0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000

∩╗┐
1
00:01:08,869 --> 00:01:10,002
- Baiklah.

2
00:01:10,004 --> 00:01:11,236
Pantai itu secara resmi jelas.

3
00:01:11,238 --> 00:01:12,538
- Kebebasan!

4
00:01:12,540 --> 00:01:14,006
Gadis ini punya
beberapa akar peregangan!

5
00:01:14,008 --> 00:01:15,340
Mmm!

6
00:01:15,342 --> 00:01:17,342
- Dapatkan air,
ambil beberapa pupuk.

7
00:01:17,344 --> 00:01:18,811
Sekarang kesempatanmu, teman-teman!

8
00:01:18,813 --> 00:01:20,179
- Mmm ...

9
00:01:22,049 --> 00:01:24,550
- Aah!
- Whoa!
Ya!

10
00:01:24,552 --> 00:01:26,985
- Larry?
Larry?

11
00:01:26,987 --> 00:01:28,787
Apakah ada yang melihat
ladybug kesayangan saya?

12
00:01:30,191 --> 00:01:31,723
Tidak...

13
00:01:31,725 --> 00:01:33,826
- Teman-teman!
Saya telah menumbuhkan bunga.

14
00:01:33,828 --> 00:01:35,060
- Whoa!
- Ooh!

15
00:01:35,062 --> 00:01:37,029
- Itu hanya terpaku.

16
00:01:37,031 --> 00:01:38,330
- Kamu tidak bisa merekatkan bunga.

17
00:01:38,332 --> 00:01:40,332
- Anda bisa lem semuanya.

18
00:01:40,334 --> 00:01:42,868
Melihat!
Aku menempelkan mata ke pantatku.

19
00:01:44,205 --> 00:01:46,505
- Semua orang tetap dekat
ke tempat pot Anda!

20
00:01:46,507 --> 00:01:48,207
Jangan berkeliaran terlalu jauh.

21
00:01:48,209 --> 00:01:51,410
- Terlambat, Boo!
Ha ha ha!
Menandai!
Kamu itu!

22
00:01:51,412 --> 00:01:54,680
- Tidak bisa bonsai
tidur di sini?

23
00:01:54,682 --> 00:01:55,714
- Tidak bisa menangkapku!

24
00:01:55,716 --> 00:01:58,717
- Whoa!
Whoa!
Ya!

25
00:02:01,655 --> 00:02:03,522
- Gotcha!

26
00:02:03,524 --> 00:02:05,057
Uh oh...

27
00:02:07,895 --> 00:02:09,728
- Hey!
- Kembali ke sisi Anda!

28
00:02:09,730 --> 00:02:10,963
- Bisakah kita berbagi?

29
00:02:10,965 --> 00:02:13,031
- Whoa!
- Oh!

30
00:02:15,936 --> 00:02:18,036
- Oh ...
- Aku tahu itu.

31
00:02:18,038 --> 00:02:20,906
- Lihatlah!
Musim dingin akan datang!
Herman kehilangan satu daun lagi.

32
00:02:20,908 --> 00:02:23,008
- Itu berarti
ini hampir Natal!

33
00:02:23,010 --> 00:02:24,376
- Shh!
Jangan bilang--

34
00:02:24,378 --> 00:02:28,147
- Um, apakah seseorang berkata
Hari Natal?!

35
00:02:28,149 --> 00:02:30,649
- Ah iya!
Bernyanyilah untuk kami, Albert!

36
00:02:30,651 --> 00:02:32,518
- Saya?
Bernyanyi?

37
00:02:32,520 --> 00:02:35,087
Oh, saya tidak tahu
jika saya bisa...

38
00:02:35,089 --> 00:02:36,622
- Albert!
Albert!

39
00:02:36,624 --> 00:02:39,258
- Albert!
Albert!
Albert!
- Ha ha, ayolah, Albert.

40
00:02:39,260 --> 00:02:42,027
- Siapa yang siap
jing mereka?

41
00:02:42,029 --> 00:02:43,362
Nyanyikan ini, Albert!

42
00:02:43,364 --> 00:02:44,997
- Saya siap!
Saya siap!
JINGLE ME!

43
00:02:44,999 --> 00:02:46,565
- Ahhh, ini dia ...

44
00:03:22,169 --> 00:03:24,269
Disana.
Ooh, kamu melewatkan satu tempat.

45
00:03:24,271 --> 00:03:27,706
- Dan muncul
"Silent Nights"!

46
00:03:27,708 --> 00:03:30,509
- Itu tidak terlalu banyak, kan?
Hahahaha!

47
00:03:51,232 --> 00:03:52,331
Berhasil.

48
00:03:52,333 --> 00:03:55,467
- Eeew, Lola punya rumput!

49
00:03:55,469 --> 00:03:56,768
- Ahhh!

50
00:03:56,770 --> 00:03:59,738
- Dia punya rumput liar.
Mungkin saya punya bunga.

51
00:03:59,740 --> 00:04:01,907
Pernah memikirkan itu?
Weedist.

52
00:04:01,909 --> 00:04:03,242
Ya!

53
00:04:03,244 --> 00:04:04,910
Aah!

54
00:04:04,912 --> 00:04:06,245
- Ooh!
- Eew!

55
00:04:07,681 --> 00:04:11,817
- Ugh!
Coba bersihkan bokongmu
pekarangan sesekali, Kakek.

56
00:04:11,819 --> 00:04:12,851
- Lepas halaman saya!

57
00:04:12,853 --> 00:04:16,088
- Owww!
- Oh!
Pergilah dari sini, brengsek!

58
00:04:16,090 --> 00:04:17,122
- Namanya Geeeen--

59
00:04:17,124 --> 00:04:18,323
Ya!

60
00:04:18,325 --> 00:04:20,792
- Bersikap baik.
Ini waktunya Natal!

61
00:04:20,794 --> 00:04:23,428
Niat baik terhadap semua,
ingat?

62
00:04:23,430 --> 00:04:26,898
- Sangat hangat dan lembab.
Ahh ...

63
00:04:26,900 --> 00:04:29,067
- Ooh-whee!

64
00:04:29,069 --> 00:04:30,369
Uh, permisi, teman-teman,

65
00:04:30,371 --> 00:04:31,937
Saya tidak ingin mengganggu
kamu atau apapun,

66
00:04:31,939 --> 00:04:34,406
tapi ada Natal yang segar

pepohonan di tempat parkir!

67
00:04:34,408 --> 00:04:35,741
- Oh!
- Ah!

68
00:04:35,743 --> 00:04:37,809
- Keluar dari jalan saya!
- Aku ingin melihat sebentar!

69
00:04:37,811 --> 00:04:40,612
- Tenang.
Ayolah.
Semua orang akan melihat mereka.

70
00:04:40,614 --> 00:04:42,180
- Lihat kulit itu!
- Oh ho ho ho ho!

71
00:04:42,182 --> 00:04:44,449
- Periksa batang itu!
- Ini aku dan roh!

72
00:04:44,451 --> 00:04:46,618
- Hubba-hubba!
- Mereka besar!

73
00:04:46,620 --> 00:04:50,389
- Itu beberapa tanaman yang serius!

74
00:04:50,391 --> 00:04:52,658
- Hei
Kenapa kamu
begitu biru Natal?

75
00:04:52,660 --> 00:04:54,693
Pohon-pohon itu di luar--

76
00:04:54,695 --> 00:04:56,295
seseorang akan
bawa pulang,

77
00:04:56,297 --> 00:04:58,230
buat mereka semua twinkly
dan mengkilap.

78
00:04:58,232 --> 00:05:02,467
Dan tepat di atas akan pergi
bintang yang besar dan terang.

79
00:05:02,469 --> 00:05:05,304
Kenapa bukan aku?

80
00:05:05,306 --> 00:05:07,806
- Uh, teman-teman, aku tidak mau
alarm kamu atau apa pun,

81
00:05:07,808 --> 00:05:09,374
tapi Bumi akan datang kembali!

82
00:05:09,376 --> 00:05:11,643
Kembali ke pot spot--

83
00:05:11,645 --> 00:05:13,478
pronto!
- Ohh!

84
00:05:17,451 --> 00:05:20,619
- Bagaimana kamu bisa turun ke sini
dan semuanya gusinya?

85
00:05:20,621 --> 00:05:22,888
- Apakah itu milikmu
Pohon natal, nenek?

86
00:05:22,890 --> 00:05:25,257
- Pipsqueak ini?
Ha ha ha!

87
00:05:25,259 --> 00:05:27,125
Dia belum siap.

88
00:05:27,127 --> 00:05:29,127
- Ya, kirimannya
untuk Baker's Hill, Ma?

89
00:05:29,129 --> 00:05:32,764
- Ada di belakang.
Kami hanya perlu memuat truk.

90
00:05:34,568 --> 00:05:38,537
Sayang, tolonglah Nenek dan
lepaskan semua ornamen itu.

91
00:05:47,181 --> 00:05:50,048
- Banyak orang berpikir
Aku juga orang yang pipsqueak.

92
00:05:55,389 --> 00:05:57,189
Luar biasa!

93
00:05:57,191 --> 00:06:00,125
Tapi ayah saya selalu berkata
tidak masalah menjadi kecil,

94
00:06:00,127 --> 00:06:05,530
selama itu tidak menghentikanmu
melakukan hal-hal besar.

95
00:06:05,532 --> 00:06:07,666
Dan dia pergi!

96
00:06:07,668 --> 00:06:09,601
- Aah!
Saya sangat senang
dia menancapkanmu!

97
00:06:09,603 --> 00:06:12,137
Oh, kamu terlihat sangat baik
semua sudah terpasang!

98
00:06:12,139 --> 00:06:13,872
- Saya lakukan, bukan?

99
00:06:17,644 --> 00:06:19,378
Aw, tidak.

100
00:06:20,447 --> 00:06:22,447
Ugh!

101
00:06:22,449 --> 00:06:23,682
- Bambu yang lezat ...

102
00:06:23,684 --> 00:06:24,850
adalah makanan favorit panda.

103
00:06:24,852 --> 00:06:27,219
- Aah!
Matikan,
matikan!

104
00:06:31,825 --> 00:06:33,058
- Ya

105
00:06:34,895 --> 00:06:37,095
- Tidak di depan
anak-anak!

106
00:06:37,097 --> 00:06:38,397
- Aw, bung!

107
00:06:38,399 --> 00:06:39,998
- Jadi pencariannya aktif

108
00:06:40,000 --> 00:06:42,934
untuk yang terkenal di dunia
Pohon Natal Empire City.

109
00:06:42,936 --> 00:06:46,304
Saya di sini dengan ahli pohon
Horton Farber.

110
00:06:46,306 --> 00:06:47,773
Sekarang, profesor ...

111
00:06:47,775 --> 00:06:49,541
apa yang membuat
Pohon Natal yang sempurna?

112
00:06:49,543 --> 00:06:51,877
- Ha ha.
Kanan.
Cabang yang kuat

113
00:06:51,879 --> 00:06:53,745
adalah suatu keharusan
untuk pohon Natal apa pun,

114
00:06:53,747 --> 00:06:55,981
lebih baik memegangnya
ornamen dan lampu.

115
00:06:55,983 --> 00:06:58,150
Beberapa kesenangan
pada aroma pohon,

116
00:06:58,152 --> 00:06:59,718
atau "parfum alami" ...

117
00:06:59,720 --> 00:07:01,086
Seperti yang saya suka menyebutnya.

118
00:07:01,088 --> 00:07:03,688
Tetapi yang benar-benar sempurna
Empire City Tree

119
00:07:03,690 --> 00:07:06,191
yang menangkap hati kita
dan imajinasi,

120
00:07:06,193 --> 00:07:10,195
itu memancarkan semua keindahan
dan bertanya-tanya dan sukacita itu--

121
00:07:10,197 --> 00:07:13,231
Maafkan saya.

122
00:07:13,233 --> 00:07:15,400
Itu Natal.

123
00:07:17,004 --> 00:07:19,805
- Albert!
Semua yang dia katakan--

124
00:07:19,807 --> 00:07:21,006
itu kamu!

125
00:07:21,008 --> 00:07:23,775
Saya bisa menjadi pohon itu!

126
00:07:23,777 --> 00:07:25,544
- Iya nih!

127
00:07:25,546 --> 00:07:28,046

- Ha ha ha!
Kamu?
- Kenapa bukan aku?

128
00:07:28,048 --> 00:07:29,915
- Besok, aku akan bergabung
Profesor Farber

129
00:07:29,917 --> 00:07:31,817
di Baker's Hill, Vermont,

130
00:07:31,819 --> 00:07:35,020
di mana dia akan memilih
Empire City Tree tahun ini.

131
00:07:35,022 --> 00:07:36,488
- Baiklah, tanaman!
Bukit Baker's!

132
00:07:36,490 --> 00:07:37,989
Kami membutuhkan koordinat!

133
00:07:37,991 --> 00:07:40,725
- Di sini,
dan Baker's Hill ada di sana.

134
00:07:40,727 --> 00:07:42,494
Saya akan mengatakan itu sekitar 3 inci.

135
00:07:42,496 --> 00:07:43,995
- Itu sangat dekat!

136
00:07:43,997 --> 00:07:46,832
- Ugh.
Apakah mereka
menempatkan di mulsa Anda?

137
00:07:46,834 --> 00:07:48,400
- Tunggu, sekarang tunggu,
tunggu, tunggu.

138
00:07:48,402 --> 00:07:50,469
Anda meninggalkan kami, Albert?

139
00:07:51,605 --> 00:07:53,472
- Albert, kami - kami mencintaimu.

140
00:07:56,109 --> 00:07:58,143
- Aku tidak akan pernah lupa
kalian.

141
00:07:58,145 --> 00:08:00,111
- Sekali lagi, aku tidak mau
siapa pun alarm,

142
00:08:00,113 --> 00:08:03,748
tapi Albert,
kendaraan Anda akan pergi!

143
00:08:03,750 --> 00:08:05,684
Anda akan menyesal!

144
00:08:05,686 --> 00:08:07,752
- Tidak. Aku akan
sebuah pohon Natal!

145
00:08:07,754 --> 00:08:09,688
semua: Pergi, pergi, pergi!

146
00:08:09,690 --> 00:08:10,856
- Tidak tidak Tidak!

147
00:08:15,963 --> 00:08:19,397
- Apa itu dingus
sedang di sini?

148
00:08:20,400 --> 00:08:21,900
- Ups!

149
00:08:25,706 --> 00:08:29,508
- Pergilah, Albert.
Ikuti mimpimu!

150
00:08:29,510 --> 00:08:31,109
- Hahahaha!

151
00:08:33,647 --> 00:08:38,049
Ini akan menjadi sangat
Natal yang damai tahun ini.

152
00:08:38,051 --> 00:08:39,784
Ooh!

153
00:08:47,561 --> 00:08:48,593
- Whaa--

154
00:08:48,595 --> 00:08:50,562
Albert!

155
00:08:50,564 --> 00:08:52,297
- Albert!

156
00:08:52,299 --> 00:08:54,332
- Maisie!

157
00:08:59,306 --> 00:09:00,438
Whoo-hoo!

158
00:09:03,810 --> 00:09:06,545
- Oh-oh-oh-oh-oh--
- Whoa - oh-oh-oh!

159
00:09:06,547 --> 00:09:08,947
Tidak tidak Tidak!
Oh, lampu saya!

160
00:09:08,949 --> 00:09:12,951
Aku tidak bisa menjadi Kota Kekaisaran
Pohon tanpa lampu saya!

161
00:09:12,953 --> 00:09:15,487
Yaaaah!

162
00:09:15,489 --> 00:09:16,821
Ya!

163
00:09:19,526 --> 00:09:21,726
- Satu lagi berhenti
di Baker's Hill dan kemudian ...

164
00:09:21,728 --> 00:09:24,429
- Empire City!
Lalu...

165
00:09:24,431 --> 00:09:27,299
- Pohon Natal terbesar
Di dalam dunia!

166
00:09:29,202 --> 00:09:32,137
- Whoa!
Jadi ini diluar.

167
00:09:32,139 --> 00:09:34,272
- Ya, brutal, jelek, dan dingin.

168
00:09:34,274 --> 00:09:36,041
Brrr ...

169
00:09:36,043 --> 00:09:37,375
- Kamu dengar itu?

170
00:09:37,377 --> 00:09:39,344
Itu seperti seseorang menangis.

171
00:09:42,883 --> 00:09:45,216
- Kami sedang ditransplantasikan!

172
00:09:45,218 --> 00:09:48,019
- Aww!
Bukankah mereka lucu?

173
00:09:52,159 --> 00:09:54,492
- Bisakah aku memberitahumu sebuah rahasia?

174
00:09:54,494 --> 00:09:56,795
Saya ada di saya
jalan ke tempat baru juga.

175
00:09:56,797 --> 00:09:59,197
Kamu pikir aku takut?

176
00:09:59,199 --> 00:09:59,998
Saya.

177
00:10:00,000 --> 00:10:01,733
- Kamu adalah?

178
00:10:01,735 --> 00:10:04,135
- Ya,
bahkan pohon besar seperti saya.

179
00:10:04,137 --> 00:10:06,004
Terkadang kita semua merasa kecil.

180
00:10:06,006 --> 00:10:07,772
Tapi tidak apa-apa,

181
00:10:07,774 --> 00:10:11,743
selama itu tidak menghentikanmu
melakukan hal-hal besar.

182
00:10:12,913 --> 00:10:14,980
semua: Whoa!

183
00:10:22,823 --> 00:10:23,788
Tidaaaaaak!

184
00:10:29,663 --> 00:10:34,466
- Uh, Ayah, apa neneknya
pohon kecil di truk?

185
00:10:34,468 --> 00:10:36,301
- Anda melihat sesuatu,
madu.

186
00:10:36,303 --> 00:10:40,472
- Bukan hal.
Pohon nenek!

187
00:10:40,474 --> 00:10:41,773
- Ah...

188
00:10:43,810 --> 00:10:46,511
- Uh oh!
- Oh, gigit kulitku.

189
00:10:54,488 --> 00:10:56,287
- Blitzen Suci!

190
00:10:56,289 --> 00:10:58,556
Bisa bersumpah aku menutupi mereka.

191
00:10:58,558 --> 00:11:00,725
- Pohon itu ada di sini.

192
00:11:00,727 --> 00:11:01,926
Saya melihatnya!

193
00:11:01,928 --> 00:11:04,095
- Mungkin kamu hanya lapar,

kekasih.

194
00:11:04,097 --> 00:11:06,264
Ayo kita makan siang!

195
00:11:06,266 --> 00:11:08,533
Saya melihat banyak hal
ketika aku lapar juga.

196
00:11:08,535 --> 00:11:10,769
Satu kali,
Saya melihat ayam goreng raksasa.

197
00:11:10,771 --> 00:11:13,238
- Whoo!
Hampir saja.

198
00:11:13,240 --> 00:11:15,006
- Saya pikir saya membasahi tanah saya.

199
00:11:15,008 --> 00:11:16,441
Membantu!

200
00:11:16,443 --> 00:11:17,876
Membantu!

201
00:11:17,878 --> 00:11:20,412
Membantu!

202
00:11:20,414 --> 00:11:22,080
Membantu!
- Bicara salju!

203
00:11:22,082 --> 00:11:24,983
- Whoa!
Luar
itu aneh

204
00:11:24,985 --> 00:11:27,252
dan tempat misterius.

205
00:11:27,254 --> 00:11:28,687
Ugh!

206
00:11:28,689 --> 00:11:30,588
Seseorang di bawahnya!

207
00:11:37,564 --> 00:11:39,464
Dingin, dingin, dingin!

208
00:11:40,867 --> 00:11:42,434
Ohh ...

209
00:11:44,671 --> 00:11:46,738
Ohh ... uhh!

210
00:11:46,740 --> 00:11:48,740
Lega manis!

211
00:11:48,742 --> 00:11:52,377
Ada salju di beberapa tempat
tidak ada kaktus yang seharusnya memiliki salju!

212
00:11:52,379 --> 00:11:54,779
- Hei, apa kamu baik-baik saja, Tuan?
- Tuan?

213
00:11:54,781 --> 00:11:57,182
Ya ya ya,
seperti kamu tidak tahu siapa aku.

214
00:11:57,184 --> 00:12:00,218
Saya menyukainya, keseluruhan
tidak mengenali saya hal.

215
00:12:02,222 --> 00:12:04,689
Halo!
Cactus Pete!

216
00:12:13,166 --> 00:12:14,899
Anda ada di tanda!

217
00:12:14,901 --> 00:12:17,035
- Sebuah tanda?
Bagaimana dengan piring!

218
00:12:17,037 --> 00:12:19,704
Cangkir, serbet - menu!

219
00:12:19,706 --> 00:12:21,506
- Bagaimana jika
kertas toilet?

220
00:12:23,143 --> 00:12:24,976
Nama aslinya adalah Roy.

221
00:12:24,978 --> 00:12:27,679
Dia mengubahnya
setelah dia mendapatkan pekerjaan itu.

222
00:12:30,450 --> 00:12:32,217
- Apa yang kamu lakukan
di salju?

223
00:12:32,219 --> 00:12:34,652
- Itu brutal
dan kisah sadis.

224
00:12:34,654 --> 00:12:37,188
11 bulan setelah tahun ini,

225
00:12:37,190 --> 00:12:39,691
Aku tamale terpanas
di kota.

226
00:12:48,435 --> 00:12:51,736
Tetapi segera setelah Natal
pukulan seperti bau ...

227
00:12:53,306 --> 00:12:56,174
Mereka membuangku seperti sampah

228
00:12:56,176 --> 00:13:00,111
hanya saja bocah cantik ini
dapat mengambil tempat khusus saya!

229
00:13:02,415 --> 00:13:04,415
Aku membenci mu.

230
00:13:04,417 --> 00:13:06,851
Lihatlah lampu-lampu itu.

231
00:13:06,853 --> 00:13:10,054
- Pohon itu tidak ada apa-apanya
pada kamu, Albert.

232
00:13:13,860 --> 00:13:15,693
Baik...

233
00:13:15,695 --> 00:13:18,363
bukankah kamu
Tuan berkilau dan berkelap-kelip?

234
00:13:18,365 --> 00:13:21,332
- Albert akan menjadi
Pohon Natal Empire City.

235
00:13:21,334 --> 00:13:23,234
Mungkin Anda pernah mendengarnya.

236
00:13:23,236 --> 00:13:26,070
- Yah, kamu tidak bilang?

237
00:13:26,072 --> 00:13:30,208
Pohon Natal yang paling terkenal
di seluruh alam semesta dang.

238
00:13:30,210 --> 00:13:32,510
- Guys, kita harus berguling.

239
00:13:32,512 --> 00:13:35,046
- Yah, bukan alam semesta,
bukan semuanya.

240
00:13:35,048 --> 00:13:36,648
Hanya dunia.

241
00:13:36,650 --> 00:13:39,117
- Oh, jangan rendah hati,
Albert.

242
00:13:39,119 --> 00:13:41,553
- Ya, jangan sederhana, Al.

243
00:13:41,555 --> 00:13:45,423
Kamu adalah Empire City
Pohon Natal, Al.

244
00:13:45,425 --> 00:13:48,126
Semua orang mencintaimu, Al!

245
00:13:48,128 --> 00:13:49,460
- Oh ho ho ho, itu karena

246
00:13:49,462 --> 00:13:51,763
yang benar-benar sempurna
Pohon Natal,

247
00:13:51,765 --> 00:13:53,832
seperti moi, memancarkan the--

248
00:13:55,702 --> 00:13:56,768
Aah!

249
00:13:56,770 --> 00:14:00,471
- Aku tahu semuanya
Pohon natal, jocko!

250
00:14:00,473 --> 00:14:03,608
"Kami butuh kamar
untuk pohon-pohon kita yang berharga.

251
00:14:03,610 --> 00:14:06,678
Mari melempar kaktus ke luar.
Itu tidak masalah. "

252
00:14:06,680 --> 00:14:08,112
Yah, saya keberatan!

253
00:14:08,114 --> 00:14:10,481
Saya keberatan banyak!

254
00:14:10,483 --> 00:14:13,184
Kita harus pergi.

255
00:14:13,186 --> 00:14:14,953
- Pertajam jarummu, nak!

256
00:14:14,955 --> 00:14:18,356
Saatnya untuk menunjukkan teman-teman kita
waktu yang baik.

257

00:14:18,358 --> 00:14:21,426
- Ooh, terserah apa katamu, Roy.

258
00:14:25,932 --> 00:14:27,098
Ohh ...

259
00:14:28,335 --> 00:14:29,834
- Hancurkan pohon itu!

260
00:14:31,771 --> 00:14:33,738
Albert: Aaaah!

261
00:14:41,815 --> 00:14:43,414
Aah!

262
00:14:44,584 --> 00:14:46,584
- Anda harus membalas.
- Gene benar.

263
00:14:47,988 --> 00:14:49,354
Buat kami terbang, Maisie.

264
00:14:49,356 --> 00:14:50,855
- Bukan yang saya maksud!

265
00:14:50,857 --> 00:14:52,457
Albert: Aaaahhh!

266
00:14:54,060 --> 00:14:55,793
- Ohh ...

267
00:15:00,033 --> 00:15:02,033
- Pergi ke truk!

268
00:15:02,035 --> 00:15:04,402
- Yee-haw!

269
00:15:14,447 --> 00:15:15,613
Ow!

270
00:15:15,615 --> 00:15:18,349
- Aah!
- Aah - ooh-ooh-wah-oh!

271
00:15:21,888 --> 00:15:23,388
Maisie!

272
00:15:23,390 --> 00:15:24,789
Aah!

273
00:15:24,791 --> 00:15:26,758
Menjalankan!

274
00:15:26,760 --> 00:15:28,293
Oh!

275
00:15:30,430 --> 00:15:32,931
- Albert!
- Dibelakangmu!

276
00:15:32,933 --> 00:15:34,265
- Yah, yah!

277
00:15:34,267 --> 00:15:35,566
Ooh!

278
00:15:38,705 --> 00:15:39,804
- Wow.
- Dang.

279
00:15:44,311 --> 00:15:46,077
Hahahaha!

280
00:15:46,079 --> 00:15:48,846
Sekarang, itu sudah berduri
waktu yang baik!

281
00:16:03,063 --> 00:16:04,462
- Tinggalkan Albert al--

282
00:16:04,464 --> 00:16:06,364
- Hah.
Itu yang terbaik
kamu punya?

283
00:16:06,366 --> 00:16:07,465
- Aah!

284
00:16:07,467 --> 00:16:08,967
- Maisie!
- Ha ha.

285
00:16:08,969 --> 00:16:11,669
Bagaimana rasanya ...
mengetahui tidak akan ada

286
00:16:11,671 --> 00:16:15,340
tidak ada Empire City Tree yang bau
tahun ini?

287
00:16:16,676 --> 00:16:18,343
- Biarkan saya kembali
kepada Anda tentang itu.

288
00:16:19,446 --> 00:16:22,113
- Man, aku benci Natal.

289
00:16:22,115 --> 00:16:24,082
Ooh!

290
00:16:24,084 --> 00:16:25,683
Ohh ...

291
00:16:25,685 --> 00:16:26,818
- Iya nih!

292
00:16:26,820 --> 00:16:28,753
- Pemberhentian selanjutnya,
Bukit Baker's!

293
00:16:28,755 --> 00:16:30,621
Ha ha ha!

294
00:16:30,623 --> 00:16:33,124
Tunggu, tidak!
Tidak tidak tidak tidak!
- Tunggu, tunggu, tunggu!

295
00:16:33,126 --> 00:16:35,293
Tunggu kami!

296
00:16:35,295 --> 00:16:38,296
Tidak!
Tidak...

297
00:16:46,172 --> 00:16:49,040
- Aku akan memberi kita tumpangan baru
lebih cepat daripada yang bisa kamu katakan

298
00:16:49,042 --> 00:16:51,709
"Setiap keinginan menjadi kenyataan
jika pemberi selamat yang menginginkannya

299
00:16:51,711 --> 00:16:53,011
berharap cukup keras! "

300
00:16:53,013 --> 00:16:54,645
- Di mana Anda menggali tubuhnya?

301
00:16:54,647 --> 00:16:56,214
Ayolah, ayo kembali

302
00:16:56,216 --> 00:16:59,650
untuk yang nyaman, wozy
toko yang indah.

303
00:16:59,652 --> 00:17:00,818
- Kamu orang yang gampang menyerah.

304
00:17:00,820 --> 00:17:02,353
- Saya seorang realis, sobat.

305
00:17:02,355 --> 00:17:04,756
Bahkan jika dia menemukan kita
sebuah truk, yang tidak akan dia lakukan,

306
00:17:04,758 --> 00:17:07,458
apa kemungkinan itu
akan membawa kita ke Baker's--

307
00:17:08,728 --> 00:17:11,229
- Yoo-hoo!
Baker's Hill siapa pun ?!

308
00:17:11,231 --> 00:17:14,232
- Maisie, ha ha ha,
Anda menakjubkan!

309
00:17:14,234 --> 00:17:15,933
- Tidak bisa dipercaya.

310
00:17:15,935 --> 00:17:18,169
- Aku yang terbaik,
Aku yang terbaik!

311
00:17:18,171 --> 00:17:19,670
Aw, ya!

312
00:17:19,672 --> 00:17:21,239
Aku yang terbaik!
Ooh-ooh!

313
00:17:21,241 --> 00:17:24,675
Saya menemukan sebuah truk!
Ooh, ya!
Ayo pergi!

314
00:17:36,189 --> 00:17:39,724
Oh Boy!
Ini akan menjadi
Natal terbaik yang pernah ada!

315
00:17:39,726 --> 00:17:40,992
Bisakah kamu merasakannya, Albert?

316
00:17:40,994 --> 00:17:43,061
- Whoa!

317
00:17:43,063 --> 00:17:47,198
Ada bintang di langit
dan salju di tanah.

318
00:17:47,200 --> 00:17:50,435
Semuanya Natal
seharusnya.

319
00:17:50,437 --> 00:17:54,238
Tapi ada sesuatu
masih hilang.

320
00:17:54,240 --> 00:17:55,640
Ini aku!

321
00:18:31,811 --> 00:18:33,044
- Bagaimana dengan Santa?

322
00:18:33,046 --> 00:18:34,245
- Ya, dia sangat hebat.

323
00:18:34,247 --> 00:18:36,013
- Dan sembilan terbang
rusa kutub?

324
00:18:36,015 --> 00:18:37,615
- Uh, hanya ada delapan.

325
00:18:52,098 --> 00:18:55,133
Tapi sebenarnya pohon itu!

326
00:19:06,946 --> 00:19:08,112
Yaahhh!

327
00:19:10,216 --> 00:19:13,551

- Ha ha ha!
Hal terbaik
itu bisa terjadi pada Natal

328
00:19:13,553 --> 00:19:15,786
adalah saya ...
memukul keluar getahnya

329
00:19:15,788 --> 00:19:20,691
yang paling berkilau, twinkliest,
Pohon natal di dunia!

330
00:19:20,693 --> 00:19:22,593
- Whoa!
Apa yang terjadi?

331
00:19:28,368 --> 00:19:30,134
- "Bakers Hill.

332
00:19:30,136 --> 00:19:32,436
Kertas - Pabrik Kertas? "

333
00:19:36,176 --> 00:19:38,843
- Aah!
- Aah!

334
00:19:42,148 --> 00:19:44,382
Oh!

335
00:19:44,384 --> 00:19:46,918
- Aku tidak mau mati
dalam jeritan kesakitan!

336
00:19:48,488 --> 00:19:49,887
Pegang sesuatu yang besar!

337
00:19:49,889 --> 00:19:52,089
- Setidaknya kita menyingkirkannya
Cactus Pete!

338
00:19:52,091 --> 00:19:53,758
- Pikirkan lagi!

339
00:19:53,760 --> 00:19:56,027
Ha ha!

340
00:19:56,029 --> 00:19:57,595
- Albert!

341
00:19:58,865 --> 00:20:00,097
- Maisie!

342
00:20:00,099 --> 00:20:01,299
Tunggu, aku akan lewat!

343
00:20:01,301 --> 00:20:02,600
Oh!

344
00:20:02,602 --> 00:20:04,602
- Salah lagi.
Kau pergi!

345
00:20:04,604 --> 00:20:06,304
- Oh!

346
00:20:06,306 --> 00:20:07,805
- Ha ha!

347
00:20:07,807 --> 00:20:08,906
Oh Boy.

348
00:20:08,908 --> 00:20:10,174
- Ah ... aah!

349
00:20:12,679 --> 00:20:13,878
- Iya nih!

350
00:20:13,880 --> 00:20:15,446
Pete, aku tahu jalan keluar.

351
00:20:15,448 --> 00:20:17,448
Tapi aku butuh bantuanmu.

352
00:20:19,185 --> 00:20:21,252
- Apa rencanamu?

353
00:20:21,254 --> 00:20:23,287
- Gen dapat membalikkan tombol!

354
00:20:24,991 --> 00:20:26,691
- Ini bukan rencana.

355
00:20:26,693 --> 00:20:29,026
Ini - aah!

356
00:20:31,631 --> 00:20:33,264
- Cepat, Gene!
- Cepat!

357
00:20:33,266 --> 00:20:35,533
Itu macet!

358
00:20:35,535 --> 00:20:36,667
- Albert!

359
00:20:36,669 --> 00:20:38,603
- Aku minta maaf, Maisie!

360
00:20:38,605 --> 00:20:39,904
Maafkan saya!

361
00:20:39,906 --> 00:20:41,906
- Setidaknya aku akan menjatuhkanmu
dengan--

362
00:20:41,908 --> 00:20:43,975
Aah!

363
00:20:58,324 --> 00:21:00,057
Ah...

364
00:21:00,059 --> 00:21:02,393
- Albert!
- Maisie!

365
00:21:02,395 --> 00:21:04,328
- Aah!

366
00:21:05,632 --> 00:21:07,832
Aah--

367
00:21:07,834 --> 00:21:10,868
Akhirnya!

368
00:21:37,130 --> 00:21:39,697
- Biarkan audisinya dimulai!

369
00:21:39,699 --> 00:21:40,865
- Hmm.

370
00:21:40,867 --> 00:21:42,433
Ini bisa berhasil.

371
00:21:42,435 --> 00:21:44,535
- Kita tidak bisa merayakan Natal
tanpa pohon.

372
00:21:44,537 --> 00:21:45,903
- Bawalah, Boo!

373
00:21:51,978 --> 00:21:53,778
Oh!

374
00:21:53,780 --> 00:21:55,112
Oh
Berikutnya!

375
00:21:57,617 --> 00:21:59,116
Berikutnya!

376
00:22:02,922 --> 00:22:04,422
- Selanjutnya!

377
00:22:04,424 --> 00:22:07,692
Ho ... ho ... ho.

378
00:22:07,694 --> 00:22:10,027
semua: Kami rindu Albert.

379
00:22:20,106 --> 00:22:23,741
- Whoa!
Saya tidak tahu
pohon tumbuh sangat tinggi!

380
00:22:25,111 --> 00:22:27,812
Halo?
Halo!

381
00:22:27,814 --> 00:22:30,948
Apakah ada yang tahu caranya
sampai ke Bukit Baker's?

382
00:22:30,950 --> 00:22:33,084
Siapa saja?

383
00:22:33,086 --> 00:22:35,353
Mungkin mereka terlalu tinggi
mendengar.

384
00:22:35,355 --> 00:22:37,621
- Mungkin kamu terlalu pendek
untuk didengar.

385
00:22:39,792 --> 00:22:43,594
- Seekor kelinci!
Aw!

386
00:22:43,596 --> 00:22:45,863
- Aku tidak suka caranya
dia melihatku.

387
00:22:45,865 --> 00:22:49,233
- Gene, hanya kamu yang bisa
paranoid tentang kelinci.

388
00:22:49,235 --> 00:22:51,869
- Ya
Dia seperti itu
kelinci madu!

389
00:22:53,206 --> 00:22:56,040
Wittle yang imut itu kabur
meracuni dunia!

390
00:22:56,042 --> 00:22:57,375
Aah!

391
00:22:57,377 --> 00:22:59,076
Hei, berhenti!

392
00:23:00,847 --> 00:23:02,313
Aduh!

393
00:23:02,315 --> 00:23:04,014
Anda ingin sepotong saya?

394
00:23:05,118 --> 00:23:06,717
- Dia sudah punya
sepotong 'kamu.

395
00:23:06,719 --> 00:23:08,786
Ini bagian 'aku
Saya khawatir tentang.

396
00:23:08,788 --> 00:23:09,820
- Apa masalahnya?

397
00:23:09,822 --> 00:23:11,055
Aah!

398
00:23:14,193 --> 00:23:16,627
- Yang lainnya?

399
00:23:16,629 --> 00:23:17,995
Berapa banyak di sana?

400
00:23:17,997 --> 00:23:19,296
- Kamu tidak ingin tahu.

401
00:23:28,141 --> 00:23:29,273
- Hop!

402
00:23:29,275 --> 00:23:31,609
Hop, hop, hop!

403
00:23:37,316 --> 00:23:40,050
- Ah ... aku mengerti
giring sakit!

404
00:23:42,655 --> 00:23:43,687
Keduanya: Uh-oh.

405
00:23:43,689 --> 00:23:45,055
Aah!

406
00:23:45,057 --> 00:23:46,157
Wah!

407
00:23:46,159 --> 00:23:47,358
- Ah-choo!

408
00:23:54,233 --> 00:23:56,534
- Oh, beginilah akhirnya.

409
00:24:07,079 --> 00:24:08,546
Ha ha ha!
Iya nih!

410
00:24:08,548 --> 00:24:11,415
Sayuran - satu.
Bunnies - tidak ada apa-apa.

411
00:24:42,181 --> 00:24:44,114
- Bukit Baker's!

412
00:24:44,116 --> 00:24:45,549
Kita berhasil!

413
00:24:45,551 --> 00:24:47,518
- Yah, peras akar saya!

414
00:24:47,520 --> 00:24:48,853
- Whoo-hoo!

415
00:24:48,855 --> 00:24:51,622
Bagaimana perasaanmu sekarang,
Tuan Celana Pemarah?

416
00:24:51,624 --> 00:24:53,257
Anda berbagi pot
dengan yang berikutnya

417
00:24:53,259 --> 00:24:56,193
Pohon Natal Empire City!

418
00:24:57,330 --> 00:24:58,762
- Oh, yang terakhir!

419
00:24:58,764 --> 00:25:01,332
Saya tidak bisa pergi ke sana
tanpa hiasan saya!

420
00:25:01,334 --> 00:25:02,666
- Oh, jangan khawatir.

421
00:25:02,668 --> 00:25:05,236
Kita akan dapatkan ya
semua holly periang.

422
00:25:05,238 --> 00:25:06,437
Apakah kamu tidak akan membantu?

423
00:25:06,439 --> 00:25:07,838
- Kenapa mengganggu?

424
00:25:07,840 --> 00:25:09,340
- Gene, ini adalah kesempatanku

425
00:25:09,342 --> 00:25:11,041
menjadi pohon Natal yang nyata.

426
00:25:11,043 --> 00:25:12,910
- Albert, kamu tidak perlu
semua itu mengkilat,

427
00:25:12,912 --> 00:25:15,179
hal-hal twinkly
menjadi pohon Natal.

428
00:25:15,181 --> 00:25:18,782
Anda berbagi pot Anda dengan saya
ketika tidak ada orang lain yang akan melakukannya.

429
00:25:18,784 --> 00:25:22,820
Anda memperlakukan saya seperti seorang teman
dan bukan rumput kotor.

430
00:25:22,822 --> 00:25:26,323
Jika bukan itu Natal
semua tentang,

431
00:25:26,325 --> 00:25:28,459
maka saya tidak tahu apa itu!

432
00:25:31,664 --> 00:25:33,564
- Terima kasih, teman-teman.
- Jika ada yang bilang

433
00:25:33,566 --> 00:25:36,267
Anda tidak cukup Christmassy,
kirim ke saya.

434
00:25:36,269 --> 00:25:37,268
- Pecahkan cabang!

435
00:25:37,270 --> 00:25:39,303
Dan tidak secara harfiah!

436
00:25:39,305 --> 00:25:41,572
Hanya sebuah ekspresi!

437
00:25:44,677 --> 00:25:47,044
- Trunk masuk.

438
00:25:47,046 --> 00:25:49,280
Cabang keluar.

439
00:25:49,282 --> 00:25:51,549
Jadilah ... pohon itu!

440
00:25:56,789 --> 00:26:00,724
- Oh!
Ini dia!

441
00:26:00,726 --> 00:26:02,826
Kami menemukan pohon kami, semuanya!

442
00:26:09,569 --> 00:26:12,369
- Pohon Natal!
Tolong, sebelah sini!

443
00:26:12,371 --> 00:26:14,672
Pohon Natal!
Silahkan!

444
00:26:14,674 --> 00:26:16,006
Sayalah orangnya.

445
00:26:16,008 --> 00:26:18,509
Sayalah orangnya.

446
00:26:20,346 --> 00:26:22,580
- Ini adalah keajaiban Natal,
semua orang.

447
00:26:22,582 --> 00:26:26,984
Kami telah menemukan yang mulia
Empire City Tree!

448
00:26:44,036 --> 00:26:47,004
- Anda akan menjadi Kekaisaran
City Tree tahun depan, Albert.

449
00:26:47,006 --> 00:26:48,172
Anda akan melihat.

450
00:26:50,943 --> 00:26:54,945
- Rusa itu ingin
Empire City Tree!

451
00:26:56,682 --> 00:26:58,515
- Itu berharga!

452
00:26:58,517 --> 00:26:59,950
Maksud saya, kan?

453
00:26:59,952 --> 00:27:02,052
Maksudku,
katakan padaku, apa aku salah?

454
00:27:02,054 --> 00:27:04,555
- Dengar itu, Betty?
Shrimpo menginginkan pekerjaan Anda.

455
00:27:04,557 --> 00:27:06,523
- Ha ha ha ha ho!

456
00:27:06,525 --> 00:27:08,392
Lihatlah dirimu!

457
00:27:08,394 --> 00:27:11,462
Oh, saya punya pohon cemara
lebih besar darimu,

458
00:27:11,464 --> 00:27:13,631
sedikit tunas.

459
00:27:13,633 --> 00:27:16,100
- Aku bukan tunas.

460
00:27:16,102 --> 00:27:18,235
Saya hanya pendek.

461
00:27:24,010 --> 00:27:26,410
Tinggalkan aku sendiri!

462
00:27:36,422 --> 00:27:39,523
- Albert!
Ah-choo!

463
00:27:39,525 --> 00:27:41,959
Albert!
Ah-choo!

464
00:27:41,961 --> 00:27:43,327
Albert?

465
00:27:45,398 --> 00:27:47,598
Oh, begitulah.

466
00:27:47,600 --> 00:27:51,435
- Sepanjang hidupku, aku bermimpi
tentang menjadi pohon Natal.

467
00:27:51,437 --> 00:27:53,170
- Lupakan orang-orang brengsek itu.

468
00:27:53,172 --> 00:27:55,272
Mereka tidak tahu puntung mereka
dari cabang mereka.

469
00:27:55,274 --> 00:27:57,741

- Ayolah, ayo pulang.

470
00:27:57,743 --> 00:28:00,144
- Tidak mungkin.
Semua orang di kamar bayi

471
00:28:00,146 --> 00:28:01,879
hanya akan menertawakan saya.

472
00:28:01,881 --> 00:28:03,914
- Ah ha ha!

473
00:28:03,916 --> 00:28:08,485
Apa yang lucu adalah kamu
sebenarnya telah membuat saya tertipu.

474
00:28:08,487 --> 00:28:11,455
Saya benar-benar berpikir
kamu adalah pohon yang terkenal!

475
00:28:11,457 --> 00:28:13,624
Tapi hey,
Saya harus berterima kasih, Al.

476
00:28:13,626 --> 00:28:18,195
Karena kamu, saya menemukan
Pohon Kota Kekaisaran yang sesungguhnya.

477
00:28:29,575 --> 00:28:32,943
Ha ha ha ha ha ha!

478
00:28:32,945 --> 00:28:34,278
- Noooo!

479
00:28:37,349 --> 00:28:39,883
- Dia akan menghancurkannya
Empire City Tree.

480
00:28:39,885 --> 00:28:41,785
Dan itu semua salahku.

481
00:28:41,787 --> 00:28:43,420
- Jangan salahkan dirimu, Albert.

482
00:28:43,422 --> 00:28:45,155
Itu salahnya juga.

483
00:28:45,157 --> 00:28:46,990
- Ya!
Merasa lebih baik sekarang?

484
00:28:46,992 --> 00:28:49,426
- Tidak tidak.

485
00:28:49,428 --> 00:28:51,762
Bagaimana kabar Pete?
selamat dari Mill?

486
00:28:51,764 --> 00:28:53,130
- Dia tak terhentikan.

487
00:28:55,768 --> 00:28:58,769
- Bukan, bukan dia.

488
00:29:01,107 --> 00:29:03,407
- Whoo-hoo!

489
00:29:03,409 --> 00:29:05,275
Ah, ya!

490
00:29:35,641 --> 00:29:37,741
- Astaga!
Di mana kita?

491
00:29:37,743 --> 00:29:40,310
- Serahkan padaku.

492
00:29:40,312 --> 00:29:41,478
- Ah-choo!

493
00:29:41,480 --> 00:29:42,846
- Apakah kamu baik-baik saja?

494
00:29:42,848 --> 00:29:44,448
- Kenapa tidak?

495
00:29:49,288 --> 00:29:50,788
- Menonton ini.

496
00:29:50,790 --> 00:29:53,590
Yo, sobat, bisakah kau membantu
seorang rekan gulma?

497
00:29:53,592 --> 00:29:55,292
- Gulma yang membutuhkan?

498
00:29:55,294 --> 00:29:56,627
- Ya memang.

499
00:29:56,629 --> 00:29:58,862
Kita harus melakukannya
Empire City Square!

500
00:29:58,864 --> 00:30:02,533
- Hei, SCUZZ!
Kami mendapat rumput di sini!

501
00:30:02,535 --> 00:30:06,003
- Harry!
Mari kita dapatkan para pemula ini
ke persegi ASAP!

502
00:30:06,005 --> 00:30:07,805
- Yo, bawa ke bawah.

503
00:30:07,807 --> 00:30:10,040
- Lihat, semua orang
memperlakukan gulma seperti kotoran.

504
00:30:10,042 --> 00:30:11,842
Jadi kami saling membantu.

505
00:30:11,844 --> 00:30:13,310
- Ini adalah keyakinan gulma.

506
00:30:13,312 --> 00:30:15,379
- Bagaimana kamu bisa tumbuh
dalam celah?

507
00:30:15,381 --> 00:30:19,750
- Hei, sayang, ini hanya celah.
Tapi ini retakan saya, oke?

508
00:30:19,752 --> 00:30:21,418
- Retak.

509
00:30:21,420 --> 00:30:23,253
- Hei, kami dapat rute Anda!

510
00:30:24,490 --> 00:30:26,523
- Cara ini.
Ayo pergi!

511
00:30:29,461 --> 00:30:31,328
Disini!

512
00:30:37,236 --> 00:30:38,569
- Ah!

513
00:30:38,571 --> 00:30:40,003
Ooh!

514
00:30:40,005 --> 00:30:41,738
Ugh!

515
00:30:41,740 --> 00:30:43,207
Sekarang!

516
00:30:58,591 --> 00:31:00,290
- Kami di sini di Empire City

517
00:31:00,292 --> 00:31:02,359
untuk penerangan dunia
pohon Natal paling terkenal.

518
00:31:02,361 --> 00:31:03,861
Profesor Horton,

519
00:31:03,863 --> 00:31:05,996
apa yang bisa Anda ceritakan kepada kami
pohon tahun ini?

520
00:31:05,998 --> 00:31:07,397
- Oh, batang itu!

521
00:31:07,399 --> 00:31:10,334
Cabang-cabang itu!
- Apakah itu Albert?

522
00:31:10,336 --> 00:31:13,871
- Ya, jika dia telah syal
sebuah buttload pupuk.

523
00:31:13,873 --> 00:31:15,973
- Maksud Anda,
mereka tidak memilihnya?

524
00:31:15,975 --> 00:31:17,274
Yah, aku akan memilihnya!

525
00:31:17,276 --> 00:31:19,409
Apa yang salah dengan mereka?
Dia sempurna!

526
00:31:19,411 --> 00:31:20,878
- Hei, di depan!

527
00:31:24,817 --> 00:31:25,983
- Cactus Pete!

528
00:31:32,191 --> 00:31:33,624
- Selamatkan...

529
00:31:33,626 --> 00:31:35,392
ah ah...

530
00:31:35,394 --> 00:31:36,727
ah-choo!

531
00:31:38,764 --> 00:31:41,398
- Maisie?
Maisie!

532
00:31:41,400 --> 00:31:42,900
Albert ?!

533
00:31:46,238 --> 00:31:47,404
- Maisie!

534
00:31:47,406 --> 00:31:50,641
Anda kedinginan.

535
00:31:50,643 --> 00:31:52,075
- Kita harus menghangatkannya.

536
00:32:10,262 --> 00:32:13,797
- Aku mengenalmu.

Anda dari kamar anak-anak Nenek.

537
00:32:13,799 --> 00:32:17,367
Pohon seperti kamu tidak seharusnya
keluar dalam dingin.

538
00:32:23,375 --> 00:32:26,043
Ayah!
Ayah!
Pohon palem
dari toko Nenek.

539
00:32:26,045 --> 00:32:28,345
Kamu akan melihat ini!

540
00:32:33,052 --> 00:32:34,918
Seseorang menarik
yang cepat.

541
00:32:57,176 --> 00:32:59,910
- Ya, jika tidak
sobat lamaku Al,

542
00:32:59,912 --> 00:33:02,646
pohon kecil yang tidak bisa.

543
00:33:04,516 --> 00:33:05,816
Lihat dirimu!

544
00:33:07,252 --> 00:33:09,252
Saya mungkin tidak akan pernah
sebuah pohon Natal,

545
00:33:09,254 --> 00:33:13,523
tapi aku tidak membiarkanmu
merusak Natal.

546
00:33:13,525 --> 00:33:16,460
- Oh ho ho ho!
Kata sassy, ​​amigo.

547
00:33:18,998 --> 00:33:23,834
Oh, terkadang aku sangat buruk.

548
00:33:23,836 --> 00:33:25,902
Sekarang jika permisi,

549
00:33:25,904 --> 00:33:27,671
saatnya untuk mendapatkannya
sedikit meriah.

550
00:33:27,673 --> 00:33:32,609
Saya menyebutnya "The Empire City
Pencahayaan Pohon Natal ...

551
00:33:32,611 --> 00:33:34,878
dengan picante ekstra. "

552
00:33:37,716 --> 00:33:39,049
- Uhh!

553
00:33:39,051 --> 00:33:40,784
Mm ... uhh!

554
00:33:41,987 --> 00:33:46,089
Mmm ...

555
00:33:54,633 --> 00:33:56,800
- Tidak!

556
00:34:02,408 --> 00:34:03,774
- Albert!

557
00:34:12,818 --> 00:34:14,217
SAYA...

558
00:34:14,219 --> 00:34:16,319
Saya menyimpan pohon itu.

559
00:34:18,424 --> 00:34:22,459
- Belum.
Lihatlah, bintang jatuh.

560
00:34:24,763 --> 00:34:26,396
- Aah!

561
00:34:54,560 --> 00:34:56,526
- Ohh ...

562
00:35:02,234 --> 00:35:05,168
- Ho ... ho ... ha!

563
00:35:08,140 --> 00:35:11,508
- Aku - aku - aku botak!

564
00:35:21,019 --> 00:35:23,386
Ayah saya selalu berkata
tidak apa-apa menjadi kecil

565
00:35:23,388 --> 00:35:27,157
asalkan tidak berhenti
Anda melakukan hal-hal besar.

566
00:35:36,768 --> 00:35:38,935
Uhh!

567
00:35:47,346 --> 00:35:49,012
- Folks, bintang Natal

568
00:35:49,014 --> 00:35:51,948
telah memotong bagian atas
pohon yang indah ini.

569
00:35:51,950 --> 00:35:54,784
Iris seperti pisau
log keju liburan.

570
00:35:54,786 --> 00:35:57,154
- Kamu tidak harus begitu
seorang ilmuwan yang tahu

571
00:35:57,156 --> 00:35:59,389
bahwa pohon Natal
tanpa bintang ...

572
00:35:59,391 --> 00:36:02,292
bukan Natal ...

573
00:36:04,229 --> 00:36:06,229
Pohon?

574
00:36:20,612 --> 00:36:22,712
- Apakah kamu baik-baik saja?

575
00:36:22,714 --> 00:36:24,514
- Iya nih!
Seseorang belikan aku panci,

576
00:36:24,516 --> 00:36:26,683
sekop, dan ornamen.
Cepat!

577
00:36:26,685 --> 00:36:28,218
- Anda mendengar profesor itu.

578
00:36:28,220 --> 00:36:31,354
Dan ketika Anda melakukannya,
singkirkan kaktus jelek ini.

579
00:36:33,025 --> 00:36:35,158
Oh ...

580
00:36:36,595 --> 00:36:39,229
- Aku tidak tahu bagaimana kamu sampai di sini,
teman kecilku,

581
00:36:39,231 --> 00:36:41,898
tetapi terima kasih Natal
kau berhasil.

582
00:36:51,910 --> 00:36:54,144
- Ayah!
Itu dia!
Pohon nenek!

583
00:36:54,146 --> 00:36:55,745
Sudah kubilang aku melihatnya!

584
00:36:55,747 --> 00:36:57,647
- Jiminy Christmas!

585
00:37:05,490 --> 00:37:08,959
- Ini seperti mimpiku
bermimpi,

586
00:37:08,961 --> 00:37:11,628
dan mimpi itu menjadi kenyataan!

587
00:37:24,676 --> 00:37:25,909
- Kamu bisa melakukannya...

588
00:37:25,911 --> 00:37:27,344
- Ayo, bocah kecil ...

589
00:37:27,346 --> 00:37:29,179
- Kuatlah.

590
00:37:29,181 --> 00:37:30,647
- Jadilah ... pohon itu.

591
00:37:40,959 --> 00:37:43,526
- Hore!
Saya jenius!

592
00:37:43,528 --> 00:37:46,096
- Pergi, pohon kecil!

593
00:38:05,083 --> 00:38:07,484
- Apakah kamu akan bernyanyi itu
sepanjang malam?

594
00:38:07,486 --> 00:38:09,452
- Mungkin aku!

595
00:38:09,454 --> 00:38:10,854
- Saya pikir!

596
00:38:10,856 --> 00:38:15,592
- Kembali ke rumah, teman-teman saya
tidak bisa mendapatkan cukup dari itu.

597
00:38:21,533 --> 00:38:24,334
- Selamat tinggal, Albert.

598
00:38:32,744 --> 00:38:35,078
- Oh ...

599
00:38:35,080 --> 00:38:37,247
oh - uhh!

600
00:38:42,054 --> 00:38:44,721
Ah, kamu harus
bercanda.

601
00:38:49,261 --> 00:38:52,095
- Maisie!
Tunggu!
Aku butuh bantuan!

602
00:39:04,343 --> 00:39:05,975
- Pete!

603

00:39:16,288 --> 00:39:17,387
Terima kasih, teman-teman!

604
00:39:21,360 --> 00:39:23,960
- Ugh.
Anda menang, oke?

605
00:39:23,962 --> 00:39:26,930
Biarkan saja aku.
Pergilah sebarkan kebahagiaan ke dunia

606
00:39:26,932 --> 00:39:29,399
atau beberapa rusa-rusa
seperti itu.

607
00:39:29,401 --> 00:39:31,267
- Kamu tidak benar-benar benci
Natal, Pete.

608
00:39:31,269 --> 00:39:32,936
- Oh, hentikan.

609
00:39:32,938 --> 00:39:35,839
- Apa yang kamu benci
sedang ditinggalkan.

610
00:39:35,841 --> 00:39:37,974
Saya tahu bagaimana rasanya.

611
00:39:39,745 --> 00:39:41,144
Omong kosong omong kosong Yer.

612
00:39:41,146 --> 00:39:43,213
- Kami tidak begitu berbeda,
kamu dan aku.

613
00:39:43,215 --> 00:39:45,415
Kami berdua punya jarum,
tapi...

614
00:39:45,417 --> 00:39:47,884
tidak ada yang menggantung hiasan di tanganmu.

615
00:39:47,886 --> 00:39:49,519
Dan itu bau.

616
00:39:49,521 --> 00:39:51,054
- aku ...

617
00:39:51,056 --> 00:39:53,923
Saya selalu bertanya-tanya
bagaimana rasanya,

618
00:39:53,925 --> 00:39:56,226
semua berkilau
dan twinkly

619
00:39:56,228 --> 00:39:58,995
dan merasakan kehangatan
lampu-lampu itu

620
00:39:58,997 --> 00:40:02,465
dan ... membuat semua orang
merasa senang!

621
00:40:09,207 --> 00:40:10,874
Hmm

622
00:40:13,078 --> 00:40:15,278
Dengar, aku, uh ...

623
00:40:15,280 --> 00:40:18,515
Maafkan saya.
Untuk semua yang kulakukan padamu.

624
00:40:18,517 --> 00:40:22,752
Saya sudah tidak apa-apa
tapi nakal tahun ini.

625
00:40:22,754 --> 00:40:25,755
- Ini belum terlambat untuk berbuat baik.

626
00:40:25,757 --> 00:40:28,391
- Whoo-hoo!

627
00:40:28,393 --> 00:40:30,126
Hei, lihat aku!

628
00:40:30,128 --> 00:40:33,897
Saya Tuan Shiny McTwinkly!

629
00:40:33,899 --> 00:40:36,633
Ooh, maaf soal itu
potongan gebrakan, ma'am.

630
00:40:36,635 --> 00:40:37,901
- Jangan sebut itu.

631
00:40:37,903 --> 00:40:40,970
- Whoo-hoo!

632
00:40:40,972 --> 00:40:44,107
Ha ha ha!
Saya sudah berduri!

633
00:40:44,109 --> 00:40:46,075
Saya sudah berduri,
dan tidak apa-apa!

634
00:40:46,077 --> 00:40:49,145
- Berapa lama kita
akan memberinya?

635
00:40:49,147 --> 00:40:51,948
- Selama dia mau.
- Tunggu apa?

636
00:40:51,950 --> 00:40:55,185
- Setelah semua yang kau lewati?
Anda hanya berjalan pergi?

637
00:40:55,187 --> 00:40:57,687
- Tidak. Aku akan pulang.

638
00:40:57,689 --> 00:41:00,924
Saya punya beberapa teman
yang membutuhkan Pohon Natal.

639
00:41:18,109 --> 00:41:20,210
Ya, itu barangnya!

640
00:41:25,617 --> 00:41:28,885
- Maisie melihat kelinci itu
persegi di mata dan berkata--

641
00:41:28,887 --> 00:41:30,954
- Kamu ingin sepotong aku ?!

642
00:41:32,190 --> 00:41:34,057
- Benar, itu memberi tahu mereka!

643
00:41:34,059 --> 00:41:35,859
Bagaimana dengan
Gene hijau, di sini?

644
00:41:35,861 --> 00:41:37,393
- Ah, kamu tidak akan percaya.

645
00:41:37,395 --> 00:41:40,196
Gene tahu setiap gulma
di Empire City!

646
00:41:40,198 --> 00:41:41,664
- Setiap gulma!
- Wow!

647
00:41:41,666 --> 00:41:42,966
- Gene orang yang buruk.

648
00:41:42,968 --> 00:41:44,434
Apa yang bisa kukatakan?

649
00:41:44,436 --> 00:41:46,035
Saya berkeliling.

650
00:41:46,037 --> 00:41:47,403
- Aku benci alarm lagi,

651
00:41:47,405 --> 00:41:50,440
tapi milik Earth Mama
Bergerak!
Cepatlah!

652
00:41:52,143 --> 00:41:53,943
- Kamu ingin melakukan apa?

653
00:41:53,945 --> 00:41:55,845
- Tapi kita punya kado
membuka!

654
00:41:55,847 --> 00:41:57,146
- Hanya satu detik.

655
00:41:57,148 --> 00:41:59,382
- Ada apa dengannya?
dan pohon itu?

656
00:41:59,384 --> 00:42:03,052
- Saya tidak tahu caranya
Anda melakukannya, pohon kecil,

657
00:42:03,054 --> 00:42:04,954
tapi aku senang kamu kembali.

658
00:42:04,956 --> 00:42:07,156
Di sini, saya membuat sesuatu untukmu.

659
00:42:15,634 --> 00:42:17,767
Saya yakin saya akan
melihat Anda berkeliling.

660
00:42:17,769 --> 00:42:20,603
Aku selalu melakukan.

661
00:42:23,575 --> 00:42:25,775
- Saya suka ujung manis.

662
00:42:25,777 --> 00:42:28,211
- Ya saya juga!

663
00:42:28,213 --> 00:42:31,214
- Weed!
- Anda bisa memanggil saya SCUZZ.

664
00:42:31,216 --> 00:42:33,816
- Selamat Natal!
- Aah!

665
00:42:33,818 --> 00:42:35,118
- Bagaimana menggantungnya,
hal menyenangkan?

666
00:42:35,120 --> 00:42:37,086
- Jaga mulutmu,

anak laki-laki gulma kecil.
667
00:42:37,088 --> 00:42:38,454
Ohhh ...
668
00:42:38,456 --> 00:42:39,889
- Isi ulang!
669
00:42:39,891 --> 00:42:42,892
- Saya pikir saya menemukan teman satu tanah saya.
Mwah.
670
00:42:42,894 --> 00:42:44,494
- Oh tidak...
671
00:42:44,496 --> 00:42:48,031
- Oh, ya, kami mengundang beberapa
berteman untuk Natal.
672
00:42:48,033 --> 00:42:50,500
- Ayolah teman-teman!
Bergaya, berdansa.
673
00:42:50,502 --> 00:42:51,935
Ini pesta!
Ayo berpesta!
674
00:42:54,439 --> 00:42:57,006
- Siapa yang siap
jing mereka?
675
00:42:57,008 --> 00:42:58,107
