﻿1
00:00:01,228 --> 00:00:09,228
<font color = "# 00ffff"> Translated by </ font> <font color = "# ff0000"> BandarSatu.Com </ font>
<font color = "# 00ff00"> Best Online Gambling Agent </ font >

2
00:00:09,252 --> 00:00:17,252
<font color = "# 00ffff"> Relax and Enjoy </ font>

3
00:00:18,522 --> 00:00:23,522
<font color = "# ff0000"> Visit Fastbet99.cc </ font>

4
00:00:23,546 --> 00:00:28,546
<font color = "# ff8040"> Casino Rollering Bonus reaches 1.2% </ font>

5
00:00:28,570 --> 00:00:33,570
<font color = "# 0080ff"> Bonuses divided by 2x a week </ font>

6
00:00:35,587 --> 00:00:37,813
1989, the match series between students of Black and White...

7
00:00:37,838 --> 00:00:39,988
... happened at Cole Harbor High School
in Nova Scotia.

8
00:00:40,012 --> 00:00:42,905
This match becomes a problem
race tension in school,

9
00:00:42,929 --> 00:00:44,929
Education system and
society in general.

10
00:00:44,953 --> 00:00:50,005
This tension continues
to this day...

11
00:00:51,882 --> 00:00:55,798
Inspired by Actual Events

12
00:01:08,944 --> 00:01:12,357
<i>This child is not Crosby.
Fletcher, maybe.</i>

13
00:01:12,382 --> 00:01:15,489
<i>Fletcher? Stevie Fletcher?</i>

14
00:01:15,514 --> 00:01:18,059
<i>You show your age now.
Come on. That's right.</i>

15
00:01:18,059 --> 00:01:21,110
<i>I think I'm the only person
who sees what it is.</i>

16
00:01:21,135 --> 00:01:24,345
<i>Have you ever seen this Slaughter
launch?</i>

17
00:01:24,370 --> 00:01:25,949
<i>We have a hockey team station.</i>

18
00:01:25,974 --> 00:01:27,935
<i>You've seen me slide.
I can skate.</i>

19
00:01:27,960 --> 00:01:29,787
<i>This child plays
hockey like he is in the NBA.</i>

20
00:01:29,812 --> 00:01:32,273
<i>He doesn't even see ice! /
Yes, but he scored.</i>

21
00:01:32,298 --> 00:01:33,649
<i>That's what you did
in the hockey match.</i>

22
00:01:33,649 --> 00:01:35,930
<i>He missed the opportunity
with his teammates.</i>

23
00:01:35,955 --> 00:01:37,970
<i>He is showing off.
He is sometimes arrogant.</i>

24
00:01:37,995 --> 00:01:39,284
<i>If I coach,
I will cross him.</i>

25
00:01:39,309 --> 00:01:41,232
<i>If you are the coach?
Come on, friend.</i>

26
00:01:41,232 --> 00:01:44,913
<i>Crossing out your number one player?
Now you talk slurred.</i>

27
00:01:44,938 --> 00:01:47,681
<i>The only reason someone
pushes this child...</i>

28
00:01:47,706 --> 00:01:49,978
<i>... is because he is from a harsh environment, North Preston.</i>

29
00:01:50,003 --> 00:01:53,392
<i>Yes. The first Nova Scotian black
who made it into the NHL.</i>

30
00:01:53,417 --> 00:01:54,896
<i>You have to admit.</i>

31
00:01:54,921 --> 00:01:56,660
<i>It's like a Cinderella story.</i>

32
00:01:56,685 --> 00:01:58,230
<i>Yes. That's a fairy tale.</i>

33
00:01:58,255 --> 00:02:00,352
<i>That's the right word.
Story of a fairy tale.</i>

34
00:02:54,539 --> 00:02:57,851
Mattie! Charter! Breakfast!

35
00:02:58,134 --> 00:02:59,939
You know they
blackmail us, right?

36
00:02:59,964 --> 00:03:02,637
It is impossible to charge $ 450.

37
00:03:02,662 --> 00:03:05,139
I will talk to them.

38
00:03:05,812 --> 00:03:08,588
Morning, Mother. /
Good morning, honey.

39
00:03:09,435 --> 00:03:10,791
Thank you.

40
00:03:10,816 --> 00:03:13,114
Morning, father. /
Mattie.

41
00:03:13,139 --> 00:03:15,246
People from the cement factory
keep asking...

42
00:03:15,271 --> 00:03:18,482
... when will you go to the office and
sign your Junior A card.

43
00:03:18,507 --> 00:03:20,184
Whenever you want, Dad.

44
00:03:20,209 --> 00:03:23,105
We see if they can
meet the next cement quota.

45
00:03:23,161 --> 00:03:25,562
Damn!

46
00:03:26,206 --> 00:03:27,541
Just let me.

47
00:03:33,046 --> 00:03:35,486
How many inches of 5 square feet?

48
00:03:35,511 --> 00:03:36,814
720 inches.

49
00:03:36,883 --> 00:03:38,301
Thank you, Carter.

50
00:03:38,326 --> 00:03:40,582
Do you see?
Work with father.

51
00:03:40,607 --> 00:03:42,280
"Slaughter & Son."

52
00:03:42,305 --> 00:03:45,743
Your brain is added to my ability?
We can make big profits.

53
00:03:47,876 --> 00:03:50,161
Yes. I go.

54
00:03:51,565 --> 00:03:53,461
Where do you want to go?

55
00:03:58,613 --> 00:04:00,365
Mattie, come here.

56
00:04:05,002 --> 00:04:06,792
Who is that?

57
00:04:12,280 --> 00:04:14,213
I don't know.

58
00:04:37,444 --> 00:04:39,312
OK.

59
00:04:39,404 --> 00:04:42,052
This is what you are talking about? /
Yes.

60
00:04:42,128 --> 00:04:44,591
That person gave this to you? /
Teddy?

61
00:04:44,992 --> 00:04:47,263
He only allows me
to wear it for a while.

62
00:04:47,287 --> 00:04:49,661
Gosh, he's very handsome, isn't he?

63
00:04:49,790 --> 00:04:51,780
Yes. I will not lie.

64
00:04:51,805 --> 00:04:53,352
It is very handsome.

65
00:04:53,418 --> 00:04:55,414
For pimping cars.

66
00:04:56,922 --> 00:04:58,381
Enter it.

67
00:05:19,569 --> 00:05:23,073
So the white man
promises you the world, huh?

68
00:05:23,143 --> 00:05:25,298
I don't even sign
handle the contract...

69
00:05:25,323 --> 00:05:27,240
... and he already made a search
talent marched to see me.

70
00:05:27,265 --> 00:05:30,339
Yes, he only thought about the benefits
he got from you.

71
00:05:30,339 --> 00:05:33,193
Yes. You know what they say,
he's the best.

72
00:05:33,218 --> 00:05:35,078
Yes. Nonsense.

73
00:05:35,168 --> 00:05:37,122
Maybe.

74
00:05:38,004 --> 00:05:41,554
But, Mother and father, they are happy.

75
00:05:41,800 --> 00:05:46,600
Daddy has been traveling around the city
and bragging about you.

76
00:05:46,721 --> 00:05:48,582
"Hey, that's my child."
"Who?"

77
00:05:48,723 --> 00:05:51,693
"You know, Mattie Slaughter."

78
00:05:51,935 --> 00:05:54,388
Maybe he has a point.

79
00:05:54,581 --> 00:05:56,782
Yes.

80
00:05:57,023 --> 00:05:59,814
What, you have a new cellphone?

81
00:06:00,305 --> 00:06:02,245
Work affairs.

82
00:06:04,353 --> 00:06:07,105
Teddy! How are you?
What is wrong?

83
00:06:11,747 --> 00:06:13,602
Good.

84
00:06:15,371 --> 00:06:17,149
What's wrong? All safe?

85
00:06:17,174 --> 00:06:19,741
Yes. All safe.
Listen this.

86
00:06:20,716 --> 00:06:24,364
Yes! There he is. Ready?

87
00:06:24,389 --> 00:06:27,061
I'm ready. /
Well, we go.

88
00:06:36,787 --> 00:06:39,210
Hey, Holmes,
go to Bel Air.

89
00:07:10,854 --> 00:07:12,529
<i>North Preston, Nova Scotia.
Standing 1856</i>

90
00:07:20,810 --> 00:07:22,777
<i>North Preston, Nova Scotia.
Canada's Largest Black Community.</i>

91
00:07:22,802 --> 00:07:24,802
<i>We Step So far
With Confidence</i>

92
00:08:15,982 --> 00:08:18,600
This place won't change.

93
00:08:18,600 --> 00:08:20,430
This is your high school.

94
00:08:20,430 --> 00:08:22,037
Yes.

95
00:08:25,006 --> 00:08:26,898
Look at that beautiful woman.

96
00:08:26,923 --> 00:08:29,226
You like that, huh? /
I really like it.

97
00:08:36,670 --> 00:08:38,297
Hey ./
Hey.

98
00:08:38,322 --> 00:08:42,117
Jayme Crawley. Why are you dressed like a girl?

99
00:08:42,142 --> 00:08:44,194
This is a repellent of bastards.

100
00:08:44,937 --> 00:08:46,692
He gets you. /
Fuck you (I'm your spice).

101
00:08:46,735 --> 00:08:48,571
Keep hoping.

102
00:08:49,654 --> 00:08:51,402
We keep eating
this afternoon?

103
00:08:51,402 --> 00:08:54,618
Have you completed your job?

104
00:08:54,702 --> 00:08:56,586
See you at lunch.

105
00:09:02,042 --> 00:09:04,615
Gosh, that girl is really weird.

106
00:09:11,176 --> 00:09:12,936
Choose it.

107
00:09:14,945 --> 00:09:17,782
Gosh, C, I have to go. /
Alright. See you later.

108
00:09:17,807 --> 00:09:19,285
Will you pick me up
from the arena later?

109
00:09:19,309 --> 00:09:20,869
I don't know.
What do you think?

110
00:09:20,977 --> 00:09:22,762
Want to take a walk?

111
00:09:25,690 --> 00:09:29,719
<i>Special telescopes to see which
cannot be seen by ordinary human eyes.</i>

112
00:09:29,778 --> 00:09:32,780
<i>For this picture,
three telescopes are used...</i>

113
00:09:32,805 --> 00:09:36,247
<i>... and each takes
different types of light.</i>

114
00:09:38,541 --> 00:09:42,657
People at Tattoo Village say he
will give 2 discounts for 1 person.

115
00:09:42,707 --> 00:09:44,801
I'm sure of that.

116
00:09:44,876 --> 00:09:48,171
I don't want to be tattooed by
people carelessly.

117
00:09:48,213 --> 00:09:51,522
My father will beat him
all out.

118
00:09:54,052 --> 00:09:56,199
<i>X-rays need a lot of energy...</i>

119
00:09:56,304 --> 00:09:58,765
<i>... so we see
in a universe with X-ray light,</i>

120
00:09:58,807 --> 00:10:03,769
<i>We can see the hottest gas and
a very powerful explosion.</i>

121
00:10:03,895 --> 00:10:09,372
<i>Infrared rays release objects
cooler than stars.</i>

122
00:10:18,785 --> 00:10:22,086
So how many are X?

123
00:10:24,356 --> 00:10:26,614
Come on, Jamey.
You know this.

124
00:10:26,639 --> 00:10:32,967
We have learned this when the day. /
I know. Give me time.

125
00:10:35,863 --> 00:10:37,436
If I don't need math
to pass,

126
00:10:37,461 --> 00:10:40,568
I will say algebra
to kiss my butt!

127
00:10:48,327 --> 00:10:50,190
OK. This.

128
00:10:58,908 --> 00:11:00,596
Jamey.

129
00:11:00,618 --> 00:11:04,248
Hey. Mattie just...

130
00:11:04,497 --> 00:11:06,364
We only study algebra.

131
00:11:06,364 --> 00:11:07,967
Good.
Can we do this?

132
00:11:07,967 --> 00:11:10,417
Dude, calm down.

133
00:11:12,172 --> 00:11:15,096
Sorry. I have to go.

134
00:11:15,157 --> 00:11:18,131
Do you still come
to my house tonight?

135
00:11:18,247 --> 00:11:19,763
Yes.

136
00:11:20,983 --> 00:11:22,857
See you later, champ.

137
00:11:27,232 --> 00:11:30,087
This. Don't remove this
.

138
00:11:30,148 --> 00:11:31,797
Will not.

139
00:11:39,282 --> 00:11:42,794
All white priests have three beautiful children.

140
00:11:43,065 --> 00:11:45,889
So I said my mother, I would
start going to the white church.

141
00:11:45,914 --> 00:11:47,910
I'm serious.
No need to dress well.

142
00:11:47,935 --> 00:11:51,036
No need to listen to the T.D. copycat Jakes
who puts your affairs on the streets.

143
00:11:51,061 --> 00:11:54,043
You come and go in 30 minutes,
and they give you food.

144
00:11:54,043 --> 00:11:55,594
Feeding you? /
Yes.

145
00:11:55,619 --> 00:11:58,067
You know they
give wafers and juice?

146
00:11:58,700 --> 00:12:00,653
OK. What are you doing
with the music?

147
00:12:00,678 --> 00:12:02,753
We bring them home music, you know?

148
00:12:02,778 --> 00:12:04,416
Show them how
we do it.

149
00:12:10,383 --> 00:12:12,307
Do you forget how to walk?

150
00:12:12,332 --> 00:12:13,742
You're blocking my path.

151
00:12:13,742 --> 00:12:17,358
Forget it, mate. /
No. You're blocking my path!

152
00:12:17,383 --> 00:12:19,047
Dwight, let's leave here. /
Who are you talking to?

153
00:12:19,113 --> 00:12:21,926
Hey, I'll do my own business
then suddenly this little monkey...

154
00:12:21,950 --> 00:12:23,648
... come out of nowhere.
Hey, say that one more time.

155
00:12:23,648 --> 00:12:26,024
Todd, stop it. /
Say it again?

156
00:12:26,049 --> 00:12:27,615
You hear what I say. /
I will beat you up.

157
00:12:27,615 --> 00:12:29,360
I can say that again.
No, I will beat you up.

158
00:12:29,360 --> 00:12:32,802
Keep bragging. Come on... / Dwight. Dwight!

159
00:12:33,035 --> 00:12:34,450
Mrs. Downey, you didn't hear what this racist...  I don't care what he says.
To my classroom now.

160
00:12:34,475 --> 00:12:37,809
You two.

161
00:12:37,900 --> 00:12:39,781
Come on.

162
00:12:39,781 --> 00:12:41,631
Hey, you go.

163
00:12:42,491 --> 00:12:45,702
Sit down.

164
00:12:52,981 --> 00:12:54,096
That's my jacket.

165
00:12:57,151 --> 00:12:58,528
This is mine now. What would you do?

166
00:12:58,528 --> 00:13:00,509
Come on. Take it

167
00:13:00,534 --> 00:13:02,303
Return my jacket.

168
00:13:02,328 --> 00:13:04,839
Try taking it from me,
white woman!

169
00:13:04,909 --> 00:13:07,256
Don't disturb him, Trina.

170
00:13:10,039 --> 00:13:11,616
Take care of your own affairs.

171
00:13:11,641 --> 00:13:13,626


172
00:13:14,836 --> 00:13:17,936
Go on. /
That's my jacket.

173
00:13:18,434 --> 00:13:20,983
Return the jacket.

174
00:13:23,983 --> 00:13:25,220
What?

175
00:13:25,305 --> 00:13:28,323
You think because your father is a police officer,
I won't bother you?

176
00:13:28,349 --> 00:13:30,851
Try it.

177
00:13:39,517 --> 00:13:41,992
You know, this.

178
00:13:42,238 --> 00:13:44,707
Besides that it smells.

179
00:13:44,949 --> 00:13:46,747
Come on.

180
00:13:46,809 --> 00:13:48,522
Basic race breeds.

181
00:14:06,512 --> 00:14:10,032
What's the problem?

182
00:14:11,309 --> 00:14:14,895
If this is a race problem, this
_ ends now.

183
00:14:14,920 --> 00:14:16,509
This is a silly problem.
Be smart, children.

184
00:14:16,534 --> 00:14:18,499
Are you Martin Luther King?

185
00:14:18,524 --> 00:14:21,393
Come on, Mrs. Downey,
you can't do anything.

186
00:14:21,444 --> 00:14:23,206
May I leave?

187
00:14:23,231 --> 00:14:26,413
Sitting, Dwight!

188
00:14:31,829 --> 00:14:34,173
Do you have anything to say?

189
00:14:35,666 --> 00:14:37,069
I'm done with this.

190
00:14:37,126 --> 00:14:39,365
I don't need to explain
to you./Todd.

191
00:14:39,402 --> 00:14:42,306
Todd, I'm talking to you. /
Don't touch me!

192
00:14:42,548 --> 00:14:45,239
Dwight, you can go.

193
00:14:46,677 --> 00:14:50,204
Office.
Now.

194
00:14:55,658 --> 00:14:57,973
Forget it, ma'am!

195
00:14:58,314 --> 00:15:01,318
I don't want to lie to you.

196
00:15:01,567 --> 00:15:03,565
I won't do that.

197
00:15:07,115 --> 00:15:09,454
Then what?
You accept...

198
00:15:10,576 --> 00:15:13,737
You don't want me to tell dad if you plan to leave him.

199
00:15:13,830 --> 00:15:16,733
That is the definition of lies.

200
00:15:19,877 --> 00:15:21,896
I have to go.

201
00:15:22,755 --> 00:15:24,360
Damn!

202
00:15:24,385 --> 00:15:26,681
Hey.

203
00:15:26,717 --> 00:15:28,499
What's wrong with your mother?

204
00:15:28,553 --> 00:15:30,190
He leaves.

205
00:15:30,263 --> 00:15:32,011
Are you okay?

206
00:15:33,785 --> 00:15:36,033
I know my father isn't perfect.

207
00:15:36,102 --> 00:15:37,706
Hey.

208
00:15:38,972 --> 00:15:42,367
Listen to this.

209
00:15:42,608 --> 00:15:45,590
This is just coming out of the control machine.

210
00:15:46,654 --> 00:15:48,956
Their music is very good indeed.

211
00:15:56,622 --> 00:15:58,371
I like this.

212
00:15:58,396 --> 00:15:59,885
I will make this
my new ringtone.

213
00:15:59,910 --> 00:16:01,093
Only for me.

214
00:16:01,118 --> 00:16:02,928
OK./
OK.

215
00:16:03,192 --> 00:16:05,187
This is very good.

216
00:16:14,494 --> 00:16:16,828
The monkey calls my parents.

217
00:16:18,219 --> 00:16:19,266
What?

218
00:16:19,291 --> 00:16:21,336
I said, the ape called my parents.

219
00:16:21,336 --> 00:16:22,979
Apes?

220
00:16:23,024 --> 00:16:24,979
Mrs. Downey, stupid.

221
00:16:25,026 --> 00:16:27,710
Hey, Todd./
You're stupid, Todd.

222
00:16:27,862 --> 00:16:31,207
Don't talk carelessly.

223
00:16:31,320 --> 00:16:34,404
I can't wait until you have
in my middle mirror.

224
00:16:34,494 --> 00:16:36,605
Come on.

225
00:16:36,704 --> 00:16:38,210
Hey. Wait a minute.

226
00:16:38,289 --> 00:16:40,100
We have to talk about the dock.

227
00:16:40,166 --> 00:16:44,140
Damn. Correct.
Tonight, okay?

228
00:16:44,826 --> 00:16:47,890
Wait. I have to tell my father
_ before tomorrow, understand?

229
00:16:47,915 --> 00:16:49,767
Otherwise they will
hire someone...

230
00:16:49,800 --> 00:16:51,846
Do you see this?

231
00:16:54,347 --> 00:16:56,796
They really can't be trusted. /
Stop, friend.

232
00:16:56,796 --> 00:16:58,239
No. Watch this.

233
00:16:59,698 --> 00:17:02,076
Monkey, he doesn't want you! /
What the hell, man?

234
00:17:02,101 --> 00:17:03,864
What will you
do about that?

235
00:17:03,864 --> 00:17:05,484
Do you want to do something about it?

236
00:17:05,509 --> 00:17:07,003
Let's go.

237
00:17:08,277 --> 00:17:10,398
Are you having a problem? /
Fuck you!

238
00:17:10,423 --> 00:17:12,337
He acts stupid, J.
Come on.

239
00:17:12,362 --> 00:17:14,344
Do you want to do something about it?

240
00:17:14,369 --> 00:17:15,677
You think you can take
whatever you want?

241
00:17:15,701 --> 00:17:16,845
Fuck you, bastard!

242
00:17:16,869 --> 00:17:19,288
Basic monkey! /
Come on, come here!

243
00:17:19,330 --> 00:17:20,330
John!

244
00:17:20,355 --> 00:17:21,673
John.

245
00:17:21,749 --> 00:17:23,564
Gosh.

246
00:17:23,589 --> 00:17:27,068
You're in school to study.

247
00:17:27,129 --> 00:17:29,269
I can't believe this.

248
00:17:29,382 --> 00:17:31,125
Ma'am, we just play around.

249
00:17:31,217 --> 00:17:32,686
No.

250
00:17:32,718 --> 00:17:35,580
You're involved in the problem
Todd for the umpteenth time.

251
00:17:36,282 --> 00:17:38,185
How many times do you have to say to you?

252
00:17:38,210 --> 00:17:42,075
You don't have a reliable lawyer father who can take care of it if you are in trouble.

253
00:17:42,228 --> 00:17:44,714
Don't get into trouble. /
Alright. Hey.

254
00:17:44,772 --> 00:17:49,438
Listen, Todd just throws
empty cans into his car.

255
00:17:49,534 --> 00:17:51,176
John.

256
00:17:51,237 --> 00:17:54,332
Cars are like
beliefs for those people.

257
00:17:54,433 --> 00:17:56,604
Cadillacs located
next to dilapidated huts.

258
00:17:56,629 --> 00:18:00,013
Those people only like
fight. That is all.

259
00:18:00,013 --> 00:18:01,765
You should stay away
from them.

260
00:18:01,789 --> 00:18:03,057
Hey.

261
00:18:03,082 --> 00:18:05,093
He only defends himself.

262
00:18:05,118 --> 00:18:08,596
He can't argue if
people from Preston are acting wild.

263
00:18:08,621 --> 00:18:09,938
And before you start,

264
00:18:09,963 --> 00:18:11,725
I who speak honestly don't make me racist.

265
00:18:11,792 --> 00:18:13,035
Mother.

266
00:18:13,060 --> 00:18:15,035
Todd who started it.

267
00:18:15,060 --> 00:18:17,405
And that black kid doesn't know
how to turn his face away?

268
00:18:17,430 --> 00:18:18,944
Maybe white kids should
don't start fighting...

269
00:18:18,968 --> 00:18:20,968
... which they cannot solve.

270
00:18:21,380 --> 00:18:24,007
Of course you will
feel like that.

271
00:18:25,399 --> 00:18:27,248
OK.

272
00:18:27,398 --> 00:18:29,376
You're fine.

273
00:18:29,442 --> 00:18:31,399
Clean yourself./
Alright.

274
00:18:31,444 --> 00:18:32,753
I have to go to work.

275
00:18:32,778 --> 00:18:34,554
Dinner in the oven, baby.

276
00:18:35,806 --> 00:18:38,025
Thank you, ma'am.

277
00:18:47,460 --> 00:18:49,554
Hey, come here.

278
00:18:50,077 --> 00:18:51,772
Wow. /
I'm sorry.

279
00:18:51,797 --> 00:18:53,468
Your mother sucks.

280
00:18:53,493 --> 00:18:56,725
Hey. Look, he's just upset.

281
00:18:56,750 --> 00:18:59,269
He says something... /
He keeps talking nonsense.

282
00:18:59,463 --> 00:19:01,266
OK. How do you want me?

283
00:19:01,291 --> 00:19:02,752
You want me to tell my mother...

284
00:19:02,777 --> 00:19:06,062
... what is allowed and not
is said in his own home?

285
00:19:06,312 --> 00:19:08,580
That won't end
well.

286
00:19:09,646 --> 00:19:12,100
I want you to be firm.

287
00:19:14,880 --> 00:19:16,132
Whatever.

288
00:19:16,157 --> 00:19:17,624
That's good I'm not pregnant.

289
00:19:17,649 --> 00:19:20,472
No. Jamey.
Jamey, wait.

290
00:19:22,703 --> 00:19:25,623
Your child is a star.

291
00:19:25,704 --> 00:19:28,268
Mr. Jacobsen said I could
be the next Crosby.

292
00:19:28,292 --> 00:19:30,196
Crosby, huh?

293
00:19:31,837 --> 00:19:33,865
Don't be too big a head.

294
00:19:33,890 --> 00:19:36,856
Nobody puts your
glass in a cereal box.

295
00:19:36,881 --> 00:19:37,982
Thank you.

296
00:19:38,007 --> 00:19:39,355
Validation will occur.

297
00:19:39,355 --> 00:19:42,318
That's entirely
different game.

298
00:19:43,516 --> 00:19:47,032
Look, I used to be
like Mattie.

299
00:19:47,103 --> 00:19:50,414
Maybe I don't have
hands like, but,

300
00:19:50,414 --> 00:19:53,309
I know when talent
I see it.

301
00:19:54,058 --> 00:19:55,651
Mr. and Mrs. Slaughter,

302
00:19:55,676 --> 00:19:59,854
There are many family living rooms in this country that I can go to now.

303
00:19:59,865 --> 00:20:02,525
But I chose here.

304
00:20:02,618 --> 00:20:05,446
It's been a long time since I
saw a kid skating...

305
00:20:05,471 --> 00:20:08,391
... with speed and strength
like Mattie. He...

306
00:20:08,416 --> 00:20:09,887
A beautiful day.

307
00:20:09,959 --> 00:20:11,597
Whose car is that?

308
00:20:11,597 --> 00:20:13,838
Carter, this is Mr. Jacobsen,
sports agent.

309
00:20:13,863 --> 00:20:16,190
He flies here to
meet your sister.

310
00:20:16,215 --> 00:20:17,867
OK.

311
00:20:17,892 --> 00:20:19,235
Is that your car?

312
00:20:19,260 --> 00:20:20,943
It's rented.

313
00:20:20,970 --> 00:20:22,755
Good.

314
00:20:24,348 --> 00:20:25,937
My sister is great on the ice track, right?

315
00:20:25,937 --> 00:20:28,102
That's why we are here.

316
00:20:32,211 --> 00:20:37,328
So when I see a player, I see the character. I...

317
00:20:37,353 --> 00:20:40,088
The milk spills.
ma'am?

318
00:20:40,948 --> 00:20:42,378
The fridge is messing up.

319
00:20:42,378 --> 00:20:44,880
Carter, listen to what I want to say.

320
00:20:44,910 --> 00:20:46,593
That's Mattie's business.

321
00:20:46,618 --> 00:20:50,284
Nice to meet you. But,
just go to the contract, okay?

322
00:20:50,291 --> 00:20:53,875
Listen. He shot, bomb!
Mattie scores.

323
00:21:00,653 --> 00:21:05,376
Hopefully he brings the spirit to the audience.

324
00:21:08,482 --> 00:21:12,067
I told Mattie this,
so I will say it again here.

325
00:21:12,313 --> 00:21:14,710
I know the effort that you
devote is not an easy thing.

326
00:21:14,732 --> 00:21:17,204
I know it's true. /
My assignment at this time?

327
00:21:17,234 --> 00:21:19,363
To put Matthew
with a family,

328
00:21:19,445 --> 00:21:22,240
The best NHL franchise that
can allow...

329
00:21:22,265 --> 00:21:26,397
... all the hard work that he has poured
over the last 10 years,

330
00:21:26,422 --> 00:21:29,377
The hard work you do
will eventually pay off.

331
00:21:29,455 --> 00:21:31,067
Do you want Mattie to be in a big city?

332
00:21:31,123 --> 00:21:33,046
Some small cities here,

333
00:21:33,071 --> 00:21:35,981
Other team fans have thrown him bananas
on the ice track when he plays.

334
00:21:36,045 --> 00:21:37,504
I hear you,

335
00:21:37,504 --> 00:21:41,622
But that won't matter when
Mattie goes through the first round.

336
00:21:41,675 --> 00:21:43,319
Media says top 20.

337
00:21:43,344 --> 00:21:45,699
That's the media.

338
00:21:45,763 --> 00:21:48,589
Your child can become a future
hockey.

339
00:21:48,975 --> 00:21:51,703
I want to make sure
happens to him,

340
00:21:51,703 --> 00:21:53,857
To this family.

341
00:21:54,666 --> 00:21:56,838
What do you think?

342
00:21:58,774 --> 00:22:01,038
That is his life.

343
00:22:01,654 --> 00:22:04,126
Mattie?

344
00:22:05,678 --> 00:22:07,582
Yes.

345
00:22:08,028 --> 00:22:09,651
Of course.

346
00:22:13,183 --> 00:22:15,386
We will do
extraordinary things together.

347
00:22:15,459 --> 00:22:17,024
Thank you.

348
00:22:17,378 --> 00:22:20,358
John, we will talk later.

349
00:22:24,468 --> 00:22:26,095
Yes.

350
00:22:26,345 --> 00:22:27,842
Good.

351
00:22:29,431 --> 00:22:31,695
Sit down. Time to eat.

352
00:22:50,870 --> 00:22:53,801
I know you have a question
about what happened...

353
00:22:53,873 --> 00:22:56,734
... between your father and mother.

354
00:22:58,709 --> 00:23:00,777
Your mother only needs time,
that's all.

355
00:23:00,802 --> 00:23:03,121
Mother won't come back, Dad.

356
00:23:08,554 --> 00:23:10,450
Do you expect someone?

357
00:23:14,227 --> 00:23:16,228
Mattie Slaughter.

358
00:23:16,677 --> 00:23:18,145
Hi, Mr. Crawley.

359
00:23:18,170 --> 00:23:19,748
Can I help you?

360
00:23:19,773 --> 00:23:21,526
Damn, Sorry.

361
00:23:21,551 --> 00:23:24,436
I forgot he should help
I study now.

362
00:23:25,227 --> 00:23:27,443
Is the time not right?

363
00:23:27,443 --> 00:23:28,884
Yes, actually I
prefer...

364
00:23:28,908 --> 00:23:32,500
No. No problem.

365
00:23:33,454 --> 00:23:35,696
I want to see me
wearing a toga, right?

366
00:23:35,721 --> 00:23:38,164
I have to master this
math lesson.

367
00:23:38,208 --> 00:23:39,966
Yes. Dad must be prepared, so...

368
00:23:39,991 --> 00:23:41,553
We will be fine.

369
00:24:10,115 --> 00:24:12,154
OK. See you later.

370
00:24:14,111 --> 00:24:16,129
See you, Mr. Crawley./
Dah.

371
00:24:30,549 --> 00:24:32,299
Stop it.

372
00:24:35,147 --> 00:24:37,201
You make me nervous.

373
00:24:41,664 --> 00:24:45,272
OK. Finished.

374
00:25:01,417 --> 00:25:03,715
You succeeded.

375
00:25:03,961 --> 00:25:07,241
OK. Let's celebrate.

376
00:25:08,340 --> 00:25:12,662
We go to the basement
and celebrate!

377
00:25:41,657 --> 00:25:43,425
Sorry.

378
00:25:43,500 --> 00:25:45,603
My father is a bit strange about that.

379
00:25:52,813 --> 00:25:54,473
What...

380
00:25:55,512 --> 00:25:57,461
Does your father play drums?

381
00:25:57,556 --> 00:25:59,686
No.

382
00:25:59,725 --> 00:26:03,369
He just thinks I will
be the next Sheila E.

383
00:26:05,439 --> 00:26:07,988
Clive Davis, maybe.

384
00:26:08,233 --> 00:26:11,703
What about
Sharon Osbourne?

385
00:26:11,945 --> 00:26:14,095
Surely Clive.

386
00:26:21,914 --> 00:26:23,491
Do you like this?

387
00:26:23,582 --> 00:26:26,774
Yes. Yes, that's good.

388
00:26:27,613 --> 00:26:30,589
This is very good.

389
00:26:30,756 --> 00:26:33,534
Yes. I do not really like.

390
00:26:34,368 --> 00:26:36,243
OK.

391
00:26:40,136 --> 00:26:43,006
It's more about your speed, huh?

392
00:26:46,809 --> 00:26:48,360
Who is this?

393
00:26:49,433 --> 00:26:51,151
Henry Green.

394
00:26:56,112 --> 00:26:59,083
Your father will kill me, Jamey.

395
00:26:59,939 --> 00:27:03,693
No. Fraser will never know.

396
00:27:05,290 --> 00:27:08,851
Besides, my father likes you.

397
00:27:11,054 --> 00:27:13,439
"Good child slaughter, Jamey."

398
00:27:13,507 --> 00:27:15,516
"Why don't you take home
people like him?"

399
00:27:15,571 --> 00:27:18,980
Then what?
Your father doesn't like John?

400
00:27:19,055 --> 00:27:23,652
Given everything he
naturally with my mother,

401
00:27:23,725 --> 00:27:27,720
He thinks it will be easier
for me with black men.

402
00:27:29,773 --> 00:27:32,788
And I also often hear black people say the same thing.

403
00:27:32,813 --> 00:27:34,516
Come on. Don't talk about that.

404
00:27:34,541 --> 00:27:36,434
That is only once and
he is drunk.

405
00:27:36,459 --> 00:27:38,176
He is drunk all night.

406
00:27:38,565 --> 00:27:41,810
Ny. Crawley, may I ask you?

407
00:27:41,827 --> 00:27:44,889
"Your husband, does he have a big black penis?"

408
00:27:44,914 --> 00:27:46,923
"Can you handle that?"

409
00:27:47,014 --> 00:27:50,637
I mean, he is crazy.

410
00:27:50,711 --> 00:27:53,464
Yes. We are lucky your father
did not beat him.

411
00:27:53,535 --> 00:27:56,170
My mother ran away.

412
00:27:57,467 --> 00:28:00,937
He is very ready to give me a new tutor.

413
00:28:15,724 --> 00:28:17,958
You got caught.

414
00:28:21,253 --> 00:28:23,187
What do you mean?

415
00:28:24,335 --> 00:28:26,098
John.

416
00:28:32,914 --> 00:28:35,539
He found you looking at me.

417
00:28:37,049 --> 00:28:38,592
OK.

418
00:28:38,717 --> 00:28:42,038
Then? Is that some kind of crime?

419
00:28:43,634 --> 00:28:45,541
You're funny.

420
00:28:45,541 --> 00:28:48,034
Why?

421
00:28:48,034 --> 00:28:50,826
What do you want, Mattie?

422
00:28:52,473 --> 00:28:54,945
I see how
you look at me.

423
00:28:54,983 --> 00:28:57,346
Something really
entered you tonight.

424
00:28:59,738 --> 00:29:02,255
What are you afraid of?

425
00:29:04,618 --> 00:29:07,649
What is John? /
Yes, right.

426
00:29:08,121 --> 00:29:11,375
Or me?

427
00:29:11,625 --> 00:29:15,801
You talk nonsense.

428
00:29:16,046 --> 00:29:18,765
Do you think you can't handle me?

429
00:29:20,183 --> 00:29:22,383
Handle you?

430
00:29:23,919 --> 00:29:26,838
Are you serious?

431
00:29:26,863 --> 00:29:29,082
Stop it. Stop.

432
00:29:51,030 --> 00:29:53,421
Are you okay?

433
00:29:57,435 --> 00:29:59,424
You better...

434
00:29:59,673 --> 00:30:01,710
Yes, you better...

435
00:30:16,231 --> 00:30:18,502
I dated John.

436
00:30:20,881 --> 00:30:22,879
OK?

437
00:30:22,988 --> 00:30:26,572
Yes. I know it.

438
00:30:37,105 --> 00:30:38,423
<i>Every student at this school...</i>

439
00:30:38,447 --> 00:30:40,830
<i>... has the right to respect the environment
with respect,</i>

440
00:30:40,855 --> 00:30:42,432
<i>Dignity and politeness.</i>

441
00:30:42,457 --> 00:30:46,021
<i>Yesterday, a group of students
violated this rule.</i>

442
00:30:46,021 --> 00:30:49,873
<i>Students who behave like this don't have the right to be part of our community.</i>

443
00:30:49,873 --> 00:30:52,328
<i>Whoever witnessed
yesterday's violence,</i>

444
00:30:52,353 --> 00:30:55,780
<i>Please speak to me or
one of your teachers.</i>

445
00:30:55,937 --> 00:30:57,777
Hey, friend.

446
00:30:58,065 --> 00:30:59,258
Hey.

447
00:30:59,358 --> 00:31:01,452
How are you?

448
00:31:01,693 --> 00:31:04,425
Overnight is really crazy.

449
00:31:04,529 --> 00:31:06,463
Are you okay?

450
00:31:06,676 --> 00:31:08,837
Yes. I told you about it later.

451
00:31:08,862 --> 00:31:10,972
If this white person
approaches me again,

452
00:31:10,997 --> 00:31:12,943
I will finish him.

453
00:31:14,523 --> 00:31:16,495
Stop it.

454
00:31:18,710 --> 00:31:20,553
Understand?

455
00:31:20,614 --> 00:31:23,049
See you later.

456
00:31:24,883 --> 00:31:26,577
Angelique doesn't love Claude.

457
00:31:26,676 --> 00:31:28,359
That is impossible.

458
00:31:28,428 --> 00:31:30,052
Why Trina?

459
00:31:30,097 --> 00:31:32,344
Her employer who is skinned
white rapes her...

460
00:31:32,391 --> 00:31:35,624
... but does he still fall in love with
with a white man?

461
00:31:36,895 --> 00:31:39,650
That doesn't make sense to me.

462
00:31:39,773 --> 00:31:42,521
If it's white, it's not a problem, right, Jamey?

463
00:31:42,895 --> 00:31:45,078
Dwight.

464
00:31:46,444 --> 00:31:49,865
Trina, in Montreal 1743,

465
00:31:49,890 --> 00:31:52,420
We are in a world where
rich people are at the top...

466
00:31:52,445 --> 00:31:55,174
... and white people and poor black skin are below.

467
00:31:55,247 --> 00:31:56,989
There used to be even white slaves.

468
00:31:57,014 --> 00:31:58,833
There are no white slaves.

469
00:31:58,858 --> 00:32:00,739
That is there, Trina.

470
00:32:00,836 --> 00:32:04,731
That is what makes Angelique
and Claude special.

471
00:32:04,756 --> 00:32:07,188
Although many historians believe...

472
00:32:07,213 --> 00:32:10,236
... Angelique and Claude only
utilize each other,

473
00:32:10,561 --> 00:32:13,727
In my opinion, Angelique falls
in love with Claude,

474
00:32:13,752 --> 00:32:18,313
Then make a big fire in
1743 as an escape cover with him.

475
00:32:18,353 --> 00:32:20,004
In the love version,

476
00:32:20,105 --> 00:32:23,362
Angelique and Claude can
be unique examples...

477
00:32:23,387 --> 00:32:27,749
... from two individuals who refused
race problems at that time...

478
00:32:27,774 --> 00:32:30,890
... determine their relationship
one with the other.

479
00:32:32,466 --> 00:32:34,596
Dead we see
Angelique's trial.

480
00:32:37,956 --> 00:32:39,945
Sorry about last night.

481
00:32:40,490 --> 00:32:43,001
This is./
Alright.

482
00:32:46,312 --> 00:32:48,400
Are you sure?

483
00:32:48,425 --> 00:32:50,039
Are you not pregnant?

484
00:32:50,039 --> 00:32:51,653
Yes.

485
00:32:54,824 --> 00:33:00,234
How do you feel?

486
00:33:00,479 --> 00:33:03,789
Relieved? I mean, what else?

487
00:33:04,411 --> 00:33:07,778
Why is that so bad?

488
00:33:08,028 --> 00:33:10,475
Seriously?

489
00:33:10,614 --> 00:33:13,041
What will we do
with a child in Toronto?

490
00:33:13,158 --> 00:33:16,946
We can stay here.

491
00:33:16,995 --> 00:33:19,403
Maybe? I have no idea.

492
00:33:19,498 --> 00:33:22,640
My mother has friends who have
apartments in Fairbanks...

493
00:33:22,665 --> 00:33:25,505
... and he will give
me a good deal.

494
00:33:25,754 --> 00:33:29,389
You really think a lot about this
the last few months.

495
00:33:29,414 --> 00:33:31,259
Come here.

496
00:33:32,307 --> 00:33:35,692
Staying here isn't
means the end of the world.

497
00:33:37,862 --> 00:33:41,215
Look, we have a plan.

498
00:33:41,353 --> 00:33:43,004
Toronto./
Right.

499
00:33:43,029 --> 00:33:44,941
Relax in Velvet Underground,

500
00:33:44,981 --> 00:33:47,342
Mars for breakfast at 2 am,

501
00:33:47,484 --> 00:33:51,452
Sneaky Dee at lunch. /
Yes. I just thought...

502
00:33:59,204 --> 00:34:00,778
Notice this now.

503
00:34:00,778 --> 00:34:03,138
Ability.
Can not be trusted.

504
00:34:05,085 --> 00:34:06,837
Good!

505
00:34:12,949 --> 00:34:14,414
That's it.

506
00:34:14,439 --> 00:34:17,088
That's my friend... /
Coach, what's wrong?

507
00:34:17,113 --> 00:34:18,865
It's time for me to go down to the arena.

508
00:34:18,890 --> 00:34:23,020
Canadiens talent seekers want
see slaughter skating.

509
00:34:23,230 --> 00:34:25,318
My father has rented
this arena.

510
00:34:25,397 --> 00:34:27,524
Are the talent scouts still
here during the match?

511
00:34:27,607 --> 00:34:29,952
They come here only for
black people there.

512
00:34:33,179 --> 00:34:35,548
They all think they can
play hockey now.

513
00:34:46,209 --> 00:34:47,703
Hey!

514
00:34:48,628 --> 00:34:50,887
Hey, Sis!

515
00:34:53,958 --> 00:34:56,774
How are you, C? /
How are you? Luggage.

516
00:35:02,767 --> 00:35:03,921
So?

517
00:35:03,946 --> 00:35:06,831
Thank you for picking me up. /
How?

518
00:35:06,896 --> 00:35:08,793
Good. I think it's good.

519
00:35:08,857 --> 00:35:12,122
OK. OK.

520
00:35:18,677 --> 00:35:20,344
Can we go?

521
00:35:20,452 --> 00:35:23,141
Yes. Soon.

522
00:35:23,141 --> 00:35:25,902
I am waiting for someone to
meet me here.

523
00:35:38,928 --> 00:35:41,083
That is my friend.

524
00:35:49,481 --> 00:35:51,496
Yes.

525
00:35:53,526 --> 00:35:55,427
What happened?

526
00:35:57,062 --> 00:36:00,832
I will take girls
to work for a while.

527
00:36:01,840 --> 00:36:04,519
Are you okay?

528
00:36:04,663 --> 00:36:07,056
Come on. I'm back soon.

529
00:36:15,840 --> 00:36:18,810
Hey. Nice to see you, friend.

530
00:37:29,242 --> 00:37:34,242
<font color = "# ff0000"> Visit BandarSatu.Com </ font>
<font color = "# 00ff40"> 30% New Member Bonus </ font> <font color = "# ffff00"> (Sportsbook only ) </ font>

531
00:37:34,267 --> 00:37:39,267
<font color = "# ff8040"> Casino Rollout Bonus 0.8% </ font>
<font color = "# 0080ff"> Poker Rollout Bonus 0.3% </ font>

532
00:37:39,292 --> 00:37:44,292
<font color = "# 0080ff"> Sportbook Cashback Bonus Up To 15% </ font>
<font color = "# ff8040"> Zippo Exclusive Every Week Without Drawings </ font>

533
00:38:24,013 --> 00:38:27,457
I can listen to that
all day.

534
00:38:29,954 --> 00:38:32,422
He said how much is it?
Your new friend?

535
00:38:32,519 --> 00:38:35,386
No. Just say,
"Welcome to family."

536
00:38:35,480 --> 00:38:38,235
Come along with the contract of course.

537
00:38:38,316 --> 00:38:40,553
There is nothing free in this life.

538
00:38:44,155 --> 00:38:45,770
Hi, Mom.

539
00:38:47,325 --> 00:38:49,957
Gosh! New refrigerator?

540
00:38:49,982 --> 00:38:51,466
Isn't that beautiful?

541
00:38:51,491 --> 00:38:54,779
Hey, and that has its own ice maker machine.

542
00:38:54,791 --> 00:38:56,532
Try it.

543
00:38:57,210 --> 00:38:59,739
The fridge comes with
with that.

544
00:39:02,201 --> 00:39:04,097
Contract?

545
00:39:06,285 --> 00:39:08,487
How do you go home?

546
00:39:08,487 --> 00:39:10,613
C pick me up.

547
00:39:12,531 --> 00:39:14,577
I want to pee.

548
00:39:14,577 --> 00:39:16,450
Don't say anything.

549
00:39:27,786 --> 00:39:30,585
Mom, can she go to the restroom?

550
00:39:34,914 --> 00:39:38,671
Right side.
At the end of the hall.

551
00:39:39,172 --> 00:39:41,218
And Monica, hurry up.

552
00:39:42,922 --> 00:39:45,675
For God's sake.

553
00:39:45,925 --> 00:39:48,646
What's wrong with you?

554
00:39:50,263 --> 00:39:53,483
Do you have a little
just respect?

555
00:39:53,725 --> 00:39:55,523
Do you have respect?

556
00:39:55,768 --> 00:39:57,701
Carter!

557
00:39:57,812 --> 00:40:00,486
What?

558
00:40:00,732 --> 00:40:02,200
I don't do anything.

559
00:40:02,275 --> 00:40:05,028
Don't pretend to be stupid.

560
00:40:05,278 --> 00:40:07,497
That girl is still under age!

561
00:40:07,739 --> 00:40:10,731
Velma, stop it.

562
00:40:10,783 --> 00:40:13,066
This is enough.

563
00:40:14,579 --> 00:40:16,276
Ma'am.

564
00:40:16,372 --> 00:40:17,562
Come on, Dad.

565
00:40:17,665 --> 00:40:20,640
After your mother is finished, you'd better leave the house and don't come back.

566
00:40:20,640 --> 00:40:21,758
Do you hear me?

567
00:40:21,758 --> 00:40:23,070
I don't do anything.

568
00:40:23,070 --> 00:40:26,197
Do you want to lie
before me?

569
00:40:26,299 --> 00:40:27,873
This is our home.

570
00:40:27,926 --> 00:40:31,027
You don't bring this problem to our house.

571
00:40:31,095 --> 00:40:33,887
And you, you should understand better.

572
00:40:33,932 --> 00:40:35,870
The situation starts to improve for you.

573
00:40:35,892 --> 00:40:37,453
Don't get trapped
with your brother's problem.

574
00:40:37,477 --> 00:40:40,029
Father, I need a ride home.
He only helped me.

575
00:40:40,063 --> 00:40:41,839
Carter can't help you.

576
00:40:41,898 --> 00:40:45,027
It's not even the car itself, it's a car of a pimp.

577
00:40:45,151 --> 00:40:46,971
Next time you need a ride,
contact dad.

578
00:40:46,996 --> 00:40:48,756
Dad can pick you up.

579
00:40:48,756 --> 00:40:52,052
Finally. Finally something good
happens,

580
00:40:52,052 --> 00:40:55,405
Something for you, for other people, and see yourself.

581
00:40:55,405 --> 00:40:58,375
What do I do, Dad?

582
00:40:58,456 --> 00:41:00,632
I'm just trying to be independent.

583
00:41:00,657 --> 00:41:02,354
Isn't that what you
say to us?

584
00:41:02,379 --> 00:41:04,204
Being independent, huh? /
Yes.

585
00:41:04,229 --> 00:41:06,762
That's what you say when
is caught selling drugs, right?

586
00:41:06,762 --> 00:41:08,942
What do you get from that?

587
00:41:08,967 --> 00:41:13,097
And now you make these girls sell themselves to you.

588
00:41:13,266 --> 00:41:16,316
Do you think it's male?

589
00:41:16,388 --> 00:41:18,507
That's nothing!

590
00:41:18,601 --> 00:41:20,729
Really?

591
00:41:20,760 --> 00:41:24,734
What is the difference with what you did to Mattie?

592
00:41:24,848 --> 00:41:29,643
How many people do you
promise t-shirts, tickets, cards?

593
00:41:29,696 --> 00:41:31,497
Come on, daddy.

594
00:41:31,522 --> 00:41:34,695
You can't even buy
your family's fridge.

595
00:41:34,784 --> 00:41:37,342
You just let the white
skin order you.

596
00:41:37,829 --> 00:41:38,924
Father!

597
00:41:39,038 --> 00:41:40,533
Stop it! Stop it!

598
00:41:40,581 --> 00:41:43,175
For God's sake.
Stop this.

599
00:41:43,175 --> 00:41:44,839
Do you think you are a hero?

600
00:41:44,864 --> 00:41:46,557
Come on!

601
00:41:46,582 --> 00:41:48,628
Carter, release.

602
00:41:48,733 --> 00:41:51,744
Stop it! / Remove it. /
Release.

603
00:41:58,307 --> 00:42:00,685
I'm always a bad person, right?

604
00:42:02,134 --> 00:42:05,149
It looks like it's the only
role you want to play.

605
00:42:05,398 --> 00:42:07,224
God knows we have already tried, son!

606
00:42:07,316 --> 00:42:08,961
But you think you're too great
for real work,

607
00:42:08,985 --> 00:42:10,828
To produce
worth of money.

608
00:42:11,460 --> 00:42:15,688
What do you think this is?

609
00:42:16,409 --> 00:42:20,789
I produce this in a week.

610
00:42:20,880 --> 00:42:23,754
You produce this in a month.

611
00:42:27,211 --> 00:42:30,046
Where is my child?

612
00:42:49,067 --> 00:42:50,785
C?

613
00:43:31,275 --> 00:43:33,373
Carter! Charter!

614
00:43:33,398 --> 00:43:35,088
Don't go like this.

615
00:43:35,113 --> 00:43:38,187
No. He only cares about his golden goose.

616
00:43:38,187 --> 00:43:39,529
You know, Mattie '?

617
00:43:39,554 --> 00:43:43,874
You are my sister and I just
want the best for you.

618
00:43:46,624 --> 00:43:49,067
You don't have to do this, Carter.

619
00:43:49,127 --> 00:43:52,427
All matters with Teddy and
these girls, this is not you.

620
00:43:52,672 --> 00:43:54,992
You want a new car,
I will buy you.

621
00:43:55,049 --> 00:43:57,977
From the first check that I got, I promise.

622
00:43:58,970 --> 00:44:01,314
Family above everything, right?

623
00:44:01,347 --> 00:44:03,928
Isn't that what we always say?

624
00:44:12,024 --> 00:44:13,451
OK.

625
00:44:13,484 --> 00:44:15,856
Then come with me.

626
00:44:15,945 --> 00:44:17,560
Come on.

627
00:44:17,613 --> 00:44:20,756
I will take these girls together
then we go for a walk.

628
00:44:20,867 --> 00:44:24,214
We can both talk.

629
00:44:27,017 --> 00:44:28,735
OK.

630
00:44:30,501 --> 00:44:31,820
Monica.

631
00:45:32,939 --> 00:45:34,857
Is there a problem, Officer?

632
00:45:34,857 --> 00:45:39,619
SIM, STNK, and proof of insurance.

633
00:45:40,863 --> 00:45:43,315
This is my SIM.

634
00:45:43,407 --> 00:45:45,552
This is my friend's car, so maybe
the letters are there.

635
00:45:45,576 --> 00:45:48,329
Put your hand in the place
that I can see!

636
00:45:49,032 --> 00:45:50,353
All get out of the car.

637
00:45:50,378 --> 00:45:52,876
Are you serious? / Yes, I'm serious. /
What the hell?

638
00:45:52,917 --> 00:45:54,732
Get out of the car.

639
00:45:54,752 --> 00:45:58,097
Don't look at me like that.
Get out of the car.

640
00:46:30,037 --> 00:46:32,540
You don't need to be afraid.

641
00:46:32,565 --> 00:46:34,169
Who did this to you?

642
00:46:34,208 --> 00:46:35,776
He doesn't have to tell you
anything.

643
00:46:35,801 --> 00:46:37,899
Shut up./
Why do I have to be quiet?

644
00:46:37,899 --> 00:46:40,364
You should listen to him.

645
00:46:40,389 --> 00:46:42,227
You have no reason
to make me pull over.

646
00:46:42,252 --> 00:46:44,147
Really?

647
00:46:44,674 --> 00:46:47,041
You're a champion, huh?

648
00:46:47,066 --> 00:46:52,118
Do you like to beat
these girls?

649
00:46:52,143 --> 00:46:54,216
Hey, what is this? /
That's what you like, bastard?

650
00:46:54,216 --> 00:46:56,218
He doesn't do anything. /
Turn around.

651
00:46:56,218 --> 00:46:57,742
Turn around.

652
00:46:57,767 --> 00:46:59,282
For what? /
You hear me.

653
00:46:59,307 --> 00:47:01,237
Turn around, Mr. NHL.

654
00:47:01,262 --> 00:47:03,617
Yes, I know who you are.

655
00:47:04,056 --> 00:47:05,532
C, are you okay?

656
00:47:05,557 --> 00:47:07,229
Place your hand
behind your head.

657
00:47:07,254 --> 00:47:10,706
I didn't do anything. /
Do you still dare to talk?

658
00:47:13,675 --> 00:47:15,518
You have to calm yourself, kid.

659
00:47:15,518 --> 00:47:17,931
Am I detained?

660
00:47:18,798 --> 00:47:21,719
Am I detained?

661
00:47:21,964 --> 00:47:23,934
I said, you have to
calm yourself, kid.

662
00:47:23,934 --> 00:47:25,291
You can't do this.

663
00:47:25,316 --> 00:47:27,742
We can do whatever we want.

664
00:47:36,351 --> 00:47:41,610
So what happened?

665
00:47:41,859 --> 00:47:44,114
Traveling on Sundays?

666
00:47:46,440 --> 00:47:48,378
Damn.

667
00:48:02,254 --> 00:48:04,430
I will make tea.

668
00:48:23,048 --> 00:48:24,728
Mattie,

669
00:48:25,611 --> 00:48:28,993
You can't do
errors like this.

670
00:48:31,033 --> 00:48:34,162
Father, it's nothing.

671
00:48:34,276 --> 00:48:37,837
It's over.

672
00:48:38,082 --> 00:48:40,814
You have to focus, kid.

673
00:49:37,183 --> 00:49:38,754
Mattie!

674
00:49:46,942 --> 00:49:48,447
Mr. Jacobsen.

675
00:49:48,569 --> 00:49:50,641
Call me Len.

676
00:49:50,775 --> 00:49:53,033
Sure.

677
00:49:53,282 --> 00:49:59,087
Look, I got a phone call from your coach this morning.

678
00:49:59,190 --> 00:50:01,748
He says you hang out
with a pimp,

679
00:50:01,773 --> 00:50:04,409
You are involved with prostitution
underage girls.

680
00:50:04,409 --> 00:50:05,938
That's a lie.

681
00:50:05,938 --> 00:50:08,708
The coach has never defended me.
You know this.

682
00:50:08,733 --> 00:50:11,590
My average score is 8 minutes per game,
But I'm number one in overall points.

683
00:50:11,591 --> 00:50:12,710
Wait a minute.

684
00:50:12,735 --> 00:50:14,077
You know what this is about.

685
00:50:14,102 --> 00:50:16,434
Look, I know your statistics
from your coach.

686
00:50:16,563 --> 00:50:18,644
We don't need to talk about that.

687
00:50:18,682 --> 00:50:19,922
Matthew, I've spent time with you.

688
00:50:19,975 --> 00:50:23,400
I know what he says
is nonsense...

689
00:50:23,437 --> 00:50:25,990
But...

690
00:50:26,232 --> 00:50:29,325
You have to be a person who is very focused,

691
00:50:29,443 --> 00:50:31,760
Understand what I mean?

692
00:50:31,862 --> 00:50:34,581
You have to stay away from the problem.

693
00:50:34,823 --> 00:50:38,077
People watch over you.

694
00:50:38,327 --> 00:50:39,920
Do you want to enter the big game?

695
00:50:40,162 --> 00:50:42,460
That's your dream, right?

696
00:50:42,706 --> 00:50:45,829
Don't let others
destroy it for you.

697
00:50:47,044 --> 00:50:48,699
Yes.

698
00:50:51,111 --> 00:50:52,629
OK.

699
00:51:05,037 --> 00:51:07,975
I can't work on the dock.
I went to Toronto.

700
00:51:07,975 --> 00:51:10,198
Come on.
Why are you thinking about that?

701
00:51:10,198 --> 00:51:11,615
What will you do?

702
00:51:11,615 --> 00:51:13,364
Always being the messenger?

703
00:51:13,364 --> 00:51:15,423
Jamey and I have already planned this.

704
00:51:15,447 --> 00:51:17,504
He wants me to go to Toronto,
so that's what...

705
00:51:17,529 --> 00:51:22,330
Who cares about the
Jamey wants?

706
00:51:22,496 --> 00:51:25,066
Dude, since you started
dating the girl,

707
00:51:25,091 --> 00:51:27,878
You're like being a slave.

708
00:51:28,000 --> 00:51:31,623
Isn't he supposed to change the plan for you?

709
00:51:36,135 --> 00:51:37,688
Whatever.

710
00:51:37,761 --> 00:51:40,835
Stop letting the girl
ruin your life, you know?

711
00:51:58,157 --> 00:52:00,399
Monica?

712
00:52:00,595 --> 00:52:02,793
Monica.

713
00:52:06,350 --> 00:52:08,985
Are you okay?

714
00:52:08,985 --> 00:52:10,811
Now you want
talk to me?

715
00:52:10,836 --> 00:52:12,802
Wait, what's my fault?

716
00:52:12,802 --> 00:52:14,892
None.

717
00:52:14,892 --> 00:52:17,171
You don't do anything.

718
00:52:24,683 --> 00:52:27,335
Jamey, we have to talk.

719
00:52:27,360 --> 00:52:29,805
I have a class. /
No.

720
00:52:29,830 --> 00:52:32,894
I have to talk
with you now.

721
00:52:34,037 --> 00:52:36,838
I won't go to Toronto.

722
00:52:39,125 --> 00:52:42,526
Good. Whatever.

723
00:52:42,551 --> 00:52:45,331
Hey. Come here.

724
00:52:45,371 --> 00:52:47,908
Think about it.
We will connect remotely.

725
00:52:47,908 --> 00:52:49,976
You will go home at Thanksgiving and Christmas.

726
00:52:50,000 --> 00:52:51,559
Don't worry about that.
We can...

727
00:52:51,559 --> 00:52:53,904
I understand now.

728
00:52:53,962 --> 00:52:58,016
Gosh, no wonder you're so
I'm disappointed I was almost pregnant.

729
00:52:58,180 --> 00:53:00,203
You never want to
go to Toronto.

730
00:53:00,228 --> 00:53:03,138
That's just nonsense. /
No. That is not true.

731
00:53:03,487 --> 00:53:05,624
Listen, you...

732
00:53:05,724 --> 00:53:09,572
You will go to college and
chase what you want...

733
00:53:09,603 --> 00:53:12,391
... but what's in Toronto
for me but you?

734
00:53:12,416 --> 00:53:15,484
This is my house, Jamey.
My family, my friends.

735
00:53:15,509 --> 00:53:19,785
No. What I hear from you is
you never want to leave.

736
00:53:19,832 --> 00:53:21,811
Do you know?

737
00:53:21,865 --> 00:53:23,503
Stay here.

738
00:53:24,868 --> 00:53:26,214
I leave.

739
00:53:26,239 --> 00:53:28,420
What does that mean?

740
00:53:28,420 --> 00:53:31,414
I'm done.

741
00:53:31,583 --> 00:53:33,064
We break up.

742
00:53:33,225 --> 00:53:36,632
Jamey! Jamey!

743
00:54:33,103 --> 00:54:35,470
If Dwight thought I'd already beaten him yesterday, just wait.

744
00:54:35,470 --> 00:54:37,157
I will finish
the Negro.

745
00:54:37,182 --> 00:54:39,677
Gosh, Todd.

746
00:54:39,677 --> 00:54:42,176
What's wrong with you?

747
00:54:42,176 --> 00:54:45,580
I just think when you
start talking nonsense.

748
00:54:45,786 --> 00:54:47,092
Dude...

749
00:54:47,117 --> 00:54:50,429
No, you always say black skin people take something from you.

750
00:54:50,454 --> 00:54:52,242
Take what?

751
00:54:52,242 --> 00:54:54,905
Your family is rich.
You will enter university.

752
00:54:54,905 --> 00:54:56,851
You are Captain
from the Junior A. team  What exactly do they take?

753
00:54:56,876 --> 00:54:59,156
Do you hear the magicians
this nigger say?

754
00:54:59,156 --> 00:55:02,449


755
00:55:02,449 --> 00:55:05,100
What are you talking about...? /
Say the word again.

756
00:55:05,100 --> 00:55:07,393
What words?
Negro?

757
00:55:07,393 --> 00:55:09,873
Negro, Negro, Negro...

758
00:55:09,873 --> 00:55:11,680
Gosh. Dude!

759
00:55:11,767 --> 00:55:13,046
Gosh!

760
00:55:13,143 --> 00:55:15,362
John. Come on.

761
00:55:15,604 --> 00:55:17,197
I'm kidding...

762
00:55:17,439 --> 00:55:19,735
Come on, friend.

763
00:55:25,197 --> 00:55:28,301
Jamey, what's wrong?

764
00:55:28,301 --> 00:55:31,871
Not now./
Wait. Just a minute.

765
00:55:31,926 --> 00:55:35,090
What do you want
from me, Mattie?

766
00:55:35,234 --> 00:55:37,442
Look, I didn't kiss
with girls randomly.

767
00:55:37,442 --> 00:55:39,616
Forget about that, understand?
That is nothing.

768
00:55:39,616 --> 00:55:40,854
Mattie! /
It's nothing?

769
00:55:40,879 --> 00:55:42,541
Hey. Let's find food.

770
00:55:42,541 --> 00:55:44,681
I think... /
Don't now.

771
00:55:44,681 --> 00:55:47,614
Hey, what is this?

772
00:56:05,863 --> 00:56:08,879
Mattie, come on, fast. /
Dwight, don't get involved.

773
00:56:09,032 --> 00:56:10,963
You do your business, understand?

774
00:56:33,557 --> 00:56:37,141
Stop... Stop...

775
00:56:54,649 --> 00:56:56,810
Renee? /
Jamey.

776
00:57:08,091 --> 00:57:09,538
Bastard!

777
00:57:12,975 --> 00:57:16,376
Renee. Renee, let him go.

778
00:57:16,376 --> 00:57:18,161
Don't touch me!

779
00:57:20,604 --> 00:57:22,749
<i>All returned to class.</i>

780
00:57:22,773 --> 00:57:24,723
<i>School is locked.</i>

781
00:57:24,775 --> 00:57:27,982
<i>The police have been called.
They are on their way.</i>

782
00:57:27,982 --> 00:57:30,319
<i>School is locked. </i> /
John!

783
00:57:31,840 --> 00:57:33,592
John!

784
00:57:38,928 --> 00:57:40,538
Basic bitch!

785
00:57:55,305 --> 00:57:57,431
Jamey.

786
00:57:57,933 --> 00:57:59,701
Jamey.

787
00:58:02,574 --> 00:58:04,613
Are you okay?

788
00:58:13,656 --> 00:58:16,387
Todd hits like a sissy.

789
00:58:45,705 --> 00:58:47,983
How are you doing?

790
00:58:48,108 --> 00:58:50,267
I give up.

791
00:58:51,903 --> 00:58:54,345
I think I should start
listening to Chris Brown...

792
00:58:54,370 --> 00:58:56,585
... and learn to wiggle the buttocks.

793
00:58:56,700 --> 00:58:58,433
I don't see it.

794
00:58:58,535 --> 00:59:02,105
Enter the box like
that other people want.

795
00:59:03,844 --> 00:59:05,737
Calm down.

796
00:59:06,752 --> 00:59:09,505
You are not in the box.

797
00:59:09,755 --> 00:59:12,304
You are original.

798
00:59:13,565 --> 00:59:17,483
I'm just sick of all the people who say nonsense to me.

799
00:59:17,554 --> 00:59:22,776
Being Punk should be
my freedom from all these problems.

800
00:59:22,866 --> 00:59:25,350
That's the first time people
haven't seen me,

801
00:59:25,395 --> 00:59:30,777
Trying to think about whether I'm white, black, or Lebanese.

802
00:59:31,026 --> 00:59:34,427
Too busy with their messy
hair.

803
00:59:34,529 --> 00:59:38,951
"Why is he wearing a hijab?"
"That girl is weird."

804
00:59:39,201 --> 00:59:42,000
Do you know?

805
00:59:42,245 --> 00:59:46,625
I have no problem with that.

806
00:59:46,875 --> 00:59:52,507
But now I realize I
just play myself.

807
00:59:55,550 --> 01:00:00,647
I think you're perfect.

808
01:00:56,862 --> 01:00:58,622
Jamey broke up with you, right?

809
01:00:58,738 --> 01:01:01,336
Why do we bother
with this problem?

810
01:01:02,701 --> 01:01:05,667
I just want to make sure
he's fine.

811
01:01:06,181 --> 01:01:08,742
He is fine.

812
01:01:08,832 --> 01:01:11,414
Gosh, that's crazy.

813
01:01:11,501 --> 01:01:13,289
Bastard!

814
01:01:14,013 --> 01:01:15,930
It's not over yet.

815
01:01:23,505 --> 01:01:25,036
What?

816
01:01:27,083 --> 01:01:29,073
Nothing.

817
01:01:30,092 --> 01:01:35,396
Only... Mattie Slaughter.

818
01:01:37,497 --> 01:01:40,405
I don't know.
That's kind of weird, isn't it?

819
01:01:40,655 --> 01:01:43,124
Yes, that's weird.

820
01:01:43,366 --> 01:01:45,277
But amazing.

821
01:01:50,999 --> 01:01:53,122
Do you think about John?

822
01:01:57,325 --> 01:02:01,780
I broke up with him,
but, yes.

823
01:02:02,886 --> 01:02:05,435
You will tell
him about us?

824
01:02:05,680 --> 01:02:08,461
Is there "us" now?

825
01:02:10,560 --> 01:02:13,814
Do you want to move to Toronto
with me?

826
01:02:13,960 --> 01:02:19,070
Or are you going to be
big star hockey?

827
01:02:19,319 --> 01:02:20,970
Who knows?

828
01:02:21,029 --> 01:02:24,372
Maybe I'm on the Toronto team contract.

829
01:02:25,560 --> 01:02:28,245
You guys are always
with "maybe."

830
01:02:29,514 --> 01:02:33,194
You know, Toronto is not the only place that has a Punk band.

831
01:02:34,686 --> 01:02:38,297
I just have to get out of this place.

832
01:02:38,393 --> 01:02:41,390
I don't want to deal with
with this race problem.

833
01:02:41,470 --> 01:02:44,122
Come on, Jamey.

834
01:02:44,261 --> 01:02:47,806
Stereotypically,
they feel comfortable.

835
01:02:48,740 --> 01:02:51,036
I mean, for example
black people,

836
01:02:51,143 --> 01:02:53,695
They go watch
Tyler Perry's movie.

837
01:02:53,937 --> 01:02:57,590
They play basketball, and,

838
01:02:57,615 --> 01:03:00,354
I don't know, listen to Young Thug.

839
01:03:00,443 --> 01:03:06,576
White people like Meryl Streep, tennis and Taylor Swift.

840
01:03:06,825 --> 01:03:10,334
You maintain that balance,
then the whole world will be at peace.

841
01:03:10,453 --> 01:03:13,146
Understand what I mean?

842
01:03:13,290 --> 01:03:15,515
You only have to accept the
noise.

843
01:03:15,609 --> 01:03:18,622
I mean, make me an example.
Everything I know, my coach,

844
01:03:18,628 --> 01:03:23,416
My team mates, talent seekers,
agents, all of them, they are white.

845
01:03:24,105 --> 01:03:25,793
When I look into the audience bench,

846
01:03:25,818 --> 01:03:28,594
I see all the faces of white people.

847
01:03:29,936 --> 01:03:32,999
They see me
as if I were an alien.

848
01:03:36,771 --> 01:03:39,038
If you leave that
enter here,

849
01:03:39,107 --> 01:03:41,405
Then they win.

850
01:03:42,806 --> 01:03:45,809
And I won't let that happen.

851
01:03:45,864 --> 01:03:48,156
So do you.

852
01:03:52,190 --> 01:03:54,862
Damn. You better go.

853
01:03:54,914 --> 01:03:58,187
If my father knows you are here,
he will hold you back.

854
01:03:59,002 --> 01:04:01,075
I'm serious.

855
01:04:04,549 --> 01:04:06,218
OK.

856
01:04:06,343 --> 01:04:08,964
Thank you for the Jujube./
Yes. Anytime.

857
01:04:15,655 --> 01:04:17,536
We meet tomorrow?

858
01:04:17,536 --> 01:04:19,140
Yes.

859
01:04:31,457 --> 01:04:33,243
John.

860
01:04:36,760 --> 01:04:38,926
Basic bitch!

861
01:04:39,709 --> 01:04:41,302
Look!

862
01:04:41,378 --> 01:04:42,995
How long do you think they have been playing with you?

863
01:04:43,088 --> 01:04:44,529
I told you
about the woman.

864
01:04:44,631 --> 01:04:46,755
He's a wild girl like his other people.

865
01:04:46,796 --> 01:04:48,883
Fucker!

866
01:05:01,064 --> 01:05:02,816
Path.

867
01:05:22,752 --> 01:05:24,501
Hey, what's up, friend?

868
01:05:29,369 --> 01:05:31,817
You're cheating on my girlfriend? /
Let me go!

869
01:05:31,842 --> 01:05:34,113
Fuck you!

870
01:05:42,939 --> 01:05:44,924
Break him, friend!

871
01:05:45,697 --> 01:05:47,503
Remove your things,
basic cowardice!

872
01:05:47,527 --> 01:05:50,580
Fuck you! /
Come here. Come on!

873
01:05:51,756 --> 01:05:53,001
Bastard!

874
01:06:13,720 --> 01:06:16,409
You are nothing!

875
01:06:16,598 --> 01:06:18,834
Bastard!

876
01:06:25,315 --> 01:06:27,214
Fuck you!

877
01:06:36,117 --> 01:06:38,211
Todd, stop.

878
01:06:42,207 --> 01:06:46,532
John. John, come on, friend.

879
01:06:49,425 --> 01:06:54,143
John! Let's leave here!

880
01:06:57,013 --> 01:06:59,445
John!

881
01:07:14,072 --> 01:07:16,334
Fuck you!

882
01:07:33,007 --> 01:07:35,403
Dwight, stop!

883
01:07:36,427 --> 01:07:39,807
Stop!

884
01:07:40,598 --> 01:07:42,077
Fucker!

885
01:07:58,575 --> 01:08:00,888
<i>NHL doesn't need players
like this child.</i>

886
01:08:00,913 --> 01:08:04,352
<i>Yes, but Slaughter is not the first prospect
that needs to be handled.</i>

887
01:08:04,352 --> 01:08:07,365
<i>The true color of Mattie
Slaughter is clearly visible from this incident.</i>

888
01:08:07,390 --> 01:08:09,292
<i>Come on. /
As far as I know,</i>

889
01:08:09,317 --> 01:08:10,854
<i>He has no place
in our game.</i>

890
01:08:10,878 --> 01:08:12,989
<i>If he wants to play hockey,
doesn't matter!</i>

891
01:08:13,047 --> 01:08:15,188
<i>There is always KHL.</i>

892
01:08:21,509 --> 01:08:23,143
Hi.

893
01:08:25,268 --> 01:08:27,311
Gosh.

894
01:08:27,311 --> 01:08:29,971
Gosh.

895
01:08:30,671 --> 01:08:32,117
You are already aware.

896
01:08:32,150 --> 01:08:33,899
This is new.

897
01:08:35,701 --> 01:08:37,831
What happened?

898
01:08:38,870 --> 01:08:42,585
You were unconscious
since the fight.

899
01:08:42,619 --> 01:08:45,096
If I don't call your mother,
she will strangle me.

900
01:08:45,121 --> 01:08:47,374
Wait.

901
01:08:47,624 --> 01:08:51,754
John. What about John?
Is he okay?

902
01:08:51,779 --> 01:08:55,362
I don't know. No mother
let me see it.

903
01:08:55,740 --> 01:08:58,305
In the paper it says
you're the culprit.

904
01:08:58,382 --> 01:09:02,076
Jamey, you know I won't
ever do that.

905
01:09:08,311 --> 01:09:10,301
I will call your mother.

906
01:09:20,077 --> 01:09:21,992
Hey, friend.

907
01:09:37,799 --> 01:09:40,224
How are you doing?

908
01:09:41,349 --> 01:09:43,395
I'm fine.

909
01:09:44,472 --> 01:09:47,038
Only bruises.

910
01:09:48,440 --> 01:09:50,430
I just want to go home.

911
01:09:50,430 --> 01:09:52,639
I told you,
when I found them,

912
01:09:52,664 --> 01:09:55,072
That will be a problem, you hear? /
Carter, stop it.

913
01:09:55,097 --> 01:09:56,379
No. You are my sister,

914
01:09:56,379 --> 01:09:58,212
No one can beat you up.
Do you hear me?

915
01:09:58,236 --> 01:09:59,543
You still with
the same crap?

916
01:09:59,543 --> 01:10:03,284
My dear...

917
01:10:03,309 --> 01:10:04,775
Hi, Mom.

918
01:10:04,775 --> 01:10:06,641
Carter.

919
01:10:06,641 --> 01:10:08,414
Father.

920
01:10:10,463 --> 01:10:13,304
We are very worried about you.

921
01:10:13,329 --> 01:10:15,384
For God's sake. Thank God.

922
01:10:15,384 --> 01:10:16,666
You look good, kid.

923
01:10:16,691 --> 01:10:18,650
Do you need something? /
No, ma'am.

924
01:10:18,650 --> 01:10:20,478
Want us to bring you something? /
I'm fine, Mom.

925
01:10:20,550 --> 01:10:22,723
The doctor will come here soon.

926
01:10:56,252 --> 01:11:00,761
And that might be someone's devotion to humans...

927
01:11:01,007 --> 01:11:05,691
The poor woman is sitting
on the beach cleaning...

928
01:11:25,919 --> 01:11:27,509
I don't remember much.

929
01:11:27,533 --> 01:11:29,420
I just remember looking down...

930
01:11:29,445 --> 01:11:32,161
... then saw John lying on the ground. - Dwight told the police...

931
01:11:32,186 --> 01:11:33,506
... if you are not involved.

932
01:11:33,531 --> 01:11:36,223
He has been responsible for the
his activities from this mess.

933
01:11:36,248 --> 01:11:38,273
It's not that simple.

934
01:11:38,273 --> 01:11:40,331
Your child is still involved
in a fight.

935
01:11:40,356 --> 01:11:42,629
Right, but our child
doesn't do anything.

936
01:11:42,673 --> 01:11:44,343
They attack him.

937
01:11:44,368 --> 01:11:46,959
Will you sue the other child
for attacking my child?

938
01:11:46,969 --> 01:11:50,443
Mr. Slaughter, the other child,
he might not be safe.

939
01:11:50,468 --> 01:11:52,747
So you will sue my son?

940
01:11:52,772 --> 01:11:55,005
Maybe you should
talk to a lawyer.

941
01:12:16,236 --> 01:12:18,267
Ms. Downey?

942
01:12:26,202 --> 01:12:28,563
Ms. Downey?

943
01:12:39,689 --> 01:12:42,613
I want to talk to you
about what happened.

944
01:12:45,990 --> 01:12:50,951
I was a high school student
Cole Harbor in '89...

945
01:12:50,951 --> 01:12:54,754
... when the first racial chaos occurs.

946
01:12:55,005 --> 01:12:58,082
That was terrible.

947
01:12:58,180 --> 01:13:00,287
And when is the day,

948
01:13:00,312 --> 01:13:03,348
We find bad reminders...

949
01:13:03,348 --> 01:13:06,685
... if there is nothing that
actually has changed.

950
01:13:07,031 --> 01:13:10,807
Always Preston North and
East Passage.

951
01:13:10,928 --> 01:13:13,461
Poor blacks and
poor white people...

952
01:13:13,514 --> 01:13:16,921
... fighting for their pride.

953
01:13:20,380 --> 01:13:23,076
You really don't think you have something to talk about?

954
01:13:23,101 --> 01:13:24,583
What will change?

955
01:13:24,608 --> 01:13:26,040
The police immediately meet us.

956
01:13:26,065 --> 01:13:28,590
They don't even check white children. We are always targeted.

957
01:13:28,613 --> 01:13:30,429
You're not a victim.

958
01:13:30,454 --> 01:13:32,244
Slavery has already happened.
Forget it.

959
01:13:32,269 --> 01:13:33,887
I will show you how the
ends at lunchtime.

960
01:13:33,887 --> 01:13:35,394
All right, everything is calm.

961
01:13:35,394 --> 01:13:37,467
Can you shut up!

962
01:13:37,467 --> 01:13:41,380
Shut up!

963
01:13:41,626 --> 01:13:45,506
You are all noisy about
skin color, for what?

964
01:13:45,617 --> 01:13:48,752
"He's black, he's white.
I don't need to look further?"

965
01:13:48,883 --> 01:13:50,560
I see?

966
01:13:50,593 --> 01:13:53,041
Race is everything?

967
01:13:53,095 --> 01:13:55,077
Who determines that?

968
01:13:55,077 --> 01:13:58,317
See what the results are for us.

969
01:13:58,368 --> 01:14:02,133
We have to change the rules and
start thinking about ourselves...

970
01:14:02,133 --> 01:14:07,744
... because if you continue to do this,
we will be finished!

971
01:14:07,985 --> 01:14:11,222
Said descendants.

972
01:14:27,374 --> 01:14:29,718
The sky looks dark.

973
01:14:29,910 --> 01:14:32,477
White waves wave sweeping...

974
01:14:32,502 --> 01:14:37,061
... until it leaves wrinkles
scary skin because of sea water.

975
01:14:37,139 --> 01:14:38,565
Blowing winds subside.

976
01:14:38,641 --> 01:14:41,005
Seagulls fall silent.

977
01:14:41,593 --> 01:14:45,393
Then there is a collection of
strange water...

978
01:14:45,418 --> 01:14:49,680
... which accumulates and
accumulates to become...

979
01:14:49,735 --> 01:14:51,454
Exit!

980
01:14:51,492 --> 01:14:53,003
Ny. Detached, I came here
to check...

981
01:14:53,003 --> 01:14:55,841
You are not welcomed here.
You understand?

982
01:14:55,866 --> 01:14:57,956
But I don't do anything.
Children from Preston...

983
01:14:57,981 --> 01:14:59,530
Those who beat him.

984
01:14:59,530 --> 01:15:02,349
The doctor said that the term memory
will be in short.

985
01:15:02,373 --> 01:15:06,924
He might have to use a stick
running for the rest of his life!

986
01:15:07,169 --> 01:15:10,325
And you left him there.

987
01:15:10,463 --> 01:15:13,426
Do you know, that, there?

988
01:15:13,557 --> 01:15:15,914
I don't blame
other people besides you.

989
01:15:16,012 --> 01:15:19,064
But he's my best friend. /
And that makes me sick!

990
01:15:19,306 --> 01:15:21,559
That makes me sick of
thinking what I'm doing...

991
01:15:21,600 --> 01:15:27,085
... until my child wants to be friends
with someone like you!

992
01:15:27,085 --> 01:15:29,554
OK, Mrs. Doucet...
Come on.

993
01:15:29,734 --> 01:15:31,702
Don't come back here!

994
01:15:35,048 --> 01:15:37,226
Fuck you.

995
01:16:31,748 --> 01:16:34,440
Why don't I hear from you?

996
01:16:34,549 --> 01:16:36,870
Busy.

997
01:16:37,001 --> 01:16:39,604
Do you ignore me?

998
01:16:39,704 --> 01:16:41,540
Listen...

999
01:16:44,266 --> 01:16:46,387
I'm proud of you.

1000
01:16:51,651 --> 01:16:56,078
Family above everything,
isn't that right?

1001
01:16:56,121 --> 01:17:03,295
Don't you know the damage
are you why in this family?

1002
01:17:03,536 --> 01:17:07,332
Look at daddy. He only wants
the best for you.

1003
01:17:07,581 --> 01:17:09,303
And you still act
as if you don't care.

1004
01:17:09,328 --> 01:17:12,782
No. You act like I have millions of choices.

1005
01:17:12,878 --> 01:17:15,677
I'm not you, Mattie.

1006
01:17:15,769 --> 01:17:17,238
What?

1007
01:17:17,351 --> 01:17:20,322
I have to stay up so I can
commit suicide for white people...

1008
01:17:20,347 --> 01:17:22,758
... so that my situation improves?

1009
01:17:30,269 --> 01:17:35,906
I don't think you are aware of how all the
you did back to us.

1010
01:17:36,058 --> 01:17:38,302
You mean, yourself?

1011
01:17:43,353 --> 01:17:46,552
I can't have you
anymore in my life, C.

1012
01:17:48,914 --> 01:17:52,544
You want to be a pimp,
please, be a pimp.

1013
01:17:52,598 --> 01:17:55,091
I don't want to exist
related to that.

1014
01:17:55,139 --> 01:17:57,295
Why?

1015
01:18:00,040 --> 01:18:02,871
Because I won't kiss
ass Mr. NHL...

1016
01:18:02,871 --> 01:18:07,950
... like Dad and others?

1017
01:18:08,490 --> 01:18:10,561
You have to accept that, right?

1018
01:18:18,027 --> 01:18:19,812
Mattie.

1019
01:18:22,639 --> 01:18:24,493
Mattie!

1020
01:18:29,092 --> 01:18:31,589
OK.

1021
01:18:31,764 --> 01:18:33,626
OK.

1022
01:18:33,740 --> 01:18:35,859
Be like that.

1023
01:18:46,181 --> 01:18:48,273
Fuck you.

1024
01:18:50,684 --> 01:18:52,402
Fuck you!

1025
01:18:58,962 --> 01:19:01,613
Fuck this!

1026
01:19:24,385 --> 01:19:26,698
Hey, Len ./
Hey.

1027
01:19:28,953 --> 01:19:30,674
How are you doing?

1028
01:19:30,699 --> 01:19:33,045
Good. You know,

1029
01:19:33,070 --> 01:19:35,520
I won't be able to play up to
a few weeks, but...

1030
01:19:35,545 --> 01:19:39,543
Yes. I've spoken
with your father, so...

1031
01:19:39,746 --> 01:19:42,650
Hey, are we hearing from the talent seeker?

1032
01:19:42,778 --> 01:19:46,032
That's what I want to talk about.

1033
01:19:46,042 --> 01:19:47,763
That won't happen.

1034
01:19:47,890 --> 01:19:49,479
OK.

1035
01:19:49,504 --> 01:19:51,996
Good, no problem.
But there is another team, right?

1036
01:19:52,103 --> 01:19:55,750
That's the problem, Mattie.
Nobody wants you.

1037
01:19:55,791 --> 01:20:00,005
I don't understand.

1038
01:20:00,254 --> 01:20:02,679
You gang up on that kid in Preston?

1039
01:20:02,840 --> 01:20:04,588
It is on all social media.

1040
01:20:04,613 --> 01:20:06,134
That's chaos. /
But I didn't do anything.

1041
01:20:06,159 --> 01:20:08,297
You were there.

1042
01:20:09,469 --> 01:20:12,266
Character.

1043
01:20:12,302 --> 01:20:15,916
There is no team that wants to be tied to
players who are involved in chaos like this.

1044
01:20:16,552 --> 01:20:17,645
You know that.

1045
01:20:17,670 --> 01:20:19,735
If you have a criminal record, you can't cross the border.

1046
01:20:19,760 --> 01:20:22,016
You know that, right? /
But I didn't do anything!

1047
01:20:22,041 --> 01:20:24,309
I am also attacked. Are there no
who care about that?

1048
01:20:24,309 --> 01:20:26,280
I'm sorry.

1049
01:20:32,204 --> 01:20:34,626
As you say,

1050
01:20:34,626 --> 01:20:37,010
That's different for me, right?

1051
01:20:44,183 --> 01:20:48,269
Look, don't worry
about the refrigerator.

1052
01:21:38,975 --> 01:21:40,497
Hey.

1053
01:21:44,432 --> 01:21:46,224
Hey.

1054
01:21:48,654 --> 01:21:51,669
How do you know I'm here?

1055
01:21:52,536 --> 01:21:54,334
I call your house.

1056
01:21:54,403 --> 01:21:56,729
Your mother said you were here.

1057
01:21:59,407 --> 01:22:01,095
It's cold.

1058
01:22:03,127 --> 01:22:05,123
Skating?

1059
01:22:05,212 --> 01:22:07,427
Of course.

1060
01:22:07,589 --> 01:22:09,941
Skate with NHL stars?

1061
01:22:09,967 --> 01:22:12,206
That will be the best
story of the year.

1062
01:22:12,206 --> 01:22:15,370
Yes, you should think again.

1063
01:22:19,601 --> 01:22:23,981
It seems I made a big mess
_ because of that fight.

1064
01:22:24,083 --> 01:22:27,798
My agent said there were no NHL teams who would accept me.

1065
01:22:29,535 --> 01:22:31,789
Bastard.

1066
01:22:31,905 --> 01:22:35,876
So, there are no courses?

1067
01:22:35,998 --> 01:22:38,244
Seriously?

1068
01:22:38,370 --> 01:22:42,170
Not everything is a joke, Jamey!

1069
01:22:42,220 --> 01:22:45,757
I do everything right!
Everything!

1070
01:22:45,805 --> 01:22:48,296
I work twice as hard.
I'm twice as good!

1071
01:22:48,464 --> 01:22:51,343
I do it
with 200%!

1072
01:22:51,592 --> 01:22:54,853
And they still carry
away my dream ?!

1073
01:22:58,557 --> 01:23:00,768
Are you finished?

1074
01:23:05,034 --> 01:23:06,758
Good.

1075
01:23:07,316 --> 01:23:09,350
Use your skate shoes.

1076
01:23:12,502 --> 01:23:14,748
Don't think too much about it.

1077
01:23:14,804 --> 01:23:16,605
Come on skate.

1078
01:23:20,412 --> 01:23:22,412
His dream is still here.

1079
01:23:25,145 --> 01:23:27,554
You only need to take it.

