0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Solaire99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:03,194 --> 00:00:04,631
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:04,656 --> 00:00:06,131
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:00:06,156 --> 00:00:08,383
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:00:08,925 --> 00:00:15,758
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

5
00:00:17,008 --> 00:00:18,992
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

6
00:00:19,017 --> 00:00:20,664
♪ Can't stop this feeling ♪

7
00:00:20,962 --> 00:00:23,546
♪ My ground is shaking ♪

8
00:00:23,571 --> 00:00:26,358
♪ I... wanna let go, go crazy ♪

9
00:00:26,790 --> 00:00:28,749
♪ Dance on the ceiling ♪

10
00:00:28,774 --> 00:00:30,648
♪ My world is waiting ♪

11
00:00:30,673 --> 00:00:33,375
♪ I... don't wanna
stop, give up ♪

12
00:00:34,053 --> 00:00:36,916
♪ I want it all 'cause
I just ain't had enough ♪

13
00:00:36,941 --> 00:00:39,213
♪ Keep up, we're gonna
show the world ♪

14
00:00:39,238 --> 00:00:40,846
♪ That there's
just no stopping us ♪

15
00:00:40,871 --> 00:00:42,787
♪ No one can
hold us back ♪

16
00:00:42,812 --> 00:00:44,740
♪ We're gonna break the rules,
can't hold us back ♪

17
00:00:44,765 --> 00:00:46,690
♪ We gotta light
the fuse in us ♪

18
00:00:46,980 --> 00:00:50,349
♪ I'm livin on the wild side,
wild side ♪

19
00:00:50,688 --> 00:00:53,681
♪ No telling what I might
find, might find ♪

20
00:00:54,548 --> 00:00:58,424
♪ No stopping 'cause it feels
right, feels right ♪

21
00:00:58,449 --> 00:01:00,197
♪ I'm livin on the... ♪

22
00:01:00,222 --> 00:01:01,611
Oh, Tuhanku!

23
00:01:03,708 --> 00:01:05,172
- Oh, Tuhanku. Maaf.
- Hey!

24
00:01:05,197 --> 00:01:06,778
Jenny. Terburu-buru?

25
00:01:06,803 --> 00:01:08,982
Um... hey, Zac.

26
00:01:09,217 --> 00:01:10,310
Uh, yeah.

27
00:01:10,335 --> 00:01:12,161
Kau tahu,,
wawancara besar.

28
00:01:12,634 --> 00:01:15,473
- Keren.
- Apa yang kau lakukan di sini?

29
00:01:15,498 --> 00:01:18,068
Tim renang mengadakan
cuci mobil hari ini,

30
00:01:18,269 --> 00:01:21,021
jadi Dominique membantuku
membagikan brosur.

31
00:01:21,313 --> 00:01:23,290
Jadi, eh, hey, datang nanti
jika kau ada waktu.

32
00:01:23,315 --> 00:01:26,726
- Aku akan mencuci banmu secara gratis.
- Terima kasih.

33
00:01:26,761 --> 00:01:29,045
- Oke.
- Sampai jumpa.

34
00:01:30,187 --> 00:01:31,703
Bye.

35
00:01:32,814 --> 00:01:35,580
Oh Tuhan, Zac Chase
ingin memoles banku.

36
00:01:36,772 --> 00:01:40,452
♪ I used to think that
good things were so bad ♪

37
00:01:40,477 --> 00:01:43,854
♪ No need to hold back
not me, no more ♪

38
00:01:44,328 --> 00:01:46,291
♪ I'm walking this road ♪

39
00:01:46,316 --> 00:01:48,143
♪ I'm taking control ♪

40
00:01:48,211 --> 00:01:50,875
♪ My heart can't say no ♪

41
00:01:50,900 --> 00:01:54,269
♪ I'm livin on the wild side,
wild side ♪

42
00:01:54,575 --> 00:01:57,151
♪ No telling what I might
find, might find ♪

43
00:01:58,434 --> 00:02:02,285
♪ No stopping 'cause it feels
right, feels right ♪

44
00:02:02,310 --> 00:02:03,952
- ♪ I'm livin' on the... ♪

45
00:02:07,495 --> 00:02:10,188
♪ On the wild side,
wild side ♪

46
00:02:10,213 --> 00:02:13,633
♪ So ready now,
it's my time, my time ♪

47
00:02:14,043 --> 00:02:17,838
♪ No stopping 'cause it feels
right, feels right ♪

48
00:02:17,959 --> 00:02:22,843
♪ I'm livin on the oooh,
oooh ♪

49
00:02:22,893 --> 00:02:27,289
♪ Don't wanna live my life
by design ♪

50
00:02:27,566 --> 00:02:31,377
♪ Locked inside,
break out ♪

51
00:02:31,402 --> 00:02:35,305
♪ Break the rules,
light the fuse ♪

52
00:02:35,466 --> 00:02:39,819
♪ Something new,
that's right ♪

53
00:02:39,844 --> 00:02:42,395
♪ I'm livin' on
the wild side ♪

54
00:02:52,697 --> 00:02:54,183
Hei, ada apa?

55
00:02:54,208 --> 00:02:56,085
Tentu saja aku tidak terlambat.

56
00:02:56,302 --> 00:02:58,091
Oke. aku tidak.

57
00:02:58,116 --> 00:03:00,567
Kau istimewa,
kau seorang seniman.

58
00:03:00,750 --> 00:03:02,154
Segala sesuatu yang kau lakukan
adalah seni.

59
00:03:02,179 --> 00:03:04,823
Mengapa, semua yang kau katakan,
semua yang kau lakukan

60
00:03:04,848 --> 00:03:07,408
Semua berseni, itu brilian.
Kau brilian.

61
00:03:08,575 --> 00:03:10,250
Benar.
kau benar-benar hebat.

62
00:03:12,300 --> 00:03:14,442
Oh, aku tidak ingin
bicara tentang hal itu.

63
00:03:15,270 --> 00:03:16,968
Dude, tenang.

64
00:03:16,993 --> 00:03:19,328
Artis tidak perlu kuliah.

65
00:03:19,353 --> 00:03:21,829
Aku akan membayar
tiket parkir mereka.

66
00:03:22,084 --> 00:03:24,255
Kau membawa aku ke bawah.
Aku harus pergi.

67
00:03:24,685 --> 00:03:26,115
Bye, Mom.

68
00:03:26,497 --> 00:03:27,525
Tarik napas.

69
00:03:27,550 --> 00:03:29,884
Hi. aku Lola Perez.

70
00:03:31,377 --> 00:03:33,745
Bisakah kau memberi tahu
Mr. Vasquez bahwa aku di sini?

71
00:03:33,780 --> 00:03:35,312
Terima kasih,
aku hargai itu.

72
00:03:35,337 --> 00:03:36,843
Eh, aku tidak bekerja di sini.

73
00:03:36,868 --> 00:03:39,155
Aku seorang finalis untuk
magang fotografi.

74
00:03:39,991 --> 00:03:41,023
Aku juga.

75
00:03:41,048 --> 00:03:42,203
Sh, sh, sh!

76
00:03:42,228 --> 00:03:44,055
Tenang, tolong.
Pelankan suara.

77
00:03:44,080 --> 00:03:45,990
Mr. Vasquez sedang berkreasi.

78
00:03:46,015 --> 00:03:49,598
Ya, brilian!
Sempurna-alus! Bravo!

79
00:03:50,132 --> 00:03:51,934
- Oh, itu sangat keren.
- Aneh.

80
00:03:51,959 --> 00:03:52,980
Oke.

81
00:03:53,497 --> 00:03:55,389
Sekarang, boleh aku melihat
portofolio-mu?

82
00:03:55,414 --> 00:03:57,832
Mr. Vasquez ingin melihatnya sebelum
wawancara akhir kalian.

83
00:03:58,078 --> 00:03:59,737
Hati-hati. punyaku masih basah.

84
00:04:00,235 --> 00:04:02,945
- Punyaku kering sempurna.
- Terima kasih.

85
00:04:03,113 --> 00:04:04,404
Silakan duduk.

86
00:04:04,564 --> 00:04:08,013
Ini bisa menghabiskan waktu 10 detik,
Atau sepuluh jam.

87
00:04:17,538 --> 00:04:19,333
Hei, kau tidak ke Highland Park?

88
00:04:19,358 --> 00:04:20,578
Um, ya.

89
00:04:20,603 --> 00:04:22,345
Aku masih melakukannya.

90
00:04:22,426 --> 00:04:23,435
Tunggu.

91
00:04:23,872 --> 00:04:27,516
Kau yang sophomore si kutu buku
di kelas senior geometri-ku.

92
00:04:27,746 --> 00:04:29,888
Aku bukan kutu buku.
Aku berdedikasi.

93
00:04:29,913 --> 00:04:33,599
Aku melewatkan kelas delapan, Dan
sekarang aku di jalur awal masuk kuliah.

94
00:04:33,624 --> 00:04:35,402
Kedengarannya sungguh menyenangkan,

95
00:04:35,427 --> 00:04:36,927
tapi tidak..

96
00:04:37,944 --> 00:04:40,107
Yah, aku sudah
punya 12 kredit,

97
00:04:40,132 --> 00:04:42,082
Dua ratus jam
pelayanan masyarakat,

98
00:04:42,107 --> 00:04:45,193
Mempertahankan IPK 4,2,
dan menjalankan bisnisku sendiri.

99
00:04:45,583 --> 00:04:48,957
Art magang ini sempurna
akan melengkapi transkripku.

100
00:04:48,982 --> 00:04:50,332
Transkrip?

101
00:04:51,035 --> 00:04:52,693
Itu sebabnya kau di sini?

102
00:04:52,755 --> 00:04:56,400
Baik, kau tahu itu,
dan semangatku untuk fotografi.

103
00:04:56,425 --> 00:04:57,979
Benar, benar.

104
00:04:58,073 --> 00:05:01,040
Apakah kau ingin tahu
yang kulakukan tahun lalu sebelum kuliah?

105
00:05:01,075 --> 00:05:02,914
Kau diterima ke perguruan tinggi?

106
00:05:02,939 --> 00:05:05,241
Aku bisa saja kuliah,
tapi aku memilih keluar.

107
00:05:05,266 --> 00:05:08,335
Kau tahu, seniman yang nyata
adalah belajar dari hidup.

108
00:05:08,703 --> 00:05:10,784
Anyway, magang
kepada Leon Vasquez

109
00:05:10,818 --> 00:05:14,020
Akan cepat menaikkan karirku
sebagai fotografer profesional.

110
00:05:16,796 --> 00:05:19,158
Profesor Anderson, apa ini tentang
Surat rekomendasiku?

111
00:05:19,183 --> 00:05:21,538
Tidak, aku sebenarnya mencari
seseorang untuk mengasuh malam ini,

112
00:05:21,563 --> 00:05:23,960
karena keponakanku di titipkan padaku,
apa kau percaya itu .

113
00:05:23,985 --> 00:05:27,420
Aku senang mengasuh, tapi sayangnya, Aku
sudah memesan the Coopers malam ini.

114
00:05:27,445 --> 00:05:29,071
kira-kira siapa yang bisa.

115
00:05:29,096 --> 00:05:31,338
Tentu. Tentu saja.
Munurutku ada seseorang.

116
00:05:31,766 --> 00:05:33,543
- Terima kasih, Jenny
- Baik. Bye.

117
00:05:34,470 --> 00:05:35,907
Kau babysitter?

118
00:05:36,220 --> 00:05:37,868
Apa bayarannya
lima dolar per jam?

119
00:05:37,893 --> 00:05:39,810
Sekitar 20.
dua lipat pada liburan.

120
00:05:40,283 --> 00:05:42,968
Untuk menjaga anak-anak
menonton TV?

121
00:05:43,607 --> 00:05:45,185
Kau jelas tidak pernah
menjadi babysat.

122
00:05:45,210 --> 00:05:46,646
Ya, sebab aku jelas
punya kehidupan.

123
00:05:46,671 --> 00:05:49,476
Oh,  magnifico!
finalis luar biasaku.

124
00:05:55,933 --> 00:05:57,775
Oh, gosh!
hati-hati, tolol.

125
00:05:58,122 --> 00:06:00,134
Sebuah keramahan saat
wawancara ?!

126
00:06:01,140 --> 00:06:02,795
Stupendous
berita, wanita.

127
00:06:02,820 --> 00:06:06,091
Aku memutuskan tidak ada
wawancara hari ini.

128
00:06:06,383 --> 00:06:08,794
Mengagumkan. Maaf nak,
mungkin tahun depan.

129
00:06:08,819 --> 00:06:09,658
Enak saja.

130
00:06:09,683 --> 00:06:11,607
Karena kalian berdua
sangat berbeda

131
00:06:11,632 --> 00:06:13,536
Pandangan artistiknya,

132
00:06:14,146 --> 00:06:17,906
Aku merasa pendekatan yang lebih
konvensional dibenarkan.

133
00:06:17,930 --> 00:06:18,631
Oke

134
00:06:18,632 --> 00:06:20,453
Aku ingin kalian mempesona aku!

135
00:06:20,704 --> 00:06:23,544
- Mempesonamu?
- Bisakah kau menjelaskan, Pak?

136
00:06:23,632 --> 00:06:26,403
Ambil beberapa gambar baru...
Menjadi inovatif.

137
00:06:26,594 --> 00:06:29,922
Aku ingin merasakan gairahmu
untuk fotografi.

138
00:06:30,059 --> 00:06:31,367
Oh, keren!

139
00:06:31,650 --> 00:06:36,317
Aku punya pengalaman dengan radical
digital efek, itu sungguh spektakuler

140
00:06:36,649 --> 00:06:41,552
Aku juga punya pengalaman
dalam hitam dan putih

141
00:06:42,105 --> 00:06:43,460
Excelente.

142
00:06:43,485 --> 00:06:46,602
Kami akan rapat lagi Senin,
dan aku akan membuat keputusan.

143
00:06:46,627 --> 00:06:48,556
Itu memberimu
libur panjang.

144
00:06:48,882 --> 00:06:51,673
- Semoga artis terbaik yang menang.
- Pasti.

145
00:06:51,698 --> 00:06:53,106
- Bye-bye.
-  Ciao. Gracias .

146
00:06:53,337 --> 00:06:54,427
Adios.

147
00:06:55,815 --> 00:06:59,474
Baik, ini hampir tampak tidak adil
mengingat kendala waktu.

148
00:06:59,499 --> 00:07:02,438
Oh, benar.
selamat bersenang-senang babisiter.

149
00:07:06,324 --> 00:07:08,591
Tidak! Petugas, tunggu!

150
00:07:09,996 --> 00:07:12,519
Petugas, hi. aku disini.

151
00:07:12,621 --> 00:07:14,865
Maaf, Nona.
Ini adalah zona muatan.

152
00:07:15,575 --> 00:07:17,614
Tapi aku ada muatan.

153
00:07:17,639 --> 00:07:19,598
Aku bongkar
portofolio super berat

154
00:07:19,623 --> 00:07:21,354
Untuk
magang seni yang sangat bergengsi ini.

155
00:07:21,379 --> 00:07:23,092
Aku berbicara dengan Mr.
Vasquez.

156
00:07:23,117 --> 00:07:24,161
Uh huh.

157
00:07:27,117 --> 00:07:28,563
Beethoven?

158
00:07:28,899 --> 00:07:29,961
Apa?

159
00:07:31,375 --> 00:07:33,716
"Fur Elise" adalah salah satu
favoritku.

160
00:07:35,717 --> 00:07:37,838
- Apa pacarmu menelepon?
- Apa? tidak

161
00:07:37,864 --> 00:07:38,994
Pacar? pacar apa?

162
00:07:39,019 --> 00:07:41,411
Bukan pacar.
Sebenarnya masih single. Maaf.

163
00:07:41,982 --> 00:07:44,696
- Halo, orang asing mengganggu hariku.
- Hei, Jenny .

164
00:07:44,721 --> 00:07:46,289
Ini Zac...Um

165
00:07:47,074 --> 00:07:48,344
Dengar, aku tahu ini mendadak,

166
00:07:48,369 --> 00:07:50,227
Tapi aku baru mendapat
tiket hebat

167
00:07:50,252 --> 00:07:53,129
Untuk konser Psikis Rockets
malam ini, dan aku senang

168
00:07:53,429 --> 00:07:55,348
Mengagumkan.
Aku suka band itu.

169
00:07:56,762 --> 00:07:59,687
Tapi aku benci konser.
Mereka begitu kekanankan.

170
00:07:59,712 --> 00:08:02,789
Maaf, Zeke.
Tidak tertarik. Bye.

171
00:08:07,878 --> 00:08:10,404
Wah! Penguntit.
Apa yang seorang gadis harus lakukan?

172
00:08:10,554 --> 00:08:12,255
Tunggu, kau masih menulis?

173
00:08:12,710 --> 00:08:14,075
Uh, Pak, aku tidak boleh
mendapat tiket parkir.

174
00:08:14,100 --> 00:08:16,443
Orang tuaku akan marah, dan
Aku akan kehilangan kunci mobilku.

175
00:08:16,467 --> 00:08:18,896
Maap,
Aku tidak bisa melanggar aturan.

176
00:08:19,578 --> 00:08:23,796
Aku yakin seorang gadis cerdas sepertimu
dapat menemukan cara
membayar tiket sendiri.

177
00:08:24,109 --> 00:08:26,601
- Semoga hari ini menyenangkan
- Terima kasih.

178
00:08:31,329 --> 00:08:33,546
Delapan puluh dolar ?!

179
00:08:33,730 --> 00:08:36,457
Dari mana aku akan mendapatkan
80 dolar?

180
00:08:41,712 --> 00:08:42,723
Hello.

181
00:08:42,748 --> 00:08:44,480
Jenny, hi, ini aku lagi.

182
00:08:44,639 --> 00:08:46,729
Aku putus asa untuk mendapatkan
babysitter.

183
00:08:46,754 --> 00:08:48,441
Penghargaan gala-ku
tinggal dua jam lagi,

184
00:08:48,466 --> 00:08:49,512
Dan aku sebagai tamu kehormatan.

185
00:08:49,537 --> 00:08:52,276
Apa kau yakin kau tidak tahu
siapa yang bisa mengasuh?

186
00:08:52,301 --> 00:08:54,675
Aku akan membayar dua kali lipat.

187
00:08:55,396 --> 00:08:56,856
Tentu saja.

188
00:08:56,881 --> 00:08:59,606
Teman baikku Lola
sangat bertanggung jawab.

189
00:09:00,088 --> 00:09:01,598
- Aku akan mengirimnya kesana.
- Bagus .

190
00:09:01,623 --> 00:09:03,357
- Bye.
- Bye .

191
00:09:12,134 --> 00:09:13,542
Hey, Zac.

192
00:09:14,021 --> 00:09:15,971
Ban Kotor,
seperti yang diminta.

193
00:09:16,389 --> 00:09:18,166
Maaf. Kami tutup.

194
00:09:20,276 --> 00:09:21,732
Ayo, mari kita pergi.

195
00:09:33,005 --> 00:09:34,341
Ya, tentu saja.

196
00:09:34,366 --> 00:09:36,255
Ibuku akan ke pesta malam ini.

197
00:09:36,529 --> 00:09:38,107
Dude, aku di rumah.

198
00:09:38,132 --> 00:09:40,646
Jemput aku di 30 dan nanti jangan
membunyikan klakson.

199
00:09:40,671 --> 00:09:41,833
Trey Anderson.

200
00:09:42,419 --> 00:09:44,294
Mom! Ini sedikit privasi.

201
00:09:44,888 --> 00:09:47,476
Anak-anak menghabiskan lebih dari $ 200
pada aplikasi tanpa izin

202
00:09:47,511 --> 00:09:49,255
Tidak mendapatkan privasi,

203
00:09:49,280 --> 00:09:51,232
Atau telepon,
atau tablet.

204
00:09:51,327 --> 00:09:52,845
Kau lupa memotong
pasokan udaraku.

205
00:09:52,870 --> 00:09:54,411
Oh, itu bisa diatur.

206
00:09:54,436 --> 00:09:58,342
Dengar, kami akan pergi ke gala,
Jadi berlakulah baik terhadap babysitter.

207
00:09:58,467 --> 00:10:01,497
- Tunggu, Jenny akan datang?
- Tidak. Ugh. Salah satu teman Jenny.

208
00:10:01,522 --> 00:10:03,458
Dan kau perlu
untuk ramah, Trey.

209
00:10:03,560 --> 00:10:06,505
Pada tingkat ini, kau tidak akan pernah
cukup bertanggung jawab pada pengasuh.

210
00:10:06,591 --> 00:10:07,896
Janji?

211
00:10:08,465 --> 00:10:11,915
Bobby Anderson, apa yang
telah kau lakukan dengan dapurku?

212
00:10:12,618 --> 00:10:13,938
Ini disebut kue.

213
00:10:14,345 --> 00:10:15,517
Mom!

214
00:10:16,027 --> 00:10:17,494
Ayah berjanji membawaku.

215
00:10:17,600 --> 00:10:18,935
The Sirens
sedang bermain Belles.

216
00:10:18,960 --> 00:10:21,943
Aku minta maaf, sayang.
Tanggalnya bentrok..

217
00:10:22,270 --> 00:10:24,294
Tidak setiap hari
penelitian ibumu

218
00:10:24,319 --> 00:10:26,904
dihormati oleh
National Science Foundation.

219
00:10:27,538 --> 00:10:30,263
Dad akan membawamu ke derby berikutnya.
Kami berjanji.

220
00:10:30,869 --> 00:10:32,678
- Bisakah kau membawa mantel kita?
- Iya.

221
00:10:33,104 --> 00:10:35,648
Mom, kau berjanji
mencicipi masakanku.

222
00:10:35,673 --> 00:10:36,421
Sebentar

223
00:10:36,446 --> 00:10:38,484
Aku rasa semua orang di keluarga ini
telah melanggar janjinya

224
00:10:38,509 --> 00:10:40,355
Ayo,
Roller Derby lemah.

225
00:10:40,380 --> 00:10:41,346
Kau yang lemah!

226
00:10:41,371 --> 00:10:42,674
Guys, jangan mulai.

227
00:10:43,104 --> 00:10:45,340
Cepat. Jenny akan
di sini sebentar lagi.

228
00:10:45,402 --> 00:10:46,543
Ta-da!

229
00:10:47,471 --> 00:10:48,887
Oke, lebah,
aku tidak bisa memutuskan

230
00:10:48,912 --> 00:10:51,794
mana yang lebih baik,
jariku atau tumitku.

231
00:10:53,018 --> 00:10:55,784
Aku bilang gunakan
highheel yang bertali.

232
00:10:56,669 --> 00:10:59,265
Permisi, wanita muda.
Apa yang kau pakai?

233
00:10:59,514 --> 00:11:00,582
Lipstik.

234
00:11:00,607 --> 00:11:03,661
Tidak Jangan lucu.
Itu anting yang sangat mahal, sayang.

235
00:11:03,695 --> 00:11:04,755
Anting itu jenis langka.

236
00:11:04,780 --> 00:11:09,675
Tapi Mommy, semua orang tahu berlian
sangat cocok dengan kasual malam.

237
00:11:09,700 --> 00:11:11,089
Lepaskan. Sekarang.

238
00:11:11,356 --> 00:11:13,432
Jika kakakku
bisa mencukur kepalanya,

239
00:11:13,457 --> 00:11:15,034
Aku harus bisa
memakai berlian.

240
00:11:15,210 --> 00:11:16,486
Apa ?!

241
00:11:20,501 --> 00:11:23,264
Emily Cooper,
apa yang kau lakukan?

242
00:11:23,289 --> 00:11:24,499
Kau pengadu cilik!

243
00:11:24,524 --> 00:11:26,468
Kau tidak punya hak membentuk
kepala cepak.

244
00:11:26,493 --> 00:11:28,244
Mengapa tidak aku potong rambutmu?

245
00:11:28,269 --> 00:11:29,636
- Oke, berhenti.

246
00:11:30,777 --> 00:11:33,847
Sayang,
Sesungguhnya rambutmu sudah indah

247
00:11:34,104 --> 00:11:36,441
Aku tidak ingin kau menarik
salah pranks kau malam ini,

248
00:11:36,466 --> 00:11:38,191
Dan harap
baik untuk Jenny.

249
00:11:39,100 --> 00:11:41,191
Aku terlalu tua
untuk babysitter.

250
00:11:41,458 --> 00:11:42,685
Aku juga.

251
00:11:42,710 --> 00:11:44,661
Katy Cooper, lepaskan.

252
00:11:48,006 --> 00:11:50,629
Aku pikir berlian
untuk selamanya.

253
00:12:03,091 --> 00:12:04,192
Oh, tidak.

254
00:12:06,036 --> 00:12:07,495
Ini jangan terjadi.

255
00:12:08,823 --> 00:12:10,863
- Hello. ?
-  Lola, ada apa?

256
00:12:10,949 --> 00:12:12,659
Tidak, ini bukan Lola.

257
00:12:12,702 --> 00:12:14,494
Aku hanya...
memegang teleponnya.

258
00:12:14,519 --> 00:12:16,122
Datang ke
pesta toga malam ini ?

259
00:12:16,147 --> 00:12:18,216
Tidak, aku tidak ingin datang ke
pesta toga.

260
00:12:18,241 --> 00:12:20,834
Toga, toga, toga

261
00:12:20,859 --> 00:12:21,851
- Ugh!

262
00:12:37,330 --> 00:12:38,873
Hey, dude,
siapa namamu?

263
00:12:38,907 --> 00:12:40,501
kau begitu lucu.

264
00:12:43,515 --> 00:12:45,009
Alison, siapa itu...

265
00:12:47,427 --> 00:12:49,591
Lola? Helen Anderson.
Senang bertemu denganmu.

266
00:12:49,615 --> 00:12:51,157
Silahkan masuk ke dalam.

267
00:12:51,769 --> 00:12:53,356
Aku tahu bahwa kau telah
bertemu Alison.

268
00:12:53,381 --> 00:12:55,224
- So sweet.
- Ya.

269
00:12:55,706 --> 00:12:57,589
Jadi keponakanku
seharusnya disini,

270
00:12:57,614 --> 00:13:00,013
Tapi dia pergi menonton konser konyol
di kota.

271
00:13:00,038 --> 00:13:02,484
Jadi berapa lama kau mengenal
Jenny kita?

272
00:13:02,509 --> 00:13:03,594
Oh, um,

273
00:13:05,235 --> 00:13:06,227
Sejak lama.

274
00:13:06,252 --> 00:13:08,510
Kami saling menyukai
geometri dan...

275
00:13:08,874 --> 00:13:09,710
Anak.

276
00:13:09,735 --> 00:13:10,992
- Oh, betapa unik.
- Yeah.

277
00:13:11,017 --> 00:13:14,404
Lola, ini adalah Bobby.
Dia harus menyelesaikan 100 cupcakes

278
00:13:14,429 --> 00:13:16,371
Untuk koki junior
kompetisi besok.

279
00:13:16,736 --> 00:13:19,013
- Cicipi masakanku.
- Yakin.

280
00:13:19,272 --> 00:13:21,262
Oh, warnanya menggoda, dude.

281
00:13:21,312 --> 00:13:22,887
Ini adalah lelehan
getah cacing.

282
00:13:22,912 --> 00:13:24,388
Oh, Bobby,
kau tidak seriuskan.

283
00:13:24,413 --> 00:13:26,560
Mom, semua koki besar
seadanya.

284
00:13:26,782 --> 00:13:28,864
Aku tidak akan pernah menang
dengan cupcakes biasa.

285
00:13:28,913 --> 00:13:30,880
Ini tidak buruk,
tapi kau bisa tambah sesuatu.

286
00:13:30,905 --> 00:13:32,872
Aku tahu. Perlu
sesuatu.

287
00:13:32,921 --> 00:13:35,087
Aku hanya perlu menemukan
bahan yang sempurna.

288
00:13:35,112 --> 00:13:36,927
Sekarang,
Trey ada di lantai atas.

289
00:13:36,952 --> 00:13:39,354
Alison merajuk
karena Roller Derby,

290
00:13:40,390 --> 00:13:44,201
Dan ini bayi perempuan
kecil yang berharga

291
00:13:44,344 --> 00:13:47,055
Lady Marmalade,
bukankah begitu, kesayanganku?

292
00:13:47,126 --> 00:13:50,185
Ya, itulah kau. Besok dia akan menghadapi
hari yang sangat berharga

293
00:13:50,220 --> 00:13:53,082
Di Kennel Club,
sehingga dia perlu relaksasi lengkap,

294
00:13:53,107 --> 00:13:54,999
Dan jandan stres.
Tidak ada stres untuk bayiku.

295
00:13:55,973 --> 00:13:57,622
Sekarang,
sangat penting.

296
00:13:57,647 --> 00:14:01,013
Kompor dan bak panas secara ketat diperiksa
ketika kita pergi.

297
00:14:01,085 --> 00:14:03,687
Pastikan bahwa Bobby
mengembalikan dapur

298
00:14:03,712 --> 00:14:04,869
Untuk pra-cupcake kerapihan.

299
00:14:04,894 --> 00:14:06,908
Kerapihan?
aku menciptakan.

300
00:14:07,178 --> 00:14:09,068
Dan kau akan menjadi
pahlawan pribadiku

301
00:14:09,093 --> 00:14:10,990
Jika kau bisa mengurangi
beban laundry.

302
00:14:11,015 --> 00:14:12,908
- Laundry.
- Ya.

303
00:14:13,902 --> 00:14:17,086
Oke, ini undangan
dan nomorku.

304
00:14:17,111 --> 00:14:19,480
- Oh, hi. aku Hal Anderson.
- Lola.

305
00:14:19,505 --> 00:14:20,922
- Senang bertemu kau.
- Hi.

306
00:14:21,421 --> 00:14:25,610
Oh, tidak, kita tidak membawa mobil
SUV baruku menjadi kotor ke kota.

307
00:14:25,635 --> 00:14:27,060
Kita membawa sedan.

308
00:14:27,085 --> 00:14:29,127
- Kau bosnya.
- Terima kasih.

309
00:14:29,152 --> 00:14:31,445
Oke, Lola,
ini adalah nomer ponselku,

310
00:14:31,884 --> 00:14:34,144
Dan alamat tempat
kami berada malam ini.

311
00:14:34,169 --> 00:14:35,803
Sekarang, apa kau yakin dapat
menangani tiga anak?

312
00:14:35,828 --> 00:14:37,059
Oh, my gosh,
apa yang aku katakan?

313
00:14:37,084 --> 00:14:38,902
Tentu saja bisa.
kau yang direkomendasikan oleh Jenny.

314
00:14:38,927 --> 00:14:40,660
- Dia mengajari aku semua yang aku tahu.
- Hebat.

315
00:14:42,323 --> 00:14:44,050
Hi, Jen.
Ayo masuk

316
00:14:44,946 --> 00:14:48,524
Oh, Mr. Cooper,
tuksedo yang bagus.

317
00:14:48,637 --> 00:14:50,371
Oke, akung.
Madu.

318
00:14:50,877 --> 00:14:52,627
Dia melakukannya lagi.

319
00:14:52,652 --> 00:14:55,747
Katy, sayang, sudah kuberitahu
jangan mengganggu ayahmu?

320
00:14:55,847 --> 00:14:57,521
Dia membutuhkan
sedikit bling.

321
00:14:57,546 --> 00:14:59,185
Oke,
jangan khawatir.

322
00:14:59,210 --> 00:15:01,460
Kami akan membersihkannya.
Kalian pergilah, selamat bersenang-senang.

323
00:15:01,485 --> 00:15:02,945
Terima kasih, Jenny.

324
00:15:02,970 --> 00:15:05,189
Sekarang,
maukah kau menyapa Jenny?

325
00:15:05,990 --> 00:15:08,717
Jujur.
Dengar, aku meninggalkan uang

326
00:15:08,742 --> 00:15:10,977
Sehingga kalian dapat
membeli es krim.

327
00:15:11,093 --> 00:15:13,749
Emily dilarang melakukan sesuatu
terhadap rambutnya.

328
00:15:13,774 --> 00:15:15,583
Katy dilarang mendekati
kotak perhiasanku.

329
00:15:15,630 --> 00:15:17,607
- Hebat.
- Apa aku melupakan sesuatu?

330
00:15:17,632 --> 00:15:19,491
Tiga barang untuk bertahan hidup.

331
00:15:19,979 --> 00:15:21,839
Mints, peniti
dan uang tunai darurat.

332
00:15:22,390 --> 00:15:25,075
- Jaga bayi kami.
- Aku akan menjaga mereka dengan hidupku.

333
00:15:25,100 --> 00:15:26,208
- Kami akan pergi.
- Aku tahu.

334
00:15:26,233 --> 00:15:28,036
Lari! Hanya bercanda.

335
00:15:34,796 --> 00:15:36,296
Ooh, hot ub.

336
00:15:47,621 --> 00:15:48,720
Hot bak di belakang?

337
00:15:48,745 --> 00:15:50,650
- Yep.
- Keren.

338
00:15:51,491 --> 00:15:53,294
Jailer Swift
menyerang!

339
00:15:53,319 --> 00:15:54,544
Whoa!

340
00:15:56,096 --> 00:15:57,697
Keluar dari dapurku!

341
00:16:06,207 --> 00:16:08,375
Api! Lola, tolong!!

342
00:16:08,743 --> 00:16:10,529
Api, api.
Tolong!

343
00:16:10,554 --> 00:16:12,897
Cepat.
Api! Api!

344
00:16:13,384 --> 00:16:15,822
- Apa?
- Api!

345
00:16:16,629 --> 00:16:19,364
- Padamkan apinya!
- Uh, pemadam kebakaran?

346
00:16:22,060 --> 00:16:24,565
- Ini buruk!
- Panggil pemadam kebakaran.

347
00:16:24,717 --> 00:16:26,501
Hello. Lola?

348
00:16:26,535 --> 00:16:30,489
- Bukan, A.J.
-  A.J. ? Anderson, Ini Jenny Parker.

349
00:16:30,514 --> 00:16:32,099
Mengapa kau
menjawab teleponku?

350
00:16:32,124 --> 00:16:33,868
Ini telepon babysitter.

351
00:16:33,893 --> 00:16:35,886
- Babysitter?
- Ya .

352
00:16:36,015 --> 00:16:38,868
Temanmu.
Aku pikir namanya Lola.

353
00:16:39,200 --> 00:16:42,783
A.J. sweetie, bisa tolong berikan
teleponnya kepada babysitter?

354
00:16:42,818 --> 00:16:44,830
- Dia sibuk.
- Sibuk apa ?

355
00:16:44,855 --> 00:16:46,443
Memadamkan api.

356
00:16:47,437 --> 00:16:48,441
Api ?!

357
00:16:48,466 --> 00:16:51,223
A.J., jangan panik,
aku akan segera ke sana, oke?

358
00:16:51,901 --> 00:16:54,352
Nak, kita akan ke Anderson.

359
00:16:55,748 --> 00:16:57,090
Trey Anderson?

360
00:16:57,334 --> 00:16:59,055
Katy, ayo.

361
00:16:59,080 --> 00:17:00,634
Katy, maksudku sekarang.

362
00:17:00,658 --> 00:17:02,236
Ayo, cepat Lola

363
00:17:02,351 --> 00:17:03,642
cepat!..cepat!

364
00:17:12,208 --> 00:17:13,849
Itu mengagumkan.

365
00:17:13,990 --> 00:17:17,307
Tunggu di sini, jangan bergerak.
Aku harus membawa kameraku dari mobil.

366
00:17:18,088 --> 00:17:19,362
Kamera?

367
00:17:22,044 --> 00:17:24,206
Hey, biarkan aku masuk,
berandalan kecil.

368
00:17:24,693 --> 00:17:25,910
Buka pintu!

369
00:17:25,935 --> 00:17:28,094
Buka pintunya!

370
00:17:28,119 --> 00:17:31,647
Apa yang terjadi di sini ?!

371
00:17:31,672 --> 00:17:32,561
Uh...

372
00:17:32,586 --> 00:17:34,562
Apa yang terbakar?

373
00:17:34,587 --> 00:17:36,871
- Hey, gadis, apa kabar?
- Girl?

374
00:17:37,743 --> 00:17:38,977
Apa yang kau lakukan?

375
00:17:39,137 --> 00:17:41,380
Menjadi babysitting.
Jelasnya.

376
00:17:44,603 --> 00:17:46,958
Aku tidak percaya ini.

377
00:17:46,983 --> 00:17:49,243
Ini akan membutuhkan waktu
lama untuk membersihkannya.

378
00:17:50,138 --> 00:17:51,177
Ya, memang.

379
00:17:51,202 --> 00:17:53,130
Kalian lebih baik
mendapatkan hukuman.

380
00:17:53,155 --> 00:17:54,427
Kami?

381
00:17:56,349 --> 00:17:58,021
Hei, di mana Trey?

382
00:17:58,980 --> 00:18:00,556
Siapa Trey?

383
00:18:11,442 --> 00:18:13,973
Ia mencari tiket online.

384
00:18:14,679 --> 00:18:17,817
Tiket Psikis Rockets
di toko gadai Tiny?

385
00:18:18,193 --> 00:18:20,499
Dia pergi ke sebuah
konser?

386
00:18:20,546 --> 00:18:21,401
Itu mengagumkan.

387
00:18:21,426 --> 00:18:23,723
Bagaimana kau bisa membiarkan anak 14 tahun
menyelinap keluar ke kota?

388
00:18:23,748 --> 00:18:25,139
Aku minta maaf,
ini bukan salahku?

389
00:18:25,164 --> 00:18:26,903
Aturan babysitting
nomor satu:

390
00:18:26,928 --> 00:18:29,348
Jangan pernah lengah mengawasi anak-anak.
jangan pernah.

391
00:18:29,749 --> 00:18:30,896
Oke, ini buruk.

392
00:18:30,921 --> 00:18:32,319
Namaku,
reputasiku,

393
00:18:32,344 --> 00:18:33,987
seluruh masa depan kuliahku.

394
00:18:34,177 --> 00:18:35,497
Hanya sia-sia.

395
00:18:36,154 --> 00:18:38,077
Pikirkan, Jenny,
berpikir.

396
00:18:40,855 --> 00:18:42,247
Dia sudah mendapatkan
tiketnya, kan?

397
00:18:42,272 --> 00:18:44,240
Aku akan pergi ke kota
dan membawanya kembali.

398
00:18:44,265 --> 00:18:45,416
Aku tahu kota ini.
Aku bisa menemukan dia.

399
00:18:45,441 --> 00:18:46,588
Kau yang menghilangkan dia.

400
00:18:46,613 --> 00:18:48,416
Relax, pacar
aku hanya berusaha untuk membantu.

401
00:18:48,441 --> 00:18:52,154
Aku bukan pacarmu.
Aku bukan temanmu.
Aku bahkan tidak tahu kau.

402
00:18:52,262 --> 00:18:54,701
Kau tidak tahu?
Ibuku berpikir kau tahu.

403
00:18:55,163 --> 00:18:57,709
Eh, maksudku,
aku sedang bercanda.

404
00:18:57,761 --> 00:18:59,404
Karena, sepertinya,
aku tahu dia.

405
00:18:59,618 --> 00:19:01,569
Kami hanya tidak...
akrab.

406
00:19:01,802 --> 00:19:03,364
Mengapa tidak kita semua
pergi mencari Trey?

407
00:19:03,389 --> 00:19:05,130
Tidak. orang tuamu
akan membunuhku.

408
00:19:05,155 --> 00:19:08,457
Mereka akan membunuhmu saat
mereka tahu orang asing mengawasi kita.

409
00:19:08,988 --> 00:19:11,363
Dan siapa yang akan
memberitahu mereka?

410
00:19:14,553 --> 00:19:17,239
Siapa saja yang ingin
ke kamar mandi?

411
00:19:25,899 --> 00:19:27,673
Tidak,
kita tidak bisa.

412
00:19:27,698 --> 00:19:30,372
Apa kau akan memasukkan
kita semua di mobilmu?

413
00:19:30,575 --> 00:19:31,935
Oke, tapi...

414
00:19:32,100 --> 00:19:33,381
Aku yang mengemudi.

415
00:19:33,406 --> 00:19:35,639
- Aku yang mengemudi!
- Terima kasih.

416
00:19:45,539 --> 00:19:47,445
Oke, kita baru saja disalip...

417
00:19:47,470 --> 00:19:48,391
...oleh sepeda.

418
00:19:48,416 --> 00:19:50,009
Aku tidak ingin menambahkan
surat tilang

419
00:19:50,034 --> 00:19:51,724
Dan mobil curian
untuk bencana ini.

420
00:19:52,771 --> 00:19:54,247
Bisakah kita berhenti di
toko kelontong?

421
00:19:54,272 --> 00:19:56,123
Tidak, aku bilang.
Kita akan mendapatkan Trey,

422
00:19:56,148 --> 00:19:58,149
dan kemudian kita
langsung pulang.

423
00:19:58,174 --> 00:20:00,779
Jika ada yang bertanya,
kemana kita pergi?

424
00:20:01,036 --> 00:20:03,463
Es Krim.

425
00:20:04,721 --> 00:20:07,890
Kau tahu, manicure profesional bisa
melakukan keajaiban pada tanganmu.

426
00:20:08,230 --> 00:20:10,157
- Berapa umurmu?
- Tujuh.

427
00:20:10,401 --> 00:20:12,778
Kau tahu apa yang aku lakukan
dengan tanganku ketika aku berusia tujuh?

428
00:20:12,803 --> 00:20:14,550
Tidak, dan dia tidak ingin tahu.

429
00:20:14,575 --> 00:20:16,683
Setidaknya berpura-puralah
untuk memberi contoh.

430
00:20:16,708 --> 00:20:19,278
- Senyum, Jenny.
- Ini bukan waktunya untuk berphoto.

431
00:20:19,303 --> 00:20:22,362
Selalu ada waktu untuk berphoto.
Art spontan.

432
00:20:22,477 --> 00:20:24,630
- Jadi katakan cheese!
- Tidak!

433
00:20:44,597 --> 00:20:46,629
Oke, guys,
kita segera temukan pawn shop,

434
00:20:46,654 --> 00:20:49,504
Bawa Trey, dan pulang
secepat mungkin.

435
00:21:01,974 --> 00:21:04,489
Belok kiri,
600 kaki

436
00:21:13,082 --> 00:21:14,464
Belok kiri.

437
00:21:25,872 --> 00:21:27,973
Apa kau yakin
ini benar?

438
00:21:27,998 --> 00:21:30,161
Well, yeah, itulah yang dikatakan
GPS.

439
00:21:30,186 --> 00:21:31,927
Belok kiri
di 200 kaki .

440
00:21:35,264 --> 00:21:36,757
Hei, genangan!

441
00:21:39,347 --> 00:21:43,130
Hampir saja. Jika terjadi sesuatu
pada mobil ini, kita mati.

442
00:21:43,280 --> 00:21:45,715
Mendekati tujuan
di kiri .

443
00:21:46,600 --> 00:21:47,864
Itu dia.

444
00:21:47,889 --> 00:21:49,014
Parkir disini.

445
00:21:49,048 --> 00:21:50,973
- Parkir disini.
- Baik!

446
00:21:55,349 --> 00:21:57,185
Oke, kalian tunggu di sini.
Aku akan kesana.

447
00:21:57,210 --> 00:21:58,536
Um, Jenny.

448
00:21:58,707 --> 00:22:00,005
Oh, Katy.

449
00:22:00,030 --> 00:22:01,943
Kenapa kau tidak ke toilet
sebelum kita pergi?

450
00:22:01,968 --> 00:22:04,902
Aku tidak harus pergi
sebelum kita pergi, jelas.

451
00:22:05,701 --> 00:22:07,218
Tidak apa-apa.
Aku akan membawanya.

452
00:22:07,243 --> 00:22:08,997
Tidak, aturan babysitting
nomor dua:

453
00:22:09,298 --> 00:22:11,096
Jangan meninggalkan anak di belakang.

454
00:22:11,121 --> 00:22:12,775
Ayo, anak-anak,
mari kita pergi.

455
00:22:14,698 --> 00:22:16,833
- Mobil keren.
- Ya, itu indah.

456
00:22:19,747 --> 00:22:21,491
Ya, ya,
kami siap.

457
00:22:21,516 --> 00:22:25,019
Midnight. Kami membawa hewan ini,
kau membawa 100ribu uang tunai.

458
00:22:25,334 --> 00:22:27,738
Ya, ya, 100ribu.

459
00:22:27,763 --> 00:22:29,458
Lihat, ini adalah
musang safir.

460
00:22:29,580 --> 00:22:32,124
Hanya ada tiga dari mereka
di seluruh dunia.

461
00:22:32,158 --> 00:22:34,100
Kau ingin aku membuatnya
200 ribu?

462
00:22:36,295 --> 00:22:39,287
Baiklah.
Tengah malam.

463
00:22:39,312 --> 00:22:41,589
Bukan bisnis main-main.
Aku harus pergi.

464
00:22:43,443 --> 00:22:44,802
Apa yang kalian inginkan?

465
00:22:44,827 --> 00:22:47,645
Tempat ini begitu sejuk.
ini sangat rustic.

466
00:22:47,683 --> 00:22:50,279
- Hei, jangan ada photo.
- Ini hanya kamera, man.

467
00:22:50,304 --> 00:22:52,404
Hi. Kami mencari Tiny (kecil).

468
00:22:52,495 --> 00:22:55,598
Aku Tiny.
Siapa yang ingin tahu?

469
00:22:55,623 --> 00:22:57,566
Namaku Jenny Parker.
aku babysitter,

470
00:22:57,920 --> 00:22:59,816
dan kami sedang mencari
anak laki-laki.

471
00:22:59,841 --> 00:23:02,112
Dia datang ke sini sebelumnya
untuk membeli tiket konser.

472
00:23:02,137 --> 00:23:04,605
Oh, ya.
kau ingin Scalper.

473
00:23:05,223 --> 00:23:06,687
Biar cepat.

474
00:23:08,651 --> 00:23:10,739
Uh, kau tahu apa?
Tidak apa-apa.

475
00:23:10,764 --> 00:23:12,663
Dia tampak sibuk.
Kami bisa menunggu.

476
00:23:12,688 --> 00:23:14,715
Tidak, kita tidak bisa.
Ayo pergi.

477
00:23:15,669 --> 00:23:17,678
Terima kasih, dude.

478
00:23:26,052 --> 00:23:27,452
Mari pergi.

479
00:23:38,094 --> 00:23:39,686
Tetap didepanku.

480
00:24:07,344 --> 00:24:10,118
Hai, Mr. Scalper.

481
00:24:10,597 --> 00:24:12,036
Maaf mengganggu

482
00:24:12,061 --> 00:24:13,766
Seni bela dirimu sedikit
rutin di sana,

483
00:24:13,791 --> 00:24:16,617
Tapi apa kau kebetulan menjual
tiket Psikis Rockets

484
00:24:16,746 --> 00:24:18,572
untuk seorang anak baru-baru ini?

485
00:24:19,133 --> 00:24:21,100
Mungkin aku menjual.

486
00:24:21,729 --> 00:24:23,515
Mungkin aku tidak.

487
00:24:24,003 --> 00:24:25,597
Baik, mungkin jika
kita panggil polisi,

488
00:24:25,622 --> 00:24:28,558
Dan mengatakan kepada mereka
ada orang aneh menakutkan

489
00:24:28,583 --> 00:24:30,942
dengan pedang menjual tiket
kepada anak-anak,

490
00:24:30,976 --> 00:24:32,419
Mungkin kau akan ingat dia?

491
00:24:34,126 --> 00:24:35,899
Anak itu bayar satu.

492
00:24:36,450 --> 00:24:38,467
Aku benci orang.

493
00:24:41,034 --> 00:24:43,377
Hey, mahluk kecil.
lapar?

494
00:24:54,116 --> 00:24:56,256
Anak itu mengatakan sesuatu
tentang pizza.

495
00:24:56,281 --> 00:24:58,598
Aku benci pizza.

496
00:24:58,731 --> 00:25:00,595
Pizza? Itu hebat.

497
00:25:00,815 --> 00:25:03,772
Itu semakin menyempit,
aku tidak tahu, 4.000 restoran.

498
00:25:03,797 --> 00:25:06,811
Mario. Itu adalah tempat
favorit pizza nya.

499
00:25:07,216 --> 00:25:10,110
Maksudku,
jika aku boleh menebak.

500
00:25:10,155 --> 00:25:13,786
Menebak? apa itu yang
mereka sebut menguntit hari ini?

501
00:25:17,468 --> 00:25:19,040
Jenny!

502
00:25:19,101 --> 00:25:21,402
Bobby,
apa yang kau lakukan?

503
00:25:21,672 --> 00:25:24,583
Bobby, tenang.
Apa itu, musang?

504
00:25:24,850 --> 00:25:26,073
Aku tidak tahu.

505
00:25:26,098 --> 00:25:28,002
Nak,
jangan menyentuhnya.

506
00:25:28,771 --> 00:25:30,212
Nak, kembalii.

507
00:25:30,653 --> 00:25:32,212
Hei, man.
Hei, hati-hati.

508
00:25:32,297 --> 00:25:33,352
Apa yang kau lakukan ?!

509
00:25:33,377 --> 00:25:34,790
Hei, musang itu kabur.

510
00:25:46,274 --> 00:25:48,345
Aku menangkapnya.
Baik.

511
00:25:49,071 --> 00:25:51,169
- Oh, aku mendapatkannya.
- Itu sangat keren.

512
00:25:51,474 --> 00:25:52,029
Senyum.

513
00:25:52,054 --> 00:25:53,255
Hei, kataku jangan ada photo.

514
00:25:53,280 --> 00:25:54,896
Lola,
tidak berarti jangan.

515
00:25:55,151 --> 00:25:58,062
Tangkap musangnya.
Jangan biarkan musang itu pergi.

516
00:25:58,253 --> 00:26:00,936
Mobilnya di derek.
Ayo pergi!

517
00:26:01,814 --> 00:26:03,965
Kemana di bawanya?

518
00:26:05,408 --> 00:26:06,985
Hei, tunggu!

519
00:26:07,010 --> 00:26:09,820
Tidak, tidak, tidak.
Berhenti!

520
00:26:10,290 --> 00:26:11,911
Tidak, benar-benar berhenti.

521
00:26:12,656 --> 00:26:14,421
Oke, pergi.
Hi, maaf.

522
00:26:14,446 --> 00:26:16,446
Kami tidak melihat tanda.
Ini bahkan bukan mobilku.

523
00:26:16,471 --> 00:26:18,865
Jika kau bisa,
mohon lepaskan mobilnya,

524
00:26:19,185 --> 00:26:21,192
Tentu, tapi untuk 100 dolar.

525
00:26:21,217 --> 00:26:22,344
100 dolar?
Itu adalah perampokan.

526
00:26:22,400 --> 00:26:23,584
Kami yang harus menderekmu.

527
00:26:23,609 --> 00:26:25,350
Tidak, itu baik-baik saja.
100 dolar.

528
00:26:25,375 --> 00:26:28,255
- Kartu Debit seperti tunai, kan?
- Yeah.

529
00:26:29,263 --> 00:26:31,350
Oh, tidak.
dompetku.

530
00:26:31,375 --> 00:26:32,866
Aku meninggalkannya di Anderson.

531
00:26:32,891 --> 00:26:34,749
Jika kau bisa tolong
berikan mobilnya sekarang,

532
00:26:34,774 --> 00:26:36,421
Aku berjanji akan
memberimu uang besok.

533
00:26:36,446 --> 00:26:38,290
Aku tidak melakukan angsuran, nak.

534
00:26:38,315 --> 00:26:40,543
Oke, apakah ada yang
punya uang?

535
00:26:40,686 --> 00:26:42,454
Mengapa kau pikir
aku babysitting?

536
00:26:42,957 --> 00:26:45,116
Aku tutup tengah malam.

537
00:26:45,377 --> 00:26:46,732
Tapi kau tidak bisa
meninggalkan kami terdampar di sini.

538
00:26:46,757 --> 00:26:48,788
Maksudku,
kami anak-anak.

539
00:26:48,813 --> 00:26:50,513
- Waktu untuk dewasa.
- Serius?

540
00:26:50,707 --> 00:26:52,615
Tidak, tunggu.
Jangan pergi!

541
00:26:57,836 --> 00:26:59,740
Hei, kau lebih baik
mencuci itu.

542
00:26:59,765 --> 00:27:01,693
Itu mobil ibuku!

543
00:27:03,583 --> 00:27:05,113
Nah, sekarang bagaimana?

544
00:27:10,665 --> 00:27:11,400
Hebat.

545
00:27:11,425 --> 00:27:13,408
Ada yang punya
ide cemerlang?

546
00:27:13,433 --> 00:27:15,793
Ini baik-baik saja.
Ini sungguh dibawah kontrol.

547
00:27:15,818 --> 00:27:17,700
Kita hanya tidak punya mobil,
tidak punya uang,

548
00:27:17,874 --> 00:27:20,467
Tidak ada Trey, dan kita perlu
100 dolar pada tengah malam.

549
00:27:20,564 --> 00:27:22,597
Ini bisa di atasi.
Ini benar-benar bisa di atasi.

550
00:27:22,622 --> 00:27:24,644
Tunggu, bagaimana
uang es krim?

551
00:27:24,681 --> 00:27:25,962
Ya, ide hebat.

552
00:27:25,987 --> 00:27:27,060
Um...

553
00:27:28,019 --> 00:27:30,132
Sepuluh dolar.
Apa yang bisa dilakukan?

554
00:27:30,538 --> 00:27:32,678
Aku melihat halte bus
beberapa blok di sana.

555
00:27:32,703 --> 00:27:34,393
Kita naik bus ke Mario's,

556
00:27:34,418 --> 00:27:36,115
Mendapatkan Trey,
dan lalu...

557
00:27:36,140 --> 00:27:38,694
Aku akan mencari tahu
apa yang akan aku lakukan selanjutnya.

558
00:27:38,990 --> 00:27:40,136
Oke. Terserah apa katamu.

559
00:27:40,161 --> 00:27:41,443
Mari kita pergi.

560
00:27:42,009 --> 00:27:43,307
- Jenny.
- Yeah.

561
00:27:43,541 --> 00:27:45,073
Aku takut.

562
00:27:45,098 --> 00:27:46,338
Sweetie,...

563
00:27:46,363 --> 00:27:47,784
Tidak ada yang perlu
ditakutkan.

564
00:27:49,485 --> 00:27:51,341
Bagaimana kau bisa ngemil camilan
sekarang?

565
00:27:51,366 --> 00:27:53,739
Aku tidak ngemil.
Aku menguji rasanya.

566
00:27:54,139 --> 00:27:55,999
Dari mana kau mendapatkan
permen itu?

567
00:27:56,592 --> 00:27:57,710
Eh, di toko gadai.

568
00:27:57,735 --> 00:27:59,608
Bobby, kau mengambil
permen dari orang asing?

569
00:27:59,633 --> 00:28:00,853
Permennya berada di mangkuk.

570
00:28:00,932 --> 00:28:03,132
Aku pikir permen gratis.

571
00:28:03,671 --> 00:28:04,343
Hey!

572
00:28:04,368 --> 00:28:06,358
Aku kira permennya
tidak gratis.

573
00:28:06,382 --> 00:28:07,482
Kalian anak-anak dalam
masalah besar.

574
00:28:07,507 --> 00:28:09,224
Apa yang kita lakukan?

575
00:28:09,249 --> 00:28:10,529
Lari!

576
00:28:15,551 --> 00:28:17,770
Apa mereka masih mengejar kita?

577
00:28:22,522 --> 00:28:24,296
Kita tidak boleh
kehilangan mereka.

578
00:28:24,321 --> 00:28:26,310
Mereka punya fotoku
bersama musang safir,

579
00:28:26,335 --> 00:28:28,862
yang akan membuktikan
bahwa kita mencurinya.

580
00:28:29,760 --> 00:28:31,713
Aku tidak ingin
kembali ke penjara.

581
00:28:31,738 --> 00:28:34,825
Kita bisa menangkap mereka
di tempat pizza.

582
00:28:43,139 --> 00:28:44,616
Cepat, guys.
Ayo lari.

583
00:28:44,641 --> 00:28:46,092
Sepatu ini tidak dibuat
untuk berjalan.

584
00:28:46,117 --> 00:28:48,643
Oke, semuanya masuk ke dalam di bus.
Ayo ayo.

585
00:28:51,776 --> 00:28:53,638
Selamat malam,
bapak yang baik.

586
00:28:54,219 --> 00:28:56,538
Enam anak-anak.
Itu 12 dolar.

587
00:28:56,563 --> 00:28:59,312
sekarang jadi 12?
aku, bagaimana waktu telah berubah.

588
00:28:59,337 --> 00:29:01,429
Uh, mari kita sebut saja tujuannya
cukup dekat. Ya?

589
00:29:01,454 --> 00:29:03,649
- Tidak bisa.
- Oke, baik,

590
00:29:03,674 --> 00:29:05,876
Hal ini, eh... Karl,

591
00:29:05,901 --> 00:29:09,021
Kami memiliki, seperti,
situasi minor malam ini.

592
00:29:09,182 --> 00:29:11,395
Kau lihat, berkat Jenny,

593
00:29:11,420 --> 00:29:13,270
Babysitter terhebat di dunia
di sini,

594
00:29:13,295 --> 00:29:15,588
Kami tidak memiliki
uang tambahan lagi.

595
00:29:15,833 --> 00:29:17,812
- Jadi...
- Jangan dengarkan dia, Karl.

596
00:29:17,837 --> 00:29:19,526
Semua kegagalan ini
adalah kesalahan dia

597
00:29:19,686 --> 00:29:23,172
Aku pikir kita semua bisa berhenti
saling menuduh dan mengkhawatirkan Trey.

598
00:29:23,244 --> 00:29:24,853
Jangan berpura-pura peduli
tentang Trey.

599
00:29:24,887 --> 00:29:27,017
Sejujurnya, Karl, dia tidak peduli
siapa pun kecuali dirinya sendiri.

600
00:29:27,042 --> 00:29:29,094
Aku peduli
banyak hal, Karl,

601
00:29:29,119 --> 00:29:31,570
Seperti seni ekspresi
dan fotografi.

602
00:29:32,919 --> 00:29:34,906
Aku yakin dia bahkan tidak tahu siapa
Leon Vasquez itu sampai hari ini.

603
00:29:34,931 --> 00:29:36,783
Aku tahu juga.
Aku membaca semua tentang dia.

604
00:29:36,808 --> 00:29:38,883
Silahkan, aku melihat portofoliomu.
Itu kaku seperti dirimu.

605
00:29:39,268 --> 00:29:41,705
Dari mana kau belajar mengambil photo, say,
dari komputermu?

606
00:29:41,730 --> 00:29:44,298
Dari mana kau belajar semua sarkasme ini?
Kami tahu itu bukan di kuliahan.

607
00:29:44,323 --> 00:29:46,574
Cukup! cepat masuk
dan duduklah!

608
00:29:46,741 --> 00:29:48,211
Jika kau bersedia
mengirim aku alamat,

609
00:29:48,236 --> 00:29:50,153
- Aku akan senang untuk membalasnya.
- Duduk!

610
00:30:06,395 --> 00:30:07,863
Hey, guys.

611
00:30:07,888 --> 00:30:09,730
A.J.?
Apa yang kau lakukan disini?

612
00:30:09,755 --> 00:30:11,916
Trey Anderson, tenang.

613
00:30:12,138 --> 00:30:13,970
- Siapa itu?
- Babysitter-nya.

614
00:30:13,995 --> 00:30:16,579
Kau punya babysitter?
Aku ingin babysitter.

615
00:30:17,188 --> 00:30:18,289
Dia Hot.

616
00:30:19,733 --> 00:30:21,617
kau sangat beruntung
kami menemukanmu.

617
00:30:21,941 --> 00:30:24,044
Hey, Jenny.
Kau terlihat hebat.

618
00:30:24,625 --> 00:30:26,429
Hi, Trey.

619
00:30:26,973 --> 00:30:28,117
Kumohon jangan
menggodaku, Jenny.

620
00:30:28,142 --> 00:30:29,619
Aku akan memundurkan hidupku.

621
00:30:29,644 --> 00:30:31,265
Mungkin sampai
kau 18.

622
00:30:31,646 --> 00:30:33,366
- Siapa kau?
- Lola.

623
00:30:33,391 --> 00:30:35,452
Secara teknis,
aku babysitter-mu,

624
00:30:35,477 --> 00:30:37,169
Jadi terima kasih untuk membuatku
terlihat buruk, btw.

625
00:30:37,194 --> 00:30:39,934
Kau tidak membutuhkan bantuan untuk itu.
Ayo, Trey, mari kita pergi.

626
00:30:39,959 --> 00:30:41,290
Bagaimana konsernya?

627
00:30:41,315 --> 00:30:43,359
Tidak ada cara untuk konser itu.

628
00:30:43,462 --> 00:30:46,539
Selain itu, kita punya masalah yang jauh
lebih besar daripada itu, saat ini.

629
00:30:46,631 --> 00:30:48,566
Jenny membuat mobil
baru Mom diderek.

630
00:30:48,591 --> 00:30:52,074
- Kau mengendarai mobil ibuku ke kota?
- Untuk mencarimu,

631
00:30:52,099 --> 00:30:53,747
Dan sekarang kita perlu $ 100 untuk
mendapatkannya kembali pada tengah malam.

632
00:30:53,772 --> 00:30:57,517
- Aku berharap kau punya uang
- Aku menghabiskan semuanya untuk tiket.

633
00:30:57,798 --> 00:31:00,593
Begini. Kenapa tidak kita
jual saja tiket konser Trey ini

634
00:31:00,618 --> 00:31:02,235
Untuk mendapatkan
uang untuk mobilnya?

635
00:31:02,360 --> 00:31:04,161
Maksudmu,
menjualnya oleh kita?

636
00:31:04,186 --> 00:31:05,874
Tepat. Cemerlang.

637
00:31:06,311 --> 00:31:08,420
- Tunggu. Ini milikku.
- Oh keren.

638
00:31:08,495 --> 00:31:10,456
Jadi kau tidak akan keberatan
menjelaskan kepada ibumu

639
00:31:10,736 --> 00:31:12,386
bahwa mobilnya harus diderek
dan anak-anak yang berharga

640
00:31:12,411 --> 00:31:15,776
Menghabiskan malam duduk di dingin
bangku taman di kota.

641
00:31:15,801 --> 00:31:17,401
Aku punya ide yang lebih baik.

642
00:31:17,426 --> 00:31:21,060
Mengapa kita tidak
meneleponnya sekarang, bolehkan?

643
00:31:21,605 --> 00:31:23,435
Oh, Helen.

644
00:31:32,218 --> 00:31:33,847
Ini sangat tidak adil.

645
00:31:34,217 --> 00:31:35,843
Hidup ini tidak adil, nak.

646
00:31:37,165 --> 00:31:39,466
Jenny, aku benar-benar harus
pergi ke kamar mandi.

647
00:31:40,445 --> 00:31:41,865
Oke.

648
00:31:41,890 --> 00:31:44,426
Semua orang, tetap ditempat.

649
00:31:44,626 --> 00:31:46,593
Hei, Bobby,
check this out.

650
00:31:47,520 --> 00:31:48,865
Oh, itu sangat keren.

651
00:31:48,890 --> 00:31:50,736
Gagal sudah konsernya.

652
00:31:50,761 --> 00:31:53,587
Dude, lupakan konser.
Pergilah untuk Jenny.

653
00:31:53,906 --> 00:31:55,669
Dia benar-benar
memperhatikanmu.

654
00:31:55,694 --> 00:31:56,974
- Dia?
- Yeah.

655
00:32:01,206 --> 00:32:02,890
Aku akan ke tempat tato.

656
00:32:02,915 --> 00:32:06,107
Keren. Selamat bersenang-senang.
Pergilah ekspresikan dirimu.

657
00:32:11,617 --> 00:32:14,978
- Terima kasih untuk zip.
- Bukan masalah.

658
00:32:15,466 --> 00:32:17,112
Beruntung kau memiliki
peniti.

659
00:32:17,137 --> 00:32:19,121
Aku tahu. benar?

660
00:32:19,413 --> 00:32:21,177
Jadi kau mendengar
dengan siapa Zac Chase

661
00:32:21,202 --> 00:32:22,747
akan pergi ke
konser malam ini?

662
00:32:22,846 --> 00:32:24,544
- Tidak. Siapa?
- Tebak.

663
00:32:24,779 --> 00:32:26,450
- Siapa?
- Guess.

664
00:32:26,485 --> 00:32:27,394
- Siapa?
- Dominique Cassidy.

665
00:32:27,428 --> 00:32:29,099
Bukan!

666
00:32:33,308 --> 00:32:36,345
Jenny Parker.
Apakah itu benar-benar kamu?

667
00:32:36,370 --> 00:32:37,865
Hei, gadis-gadis.

668
00:32:37,890 --> 00:32:40,982
Whoa! Aku tidak pernah
berpikir akan melihatmu

669
00:32:41,418 --> 00:32:43,012
Di kota
pada Jumat malam.

670
00:32:43,037 --> 00:32:45,796
Benarkah? Kenapa tidak?
Ini adalah akhir pekan, kan?

671
00:32:45,883 --> 00:32:47,525
- aku hidup untuk bersenang-senang.
- Tepat.

672
00:32:47,613 --> 00:32:49,461
Jadi dengan siapa kau kesini?

673
00:32:49,486 --> 00:32:51,387
Hanya beberapa teman.

674
00:32:51,412 --> 00:32:53,009
Mereka teman kota.

675
00:32:53,034 --> 00:32:55,142
Mereka benar-benar
teman dewasa.

676
00:32:55,301 --> 00:32:57,603
Kau mungkin
tidak akan mengenal mereka.

677
00:32:59,231 --> 00:33:01,744
Tolong. aku terpelintir.

678
00:33:01,769 --> 00:33:04,963
Oh, gadis kecil yang malang.
Dimana ibumu?

679
00:33:04,988 --> 00:33:07,261
Aku akan membantumu
menemukannya.

680
00:33:07,773 --> 00:33:11,129
- Aku harus mencuci tangan.
- Kau dapat menggunakan pembersih.

681
00:33:16,441 --> 00:33:18,225
Kemana semua orang pergi?

682
00:33:18,870 --> 00:33:20,003
Bobby?

683
00:33:20,303 --> 00:33:21,604
A.J.?

684
00:33:21,653 --> 00:33:23,729
- Senyum.
- Lola.

685
00:33:23,771 --> 00:33:27,024
- Di mana anak-anak?
- khususnya, aku tidak tahu. jalan-jalan.

686
00:33:27,096 --> 00:33:30,233
- Jalan-jalan? Apa kau gila?
- Mungkin.

687
00:33:30,307 --> 00:33:33,910
Aturan babysitter nomor satu:
Jangan pernah memalingkan
matamu dari anak-anak.

688
00:33:34,118 --> 00:33:35,813
Trey, A.J., Bobby.

689
00:33:36,658 --> 00:33:38,544
Eh, di mana Emily?

690
00:33:38,647 --> 00:33:40,357
Uh, dia sedang membuat tato.

691
00:33:40,633 --> 00:33:41,990
Membuat apa ?!

692
00:33:42,513 --> 00:33:44,179
Sebuah tato.

693
00:33:46,899 --> 00:33:49,439
Masuk dan keluar
seperti ninja siluman.

694
00:33:51,020 --> 00:33:52,730
Emily, kau baik-baik saja?

695
00:33:52,755 --> 00:33:55,638
Tolong katakan padaku
kau tidak membuat tato.

696
00:33:55,663 --> 00:33:57,810
Apa? Ini henna.

697
00:33:57,835 --> 00:34:00,458
Orang itu melakukannya gratis
karena ia menyukai auraku.

698
00:34:00,654 --> 00:34:01,929
- Keren, kan?
- Sangat keren.

699
00:34:01,965 --> 00:34:05,995
Tidak super cool.
Bagaimana kau bisa melakukan itu
tanpa bertanya padaku?

700
00:34:06,020 --> 00:34:07,286
Aku tanya Lola.

701
00:34:07,311 --> 00:34:10,404
Lola... Lola
bukan siapa-siapa, oke?

702
00:34:10,801 --> 00:34:12,106
Kau tidak boleh
berkeliaran seperti itu.

703
00:34:12,131 --> 00:34:13,598
Sesuatu bisa saja
terjadi padamu.

704
00:34:13,623 --> 00:34:16,302
Kau adalah tanggung jawabku,
oke?

705
00:34:16,327 --> 00:34:18,003
Dan yang lebih baik, hapus itu
dengan sabun dan air.

706
00:34:18,028 --> 00:34:20,003
- Uh, Jenny.
- Apa, Bobby?

707
00:34:20,266 --> 00:34:25,704
- Jangan biarkan mereka menangkapku.
- Ayo ayo!

708
00:34:29,759 --> 00:34:31,243
Pergi, pergi!

709
00:34:31,441 --> 00:34:33,475
Pergi! Ayo!

710
00:34:35,079 --> 00:34:36,822
Mengapa orang toko gadai
mengejar kita?

711
00:34:36,847 --> 00:34:38,818
Bobby mencuri candy bar.

712
00:34:38,843 --> 00:34:42,325
- Jadi kembalikan saja.
- Aku tidak bisa, aku sudah menjilatnya.

713
00:34:44,378 --> 00:34:46,247
Lewat sini.

714
00:34:46,601 --> 00:34:47,677
Bobby!

715
00:34:53,907 --> 00:34:55,125
Ada.

716
00:34:57,834 --> 00:34:59,710
Lewat sini.

717
00:35:02,899 --> 00:35:04,697
Sh, sh, sh!

718
00:35:20,960 --> 00:35:22,844
Mereka lewat sini.

719
00:35:22,878 --> 00:35:24,680
Kau tidak tahu
kemana jalan mereka.

720
00:35:24,705 --> 00:35:26,814
Sh, sh!

721
00:35:42,808 --> 00:35:44,761
Kami tahu kau
di sini.

722
00:36:06,837 --> 00:36:10,682
Hanya ingin melakukan
percakapan yang beralasan.

723
00:36:10,763 --> 00:36:13,565
Ya, kita orang yang sangat beralasan.

724
00:36:20,028 --> 00:36:22,020
Kami mengunci pintunya.

725
00:36:23,437 --> 00:36:26,088
Tidak ada jalan keluar.

726
00:36:55,444 --> 00:36:58,438
- Turun. Lola.
- Tidak ada jalan keluar!

727
00:36:58,730 --> 00:37:01,957
Kami tidak akan pergi
sampai kami mendapatkan kamera itu.

728
00:37:02,185 --> 00:37:03,685
Kamera-ku?

729
00:37:03,710 --> 00:37:05,255
Orang-orang ini gila.

730
00:37:05,280 --> 00:37:07,515
Kita perlu mencari
jalan keluar lainnya.

731
00:37:08,559 --> 00:37:11,022
Apakah kau berpikir
apa yang aku pikirkan?

732
00:37:18,428 --> 00:37:21,366
Keluarlah, keluar,
di manapun kau berada.

733
00:37:33,144 --> 00:37:34,715
Itu mereka.
Ayo!

734
00:37:35,755 --> 00:37:38,348
Pergi!
Tinggalkan kami!

735
00:37:39,522 --> 00:37:43,725
Turun!
Hentikan sabuknya.

736
00:37:44,427 --> 00:37:46,668
Pilih yang sesuai ukuranmu.

737
00:37:46,693 --> 00:37:48,066
Kau membuat aku melompat.

738
00:37:48,091 --> 00:37:50,035
Kau tidak mendapat
kamera-ku.

739
00:37:50,927 --> 00:37:52,607
Beri aku kameranya.

740
00:37:55,661 --> 00:37:57,456
Manis sekali!

741
00:37:57,842 --> 00:37:59,391
Hey, anak-anak.

742
00:38:02,161 --> 00:38:03,396
Hati-hati.

743
00:38:03,458 --> 00:38:06,640
Awas kakimu,
awas kakimu.

744
00:38:06,952 --> 00:38:08,390
Mari kita pergi.

745
00:38:13,235 --> 00:38:15,349
Ini sangat keren. Whoo!

746
00:38:15,374 --> 00:38:17,115
Ayo, guys,
Cepatlah.

747
00:38:17,140 --> 00:38:19,558
Oke, mari kita pergi.
Ayo.

748
00:38:20,431 --> 00:38:21,848
Ayo.

749
00:38:21,967 --> 00:38:23,562
Mari kita pergi.

750
00:38:35,979 --> 00:38:37,987
Hei, lihat keluar!

751
00:39:01,519 --> 00:39:03,486
Go!

752
00:39:08,485 --> 00:39:09,910
Ayo. Kanan.

753
00:39:18,858 --> 00:39:21,416
Kita tidak bisa keluar dari sini, guys.
Tidak ada jalan keluar.

754
00:39:21,441 --> 00:39:22,850
Ya, ada.

755
00:39:23,000 --> 00:39:25,159
Ada jalan keluar
yang mengagumkan.

756
00:39:26,655 --> 00:39:28,264
Oh, yeah!

757
00:39:28,821 --> 00:39:30,839
- Tidak, tidak, tidak.
- Yeah.

758
00:39:30,969 --> 00:39:33,337
Apa pestanya luar biasa.

759
00:39:33,362 --> 00:39:35,363
Aku tidak percaya
ini semua untukku.

760
00:39:35,657 --> 00:39:37,290
Nah, kau layak untuk semuanya.

761
00:39:37,458 --> 00:39:39,543
Ada Barry dan Donna.
Mari kita sapa.

762
00:39:39,568 --> 00:39:41,754
Aku harus menghubungi
anak-anak.

763
00:39:41,779 --> 00:39:43,693
Oh, sayayng,
mereka baik-baik saja.

764
00:39:43,718 --> 00:39:45,277
Aku tidak tahu.
A.J. begitu marah

765
00:39:45,302 --> 00:39:47,585
tentang gagalnya menonton
pertandingan Roller Derby.

766
00:39:47,610 --> 00:39:49,411
Dia pasti merana
dan bosan.

767
00:39:49,436 --> 00:39:52,150
- Apakah kau siap?
- Pasti.

768
00:39:55,474 --> 00:39:57,703
Bagaimana kau belajar
melakukan hal itu?

769
00:39:57,728 --> 00:40:00,077
Bagaimana menurutmu
aku bisa turun dari atap?

770
00:40:04,528 --> 00:40:07,564
Pakaian ini akan
membutuhkan dry cleaning.

771
00:40:09,559 --> 00:40:12,057
Orang tuamu tidak akan pernah
memintaku untuk mengasuh lagi.

772
00:40:12,082 --> 00:40:16,255
Jika mereka melakukannya, aku akan meminta
sepuluh dolar lebih selama satu jam.

773
00:40:18,728 --> 00:40:21,321
- Siap?
- Baik.

774
00:40:22,418 --> 00:40:23,769
Jenny!

775
00:40:24,066 --> 00:40:25,191
Di sana.

776
00:40:45,805 --> 00:40:48,265
- Siapa yang nyalakan lampu?
- Aku datang.

777
00:40:50,891 --> 00:40:52,481
- Apa kalian baik-baik saja?
- Ya

778
00:40:52,506 --> 00:40:54,715
Mari kita menjual
tiket itu.

779
00:40:55,735 --> 00:40:58,695
Kau berada pada kakiku.
Kaki aku, kaki aku.

780
00:40:58,729 --> 00:41:00,820
Aku mengalami kesulitan
bernapas.

781
00:41:11,313 --> 00:41:13,763
Apa yang baru saja terjadi?

782
00:41:13,879 --> 00:41:15,708
Aku benci anak-anak.

783
00:41:18,154 --> 00:41:20,946
Kami masih bisa mendapatkan mereka
di konser itu.

784
00:41:21,313 --> 00:41:22,430
Ya.

785
00:41:29,890 --> 00:41:31,554
Oke, aku akan melakukannya.

786
00:41:31,874 --> 00:41:33,823
Apa kau yakin
ini adalah ide yang bagus?

787
00:41:33,848 --> 00:41:37,058
Ya, orang menjual tiket konser setiap hari.
Ini bukan masalah besar.

788
00:41:37,796 --> 00:41:40,286
Di sini, anak-anak.
Jagalah ini dengan hidupmu, oke?

789
00:41:40,311 --> 00:41:42,202
Kau bisa percaya padaku.
aku seorang gadis Derby.

790
00:41:42,227 --> 00:41:43,049
Cepatlah.

791
00:41:43,074 --> 00:41:45,294
Kami akan sini
dengan keranjang taco.

792
00:41:45,896 --> 00:41:47,962
Oh, Taco.

793
00:41:48,187 --> 00:41:51,476
Mungkin cupcakes aku
bisa menggunakan panas.

794
00:41:52,269 --> 00:41:54,466
Jenny, duduk di ini.

795
00:41:58,173 --> 00:42:01,276
Terima kasih, Trey.
sungguh bijaksana.

796
00:42:01,337 --> 00:42:02,776
Seratus dolar?

797
00:42:02,801 --> 00:42:05,068
Hey, tiket.
Hanya 100 dolar.

798
00:42:05,227 --> 00:42:07,732
Bagaimana denganmu, cantik?
Tiket, 100 dolar?

799
00:42:09,307 --> 00:42:10,918
Apa yang kau lakukan, A.J.?
Tolong hati-hati.

800
00:42:10,943 --> 00:42:12,175
Ini adalah Swift trip chop.

801
00:42:12,200 --> 00:42:13,552
Chop yang benar
dengan spin kembali.

802
00:42:13,577 --> 00:42:15,083
Ini adalah ciri khas
gerakan Jailer Swift.

803
00:42:15,108 --> 00:42:17,075
Seperti itu akan berhasil.

804
00:42:21,373 --> 00:42:23,056
Tiket, tiket.
Seratus dolar. Tiket.

805
00:42:23,081 --> 00:42:25,384
- Konser tiket, ratus dolar.
- Itu dia.

806
00:42:26,076 --> 00:42:28,443
Hey, hey.
Seratus dolar, tiket konser.

807
00:42:29,142 --> 00:42:30,969
bagaimana denganmu?

808
00:42:30,994 --> 00:42:33,250
Seratus dolar?
kau sudah punya.

809
00:42:33,515 --> 00:42:37,617
Reselling tiket di tempat lokasi
adalah ilegal.

810
00:42:37,843 --> 00:42:40,250
Apakah aku mengatakan menjual?
maksudku menyumbang.

811
00:42:40,275 --> 00:42:43,440
Aku akan menyumbangkan tiket ini
untuk orang yang sangat layak, pak.

812
00:42:43,598 --> 00:42:45,624
Oh, tidak, tidak,
jangan polisi.

813
00:42:45,901 --> 00:42:48,545
- Sepertinya kau ingin menyuapku
- Tidak tidak!

814
00:42:48,823 --> 00:42:49,951
Oh, tidak!

815
00:42:51,900 --> 00:42:54,042
Anak bodoh.
Tertangkap oleh polisi.

816
00:42:54,211 --> 00:42:55,581
Aku melihat itu.

817
00:42:56,865 --> 00:42:59,909
Oh, tapi, Pak, aku tidak
melakukannya, aku bersumpah.

818
00:42:59,943 --> 00:43:01,777
Dia ingin di photo.

819
00:43:12,389 --> 00:43:13,929
Maaf, Bu.

820
00:43:13,954 --> 00:43:15,936
Kami mencari
teman kita Lola.

821
00:43:15,961 --> 00:43:18,317
Dia 19th, rambut hitam,
bersikap tajam.

822
00:43:18,342 --> 00:43:19,801
Ya, dia sedang di catat.

823
00:43:19,826 --> 00:43:21,184
catat?

824
00:43:21,718 --> 00:43:24,449
- Apakah itu, seperti, ditangkap?
- Seperti yep.

825
00:43:24,521 --> 00:43:27,414
Duduklah, dan kami akan menghubungimu
ketika kita sudah memprosesnya.

826
00:43:27,569 --> 00:43:31,664
Uh, pria gemuk yang disebut
kecil dan tinggi, pria kurus

827
00:43:31,689 --> 00:43:33,250
- Dengan topi.
- Hood.

828
00:43:33,290 --> 00:43:35,774
Dan memiliki
hewan berbulu aneh.

829
00:43:36,166 --> 00:43:38,263
Mungkin musang.
aku tidak tahu.

830
00:43:39,862 --> 00:43:42,525
Kau menyadari bahwa berbohong
kepada petugas hukum

831
00:43:42,550 --> 00:43:44,065
Juga merupakan kejahatan.

832
00:43:44,090 --> 00:43:46,333
Kau menyadari bahwa
aku tidak berdusta, pak.

833
00:43:47,015 --> 00:43:49,459
Ini akan menjadi
malam yang panjang, nak.

834
00:43:52,617 --> 00:43:54,715
Aku tidak pernah akan menemukan
bahan yang sempurna

835
00:43:54,740 --> 00:43:55,998
Pada waktunya untuk
kontes.

836
00:43:56,023 --> 00:44:00,301
Berhentilah merengek.
aku kehilangan persaingan
sejarah terbesar di Roller Derby.

837
00:44:00,326 --> 00:44:01,959
Kalian berdua
berhentilah merengek.

838
00:44:01,984 --> 00:44:03,834
Aku kehilangan konser
terbesar tahun ini.

839
00:44:03,859 --> 00:44:07,819
Hey, semuanya berhenti merengek.
Hanya duduk dan diam
jadi aku bisa berpikir.

840
00:44:08,236 --> 00:44:10,910
Kau cerdas,
kau tenang,

841
00:44:10,935 --> 00:44:12,450
kau selalu memiliki jawaban.

842
00:44:12,475 --> 00:44:14,160
Hey, Jenny.
Tidak bisakah kita panggil

843
00:44:14,185 --> 00:44:15,833
Salah satu temanmu
untuk membantu?

844
00:44:15,858 --> 00:44:18,621
Teman-temanku sibuk belajar.

845
00:44:18,941 --> 00:44:20,098
Bagaimana
orang tuamu?

846
00:44:20,123 --> 00:44:22,199
Aku bilang,
mereka berada di luar kota.

847
00:44:24,669 --> 00:44:25,817
Emily, apa yang kau lakukan?

848
00:44:25,842 --> 00:44:27,474
Tidak ada-apa.
Ini hanya sedikit pewarna rambut.

849
00:44:27,499 --> 00:44:28,810
Hanya sedikit pewarna rambut?

850
00:44:28,835 --> 00:44:30,865
Hanya tato kecil.
Ada apa denganmu?

851
00:44:30,890 --> 00:44:32,376
Kenapa kau menjadi
tidak bertanggung jawab?

852
00:44:32,401 --> 00:44:33,613
Aku bukan tidak bertanggung jawab.

853
00:44:33,638 --> 00:44:35,331
Kau hanya membuat
segalanya lebih buruk.

854
00:44:35,356 --> 00:44:37,279
Sekarang pergi duduk dengan
anak-anak lainnya

855
00:44:37,304 --> 00:44:39,880
Jadi aku bisa mencari
tahu apa yang harus dilakukan.

856
00:45:07,130 --> 00:45:09,185
Oke, kau ingin
mengajariku pelajaran,

857
00:45:09,210 --> 00:45:10,736
Dan aku mengerti.
Aku minta maaf.

858
00:45:10,761 --> 00:45:11,552
Bolehkah aku pergi sekarang?

859
00:45:11,577 --> 00:45:14,693
Aku tidak sepenuhnya yakin
kau mengerti, wanita muda.

860
00:45:15,643 --> 00:45:18,729
Kau memiliki lebih dari satu pelanggaran
pada catatanmu.

861
00:45:18,754 --> 00:45:21,325
Tiket Parkir,
bukan perampokan bank.

862
00:45:21,350 --> 00:45:23,680
Gadis ini memberimu
masalah, petugas?

863
00:45:28,265 --> 00:45:30,880
Lain kali, teruskan pertempuran di arena
Dan bukan di parkiran.

864
00:45:30,905 --> 00:45:33,189
- Mereka yang mulai.
- Yeah, dan kita akan menyelesaikannya.

865
00:45:33,214 --> 00:45:35,390
Cukup sudah.
Kalian bertiga, di sana.

866
00:45:35,846 --> 00:45:37,675
Tiga lainnya, di sana.

867
00:45:40,076 --> 00:45:42,878
Baiklah.
Terima kasih.

868
00:45:46,501 --> 00:45:49,170
Itu Jailer Swift.

869
00:45:50,222 --> 00:45:51,383
Itu kau.

870
00:45:51,408 --> 00:45:53,703
- Kau pahlawanku.
- Ya?

871
00:45:53,928 --> 00:45:57,272
Aku telah mencoba mempelajari
Swift trip chop selama enam bulan.

872
00:45:57,466 --> 00:45:59,357
Mari kita lihat
apa yang kau punya.

873
00:46:01,087 --> 00:46:02,669
Tidak buruk, nak,
tidak buruk.

874
00:46:02,694 --> 00:46:04,731
Tapi kau perlu torsi lebih
saat kembali berputar.

875
00:46:04,756 --> 00:46:06,083
Seperti ini.

876
00:46:28,542 --> 00:46:30,002
Selamat, Helen.

877
00:46:30,027 --> 00:46:32,421
- Hey. Apa kabar?
- Hi.

878
00:46:33,135 --> 00:46:35,266
- Aku sangat bangga padanya.
- Aku tahu.

879
00:46:39,562 --> 00:46:40,899
Mom, tolong.

880
00:46:40,924 --> 00:46:43,055
Jenny mencuri mobil baru Andersons,

881
00:46:43,080 --> 00:46:44,899
Dan membuat kami semua ditangkap.

882
00:46:44,924 --> 00:46:47,036
Kami berada di pusat kota...

883
00:46:54,461 --> 00:46:55,517
Kau benar.

884
00:46:55,542 --> 00:46:57,150
Kecuali untuk tiket parkir,
kau bersih.

885
00:46:57,175 --> 00:46:59,205
Lihat, aku katakan.
aku bukan penjahat.

886
00:46:59,291 --> 00:47:00,739
Aku babysitter
yang tidak bersalah.

887
00:47:00,764 --> 00:47:03,599
Dan menurutmu apa yang patut dicontoh
dengan membiarkan anak-anak di sana?

888
00:47:03,624 --> 00:47:06,089
- Kau pikir itu satu lelucon besar?
- Tidak

889
00:47:06,114 --> 00:47:09,894
Mencoba untuk menjual tiket konser
mungkin bukan tindak pidana,
tapi itu berbahaya.

890
00:47:09,995 --> 00:47:12,435
Beberapa preman bisa saja
merampok tiket dan dompetmu.

891
00:47:12,513 --> 00:47:13,597
Lalu apa?

892
00:47:13,878 --> 00:47:15,496
Aku tidak tahu.
Aku tidak terpikirkan itu.

893
00:47:15,521 --> 00:47:16,785
Tidak, kau tidak.

894
00:47:18,789 --> 00:47:21,458
Lihatlah,
kau gadis yang cerdas.

895
00:47:21,483 --> 00:47:24,091
Tapi kau perlu mulai
memikirkan tentang tindakanmu.

896
00:47:24,255 --> 00:47:25,991
Anak-anak di sana,
mereka melihat padamu.

897
00:47:26,025 --> 00:47:27,868
Mereka ingin menjadi dirimu.

898
00:47:28,441 --> 00:47:29,934
Mereka bahkan tidak
mengenal aku.

899
00:47:29,959 --> 00:47:32,870
Aku bahkan bukan babysitter
mereka yang sebenarnya.

900
00:47:32,895 --> 00:47:34,737
Aku berbohong
untuk mendapatkan pekerjaan,

901
00:47:35,266 --> 00:47:37,291
Dan aku berbohong kepadamu
sebelumnya.

902
00:47:37,316 --> 00:47:41,140
Officer, aku bukan seorang Furry Lisa
yang mencintai mahasiswa.

903
00:47:41,165 --> 00:47:43,226
Aku bahkan tidak pernah mendengar tentang
Furry Lisa sebelum hari ini.

904
00:47:43,251 --> 00:47:45,248
"Fur Elise."
Beethoven.

905
00:47:45,273 --> 00:47:47,082
- Tepat.
- Tidak masalah

906
00:47:47,107 --> 00:47:48,949
Sebenarnya,
aku ingin pergi ke sekolah seni,

907
00:47:48,974 --> 00:47:51,099
Tapi nilaiku tidak cukup baik
untuk masuk,

908
00:47:51,380 --> 00:47:53,082
Jadi aku bahkan tidak mencoba.

909
00:47:53,301 --> 00:47:55,546
Dan sekarang aku bangkit untuk
magang di fotografi ini

910
00:47:55,580 --> 00:47:57,272
Dengan idola-ku, dan...

911
00:47:57,387 --> 00:48:01,168
Jika aku mendapatkannya, maka
aku akan memiliki kesempatan lain
untuk membuat hal yang benar.

912
00:48:01,202 --> 00:48:03,723
Aku benar-benar seorang seniman,

913
00:48:03,748 --> 00:48:06,459
Dan aku benar-benar
seorang fotografer yang bagus.

914
00:48:06,484 --> 00:48:08,201
Dan aku benar-benar menyesal
berbohong kepadamu,

915
00:48:08,226 --> 00:48:09,373
Tetapi kau agak
super cute,

916
00:48:09,398 --> 00:48:11,352
Dan aku tahu
aku selalu membuat kesalahan,

917
00:48:11,377 --> 00:48:13,758
Dan aku tahu
ini merupakan kesalahan besar,

918
00:48:14,242 --> 00:48:15,844
Tapi aku hanya...

919
00:48:15,962 --> 00:48:18,025
Aku tidak berpikir
tempatku di penjara.

920
00:48:20,281 --> 00:48:21,892
Aku juga.

921
00:48:22,102 --> 00:48:23,397
Kau tidak?

922
00:48:23,794 --> 00:48:24,630
Tidak.

923
00:48:24,655 --> 00:48:26,723
Oh, terima kasih.
Maaf.

924
00:48:26,917 --> 00:48:28,543
Jadi apakah kau memerlukan bantuan
membawa anak-anak ke rumah?

925
00:48:28,568 --> 00:48:29,604
- Bolehkah aku menghubungi orangtua mereka
- Jangan!

926
00:48:29,629 --> 00:48:31,675
Tidak, tapi terima kasih.

927
00:48:32,146 --> 00:48:33,221
Baiklah

928
00:48:34,326 --> 00:48:37,050
Mari kita lihat apakah temanmu
berada di sini.

929
00:48:37,430 --> 00:48:39,823
- Oh, itu mereka.
- Lola!

930
00:48:40,062 --> 00:48:41,771
Kau baik-baik saja!

931
00:48:43,301 --> 00:48:45,595
Hi, Katy.
Hai imut.

932
00:48:48,977 --> 00:48:52,313
- Lola!
- Hi. Kalian datang.

933
00:48:53,005 --> 00:48:54,046
Katakan cheese.

934
00:48:55,248 --> 00:48:57,173
- Berhenti mendorong.
- Kau menutupi wajahku!

935
00:48:57,198 --> 00:48:59,337
Aku akan menutup wajahmu
dengan kakiku.

936
00:49:07,061 --> 00:49:08,115
Ayo, berhenti.

937
00:49:11,649 --> 00:49:14,016
Kalian, keluar dari sini sekarang.
Pergi pergi!

938
00:49:17,641 --> 00:49:19,547
Kita harus
mendapatkan kamera itu.

939
00:49:19,611 --> 00:49:22,000
Kami akan mendapatkannya.
Tidak peduli apapun.

940
00:49:22,316 --> 00:49:24,978
Lihat itu. Yang kecil,
dia bawa kamera.

941
00:49:25,059 --> 00:49:26,902
Dapatka dia.
Pergi pergi pergi.

942
00:49:26,952 --> 00:49:28,474
Ayo, guys.

943
00:49:29,729 --> 00:49:33,028
Lola, kau baik-baik saja?
Apakah itu menakutkan?
Apakah mereka menyakitimu?

944
00:49:33,053 --> 00:49:34,381
Tidak, aku baik-baik saja.

945
00:49:34,406 --> 00:49:36,255
Baik-baik saja?
kau baru saja ditangkap.

946
00:49:36,280 --> 00:49:38,130
Ini baik-baik saja, Jenny.
Relax. Ini bukan masalah besar.

947
00:49:38,155 --> 00:49:40,708
Ini telah melenceng jauh
dari menyelinap ke konser.

948
00:49:40,795 --> 00:49:42,586
Nak, aku minta maaf,
tapi kita harus memanggil orang tua-mu.

949
00:49:42,633 --> 00:49:45,122
- Tidak!
- kau akan menyerah, seperti itu?

950
00:49:45,156 --> 00:49:47,200
Ini disebut bertanggung jawab.
kau harus mencobanya kapan-kapan.

951
00:49:47,225 --> 00:49:48,536
Dan kau harus mencoba
melonggarkan.

952
00:49:48,561 --> 00:49:50,137
Pada keadaan saat itu.

953
00:49:50,171 --> 00:49:52,072
Hey, gadis kecil.
Kemari.

954
00:49:52,325 --> 00:49:54,470
- Beri aku kamera itu.
- Kau berharap!

955
00:49:56,602 --> 00:49:58,278
Berhasil!

956
00:49:58,587 --> 00:50:00,534
Hey, hey!

957
00:50:00,559 --> 00:50:01,576
Guys!

958
00:50:06,365 --> 00:50:07,443
Tangkap dia!

959
00:50:14,541 --> 00:50:15,979
Eh, hei, orang itu.

960
00:50:16,004 --> 00:50:18,608
- Apa, Bobby?
- Uh, A.J.

961
00:50:19,022 --> 00:50:20,593
Oh, tidak, A.J.

962
00:50:22,272 --> 00:50:24,957
- Tolong, polisi!
- tolong!

963
00:50:29,339 --> 00:50:30,765
A.J.

964
00:50:32,122 --> 00:50:33,663
Itu mobil mereka.

965
00:50:33,988 --> 00:50:36,068
Kunci.
Mari kita bawa mobil mereka.

966
00:50:36,093 --> 00:50:37,246
Tidak, tidak,
itu mencuri.

967
00:50:37,271 --> 00:50:38,927
Ini bukan mencuri,
ini meminjam.

968
00:50:38,963 --> 00:50:40,330
Aturan babysitting
nomor dua:

969
00:50:40,355 --> 00:50:43,635
Tidak meninggalkan anak di belakang.
Atau depan, kan? Ya.

970
00:50:46,271 --> 00:50:48,745
Aku tidak percaya bahwa
kau menyeretku keluar dari pesta

971
00:50:48,770 --> 00:50:50,198
Untuk salah satu pranks
Emily.

972
00:50:50,223 --> 00:50:52,140
Polisi tidak menangkap anak-anak.

973
00:50:52,200 --> 00:50:54,482
Kau mendengar pesannya.
Dia terdengar ketakutan.

974
00:50:54,704 --> 00:50:55,480
Taxi!

975
00:50:55,505 --> 00:50:57,574
Aku yakin mereka
hanya di rumah,

976
00:50:57,599 --> 00:50:59,316
Baik-baik saja,
di depan TV,

977
00:50:59,341 --> 00:51:01,726
Menonton kejar kejaran
mobil konyol.

978
00:51:04,500 --> 00:51:06,231
Tahan, A.J.
Kami akan menyelamatkanmu.

979
00:51:06,256 --> 00:51:09,935
Nak, ini bukan perilaku babysitter
yang bertanggung jawab.

980
00:51:13,740 --> 00:51:15,444
Permisi. Maaf.

981
00:51:15,469 --> 00:51:17,038
Hey, nyonya,
hati-hati.

982
00:51:19,701 --> 00:51:20,944
Keluar dari jalan!

983
00:51:28,849 --> 00:51:30,794
- Itu dia.
- Ada orang besar.

984
00:51:30,961 --> 00:51:32,911
- Jauhkan dari adikku.
- Yeah!

985
00:51:35,462 --> 00:51:37,958
Hey, hey.
Itu mobil aku!

986
00:51:38,677 --> 00:51:39,583
Itu mobil aku..!!

987
00:51:39,608 --> 00:51:41,316
Lebih cepat, Lola,
lebih cepat!

988
00:51:43,381 --> 00:51:45,248
Lihatlah! Itu dia.

989
00:51:48,931 --> 00:51:50,699
Kita bisa melakukan ini.
Ayolah.

990
00:52:03,653 --> 00:52:04,695
hampir saja.

991
00:52:08,253 --> 00:52:10,329
Hey! Itu mobil kami!

992
00:52:16,361 --> 00:52:18,205
Musang bodoh.

993
00:52:18,230 --> 00:52:20,345
Kau bisa melakukannya, Tiny.

994
00:52:20,813 --> 00:52:22,720
Pikirkan uangnya.

995
00:52:22,745 --> 00:52:24,930
Profesor Helen Anderson.

996
00:52:33,152 --> 00:52:34,487
Dan terima kasih...

997
00:52:34,579 --> 00:52:35,721
Oh.

998
00:52:37,315 --> 00:52:38,229
Oke. Ups.

999
00:52:43,087 --> 00:52:45,107
Teleponku memanggil
Anderson.

1000
00:52:45,132 --> 00:52:46,908
Hands free,

1001
00:52:47,675 --> 00:52:50,619
Eh, maaf.
Babysitter.

1002
00:52:53,580 --> 00:52:55,314
Hello. Halo?

1003
00:52:56,833 --> 00:52:58,834
- Helen.
- Helen?

1004
00:52:59,166 --> 00:53:00,563
Lola,
apa segalanya baik-baik saja?

1005
00:53:00,588 --> 00:53:03,574
Oh, totes.
Hanya memeriksa.

1006
00:53:03,870 --> 00:53:05,575
Kau memeriksa terhadapku?

1007
00:53:05,600 --> 00:53:06,989
Aku belum pernah mendengar
itu sebelumnya.

1008
00:53:07,014 --> 00:53:09,050
Uh, babysitter bonus.

1009
00:53:09,077 --> 00:53:11,130
Ini adalah bagian dari
paket premium.

1010
00:53:11,546 --> 00:53:13,806
Uh, oke,
selamat bersenang-senang. Bye.

1011
00:53:14,227 --> 00:53:16,116
Bye. Terima kasih.

1012
00:53:16,376 --> 00:53:17,694
Semuanya baik-baik saja.

1013
00:53:17,719 --> 00:53:19,366
Semuanya  baik-baik saja.

1014
00:53:19,391 --> 00:53:20,710
Dan aku baik-baik saja.

1015
00:53:20,735 --> 00:53:23,741
Sebenarnya, aku...
aku lebih dari baik-baik saja.

1016
00:53:24,028 --> 00:53:25,346
Apa kau akan menjelaskan
kepada Helen

1017
00:53:25,371 --> 00:53:26,872
Mengapa sahabatnya
menjawab pidatonya?

1018
00:53:26,897 --> 00:53:28,982
Whoa! Apakah kau melihat itu?

1019
00:53:29,007 --> 00:53:33,359
Apa jenis orang tua yang membiarkan
anak-anak mereka bersepatu roda
di tengah malam kota?

1020
00:53:33,517 --> 00:53:35,905
- Itu luar biasa.
- Hal yang bisa kau lihat di kota ini.

1021
00:53:39,857 --> 00:53:41,250
Itu dia di sana.

1022
00:53:41,690 --> 00:53:43,408
Awas!

1023
00:53:45,196 --> 00:53:47,399
Oh, ya ampun, dia
menuju meja piknik.

1024
00:53:47,424 --> 00:53:48,692
A.J.!

1025
00:53:48,989 --> 00:53:51,237
Ambil makananmu.
lewati

1026
00:53:54,163 --> 00:53:56,181
Maaf!

1027
00:53:57,698 --> 00:54:00,013
- Ya!
- Bagus, A.J.

1028
00:54:06,075 --> 00:54:08,307
- Ooh!
- Itu pasti sakit.

1029
00:54:10,494 --> 00:54:12,104
Itu dia,

1030
00:54:15,319 --> 00:54:17,048
A.J., kau baik-baik saja?

1031
00:54:17,073 --> 00:54:19,299
A.J., tolong katakan padaku
kau baik-baik saja.

1032
00:54:19,548 --> 00:54:21,399
Semuanya baik.
Tanpa goresan. Mengagumkan.

1033
00:54:21,903 --> 00:54:23,494
Awas, awas!

1034
00:54:26,815 --> 00:54:27,776
Kau baik-baik saja?

1035
00:54:27,801 --> 00:54:29,365
Oke, guys,
tidak apa-apa.

1036
00:54:29,390 --> 00:54:31,499
Tidak apa-apa.
Tidak baik.

1037
00:54:32,028 --> 00:54:33,640
Kebawah sini.
Ayo pergi!

1038
00:54:36,997 --> 00:54:38,340
Di sini.

1039
00:54:58,850 --> 00:55:01,635
Depan pintu.
Aku tahu bung.

1040
00:55:07,613 --> 00:55:10,590
♪ Now put your hands up,
now wave them side to side ♪

1041
00:55:11,059 --> 00:55:14,168
♪ I got all my people with me
and we ready to ride ♪

1042
00:55:14,193 --> 00:55:17,430
♪ 'Bout to blow the roof
by the end of the night ♪

1043
00:55:17,455 --> 00:55:19,380
♪ Lighting up the sky
like it's 4th of July ♪

1044
00:55:20,525 --> 00:55:22,122
♪ Yeah, you gotta light... ♪

1045
00:55:22,147 --> 00:55:24,566
- Cepat sebelum mereka mengejar.
- Apakah kameraku baik-baik saja?

1046
00:55:24,703 --> 00:55:26,137
Benarkah? kau khawatir
tentang kamera bodohmu?

1047
00:55:26,162 --> 00:55:27,436
Ini bukan bodoh.

1048
00:55:27,461 --> 00:55:29,705
Aku memenangkan kamera ini
dikontes fotografi pertamaku.

1049
00:55:29,730 --> 00:55:31,549
Kamera ini adalah bukti
aku punya bakat.

1050
00:55:31,738 --> 00:55:34,892
Apapun. Ayolah. Mari kita pergi sebelum
mereka datang kembali, setuju?

1051
00:55:46,819 --> 00:55:48,251
Whoa!

1052
00:55:51,122 --> 00:55:52,239
Yo!

1053
00:55:57,426 --> 00:56:01,706
Maaf. Salah kamar.
Bye.

1054
00:56:02,069 --> 00:56:04,487
Oh, tidak, tidak, tidak.
Berhenti di trek-mu.

1055
00:56:06,276 --> 00:56:07,929
Sebab kau tidak
akan kemana-mana

1056
00:56:07,954 --> 00:56:09,187
Sampai kita
mendapatkan faktanya.

1057
00:56:09,212 --> 00:56:11,271
- Permisi?
- Kau mendengarku.

1058
00:56:11,296 --> 00:56:14,056
Melangkah di atas panggungku,
kau harus menumpahkan kemarahanmu.

1059
00:56:14,081 --> 00:56:16,401
Kemarahanku?
Tidak, kami baik-baik saja.

1060
00:56:16,426 --> 00:56:18,041
Tidak ada kemarahan.
Ayo, anak-anak.

1061
00:56:18,066 --> 00:56:19,690
Uh-uh-uh.

1062
00:56:19,715 --> 00:56:21,986
- Kalian tahu bagaimana kita lakukan.
- Yeah!

1063
00:56:22,011 --> 00:56:23,729
- Ini kebenaran ganda.
- Apa?

1064
00:56:23,756 --> 00:56:25,640
Sebab jika ini
pertama kali kau ..

1065
00:56:25,665 --> 00:56:27,551
Kau harus sajak!

1066
00:56:29,658 --> 00:56:32,060
- Apa?
- Rap, Jenny.

1067
00:56:32,211 --> 00:56:34,802
- Mereka ingin kau nge-rap.
- Aku tidak bisa nge-rap. aku babysitter.

1068
00:56:34,827 --> 00:56:37,461
Hanya mengatakan sesuatu.
Apapun terserah.

1069
00:56:39,584 --> 00:56:42,011
Mulailah.
Jadilah kreatif.

1070
00:56:42,241 --> 00:56:43,783
Huh.

1071
00:56:44,192 --> 00:56:46,771
Hello.

1072
00:56:47,771 --> 00:56:50,939
Namaku Jenny Parker.

1073
00:56:51,730 --> 00:56:54,988
Dan anak-anak ini adalah...

1074
00:56:55,613 --> 00:56:57,787
Kru?

1075
00:56:59,894 --> 00:57:01,238
Kami dalam banyak masalah...

1076
00:57:01,263 --> 00:57:04,300
Dan aku tidak yakin
apa yang harus dilakukan.

1077
00:57:06,578 --> 00:57:09,757
Lihat, itu semua dimulai
ketika telepon kami tertukar.

1078
00:57:11,208 --> 00:57:13,475
Lola berbohong kepada orang tua.

1079
00:57:13,558 --> 00:57:15,350
Dia menjadi penyihir nyata.

1080
00:57:15,375 --> 00:57:16,577
Ooh!

1081
00:57:16,602 --> 00:57:18,953
Kid menyelinap keluar,
dapur terbakar.

1082
00:57:19,071 --> 00:57:21,746
Mobil diderek,
semua karena dia pembohong.

1083
00:57:21,787 --> 00:57:24,240
♪ ♪

1084
00:57:24,265 --> 00:57:26,482
Sekarang orang jahat ini
mengejar kita.

1085
00:57:27,099 --> 00:57:29,230
Kami hampir saja meninggal.

1086
00:57:29,582 --> 00:57:31,304
Aku punya tato.

1087
00:57:31,777 --> 00:57:35,249
Dapatkah kau membiarkan
satu slide?

1088
00:57:37,253 --> 00:57:39,671
Gadis ini merusak
hidupku.

1089
00:57:39,720 --> 00:57:42,543
Pekerjaanku, reputasiku.

1090
00:57:42,568 --> 00:57:45,935
Dan jika kita berhasil pulang,
aku akan butuh liburan.

1091
00:57:45,960 --> 00:57:47,844
Ya, katakan, gadis!

1092
00:57:47,892 --> 00:57:50,389
Tapi tidak peduli apapun,
aku tidak akan gampang menyerah.

1093
00:57:50,414 --> 00:57:53,192
Akan menjaga anak-anak ini,
sebab aku ba... by... sitter.

1094
00:57:53,217 --> 00:57:57,121
Dia tidak mudah menyerah.
Dia adalah babysitter.

1095
00:57:57,958 --> 00:58:00,779
- Dia tidak mudah menyerah.
- Dia tidak mudah menyerah.

1096
00:58:00,804 --> 00:58:03,117
Pergi kesana, Lola,
tunjukkan apa yang kau punya.

1097
00:58:03,142 --> 00:58:05,286
Ya? Dia benar-benar bagus.

1098
00:58:05,311 --> 00:58:07,700
Kau dapat melakukannya lebih baik
daripada dia.

1099
00:58:07,725 --> 00:58:09,401
- kau berpikir begitu?
- Yeah.

1100
00:58:10,587 --> 00:58:11,650
Ayo.

1101
00:58:11,675 --> 00:58:14,078
Dia adalah babysitter.

1102
00:58:14,103 --> 00:58:14,615
Dia adalah babysitter...

1103
00:58:14,640 --> 00:58:17,269
Tahan sebentar,
itu semuanya tidak lurus.

1104
00:58:17,294 --> 00:58:20,865
Gadis ini begitu tegang,
dia terikat dalam satu lingkaran.

1105
00:58:21,161 --> 00:58:26,824
Kami punya
pertempuran dari babysitter.

1106
00:58:29,576 --> 00:58:32,140
Mari kita mundurkan film ini
satu atau dua jam.

1107
00:58:32,165 --> 00:58:35,107
Anak itu menyelinap keluar,
aku tidak tahu.

1108
00:58:35,904 --> 00:58:38,163
Ya, itu benar.

1109
00:58:39,716 --> 00:58:42,341
Oke, aku akui itu,
aku tidak mengikuti aturan.

1110
00:58:42,366 --> 00:58:44,967
Aku tidak baik dengan anak-anak,
Aku tidak baik di sekolah.

1111
00:58:44,992 --> 00:58:47,302
Itu bukan rencanaku
untuk mencuri mobil,

1112
00:58:47,327 --> 00:58:50,086
Atau berakhir di penjara
atau bertindak sejauh ini.

1113
00:58:50,111 --> 00:58:52,454
Memang benar aku berbohong,
tapi tidak ada yang meninggal.

1114
00:58:52,479 --> 00:58:54,882
Dan anak-anak ini mengalami
perjalanan luar biasa.

1115
00:58:54,907 --> 00:58:57,482
Kau pikir kau tahu semuanya,
tetapi kau tidak tahu aku.

1116
00:58:57,507 --> 00:58:59,810
Lihat, aku lebih dari sekedar
Nona Spelling Bee.

1117
00:58:59,835 --> 00:59:01,578
kau ingin menjadi
seniman sungguhan,

1118
00:59:01,603 --> 00:59:03,661
Ambil gambar, dapatkan gritty,

1119
00:59:03,686 --> 00:59:04,944
Pada malam pertama kau keluar
ke kota.

1120
00:59:04,969 --> 00:59:09,743
- Kau seorang gadis keren, Jenny,
tapi aku cukup keren juga.
- Go, Lola, go, Lola.

1121
00:59:10,063 --> 00:59:12,798
Faktanya, aku babysitter hebat
dibanding kamu.

1122
00:59:13,627 --> 00:59:15,303
Ha!

1123
00:59:24,486 --> 00:59:27,012
Dia benar, aku pintar,
dan aku mengikuti aturan.

1124
00:59:27,037 --> 00:59:29,458
Aku bekerja sangat keras,
dan aku peduli akan sekolah.

1125
00:59:29,483 --> 00:59:31,856
Ada waktu untuk bersenang-senang,
melepaskan dan memanjat pohon,

1126
00:59:31,881 --> 00:59:34,257
Tapi aku seorang seniman sungguhan;
Semua orang mengatakan cheese.

1127
00:59:34,282 --> 00:59:36,457
Cheese!

1128
00:59:37,443 --> 00:59:39,294
Kami tidak berhenti berusaha.

1129
00:59:39,319 --> 00:59:40,849
Kami adalah babysitter.

1130
00:59:40,901 --> 00:59:44,471
Kami tidak berhenti berusaha.

1131
00:59:44,716 --> 00:59:47,084
Mereka adalah babysitter.
Mereka adalah babysitter.

1132
00:59:47,109 --> 00:59:49,369
Kami tidak berhenti berusaha.

1133
00:59:49,394 --> 00:59:51,738
Mereka adalah babysitter.

1134
00:59:51,813 --> 00:59:54,336
Kami tidak berhenti berusaha.

1135
00:59:54,361 --> 00:59:57,230
Mereka adalah babysitter.
Mereka adalah babysitter.

1136
00:59:57,255 --> 00:59:59,390
Kami tidak berhenti berusaha.

1137
00:59:59,529 --> 01:00:00,947
Kami adalah babysitter.

1138
01:00:01,122 --> 01:00:02,220
Itu benar.

1139
01:00:02,245 --> 01:00:04,478
Kami tidak berhenti berusaha.

1140
01:00:04,503 --> 01:00:07,290
Mereka adalah babysitter,
mereka adalah babysitter.

1141
01:00:07,315 --> 01:00:09,216
Kami tidak berhenti berusaha.

1142
01:00:09,488 --> 01:00:12,874
Ada mereka.
Ayolah.

1143
01:00:13,010 --> 01:00:15,014
Lola, mereka di sini.
Lihat.

1144
01:00:16,700 --> 01:00:18,596
Peace out!
Mari kita pergi, guys.

1145
01:00:18,631 --> 01:00:21,002
- Selamat malam.
- Ayo, anak-anak.

1146
01:00:23,729 --> 01:00:25,796
Awas! Ayo.

1147
01:00:26,273 --> 01:00:27,482
Keluar dari jalan.

1148
01:00:31,091 --> 01:00:33,841
Mereka adalah anak-anak kita.
Bisakah kita hanya...

1149
01:00:36,593 --> 01:00:38,216
Berhenti di trek-mu.

1150
01:00:38,241 --> 01:00:41,349
Sebab kau tidak pergi ke mana-mana
sampai kita mendapatkan fakta-fakta!

1151
01:00:43,206 --> 01:00:44,307
Fakta?

1152
01:00:46,963 --> 01:00:48,452
Jenny, kau hebat!

1153
01:00:48,617 --> 01:00:50,995
- Itu menakjubkan.
- Aku tidak percaya, aku melakukan itu.

1154
01:00:51,020 --> 01:00:52,628
Lihat apa yang terjadi
ketika kau membiarkan pergi?

1155
01:00:52,653 --> 01:00:54,307
Seni mulai mengalir.

1156
01:00:54,396 --> 01:00:56,339
Baik, berbicara tentang aliran,

1157
01:00:56,475 --> 01:00:58,726
Lebih baik kita pergi sebelum
orang itu keluar, oke?

1158
01:00:58,751 --> 01:01:00,648
Jenny, gayamu keren.

1159
01:01:00,696 --> 01:01:03,240
Tidak keren.
Kau radikal!

1160
01:01:03,265 --> 01:01:06,650
Dia tidak mengakhiri
kelaparan di dunia,

1161
01:01:08,536 --> 01:01:09,896
Ya, aku baru mendapat shift,

1162
01:01:09,921 --> 01:01:11,288
Tapi biar aku periksa, oke?

1163
01:01:11,313 --> 01:01:12,889
Ya, baiklah.

1164
01:01:12,914 --> 01:01:16,767
George, apa ada anak-anak yang
terkunci di belakang, atau babysitter?

1165
01:01:17,483 --> 01:01:18,879
Belum ada.

1166
01:01:18,904 --> 01:01:20,630
Kami tidak biasa
mengunci anak-anak

1167
01:01:20,655 --> 01:01:23,173
Sampai setelah tengah malam.

1168
01:01:27,004 --> 01:01:28,363
Aku minta maaf.

1169
01:01:31,324 --> 01:01:33,034
Ini adalah mama
satu malam.

1170
01:01:33,125 --> 01:01:34,467
Terima kasih, Sobat.

1171
01:01:37,699 --> 01:01:41,442
- Itu benar-benar hebat.
Aku sangat bangga padamu.
- Terima kasih.

1172
01:01:47,127 --> 01:01:50,321
Hei, kau harus berbicara dengan Emily.
Dia tampaknya cukup tertekan.

1173
01:01:52,004 --> 01:01:56,357
Hey, um, aku hanya ingin
minta maaf tentang sikapku sebelumnya

1174
01:01:56,382 --> 01:01:57,748
Saat di kantor polisi.

1175
01:01:58,100 --> 01:01:59,241
Apapun.

1176
01:01:59,803 --> 01:02:01,160
Lupakan saja.

1177
01:02:01,185 --> 01:02:03,302
Tidak,
aku tidak akan melupakannya.

1178
01:02:03,468 --> 01:02:05,205
Ini malam yang mengerikan,

1179
01:02:05,230 --> 01:02:07,541
Tetapi tidak ada alasan
menyakiti perasaanmu.

1180
01:02:07,580 --> 01:02:09,026
Kau bukan anak kecil.

1181
01:02:09,051 --> 01:02:11,681
kau pintar,
gadis keren menakjubkan.

1182
01:02:12,298 --> 01:02:14,150
Tidak, aku hanya konyol.

1183
01:02:14,175 --> 01:02:16,225
Tidak ada mempedulikan
keberadaanku.

1184
01:02:16,677 --> 01:02:18,083
Aku hanya dork yang tak terlihat.

1185
01:02:18,108 --> 01:02:19,779
Kau bukan tidak terlihat.

1186
01:02:19,860 --> 01:02:21,005
Kau cantik.

1187
01:02:21,478 --> 01:02:25,155
Dan kau tidak perlu rambut hijau
atau tato untuk diperhatikan.

1188
01:02:25,783 --> 01:02:27,721
Banggalah terhadap dirimu.

1189
01:02:27,746 --> 01:02:29,779
Aku berjanji,
itu sudah cukup.

1190
01:02:34,350 --> 01:02:36,910
Jika dia tidak melihat itu,
maka...

1191
01:02:37,209 --> 01:02:38,638
Dia yang kehilangan.

1192
01:02:40,630 --> 01:02:43,041
Kecuali...

1193
01:02:45,989 --> 01:02:47,907
Anak laki-laki Dorks.

1194
01:02:48,565 --> 01:02:50,458
Mereka Dorks.

1195
01:02:52,185 --> 01:02:53,318
Terima kasih, Jenny.

1196
01:02:56,027 --> 01:02:58,207
Um, Jenny.

1197
01:02:58,774 --> 01:03:01,941
Aku punya sesuatu yang harus
aku beritahu padamu.

1198
01:03:03,019 --> 01:03:05,990
Mungkin maksudnya
stasiun North Park.

1199
01:03:06,135 --> 01:03:07,372
- Ini tidak jauh--
- Tidak, tidak, tidak.

1200
01:03:07,397 --> 01:03:08,779
Tentu saja tidak.

1201
01:03:08,804 --> 01:03:11,318
Barry, aku lelah,
aku kedinginan.

1202
01:03:11,483 --> 01:03:13,877
Kakiku mati rasa.

1203
01:03:17,563 --> 01:03:19,881
Barry, mengapa tidak
kau ceritakan

1204
01:03:20,220 --> 01:03:21,774
Bahwa aku mengenakan
dua sepatu yang berbeda?

1205
01:03:21,799 --> 01:03:23,143
Aku pikir itu fashion.

1206
01:03:23,168 --> 01:03:25,862
Kau menghubungi
orang tua kamu ?!

1207
01:03:26,513 --> 01:03:28,782
- Aku minta maaf.
- Dia menghubungi orang tuanya.

1208
01:03:28,807 --> 01:03:30,235
Artinya, ini berakhir.

1209
01:03:30,368 --> 01:03:31,493
Taxi.

1210
01:03:33,617 --> 01:03:35,279
Gadis itu terlihat
seperti Emily.

1211
01:03:38,162 --> 01:03:41,088
Dia punya rambut hijau.
kau kelelahan.

1212
01:03:41,475 --> 01:03:44,944
Emily, kau harus hubungi mereka kembali
dan beritahu mereka itu hanya lelucon.

1213
01:03:44,959 --> 01:03:46,703
Sini, gunakan punyaku.

1214
01:03:50,258 --> 01:03:52,751
- Ayo.

1215
01:03:54,042 --> 01:03:56,939
Kita akan cepat sampai rumah
jika kita berjalan.

1216
01:03:56,974 --> 01:03:58,566
Tentu saja, kita tidak bisa berjalan
karena sepatuku.

1217
01:03:58,600 --> 01:04:00,851
Akhirnya.
Mungkin itu Jenny.

1218
01:04:03,112 --> 01:04:05,469
L. Perez.
aku tidak tahu apapun L. Perez.

1219
01:04:05,765 --> 01:04:08,542
Aku tidak ingin menjawab.
Berhenti.

1220
01:04:08,825 --> 01:04:10,763
Hai, kau telah mencapai...

1221
01:04:10,788 --> 01:04:13,266
- Tidak menjawab.
- Hebat. Jalankan rencana itu.

1222
01:04:13,291 --> 01:04:14,537
Bisakah kau
menghapus pesan?

1223
01:04:14,562 --> 01:04:16,705
Bagaimana? aku tidak
tahu kode.

1224
01:04:19,631 --> 01:04:21,163
Mom dan Dad di
planetarium.

1225
01:04:21,188 --> 01:04:22,546
Ini tidak jauh dari sini.

1226
01:04:22,571 --> 01:04:23,858
Ya, mari kita
menyelinap ke pesta,

1227
01:04:23,883 --> 01:04:26,393
Menemukan telepon ibumu dan menghapus
pesan dari kita.

1228
01:04:26,488 --> 01:04:28,395
Ooh, yakin, tidak ada masalah,
MacGyver.

1229
01:04:28,420 --> 01:04:30,263
Aku akan melumpuhkan
penjaga keamanan

1230
01:04:30,624 --> 01:04:32,099
Dengan pistol Taser-ku,
kemudian,

1231
01:04:32,134 --> 01:04:33,926
Katy sini bisa meliuk di
melalui saluran udara.

1232
01:04:33,951 --> 01:04:35,211
aku tidak berpakaian untuk
bergoncang.

1233
01:04:35,236 --> 01:04:36,825
Apakah kau selalu
berpikir negatif?

1234
01:04:36,850 --> 01:04:39,521
kau bahkan tidak dapat mempertimbangkan
ide yang sedikit di luar kotak?

1235
01:04:39,546 --> 01:04:42,375
Luar kotak?
kau baru saja keluar penjara.

1236
01:04:42,431 --> 01:04:44,282
Sekarang kau ingin
mengacaukan gala?

1237
01:04:44,307 --> 01:04:45,607
Bahkan jika kita bisa membuatnya,
tidak ada kesempatan

1238
01:04:45,632 --> 01:04:47,767
Kita akan mendapatkan
uang dalam waktu singkat.

1239
01:04:47,958 --> 01:04:50,854
Katy bintang tiga
survival partai kit.

1240
01:04:50,879 --> 01:04:52,647
Mommy menyimpan
tagihan seratus dolar

1241
01:04:52,672 --> 01:04:54,565
- Di saku mantel mewahnya.
- Ya, Katy!

1242
01:04:55,069 --> 01:04:56,363
Tidak, itu terlalu berbahaya.

1243
01:04:56,388 --> 01:04:58,019
Ayo, Jenny.

1244
01:04:58,044 --> 01:05:00,765
Ada saat-saat dalam hidup
dimana kau perlu mengambil risiko

1245
01:05:00,790 --> 01:05:03,267
Dan pergi melakukannya.

1246
01:05:03,575 --> 01:05:05,326
Ini salah satu momen itu.

1247
01:05:37,070 --> 01:05:38,711
Apa yang membawa
anak-anak ke sini?

1248
01:05:38,736 --> 01:05:40,809
Kami akan mencuri uang
dari ibuku...

1249
01:05:40,834 --> 01:05:42,560
Anak. Mereka sangatlah imut.

1250
01:05:42,719 --> 01:05:46,038
Kami adalah babysitter hanya mengambil
sedikit perjalanan malam

1251
01:05:46,158 --> 01:05:47,507
Ke planetarium.

1252
01:05:47,532 --> 01:05:49,482
Perjalanan?
Pada jam ini?

1253
01:05:49,697 --> 01:05:51,787
Dude,
Jupiter di oposisinya.

1254
01:05:52,209 --> 01:05:53,912
Waktu terbaik untuk mengamati itu.

1255
01:05:53,937 --> 01:05:56,718
Kau benar.
kau sungguh mengetahui itu.

1256
01:05:59,389 --> 01:06:01,007
Ibuku
ilmuwan.

1257
01:06:08,438 --> 01:06:09,414
Go, go.

1258
01:06:12,484 --> 01:06:13,476
Akhirnya.

1259
01:06:13,510 --> 01:06:14,961
Orang-orangku.

1260
01:06:16,856 --> 01:06:18,616
Beruntung aku mengenakan berlian.

1261
01:06:18,641 --> 01:06:21,009
Tidak, Katy, kau tidak.

1262
01:06:21,451 --> 01:06:23,581
Benarkah?

1263
01:06:23,606 --> 01:06:27,271
Ini adalah Jumat malam.
Apa kau berharap aku memakai mutiara?

1264
01:06:27,706 --> 01:06:30,299
- Hei, itu adalah Ibu.
- Di mana?

1265
01:06:33,387 --> 01:06:35,313
Oh, tidak, ini
mimpi buruk.

1266
01:06:35,338 --> 01:06:38,082
Tidak, ini nyata, sungguh gambar
yang bagus. Ini intens.

1267
01:06:38,107 --> 01:06:39,683
Bukan gambarnya.

1268
01:06:39,708 --> 01:06:42,584
Jika dia melihatku, aku tidak akan pernah
mendapatkan surat rekomendasi.

1269
01:06:42,615 --> 01:06:44,584
Bagaimana kau lupa para Anderson yang
akan berada di sini malam ini?

1270
01:06:44,609 --> 01:06:46,926
Aku tidak lupa. aku telah menulisnya
pada catatan ini.

1271
01:06:48,053 --> 01:06:49,294
Dimana catatan?

1272
01:06:49,319 --> 01:06:52,896
National Science Foundation
Bola Celestial.

1273
01:06:53,830 --> 01:06:56,272
Ini harusmenjadi
malam keberuntungan kita.

1274
01:06:58,826 --> 01:07:00,285
Ini pasti.

1275
01:07:05,337 --> 01:07:06,943
Ah, kau menciumnya?

1276
01:07:06,968 --> 01:07:09,255
Oregano segar
dan sedikit cabai merah.

1277
01:07:10,215 --> 01:07:12,484
Jenny, ruang mantel
di sana.

1278
01:07:17,542 --> 01:07:20,258
Semua menunduk dan berlindung.
Ayo pergi.

1279
01:07:20,394 --> 01:07:21,444
Go!

1280
01:07:45,931 --> 01:07:47,775
Dan ini
orang-orangku.

1281
01:07:52,228 --> 01:07:54,922
Oh! aku tidak dapat melayani ini.

1282
01:07:55,198 --> 01:07:57,333
Ini kreasi original.

1283
01:07:58,138 --> 01:07:59,433
C'est magnifique.

1284
01:07:59,458 --> 01:08:01,074
Ini kotoran anjing.

1285
01:08:01,099 --> 01:08:03,723
Kau yang kotoran anjing.

1286
01:08:07,220 --> 01:08:08,320
Aku berhenti!

1287
01:08:10,387 --> 01:08:13,222
Lieur ah!

1288
01:08:14,062 --> 01:08:17,540
Mengapa begitu lama?
Para tamu sedang menunggu
untuk pencuci mulut.

1289
01:08:22,403 --> 01:08:25,605
Oke, aku akan mengalihkan perhatian
Jenny, kau temukan mantelnya.

1290
01:08:25,648 --> 01:08:27,047
Bagus, baik. Baik.

1291
01:08:27,072 --> 01:08:31,175
Uh, semuanya tetap di sini.
Trey, Emily, awasi... anak-anak.

1292
01:08:31,200 --> 01:08:32,615
Dimana Bobby?

1293
01:08:36,780 --> 01:08:38,706
Aku butuh
garam laut dan cokelat Meksiko.

1294
01:08:38,731 --> 01:08:39,848
Baru di parut,
tentu saja.

1295
01:08:39,873 --> 01:08:40,966
Siapa kau?

1296
01:08:40,991 --> 01:08:42,993
Asisten pastry chef,
Bung... Pak.

1297
01:08:44,934 --> 01:08:46,849
Cepat. Pergi!

1298
01:08:46,874 --> 01:08:47,949
Sea garam!

1299
01:08:49,740 --> 01:08:51,318
Oh, my gosh,
apa yang dia lakukan?

1300
01:08:51,343 --> 01:08:53,192
Tidap apa-apa, biarkan anak ini
melakukan itu.

1301
01:08:53,217 --> 01:08:54,934
Kita butuh waktu.

1302
01:08:54,959 --> 01:08:57,909
- Aku ingin pergi ke pesta, juga.
- Sama sekali tidak, Katy.

1303
01:08:58,972 --> 01:09:02,897
Apa kau masih ingat
matel mewah ibuku seperti apa?

1304
01:09:03,126 --> 01:09:05,385
Kau benar.
Ayo pergi.

1305
01:09:06,675 --> 01:09:07,959
Sea garam!

1306
01:09:11,605 --> 01:09:14,031
Terima kasih.

1307
01:09:14,065 --> 01:09:17,893
Aku tidak percaya kau pikir
anak-anak kita di penjara kota.

1308
01:09:17,918 --> 01:09:21,061
Mari kita ambil mantel kita
dan pulang.

1309
01:09:21,086 --> 01:09:22,788
- Itu Mommy.
- Katy.

1310
01:09:23,046 --> 01:09:24,630
Ini anak-anakmu, juga.

1311
01:09:24,655 --> 01:09:26,431
Ini Jenny.

1312
01:09:27,138 --> 01:09:27,615
Dimana?

1313
01:09:27,640 --> 01:09:29,975
Tidak, dia tidak disini, Barry.

1314
01:09:30,226 --> 01:09:31,891
Maksudku, Jenny adalah
penitipan bayi.

1315
01:09:31,916 --> 01:09:34,095
Dia yang paling bertanggung jawab
atas babysitter di dunia.

1316
01:09:34,120 --> 01:09:36,238
Jika ada yang salah,
dia akan menelepon kita.

1317
01:09:37,681 --> 01:09:39,624
Jenny.
Itu dia.

1318
01:09:41,481 --> 01:09:43,002
- Oh, tidak!
- Dia datang!

1319
01:09:51,415 --> 01:09:53,311
Aku tetap ingin pulang.

1320
01:09:53,772 --> 01:09:55,583
Baik. Pulang ke rumah.

1321
01:09:56,426 --> 01:09:57,972
Aku akan pergi untuk
makanan penutup.

1322
01:09:57,997 --> 01:09:59,039
Kau saja.

1323
01:10:01,158 --> 01:10:03,058
Aku harus makan
makanan penutup sekarang.

1324
01:10:03,083 --> 01:10:04,976
Hebat. Ada uang kita.

1325
01:10:05,001 --> 01:10:06,168
Mengapa kita tidak mengambilnya?

1326
01:10:06,193 --> 01:10:09,361
Oh, aku tidak tahu.
Mungkin Coopers akan mengenali aku.

1327
01:10:12,524 --> 01:10:14,200
Tapi...

1328
01:10:15,483 --> 01:10:17,874
Tapi apa?

1329
01:10:18,153 --> 01:10:20,585
Eh, aku tidak pernah memakai sepatu hak.

1330
01:10:21,084 --> 01:10:23,898
Sangat mudah, kau hanya
berdiri di jari-jari kakimu.

1331
01:10:24,344 --> 01:10:25,359
Oke.

1332
01:10:25,704 --> 01:10:27,094
Bagaimana penampilanku?

1333
01:10:27,119 --> 01:10:28,927
Hampir.
Tidak cukup.

1334
01:10:28,952 --> 01:10:30,255
Kemari.

1335
01:10:36,396 --> 01:10:37,748
Oke.

1336
01:10:37,773 --> 01:10:39,240
Kita mulai.

1337
01:10:39,987 --> 01:10:42,560
Tidak, aku tidak bisa
melakukan ini

1338
01:10:42,614 --> 01:10:44,896
- Ini tidak pernah akan--
- Ayo, Lola.

1339
01:10:45,220 --> 01:10:49,349
Ada saat-saat dalam hidup
ketika kau perlu mengambil risiko
dan lakukanlah.

1340
01:10:49,633 --> 01:10:52,160
Ini adalah salah satu momennya.

1341
01:10:56,156 --> 01:10:57,332
Tidak.

1342
01:10:58,961 --> 01:11:00,473
Tentu saja tidak.

1343
01:11:03,190 --> 01:11:04,831
Bahkan lebih buruk.

1344
01:11:05,007 --> 01:11:06,820
- Apa ini?
- Daun seledri.

1345
01:11:06,845 --> 01:11:09,639
Aku tidak ingin
melihat ini lagi.

1346
01:11:11,008 --> 01:11:14,186
Akankah seseorang membawakan aku
sesuatu yang inovatif?

1347
01:11:15,207 --> 01:11:16,678
Inovatif!

1348
01:11:29,695 --> 01:11:30,937
Ini dia!

1349
01:11:36,649 --> 01:11:38,797
Hancurkan rumput laut.
Ini sungguh inovatif.

1350
01:11:38,822 --> 01:11:41,573
Aku mendengar dia dari
Culinary Institute. Semacam keajaiban.

1351
01:11:42,297 --> 01:11:44,692
Ini semua tentang
bahan yang sempurna.

1352
01:11:44,717 --> 01:11:46,226
Ini pasti, nak.

1353
01:11:49,228 --> 01:11:51,112
Dapatkah aku membantumu,
gentlemen?

1354
01:11:51,137 --> 01:11:53,838
Ya, apa kau melihat beberapa anak
datang ke sini?

1355
01:11:54,190 --> 01:11:55,958
Siapa yang ingin tahu?

1356
01:11:56,161 --> 01:11:57,060
Uh...

1357
01:11:57,085 --> 01:11:58,718
Kami adalah paman mereka.

1358
01:11:58,743 --> 01:12:01,595
Orang tua mereka mengirim kami
untuk menjemput mereka.

1359
01:12:01,824 --> 01:12:04,049
Aku pikir lebih baik
kau menunggu di sini.

1360
01:12:08,861 --> 01:12:10,937
Hey!

1361
01:12:11,518 --> 01:12:13,422
Ya, ini Eugene di lobi.

1362
01:12:13,447 --> 01:12:16,719
Aku punya dua subjek yang mencurigakan
menuju ke Sky Pavilion.

1363
01:12:16,744 --> 01:12:18,835
Aku mungkin perlu perlindungan.

1364
01:12:26,229 --> 01:12:28,972
Halo, sayang.
Pesta yang indah.

1365
01:12:40,985 --> 01:12:42,475
Dimana dia?

1366
01:12:42,500 --> 01:12:44,077
Lihatlah semua gaunnya.

1367
01:12:46,119 --> 01:12:49,529
Hello, semua.
Acara gala yang hebat.

1368
01:12:49,908 --> 01:12:52,643
Oh, bagaimana pemain piano itu?

1369
01:12:52,668 --> 01:12:55,804
Bukankah itu "Fur Elise"
yang dia mainkan sebelumnya?

1370
01:12:56,658 --> 01:12:57,724
Aku tidak tahu.

1371
01:12:57,749 --> 01:13:00,463
Yang aku tahu adalah
mousse ini luar biasa.

1372
01:13:04,476 --> 01:13:06,134
Oh, ada Lola.

1373
01:13:06,455 --> 01:13:08,218
Rasanya enak.

1374
01:13:12,802 --> 01:13:13,593
Coba lihat.

1375
01:13:13,618 --> 01:13:17,083
- Dia tampak begitu cantik.
- Terima kasih kepadamu.

1376
01:13:20,308 --> 01:13:22,384
Oh, aku suka anting-antingmu.

1377
01:13:22,410 --> 01:13:24,803
Suamiku memberi aku sepasang
mirip seperti itu.

1378
01:13:25,506 --> 01:13:27,788
Dia mengatakan anting-anting itu
hanya ada satu jenis.

1379
01:13:27,813 --> 01:13:29,178
Itu yang aku katakan.

1380
01:13:29,203 --> 01:13:31,237
Ini adalah
hadiah dari pacarku.

1381
01:13:31,253 --> 01:13:33,604
Dia adalah seorang perwira polisi,
pemula.

1382
01:13:33,629 --> 01:13:34,945
Sungguh tampan.

1383
01:13:34,970 --> 01:13:36,712
Manisnya.

1384
01:13:36,798 --> 01:13:39,587
Oh, aku suka mantelmu.

1385
01:13:39,612 --> 01:13:41,423
Apakah ini wol asli?

1386
01:13:41,448 --> 01:13:43,904
Tidak, itu adalah kasmir.
Itulah apa yang kau katakan.

1387
01:13:43,929 --> 01:13:45,232
Kikuk aku.
aku akan mendapatkannya.

1388
01:13:45,257 --> 01:13:46,943
Itu adalah apa yang dikatakan
pada tag.

1389
01:13:46,968 --> 01:13:48,953
Oke, baik, jadi mereka bukan
hanya ada satu jenis.

1390
01:13:49,441 --> 01:13:51,957
- kau tidak perlu berbohong tentang itu.
- Aku tidak.

1391
01:13:52,002 --> 01:13:53,661
Aku bersumpah, sayang.

1392
01:13:53,686 --> 01:13:55,796
Kau tahu, ini baik-baik saja,
aku tidak peduli.

1393
01:13:55,821 --> 01:13:58,029
Mari kita bersenang-senang.
aku ingin menikmati apa yang
tertinggal malam ini.

1394
01:13:58,054 --> 01:13:59,849
Makanan penutup ini,
itu sungguh menyenangkan.

1395
01:13:59,874 --> 01:14:02,381
Baik, jika kau ijinkan.

1396
01:14:02,449 --> 01:14:05,072
Panggilan alam.
Toodles.

1397
01:14:11,205 --> 01:14:13,381
- Beri aku kameranya.
- Ini bukan milikku.

1398
01:14:20,407 --> 01:14:23,101
Kau membawa musang!

1399
01:14:23,800 --> 01:14:25,255
Aku tidak meninggalkan
100rb di dalam mobil.

1400
01:14:25,280 --> 01:14:27,794
Kita harus menghentikannya
sebelum dia pergi.

1401
01:14:30,343 --> 01:14:32,103
- Oh, maaf.
- Pesta indah.

1402
01:14:34,112 --> 01:14:35,996
Kemarilah, buddy.
Ayolah.

1403
01:14:40,948 --> 01:14:43,691
Hey, hey, hey, hey!

1404
01:14:43,804 --> 01:14:45,823
Oh, ke sinilah.

1405
01:14:45,848 --> 01:14:47,290
kau musang kecil,
datang ke sini.

1406
01:14:47,406 --> 01:14:48,877
Datang ke sini.
Datanglah ke Tiny.

1407
01:14:48,902 --> 01:14:50,828
Datanglah ke Tiny.

1408
01:15:13,125 --> 01:15:14,687
Oh, Tuhan!

1409
01:15:16,628 --> 01:15:19,439
- Dia kesini. Yay!
- Dia di kakiku.

1410
01:15:19,464 --> 01:15:21,405
Dia pada kakiku,
dia berada di kakiku.

1411
01:15:21,430 --> 01:15:22,715
Dia berada di kakiku.

1412
01:15:35,307 --> 01:15:37,837
Aku harap kita tidak
kehilangan segalanya.

1413
01:15:38,142 --> 01:15:39,189
Apa?

1414
01:15:39,840 --> 01:15:42,278
Tidak apa-apa.
Crouton?

1415
01:15:47,566 --> 01:15:50,801
Jadi... mengapa kau ingin
melakukan itu pada rambutmu?

1416
01:15:51,301 --> 01:15:52,747
Aku tidak tahu.

1417
01:15:53,035 --> 01:15:54,543
Karena.

1418
01:15:54,616 --> 01:15:57,234
Aku... membosankan.

1419
01:15:57,644 --> 01:15:58,637
Kau tidak membosankan.

1420
01:15:58,662 --> 01:15:59,825
Ya, aku.

1421
01:15:59,850 --> 01:16:01,343
Tidak, kau tidak.

1422
01:16:01,797 --> 01:16:04,562
Sejujurnya,
aku pikir kau cukup keren.

1423
01:16:05,773 --> 01:16:06,772
Kau serius?

1424
01:16:06,797 --> 01:16:07,889
Ya.

1425
01:16:08,628 --> 01:16:10,519
Musikmu yang membosankan.

1426
01:16:10,544 --> 01:16:12,458
- Ini tidak.
- Ya memang.

1427
01:16:12,818 --> 01:16:14,044
Kau yang membosankan.

1428
01:16:14,069 --> 01:16:15,605
Ayo, guys.
Waktu untuk pergi.

1429
01:16:15,630 --> 01:16:17,926
- Waktu untuk pergi.
- Kami punya uang. Ayo.

1430
01:16:17,951 --> 01:16:20,090
A.J., mari kita pergi, ayo.

1431
01:16:20,569 --> 01:16:22,536
Aku akan mendapatkanmu
ketika kita keluar.

1432
01:16:22,852 --> 01:16:25,087
Jika kau bisa berkendara
lebih dari lima mil per jam...

1433
01:16:25,122 --> 01:16:26,655
Kau telah membiarkan
musangnya pergi.

1434
01:16:26,680 --> 01:16:28,263
Hei, bukankah itu...

1435
01:16:28,288 --> 01:16:30,897
Ini cerita panjang.
Tidak ada waktu. Ayolah.

1436
01:16:37,199 --> 01:16:40,332
Uh-huh. Seorang pria gemuk besar
bernama Tiny,

1437
01:16:40,357 --> 01:16:42,154
Jangkung,
pria kurus dalam tudung,

1438
01:16:42,179 --> 01:16:43,789
Dan
safir musang langka.

1439
01:16:43,814 --> 01:16:45,263
Ya, bisa kau
percaya itu

1440
01:16:45,288 --> 01:16:47,125
Ya, sebenarnya,
aku percaya kau.

1441
01:16:50,989 --> 01:16:53,490
Kita berhasil!
Aku tidak percaya itu.

1442
01:16:53,833 --> 01:16:56,833
Dan dengan tambahan 20 dolar
untuk ke halaman belakangnya.

1443
01:16:56,858 --> 01:16:58,557
Bagaimana kau mendapatkan
tambahan 20?

1444
01:16:58,582 --> 01:17:00,643
babysitter cerdas akan
memeriksa kedua saku.

1445
01:17:00,668 --> 01:17:03,755
Bagus. Kau tahu, kita benar-benar
membuat tim yang cukup bagus.

1446
01:17:03,780 --> 01:17:05,786
- Bukan kita kan?
- Tunggu.

1447
01:17:08,630 --> 01:17:10,565
Kau tahu, aku benar-benar
meremehkanmu, Jen.

1448
01:17:10,590 --> 01:17:12,325
Di bawah semua kesempurnaan tertahan ini,

1449
01:17:12,350 --> 01:17:15,221
- sesungguhnya ada cewek keren.
- Terima kasih, Lola.

1450
01:17:15,246 --> 01:17:17,971
Ya, aku benar-benar bisa mengerti
mengapa orang itu memintamu ke konser.

1451
01:17:17,996 --> 01:17:20,025
Itu membuat begitu banyak
perasaan sekarang.

1452
01:17:20,050 --> 01:17:22,627
Apa... cowok?

1453
01:17:23,270 --> 01:17:26,082
Uh, uh, aku pikir
namanya Zeke.

1454
01:17:26,107 --> 01:17:28,593
- Zac.
- Yeah, uh...Kedengarannya benar.

1455
01:17:28,618 --> 01:17:30,812
Zac Chase mengundang aku
ke konser?

1456
01:17:30,837 --> 01:17:32,935
Bagaimana bisa kau
tidak memberitahu aku?

1457
01:17:32,960 --> 01:17:35,044
- Aku lupa.
- Kau lupa.

1458
01:17:35,069 --> 01:17:38,357
Itu satu panggilan telepon
yang paling penting dalam Hidupku.

1459
01:17:38,382 --> 01:17:39,803
Apa katamu?

1460
01:17:40,334 --> 01:17:42,976
Uh, tidak banyak.

1461
01:17:43,001 --> 01:17:46,008
Eh, aku mengira
kau mungkin..

1462
01:17:46,033 --> 01:17:48,036
Tidak tertarik padanya.

1463
01:17:48,747 --> 01:17:50,013
Apa?

1464
01:17:50,691 --> 01:17:52,999
Mengapa kau lakukan itu?

1465
01:17:53,303 --> 01:17:55,053
Aku bingung.

1466
01:17:55,078 --> 01:17:56,740
Kau terlihat begitu lucu
di depan Petugas James.

1467
01:17:56,765 --> 01:17:58,900
Aku minta maaf, Jenny,
aku tidak bermaksud untuk...

1468
01:17:58,925 --> 01:18:00,918
Itu bagus.
Itu hebat karena

1469
01:18:00,943 --> 01:18:02,627
Sekarang dia ada di sana dengan
Dominique Cassidy.

1470
01:18:02,652 --> 01:18:05,182
Seharusnya bersamaku
di konser itu.

1471
01:18:05,877 --> 01:18:07,057
Mungkin belum terlambat.

1472
01:18:07,082 --> 01:18:08,567
Tentu saja terlambat.

1473
01:18:08,592 --> 01:18:12,700
Acara itu hampir berakhir, dan sekarang,
kita harus mendapatkan mobil
Dan kembali pulang.

1474
01:18:12,725 --> 01:18:13,833
Lupakan saja.

1475
01:18:13,858 --> 01:18:15,709
Tidak, aku tidak akan.
Taxi!

1476
01:18:16,691 --> 01:18:18,090
- Taxi!
- Apa yang kau lakukan?

1477
01:18:18,115 --> 01:18:20,672
Hal yang benar.
Kalian, ayolah, mari kita pergi.

1478
01:18:20,697 --> 01:18:22,523
Ayo, masih ada
waktu jika kita cepat.

1479
01:18:24,256 --> 01:18:26,616
Kau tidak perlu khawatir tentang
orang-orang lagi, sobat.

1480
01:18:26,641 --> 01:18:29,078
Aku akan membawamu pulang.

1481
01:18:29,103 --> 01:18:32,670
Kalian tidak akan menculik lagi
hewan eksotis kemanapun kalian pergi.

1482
01:18:32,695 --> 01:18:36,013
Hey, Hal, aku mendapat pesan dari
perusahaan keamanan.

1483
01:18:36,038 --> 01:18:38,067
Mereka mengatakan
alarm berbunyi di rumah sebelumnya,

1484
01:18:38,092 --> 01:18:40,919
- Dan babysitter tidak menjawab.
- Coba telepon rumah.

1485
01:19:00,946 --> 01:19:03,056
Tunggu, tunggu.

1486
01:19:03,081 --> 01:19:04,989
Kita bahkan tidak punay tiket.

1487
01:19:05,982 --> 01:19:09,596
Biarkan aku menangani ini, oke?
Untuk sekali ini, percayalah.

1488
01:19:09,621 --> 01:19:11,021
- Hi.
- Ticket.

1489
01:19:11,093 --> 01:19:15,231
Tidak, tapi apa yang di ambil
agar kita semua bisa masuk?

1490
01:19:18,144 --> 01:19:21,288
Kau tahu bahwa kau tidak dapat
membawa kameramu, kan?

1491
01:19:21,313 --> 01:19:24,382
Berikan padaku,
dan aku akan membiarkan kalian masuk.

1492
01:19:27,468 --> 01:19:28,983
Benar. Benar, ya.

1493
01:19:29,008 --> 01:19:30,694
Tentu saja. Ya.

1494
01:19:30,929 --> 01:19:32,813
Aku hanya akan mengambil
kartu memorinya.

1495
01:19:32,838 --> 01:19:34,920
Tidak, tidak.
Berhenti.

1496
01:19:35,336 --> 01:19:39,166
Kau tidak bisa melakukan itu.
Itu terlalu berharga bagimu, Lola.

1497
01:19:39,191 --> 01:19:42,151
Ya, aku bisa.

1498
01:19:48,484 --> 01:19:50,410
Mari kita pergi, guys.

1499
01:19:53,711 --> 01:19:56,073
Oke, pergi dapatkan priamu, Jen.

1500
01:19:58,527 --> 01:20:01,896
Eh, guys, aku tidak bisa
masuk seperti ini.

1501
01:20:02,205 --> 01:20:03,581
Aku berantakan.

1502
01:20:03,863 --> 01:20:06,158
Aku bersedia.
Baik.

1503
01:20:06,285 --> 01:20:07,230
Ayo.

1504
01:20:07,255 --> 01:20:09,864
Emily, Trey, perhatikan anak-anak.
jangan ada yang pergi.

1505
01:20:09,889 --> 01:20:12,123
- Siap.
- Mengerti.

1506
01:20:12,181 --> 01:20:14,607
Percayalah.
aku tahu apa yang harus dilakukan.

1507
01:20:16,258 --> 01:20:18,709
- Apa yang kita lakukan?
- Jacket.

1508
01:20:18,799 --> 01:20:20,765
- Sweater.
- Sweater. Tangan ke atas.

1509
01:20:20,790 --> 01:20:22,394
Sweater.

1510
01:20:22,419 --> 01:20:24,249
- Ikat bajumu.
- Ikat kemejamu.

1511
01:20:28,838 --> 01:20:30,169
Apa lagi,
master?

1512
01:20:30,216 --> 01:20:34,611
♪ ♪

1513
01:20:38,007 --> 01:20:39,241
Cantik.

1514
01:20:43,349 --> 01:20:44,890
Ta-da!

1515
01:20:44,915 --> 01:20:46,590
Kau tampak hebat!

1516
01:20:46,615 --> 01:20:48,140
Apa yang kalian pikir?

1517
01:20:50,850 --> 01:20:52,834
- Nice job.
- Ya, sungguh.

1518
01:20:53,220 --> 01:20:55,012
Kau tampak menakjubkan.

1519
01:20:55,109 --> 01:20:56,779
Selamat bersenang-senang.

1520
01:20:57,522 --> 01:20:59,599
Aku tidak berpikir
bisa melakukan ini.

1521
01:20:59,624 --> 01:21:01,433
Ya, kau bisa.

1522
01:21:01,458 --> 01:21:03,403
Lihatlah segala sesuatu yang
kau lakukan malam ini.

1523
01:21:03,428 --> 01:21:05,685
Kau mempertaruhkan hidupmu,
kau pergi ke penjara,

1524
01:21:05,710 --> 01:21:08,599
kau mencuri mobil,
nge-rap di panggung,

1525
01:21:08,624 --> 01:21:12,160
kau menghancurkan gala
dan berjuang dari penjahat.

1526
01:21:13,322 --> 01:21:15,146
Berbicara dengan pria
pasti lebih mudah.

1527
01:21:15,261 --> 01:21:16,056
Ya.

1528
01:21:16,214 --> 01:21:18,829
Ya, aku kira
kau benar.

1529
01:21:19,565 --> 01:21:21,341
Terima kasih, Lola.

1530
01:21:21,779 --> 01:21:24,876
Tentu saja.
Sekarang pergi dapatkan dia.

1531
01:21:24,901 --> 01:21:26,485
Terima kasih.
Selamat malam!

1532
01:21:26,860 --> 01:21:28,144
Ini berakhir.
Apa yang aku lakukan?

1533
01:21:28,169 --> 01:21:30,179
Pergi dapatkan dia, Jenny!

1534
01:21:30,332 --> 01:21:32,271
Pergi temukan dia.

1535
01:21:32,296 --> 01:21:34,639
Pergi.
Dia berada di suatu tempat disana.

1536
01:21:37,490 --> 01:21:38,591
Zac.

1537
01:21:38,782 --> 01:21:40,249
Zac!

1538
01:21:43,433 --> 01:21:44,271
Zac!

1539
01:21:46,204 --> 01:21:47,310
Zac Chase?

1540
01:21:50,496 --> 01:21:51,429
Zac!

1541
01:21:52,567 --> 01:21:53,560
Jenny?

1542
01:21:53,609 --> 01:21:55,896
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Mencarimu.

1543
01:21:55,921 --> 01:21:57,902
Aku? Tapi kau bilang
kau tidak ingin bersamaku.

1544
01:21:57,927 --> 01:22:00,243
Tidak, itu bukan aku.
seseorang menggunakan ponselku.

1545
01:22:00,268 --> 01:22:01,761
Aku akan mengatakan ya.

1546
01:22:01,786 --> 01:22:03,595
Sungguh?

1547
01:22:03,620 --> 01:22:05,118
Tunggu,
jangan bergerak!

1548
01:22:05,143 --> 01:22:07,861
Maaf. Permisi.
Maaf maaf.

1549
01:22:08,933 --> 01:22:09,816
Tunggu, Jen.

1550
01:22:15,069 --> 01:22:15,810
Hi.

1551
01:22:17,060 --> 01:22:18,029
Hi.

1552
01:22:20,048 --> 01:22:21,859
Kau terlihat cantik.

1553
01:22:22,842 --> 01:22:24,120
Terima kasih.

1554
01:22:24,647 --> 01:22:26,206
Terima kasih.

1555
01:22:26,423 --> 01:22:28,321
Aku benar-benar harus pergi.

1556
01:22:28,798 --> 01:22:30,636
Tapi kau baru sampai kesini.

1557
01:22:30,813 --> 01:22:33,555
Aku tahu.
Ini ceritanya panjang...

1558
01:22:33,731 --> 01:22:35,004
Dan malam yang panjang.

1559
01:22:35,029 --> 01:22:37,309
Aku hanya ingin kau
tahu yang sebenarnya.

1560
01:22:38,044 --> 01:22:39,383
Dan aku benar-benar
harus pergi sekarang.

1561
01:22:39,408 --> 01:22:40,580
Aku akan pergi bersamamu.

1562
01:22:40,605 --> 01:22:41,938
Tapi bagaimana Dominique?

1563
01:22:41,963 --> 01:22:45,040
Dominique? Tidak,
dia pergi lebih awal dengan pacarnya.

1564
01:22:46,502 --> 01:22:47,815
Dia punya pacar?

1565
01:22:47,900 --> 01:22:49,709
Jenny. Jenny!

1566
01:22:49,923 --> 01:22:51,524
- Jenny.
- Jenny!

1567
01:22:53,724 --> 01:22:55,715
Jenny, aku mendapat panggilan
tidak terjawab dari Anderson,

1568
01:22:55,740 --> 01:22:57,967
Tapi aku pikir kita harus
mendengarkan pesannya bersama-sama.

1569
01:22:58,190 --> 01:23:00,241
Baiklah.
letakkan pada speaker.

1570
01:23:02,843 --> 01:23:04,968
Hi, guys.
Ini Zac.

1571
01:23:05,080 --> 01:23:07,649
Oh, aku lupa memberitahumu.
aku semacam babysitter.

1572
01:23:07,673 --> 01:23:09,863
Wow. Orang tua mereka pasti
sangat percaya padamu

1573
01:23:09,888 --> 01:23:11,472
Untuk membawa anak-anak mereka
ke kota.

1574
01:23:11,497 --> 01:23:13,233
Oke, guys,
ini dia.

1575
01:23:13,305 --> 01:23:15,063
Lola, panggilan perusahaan keamanan

1576
01:23:15,088 --> 01:23:18,240
Alarm berbunyi sebelumnya,
tidak ada yang menjawab di rumah,

1577
01:23:18,265 --> 01:23:21,759
dan kami mendengar dari Coopers yang
mencari anak-anak mereka di penjara kota .

1578
01:23:21,784 --> 01:23:22,978
-. Kami dalam perjalanan pulang
- aku tahu itu.

1579
01:23:23,003 --> 01:23:25,872
aku tahu ini akan terjadi.
Aku tahu kita tidak akan pernah
sampai di rumah sekarang

1580
01:23:25,897 --> 01:23:27,868
Jika aku tidak merusak
aturan yang paling penting dari semua.

1581
01:23:28,145 --> 01:23:31,557
Kau tidak pernah menjadi laki-laki
sebelum jadi anak-anak.

1582
01:23:32,914 --> 01:23:35,573
Tidak, itu adalah kesalahanku.
aku melibatkanmu.

1583
01:23:36,170 --> 01:23:38,020
Aku praktis memaksamu.

1584
01:23:38,045 --> 01:23:39,537
Aku seharusnya tidak
mengambil pekerjaan ini.

1585
01:23:39,562 --> 01:23:43,208
Aku pikir babysitting adalah pekerjaan
termudah di dunia, Tetapi tidak.

1586
01:23:43,233 --> 01:23:44,524
Jenny, aku akan bertanggung
jawab penuh.

1587
01:23:44,549 --> 01:23:46,406
Aku akan mengatakan yang sebenarnya.

1588
01:23:46,431 --> 01:23:48,549
Kau tidak merekomendasikan aku,
kita bukan teman.

1589
01:23:48,574 --> 01:23:50,930
Aku berbohong tentang segalanya.

1590
01:23:52,779 --> 01:23:54,865
Mari kita mengubah
kedalam diri kita.

1591
01:23:55,138 --> 01:23:56,966
Kali ini,
aku setuju denganmu.

1592
01:23:56,991 --> 01:23:59,279
- Sekarang tinggal menunggu sebentar
- Yeah.

1593
01:23:59,326 --> 01:24:03,456
Kami telah menghabiskan sepanjang malam
mendengarkan kalian berdua
berdebat dan merengek.

1594
01:24:03,573 --> 01:24:05,997
Tapi kalian berdua bukan
satu-satunya yang
kehilangan sesuatu.

1595
01:24:06,031 --> 01:24:07,617
- Kami tidak?
- Hello!

1596
01:24:07,642 --> 01:24:09,413
Aku menyelinap keluar
untuk konser.

1597
01:24:09,438 --> 01:24:11,523
Aku meluncur
di kota sendirian.

1598
01:24:11,548 --> 01:24:13,730
Aku menggunakan kompor.
sumber api kebakarani.

1599
01:24:13,855 --> 01:24:15,480
Pemalsuan koki.

1600
01:24:15,544 --> 01:24:18,066
Aku mengambil
anting-anting berlian favorit ibuku.

1601
01:24:18,091 --> 01:24:20,341
Aku mencelup hijau rambutku,
punya tato,

1602
01:24:20,366 --> 01:24:22,801
dan mengatakan pada orang tuaku
kami berada di penjara.

1603
01:24:23,148 --> 01:24:25,879
- Aku minta maaf, guys.
- Ya aku juga.

1604
01:24:26,592 --> 01:24:28,655
Tidak ada cara
kita harus memperbaikinya.

1605
01:24:29,267 --> 01:24:31,241
Tidak
jika kita tidak mencoba.

1606
01:24:34,660 --> 01:24:36,221
Kami tidak akan berhenti berusaha.

1607
01:24:36,246 --> 01:24:38,588
Uh, kami adalah babysitter.

1608
01:24:38,689 --> 01:24:41,197
- Baiklah, Zac, seberapa besar mobilmu?
- Ayo pergi.

1609
01:24:41,222 --> 01:24:45,126
Berapa lama menurutmu
itu akan membawa ke halaman belakangnya?

1610
01:24:48,625 --> 01:24:50,609
Tunggu! Tunggu, berhenti!

1611
01:24:52,449 --> 01:24:54,911
Ibu kami akan marah pada kami.
Ayolah.

1612
01:24:56,444 --> 01:24:57,633
Tunggu saja.

1613
01:24:57,658 --> 01:24:59,383
Tunggu. Kita di sini.
Hei, lady.

1614
01:24:59,408 --> 01:25:00,841
Kami tutup.
Kembalilah besok.

1615
01:25:00,866 --> 01:25:03,435
Kami punya uang.
Hanya berikan kami mobilnya.
Kami akan pergi

1616
01:25:03,460 --> 01:25:05,119
Lihat, girlie...

1617
01:25:05,373 --> 01:25:07,230
Aku lelah,
kakiku sakit,

1618
01:25:07,255 --> 01:25:08,949
Dan trukku kempes.

1619
01:25:08,974 --> 01:25:11,733
Aku telah menjalani
malam yang sungguh panjang.

1620
01:25:11,851 --> 01:25:13,410
kau sudah  memiliki malam yang panjang ?!

1621
01:25:13,435 --> 01:25:15,886
Ya, jadi jangan
main-main dengan Trixie.

1622
01:25:17,499 --> 01:25:19,623
Jangan main-main dengan
babysitter.

1623
01:25:21,269 --> 01:25:22,451
Yeah!

1624
01:25:26,436 --> 01:25:28,849
- Semua orang lemas, kan?
- Ya!

1625
01:25:28,874 --> 01:25:32,822
Oke, keren, kita harus sampai
dirumah sebelum orang tua kalian,
jadi tahan.

1626
01:25:42,840 --> 01:25:44,638
Paling lambat valet di kota.

1627
01:25:44,663 --> 01:25:46,046
Akhirnya!

1628
01:25:46,196 --> 01:25:49,687
- Mereka siaga untuk memberi bantuan.
- Aku tahu.

1629
01:25:57,651 --> 01:25:59,161
Baiklah, kiddies,
kita harus bergerak.

1630
01:25:59,186 --> 01:26:00,768
Trey, aku ingin kau membawa selang,
bilas mobilnya.

1631
01:26:00,793 --> 01:26:02,493
Lalu aku akan memasukkannya
ke dalam garasi.

1632
01:26:02,518 --> 01:26:05,776
Semua orang, masuk ke dalam,
kenakan piyamamu cepat. Ayo pergi!

1633
01:26:05,910 --> 01:26:07,081
Siap?

1634
01:26:09,631 --> 01:26:12,241
Oh... my gosh.

1635
01:26:15,234 --> 01:26:18,222
- Lihatlah gelembung itu!
- Ibu akan panik!

1636
01:26:18,247 --> 01:26:19,644
Lady Marmalade!

1637
01:26:21,761 --> 01:26:24,941
Oke, Emily, bawa anjing itu
ke dalam bak mandi dan gosoklah,

1638
01:26:24,966 --> 01:26:26,613
gosok kepala dan lengan
saat kau berada di itu.

1639
01:26:26,638 --> 01:26:28,661
Jenny, Katy, cari handuk,
mulai menyapu busanya.

1640
01:26:28,686 --> 01:26:30,832
Bobby, A.J.,
kita bertugas di dapur.

1641
01:26:30,857 --> 01:26:34,184
Semua orang, pergi, pergi, pergi!
Sekarang, sekarang, sekarang!

1642
01:26:37,128 --> 01:26:39,050
Berapa lama mobil ini akan
membawa kita pulang?

1643
01:26:39,075 --> 01:26:41,643
Kami akan sampai rumah
15 menit lagi.

1644
01:26:41,795 --> 01:26:44,856
♪ ♪

1645
01:26:59,351 --> 01:27:01,828
- Mobil selesai.
- Tugas selanjtunya lantai atas.

1646
01:27:04,818 --> 01:27:08,838
♪ ♪

1647
01:27:24,966 --> 01:27:27,209
- Wow!
- Periksa lagi.

1648
01:27:31,755 --> 01:27:33,022
Jenny, kalian
lebih baik pergi.

1649
01:27:33,047 --> 01:27:35,217
Semua orang, lantai atas
dan di tempat tidur. Mengerti?

1650
01:27:35,244 --> 01:27:36,208
Baiklah.

1651
01:27:37,833 --> 01:27:38,990
Apa?

1652
01:27:39,190 --> 01:27:41,672
Yah, kami hanya
ingin mengatakan...

1653
01:27:41,822 --> 01:27:44,570
Kami pikir kalian berdua
babysitter mengagumkan.

1654
01:27:44,937 --> 01:27:47,676
Ya. Ini malam paling keren
dari hidup kami.

1655
01:27:47,701 --> 01:27:49,436
- Sungguh.
- Pastinya.

1656
01:27:50,051 --> 01:27:51,794
Aku bertemu pahlawanku.

1657
01:27:51,819 --> 01:27:53,829
Aku akhirnya menemukan
bahan sempurnaku.

1658
01:27:53,975 --> 01:27:56,380
Aku pergi ke gala pertamaku.

1659
01:27:56,732 --> 01:27:58,842
Aku merindukan konser,
tapi ini yang

1660
01:27:58,955 --> 01:28:00,531
Terbaik malam
hidup aku.

1661
01:28:00,761 --> 01:28:02,970
Ya. Kita juga.

1662
01:28:03,266 --> 01:28:04,777
Ya.

1663
01:28:11,011 --> 01:28:12,879
Oke, kau aneh, semua orang
segera keluar dari sini.

1664
01:28:12,904 --> 01:28:15,067
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi!

1665
01:28:17,293 --> 01:28:18,560
- Sabuk pengaman?
- Ya.

1666
01:28:18,585 --> 01:28:19,771
Mari kita pergi.

1667
01:28:24,231 --> 01:28:26,758
Rumah tidak terbakar.
Sejauh ini bagus.

1668
01:28:35,469 --> 01:28:37,828
Sekarang jangan memberitahu siapa pun,
Lady Marmalade.

1669
01:28:42,803 --> 01:28:44,480
- Hi!
- Hi.

1670
01:28:44,505 --> 01:28:46,340
Kalian sampai rumah
begitu cepat.

1671
01:28:46,365 --> 01:28:47,955
Apakah semuanya baik-baik saja?

1672
01:28:47,980 --> 01:28:49,611
Tidak dapat sebaik ini,
Helen.

1673
01:28:49,636 --> 01:28:52,080
Anak-anakmu adalah malaikat.

1674
01:28:52,802 --> 01:28:55,356
Jenny, terima kasih
banyak untuk semuanya.

1675
01:28:55,381 --> 01:28:59,106
Kami berharap malammu sebagai babysiter
tidak banyak menyulitkanmu.

1676
01:28:59,285 --> 01:29:01,386
Tidak.
tidak ada masalah sama sekali.

1677
01:29:14,707 --> 01:29:17,275
Tidak!

1678
01:29:17,310 --> 01:29:21,071
Officer, menurutku aku tidak ngebut,
Tetapi seandainya bisa jadi alasan.

1679
01:29:21,105 --> 01:29:22,898
Aku telah benar-benar...

1680
01:29:22,973 --> 01:29:25,225
Mengemudi tanpa
lisensi adalah ilegal.

1681
01:29:25,879 --> 01:29:29,129
Oke, serius,
kau sesungguhnya perlu
untuk melepas malam.

1682
01:29:29,692 --> 01:29:31,364
Itu ide bagus.

1683
01:29:31,676 --> 01:29:33,168
Bagaimana Sabtu?

1684
01:29:33,270 --> 01:29:34,463
Um...

1685
01:29:34,672 --> 01:29:36,882
Ya, ya,
Sabtu bekerja.

1686
01:29:53,217 --> 01:29:55,803
Zac.
Apa yang kau lakukan disini?

1687
01:29:55,908 --> 01:29:57,881
Um, mengembalikan
headphone Emily.

1688
01:29:57,971 --> 01:30:00,828
Oh, my gosh.
Aku tidak percaya
dia akan melupakannya.

1689
01:30:01,180 --> 01:30:02,984
Secara teknis dia tidak lupa.

1690
01:30:03,279 --> 01:30:05,700
Aku meminta padanya
jika aku bisa membawanya.

1691
01:30:05,982 --> 01:30:07,683
- Kau berhasil?
- yeah

1692
01:30:08,245 --> 01:30:09,466
Mengapa?

1693
01:30:09,526 --> 01:30:11,994
Um, jadi aku bisa mengembalikannya.

1694
01:30:12,246 --> 01:30:13,012
Benar.

1695
01:30:13,037 --> 01:30:14,894
Dan melihatmu.

1696
01:30:15,082 --> 01:30:16,527
Ajak dia keluar.

1697
01:30:16,711 --> 01:30:18,636
Ajak  dia  keluar!

1698
01:30:22,520 --> 01:30:23,709
Apakah kau...

1699
01:30:23,734 --> 01:30:26,269
- Ingin pergi keluar denganku?
- Dengan aku?

1700
01:30:27,763 --> 01:30:28,849
Ya?

1701
01:30:29,287 --> 01:30:30,631
Ya?

1702
01:30:43,328 --> 01:30:44,453
Oke.

1703
01:30:44,598 --> 01:30:47,031
Hebat, Zac.
Aku akan menemuimu malam ini.

1704
01:30:47,460 --> 01:30:48,975
Um, kau
sedikit terlambat.

1705
01:30:49,000 --> 01:30:50,493
- Oh, aku?
- Yeah.

1706
01:30:50,518 --> 01:30:53,735
Maaf. Kurasa aku hanya perlu tidur
Setelah kencanku dengan Zac tadi malam.

1707
01:30:53,760 --> 01:30:56,295
Aw, aku benar-benar senang
untuk kalian.

1708
01:30:57,092 --> 01:30:58,865
Dan aku ingin kau tahu, Jenny,

1709
01:30:59,185 --> 01:31:03,106
Apapun yang terjadi hari ini,
siapapun yang Leon ambil,
aku baik-baik saja.

1710
01:31:03,513 --> 01:31:06,388
Terima kasih, tapi
kau benar, Lola.

1711
01:31:06,676 --> 01:31:08,694
Aku bahkan tidak tahu
siapa Leon Vasquez

1712
01:31:08,719 --> 01:31:10,746
Sebelum aku membaca tentang
magang ini.

1713
01:31:11,006 --> 01:31:14,517
aku suka fotografi,
tapi tidak, aku tidak menyukainya.

1714
01:31:15,356 --> 01:31:16,794
Tidak sepertimu.

1715
01:31:17,231 --> 01:31:19,091
Aku menelepon sebelumnya

1716
01:31:19,231 --> 01:31:21,630
Dan secara resmi menarik diri
aplikasiku.

1717
01:31:23,755 --> 01:31:25,474
Aku mengambil
musim panas libur.

1718
01:31:25,499 --> 01:31:27,925
Bagaimana perguruan tinggi
dan awal masuk

1719
01:31:28,041 --> 01:31:28,997
Dan transkripmu?

1720
01:31:29,022 --> 01:31:30,849
Bagaimana kesenangan
dan waktu luang,

1721
01:31:30,874 --> 01:31:33,122
Dan tinggal di luar
kotak?

1722
01:31:34,341 --> 01:31:35,396
Baik, uh...

1723
01:31:35,421 --> 01:31:38,240
Karena kau ahli
pada hal-hal kuliah ini,

1724
01:31:38,897 --> 01:31:41,771
Mungkin kau bisa membantuku dengan
aplikasi sekolah seniku.

1725
01:31:41,796 --> 01:31:43,990
Tentu. Teman membantu
teman, kan?

1726
01:31:44,451 --> 01:31:44,873
Ya.

1727
01:31:44,898 --> 01:31:47,592
Dan jika kau merasa perlu rekomendasi
sebagai babysitter,

1728
01:31:47,617 --> 01:31:49,935
Kau bebas untuk menggunakan namaku.

1729
01:31:50,248 --> 01:31:52,497
Aku pikir mungkin seharusnya
aku pensiun saja.

1730
01:31:53,286 --> 01:31:54,412
Gotcha.

1731
01:31:54,520 --> 01:31:57,521
Um, hey, bisa kau
mengirim aku photo kejadian semalam?

1732
01:31:57,546 --> 01:32:00,915
Ya, tentu saja.
Aku akan mengirimnya
untuk semua orang. Kemari.

1733
01:32:07,262 --> 01:32:08,841
Apa ini?

1734
01:32:08,866 --> 01:32:10,466
Hanya

1735
01:32:10,491 --> 01:32:12,607
spontanas dari ku.

1736
01:32:17,645 --> 01:32:19,489
Um, aku akan melihatmu segera.

1737
01:32:19,514 --> 01:32:21,335
Ya, aku akan melihatmu segera.

1738
01:32:21,359 --> 01:32:28,459

1739
01:32:35,899 --> 01:32:38,084
♪ ♪

1740
01:32:43,549 --> 01:32:48,511
♪ I used to think that
good things were so bad ♪

1741
01:32:48,545 --> 01:32:52,615
♪ No need to hold back,
not me, no more ♪

1742
01:32:52,650 --> 01:32:55,960
♪ I'm walking this road,
I'm taking control ♪

1743
01:32:55,994 --> 01:32:59,096
♪ My heart can't say no ♪

1744
01:32:59,131 --> 01:33:02,291
♪ I'm living on the wild
side, wild side ♪

1745
01:33:02,326 --> 01:33:05,236
♪ No telling what I might
find, might find ♪

1746
01:33:05,270 --> 01:33:10,007
♪ No stopping 'cause
it feels right, feels right ♪

1747
01:33:10,042 --> 01:33:13,820
♪ I'm living on the...
ooh, ooh ♪

1748
01:33:13,854 --> 01:33:17,832
♪ On the wild side,
wild side ♪

1749
01:33:17,866 --> 01:33:20,927
♪ So ready,
now it's my time, my time ♪

1750
01:33:20,961 --> 01:33:25,523
♪ No stopping 'cause
it feels right, feels right ♪

1751
01:33:25,558 --> 01:33:30,169
♪ I'm living on the...
ooh, ooh ♪

1752
01:33:30,204 --> 01:33:32,764
♪ I'm living on
the wild side, wild side ♪

1753
01:33:37,444 --> 01:33:38,794
( barks )
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


