﻿1
00:00:17,000 --> 00:00:35,000


2
00:01:15,450 --> 00:01:17,160
<i>Dia telat.</i>

3
00:01:21,090 --> 00:01:24,190
<i>Itu tidak sopan jika kamu bertanya kepadaku..</i>

4
00:01:25,800 --> 00:01:28,200
<i>Seorang pria tidak seharusnya terlambat...</i>

5
00:01:28,400 --> 00:01:30,630
<i>...untuk kematiannya sendiri...</i>

6
00:01:34,710 --> 00:01:37,540
<i>Tapi lebih baik terlambat daripada tidak aku rasa begitu.</i>

7
00:02:09,980 --> 00:02:13,380
Sebuah Hoptroff Nomer 9 bagaimanapun juga.

8
00:02:18,550 --> 00:02:21,470
<i>Tali dengan tebal 11 milimeter.</i>

9
00:02:22,660 --> 00:02:25,820
<i>Dapat meregangkan berat 1100 pound (500 kg).</i>

10
00:02:25,990 --> 00:02:29,090
<i>Tidak ada tempat untuk 
membuat kesalahan dalam pekerjaanku.</i>

11
00:02:30,330 --> 00:02:33,160
<i>Tidak kecuali kamu berniat untuk melonggarkan.</i>

12
00:02:33,700 --> 00:02:37,280
<i>Itulah sebabnya ketika aku melakukannya
aku membuatnya terlihat seperti..</i>

13
00:02:37,670 --> 00:02:40,590
<i>sebuah kecelakaan
atau dalam kasus ini...</i>

14
00:02:40,740 --> 00:02:42,970
- Tunggu. Tunggu.
/ - <i>...bunuh diri.</i>

15
00:02:43,480 --> 00:02:44,980
Jangan lakukan ini.

16
00:02:46,410 --> 00:02:48,390
Kamu tahu siapa aku?

17
00:02:48,550 --> 00:02:50,290
Ya aku tahu.

18
00:02:53,420 --> 00:02:55,530
Kamu bernilai 25.000

19
00:03:00,790 --> 00:03:02,140
Cukup. Biarkan saja.

20
00:03:13,810 --> 00:03:16,150
<i>Aku tidak melihatnya seperti seorang manusia.</i>

21
00:03:17,710 --> 00:03:20,440
<i>Aku melihatnya seperti sebuah motor baru.</i>

22
00:03:44,300 --> 00:03:47,140
<i>Setelah melakukannya aku sangat bergairah.</i>

23
00:03:47,310 --> 00:03:49,650
<i>Menyingkirkan semua ketegangan itu
bisa menjadi sebuah masalah.</i>

24
00:03:50,080 --> 00:03:51,940
<i>Beberapa pria memiliki gangguan.</i>

25
00:03:52,110 --> 00:03:54,420
- <i>Aku membunuh orang.</i>
/ - Tn. Fallon.

26
00:03:54,580 --> 00:03:58,500
- Oh Tuhan aku harap kamu tidak disini...
/ - Sayangnya begitu Spence. Ini 50 lembar.

27
00:03:58,650 --> 00:04:01,000
Kenapa kamu dan temanmu tidak beristirahat?

28
00:04:02,120 --> 00:04:03,750
Bagus kawan.

29
00:04:10,000 --> 00:04:11,770
<i>Ini adalah kemewahan..</i>

30
00:04:11,930 --> 00:04:16,200
<i>dari yang paling menjijikan dari sampah terkotor.</i>

31
00:04:17,170 --> 00:04:21,320
<i>Tempat dimana sampah dan orang rendahan
datang untuk menghilangkan penderitaan mereka.</i>

32
00:04:21,940 --> 00:04:23,890
- Hey apa kamu baik-baik saja sayang?
/ - Pergi dariku.

33
00:04:24,080 --> 00:04:26,570
<i>Oh lihat bajingan ini.</i>

34
00:04:27,010 --> 00:04:30,110
<i>Hanya ada satu hal yang baik untuknya.</i>

35
00:04:30,950 --> 00:04:33,440
<i>Dan itu adalah perkelahian gaya lama.</i>

36
00:04:33,620 --> 00:04:36,020
- Ayolah jangan malu sayang. Ayo.
/ - Oi orang gendut.

37
00:04:38,120 --> 00:04:40,230
Apakah itu semacam aksen?

38
00:04:40,630 --> 00:04:42,620
Atau hanya mulutmu yang berani?

39
00:04:43,200 --> 00:04:45,630
Kamu bilang apa?
Hajar dia Bazzer.

40
00:04:46,030 --> 00:04:47,170
Kemari kau sialan.

41
00:05:03,820 --> 00:05:06,700
<i>Para sampah ini tidak ada apa-apanya
hanya sekedar petarung jalanan.</i>

42
00:05:06,850 --> 00:05:08,560
<i>Tidak ada teknik.</i>

43
00:05:13,530 --> 00:05:16,440
<i>Dan aku tidak hanya berkelahi dengan orang.</i>

44
00:05:21,000 --> 00:05:23,770
<i>Aku menghancurkannya.</i>

45
00:05:39,520 --> 00:05:40,860
Terima kasih sayang.

46
00:05:41,750 --> 00:05:43,590
Sudah membantu melewati PMT-ku.

47
00:05:47,860 --> 00:05:49,660
Ini kawan.

48
00:05:51,860 --> 00:05:53,280
<i>PMT:</i>

49
00:05:53,430 --> 00:05:56,270
<i>Post-murder tension. (Tekanan setelah membunuh)</i>

50
00:05:58,400 --> 00:06:01,080
<i>Ini bisa dibenarkan.</i>

51
00:06:29,500 --> 00:06:33,270
<i>Sekarang ada pub untuk para musisi
pengacara bankir dan pekerja bangunan.</i>

52
00:06:33,440 --> 00:06:35,640
<i>Pintu ini
meski tidak terlihat seperti biasanya...</i>

53
00:06:36,240 --> 00:06:38,230
<i>...adalah gerbang menuju tempatku:</i>

54
00:06:38,780 --> 00:06:40,080
<i>the Oasis.</i>

55
00:06:43,220 --> 00:06:46,680
<i>Ini adalah pub bagi para pembunuh
sebuah lubang air untuk para pemangsa.</i>

56
00:06:46,850 --> 00:06:49,160
Bagaimana kabarmu Colin? Baik?

57
00:06:49,320 --> 00:06:53,420
<i>Kami berada di dalam bisnis mencabut nyawa
and bisnis ini sangat besar.</i>

58
00:06:53,590 --> 00:06:55,760
<i>Dan seperti kebanyakan orang...</i>

59
00:06:55,930 --> 00:06:58,090
<i>...kami punya kebiasaan.</i>

60
00:06:59,000 --> 00:07:00,340
<i>Ini adalah Carnage Cliff.</i>

61
00:07:00,500 --> 00:07:03,380
<i>Dia juga seorang pembunuh
tapi memilih untuk brutal...</i>

62
00:07:03,540 --> 00:07:05,370
<i>...membantai mereka dengan gaya kapak.</i>

63
00:07:06,740 --> 00:07:09,050
<i>Cliff sudah membuat Skotlandia gila
selama bertahun-tahun.</i>

64
00:07:09,780 --> 00:07:13,180
<i>Ada sedikit perbedaan antara merekrut 
pembunuh yang gila dan pembunuh berantai.

65
00:07:15,050 --> 00:07:16,880
<i>Tidak banyak dicari belakangan ini...</i>

66
00:07:17,050 --> 00:07:19,450
<i>...kecuali untuk contoh aneh pembunuhan.</i>

67
00:07:19,620 --> 00:07:21,450
<i>Tapi dia masih satu diantaranya.</i>

68
00:07:22,250 --> 00:07:24,050
Malam Cliff.

69
00:07:27,830 --> 00:07:29,500
<i>Perkenalkan Pete Beracun.</i>

70
00:07:29,660 --> 00:07:31,500
<i>Dia orang yang kotor
kerdil kecil yang...</i>

71
00:07:31,660 --> 00:07:34,760
<i>...bisa menjaga dirinya sendiri.
Ya tebakanmu benar.</i>

72
00:07:36,270 --> 00:07:38,220
<i>Dia meracuni orang.</i>

73
00:07:42,040 --> 00:07:45,480
<i>Tidak semua orang menyukainya
karena dia punya kamus tentang 12 kata.</i>

74
00:07:45,640 --> 00:07:47,020
<i>Dan lihat dia.</i>

75
00:07:47,180 --> 00:07:49,050
<i>Bisa dibilang aku tidak menyukai caranya.</i>

76
00:07:49,210 --> 00:07:52,920
<i>Itu sederhan efektik ya
tapi sangat lemah.</i>

77
00:07:53,650 --> 00:07:56,420
<i>Ternyata orang tuanya pun membencinya
begitu juga...</i>

78
00:07:56,590 --> 00:07:59,150
<i>...yang dia mainkan saat mandi 
adalah sebuah pemanggang roti.</i>

79
00:07:59,320 --> 00:08:03,060
<i>Tapi bagi klien kami
itu adalah cara efektik yang mereka cari.</i>

80
00:08:03,900 --> 00:08:04,920
Apa kabar kawan?

81
00:08:05,100 --> 00:08:08,200
- <i>Mick dan Mac.</i>
/ - Kamu mengendap. Apa kabar Mike?

82
00:08:08,370 --> 00:08:09,870
<i>Mantan pasukan khusus.</i>

83
00:08:10,040 --> 00:08:11,570
<i>Mac adalah Pasukan Udara Khusus Inggris.</i>

84
00:08:11,740 --> 00:08:14,170
<i>Mick adalah pasukan katak
dari tempat yang lain.</i>

85
00:08:15,940 --> 00:08:17,620
<i>Orang-orang ini adalah yang terbaik dari yang terbaik.</i>

86
00:08:17,810 --> 00:08:20,760
<i>Karena lebih terlatih daripada
tentara apapun di dunia.</i>

87
00:08:20,910 --> 00:08:25,060
<i>Mereka berlatih bersama di Irak Afganistan dan Suriah
sebagai pelepas kepenatan mereka.</i>

88
00:08:25,580 --> 00:08:27,690
<i>Mereka adalah pahlawan perang.</i>

89
00:08:27,850 --> 00:08:30,050
<i>Tentara bayaran yang kuat.</i>

90
00:08:30,520 --> 00:08:32,960
<i>Mereka tidak bertarung atas nama negara...</i>

91
00:08:33,130 --> 00:08:35,440
<i>...seperti yang dilakukan 
pasukan khusus pada umumnya.</i>

92
00:08:35,590 --> 00:08:38,930
Kami berhasil menggulingkan para diktator
selagi kamu makan malam.

93
00:08:39,100 --> 00:08:41,870
Apa? Negro kami melumpuhkan bin Laden Saddam.

94
00:08:42,030 --> 00:08:43,710
Dan jangan memaksaku memulainya dari Hitler.

95
00:08:43,870 --> 00:08:45,940
<i>Kerja sama mereka tiada duanya.</i>

96
00:08:46,100 --> 00:08:48,940
<i>Keistimewaan mereka adalah membunuh orang besar...</i>

97
00:08:49,110 --> 00:08:50,980
<i>...terlihat seperti kejahatan jalanan biasa.</i>

98
00:08:51,140 --> 00:08:54,130
<i>Jenis yang tidak membuat polisi terganggu.</i>

99
00:08:55,580 --> 00:08:57,960
<i>Hubungan mereka berdua sangatlah unik.</i>

100
00:08:58,120 --> 00:09:00,550
<i>Terkadang kita orang normal tidak bisa menghargainya.</i>

101
00:09:01,050 --> 00:09:03,970
<i>Dan ya mungkin mereka memandang dari sisi lain Atlantik...</i>

102
00:09:04,120 --> 00:09:06,290
<i>...tapi mereka adalah sisi yang berbeda dari sebuah koin.</i>

103
00:09:06,460 --> 00:09:09,900
<i>Dan sebagai sebuah tim
mereka tidak terbendung.</i>

104
00:09:10,860 --> 00:09:12,490
<i>Tentara bayaran.</i>

105
00:09:12,930 --> 00:09:16,580
Jika bibiku memiliki kelamin pria
dia berarti pamanku.

106
00:09:16,740 --> 00:09:18,360
Apa maksudnya itu?

107
00:09:18,800 --> 00:09:20,070
Michael.

108
00:09:20,240 --> 00:09:21,470
<i>Perkenalkan Jane Si Pembantai.</i>

109
00:09:21,640 --> 00:09:23,590
<i>Sekarang kisahnya sudah kuno.</i>

110
00:09:24,280 --> 00:09:27,080
<i>Dia adalah tentara Amerika yang nakal
dibesarkan di Jepang...</i>

111
00:09:27,250 --> 00:09:29,740
<i>...membenci ayah angkatnya
 membenci otoritas...</i>

112
00:09:29,920 --> 00:09:32,190
<i>...dan kabur dari rumah saat berumur 16.</i>

113
00:09:32,380 --> 00:09:36,420
<i>Dia menghabiskan waktunya di bawah pengawasan
seorang samurai yang memalukan.</i>

114
00:09:38,790 --> 00:09:41,430
<i>Tapi itu untuk cerita dilain waktu.</i>

115
00:09:44,660 --> 00:09:47,760
<i>Jane memikat targetnya dengan gaya lama..</i>

116
00:09:48,430 --> 00:09:50,270
<i>Dia membuat mereka bergairah...</i>

117
00:09:50,440 --> 00:09:52,710
<i>...dan ketika mereka mengharapkannya...</i>

118
00:09:52,910 --> 00:09:55,180
<i>...dia melepaskan amarahnya
seperti seorang wanita yang dicemooh.</i>

119
00:09:56,110 --> 00:09:59,510
<i>Dia seorang ahli pedang dan juga penyihir jahat.</i>

120
00:10:00,850 --> 00:10:02,190
<i>Mesin Pembunuh Yang Menggoda.</i>

121
00:10:05,320 --> 00:10:08,690
<i>Ada rumor yang beredar 
dia menyimpan daerah bawah korban pria-nya...</i>

122
00:10:08,850 --> 00:10:11,350
<i>...di lemari pajangan di rumah.
Jika itu benar...</i>

123
00:10:11,520 --> 00:10:14,200
<i>...makan akan ada banyak kelamin pria di dalam sebuah lemari.</i>

124
00:10:15,160 --> 00:10:16,990
<i>Semua ingin bersetubuh dengannya....</i>

125
00:10:17,160 --> 00:10:20,290
<i>...tapi kami semua terlalu takut 
tidak akan pernah bisa lagi untuk menceritakan kisahnya.</i>

126
00:10:21,670 --> 00:10:23,470
<i>Disini kami punya Fred yang banyak tingkah.</i>

127
00:10:23,640 --> 00:10:26,400
<i>Julukan itu diberikan karena kejeliannya..</i>

128
00:10:26,570 --> 00:10:29,410
<i>...cara hidupnya yang bertingkah
ketakutannya terhadap media sosial...</i>

129
00:10:29,580 --> 00:10:32,050
<i>...dan kecenderungannya untuk memakan makanan tawar.</i>

130
00:10:32,440 --> 00:10:35,820
<i>Dia memilih korbannya secara acak
dari buku telpon.</i>

131
00:10:35,980 --> 00:10:38,180
<i>Dia apa yang kita sebut uji coba.</i>

132
00:10:38,350 --> 00:10:40,880
<i>Mencoba sesuatu yang baru
dan menemukan metode membunuh orang.</i>

133
00:10:44,760 --> 00:10:48,040
<i>Sebagian besar penemuannya cukup lengkap.</i>

134
00:10:48,190 --> 00:10:51,510
<i>Tapi di akhir tahun 90-an untuk menyembunyikan
skandal pengaturan pertandingan liga...</i>

135
00:10:51,660 --> 00:10:56,480
<i>...dia datang dengan cara yang cerdik
untuk menghabisi seluruh tim</i>

136
00:10:57,870 --> 00:11:00,220
<i>Dia telah menikmati kesuksesan sejak saat itu.</i>

137
00:11:00,370 --> 00:11:02,720
Hampir menusuk mataku.

138
00:11:04,340 --> 00:11:07,110
Giliran siapa akhir pekan ini Fred?

139
00:11:07,280 --> 00:11:09,480
Sepertinya Tn. Dorset.

140
00:11:10,750 --> 00:11:13,630
15 Rogers Avenue memanggil.

141
00:11:14,020 --> 00:11:15,040
Pria yang beruntung.

142
00:11:17,120 --> 00:11:18,530
Itu motor baru yang keren Mike?

143
00:11:18,690 --> 00:11:22,580
<i>Ini adalah pemiliknya
otak kami bos-nya Big Ray.</i>

144
00:11:22,730 --> 00:11:24,270
<i>Dia seorang pensiunan pedagang kematian.</i>

145
00:11:24,430 --> 00:11:26,210
<i>Dia pernah menjadi bajingan yang sebenarnya.</i>

146
00:11:26,360 --> 00:11:29,040
<i>Tapi belakangan ini dia lebih senang berada di belakang bar.</i>

147
00:11:29,200 --> 00:11:31,700
Aku senang kamu telah membuang benda asing itu.

148
00:11:31,870 --> 00:11:33,460
Kembali ke buatan Inggris.

149
00:11:33,640 --> 00:11:36,710
Motor lama Mike adalah karya terbaik
dari insinyur Itali Ray.

150
00:11:36,880 --> 00:11:38,950
Persetan Eropa. Hidup Brexit.

151
00:11:39,110 --> 00:11:40,280
Yang terbaik dari Inggris kawan.

152
00:11:40,810 --> 00:11:44,090
Sebuah keberhasilan.
Dalam setiap arti kata.

153
00:11:44,250 --> 00:11:45,960
Jadi apa yang kamu kerjakan saat ini?

154
00:11:46,120 --> 00:11:48,230
Apa kamu tahu bahwa anaphylactic shock (virus alergi)...

155
00:11:48,390 --> 00:11:50,220
...menjadi sangat lazim setiap harinya?

156
00:11:50,590 --> 00:11:53,470
- Tidak juga Fred. Tidak.
/ - Aku telah melakukan beberapa penelitian.

157
00:11:53,630 --> 00:11:55,490
Aku menemukan jika kamu bisa sangat...

158
00:11:55,660 --> 00:11:58,060
...kebal terhadap sesuatu sebentar...

159
00:11:58,230 --> 00:12:02,440
...dan sepersekian detik kemudian
kamu bisa menjadi sangat alergi.

160
00:12:02,600 --> 00:12:04,580
Itu sepertimu Pete.

161
00:12:05,640 --> 00:12:08,920
Karena itu alergi yang mematikan.
Seperti kamu akan mati olehnya.

162
00:12:09,070 --> 00:12:11,450
Ya aku pikir kita semua tahu
apa artinya "mematikan" Fred.

163
00:12:11,610 --> 00:12:15,980
Pemicu virus itu hanyalah sebuah plester.

164
00:12:16,150 --> 00:12:19,160
Itu bisa secepat mengganti plester...

165
00:12:19,320 --> 00:12:21,930
- ...dan yang baru akan membunuhmu.
/ - Sebentar.

166
00:12:22,090 --> 00:12:25,760
Jadi kamu mengatakan padaku jika kamu ingin membunuh orang dengan menempelkan plester pada mereka.

167
00:12:25,920 --> 00:12:30,380
Tepat. Aku hanya perlu melakukan satu kali 
uji lapangan lagi untuk memastikannya.

168
00:12:30,560 --> 00:12:32,100
Inilah saatnya Tn. Dorset masuk.

169
00:12:32,260 --> 00:12:34,760
Kamu tahu kamu mungkin orang terakhir di bumi...

170
00:12:34,930 --> 00:12:37,130
...yang masih menggunakan buku telpon Fred?

171
00:12:37,300 --> 00:12:40,040
Aku tidak pernah percaya internet Ray.
Kamu tahu itu.

172
00:12:40,210 --> 00:12:43,850
Jadi pada dasarnya kamu pergi dan bersenjatakan perban?

173
00:12:44,010 --> 00:12:45,960
Ya ironi dari semuanya.

174
00:12:47,280 --> 00:12:49,110
Omong kosong. Itu tidak akan pernah berhasil.

175
00:12:49,480 --> 00:12:51,830
- Mau taruhan berapa?
/ - Seratus lembar kawan.

176
00:12:51,980 --> 00:12:53,520
Sepakat.

177
00:12:53,690 --> 00:12:55,220
Hey Big Ray.

178
00:12:55,390 --> 00:12:59,090
Apa nama hotel dimana pertama kali
(cocktail) Singapore Sling ditemukan?

179
00:13:00,030 --> 00:13:02,910
- Berapa huruf?
/ - Tujuh.

180
00:13:03,500 --> 00:13:04,520
Fuck off.

181
00:13:05,500 --> 00:13:06,970
Ya itu tujuh huruf.

182
00:13:07,600 --> 00:13:11,370
Ayolah. Bantu aku.
Kamu mencintai hobimu melebihi istrimu.

183
00:13:12,170 --> 00:13:14,160
Karena itulah aku mencekiknya kan?

184
00:13:15,140 --> 00:13:17,090
Menarik Ray.

185
00:13:17,240 --> 00:13:20,490
Mungkin kamu bisa mengenyampingkan
kebencianmu terhadap wanita sesaat..

186
00:13:20,650 --> 00:13:22,510
...dan tuangkan aku minum?

187
00:13:23,150 --> 00:13:26,550
Kawan apakah aku salah
jika terpikat dengan Jane?

188
00:13:26,720 --> 00:13:29,730
Itu tidak sepadan bro.
Ditambah kamu tidak bisa keluar hidup-hidup.

189
00:13:29,890 --> 00:13:33,170
Tidak tahu.
Aku pikir mungkin pantas dicoba.

190
00:13:34,330 --> 00:13:37,160
Hey Jane. Berapa kamu minta untuk hari ini?

191
00:13:37,330 --> 00:13:39,530
Ada diskon untuk teman dan keluarga?

192
00:13:39,700 --> 00:13:42,740
Apa kamu menyindirku
seolah aku adalah pelacur murahan?

193
00:13:43,240 --> 00:13:45,710
Atau lebih buruk apa kita berteman?

194
00:13:46,500 --> 00:13:48,410
Baiklah.
Sudah kawan.

195
00:13:48,570 --> 00:13:51,650
Kita semua tahu jika Jane adalah seorang wanita.

196
00:14:01,590 --> 00:14:05,890
Karena sepertinya ada yang terangsang.
Aku pergi dulu.

197
00:14:06,060 --> 00:14:08,260
Pukul 10 tepat.

198
00:14:08,430 --> 00:14:10,260
Kalian semua berlaku tidak pantas.

199
00:14:10,800 --> 00:14:11,870
Sampai jumpa Jane.

200
00:14:13,800 --> 00:14:14,940
Jalang.

201
00:14:16,170 --> 00:14:19,050
Mike apa kamu masih mengencani model manis itu?

202
00:14:19,200 --> 00:14:20,980
Terkadang kawan.
Kamu mengenalku.

203
00:14:21,170 --> 00:14:25,920
Dia baik-baik saja. Umur 26 tahun tubuhnya seperti umur 18 tahun otaknya seperti umur 12 tahun.

204
00:14:26,080 --> 00:14:28,060
- Jelas tipeku.
/ - Ya..

205
00:14:28,210 --> 00:14:30,080
...sedikit berbeda dari yang terakhir.

206
00:14:30,250 --> 00:14:31,920
Bukankah dia menjadi "dyke"? (slang lesbian)

207
00:14:32,380 --> 00:14:34,130
"Dyke" sedikit kasar Mac.

208
00:14:34,290 --> 00:14:36,270
Kita hidup bertoleransi.

209
00:14:36,420 --> 00:14:37,890
Baiklah.

210
00:14:38,060 --> 00:14:39,800
Seorang lesbian.

211
00:14:39,960 --> 00:14:42,840
- Aku akan mencumbunya.
/ - Kamu bercumbu dengan apapun.

212
00:14:43,760 --> 00:14:45,930
Yang satu lagi telah meninggalkanmu kawan.

213
00:14:46,100 --> 00:14:48,900
Apakah dia pria dalam hubunganmu
atau apakah itu Beth?

214
00:14:49,070 --> 00:14:51,270
- Salah satunya selalu begitu.
/ - Ini yang satu lagi.

215
00:14:51,440 --> 00:14:53,750
Siapa namanya?
Bob? Sejenisnya.

216
00:14:53,910 --> 00:14:55,980
- Charlie.
/ - Charlie. Itu dia.

217
00:14:56,140 --> 00:14:58,310
- Terdengar seperti seorang pria.
/ - Sial.

218
00:14:58,480 --> 00:15:01,090
Kamu pasti sangat membuatnya kesal..
Dia ganti pasangan.

219
00:15:01,250 --> 00:15:04,530
Ya. Bukankah kamu memberikan
 apa yang dia mau kawan?

220
00:15:04,980 --> 00:15:06,930
Ya baiklah kawan.
Cukup.

221
00:15:07,090 --> 00:15:08,590
Nah seperti yang selalu kukatakan:

222
00:15:08,750 --> 00:15:10,950
"Wanita membuatmu lemah."

223
00:15:11,590 --> 00:15:15,290
Ingatlah selalu tiga peraturan penting:

224
00:15:15,460 --> 00:15:16,870
Jangan pernah marah.

225
00:15:18,530 --> 00:15:20,130
Jangan pernah terlibat.

226
00:15:20,300 --> 00:15:22,040
Dan yang terpenting...

227
00:15:22,230 --> 00:15:24,100
Jangan pernah tertangkap.

228
00:15:24,270 --> 00:15:25,830
Mari minum untuk itu.

229
00:15:26,610 --> 00:15:27,800
Bersulang Ray.

230
00:15:29,840 --> 00:15:31,950
Mikey anakku.

231
00:15:32,110 --> 00:15:33,710
<i>Dan ini adalah Milton.</i>

232
00:15:33,880 --> 00:15:35,780
<i>Gigi yang paling penting pada mesin.</i>

233
00:15:38,350 --> 00:15:40,220
<i>Milton lahir dan dibesarkan di New York.</i>

234
00:15:40,390 --> 00:15:43,370
<i>Tapi setelah terlalu banyak menonton 
film-nya Hugh Grant dia pindah ke London.</i>

235
00:15:43,890 --> 00:15:48,190
<i>Dan dia berusaha keras untuk menjadi
anggota tinggi di Bangsawan Mayfair.</i>

236
00:15:49,160 --> 00:15:50,670
<i>Dia adalah orang terdepan.</i>

237
00:15:50,830 --> 00:15:52,870
<i>Dia bertemu klien dan menugaskan salah satu dari kami....</i>

238
00:15:53,030 --> 00:15:55,470
<i>...tergantung pada cara pembunuhan yang diinginkan.</i>

239
00:15:55,630 --> 00:15:59,880
<i>Semua informasi yang kami butuhkan
dikirim kepada kami dalam sebuah KBD.</i>

240
00:16:00,040 --> 00:16:02,080
<i>Kill Brief Dossier.
(Dokumen Pembunuhan Singkat)</i>

241
00:16:02,780 --> 00:16:05,690
<i>Dokumen dikirim kepada kami
dalam bentuk negatif yang tidak tetap.</i>

242
00:16:05,840 --> 00:16:07,710
<i>Sangat</i> Mission: Impossible <i>Aku tahu.</i>

243
00:16:07,880 --> 00:16:11,890
<i>Tapi sebelum kehadiran Milton kami diberikan
 amplop manila berisikan banyak kertas.</i>

244
00:16:12,050 --> 00:16:15,900
<i>Terlalu mudah untuk meninggalkan kebohongan
 bagi anggota yang kurang tepat.</i>

245
00:16:16,660 --> 00:16:18,030
<i>Tidak menyebutkan nama siapapun.</i>

246
00:16:18,190 --> 00:16:19,390
Apa?

247
00:16:19,560 --> 00:16:22,090
<i>Kami tidak pernah tau siapa klien-nya.
Merekapun tidak tahu siapa kami.</i>

248
00:16:22,290 --> 00:16:24,530
<i>Membuat semua pihak tidur nyenyak.</i>

249
00:16:24,700 --> 00:16:27,740
<i>Dan untuk semua itu
si bajingan mengambil 15 persen.</i>

250
00:16:27,900 --> 00:16:30,250
<i>Pikirkan saja urusanmu Ray mengambil 25 persen.</i>

251
00:16:30,400 --> 00:16:33,010
<i>Dan tak seorangpun menolaknya.</i>

252
00:16:33,710 --> 00:16:36,050
<i>Semuanya diam-diam berharap
mereka bisa membunuh Milton.</i>

253
00:16:36,210 --> 00:16:37,920
<i>Dia adalah musang kecil.</i>

254
00:16:38,080 --> 00:16:40,880
<i>Tapi peraturan markas menegaskan
tak seorangpun boleh menyentuhnya. Memalukan.</i>

255
00:16:43,450 --> 00:16:45,430
Pembunuhan eksekutif muda berjalan lancar?

256
00:16:45,580 --> 00:16:48,190
Membuatnya seperti dia bunuh diri.

257
00:16:48,350 --> 00:16:50,100
Mengacaukan sedikit kan?

258
00:16:50,260 --> 00:16:51,790
Ya seperti itu.

259
00:16:51,960 --> 00:16:55,120
Dan aku punya pekerjaan lain
 yang baru masuk pagi ini.

260
00:16:55,330 --> 00:16:57,970
Satanic Mechanics?

261
00:16:58,130 --> 00:17:00,110
- Apa kamu pernah mendengarnya?
/ - Tidak.

262
00:17:00,270 --> 00:17:01,890
Mereka adalah band heavy-metal.

263
00:17:02,070 --> 00:17:05,600
Mereka akan tampil empat jam lagi di Mosh Pit.

264
00:17:05,770 --> 00:17:07,640
Dan ya mereka harus mati.

265
00:17:07,840 --> 00:17:10,760
- Kamu bisa mengatasinya?
/ - Aku tidak mengerti kenapa tidak.

266
00:17:10,910 --> 00:17:12,900
Dan bagaimana dengan pekerjaan akuntan?

267
00:17:13,080 --> 00:17:15,790
Sepertinya kamu mengalami kemunduran untuk yang satu itu.

268
00:17:16,480 --> 00:17:18,080
Kebaikan datang bagi mereka yang sabar.

269
00:17:18,250 --> 00:17:21,660
Ya tapi kita tidak ingin membuat
mereka menunggu terlalu lama.

270
00:17:21,850 --> 00:17:24,990
Bagaimanapun juga kita harus menjadi reputasi kita.

271
00:17:25,160 --> 00:17:27,630
Dan orang ini bisa menyerang klien kita.

272
00:17:27,790 --> 00:17:30,170
Jika mereka ingin cepat
minta Cliff untuk melakukannya.

273
00:17:30,360 --> 00:17:33,070
Jika mereka ingin dilakukan dengan bersih
seperti sebuah kecelakaan...

274
00:17:33,230 --> 00:17:36,180
- ...mereka harus menunggu.
/ - Itu persis seperti kukatakan pada mereka.

275
00:17:36,370 --> 00:17:38,170
Tapi sebagai sedikit tambahan...

276
00:17:38,370 --> 00:17:42,400
...jika kamu bisa menyelesaikannya besok.....

277
00:17:42,580 --> 00:17:44,280
...mereka bersedia untuk melipat gandakan bayarannya.

278
00:17:44,440 --> 00:17:46,640
- Melipat gandakan bayaran?
/ - Ya.

279
00:17:46,810 --> 00:17:49,250
- Baiklah lihat apa yang bisa aku lakukan.
/ - Bagus.

280
00:17:49,410 --> 00:17:51,820
- Itulah kenapa kamu yang terbaik.
/ - Ya apapun Milton.

281
00:17:51,980 --> 00:17:54,590
Mungkin kamu mengatakannya kepada semua pembunuh.

282
00:17:58,090 --> 00:18:00,370
<i>Ada pria di TV malam itu.</i>

283
00:18:00,530 --> 00:18:04,950
<i>...memiliki sebuah teori hampir seperempat dari kecelakaan berat...</i>

284
00:18:05,100 --> 00:18:07,140
<i>...sebenarnya adalah pembunuhan.</i>

285
00:18:07,300 --> 00:18:09,410
<i>Itu konyol.</i>

286
00:18:10,500 --> 00:18:12,130
<i>Hanya sekitar 10 persen.</i>

287
00:18:15,670 --> 00:18:18,440
<i>Untuk kali ini
aku menggunakan sebuah senjata berisi zat CO2..</i>

288
00:18:18,810 --> 00:18:21,160
<i>Tabung plastik dengan diameter 2 inci.</i>

289
00:18:21,310 --> 00:18:24,230
<i>Poli-karbon diisi dengan pecahan kaca.</i>

290
00:18:24,420 --> 00:18:26,620
<i>Ketepatan akurasi dengan jarak 500 yard. (457.2 meter)</i>

291
00:18:30,420 --> 00:18:32,890
<i>Aku disini setiap pagi selama 5 hari terakhir...</i>

292
00:18:33,060 --> 00:18:36,560
<i>...menunggu mobil yang tepat
pada kecepatan yang tepat dan sudut yang tepat.</i>

293
00:18:40,330 --> 00:18:41,360
<i>Oh ini saatnya.</i>

294
00:18:51,310 --> 00:18:54,230
<i>Sepertinya aku akan dapat bonus ganda.</i>

295
00:18:57,080 --> 00:18:58,710
Oh Tuhan. Aku membunuhnya!

296
00:18:58,880 --> 00:19:02,590
<i>Hanya dibutuhkan 1 ton baja
untuk memastikan rusaknya hari semua orang.</i>

297
00:19:03,320 --> 00:19:06,930
<i>Ketika polisi menginvestigasi
mereka akan menganggap ban pecah lah sumbernya...</i>

298
00:19:07,090 --> 00:19:09,170
<i>...karena pecahan kaca di jalan.</i>

299
00:19:09,330 --> 00:19:10,710
<i>Dan Bob pamanmu.</i>

300
00:19:10,860 --> 00:19:12,970
<i>Kecelakaan lain.</i>

301
00:19:16,840 --> 00:19:17,860
Aku membunuhnya!

302
00:19:27,580 --> 00:19:29,360
<i>Waktunya PMT lagi.</i>

303
00:19:29,510 --> 00:19:32,760
<i>Bukanlah ide bagus untuk membiasakan diri
menghajar orang asing di bar.</i>

304
00:19:32,920 --> 00:19:34,700
<i>Malam ini ini yang akan kulakukan.</i>

305
00:19:45,730 --> 00:19:47,530
<i>Kenapa aku tidak bisa berhenti memikirkannya?</i>

306
00:19:50,140 --> 00:19:52,120
Mari bersamaan son.

307
00:20:11,560 --> 00:20:12,580
<i>Big Ray memang benar.</i>

308
00:20:13,230 --> 00:20:15,790
<i>Aku tidak seharusnya terlibat.</i>

309
00:20:18,630 --> 00:20:23,840
<i>Dia membuatku gila dengan suara itu.
Simpan sampah planet ini.</i>

310
00:20:24,040 --> 00:20:27,130
<i>"Es mencair" disini
"Pembantaian lumba-lumba" disitu.</i>

311
00:20:27,310 --> 00:20:29,740
<i>Satu menit kami saling berteriak...</i>

312
00:20:32,410 --> 00:20:34,790
<i>...dan berikutnya kami saling berbagi.</i>

313
00:20:59,640 --> 00:21:03,310
Aku tidak percaya dia meninggalkanku
untuk Charlie Adams dan kelaminnya.

314
00:21:07,880 --> 00:21:09,560
<i>Satu pesan baru.</i>

315
00:21:09,720 --> 00:21:11,550
<i>Mikey ini Milton.</i>

316
00:21:11,720 --> 00:21:14,120
<i>Dengar aku rasa
kita mengalami sedikit kendala.</i>

317
00:21:14,290 --> 00:21:18,660
<i>Aku sangat sibuk. Jadi aku ingin
kamu mengambi uang dari pekerjaan akuntan.</i>

318
00:21:18,820 --> 00:21:22,070
<i>Peletakkan uang akan dilakukan
di belakang Odeon Cinema di Chinatown...</i>

319
00:21:22,230 --> 00:21:23,900
<i>...besok pukul 9 malam.</i>

320
00:21:24,100 --> 00:21:26,830
<i>Aku akan menemuimu di Oasis kawan lama.</i>

321
00:21:27,000 --> 00:21:28,630
Menjengkelkan.

322
00:21:39,140 --> 00:21:41,670
<i>Satanic Mechanics sungguh memuakkan.</i>

323
00:21:43,120 --> 00:21:45,250
<i>Seperti seseorang muntah di mulutmu.</i>

324
00:21:45,420 --> 00:21:48,030
<i>Mereka tidak mampu mengeluarkan tenaga dan menumpukkan ampli..</i>

325
00:21:48,190 --> 00:21:50,230
<i>...dan membuatnya menghilangkan dengung....</i>

326
00:21:50,390 --> 00:21:53,560
<i>...meningkatkan resiko dari kecelakaan fatal.</i>

327
00:21:53,730 --> 00:21:56,110
<i>Aku tidak tahu kenapa Mechanics harus mati.</i>

328
00:21:56,260 --> 00:21:59,360
<i>Mungkin karena kredit macet.
Persoalan hak cipta.</i>

329
00:21:59,530 --> 00:22:02,370
<i>Atau mungkin seseorang hanya benci
aliran musik mereka yang mengerikan.</i>

330
00:22:02,530 --> 00:22:07,680
<i>Setelah mendengarkan 3 lagu mereka
aku akan membunuh mereka dengan gratis.</i>

331
00:22:18,180 --> 00:22:22,280
<i>Sama sialnya dengan musik mereka untuk beberapa alasan ini mengingatkanku pada Beth.</i>

332
00:22:22,450 --> 00:22:25,100
<i>Ini lucu bagaimana semua kelihatannya
bisa mengingatkanmu pada seorang mantan.</i>

333
00:22:50,120 --> 00:22:52,250
<i>Milton pasti membiarkan standar-nya meleset.</i>

334
00:22:52,420 --> 00:22:56,450
<i>Meminta orang untuk mengambil uangnya
bukanlah protokol dari firma kami.</i>

335
00:22:56,620 --> 00:23:00,390
<i>Tapi selama aku dibayar
Aku tidak akan meributkannya.</i>

336
00:23:46,040 --> 00:23:48,720
Sepertinya kamu datang kesini untuk membunuhku kan?

337
00:23:48,870 --> 00:23:50,950
Yang berdiri yang menang.

338
00:23:56,750 --> 00:23:58,550
<i>Kamu lihat setiap hari adalah pelajaran.</i>

339
00:23:58,750 --> 00:24:00,550
<i>Dan aku selalu tergeletik oleh apa yang menyakitkan....</i>

340
00:24:00,750 --> 00:24:01,950
Sakit?

341
00:24:02,120 --> 00:24:04,800
<i>...dan apa yang benar-benar menyakitkan.</i>

342
00:24:11,130 --> 00:24:12,150
Bagaimana yang itu?

343
00:24:13,470 --> 00:24:14,570
Sakit?

344
00:24:15,630 --> 00:24:18,520
Kamu tidak berpikir ini akan berhasil kan?

345
00:24:18,670 --> 00:24:23,370
Kamu bisa dengan mudah bertengger di atas gedung sana dengan senjata berkaliber M 82.50

346
00:24:23,540 --> 00:24:25,520
Pencahayaan yang bagus mudah untuk keluar.

347
00:24:30,320 --> 00:24:32,660
Atau kamu memasang C-4 di seluruh tempat ini.

348
00:24:32,820 --> 00:24:35,220
Selesaikan pekerjaan dengan cara yang mengagumkan.

349
00:24:41,490 --> 00:24:44,500
Tapi kamu memutuskan untuk "mengejutkanku"...

350
00:24:44,660 --> 00:24:46,220
...dengan sebuah motor yang berisik......

351
00:24:46,400 --> 00:24:49,500
...menembak dengan senjata jarak dekat
di setiap arah adalah yang paling benar.

352
00:24:49,670 --> 00:24:51,710
Kamu tidak melakukannya dengan benar kan?

353
00:25:02,580 --> 00:25:04,410
Kamu adalah aib untuk pekerjaanku.

354
00:25:10,120 --> 00:25:12,770
Apa-apaan itu? Gaya ketimuran?

355
00:25:14,230 --> 00:25:15,700
Ayolah bajingan kecil.

356
00:25:27,240 --> 00:25:30,580
Dengar aku selesai dengan latihan tambahan.

357
00:25:30,740 --> 00:25:32,650
Aku tidak berpikir bisa melakukan banyak untukmu.

358
00:25:36,450 --> 00:25:38,350
Itu tidak akan menolongmu juga.

359
00:25:47,930 --> 00:25:50,060
Itu terlihat sangat sakit sekarang.

360
00:25:52,970 --> 00:25:54,560
Persetan kamu <i>gweilo.(Chinese slang untuk orang barat)</i>

361
00:25:54,730 --> 00:25:57,110
Aku tidak akan bilang apapun.

362
00:25:58,100 --> 00:25:59,330
Jangan khawatir kawan.

363
00:25:59,500 --> 00:26:01,500
Aku tidak ingin mengetahui apapun.

364
00:26:14,820 --> 00:26:17,100
- <i>Halo?</i>
/- Apa yang sedang kau mainkan Milton?

365
00:26:17,260 --> 00:26:20,090
- <i>Mikey ini kamu?</i>
/ - Ya ini aku. Tebak apa.

366
00:26:20,260 --> 00:26:23,090
Insentif gandamu berubah menjadi sebuah jebakan.

367
00:26:23,260 --> 00:26:25,300
- <i>Apa yang kamu bicarakan?</i>
/ - Kamu mendengarku.

368
00:26:25,460 --> 00:26:27,540
Sudah tahu sesuatu yang tidak benar.
Siapa klien-nya?

369
00:26:27,700 --> 00:26:29,600
<i>Aku tidak bisa bilang tapi maafkan aku.</i>

370
00:26:29,770 --> 00:26:32,170
<i>Ini seperti permintaan yang terus terang.</i>

371
00:26:32,340 --> 00:26:34,010
Tidak dari tempat dimana aku berdiri.

372
00:26:34,170 --> 00:26:37,510
<i>Maaf Mike. Aku akan bicara dengan Big Ray.
Kami akan cari tahu.</i>

373
00:26:37,680 --> 00:26:40,170
Ya bilang kepadanya
harganya menjadi 4x lipat.

374
00:26:40,350 --> 00:26:42,450
<i>Aku mungkin tidak dapat melakukan itu.

375
00:26:42,620 --> 00:26:44,960
Lebih baik kamu melakukannya atau kamu akan kugantung.

376
00:26:45,120 --> 00:26:47,460
<i>Sekarang Sekarang Sekarang.
Jangan seperti itu.</i>

377
00:26:47,620 --> 00:26:50,570
<i>Aku akan bicara padamu besok
ketika kamu sudah tenang sedikit.</i>

378
00:26:50,720 --> 00:26:54,160
Milton. Milt... Oh kamu sialan.

379
00:26:56,330 --> 00:26:59,580
<i>Sepertinya orang ini tidak seharusnya
masuk ke lembah dengan sangat cepat.</i>

380
00:26:59,730 --> 00:27:01,530
<i>Dia kehilangan kendali motornya...</i>

381
00:27:01,700 --> 00:27:04,050
<i>...dan lehernya patah.</i>

382
00:27:04,200 --> 00:27:06,810
<i>Kecelakaan yang cukup normal
dengan pemuda saat ini.</i>

383
00:27:07,470 --> 00:27:11,410
<i>Dan karena mobil itu penuh dengan lubang
apa yang kamu harapkan?</i>

384
00:27:11,580 --> 00:27:15,590
<i>I'm an executioner not a fucking evangelist.</i>

385
00:27:33,100 --> 00:27:35,050
<i>Satu pesan baru.</i>

386
00:27:35,200 --> 00:27:37,840
<i>Mike ini Charlie.</i>

387
00:27:38,000 --> 00:27:40,380
<i>Sesuatu terjadi pada Beth.</i>

388
00:27:41,170 --> 00:27:43,850
<i>Beberapa malam lalu
kamar kami dibobol.</i>

389
00:27:44,010 --> 00:27:46,690
<i>Dia pasti masuk dan mengagetkan mereka.</i>

390
00:27:46,850 --> 00:27:48,260
<i>Mike...</i>

391
00:27:49,380 --> 00:27:51,010
<i>...Beth meninggal.</i>

392
00:27:51,550 --> 00:27:53,110
<i>Kamu mungkin tidak peduli...</i>

393
00:27:53,290 --> 00:27:56,290
<i>...tapi upacara pemakamannya hari Minggu ini.
di taman makam West Ham.</i>

394
00:27:56,490 --> 00:27:58,560
<i>Dia mungkin ingin kamu mengetahuinya.</i>

395
00:27:58,720 --> 00:28:01,040
<i>Tekan 2 untuk mengulang.</i>

396
00:28:01,190 --> 00:28:03,060
<i>3 untuk menghapus.</i>

397
00:28:03,230 --> 00:28:05,590
<i>5-5 untuk menelpon balik.</i>

398
00:29:40,090 --> 00:29:43,220
Aku tahu kamu tidak ingin aku membawa bunga Beth.

399
00:29:44,130 --> 00:29:46,510
Satu bunga dicabut
berarti berkurang satu yang berjuang...

400
00:29:46,670 --> 00:29:48,530
...melawan efek rumah kaca kan?

401
00:29:49,740 --> 00:29:51,360
Aku tahu.

402
00:29:51,540 --> 00:29:52,710
Masa bodoh.

403
00:30:05,720 --> 00:30:07,020
Kamu Mike.

404
00:30:07,750 --> 00:30:09,050
Kamu Charlie.

405
00:30:10,120 --> 00:30:11,830
Aku pikir kamu tidak datang.

406
00:30:14,430 --> 00:30:16,860
Lebih baik aku memberikan penghormatan.

407
00:30:18,500 --> 00:30:21,830
Dari apa yang kudengar kamu tidak pernah menghargai apapun.

408
00:30:22,000 --> 00:30:23,830
Dan kamu pasti juga melakukannya pada Beth.

409
00:30:24,000 --> 00:30:25,910
Oh ayolah itu tidak benar.

410
00:30:27,140 --> 00:30:30,390
Tampaknya kamu juga bukan orang yang jujur.

411
00:30:36,080 --> 00:30:37,550
Jadi apa yang dikatakan polisi?

412
00:30:37,720 --> 00:30:39,700
Mereka lebih berguna?

413
00:30:39,850 --> 00:30:42,650
Ya mereka ditemukan. Meninggal.

414
00:30:43,790 --> 00:30:45,420
Beberapa pecandu.

415
00:30:45,590 --> 00:30:48,720
DNA tersebar di seluruh apartemen.

416
00:30:48,890 --> 00:30:52,030
Sepertinya uang yang mereka curi
digunakan untuk membayar obat mereka.

417
00:30:54,470 --> 00:30:56,900
Dengar ada sesuatu yang kamu harus tahu.

418
00:30:58,770 --> 00:31:00,450
Dia hamil.

419
00:31:01,910 --> 00:31:04,220
Apa yang kamu bicarakan hamil?

420
00:31:04,980 --> 00:31:07,110
- Dengan siapa?
/ - Kamu.

421
00:31:07,780 --> 00:31:10,390
- Kami akan membesarkannya sendiri.
/ - Bagus.

422
00:31:10,950 --> 00:31:14,480
Kenapa begitu?
Jadi kalian bisa menjadi pasangan lesbian sempurna?

423
00:31:14,690 --> 00:31:16,400
Dan apa yang salah dengan itu?

424
00:31:16,560 --> 00:31:18,390
Tidak ada jika salah satu dari kalian bukanlah pacarku.

425
00:31:18,560 --> 00:31:20,150
Mantan pacar.

426
00:31:20,330 --> 00:31:22,640
Dan apa yang akan kamu lakukan?

427
00:31:22,800 --> 00:31:24,600
Aku akan melakukan hal yang seharusnya.

428
00:31:24,760 --> 00:31:26,600
Hal yang benar adalah meninggalkan kami sendiri.

429
00:31:26,770 --> 00:31:29,750
Itu dia aku sudah melakukan hal yang benar kan?

430
00:31:29,900 --> 00:31:31,850
Siapa ini? Pacar baru?

431
00:31:32,000 --> 00:31:33,230
Tidak membuang banyak waktu.

432
00:31:33,640 --> 00:31:36,110
Aku saudarinya keparat.

433
00:31:36,740 --> 00:31:40,750
Kamu benar-benar seperti apa yang diceritakan Beth.

434
00:31:42,410 --> 00:31:44,250
Bersihkan kotoranmu.

435
00:31:59,130 --> 00:32:01,200
<i>Tersangka utama dari investigasi pembunuhan Beth Carpenter...</i>

436
00:32:01,370 --> 00:32:04,010
<i>...ditemukan meninggal karena overdosis.</i>

437
00:32:04,170 --> 00:32:07,120
<i>Kakak beradik Craig dan Hayden Sutton
dari North Acton...</i>

438
00:32:07,270 --> 00:32:10,970
<i>...keduanya memiliki sejarah masalah obat
dan rekam jejak kejahatan yang panjang.</i>

439
00:32:11,140 --> 00:32:13,490
<i>Mereka ditemukan tewas pada Selasa pagi.</i>

440
00:32:13,850 --> 00:32:16,340
<i>Beberapa orang memperkosa
dan membunuh wanita muda.</i>

441
00:32:17,750 --> 00:32:19,290
<i>Dan meninggal karena overdosis.</i>

442
00:32:19,450 --> 00:32:20,800
Sangat mudah.

443
00:32:20,950 --> 00:32:23,190
<i>Seorang polisi mengatakan bahwa Nn.Carpenter...</i>

444
00:32:23,360 --> 00:32:26,400
<i>...tiba di rumah dan mengganggu
perampokan yang sedang berlangsung.</i>

445
00:32:26,830 --> 00:32:30,140
<i>Beth Carpenter
yang diketahui sebagai aktifis lingkungan hidup...</i>

446
00:32:30,300 --> 00:32:31,860
<i>...telah diminta mundur....</i>

447
00:32:32,030 --> 00:32:35,400
<i>...dari penutupan fasilitas listrik Bimeadow Nuklir.</i>

448
00:32:35,570 --> 00:32:39,140
<i>Dia akan mengejar apa yang diinginkannya.</i>

449
00:32:40,310 --> 00:32:43,020
<i>Mungkin dia terlalu berlebihan kali ini.</i>

450
00:32:45,310 --> 00:32:46,780
Ya ini aku.

451
00:32:47,510 --> 00:32:50,040
Aku butuh uang.

452
00:34:03,060 --> 00:34:04,890
<i>Laporan kepolisian mengatakan para perampok...</i>

453
00:34:05,060 --> 00:34:07,440
<i>...bebas memanjat dinding ke apartemen Beth.</i>

454
00:34:07,590 --> 00:34:09,490
<i>Tidak ada masalah yang berarti.</i>

455
00:34:10,130 --> 00:34:12,770
<i>Lalu mereka masuk dari jendela.</i>

456
00:34:12,930 --> 00:34:14,400
<i>Bukan tidak mungkin...</i>

457
00:34:14,570 --> 00:34:16,470
<i>...tapi tidak mudah.</i>

458
00:34:21,940 --> 00:34:24,070
<i>Ketika di dalam 2 sampah ini...</i>

459
00:34:24,240 --> 00:34:27,520
<i>...mungkin berpikir ide yang bagus untuk membakar dan menghisap ganja.</i>

460
00:34:31,080 --> 00:34:33,610
<i>Dan Beth pulang dan mengganggu mereka.</i>

461
00:34:34,290 --> 00:34:36,520
<i>Lihat betapa cantiknya dia.</i>

462
00:34:37,420 --> 00:34:39,590
<i>Lalu penyelundup ini memutuskan untuk bersenang-senang.</i>

463
00:34:42,290 --> 00:34:45,700
<i>Jadi mereka merampoknya 
memperkosanya membuatnya pingsan.</i>

464
00:34:46,100 --> 00:34:49,140
<i>Dan untuk kebaikan mereka
berkali-kali menusuknya dengan pisau roti.</i>

465
00:34:58,910 --> 00:35:02,800
<i>Jadi kedua pecandu ini melakukan
itu semua demi beberapa barang...</i>

466
00:35:02,950 --> 00:35:05,330
<i>...dan sedikit uang yang ada di dompet Beth.</i>

467
00:35:05,480 --> 00:35:08,220
<i>Memang hal ini sering terjadi.</i>

468
00:35:08,420 --> 00:35:11,060
<i>Tapi ada yang tidak beres bagiku.</i>

469
00:35:17,200 --> 00:35:21,140
<i>Jejak dari obat penenang ditemukan pada darah korban.</i>

470
00:35:21,300 --> 00:35:23,580
<i>Katakan itu merupakan resep dari seorang psikiater...</i>

471
00:35:23,740 --> 00:35:26,980
<i>...untuk mengobati pasien yang mengalami rasa takut yang berlebihan...</i>

472
00:35:27,140 --> 00:35:29,340
<i>...sangat takut terbang.</i>

473
00:35:30,940 --> 00:35:32,080
<i>Takut terbang.</i>

474
00:35:33,010 --> 00:35:34,720
<i>Sejak kapan?</i>

475
00:35:35,950 --> 00:35:37,940
<i>Ini pasti pekerjaan seorang profesional.</i>

476
00:35:46,530 --> 00:35:49,050
<i>Obat penenag bisa juga digunakan untuk mengobati ketakutan...</i>

477
00:35:49,230 --> 00:35:52,570
<i>...tapi dalam pekerjaanku ini lebih sering
digunakan sebagai cairan kebenaran.</i>

478
00:35:54,730 --> 00:35:56,770
<i>Orang-orang ini membuatnya bernyanyi seperti burung kenari.</i>

479
00:35:58,000 --> 00:36:00,040
<i>Lalu mereka menyerangnya secara membabi buta...</i>

480
00:36:00,210 --> 00:36:01,580
<i>...untuk menyembunyikan bekas suntikan....</i>

481
00:36:01,740 --> 00:36:04,270
<i>...dan mengotori tkp dengan sampel rambut dan kulit..</i>

482
00:36:04,480 --> 00:36:06,910
<i>...dari pasangan pecandu yang overdosis.</i>

483
00:36:07,080 --> 00:36:09,480
<i>Pembunuhan ini mengarah kepada
Mick dan Mac yang menulis semua ini.</i>

484
00:36:17,260 --> 00:36:20,300
Kalian bajingan.

485
00:36:34,240 --> 00:36:35,440
Hey Mikey.

486
00:36:36,110 --> 00:36:39,090
- Apa yang kamu lakukan disini?
/ - Malam yang berat kan?

487
00:36:39,610 --> 00:36:41,610
Lihat dia.

488
00:36:42,080 --> 00:36:44,060
Kamu tidak terlihat senang Mike. Ada apa?

489
00:36:44,620 --> 00:36:46,420
Kenapa kalian tidak menebaknya?

490
00:36:50,120 --> 00:36:52,800
Beth Carpenter ditemukan meninggal.

491
00:36:52,960 --> 00:36:55,790
Diperkosa. Dimutilasi.

492
00:36:57,560 --> 00:36:59,400
Mengetahui sesuatu?

493
00:37:03,770 --> 00:37:05,970
- Maaf untuk kehilanganmu kawan.
/ - Ya.

494
00:37:06,740 --> 00:37:07,760
Maaf kawan.

495
00:37:08,470 --> 00:37:12,320
Laporan kimia menemukan ada
 obat penenang dalam aliran darahnya..

496
00:37:12,950 --> 00:37:17,410
...yang diperuntukkan oleh dokter
untuk ketakutan yang tidak pernah dia alami.

497
00:37:18,280 --> 00:37:22,500
Tapi aku tahu fakta bahwa
 kalian berdua adalah pengguna obat itu.

498
00:37:22,660 --> 00:37:25,870
Ya lalu?
Apa yang ingin kamu katakan Mike?

499
00:37:26,060 --> 00:37:29,430
Mengingat Beth sedang hamil
sangat tidak mungkin...

500
00:37:29,600 --> 00:37:32,970
...dia membahayakan bayinya 
dengan mengkonsumsi obat penenang.

501
00:37:35,170 --> 00:37:36,800
Ini perbuatan kalian kan?

502
00:37:37,440 --> 00:37:39,510
- Aku tidak tahu aoa yang kamu bicarakan.
/ - Hey.

503
00:37:40,570 --> 00:37:42,610
Tidak apa-apa Mac.

504
00:37:45,180 --> 00:37:46,950
Dia tidak bodoh.

505
00:37:48,350 --> 00:37:50,820
Ok itu kami.

506
00:37:52,020 --> 00:37:54,010
Tapi Mike.
Itu cuma bisni.

507
00:37:54,190 --> 00:37:56,290
- Bisnis.
/ - Ayolah. Apa masalahnya?

508
00:37:56,460 --> 00:37:59,860
- Dia bukan wanitamu lagi.
/ - Kamu bilang kamu sudah berakhir dengan lesbian itu.

509
00:38:02,230 --> 00:38:04,330
Kamu memanggilnya dyke sekali lagi...

510
00:38:04,500 --> 00:38:07,140
Mike. Mike.

511
00:38:07,500 --> 00:38:09,850
Sekarang kamu harus keluar.

512
00:38:10,000 --> 00:38:11,300
Kami tidak ingin menyakitimu.

513
00:38:11,470 --> 00:38:15,890
Kami hanya melaksanakan tugas
sama sepertimu melakukan seratus kali sebelumnya.

514
00:38:16,040 --> 00:38:18,480
Jadi berhenti berlagak seperti
 bajingan kecil dan pulanglah...

515
00:38:18,640 --> 00:38:21,480
- ...dan tontonlah film kartun.
/ - Ya.

516
00:38:22,510 --> 00:38:24,750
Aku tidak berpikir keberuntungan ada di pihakmu.

517
00:38:25,820 --> 00:38:27,770
Sama seperti yang mereka lakukan pada lesbian itu.

518
00:40:03,850 --> 00:40:05,350
<i>Sial anak ini boleh juga.</i>

519
00:40:05,520 --> 00:40:08,320
<i>Tentara terlatih terbaik di dunia.
Bar tidak ada apa-apa-nya.</i>

520
00:40:08,490 --> 00:40:09,930
<i>Tapi aku bukan seorang tentara.</i>

521
00:40:10,090 --> 00:40:13,130
<i>Dan bagiku gerakan-gerakan ini terbaca.</i>

522
00:40:15,660 --> 00:40:17,160
Sial.

523
00:41:21,090 --> 00:41:23,740
Okay okay okay Mike.

524
00:41:23,900 --> 00:41:26,540
Apa masalahnya?
Kenapa kamu sangat peduli?

525
00:41:26,700 --> 00:41:28,170
Dia hamil Mick!

526
00:41:28,330 --> 00:41:29,870
Mengerti?

527
00:41:30,900 --> 00:41:32,890
Kami tidak tahu itu.

528
00:41:33,240 --> 00:41:35,070
Okay baiklah.

529
00:41:35,240 --> 00:41:38,220
Jika ini berarti untukmu
dia tidak merasakan apapun.

530
00:41:38,380 --> 00:41:40,850
Itu juga bukan sperma kami.
Kami menemukan dua pecandu.

531
00:41:41,010 --> 00:41:44,540
Kami membuat mereka masturbasi di sebuah tabung berpompa.
Kami ambil itu...

532
00:41:44,720 --> 00:41:45,890
Diam.

533
00:41:46,390 --> 00:41:48,880
Mike Mike dengar.

534
00:41:49,050 --> 00:41:51,580
Jika ini bisa membuatmu merasa baikkan
kamu boleh membunuh istriku.

535
00:41:51,760 --> 00:41:53,830
Dia membuat kepalaku pusing selama bertahun-tahun.

536
00:41:56,560 --> 00:41:58,190
Mike apakah itu diperlukan?

537
00:41:58,630 --> 00:42:01,800
- Bisakah kamu bersikap profesional?
/ - Siapa klien-nya?

538
00:42:01,970 --> 00:42:05,070
- Kamu tahu kita tidak pernah tahu itu.
/ - Siapa yang memberikanmu perintah? Milton?

539
00:42:05,240 --> 00:42:07,230
Tentu saja Milton.

540
00:42:07,410 --> 00:42:09,720
Mike itu adalah standar prosedur pembunuhan.

541
00:42:09,880 --> 00:42:10,980
Ini cuma sekedar bisnis.

542
00:42:11,140 --> 00:42:14,060
Dan disamping itu kamu sudah
putus dengan perempuan jalang...

543
00:42:14,610 --> 00:42:16,990
Kamu sudah putus dengannya.

544
00:42:18,580 --> 00:42:20,260
Mike.

545
00:42:22,620 --> 00:42:24,620
Kamu beruntung aku menyukaimu kawan.

546
00:42:25,220 --> 00:42:27,660
Lakukan satu hal demi kebaikanmu bisa?

547
00:42:27,860 --> 00:42:30,350
Menjauhlah dariku.

548
00:42:31,460 --> 00:42:33,000
Kalian berdua.

549
00:42:37,770 --> 00:42:39,110
<i>Mick dan Mac benar.</i>

550
00:42:39,270 --> 00:42:42,770
<i>Mereka mungkin menjadi pemicu
tapi mereka tidak mengarahkan senjata.</i>

551
00:42:42,940 --> 00:42:45,860
<i>Aku perlu cari tahu siapa 
yang meminta kematian Beth dan kenapa.</i>

552
00:42:46,010 --> 00:42:49,290
<i>Dan hanya si kerdil Milton yang bisa menjelaskannya.</i>

553
00:42:53,520 --> 00:42:55,420
Tidak disini Mike.

554
00:42:58,620 --> 00:43:00,970
Kamu sedang dalam bahaya anakku.

555
00:43:01,630 --> 00:43:02,700
Apa maksudnya itu?

556
00:43:03,400 --> 00:43:05,140
Baca tanda itu.

557
00:43:05,600 --> 00:43:06,620
Duduk.

558
00:43:07,900 --> 00:43:09,640
Dimana musang kecil sialan itu?

559
00:43:09,800 --> 00:43:12,110
Jangan pernah memikirkan Milton.

560
00:43:12,270 --> 00:43:14,170
Aku baru saja mendapat telpon.

561
00:43:14,340 --> 00:43:15,510
Dari Mick.

562
00:43:15,980 --> 00:43:18,540
Dia di dokter.
Rahang Mac sedang dijahit.

563
00:43:18,710 --> 00:43:21,350
Bebas untuk masuk kapan saja dan ceritakan dirimu.

564
00:43:23,280 --> 00:43:25,450
Kamu terlihat tidak mengalami luka yang parah.

565
00:43:27,850 --> 00:43:29,200
Aku tidak mudah terluka.

566
00:43:29,720 --> 00:43:31,850
Memang.

567
00:43:34,490 --> 00:43:36,970
Ini tidak pernah menjadi masalah pribadi.
Kamu tahu itu.

568
00:43:38,960 --> 00:43:41,530
Mick dan Mac punya tugas uda dilaksanakan
dan mereka melakukannya.

569
00:43:41,700 --> 00:43:43,570
Ok? Tidak ada yang perlu ditanyakan.

570
00:43:43,740 --> 00:43:47,800
Milton mempekerjakan mereka untuk membunuh Beth.
Kenapa tidak ada yang memberitahuku tentang ini?

571
00:43:48,170 --> 00:43:50,880
- Apa kamu tahu?
/ - Tidak.

572
00:43:51,040 --> 00:43:53,030
Aku baru tahu tentang ini 10 menit lalu.

573
00:43:53,180 --> 00:43:54,480
Aku tidak senang dengan itu.

574
00:43:54,650 --> 00:43:58,660
Tapi jika kamu punya masalah dengan firma ini
datang dan bicara padaku dulu.

575
00:43:58,980 --> 00:44:03,200
Berapa kali aku bilang padamu untuk jangan terlibat?

576
00:44:03,690 --> 00:44:05,890
Dia sedang mengandung Ray.

577
00:44:09,230 --> 00:44:10,610
Anakku.

578
00:44:17,400 --> 00:44:19,000
Nah...

579
00:44:20,540 --> 00:44:22,520
...ada sebuah kata untuk itu.

580
00:44:24,610 --> 00:44:25,680
"Omong kosong."

581
00:44:26,280 --> 00:44:29,740
Itu tidak seperti kalian berdua adalah keluarga yang bahagia kan?

582
00:44:30,720 --> 00:44:32,790
Kamu hentikan ini sekarang.

583
00:44:33,290 --> 00:44:34,790
Bagaimana dengan Milton?

584
00:44:35,250 --> 00:44:38,350
Dua hari lalu dia mengirimku ke gang belakang
untuk mengambil uang.

585
00:44:38,520 --> 00:44:41,900
Berubah menjadi sebuah jebakan.
Kamu tahu itu?

586
00:44:42,530 --> 00:44:44,570
- Tidak.
/ - Dia mengincar sesuatu Ray.

587
00:44:45,600 --> 00:44:47,640
Dia bekerja di bawah pengawasanmu.

588
00:44:47,800 --> 00:44:50,410
Kamu terlalu percaya untuk melihatnya.

589
00:44:51,800 --> 00:44:53,710
Siapa klien-nya?

590
00:44:54,710 --> 00:44:57,090
Aku akan mencari tau.
Kamu mungkin akan mengatakannya...

591
00:44:57,240 --> 00:44:58,750
Kamu dengarkan aku!

592
00:44:59,610 --> 00:45:01,990
Ada beberapa hal dalam bisnis ini...

593
00:45:02,150 --> 00:45:04,130
...yang kita harus selalu hormati...

594
00:45:04,280 --> 00:45:06,320
...entah kita suka atau tidak.

595
00:45:07,050 --> 00:45:10,580
Kami tidak bertanya tentang klien-nya.

596
00:45:11,020 --> 00:45:12,530
Tidak pernah.

597
00:45:14,260 --> 00:45:16,640
Sepertinya ada yang berubah disini.

598
00:45:16,800 --> 00:45:19,960
Tidakkah kamu tidak menghormatiku boy!

599
00:45:21,970 --> 00:45:25,410
Sekarang kamu dan aku mundur jauh Mike.

600
00:45:26,570 --> 00:45:29,650
Aku tahu kamu tersakiti.

601
00:45:37,080 --> 00:45:39,820
Tapi kamu harus tetap bersama...

602
00:45:39,990 --> 00:45:42,550
...dan kembali.

603
00:45:45,490 --> 00:45:47,560
Apa kita selesai?

604
00:45:48,760 --> 00:45:50,600
<i>Tidak banyak orang tau tentang...</i>

605
00:45:50,760 --> 00:45:52,960
<i>...rahasia tongkat Big Ray yang ada di bawah bar.</i>

606
00:45:53,130 --> 00:45:55,110
<i>Dia tidak akan segan untuk melakukannya dua kali...</i>

607
00:45:55,270 --> 00:45:58,100
<i>...haruskah aku memutuskan untuk ke level berikutnya.</i>

608
00:45:58,270 --> 00:46:00,070
Ya kita selesai.

609
00:46:01,970 --> 00:46:04,210
<i>Sekarang Aku biasanya tidak akan menerimanya dari siapapun.</i>

610
00:46:04,380 --> 00:46:06,780
<i>Tapi aku tidak bisa beresiko untuk diblokir dari Oasis.</i>

611
00:46:06,950 --> 00:46:10,720
<i>Dalam bidangku
itu sama dengan hukuman mati.</i>

612
00:46:10,880 --> 00:46:15,100
<i>Dan seperti yang Ray bilang.
kita mundur terlalu jauh.</i>

613
00:46:16,790 --> 00:46:19,860
<i>Ketika aku berumur 15 tahun hidup sangatlah buruk.</i>

614
00:46:20,030 --> 00:46:24,660
<i>Aku kesepian dibayar murah bekerja tanpa upah.</i>

615
00:46:24,830 --> 00:46:26,700
<i>Pengantar koran.</i>

616
00:46:41,610 --> 00:46:43,520
<i>Orang menyebutnya perundungan.</i>

617
00:46:43,680 --> 00:46:47,150
<i>Aku menyebutya diberikan kotoran
oleh sekelompok orang yang suka masturbasi.</i>

618
00:46:47,320 --> 00:46:51,330
<i>Pemimpin mereka Romeo. 
Yang paling parah dari mereka semua.</i>

619
00:46:56,130 --> 00:46:58,080
- Berikan kami uang.
/ - Aku tidak punya.

620
00:46:58,230 --> 00:46:59,610
Berikan!

621
00:46:59,770 --> 00:47:02,260
- Cepat!
/ - Ayo Fallon.

622
00:47:11,280 --> 00:47:13,620
<i>Perkelahian ini berubah menjadi sebuah rutinitas</i>

623
00:47:13,780 --> 00:47:15,940
<i>Aku menyadari diriku lebih sering berlari
dari genggaman mereka...</i>

624
00:47:16,150 --> 00:47:18,350
<i>...daripada mengantarkan koranku.</i>

625
00:47:44,310 --> 00:47:46,660
Kamu akan menangkapmu Fallon!

626
00:47:46,810 --> 00:47:48,610
Aku tahu kemana dia pergi. Cepat.

627
00:47:48,780 --> 00:47:49,810
Ayo ayo ayo.

628
00:47:51,050 --> 00:47:54,930
<i>Hampir tidak ada tempat perlindungan
untuk menghindari perkelahian.</i>

629
00:48:16,410 --> 00:48:18,760
<i>Apa yang orang ini lakukan?</i>

630
00:48:18,910 --> 00:48:23,280
<i>Dari caranya masuk aku cukup yakin
jika dia bukanlah petugas gas.</i>

631
00:48:40,130 --> 00:48:42,700
- Benar dia disana.
/ - Oh lihatlah siapa itu.

632
00:48:42,870 --> 00:48:44,850
Apa kamu ingin lari lagi?

633
00:48:45,000 --> 00:48:46,030
Ayolah.

634
00:48:46,640 --> 00:48:47,660
Ayolah!

635
00:48:47,870 --> 00:48:49,140
Ayolah!

636
00:48:58,380 --> 00:48:59,850
Baiklah kawan.

637
00:49:07,990 --> 00:49:11,640
<i>Sekarang aku tidak apa yang sedang kupikirkan
tapi aku mengikutinya.</i>

638
00:49:15,570 --> 00:49:16,980
<i>Siapa orang ini?</i>

639
00:49:17,140 --> 00:49:19,180
<i>Apakah dia yang bertanggung jawab terhadap peledakan itu?</i>

640
00:49:19,340 --> 00:49:21,410
<i>Untuk membunuh orang?</i>

641
00:49:22,510 --> 00:49:24,010
<i>Aku membuntutinya berminggu-minggu...</i>

642
00:49:24,180 --> 00:49:27,310
<i>...dalam waktu bersamaan
dia membunuh tiga orang lagi.</i>

643
00:49:38,660 --> 00:49:42,580
<i>Suatu hari aku memberanikan diri untuk mengetuk pintunya.</i>

644
00:49:52,740 --> 00:49:53,880
Permisi tuan.

645
00:49:54,310 --> 00:49:57,260
Aku telah melihat apa yang kau lakukan
dan aku butuh bantuanmu..

646
00:49:58,880 --> 00:50:00,420
Oh tidak.

647
00:50:00,580 --> 00:50:01,880
Apakah ini sebuah penyelesaian?

648
00:50:03,080 --> 00:50:04,820
Baiklah.

649
00:50:05,220 --> 00:50:07,260
Apa yang kamu lihat?

650
00:50:07,420 --> 00:50:11,360
Kamu membunuh orang kan?

651
00:50:22,230 --> 00:50:25,280
"Mike Fallon."

652
00:50:25,440 --> 00:50:26,820
Siapa yang mengirimmu?

653
00:50:26,970 --> 00:50:28,530
Tidak ada.

654
00:50:29,470 --> 00:50:31,150
"Tidak ada."

655
00:50:31,340 --> 00:50:33,050
Darimana kamu mendapatkan rekaman ini?

656
00:50:33,210 --> 00:50:35,770
Aku sendiri.
Aku mengikutimu berminggu-minggu.

657
00:50:36,280 --> 00:50:37,880
Mengikutiku?

658
00:50:38,250 --> 00:50:40,290
Berminggu-minggu? Kenapa?

659
00:50:41,290 --> 00:50:42,760
Apa yang kamu inginkan?

660
00:50:42,920 --> 00:50:44,790
Aku butuh bantuanmu.
Aku selalu dihajar...

661
00:50:44,960 --> 00:50:47,600
...setiap hari oleh sekelompok orang.

662
00:50:47,760 --> 00:50:49,100
Kamu membunuh orang untuk bertahan hidup.

663
00:50:49,260 --> 00:50:51,300
Jika ada orang yang bisa membantuku
kamulah orangnya.

664
00:50:51,460 --> 00:50:54,270
- Apa kau sedang mengejek?
/ - Tidak tuan.

665
00:50:54,430 --> 00:50:55,810
Tuan.

666
00:50:55,970 --> 00:50:58,770
Aku pikir kamu menakjubkan.
Seorang ahli.

667
00:50:59,370 --> 00:51:02,010
Bisa saja bekerja untuk membantumu menguntit.

668
00:51:03,180 --> 00:51:04,650
Ada yang tahu kamu disini?

669
00:51:04,810 --> 00:51:06,920
Tidak. Aku sumpah.

670
00:51:07,080 --> 00:51:08,670
Tidak ada kamu sumpah?

671
00:51:11,780 --> 00:51:14,700
Kamu punya semua ini kan?

672
00:51:16,690 --> 00:51:18,250
Kesini.

673
00:51:22,930 --> 00:51:25,840
Tidak boleh ada yang tau tentang urusanku
sekarang bolehkah?

674
00:51:29,600 --> 00:51:31,310
Yesus!

675
00:51:32,200 --> 00:51:33,670
Sini!

676
00:51:36,340 --> 00:51:38,210
Tetap disana.

677
00:51:43,720 --> 00:51:45,520
Jika aku tidak pulang sebelum jam 6 sore...

678
00:51:45,690 --> 00:51:47,670
...orang tua asuhku akan mencari
dan menyalin rekaman itu...

679
00:51:47,820 --> 00:51:49,860
...dengan alamat ini dan sebuah catatan
meminta mereka untuk menghubungi polisi....

680
00:51:50,020 --> 00:51:52,860
- ...karena aku telah dibunuh.
/ - Omong kosong. Kamu sedang menggeretak.

681
00:51:53,030 --> 00:51:55,630
Mungkin saja tapi apa kamu benar-benar ingin mencobanya?

682
00:52:00,670 --> 00:52:02,470
Bajiingan kecil yang banyak akal kamu ya..

683
00:52:04,370 --> 00:52:06,930
Dan tendangan yang bagus.
Ayo duduk.

684
00:52:10,810 --> 00:52:14,510
Biarkan aku meluruskannya.
Kamu ingin aku mengajarimu...

685
00:52:14,680 --> 00:52:16,550
...bagaimana mempertahankan diri dari para perundung itu?

686
00:52:16,720 --> 00:52:18,310
- Tidak tuan.
- "Tuan." Aku suka itu.

687
00:52:18,480 --> 00:52:22,580
- Terlihat menghargai. Poin yang bagus.
/ - Aku ingin kau mengajariku cara membunuh mereka.

688
00:52:23,160 --> 00:52:24,230
Membunuh mereka?

689
00:52:24,390 --> 00:52:27,000
- Semuanya?
/ - Semuanya.

690
00:52:27,530 --> 00:52:28,910
Tapi Romeo duluan.

691
00:52:29,060 --> 00:52:32,160
- Dia adalah pemimpinnya.
/ - Itu dia. Itu pintar.

692
00:52:32,330 --> 00:52:36,510
Kamu membunuh bos-nya dulu
 pasukkannya akan gugup.

693
00:52:39,400 --> 00:52:41,400
Aku pikir ini saatnya aku menceritakan padamu...

694
00:52:41,570 --> 00:52:43,890
...bahwa kamu mengingatkanku
pada diriku saat seumuranmu.

695
00:52:44,580 --> 00:52:45,750
Tapi kamu tidak.

696
00:52:45,910 --> 00:52:49,580
Kamu pendek jelek
dan tidak bisa berkelahi sama sekali.

697
00:52:52,350 --> 00:52:55,850
Tapi ada sesuatu dalam dirimu.
 Tidak tahu apa itu.

698
00:52:59,760 --> 00:53:02,490
Masa bodoh.
Kamu dapat apa yang kamu mau.

699
00:53:03,760 --> 00:53:05,360
Lihat ini.

700
00:53:05,530 --> 00:53:08,370
Kamu tahu apa artinya "defenestasi"?

701
00:53:08,930 --> 00:53:10,770
Tidak.

702
00:53:12,240 --> 00:53:13,800
<i>Defenestasi:</i>

703
00:53:14,010 --> 00:53:16,530
<i>Melempar seseorang keluar dari jendela.</i>

704
00:53:17,080 --> 00:53:18,750
Itu di atas sana.

705
00:53:18,910 --> 00:53:21,470
<i>Aku tidak percaya kata itu ternyata memang benar ada.</i>

706
00:53:21,650 --> 00:53:25,050
<i>Lihatlah di Kamus Bahasa Inggris Oxford
jika kamu tidak percaya padaku.</i>

707
00:53:27,590 --> 00:53:29,630
Ingat apa yang kukatakan padamu.

708
00:53:30,260 --> 00:53:32,420
Coba dan ingat untuk tidak menyerah.

709
00:54:41,730 --> 00:54:44,680
<i>Aku tahu bahwa dia akan terpancing.</i>

710
00:54:44,830 --> 00:54:46,300
<i>Sekarang atau tidak sama sekali.</i>

711
00:55:00,210 --> 00:55:04,060
<i>Mereka bilang pembunuhan pertama
selalu yang tersulit secara emosi.</i>

712
00:55:05,680 --> 00:55:07,430
<i>Tapi kenyataannya adalah...</i>

713
00:55:09,720 --> 00:55:12,030
<i>...Aku tidak merasakan apapun.</i>

714
00:55:21,000 --> 00:55:23,280
- Bagaimana kamu melakukannya?
/ - Defenestrasi.

715
00:55:23,440 --> 00:55:27,900
Defenestrasi. Bagus. Tapi defenestrasi adalah ...

716
00:55:28,070 --> 00:55:31,890
...mendorong seseorang keluar dari jendela 
bukan membuatnya terpeleset di balkon.

717
00:55:32,040 --> 00:55:34,520
Tidak mengerjakan PR?

718
00:55:35,080 --> 00:55:37,060
Kamu bawakan aku 10 pounds.

719
00:55:37,380 --> 00:55:39,010
Oh tidak.

720
00:55:39,420 --> 00:55:41,410
Jangan khawatir. Kamu bisa membawakanku 12 nanti.

721
00:55:41,590 --> 00:55:44,630
...atau 15 besok.
Kamu paham? Kamu mengerti?

722
00:55:44,790 --> 00:55:47,560
Anak yang baik. Duduklah.

723
00:55:58,440 --> 00:56:01,570
Apa yang terjadi terjadilah.

724
00:56:01,740 --> 00:56:04,120
Kamu pikir menyenangkan berurusan denganku...

725
00:56:04,280 --> 00:56:08,700
...Aku akan memastikan orang yang tepat akan mengambilnya dan aku akan membunuhmu.

726
00:56:10,720 --> 00:56:12,130
Mengerti?

727
00:56:12,590 --> 00:56:13,960
Bagus.

728
00:56:19,190 --> 00:56:21,390
Bagaimana jika kita melakukan pertukaran?

729
00:56:21,560 --> 00:56:22,940
Menjadi pembunuh bayaran?

730
00:56:23,100 --> 00:56:25,290
Tidak tidak ada yang menarik omong kosong.
Kita adalah orang Inggris.

731
00:56:26,800 --> 00:56:28,930
Kamu tahu aku adalah...

732
00:56:29,430 --> 00:56:31,430
...seorang pembunuh.

733
00:56:32,640 --> 00:56:34,710
Dan aku menawarimu untuk magang.

734
00:56:37,780 --> 00:56:40,210
Hanya jika kamu pikir kamu bisa.

735
00:56:42,250 --> 00:56:45,200
<i>Aku juga tidak pernah ingin menjadi seorang astronot.</i>

736
00:56:45,350 --> 00:56:47,130
Tentu saja.

737
00:56:48,490 --> 00:56:51,130
Lihat ini...
Lihat pendukungnya disini.

738
00:56:51,290 --> 00:56:54,750
Dia akan mati lemas dengan sendirinya.

739
00:56:54,930 --> 00:56:57,090
<i>Beberapa tahun kemudian.
Big Ray mengajarkanku segalanya...</i>

740
00:56:57,260 --> 00:57:00,470
<i>...Aku perlu tahu tentang seni dari metode pembunuhannya.</i>

741
00:57:00,630 --> 00:57:04,130
- Sebarkan di dekat mereka...
- <i>Ilmu racun.</i>

742
00:57:04,300 --> 00:57:07,290
- Sinari seperti itu? Ok.
/ - Disana.

743
00:57:12,310 --> 00:57:13,990
Aku hanya mengerjaimu kawan.

744
00:57:14,150 --> 00:57:16,460
<i>Senjata jarak jauh senjata jarak dekat...</i>

745
00:57:16,620 --> 00:57:18,030
<i>...semua jenis senjata.</i>

746
00:57:18,180 --> 00:57:22,520
<i>Menggunakan akselerator tidak berbau untuk mengurangi asap.</i>

747
00:57:23,060 --> 00:57:24,830
<i>Dan dia melatihku seni bela diri...</i>

748
00:57:24,990 --> 00:57:28,450
<i>...taekwondo karate
kung fu Eskrima Muay Thai.</i>

749
00:57:28,630 --> 00:57:30,460
<i>Kamu sebutkan saja kamu pernah melakukannya.</i>

750
00:58:07,430 --> 00:58:09,840
<i>Big Ray was tough on me
yeah that's for sure.</i>

751
00:58:10,200 --> 00:58:14,670
<i>Tapi besi mengasah besi dan sekarang aku sekuat paku.</i>

752
00:58:15,880 --> 00:58:19,190
Selalu ingat tiga peraturan penting:

753
00:58:19,340 --> 00:58:21,090
Jangan pernah marah..

754
00:58:21,250 --> 00:58:23,020
...jangan pernah terlibat...

755
00:58:23,180 --> 00:58:26,950
...yang terpenting dari semuanya
 jangan pernah tertangkap.

756
00:58:28,420 --> 00:58:30,730
<i>Aku sudah melanggar dua diantaranya.</i>

757
00:58:31,690 --> 00:58:33,590
<i>Dan sekarang aku terancam melakukan yang ketiga.</i>

758
00:58:55,250 --> 00:58:57,650
- Apa yang kamu mau?
/ - Kita harus bicara.

759
00:58:57,850 --> 00:58:59,750
Tidak ada yang perlu kubicarakan denganmu pergilah.

760
00:58:59,920 --> 00:59:02,930
I need to know what Beth was
working on before she died okay?

761
00:59:03,090 --> 00:59:04,920
Kita akan bekerja bersama di kemudian hari.

762
00:59:05,090 --> 00:59:06,560
- Kamu tidak ada di masa depanku.
/ - Aku tahu.

763
00:59:06,730 --> 00:59:09,330
Tapi apa omong kosong lingkungan hidup
yang sedang kamu lakukan?

764
00:59:09,490 --> 00:59:11,490
Tuhan dan kamu ingin tahu kenapa dia meninggalkanmu.

765
00:59:12,000 --> 00:59:14,730
Omong kosong lingkungan hidup itu
adalah hal yang paling penting..

766
00:59:14,900 --> 00:59:16,850
- ...dalam kehidupan Beth.
/ - Sampai kamu datang?

767
00:59:17,000 --> 00:59:18,270
Persetan kamu.

768
00:59:20,610 --> 00:59:22,080
Baiklah aku minta maaf. Ok?

769
00:59:22,240 --> 00:59:24,650
Bisakah biarkan aku masuk sebentar?

770
00:59:25,910 --> 00:59:27,260
Charlie.

771
00:59:27,410 --> 00:59:30,420
Ini tentang kematian Beth.
Aku pikir lebih dari...

772
00:59:30,580 --> 00:59:33,830
...yang polisi pahami.
Tolong biarkan aku masuk.

773
00:59:36,450 --> 00:59:38,290
Kamu punya satu menit.

774
00:59:46,260 --> 00:59:48,130
Rambutmu berbeda.

775
00:59:49,330 --> 00:59:52,140
Ya itu berubah seiring cuaca.

776
00:59:52,300 --> 00:59:54,170
Mungkin itu sebabnya Beth meninggalkanku.
Aku punya gaya rambut yang sama...

777
00:59:54,340 --> 00:59:57,680
- ...sejak aku umur 12 tahun.
/ - Oh ya mungkin juga.

778
00:59:57,840 --> 01:00:00,160
atau faktanya kamu memiliki penis.

779
01:00:01,510 --> 01:00:03,710
Jadi bagaimana dengan kematian Beth?

780
01:00:04,350 --> 01:00:06,020
Baiklah aku akan langusng saja.

781
01:00:06,850 --> 01:00:10,060
Itu bukan sekedar perampokan biasa.
Dia diambil.

782
01:00:11,620 --> 01:00:13,300
Apa maksudnya "diambil"?

783
01:00:13,930 --> 01:00:18,200
Kamu tahu secara profesional dia diambil.

784
01:00:18,360 --> 01:00:20,350
Apa seperti maksudmu pertunjukkan?

785
01:00:20,500 --> 01:00:21,880
Tidak dia dibunuh.

786
01:00:22,030 --> 01:00:23,300
Kenapa kamu berpikir begitu?

787
01:00:23,470 --> 01:00:25,030
Aku mengetahui hal seperti ini.

788
01:00:25,200 --> 01:00:27,070
Ok jika kamu tahu sesuatu
Sebaiknya kita jangan...

789
01:00:27,240 --> 01:00:29,850
...mungkin kamu harus ke polisi
dan biarkan mereka mengurusnya.

790
01:00:30,010 --> 01:00:31,810
Polisi tidak akan melakukan apapun.

791
01:00:31,980 --> 01:00:36,230
- Lebih baik kita tidak melibatkan polisi dalam hal ini.
/ - Kita? Bukan bukan kita.

792
01:00:36,380 --> 01:00:38,010
Berdasarkan cerita Beth...

793
01:00:38,180 --> 01:00:42,070
...kamu hanya sekedar anak kota
 yang ada di tengah krisis.

794
01:00:42,720 --> 01:00:44,700
Dia tidak pernah tahu apa yang sebenarnya aku lakukan.

795
01:00:44,860 --> 01:00:46,530
Oh ok. Apa yang kamu lakukan?

796
01:00:47,760 --> 01:00:49,890
Aku seorang pengatur kerugian.

797
01:00:50,260 --> 01:00:52,060
Hebat. Bagus untukmu.

798
01:00:52,230 --> 01:00:55,270
- Kenapa aku peduli?
/ - Spesialisasiku adalah kecelakaan.

799
01:00:55,470 --> 01:00:57,670
Jadi kamu secara sepihak menyimpulkan bahwa Beth...

800
01:00:57,840 --> 01:01:00,330
...dibunuh ketika semua orang berpikir berbeda.

801
01:01:00,510 --> 01:01:02,250
- Kurang lebih.
/ - Keluarlah.

802
01:01:02,410 --> 01:01:03,910
Aku tidak peduli kamu percaya atau tidak...

803
01:01:04,080 --> 01:01:06,120
...tapi Beth diambil oleh profesional.

804
01:01:06,280 --> 01:01:07,380
Itu kenyataannya.

805
01:01:07,550 --> 01:01:08,930
Dia mungkin menyembunyikan hidungnya di suatu tempat...

806
01:01:09,080 --> 01:01:11,920
...yang tidak semestinya lagi.
dan kali ini mereka akan membunuh kembali.

807
01:01:12,080 --> 01:01:15,420
- Kamu serius tentang ini?
/ - Seperti orang cebol sekumpulan orang telanjang.

808
01:01:15,590 --> 01:01:17,720
Ok sekarang kamu membuatku takut Mike.

809
01:01:17,890 --> 01:01:21,740
Ya itu apa yang kurasakan
 ketika kamu bilang Beth sedang hamil.

810
01:01:21,890 --> 01:01:24,270
Maafkan aku kamu harus mengetahuinya...

811
01:01:24,430 --> 01:01:27,070
...tapi aku tidak ingin kamu melakukan
apapun terhadap anak kami.

812
01:01:27,230 --> 01:01:29,430
- Itu bukan anakmu kan?
/ - Baik dengar...

813
01:01:29,600 --> 01:01:31,640
...kamu adalah pacar yang menyedihkan
dan akan juga menjadi...

814
01:01:31,800 --> 01:01:33,480
- ...seorang ayah yang menyedihkan.
/ - Bagaimana kamu tahu?

815
01:01:33,640 --> 01:01:35,990
- Karena kamu egois..
/ - Oh ini dia.

816
01:01:36,140 --> 01:01:39,090
Kamu tidak bisa menerima kenyataan
bahwa Beth meninggalkanmu demi wanita lain...

817
01:01:39,240 --> 01:01:41,560
...karena kamu penganiaya hubungan sejenis.

818
01:01:41,710 --> 01:01:43,160
Tunggu dulu. Aku tidak masalah...

819
01:01:43,320 --> 01:01:46,270
- ...dengan lesbian dan gay.
/ - Lesbians sama dengan gay.

820
01:01:47,620 --> 01:01:49,970
Apapun itu.
Aku tidak ada masalah dengan itu mengerti?

821
01:01:50,120 --> 01:01:52,650
- Lalu apa masalahmu?
/ - Kamu ingin tahu?

822
01:01:52,830 --> 01:01:54,660
Ya aku ingin tahu apa masalahmu.

823
01:01:54,830 --> 01:01:58,160
Baiklah.
Beth adalah satu-satunya wanita yang aku pedulikan.

824
01:01:58,330 --> 01:02:02,400
Tuhan dia adalah satu-satunya wanita
yang tidak pernah kuselingkuhi.

825
01:02:02,570 --> 01:02:03,670
Bagus untukmu.

826
01:02:03,840 --> 01:02:06,750
Kamu ingin medali? Karena itu saja dia bagimu...

827
01:02:06,910 --> 01:02:08,740
...piala untuk menambah koleksimu.

828
01:02:08,910 --> 01:02:11,980
Oh lihat cara bicaramu. Kamu tidak lebih baik dariku
dasar perusak rumah tangga.

829
01:02:13,450 --> 01:02:15,150
Keluar.

830
01:02:15,980 --> 01:02:17,450
Itu pukulan yang bagus.

831
01:02:17,620 --> 01:02:19,450
Aku bilang keluar.

832
01:02:54,120 --> 01:02:56,320
Cliff apa yang!?

833
01:03:39,630 --> 01:03:41,910
Yesus Kristus Cliff.
Siapa yang mengirimmu untuk membunuhku?

834
01:03:42,070 --> 01:03:44,230
- Apakah Milton?
/ - Mike?

835
01:03:44,900 --> 01:03:46,680
Apakah itu kamu?

836
01:03:48,070 --> 01:03:50,880
- Hello kawan.
/ - Ya ini aku bajingan.

837
01:03:51,040 --> 01:03:52,720
Kamu hampir memutuskan kepalaku.

838
01:03:52,880 --> 01:03:54,140
Maaf soal itu kawan.

839
01:03:55,350 --> 01:03:57,300
Kamu tahu bagaimana itu bekerja.

840
01:03:57,780 --> 01:03:59,890
Ketika aku membuka lembarannya...

841
01:04:00,350 --> 01:04:01,800
Siapa yang mengirimmu?

842
01:04:02,660 --> 01:04:04,850
Aku tidak tahu kamu disini kawan.

843
01:04:06,960 --> 01:04:08,590
Cliff.

844
01:04:09,660 --> 01:04:12,540
Cliff. Cliff bajingan kamu.

845
01:04:19,170 --> 01:04:21,040
Siapa itu?

846
01:04:22,270 --> 01:04:23,950
Teman kantor.

847
01:04:24,310 --> 01:04:25,610
Salah satu pengatur kerugian?

848
01:04:26,880 --> 01:04:28,050
Ya sejenisnya.

849
01:04:29,410 --> 01:04:31,730
Dia adalah pembunuh. Sepertiku.

850
01:04:32,180 --> 01:04:33,600
Apa yang terjadi?

851
01:04:34,390 --> 01:04:35,980
Mike apa yang terjadi?

852
01:04:36,190 --> 01:04:38,570
Aku membunuh orang untuk bertahan hidup.

853
01:04:38,720 --> 01:04:41,100
Itu tidak mewah dan tapi cukup untuk ke pesta coktail...

854
01:04:41,260 --> 01:04:42,890
...tapi aku menyukai saat-saat itu
 dan membayar tagihannya.

855
01:04:43,060 --> 01:04:45,100
Dengarkan aku aku perlu tahu...

856
01:04:45,260 --> 01:04:47,980
...Beth terlibat dalam apa
dan aku perlu tahu sekarang.

857
01:04:48,970 --> 01:04:50,110
Charlie lihat aku.

858
01:04:50,270 --> 01:04:52,500
Apapun yang Beth tahu mereka pikir kamu tahu juga.

859
01:04:52,710 --> 01:04:55,950
Kamu paham?
Orang ini datang untukmu bukan untukku.

860
01:04:56,910 --> 01:04:58,320
Ok.

861
01:05:00,110 --> 01:05:03,190
Dia mencari ini...
Perusahaan minyak ini...

862
01:05:03,350 --> 01:05:05,990
...mereka ingin mengebor di Laut Utara.

863
01:05:06,620 --> 01:05:07,640
Lanjutkan.

864
01:05:07,820 --> 01:05:09,080
Aku tidak tahu apapun lagi.

865
01:05:09,250 --> 01:05:11,750
Dan aku...

866
01:05:12,260 --> 01:05:14,420
Tuhan orang tuanya. Beth selalu...

867
01:05:14,590 --> 01:05:16,790
...menyalin data di komputernya pada perangkat ayahnya.

868
01:05:16,960 --> 01:05:18,590
Pasti ada informasi disana.

869
01:05:18,760 --> 01:05:22,140
Baikalh. Bagus. Bagus.
Kamu naik taksi ke rumah orang tua Beth.

870
01:05:22,300 --> 01:05:26,190
Kamu tinggal disana. Jika kamu mendengar sesuatu
 beritahu aku. Ok?

871
01:05:27,940 --> 01:05:30,290
Aku tidak percaya ini terjadi.

872
01:05:30,740 --> 01:05:32,210
Ya aku juga.

873
01:05:32,380 --> 01:05:35,870
Aku baru saja membunuh salah satu temanku.
Bagaimana aku bisa membuat ini...

874
01:05:36,050 --> 01:05:38,850
- ...terlihat seperti sebuah kecelakaan?
/ - Apa?

875
01:05:39,020 --> 01:05:41,000
Jangan dipikirkan. Pergilah.
 Keluar dari sini.

876
01:05:41,150 --> 01:05:44,400
Charlie jangan bicara pada polisi.

877
01:05:49,130 --> 01:05:51,030
Masa bodoh.

878
01:05:54,530 --> 01:05:55,980
Maaf kawan.

879
01:06:19,890 --> 01:06:21,520
Ini adalah club pribadi.

880
01:06:21,690 --> 01:06:24,170
- Apa yang kamu inginkan?
/ - Tidak apa-apa. Dia bersama kami.

881
01:06:30,400 --> 01:06:32,200
Bukan tempat kebiasaanmu kan Fred?

882
01:06:32,370 --> 01:06:34,750
Ada banyak yang kamu tidak tahu tentangku Mike...

883
01:06:34,910 --> 01:06:36,440
...temanku dengan motornya.

884
01:06:37,310 --> 01:06:39,510
- Dimana dia?
/ - Siapa?

885
01:06:39,680 --> 01:06:41,750
Jangan membuatku melakukan sesuatu
yang akan mengecewakanku Fred.

886
01:06:43,880 --> 01:06:45,260
Kamu ingin aku menyingkirkannya?

887
01:06:45,680 --> 01:06:46,710
Ya boleh juga.

888
01:06:49,890 --> 01:06:51,030
Dia di belakang.

889
01:06:53,730 --> 01:06:58,870
Oh ya. Aku bilang padamu
 pekerjaanku penuh tekanan.

890
01:06:59,030 --> 01:07:00,480
Orang-orang yang bekerja sama denganku.

891
01:07:05,200 --> 01:07:06,950
Kamu membodohiku Milton.

892
01:07:07,110 --> 01:07:08,640
Ini tentang otot impor orang Rusia.

893
01:07:08,840 --> 01:07:10,910
Jika kamu ingin menjatuhkannya
kamu harus memukulnya dengan sangat keras.

894
01:07:11,280 --> 01:07:13,050
Lebih baik dengan sesuatu yang keras dan berat.

895
01:07:13,210 --> 01:07:15,320
Mike kamu tidak ingin melakukan ini.

896
01:07:15,480 --> 01:07:17,280
- Kamu tahu peraturannya.
/ - Peraturan?

897
01:07:17,450 --> 01:07:19,730
- Ya.
/ - Tidak tidak tidak.

898
01:07:19,890 --> 01:07:22,270
Kamu tidak perlu berbicara denganku tentang peraturan.

899
01:07:22,420 --> 01:07:24,220
Aku tidak tahu apa yang sedang kamu bicarakan.

900
01:07:24,390 --> 01:07:27,160
Aku tidak menyentuhmu. Belum.

901
01:07:27,360 --> 01:07:29,470
Kamu membahayakan posisimu.

902
01:07:29,630 --> 01:07:31,610
Jangan bodoh.

903
01:07:32,160 --> 01:07:35,330
Oh.
Aku cukup pergi dan melakukannya kan?

904
01:07:35,500 --> 01:07:39,320
Kamu tahu? Itu adalah kesalahan
Tidak ada yang tahu.

905
01:07:39,470 --> 01:07:41,880
Hanya antara kamu dan aku. Hanya...

906
01:07:42,370 --> 01:07:45,590
- Tuhan Mikey hentikan!
/ - Sekarang aku bisa hidup dengan kenyataan...

907
01:07:45,750 --> 01:07:48,750
...bahwa kau belum membayarku untuk dua pekerjaan.

908
01:07:48,910 --> 01:07:50,360
Aku bahkan bisa terima kenyataan kamu mengirimku...

909
01:07:50,520 --> 01:07:53,800
...untuk menerima uang yang berubah
menjadi percobaan pembunuhan.

910
01:07:54,420 --> 01:07:56,800
Tapi kenyataan yang kau tahu bahwa pembunuhan...

911
01:07:56,960 --> 01:08:00,420
...pada Beth-ku dan tanpa membicarakannya
denganku terlebih dulu.

912
01:08:00,930 --> 01:08:02,670
Oh Milton.

913
01:08:02,830 --> 01:08:04,610
Aku berjuang dengan yang satu itu.

914
01:08:04,760 --> 01:08:07,530
Dengar yang ini mereka tidak masuk akal.

915
01:08:07,700 --> 01:08:11,310
Maksudku aku tidak tahu 
bahwa penyerahan uang itu dicurangi.

916
01:08:11,470 --> 01:08:14,350
- Itu adalah permintaan yang sah.
/ - Oh hanya kebetulan kan?

917
01:08:14,510 --> 01:08:17,340
Sejak kapan kamu mengutus salah satu
diantara kami untuk mengambil uang?

918
01:08:17,510 --> 01:08:20,720
- Itu adalah jebakan.
/ - Oh omong kosong!

919
01:08:50,140 --> 01:08:52,180
Apa yang terjadi? Dimana aku?

920
01:08:52,340 --> 01:08:54,090
Oh Tuhan. Itu kamu.

921
01:08:54,250 --> 01:08:57,690
Kenapa kamu tidak bilang saja padaku
apa yang kamu inginkan?

922
01:08:57,850 --> 01:08:59,230
Aku ingin tahu siapa yang membayar untuk kematian Beth-ku...

923
01:08:59,380 --> 01:09:01,860
...dan kenapa kamu mengutamakan pekerjaan itu.

924
01:09:02,020 --> 01:09:05,270
Jika aku harus diskusikan setiap pekerjaan
yang datang ke mejaku...

925
01:09:05,460 --> 01:09:08,340
...dengan mengajukan bantuan
apa kamu pikir kita...

926
01:09:08,490 --> 01:09:11,260
...bisa keliling dan membunuh orang?
Oh Tuhan!

927
01:09:11,460 --> 01:09:13,780
Pernah dengar tentang syarat "bastinado" Milton?

928
01:09:13,970 --> 01:09:14,990
Apa?

929
01:09:15,170 --> 01:09:19,180
Itu aalah sejenis penyiksaan berasa dari bahasa Itali <i>bastonata.</i>

930
01:09:19,340 --> 01:09:21,830
Itu memukul
dengan menggunakan sebuah tongkat...

931
01:09:22,010 --> 01:09:24,170
...biasanya ke arah telapak kaki korban.

932
01:09:27,510 --> 01:09:29,890
- Siapa klien-nya?
/ - Aku benar-benar tidak bisa mengatakannya.

933
01:09:32,750 --> 01:09:35,740
Selanjutnya aku akan mematahkan tulang
dan kamu tidak akan pernah berjalan seperti biasanya lagi.

934
01:09:35,890 --> 01:09:38,230
Setelah itu kamu mungkin tidak akan
bisa berjalan sama sekali.

935
01:09:38,390 --> 01:09:40,290
Okay. Tunggu tunggu tunggu.

936
01:09:40,490 --> 01:09:42,390
Itu adalah akuntan yang satunya.

937
01:09:42,560 --> 01:09:45,030
Dia.. Dia adalah anak kota.
Kamu tahu tipeku.

938
01:09:45,200 --> 01:09:46,540
Namanya?

939
01:09:46,700 --> 01:09:48,110
Aku tidak tahu.

940
01:09:50,740 --> 01:09:53,380
Dia.. Dia Kent.

941
01:09:53,540 --> 01:09:55,100
Leonard Kent.

942
01:09:55,270 --> 01:09:57,310
- Untuk siapa dia bekerja?
/ - Aku tidak tahu.

943
01:09:57,510 --> 01:09:59,070
Aku bersumpah aku benar-benar tidak tahu.

944
01:09:59,240 --> 01:10:01,230
Kami menggunakan email yang aman.

945
01:10:01,380 --> 01:10:03,730
Apa ada yang kamu sembunyikan lagi Milton?

946
01:10:04,450 --> 01:10:06,980
Tidak tidak.
Tidak aku bersumpah tidak.

947
01:10:07,150 --> 01:10:10,230
Dalam kata-kata dari Winston Churchill...

948
01:10:10,390 --> 01:10:14,490
...ini adalah teka-teki dalam teka-teki.

949
01:10:14,660 --> 01:10:17,270
Jika begitu..
Jawablah ini bodoh.

950
01:10:17,430 --> 01:10:20,740
Seberapa penting bagimu untuk bisa berjalan lagi?

951
01:10:21,570 --> 01:10:24,570
Pergilah... Pergi dan lakukan itu.

952
01:10:24,740 --> 01:10:27,270
Tapi kamu tidak akan pernah bekerja di kota ini lagi.

953
01:10:27,440 --> 01:10:30,420
Big Ray akan memburumu
dan dia akan menangkapmu...

954
01:10:36,450 --> 01:10:38,190
Masa bodoh.

955
01:11:03,110 --> 01:11:04,450
Apa yang kamu lakukan Mike?

956
01:11:04,610 --> 01:11:06,600
Tidak ada yang perlu kamu khawatirkan Fred.

957
01:11:06,780 --> 01:11:09,550
Aku baru saja ditelpon Ray.
Dia ingin kamu datang bersamaku.h me.

958
01:11:09,720 --> 01:11:12,390
Oh apa yang akan kamu lakukan?
Menggoresku dan menempelkan plester?

959
01:11:12,590 --> 01:11:13,660
Jika harus begitu.

960
01:11:13,820 --> 01:11:17,700
- Kita berdua tahu itu tak akan pernah terjadi Fred.
/ - Ini sudah dicoba dan diuji.

961
01:11:18,490 --> 01:11:21,290
Aku beritahu kamu.
Kamu suka bertaruh kan?

962
01:11:21,460 --> 01:11:23,740
- Ya.
/ - Baiklah.

963
01:11:23,900 --> 01:11:25,800
Aku akan mengibaskan selembar buku telponmu.

964
01:11:25,970 --> 01:11:28,880
Jika nama di pojok kiri atas ada 5 huruf atau lebih...

965
01:11:29,030 --> 01:11:31,710
...kamu bisa membawaku ke Big Ray.
Jika itu kurang dari lima...

966
01:11:32,170 --> 01:11:33,340
...biarkan aku pergi.

967
01:11:35,240 --> 01:11:37,230
Selama kamu tidak bilang padanya.

968
01:11:38,540 --> 01:11:40,140
Baiklah.

969
01:11:48,390 --> 01:11:50,350
Selamat beristirahat Fred.

970
01:11:53,190 --> 01:11:55,060
- Halo?
- <i>Mike ini Charlie.</i>

971
01:11:55,230 --> 01:11:56,490
<i>Aku mendapatkan perangkat Beth.</i>

972
01:11:56,660 --> 01:11:59,070
<i>Itu dipenuhi dengan banyak hal.
Kamu harus melihat ini.</i>

973
01:11:59,230 --> 01:12:01,360
- Dimana kamu?
- <i>Aku baru saja meninggalkan rumah orang tua Beth.</i>

974
01:12:01,530 --> 01:12:04,540
<i>Bisakah kamu menemuiku di pemberhentian bis
di pintu masuk Wanstead Park?</i>

975
01:12:04,700 --> 01:12:06,610
Baiklah. Aku akan kesana.

976
01:12:06,770 --> 01:12:10,540
Aku tidak mau tahu.
Firma ini berada di ujung tanduk karenamu.

977
01:12:10,710 --> 01:12:12,380
Itu enam digit Ray.

978
01:12:12,540 --> 01:12:14,740
Aku tidak menyangka mereka akan merubah syaratnya.

979
01:12:14,910 --> 01:12:17,190
Kamu jangan membuat keputusan
tanpa bicara denganku dulu.

980
01:12:17,350 --> 01:12:18,800
Kamu mengerti itu?!

981
01:12:22,960 --> 01:12:25,690
Dengar kalian berdua.
Kalian bisa menjatuhkan pasukan...

982
01:12:25,860 --> 01:12:28,930
...dari tentara Irak
and pasukan bersorban Taliban.

983
01:12:29,090 --> 01:12:31,200
Tapi satu pria dari sebrang sungai...

984
01:12:31,360 --> 01:12:33,530
...membuat kalian menjadi tak berguna.

985
01:12:33,700 --> 01:12:35,980
Pasukan khusus macam apa kalian?

986
01:12:36,170 --> 01:12:37,710
Kamu melatihnya Ray.

987
01:12:40,310 --> 01:12:41,610
Benar.

988
01:12:41,770 --> 01:12:43,900
Dengar Fallon sedang mengamuk.

989
01:12:44,080 --> 01:12:46,750
Dia adalah meriam yang tak terkendali
dan dia harus ditangkap.

990
01:12:46,910 --> 01:12:48,290
Diam!

991
01:12:48,450 --> 01:12:52,090
Kamu terlalu banyak bicara hari ini.

992
01:12:53,550 --> 01:12:54,930
Baik.

993
01:12:55,960 --> 01:12:57,760
Kami baru saja diberitahu.

994
01:12:57,920 --> 01:13:01,590
Sekarang polisi menemukan jasad Cliff.

995
01:13:01,760 --> 01:13:04,110
tertusuk kapak-nya sendiri.

996
01:13:07,100 --> 01:13:08,690
Aku...

997
01:13:09,100 --> 01:13:11,270
...pikir ini jelas bagi kita siapa yang harus disalahkan.

998
01:13:13,010 --> 01:13:14,450
Semua minum untuk Cliff.

999
01:13:21,010 --> 01:13:25,320
Aku telah membuat keputusan yang sangat sulit malam ini.

1000
01:13:26,350 --> 01:13:28,150
Kalian semua punya seorang target baru.

1001
01:13:31,160 --> 01:13:32,330
Mike Fallon.

1002
01:13:33,460 --> 01:13:34,960
Dia telah melewati batas.

1003
01:13:35,460 --> 01:13:39,680
Dia jelas bisa menjadi bencana untuk bisnis ini.

1004
01:13:39,830 --> 01:13:42,870
Tapi lebih dari itu dia menghilang
dan membunuh salah satu dari kita.

1005
01:13:43,040 --> 01:13:44,740
Salah satu dari kalian.

1006
01:13:45,170 --> 01:13:47,520
Jadi kalian akan melakukan ini dengan gratis.

1007
01:13:48,770 --> 01:13:51,180
- Apakah kita harus?
/ - Ya kalian harus melakukannya.

1008
01:13:51,340 --> 01:13:53,210
Kamu bergabung dengan kami bos?

1009
01:13:53,380 --> 01:13:56,220
Jangan bodoh.
Aku tidak membunuh siapapun sejak olimpiade...

1010
01:13:56,380 --> 01:13:59,390
...tapi jika salah satu diantara kalian membiarkanku...

1011
01:13:59,750 --> 01:14:02,310
...aku akan memikirkan kembali pensiunku.

1012
01:14:02,490 --> 01:14:05,320
- Jadi hanya kami berlima.
/ - Berani kamu mengatakannya.

1013
01:14:05,960 --> 01:14:07,860
Sebenarnya hanya kalian berempat.

1014
01:14:08,030 --> 01:14:10,010
Jane aku ingin kamu pergi ke Twickenham...

1015
01:14:10,160 --> 01:14:12,840
Tidak itu omong kosong. Aku ingin Fallon...

1016
01:14:14,270 --> 01:14:17,030
Kamu lakukan seperti yang kamu bilang.

1017
01:14:17,770 --> 01:14:22,040
Keselamatan klien adalah prioritasmu.

1018
01:14:24,010 --> 01:14:25,570
- Apa?
/ - Dia bilang:

1019
01:14:25,780 --> 01:14:27,820
"Adakah berkas pembunuhan untuknya bos?

1020
01:14:31,220 --> 01:14:34,170
Tidak kawan. Tidak ada untuknya.

1021
01:14:34,550 --> 01:14:36,550
Tapi jika kamu butuh...

1022
01:14:36,720 --> 01:14:40,570
...dia adalah Fallon. Pergi bunuh dia.
Selesai.

1023
01:14:42,530 --> 01:14:44,930
Catat itu jika perlu.

1024
01:14:45,930 --> 01:14:48,940
Jika dia mendapatkan klien
firma ini akan hancur.

1025
01:14:49,100 --> 01:14:50,700
Kita semua hancur.

1026
01:14:51,670 --> 01:14:55,170
Jadi kita akhiri ini sebelum
dia menimbulkan lebih banyak kerusakan.

1027
01:14:56,440 --> 01:14:58,390
Mengerti?

1028
01:15:00,880 --> 01:15:02,750
Sepertinya begitu.

1029
01:15:32,340 --> 01:15:34,660
Aku tidak pernah naik bis sejak aku umur 16.

1030
01:15:42,420 --> 01:15:43,620
Jadi apa yang kamu temukan?

1031
01:15:43,790 --> 01:15:47,000
Beth sedang menginvestigasi perusahaan energi India ini.

1032
01:15:47,160 --> 01:15:48,330
Pancock Petroleum.

1033
01:15:48,490 --> 01:15:51,260
Sejak BP mengalami bencana di Teluk Meksiko....

1034
01:15:51,430 --> 01:15:54,160
...perusahaan minyak tidak diinginkan oleh banyak pemerintah.

1035
01:15:54,370 --> 01:15:55,840
Sebentar. Sejak kapan pemerintah...

1036
01:15:56,000 --> 01:15:58,350
...peduli tentang lingkungan dibanding memndapatkan jutaan?

1037
01:15:58,500 --> 01:16:00,740
Sejak seorang pecinta lingkungan menjadi perdana mentri.

1038
01:16:02,680 --> 01:16:06,110
Aku menganggap kejadian saat ini
tidak ada dalam daftar teratas keinginanmu.

1039
01:16:06,280 --> 01:16:07,910
Tidak juga.

1040
01:16:08,250 --> 01:16:10,780
Ok dalam 6 bulan terakhir...

1041
01:16:10,950 --> 01:16:12,290
...sesuatu berubah.

1042
01:16:12,450 --> 01:16:14,680
Entah dimana
Pancock mendapatkan ijin pengeborannya...

1043
01:16:14,890 --> 01:16:16,520
...di pantai luar Northumberland.

1044
01:16:16,690 --> 01:16:19,300
Beth mendapatkan semua informasi ini dan orang dalam.

1045
01:16:19,460 --> 01:16:21,020
Akuntan ini bernama Archie Rudd.

1046
01:16:21,490 --> 01:16:24,710
Rudd memberinya semua informasi termasuk email...

1047
01:16:24,900 --> 01:16:28,270
...dari perusahaan ke perdana mentri sendiri mengancamnya.

1048
01:16:28,430 --> 01:16:30,670
Tepat sebelum mereka membeberkannya...

1049
01:16:31,640 --> 01:16:35,820
- ...Archie berhenti menanggapi Beth.
/ - Masih menunggu uangnya untuk yang satu itu.

1050
01:16:37,310 --> 01:16:39,990
<i>Archie Rudd. Pengganda insentifku.</i>

1051
01:16:41,280 --> 01:16:42,310
<i>Tunggu itu kamu?</i>

1052
01:16:42,950 --> 01:16:43,970
Bukan.

1053
01:16:44,150 --> 01:16:46,620
Okay well seems like he has
a partner in the firm.

1054
01:16:46,790 --> 01:16:49,670
- Leonard Kent.
/ - Ya bagaimana kamu tahu itu?

1055
01:16:51,720 --> 01:16:53,170
Aku punya caraku.

1056
01:16:53,990 --> 01:16:55,170
Ok...

1057
01:16:56,000 --> 01:16:57,740
...semuanya disini.

1058
01:17:01,330 --> 01:17:03,240
Kerja bagus Charlie.

1059
01:17:07,540 --> 01:17:08,920
Jadi apa yang akan kamu lakukan?

1060
01:17:09,070 --> 01:17:11,720
Sepertinya aku akan mengunjungi Leonard Kent.

1061
01:17:13,080 --> 01:17:15,150
Kamu akan menemukan siapa pembunuh Beth kan?

1062
01:17:15,680 --> 01:17:17,030
Oh ya.

1063
01:17:19,320 --> 01:17:22,660
Kamu tahu aku tidak ingat Beth pernah
mengatakan yang baik tentangmu.

1064
01:17:23,960 --> 01:17:26,480
Dia mencintaimu dan dia peduli kepadamu...

1065
01:17:26,660 --> 01:17:29,390
...dan kamu terlalu sibuk sendiri untuk menyadarinya.

1066
01:17:30,700 --> 01:17:34,550
Tapi dia masih senang memiliki anak darimu.

1067
01:17:35,840 --> 01:17:38,550
Maksudku dia mengagumi setiap saat bersamanya.

1068
01:17:40,240 --> 01:17:42,470
Maafkan aku jika aku mengambil itu darimu.

1069
01:17:45,380 --> 01:17:48,910
Sekarang kamu pergi kesana 
dan temukan siapa yang melakukan ini pada Beth.

1070
01:17:49,080 --> 01:17:51,210
Dan kamu buat mereka membayarnya.

1071
01:17:55,220 --> 01:17:57,380
Jaga dirimu Charlie.

1072
01:18:06,500 --> 01:18:08,700
<i>Apa yang kamu lakukan?</i>

1073
01:18:08,870 --> 01:18:10,740
Tidak tidak. Kamu tidak mengerti.

1074
01:18:10,900 --> 01:18:15,760
Kita sudah mengatur bahwa kamu gagal untuk menyadarinya.

1075
01:18:15,910 --> 01:18:20,330
Dan kami tidak akan bayar pekerjaan apapun sampai saat..

1076
01:18:20,510 --> 01:18:23,120
...sampai wanita itu...

1077
01:18:23,280 --> 01:18:25,260
dihabisi.

1078
01:18:25,790 --> 01:18:28,590
Apakah aku jelas?

1079
01:18:28,750 --> 01:18:30,590
Bagus.

1080
01:18:43,600 --> 01:18:44,800
Siapa kamu?

1081
01:18:45,400 --> 01:18:47,810
- Apa yang kamu mau?
/ - Aku ingin beberapa jawaban sederhana..

1082
01:18:47,970 --> 01:18:50,650
...untuk beberapa pertanyaan yang sangat mudah.

1083
01:18:50,810 --> 01:18:53,980
Siapa yang meminta pembunuhan terhadap Beth Carpenter?

1084
01:18:55,280 --> 01:18:57,660
Aku tidak mengerti apa yang kamu bicarakan.

1085
01:18:58,320 --> 01:19:00,120
Kamu pernah mendengar defenestrasi kawan?

1086
01:19:00,290 --> 01:19:02,780
Ya. Defenestrasi adalah tindakan melempar sesuatu...

1087
01:19:02,960 --> 01:19:04,950
...atau seseorang keluar jendela.

1088
01:19:05,120 --> 01:19:07,620
Bukankah kita sama-sama pintar Leonard?

1089
01:19:08,160 --> 01:19:09,420
Bagaimana kamu tahu namaku?

1090
01:19:09,600 --> 01:19:11,590
Aku tahu banyak tentangmu Leonard Kent.

1091
01:19:11,760 --> 01:19:15,010
Suami dari Lauren.
Ayah dari si kecil Elle dan Joseph.

1092
01:19:15,170 --> 01:19:17,660
Ahli akuntan perusahaan.

1093
01:19:22,140 --> 01:19:23,700
Siapa yang meminta pembunuhannya Lenny?

1094
01:19:24,810 --> 01:19:26,980
Aku tidak bisa mengatakannya.

1095
01:19:27,150 --> 01:19:29,010
- Mereka akan membunuhku.
/ - Apa yang terjadi jika jatuh dari...

1096
01:19:29,180 --> 01:19:31,710
...lantai empat ke aspal?

1097
01:19:32,890 --> 01:19:35,690
Ini hanya empat lantai.
Tidak menjamin itu akan membunuhku.

1098
01:19:35,860 --> 01:19:38,620
Ya aku bisa menjamin ini.
Ini akan sangat menyakitkan.

1099
01:19:38,790 --> 01:19:42,400
Aku yakin "Patah bunuh diri seorang akuntan yang terjun"...

1100
01:19:42,600 --> 01:19:44,460
...akan cukup untuk menjelaskan memar di wajahmu.

1101
01:19:44,630 --> 01:19:46,620
Ada memar di wajahku?

1102
01:19:46,800 --> 01:19:48,910
- Siap untuk penerbanganmu Tn. Kent?
/ - Tidak!

1103
01:19:50,140 --> 01:19:51,640
Zim. Zim! Zim!

1104
01:19:51,800 --> 01:19:54,040
Atal Zim. Dia adalah Senior Execuive di...

1105
01:19:54,210 --> 01:19:56,640
Pancock Corporation!
Aku akan menceritakan semuanya!

1106
01:19:56,810 --> 01:19:59,010
Jangan jangan jangan!

1107
01:20:04,050 --> 01:20:05,080
Bicaralah.

1108
01:20:05,250 --> 01:20:07,750
Kamu akan membunuhku entah aku berbicara atau tidak kan?

1109
01:20:07,920 --> 01:20:11,660
Setelah minggu yang aku alami aku tidak yakin tentang itu lagi.

1110
01:20:11,820 --> 01:20:13,820
Sebut saja tidak ada hati nurani jika kamu suka.

1111
01:20:13,990 --> 01:20:16,940
Kenapa kamu tidak mulai berbicara
dan aku akan membuatmu...

1112
01:20:17,130 --> 01:20:19,240
...bagaimana cara introspeksi.

1113
01:20:19,400 --> 01:20:20,740
Okay.

1114
01:20:20,900 --> 01:20:21,930
Okay.

1115
01:20:22,870 --> 01:20:25,510
Zim sedang disini.
Dia di London.

1116
01:20:25,670 --> 01:20:27,570
Dia di Twickenham.

1117
01:20:28,410 --> 01:20:32,440
Ayahnya salah satu orang terkaya di Asia...

1118
01:20:32,650 --> 01:20:35,720
...dia juga pemegang saham di perusahaan.

1119
01:20:36,580 --> 01:20:40,760
Tapi Zim Junior akan mewarisi seluruh perusahaan...

1120
01:20:40,920 --> 01:20:44,740
...ketika ayahnya meninggal
yang mana bisa...

1121
01:20:45,220 --> 01:20:46,360
...kapan saja.

1122
01:20:46,760 --> 01:20:48,960
- Tumor otak yang tidak bisa disembuhkan.
/ - Sangat menyentuh.

1123
01:20:49,160 --> 01:20:50,230
Ya.

1124
01:20:50,400 --> 01:20:52,930
- Ceritakan tentang Archie Rudd.
/ - Archie...

1125
01:20:53,100 --> 01:20:56,680
Oh mantan rekanku...

1126
01:20:57,740 --> 01:21:02,650
Dia membocorkan informasi kepada pejuang aktif diluar.

1127
01:21:02,810 --> 01:21:04,440
Beth Carpenter.

1128
01:21:04,880 --> 01:21:08,450
Sangat peduli tentang menyelamatkan dunia yang dia lakukan selalu mencari uang.

1129
01:21:08,610 --> 01:21:11,090
Itu tidak bagus untuk seorang akuntan kan?

1130
01:21:12,250 --> 01:21:15,380
Zim memintaku untuk menghubungi seseorang...

1131
01:21:15,760 --> 01:21:17,500
...untuk membungkamnya.

1132
01:21:18,220 --> 01:21:21,440
Beth Carpenter kami pikir kamu sudah menakutinya.

1133
01:21:21,590 --> 01:21:23,590
Dia seekor rubah kecil yang cerdik.

1134
01:21:23,760 --> 01:21:25,600
Dia menghubungi Zim...

1135
01:21:25,770 --> 01:21:28,750
...dan anggota parlemen...

1136
01:21:28,900 --> 01:21:31,130
...dan mengancam akan membeberkan semua penyuapan.

1137
01:21:32,340 --> 01:21:34,810
Kamu jangan memeras orang-orang seperti itu.

1138
01:21:34,970 --> 01:21:36,840
Dia tidak memberikan kamu pilihan sungguh.

1139
01:21:37,010 --> 01:21:39,990
Kamu bahkan membunuh seorang kontraktor.

1140
01:21:40,150 --> 01:21:41,650
Hanya untuk membereskan akhirnya.

1141
01:21:41,810 --> 01:21:45,220
- Itu tidak berjalan sesuai rencana kan Lenny?
/ - Tidak memang tidak...

1142
01:21:46,520 --> 01:21:47,620
Bagaimana kamu tahu itu?

1143
01:21:47,790 --> 01:21:50,500
Itu adalah aku bodoh.

1144
01:21:50,660 --> 01:21:52,820
Tidak sepintar yang kamu pikir kan?

1145
01:21:54,460 --> 01:21:55,690
Charlie Adams kenapa dia juga?

1146
01:21:55,860 --> 01:21:59,360
Karena urusannya dengan Beth.
Kita tidak tahu apa yang dia ketahui.

1147
01:21:59,530 --> 01:22:01,610
- Bagaimana dengan pembunuh lainnya?
/ - Pembunuh lain apa?

1148
01:22:01,770 --> 01:22:05,780
- Orang yang dipekerjakan untuk membunuh Beth.
/ - TIdak ada pembunuh lainnya!

1149
01:22:06,340 --> 01:22:08,380
Itu telah dijelaskan dalam kontrak.

1150
01:22:08,540 --> 01:22:10,440
Satu orang melakukan semua pembunuhan itu.

1151
01:22:11,140 --> 01:22:12,700
Siapa yang mengatur pembunuhan?

1152
01:22:12,880 --> 01:22:15,110
Dia tidak memberikanku namanya.

1153
01:22:15,280 --> 01:22:17,180
Seorang bajingan Amerika.

1154
01:22:17,350 --> 01:22:20,660
Terdengar seperti dia sedang audisi untuk jabatan.

1155
01:22:21,320 --> 01:22:22,950
Tapi...

1156
01:22:28,960 --> 01:22:32,970
...Aku merekam semua percakapan
untuk berjaga-jaga.

1157
01:22:36,200 --> 01:22:39,150
Sekarang kamu tidak akan membunuhku.

1158
01:22:39,310 --> 01:22:40,410
Kan?

1159
01:22:41,770 --> 01:22:43,970
Berikan itu.

1160
01:23:00,730 --> 01:23:04,060
Waktunya pembalasan Falon.
Jangan mempersulit.

1161
01:23:04,560 --> 01:23:07,270
Hi Mac. Kamu bukanlah homofobia sekarang...

1162
01:23:07,430 --> 01:23:10,310
- ...dengan kawat di rahangmu.
/ - Persetan kau.

1163
01:23:11,500 --> 01:23:14,540
- Dia bilang "Persetan kau!"
/ - Ya persetan kau.

1164
01:23:15,880 --> 01:23:17,740
Ledakkan itu bajingan.

1165
01:23:29,760 --> 01:23:30,860
Sial!

1166
01:23:45,940 --> 01:23:48,650
Mick kamu sialan!

1167
01:24:07,890 --> 01:24:10,270
Kamu membuatku membunuh temanku bajingan.

1168
01:24:10,430 --> 01:24:11,900
Itu adalah kesalahanmu!

1169
01:24:53,540 --> 01:24:55,010
Tuhan.

1170
01:24:57,840 --> 01:25:00,850
Ya Tuhan Pete.
Kamu menjijikan kamu tikus kecil sialan.

1171
01:25:01,010 --> 01:25:02,520
Apa itu? Obat bius?

1172
01:25:02,680 --> 01:25:05,390
Good job I can hold my breath
like a deep-throating whore.

1173
01:25:05,550 --> 01:25:07,660
Kamu adalah target impianku Fallon.

1174
01:25:07,820 --> 01:25:09,980
Ayo mulai.

1175
01:25:10,160 --> 01:25:11,720
Ayo.

1176
01:25:21,800 --> 01:25:24,360
Tidak pernah suka semudah itu.

1177
01:25:29,580 --> 01:25:32,050
Dasar kerdil.

1178
01:25:33,150 --> 01:25:35,530
Oh yang benar saja Fred!

1179
01:25:35,680 --> 01:25:37,990
Aku minta maaf akan datangnya saat ini Mike.

1180
01:25:38,150 --> 01:25:40,760
- Untuk apa?!
/ - Aku disini untuk membunuhmu.

1181
01:25:41,320 --> 01:25:43,480
- Apa dengan kantong kecilmu itu?
/ - Aku tahu.

1182
01:25:43,660 --> 01:25:46,370
Apa yang harus kulakukan?
Aku seorang pembunuh yang menggunakan siasat.

1183
01:25:46,530 --> 01:25:50,260
- Sial.
/ - Perkelahian ini bukanlah caraku.

1184
01:25:50,460 --> 01:25:53,230
Dengar. Aku punya ide ok?

1185
01:25:53,400 --> 01:25:54,990
Aku terbuka untuk menerima saran.

1186
01:26:12,920 --> 01:26:15,360
Aku tidak pernah tahu.
Mungkin akan berguna.

1187
01:26:25,300 --> 01:26:26,440
<i>Coba lagi.</i>

1188
01:26:27,000 --> 01:26:29,380
Tak ada gunanya.
Mereka akan telpon ketika sudah selesai.

1189
01:26:29,540 --> 01:26:31,940
- Telpon mereka.
/ - Penangkapan selalu mengerikan...

1190
01:26:32,100 --> 01:26:35,870
...disana.
AKu yakin mereka baik-baik saja.

1191
01:26:36,040 --> 01:26:39,250
Jaminanmu tidak berarti apapun bagiku saat ini Milton.

1192
01:26:40,380 --> 01:26:41,970
Telpon Jane.

1193
01:26:42,150 --> 01:26:45,550
Pastikan semuanya terkunci rapat.

1194
01:27:18,750 --> 01:27:22,160
<i>Aku yakin bahwa kekacauan ini akan selesai pada malam hari.</i>

1195
01:27:22,620 --> 01:27:26,690
Tapi seandainya firma-mu gagal lagi...

1196
01:27:26,860 --> 01:27:28,530
...apa kita punya cukup orang?

1197
01:27:28,700 --> 01:27:31,700
Kita punya lebih dari cukup Tn. Zim.

1198
01:27:32,130 --> 01:27:33,540
Kamu tidak perlu khawatir.

1199
01:27:33,700 --> 01:27:36,310
Aku akan memperkirakan apakah aku perlu khawatir atau tidak.

1200
01:27:36,470 --> 01:27:40,080
Maafkan aku jika kepercayaanku terhadapmu dan rekanmu memudar.

1201
01:27:47,480 --> 01:27:49,070
Aku sudah bilang padamu
kita butuh lebih banyak orang.

1202
01:27:51,580 --> 01:27:56,530
Tn. Zim satu wanita saja cukupuntuk mengakhiri ini.

1203
01:27:59,790 --> 01:28:02,140
Sudah lama sekali Michael.

1204
01:28:02,290 --> 01:28:04,000
Lucu aku juga berpikir sama.

1205
01:28:04,360 --> 01:28:08,010
Tapi di dalam kepalaku itu aku akan ada dibelakangmu bukan katana itu.

1206
01:28:09,170 --> 01:28:11,370
Kunci dirimu di ruangan lain.

1207
01:28:11,540 --> 01:28:13,640
Ini tidak akan lama.

1208
01:28:16,310 --> 01:28:18,380
Kamu tahu kita tidak harus melakukan ini Jane.

1209
01:28:18,540 --> 01:28:19,920
Oh ya harus Michael.

1210
01:28:20,910 --> 01:28:22,260
Ayo lihat kemampuanmu.

1211
01:29:59,110 --> 01:30:00,580
Jalang!

1212
01:30:00,750 --> 01:30:02,280
Sial...

1213
01:30:36,350 --> 01:30:38,660
Waktunya untuk mengakhiri Michael.

1214
01:30:38,820 --> 01:30:41,770
Dan jika kamu beruntung
Aku akan membiarkanmu menjilat pisaunya.

1215
01:30:59,070 --> 01:31:01,750
Kamu selalu berpikir
Aku tertarik denganmu kan?

1216
01:31:01,910 --> 01:31:04,070
Ya cukup yakin kamu ingin bercinta denganku.

1217
01:31:05,480 --> 01:31:06,920
Benar.

1218
01:31:07,850 --> 01:31:11,010
Aku selalu ingin membunuhmu.

1219
01:31:20,790 --> 01:31:24,010
Untuk kamu ketahu
aku selalu memohon kepada Milton untuk pergi...

1220
01:31:24,160 --> 01:31:27,330
...dan membunuh mantan pacarmu.

1221
01:31:40,550 --> 01:31:42,380
Aku masih menganggap kamu ingin bercinta denganku.

1222
01:31:57,730 --> 01:31:59,230
Kamu tahu siapa aku Tn. Zim?

1223
01:32:01,070 --> 01:32:03,710
Aku adalah pria yang dipekerjakan orangmu
untuk menyelesaikan masalahmu...

1224
01:32:03,870 --> 01:32:05,850
...hanya uang yang bisa menyelesaikannya.

1225
01:32:09,140 --> 01:32:10,550
Kamu tahu caranya kan?

1226
01:32:10,710 --> 01:32:12,380
Perlu seseorang untuk dihilangkan.

1227
01:32:12,540 --> 01:32:15,620
Tanpa ikut campur polisi.
Akulah orang yang tepat.

1228
01:32:16,150 --> 01:32:18,140
Membuatnya seperti kecelakaan biasa.

1229
01:32:18,350 --> 01:32:20,750
Tidak ada jejak tidak merepotkan.

1230
01:32:21,150 --> 01:32:22,990
Tidak ada pertanyaan yang diajukan.

1231
01:32:23,160 --> 01:32:25,560
Aku punya uang. Jutaan.

1232
01:32:25,730 --> 01:32:27,470
Sebutkan angkanya.

1233
01:32:29,490 --> 01:32:32,230
Berapa lama yang kamu butuhkan
untuk mengumpulkan 100 juta pounds?

1234
01:32:32,770 --> 01:32:34,270
Berikan aku 24 jam.

1235
01:32:34,430 --> 01:32:36,380
Ya? Terlalu lama.

1236
01:32:37,570 --> 01:32:38,740
Lihat kamu kacau Zim.

1237
01:32:39,470 --> 01:32:41,580
Kamu tidak hanya mencoba untuk membunuhku...

1238
01:32:41,740 --> 01:32:44,090
...setelah melakukan pekerjaan yang baik untukmu...

1239
01:32:44,240 --> 01:32:45,470
...pada tingkat tertinggi...

1240
01:32:45,650 --> 01:32:48,320
...kamu memberikan perintah untuk membunuh
mantan pacarku yang hamil...

1241
01:32:48,480 --> 01:32:51,120
...Beth Carpenter dibunuh.

1242
01:32:51,820 --> 01:32:53,380
Apa yang ingin kamu katakan untuk dirimu sendiri?

1243
01:32:53,820 --> 01:32:55,860
Aku turut berduka cita.

1244
01:32:56,020 --> 01:32:58,020
Itu hanya bisnis aku bisa meyakinkanmu.

1245
01:32:59,760 --> 01:33:03,340
Aku memiliki invoasi dari drama yang disusun untukmu.

1246
01:33:03,500 --> 01:33:07,710
Tapi semakin aku memikirkannya
dan mengetahui apa yang telah kamu lakukan pada Beth...

1247
01:33:08,840 --> 01:33:11,270
...kamu tidak pantas menerimanya.

1248
01:33:12,640 --> 01:33:16,340
- Aku akan langsung membunuhmu.
/ - Jangan tunggu. Tunggu! Tunggu!

1249
01:33:17,810 --> 01:33:20,490
Aku telah diberikan lampu hijau untuk ijin pengeboran...

1250
01:33:20,650 --> 01:33:22,920
...senilai satu miliar poundsterling.

1251
01:33:23,720 --> 01:33:26,280
Aku akan senang membaginya kepadamu.

1252
01:33:26,450 --> 01:33:30,920
Kamu akan menjadi kaya melampaui impianmu.

1253
01:33:37,500 --> 01:33:38,570
Tidak terima kasih.

1254
01:33:44,040 --> 01:33:46,340
Buruk untuk lingkungan hidup.

1255
01:33:46,970 --> 01:33:49,250
<i>Jangan khawatir orang kami adalah yang terbaik.</i>

1256
01:33:49,440 --> 01:33:50,740
<i>Persetan kau.</i>

1257
01:33:50,940 --> 01:33:55,160
<i>Kamu tenang karena kamu bersembunyi dibelakangku
 seumur hidupmu yang menyedihkan.</i>

1258
01:33:55,310 --> 01:33:57,090
Keliru Ray.

1259
01:33:57,250 --> 01:33:58,390
Keliru.

1260
01:33:58,550 --> 01:34:00,590
Aku tidak pernah salah Milton.

1261
01:34:01,390 --> 01:34:03,550
dan jangan kamu membawa Latin ke pub-ku.

1262
01:34:03,720 --> 01:34:06,670
Kita berbicara bahasa Inggris disini.
Mengerti kau bajingan?!

1263
01:34:08,260 --> 01:34:09,820
Jaga ucapanmu Ray.

1264
01:34:15,230 --> 01:34:18,510
Oh aku minta kamu mundur
dari senjata dibawah bar-mu sekarang.

1265
01:34:20,410 --> 01:34:22,040
Aku cukup cepat dengan ini.

1266
01:34:22,780 --> 01:34:25,850
Lihatlah kita.

1267
01:34:26,010 --> 01:34:29,450
Seperti kata pepatah...

1268
01:34:29,620 --> 01:34:34,080
...jika rumah seorang pria adalah istana
berarti pub-nya merupakan bentengnya.

1269
01:34:36,590 --> 01:34:38,000
Apa?

1270
01:34:38,390 --> 01:34:39,620
Tidak ada minuman?

1271
01:34:40,130 --> 01:34:43,220
Aku pikir kita akan melewatkannya sekarang kan?

1272
01:34:44,300 --> 01:34:46,610
Ray kenapa tidak...
Kenapa tidak memanggil tim...

1273
01:34:47,270 --> 01:34:50,730
- ...dan minta mereka kembali kesini?
/ - Tim sudah tidak ada.

1274
01:34:51,600 --> 01:34:53,440
Apa yang telah kamu lakukan?

1275
01:34:53,610 --> 01:34:55,020
Fred akan baik-baik saja.

1276
01:34:55,410 --> 01:34:58,540
Mac ditembak oleh temannya.
Mick akan hidup dibayangi itu.

1277
01:34:58,710 --> 01:35:00,120
Pete tewas.

1278
01:35:00,280 --> 01:35:02,560
Aku sangat membencinya juga.

1279
01:35:03,120 --> 01:35:04,590
Dan untuk Cliff...

1280
01:35:07,420 --> 01:35:09,010
Ya itu sangat disayangkan.

1281
01:35:10,090 --> 01:35:11,470
Jane?

1282
01:35:19,330 --> 01:35:20,890
Ini bukan semua darahnya.

1283
01:35:21,070 --> 01:35:23,900
Lalu siapa yang tersisa?

1284
01:35:24,070 --> 01:35:25,480
Seorang pria bernama Atal Zim.

1285
01:35:27,070 --> 01:35:28,520
Klienmu.

1286
01:35:28,680 --> 01:35:31,350
Kamu sangat bodoh.

1287
01:35:31,540 --> 01:35:33,580
Apa kamu menyadari apa yang telah kamu lakukan?

1288
01:35:33,750 --> 01:35:34,980
Milton mengaturnya Ray.

1289
01:35:35,150 --> 01:35:37,190
Dia merekrut pembunuh pemula untuk membunuhku.

1290
01:35:37,350 --> 01:35:39,580
Itu omong kosong.

1291
01:35:39,750 --> 01:35:43,820
Ray aku merasa terhina jika kamu memanjakan dia.

1292
01:35:43,990 --> 01:35:45,290
Aku adalah seorang profesional dan aku...

1293
01:35:45,460 --> 01:35:47,770
<i>...kalikan 3 harganya untuk semua pekerjaan
jika kami bisa memastikan...</i>

1294
01:35:47,930 --> 01:35:49,460
<i>...semuanya bersih.</i>

1295
01:35:49,630 --> 01:35:52,360
<i>Kami ingin orangmu dibuang untuk pekerjaan berikutnya...</i>

1296
01:35:52,570 --> 01:35:54,130
<i>...atau aku khawatir kita akan pergi ke suatu tempat.</i>

1297
01:35:54,300 --> 01:35:55,980
<i>Tidak peduli apapun</i>

1298
01:35:56,140 --> 01:35:59,270
<i>Hey lempar dalam sebuah
atau dua buah tiket ke opera dan kita sepakat</i>

1299
01:35:59,440 --> 01:36:02,650
<i>Dan aku baru saja mendapatkan orang untuk pekerjaannya.</i>

1300
01:36:12,520 --> 01:36:14,900
Keparat. Kotor kamu sialan.

1301
01:36:24,330 --> 01:36:27,400
- Aku mencoba untuk mengatakan kepadamu dari awal Ray.
/ - Sebentar. Sebentar.

1302
01:36:27,600 --> 01:36:29,730
Biarkan aku bernafas dulu.

1303
01:36:30,500 --> 01:36:31,730
Sial.

1304
01:36:32,170 --> 01:36:35,250
Sepertinya kamu telah melanggar dua peraturan dalam satu menit.

1305
01:36:38,410 --> 01:36:39,970
Sial.

1306
01:36:45,350 --> 01:36:47,130
Maafkan aku.

1307
01:36:47,650 --> 01:36:50,490
Aku... Aku serakah.

1308
01:36:50,660 --> 01:36:53,540
Kebiasaan lama yang serakah.
Aku jujur pada Tuhan.

1309
01:36:54,430 --> 01:36:58,200
Mikey aku menyesali
saat aku melakukannya.

1310
01:36:58,360 --> 01:36:59,900
Tapi mereka mungkin mencabut pekerjaan itu.

1311
01:37:00,070 --> 01:37:03,730
Dan itu... Itu adalah rejeki bagi kita semua.

1312
01:37:05,500 --> 01:37:09,350
Sepertinya kita semua membuat kesalahan kan?

1313
01:37:10,910 --> 01:37:12,210
Ini kawan.

1314
01:37:12,710 --> 01:37:13,740
Oh Mikey.

1315
01:37:14,280 --> 01:37:15,660
Oh kamu baik sekali.

1316
01:37:16,680 --> 01:37:18,720
Ini adalah sisi baikmu.

1317
01:37:21,890 --> 01:37:24,090
Kamu bilang pada mereka hanya ada satu pembunuh
karena kau membutuhkanku...

1318
01:37:24,260 --> 01:37:25,890
...untuk membunuh sang akuntan kan?

1319
01:37:26,060 --> 01:37:28,130
Karena kamu tahu
aku tidak akan pernah membunuh Beth.

1320
01:37:28,290 --> 01:37:30,290
Itulah sebabnya kamu membuat mereka berpikir
aku membunuh semua target.

1321
01:37:30,460 --> 01:37:32,060
Lebih mudah untuk dibersihkan.

1322
01:37:32,230 --> 01:37:33,860
Maafkan aku. Aku menyesal.

1323
01:37:34,930 --> 01:37:38,370
- Apakah ini.. Ini benar Ray?
/ - Sebentar Milton.

1324
01:37:38,540 --> 01:37:39,950
- Terima kasih.
/ - Ini dia.

1325
01:37:40,110 --> 01:37:41,610
Terima kasih.

1326
01:37:41,770 --> 01:37:43,810
Itu teh Earl Grey kan Milton?

1327
01:37:44,880 --> 01:37:46,380
Ya.

1328
01:37:47,450 --> 01:37:50,250
Tak ada yang lebih baik pria tua.

1329
01:38:16,910 --> 01:38:18,580
Sial.

1330
01:38:19,280 --> 01:38:21,440
Sepertinya aku berhutang 100 pada Fred.

1331
01:38:22,080 --> 01:38:23,110
Sepertinya begitu.

1332
01:38:23,750 --> 01:38:25,950
Kamu pikir siapa dirimu?!

1333
01:38:26,120 --> 01:38:27,950
Aku menghabiskan seumur hidup
untuk membesarkan firma ini...

1334
01:38:28,120 --> 01:38:31,490
...dan kamu membuatnya hancur tanpa berpikir panjang.

1335
01:38:32,160 --> 01:38:36,190
Kamu pikir kamu adalah Tn. Pintar
 Tn. Bijak Tn. Cerdas.

1336
01:38:36,360 --> 01:38:40,180
Seharusnya aku membunuhmu sekarang
untuk apa yang telah kamu lakukan.

1337
01:38:42,670 --> 01:38:44,870
Ya tapi kamu tidak akan melakukannya kan Ray?

1338
01:38:46,010 --> 01:38:48,810
Oh jangan sombong dulu.

1339
01:38:52,850 --> 01:38:55,490
Oh baiklah.

1340
01:38:56,380 --> 01:38:59,300
Aku membesarkanmu seperti anakku sendiri.

1341
01:38:59,450 --> 01:39:01,560
Kamu pikir ini apa?

1342
01:39:01,750 --> 01:39:04,030
<i>Petani?</i>

1343
01:39:04,190 --> 01:39:05,300
Kita adalah pembunuh.

1344
01:39:05,460 --> 01:39:08,130
Ini adalah satu-satunya cara malam ini untuk diselesaikan.

1345
01:39:09,060 --> 01:39:12,400
Semua ini karena seekor burung!

1346
01:39:13,000 --> 01:39:14,980
Aku tahu kamu menjadi lemah.

1347
01:39:15,130 --> 01:39:18,510
- Ya mungkin saja.
/ - Oh terlalu lemah.

1348
01:39:21,410 --> 01:39:24,900
Kamu tahu mungkin kamu
tidak tertarik dengan bisnis ini lagi.

1349
01:39:37,920 --> 01:39:39,150
Kita selesai.

1350
01:39:51,200 --> 01:39:52,880
Maafkan aku Ray.

1351
01:39:53,040 --> 01:39:54,580
Ya.

1352
01:39:57,010 --> 01:39:58,810
...sedikit terlambat untuk meminta maaf.

1353
01:40:02,210 --> 01:40:04,890
Sekarang jika kamu tidak keberatan...

1354
01:40:06,420 --> 01:40:09,220
...keluarlah dari pub-ku.

1355
01:40:14,330 --> 01:40:16,560
Dan perhatikan belakangmu Mike.

1356
01:40:20,830 --> 01:40:22,740
Selalu Ray.

1357
01:40:33,880 --> 01:40:36,950
<i>Mungkin Ray benar. Mungkin aku menjadi lemah.</i>

1358
01:40:37,120 --> 01:40:39,610
<i>Beberapa hari lalu
tidak pernah terlintas di pikiranku...</i>

1359
01:40:39,790 --> 01:40:43,230
<i>...bahwa aku mengakhiri banyak nyawa.
bukan untuk memulainya.</i>

1360
01:40:44,060 --> 01:40:47,130
<i>Tapi semua bisnis ini
serta Beth dan bayinya...</i>

1361
01:40:47,590 --> 01:40:50,730
<i>...mungkin aku perlu memikirkan kembali prioritasku.</i>

1362
01:40:51,300 --> 01:40:55,640
<i>Aku bisa meninggalkan kehidupan ini
jika aku memiliki rencana pensiun yang baik.</i>

1363
01:40:56,440 --> 01:41:00,620
<i>Tapi hadapi saja permainin ini hanya aku
yang tau bagaimana memainkannya.</i>

1364
01:41:00,770 --> 01:41:03,150
<i>Ini sebuah kepercayaan diri 
bahwa setiap kota membutuhkan orang sepertiku...</i>

1365
01:41:03,310 --> 01:41:05,110
<i>...menjaga ketertiban secara diam-diam.</i>

1366
01:41:09,180 --> 01:41:11,650
<i>Tapi aku memiliki bayi yang belum lahir
untuk mengetahui siapa diriku...</i>

1367
01:41:12,380 --> 01:41:15,300
<i>...akan kah dia (laki atau perempuan)
bangga terhadap orang tuanya?</i>

1368
01:41:15,820 --> 01:41:17,800
<i>Tidak mungkin tidak.</i>

1369
01:41:18,590 --> 01:41:22,200
<i>Tapi saranku padanya (laki atau perempuan)
dan kalian semua adalah sederhana.</i>

1370
01:41:23,260 --> 01:41:27,000
<i>Jangan pernah lupakan masa lalu jangan terlalu
khawatir terhadap keadaanmu saat ini...</i>

1371
01:41:27,170 --> 01:41:30,780
<i>...dan hiduplah seperti tak ada hari esok.
Karena kamu tidak akan pernah tahu.</i>

1372
01:41:30,940 --> 01:41:33,410
<i>Sebuah kecelakaan mungkin saja menunggumu.</i>

1373
01:41:33,500 --> 01:41:35,500
- hackouw -
8 Februari 2018