1
00:00:00,100 --> 00:00:01,100


2
00:00:01,100 --> 00:00:02,100


3
00:00:02,100 --> 00:00:03,100


4
00:00:03,100 --> 00:00:04,100


5
00:00:04,100 --> 00:00:05,100


6
00:00:05,100 --> 00:00:06,100


7
00:00:06,100 --> 00:00:07,100


8
00:00:07,100 --> 00:00:08,100


9
00:00:08,100 --> 00:00:09,100


10
00:00:09,100 --> 00:00:10,100


11
00:00:10,100 --> 00:00:20,101

12
00:00:20,102 --> 00:00:21,100


13
00:00:21,100 --> 00:00:22,100


14
00:00:22,100 --> 00:00:23,100


15
00:00:23,100 --> 00:00:24,100

16
00:00:24,100 --> 00:00:25,100


17
00:00:25,100 --> 00:00:26,100


18
00:00:26,100 --> 00:00:27,100


19
00:00:27,100 --> 00:00:28,100


20
00:00:28,100 --> 00:00:29,100


21
00:00:29,100 --> 00:00:30,100


22
00:00:30,100 --> 00:00:40,102

23
00:00:40,103 --> 00:00:55,103


24
00:00:55,104 --> 00:01:06,105

25
00:02:26,355 --> 00:02:27,756
Richard ?

26
00:02:29,457 --> 00:02:30,859
Richard ?

27
00:02:31,627 --> 00:02:32,795
Richard !

28
00:02:36,297 --> 00:02:38,833
Rich ! Richard !

29
00:02:56,649 --> 00:02:57,783
Richard !

30
00:03:07,591 --> 00:03:08,827
Rich !

31
00:03:17,467 --> 00:03:18,934
Richard !

32
00:04:42,310 --> 00:04:44,509
Kumohon, tidak.
Kumohon, tidak.

33
00:04:44,511 --> 00:04:47,481
Kumohon, tidak.
Kumohon, tidak. Kumohon.

34
00:04:51,853 --> 00:04:54,620
Tidak !

35
00:05:15,256 --> 00:05:18,728
Sebuah Kisah Nyata

36
00:05:18,900 --> 00:05:21,564
Lima Bulan Sebelumnya

37
00:05:36,192 --> 00:05:38,325
- Dah.
- Terima kasih, Dah, Tami.

38
00:05:38,327 --> 00:05:39,728
Dah.

39
00:05:45,968 --> 00:05:47,936
- Dah, semuanya
- Dah.

40
00:05:58,880 --> 00:06:00,447
Salam.

41
00:06:04,217 --> 00:06:06,787
Apa pekerjaanmu ?

42
00:06:08,354 --> 00:06:10,856
Pekerjaan apapun yang bisa menggajiku..,..

43
00:06:10,858 --> 00:06:12,557
Untuk pergi ke tempat selanjutnya.

44
00:06:15,760 --> 00:06:18,964
Berapa lama kau berada di Tahiti ?

45
00:06:20,700 --> 00:06:22,266
Tak tahu.

46
00:06:23,500 --> 00:06:24,936
Dan tujuan akhirmu ?

47
00:06:30,574 --> 00:06:32,308
Baik.

48
00:06:59,567 --> 00:07:02,701
Hei, mengapa Tahiti ?
Apa yang membawamu kemari ?

49
00:07:02,703 --> 00:07:04,038
Angin, kurasa.

50
00:07:05,172 --> 00:07:06,404
Aku juru masak di Kapal layar.

51
00:07:06,406 --> 00:07:07,505
Setelah kontrak-ku habis..,..

52
00:07:07,507 --> 00:07:08,941
Aku merasa tak ingin pulang.

53
00:07:09,682 --> 00:07:11,108
Di mana Rumahmu ?

54
00:07:11,110 --> 00:07:12,644
San Diego. California.

55
00:07:13,312 --> 00:07:14,913
Bagus.

56
00:07:15,015 --> 00:07:16,348
Kapan kau akan kembali ?

57
00:07:16,850 --> 00:07:18,950
Tak pernah.

58
00:07:18,952 --> 00:07:21,552
Entahlah, mungkin setelah aku melihat dunia.

59
00:08:13,967 --> 00:08:15,267
Hei, kawan.

60
00:08:15,269 --> 00:08:16,937
Mengapa kapalmu bernama "Mayaluga" ?

61
00:08:18,971 --> 00:08:20,737
Itu bahasa Swazi.

62
00:08:20,739 --> 00:08:23,606
Aku dari Selandia Baru.
Aku butuh penerjemah.

63
00:08:23,608 --> 00:08:25,510
"Dia yang melintasi Cakrawala"

64
00:08:27,579 --> 00:08:30,514
Kau..,.. Bisakah kalian membantuku ?

65
00:08:36,021 --> 00:08:38,086
Wauw, kapalmu sangat indah.

66
00:08:38,188 --> 00:08:39,820
Terima kasih. Ini.

67
00:08:39,822 --> 00:08:41,689
Maaf, siapa namamu ?

68
00:08:41,691 --> 00:08:43,824
- Richard.
- Richard, aku Deb.

69
00:08:43,826 --> 00:08:45,093
Hai, Deb.

70
00:08:45,095 --> 00:08:46,163
Dia Tami.

71
00:08:46,729 --> 00:08:47,729
Hei.

72
00:08:50,366 --> 00:08:51,566
Tami.

73
00:08:52,634 --> 00:08:53,901
Terima kasih.

74
00:08:53,903 --> 00:08:55,404
Ya, tak masalah.

75
00:09:03,846 --> 00:09:04,847
Sampai jumpa.

76
00:09:05,314 --> 00:09:06,514
Senang bertemu denganmu.

77
00:09:06,882 --> 00:09:08,546
Sama - sama.

78
00:09:08,548 --> 00:09:10,051
Sampai jumpa lagi.

79
00:10:13,942 --> 00:10:14,943
Hei.

80
00:10:16,010 --> 00:10:17,177
Hei.

81
00:10:18,045 --> 00:10:20,047
Kurasa kau butuh ini.

82
00:10:21,916 --> 00:10:23,449
Pengertian sekali.

83
00:10:24,517 --> 00:10:26,583
- Terima kasih, Tami.
- Tak masalah.

84
00:10:26,585 --> 00:10:27,719
Apa kau..,..

85
00:10:28,922 --> 00:10:30,388
Suka ikan ?

86
00:10:30,390 --> 00:10:32,091
Sebenarnya aku vegetarian.

87
00:10:32,724 --> 00:10:34,823
- Jadi..,..
- Baik.

88
00:10:34,825 --> 00:10:36,259
Aku suka ikan saat masih hidup.

89
00:10:36,261 --> 00:10:37,559
Aku mau tanya..,..

90
00:10:37,561 --> 00:10:40,665
Apa kau mau makan malam lebih awal ?

91
00:10:44,836 --> 00:10:46,168
Setelah melihatmu..,..

92
00:10:46,170 --> 00:10:49,639
Kau tahu, aku bisa membuat masakan versi vegetarian.

93
00:10:50,440 --> 00:10:52,942
Kedengarannya bagus.

94
00:10:52,944 --> 00:10:55,376
- Bagus, bagus, setuju.
- Ya, terima kasih.

95
00:10:55,378 --> 00:10:56,677
Bagus.

96
00:10:56,679 --> 00:10:59,615
Mau kuambilkan barang lainnya ?

97
00:11:01,117 --> 00:11:02,851
Mungkin sayuran.

98
00:11:05,787 --> 00:11:07,056
Aku bisa mengambilkannya.

99
00:11:10,392 --> 00:11:12,259
Kau pergi ke banyak tempat.

100
00:11:12,261 --> 00:11:13,360
Keren.

101
00:11:13,362 --> 00:11:14,427
Yap.

102
00:11:14,429 --> 00:11:15,527
Naik Kapal ini ?

103
00:11:15,529 --> 00:11:17,131
Hanya aku dan kapal ini.

104
00:11:17,966 --> 00:11:19,267
Di mana kau menemukan kapal ini ?

105
00:11:20,335 --> 00:11:21,800
Sebenarnya aku membuatnya..,..

106
00:11:21,802 --> 00:11:25,236
Saat aku bekerja di pangkalan kapal di Afrika Selatan.

107
00:11:25,238 --> 00:11:27,040
Kau membuat kapal ini ?

108
00:11:29,877 --> 00:11:31,276
Itu hebat sekali.

109
00:11:31,278 --> 00:11:32,910
Sangat mengagumkan.

110
00:11:32,912 --> 00:11:33,945
Biasa saja.

111
00:11:34,313 --> 00:11:35,714
Luar biasa.

112
00:11:36,948 --> 00:11:38,550
Oh, terima tasih.

113
00:11:42,820 --> 00:11:43,821
Bersulang.

114
00:11:44,521 --> 00:11:45,723
Bersulang.

115
00:11:55,531 --> 00:11:58,601
Bagaimana rasanya berlayar sendirian di luar sana ?

116
00:12:00,170 --> 00:12:03,337
Itu..,.. Menyedihkan.

117
00:12:03,339 --> 00:12:04,973
Dingin.

118
00:12:05,408 --> 00:12:06,973
Sangat buruk.

119
00:12:06,975 --> 00:12:08,409
Yang benar saja.

120
00:12:08,411 --> 00:12:09,743
Serius ?

121
00:12:09,745 --> 00:12:12,145
Ya, serius, kau juga bisa kena..,..

122
00:12:12,147 --> 00:12:15,647
Kulit terbakar, kurang tidur atau mabuk laut..,..

123
00:12:15,649 --> 00:12:17,785
Biasanya ketiganya sekaligus dan..,..

124
00:12:18,453 --> 00:12:20,153
Selalu lapar.

125
00:12:21,456 --> 00:12:23,155
Selalu basah.

126
00:12:23,157 --> 00:12:25,892
Dan setelah beberapa hari, kau berhalusinasi.

127
00:12:27,194 --> 00:12:29,395
Kurasa itu tak menyenangkan ?

128
00:12:29,397 --> 00:12:30,830
Kuharap menyenangkan.

129
00:12:37,603 --> 00:12:39,239
Jika tak menyenangkan..,..

130
00:12:41,007 --> 00:12:42,374
Mengapa kau melakukannya ?

131
00:12:47,246 --> 00:12:48,813
Karena..,.. Adanya perasaan..,..

132
00:12:50,748 --> 00:12:53,016
Perasaan yang tak bisa kujelaskan.

133
00:12:54,685 --> 00:12:56,686
Sangat hebat.

134
00:12:57,687 --> 00:12:59,656
Cakrawala tanpa batas.

135
00:13:01,891 --> 00:13:06,261
Setelah beberapa hari,
Aku merasa dilahirkan kembali.

136
00:13:06,263 --> 00:13:07,963
Kau tahu, hanya ada kau..,..

137
00:13:09,332 --> 00:13:11,798
Angin dan suara perahu..,..

138
00:13:11,800 --> 00:13:14,103
Yang membelah samudera.

139
00:13:18,773 --> 00:13:21,374
Maaf, ucapanku remeh sekali.

140
00:13:21,376 --> 00:13:22,843
Tidak.

141
00:13:23,411 --> 00:13:24,745
Sebenarnya, tidak semuanya.

142
00:13:28,649 --> 00:13:30,317
Kau pasti juga pelaut.

143
00:13:34,053 --> 00:13:35,320
Aku suka berlayar.

144
00:13:35,322 --> 00:13:38,190
Tapi aku tak tahu
Jika diriku ini termasuk pelaut.

145
00:13:38,192 --> 00:13:39,491
Oh, ayolah.

146
00:13:39,493 --> 00:13:42,058
- Tidak sepertimu.
- Ya, kau pelaut.

147
00:13:42,060 --> 00:13:44,062
Aku tak mempercayaimu.

148
00:13:48,834 --> 00:13:50,335
Kau mau berlayar ?

149
00:13:51,802 --> 00:13:52,937
Sekarang juga ?

150
00:13:54,038 --> 00:13:56,071
Tentu.

151
00:13:56,073 --> 00:13:59,408
Kita bisa berlayar sekarang juga atau besok.

152
00:14:06,283 --> 00:14:07,648
Ya !

153
00:14:11,521 --> 00:14:13,321
Bagus, Sayang !

154
00:14:13,323 --> 00:14:14,723
Kau bisa !

155
00:14:16,959 --> 00:14:18,192
Ya !

156
00:14:18,194 --> 00:14:21,861
Hei, layarnya menekuk, apa harus kutarik ?

157
00:14:21,863 --> 00:14:23,365
Kurasa kau bukan pelaut biasa.

158
00:14:24,299 --> 00:14:25,631
Memang bukan.

159
00:14:25,633 --> 00:14:28,401
Aku belajar beberapa hal saat
Masih jadi juru masak di kapal layar.

160
00:14:28,403 --> 00:14:31,239
Yang pasti, tak pernah melintasi Cakrawala sepertimu.

161
00:14:40,112 --> 00:14:41,714
Ini dia.

162
00:14:46,153 --> 00:14:47,686
Richard !

163
00:14:49,488 --> 00:14:51,723
Richard !

164
00:14:52,458 --> 00:14:56,162
Richard ! Di mana kau ?

165
00:15:21,016 --> 00:15:23,916
Darurat ! Darurat !
Ini kapal layar Hazana !

166
00:15:26,656 --> 00:15:29,689
Apa ada yang mendengar ? Halo ?

167
00:15:31,058 --> 00:15:32,292
Posisi terakhir kami..,..

168
00:15:32,294 --> 00:15:34,159
Seratus dua puluh sembilan derajat barat..,..

169
00:15:34,161 --> 00:15:36,764
Dan garis lintang dua belas di utara.
Apa ada yang mendengar ?

170
00:15:37,398 --> 00:15:38,465
Halo ?

171
00:15:51,511 --> 00:15:53,211
Darurat !

172
00:15:54,514 --> 00:15:56,214
Darurat !

173
00:15:59,351 --> 00:16:00,650
Apa ada orang di sana ?

174
00:16:00,652 --> 00:16:01,917
Kumohon, Tunanganku..,..

175
00:16:03,087 --> 00:16:04,589
Kapal kami tenggelam.

176
00:16:05,089 --> 00:16:06,823
Darurat !

177
00:16:33,215 --> 00:16:35,115
Di mana kau ?

178
00:17:08,913 --> 00:17:10,615
Kau membawaku kemana ?

179
00:17:18,689 --> 00:17:20,456
Ini menakjubkan.

180
00:17:25,627 --> 00:17:27,593
Wauw.

181
00:17:27,595 --> 00:17:29,562
Ooh, kau tak akan lompat 'kan ?

182
00:17:29,564 --> 00:17:31,932
Tentu saja tidak.

183
00:17:31,934 --> 00:17:33,968
Yang benar saja.

184
00:17:36,637 --> 00:17:37,970
Terbangkan aku ke..,..

185
00:17:37,972 --> 00:17:39,140
Jangan ! Tami, tidak !

186
00:17:42,543 --> 00:17:43,744
Tami ?

187
00:17:46,146 --> 00:17:48,214
Aku tak percaya melakukan ini.

188
00:18:03,461 --> 00:18:05,028
Tami ?

189
00:18:05,030 --> 00:18:06,597
Tami, kau baik saja ?

190
00:18:35,656 --> 00:18:37,356
Mengapa kau begitu liar ?

191
00:18:37,358 --> 00:18:40,162
Apa ? Apa maksudnya itu ?

192
00:18:45,800 --> 00:18:47,701
Aku tak pernah bertemu orang sepertimu.

193
00:18:49,137 --> 00:18:50,502
Tak kenal takut, seperti pria.

194
00:18:50,504 --> 00:18:52,217
Seperti pria ?

195
00:18:56,042 --> 00:18:58,709
Kurasa aku juga tak pernah bertemu orang sepertimu.

196
00:18:58,711 --> 00:18:59,576
Oh, ya ?

197
00:18:59,578 --> 00:19:01,181
Sensitif seperti wanita.

198
00:19:06,558 --> 00:19:19,079


199
00:20:22,854 --> 00:20:23,955
Sekocinya.

200
00:20:31,962 --> 00:20:33,462
Ya Tuhanku !

201
00:20:35,764 --> 00:20:36,899
Rich, kau..,..

202
00:20:45,773 --> 00:20:47,508
Ayolah. Ayolah.

203
00:20:48,077 --> 00:20:50,345
Sialan !

204
00:21:13,698 --> 00:21:15,800
Tidak ! Tidak ! Tidak !

205
00:21:38,554 --> 00:21:41,087
Kapalnya hanyut !
Kapalnya hanyut !

206
00:21:59,572 --> 00:22:00,573
Berhenti !

207
00:22:42,913 --> 00:22:44,545
Aku datang !

208
00:22:44,547 --> 00:22:46,715
Kulakukan perbaikan dulu.

209
00:22:51,454 --> 00:22:54,556
Baik, ini dia.
Mari buat kau bergerak.

210
00:23:06,233 --> 00:23:07,867
Kau terlihat bagus, mama.

211
00:23:15,774 --> 00:23:16,775
Bagus !

212
00:23:21,413 --> 00:23:22,781
Di mana kau ?

213
00:23:31,522 --> 00:23:32,757
Aku dapat layarnya.

214
00:23:35,960 --> 00:23:37,761
Mari keluarkan airnya dari sini.

215
00:23:42,066 --> 00:23:44,165
Ya..,..

216
00:23:44,167 --> 00:23:46,902
Kita bisa melakukannya.
Kita bisa melakukannya.

217
00:23:57,478 --> 00:23:58,613
Diamlah.

218
00:23:59,181 --> 00:24:01,014
Tidak, tidak, tidak.

219
00:24:10,925 --> 00:24:12,160
Diamlah.

220
00:24:12,894 --> 00:24:14,025
Diamlah.

221
00:24:14,027 --> 00:24:15,229
Tidak, tidak, tidak.

222
00:24:17,197 --> 00:24:18,598
Bantulah aku.

223
00:24:21,801 --> 00:24:23,202
Sudah bagus.

224
00:24:30,243 --> 00:24:32,843
Baiklah, sayang, tunjukkan keahlianmu.

225
00:24:33,477 --> 00:24:34,578
Ayolah !

226
00:24:39,017 --> 00:24:41,184
Aku datang, sayang !

227
00:25:08,509 --> 00:25:11,543
Apa itu ?

228
00:25:14,314 --> 00:25:15,315
Untukku ?

229
00:25:15,883 --> 00:25:17,085
Untukmu.

230
00:25:20,988 --> 00:25:22,989
Sekarang bukan ulang tahunku.

231
00:25:24,390 --> 00:25:26,091
Aku tahu.

232
00:25:26,093 --> 00:25:29,463
Aku melihatnya di toko
Dan langsung terpikirkan dirimu.

233
00:25:44,943 --> 00:25:46,608
Kau tak menyukainya ?

234
00:25:46,610 --> 00:25:48,278
Aku menyukainya, ini..,..

235
00:25:48,747 --> 00:25:50,314
Indah sekali.

236
00:26:17,139 --> 00:26:18,506
Baik.

237
00:26:49,901 --> 00:26:51,202
Richard !

238
00:26:52,602 --> 00:26:54,172
Aku hampir sampai

239
00:26:57,741 --> 00:26:59,176
Bertahanlah !

240
00:27:46,886 --> 00:27:48,552
Ya Tuhanku, kau masih hidup !

241
00:27:49,620 --> 00:27:51,890
Ya Tuhanku !

242
00:29:04,022 --> 00:29:05,355
Ya Tuhanku !

243
00:29:08,191 --> 00:29:11,259
Hai. Hai.

244
00:29:11,261 --> 00:29:13,529
Hai, aku di sini, aku di sini.

245
00:29:14,097 --> 00:29:15,497
Lihatlah aku.

246
00:29:16,165 --> 00:29:17,965
Kau akan baik saja.

247
00:29:23,538 --> 00:29:26,940
Kau akan baik saja.
Kau akan baik saja.

248
00:29:26,942 --> 00:29:29,344
Kau akan baik saja.

249
00:29:31,179 --> 00:29:32,913
Kau akan baik saja.

250
00:29:34,049 --> 00:29:35,414
Kau akan baik saja.

251
00:29:42,722 --> 00:29:45,622
Baik, katakan padaku, apa kau..,..

252
00:29:45,624 --> 00:29:47,390
Kau tahu bunga apa ini ?

253
00:29:47,392 --> 00:29:49,526
Bunga Plumeria 'kan

254
00:29:49,528 --> 00:29:51,027
Ini bunga Frangipani.

255
00:29:51,029 --> 00:29:52,962
- Apa ?
- Frangipani.

256
00:29:52,964 --> 00:29:54,764
- Frangipani.
- Ya.

257
00:29:54,766 --> 00:29:56,097
Sebentar, ini dia.

258
00:29:56,099 --> 00:29:57,966
Memang itu sebutannya ?

259
00:29:57,968 --> 00:29:59,403
Bunga cinta.

260
00:30:02,807 --> 00:30:04,706
Seolah Tuhan menanamnya di Bumi..,..

261
00:30:04,708 --> 00:30:06,608
Untuk menutupi bau sampah busuk.

262
00:30:08,010 --> 00:30:09,878
Almarhum Ibuku sering berkata..,..

263
00:30:09,880 --> 00:30:12,581
Tak ada yang bergerak lebih cepat dalam hidup ini.

264
00:30:12,583 --> 00:30:14,048
Kelak, akan mekar..,..

265
00:30:14,050 --> 00:30:18,521
Berubah warna, layu dan mati.

266
00:30:20,523 --> 00:30:21,956
Kemarikan bunganya.

267
00:30:21,958 --> 00:30:23,890
Kadang ucapanmu menggelikan.

268
00:30:23,892 --> 00:30:25,725
Kanan atau kiri ?

269
00:30:25,727 --> 00:30:27,392
Mengapa ?

270
00:30:27,394 --> 00:30:29,294
Itu teramat sangat penting.

271
00:30:29,296 --> 00:30:31,332
Pilihlah.

272
00:30:33,535 --> 00:30:36,367
Pada dasarnya, jika kau pilih kiri..,..

273
00:30:36,369 --> 00:30:39,036
Artinya secara teknis, kau tak jomblo.

274
00:30:39,038 --> 00:30:40,772
Kau menjalin hubungan.

275
00:30:40,774 --> 00:30:42,442
- Ooh.
- Ya, jadi..,..

276
00:30:43,042 --> 00:30:44,642
Ya..,..

277
00:30:44,644 --> 00:30:47,210
Wauw, pilihan bijak.
Pilihan bijak.

278
00:30:49,849 --> 00:30:51,716
Tujuh tahun ?

279
00:30:51,718 --> 00:30:53,750
Wauw.

280
00:30:53,752 --> 00:30:56,820
Artinya, saat kau mulai membuat "Mayaluga"

281
00:30:56,822 --> 00:30:59,223
Aku merayakan ulang tahun manisku ke 16 ?

282
00:30:59,791 --> 00:31:01,092
Yap.

283
00:31:01,727 --> 00:31:02,958
Astaga.

284
00:31:02,960 --> 00:31:05,895
Apa ulang tahunmu ke 16 itu manis ?

285
00:31:05,897 --> 00:31:09,264
Tidak, Ibuku mengajakku ke bar untuk pertama kalinya.

286
00:31:09,266 --> 00:31:11,934
Aku minum 10 gelas Midori..,..

287
00:31:11,936 --> 00:31:13,166
Ya Tuhan.

288
00:31:13,168 --> 00:31:15,937
Ya, mabuk terburuk dalam hidupku, mengecewakan.

289
00:31:15,939 --> 00:31:18,840
Jadi Ibumu itu orang liar ?

290
00:31:18,842 --> 00:31:20,340
Tipe suka kegiatan anak muda ?

291
00:31:20,342 --> 00:31:23,944
Oh, dia masih muda.
Usianya 31 tahun.

292
00:31:23,946 --> 00:31:25,344
Kapan dia mengandungmu ?

293
00:31:25,346 --> 00:31:27,581
Tidak di malam seperti itu.

294
00:31:27,583 --> 00:31:29,350
Usianya 15 tahun saat mengandungku.

295
00:31:29,951 --> 00:31:30,984
Wauw.

296
00:31:30,986 --> 00:31:33,953
Tidur dengan kekasihnya saat dia masih kecil.

297
00:31:33,955 --> 00:31:35,820
Aku dilahirkan meski ditentang orang tuanya.

298
00:31:35,822 --> 00:31:38,058
Orang tua Ayahku yang membesarkanku.

299
00:31:39,359 --> 00:31:40,760
Bagaimana Rasanya ?

300
00:31:40,762 --> 00:31:43,062
Sejauh yang kutahu..,.. Aku tak paham.

301
00:31:44,096 --> 00:31:48,098
Tentu aku sering kali kabur.

302
00:31:48,100 --> 00:31:49,834
Ibuku bekerja di maskapai penerbangan..,..

303
00:31:49,836 --> 00:31:51,769
Karena Ibuku sering bepergian..,..

304
00:31:51,771 --> 00:31:53,536
Memaksaku terus bertahan.

305
00:31:53,538 --> 00:31:54,972
Seolah aku berhutang padanya..,..

306
00:31:54,974 --> 00:31:57,575
Untuk lulus SMA dan semacamnya.

307
00:31:57,577 --> 00:31:59,912
- Itu masuk akal.
- Kurasa.

308
00:32:01,179 --> 00:32:04,914
Tapi pada hari kelulusanku, aku pergi.

309
00:32:04,916 --> 00:32:06,315
Aku dan temanku sudah menabung..,..

310
00:32:06,317 --> 00:32:08,985
Dan kami membeli tiket bis..,..

311
00:32:08,987 --> 00:32:11,385
Pergi sampai ke perbatasan di Todos Santos.

312
00:32:11,387 --> 00:32:14,690
Tinggal di pantai selama beberapa bulan.

313
00:32:14,692 --> 00:32:16,024
Kami membuka kedai Salsa..,..

314
00:32:16,026 --> 00:32:18,192
Dan berselancar setiap hari. Itu..,..

315
00:32:19,930 --> 00:32:21,396
Itu sangat luar biasa.

316
00:32:21,931 --> 00:32:23,363
Rencananya tinggal selama enam bulan..,..

317
00:32:23,365 --> 00:32:27,937
Tapi lima tahun berlalu dan di sinilah aku..,..

318
00:32:29,504 --> 00:32:30,638
Di sinilah kau.

319
00:32:34,042 --> 00:32:35,877
Kau siap menari, pak tua ?

320
00:32:36,410 --> 00:32:37,509
Maaf..,..

321
00:32:37,511 --> 00:32:40,046
- Boleh aku menolaknya ? Tidak, tidak.
- Ya, ya.

322
00:32:46,519 --> 00:32:49,253
Oh, kau sudah diperingatkan.

323
00:32:49,255 --> 00:32:52,056
Maaf, ini..,..
Tarian terbaik yang kubisa.

324
00:32:52,058 --> 00:32:55,525
Kau pasti bisa lebih baik lagi, aku tahu itu.

325
00:32:55,527 --> 00:32:59,196
Oh, tidak, kau penari yang lebih baik.

326
00:32:59,198 --> 00:33:00,666
Karena gaunnya.

327
00:33:01,132 --> 00:33:02,264
Karena gaunnya.

328
00:33:02,266 --> 00:33:03,800
Itu sebabnya kau membelinya.

329
00:33:03,802 --> 00:33:05,534
Kau menyadarinya.

330
00:33:05,734 --> 00:33:18,233


331
00:33:24,721 --> 00:33:25,920
Hei, Tami..,..

332
00:33:25,922 --> 00:33:27,156
Ya ?

333
00:33:30,159 --> 00:33:32,427
Maukah kau berlayar mengelilingi dunia bersamaku ?

334
00:33:47,174 --> 00:33:48,840
Tarik nafas untukku.

335
00:33:57,450 --> 00:34:00,818
Hei, tak apa, sudah selesai.

336
00:34:00,820 --> 00:34:02,121
Bernafaslah.

337
00:34:06,759 --> 00:34:08,190
Apa ? Apa ? Apa ? Apa ?

338
00:34:08,192 --> 00:34:09,728
Rusuk-ku. Rusuk-ku. Rusuk-ku.

339
00:34:10,829 --> 00:34:13,131
Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.

340
00:34:19,970 --> 00:34:21,502
Rangkul aku.

341
00:34:21,504 --> 00:34:25,308
Siap ? Satu, dua, tiga, angkat.

342
00:34:26,242 --> 00:34:27,942
Baik, baik..,..

343
00:34:45,560 --> 00:34:48,393
Bagaimana kalau ke Fatu Hiva ?
Kita bisa berlayar ke sana lebih dulu.

344
00:34:48,395 --> 00:34:50,328
Bisa jadi, bisa jadi, ya.

345
00:34:50,330 --> 00:34:52,597
Selama kita tak melewati Hana Vave.

346
00:34:52,599 --> 00:34:55,067
Semua orang pergi ke sana,
Tempat itu jadi jelek.

347
00:34:55,069 --> 00:34:56,633
Mengapa mereka ke sana ?

348
00:34:56,635 --> 00:34:58,038
Pelabuhan yang nyaman.

349
00:34:58,772 --> 00:35:00,337
Dasar pemalas.

350
00:35:00,339 --> 00:35:02,173
Teluk Omoa, itu..,..

351
00:35:02,175 --> 00:35:04,776
Tempat itu bagaikan "pembuka"

352
00:35:04,778 --> 00:35:06,111
Ya ? Pantainya ?

353
00:35:06,113 --> 00:35:09,081
Ya, pantainya mengagumkan.

354
00:35:13,018 --> 00:35:14,852
Bagaimana kalau Jepang ?

355
00:35:14,854 --> 00:35:16,919
Aku selalu ingin ke sana.

356
00:35:16,921 --> 00:35:18,187
Kau bercanda ?

357
00:35:18,189 --> 00:35:20,223
Aku selalu ingin pergi ke sana.

358
00:35:20,225 --> 00:35:21,690
- Sungguh ?
- Ya.

359
00:35:21,692 --> 00:35:24,597
Kita harus pergi. Berapa lama
Perjalanan berlayar ke sana ?

360
00:35:24,598 --> 00:35:27,095
- Lama sekali, tapi itu tak jadi masalah.
- Tidak.

361
00:35:27,097 --> 00:35:29,931
Ya Tuhan, aku ingin pergi kemanapun bersamamu.

362
00:35:29,933 --> 00:35:31,299
Maka kemanapun kita pergi.

363
00:35:31,301 --> 00:35:33,667
Richard ! Richard !

364
00:35:33,669 --> 00:35:34,737
Richard !

365
00:35:36,472 --> 00:35:39,385
Apa ? Tally-ho !

366
00:35:39,585 --> 00:35:42,659
- Kau bersembunyi di mana saja ?
- Apa kabarmu ?

367
00:35:42,744 --> 00:35:45,344
- Bersembunyi di segala tempat.
- Senang bertemu denganmu, Richard.

368
00:35:45,346 --> 00:35:47,159
Aku hampir menghubungi petugas pantai.

369
00:35:47,927 --> 00:35:51,117
Maaf, maaf, dia..,..
Dia Tami. Tami.

370
00:35:51,119 --> 00:35:53,628
- Hai.
- Christine. Peter.

371
00:35:53,629 --> 00:35:54,737
Hai, senang bertemu.

372
00:35:54,738 --> 00:35:56,955
Tami. Ya..,.. Apa kabar kalian ?

373
00:35:56,957 --> 00:35:58,222
- Oh, sangat bagus.
- Bagus.

374
00:35:58,224 --> 00:36:00,560
Kami ingin minum kopi, kau mau bergabung ?

375
00:36:02,056 --> 00:36:04,029
Kami senang bertemu denganmu, Richard, karena..,..

376
00:36:04,031 --> 00:36:06,164
Ada sesuatu yang harus kami bicarakan padamu.

377
00:36:06,166 --> 00:36:08,833
Intinya, Richard, kami mendadak harus kembali ke London..,..

378
00:36:08,835 --> 00:36:11,068
Kami ingin tahu apa kau tertarik..,..

379
00:36:11,070 --> 00:36:12,569
Kami sudah bertanya ke orang lain..,..

380
00:36:12,571 --> 00:36:15,437
Entah apa kau tertarik, tapi..,..

381
00:36:15,739 --> 00:36:19,082
Maukah kau menaiki Hazana kembali
Ke California untuk kami ?

382
00:36:21,847 --> 00:36:25,717
Kami membayarmu $ 10.000
Ditambah satu tiket kelas utama untuk pulang.

383
00:36:26,818 --> 00:36:28,316
Serius ?

384
00:36:28,318 --> 00:36:31,319
Kalian..,..
Kalian bercanda 'kan ?

385
00:36:31,321 --> 00:36:32,988
- Tidak, kawan.
- Tidak.

386
00:36:32,990 --> 00:36:34,189
Bagaimana menurutmu ?

387
00:36:36,458 --> 00:36:38,625
Di mana..,..
California sebelah mana ?

388
00:36:39,027 --> 00:36:40,864
San Diego.

389
00:36:42,565 --> 00:36:44,365
Wauw.

390
00:36:46,465 --> 00:36:49,669
Aku tak mau berbasa - basi..,..

391
00:36:49,671 --> 00:36:55,176
Tapi apa ada kemungkinan
Aku bisa dapat dua tiket pulang ?

392
00:36:57,045 --> 00:36:59,611
Sepakat dan sepakat.

393
00:36:59,613 --> 00:37:03,616
Sepakat dan sepakat. Bagus !
Wauw, itu..,..

394
00:37:04,584 --> 00:37:05,917
Kapan kalian berangkat ?

395
00:37:05,919 --> 00:37:08,286
Kami harap bisa berangkat sebelum minggu depan.

396
00:37:08,288 --> 00:37:10,055
Dan kami tak ingin memaksamu..,..

397
00:37:10,057 --> 00:37:13,057
Tapi bisakah kau menghubungi kami
Jika siap berlayar ?

398
00:37:14,239 --> 00:37:15,558
Ya, akan kami kabari.

399
00:37:15,560 --> 00:37:17,129
- Bagus.
- Kami bisa..,..

400
00:37:18,264 --> 00:37:20,565
Memikirkannya lagi.

401
00:37:22,152 --> 00:37:25,605
2 Hari Hanyut

402
00:37:35,778 --> 00:37:38,548
Kau yakin aku harus bertugas menghitungnya ?

403
00:37:39,816 --> 00:37:41,651
Matematika-ku jelek.

404
00:37:43,452 --> 00:37:47,056
Kau bisa melakukan segalanya jika bersungguh - sungguh.

405
00:37:49,292 --> 00:37:51,393
Ibuku juga sering mengatakan itu.

406
00:37:52,526 --> 00:37:56,198
Lalu dia akan berkata, pikiranku sangat kuat.

407
00:37:58,200 --> 00:38:01,045
Mungkin aku bisa jadi seperti Ibuku.

408
00:38:03,104 --> 00:38:06,673
Sudah memiliki anak,
Tinggal di perumahan.

409
00:38:07,641 --> 00:38:09,474
Aku juga masih di Akademi Angkatan Laut..,..

410
00:38:09,476 --> 00:38:11,178
Jika aku mendengarkan Ayahku.

411
00:38:14,948 --> 00:38:17,483
Tapi aku memutuskan hidup bebas.

412
00:38:32,496 --> 00:38:33,697
Kita..,..

413
00:38:34,698 --> 00:38:36,334
Kita melenceng jauh ke Utara !

414
00:38:38,169 --> 00:38:40,371
Yah, kita hanyut.

415
00:38:40,836 --> 00:38:41,837
Seberapa jauh ?

416
00:38:42,940 --> 00:38:45,175
Sangat jauh dari perkiraanku.

417
00:38:46,143 --> 00:38:47,576
Berapa garis lintangnya ?

418
00:38:49,947 --> 00:38:52,114
Delapan belas derajat utara.

419
00:38:58,988 --> 00:39:02,589
Itu seribu lima ratus mil persegi wilayah pencarian.

420
00:39:09,431 --> 00:39:11,631
Kita akan mati di luar sini.

421
00:39:20,039 --> 00:39:22,974
Kita tak di jalur penerbangan..,..

422
00:39:22,976 --> 00:39:25,278
Tak di jalur perkapalan..,..

423
00:39:27,546 --> 00:39:28,547
Tami..,..

424
00:39:29,415 --> 00:39:31,716
Tak ada yang tahu kita di sini.

425
00:39:33,251 --> 00:39:34,585
Kita akan baik saja.

426
00:39:41,044 --> 00:39:53,583


427
00:39:56,373 --> 00:39:57,506
Hei.

428
00:39:58,574 --> 00:39:59,774
Hei

429
00:40:15,156 --> 00:40:16,357
Kau baik saja ?

430
00:40:17,858 --> 00:40:20,726
Aku merasa tak ingin mengikuti petualanganmu.

431
00:40:24,264 --> 00:40:29,672
Aku paham itu kesempatan bagus, tapi..,..

432
00:40:31,636 --> 00:40:34,773
Aku masih tak ingin pulang.

433
00:40:36,142 --> 00:40:38,909
Aku tak ingin pergi ke arah sana..,..

434
00:40:39,777 --> 00:40:43,281
Jika itu yang kau inginkan, maka..,..

435
00:40:47,550 --> 00:40:48,551
Maafkan aku.

436
00:40:54,992 --> 00:40:56,224
Aku tak akan pergi.

437
00:40:56,226 --> 00:40:58,394
Aku tak memintamu melakukan itu.

438
00:40:58,827 --> 00:40:59,828
Aku tahu.

439
00:41:02,432 --> 00:41:05,033
Aku berlayar mengarungi separuh dunia untuk menemukanmu..,..

440
00:41:07,935 --> 00:41:09,570
Aku tak akan melepaskanmu.

441
00:41:19,380 --> 00:41:20,580
Apa ?

442
00:41:28,053 --> 00:41:30,356
Boleh kulihat kapal besar jelek itu ?

443
00:41:44,336 --> 00:41:46,036
Panjang kapalnya 55 kaki..,..

444
00:41:47,971 --> 00:41:51,039
Empat belas detik..,..

445
00:41:51,041 --> 00:41:54,378
Artinya kecepatan kita,
Dua..,.. Dua setengah knot.

446
00:41:57,547 --> 00:42:01,715
Kita bisa tiba di San Diego
Dalam dua puluh lima hari.

447
00:42:02,017 --> 00:42:05,618
Tapi dengan arah angin ini,
Perlu waktu berbulan - bulan..,..

448
00:42:05,620 --> 00:42:08,390
Bagaimana jika kita tak berlayar ke San Diego ?

449
00:42:09,757 --> 00:42:11,025
Apa maksudmu ?

450
00:42:11,993 --> 00:42:13,329
Maksudku..,..

451
00:42:14,296 --> 00:42:17,296
Bagaimana jika kita berbalik dan pergi ke Hawai ?

452
00:42:17,298 --> 00:42:19,633
Seperti yang dilakukan navigator di masa lalu.

453
00:42:20,968 --> 00:42:24,137
Ya, tapi sebagian besar pelaut itu tak berhasil, Tam.

454
00:42:24,139 --> 00:42:25,270
Jika kau melewatkan Hawai..,..

455
00:42:25,272 --> 00:42:26,973
Aku tahu, tak ada apapun sampai Jepang.

456
00:42:28,042 --> 00:42:31,445
Jaraknya sekitar dua ribu mil dari sini.

457
00:42:34,314 --> 00:42:35,780
Jika kita melewatkan Hawai, kita mati.

458
00:42:36,748 --> 00:42:39,816
Kita harus mengarungi lima ribu mil lagi.

459
00:42:39,818 --> 00:42:42,854
Ya, tapi arus dan anginnya ada di belakang kita.

460
00:42:47,225 --> 00:42:48,790
Baik.

461
00:42:48,792 --> 00:42:50,761
Belok kiri sembilan belas derajat..,..

462
00:42:55,098 --> 00:42:56,099
Ya.

463
00:43:30,697 --> 00:43:32,565
Pada saat kami berlabuh, aku menjerit..,..

464
00:43:32,567 --> 00:43:35,433
"Ya Tuhan, aku senang bisa kembali ke Rangiroa !"

465
00:43:35,435 --> 00:43:38,670
Ada orang di dekat kami, dia menatap istrinya
Lalu berkata pada kami..,..

466
00:43:38,672 --> 00:43:40,737
"Kau tak di Rangiroa..,.."

467
00:43:40,739 --> 00:43:42,805
- "Kau ada di Apataki"
- Mustahil.

468
00:43:42,807 --> 00:43:44,675
Bagaimana bisa ?
Jaraknya 100 mil jauhnya !

469
00:43:44,677 --> 00:43:46,643
Ya, benar.

470
00:43:46,645 --> 00:43:48,445
Berlayar terjauh dalam hidupku, Richard.

471
00:43:48,447 --> 00:43:50,616
Maaf soal itu, sayang.

472
00:43:51,217 --> 00:43:52,548
Bersulang untuk semuanya.

473
00:43:52,550 --> 00:43:54,849
Bersulang.

474
00:43:54,851 --> 00:43:56,619
Mengapa terburu - buru kembali ke London..,..

475
00:43:56,621 --> 00:43:58,820
Jika aku boleh bertanya ?

476
00:43:58,822 --> 00:44:02,691
Karena Ayah Christine, dia sedang sakit.

477
00:44:02,693 --> 00:44:04,595
- Oh.
- Maafkan aku.

478
00:44:05,462 --> 00:44:07,161
Apa dia baik saja ?

479
00:44:07,163 --> 00:44:08,663
Usianya sembilan puluh empat.

480
00:44:08,665 --> 00:44:10,532
Sudah sewajarnya.

481
00:44:10,534 --> 00:44:12,033
Kau penyelamatku, Richard.

482
00:44:18,641 --> 00:44:20,307
Wauw.

483
00:44:20,309 --> 00:44:22,675
Indah sekali.

484
00:44:22,677 --> 00:44:24,142
Oh, Richard. Kami mau beli bir jahe..,..

485
00:44:24,144 --> 00:44:27,179
Kami mau beli di bar dekat sini, paham ?

486
00:44:27,181 --> 00:44:29,848
Anggap saja rumahmu,
Kami segera kembali.

487
00:44:29,850 --> 00:44:30,884
Terima kasih.

488
00:44:36,055 --> 00:44:39,924
Bagaimana menurutmu soal
Kapal besar jelek ini ?

489
00:44:39,926 --> 00:44:42,961
Kurasa empat ribu mil itu gila..,..

490
00:44:44,763 --> 00:44:46,664
Ya, tapi..,..

491
00:44:46,666 --> 00:44:49,400
Dalam sebulan kita punya uang cukup banyak..,..

492
00:44:49,402 --> 00:44:51,501
Untuk berkelana bersama selama setahun.

493
00:44:51,503 --> 00:44:53,769
Oh, setahun ?

494
00:44:53,771 --> 00:44:55,971
Siapa yang bilang soal setahun ?

495
00:44:57,362 --> 00:44:59,578
Mengapa kau selalu mengecewakanku ?

496
00:45:00,545 --> 00:45:02,846
Mengapa kau selalu berusaha meniduriku ?

497
00:45:03,381 --> 00:45:05,583
Mengapa tidak ? Di sini ?

498
00:45:07,551 --> 00:45:09,385
Ini kapal kita sekarang, mengapa tidak ?

499
00:45:11,754 --> 00:45:13,088
Jadi kau ikut ?

500
00:45:14,457 --> 00:45:16,626
Hanya untuk Tiket pesawat kelas satu.

501
00:45:24,065 --> 00:45:27,601
- Sampai jumpa, pria mesum.
- Ayolah.

502
00:45:36,577 --> 00:45:40,445
Ibu tersayang, maaf lama tak mengirim kabar..,..

503
00:45:40,447 --> 00:45:44,484
Aku ingin memberitahu Ibu kalau aku akan pulang

504
00:45:46,386 --> 00:45:48,852
Aku dapat pekerjaan berlayar naik kapal mewah

505
00:45:48,854 --> 00:45:51,056
Dari tempat ini menuju ke San Diego

506
00:45:57,363 --> 00:45:59,462
Perjalannya sekitar tiga puluh hari

507
00:45:59,464 --> 00:46:02,801
Kuharap kami sampai di sana sebelum Haloween

508
00:46:03,735 --> 00:46:05,233
Ayolah, ayolah, ayolah.

509
00:46:06,480 --> 00:46:08,740
Sepertinya kita punya seperempat tangki air !

510
00:46:13,843 --> 00:46:15,477
Kuharap Ibu ada di Kota..,..

511
00:46:15,479 --> 00:46:17,713
Karena aku akan membawa..,..

512
00:46:17,715 --> 00:46:20,083
Pacar baruku

513
00:46:22,184 --> 00:46:23,818
Namanya Richard

514
00:46:23,820 --> 00:46:27,588
Dia sedikit tua dariku, tapi dia dari Inggris

515
00:46:27,590 --> 00:46:30,856
Kami sudah bersama selama beberapa bulan, tapi..,..

516
00:46:30,858 --> 00:46:34,494
Entahlah, aku merasa,
Dialah orang yang tepat

517
00:46:34,496 --> 00:46:35,963
Sampai jumpa, pasangan kekasih.

518
00:46:36,897 --> 00:46:38,296
Kurasa kami akan tahu..,..

519
00:46:38,298 --> 00:46:40,567
Setelah menyeberangi Pasifik bersama

520
00:46:41,501 --> 00:46:42,769
Lagipula..,..

521
00:46:42,770 --> 00:46:46,372
Aku tak sabar menemui Ibu, Nenek dan Kakek

522
00:46:46,374 --> 00:46:48,872
Juga Ayah jika dia ada di sana

523
00:46:48,874 --> 00:46:51,009
Sampai jumpa lagi, aku sayang Ibu

524
00:46:52,779 --> 00:46:54,679
Ini saja.

525
00:46:54,681 --> 00:46:56,716
Kita sudah makan makanan yang segar.

526
00:47:01,687 --> 00:47:03,553
Ini saja ?

527
00:47:03,555 --> 00:47:06,157
Ya, hanya ini yang bisa kuselamatkan.

528
00:47:07,558 --> 00:47:11,094
Ini, kau harus meminumnya.

529
00:47:13,865 --> 00:47:14,866
Ayolah.

530
00:47:31,747 --> 00:47:33,081
Baik, tutup matamu.

531
00:47:34,683 --> 00:47:37,351
Kau siap mencintaiku lebih banyak lagi ?

532
00:47:39,153 --> 00:47:41,288
Lihat, buka matamu.

533
00:47:42,089 --> 00:47:43,521
Apa itu selai kacang ?

534
00:47:49,530 --> 00:47:50,864
Perlu bantuan ?

535
00:47:51,465 --> 00:47:52,699
Tidak, aku bisa.

536
00:48:01,474 --> 00:48:03,707
Seberapa besar kau mencintaiku sekarang ?

537
00:48:07,646 --> 00:48:09,013
Apa enak ?

538
00:48:10,782 --> 00:48:12,918
Ini sangat enak.

539
00:48:20,691 --> 00:48:22,091
Ya Tuhanku.

540
00:48:25,662 --> 00:48:26,995
Wauw.

541
00:48:27,697 --> 00:48:29,530
Bagaimana menurutmu ?

542
00:48:29,532 --> 00:48:31,965
- Apa ?
- Warnanya sangat merah.

543
00:48:31,967 --> 00:48:33,701
- Ayolah.
- Apa ?

544
00:48:33,703 --> 00:48:36,969
Begitukah kau menjelaskan
Lukisannya Monet ? Merah saja ?

545
00:48:36,971 --> 00:48:38,638
- Warnanya memang merah.
- Merah.

546
00:48:38,640 --> 00:48:40,540
Ya.

547
00:48:40,542 --> 00:48:42,208
Tidak, mentari terbenamnya tak bewarna merah.

548
00:48:42,210 --> 00:48:47,047
Mentari terbenamnya
Bewarna bit delima.

549
00:48:51,084 --> 00:48:54,929
Hadirin sekalian, Bob Ross.

550
00:48:55,129 --> 00:48:56,821
Lihatlah, warnanya seperti Bit..,..

551
00:48:56,823 --> 00:48:57,922
Warnanya merah.

552
00:48:57,924 --> 00:48:59,524
Tidak, tidak, dengan sedikit..,..

553
00:48:59,526 --> 00:49:01,659
Warna kuning jeruk dan rami.

554
00:49:01,661 --> 00:49:04,561
Dan secercah warna Carnelian.

555
00:49:04,563 --> 00:49:06,597
Merah.

556
00:49:06,599 --> 00:49:08,331
Langit merah di malam hari.

557
00:49:08,333 --> 00:49:09,902
Kesukaan pelaut.

558
00:49:11,770 --> 00:49:13,806
Siapa itu Bob Ross ?

559
00:49:14,506 --> 00:49:16,139
Kau tak tahu siapa Bob Ross itu ?

560
00:49:17,107 --> 00:49:18,139
Haruskah tahu ?

561
00:49:18,141 --> 00:49:20,543
Dia orang yang punya selera aneh.

562
00:49:20,545 --> 00:49:22,477
Dia seperti Monet di zaman moderen.

563
00:49:22,479 --> 00:49:25,479
Kau akan menyukainya.

564
00:49:25,481 --> 00:49:27,916
Tunggu dulu..,..

565
00:49:29,385 --> 00:49:33,554
Tunggu, biar kulihat kau, tunggu..,..

566
00:49:33,556 --> 00:49:34,688
Pipimu berwarna..,..

567
00:49:34,690 --> 00:49:35,856
Biar kutebak, merah ?

568
00:49:35,858 --> 00:49:37,725
Tidak, sudah jelas bukan merah.

569
00:49:37,727 --> 00:49:42,095
Mirip seperti, Salmon panggang kecap.

570
00:49:48,929 --> 00:49:53,171
5 Hari Hanyut

571
00:49:53,172 --> 00:49:54,173
Tam ?

572
00:49:55,241 --> 00:49:56,242
Bagaimana ?

573
00:49:58,679 --> 00:50:00,113
Sebentar.

574
00:50:06,485 --> 00:50:08,420
Kita melenceng enam puluh mil.

575
00:50:09,889 --> 00:50:12,157
Dan kita meleset dari garis lintang.

576
00:50:12,523 --> 00:50:13,924
Bagaimana bisa ?

577
00:50:13,926 --> 00:50:16,058
Aku tak tahu !

578
00:50:16,060 --> 00:50:18,862
Mungkin jamnya rusak !

579
00:50:18,864 --> 00:50:22,064
Atau perhitunganku salah dan semacamnya.

580
00:50:22,066 --> 00:50:25,034
Kita lebih dari 180 mil dari Hawai.

581
00:50:25,036 --> 00:50:27,235
Kemudi rusak itu tak membantu.

582
00:50:29,198 --> 00:50:31,742
Membuatku terus gagal tetap berada di dalam jalur.

583
00:50:43,052 --> 00:50:44,785
Oi, tidak, tidak,
Kita harus melakukan jatah.

584
00:50:44,787 --> 00:50:46,252
Kau mau mati kelaparan ?

585
00:50:46,254 --> 00:50:47,754
Jika mau jadi korban, silahkan saja.

586
00:50:47,756 --> 00:50:48,922
Kedengarannya itu pilihan.

587
00:50:48,924 --> 00:50:50,857
- Itu pilihan, Tam.
- Itu bukan pilihan !

588
00:50:55,178 --> 00:50:56,563
Diamlah !

589
00:51:09,508 --> 00:51:10,509
Kau baik saja ?

590
00:51:58,086 --> 00:52:00,518
Ada layar tersangkut di sana.

591
00:52:00,520 --> 00:52:01,654
Tak bisa kulepas !

592
00:52:01,656 --> 00:52:03,621
Mungkin itu penyebabnya.

593
00:52:03,623 --> 00:52:05,291
Membuat kita keluar jalur ?

594
00:52:47,657 --> 00:52:52,090
10 Hari Hanyut

595
00:53:20,727 --> 00:53:22,527
- Sayang ?
- Bagaimana ?

596
00:53:23,328 --> 00:53:24,429
Tak apa.

597
00:54:38,930 --> 00:54:41,030
Semuanya baik saja di bawah sana ?

598
00:54:41,032 --> 00:54:42,167
Ya.

599
00:54:47,137 --> 00:54:48,972
Air kita semakin menipis.

600
00:54:51,975 --> 00:54:53,709
Tujuh kaleng sarden.

601
00:54:58,680 --> 00:55:00,149
Sembilan kaleng..,..

602
00:55:01,683 --> 00:55:04,951
Hanya Tuhan yang tahu isinya.

603
00:55:04,953 --> 00:55:07,519
Berdoalah isinya buah persik.

604
00:55:07,521 --> 00:55:10,025
Sayangnya, kurasa isinya kacang polong.

605
00:55:12,160 --> 00:55:13,727
Tiga kaleng daging.

606
00:55:22,102 --> 00:55:25,002
Puji Tuhan, ada saus sambal yang masih utuh.

607
00:55:25,004 --> 00:55:26,605
Ini tak akan bertahan seminggu.

608
00:55:27,673 --> 00:55:28,674
Yah..,..

609
00:55:31,211 --> 00:55:33,146
Kita perlu asupan protein.

610
00:55:35,814 --> 00:55:37,247
Aku tak mau melakukannya.

611
00:55:37,249 --> 00:55:39,448
- Aku tak mau membunuh Ikan.
- Mengapa tidak ?

612
00:55:39,450 --> 00:55:41,650
Karena aku tak mau membuatnya menderita.

613
00:55:41,652 --> 00:55:43,552
Makanan kita tak akan bertahan sampai Hawai.

614
00:55:43,554 --> 00:55:44,788
Aku tahu itu.

615
00:55:47,390 --> 00:55:48,458
Maaf.

616
00:55:50,928 --> 00:55:52,662
Tulang rusuk-ku patah..,..

617
00:55:53,629 --> 00:55:55,332
Kakiku robek..,..

618
00:55:57,566 --> 00:55:59,069
Aku hanya jadi beban.

619
00:56:28,361 --> 00:56:30,062
Tenanglah.

620
00:56:30,264 --> 00:56:31,697
Mudah mengatakannya.

621
00:56:32,664 --> 00:56:35,134
Ingatlah, keadaan bisa jauh lebih buruk.

622
00:56:35,902 --> 00:56:37,303
Kita bisa mati kelaparan.

623
00:57:03,459 --> 00:57:05,792
Aku tak bisa melakukannya.

624
00:57:05,794 --> 00:57:06,862
Terlalu sulit.

625
00:57:10,899 --> 00:57:12,234
Tak apa.

626
00:57:17,105 --> 00:57:19,174
Aku tak bisa melakukannya.

627
00:57:59,970 --> 00:58:12,483


628
00:58:12,484 --> 00:58:16,522
18 Hari Hanyut

629
00:58:17,460 --> 00:58:19,527
Apa yang kalian sembunyikan di sini ?

630
00:58:31,338 --> 00:58:32,672
Apa ?

631
00:58:41,546 --> 00:58:44,183
Astaga, kami dapat harta.

632
00:58:47,886 --> 00:58:49,787
Apa kau bercanda ?

633
00:58:54,292 --> 00:58:56,228
Kami akan berpesta !

634
00:58:59,629 --> 00:59:01,698
Sedikit sentuhan kemanusiaan..,..

635
00:59:31,159 --> 00:59:34,262
Aku berbalik dan menatapmu

636
00:59:36,696 --> 00:59:39,166
Menyalakan rokok

637
00:59:40,833 --> 00:59:44,204
Kuharap punya keberanian untuk menyapamu

638
00:59:45,838 --> 00:59:49,705
Kau masih belum mengenalku

639
00:59:49,707 --> 00:59:54,213
Kuharap aku tak jatuh cinta padamu..,..

640
00:59:57,881 --> 01:00:02,120
Karena jatuh cinta membuatku bersedih

641
01:00:03,354 --> 01:00:06,191
Musik melantun..,..

642
01:00:07,324 --> 01:00:14,198
Dan kau menunjukkan hatimu padaku untuk dilihat

643
01:00:15,232 --> 01:00:17,133
Kuharap kau tak pernah bertemu denganku..,..

644
01:00:21,471 --> 01:00:23,638
Supaya kau tak terjebak kekacauan ini.

645
01:00:28,008 --> 01:00:30,678
Maka aku tak bisa mengingat kebersamaan kita.

646
01:00:34,648 --> 01:00:36,983
Aku tak mau menukarnya dengan apapun.

647
01:00:47,659 --> 01:00:51,661
Karena jatuh cinta..,..

648
01:00:51,663 --> 01:00:53,600
Membuatku bersedih

649
01:00:55,633 --> 01:00:59,835
Aku punya bir dan sekarang kudengar..,..

650
01:00:59,837 --> 01:01:04,876
Kau memanggilku..,..

651
01:01:06,344 --> 01:01:11,182
Kurasa aku telah..,..

652
01:01:11,848 --> 01:01:18,188
Jatuh cinta padamu

653
01:01:22,192 --> 01:01:23,358
Ayolah.

654
01:01:23,360 --> 01:01:26,027
Hei, sayang, boleh aku tanya sesuatu ?

655
01:01:27,196 --> 01:01:28,230
Tentu.

656
01:01:28,830 --> 01:01:30,199
Bagaimana Ibumu meninggal ?

657
01:01:33,402 --> 01:01:35,501
Kau sungguh ingin tahu ?

658
01:01:35,503 --> 01:01:37,135
Kau tak perlu menceritakannya.

659
01:01:37,137 --> 01:01:38,772
Aku hanya penasaran.

660
01:01:39,973 --> 01:01:43,378
Saat usiaku tujuh tahun, Ibuku gantung diri.

661
01:01:44,212 --> 01:01:45,212
Apa ?

662
01:01:45,778 --> 01:01:47,479
Ya, itu..,.. Tak jadi masalah.

663
01:01:47,481 --> 01:01:48,781
Itu..,..

664
01:01:50,250 --> 01:01:51,882
Sudah lama terjadi.

665
01:01:51,884 --> 01:01:53,187
Aku turut berduka.

666
01:01:56,622 --> 01:01:58,255
Demi Kristus, dia orang pertama dalam hidupmu..,..

667
01:01:58,257 --> 01:02:00,723
Yang seharusnya meninggal karena usia lanjut.

668
01:02:00,725 --> 01:02:02,228
Itulah Ibuku.

669
01:02:05,896 --> 01:02:08,697
Kurasa yang kulakukan..,..

670
01:02:08,699 --> 01:02:10,402
Selama ini adalah..,..

671
01:02:11,636 --> 01:02:13,271
Semacam penjiwaan.

672
01:02:14,238 --> 01:02:15,406
Apa ? Penjiwaan apa ?

673
01:02:16,607 --> 01:02:20,109
Suara Ibuku, kurasa.

674
01:02:20,411 --> 01:02:21,577
Ya.

675
01:02:21,579 --> 01:02:24,177
Seolah dalam pikiranku, aku merasa..,..

676
01:02:24,179 --> 01:02:26,582
Harus menanyai pendapat Ibuku akan banyak hal.

677
01:02:28,183 --> 01:02:30,750
Dan mendengarkannya mengatakan padaku..,..

678
01:02:30,752 --> 01:02:33,553
Jika itu benar atau salah dan..,..

679
01:02:33,555 --> 01:02:35,156
Apa yang Ibumu katakan sekarang ?

680
01:02:41,162 --> 01:02:43,696
"Jadi kata semua orang itu benar 'kan ?"

681
01:02:43,698 --> 01:02:46,933
"Semua pria ingin menikahi Ibunya"

682
01:02:52,038 --> 01:02:54,738
Oh, sial, apa aku memintamu menikahiku..,..

683
01:02:54,740 --> 01:02:56,710
Dalam suara Ibuku yang tiada ?

684
01:02:57,310 --> 01:02:59,011
Ya Tuhan.

685
01:03:03,449 --> 01:03:05,415
Baik, biar aku..,..

686
01:03:05,417 --> 01:03:06,884
Biar aku coba sekali lagi.

687
01:03:17,060 --> 01:03:18,295
Aku mencintaimu.

688
01:03:21,131 --> 01:03:24,133
Dan aku tahu kalau aku ingin bersamamu selamanya.

689
01:03:28,237 --> 01:03:29,972
Jadi..,..

690
01:03:32,475 --> 01:03:33,743
Ya Tuhanku.

691
01:03:37,413 --> 01:03:39,180
Kumohon, maukah kau menikahiku ?

692
01:03:40,650 --> 01:03:42,981
Kau tak seharusnya bilang "Kumohon"

693
01:03:42,983 --> 01:03:45,052
Kedengarannya kau seperti memintanya.

694
01:03:45,853 --> 01:03:47,587
Benar..,.. Baik.

695
01:03:47,589 --> 01:03:49,689
Ya, ya.

696
01:03:49,691 --> 01:03:51,458
- Haruskah aku..,..
- Tentu.

697
01:03:55,094 --> 01:03:57,161
Maaf, aku membuatnya terlalu kecil.

698
01:03:57,163 --> 01:03:58,965
- Apa tak jadi masalah ?
- Kau membuatnya ?

699
01:03:59,366 --> 01:04:00,432
Ya, ya..,..

700
01:04:00,434 --> 01:04:03,066
Aku janji saat kita sampai di Amerika..,..

701
01:04:03,068 --> 01:04:05,037
Akan kubelikan Cincin yang asli.

702
01:04:05,105 --> 01:04:06,272
Tidak.

703
01:04:09,242 --> 01:04:10,443
Ini sempurna.

704
01:04:14,910 --> 01:04:18,601
29 Hari Hanyut

705
01:04:36,999 --> 01:04:38,867
Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.

706
01:04:40,101 --> 01:04:41,235
Hei !

707
01:04:43,439 --> 01:04:44,440
Halo !

708
01:04:49,077 --> 01:04:50,077
Hei !

709
01:04:53,246 --> 01:04:54,349
Aku di sini !

710
01:04:55,882 --> 01:04:58,820
Berhenti ! Halo !

711
01:04:59,419 --> 01:05:00,920
Tidak, tidak..,..

712
01:05:01,355 --> 01:05:02,955
Tidak ! Tidak !

713
01:05:12,897 --> 01:05:14,500
Tidak ! Tidak ! Tidak !

714
01:05:16,067 --> 01:05:19,836
Mengapa kau tak melihat kami ?
Kami di sini !

715
01:05:19,838 --> 01:05:21,473
Kami di sini !

716
01:05:23,974 --> 01:05:25,541
Kemana kau pergi ?

717
01:05:28,011 --> 01:05:29,480
Kemana kau pergi ?

718
01:05:32,549 --> 01:05:34,117
Apa aku berhalusinasi ?

719
01:05:34,984 --> 01:05:37,885
Apa aku berhalusinasi ?

720
01:05:37,887 --> 01:05:40,521
Ya Tuhanku, kita akan mati di luar sini !

721
01:05:40,523 --> 01:05:42,492
Kita akan mati di luar sini !

722
01:05:45,193 --> 01:05:46,562
Mungkin saja.

723
01:05:47,697 --> 01:05:50,097
Kau tak seharusnya mengatakan itu !

724
01:05:50,931 --> 01:05:52,197
Kau ingin aku berbohong ?

725
01:05:52,199 --> 01:05:54,199
Ya, kumohon berbohonglah padaku.

726
01:05:54,201 --> 01:05:57,136
Katakan semuanya akan baik saja.

727
01:05:57,138 --> 01:05:59,005
Katakan ini tak nyata.

728
01:06:00,006 --> 01:06:01,609
Apa gunanya itu ?

729
01:06:10,650 --> 01:06:12,519
Kita mungkin sudah mati.

730
01:06:14,319 --> 01:06:17,288
Kelelahan..,.. Dehidrasi..,..

731
01:06:18,624 --> 01:06:20,324
Mengingau..,..

732
01:06:22,994 --> 01:06:25,995
Ya, tapi kau masih belum mati.

733
01:07:06,700 --> 01:07:09,099
Baik, bangunlah.

734
01:07:09,101 --> 01:07:12,104
Sayang, kau harus minum air.
Buka mulutmu.

735
01:07:16,776 --> 01:07:19,610
Lagi, sekali lagi.

736
01:07:19,612 --> 01:07:20,613
Ayolah.

737
01:07:22,113 --> 01:07:24,080
Kau juga harus makan.

738
01:07:24,082 --> 01:07:26,248
Lebih penting jika kau yang memakannya.

739
01:07:26,250 --> 01:07:28,753
Masih ada banyak untuk-ku.

740
01:07:29,621 --> 01:07:30,988
Buka mulutmu.

741
01:07:31,857 --> 01:07:33,390
Astaga, makanlah.

742
01:07:34,191 --> 01:07:36,025
Kau harus memakannya.

743
01:07:43,399 --> 01:07:46,266
Bisa biarkan aku tidur malam ini lagi ?

744
01:07:46,268 --> 01:07:47,336
Ya.

745
01:07:48,003 --> 01:07:49,672
Dan malam selanjutnya.

746
01:07:51,574 --> 01:07:53,375
Dan hari selanjutnya.

747
01:07:55,844 --> 01:07:58,547
Bangunkan aku saat kita sampai di Hawai.

748
01:07:59,448 --> 01:08:00,714
Tebaklah..,..

749
01:08:00,716 --> 01:08:04,250
Jarak kita hanya 690 mil lagi.

750
01:08:04,252 --> 01:08:06,353
Hanya ?

751
01:08:06,921 --> 01:08:08,589
Ya, "hanya" sayangku.

752
01:08:10,825 --> 01:08:13,260
Tidak, tidak, tetaplah bangun.
Lihatlah aku.

753
01:08:14,828 --> 01:08:17,329
Lihatlah, lihatlah, lihatlah..,..

754
01:08:19,633 --> 01:08:21,367
Aku..,..

755
01:08:23,168 --> 01:08:25,403
Akulah orang yang melintasi cakrawala.

756
01:08:28,974 --> 01:08:30,709
Aku pelaut sejati !

757
01:08:48,759 --> 01:08:50,391
Apa itu ?

758
01:08:50,393 --> 01:08:52,696
Sayang, kau harus melihatnya !

759
01:08:59,134 --> 01:09:00,801
Apa itu burung darat ?

760
01:09:00,803 --> 01:09:02,236
Ya.

761
01:09:02,638 --> 01:09:05,203
Apa yang dilakukannya jauh dari pantai ?

762
01:09:05,205 --> 01:09:07,306
Entahlah, mungkin dia tertiup angin.

763
01:09:07,308 --> 01:09:08,743
Begitu jauh dari daratan ?

764
01:09:09,678 --> 01:09:11,046
Kurasa.

765
01:09:13,313 --> 01:09:14,815
Ini luar biasa 'kan ?

766
01:09:23,121 --> 01:09:25,058
Apa kita harus khawatir ?

767
01:09:28,061 --> 01:09:29,796
Hei, ambil alih kemudi, biar kuperiksa.

768
01:09:34,966 --> 01:09:38,233
Peringatan bagi kalian di Pasifik
Angin besar dan hujan deras..,..

769
01:09:38,235 --> 01:09:40,302
Sekarang berubah menjadi badai tropis

770
01:09:40,304 --> 01:09:41,705
Terbentuk di Amerika Tengah..,..

771
01:09:41,707 --> 01:09:43,772
Sekarang menjadi badai kategori 4

772
01:09:43,774 --> 01:09:46,407
Badai itu bergerak cepat
Dan kekuatannya bertambah..,..

773
01:09:46,409 --> 01:09:49,077
Sekarang di 12 derajat utara
Dan 107 derajat..,..

774
01:09:49,079 --> 01:09:50,946
Dan bergerak ke barat secepat 12 knot

775
01:09:50,948 --> 01:09:52,714
Sayang, itu tak bagus..,..

776
01:09:52,716 --> 01:09:55,482
Ku-ulangi, bagi kalian yang baru mendengarnya

777
01:09:55,484 --> 01:09:57,687
- Sayang ?
- Tunggu sebentar.

778
01:10:00,090 --> 01:10:04,223
Baik, kita di 11 utara dan 123 barat.

779
01:10:04,225 --> 01:10:05,993
Itu 1.000 mil jauhnya..,..

780
01:10:05,995 --> 01:10:07,593
Dari pusat badai.

781
01:10:07,595 --> 01:10:10,365
Badainya seharusnya hilang sebelum mencapai kita, tapi..,..

782
01:10:11,299 --> 01:10:12,932
Kita harus mewaspadainya.

783
01:10:12,934 --> 01:10:14,800
Bagaimana jika kita merubah halauannya ?

784
01:10:14,802 --> 01:10:15,803
Apa ?

785
01:10:15,804 --> 01:10:18,070
Kita potong ke utara, untuk menghindari tepi badainya.

786
01:10:18,072 --> 01:10:19,606
Bagaimana menurutmu ?

787
01:10:26,479 --> 01:10:28,314
Kau benar, mari lakukan.

788
01:10:29,783 --> 01:10:32,482
Kita pastikan semuanya sudah aman.

789
01:10:32,484 --> 01:10:34,118
Ya, kita harus mengunci semuanya.

790
01:10:34,120 --> 01:10:35,855
Baik, mari kita kunci.

791
01:10:48,633 --> 01:10:50,932
- Baik, kuncilah.
- Ya.

792
01:10:50,934 --> 01:10:54,270
Jangan sampai barang kita berterbangan
Saat badai menghantam.

793
01:11:03,546 --> 01:11:05,080
Hei, biar aku saja.

794
01:11:05,280 --> 01:11:17,779


795
01:11:20,152 --> 01:11:24,431
--- 33 Hari Hanyut ---
Lihatlah itu, bangunlah.

796
01:11:25,298 --> 01:11:26,767
Menurutmu apa warnanya ?

797
01:11:29,969 --> 01:11:32,504
Warnanya merah jambu absinth.

798
01:11:36,776 --> 01:11:41,912
Dan sepekat marigolds
Dalam bingkai cakrawala Hawaii.

799
01:11:41,914 --> 01:11:43,747
Warnanya merah.

800
01:11:43,749 --> 01:11:46,282
Apa kau mengatakan "merah" ?

801
01:11:46,284 --> 01:11:48,650
Kau sepakat denganku ?

802
01:11:48,652 --> 01:11:50,986
Tami, warnanya merah.

803
01:11:50,988 --> 01:11:53,825
Benar ! Akhirnya !

804
01:11:54,826 --> 01:11:57,358
Warnanya merah. Warnanya merah..,..

805
01:11:57,360 --> 01:11:59,830
Langit merah di pagi hari..,..

806
01:12:02,032 --> 01:12:03,834
Peringatan bagi pelaut..,..

807
01:12:06,136 --> 01:12:08,269
Akan ada badai lainnya ?

808
01:12:36,130 --> 01:12:37,329
Hei, sayang.

809
01:12:38,931 --> 01:12:40,231
Ya Tuhanku.

810
01:12:40,233 --> 01:12:42,534
Demi Kristus, badanmu panas.

811
01:12:43,636 --> 01:12:45,337
Kau akan baik saja.

812
01:12:46,571 --> 01:12:49,473
Akan kubuat tempat berlindung dari badai.

813
01:12:51,009 --> 01:12:54,545
Paham ? Baiklah.

814
01:13:10,026 --> 01:13:11,460
Lepaskan layarnya !

815
01:13:13,963 --> 01:13:15,096
Apa ?

816
01:13:15,098 --> 01:13:16,865
Lepaskan layarnya sekarang !

817
01:13:17,566 --> 01:13:18,567
Baik.

818
01:13:43,156 --> 01:13:44,590
Tolong ! Lepas tali benderanya !

819
01:13:53,132 --> 01:13:54,332
Sudah lepas !

820
01:13:54,767 --> 01:13:55,967
Bantu aku !

821
01:14:09,079 --> 01:14:10,848
Tadi hanya hujan mendadak.

822
01:14:12,149 --> 01:14:14,115
Luar biasa 'kan ?

823
01:14:14,117 --> 01:14:15,481
Bagaimana sehelai kain ini bisa..,..

824
01:14:15,483 --> 01:14:17,920
Membuat seluruh dunia seolah menghilang ?

825
01:14:19,788 --> 01:14:22,058
Kau melihatnya ?

826
01:14:27,062 --> 01:14:28,562
Saat aku kecil..,..

827
01:14:29,697 --> 01:14:33,900
Ayahku sering mengunjungi rumah Kakek-ku.

828
01:14:33,902 --> 01:14:36,068
Kami tak pernah tahu kapan dia akan datang.

829
01:14:36,070 --> 01:14:37,802
Ayahku datang begitu saja.

830
01:14:37,804 --> 01:14:40,707
Saat Ayahku datang, aku merasa senang..,..

831
01:14:41,507 --> 01:14:43,308
Karena dia orang yang paling kusukai..,..

832
01:14:43,310 --> 01:14:44,878
Di seluruh dunia.

833
01:14:46,012 --> 01:14:49,648
Dia mengajakku berselancar,
Membelikanku es krim.

834
01:14:54,953 --> 01:14:57,086
Esok paginya, dia sudah pergi.

835
01:14:57,088 --> 01:14:58,487
Kami tak tahu kemana dia pergi..,..

836
01:14:58,489 --> 01:15:00,092
Dia selalu menghilang.

837
01:15:03,460 --> 01:15:05,829
Situasinya berubah saat usiaku sepuluh tahun.

838
01:15:08,933 --> 01:15:11,133
Kakek-ku melarang Ayahku masuk..,..

839
01:15:11,135 --> 01:15:12,935
Saat dia datang.

840
01:15:12,937 --> 01:15:15,704
Lalu Ayahku mulai marah.

841
01:15:17,706 --> 01:15:19,943
Berteriak, menjerit dan..,..

842
01:15:21,378 --> 01:15:22,808
Aku mendengar banyak hal..,..

843
01:15:22,810 --> 01:15:25,580
Yang tak seharusnya di dengar anak kecil.

844
01:15:32,453 --> 01:15:35,087
Tapi saat itu terjadi..,..

845
01:15:35,089 --> 01:15:37,856
Aku pergi ke kamar mandi.

846
01:15:37,858 --> 01:15:41,559
Ku-kunci pintunya dan masuk bathtub.

847
01:15:41,561 --> 01:15:45,631
Kutaruh handuk di tangkai showernya.

848
01:15:46,465 --> 01:15:47,898
Aku berpura - pura..,..

849
01:15:47,900 --> 01:15:50,969
Aku berada di tempat lain di dunia ini.

850
01:15:57,575 --> 01:15:59,711
Kita bisa melakukan itu sekarang.

851
01:16:01,613 --> 01:16:04,015
Kita bisa berpura - pura ada di tempat lain.

852
01:16:08,252 --> 01:16:10,987
Badai Raymond
Sekarang masuk kategori 4..,..

853
01:16:10,989 --> 01:16:12,089
Darurat ! Darurat !

854
01:16:12,126 --> 01:16:14,755
Ini kapal layar Hazana, ada yang dengar ?

855
01:16:14,757 --> 01:16:16,693
Kita harus mengarah ke barat daya !

856
01:16:17,593 --> 01:16:18,982
Kau yakin ?

857
01:16:19,696 --> 01:16:22,497
Jika kita tak bisa mengitarinya,
Kita bisa menyelinap di bawahnya !

858
01:16:24,100 --> 01:16:25,500
Apa katamu ?

859
01:16:26,169 --> 01:16:27,502
Tak ada.

860
01:16:29,138 --> 01:16:30,872
Siapkan alat posisi daruratnya.

861
01:17:03,936 --> 01:17:05,170
Aku mencintaimu.

862
01:17:32,461 --> 01:17:34,230
Mau aku yang melakukannya ?

863
01:17:35,164 --> 01:17:36,430
Aku bisa !

864
01:17:36,432 --> 01:17:37,766
Berhati - hatilah !

865
01:18:37,387 --> 01:18:40,087
Pegangan ! Pegangan !

866
01:18:40,089 --> 01:18:42,054
- Aku memegangimu !
- Richard ! Richard !

867
01:18:42,056 --> 01:18:44,093
Tak apa, tak apa.

868
01:18:48,096 --> 01:18:49,361
Kau baik saja ?

869
01:18:49,363 --> 01:18:51,097
Ya, ya.

870
01:18:51,099 --> 01:18:52,964
Kukira tadi aku kehilangan dirimu.

871
01:18:52,966 --> 01:18:54,335
Kau tak akan kehilangan diriku.

872
01:18:55,836 --> 01:18:57,935
Cepat masuk ke dalam, di sana lebih aman !

873
01:18:57,937 --> 01:19:00,671
Aku tak mau ke dalam tanpa dirimu !

874
01:19:00,673 --> 01:19:02,274
Kita bisa terguling !

875
01:19:02,576 --> 01:19:05,210
Posisi kapal ini bisa kembali lagi,
Cepat ke bawah !

876
01:19:05,212 --> 01:19:07,379
- Tak akan kutinggalkan kau !
- Cepat ke bawah, sekarang !

877
01:19:11,649 --> 01:19:12,782
Ya Tuhanku !

878
01:19:12,784 --> 01:19:14,819
Tam, cepat masuk sekarang !

879
01:19:15,454 --> 01:19:18,887
Kau harus masuk, cepat !

880
01:19:18,889 --> 01:19:22,260
Ini..,.. Ini..,..
Pakai kait penganmu !

881
01:20:18,709 --> 01:20:20,279
Tam..,..

882
01:20:26,651 --> 01:20:28,118
Tami..,..

883
01:20:29,487 --> 01:20:31,255
Bangunlah.

884
01:20:34,990 --> 01:20:36,025
Sekarang.

885
01:20:39,429 --> 01:20:40,796
Richard..,..

886
01:20:47,503 --> 01:20:49,505
Kurelakan kau sekarang.

887
01:21:05,285 --> 01:21:07,887
Aku mencintaimu selamanya.

888
01:22:13,879 --> 01:22:17,049
Dan setelah beberapa hari, kau berhalusinasi

889
01:22:30,962 --> 01:22:33,263
Kau siap mencintaiku lebih banyak lagi ?

890
01:22:45,207 --> 01:22:47,442
Jika aku tak bertemu denganmu..,..

891
01:22:47,444 --> 01:22:50,480
Maka aku tak bisa mengingat kebersamaan kita

892
01:22:52,280 --> 01:22:54,849
Aku tak mau menukarnya dengan apapun

893
01:23:11,197 --> 01:23:13,534
Aku harus melakukannya sendiri mulai sekarang.

894
01:24:15,405 --> 01:24:18,365
41 Hari Hanyut

895
01:24:36,409 --> 01:24:37,610
Hai.

896
01:24:38,676 --> 01:24:40,210
Kau kembali.

897
01:24:45,916 --> 01:24:48,151
Apa yang kau lakukan di sini ?

898
01:24:50,219 --> 01:24:52,121
Dari mana asalmu ?

899
01:26:52,597 --> 01:26:53,598
Kau baik saja ?

900
01:26:55,498 --> 01:26:56,667
Baik, kami tarik kau.

901
01:26:58,602 --> 01:27:00,403
Bisa Kau ikat tali buritannya ?

902
01:30:19,446 --> 01:30:39,444


903
01:30:39,445 --> 01:30:43,735
Richard Sharp tersapu dari kapal dan
Meninggal dalam Badai Raymond, usianya 33 tahun

904
01:30:44,244 --> 01:30:48,834
Tami Oldham selamat sendirian di lautan selama 41 hari
Saat itu usianya masih 24 tahun

905
01:30:59,061 --> 01:31:02,590
"Suatu Suara Menyuruhku Supaya Bertahan Hidup"

906
01:31:02,824 --> 01:31:06,789
Richard Menjagaku Terus Hidup

907
01:31:20,001 --> 01:31:29,925
Sampai saat ini, Tami tak pernah berhenti berlayar

