﻿1
00:00:00,817 --> 00:00:05,817
WWW.MARKASJUDI.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:05,841 --> 00:00:10,841
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

3
00:00:10,865 --> 00:00:15,865
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

4
00:00:15,889 --> 00:00:20,882
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:00:21,486 --> 00:00:24,912
Internal. Five Star Hotels,
Rooms - Daytime

6
00:00:24,936 --> 00:00:27,760
Luxurious rooms,
satin sheets and so on.

7
00:00:27,784 --> 00:00:30,982
Couples are having fun...

8
00:02:12,554 --> 00:02:15,785
A few hours later... /
I don't think so, baby.

9
00:02:15,785 --> 00:02:17,969
I have to go to LA this morning...

10
00:02:17,969 --> 00:02:19,601
... and meet with
some investors.

11
00:02:19,603 --> 00:02:21,136
I can come with you.

12
00:02:21,138 --> 00:02:24,599
I'm not sure Rob will approve that, isn't it?

13
00:02:24,599 --> 00:02:29,048
I don't want him to know about my investment in his wife.

14
00:02:31,413 --> 00:02:33,721
True.

15
00:02:34,312 --> 00:02:36,821
That's right, baby.

16
00:02:38,803 --> 00:02:40,768
Yes.

17
00:02:50,061 --> 00:02:51,996
Damn

18
00:02:52,975 --> 00:02:55,665
Mike, how, my friend?

19
00:02:55,665 --> 00:02:57,610
Gosh...

20
00:02:57,610 --> 00:03:00,459
No, not you.

21
00:03:00,459 --> 00:03:02,146
Mike, Mike, Mike.

22
00:03:02,146 --> 00:03:03,933
Look, I understand what you mean.

23
00:03:03,933 --> 00:03:05,615
There is nothing you need
you worry.

24
00:03:05,617 --> 00:03:07,763
This goes according to plan.

25
00:03:07,763 --> 00:03:10,320
Listen, I also don't like
with delays, Mike.

26
00:03:10,322 --> 00:03:14,024
I will pass a little
obstacle. Just a minute.

27
00:03:15,230 --> 00:03:18,060
Gosh, you're so beautiful.

28
00:03:18,062 --> 00:03:20,093
Thank you. /
Contact me.

29
00:03:21,266 --> 00:03:24,399
I give the architect a chance
to give us a new level.

30
00:03:24,401 --> 00:03:26,644
You know what that means.

31
00:03:26,644 --> 00:03:28,922
You don't need to know what that means,
but you know me,

32
00:03:28,922 --> 00:03:30,972
And I know what that means,
so I can explain to you.

33
00:03:30,972 --> 00:03:33,542
Mike, I don't mean
to offend you.

34
00:03:33,544 --> 00:03:35,291
If you are offended,
I'm sorry.

35
00:03:35,291 --> 00:03:37,179
You're lucky I found
additional investors...

36
00:03:37,179 --> 00:03:38,786
... which will inculcate twice
fold than you give.

37
00:03:38,786 --> 00:03:40,729
That will allow us
additional levels.

38
00:03:40,729 --> 00:03:43,152
10 additional units.
I told you.

39
00:03:43,154 --> 00:03:45,929
You embed X,
that's good.

40
00:03:45,929 --> 00:03:49,024
You don't get back Y.
But you get Y and Z...

41
00:03:49,026 --> 00:03:51,055
... because that's how it works!

42
00:03:51,055 --> 00:03:52,809
That sounds good?

43
00:03:52,809 --> 00:03:55,092
OK, friend.
We'll talk again.

44
00:03:55,592 --> 00:03:57,617
Basic fucker.

45
00:04:00,727 --> 00:04:03,039
Hey, Steve? /
Yes.

46
00:04:27,144 --> 00:04:29,090
Damn

47
00:04:39,582 --> 00:04:41,592
Joan.

48
00:04:41,654 --> 00:04:43,422
Do you know what day it is?

49
00:04:43,422 --> 00:04:47,342
Do you think I forgot?
I will be there.

50
00:04:47,342 --> 00:04:49,260
You should be so.

51
00:04:50,542 --> 00:04:52,623
See you later.

52
00:05:37,118 --> 00:05:40,484
Internal. Rubanah - Daytime.
Walsh is in the middle of the room,

53
00:05:40,508 --> 00:05:43,904
Faint and tied to a chair
hard with a plastic strap.

54
00:05:43,928 --> 00:05:46,567
His hand is behind.

55
00:06:21,940 --> 00:06:24,991
If you want your tongue to remain intact,
you have to be quiet.

56
00:06:30,654 --> 00:06:32,841
Shut up.

57
00:06:33,788 --> 00:06:38,888
Steve, you can
scream as loudly.

58
00:06:38,888 --> 00:06:41,464
We are in the middle of nowhere.

59
00:06:41,466 --> 00:06:43,944
The only reason
your mouth is stuffed...

60
00:06:43,944 --> 00:06:47,334
... because I don't like it
hear your voice.

61
00:06:47,334 --> 00:06:50,477
Fuck you!

62
00:06:57,078 --> 00:07:00,349
Do we understand each other?

63
00:07:04,805 --> 00:07:07,706
Good. It's up to you.

64
00:07:08,672 --> 00:07:10,329
Hey!

65
00:07:24,455 --> 00:07:28,401
Gosh, Peter.
What are you doing?!

66
00:07:28,401 --> 00:07:30,947
Where am I ?!

67
00:07:30,949 --> 00:07:33,212
Are you crazy ?!

68
00:07:33,212 --> 00:07:36,183
What is my fault for you ?!

69
00:07:36,183 --> 00:07:38,787
Where do you want to go ?!

70
00:07:38,789 --> 00:07:41,254
Peter, don't leave
I'm here!

71
00:07:41,254 --> 00:07:43,137
What's wrong with you?

72
00:07:43,137 --> 00:07:45,424
Basic fucker!

73
00:07:45,452 --> 00:07:48,562
I swear to God
will kill you!

74
00:07:48,562 --> 00:07:51,027
Basic fucker!

75
00:07:51,081 --> 00:07:53,506
Peter!

76
00:07:55,007 --> 00:07:58,434
I see flashes of red lights,
basic bitch!

77
00:07:58,434 --> 00:08:01,512
You're looking at me and masturbating!

78
00:08:56,738 --> 00:08:58,885
Farrel: Steve, you can
shout loudly.

79
00:08:58,885 --> 00:09:00,961
We are in the middle of nowhere.

80
00:09:00,985 --> 00:09:02,985
The only reason
your mouth is gagged...

81
00:09:03,009 --> 00:09:05,735
... because I don't like it
hear your voice.

82
00:09:14,349 --> 00:09:16,254
Hello?

83
00:09:18,299 --> 00:09:20,539
Yes.

84
00:09:24,216 --> 00:09:27,521
Do you accept the details?

85
00:09:29,365 --> 00:09:32,403
You understand what I offer.

86
00:09:35,658 --> 00:09:38,278
Do you agree to the payment?

87
00:09:41,404 --> 00:09:43,684
Good.

88
00:09:43,684 --> 00:09:46,191
I will send you the address.

89
00:10:17,512 --> 00:10:22,292
Damn. Bastard.
Dont close.

90
00:10:25,380 --> 00:10:27,555
Basic...

91
00:10:34,143 --> 00:10:35,997
Damn!

92
00:10:35,999 --> 00:10:38,213
Hello?

93
00:10:38,213 --> 00:10:40,109
Rose? Dear?

94
00:10:40,109 --> 00:10:42,004
Where are you, Steve?

95
00:10:42,006 --> 00:10:43,472
Gosh, Rose, listen to me.

96
00:10:43,474 --> 00:10:45,123
Gosh... /
I contacted you three times,

97
00:10:45,123 --> 00:10:47,443
And I try to leave
a message for you at the LA hotel,

98
00:10:47,445 --> 00:10:49,492
But you didn't sign in. /
Rose!

99
00:10:49,492 --> 00:10:52,515
I just gave you a quarter of a million dollars.

100
00:10:52,517 --> 00:10:55,794
Don't treat me like a cheap slut.

101
00:10:55,794 --> 00:10:58,430
Are you happy to be able to make love with me
to get my husband's money?

102
00:10:58,430 --> 00:11:00,353
Rose, I do a lot of things for money.

103
00:11:00,353 --> 00:11:01,618
It's not one of you.

104
00:11:01,618 --> 00:11:04,236
Rose, I need your help, honey.

105
00:11:04,236 --> 00:11:06,131
Hey, what happened, Steve?

106
00:11:06,131 --> 00:11:08,354
Listen... /
Where are you?

107
00:11:08,354 --> 00:11:09,840
Rose, it's Peter Farrel.

108
00:11:09,840 --> 00:11:11,914
I'm in the basement
somewhere...

109
00:11:11,914 --> 00:11:13,138
You scared me.

110
00:11:13,162 --> 00:11:15,485
Stop it and tell
I where you are.

111
00:11:15,485 --> 00:11:17,028
Gosh, Rose!

112
00:11:17,028 --> 00:11:19,365
Rose, send help.
Rose, this bastard...

113
00:11:19,365 --> 00:11:22,027
Rose, I'm not...

114
00:11:22,027 --> 00:11:24,329
Do you want to tell him the truth?

115
00:11:24,329 --> 00:11:28,058
What is he talking about?
What is the truth?

116
00:11:29,907 --> 00:11:32,612
He will kill me, Rose.
I swear to God.

117
00:11:32,612 --> 00:11:35,749
Rose, I'm not... Sorry, Rose.
Steve can't talk now.

118
00:11:35,749 --> 00:11:37,992
Steve, I don't like this.

119
00:11:37,994 --> 00:11:41,247
Tell you to Rose./
Rose, contact the police!

120
00:11:51,102 --> 00:11:53,138
why?

121
00:11:53,569 --> 00:11:55,324
Why?

122
00:11:55,324 --> 00:11:57,381
What?

123
00:11:58,813 --> 00:12:00,882
I don't know if you're serious.

124
00:12:00,884 --> 00:12:03,766
I didn't ask you
why the sky is blue.

125
00:12:03,766 --> 00:12:06,856
I sit tied in a chair
in the basement.

126
00:12:06,858 --> 00:12:09,918
I think we are friends.

127
00:12:10,276 --> 00:12:12,640
I understand.

128
00:12:23,985 --> 00:12:26,063
Who is this?

129
00:12:26,063 --> 00:12:27,909
What?

130
00:12:27,911 --> 00:12:29,817
That's your family, Peter.
Of course.

131
00:12:29,817 --> 00:12:31,622
That's Joan!

132
00:12:42,259 --> 00:12:44,645
And?

133
00:12:44,645 --> 00:12:46,310
Why did you do this?

134
00:12:46,310 --> 00:12:48,967
And? /
Talk to me, Peter.

135
00:12:48,967 --> 00:12:51,199
That's your daughter.

136
00:12:51,201 --> 00:12:53,758
That's Estelle.
Of course it's your daughter.

137
00:12:54,305 --> 00:12:56,777
Bastard! God, damn it!

138
00:13:01,700 --> 00:13:04,515
What do you want from me, friend?

139
00:13:06,751 --> 00:13:08,873
It's time for you to
redeem your mistakes.

140
00:13:08,873 --> 00:13:10,748
Tell me what you want!

141
00:13:10,748 --> 00:13:13,127
That's not how it works.

142
00:13:23,499 --> 00:13:25,297
Peter?

143
00:13:28,645 --> 00:13:31,976
I can hear you
walk up there!

144
00:13:36,572 --> 00:13:39,718
Listen, whatever I do,
I'm sorry.

145
00:13:41,347 --> 00:13:43,854
Is this about money?

146
00:13:45,565 --> 00:13:47,545
If it's true,

147
00:13:47,545 --> 00:13:50,605
Mention me bank and
amount of money,

148
00:13:50,605 --> 00:13:54,278
I swear, it will be transferred to your account tomorrow.

149
00:13:56,762 --> 00:14:00,068
Talk to me, Peter!

150
00:14:00,068 --> 00:14:02,207
Come on, friend!

151
00:14:05,647 --> 00:14:09,178
I want you to ask
to be my male companion!

152
00:14:13,017 --> 00:14:15,519
Is this a matter of film?

153
00:14:15,568 --> 00:14:18,491
Look, I owe you a phone call to you.

154
00:14:18,491 --> 00:14:21,665
I want to contact you
today, understand?

155
00:14:21,665 --> 00:14:23,555
Travolta has agreed.

156
00:14:23,555 --> 00:14:26,444
I swear to God,
he has signed the contract.

157
00:14:26,444 --> 00:14:28,435
We are ready to continue!

158
00:14:31,935 --> 00:14:34,414
Can I help you?

159
00:14:38,445 --> 00:14:42,311
Maybe yes, maybe not.

160
00:14:42,313 --> 00:14:45,012
Are you Farrel? /
Sorry, I don't know you, sir.

161
00:14:45,012 --> 00:14:47,483
I ask you to leave.

162
00:14:49,546 --> 00:14:51,282
Hey.

163
00:15:11,002 --> 00:15:13,174
You might not recognize my partner
here,

164
00:15:13,176 --> 00:15:16,184
But I have a hunch
you know who I am.

165
00:15:16,184 --> 00:15:18,136
Mr. Douglas.

166
00:15:18,136 --> 00:15:21,049
I consider that proof if you
send email...

167
00:15:21,051 --> 00:15:24,834
... about our acquaintances,
Steve Walsh.

168
00:15:24,859 --> 00:15:27,696
Are you having trouble finding
this place?

169
00:15:27,696 --> 00:15:31,025
No. That's the use of GPS.

170
00:15:31,027 --> 00:15:35,837
I'm sure we have
business to do.

171
00:15:43,821 --> 00:15:46,630
Pass here.

172
00:16:03,818 --> 00:16:06,995
I'm sure you understand
if in my business field,

173
00:16:06,997 --> 00:16:11,982
I have to be observant when dealing with
with personal level problems.

174
00:16:11,982 --> 00:16:14,430
I'm sure this is very difficult for you.

175
00:16:14,430 --> 00:16:17,012
You're very diplomatic, Farrel.

176
00:16:17,012 --> 00:16:19,891
No need to sweeten
the situation,

177
00:16:19,891 --> 00:16:23,344
Unless you use a tapper.

178
00:16:23,635 --> 00:16:26,744
I'm just kidding.
I just...

179
00:16:26,744 --> 00:16:28,685
That's a joke.
You can laugh.

180
00:16:28,685 --> 00:16:31,452
Come on. Where is he?
Is he down there?

181
00:16:31,454 --> 00:16:33,588
This is your person, Mr. Walsh.

182
00:16:33,588 --> 00:16:35,563
Hello, guys!

183
00:16:35,621 --> 00:16:37,917
Hey, Walshy!

184
00:16:39,779 --> 00:16:41,599
Shaun.

185
00:16:41,599 --> 00:16:43,173
Gosh.

186
00:16:43,173 --> 00:16:44,995
If you carry a cellphone,
you must contact the police.

187
00:16:44,995 --> 00:16:46,604
That bastard put
me into the trunk.

188
00:16:46,604 --> 00:16:47,970
I swear, I don't even know what...

189
00:16:47,972 --> 00:16:49,262
We are not here to
save you.

190
00:16:49,286 --> 00:16:51,476
You owe me a phone call
.

191
00:16:54,056 --> 00:16:56,161
Yes, I...

192
00:16:56,161 --> 00:16:59,614
I know. I know I
ow a phone call.

193
00:16:59,614 --> 00:17:03,452
I just found out last night
the funding wasn't transparent.

194
00:17:03,454 --> 00:17:06,333
Listen, the day after I
endorsed the transfer,

195
00:17:06,333 --> 00:17:08,422
I got a call from Minneapolis,
My mother, hopefully she will live long,

196
00:17:08,424 --> 00:17:11,479
He is diagnosed with
Alzheimer's and...

197
00:17:12,694 --> 00:17:17,503
Shaun, you of all people
should understand about my family.

198
00:17:19,402 --> 00:17:21,938
Wait, that's...

199
00:17:21,938 --> 00:17:23,818
Gosh, why don't you
contact me?

200
00:17:23,818 --> 00:17:26,865
We can try the agreement.

201
00:17:26,865 --> 00:17:30,551
That's not important, understand?

202
00:17:30,551 --> 00:17:34,872
I already know the location.
I swear to God.

203
00:17:34,872 --> 00:17:37,451
I ask M. Night Shyamalan
to direct this.

204
00:17:37,451 --> 00:17:41,068
I only need tape recordings
Audrey other auditions, and we are ready.

205
00:17:41,068 --> 00:17:44,959
No. That is enough.
You can stop talking.

206
00:17:44,961 --> 00:17:47,896
I swear to God. /
Don't say a word.

207
00:17:47,898 --> 00:17:51,028
You have to understand something, Walsh.

208
00:17:51,028 --> 00:17:53,148
Your time to talk
is up.

209
00:17:53,148 --> 00:17:55,336
I know this will be difficult for you,

210
00:17:55,338 --> 00:17:59,209
But I want you to listen
what I want to say.

211
00:18:00,892 --> 00:18:03,775
When I say listen,
I'm serious.

212
00:18:03,775 --> 00:18:06,014
If you open your mouth
before I finish talking,

213
00:18:06,016 --> 00:18:08,203
Lucas will cut you
from ear to ear.

214
00:18:08,203 --> 00:18:10,037
Understand? /
Yes.

215
00:18:10,037 --> 00:18:13,558
Do you know if Mr. Farrel and
I have one thing in common?

216
00:18:13,558 --> 00:18:16,524
No, don't answer.

217
00:18:16,524 --> 00:18:20,050
You met me a year ago, then with a business offer,

218
00:18:20,050 --> 00:18:22,850
But you didn't see me I
like a male man.

219
00:18:22,850 --> 00:18:25,960
You don't enter the front door
and make an appointment.

220
00:18:25,960 --> 00:18:29,307
You meet me through
my only point.

221
00:18:29,307 --> 00:18:33,383
You use my daughter.
You use my Audrey.

222
00:18:33,383 --> 00:18:36,534
You filled his head with
dreams of fame and popularity.

223
00:18:36,534 --> 00:18:40,076
He trusts you.
He loves you.

224
00:18:40,076 --> 00:18:42,890
And I entrust him
in your hands,

225
00:18:42,890 --> 00:18:45,955
But you eliminate my money.

226
00:18:46,101 --> 00:18:48,957
My loss is less than
the person sitting above us right now.

227
00:18:48,959 --> 00:18:52,706
He loses everything because of a promise that you can't keep up with.

228
00:18:52,706 --> 00:18:54,439
Don't get me wrong.

229
00:18:54,439 --> 00:18:57,218
I don't care about Mr. Farrel
and lose it,

230
00:18:57,218 --> 00:19:00,853
But I want you to understand how
brings you here...

231
00:19:00,853 --> 00:19:03,104
To this basement.

232
00:19:03,106 --> 00:19:06,413
You take his honor,
money and popularity,

233
00:19:06,413 --> 00:19:08,296
And you wipe your butt with that
. He lost his wife.

234
00:19:08,296 --> 00:19:10,201
Also his daughter because of you.

235
00:19:10,201 --> 00:19:11,748
You push someone
to the limit...

236
00:19:11,772 --> 00:19:14,985
... with all your lies,
and this is the result, Walsh.

237
00:19:14,985 --> 00:19:17,629
Now...

238
00:19:17,629 --> 00:19:20,320
It's time to pay the reward.

239
00:19:20,705 --> 00:19:22,552
Iris him, Lucas.

240
00:19:22,552 --> 00:19:25,156
No, no.

241
00:19:33,703 --> 00:19:35,670
Do you remember Louis the Frog?

242
00:19:35,670 --> 00:19:37,939
It's okay, you can answer.

243
00:19:37,941 --> 00:19:40,297
Do you remember him?

244
00:19:40,297 --> 00:19:42,710
Yes.

245
00:19:42,712 --> 00:19:47,282
He uses a fake
French accent to make love.

246
00:19:47,284 --> 00:19:49,060
Right, that's the person.

247
00:19:49,060 --> 00:19:51,912
Know what happened to him?

248
00:19:51,912 --> 00:19:54,622
No, I don't know.

249
00:19:54,624 --> 00:19:56,190
I don't see him.

250
00:19:56,192 --> 00:19:58,392
No, you will never be able to see it again.

251
00:19:58,394 --> 00:20:00,549
Do you want to know why?

252
00:20:02,929 --> 00:20:05,877
Louis...

253
00:20:05,877 --> 00:20:08,498
... steal from me.

254
00:20:08,498 --> 00:20:10,974
8 kilos of cocaine...

255
00:20:10,974 --> 00:20:16,742
... without saying thank you
or kissing my ass.

256
00:20:16,742 --> 00:20:19,147
It sounds like he got
which he deserves.

257
00:20:19,149 --> 00:20:21,814
I'm glad you understand the situation,
do you know what I mean?

258
00:20:21,814 --> 00:20:25,466
No matter who you are,
no one stole from me.

259
00:20:25,466 --> 00:20:28,000
You pay for what you take.

260
00:20:28,000 --> 00:20:29,992
I didn't steal from you.

261
00:20:29,994 --> 00:20:33,932
Shaun, I invested your money.

262
00:20:34,835 --> 00:20:37,837
You have to understand the level of risk,

263
00:20:37,837 --> 00:20:41,570
What do you have to face,
because that's the film business.

264
00:20:41,572 --> 00:20:46,507
The only person who must
understand here is you.

265
00:20:46,509 --> 00:20:48,049
You stole from me,

266
00:20:48,049 --> 00:20:50,247
And now it's time for
to pay what you take.

267
00:20:50,247 --> 00:20:52,267
So...

268
00:20:53,103 --> 00:20:54,796
Before I go,

269
00:20:54,796 --> 00:21:02,166
I will give 100,000
in the form of pain to you.

270
00:21:03,259 --> 00:21:04,979
What's up?

271
00:21:04,979 --> 00:21:07,131
What are you doing?

272
00:21:08,635 --> 00:21:11,195
Alright, wait!

273
00:21:11,195 --> 00:21:13,591
You don't need to remind me this morning,
or even now.

274
00:21:13,591 --> 00:21:17,412
She's my child.
I know it's his birthday.

275
00:21:17,412 --> 00:21:19,188
No!

276
00:21:19,188 --> 00:21:22,989
Listen, I will come
there at 7:00 p.m.

277
00:21:25,083 --> 00:21:27,866
At least 30 minutes late.

278
00:21:27,866 --> 00:21:31,003
I have a business that must be resolved.

279
00:21:33,618 --> 00:21:36,310
No, I don't drink anymore.

280
00:21:38,837 --> 00:21:42,152
If you have to know,
I'm writing.

281
00:21:46,814 --> 00:21:48,959
Joan...

282
00:21:48,959 --> 00:21:53,256
Joan, I don't want to argue with you now, understand?

283
00:21:53,256 --> 00:21:55,542
See you later tonight.

284
00:22:01,523 --> 00:22:03,348
Stop! Gosh!

285
00:22:03,348 --> 00:22:06,409
Why do I do that?

286
00:22:06,409 --> 00:22:08,622
Look into the suitcase.

287
00:22:08,624 --> 00:22:10,391
I can pay you back.

288
00:22:10,393 --> 00:22:11,951
I've heard the
before.

289
00:22:11,951 --> 00:22:14,595
I swear, I can get your baby back today, all with interest.

290
00:22:14,597 --> 00:22:17,131
Bullshit. /
See the contents of the suitcase!

291
00:22:19,369 --> 00:22:21,236
There is a check there. /
Check?

292
00:22:21,238 --> 00:22:23,400
Who is still using
check now?

293
00:22:32,518 --> 00:22:33,914
"Robert Waldram."

294
00:22:33,914 --> 00:22:35,684
You continue my fraud
to a higher level.

295
00:22:35,686 --> 00:22:38,352
That is not fraud.

296
00:22:38,354 --> 00:22:40,481
That's a serious business venture.

297
00:22:40,481 --> 00:22:42,698
It was a holiday resort in Dubai.

298
00:22:42,698 --> 00:22:45,494
I can get involved with you,
I swear to God.

299
00:22:45,496 --> 00:22:48,647
250,000. That's a return that is
worthy of my investment.

300
00:22:48,647 --> 00:22:51,334
I can set it on digital transfers.

301
00:22:57,332 --> 00:23:00,498
So we are good? /
Yes, we are good.

302
00:23:00,498 --> 00:23:03,197
But you still owe me
apology to Audrey.

303
00:23:03,197 --> 00:23:04,948
Yes.

304
00:23:05,696 --> 00:23:07,901
Hey!

305
00:23:07,901 --> 00:23:10,377
What?

306
00:23:10,377 --> 00:23:13,403
Release me.
You said we were good.

307
00:23:13,403 --> 00:23:15,465
It's not just me who has business with you.

308
00:23:15,465 --> 00:23:18,564
Hey, where are you going?

309
00:23:18,564 --> 00:23:20,679
I have a feeling you won't
get out of here.

310
00:23:20,679 --> 00:23:22,872
No! Damn it!

311
00:23:22,872 --> 00:23:24,899
Fast...

312
00:23:24,901 --> 00:23:27,201
Shaun, your bastard!

313
00:23:27,203 --> 00:23:29,504
Damn!
I swear to God!

314
00:23:29,506 --> 00:23:31,273
It's finished with it?

315
00:23:31,275 --> 00:23:35,213
Yes. He is battered,
but he is still breathing.

316
00:23:40,950 --> 00:23:43,768
Then our business is finished. /
And we have never been here.

317
00:23:43,768 --> 00:23:46,028
Of course.

318
00:23:46,028 --> 00:23:48,076
Delete what you recorded.

319
00:23:48,076 --> 00:23:50,261
I'm writing.

320
00:23:51,489 --> 00:23:53,488
The file too.

321
00:23:53,488 --> 00:23:55,846
Sure.

322
00:24:26,705 --> 00:24:30,980
"You bastard, he said."

323
00:24:31,004 --> 00:24:34,079
Douglas: You push
someone at the limit...

324
00:24:34,103 --> 00:24:36,865
... with your lies and
this is the result, Walsh...

325
00:24:36,889 --> 00:24:39,986
Now you have to pay
the reward.

326
00:24:40,404 --> 00:24:42,338
Hello?

327
00:24:44,366 --> 00:24:46,471
Yes, he...

328
00:24:46,904 --> 00:24:49,439
The package is safe.

329
00:24:52,513 --> 00:24:56,313
No, sorry, Senator,
the cost cannot be negotiated.

330
00:24:58,777 --> 00:25:00,757
OK.

331
00:25:01,959 --> 00:25:04,803
I will send the address
to this number.

332
00:25:25,270 --> 00:25:28,370
You will soon be
the arrival of other guests.

333
00:25:33,428 --> 00:25:35,799
Why did you do this, Pete?

334
00:25:39,291 --> 00:25:42,769
I think our last guest
explained it well.

335
00:25:43,733 --> 00:25:47,428
No, I still can't
digest everything.

336
00:25:47,428 --> 00:25:49,872
I don't know what's wrong with kidnapping...

337
00:25:49,872 --> 00:25:54,327
... bond and torture.

338
00:25:54,327 --> 00:25:57,288
I don't know...

339
00:25:59,323 --> 00:26:01,055
You invest in the
films I work on.

340
00:26:01,057 --> 00:26:04,892
Maybe it doesn't work
as you planned.

341
00:26:04,894 --> 00:26:08,557
That's the film business, guys,
you know that.

342
00:26:08,557 --> 00:26:12,665
I tried to explain the problem to Douglas, but my goodness.

343
00:26:16,183 --> 00:26:19,537
I trust you, Steve.

344
00:26:20,214 --> 00:26:23,950
I think you're a big producer
Hollywood,

345
00:26:23,950 --> 00:26:26,547
And you're sure of my script.

346
00:26:26,547 --> 00:26:28,070
You will help me
make my film.

347
00:26:28,070 --> 00:26:30,424
What do you mean,
I don't believe your script?

348
00:26:30,424 --> 00:26:31,719
Of course I believe
with your script.

349
00:26:31,721 --> 00:26:33,822
I suggested that you
get an agent.

350
00:26:33,824 --> 00:26:35,900
That's me.

351
00:26:35,900 --> 00:26:37,859
I should get an agent.

352
00:26:37,861 --> 00:26:41,003
An agent,
because that's good.

353
00:26:42,556 --> 00:26:47,925
You see me as
an opportunity.

354
00:26:48,104 --> 00:26:53,216
I never forced you to do
anything, not the slightest.

355
00:26:53,216 --> 00:26:56,578
No. You just tell me
all I have to hear,

356
00:26:56,580 --> 00:26:59,206
For me to be willing.

357
00:26:59,320 --> 00:27:01,745
My children's education savings,

358
00:27:01,745 --> 00:27:04,711
Second home mortgage,

359
00:27:04,711 --> 00:27:07,125
I give you everything.

360
00:27:07,125 --> 00:27:11,345
How do I know about your financial problems?

361
00:27:11,345 --> 00:27:13,628
If I know you're being
in trouble,

362
00:27:13,630 --> 00:27:17,209
Maybe I won't... /
What will you do?

363
00:27:17,209 --> 00:27:18,967
What will you do?

364
00:27:18,969 --> 00:27:24,104
That... /
Let me ask you.

365
00:27:24,106 --> 00:27:28,042
Will you stop me from drinking the first drink?

366
00:27:28,044 --> 00:27:32,179
Will you stop me
behave badly to my wife?

367
00:27:32,181 --> 00:27:34,748
Will you stop me
enter the car that day?

368
00:27:34,750 --> 00:27:37,288
What car?

369
00:27:42,462 --> 00:27:44,992
We have finished talking.

370
00:27:44,992 --> 00:27:47,161
What are you talking about?

371
00:27:47,163 --> 00:27:50,135
Pete, Pete!

372
00:27:50,135 --> 00:27:54,392
How do I know you behaved
bad towards your wife?

373
00:27:54,392 --> 00:27:56,838
You should give him a jacket when he's cold!

374
00:27:56,840 --> 00:27:58,451
You have to open the door for him!

375
00:27:58,451 --> 00:28:01,156
Or maybe you don't pull
her hair when you kiss it!

376
00:28:01,231 --> 00:28:03,047
Gosh!

377
00:28:04,536 --> 00:28:08,892
They like that,
basic cowardice!

378
00:28:09,949 --> 00:28:14,001
Douglas turns away,
remember he doesn't want to...

379
00:28:14,025 --> 00:28:16,663
... watching the order go awry.

380
00:28:16,687 --> 00:28:21,663
Lucas moves the knife
before Walsh...

381
00:28:21,687 --> 00:28:29,276
... then take it, cut
the red line on his cheek.

382
00:28:48,008 --> 00:28:51,444
Steve, Steve.

383
00:28:52,527 --> 00:28:55,544
There is someone who wants to meet you.

384
00:28:55,544 --> 00:28:57,799
Please tell me
it's open my mother.

385
00:28:57,799 --> 00:29:00,165
My problem is enough
for today.

386
00:29:01,368 --> 00:29:05,986
You're always good at joking, Steve.

387
00:29:05,986 --> 00:29:10,011
And there comes a time when I
laugh with you.

388
00:29:10,013 --> 00:29:13,081
Gosh, Andrew.

389
00:29:13,083 --> 00:29:15,883
Last time we met when we were
the poster of the Democratic Party

390
00:29:15,885 --> 00:29:19,566
We are much younger at that time.

391
00:29:19,566 --> 00:29:21,445
Yes.

392
00:29:21,445 --> 00:29:23,791
Do you mind if we
talk both?

393
00:29:23,791 --> 00:29:27,329
There is a business we have to talk about four eyes.

394
00:29:33,258 --> 00:29:35,788
You don't have gum?

395
00:29:35,788 --> 00:29:40,108
That bastard hit my nose a few times.

396
00:29:40,110 --> 00:29:42,110
I feel my blood, you know?

397
00:29:42,112 --> 00:29:44,075
Yes, I know.

398
00:29:47,243 --> 00:29:49,408
I can't...

399
00:29:54,663 --> 00:29:56,518
Thank you.

400
00:30:03,937 --> 00:30:09,445
Why are you here?

401
00:30:09,445 --> 00:30:12,418
I'm sure you want
something from me, & right?

402
00:30:14,690 --> 00:30:18,813
Do you remember the first time we met?

403
00:30:19,843 --> 00:30:22,722
Of course, strange basis.

404
00:30:22,722 --> 00:30:24,953
Italian restaurant.
I forgot the name.

405
00:30:24,955 --> 00:30:27,889
Starting with the letter C. /
Carpaccios.

406
00:30:27,891 --> 00:30:30,922
Good beef with
sprinkles of Stilton sauce.

407
00:30:30,922 --> 00:30:34,094
The waiter is also very
exciting.

408
00:30:34,096 --> 00:30:35,330
I remember.

409
00:30:35,332 --> 00:30:37,508
I plant my face
on her buttocks.

410
00:30:37,508 --> 00:30:38,828
Very extraordinary.

411
00:30:38,828 --> 00:30:41,738
What did you say
me to that night?

412
00:30:44,492 --> 00:30:46,481
I...

413
00:30:46,481 --> 00:30:49,765
We talk about many things
that night, guys.

414
00:30:49,765 --> 00:30:52,613
Half the conversation we are
under the influence of wine.

415
00:30:52,615 --> 00:30:55,075
Let me remind you.

416
00:30:55,075 --> 00:30:57,629
You promised a ring on your finger...

417
00:30:57,629 --> 00:31:01,506
... that you will triple your money
my campaign is less than 72 hours.

418
00:31:01,506 --> 00:31:04,056
Yes, I remember the conversation.

419
00:31:04,056 --> 00:31:06,127
I remember clearly
the conversation.

420
00:31:06,129 --> 00:31:08,228
That's a Flomech deal.

421
00:31:08,230 --> 00:31:10,867
Of course. That's a very promising agreement.

422
00:31:10,867 --> 00:31:14,473
Everyone gets
the benefits.

423
00:31:14,473 --> 00:31:17,047
Then why did I end
with empty savings...

424
00:31:17,047 --> 00:31:18,728
... and there are no rings
on your sweet fingers?

425
00:31:18,728 --> 00:31:21,630
For the same reason
as I do.

426
00:31:21,630 --> 00:31:23,844
None of the people
can predict...

427
00:31:23,846 --> 00:31:25,846
... The CEO was arrested on charges...

428
00:31:25,848 --> 00:31:27,624
... to trade in. /
Still...

429
00:31:27,624 --> 00:31:30,284
If the agreement is valid today, I will suggest it to you.

430
00:31:30,286 --> 00:31:32,352
Still, you promised me
that ring.

431
00:31:32,354 --> 00:31:36,157
There is no ring! / You're right!
There is no ring.

432
00:31:36,159 --> 00:31:39,157
Then what? / Then it seems I
will take his finger!

433
00:31:39,157 --> 00:31:41,845
No! I can pay you!
Gosh!

434
00:31:41,845 --> 00:31:46,135
Continue. /
Will you cut my finger ?!

435
00:31:46,135 --> 00:31:49,003
You give 100,000 with a promise
triple profits!

436
00:31:49,005 --> 00:31:50,938
Good! Gosh!

437
00:31:50,940 --> 00:31:52,273
Plus interest.

438
00:31:52,275 --> 00:31:53,796
Good! What kind of flower do you want?

439
00:31:53,796 --> 00:31:57,219
It's been long enough.
How about 50?

440
00:31:57,219 --> 00:32:00,362
Good. 50,000.
Do it, okay.

441
00:32:00,362 --> 00:32:04,333
Bastard!
Gosh!

442
00:32:07,457 --> 00:32:09,090
Release me.

443
00:32:09,092 --> 00:32:11,092
We will go to Grand
National now.

444
00:32:11,094 --> 00:32:12,927
You are enough...
I will...

445
00:32:12,929 --> 00:32:15,783
There is nothing I can do
to help you.

446
00:32:17,095 --> 00:32:21,378
I have to go to the bank if you want the money.

447
00:32:21,378 --> 00:32:23,838
Gosh, I'm not traveling...

448
00:32:23,840 --> 00:32:26,224
... with 350,000 dollars
in my heart.

449
00:32:26,224 --> 00:32:28,571
Contact your bank.

450
00:32:29,460 --> 00:32:31,904
That...

451
00:32:31,983 --> 00:32:33,892
Give me a cellphone.

452
00:32:33,892 --> 00:32:36,249
Give me a cellphone.
I will contact them.

453
00:32:36,251 --> 00:32:38,486
I don't have a cellphone.

454
00:32:38,488 --> 00:32:40,707
What do you mean,
don't you have a cellphone?

455
00:32:40,707 --> 00:32:42,978
I have,
but I don't bring it.

456
00:32:42,978 --> 00:32:47,294
Why? / It's in the office because
they can track it,

457
00:32:47,296 --> 00:32:51,031
And I've never been here, genius.

458
00:32:56,560 --> 00:32:59,107
Then what, Andrew?
What...

459
00:32:59,109 --> 00:33:00,843
Why don't you go straight to the point?

460
00:33:00,843 --> 00:33:03,833
Tell me what you want.

461
00:33:03,892 --> 00:33:07,443
What do you want?
Tell me.

462
00:33:08,173 --> 00:33:10,763
You're obviously here for a reason.

463
00:33:12,382 --> 00:33:15,771
We politicians have a bad image lately.

464
00:33:15,771 --> 00:33:18,258
We are accused of talking too much.

465
00:33:18,260 --> 00:33:21,062
We don't make
decisions or wrong decisions.

466
00:33:21,062 --> 00:33:24,759
We are too wasteful and don't develop enough programs.

467
00:33:24,759 --> 00:33:26,333
We don't defend the country,

468
00:33:26,335 --> 00:33:28,002
But we issue
budget for the military,

469
00:33:28,004 --> 00:33:29,771
So on and so on.

470
00:33:29,773 --> 00:33:32,539
Do you understand what I mean?

471
00:33:36,352 --> 00:33:38,467
No, I don't understand what you mean.

472
00:33:38,467 --> 00:33:43,792
We are accused of not being
responsible.

473
00:33:43,817 --> 00:33:46,019
What is the connection with this?

474
00:33:46,021 --> 00:33:49,556
Not responsible?
That is very related to all.

475
00:33:49,558 --> 00:33:52,794
Sooner or later,
we will be judged...

476
00:33:52,796 --> 00:33:55,796
... for what has or has not
done during our lives.

477
00:33:55,798 --> 00:33:57,265
Good, I give you an additional
10 bonus points...

478
00:33:57,267 --> 00:33:59,900
... if you take me out now.
Access to the overall bonus!

479
00:33:59,902 --> 00:34:03,073
What the hell! /
You're so funny.

480
00:34:03,098 --> 00:34:05,273
That's funny!

481
00:34:05,275 --> 00:34:07,943
What do you want? /
I tell you the truth.

482
00:34:07,943 --> 00:34:10,219
I don't care about the 100,000 I lost...

483
00:34:10,219 --> 00:34:12,917
... or I have never received a profit.

484
00:34:12,917 --> 00:34:17,217
Then what? /
Actions and rewards.

485
00:34:17,219 --> 00:34:19,144
What?

486
00:34:20,487 --> 00:34:24,826
My friends do programs
this nonsense...

487
00:34:24,828 --> 00:34:28,196
... by taking tax from
and cutting the budget.

488
00:34:28,196 --> 00:34:30,323
Gosh, that's crazy.

489
00:34:30,323 --> 00:34:33,301
Cutting taxes, lowering the budget, it sounds...

490
00:34:33,301 --> 00:34:35,236
You get a chance for
pemiliu every four years.

491
00:34:35,238 --> 00:34:36,746
It's too late for that.

492
00:34:36,746 --> 00:34:39,367
Gosh ./
No.

493
00:34:40,999 --> 00:34:43,973
There is a bridge.

494
00:34:43,973 --> 00:34:45,866
The condition is very bad.

495
00:34:45,866 --> 00:34:47,848
It must be torn down and
rebuilt.

496
00:34:47,850 --> 00:34:50,283
My audience, the new government,

497
00:34:50,285 --> 00:34:52,162
He decided to fix that,

498
00:34:52,162 --> 00:34:55,010
Long enough to survive
for the next 4 years.

499
00:34:55,010 --> 00:34:58,025
But no.

500
00:34:58,027 --> 00:35:00,550
The bridge collapsed 6 months later,

501
00:35:00,550 --> 00:35:05,232
Together with school buses that contain
full of children as they pass.

502
00:35:05,234 --> 00:35:08,236
23 children are killed! /
You can't blame...

503
00:35:08,238 --> 00:35:13,274
17 families don't stop crying
their beloved angels!

504
00:35:13,276 --> 00:35:15,618
You're just trying
looking for the scapegoat.

505
00:35:15,618 --> 00:35:18,375
If I had the money,

506
00:35:18,375 --> 00:35:20,955
I will win the election and it will never happen.

507
00:35:20,955 --> 00:35:23,513
Why do you think that?

508
00:35:23,513 --> 00:35:26,120
Are you serious?

509
00:35:26,122 --> 00:35:28,355
You can't associate that...
I didn't kill anyone!

510
00:35:28,357 --> 00:35:31,958
No, you don't kill these children.

511
00:35:31,960 --> 00:35:34,328
You don't knock down the bridge.

512
00:35:34,330 --> 00:35:36,994
You don't cut the budget and
don't lose in elections,

513
00:35:36,994 --> 00:35:41,306
But your actions revoke it all.

514
00:35:41,856 --> 00:35:44,304
What do you want, Andrew?

515
00:35:44,306 --> 00:35:46,306
What do you want?
Tell me.

516
00:35:46,308 --> 00:35:48,898
How much? It's a question of money, right?
How many?

517
00:35:48,898 --> 00:35:50,126
Give me the amount.

518
00:35:50,126 --> 00:35:53,168
Stop the crap and
give me the number.

519
00:35:53,168 --> 00:35:55,149
Be male and give
I am the number!

520
00:35:55,151 --> 00:35:57,165
What do you want?
I will pay you! What?

521
00:35:57,165 --> 00:36:00,015
Will you pay me?
With what?

522
00:36:00,015 --> 00:36:02,290
Money stolen from others?

523
00:36:02,290 --> 00:36:04,050
No.

524
00:36:04,050 --> 00:36:06,326
Am I really just now
hearing politicians talk to me...

525
00:36:06,328 --> 00:36:08,281
... about spending
other people's money?

526
00:36:08,281 --> 00:36:09,731
Fuck you! /
No, fuck with.

527
00:36:09,731 --> 00:36:11,247
Fuck you, fucker! /
Fuck you!

528
00:36:11,247 --> 00:36:13,815
I want what you promised!

529
00:36:13,815 --> 00:36:15,204
Fuck you!
fucks!

530
00:36:15,204 --> 00:36:17,304
You cut me! /
You promised!

531
00:36:17,306 --> 00:36:20,313
Bastard basis!

532
00:36:20,313 --> 00:36:22,680
Your fucker!

533
00:36:22,680 --> 00:36:24,478
Damn!

534
00:36:24,480 --> 00:36:28,861
Damn, you bastard!

535
00:36:56,440 --> 00:36:58,003
Shut up!

536
00:36:59,582 --> 00:37:01,572
Gosh.

537
00:37:53,968 --> 00:37:57,154
Thank you for that, Mr. Farrel.

538
00:38:01,065 --> 00:38:03,233
That is a relief.

539
00:38:10,752 --> 00:38:14,715
No, I stopped smoking when I stopped drinking.

540
00:38:14,715 --> 00:38:16,999
That's a good idea.

541
00:38:19,796 --> 00:38:21,098
Hey.

542
00:38:25,287 --> 00:38:27,069
And this.

543
00:38:30,323 --> 00:38:31,774
Yes...

544
00:38:42,785 --> 00:38:45,258
Where have you been a few days ago?

545
00:38:45,258 --> 00:38:48,837
That's a document.
This is useless.

546
00:38:59,959 --> 00:39:02,021
Don't think about it.

547
00:39:12,781 --> 00:39:14,912
Is he here?

548
00:39:18,988 --> 00:39:21,073
Yes.

549
00:39:21,569 --> 00:39:25,408
Your pay is like
we are talking about.

550
00:39:33,277 --> 00:39:35,764
You said 25.

551
00:39:51,026 --> 00:39:53,406
How long is my time?

552
00:39:57,849 --> 00:40:00,445
One hour is enough

553
00:40:00,445 --> 00:40:02,699
More than enough.

554
00:40:18,081 --> 00:40:20,177
Sonia.

555
00:40:21,534 --> 00:40:23,803
Sonia.

556
00:40:23,803 --> 00:40:26,416
I know it's you, baby.

557
00:40:26,416 --> 00:40:29,202
I always recognize that voice.

558
00:40:29,202 --> 00:40:31,696
Here is dark.

559
00:40:35,439 --> 00:40:37,707
Much better.

560
00:40:38,130 --> 00:40:42,639
Gosh, you look messy.

561
00:40:43,155 --> 00:40:46,375
I admit, my day is
not good baby.

562
00:40:47,516 --> 00:40:50,678
I always warn you,
if one day...

563
00:40:50,680 --> 00:40:54,817
... your lies and cheating
will get you.

564
00:40:55,222 --> 00:40:58,242
You pay him? /
I don't understand.

565
00:40:58,242 --> 00:41:00,788
You pay him for
time with me?

566
00:41:00,790 --> 00:41:02,726
Do you pay him money?

567
00:41:04,520 --> 00:41:08,349
Please tell me you're not participating in this madness.

568
00:41:08,349 --> 00:41:11,316
What madness? /
Come on.

569
00:41:11,316 --> 00:41:14,946
People blame me for the bad things that happen in their lives.

570
00:41:14,946 --> 00:41:17,664
There is absolutely nothing
related to me.

571
00:41:17,664 --> 00:41:20,910
I can see how he
connects the instructions.

572
00:41:26,488 --> 00:41:29,056
I want to do
ever for him.

573
00:41:30,993 --> 00:41:33,424
Like you did to me?

574
00:41:37,075 --> 00:41:40,027
Gosh! /
I used to like that.

575
00:41:40,029 --> 00:41:41,957
Or I think so.

576
00:41:41,957 --> 00:41:45,399
You know I like that, baby.
I like it.

577
00:41:46,293 --> 00:41:50,448
No one can pretend
erection like that,

578
00:41:50,473 --> 00:41:52,512
But you know we will always be temporary relationships.

579
00:41:52,512 --> 00:41:54,473
You know that.

580
00:41:54,473 --> 00:41:56,844
Really?

581
00:41:57,514 --> 00:41:59,788
What do you mean?
Come on.

582
00:41:59,788 --> 00:42:04,674
We are both adults,
and you are married.

583
00:42:04,674 --> 00:42:06,886
You will never leave Zach.

584
00:42:06,888 --> 00:42:08,854
Gosh.

585
00:42:17,125 --> 00:42:20,981
I think I'm just
a little misunderstood.

586
00:42:20,981 --> 00:42:26,282
Yes.

587
00:42:27,251 --> 00:42:29,009
Memories of the past.

588
00:42:29,011 --> 00:42:32,090
While I am bound in this chair, right?

589
00:42:34,315 --> 00:42:36,641
Memories of the past.

590
00:42:42,666 --> 00:42:45,791
Basic bitch!

591
00:42:47,827 --> 00:42:49,830
Bitch!

592
00:42:49,832 --> 00:42:51,931
Because when you say we
will go to Mauritius,

593
00:42:51,933 --> 00:42:54,558
I really think the
you mean is us!

594
00:43:00,272 --> 00:43:03,609
You're crazy!
Gosh!

595
00:43:03,611 --> 00:43:07,323
No. I'm crazy thinking
you really love me.

596
00:43:12,922 --> 00:43:14,951
You know I love you, baby.

597
00:43:14,976 --> 00:43:16,980
Bullshit!

598
00:43:20,590 --> 00:43:23,478
I went to the airport
with a ticket...

599
00:43:23,478 --> 00:43:25,597
... and a bag containing clothes...

600
00:43:25,597 --> 00:43:29,246
... when your husband sends people
to meet me,

601
00:43:29,246 --> 00:43:33,768
Then they beat me up to
coma, you stupid one!

602
00:43:33,793 --> 00:43:37,444
It took months until I
regained my memory.

603
00:43:37,446 --> 00:43:39,243
Gosh!

604
00:43:41,256 --> 00:43:43,837
Do you still have the money I gave you?

605
00:43:43,862 --> 00:43:46,819
237,000, up to every penny.

606
00:43:46,821 --> 00:43:49,746
That's enough for us
start living together.

607
00:43:49,746 --> 00:43:51,585
I don't need your money anymore.

608
00:43:51,585 --> 00:43:54,324
I have my own money.

609
00:43:54,324 --> 00:43:57,433
I always love you.

610
00:44:00,612 --> 00:44:04,804
Come here, baby.

611
00:44:04,804 --> 00:44:08,570
I want to whisper something
in your ear.

612
00:44:08,595 --> 00:44:10,731
Come closer.

613
00:44:14,653 --> 00:44:19,051
We can still do this, baby.

614
00:44:19,053 --> 00:44:23,941
We can still feel the sand between our feet and the blue ocean.

615
00:44:23,941 --> 00:44:27,960
Do you like that?
We can do that.

616
00:44:27,962 --> 00:44:30,213
You just...

617
00:44:30,213 --> 00:44:33,226
You just need to take out my
from here.

618
00:44:34,803 --> 00:44:38,270
That sounds like
something you like?

619
00:44:39,348 --> 00:44:42,109
Does that sound like
do you want?

620
00:44:42,111 --> 00:44:45,360
Do you want it?
What do you want?

621
00:44:50,511 --> 00:44:53,987
Why? /
Why?

622
00:44:53,989 --> 00:44:56,895
Think of it because two
puncture wounds on my feet.

623
00:44:56,895 --> 00:45:00,092
But seriously, honey, that's because
I give you pleasure...

624
00:45:00,094 --> 00:45:02,995
... until you don't deserve to be
one more bed with me.

625
00:45:02,997 --> 00:45:05,799
You know, I like you, Sonia,

626
00:45:05,801 --> 00:45:09,071
But you also make me
disgust at the same time.

627
00:45:15,456 --> 00:45:18,849
Blame it because of my favorite
towards cheap Madonna.

628
00:45:22,052 --> 00:45:25,552
WWW.MARKASJUDI.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

629
00:45:25,576 --> 00:45:29,076
Minimum Deposit of IDR 50,000
Minimum Withdrawal of IDR 50,000  BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

630
00:45:29,100 --> 00:45:32,600
Alright, Petey,
where are you, effeminate?

631
00:45:56,177 --> 00:45:59,602
Gosh!
That is devoted!

632
00:46:20,887 --> 00:46:24,604
Friend, friend, friend...

633
00:46:33,805 --> 00:46:37,787
Hello.

634
00:46:42,112 --> 00:46:44,510
You don't look so good, right?

635
00:46:44,510 --> 00:46:46,862
Basic fucker.

636
00:46:49,304 --> 00:46:52,046
Don't go anywhere.

637
00:46:53,613 --> 00:46:55,787
I will throw garbage before
this bitch makes this place smell.

638
00:46:55,787 --> 00:47:00,330
No! Do not try anything with me.

639
00:47:00,330 --> 00:47:02,548


640
00:47:02,548 --> 00:47:05,252
I can take care of this. You sit down, sweet, understand?

641
00:47:05,254 --> 00:47:07,556
At least this is what I can do

642
00:47:12,092 --> 00:47:14,828
He is very heavy.

643
00:47:14,830 --> 00:47:16,862
Come on!

644
00:47:48,282 --> 00:47:50,759
I will be honest, Sonia,

645
00:47:50,759 --> 00:47:53,065
I don't think our relationship will
reach the point...

646
00:47:53,067 --> 00:47:56,380
... where can we be mutual
honest, do you agree?

647
00:47:56,380 --> 00:47:57,937
Good.

648
00:47:57,939 --> 00:48:00,416
Glad we are
on the same page.

649
00:48:00,416 --> 00:48:02,846
Because honest, honey,

650
00:48:02,846 --> 00:48:05,742
I really don't want
to see you.

651
00:48:05,742 --> 00:48:08,300
I didn't even buy the ticket.

652
00:48:09,642 --> 00:48:15,257
That's weird, because I'm actually
like you, baby.

653
00:48:16,587 --> 00:48:23,029
My therapist says I am always
damage that I love.

654
00:48:23,031 --> 00:48:27,379
My therapist says,

655
00:48:27,379 --> 00:48:33,306
I always damage the closest person
because I'm afraid of being hurt,

656
00:48:33,308 --> 00:48:35,174
And that makes perfect sense...

657
00:48:35,176 --> 00:48:37,109
... if I can meet people
who are not afraid to get hurt.

658
00:48:37,111 --> 00:48:39,576
Basic fucking therapist, you know?

659
00:48:44,832 --> 00:48:47,558
So I guess, I'm just...

660
00:48:48,528 --> 00:48:53,165
I wonder if you
forgive me for this?

661
00:48:55,709 --> 00:48:58,190
Fair enough.
Good talk.

662
00:49:26,261 --> 00:49:27,681
Damn!

663
00:51:09,718 --> 00:51:12,395
Where do you want to go?

664
00:51:14,611 --> 00:51:17,440
Gosh!

665
00:51:33,589 --> 00:51:36,431
I think we should go inside.

666
00:51:42,432 --> 00:51:44,342
Now.

667
00:52:01,207 --> 00:52:05,051
There. Sit down before you fall.

668
00:52:05,053 --> 00:52:06,791
You must like this.

669
00:52:06,791 --> 00:52:09,487
Yes, this is what I want
to spend every weekend.

670
00:52:11,630 --> 00:52:13,349
Now tell me.

671
00:52:13,349 --> 00:52:16,102
Do you have a drink that is
worthy in this place?

672
00:52:16,102 --> 00:52:18,256
Wardrobe.

673
00:52:18,920 --> 00:52:21,662
There should be
there is a bottle of bourbon.

674
00:52:26,770 --> 00:52:28,887
Yes!

675
00:52:28,887 --> 00:52:31,112
That's my Peter!

676
00:52:31,112 --> 00:52:34,120
Cheap drink bottles, right?

677
00:52:34,836 --> 00:52:36,880
Why don't you...

678
00:52:39,267 --> 00:52:42,870
Why don't you pour it?
My grip is weak.

679
00:52:48,202 --> 00:52:49,968
There.

680
00:52:49,968 --> 00:52:51,738
Why don't you shoot
me and leave?

681
00:52:51,738 --> 00:52:54,488
Gosh,
if I want you to die,

682
00:52:54,488 --> 00:52:56,351
I won't shoot your feet.

683
00:52:56,351 --> 00:52:58,391
Pour it.

684
00:53:16,948 --> 00:53:19,661
What's wrong, Peter?

685
00:53:19,661 --> 00:53:22,950
Are you too good to drink
with your old friend Steve?

686
00:53:24,538 --> 00:53:28,704
I don't drink. /
What if I force it?

687
00:53:32,402 --> 00:53:34,217
That's right.

688
00:53:34,217 --> 00:53:35,921
It's just called spirit.

689
00:53:35,921 --> 00:53:37,516
Cheers.

690
00:53:39,140 --> 00:53:41,853
Fuck you.
I said I didn't drink.

691
00:53:42,690 --> 00:53:44,438
Yes.

692
00:53:45,311 --> 00:53:48,087
You know, that's not what you
said below.

693
00:53:48,089 --> 00:53:49,874
What you said below,

694
00:53:49,874 --> 00:53:51,623
You said I made you
addicted to alcohol.

695
00:53:51,625 --> 00:53:53,613
That's what you say.

696
00:53:56,324 --> 00:53:59,443
Yes, but a lot has happened
since then.

697
00:53:59,443 --> 00:54:01,739
I've changed.

698
00:54:01,739 --> 00:54:05,161
That's him, Saint Peter.
Gosh.

699
00:54:05,161 --> 00:54:07,624
Saint Peter that I know,
he never kidnapped someone,

700
00:54:07,624 --> 00:54:10,921
Invite people to come to
torture him. That will never happen.

701
00:54:12,443 --> 00:54:16,184
We are not friends. /
Semantics.

702
00:54:17,659 --> 00:54:20,162
Tell me.

703
00:54:21,817 --> 00:54:24,491
What happened in your life...

704
00:54:24,493 --> 00:54:27,041
... to make you
do this,

705
00:54:27,041 --> 00:54:29,161
With my fate
being in your hands?

706
00:54:29,161 --> 00:54:31,922
What happened to you?

707
00:54:32,083 --> 00:54:35,034
Estelle.

708
00:54:35,521 --> 00:54:37,602
Yes.

709
00:54:37,602 --> 00:54:39,883
Father's favorite daughter.

710
00:54:39,883 --> 00:54:43,127
Say, what did he do?
He did naughty things?

711
00:54:43,127 --> 00:54:46,391
Is he home until late?
What did he do?

712
00:55:03,487 --> 00:55:07,400
Me and Joan always fight.

713
00:55:07,402 --> 00:55:10,488
Most about
my drinking habits.

714
00:55:11,273 --> 00:55:13,834
And he works all day.

715
00:55:16,366 --> 00:55:18,670
I drink.

716
00:55:25,416 --> 00:55:28,805
Estelle goes to the mall with
her friends,

717
00:55:30,308 --> 00:55:33,288
Joan asked me to
go to pick him up.

718
00:55:40,050 --> 00:55:43,222
I shouldn't stop
to drink, but...

719
00:55:57,433 --> 00:56:00,328
I don't see the stop sign.

720
00:56:09,663 --> 00:56:13,821
He was thrown out the window
front like a doll.

721
00:56:16,141 --> 00:56:19,241
I hug him.

722
00:56:20,444 --> 00:56:23,678
I told him all
would be fine.

723
00:56:27,659 --> 00:56:30,284
But I'm lying.

724
00:56:31,251 --> 00:56:33,095
Too much blood.

725
00:56:33,095 --> 00:56:35,708
I know everything
won't be fine.

726
00:56:39,962 --> 00:56:43,398
He died before the paramedics arrived there.

727
00:56:51,651 --> 00:56:54,160
I...

728
00:56:54,251 --> 00:56:56,831
I am sorry
for losing you, Peter,

729
00:56:56,831 --> 00:56:59,820
But fuck you!

730
00:57:00,171 --> 00:57:02,492
And what, that's all...

731
00:57:03,432 --> 00:57:05,619
Is it all my fault?

732
00:57:05,619 --> 00:57:07,976
Is it my fault that you invest
in the film business?

733
00:57:07,976 --> 00:57:11,459
Where it takes courage,
basic cowardice!

734
00:57:11,459 --> 00:57:13,859
Is it my fault that you were involved in this problem?

735
00:57:13,861 --> 00:57:15,643
It's my fault you don't want to listen to me?

736
00:57:15,643 --> 00:57:19,202
Is it my fault that you trust Santa?
Screw you!

737
00:57:19,974 --> 00:57:22,464
You will need that.

738
00:57:22,464 --> 00:57:26,252
Sooner or later, I will
use my hands.

739
00:57:26,252 --> 00:57:29,704
Sorry, I'm just not sure
you can work together.

740
00:57:30,767 --> 00:57:34,893
I know. That's a problem
my insecurity, understand?

741
00:57:36,522 --> 00:57:39,463
Tie your feet.

742
00:57:56,498 --> 00:57:59,948
I hope you don't mind me
borrowing your cellphone for a while.

743
00:58:19,079 --> 00:58:21,627
Rose, baby./
Gosh, baby.

744
00:58:21,629 --> 00:58:23,221
Honey, I'm worried
half dead.

745
00:58:23,221 --> 00:58:24,526
Are you okay?
Talk to me.

746
00:58:24,526 --> 00:58:27,126
I know this sounds scary.

747
00:58:27,126 --> 00:58:29,835
No, yes, misunderstanding.

748
00:58:29,837 --> 00:58:33,262
Listen, I need your help.
You can?

749
00:58:33,311 --> 00:58:36,308
I want you to come
pick me up.

750
00:58:36,310 --> 00:58:37,877
Record this.
Do you have a pen?

751
00:58:37,879 --> 00:58:40,276
Of course you can, baby.
Tell me where it is.

752
00:58:40,378 --> 00:58:46,296
876 Brown Road, 78622.

753
00:58:46,296 --> 00:58:47,815
Have you written?

754
00:58:47,815 --> 00:58:50,790
Already, honey.
I immediately get there as soon as possible.

755
00:58:50,792 --> 00:58:52,357
Do you want me to contact the police?

756
00:58:52,359 --> 00:58:54,520
No, I've controlled everything.

757
00:58:54,520 --> 00:58:56,828
Rose, Rose...

758
00:58:56,830 --> 00:58:59,346
Use the red underwear, baby.

759
00:58:59,346 --> 00:59:01,440
I really want
to rip you.

760
00:59:01,440 --> 00:59:04,673
I will wear it.
Do not worry dear.

761
00:59:27,928 --> 00:59:30,077
Is this your place?

762
00:59:31,550 --> 00:59:33,825
No.

763
00:59:33,825 --> 00:59:36,152
This is Joan's family.

764
00:59:36,152 --> 00:59:37,670
This is good.

765
00:59:37,672 --> 00:59:40,073
You have to consider
to move here.

766
00:59:40,075 --> 00:59:42,074
It's quiet, you know?

767
00:59:42,076 --> 00:59:44,686
That might be good for you.

768
00:59:44,686 --> 00:59:47,469
Place your hand
behind.

769
00:59:47,469 --> 00:59:50,288
Hands behind.

770
00:59:55,840 --> 00:59:57,357
If you can leave here,

771
00:59:57,359 --> 01:00:00,960
I think you have to spend
time to reconsider...

772
01:00:00,962 --> 01:00:03,995
... all the problems that
are with you, you know?

773
01:00:03,997 --> 01:00:06,168
Feelings of guilt.

774
01:00:06,168 --> 01:00:09,531
I know it's not healthy
to harbor feelings.

775
01:00:09,531 --> 01:00:11,633
Friend, don't get me wrong.

776
01:00:11,633 --> 01:00:14,655
I understand.
You lost your daughter.

777
01:00:14,655 --> 01:00:16,903
No, whatever.
I mean,

778
01:00:16,903 --> 01:00:19,145
It's your own fault because
being an alcoholic.

779
01:00:19,147 --> 01:00:23,459
That will also make me
mess, understand?

780
01:00:23,459 --> 01:00:25,840
Gosh.

781
01:00:28,689 --> 01:00:31,599
You really don't
see that, huh?

782
01:00:34,324 --> 01:00:36,779
You destroy every life you touch.

783
01:00:36,779 --> 01:00:38,504
Destroy?

784
01:00:38,504 --> 01:00:41,167
That's right.
I'm trying to help people.

785
01:00:41,169 --> 01:00:44,176
I try to improve their situation.

786
01:00:47,251 --> 01:00:49,942
You're crazy.

787
01:00:49,944 --> 01:00:52,111
Let me tell you something.

788
01:00:52,113 --> 01:00:54,364
That's very good from people who write scripts...

789
01:00:54,364 --> 01:00:56,211
... about kidnapping the
he did.

790
01:00:56,211 --> 01:00:58,817
Yes, I read it,

791
01:00:58,819 --> 01:01:01,187
And that is amazing!

792
01:01:01,189 --> 01:01:03,503
Tell me.

793
01:01:03,532 --> 01:01:05,327
Tell me.

794
01:01:05,327 --> 01:01:07,213
Do we need an agreement?

795
01:01:07,213 --> 01:01:09,027
Because I am in the story.

796
01:01:09,029 --> 01:01:11,384
Like the right to life.
I think we should.

797
01:01:11,384 --> 01:01:13,132
But we will return
for that, understand?

798
01:01:13,134 --> 01:01:16,250
You will kill me.
So do it.

799
01:01:16,821 --> 01:01:21,068
Regardless of everything we've gone through,

800
01:01:21,068 --> 01:01:23,787
I'm sure both of us
can be friends,

801
01:01:23,787 --> 01:01:27,115
And I also want you to get my money back.

802
01:01:30,003 --> 01:01:32,869
It doesn't feel good, & apos; right?

803
01:01:35,135 --> 01:01:37,290
You will feel better.

804
01:01:50,158 --> 01:01:52,537
Look at that, Pete.

805
01:01:52,537 --> 01:01:55,089
Damn

806
01:01:57,678 --> 01:02:00,189
You will be fine.

807
01:02:00,189 --> 01:02:02,502
I think it hurts you
beyond that hurt me.

808
01:02:02,502 --> 01:02:04,846
Fuck you.

809
01:02:04,871 --> 01:02:07,838
You really don't like me, huh?

810
01:02:07,838 --> 01:02:11,169
I'm glad it's understandable.

811
01:02:11,416 --> 01:02:14,305
Fortunately, we don't like each other.

812
01:02:22,011 --> 01:02:24,911
Good, if you can be kind,

813
01:02:24,911 --> 01:02:27,285
I need your password.

814
01:02:32,402 --> 01:02:34,855
Take care of yourself.

815
01:02:35,073 --> 01:02:39,062
"Take care of yourself."
Let's try it.

816
01:02:41,624 --> 01:02:43,676
OK.

817
01:02:44,434 --> 01:02:47,328
We see who comes next
.

818
01:02:47,328 --> 01:02:49,261
Come on, guys, it's your guest list.

819
01:02:49,263 --> 01:02:51,622
Who is next?

820
01:02:51,622 --> 01:02:54,303
Ms. Ellis, the next one?

821
01:02:54,303 --> 01:02:56,067
Come on, old friend.

822
01:02:56,069 --> 01:02:58,301
He doesn't come.

823
01:02:58,301 --> 01:03:02,272
Reject the invitation, huh?
Smart people, Ms. Ellis.

824
01:03:02,272 --> 01:03:05,299
See? Not everyone blames
I for their mess.

825
01:03:05,299 --> 01:03:08,749
No, he wants to come.

826
01:03:08,749 --> 01:03:11,716
He is in Australia on business.

827
01:03:11,718 --> 01:03:13,679
That leaves Lou and Mike.

828
01:03:13,679 --> 01:03:17,526
I talked to Mike this morning,
so it's definitely Lou, & isn't it?

829
01:03:19,885 --> 01:03:22,530
You know I know it's Lou.

830
01:03:25,098 --> 01:03:27,739
That's Lou.

831
01:03:31,597 --> 01:03:34,910
You and I will prepare
for him, isn't that right?

832
01:03:38,970 --> 01:03:41,266
What time did he come?

833
01:03:42,793 --> 01:03:45,486
What time is it now?

834
01:03:47,677 --> 01:03:50,225
14:15.

835
01:03:52,504 --> 01:03:55,484
He is late.

836
01:03:55,979 --> 01:03:59,245
Yes, that's how Lou is.

837
01:04:04,791 --> 01:04:07,183
Hey, Petey,

838
01:04:07,183 --> 01:04:11,443
I told you about
when I met Lou Michaels?

839
01:04:11,443 --> 01:04:15,001
That bastard just wants to start
in the real estate business.

840
01:04:15,001 --> 01:04:19,488
Have a lot of money but
don't have confidence.

841
01:04:19,488 --> 01:04:22,475
And he needs me...

842
01:04:22,475 --> 01:04:28,965
... to find commercial deals
real estate for this mall project.

843
01:04:28,965 --> 01:04:30,691
I want to help him,

844
01:04:30,691 --> 01:04:34,010
Just like I want
to help you, you know?

845
01:04:34,010 --> 01:04:37,164
I like people.
I like people personally.

846
01:06:13,508 --> 01:06:15,270
Gosh.

847
01:06:15,693 --> 01:06:17,632
Farrel.

848
01:06:23,619 --> 01:06:25,695
The time isn't right.

849
01:06:27,068 --> 01:06:28,851
I can see that.

850
01:06:28,851 --> 01:06:31,300
You look messy.

851
01:06:32,297 --> 01:06:35,790
You asked me to come
in this time.

852
01:06:39,359 --> 01:06:42,026
Sorry, Mr. Michaels.

853
01:06:43,576 --> 01:06:45,998
The plan changes.

854
01:06:47,850 --> 01:06:52,351
After our last conversation,
you make sure I'm all ready, Farrel.

855
01:06:54,996 --> 01:06:57,506
I pay
_ down payment to you as an agreement.

856
01:06:57,506 --> 01:07:00,912
I want what I pay.
The agreement is an agreement.

857
01:07:02,959 --> 01:07:07,421
I suggest you take me
to meet Walsh.

858
01:07:12,606 --> 01:07:14,460
He is dead.

859
01:07:14,462 --> 01:07:16,690
What is it?

860
01:07:16,690 --> 01:07:21,998
He is dead!

861
01:07:26,040 --> 01:07:27,876
You mean I paid
in large amounts...

862
01:07:27,876 --> 01:07:30,475
... to give a bastard
it's a lesson,

863
01:07:30,477 --> 01:07:33,159
But now he's dead?

864
01:07:37,582 --> 01:07:39,944
I have to see this.

865
01:07:44,583 --> 01:07:47,400
That's right.

866
01:07:50,798 --> 01:07:52,767
OK.

867
01:08:00,695 --> 01:08:02,493
Below here.

868
01:08:12,512 --> 01:08:15,467
Is this some kind of joke? /
He's here.

869
01:08:23,091 --> 01:08:26,694
If you want to kill someone, Pete,
you have to make sure he is dead.

870
01:08:27,148 --> 01:08:29,574
As information.

871
01:08:54,290 --> 01:08:56,264
Bastard.

872
01:08:57,189 --> 01:08:59,664
Do you mind if I
suck this?

873
01:08:59,666 --> 01:09:03,125
Because my body is like a temple.

874
01:09:03,125 --> 01:09:05,606
Release the belt.

875
01:09:05,606 --> 01:09:08,657
Tie his hands.

876
01:09:09,011 --> 01:09:12,468
We don't want this fool to give
resistance, & apos; right, Pete?

877
01:09:24,729 --> 01:09:28,096
I'm happy to see him alive.

878
01:09:31,229 --> 01:09:34,064
What are your plans now?

879
01:09:35,779 --> 01:09:38,118
At first I wanted to talk to him,

880
01:09:38,143 --> 01:09:40,992
But I changed my mind.

881
01:09:41,279 --> 01:09:43,892
I think he is more valuable
if still alive,

882
01:09:43,892 --> 01:09:46,177
And that gives me a chance
negotiate with him,

883
01:09:46,179 --> 01:09:48,906
And you can help me.

884
01:09:49,800 --> 01:09:52,279
What if I say...

885
01:09:52,279 --> 01:09:55,917
Fuck you!

886
01:09:55,917 --> 01:09:59,294
Then I shoot your face.

887
01:10:01,820 --> 01:10:07,027
Okay, ready to start?

888
01:10:07,027 --> 01:10:09,735
Of course. /
Good.

889
01:10:24,437 --> 01:10:26,236
What happened?

890
01:10:26,236 --> 01:10:29,050
You said he was dead.

891
01:10:29,050 --> 01:10:33,766
I guess what is said
Mark Twain can be applied...

892
01:10:33,766 --> 01:10:36,628
"Reports of deaths have been exaggerated."

893
01:10:36,630 --> 01:10:40,102
I don't really understand,
but you understand the point.

894
01:10:40,102 --> 01:10:45,943
I might be battered,
but I'm still very healthy.

895
01:10:45,943 --> 01:10:50,342
And, Lou, I guess you won't be surprised to know...

896
01:10:50,344 --> 01:10:55,317
... if I'm pretty upset
with you, friend.

897
01:10:57,417 --> 01:10:59,251
You shoot me.

898
01:11:00,641 --> 01:11:05,658
Right, and that's usually not
something I do.

899
01:11:05,658 --> 01:11:09,695
You know, Lou, I don't think you are here to hug me, & bro?

900
01:11:09,695 --> 01:11:12,597
It turns out that our loyalty
is meaningless,

901
01:11:12,599 --> 01:11:15,816
And it hurts
my feelings, Lou.

902
01:11:15,816 --> 01:11:17,618
You are a bastard, Walsh.

903
01:11:17,618 --> 01:11:19,370
That's what I like ./
What do you want?

904
01:11:19,372 --> 01:11:22,550
That's what I like about you, Lou.
Vigorously.

905
01:11:22,550 --> 01:11:25,610
This is purely business, friend.
You screwed it up,

906
01:11:25,612 --> 01:11:28,918
You make a sex video!
That's what you do, Lou!

907
01:11:28,918 --> 01:11:33,077
Yes, and you never stop talking.

908
01:11:33,885 --> 01:11:35,863
Cliché.

909
01:11:35,863 --> 01:11:37,896
And he's right, you know?

910
01:11:37,896 --> 01:11:41,035
My therapist says I have
sort of emotional Tourette.

911
01:11:41,035 --> 01:11:43,262
Do you ask for money from me?

912
01:11:43,264 --> 01:11:46,590
I don't ask anything from anyone except time, so...

913
01:11:47,042 --> 01:11:52,065
No. You only like to hear your own voices.

914
01:11:52,065 --> 01:11:55,843
That's possible.

915
01:11:55,843 --> 01:11:58,988
But I will tell you
as I told him.

916
01:11:59,480 --> 01:12:03,196
You never hold
control during sex,

917
01:12:03,196 --> 01:12:06,061
Where they control
speed and depth.

918
01:12:07,069 --> 01:12:08,769
Bastard!

919
01:12:23,730 --> 01:12:26,105
What do you want, Walsh?

920
01:12:26,107 --> 01:12:29,385
You know, friend...

921
01:12:29,385 --> 01:12:31,600
This might surprise you,

922
01:12:31,600 --> 01:12:33,744
But I'm there
financial problems...

923
01:12:33,746 --> 01:12:36,615
... which I hope you can
help him.

924
01:12:39,246 --> 01:12:41,552
Do you ask for money from me?

925
01:12:41,554 --> 01:12:43,626
I don't ask for money from anyone, Lou.

926
01:12:43,626 --> 01:12:46,944
I ask for your willingness to invest with me,

927
01:12:46,944 --> 01:12:48,526
And you have to consider it is an investment.

928
01:12:48,528 --> 01:12:51,043
Think about it well,

929
01:12:51,117 --> 01:12:54,501
Because it guarantees
your future in this world.

930
01:12:57,074 --> 01:12:59,423
Get away.

931
01:13:02,786 --> 01:13:07,247
Looks like you need a little
seduction.

932
01:13:22,199 --> 01:13:24,943
I don't know what he
say to you,

933
01:13:24,943 --> 01:13:27,021
But whatever he
offers to you...

934
01:13:27,021 --> 01:13:29,921
He who holds the gun, fucks.

935
01:13:31,285 --> 01:13:33,871
Hit his knee.

936
01:13:33,873 --> 01:13:35,883
Hit his knees,
I swear to God,

937
01:13:35,883 --> 01:13:38,406
I will shoot you both in your cock.

938
01:13:41,958 --> 01:13:43,857
Stupid basis.

939
01:13:55,113 --> 01:13:58,629
You have a beautiful wife, Lou.

940
01:13:59,199 --> 01:14:03,569
And your daughter,
she is very valuable, friend.

941
01:14:03,571 --> 01:14:06,168
Don't involve my family from this.

942
01:14:06,238 --> 01:14:10,221
I won't involve your family, Lou.
Hold my promise.

943
01:14:10,221 --> 01:14:15,215
There is one part that makes me
feel jealous of you...

944
01:14:15,215 --> 01:14:17,516
... because I don't have that, you know?

945
01:14:17,518 --> 01:14:19,291
But I read the
question in the book,

946
01:14:19,291 --> 01:14:24,868
And that seems like a beautiful thing to take part in.

947
01:14:25,292 --> 01:14:28,317
We don't have to do this.

948
01:14:28,317 --> 01:14:31,748
Simply transfer the money
to my account, and we are done.

949
01:14:31,748 --> 01:14:35,633
Simple business transactions.

950
01:14:35,635 --> 01:14:37,882
It will never happen, Walsh./
That will happen.

951
01:14:37,882 --> 01:14:39,905
You you tell me why it will happen?

952
01:14:39,907 --> 01:14:42,769
Because people like you always
make yourself aware...

953
01:14:42,793 --> 01:14:44,793
... above loyalty.

954
01:14:46,323 --> 01:14:48,060
Hit him again.

955
01:14:48,060 --> 01:14:50,553
Give what he wants.

956
01:14:52,883 --> 01:14:55,666
Hit him again!

957
01:14:56,150 --> 01:14:58,528
I won't say it again.

958
01:14:59,187 --> 01:15:01,499
Stupid basis.

959
01:15:04,316 --> 01:15:06,107
Basic...

960
01:15:18,379 --> 01:15:20,770
His password, Lou.

961
01:15:21,574 --> 01:15:24,336
I can't.
Don't account, Walsh.

962
01:15:24,361 --> 01:15:26,506
Hit him again.

963
01:15:31,838 --> 01:15:33,641
harder!

964
01:15:35,316 --> 01:15:38,966
Bastard! /
The password!

965
01:15:40,591 --> 01:15:43,851
That's it. That's the point.

966
01:15:43,930 --> 01:15:46,405
Tell me again about
how loyal you are.

967
01:15:46,407 --> 01:15:48,507
Tell me about how
ethical you are,

968
01:15:48,509 --> 01:15:50,476
How different are you
compared to me,

969
01:15:50,476 --> 01:15:54,007
Because we will find out whether you are a selfish person.

970
01:16:09,576 --> 01:16:12,453
Hey, friend.

971
01:16:12,507 --> 01:16:15,812
I don't want to have to do that
again.

972
01:16:16,271 --> 01:16:18,427
Give me the password.

973
01:16:23,034 --> 01:16:26,389
5, 4,

974
01:16:26,389 --> 01:16:30,379
G, X,

975
01:16:30,379 --> 01:16:33,048
6, 7,

976
01:16:36,146 --> 01:16:40,663
Damn.
K, N,

977
01:16:40,663 --> 01:16:43,093
21.

978
01:16:45,391 --> 01:16:48,133
Good, friend.

979
01:16:48,135 --> 01:16:50,668
Round one won by
self-interest.

980
01:16:51,271 --> 01:16:54,630
This is what makes me
not think.

981
01:16:54,630 --> 01:16:57,676
You're far away here for a $ 60,000 land deal...

982
01:16:57,678 --> 01:16:59,358
... which went awry 10 years ago,

983
01:16:59,358 --> 01:17:02,679
While there are $ 3 million not bothered in your account.

984
01:17:02,679 --> 01:17:06,873
I told you.
It's not my money.

985
01:17:06,873 --> 01:17:09,890
The land deal isn't
ever good, and you know that.

986
01:17:09,890 --> 01:17:11,923
You're lying about
planning permission,

987
01:17:11,925 --> 01:17:14,256
And I like a fool
trust it.

988
01:17:14,256 --> 01:17:15,946
You know, I don't like
hearing that.

989
01:17:15,946 --> 01:17:19,116
You don't know what
needs to make an agreement.

990
01:17:19,116 --> 01:17:22,066
You won't be able to think about that.

991
01:17:22,068 --> 01:17:24,566
Has anyone ever offered
I thank you...

992
01:17:24,566 --> 01:17:26,827
... or shake my hand
like a male man?

993
01:17:26,827 --> 01:17:29,076
None.

994
01:17:29,393 --> 01:17:31,167
I will tell you something.

995
01:17:31,167 --> 01:17:36,089
That land permit, Lou,
is guaranteed to me.

996
01:17:36,472 --> 01:17:38,437
What is the result?

997
01:17:38,437 --> 01:17:41,244
And I accept the
failure every day,

998
01:17:41,244 --> 01:17:43,487
Again you're busy cutting down trees.

999
01:17:43,489 --> 01:17:45,505
Whatever obstacles
appear before me,

1000
01:17:45,505 --> 01:17:47,852
I passed it and
looked for profit.

1001
01:17:47,852 --> 01:17:51,361
But you actually go home
and cry.

1002
01:17:51,694 --> 01:17:54,823
Let's do a little
calculation, okay?

1003
01:17:54,823 --> 01:17:58,003
Given all the costs
spent,

1004
01:17:58,005 --> 01:18:01,441
Personal trauma,
time passed,

1005
01:18:01,441 --> 01:18:05,035
I don't know, does that seem
like a fair price for you?

1006
01:18:05,939 --> 01:18:09,486
I'm not biased.
Antolini will kill me.

1007
01:18:09,486 --> 01:18:12,083
Come on, I leave you with a quarter of a million dollars.

1008
01:18:12,085 --> 01:18:14,084
That's enough money for you
go away.

1009
01:18:14,086 --> 01:18:16,954
You can go into hiding,
and before he knows it,

1010
01:18:16,956 --> 01:18:19,667
You have gone far from him.

1011
01:18:19,667 --> 01:18:22,357
He will kill you no
cares what you do.

1012
01:18:22,357 --> 01:18:24,686
I appreciate for a little
tranquility here.

1013
01:18:24,686 --> 01:18:28,602
I tried to talk.

1014
01:18:28,650 --> 01:18:31,936
You take the money,
Antolini will chase you,

1015
01:18:31,938 --> 01:18:34,688
Right after him
shoot my head.

1016
01:18:34,688 --> 01:18:39,109
Good, I'll tell you
both are a little secret.

1017
01:18:39,271 --> 01:18:42,259
Antolini will indeed chase me,

1018
01:18:42,259 --> 01:18:45,719
As soon as he is aware of the agreement
land in Dubai is messy,

1019
01:18:45,719 --> 01:18:48,481
Even though I have a good backup program
.

1020
01:18:48,481 --> 01:18:51,890
But just like you, that damn bastard
_ isn't looking for profit...

1021
01:18:51,892 --> 01:18:54,793
... if that means he has to work hard.

1022
01:18:54,795 --> 01:18:57,062
You're crazy.

1023
01:18:57,973 --> 01:18:59,784
Just like that.

1024
01:18:59,784 --> 01:19:02,331
After you transfer the money,

1025
01:19:02,331 --> 01:19:04,699
I will be rich, and I will
craze, and that's good...

1026
01:19:04,699 --> 01:19:06,910
... because I have to do
operating procedures.

1027
01:19:06,910 --> 01:19:11,712
I seem to lose my favorite finger.

1028
01:19:13,804 --> 01:19:16,017
You both are dead.

1029
01:19:16,017 --> 01:19:18,149
You again.

1030
01:19:18,151 --> 01:19:20,610
The only reason I'm
is here...

1031
01:19:20,610 --> 01:19:24,534
... because you can't accept
your own failure.

1032
01:19:24,851 --> 01:19:27,959
There is a "loser" written
in all of your DNA.

1033
01:19:27,961 --> 01:19:30,918
Why don't you keep your mouth shut?

1034
01:19:34,615 --> 01:19:37,547
So, Lou...

1035
01:19:37,547 --> 01:19:39,634
How, friend?

1036
01:19:39,634 --> 01:19:44,204
I need a confirmation code.

1037
01:19:44,243 --> 01:19:47,037
You don't want to do this, Walsh.

1038
01:19:48,212 --> 01:19:50,364
There is a little money in my office.

1039
01:19:50,432 --> 01:19:52,846
It's not 3 million, but...

1040
01:19:52,846 --> 01:19:56,913
Loyalty leaves early.
That is good.

1041
01:19:56,913 --> 01:19:59,700
That's not what I thought
would happen, but...

1042
01:19:59,700 --> 01:20:02,035
Tell me.

1043
01:20:02,035 --> 01:20:04,689
How much value do you give
for your life?

1044
01:20:04,689 --> 01:20:08,529
What? /
Money in your safe,

1045
01:20:08,529 --> 01:20:11,084
Is that enough for
buy you a new life?

1046
01:20:11,084 --> 01:20:14,157
Gosh, I don't know.

1047
01:20:15,036 --> 01:20:18,396
Because if the number doesn't match
with the one on the screen,

1048
01:20:18,396 --> 01:20:21,135
I need a confirmation code.

1049
01:20:22,881 --> 01:20:25,260
Will you let him do this?

1050
01:20:28,441 --> 01:20:31,135
I will give you another little secret
, Lou.

1051
01:20:31,135 --> 01:20:33,057
He actually helped me.

1052
01:20:33,059 --> 01:20:34,752
That's right.

1053
01:20:34,752 --> 01:20:37,384
That's the courage that I am talking about.

1054
01:20:37,409 --> 01:20:39,742
If it's brave, keep it
because you need it.

1055
01:20:39,742 --> 01:20:43,137
Because I think it's important that
yourself will come back again!

1056
01:20:43,137 --> 01:20:45,619
Take the pliers.

1057
01:20:45,619 --> 01:20:48,039
Take the hand now.

1058
01:20:48,041 --> 01:20:51,237
I won't say again.
Take the hand!

1059
01:20:53,858 --> 01:20:59,535
Steve, there is $ 200,000 above.

1060
01:20:59,535 --> 01:21:00,955
You don't have to do this.

1061
01:21:00,955 --> 01:21:03,055
What do you know about the questions I need?

1062
01:21:03,055 --> 01:21:05,723
What makes you think
do you know something about me?

1063
01:21:05,725 --> 01:21:07,691
Maybe it's not about money anymore.

1064
01:21:07,693 --> 01:21:09,474
Maybe this is the fact about
you drugged me here...

1065
01:21:09,499 --> 01:21:11,105
... so you can see other people
overflowing his anger at me...

1066
01:21:11,105 --> 01:21:14,735
... because you don't have the courage
to do it directly.

1067
01:21:15,038 --> 01:21:17,235
Lower your weapon,
we will leave now.

1068
01:21:17,237 --> 01:21:19,105
Will not, champ.

1069
01:21:19,105 --> 01:21:21,239
If you are brave enough
to talk to me,

1070
01:21:21,241 --> 01:21:23,454
Your fear of
swallows everything.

1071
01:21:23,454 --> 01:21:25,243
I will count to five.

1072
01:21:25,245 --> 01:21:28,232
If I don't accept the confirmation code,
you will take that,

1073
01:21:28,232 --> 01:21:30,086
Then you will pull the tooth
the lower molars.

1074
01:21:30,086 --> 01:21:32,091
One! /
No!

1075
01:21:32,091 --> 01:21:34,056
Two! /
Stay away from me.

1076
01:21:34,056 --> 01:21:35,888
I need all four numbers, Lou!

1077
01:21:35,888 --> 01:21:37,989
Three! /
Just shoot me!

1078
01:21:37,991 --> 01:21:39,923
Four! /
Stay away from me!

1079
01:21:39,925 --> 01:21:41,585
Give him what he wants. /
I'm not biased!

1080
01:21:41,585 --> 01:21:43,660
Five! Revoke it! /
Damn you!

1081
01:21:43,660 --> 01:21:45,839
Revoke it! /
Don't force me to do this.

1082
01:21:45,839 --> 01:21:48,732
Farrel, don't do that.

1083
01:21:48,734 --> 01:21:51,205
Don't mess.

1084
01:22:15,088 --> 01:22:18,479
I need the confirmation code, Lou.

1085
01:22:19,680 --> 01:22:22,763
I don't want to do that.

1086
01:22:23,591 --> 01:22:27,988
6, 8,

1087
01:22:27,988 --> 01:22:31,949
2, 9.

1088
01:22:31,949 --> 01:22:34,312
6-8-2-9.

1089
01:22:40,709 --> 01:22:43,401
This always amazes me.

1090
01:22:43,401 --> 01:22:46,623
The temperature of the heat from my finger on the screen...

1091
01:22:46,623 --> 01:22:48,952
When I touch it...

1092
01:22:50,314 --> 01:22:53,733
I almost became
$ 3 million richer.

1093
01:22:56,464 --> 01:22:59,458
Selfishness.

1094
01:22:59,458 --> 01:23:03,417
Ruling, defending,
irrefutable.

1095
01:23:06,195 --> 01:23:08,112
Thank you, Lou.

1096
01:23:08,114 --> 01:23:11,285
Antolini will kill me.

1097
01:23:25,965 --> 01:23:28,493
Do you need help with that?

1098
01:24:03,890 --> 01:24:07,390
The manuscript I found
on your computer.

1099
01:24:11,178 --> 01:24:12,576
What's wrong with you?

1100
01:24:12,578 --> 01:24:14,846
Are you still planning
to continue?

1101
01:24:14,848 --> 01:24:17,625
Because if it's true, I know people who finance that type of film.

1102
01:24:17,625 --> 01:24:19,316
That's what he did,
day and night.

1103
01:24:19,318 --> 01:24:21,846
If you are still interested.

1104
01:24:23,590 --> 01:24:25,957
Are you serious about asking that?

1105
01:24:25,959 --> 01:24:28,747
Why do you write it if you
don't plan on making it a movie?

1106
01:24:28,747 --> 01:24:30,997
That doesn't make sense.

1107
01:24:33,693 --> 01:24:35,950
My Sponge.

1108
01:24:37,037 --> 01:24:39,838
Your Sponge.

1109
01:24:39,840 --> 01:24:41,891
Yes.

1110
01:24:41,891 --> 01:24:45,610
After the accident,
I joined AA.

1111
01:24:45,612 --> 01:24:48,879
My sponsor thinks writing about
gives me a cover,

1112
01:24:48,881 --> 01:24:51,178
Keep me away from drinks.

1113
01:24:53,470 --> 01:24:55,870
Yes, I think that makes sense.

1114
01:24:57,549 --> 01:24:59,591
But tell me.

1115
01:24:59,593 --> 01:25:01,625
Whose idea to follow up?

1116
01:25:01,627 --> 01:25:04,790
I consider it entirely
from you, & apos; right?

1117
01:25:07,328 --> 01:25:09,809
Yes, that's entirely me.

1118
01:25:13,262 --> 01:25:15,771
That's funny.

1119
01:25:15,771 --> 01:25:18,343
When I start writing,

1120
01:25:18,343 --> 01:25:21,881
I don't stop imagining
doing all this to you.

1121
01:25:21,881 --> 01:25:26,578
I'm sure everything's already
you did. That is right?

1122
01:25:32,798 --> 01:25:34,711
Close the hole again.

1123
01:25:55,981 --> 01:25:59,891
Yes. That's the courage that I am talking about.

1124
01:25:59,891 --> 01:26:02,115
Reach it and use it.

1125
01:26:02,115 --> 01:26:04,266
Hey, buddy, you made me...

1126
01:27:09,817 --> 01:27:12,684
Daddy wants to be here, kid,

1127
01:27:14,000 --> 01:27:16,720
But he is busy.

1128
01:27:19,531 --> 01:27:22,283
He says he is writing again.

1129
01:27:23,779 --> 01:27:26,642
I hope it's true.

1130
01:27:26,667 --> 01:27:29,014
That will be good for him.

1131
01:28:09,490 --> 01:28:13,573
All your friends are very
miss you.

1132
01:28:13,573 --> 01:28:17,023
Mother loves you very much,
my little daughter.

1133
01:29:00,987 --> 01:29:03,141
Peter.

1134
01:29:25,833 --> 01:29:28,580
"Bend" by Peter Farrel.

1135
01:29:28,604 --> 01:29:31,339
External. Fringe Houses - Daytime.

1136
01:29:31,363 --> 01:29:37,292
The sun shines as a car
pulls over and stops...

1137
01:29:43,247 --> 01:29:48,731
The engine is turned off, the driver's side door is opened and Rose comes out...

1138
01:29:49,274 --> 01:29:52,288
Walsh sits on a chair,
his face is pale and sticky,

1139
01:29:52,312 --> 01:29:54,662
His lips have turned blue.

1140
01:29:56,472 --> 01:30:00,815
Rose walked towards the house.

1141
01:30:03,588 --> 01:30:05,390
Gosh, Steve?

1142
01:30:05,390 --> 01:30:07,626
Steve?

1143
01:30:07,626 --> 01:30:09,010
Gosh, baby.

1144
01:30:09,010 --> 01:30:11,108
Rosie? /
Gosh.

1145
01:30:11,108 --> 01:30:12,637
Oh my God. /
Rosie, honey!

1146
01:30:12,639 --> 01:30:14,271
Hey, I'm here.

1147
01:30:14,273 --> 01:30:15,673
Honey, you have to take out my
from here.

1148
01:30:15,675 --> 01:30:17,508
Well, I'll take care of you.

1149
01:30:17,510 --> 01:30:19,420
You will be fine. /
Alright.

1150
01:30:20,647 --> 01:30:22,312
Gosh.

1151
01:30:22,314 --> 01:30:24,149
There is something...

1152
01:30:24,149 --> 01:30:25,850
There is something about you,
well...

1153
01:30:25,852 --> 01:30:28,254
Rosie! /
I can't help it.

1154
01:30:28,254 --> 01:30:30,624
Rosie! /
All these blood stains.

1155
01:30:30,624 --> 01:30:33,870
Look, honey...
Listen to me.

1156
01:30:33,870 --> 01:30:37,291
Listen to me, honey.
Did not hear.

1157
01:30:37,291 --> 01:30:40,597
I swear I will cheat you
until you are satisfied,

1158
01:30:40,597 --> 01:30:42,162
After I get better, honey.

1159
01:30:42,162 --> 01:30:45,159
I can't...
It's sick,

1160
01:30:45,159 --> 01:30:47,026
Pain.

1161
01:30:48,448 --> 01:30:50,156
Honey, no.

1162
01:30:53,220 --> 01:30:55,126
baby!
No, enough...

1163
01:30:56,796 --> 01:31:00,691
What a shame it's just a dream... /
Come on, Rosie.

1164
01:31:03,268 --> 01:31:08,395
Walsh wakes up as Rose...

1165
01:31:10,963 --> 01:31:13,008
Rosie?

1166
01:31:13,008 --> 01:31:15,733
Rosie, baby,
you have to help me.

1167
01:31:15,733 --> 01:31:18,518
Honey, you have to take out my
from here.

1168
01:31:19,004 --> 01:31:23,321
You use my money for
paying Shaun Douglas.

1169
01:31:23,321 --> 01:31:24,909
What are you talking about, honey?

1170
01:31:24,909 --> 01:31:27,811
Where did you get that? /
That doesn't matter.

1171
01:31:27,813 --> 01:31:30,806
No, baby.
Peter who made it.

1172
01:31:30,806 --> 01:31:32,698
He is a liar.
He faked it.

1173
01:31:32,723 --> 01:31:34,868
He shows it to me.
He...

1174
01:31:35,373 --> 01:31:37,738
I contacted the bank.

1175
01:31:46,151 --> 01:31:49,559
Rosie, baby.

1176
01:31:49,559 --> 01:31:52,472
Honey, don't you want to make love the last time...

1177
01:32:02,956 --> 01:32:07,226
Walsh finally gets the right
.

1178
01:32:30,760 --> 01:32:34,260
WWW.MARKASJUDI.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

1179
01:32:34,285 --> 01:32:37,785
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

1180
01:32:37,810 --> 01:32:41,310
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

1181
01:32:41,335 --> 01:32:49,335
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

