﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
WWW.STARBET99.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:12,201 --> 00:00:21,201
Minimum Deposit of IDR 50,000
Minimum Withdrawal of IDR 50,000  BBM: 2C096C3F
LINE: STARBET99

3
00:00:26,271 --> 00:00:32,971
Wechat: +66875577610
Whatsapp: STARBET99

4
00:00:37,295 --> 00:01:08,995
What actions should be taken?
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook rollout 1.5%

5
00:01:14,948 --> 00:01:16,180
to make you pay attention
this court warning?

6
00:01:16,182 --> 00:01:18,514
It's clear to me
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Live Casino Maxbet 1.2%

7
00:01:19,881 --> 00:01:21,512
if you don't take this problem seriously.

8
00:01:21,514 --> 00:01:23,916
I won't let you
continue to disturb these people.

9
00:01:25,982 --> 00:01:29,046
Is that clear?

10
00:01:29,048 --> 00:01:30,415
If you violate this order, I guarantee,

11
00:01:32,048 --> 00:01:35,913
You will spend 40 days
in the district jail.

12
00:01:35,915 --> 00:01:39,415
I'm serious.

13
00:01:40,081 --> 00:01:41,613
Violation once again.

14
00:01:41,615 --> 00:01:43,082
What is clear to this court

15
00:01:46,548 --> 00:01:48,146


16
00:01:48,148 --> 00:01:50,780
ie you need
help professional people

17
00:01:50,782 --> 00:01:54,513
and advisor for
controlling anger.

18
00:01:54,515 --> 00:01:57,478
This court advises
you must seek counseling,

19
00:01:57,480 --> 00:02:00,678
but because you can't or
don't want to do it voluntarily,

20
00:02:00,680 --> 00:02:04,082
I demand this as an
part so you avoid prison.

21
00:02:04,947 --> 00:02:06,649
Am I clear?

22
00:02:09,181 --> 00:02:12,147
Am I clear?

23
00:02:12,149 --> 00:02:13,482
Melinda?

24
00:02:14,814 --> 00:02:16,512
Yes, Your Honor.

25
00:02:20,236 --> 00:02:23,236
[ACRIMONY]
bitterness, anger, hatred, pain,

26
00:02:23,237 --> 00:02:26,237
[ACRIMONY]
hurt, feelings of hatred, hostility,

27
00:02:26,238 --> 00:02:29,238
[ACRIMONY]
hostile, angry revenge, antagonist,

28
00:02:29,239 --> 00:02:32,239
[ACRIMONY]
anger, hatred, revenge, envy,

29
00:02:32,240 --> 00:02:34,240
[ACRIMONY]
hatred, greed, malice

30
00:02:35,282 --> 00:02:37,312
So,

31
00:02:37,314 --> 00:02:40,979
what do you think you
have a problem with anger?

32
00:02:40,981 --> 00:02:43,848
Very true,
I have a problem with anger.

33
00:02:45,947 --> 00:02:49,748
Do you feel entitled to this anger?

34
00:02:53,748 --> 00:02:57,916
It was like I asked
whether I had the right to be hungry.

35
00:03:01,347 --> 00:03:02,948
He caused all this.

36
00:03:03,780 --> 00:03:04,778
Everything.

37
00:03:04,780 --> 00:03:07,245
Not me.
That bastard owed me.

38
00:03:07,247 --> 00:03:08,913
What do you think he owes you?

39
00:03:08,915 --> 00:03:11,283
Every breath in his body.

40
00:03:13,680 --> 00:03:15,282
Why do you think so?

41
00:03:22,047 --> 00:03:23,915
You don't know what he did to me.

42
00:03:24,881 --> 00:03:26,249
You don't know.

43
00:03:27,880 --> 00:03:30,245
What kind of story do you want to do with you?

44
00:03:30,247 --> 00:03:32,678
Do I have a choice?

45
00:03:32,680 --> 00:03:34,182
We all have choices.

46
00:03:35,814 --> 00:03:39,115
Don't have, when the damn judge
told me to sit here.

47
00:03:41,248 --> 00:03:45,049
You know no?
This is nonsense, you know?

48
00:03:50,680 --> 00:03:55,081
The bastard makes me miserable,
and he just goes free.

49
00:04:01,715 --> 00:04:03,212
What did you write?

50
00:04:03,214 --> 00:04:04,581
Just my note.

51
00:04:05,848 --> 00:04:07,549
And what is your note writing?

52
00:04:10,015 --> 00:04:11,682
Am I a stereotype person? (certain types)

53
00:04:13,081 --> 00:04:14,916
Do you think that you are?

54
00:04:15,247 --> 00:04:16,715
Yes no!

55
00:04:19,614 --> 00:04:21,781
Tired and sick of hearing that.

56
00:04:23,314 --> 00:04:27,311
Every time a black woman gets angry,
she's a stereotype.

57
00:04:27,313 --> 00:04:29,681
Ooh, the woman is "a weak man".

58
00:04:30,648 --> 00:04:32,378
Do you think you are?

59
00:04:32,380 --> 00:04:34,180
Hey bitch,

60
00:04:34,182 --> 00:04:36,081
Are you not listening to me?

61
00:04:37,848 --> 00:04:40,849
I didn't do anything to him.

62
00:04:44,815 --> 00:04:47,215
I become whatever
he needs.

63
00:04:49,615 --> 00:04:50,749
I became...

64
00:04:52,648 --> 00:04:55,845
I become strong
if he needs me so.

65
00:04:55,847 --> 00:04:59,082
I become weak
if he requires that.

66
00:05:00,748 --> 00:05:02,215
I'm sad.

67
00:05:06,747 --> 00:05:07,814
I became...

68
00:05:16,281 --> 00:05:18,981
Don't say I have no right to be angry?
Hmm?

69
00:05:20,015 --> 00:05:22,016
Do you think I will say that?

70
00:05:23,247 --> 00:05:25,311
Really I don't care about what you say.

71
00:05:25,313 --> 00:05:26,713
But this is wrong.

72
00:05:26,715 --> 00:05:28,346
All this is wrong.

73
00:05:28,348 --> 00:05:30,945
Why isn't this?

74
00:05:30,947 --> 00:05:34,645
Why don't we just start from the beginning?

75
00:05:34,647 --> 00:05:36,713
Help me understand this injustice.

76
00:05:36,715 --> 00:05:38,314
Just tell me what happened.

77
00:05:44,781 --> 00:05:46,649
How far do you want to know it?

78
00:05:49,647 --> 00:05:51,748
I remember every bad day.

79
00:05:53,681 --> 00:05:54,916
That's the problem.

80
00:05:55,948 --> 00:05:57,379
Can't forget it.

81
00:05:57,381 --> 00:06:00,248
I can't get rid of it
from my head.

82
00:06:02,014 --> 00:06:03,548
So...

83
00:06:05,280 --> 00:06:07,247
How far do you want to know it?

84
00:06:08,313 --> 00:06:10,814
Good, we just start from the beginning.

85
00:06:12,314 --> 00:06:13,378
Good.

86
00:06:13,380 --> 00:06:15,012
How can you meet him?

87
00:06:15,014 --> 00:06:16,781
When it's raining again.

88
00:06:19,115 --> 00:06:20,916
I'm on campus,

89
00:06:21,780 --> 00:06:24,345
and I study night.

90
00:06:24,347 --> 00:06:27,012
At that time the rain was really heavy.

91
00:06:27,014 --> 00:06:30,779
I don't know what crazy thing happened to me when it rained.

92
00:06:30,781 --> 00:06:33,346
Surrounded by water.

93
00:06:33,348 --> 00:06:37,678
I tried to go back to the dormitory,
and I collided with him.

94
00:06:37,680 --> 00:06:39,212
No!
/ Damn it!

95
00:06:39,214 --> 00:06:41,179
No, no!
/ Can you not see?

96
00:06:41,181 --> 00:06:42,982
Move aside! The idiot who hit me!

97
00:06:45,146 --> 00:06:46,681
Miss, why are you?

98
00:06:49,313 --> 00:06:50,913
Damn!

99
00:06:58,114 --> 00:06:59,212
Hi.

100
00:06:59,214 --> 00:07:00,881
Is Melissa there?

101
00:07:01,848 --> 00:07:03,315
There's no Melissa here.

102
00:07:04,213 --> 00:07:06,013
Oh, Melinda.
his name is Melinda...

103
00:07:06,015 --> 00:07:07,179
What do you want?

104
00:07:07,181 --> 00:07:08,949
Who is this?
/ bastard.

105
00:07:09,814 --> 00:07:11,613
Sorry. This.

106
00:07:11,615 --> 00:07:12,913
I carry some of your files.

107
00:07:12,915 --> 00:07:16,079
Good, good.

108
00:07:16,081 --> 00:07:18,013
And I think you might
have 1 or 2 minutes.

109
00:07:18,015 --> 00:07:21,013
No, I don't have time, sorry.

110
00:07:21,015 --> 00:07:24,179
Look, understand him, he's very poor,
in history, and he has to

111
00:07:24,181 --> 00:07:25,549
submit the file today.
/ Sarah!

112
00:07:28,147 --> 00:07:29,279
Goodbye.

113
00:07:29,281 --> 00:07:31,745
Look, I feel guilty
has hit you.

114
00:07:31,747 --> 00:07:34,381
Maybe I'm too focused
when working on one project.

115
00:07:34,914 --> 00:07:35,978
Sorry.

116
00:07:35,980 --> 00:07:37,179
Good, yes, okay.

117
00:07:37,181 --> 00:07:38,912
But if you don't mind now,

118
00:07:38,914 --> 00:07:41,079
my time is less than 24 hours
to complete my task.

119
00:07:41,081 --> 00:07:42,212
So, goodbye.

120
00:07:42,214 --> 00:07:45,445
Gini, your basics are far in the first 4 pages,

121
00:07:45,447 --> 00:07:47,944
and the fact that the Spanish American war is wrong.

122
00:07:47,946 --> 00:07:50,115
And Professor Huff can
know that in a second.

123
00:07:51,148 --> 00:07:52,578
How do you know that?

124
00:07:52,580 --> 00:07:54,780
I joined the class last year.

125
00:07:54,782 --> 00:07:56,681
Sorry to read your first page.

126
00:07:58,013 --> 00:08:00,545
I got the value "A"
in its class.

127
00:08:00,547 --> 00:08:02,382
I can help you if you want.

128
00:08:03,880 --> 00:08:06,712
I was so angry
first saw it

129
00:08:06,714 --> 00:08:09,812
so I don't realize how handsome he is.

130
00:08:09,814 --> 00:08:10,912
Please?

131
00:08:10,914 --> 00:08:13,179
He's handsome.
I admit that.

132
00:08:13,181 --> 00:08:16,712
Satan certainly knows
how to unify the package.

133
00:08:16,714 --> 00:08:20,844
Standing in front of me
is the thing I like.

134
00:08:20,846 --> 00:08:24,045
She's dark, sexy.

135
00:08:24,047 --> 00:08:26,012
That was 1497.
/ No!

136
00:08:26,014 --> 00:08:28,078
Look, it's too hard for me
to remember.

137
00:08:28,080 --> 00:08:29,113
Can we rest?

138
00:08:29,115 --> 00:08:31,178
I don't want to talk about this matter again.

139
00:08:31,180 --> 00:08:32,513
You don't have much time.

140
00:08:32,515 --> 00:08:34,646
This is mostly, understand?

141
00:08:34,648 --> 00:08:37,811
My brain wants to explode.

142
00:08:37,813 --> 00:08:40,845
So, let's just talk about you.

143
00:08:40,847 --> 00:08:44,445
What paper do you need, what is it about?

144
00:08:44,447 --> 00:08:45,545
Say it.

145
00:08:45,547 --> 00:08:48,579
I think I know the
solution for classic problems.

146
00:08:48,581 --> 00:08:51,645
I created a battery that can charge itself.

147
00:08:51,647 --> 00:08:55,979
If this works, it can be used in a car,
home, you name it.

148
00:08:55,981 --> 00:08:57,944
And I will be rich.

149
00:08:57,946 --> 00:08:59,812
While saving the environment,
of course.

150
00:08:59,814 --> 00:09:01,649
Of course.

151
00:09:02,813 --> 00:09:04,481
He is so charming.

152
00:09:05,614 --> 00:09:07,579
Very clever.

153
00:09:07,581 --> 00:09:08,912
I just hope in God

154
00:09:08,914 --> 00:09:12,944
someone who will tell me
right there right there,

155
00:09:12,946 --> 00:09:15,613
"Miss, get up and run as soon as possible

156
00:09:15,615 --> 00:09:19,513
"because this man
will give you destruction."

157
00:09:19,515 --> 00:09:20,945
What is the result?

158
00:09:20,947 --> 00:09:21,980
Say it.

159
00:09:24,515 --> 00:09:25,778
But we have learned.

160
00:09:25,780 --> 00:09:27,079
Yo, forgive me.

161
00:09:27,081 --> 00:09:28,712
Let me talk to Professor Huff.
Maybe you can make repairs.

162
00:09:28,714 --> 00:09:29,878
No, no, no?

163
00:09:29,880 --> 00:09:33,845
I mean, it's all just
a waste of money.

164
00:09:33,847 --> 00:09:35,947
I can't continue to do this to my mother.

165
00:09:36,880 --> 00:09:38,446
Honestly to you, I mean,

166
00:09:38,448 --> 00:09:41,545
he was even surprised
I went to school.

167
00:09:41,547 --> 00:09:43,648
I'm not as smart as my sisters.

168
00:09:45,148 --> 00:09:46,482
Come here.

169
00:09:50,747 --> 00:09:51,815
Melinda.

170
00:09:54,014 --> 00:09:56,679
Hey, what are you doing here?

171
00:09:56,681 --> 00:09:58,211
Mama.

172
00:09:58,213 --> 00:10:01,779
My sisters come to tell
if my mother has died.

173
00:10:03,515 --> 00:10:06,112
Mother and I are always close.

174
00:10:06,114 --> 00:10:09,579
May he rest calmly,
amen.

175
00:10:09,581 --> 00:10:11,044
I am numb.

176
00:10:11,046 --> 00:10:13,615
I can barely feel anything.

177
00:10:14,681 --> 00:10:16,179
You know,
that's how it happened.

178
00:10:16,181 --> 00:10:19,748
He is at the right time
to use me.

179
00:10:29,414 --> 00:10:30,478
Hi.

180
00:10:30,480 --> 00:10:31,645
I'm Brenda.

181
00:10:31,647 --> 00:10:33,479
Hey, I'm Robert.

182
00:10:33,481 --> 00:10:35,078
Do you have a last name?

183
00:10:35,080 --> 00:10:36,446
Gayle.

184
00:10:36,448 --> 00:10:37,880
Hmm.
/ How do you know Melinda?

185
00:10:39,181 --> 00:10:41,446
School.
/ Oh.

186
00:10:41,448 --> 00:10:43,479
Well, we have never seen you around here.

187
00:10:43,481 --> 00:10:45,677
Yeah, I'm from Kirkwood.

188
00:10:45,679 --> 00:10:46,878
Oh

189
00:10:46,880 --> 00:10:50,111
So, this is different from your path.

190
00:10:50,113 --> 00:10:52,178
What is your job?

191
00:10:52,180 --> 00:10:53,911
Now I'm in school.

192
00:10:53,913 --> 00:10:55,879
Oh That is good.
That is good.

193
00:10:55,881 --> 00:10:58,445
Yeah.

194
00:10:58,447 --> 00:11:00,780
If you don't have a job, who is paying for school?

195
00:11:02,181 --> 00:11:04,711
School fees.
Scholarships.

196
00:11:04,713 --> 00:11:05,845
That kind of thing.

197
00:11:05,847 --> 00:11:06,979
Oh Then you must be smart.

198
00:11:06,981 --> 00:11:08,579
or an athlete.

199
00:11:08,581 --> 00:11:10,114
No, not an athlete.
/ No? Oh

200
00:11:12,081 --> 00:11:14,513
Oh This is my girlfriend, Casey.

201
00:11:14,515 --> 00:11:16,178
Oh Hi. Hi, friend.

202
00:11:16,180 --> 00:11:17,678
Hey. Good to meet you, friend.
/ I'm happy too.

203
00:11:17,680 --> 00:11:19,513
And this is Calvin,
his fiance Brenda.

204
00:11:19,515 --> 00:11:20,711
How are you, friend?
/ Nice to meet you.

205
00:11:20,713 --> 00:11:21,911
Nice to meet you too.

206
00:11:21,913 --> 00:11:23,612
So what is your direction?

207
00:11:23,614 --> 00:11:25,111
Engine Engineer.

208
00:11:25,113 --> 00:11:27,047
Oh Devon, come here.
/ Hey.

209
00:11:27,547 --> 00:11:28,611
Hey.

210
00:11:28,613 --> 00:11:29,778
Also concerned about your mother.

211
00:11:29,780 --> 00:11:30,844
Thank you very much.

212
00:11:30,846 --> 00:11:32,845
How are you?
/ Good.

213
00:11:32,847 --> 00:11:34,611
Oh I'm rather rude.
Um...

214
00:11:34,613 --> 00:11:36,179
Who is your name?

215
00:11:36,181 --> 00:11:37,512
Robert.

216
00:11:37,514 --> 00:11:39,078
Robert. Robert, this is Devon.

217
00:11:39,080 --> 00:11:40,844
Devon, this is Robert.

218
00:11:40,846 --> 00:11:43,348
Devon is her boyfriend Melinda.
/ Nice to meet you.

219
00:11:44,246 --> 00:11:45,312
Ex-girlfriend.

220
00:11:45,314 --> 00:11:47,878
You know he still loves you.
/ Mmm-hmm.

221
00:11:47,880 --> 00:11:49,814
Oh, Mel,
see who is coming!

222
00:11:50,715 --> 00:11:52,178
Hey.

223
00:11:52,180 --> 00:11:53,877
Come and grieve about your mother.

224
00:11:53,879 --> 00:11:55,245
Thank you.

225
00:11:55,247 --> 00:11:57,979
Oh, uh, Devon, come here for a moment.

226
00:11:57,981 --> 00:11:59,911
Melinda, we must thank
to the priest.

227
00:11:59,913 --> 00:12:01,945
You know him & apos, right? Good.
/ Yeah, yeah.

228
00:12:01,947 --> 00:12:03,881
I'll be back soon, how?
/ OK.

229
00:12:19,748 --> 00:12:21,111
Robert!

230
00:12:21,113 --> 00:12:22,548
Hey.
/ Hey.

231
00:12:23,648 --> 00:12:25,912
Why did you go quickly?

232
00:12:25,914 --> 00:12:27,278
Well, you are with your family.

233
00:12:27,280 --> 00:12:28,847
I just want to make sure
you're fine.

234
00:12:31,779 --> 00:12:33,011
Thank you.

235
00:12:33,013 --> 00:12:34,014
Yeah.

236
00:12:35,347 --> 00:12:36,548
Sure.

237
00:12:39,981 --> 00:12:41,744
See you later?

238
00:12:41,746 --> 00:12:43,581
Wait, where are you going?

239
00:12:45,213 --> 00:12:46,247
To the train.

240
00:12:47,614 --> 00:12:49,744
Train? I mean,
there far.

241
00:12:49,746 --> 00:12:51,012
Are you walking here?

242
00:12:51,014 --> 00:12:52,679
Are you walking here?
Look, no, I can...

243
00:12:52,681 --> 00:12:53,945
No, no need. I am fine.
/ I can take you.

244
00:12:53,947 --> 00:12:54,811
No, no, listen.
I will take my key.

245
00:12:54,813 --> 00:12:56,844
I am back soon.
You will drop me off.

246
00:12:56,846 --> 00:12:58,047
Mel. Melin...

247
00:13:04,014 --> 00:13:05,781
Wow, what is your house?

248
00:13:07,113 --> 00:13:09,048
No.
That is my house.

249
00:13:11,847 --> 00:13:13,148
Do you live there?

250
00:13:13,647 --> 00:13:14,648
Yeah.

251
00:13:16,047 --> 00:13:17,581
Can I enter?

252
00:13:18,981 --> 00:13:20,115
Yeah.

253
00:13:26,879 --> 00:13:27,945
Be careful stepping.

254
00:13:27,947 --> 00:13:28,947
Thank you.

255
00:13:40,013 --> 00:13:41,780
What is this music?

256
00:13:43,146 --> 00:13:45,045
Are you kidding me?

257
00:13:45,047 --> 00:13:46,212
What?

258
00:13:46,214 --> 00:13:47,681
This is Nina Simone's song.

259
00:13:48,648 --> 00:13:50,015
You never heard of it?

260
00:13:50,780 --> 00:13:52,144
No.

261
00:13:52,146 --> 00:13:54,244
I have to play something
for you if so, wait a minute.

262
00:13:54,246 --> 00:13:56,044
I just passed it.
/ No, no, no.

263
00:13:56,046 --> 00:13:57,345
You have to listen to his voice.

264
00:13:57,347 --> 00:13:59,181
The song like
want to go to church.

265
00:14:00,847 --> 00:14:02,178
Listen.

266
00:14:07,713 --> 00:14:09,147
Like a sad song.

267
00:14:09,914 --> 00:14:10,879
I'm sorry.

268
00:14:10,881 --> 00:14:13,047
Taik, no, it's okay.
Leave it alone.

269
00:14:18,747 --> 00:14:20,981
How long has it been for you to live here?

270
00:14:21,913 --> 00:14:24,145
Not long ago.

271
00:14:24,147 --> 00:14:27,613
I know it's not fancy, but
my uncle gave this to me,

272
00:14:27,615 --> 00:14:30,582
and my aunt allows me to stay
in this car for free.

273
00:14:32,680 --> 00:14:33,748
Where are your parents?

274
00:14:34,646 --> 00:14:36,613
My father is in prison.

275
00:14:36,615 --> 00:14:38,212
And my mother left me
with my grandmother,

276
00:14:38,214 --> 00:14:41,015
who raised me until he died
when I was 14 years old.

277
00:14:43,147 --> 00:14:45,644
Then I moved here
with my aunt,

278
00:14:45,646 --> 00:14:47,547
since that I lived here.

279
00:14:51,614 --> 00:14:54,144
I am sorry to hear about my mother.

280
00:14:54,146 --> 00:14:55,877
Looks like she's a good woman.

281
00:14:55,879 --> 00:14:57,145
Yeah.

282
00:14:57,147 --> 00:15:00,681
Yeah, he is amazing.

283
00:15:01,347 --> 00:15:03,180
You know, he...

284
00:15:04,614 --> 00:15:05,714
It's okay.

285
00:15:06,814 --> 00:15:08,181
Come here.

286
00:15:12,013 --> 00:15:13,644
I'm sorry.

287
00:15:13,646 --> 00:15:14,979
There is something about

288
00:15:14,981 --> 00:15:17,379
the way he said & apos; I'm sorry & apos;
that makes me believe.

289
00:15:17,381 --> 00:15:19,645
And the way he hugs me.

290
00:15:19,647 --> 00:15:21,978
I know this sounds silly,

291
00:15:21,980 --> 00:15:24,712
but you must know,
I'm still a child.

292
00:15:24,714 --> 00:15:28,278
He makes me feel safe
and strong, and...

293
00:15:28,280 --> 00:15:29,677
You're beautiful.

294
00:15:29,679 --> 00:15:31,145
Beautiful.

295
00:15:31,147 --> 00:15:34,012
My mother hasn't even been cold
in her grave,

296
00:15:34,014 --> 00:15:36,979
and I already do that.

297
00:15:36,981 --> 00:15:40,212
What kind of man uses
grieving girl, huh?

298
00:15:40,214 --> 00:15:41,678
I tell you.

299
00:15:41,680 --> 00:15:45,179
The lowly maggot fucks, that's him.

300
00:15:45,181 --> 00:15:48,677
He knows that grieving
can make you open

301
00:15:48,679 --> 00:15:51,011
not to recognize you
at all.

302
00:15:51,013 --> 00:15:54,045
And again I'm still too young.

303
00:15:54,047 --> 00:15:58,012
He controls my mind,
my heart, my head

304
00:15:58,014 --> 00:15:59,944
and, don't forget,

305
00:15:59,946 --> 00:16:01,744
my virginity.

306
00:16:23,780 --> 00:16:26,178
Oh What do you listen to
in here?

307
00:16:26,180 --> 00:16:28,345
You never heard
Nina Simone?

308
00:16:28,347 --> 00:16:30,111
Oh That's Mama's music.

309
00:16:30,113 --> 00:16:31,713
Or the boy's music.

310
00:16:34,780 --> 00:16:36,548
Do you want to come out with him again?

311
00:16:37,347 --> 00:16:38,645
Yeah.

312
00:16:38,647 --> 00:16:41,744
And I hope you stop
say "he."

313
00:16:41,746 --> 00:16:45,844
His name is Robert,
and I really like him, understand?

314
00:16:45,846 --> 00:16:47,844
And I want you to like it too.

315
00:16:47,846 --> 00:16:50,114
Do you have sex with him?

316
00:16:52,879 --> 00:16:54,677
Well, that's a fair question.

317
00:16:54,679 --> 00:16:56,844
But what I want to know is,

318
00:16:56,846 --> 00:16:59,880
Who paid you
during a date?

319
00:17:01,246 --> 00:17:02,247
What?

320
00:17:03,046 --> 00:17:04,180
Listen, Melinda.

321
00:17:05,081 --> 00:17:06,146
Don't tell the guy

322
00:17:06,148 --> 00:17:08,612
if Mama inherits you
this money and house.

323
00:17:08,614 --> 00:17:09,914
I tell you.
/ OK.

324
00:17:14,046 --> 00:17:17,677
Ugh. I hate to admit this,
but Brenda has a point.

325
00:17:19,247 --> 00:17:22,079
I made a mistake
told Robert about the house

326
00:17:22,081 --> 00:17:26,078
and $ 350,000
inherited from me.

327
00:17:26,080 --> 00:17:28,745
But that doesn't matter to him & apos; right?

328
00:17:28,747 --> 00:17:30,644
He wants me.

329
00:17:30,646 --> 00:17:31,978
That's right & isn't it?

330
00:17:31,980 --> 00:17:34,311
So this company is called
Prescott & Howard Industries.

331
00:17:34,313 --> 00:17:35,478
Yes.

332
00:17:35,480 --> 00:17:39,112
And the owner, David Prescott, is a very cool person.

333
00:17:39,114 --> 00:17:43,212
Gosh, he is always looking for
the next big thing.

334
00:17:43,214 --> 00:17:44,979
And he's a millionaire
woodcutter

335
00:17:44,981 --> 00:17:46,979
who always talks about saving
environment, you know?

336
00:17:46,981 --> 00:17:49,179
So he is looking for people who have good ideas  and he changes their lives.

337
00:17:49,181 --> 00:17:53,111
You know, he made millions
for many people

338
00:17:53,113 --> 00:17:55,677
just by investing
in their project.

339
00:17:55,679 --> 00:17:57,314
And this is a lottery.

340
00:17:58,080 --> 00:17:59,379
He will receive this letter
and find an idea.

341
00:17:59,381 --> 00:18:02,379
But if he likes it, then he
will call you for a meeting,

342
00:18:02,381 --> 00:18:05,178
and you must come
as soon as he tells you to come,

343
00:18:05,180 --> 00:18:08,777
which means it's pretty cool.

344
00:18:08,779 --> 00:18:10,812
So I send a letter to his office
every week

345
00:18:10,814 --> 00:18:12,778
talking about my battery idea
.

346
00:18:12,780 --> 00:18:14,912
Do you know what I call it?

347
00:18:14,914 --> 00:18:16,214
The Gayle Wind.

348
00:18:18,680 --> 00:18:20,611
You,
my last name.

349
00:18:20,613 --> 00:18:22,215


350
00:18:22,879 --> 00:18:23,944
Good, but, listen.

351
00:18:23,946 --> 00:18:26,777
So what is the battery,
that strong?

352
00:18:26,779 --> 00:18:28,045
Yeah.

353
00:18:28,047 --> 00:18:32,148
Yeah, here, I think you should name it
Gayle Force Wind.

354
00:18:33,147 --> 00:18:34,944
Oh my goodness!
/ Yeah?

355
00:18:34,946 --> 00:18:36,312
I prefer that.
/ Yeah.

356
00:18:36,314 --> 00:18:38,078
I like that.

357
00:18:38,080 --> 00:18:40,212
I have to write it.

358
00:18:40,214 --> 00:18:42,081
I will always be
to remind you.

359
00:18:43,847 --> 00:18:45,115
Are you jani?

360
00:18:46,314 --> 00:18:48,378
What, are you planning to kick me out?

361
00:18:48,380 --> 00:18:50,111
No.

362
00:18:50,113 --> 00:18:52,979
Many disappointments, that's all.

363
00:18:52,981 --> 00:18:55,282
Mmm. I will not disappoint you.

364
00:19:02,981 --> 00:19:04,315
And I won't disappoint you.

365
00:19:06,913 --> 00:19:08,911
We will be rich.

366
00:19:08,913 --> 00:19:10,045
Listen, The Gayle
Force Wind

367
00:19:10,047 --> 00:19:12,178
will make us stay
in the building there,

368
00:19:12,180 --> 00:19:14,678
top floor.

369
00:19:14,680 --> 00:19:16,011
And we will have
one of them.

370
00:19:16,013 --> 00:19:18,111
What? Tugboat?

371
00:19:18,213 --> 00:19:19,379
No, a cruise ship.

372
00:19:19,381 --> 00:19:21,344
And I will give the name
"The Mrs. Gayle".

373
00:19:21,346 --> 00:19:23,044
The Mrs. Gayle?

374
00:19:23,046 --> 00:19:26,412
Yeah, I'll give you your name
when we get married.

375
00:19:26,414 --> 00:19:29,748
You will be my wife forever.

376
00:19:31,081 --> 00:19:34,345
"Forever."
That's what he said.

377
00:19:34,347 --> 00:19:38,144
That's what he said before.
"Forever."

378
00:19:38,146 --> 00:19:39,711
And I believe it.

379
00:19:39,713 --> 00:19:41,178
I trust him.

380
00:19:41,180 --> 00:19:42,977
I fell in love with him,

381
00:19:42,979 --> 00:19:46,011
I don't see fraud
in a fraud man.

382
00:19:46,013 --> 00:19:47,313
Gosh!

383
00:19:47,315 --> 00:19:50,278
We can have a first child
before, around the age of 28 years.

384
00:19:50,280 --> 00:19:52,811
And then you can have more children,
around, after that, so

385
00:19:52,813 --> 00:19:54,178
keep this body slim.

386
00:19:55,980 --> 00:19:59,278
Little baby,
I can't wait anymore.

387
00:19:59,280 --> 00:20:01,977
Look, we will have children
as much as we want

388
00:20:01,979 --> 00:20:03,912
because we have as much money
as we want.

389
00:20:03,914 --> 00:20:07,078
So I sent another letter to Prescott, huh?
/ Mmm-hmm.

390
00:20:07,080 --> 00:20:10,180
And I think, what if he calls
and I'm waiting for the bus?

391
00:20:11,314 --> 00:20:14,345
I mean, I can take you
when he calls.

392
00:20:14,347 --> 00:20:16,048
What if you don't exist?

393
00:20:17,381 --> 00:20:19,344
You see & apos; the game?

394
00:20:19,346 --> 00:20:22,978
The way he is not asking
but suggesting

395
00:20:22,980 --> 00:20:26,248
so that I assume
I am the one who wants to do something for him.

396
00:20:27,380 --> 00:20:29,045
And don't you know it?

397
00:20:29,047 --> 00:20:33,478
A few days after he gets the car,
when I talk to him is just

398
00:20:33,480 --> 00:20:36,112
when I called him.

399
00:20:36,114 --> 00:20:41,111
One day, I waited all day to know whether he would call me, it didn't.

400
00:20:41,113 --> 00:20:44,478
So I waited 2 days,
and he still didn't call me.

401
00:20:44,480 --> 00:20:45,644
Melinda.

402
00:20:45,646 --> 00:20:49,445
We must tell that
now we are all married,

403
00:20:49,447 --> 00:20:50,981
we will move house.

404
00:20:52,480 --> 00:20:54,377
Good.
/ Thank you, dear.

405
00:20:54,379 --> 00:20:58,913
So you have to be able to work
so you can take care of this place.

406
00:21:01,180 --> 00:21:02,377
Yeah.

407
00:21:02,379 --> 00:21:03,747
OK.

408
00:21:05,447 --> 00:21:06,948
I am back soon.

409
00:21:34,013 --> 00:21:35,211
Hello?

410
00:21:35,213 --> 00:21:37,044
Hey.

411
00:21:37,046 --> 00:21:39,212
Oh Hey you! How are you?

412
00:21:39,214 --> 00:21:40,444
"Hey, you?"

413
00:21:40,446 --> 00:21:42,011
"How are you?"

414
00:21:42,013 --> 00:21:45,812
Wait. Wait. Why does he have to ask me that?

415
00:21:45,814 --> 00:21:48,244
I don't know. You just said.

416
00:21:48,246 --> 00:21:49,944
Oh Nothing, baby.

417
00:21:49,946 --> 00:21:52,078
I'm working on my battery project.

418
00:21:52,080 --> 00:21:56,445
Good, like this, you don't call me
in these 2 days.

419
00:21:56,447 --> 00:21:58,912
Well, you don't call me.

420
00:21:58,914 --> 00:22:00,444
I thought you were busy.

421
00:22:00,446 --> 00:22:01,812
What do you do?

422
00:22:01,814 --> 00:22:02,879
I don't know.

423
00:22:02,881 --> 00:22:05,311
But, honey, I need my hands
for this soldering.

424
00:22:05,313 --> 00:22:06,977
Can I call you later?

425
00:22:06,979 --> 00:22:08,610
You can feel that

426
00:22:08,612 --> 00:22:13,078
when a man says something to you,
and you know it's nonsense,

427
00:22:13,080 --> 00:22:14,378
but do you still do it?

428
00:22:14,380 --> 00:22:17,411
Yeah. Yeah.

429
00:22:17,413 --> 00:22:22,011
Indeed, I already knew it was nonsense,
and I tried to ignore it.

430
00:22:22,013 --> 00:22:24,277
But no matter how good I am,

431
00:22:24,279 --> 00:22:28,310
there is just another side for me
if he doesn't see me.

432
00:22:28,312 --> 00:22:30,179
If he lies to me,

433
00:22:30,181 --> 00:22:34,178
maybe it's time for me to introduce him to my party.

434
00:22:34,180 --> 00:22:36,246
And, I mean,
the bastard woman.

435
00:22:39,013 --> 00:22:40,711
Call it a woman's instinct.

436
00:22:40,713 --> 00:22:42,378
I don't know. Whatever the name is.

437
00:22:42,380 --> 00:22:46,044
What I know is something that makes my instinct to go there.

438
00:22:46,046 --> 00:22:49,978
It's not just going there, but
the same instinct

439
00:22:49,980 --> 00:22:54,744
say to park across the street
and don't get too close.

440
00:22:54,746 --> 00:22:59,344
After almost 2 hours sitting there,
I feel like a fool.

441
00:22:59,346 --> 00:23:01,477
I try to talk to myself

442
00:23:01,479 --> 00:23:04,410
the sound coming out is
my own voice.

443
00:23:04,412 --> 00:23:06,310
That's my heart.

444
00:23:06,312 --> 00:23:09,078
I started thinking,
"How stupid is this?

445
00:23:09,080 --> 00:23:11,711
" Oh, God.
It's like despair. "

446
00:23:11,713 --> 00:23:14,410
That's where I am, sitting outside
_ a man's house...

447
00:23:14,412 --> 00:23:15,912
Well, RV,

448
00:23:15,914 --> 00:23:18,877
trying to find out whether he lied to me.

449
00:23:18,879 --> 00:23:21,311
I already knew he was lying!

450
00:23:21,313 --> 00:23:23,445
That's what I have in mind!

451
00:23:23,447 --> 00:23:26,880
And here I am to make sure I know what I know.

452
00:23:28,080 --> 00:23:29,411
I don't do this.

453
00:23:45,780 --> 00:23:48,180
There is something
from me that is crazy.

454
00:23:49,345 --> 00:23:50,745
Feels blind.

455
00:23:50,747 --> 00:23:51,977
No makes sense.

456
00:23:51,979 --> 00:23:54,177
Feelings upset. Unstoppable.

457
00:23:54,179 --> 00:23:56,778
Feels not recede.
Can't stop.

458
00:23:56,780 --> 00:23:57,944
Appears immediately.

459
00:24:14,213 --> 00:24:15,345
Robert, what was that?

460
00:24:15,347 --> 00:24:16,848
What the hell? You know, are you okay?

461
00:24:33,280 --> 00:24:34,845
Is this what you did to me?

462
00:24:34,847 --> 00:24:36,577
Give your hand.

463
00:24:36,579 --> 00:24:37,848
Is this what you do?

464
00:24:39,747 --> 00:24:41,011
Is this what you did to me?

465
00:24:41,013 --> 00:24:43,110
Melinda! Melinda!
/ Is this what you did to me?

466
00:24:43,112 --> 00:24:44,912
And then you sleep
with this bitch!

467
00:24:44,914 --> 00:24:46,010
Melinda!

468
00:24:46,012 --> 00:24:47,077
Yeah!

469
00:24:47,079 --> 00:24:48,277
What do you see, bitch?

470
00:24:48,279 --> 00:24:50,611
You didn't say that you
already had a boyfriend, Robert!

471
00:24:50,613 --> 00:24:52,078
Go!
/ Do you look around? Yeah!

472
00:24:52,080 --> 00:24:54,244
Stop it, stop it! Please!
/ Do not touch me!

473
00:24:54,246 --> 00:24:56,144
Please, what? What kind of help do you want?
/ Come on, please!

474
00:24:56,146 --> 00:24:57,245
Please!
/ Please, what?

475
00:24:57,247 --> 00:24:58,812
Stop it. Stop it!

476
00:24:58,814 --> 00:25:01,143
Release me!
/ Stop it!

477
00:25:01,145 --> 00:25:04,647
You are bleeding. We must stop
bleeding.

478
00:25:05,179 --> 00:25:06,747
Geez. Melinda.

479
00:25:07,747 --> 00:25:09,614
Melinda! Melinda!

480
00:25:10,180 --> 00:25:11,480
Damn!

481
00:25:12,913 --> 00:25:15,711
So much of my adrenaline
that I don't know

482
00:25:15,713 --> 00:25:19,079
I threw my body on the steering wheel
so hard.

483
00:25:20,546 --> 00:25:21,944
Internal bleeding.

484
00:25:21,946 --> 00:25:25,612
And worse, the ovary breaks.

485
00:25:25,614 --> 00:25:29,812
Surgery to remove the entire uterus,
and I haven't even turned 21 years old.

486
00:25:29,814 --> 00:25:32,214
Children will never have.

487
00:25:36,945 --> 00:25:40,078
No, no, no.

488
00:25:40,080 --> 00:25:43,244
So you cheated on him,
you took the money,

489
00:25:43,246 --> 00:25:46,711
he bought you a car,
and did you do that?

490
00:25:46,713 --> 00:25:48,143
Do you do that?

491
00:25:48,145 --> 00:25:49,944
Hopefully he's fine.

492
00:25:49,946 --> 00:25:51,911
That's all I know,
huh?

493
00:25:51,913 --> 00:25:53,577
Hey, hey...
/ Get out!

494
00:25:53,579 --> 00:25:55,277
Get out of here!

495
00:25:55,279 --> 00:25:57,181
Get out of here!
/ Maybe now you should go.

496
00:25:58,180 --> 00:26:00,712
You're not accepted here!

497
00:26:00,714 --> 00:26:02,047
Exit!
/ Go.

498
00:26:06,113 --> 00:26:07,514
I will call you.

499
00:26:08,112 --> 00:26:09,677
I will call you.

500
00:26:09,679 --> 00:26:11,578
Can he do that to him?

501
00:26:11,580 --> 00:26:13,678
Can he do that to him?

502
00:26:13,680 --> 00:26:16,014
I lay for 3 weeks.

503
00:26:16,845 --> 00:26:19,712
I'm so in pain.

504
00:26:19,714 --> 00:26:20,844
Melinda, you have done this

505
00:26:20,846 --> 00:26:22,644
since you were a kid.
/ Yes.

506
00:26:22,646 --> 00:26:24,545
You are angry
and there is no problem.

507
00:26:24,547 --> 00:26:26,514
You have to stop that.

508
00:26:26,912 --> 00:26:28,011
I know.

509
00:26:28,013 --> 00:26:29,810
I do know that.

510
00:26:29,812 --> 00:26:32,144
For some reason,
I can't control it,

511
00:26:32,146 --> 00:26:35,678
more than I can control
how I feel about him.

512
00:26:35,680 --> 00:26:39,677
Immediately I realize that my worst pain is not physical. That's...

513
00:26:39,679 --> 00:26:40,680
Melinda!

514
00:26:42,513 --> 00:26:44,245
No, no, no, listen,

515
00:26:44,247 --> 00:26:46,277
You must allow him to talk to me.

516
00:26:46,279 --> 00:26:48,810
Please, I just want to know the reason.

517
00:26:48,812 --> 00:26:50,978
Honey, sometimes
men have no reason.

518
00:26:50,980 --> 00:26:53,077
No. They are just
a bunch of liars.

519
00:26:53,079 --> 00:26:55,780
June, can you please call him?
Please?

520
00:26:58,746 --> 00:27:01,777
He doesn't enter here
except to lie to you.

521
00:27:01,779 --> 00:27:04,210
He might go bankrupt and hungry
and need more money.

522
00:27:04,212 --> 00:27:05,544
Why don't you

523
00:27:05,546 --> 00:27:08,547
just let him take from the prostitute
that you went to, huh?

524
00:27:14,646 --> 00:27:16,880
Can you please leave us for a while?

525
00:27:18,746 --> 00:27:19,877
Please?

526
00:27:19,879 --> 00:27:22,545
We are in the next room.

527
00:27:22,547 --> 00:27:24,181
Good. OK.

528
00:27:25,546 --> 00:27:26,547
Come on.

529
00:27:37,213 --> 00:27:38,714
I'm really sorry, honey.

530
00:27:39,745 --> 00:27:41,545
I don't know why I myself was with him.

531
00:27:41,547 --> 00:27:43,544
He doesn't mean anything to me.

532
00:27:43,546 --> 00:27:44,680
meaningless.

533
00:27:46,714 --> 00:27:48,078
Just sex.

534
00:27:48,080 --> 00:27:49,777
And here it is.

535
00:27:49,779 --> 00:27:53,111
How many women have
heard this nonsense?

536
00:27:53,113 --> 00:27:56,946
And I feel guilty because
you're there looking for me.

537
00:28:00,012 --> 00:28:02,447
I love you. Only you.

538
00:28:03,880 --> 00:28:05,180
I'm sick without you.

539
00:28:06,514 --> 00:28:08,577
I need you.

540
00:28:08,579 --> 00:28:11,744
I'm sorry. I'm really sorry.

541
00:28:11,746 --> 00:28:14,711
I promise I won't repeat again.

542
00:28:14,713 --> 00:28:18,211
And somehow,
that nonsense always works.

543
00:28:18,213 --> 00:28:20,077
Until that doesn't work.

544
00:28:20,079 --> 00:28:24,110
However, he melted me
with 5 letters.

545
00:28:24,112 --> 00:28:25,978
Love.

546
00:28:25,980 --> 00:28:27,844
And I really love him.

547
00:28:27,846 --> 00:28:31,776
And that part, I can't hold back,
despite whatever he does.

548
00:28:31,778 --> 00:28:35,844
Love is a bitch chained
by the tormentor.

549
00:28:35,846 --> 00:28:41,245
And when the torturer is
a deceiver, yeah, what can you do?

550
00:28:41,247 --> 00:28:43,214
Just waiting for the next trick.

551
00:28:44,080 --> 00:28:45,211
What?

552
00:28:45,213 --> 00:28:46,580
What's wrong?

553
00:28:48,547 --> 00:28:49,913
I lost my scholarship.

554
00:28:51,546 --> 00:28:53,211
And I don't have a way to pay for college.

555
00:28:53,213 --> 00:28:54,877
I can't get
student loans.

556
00:28:54,879 --> 00:28:56,113
It's too late, so...

557
00:29:02,845 --> 00:29:05,010
How much does your last 2 semesters cost?

558
00:29:05,012 --> 00:29:07,044
Yep...
You heard me.

559
00:29:07,046 --> 00:29:11,645
I am stupid to pay 2
of the last semester of his studies.

560
00:29:11,647 --> 00:29:15,545
I am still with my boyfriend, maintaining him.
Do you know.

561
00:29:15,547 --> 00:29:18,210
Boyfriend liar, cheater.

562
00:29:18,212 --> 00:29:19,814
That's me.
/ Are you sure?

563
00:29:21,279 --> 00:29:24,978
Even I don't believe what I say.

564
00:29:24,980 --> 00:29:28,744
You don't have to judge me,
I have my own jury. Understand?

565
00:29:28,746 --> 00:29:31,977
And I've punished
myself...

566
00:29:31,979 --> 00:29:35,244
I am guilty of ignorance.

567
00:29:35,246 --> 00:29:38,178
So guess what he did
when I wrote the check?

568
00:29:38,180 --> 00:29:40,011
You expect it.

569
00:29:40,013 --> 00:29:42,080
That bastard
really brings a ring.

570
00:29:43,112 --> 00:29:44,978
This is temporary.

571
00:29:44,980 --> 00:29:48,577
Later, I will replace this
with 3 diamonds.

572
00:29:48,579 --> 00:29:51,512
The big one in the middle
for the sake of our love,

573
00:29:51,514 --> 00:29:53,511
and yellow ones
here  to remind us
always stare at the sun.

574
00:29:53,513 --> 00:29:56,245
And the brown next to it
reminds us

575
00:29:56,247 --> 00:29:59,711
there may be a period of darkness
in front ..

576
00:29:59,713 --> 00:30:01,844
And then
I heard myself saying...

577
00:30:01,846 --> 00:30:03,810
Yes!

578
00:30:03,812 --> 00:30:04,877
Yes! Yes!

579
00:30:04,879 --> 00:30:06,213


580
00:30:17,645 --> 00:30:21,078
The man cheated behind you
and you almost died.

581
00:30:21,080 --> 00:30:23,877
What happens if he does something
against you next time?

582
00:30:23,879 --> 00:30:24,844
It won't...

583
00:30:24,846 --> 00:30:27,277
No, don't say it won't
be next time.

584
00:30:27,279 --> 00:30:30,676
The man discards all types
red flag, (warning)

585
00:30:30,678 --> 00:30:33,511
and now, you want to go
marry him?

586
00:30:33,513 --> 00:30:36,843
I can't stand
with all this!

587
00:30:36,845 --> 00:30:40,046
If you go, go and
get married, I won't come!

588
00:30:41,846 --> 00:30:42,847
Will not.

589
00:30:43,679 --> 00:30:44,680
June.

590
00:30:46,247 --> 00:30:47,947
This is a mistake.
/ Mmm-hmm.

591
00:30:51,112 --> 00:30:52,211
However,

592
00:30:52,213 --> 00:30:55,543
that's me,
walk in the middle of the church

593
00:30:55,545 --> 00:30:59,211
with lots of questions in my head
rather than leaves on my flower ties.

594
00:30:59,213 --> 00:31:01,810
I can't stand except seeing
on empty seats

595
00:31:01,812 --> 00:31:04,277
where my sisters
should sit.

596
00:31:04,279 --> 00:31:06,143
I don't believe
they really didn't come.

597
00:31:06,145 --> 00:31:07,543
But I have to understand,

598
00:31:07,545 --> 00:31:10,877
see how I'm not sure myself
why I'm there.

599
00:31:10,879 --> 00:31:13,178
There is Sarah on the altar,

600
00:31:13,180 --> 00:31:15,811
my bride,
smile at us.

601
00:31:15,813 --> 00:31:18,711
He likes our intentions.
I think I like it too.

602
00:31:18,713 --> 00:31:22,712
But our intention is better
than reality.

603
00:31:23,946 --> 00:31:28,547
And that's where Robert,
stood at the altar, smiled

604
00:31:29,745 --> 00:31:32,646
When I walk,
is like to approach.

605
00:31:34,046 --> 00:31:37,610
Now I declare you as
husband and wife.

606
00:31:37,612 --> 00:31:38,946
You can kiss the bride.

607
00:31:42,912 --> 00:31:44,113
Burned.

608
00:31:47,812 --> 00:31:52,277
Years like ticking at a big hour in my mother's hallway.

609
00:31:52,279 --> 00:31:54,776
And with every second,
is a reduction sign

610
00:31:54,778 --> 00:31:56,244
from account or other.

611
00:31:56,246 --> 00:31:59,544
Something he needs,
equipment for the battery,

612
00:31:59,546 --> 00:32:03,277
research books, iron,
plastic. Always something.

613
00:32:03,279 --> 00:32:07,214
And the depletion of money,
as well as my sadness,

614
00:32:07,980 --> 00:32:11,044
tolerance to me,

615
00:32:11,046 --> 00:32:12,513
patience.

616
00:32:13,045 --> 00:32:14,277
Damn.

617
00:32:14,279 --> 00:32:16,612
Did I just say
I am tolerated?

618
00:32:20,778 --> 00:32:22,643
I want you to see this.

619
00:32:22,645 --> 00:32:24,180
I mean, I'm worried.

620
00:32:25,713 --> 00:32:26,879
Is this true?

621
00:32:27,779 --> 00:32:28,779
Yeah.

622
00:32:29,113 --> 00:32:30,479
Damn!

623
00:32:31,247 --> 00:32:32,677
I will get work, baby.

624
00:32:32,679 --> 00:32:34,014
I will try to help.

625
00:32:34,678 --> 00:32:36,011
"Trying"?

626
00:32:36,013 --> 00:32:37,911
I can't believe it
the bastard said "try."

627
00:32:37,913 --> 00:32:39,943
But you know this will be more
it's hard for me to learn

628
00:32:39,945 --> 00:32:42,644
and work, and do this.

629
00:32:42,646 --> 00:32:46,010
But I will try.
I mean, I'm determined, sure.

630
00:32:46,012 --> 00:32:48,811
For some reason,
I just smiled.

631
00:32:48,813 --> 00:32:50,044
I only need
a little more time

632
00:32:50,046 --> 00:32:51,046
OK.

633
00:32:57,270 --> 00:32:59,270
PRESCOTT & HOWARD INDUSTRIES

634
00:33:05,213 --> 00:33:07,077
Hi, Mrs. Hilderbran?
/ Yes.

635
00:33:07,079 --> 00:33:09,576
My name is Robert Gayle.
/ I know who you are.

636
00:33:09,578 --> 00:33:12,743
Will you please stop
calling and writing letters?

637
00:33:12,745 --> 00:33:15,278
It's not the way.
That won't make you look.

638
00:33:15,280 --> 00:33:17,510
This is a lottery system
for one reason.

639
00:33:17,512 --> 00:33:19,677
I know, but can you...

640
00:33:23,713 --> 00:33:26,880
Sarah helped me get a job in her office as an office assistant.

641
00:33:32,745 --> 00:33:34,080
They need this tomorrow morning.

642
00:33:35,046 --> 00:33:36,611
Sorry.
/ Sarah.

643
00:33:36,613 --> 00:33:37,880
Happy overtime tonight.

644
00:33:39,746 --> 00:33:42,144
Actually I do
2 work.

645
00:33:42,146 --> 00:33:43,676
I will stay there

646
00:33:43,678 --> 00:33:46,077
and clean the office at night.

647
00:33:46,079 --> 00:33:47,144
Whatever I have to do

648
00:33:47,146 --> 00:33:49,977
to still not ask for help
any of my sisters.

649
00:33:49,979 --> 00:33:51,279
I just...

650
00:33:51,281 --> 00:33:54,244
I just want to go through
the next year, you know?

651
00:33:54,246 --> 00:33:57,612
I thought, "Only by hard work,
lady, this man will love you."

652
00:34:08,578 --> 00:34:09,579
Yes!

653
00:34:12,813 --> 00:34:13,814
Yes!

654
00:34:22,979 --> 00:34:23,980
Yes!

655
00:34:38,546 --> 00:34:39,878
Robert.
/ Dear!

656
00:34:39,880 --> 00:34:42,711
Robert, you bear all the lights in this house.

657
00:34:42,713 --> 00:34:44,244
The cost of electricity was $ 300 last month!

658
00:34:44,246 --> 00:34:45,443
Unfortunately, this won't
use electricity costs.

659
00:34:45,445 --> 00:34:48,543
This is my battery function.
This illuminates this whole house.

660
00:34:48,545 --> 00:34:50,576
Robert, do you have permission with PLN?

661
00:34:50,578 --> 00:34:51,810
Why?

662
00:34:53,879 --> 00:34:54,947
Oh, my God!

663
00:35:01,846 --> 00:35:03,080
Sorry.

664
00:35:05,546 --> 00:35:06,978
Not only is he almost

665
00:35:06,980 --> 00:35:09,676
burning my mother's house,
she burned all the cables.

666
00:35:09,678 --> 00:35:10,943
Almost works.

667
00:35:10,945 --> 00:35:14,245
Repair costs? $ 37,000.

668
00:35:14,247 --> 00:35:15,447
That's it.

669
00:35:16,279 --> 00:35:17,710
We are in a hole.

670
00:35:17,712 --> 00:35:19,180
At least I don't damage anything.

671
00:35:21,612 --> 00:35:23,044
Thomas Fry.

672
00:35:23,046 --> 00:35:26,579
But later that day I waited for it to arrive.

673
00:35:27,246 --> 00:35:29,244
Robert Gayle.

674
00:35:31,879 --> 00:35:34,610
I'm very happy.

675
00:35:34,612 --> 00:35:38,676
I think I'm sure the next day,
our lives will change.

676
00:35:38,678 --> 00:35:40,512
I think all our problems
will end.

677
00:35:41,746 --> 00:35:43,977
I mean, he has interviewed
3 jobs.

678
00:35:43,979 --> 00:35:47,147
Each salary is
$ 150,000 per year.

679
00:35:48,046 --> 00:35:49,843
I'm so excited.

680
00:35:49,845 --> 00:35:50,911
But...

681
00:35:50,913 --> 00:35:53,010
How do all three,
make you disappointed?

682
00:35:53,012 --> 00:35:54,913
I mean, they recruit you.

683
00:35:56,112 --> 00:35:58,676
When I'm 15 years old,

684
00:35:58,678 --> 00:36:02,211
I join the gang, and we rob
store supplies.

685
00:36:02,213 --> 00:36:04,044
I was punished like an adult,

686
00:36:04,046 --> 00:36:07,047
and I was imprisoned for 2 years.

687
00:36:08,645 --> 00:36:10,711
I thought I could
delete my note

688
00:36:10,713 --> 00:36:13,014
because I'm still 15 years old,
but it's still there,

689
00:36:15,113 --> 00:36:18,010
and nobody wants
to employ ex-prisoners.

690
00:36:18,012 --> 00:36:21,744
You don't know how much I waited for
to be able to rest.

691
00:36:21,746 --> 00:36:23,011
Space to breathe, you know?

692
00:36:23,013 --> 00:36:27,243
To relax. Let him take care of me instead.

693
00:36:27,245 --> 00:36:29,843
But that's me, listen to this.

694
00:36:29,845 --> 00:36:31,077
A prisoner.

695
00:36:31,079 --> 00:36:32,611
And now, he told me?

696
00:36:32,613 --> 00:36:35,643
This bastard
says this to me now!

697
00:36:35,645 --> 00:36:37,577
Game cheats. You see & apos, right?

698
00:36:37,579 --> 00:36:39,610
Honey, this is not the end of the world.

699
00:36:40,779 --> 00:36:42,643
Look, I have an idea.

700
00:36:42,645 --> 00:36:45,276
I find out why the bug and
are getting better than before.

701
00:36:45,278 --> 00:36:46,811
I only need to bring it to Prescott.

702
00:36:46,813 --> 00:36:48,244
I know he will like it, understand?

703
00:36:48,246 --> 00:36:49,710
I still send a letter

704
00:36:49,712 --> 00:36:50,843
I will stop by and call.

705
00:36:50,845 --> 00:36:52,143
And I will call
his secretary.

706
00:36:52,145 --> 00:36:54,209
I know our money is running low.

707
00:36:54,211 --> 00:36:57,277
But I think,
if we mortgage this house,

708
00:36:57,279 --> 00:36:59,178
we can pay the rest of the
my research on this project

709
00:36:59,180 --> 00:37:00,844
and make top rankings,
a new design.

710
00:37:00,846 --> 00:37:02,513
I know this will work.

711
00:37:03,045 --> 00:37:04,111
How?

712
00:37:04,113 --> 00:37:06,044
Mel, look at me.
I know this will work.

713
00:37:06,046 --> 00:37:08,276
No.
/ Come on.

714
00:37:08,278 --> 00:37:10,213
Don't stop believing me now.

715
00:37:11,612 --> 00:37:13,710
Please believe me.

716
00:37:13,712 --> 00:37:15,978
This will work,
I know for sure.

717
00:37:15,980 --> 00:37:17,778
What's up?

718
00:37:17,780 --> 00:37:22,543
I think my back is clogging the wall
and I have no choice, you know?

719
00:37:22,545 --> 00:37:24,111
I can't continue to do this.

720
00:37:24,113 --> 00:37:25,810
I can't continue
working like this.

721
00:37:25,812 --> 00:37:26,911
Come on.

722
00:37:26,913 --> 00:37:29,110
So I have to surrender
to the cheater.

723
00:37:29,112 --> 00:37:32,743
I'm too deep
to stop and dodge.

724
00:37:32,745 --> 00:37:34,780
So guess what
is done by my stupidity.

725
00:37:36,178 --> 00:37:38,611
My mother's house.

726
00:37:38,613 --> 00:37:43,142
The house is painstakingly bought,
that is passed on to me.

727
00:37:43,144 --> 00:37:47,013
Home of the results of my mother's hard work
during her life.

728
00:37:48,646 --> 00:37:49,880
I pawned it.

729
00:37:58,012 --> 00:37:59,512
Melinda!

730
00:38:01,112 --> 00:38:04,579
Do not let my sisters
know what I have done.

731
00:38:05,946 --> 00:38:08,776
And every time I see him
sleep in bed

732
00:38:08,778 --> 00:38:10,776
when I go to one of the
of my two jobs,

733
00:38:10,778 --> 00:38:12,743
I got angry, you know?

734
00:38:12,745 --> 00:38:14,446
I hate.

735
00:38:15,679 --> 00:38:18,679
And this is my routine every day.

736
00:38:24,046 --> 00:38:27,077
For that bastard's pride, he doesn't work permanently from time to time.

737
00:38:27,079 --> 00:38:28,211
But that's...

738
00:38:28,213 --> 00:38:31,080
Even that most often
does not cover the need.

739
00:38:33,179 --> 00:38:36,710
How do 2 people live together for almost
20 years and miss everything?

740
00:38:36,712 --> 00:38:38,046
Every moment of that time?

741
00:38:39,178 --> 00:38:40,710
I tell you how it feels.

742
00:38:40,712 --> 00:38:42,744
You feel trapped.

743
00:38:42,746 --> 00:38:46,142
But ignorant.
This trap won't destroy me.

744
00:38:46,144 --> 00:38:47,679
Or indeed it can?

745
00:38:48,912 --> 00:38:52,076
One of the saddest parts of our life is

746
00:38:52,078 --> 00:38:53,811
we just got there.

747
00:38:53,813 --> 00:38:57,776
There is no color outside the line,
there is no joy,

748
00:38:57,778 --> 00:38:59,977
no child birth
to mark our age,

749
00:38:59,979 --> 00:39:05,143
the first step of our son or daughter,
our son or daughter's graduation.

750
00:39:05,145 --> 00:39:09,076
There is nothing to mark the distance
the years gone by.

751
00:39:09,078 --> 00:39:11,744
There are no warning signs.

752
00:39:11,746 --> 00:39:14,447
18 years seems to pass
like normal days.

753
00:39:15,278 --> 00:39:17,079
How can that happen?

754
00:39:29,645 --> 00:39:30,646
Diana.

755
00:39:32,078 --> 00:39:33,677
Wow. You look beautiful.

756
00:39:33,679 --> 00:39:34,946
Robert Gayle.

757
00:39:35,813 --> 00:39:37,042
How are you doing?

758
00:39:37,044 --> 00:39:38,177
Good.

759
00:39:38,179 --> 00:39:39,644
Oh my God, I haven't seen you
since...

760
00:39:39,646 --> 00:39:41,180
Yeah, yeah.

761
00:39:42,179 --> 00:39:45,978
He destroys your RV

762
00:39:45,980 --> 00:39:47,043
I don't think I blame him.

763
00:39:47,045 --> 00:39:48,276
You must be honest.

764
00:39:48,278 --> 00:39:50,009
We were children.

765
00:39:50,011 --> 00:39:51,978
No, you also lie to me,
Robert.

766
00:39:51,980 --> 00:39:53,209
I don't know about him.
/ Yeah, I know,

767
00:39:53,211 --> 00:39:54,277
I know, forgive me.

768
00:39:54,279 --> 00:39:56,045
Anyway, what happened to him?

769
00:39:57,646 --> 00:39:58,978
I married him.

770
00:39:58,980 --> 00:40:00,644
Good.

771
00:40:00,646 --> 00:40:01,843
Then what are you doing here?

772
00:40:01,845 --> 00:40:03,042
Yeah, bro, bring this.

773
00:40:03,044 --> 00:40:05,643
I've sent this letter to Prescott
for years,

774
00:40:05,645 --> 00:40:06,611
tell him about my battery.

775
00:40:06,613 --> 00:40:08,914
Do you remember, at school, what did I do?

776
00:40:09,913 --> 00:40:11,244
No, sorry, I don't remember.

777
00:40:11,246 --> 00:40:13,711
Anu, anyway, I have tried
can meet him,

778
00:40:13,713 --> 00:40:15,810
and then I know that
Mrs. Hilderbran retired

779
00:40:15,812 --> 00:40:17,176
and you replace it,

780
00:40:17,178 --> 00:40:19,276
and good luck.
/ Mmm-hmm.

781
00:40:19,278 --> 00:40:22,677
Then I realize this must be
God's help, you know?

782
00:40:22,679 --> 00:40:25,612
No, not God's help.
I can't help you.

783
00:40:26,512 --> 00:40:27,844
What? Why?

784
00:40:27,846 --> 00:40:31,077
No, I can't. We have a new policy
now regarding receiving information.

785
00:40:31,079 --> 00:40:32,844
But listen,
Robert, really...

786
00:40:32,846 --> 00:40:35,276
happy to meet you.

787
00:40:35,278 --> 00:40:37,877
Can I take coffee sometime,
maybe later?

788
00:40:37,879 --> 00:40:40,644
Yeah, of course,
if you invite your wife.

789
00:40:40,646 --> 00:40:43,009
Look, I'm not cheating on my wife.

790
00:40:43,011 --> 00:40:44,209
I didn't do that.

791
00:40:44,211 --> 00:40:45,911
This is really business.

792
00:40:45,913 --> 00:40:47,643
I can't help you.

793
00:40:47,645 --> 00:40:48,776
Look, I know.
/ Forgive me.

794
00:40:48,778 --> 00:40:51,811
I know, I understand.
I just...

795
00:40:51,813 --> 00:40:53,579
I just want advice, that's all.

796
00:40:57,678 --> 00:41:00,479
Good, listen.
This is my name card.

797
00:41:01,678 --> 00:41:03,744
I usually drink coffee in Q & A

798
00:41:03,746 --> 00:41:06,243
on Jalan 52 at morning
around 7:00.

799
00:41:06,245 --> 00:41:08,776
If you happen to be there...
/ Yeah.

800
00:41:08,778 --> 00:41:11,276
Then maybe we can talk, how?

801
00:41:11,278 --> 00:41:13,843
Good, thank you. Maybe
I will overtake you there.

802
00:41:13,845 --> 00:41:14,846
OK.

803
00:41:18,913 --> 00:41:22,209
Carly, can you please get
Robert Gayle's file?

804
00:41:22,211 --> 00:41:24,077
You want the file
crazy

805
00:41:24,079 --> 00:41:27,277
who sent a letter here
since I was not born?

806
00:41:27,279 --> 00:41:28,846
That's what I said.

807
00:41:30,145 --> 00:41:31,209
Sure.

808
00:41:31,211 --> 00:41:32,212
Thank you.

809
00:41:34,236 --> 00:41:37,936
broth3rmax

810
00:41:42,245 --> 00:41:43,344
Hello?

811
00:41:43,346 --> 00:41:44,578
Robert Gayle?

812
00:41:44,580 --> 00:41:45,676
Yeah.

813
00:41:45,678 --> 00:41:47,345
My name is Melvin White.

814
00:41:47,347 --> 00:41:50,244
I am the Chief of Security from
Prescott & Howard Industries.

815
00:41:50,246 --> 00:41:51,510
I called to tell you

816
00:41:51,512 --> 00:41:53,976
that you have entered
in our potential threat system.

817
00:41:53,978 --> 00:41:55,809
Don't send another letter
to our office,

818
00:41:55,811 --> 00:41:58,610
or visit or contact
anyone from our employees.

819
00:41:58,612 --> 00:42:01,377
You are prohibited from approaching
300 yards from our campus.

820
00:42:01,379 --> 00:42:04,247
If you approach this building again,
you will be arrested.

821
00:42:09,612 --> 00:42:10,877
Damn!

822
00:42:12,778 --> 00:42:14,413
Damn!

823
00:42:23,246 --> 00:42:24,313
What happened?

824
00:42:28,379 --> 00:42:30,244
They don't want to meet me.

825
00:42:30,246 --> 00:42:32,411
Prescott. They don't want to see me!

826
00:42:32,413 --> 00:42:33,613
Understand? They don't want to!

827
00:42:34,879 --> 00:42:39,577
These years are in vain!

828
00:42:45,978 --> 00:42:49,211
Damn. I want this
for our sake, baby.

829
00:42:49,213 --> 00:42:50,913
I want this to work for us.

830
00:42:53,379 --> 00:42:55,709
I want to buy you a ring.

831
00:42:55,711 --> 00:42:58,842
Apartment, ship,
private jet.

832
00:42:58,844 --> 00:43:00,678
I want you to have everything.

833
00:43:04,413 --> 00:43:06,514
I want you to have everything.

834
00:43:10,812 --> 00:43:12,880
Have you ever asked me what I want?

835
00:43:16,978 --> 00:43:19,413
I just want you to find a job,

836
00:43:20,512 --> 00:43:22,845
help me consistently,
that's all.

837
00:43:26,246 --> 00:43:29,913
Now we know this battery
won't work,

838
00:43:32,378 --> 00:43:34,477
we can get rid of it, understand?

839
00:43:34,479 --> 00:43:36,410
Because it's over.

840
00:43:36,412 --> 00:43:37,642
Already.

841
00:43:37,644 --> 00:43:39,812
Changed. Let's change.

842
00:43:40,711 --> 00:43:41,712
Understand?

843
00:43:42,945 --> 00:43:44,510
I know this can work.

844
00:43:44,512 --> 00:43:45,513
Please.

845
00:43:46,678 --> 00:43:48,642
Please.

846
00:43:48,644 --> 00:43:50,778
Please. Come on.

847
00:43:51,545 --> 00:43:53,247
Only one job.

848
00:43:56,378 --> 00:43:57,379
How?

849
00:43:58,345 --> 00:43:59,346
Yeah.

850
00:44:02,744 --> 00:44:04,612
I will find the best job
that I can.

851
00:44:11,579 --> 00:44:12,579
Honey.

852
00:44:16,645 --> 00:44:19,546
If you give up on me, I don't have anything else.

853
00:44:22,878 --> 00:44:24,346
Say you love me.

854
00:44:28,745 --> 00:44:29,813
I love you.

855
00:44:31,478 --> 00:44:32,944
Really.

856
00:44:32,946 --> 00:44:34,813
But I'm very tired.

857
00:44:35,946 --> 00:44:37,646
I'm very tired.

858
00:44:42,245 --> 00:44:43,610
Come on, come on. Already recording.

859
00:44:43,612 --> 00:44:47,310
Hi, my name is Robert Gayle,
and this is my wife, Mel.

860
00:44:47,312 --> 00:44:49,677
Hi, I am Melinda Gayle.

861
00:44:49,679 --> 00:44:52,576
And we want to show
to you our new discoveries!

862
00:44:52,578 --> 00:44:55,676
This is called The Gayle
Force Wind.

863
00:44:55,678 --> 00:44:57,613
And this now gives
the electric power of this room.

864
00:45:00,979 --> 00:45:02,380
Melinda?

865
00:45:03,245 --> 00:45:04,446
Melinda?

866
00:45:09,979 --> 00:45:12,543
Hey.

867
00:45:12,545 --> 00:45:15,813
Do you know that this house will be confiscated?

868
00:45:17,511 --> 00:45:18,910
Do you know?

869
00:45:18,912 --> 00:45:20,542
The Audra at that damn bank.

870
00:45:20,544 --> 00:45:23,343
He shouldn't tell
_ my business.

871
00:45:23,345 --> 00:45:25,710
Mel, that's our cousin.

872
00:45:25,712 --> 00:45:29,147
Do you know that this house will be confiscated?

873
00:45:30,779 --> 00:45:32,777
Yeah, I just prepared my battery
to...

874
00:45:32,779 --> 00:45:34,577
We all know the problem with your bad battery.

875
00:45:34,579 --> 00:45:35,910
The item will never function.

876
00:45:35,912 --> 00:45:37,777
That's just a joke.

877
00:45:37,779 --> 00:45:40,376
Find work and help him.

878
00:45:40,378 --> 00:45:41,842
Honey, is it enough?
/ Yes, Brenda, stop it.

879
00:45:41,844 --> 00:45:43,443
We can talk about this.

880
00:45:43,445 --> 00:45:45,610
Melinda,
this is Mama's house.

881
00:45:45,612 --> 00:45:47,344
We are big here.

882
00:45:47,346 --> 00:45:49,542
And you mortgaged the house for him?

883
00:45:49,544 --> 00:45:51,776
He needs work.

884
00:45:51,778 --> 00:45:53,609
Why do you connect with this problem, huh?

885
00:45:53,611 --> 00:45:54,677
Why?

886
00:45:54,679 --> 00:45:56,909
Brenda, leave it.
/ Move aside, Kalvin.

887
00:45:56,911 --> 00:46:00,410
The problem is our father told
to keep this house.

888
00:46:00,412 --> 00:46:02,843
And you will release this house?

889
00:46:02,845 --> 00:46:04,277
I know this will happen.

890
00:46:04,279 --> 00:46:05,610
Good, good, listen.
/ I knew it.

891
00:46:05,612 --> 00:46:08,509
We know the problem, and we
know you don't have money.

892
00:46:08,511 --> 00:46:09,776
So Audra tells you that too?

893
00:46:09,778 --> 00:46:11,977
Mel, we try to help you.
Look, we have a plan.

894
00:46:11,979 --> 00:46:13,609
Honey, tell him the plan.

895
00:46:13,611 --> 00:46:18,443
Listen, Kalvin and I go to the owner of one of the restaurants we supply.

896
00:46:18,445 --> 00:46:20,843
He wants to develop our money
for further supply

897
00:46:20,845 --> 00:46:22,442
per three weeks.

898
00:46:22,444 --> 00:46:25,210
But if we screw it up,
he will take our truck.

899
00:46:25,212 --> 00:46:27,277
I don't like this at all.

900
00:46:27,279 --> 00:46:29,210
Honey, it's okay.
We just try to help.

901
00:46:29,212 --> 00:46:30,943
We have worked hard to buy the truck.

902
00:46:30,945 --> 00:46:32,346
Honey, stop it!

903
00:46:32,779 --> 00:46:34,147
Please hear.

904
00:46:35,544 --> 00:46:36,876
Hear.

905
00:46:36,878 --> 00:46:41,510
All we want is to help us
keep fulfilling the requirements, understand?

906
00:46:41,512 --> 00:46:44,343
You deliver on time
to the restaurant.

907
00:46:44,345 --> 00:46:45,410
That's all.

908
00:46:45,412 --> 00:46:47,876
We can get paid,
about 3 months.

909
00:46:47,878 --> 00:46:49,244
But you can't be late.

910
00:46:49,246 --> 00:46:51,910
You can't miss an
delivery or take, or we will lose everything.

911
00:46:51,912 --> 00:46:54,476
Everything!

912
00:46:54,478 --> 00:46:57,211
And we can't pay you.
/ And we don't have to do it.

913
00:46:57,213 --> 00:46:59,943
He doesn't care about anything and anyone
but himself.

914
00:46:59,945 --> 00:47:02,244
Listen, promise you
will do this, Robert.

915
00:47:02,246 --> 00:47:04,275
And you do it right.

916
00:47:04,277 --> 00:47:05,679
Promise me.

917
00:47:10,911 --> 00:47:11,912
Yeah.

918
00:47:12,911 --> 00:47:14,642
I am willing.

919
00:47:14,644 --> 00:47:16,475
Look & apos; right, he is willing.

920
00:47:16,477 --> 00:47:18,912
See you later than 6 am tomorrow morning.

921
00:47:19,512 --> 00:47:21,376
I go there.

922
00:47:21,378 --> 00:47:23,543
And I change the key.

923
00:47:23,545 --> 00:47:24,909
Mel, we're just helping.

924
00:47:24,911 --> 00:47:25,977
Mmm-hmm.

925
00:47:25,979 --> 00:47:27,443
He wants to help himself.

926
00:47:27,445 --> 00:47:28,509
You're right.

927
00:47:28,511 --> 00:47:29,576
Have a nice night.
/ At 6 am

928
00:47:29,578 --> 00:47:31,446
He must come.
Let's go.

929
00:47:37,478 --> 00:47:40,513
Do you know why I know how much you
don't love me as before?

930
00:47:42,245 --> 00:47:44,612
You don't even try to defend me.

931
00:47:50,311 --> 00:47:54,210
That bastard really
said that to me.

932
00:47:54,212 --> 00:47:55,913
He actually said that.

933
00:48:33,745 --> 00:48:35,275
The next morning.

934
00:48:35,277 --> 00:48:37,242
There are no kisses, no hugs.

935
00:48:37,244 --> 00:48:38,345
Good morning.

936
00:48:39,878 --> 00:48:42,446
The next night she
sleeps down.

937
00:48:44,377 --> 00:48:46,378
Initially, I was sad about that.

938
00:48:47,312 --> 00:48:49,643
Then I start to get angry.

939
00:48:49,645 --> 00:48:51,409
This is good.

940
00:48:51,411 --> 00:48:53,810
Right? I mean, this is good.
At least he works.

941
00:48:53,812 --> 00:48:55,411
Yes, right.

942
00:48:56,511 --> 00:48:58,410
He is very angry with me, I guess.

943
00:48:58,412 --> 00:49:00,475
Really?
/ Yes.

944
00:49:00,477 --> 00:49:02,476
He doesn't touch me.

945
00:49:02,478 --> 00:49:04,342
He sleeps down.

946
00:49:04,344 --> 00:49:05,743
We don't have sex for months.

947
00:49:05,745 --> 00:49:06,809
Period?

948
00:49:06,811 --> 00:49:09,243
Yeah, like some
we are just housemates.

949
00:49:09,245 --> 00:49:12,211
Hey. At least he is a
housemate who works.

950
00:49:12,778 --> 00:49:13,909
Right.

951
00:49:13,911 --> 00:49:15,476
Yep.

952
00:49:15,478 --> 00:49:17,246
But I know that man.

953
00:49:17,778 --> 00:49:21,343
And he is very sexual.

954
00:49:21,345 --> 00:49:23,944
So if you can't get from me,
then he will look elsewhere.

955
00:49:23,946 --> 00:49:26,510
No, Mel, no.

956
00:49:26,512 --> 00:49:28,312
I don't believe that,
no.

957
00:49:29,377 --> 00:49:31,409
Are you sure?
/ Yes I am sure.

958
00:49:31,411 --> 00:49:33,913
I'm sure, he learned the
experience before you married.

959
00:49:34,979 --> 00:49:37,543
OK.

960
00:49:37,545 --> 00:49:41,376
If he cheats, he should pray
to God so I don't know.

961
00:49:41,378 --> 00:49:43,676
Yeah, for our sake.

962
00:49:43,678 --> 00:49:45,542
Stop it.
/ You are crazy.

963
00:49:45,544 --> 00:49:47,378
Hey!
/ You know that.

964
00:49:50,278 --> 00:49:51,977
I love my wife.

965
00:49:51,979 --> 00:49:56,543
And I want to do
a lot for him.

966
00:49:56,545 --> 00:49:58,610
He has done a lot for me.

967
00:49:58,612 --> 00:50:01,142
And if you can have time

968
00:50:01,144 --> 00:50:03,775
please see
Gayle Force Wind,

969
00:50:03,777 --> 00:50:07,510
this really, will change the planet.

970
00:50:07,512 --> 00:50:08,609
The Gayle Force Wind.

971
00:50:10,046 --> 00:50:12,113
The Gayle Force Wind.
The Gayle Force Wind.

972
00:50:17,112 --> 00:50:21,077
Hey, they need this delivery
11:00 this morning.

973
00:50:21,079 --> 00:50:22,776
This is a large shipment.
/ OK.

974
00:50:22,778 --> 00:50:24,942
They will hold meetings
lunch or something like that.

975
00:50:24,944 --> 00:50:28,446
All executives will come,
and they need this fresh fish.

976
00:50:31,212 --> 00:50:32,842
And he wants this
hour before they open

977
00:50:32,844 --> 00:50:33,910
Good.

978
00:50:33,912 --> 00:50:35,676
This is our biggest client,
so you can't be late.

979
00:50:35,678 --> 00:50:37,276
OK.
/ Listen, man.

980
00:50:37,278 --> 00:50:38,876
So far you have been tortured here.

981
00:50:38,878 --> 00:50:40,609
Understand.
Keep working well.

982
00:50:40,611 --> 00:50:42,076
And don't worry about
about Moore sisters.

983
00:50:42,078 --> 00:50:43,945
They are close enough.

984
00:50:45,044 --> 00:50:46,209
Yeah.

985
00:50:46,211 --> 00:50:47,679
Yeah, I know.

986
00:50:58,878 --> 00:51:00,143
Hey.

987
00:51:00,145 --> 00:51:02,177
So, I know. Don't you say anything to you later?

988
00:51:02,179 --> 00:51:03,276
None.

989
00:51:03,278 --> 00:51:05,945
I just want him to work,
as we all do.

990
00:51:10,744 --> 00:51:13,979
Let me see, 9 times 16.

991
00:51:15,045 --> 00:51:16,078
Look at this.

992
00:51:21,012 --> 00:51:22,012
See this one.

993
00:51:22,778 --> 00:51:24,079
27.

994
00:51:24,778 --> 00:51:25,912
2.

995
00:51:27,011 --> 00:51:28,045
Good.

996
00:51:29,845 --> 00:51:31,012
What is this?

997
00:51:35,812 --> 00:51:39,976
Hi, Mr. Prescott.
My name is Robert Gayle.

998
00:51:39,978 --> 00:51:44,045
I found this battery,
Gayle Force Wind.

999
00:51:45,011 --> 00:51:47,210
I will appreciate it

1000
00:51:47,212 --> 00:51:49,244
if you want to consider
review my material.

1001
00:51:49,246 --> 00:51:50,509
Thank you.

1002
00:51:50,511 --> 00:51:52,545
Are you still watching the video?

1003
00:51:53,144 --> 00:51:54,145
Yeah.

1004
00:51:58,112 --> 00:51:59,579
Has Prescott entered?

1005
00:52:00,078 --> 00:52:01,478
Let me check.

1006
00:52:13,944 --> 00:52:15,010
Yeah.

1007
00:52:15,012 --> 00:52:16,809
Hey, friend. now at 9:30.

1008
00:52:16,811 --> 00:52:18,877
Just want to make sure
you arrive there at 11:00.

1009
00:52:18,879 --> 00:52:20,776
Yeah.

1010
00:52:20,778 --> 00:52:23,642
And I track you down.
Now traffic is heavy.

1011
00:52:23,644 --> 00:52:25,742
Yeah. I'm close.

1012
00:52:25,744 --> 00:52:27,177
Very good.

1013
00:52:27,179 --> 00:52:28,710
Contact when it's done.

1014
00:52:28,712 --> 00:52:29,712
Good.

1015
00:52:35,236 --> 00:52:37,236
"Prescott Industries"

1016
00:52:39,645 --> 00:52:42,542
Look, the last letter I sent
was the morning before you called.

1017
00:52:42,544 --> 00:52:43,610
You must have received it.

1018
00:52:43,612 --> 00:52:45,510
I will not send another letter.
I won't call your office.

1019
00:52:45,512 --> 00:52:47,776
And also, I have already disposed of the battery, so I don't need to threaten me.

1020
00:52:47,778 --> 00:52:48,809
Well, that's a pity.

1021
00:52:48,811 --> 00:52:52,176
I see your research.
That's a brilliant idea.

1022
00:52:52,178 --> 00:52:54,109
I have shown to Mr. Prescott.

1023
00:52:54,111 --> 00:52:55,743
Oh my God.

1024
00:52:55,745 --> 00:52:59,675
He wants to see you today at 11:30 a.m., but
if you have thrown away the prototypes...

1025
00:52:59,677 --> 00:53:01,943
No, no, no.
Still there, still there.

1026
00:53:01,945 --> 00:53:03,109
Can you come at 11:30?

1027
00:53:03,111 --> 00:53:04,112
11:30.

1028
00:53:05,245 --> 00:53:06,876
What is today?

1029
00:53:06,878 --> 00:53:08,945
Robert, you're kidding, & right?

1030
00:53:10,844 --> 00:53:14,276
Yeah, yeah. Yes, yes.
I will come. I'm definitely coming.

1031
00:53:14,278 --> 00:53:15,846
Good, see you later then.

1032
00:53:19,244 --> 00:53:20,678
Oh, shit.

1033
00:53:42,545 --> 00:53:43,979
Calvin!
/ Yo.

1034
00:53:45,512 --> 00:53:46,779
Check this, friend.

1035
00:53:50,177 --> 00:53:51,711
Where do you want to go?

1036
00:53:52,278 --> 00:53:54,110
Damn.

1037
00:53:54,112 --> 00:53:55,679
He doesn't transport.

1038
00:53:58,879 --> 00:54:00,010
Honey.

1039
00:54:00,012 --> 00:54:01,143
Hey, Kalvin.

1040
00:54:01,145 --> 00:54:02,275
Yeah, you won't believe this.

1041
00:54:02,277 --> 00:54:03,776
What's wrong?
/ Where are you?

1042
00:54:03,778 --> 00:54:05,276
I'm where Mel is.
/ Are you with Melinda?

1043
00:54:05,278 --> 00:54:06,210
No. Not yet. What?

1044
00:54:06,212 --> 00:54:07,609
It looks like he's heading to his house Melinda.

1045
00:54:07,611 --> 00:54:08,675
What?

1046
00:54:08,677 --> 00:54:09,877
Yeah. Meet us there, huh?

1047
00:54:09,879 --> 00:54:11,208
OK.
/ Good. I love you.

1048
00:54:11,210 --> 00:54:12,445
Come on, friend.

1049
00:54:12,912 --> 00:54:13,913
Come on.

1050
00:54:16,178 --> 00:54:17,775
Hey! Hey!

1051
00:54:47,678 --> 00:54:48,679
Hey!

1052
00:54:50,111 --> 00:54:51,576
Hey, hey, hey!

1053
00:54:51,578 --> 00:54:52,642
Sorry, sorry.

1054
00:54:52,644 --> 00:54:54,676
I need that. I need that.
I need that.

1055
00:54:54,678 --> 00:54:55,876
that?
/ Yeah, yeah.

1056
00:54:55,878 --> 00:54:56,879
Sure.

1057
00:55:04,078 --> 00:55:05,578
Hey, Mel.
/ Mmm-hmm.

1058
00:55:06,811 --> 00:55:08,612
Mel, honey,
your sisters are here.

1059
00:55:13,012 --> 00:55:16,077
This isn't good.

1060
00:55:16,079 --> 00:55:19,675
Do you know what the last thing a woman wants to hear about her husband?

1061
00:55:19,677 --> 00:55:21,142
That is whether he cheated on him.

1062
00:55:21,144 --> 00:55:22,742
Wait a minute.

1063
00:55:22,744 --> 00:55:26,977
And the last person in the world
who wants him to hear the news

1064
00:55:26,979 --> 00:55:30,078
is a family member who tells her her husband will do.

1065
00:55:47,210 --> 00:55:48,876
You won't believe this!

1066
00:55:48,878 --> 00:55:50,176
What's wrong with you?

1067
00:55:50,178 --> 00:55:51,876
You will sacrifice
our biggest client!

1068
00:55:51,878 --> 00:55:53,242
Where is the key?
/ Let me show you, friend.

1069
00:55:53,244 --> 00:55:54,509
Here.

1070
00:55:54,511 --> 00:55:55,675
What's wrong with you?

1071
00:55:55,677 --> 00:55:57,709
Are you trying to destroy us?
/ Listen, forgive me!

1072
00:55:57,711 --> 00:55:59,646
Let's go, friend.
/ I'm sorry, friend.

1073
00:56:05,511 --> 00:56:07,710
Hey dear, you won't believe this.

1074
00:56:07,712 --> 00:56:09,978
But they called...
They called about the battery.

1075
00:56:11,878 --> 00:56:13,675
Prescott calls, baby.

1076
00:56:13,677 --> 00:56:14,745
What is this?

1077
00:56:17,744 --> 00:56:20,545
Why is the wallet in your truck?

1078
00:56:22,210 --> 00:56:23,211
What?

1079
00:56:28,077 --> 00:56:30,810
After all these years,

1080
00:56:30,812 --> 00:56:34,609
You still mess with him,
isn't that right?

1081
00:56:34,611 --> 00:56:37,109
Hmm? After all that we have experienced, Robert?
/ No. Honey, no.

1082
00:56:37,111 --> 00:56:39,709
Honey, no.
I promise. Hear.

1083
00:56:39,711 --> 00:56:40,809
I met him.

1084
00:56:40,811 --> 00:56:42,909
Surely this falls in the truck.

1085
00:56:42,911 --> 00:56:46,545
Why is he in your truck, Robert?

1086
00:56:47,612 --> 00:56:48,712
Listen, listen.

1087
00:56:50,111 --> 00:56:52,176
Look, I have to go.

1088
00:56:52,178 --> 00:56:55,008
Do you have to go?
/ I promise this will... hear.

1089
00:56:55,010 --> 00:56:57,276
I will explain everything
when I come back, how?

1090
00:56:57,278 --> 00:57:00,709
Robert, if you come out of the door,
never come back.

1091
00:57:00,711 --> 00:57:04,575
Prescott calls me. I have to go.
I have to go.

1092
00:57:04,577 --> 00:57:06,178
So you just leave?

1093
00:57:07,944 --> 00:57:09,678
Do you just leave?

1094
00:57:12,178 --> 00:57:14,509
Where are you going, huh?

1095
00:57:14,511 --> 00:57:16,842
Where do you want to go?
Where are you going?

1096
00:57:16,844 --> 00:57:18,076
Honey, I need my key!

1097
00:57:18,078 --> 00:57:19,810
You won't get that thing!

1098
00:57:19,812 --> 00:57:20,943
What, you just leave?

1099
00:57:20,945 --> 00:57:22,175
Honey, I have to go.
Give me the key!

1100
00:57:22,177 --> 00:57:24,008
No! Take the key.

1101
00:57:24,010 --> 00:57:25,877
Take the key.
Please, take it.

1102
00:57:25,879 --> 00:57:27,643
I can call the police,
I see you get arrested.

1103
00:57:27,645 --> 00:57:28,709
Let's take it!
/ Damn, honey!

1104
00:57:28,711 --> 00:57:30,109
You don't understand!
I have to meet Prescott!

1105
00:57:30,111 --> 00:57:31,209
What? That woman?

1106
00:57:31,211 --> 00:57:33,175
No!
/ After all these years...

1107
00:57:33,177 --> 00:57:35,478
Honey, I didn't do anything!
Dear...

1108
00:57:37,111 --> 00:57:39,141
baby! Mel!

1109
00:57:39,143 --> 00:57:41,676
Release me.
Let me go.

1110
00:57:41,678 --> 00:57:43,846
Release your hand!
/ Mel, stop it!

1111
00:57:46,745 --> 00:57:49,041
Mel, you have to stop!
/ No!

1112
00:57:49,043 --> 00:57:50,909
Stop it!
/ Melinda!

1113
00:57:50,911 --> 00:57:52,545
Give that key!
/ Melin...

1114
00:57:53,878 --> 00:57:56,478
Release him!
Let her go!

1115
00:57:58,210 --> 00:58:00,776
Release my sister!

1116
00:58:00,778 --> 00:58:02,108
No! Release me
so I can...

1117
00:58:02,110 --> 00:58:04,510
Release me!
Don't let him go!

1118
00:58:04,512 --> 00:58:06,111
Come on! Help me!
/ Don't let him go!

1119
00:58:08,011 --> 00:58:09,175
Don't let him go!

1120
00:58:09,177 --> 00:58:12,743
Don't let him go!
You let him go!

1121
00:58:12,745 --> 00:58:14,645
Why did you let him go?

1122
00:58:16,078 --> 00:58:17,276
You better not come back!

1123
00:58:17,278 --> 00:58:20,276
Come on!
/ Don't let him go!

1124
00:58:20,278 --> 00:58:22,512
Help me, June.
Take him in here. Fast!

1125
00:58:33,544 --> 00:58:34,545
Damn.

1126
00:59:15,211 --> 00:59:16,975
Robert.

1127
00:59:16,977 --> 00:59:18,909
What a way to make
wrong first impression.

1128
00:59:18,911 --> 00:59:20,410
You look messy.
/ Forgive me.

1129
00:59:20,412 --> 00:59:23,875
It will be difficult to convince
if you don't look crazy like this.

1130
00:59:23,877 --> 00:59:25,445
Follow me, come on.

1131
00:59:37,578 --> 00:59:39,576
Are you okay?

1132
00:59:39,578 --> 00:59:40,642
Robert.

1133
00:59:40,644 --> 00:59:42,676
My wife...

1134
00:59:42,678 --> 00:59:44,976
You calm down.

1135
00:59:44,978 --> 00:59:47,242
You leave this in my truck.

1136
00:59:47,244 --> 00:59:49,011
Robert, have you stolen my wallet?

1137
00:59:50,712 --> 00:59:53,009
You leave this in my truck.

1138
00:59:53,011 --> 00:59:55,112
No, Robert. What exactly is this problem?

1139
00:59:55,843 --> 00:59:57,011
Did he find it?

1140
00:59:57,745 --> 00:59:59,175
I'm really sorry.

1141
00:59:59,177 --> 01:00:03,141
I don't have anything else. Understand?
I don't have anything else.

1142
01:00:03,143 --> 01:00:06,243
Yeah, I sacrificed everything
for the sake of meeting with Prescott, understand?

1143
01:00:06,245 --> 01:00:07,808
And I'm not sure whether I can do this.

1144
01:00:07,810 --> 01:00:11,176
Look... look at me,
Robert! Look at me.

1145
01:00:11,178 --> 01:00:13,042
If this is as good as
your research estimate

1146
01:00:13,044 --> 01:00:14,875
then your dream will come true.

1147
01:00:14,877 --> 01:00:17,908
Now you have to put aside
personal problems

1148
01:00:17,910 --> 01:00:20,044
and you go in there
and you have that room.

1149
01:00:20,678 --> 01:00:21,679
Do you understand?

1150
01:00:24,611 --> 01:00:25,944
Come on, come on.

1151
01:00:26,977 --> 01:00:27,978
Leave it.

1152
01:00:49,145 --> 01:00:52,146
Mr. Prescott,
this is Robert Gayle.

1153
01:00:53,112 --> 01:00:54,809
Mr. A persistent Gayle.

1154
01:00:54,811 --> 01:00:56,843
Like the Gayle force wind.

1155
01:00:56,845 --> 01:00:58,645
OK.
Let's hear this problem.

1156
01:01:04,410 --> 01:01:06,511
What happened?
Is our shipment on time?

1157
01:01:06,743 --> 01:01:07,876
No.

1158
01:01:07,878 --> 01:01:09,512
So we will lose our truck?

1159
01:01:11,343 --> 01:01:14,708
We can still own the truck.
/ We lose him as a client.

1160
01:01:14,710 --> 01:01:17,145
He won't give us
for this house.

1161
01:01:20,112 --> 01:01:21,445
This will be fine, baby.

1162
01:01:24,343 --> 01:01:25,644
Is he okay?

1163
01:01:27,610 --> 01:01:28,678
No.

1164
01:01:29,744 --> 01:01:32,209
I'm not fine.

1165
01:01:32,211 --> 01:01:34,045
I was in a place that made me afraid.

1166
01:01:35,444 --> 01:01:38,110
The place between present and anger.

1167
01:01:38,112 --> 01:01:40,741
I have lost all rhythms and reasons.

1168
01:01:40,743 --> 01:01:43,374
This is like there is nothing left
but retribution.

1169
01:01:43,376 --> 01:01:46,676
I said I got a house
from my father, but he was silent.

1170
01:01:46,678 --> 01:01:48,608
Mine...  I want to burn my whole house
along with me in it

1171
01:01:48,610 --> 01:01:51,341
to repay the bastard
who has treated me wrong.

1172
01:01:51,343 --> 01:01:54,575
Lipo and nickel,
and the Gayle Force Wind...

1173
01:01:54,577 --> 01:01:57,775
Good, it's enough for me to listen.

1174
01:01:57,777 --> 01:01:59,478
Our team has received your research.

1175
01:02:00,577 --> 01:02:02,709
They believe this can function,
even though you don't carry the prototype.

1176
01:02:02,711 --> 01:02:06,275


1177
01:02:06,277 --> 01:02:10,876
We want to offer you
$ 800,000 today

1178
01:02:10,878 --> 01:02:15,476
for all notes, research,
and all the designs you make.

1179
01:02:15,478 --> 01:02:18,246
You will sign an agreement
without a competitor, of course.

1180
01:02:18,878 --> 01:02:21,078
$ 800,000...

1181
01:02:23,644 --> 01:02:26,412
Do you want to buy...
buy my work?

1182
01:02:27,112 --> 01:02:28,311
Yes.

1183
01:02:29,343 --> 01:02:31,442
As soon as the plan.

1184
01:02:31,444 --> 01:02:34,345
We are ready to write a check
for you today.

1185
01:02:34,878 --> 01:02:36,644
Um...

1186
01:02:39,278 --> 01:02:42,275
Don't be offended, Mr. Prescott...

1187
01:02:42,277 --> 01:02:44,775
I don't intend to sell my work.

1188
01:02:44,777 --> 01:02:50,343
I want to own the copyright
and register it with you as a condition.

1189
01:02:50,345 --> 01:02:54,612
And when this tool is selling in the market,
will generate billions for your company.

1190
01:02:56,943 --> 01:03:00,908
I only consider this my right
to participate in an outside position.

1191
01:03:00,910 --> 01:03:06,209
Yes. But later I will risk
and need a fee to perfect it.

1192
01:03:06,211 --> 01:03:10,609
$ 800,000 is my offer to you,
Mr. Gayle.

1193
01:03:10,611 --> 01:03:12,144
And that doesn't change.

1194
01:03:13,743 --> 01:03:15,578
Thank or not at all.

1195
01:03:22,978 --> 01:03:24,178
Um...

1196
01:03:26,178 --> 01:03:27,679
I will answer no.

1197
01:03:31,844 --> 01:03:34,312
Sorry to confiscate your time.

1198
01:03:34,876 --> 01:03:36,311
Sure. OK.

1199
01:03:39,243 --> 01:03:42,244
Good, thank you.
/ Sorry, Mr. Prescott.

1200
01:04:02,944 --> 01:04:04,844
Robert. Robert!

1201
01:04:05,711 --> 01:04:07,078
Wait, Robert!

1202
01:04:10,910 --> 01:04:12,774
There is no other way
I can accept the agreement.

1203
01:04:12,776 --> 01:04:14,912
That's a lot of money.
/ Not for him.

1204
01:04:16,143 --> 01:04:17,278
This is my life.

1205
01:04:20,978 --> 01:04:22,645
What can I do?

1206
01:04:25,277 --> 01:04:26,310
Sorry.

1207
01:04:26,312 --> 01:04:28,912
Robert, sorry,
especially about the wallet.

1208
01:04:29,810 --> 01:04:31,678
Robert. Robert.

1209
01:04:49,345 --> 01:04:51,212
Listen, first let me say this.

1210
01:04:52,310 --> 01:04:56,609
I don't do anything
with Diana.

1211
01:04:56,611 --> 01:04:58,674
I just found out that
he works at Prescott,

1212
01:04:58,676 --> 01:05:00,276
and we go out for coffee
to talk business,

1213
01:05:00,278 --> 01:05:02,343
and that's what happened.

1214
01:05:02,345 --> 01:05:04,276
And he was interested in the truck because of his father

1215
01:05:04,278 --> 01:05:06,809
be a kind of driver
or something like that.

1216
01:05:06,811 --> 01:05:09,209
And dom... his wallet
fell from his bag.

1217
01:05:09,211 --> 01:05:11,808
Look, I know
sounds like this doesn't make sense,

1218
01:05:11,810 --> 01:05:13,278
but indeed it really is.

1219
01:05:19,876 --> 01:05:22,608
And the reason why I
don't do delivery

1220
01:05:22,610 --> 01:05:24,844
because Prescott called me, baby.

1221
01:05:26,310 --> 01:05:28,077
to see the battery.

1222
01:05:29,144 --> 01:05:32,275
They offered me $ 800,000.

1223
01:05:32,277 --> 01:05:34,774
And he is ready to write a check today.

1224
01:05:34,776 --> 01:05:37,844
And I'm sure if I take the purwa-apparently,
might be worth more.

1225
01:05:38,777 --> 01:05:42,209
$ 800,000 today?

1226
01:05:42,211 --> 01:05:44,742
Yes.
/ You have to accept the money.

1227
01:05:44,744 --> 01:05:45,875
Look, I can't.

1228
01:05:45,877 --> 01:05:48,145
The money doesn't exist, he lies.

1229
01:05:49,844 --> 01:05:51,012
dear...

1230
01:05:53,943 --> 01:05:56,875
Can we talk together?
/ Certain.

1231
01:05:56,877 --> 01:05:58,044
Sure.

1232
01:05:59,177 --> 01:06:01,212
Let me explain this.

1233
01:06:03,977 --> 01:06:08,675
There is a random bitch
I caught with you first

1234
01:06:08,677 --> 01:06:11,011
happens to be in your truck

1235
01:06:11,978 --> 01:06:13,811
and miss the wallet?

1236
01:06:15,377 --> 01:06:18,844
This house will be confiscated.

1237
01:06:20,777 --> 01:06:25,142
And you refuse a check for $ 800,000

1238
01:06:25,144 --> 01:06:27,012
the Mr. Prescott

1239
01:06:28,011 --> 01:06:29,878
will you write for you today?

1240
01:06:31,643 --> 01:06:33,874
What nonsense are you saying?

1241
01:06:33,876 --> 01:06:35,042
Honey, this is not nonsense.

1242
01:06:35,044 --> 01:06:36,376
Then call him and accept the offer.

1243
01:06:36,378 --> 01:06:38,309
That's not a good offer.

1244
01:06:38,311 --> 01:06:41,141
That's not a good offer, honey.
/ Not a good offer.

1245
01:06:41,143 --> 01:06:43,278
So I lost my mother's house
just like that?

1246
01:06:45,844 --> 01:06:47,942
Honey, I will buy a bigger house
.

1247
01:06:47,944 --> 01:06:50,175
Actually,

1248
01:06:50,177 --> 01:06:55,109
we will live in a tall building
in this city.

1249
01:06:55,111 --> 01:06:57,145
And the diamond...

1250
01:06:59,177 --> 01:07:00,278
I will buy you.

1251
01:07:01,776 --> 01:07:05,741
And the private jet "The Mrs. Gayle",

1252
01:07:05,743 --> 01:07:07,608
we will have it, honey.

1253
01:07:07,610 --> 01:07:08,741
It's enough.

1254
01:07:08,743 --> 01:07:10,077
No, we won't take it.

1255
01:07:11,978 --> 01:07:13,778
No, we won't succeed.

1256
01:07:15,811 --> 01:07:17,244
You have a good woman.

1257
01:07:21,776 --> 01:07:23,278
I will do anything for you.

1258
01:07:24,876 --> 01:07:26,011
And I've done it.

1259
01:07:28,277 --> 01:07:29,911
And you're lying

1260
01:07:30,643 --> 01:07:32,944
and you're cheating.

1261
01:07:39,177 --> 01:07:41,544
You're a fucking loser.

1262
01:07:43,877 --> 01:07:46,045
Don't talk to me, baby,
please.

1263
01:07:48,010 --> 01:07:51,076
I'm done with you.
I am sick of.

1264
01:07:51,078 --> 01:07:55,244
I want you to take your things
while you can, and I want you to come out.

1265
01:07:56,243 --> 01:07:57,611
I want to divorce.

1266
01:07:58,777 --> 01:07:59,777
Mel...

1267
01:08:02,111 --> 01:08:03,175
Mel, please.

1268
01:08:03,177 --> 01:08:05,142
No.
/ Mel, I love you.

1269
01:08:05,144 --> 01:08:06,741
Please.

1270
01:08:06,743 --> 01:08:08,043
Do you really want to do this?

1271
01:08:08,045 --> 01:08:11,275
Why did you go looking for that bitch
and let her invite you?

1272
01:08:11,277 --> 01:08:12,944
Exit.
/ Mel.

1273
01:08:13,776 --> 01:08:15,610
Exit!

1274
01:08:18,777 --> 01:08:20,842
Come on guys.
You have to go.

1275
01:08:20,844 --> 01:08:22,078
I didn't leave.

1276
01:08:27,610 --> 01:08:28,944
You know me

1277
01:08:32,345 --> 01:08:35,678
You know I can be even worse.

1278
01:09:28,877 --> 01:09:31,708
3 months later, I lost my mother's house.

1279
01:09:31,710 --> 01:09:34,677
You know, that bastard even
didn't call me asking me.

1280
01:09:35,876 --> 01:09:37,774
He doesn't even care.

1281
01:09:37,776 --> 01:09:39,278
He is over with me.

1282
01:09:41,611 --> 01:09:43,012
He has got all his wishes.

1283
01:09:44,743 --> 01:09:48,108
I think it's out there he's being
looking for the next victim.

1284
01:09:48,110 --> 01:09:50,141
It doesn't matter if I am destroyed.

1285
01:09:50,143 --> 01:09:52,944
I can't believe...
I just let that bastard...

1286
01:09:54,243 --> 01:09:55,677
Damn.

1287
01:09:58,201 --> 01:10:00,201
"Have you ever been involved in crime?..."

1288
01:10:12,677 --> 01:10:14,741
I'm humiliated.

1289
01:10:14,743 --> 01:10:16,610
I have to move to my sister's house.

1290
01:10:19,344 --> 01:10:22,875
Is this age,
living with my sister?

1291
01:10:22,877 --> 01:10:25,742
All I need is
a bunch of cats.

1292
01:10:25,744 --> 01:10:27,044
Fuck him!

1293
01:10:57,111 --> 01:10:58,945
Who took my cellphone?

1294
01:11:01,710 --> 01:11:04,609
For years I have been
with Robert.

1295
01:11:04,611 --> 01:11:08,342
For years I felt lonely even though he was there.

1296
01:11:08,344 --> 01:11:11,875
I think it's time for me to change, so does Brenda.

1297
01:11:11,877 --> 01:11:15,675
So he always tries to overtake
me with Devon.

1298
01:11:15,677 --> 01:11:17,941
He heard that Devon was divorced.

1299
01:11:17,943 --> 01:11:24,109
So, even though I often refuse, he
calls Devon and we walk together.

1300
01:11:24,111 --> 01:11:28,112
My divorce isn't even complete yet,
but it's stupid.

1301
01:11:31,011 --> 01:11:33,375
So that's how I am, coming out
with a man.

1302
01:11:33,377 --> 01:11:35,307
Men who can write checks

1303
01:11:35,309 --> 01:11:38,076
and that takes attention
when he enters the room.

1304
01:11:38,078 --> 01:11:39,545
All eyes are on him.

1305
01:11:40,210 --> 01:11:41,845
However, I feel strange.

1306
01:11:42,811 --> 01:11:45,275
Feels strange. This feels wrong.

1307
01:11:45,277 --> 01:11:47,642
This... it feels like I started from the beginning

1308
01:11:47,644 --> 01:11:51,774
and learn all things
that should be able to.

1309
01:11:51,776 --> 01:11:54,842
And I think of Robert
from time to time.

1310
01:11:54,844 --> 01:11:57,674
Sometimes my sympathy appears,
but most anger.

1311
01:11:57,676 --> 01:12:01,009
Especially when I see the bridge of his nose.

1312
01:12:01,011 --> 01:12:05,042
That's where he is in the kitchen, washing dishes.

1313
01:12:05,044 --> 01:12:09,274
All the money I spent helped him,
and he was in the kitchen?

1314
01:12:09,276 --> 01:12:11,275
In the restaurant!

1315
01:12:11,277 --> 01:12:13,609
I am getting angry again.

1316
01:12:13,611 --> 01:12:19,875
I want my money to $ 1,234,908.07 again

1317
01:12:19,877 --> 01:12:22,875
And there is him who must
he pays every penny,

1318
01:12:22,877 --> 01:12:26,175
then half of all bills
for years.

1319
01:12:26,177 --> 01:12:28,808
Looks like he will wash
a lot of dishes

1320
01:12:28,810 --> 01:12:30,307
to pay off me.

1321
01:12:30,309 --> 01:12:32,141
Fuck, I will stop my loss.

1322
01:12:32,143 --> 01:12:33,545
Just divorce me.

1323
01:12:41,676 --> 01:12:42,944
Sorry, I'm late.

1324
01:12:48,143 --> 01:12:49,745
It's a family divorce, I know.

1325
01:12:50,276 --> 01:12:51,810
He wants us to come here.

1326
01:12:52,811 --> 01:12:54,811
Do your lawyers come,
Mr. Gayle?

1327
01:12:56,844 --> 01:12:58,175
I can't afford a lawyer.

1328
01:12:58,177 --> 01:13:01,109
No, you can't,
work as a dishwasher.

1329
01:13:01,111 --> 01:13:04,108
Madame, you're a guest
in this mediation trial.

1330
01:13:04,110 --> 01:13:05,310
Please.

1331
01:13:06,744 --> 01:13:08,945
Mel, are you sure you want to do this?

1332
01:13:09,978 --> 01:13:12,642
I still love you so much.

1333
01:13:12,644 --> 01:13:13,942
Really.

1334
01:13:13,944 --> 01:13:18,174
We have prepared for you
cars and clothes.

1335
01:13:18,176 --> 01:13:20,308
No, no, just save it.

1336
01:13:20,310 --> 01:13:22,845
Save all, everything.
I don't want anything.

1337
01:13:24,142 --> 01:13:26,810
I just want to say this,
and I have repented.

1338
01:13:28,777 --> 01:13:31,912
Mel, I'm really sorry if I can't be what you want.

1339
01:13:33,010 --> 01:13:34,942
But I...

1340
01:13:34,944 --> 01:13:39,278
I never cheated again
after I had done it.

1341
01:13:42,276 --> 01:13:44,241
I realize what love is

1342
01:13:44,243 --> 01:13:46,778
for the first time in my life
because of you.

1343
01:13:48,676 --> 01:13:52,310
I can honestly say sincerely
I love you.

1344
01:13:54,344 --> 01:13:56,045
I will always love you, Mel.

1345
01:14:02,243 --> 01:14:03,244
I'm sorry.

1346
01:14:07,376 --> 01:14:08,811
I'm sorry, Mel.

1347
01:14:13,343 --> 01:14:15,011
Please, Mel, look...

1348
01:14:15,743 --> 01:14:16,877
Look at me.

1349
01:14:29,201 --> 01:14:31,201
"TERMS OF THE TREATMENT AGREEMENT"

1350
01:14:54,310 --> 01:14:56,709
Good...

1351
01:14:56,711 --> 01:15:00,711
At least you don't have to give
any bastard anymore.

1352
01:15:05,235 --> 01:15:12,035
[SUNDER] split, separated, scattered, broken,
broken, split, restricted

1353
01:15:17,211 --> 01:15:18,345
Hello?

1354
01:15:20,210 --> 01:15:22,507
Hello?
/ Hello.

1355
01:15:22,509 --> 01:15:24,407
Where have you been?

1356
01:15:24,409 --> 01:15:26,475
Someone stole my cellphone. Sorry.

1357
01:15:26,477 --> 01:15:28,074
This week I tried to contact you.

1358
01:15:28,076 --> 01:15:29,607
I'm sorry.

1359
01:15:29,609 --> 01:15:31,042
So Victor calls.

1360
01:15:31,044 --> 01:15:34,474
He said you called him
to represent you in the agreement.

1361
01:15:34,476 --> 01:15:36,374
If there really is an agreement.

1362
01:15:36,376 --> 01:15:38,375
Prescott will come back, understand?
You just wait.

1363
01:15:38,377 --> 01:15:40,641
Pray alone.

1364
01:15:40,643 --> 01:15:43,309
Hey, I've asked Victor the address of your home and your telephone number,

1365
01:15:43,311 --> 01:15:45,774
and he said he had to wait for
you who called him.

1366
01:15:45,776 --> 01:15:47,610
What's this, Robert?

1367
01:15:48,510 --> 01:15:50,541
I'm just... I'm just...

1368
01:15:50,543 --> 01:15:53,345
We are in a different place now.

1369
01:15:54,376 --> 01:15:56,110
Robert, did he drive you away?

1370
01:15:58,677 --> 01:16:00,277
Um...

1371
01:16:02,211 --> 01:16:03,742
We... are now divorced.

1372
01:16:03,744 --> 01:16:05,242
I live in
Genesis

1373
01:16:05,244 --> 01:16:09,774
Shelter  on the 4th floor for the past 3 months,
and I just...

1374
01:16:09,776 --> 01:16:11,174
I will pick you up.

1375
01:16:11,176 --> 01:16:12,511
No, Diana.

1376
01:16:19,676 --> 01:16:21,309
Are you okay, honey?

1377
01:16:21,311 --> 01:16:23,011
He is fine.

1378
01:16:23,710 --> 01:16:26,042
Champagne again?

1379
01:16:26,044 --> 01:16:28,145
He is celebrating his divorce.

1380
01:16:30,642 --> 01:16:33,241
But my favorite part is

1381
01:16:33,243 --> 01:16:37,274
is when the bastard says
how much he loves her.

1382
01:16:37,276 --> 01:16:39,077
I almost vomited.

1383
01:16:41,409 --> 01:16:43,475
You know I never thought
he was lying to you, Mel.

1384
01:16:43,477 --> 01:16:45,175
I always believe
he loves you.

1385
01:16:45,177 --> 01:16:46,978
You believe,
but he doesn't.

1386
01:16:48,044 --> 01:16:49,541
I really believe him.

1387
01:16:49,543 --> 01:16:52,042
Although feeling sorry for him.

1388
01:16:52,044 --> 01:16:54,141
What about us as women?

1389
01:16:54,143 --> 01:16:57,574
Why do we feel guilty when we are innocent, huh?

1390
01:16:57,576 --> 01:17:00,174
However, that is what I feel guilty about.

1391
01:17:00,176 --> 01:17:02,242
Feel sad
if he never succeeded.

1392
01:17:02,244 --> 01:17:04,075
If he is a dishwasher.

1393
01:17:04,077 --> 01:17:05,611
Why should I care?

1394
01:17:06,410 --> 01:17:08,741
So you know what I'm doing?

1395
01:17:08,743 --> 01:17:11,707
I am sturdy, carefully
stand there

1396
01:17:11,709 --> 01:17:13,508
to forget that thought.

1397
01:17:13,510 --> 01:17:15,208
Can we go back
to your place?

1398
01:17:15,210 --> 01:17:17,209
Now?
/ Yes.

1399
01:17:17,211 --> 01:17:19,507
Sorry, good night, guys.
I go first.

1400
01:17:19,509 --> 01:17:21,108
Go, Devon.
Nice to meet you.

1401
01:17:21,110 --> 01:17:22,244
Be careful returning.
/ Brenda.

1402
01:17:23,477 --> 01:17:24,611
Honey, wait.

1403
01:17:30,342 --> 01:17:32,210
This will be good for you.

1404
01:17:34,542 --> 01:17:35,544
Thank you.

1405
01:17:36,710 --> 01:17:37,711
Sure.

1406
01:17:40,343 --> 01:17:42,742
You should tell me
if you are in a shelter.

1407
01:17:45,543 --> 01:17:46,710
No problem.

1408
01:17:48,443 --> 01:17:52,208
Robert, I know you're sad
lost your wife,

1409
01:17:52,210 --> 01:17:54,643
but listen to me.

1410
01:17:57,309 --> 01:17:58,710
It's okay.

1411
01:18:01,110 --> 01:18:03,376
Sometimes things just happen,
do you know?

1412
01:18:07,576 --> 01:18:10,441
I'm very sure when

1413
01:18:10,443 --> 01:18:12,443


1414
01:18:13,476 --> 01:18:16,374
someone destroys your life
maybe...

1415
01:18:16,376 --> 01:18:19,543
Maybe they don't have to share the level you are living.

1416
01:18:22,143 --> 01:18:24,376
Maybe you should forget them.

1417
01:18:28,110 --> 01:18:31,243
I hate to see you as sad as this,
feel defeated.

1418
01:18:34,276 --> 01:18:36,945
You're a good man, Robert.
Really.

1419
01:18:39,242 --> 01:18:41,044
You will be fine.

1420
01:18:43,343 --> 01:18:45,511
I know you will be fine.

1421
01:18:50,443 --> 01:18:54,109
Devon doesn't matter in bed,
but he is not Robert.

1422
01:18:54,111 --> 01:18:56,208
Robert has taken control of my body.

1423
01:18:56,210 --> 01:18:57,341
He already knows my curve.

1424
01:18:57,343 --> 01:19:00,575
He already knows I like
a little to the left.

1425
01:19:00,577 --> 01:19:03,340
Robert at least
tries to hug me.

1426
01:19:03,342 --> 01:19:05,674
And think of him
with other women

1427
01:19:05,676 --> 01:19:07,174
still makes me jealous.

1428
01:19:07,176 --> 01:19:08,108
Good night.

1429
01:19:08,110 --> 01:19:09,708
Do you know what I found?

1430
01:19:09,710 --> 01:19:12,640
Truth always comes
when a man comes.

1431
01:19:12,642 --> 01:19:14,540
When Devon is finished,
he is done.

1432
01:19:14,542 --> 01:19:15,475
Good night.

1433
01:19:15,477 --> 01:19:17,273
It doesn't matter what I feel.

1434
01:19:17,275 --> 01:19:19,608
You will take me home.

1435
01:19:19,610 --> 01:19:22,240
You make me weak.
Don't you want to stay overnight?

1436
01:19:22,242 --> 01:19:23,643
No! Take me home.

1437
01:19:44,243 --> 01:19:45,411
Still sleepy?

1438
01:19:47,776 --> 01:19:49,108
Damn. Damn.

1439
01:19:49,110 --> 01:19:51,475
Can't believe I slept all this time.

1440
01:19:51,477 --> 01:19:53,340
I have to go to the restaurant.

1441
01:19:53,342 --> 01:19:55,108
I've called them
and said you stopped.

1442
01:19:55,110 --> 01:19:56,474
What? What?

1443
01:19:56,476 --> 01:19:59,541
No, Diana, you don't know how difficult it is
for me to get the job.

1444
01:19:59,543 --> 01:20:00,678
Why do you want to do that?

1445
01:20:06,076 --> 01:20:07,210
What is this?

1446
01:20:20,476 --> 01:20:21,643
Is this real?

1447
01:20:23,476 --> 01:20:24,610
Yeah.

1448
01:20:35,509 --> 01:20:37,674
This...
This is the offer?

1449
01:20:37,676 --> 01:20:39,641
Yeah.

1450
01:20:39,643 --> 01:20:42,607
I beg Victor
to allow me to tell you.

1451
01:20:42,609 --> 01:20:45,476
I'm pretty sure this is the best and final Prescott bid.

1452
01:20:47,242 --> 01:20:48,641
And this is the best part, Robert,

1453
01:20:48,643 --> 01:20:51,141
that this is a license
for that technology.

1454
01:20:51,143 --> 01:20:52,711
You still have the copyright.

1455
01:20:55,409 --> 01:20:56,576
You succeeded.

1456
01:20:58,209 --> 01:20:59,310
You succeeded.

1457
01:21:07,234 --> 01:21:09,934
broth3rmax

1458
01:21:17,510 --> 01:21:18,641
Mel.
/ What?

1459
01:21:18,643 --> 01:21:20,374
Melinda!

1460
01:21:20,376 --> 01:21:22,243
What?
/ See.

1461
01:21:26,476 --> 01:21:28,010
What's up?

1462
01:21:29,543 --> 01:21:31,110
Impossible.
/ Come on.

1463
01:21:54,443 --> 01:21:55,708
How are you?

1464
01:21:55,710 --> 01:21:58,040
I'm busy.

1465
01:21:58,042 --> 01:21:59,643
I only need 10 minutes
your time.

1466
01:22:00,410 --> 01:22:01,544
Your time is 2 minutes.

1467
01:22:02,743 --> 01:22:05,073
OK.

1468
01:22:05,275 --> 01:22:08,474
I just want to
thank you for loving me.

1469
01:22:08,476 --> 01:22:10,310
You know, there are times when I
doubt myself...

1470
01:22:12,543 --> 01:22:15,340
You just keep working
and continue to trust me.

1471
01:22:15,342 --> 01:22:18,741
Um... We will never return.

1472
01:22:18,743 --> 01:22:19,808
Understand?
/ Yes.

1473
01:22:19,810 --> 01:22:21,677
Never.
/ I know.

1474
01:22:23,275 --> 01:22:25,307
So what is this?

1475
01:22:25,309 --> 01:22:28,808
You borrow clothes, and you
come here and try to...

1476
01:22:28,810 --> 01:22:30,911
impress me?

1477
01:22:31,476 --> 01:22:32,511
For what?

1478
01:22:33,475 --> 01:22:34,877
My battery. That's...

1479
01:22:36,375 --> 01:22:38,208
already in demand.

1480
01:22:38,210 --> 01:22:40,507
Yeah. I have signed an agreement.

1481
01:22:40,509 --> 01:22:42,844
And I work with Prescott.

1482
01:22:44,810 --> 01:22:46,210
Good for you.

1483
01:22:53,810 --> 01:22:55,176
Good for us.

1484
01:22:58,776 --> 01:23:01,975
I know our divorce is final,
but I want you to have this

1485
01:23:01,977 --> 01:23:04,374
for everything you've done
for me for years.

1486
01:23:04,376 --> 01:23:07,707
I don't know any woman who wants to pair with me,

1487
01:23:07,709 --> 01:23:10,309
love me, care about me...

1488
01:23:11,442 --> 01:23:13,176
Trust me.

1489
01:23:13,777 --> 01:23:15,975
I don't blame you.

1490
01:23:15,977 --> 01:23:19,474
Like I said, I started
doubting myself.

1491
01:23:19,476 --> 01:23:22,476
I just regret that my dream
too long can be realized.

1492
01:23:23,742 --> 01:23:25,574
Anyway, listen.

1493
01:23:25,576 --> 01:23:28,710
You gave me 2 minutes.
I'm sure the time will run out.

1494
01:23:29,543 --> 01:23:30,811
I love you, Mel.

1495
01:23:32,676 --> 01:23:33,878
I will always love you.

1496
01:23:38,776 --> 01:23:41,309
Oh I almost forgot.

1497
01:23:43,543 --> 01:23:44,677
Your mother's house.

1498
01:23:46,476 --> 01:23:47,840
It's already yours again.

1499
01:23:47,842 --> 01:23:49,974
Maybe a little different
in it

1500
01:23:49,976 --> 01:23:51,643
because there is the last occupant, but...

1501
01:23:52,476 --> 01:23:54,244
It's already yours.

1502
01:24:23,268 --> 01:24:30,568
[BEWAIL] expressions of great regret,
disappointment, or hatred for something.

1503
01:24:30,742 --> 01:24:33,340
You need all day, baby.
/ My friend got it.

1504
01:24:33,342 --> 01:24:34,607
This is mine.

1505
01:24:34,609 --> 01:24:36,308
Bam!
/ Boo.

1506
01:24:36,310 --> 01:24:37,575
That's what I mean.
/ I worked on you this time.

1507
01:24:37,577 --> 01:24:38,708
OK, let's go,
come on.

1508
01:24:38,710 --> 01:24:40,608
Hey, sissy.
/ Thank you, thank you.

1509
01:24:40,610 --> 01:24:42,744
Hey, Melinda.
/ Where have you been?

1510
01:24:44,276 --> 01:24:45,341
You're late, baby.
WWW.STARBET99.ID
Trusted Trusted Online Gambling Agent

1511
01:24:45,343 --> 01:24:47,444
What's wrong, Mel?
/ Yes I know.

1512
01:24:49,375 --> 01:24:51,741
Is Robert giving you this?
/ Yeah.

1513
01:24:51,743 --> 01:24:54,207
Together with this key
Minimum Deposit IDR 50,000
Minimum Withdrawal IDR 50,000  and her house certificate mother.
BBM: 2C096C3F
LINE: STARBET99

1514
01:24:54,209 --> 01:24:56,374
What?
Wechat: +66875577610
Whatsapp: STARBET99

1515
01:24:56,376 --> 01:24:57,941


1516
01:24:57,943 --> 01:24:59,707
Yeah, the battery is selling well.
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

1517
01:24:59,709 --> 01:25:01,544
He collaborates with Prescott.
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

1518
01:25:04,209 --> 01:25:05,840
I will call the bank
very early in the morning.

1519
01:25:05,842 --> 01:25:08,610
I've done it, and it's no problem.

1520
01:25:09,676 --> 01:25:11,207
Damn.

1521
01:25:11,209 --> 01:25:12,942
He works like this?

1522
01:25:12,944 --> 01:25:16,808
I know he will succeed.
That person is smart.

1523
01:25:16,810 --> 01:25:18,144
Mel, when did you meet him?

1524
01:25:19,410 --> 01:25:21,340
He came to my office
said he was sorry,

1525
01:25:21,342 --> 01:25:24,843
and if he loves me,
and he wants to give me that.

1526
01:25:25,410 --> 01:25:27,340
Oh my God.

1527
01:25:27,342 --> 01:25:30,407
That's so sweet. We never
have this much money.

1528
01:25:30,409 --> 01:25:31,510
Wow.

1529
01:25:32,510 --> 01:25:34,177
He really works.

1530
01:25:34,976 --> 01:25:36,708
Good,

1531
01:25:36,710 --> 01:25:38,511
You always think he will succeed.

1532
01:25:39,510 --> 01:25:41,908
10 million dollars.

1533
01:25:41,910 --> 01:25:43,574
Geez, quickly do this soon
before he changes his mind.

1534
01:25:43,576 --> 01:25:44,942
He won't change his mind.

1535
01:25:44,944 --> 01:25:46,607
Good, don't waste time again.

1536
01:25:46,609 --> 01:25:48,241
Let's go to the bank
very early in the morning.

1537
01:25:48,243 --> 01:25:50,274
The bastard maybe his heart has changed or whatever.

1538
01:25:50,276 --> 01:25:51,477
Shut up.

1539
01:25:52,877 --> 01:25:54,676
Why do I listen to you?

1540
01:25:56,375 --> 01:25:58,941
I mean, you two
sad women.

1541
01:25:58,943 --> 01:26:01,241
Nobody is happy
with these bastards,

1542
01:26:01,243 --> 01:26:02,875
and I listen to you.

1543
01:26:02,877 --> 01:26:04,341
Now you wait a minute.

1544
01:26:04,343 --> 01:26:06,207
No, no.

1545
01:26:06,209 --> 01:26:11,308
Everyone in this city knows
Kalvin has a child in Ellenwood.

1546
01:26:11,310 --> 01:26:14,875
And, Casey, you know what they say about you.

1547
01:26:14,877 --> 01:26:15,908
Melinda!

1548
01:26:15,910 --> 01:26:20,241
Devon, you have to go home
and don't call me again.

1549
01:26:20,243 --> 01:26:22,608
You suck in bed.

1550
01:26:22,610 --> 01:26:24,207
You're snoring,

1551
01:26:24,209 --> 01:26:27,744
and you're too big
to have that small penis.

1552
01:26:29,842 --> 01:26:31,776
Damn.

1553
01:26:45,876 --> 01:26:47,144
Wait a minute.

1554
01:26:56,310 --> 01:26:57,841
Hi.

1555
01:26:57,843 --> 01:26:59,909
The address is checked.

1556
01:27:01,475 --> 01:27:03,408
Yeah. Yeah.

1557
01:27:03,410 --> 01:27:05,644
And I remember this building.

1558
01:27:13,409 --> 01:27:15,544
This building that you say
we will live.

1559
01:27:19,609 --> 01:27:21,909
You look handsome.

1560
01:27:23,810 --> 01:27:25,210
Thank you.

1561
01:27:26,610 --> 01:27:28,677
And this scene...

1562
01:27:30,677 --> 01:27:31,677
Oh!

1563
01:27:32,275 --> 01:27:33,611
This scene!

1564
01:27:37,676 --> 01:27:39,143
Top floor.

1565
01:27:39,909 --> 01:27:41,910
You said the top floor.

1566
01:27:43,242 --> 01:27:44,774
More than your dreams.

1567
01:27:44,776 --> 01:27:48,177
It's everything like
you described to me.

1568
01:27:49,342 --> 01:27:51,309
I'm really proud of you.

1569
01:27:53,243 --> 01:27:54,641
Thank you.

1570
01:27:54,643 --> 01:27:57,675
And when you say
you love me,

1571
01:27:57,677 --> 01:28:01,677
I realize I'm still very
love you, very.

1572
01:28:04,577 --> 01:28:07,207
And I have to trust you

1573
01:28:07,209 --> 01:28:09,341
when you say
you are not with him.

1574
01:28:09,343 --> 01:28:12,941
But my sisters,
they enter my brain.

1575
01:28:12,943 --> 01:28:14,873
We forget everything, Mel.

1576
01:28:14,875 --> 01:28:16,310
I'm glad you said that.

1577
01:28:20,310 --> 01:28:21,543
Sorry I'm late, honey.

1578
01:28:30,376 --> 01:28:32,373
Hey...

1579
01:28:32,375 --> 01:28:35,143
Honey, this is Melinda, my ex-wife.

1580
01:28:37,909 --> 01:28:39,575
Hi.

1581
01:28:39,577 --> 01:28:43,241
I'm Diana.
I'm her fiance Robert.

1582
01:28:43,243 --> 01:28:44,877
That's him.

1583
01:28:46,410 --> 01:28:49,540
The bitch who for years
then tried to kill me

1584
01:28:49,542 --> 01:28:52,741
standing in my apartment,

1585
01:28:52,743 --> 01:28:54,711
use my ring.

1586
01:28:55,709 --> 01:28:57,277
Look at me.

1587
01:29:10,841 --> 01:29:16,408
That bastard humiliates me again
in front of the same prostitute.

1588
01:29:16,410 --> 01:29:17,907
I can't believe he let
my heart be broken

1589
01:29:17,909 --> 01:29:20,240
and he is there every time.

1590
01:29:20,242 --> 01:29:23,540
This woman lives in my life.

1591
01:29:23,542 --> 01:29:26,574
The life I bought and paid.

1592
01:29:26,576 --> 01:29:28,906
He always does it
in the shower bathroom

1593
01:29:28,908 --> 01:29:32,774
because he said it reminded him
about us meeting when it rained.

1594
01:29:32,776 --> 01:29:35,308
Do you know why I hate rain?

1595
01:29:35,310 --> 01:29:38,711
I'm sure he is with the bitch
in the shower.

1596
01:29:39,677 --> 01:29:41,543
That should be me.

1597
01:29:42,875 --> 01:29:44,476
Who tests him.

1598
01:29:48,442 --> 01:29:49,444
Scratching him.

1599
01:29:54,243 --> 01:29:55,810
Use what I teach
to him.

1600
01:29:56,676 --> 01:29:59,310
Use my method
in that method.

1601
01:30:01,741 --> 01:30:05,208
And I know Nina
near somewhere.

1602
01:30:11,310 --> 01:30:13,873
Right now, Robert is
hugging him, I'm sure.

1603
01:30:13,875 --> 01:30:17,208
Breathing softly
_ behind his neck.

1604
01:30:17,210 --> 01:30:19,274
I can still smell
mild aroma of whiskey

1605
01:30:19,276 --> 01:30:20,640
on his breath.

1606
01:30:20,642 --> 01:30:22,576
I can feel it
he's my neck.

1607
01:30:23,410 --> 01:30:24,608
Bitch!

1608
01:30:24,610 --> 01:30:27,341
And he just moved here?

1609
01:30:27,343 --> 01:30:29,541
No. I do not think so.

1610
01:30:29,543 --> 01:30:31,641
I put every
gem in the crown,

1611
01:30:31,643 --> 01:30:34,544
and I won't let
other women wear it!

1612
01:30:35,268 --> 01:30:43,968
[DERANGED] crazy, angry, disturbed, unbalanced,
insane, unstable, irrational, crazy, craze

1613
01:30:45,276 --> 01:30:47,007
I can't believe it.

1614
01:30:47,009 --> 01:30:50,040
He can just leave.

1615
01:30:50,042 --> 01:30:51,108
He says he loves me,

1616
01:30:51,110 --> 01:30:54,973
but he invited her to move to my place
as if I had never been there.

1617
01:30:54,975 --> 01:30:57,741
I can't eat.
I can't sleep.

1618
01:30:57,743 --> 01:31:01,874
What I think is just
he and that woman.

1619
01:31:01,876 --> 01:31:03,173
I have been alerted
to everything I have.

1620
01:31:03,175 --> 01:31:06,175
Every time the woman posts something,
I already know.

1621
01:31:08,710 --> 01:31:11,339
And you know no?
Everything he told me.

1622
01:31:11,341 --> 01:31:15,973
He will take me to Paris, and they will go to Paris.

1623
01:31:15,975 --> 01:31:18,840
He said he would buy me
private jet.

1624
01:31:18,842 --> 01:31:20,275
And they are the ones who have.

1625
01:31:21,910 --> 01:31:24,773
Day and night,
I only see the FB page.

1626
01:31:24,775 --> 01:31:26,707
I can't stand it anymore.

1627
01:31:26,709 --> 01:31:28,973
The idea of marriage. And the dress.

1628
01:31:28,975 --> 01:31:31,306
He even chose dresses
on the same designer

1629
01:31:31,308 --> 01:31:33,041
what I want.

1630
01:31:33,043 --> 01:31:34,807
In the same boutique.

1631
01:31:34,809 --> 01:31:36,306
I hold you.
/ Dear...

1632
01:31:36,308 --> 01:31:38,774
I will not let you go.
/ Good.

1633
01:31:38,776 --> 01:31:41,011
Path. So be prepared...

1634
01:31:41,909 --> 01:31:43,142
Good.

1635
01:31:43,875 --> 01:31:45,840
Not yet.

1636
01:31:45,842 --> 01:31:47,941
Come on.
/ No, to... there.

1637
01:31:47,943 --> 01:31:49,011
OK.

1638
01:31:49,976 --> 01:31:51,406
Can I open it?

1639
01:31:51,408 --> 01:31:52,809
Open now.

1640
01:31:54,775 --> 01:31:56,374
Look behind you.

1641
01:31:56,376 --> 01:31:57,841
Surprise.

1642
01:31:57,843 --> 01:32:00,077
Oh God!

1643
01:32:02,241 --> 01:32:04,174
Ny. Gayle.

1644
01:32:04,176 --> 01:32:06,677
I told you I would buy it for you.

1645
01:32:26,909 --> 01:32:29,041
I like this, I like this!
/ Mmm.

1646
01:32:29,043 --> 01:32:31,273
Oh my God, I like this,
but it's white.

1647
01:32:31,275 --> 01:32:32,339
Hmm.
/ Yeah?

1648
01:32:32,341 --> 01:32:33,774
How about this one?

1649
01:32:33,776 --> 01:32:35,307
As if you waved farewell
your guests.

1650
01:32:35,309 --> 01:32:37,940
Perfect! I like it.
They will like it!

1651
01:32:37,942 --> 01:32:39,175
Hi, John.

1652
01:32:40,042 --> 01:32:42,140
Hey, baby.
Look at this.

1653
01:32:42,142 --> 01:32:45,740
Good, what do you think about the photo
goodbye and I waved this farewell?

1654
01:32:45,742 --> 01:32:47,107
Beautiful.
/ Yes? Is this beautiful?

1655
01:32:47,109 --> 01:32:48,206
Listen dear,
may I talk to you?

1656
01:32:48,208 --> 01:32:50,173
Yeah, sure.

1657
01:32:50,175 --> 01:32:53,307
Good, like this, John, we'll talk about it again
about tomorrow's marriage?

1658
01:32:53,309 --> 01:32:54,473
Another time? Agree.

1659
01:32:54,475 --> 01:32:55,977
Good, thank you.
/ Thank you, John.

1660
01:32:59,142 --> 01:33:00,175
What is this...

1661
01:33:01,075 --> 01:33:02,809
Melinda, he...

1662
01:33:03,408 --> 01:33:04,641
He demands us.

1663
01:33:04,643 --> 01:33:08,440
He claimed that the agreement happened
before divorce.

1664
01:33:08,442 --> 01:33:10,808
We both know it's not true.

1665
01:33:10,810 --> 01:33:13,309
Yeah, I know.
It's sad.

1666
01:33:14,308 --> 01:33:16,807
Yeah, I'll call Franklin.

1667
01:33:16,809 --> 01:33:19,275
Yeah, I talked to him
this morning about that woman.

1668
01:33:20,176 --> 01:33:21,941
What? Why?

1669
01:33:21,943 --> 01:33:24,006
I don't want to tell you,
but I accept, around,

1670
01:33:24,008 --> 01:33:27,140
3,300 bad comments from someone
named Pissed.

1671
01:33:27,142 --> 01:33:28,874
And, of course, it's Melinda.

1672
01:33:28,876 --> 01:33:29,973
I will talk to him.

1673
01:33:29,975 --> 01:33:31,474
No, no.
/ Maybe I can give him

1674
01:33:31,476 --> 01:33:34,777
more money.
/ It's not about money.

1675
01:33:36,142 --> 01:33:38,210
You can't negotiate with crazy people.

1676
01:33:39,209 --> 01:33:41,075
There will be no problem.
/ Yeah.

1677
01:33:47,042 --> 01:33:48,143
Mel?

1678
01:33:49,241 --> 01:33:50,840
Mel?
/ Hey, Sarah!

1679
01:33:50,842 --> 01:33:52,007
Hey
/ Hey.

1680
01:33:52,009 --> 01:33:53,807
Look, he doesn't call us.

1681
01:33:53,809 --> 01:33:55,006
I don't think we should be here.

1682
01:33:55,008 --> 01:33:56,607
Something went wrong.

1683
01:33:56,609 --> 01:33:59,907
My sisters, I don't think it's a good idea
for us to go in there. Come on!

1684
01:33:59,909 --> 01:34:01,910
Where do you want to go? Is this...

1685
01:34:05,041 --> 01:34:07,039
Is it still easy to enter here?

1686
01:34:07,041 --> 01:34:08,907
Melinda?

1687
01:34:08,909 --> 01:34:11,009
Melinda?
/ Melinda?

1688
01:34:12,442 --> 01:34:14,173
Melinda, where are you?

1689
01:34:14,175 --> 01:34:15,676
Mel?

1690
01:34:17,876 --> 01:34:20,074
What happened...

1691
01:34:20,076 --> 01:34:21,410
What is this?
/ What?

1692
01:34:24,041 --> 01:34:25,707
Oh my God.

1693
01:34:25,709 --> 01:34:28,774
Oh my God, what is this...

1694
01:34:28,776 --> 01:34:31,473
We make sure he has made an
agreement with Prescott & Howard Industries

1695
01:34:31,475 --> 01:34:34,107
while he is still married to my client,
Your Honor.

1696
01:34:34,109 --> 01:34:36,040
He also receives all investments

1697
01:34:36,042 --> 01:34:39,206
for Gayle Force Battery
from the income of my own client.

1698
01:34:39,208 --> 01:34:42,173
And pawning from the family home,
which he lost the house.

1699
01:34:42,175 --> 01:34:45,708
Advisor, I see all dates in this contract

1700
01:34:45,710 --> 01:34:47,207
and series of letters.

1701
01:34:47,209 --> 01:34:50,039
And an agreement letter from
Prescott & Howard Industries.

1702
01:34:50,041 --> 01:34:52,207
That proves that
_ the agreement is not offered

1703
01:34:52,209 --> 01:34:55,210
until after Mr. Gayle
and your client divorced.

1704
01:34:57,476 --> 01:35:00,474
And knowing that Robert did not ask for divorce, he asked for divorce,

1705
01:35:00,476 --> 01:35:02,307
I'm confused.

1706
01:35:02,309 --> 01:35:05,173
Look, Your Honor...
/ I'm not finished yet.

1707
01:35:05,175 --> 01:35:10,073
After divorcing, he gave 10 million dollars to your client voluntarily.

1708
01:35:10,075 --> 01:35:14,173
And then he redeems
the family's home and gives it to him.

1709
01:35:14,175 --> 01:35:15,940
Is that true?

1710
01:35:15,942 --> 01:35:16,906
Yes, Your Honor.

1711
01:35:16,908 --> 01:35:19,840
And how much do you admit as a loss
?

1712
01:35:19,842 --> 01:35:22,239
He invested more than $ 1.2 million dollars  above their marriage agreement.

1713
01:35:22,241 --> 01:35:23,674
And we ask for half of the value
Gayle Force batteries,

1714
01:35:23,676 --> 01:35:27,239
which is considered to be approximately
150 million dollars.

1715
01:35:27,241 --> 01:35:30,473
Good, enough.
That's ridiculous.

1716
01:35:30,475 --> 01:35:34,074
It is clear to the court that Mr. Gayle
is more than just fair.

1717
01:35:34,076 --> 01:35:38,873
I will disperse this case.

1718
01:35:38,875 --> 01:35:40,440
This is unfair.

1719
01:35:40,442 --> 01:35:42,307
I should get the half he has.
That is just fair.

1720
01:35:42,309 --> 01:35:45,140
Listen.
This court has spoken.

1721
01:35:45,142 --> 01:35:47,206
Don't you understand that he doesn't have to give you anything?

1722
01:35:47,208 --> 01:35:51,374
This is the most generous court attitude ever.

1723
01:35:51,376 --> 01:35:54,939
This case is dissolved.

1724
01:35:54,941 --> 01:35:58,106
Also, Your Honor, there are other things
in the court event.

1725
01:35:58,108 --> 01:36:01,206
Ny. Moore has disturbed the future of Mrs. Gayle.

1726
01:36:01,208 --> 01:36:04,808


1727
01:36:04,810 --> 01:36:07,774
You will see all the
evidence presented before you.

1728
01:36:07,776 --> 01:36:11,074
We request
protection orders for Mr. and Mrs. Gayle.

1729
01:36:11,076 --> 01:36:12,973
I am the one who should get the
protection command.

1730
01:36:12,975 --> 01:36:15,473
Advisor, control your client!
/ Melinda.

1731
01:36:15,475 --> 01:36:18,972
I don't need to be controlled.
I'm not an animal.

1732
01:36:18,974 --> 01:36:21,142
Are you sending these messages?

1733
01:36:22,242 --> 01:36:23,743
This is America.

1734
01:36:24,376 --> 01:36:26,340
I am free to speak.

1735
01:36:26,342 --> 01:36:27,307
These are all threat messages.

1736
01:36:27,309 --> 01:36:30,306
You can spend time in prison,
Mrs. Moore.

1737
01:36:30,308 --> 01:36:32,339
Do it again, you must be in prison.

1738
01:36:32,341 --> 01:36:34,009
The protection command is approved.

1739
01:36:35,375 --> 01:36:37,206
Ny. Moore,

1740
01:36:37,208 --> 01:36:40,940
You must be 300 feet away from
Mr. and Mrs. Gayle.

1741
01:36:40,942 --> 01:36:43,407
Do you understand?
/ They are not married.

1742
01:36:43,409 --> 01:36:45,940
Move away from the two of them.

1743
01:36:45,942 --> 01:36:47,343
Is that already a class for you?

1744
01:36:48,008 --> 01:36:49,042
Yes.

1745
01:36:56,142 --> 01:36:57,377
Wait, come on!

1746
01:36:58,008 --> 01:36:59,139
Melinda!

1747
01:36:59,141 --> 01:37:00,440
Come on!
/ Mel, no!

1748
01:37:00,442 --> 01:37:02,707
I'm fine, I'm fine.
/ Stop, stop, stop.

1749
01:37:02,709 --> 01:37:04,274
Let them go.

1750
01:37:04,276 --> 01:37:06,407
Melinda, no.
/ Melinda!

1751
01:37:06,409 --> 01:37:10,776
This is Melinda, and I broadcast live
on the Internet.

1752
01:37:11,975 --> 01:37:14,007
I want you to see this injustice.

1753
01:37:14,009 --> 01:37:17,772
This prostitute has slept with my husband.

1754
01:37:17,774 --> 01:37:19,872
And my husband doesn't leave anything...

1755
01:37:19,874 --> 01:37:21,473
Stop now, please stop.
/ Enough!

1756
01:37:21,475 --> 01:37:22,806
Please stop!

1757
01:37:22,808 --> 01:37:24,340
Mel, this is an unhealthy way.
I'm serious.

1758
01:37:24,342 --> 01:37:26,906
You have to stop your way
face him.

1759
01:37:26,908 --> 01:37:28,707
I don't want to talk about him.

1760
01:37:28,709 --> 01:37:30,240
Good, won't.
We will talk about your sisters,

1761
01:37:30,242 --> 01:37:32,239
and how much they love you, and
they worry about you.

1762
01:37:32,241 --> 01:37:33,440
Likewise me.

1763
01:37:33,442 --> 01:37:35,074
The photos we found in your home.

1764
01:37:35,076 --> 01:37:36,210
That...
/ Wait.

1765
01:37:37,742 --> 01:37:39,210
Do you go to my house?

1766
01:37:40,309 --> 01:37:41,240
Yeah.

1767
01:37:41,242 --> 01:37:42,939
You all bastards
don't want to help me.

1768
01:37:42,941 --> 01:37:44,441
Come back with me,
so we can talk about it.

1769
01:37:44,443 --> 01:37:46,207
Melinda, come on...
/ No, I know what happened.

1770
01:37:46,209 --> 01:37:48,273
Melinda?
/ Fuck that!

1771
01:37:48,275 --> 01:37:49,808
I want to go to June's house.

1772
01:37:57,376 --> 01:37:58,976
Thank you, friends,
for coming.

1773
01:38:00,008 --> 01:38:02,673
Look, we are worried about Melinda.

1774
01:38:02,675 --> 01:38:05,173
He really loses
more than you two.

1775
01:38:05,175 --> 01:38:08,306
Now we will try to get justice
to force him and seek help.

1776
01:38:08,308 --> 01:38:09,573
That might be a good idea.

1777
01:38:09,575 --> 01:38:12,073
But for now,
you must be careful.

1778
01:38:12,075 --> 01:38:13,139
Yeah.
/ Yeah.

1779
01:38:13,141 --> 01:38:14,143
You are both careful.

1780
01:38:15,475 --> 01:38:17,939
We have a protection order.

1781
01:38:17,941 --> 01:38:20,007
You may want to have
security at the wedding.

1782
01:38:20,009 --> 01:38:21,907
Yeah.
/ Seriously.

1783
01:38:21,909 --> 01:38:23,106
Listen, guys.

1784
01:38:23,108 --> 01:38:25,140
I know he is upset.

1785
01:38:25,142 --> 01:38:27,107
Like you said,
I know your sister.

1786
01:38:27,109 --> 01:38:29,106
He will be fine
after he is calm.

1787
01:38:29,108 --> 01:38:31,908
If you think so,
you don't know him at all.

1788
01:38:34,276 --> 01:38:35,573
Oh God.
No, no, no.

1789
01:38:35,575 --> 01:38:37,374
You two,
you can't go here now.

1790
01:38:37,376 --> 01:38:39,939
He is behind me.
/ Oh, damn it.

1791
01:38:39,941 --> 01:38:42,473
Why are you still just going to my house?  without permission?
/ Dear.

1792
01:38:42,475 --> 01:38:44,940
So what are you doing?

1793
01:38:44,942 --> 01:38:46,173
Talking about me behind me?
/ Melinda.

1794
01:38:46,175 --> 01:38:49,040
Go!
/ And is that the reason you brought him here?

1795
01:38:49,042 --> 01:38:50,339
No! No!

1796
01:38:50,341 --> 01:38:51,406
Let me talk to him!
/ No!

1797
01:38:51,408 --> 01:38:54,007
You have to prevent me!
No!

1798
01:38:54,009 --> 01:38:56,207
I want the bitch to know
that is my car!

1799
01:38:56,209 --> 01:38:58,573
Why do you bring him here,
Robert?

1800
01:38:58,575 --> 01:39:00,539
That's my car, bitch!

1801
01:39:00,541 --> 01:39:02,506
It's not worth it, honey.

1802
01:39:02,508 --> 01:39:04,007


1803
01:39:04,009 --> 01:39:05,973
That's my car!
/ No! No!

1804
01:39:05,975 --> 01:39:08,274
Go!
/ Let me go!

1805
01:39:08,276 --> 01:39:10,876
I'm fine, understand!

1806
01:39:13,442 --> 01:39:15,040
I'm fine.

1807
01:39:15,042 --> 01:39:17,109
I'm fine, it's okay.

1808
01:39:18,209 --> 01:39:20,040
Stop treating me like this.

1809
01:39:20,042 --> 01:39:22,339
Why did you let him
bring that woman here?

1810
01:39:22,341 --> 01:39:25,607
Really cheeky!
What kind of family are you guys, huh?

1811
01:39:25,609 --> 01:39:26,943
What about me?

1812
01:39:27,643 --> 01:39:29,476
Oh my God!
/ Melinda!

1813
01:39:31,108 --> 01:39:32,908
Melinda!

1814
01:40:02,509 --> 01:40:04,306
Hi, can I help?

1815
01:40:04,308 --> 01:40:06,042
No, I'm just looking around.

1816
01:40:06,408 --> 01:40:07,576
Thank you.

1817
01:40:11,041 --> 01:40:12,043
Here it is.

1818
01:40:13,975 --> 01:40:15,106
This is really beautiful.

1819
01:40:15,108 --> 01:40:16,975
Yeah, I like the buttons.

1820
01:40:31,299 --> 01:40:33,299
"GAIN DIANA WELLS"

1821
01:41:06,209 --> 01:41:07,508
Hey, wait!

1822
01:41:07,510 --> 01:41:10,274
And he ruined the wedding dress
order Mrs. Gayle.

1823
01:41:10,276 --> 01:41:12,139
This court demands
apology from you.

1824
01:41:12,141 --> 01:41:13,940
I shouldn't be soft.

1825
01:41:13,942 --> 01:41:15,172
No problem, Your Honor.

1826
01:41:15,174 --> 01:41:17,206
Besides, the dress doesn't fit me anymore.

1827
01:41:17,208 --> 01:41:19,242
This little one grows fast enough.

1828
01:41:22,009 --> 01:41:26,374
What actions should be taken
so that you pay attention to this court warning?

1829
01:41:26,376 --> 01:41:30,641
It is clear to me that you don't take this problem seriously.

1830
01:41:30,643 --> 01:41:34,008
I won't let you continue
disturb these people.

1831
01:41:35,242 --> 01:41:37,006
Am I clear?

1832
01:41:37,008 --> 01:41:39,773
If you violate this
protection command,

1833
01:41:39,775 --> 01:41:42,975
I make sure you are 40 days
in the district jail.

1834
01:41:43,541 --> 01:41:44,607
I really mean it.

1835
01:41:44,609 --> 01:41:46,740
One more violation.

1836
01:41:46,742 --> 01:41:49,110
Am I clear?

1837
01:41:54,275 --> 01:41:55,742
Yes, Your Honor.

1838
01:41:57,209 --> 01:41:59,241
Melinda.

1839
01:41:59,243 --> 01:42:03,206
Have you ever considered maybe
is there another way to see this problem?

1840
01:42:03,208 --> 01:42:05,708
Maybe he isn't really
with what he says.

1841
01:42:06,842 --> 01:42:10,240
Maybe dishonesty
is not what you think.

1842
01:42:10,242 --> 01:42:13,707
Will you give
to the possibility?

1843
01:42:13,709 --> 01:42:17,040
Will you feel relieved
if he is honest

1844
01:42:17,042 --> 01:42:19,042
and does he really have good intentions?

1845
01:42:22,243 --> 01:42:25,043
I'm not wrong.

1846
01:42:26,774 --> 01:42:28,708
You're the same as someone else.

1847
01:42:30,042 --> 01:42:31,609
Look...

1848
01:42:33,108 --> 01:42:35,073
I'm stubborn,

1849
01:42:35,075 --> 01:42:37,640
and this is my fault.

1850
01:42:37,642 --> 01:42:38,974
That's not what I said.

1851
01:42:38,976 --> 01:42:40,040
That's what you say.

1852
01:42:40,042 --> 01:42:43,807
I just want to know whether you want to consider it.

1853
01:42:43,809 --> 01:42:45,507
Let me ask you again.

1854
01:42:45,509 --> 01:42:46,509
Good.

1855
01:42:48,008 --> 01:42:49,206
Have you ever heard of something

1856
01:42:49,208 --> 01:42:52,772
called Personality Limit Abnormalities?

1857
01:42:52,774 --> 01:42:54,940
That's when someone has...

1858
01:42:54,942 --> 01:42:56,443
Do you know what?

1859
01:42:57,509 --> 01:42:59,672
I don't do this.

1860
01:42:59,674 --> 01:43:02,874
Fuck you and this nonsense.

1861
01:43:02,876 --> 01:43:04,576
I'm not crazy.

1862
01:43:04,941 --> 01:43:06,075
What?

1863
01:43:07,141 --> 01:43:09,209
Idol
with this nonsense.

1864
01:43:10,542 --> 01:43:13,910
Actually, I'm out.

1865
01:43:14,742 --> 01:43:16,672
We gather here...

1866
01:43:16,674 --> 01:43:20,007
The bitch doesn't waste
time to take over my life.

1867
01:43:20,009 --> 01:43:23,807
It's just that I don't believe
Robert married the prostitute

1868
01:43:23,809 --> 01:43:26,843
and give him my ship. My ship!

1869
01:43:27,742 --> 01:43:29,509
Ship that has my name.

1870
01:43:30,142 --> 01:43:31,575
He lives in my life.

1871
01:43:34,908 --> 01:43:36,075
Fuck him.

1872
01:43:36,976 --> 01:43:38,443
Fuck Robert.

1873
01:43:38,876 --> 01:43:40,576
Fuck them.

1874
01:43:44,875 --> 01:43:46,205
Hey

1875
01:44:19,009 --> 01:44:20,142
Melinda?

1876
01:44:21,842 --> 01:44:22,976
Melinda?

1877
01:44:23,000 --> 01:44:29,200
[INEXORABLE] does not want to forgive, cruel, freeze,
not flexible, stubborn, merciless, violent.

1878
01:44:41,241 --> 01:44:42,875
It's a beautiful night.

1879
01:44:44,008 --> 01:44:45,175
Mmm-hmm.

1880
01:44:45,675 --> 01:44:47,206
Mmm-hmm.

1881
01:44:47,208 --> 01:44:48,209
I love you.

1882
01:44:51,009 --> 01:44:52,676
Look at the star.

1883
01:44:55,208 --> 01:44:57,506
You are that.
What are you doing?

1884
01:44:57,508 --> 01:44:59,138
I intend to take a bath.

1885
01:44:59,140 --> 01:45:00,238
Let the staff do it.

1886
01:45:00,240 --> 01:45:03,442
No, no, I have to get up.
I have to take care of the balance so I don't get seasick.

1887
01:45:04,976 --> 01:45:06,575
Do you want to come with me to see the scenery?

1888
01:45:08,208 --> 01:45:09,609
You know that.

1889
01:45:13,709 --> 01:45:14,709
See you later.

1890
01:45:53,208 --> 01:45:54,739
Where is my wedding dress?

1891
01:45:54,741 --> 01:45:56,639
Hanging in a closet, lady.

1892
01:45:56,641 --> 01:45:57,707
I don't see it.

1893
01:45:57,709 --> 01:45:59,139
I will check with the maintenance officer.

1894
01:45:59,141 --> 01:46:00,443
Good.

1895
01:46:23,175 --> 01:46:24,640
The bath is ready?

1896
01:46:24,642 --> 01:46:25,942
No.

1897
01:46:26,742 --> 01:46:28,038
Sit down.

1898
01:46:28,040 --> 01:46:29,041
Mel.

1899
01:46:30,074 --> 01:46:31,772
What are you doing?

1900
01:46:31,774 --> 01:46:33,608
What are you doing?

1901
01:46:34,674 --> 01:46:36,706
What are you doing, Robert?

1902
01:46:36,708 --> 01:46:39,105
Come on, Mel, you know this isn't true.
/ No.

1903
01:46:39,107 --> 01:46:42,041
What is untrue is
your actions against me.

1904
01:46:43,208 --> 01:46:44,439
What have I done?

1905
01:46:44,441 --> 01:46:46,340
Don't pretend to forget.

1906
01:46:46,342 --> 01:46:48,342
Wait, fine, fine.

1907
01:46:49,942 --> 01:46:51,973
Tell me I'm sure.

1908
01:46:51,975 --> 01:46:53,906
You left me.

1909
01:46:53,908 --> 01:46:56,606
You take the best part of my life.

1910
01:46:56,608 --> 01:46:58,843
And you give my ring
to the bitch,

1911
01:46:59,475 --> 01:47:01,008
my apartment,

1912
01:47:01,908 --> 01:47:03,042
My ship,

1913
01:47:03,540 --> 01:47:05,438
my life.

1914
01:47:05,440 --> 01:47:08,907
And you have promised me all that.
Isn't that right, Robert?

1915
01:47:08,909 --> 01:47:10,040
Isn't that right?

1916
01:47:10,042 --> 01:47:11,373
Indeed, indeed.

1917
01:47:11,375 --> 01:47:12,474
Indeed.

1918
01:47:14,008 --> 01:47:15,009
Indeed.

1919
01:47:16,075 --> 01:47:19,405
So why...
Why did you give it to him?

1920
01:47:19,407 --> 01:47:20,976
Mel, you're divorced.

1921
01:47:21,575 --> 01:47:22,673
You left me!

1922
01:47:22,675 --> 01:47:24,940
You don't fight.

1923
01:47:24,942 --> 01:47:26,207
You don't fight.
/ Mel.

1924
01:47:26,209 --> 01:47:30,340
No, you use me to work
and take care of you until you succeed.

1925
01:47:30,342 --> 01:47:31,438
You never love me.

1926
01:47:31,440 --> 01:47:34,274
Mel, that's not true. I love you.
/ Then why?

1927
01:47:34,276 --> 01:47:36,609
Why did you give it all to him, huh?

1928
01:47:38,309 --> 01:47:41,539
Why are you here with him
and not with me?

1929
01:47:41,541 --> 01:47:44,073
You promise with me forever.

1930
01:47:44,075 --> 01:47:46,640
You have promised me forever
and he is there all the time.

1931
01:47:46,642 --> 01:47:49,239
No, no. That's not right, Mel.

1932
01:47:49,241 --> 01:47:51,206
I never cheated on you.

1933
01:47:51,208 --> 01:47:52,405
Then why?

1934
01:47:52,407 --> 01:47:54,341
I never cheated on you, Mel.

1935
01:47:55,009 --> 01:47:56,042
Never!

1936
01:47:57,075 --> 01:47:58,342
I love you.

1937
01:48:01,441 --> 01:48:03,143
I will always love you.

1938
01:48:04,908 --> 01:48:05,909
Good.

1939
01:48:06,909 --> 01:48:08,405
So tell him to jump off the ship.

1940
01:48:08,407 --> 01:48:10,073
Mel, Mel.
/ Come on.

1941
01:48:10,075 --> 01:48:11,606
So that we start our life together.

1942
01:48:11,608 --> 01:48:13,040
No, come on, wake up.
Let's approach him.

1943
01:48:13,042 --> 01:48:14,173
No, Mel, Mel.

1944
01:48:14,175 --> 01:48:15,506
Wake up!

1945
01:48:15,508 --> 01:48:18,076
Listen, let's talk about this,
agree?

1946
01:48:18,642 --> 01:48:19,973
Come on.

1947
01:48:19,975 --> 01:48:21,639
Give the gun.

1948
01:48:21,641 --> 01:48:23,173
Just give the gun.

1949
01:48:26,541 --> 01:48:28,305
I heard a shot!
/ Her voice from above!

1950
01:48:28,307 --> 01:48:29,309
What happened?

1951
01:48:30,541 --> 01:48:31,542
Jump!

1952
01:48:33,241 --> 01:48:34,305
Jump!

1953
01:48:34,307 --> 01:48:35,940
You better jump!

1954
01:48:56,307 --> 01:48:57,375
Mel, what are you doing?

1955
01:48:59,508 --> 01:49:00,876
Mel.

1956
01:49:03,642 --> 01:49:05,572
Where are you going, huh?

1957
01:49:05,574 --> 01:49:07,338
Stop, bitch,
before I shoot you in...

1958
01:49:17,340 --> 01:49:18,475
Give the ring.

1959
01:49:19,109 --> 01:49:20,239
What ring?

1960
01:49:20,241 --> 01:49:21,876
That ring, bitch!

1961
01:49:22,941 --> 01:49:24,373
Give it to me.

1962
01:49:24,375 --> 01:49:26,073
You're a great bitch.

1963
01:49:26,075 --> 01:49:28,473
First wife prepares everything,

1964
01:49:28,475 --> 01:49:30,907
and are you a prostitute who makes a profit?

1965
01:49:30,909 --> 01:49:33,075
No, madam, give it here.

1966
01:49:33,608 --> 01:49:34,909
Give it to me.

1967
01:49:35,508 --> 01:49:36,542
No!

1968
01:49:38,175 --> 01:49:39,275
Robert!

1969
01:49:41,507 --> 01:49:43,405
I have to stop this ship.

1970
01:49:43,407 --> 01:49:44,976
Good, good.

1971
01:49:56,540 --> 01:49:58,208
Pull the lever.

1972
01:50:10,407 --> 01:50:11,538
Are you okay?

1973
01:50:11,540 --> 01:50:13,109
I'm fine, it's fine.

1974
01:50:13,641 --> 01:50:15,538
Good, baby.

1975
01:50:15,540 --> 01:50:19,472
I want you to enter the tender,
and I want you to call the crew.

1976
01:50:19,474 --> 01:50:21,139
Crew?

1977
01:50:21,141 --> 01:50:23,538
He has told them to jump.

1978
01:50:23,540 --> 01:50:25,140
Go.
/ I didn't leave you!

1979
01:50:25,142 --> 01:50:27,242
Go, honey.
I'm bleeding.

1980
01:50:28,275 --> 01:50:29,339
Robert.

1981
01:50:29,341 --> 01:50:30,542
They can help me.

1982
01:50:31,308 --> 01:50:32,309
Go!

1983
01:50:36,308 --> 01:50:37,375
Be careful.

1984
01:50:40,241 --> 01:50:42,007
Fast, baby.

1985
01:50:42,009 --> 01:50:43,273
Fast.

1986
01:50:57,074 --> 01:50:58,241
Robert.

1987
01:51:02,008 --> 01:51:04,042
All this is your fault, Robert.

1988
01:51:07,274 --> 01:51:08,875
Now look at you.

1989
01:51:08,899 --> 01:51:23,899
broth3rmax, 18 June 2018

1990
01:51:23,900 --> 01:51:38,900
no resync / re-upload / delete credit
broth3rmax, June 18, 2018

1991
01:51:38,901 --> 01:51:58,901
SELAMAT IDUL FITRI 1439H
broth3rmax, June 18, 2018

1992
01:51:58,902 --> 01:52:18,902
PLEASE SORRY BIRTH INNER
broth3rmax, June 18, 2018

1993
02:00:00,700 --> 02:00:26,700
GARDEN

