1
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Subtitle by: berniewong1987

2
00:00:36,789 --> 00:00:44,789
Translated by LittleMonster�

3
00:00:45,789 --> 00:00:53,789
Seorang penyusup di IDFL� SubsCrew

4
00:00:58,770 --> 00:01:03,940
Yo, sayang! Yeah!
Gilly, Naik kesini!

5
00:01:04,201 --> 00:01:05,951
Yeah!!!

6
00:01:06,330 --> 00:01:09,050
Ayo, sayang!
Para gadis sudah menunggu!

7
00:01:11,720 --> 00:01:14,920
Lebih kencang lagi!
Zack, ayolah!

8
00:01:14,920 --> 00:01:16,270
Siap!

9
00:01:16,360 --> 00:01:18,320
Maju! Maju! Maju!

10
00:01:18,410 --> 00:01:20,980
Yeah, Zack!
Ayolah!

11
00:01:30,650 --> 00:01:33,260
Hey gadis-gadis, kami disini.

12
00:01:33,460 --> 00:01:34,800
Bersiaplah untuk berpesta, yeah!

13
00:01:34,800 --> 00:01:37,800
- Yeah!
- Kami disini! Oh!!!

14
00:01:45,430 --> 00:01:48,490
- Kawan, kau gila.
- Ya memang.

15
00:01:49,440 --> 00:01:52,390
- Kau baik-baik saja kawan?
- Ya.

16
00:01:52,560 --> 00:01:54,500
- Mari kita lakukan ini.
- Ayo pergi. Pasti!

17
00:02:00,870 --> 00:02:02,780
Lihatlah!

18
00:02:03,520 --> 00:02:05,140
Gilly!

19
00:02:05,180 --> 00:02:07,080
Teman-teman, aku akan segera kembali.

20
00:02:08,930 --> 00:02:11,700
- Apa kabar, sobat?
Lihatlah.

21
00:02:11,860 --> 00:02:15,330
- Kualitas bagus, kau suka?
- Terima kasih kawan, ini sangat keren.

22
00:02:15,430 --> 00:02:17,790
- Benar sekali. Baiklah kawan.
- Ooh!

23
00:02:20,790 --> 00:02:24,510
- 200 dolar kawan.
- Itu kejam sekali.

24
00:02:24,690 --> 00:02:28,410
Tidak, itu harga yang wajar. Aku membuat tanda
pengenal palsu yang terbaik di Pennsylvania.

25
00:02:28,530 --> 00:02:31,770
Kau tahu? Kau harus memasukkannya
pada aplikasi kuliahmu.

26
00:02:35,190 --> 00:02:39,690
Kawan, Aku tak bisa percaya.. Seberapa populernya
kalian! Kalian sangatlah populer.

27
00:02:39,691 --> 00:02:40,751
Aku harus bisa memberikan kalian para mahasiswa.

28
00:02:40,760 --> 00:02:43,540
- Perhatikan, Nathan.
- Menuju ke arahmu.

29
00:02:43,550 --> 00:02:45,800
Ini dia lagi.

30
00:02:59,490 --> 00:03:01,360
Uhh oh, dia datang.

31
00:03:01,460 --> 00:03:03,860
- Hei, Karen.
- Halo, Nathan.

32
00:03:05,060 --> 00:03:07,730
- Ops. Hati-hati!
- Hati-hati? Hati-hati kenapa?

33
00:03:07,730 --> 00:03:09,210
Kau yang menabrakku.

34
00:03:09,300 --> 00:03:13,860
Billy! Billy! Aku serius!
Dengarkan aku. Billy, Billy!

35
00:03:14,220 --> 00:03:16,970
Ayolah. Ayolah.

36
00:03:21,460 --> 00:03:22,880
- Serius?
- Wow!

37
00:03:25,050 --> 00:03:28,910
Tadi itu sangat menarik!
Mari kita mabuk.

38
00:03:47,180 --> 00:03:50,900
Oh tunggu tunggu tunggu, sebuah pengumuman!
Sebuah hadiah kecil dari ayahku.

39
00:03:52,970 --> 00:03:56,760
Tiket VIP!!!
Untuk pertandingan kandang Pirates.

40
00:03:57,190 --> 00:04:01,850
- Kawan, Aku mau mabuk untuk itu.
- Mari kita bersenang-senang, teman-teman.

41
00:04:01,950 --> 00:04:03,900
Ayo!
Yeah!!!

42
00:04:20,440 --> 00:04:22,080
Uhh, Aku tidak bisa percaya itu.

43
00:04:22,090 --> 00:04:25,840
Hey, bangunlah! Lihat,
siapapun kau, kau harus pergi dari sini.

44
00:04:25,840 --> 00:04:27,690
Orang tuaku akan pulang dalam sejam.

45
00:04:28,960 --> 00:04:32,390
Baiklah, teman-teman, kita harus bergegas,
atau orang tuaku akan membunuhku.

46
00:04:35,290 --> 00:04:37,590
Adakah kantong lagi?

47
00:04:37,800 --> 00:04:40,780
Kau tahu, kau tak harus memasukkan semuanya.

48
00:04:40,780 --> 00:04:43,040
Tidak apa.
Paling tidak hanya ini yang bisa kulakukan.

49
00:04:43,090 --> 00:04:45,670
Jika orang tuaku melihatmu disini,
mereka akan sangat murka kepadaku.

50
00:04:45,670 --> 00:04:48,140
Yeah, orang tuaku juga.

51
00:04:53,110 --> 00:04:54,670
Waktu yang tepat.

52
00:05:09,100 --> 00:05:10,780
Baiklah, pasang sarung tinju itu
dan bangunlah.

53
00:05:10,790 --> 00:05:12,740
Aku tak bisa percaya kau membuatku
bertanding dalam keadaan mabuk.

54
00:05:13,040 --> 00:05:16,510
Jika kau ingin mabuk seperti seorang pria sejati, mari
kita lihat apakah kau bisa bertanding seperti pria sejati.
Ayolah. Mulai.

55
00:05:16,770 --> 00:05:18,130
Pukul aku!

56
00:05:21,720 --> 00:05:25,140
Pukul aku! Ini bukan kue Patty.
Hantam aku, disini!

57
00:05:27,840 --> 00:05:31,610
Gerakkan kakimu!
Disebelah sini, bukan lenganku. Ayolah!

58
00:05:32,410 --> 00:05:36,620
- Ayo, awas!
- Dasar lelaki.

59
00:05:38,200 --> 00:05:39,860
Awas!
Ayolah!

60
00:05:40,970 --> 00:05:44,330
- Ini omong kosong!
- Ku beri tahu kau apa itu omong kosong.

61
00:05:44,430 --> 00:05:47,610
Omong kosong adalah membuat dirimu mabuk,
tapi kau tidak bisa mempertahankan dirimu sendiri.

62
00:05:47,620 --> 00:05:49,360
Kau tak bisa berhati-hati!

63
00:05:53,400 --> 00:05:55,360
Itulah omong kosong, nak,

64
00:05:59,040 --> 00:06:01,630
Ayo, berbalik. Ayo!

65
00:06:02,030 --> 00:06:03,630
Kevin!

66
00:06:03,730 --> 00:06:05,070
Apa?

67
00:06:06,580 --> 00:06:09,100
Aku bertaruh kau senang pergi
keluar semalam, kan?

68
00:06:09,100 --> 00:06:12,690
Tidak begitu terasa enak saat mengeluarkannya,
tidak seperti yang kau lakukan saat memasukkannya,
Aku bertaruh! huh?

69
00:06:14,620 --> 00:06:18,800
Lihat, ini yang aku sebut sebuah pesta.
Mau menyakitiku, Nathan?

70
00:06:19,100 --> 00:06:21,780
Jangan ngamuk, balas lah,
jangan hilang kontrol.

71
00:06:22,190 --> 00:06:24,950
Pikirkanlah, jernihkan pikiranmu.
Sekarang, fokus!

72
00:06:25,920 --> 00:06:29,060
Pelukan beruang?
Hanya itu yang kau bisa?

73
00:06:29,990 --> 00:06:32,760
Ayolah, ibumu memukul lebih keras dari itu.
Tunjukkan padaku sesuatu!

74
00:06:32,760 --> 00:06:37,170
Sangat lambat. Ayolah!
Ayo!

75
00:06:38,540 --> 00:06:41,650
Gunakan kepalamu,
Nathan, Fikir!

76
00:06:41,650 --> 00:06:44,930
Sebaiknya kau tunjukkan sesuatu sekarang
atau kau akan tumbang. Ayolah!

77
00:06:50,310 --> 00:06:51,650
Aku kira kita sedang bertinju?

78
00:06:51,660 --> 00:06:54,520
Kau selalu bilang orang yang mengakhiri
pertandingan adalah pemenangnya.

79
00:06:54,580 --> 00:06:56,550
Apakah aku terlihat sudah selesai?

80
00:06:57,690 --> 00:07:02,520
kau ingin bermain tanpa aturan, sebaiknya kau
berhati-hati dengan apa yang telah kau lakukan.

81
00:07:05,060 --> 00:07:07,530
Apa? bangunlah!
Itu bukanlah bagiannya, Nathan.

82
00:07:08,150 --> 00:07:12,050
Ada masalah apa? Ayolah, gunakan amarahmu.
Fikirkan itu. Tetap terkontrol.

83
00:07:12,150 --> 00:07:15,660
Apa ang akan kau lakukan? Kau tak bisa menghantamku,
kau tak bisa menendangku? Apa yang akan kau lakukan? huh?

84
00:07:18,650 --> 00:07:19,980
Ayolah!

85
00:07:19,980 --> 00:07:21,910
Hanya itu yang kau bisa?
Berikan aku keseimbangan.

86
00:07:21,910 --> 00:07:24,710
Kau akan menari sepanjang hari?
Harus tunjukkan aku sesuatu!

87
00:07:25,060 --> 00:07:28,990
Pukulan bagus. Hahaha!
Sekarang kita berbicara.

88
00:07:31,400 --> 00:07:35,160
Aku lebih besar darimu, tapi kau
tak bisa mengalahkanku, Nathan. Ayolah. Ahhh!

89
00:07:42,890 --> 00:07:47,130
- Kurasa aku semakin tua.
- Hey, kalian?

90
00:07:48,760 --> 00:07:53,360
- Kevin!
- Kau mengalahkanku. siksa aku sampai mati!

91
00:07:54,430 --> 00:07:57,620
- Cukup!
- Apa? Kami hanya berlatih.

92
00:07:57,950 --> 00:08:02,360
- Kalian berdua tadi mencoba untuk saling membunuh.
- Tidak, kami baik-baik saja. Ya kan, Nathan?

93
00:08:05,740 --> 00:08:07,590
Bagus, nak.

94
00:08:10,690 --> 00:08:15,920
- Eww.. Tuhan, kau bau seperti bir.
- Bolehkah aku mandi?

95
00:08:16,730 --> 00:08:19,960
Aku hanya tidak ingin ditelepon pada malam hari
saat kau mengendarai motor disekeliling pohon.

96
00:08:20,070 --> 00:08:21,710
Aku bahkan tidak menyetir.

97
00:08:22,000 --> 00:08:26,350
Hey, kau pergi semalaman. Kau tidak menelepon..
Kau dihukum selama seminggu.

98
00:08:26,190 --> 00:08:28,570
- Apakah kau serius?
- Yeah, Aku serius.

99
00:08:28,800 --> 00:08:33,660
- Kenapa? Kau tidak mempercayaiku?
- Setelah semalam? Tidak begitu.

100
00:08:34,000 --> 00:08:37,200
Ingat ucapan itu, Kepercayaan
harus diperoleh..

101
00:08:43,590 --> 00:08:45,210
Nathan, kau tidak cocok untuk melakukan Yoga.

102
00:08:45,210 --> 00:08:47,160
- Ya dia cocok.

103
00:08:47,860 --> 00:08:50,240
- Katakan padanya.
- Kau pergi pada kelas yoga?

104
00:08:50,660 --> 00:08:53,150
- Ibu yang mengantarku.
- Serius?

105
00:08:53,160 --> 00:08:57,120
- Dan dia kesakitan besoknya. - Saat kau melakukan yoga?
Kau tidak meminta izinku untuk melakukan yoga?

106
00:08:57,200 --> 00:08:59,550
- Aku harus meminta izinmu untuk semua yang kulakukan?
- Tidak..

107
00:09:03,070 --> 00:09:06,720
- Ayahmu membutuhkan yoga.
- Dia memiliki banyak hal-hal penting lainnya ketimbang yoga.

108
00:09:06,720 --> 00:09:10,110
- Kau benar-benar membutuhkan yoga.
- Kau harus coba... Ceritakan padaku.

109
00:09:11,240 --> 00:09:14,840
- Oh, itu akan terjadi hingga suatu hari aku
membawa keranjang tenun.

110
00:09:14,940 --> 00:09:16,990
Nathan, kau mengerjakan tugas pembersihan.

111
00:09:17,000 --> 00:09:19,380
Ayolah. Ibumu sudah memasak,
Aku sudah bekerja seharian. Apa yang akan kau lakukan?

112
00:09:19,380 --> 00:09:20,920
Itu benar sekali.

113
00:09:55,150 --> 00:09:58,530
Kau semakin baik dan lebih baik lagi.

114
00:10:01,260 --> 00:10:04,390
Selalu salahku.
Setiap waktu, Billy.

115
00:10:04,590 --> 00:10:06,950
Karena memang itu selalu salahmu, Karen.
Apakah kau pernah memikirkannya?

116
00:10:06,950 --> 00:10:09,910
Yang kau fikirkan hanya football. Kau tahu,
jika kau sudah penat dengan ini, maka pergilah dari sini.

117
00:10:09,960 --> 00:10:12,060
- Kau tahu? Pergi!
- Aku akan pergi dari sini! Aku tak membutuhkan ini.

118
00:10:12,060 --> 00:10:15,660
Kau masih SMA, Karen. Aku bisa
mendapatkan gadis manapun di kampus.

119
00:10:23,280 --> 00:10:25,330
Apa yang kau lihat? Orang aneh!

120
00:10:37,630 --> 00:10:40,260
Terkadang aku memang merasa seperti orang aneh.

121
00:10:42,910 --> 00:10:45,880
Maksudku, Aku berjalan berkeliling seperti orang lain.

122
00:10:47,220 --> 00:10:48,800
Tetapi didalam... Seperti

123
00:10:49,890 --> 00:10:51,520
Merasa berbeda.

124
00:10:51,830 --> 00:10:54,700
Seperti aku adalah orang asing
dalam hidupku sendiri.

125
00:10:55,830 --> 00:10:59,020
Saat aku duduk di meja sarapan
dengan orang tuaku..

126
00:11:00,460 --> 00:11:02,100
Aku seperti...

127
00:11:03,060 --> 00:11:05,390
Siapakah orang-orang ini?

128
00:11:05,390 --> 00:11:08,680
Tidakkah kau berfikir bahwa orang lain merasa
seperti itu saat tumbuh?

129
00:11:10,630 --> 00:11:12,170
Apakah kau berfikir mereka semua melaluinya
lewat seorang psikiater?

130
00:11:12,600 --> 00:11:17,200
Tidak semua orang memiliki insomnia, dan
impulsif dan isu kemarahan, Nathan.

131
00:11:17,200 --> 00:11:19,460
Aku sudah menggunakan cara mu.

132
00:11:20,750 --> 00:11:23,790
Semalam,
Seorang pria membentakku dan..

133
00:11:23,790 --> 00:11:28,620
Aku merasakan dorongan luar biasa untuk lari
meyebrangi jalan dan menghantam mukanya.

134
00:11:29,660 --> 00:11:31,180
Tapi kau membendungnya.

135
00:11:32,100 --> 00:11:33,540
Yeah.

136
00:11:33,540 --> 00:11:35,190
Aku redamkan amarah.

137
00:11:35,190 --> 00:11:38,380
Aku merasa baik-baik saja.
Itu bahkan tidak berharga.

138
00:11:40,890 --> 00:11:42,450
Itu bagus sekali, Nathan.

139
00:11:42,650 --> 00:11:47,580
Apakah kau menyadari bahwa kita mungkin akan telah
memiliki diskusi ini di pengadilan anak dibawah umur setahun lalu?

140
00:11:48,400 --> 00:11:50,040
Kau membuat kemajuan.

141
00:11:54,760 --> 00:11:56,910
Aku masih memiliki mimpi itu.

142
00:12:00,890 --> 00:12:02,360
Kapan terakhir kali?

143
00:12:05,450 --> 00:12:09,100
- 2 malam yang lalu.
- Ada detail-detail baru?

144
00:12:09,990 --> 00:12:14,840
Tidak, kebanyakan sama saja.
Aku melihat seorang wanita berdiri disana,

145
00:12:15,150 --> 00:12:18,040
dia mulai bernyanyi untukku.
Kukira itu adalah nina bobok.

146
00:12:18,040 --> 00:12:19,880
Lalu datanglah serangan.

147
00:12:32,260 --> 00:12:33,880
dan setelah itu,
selesai.

148
00:12:38,170 --> 00:12:42,180
Nathan, sebagian mimpi adalah berdasarkan
realita, tapi yang lainnya..

149
00:12:42,690 --> 00:12:48,610
adalah fikiran dalam menangani kecemasan,
dengan menekan terus kedalam alam bawah sadarmu.

150
00:12:48,920 --> 00:12:50,870
Itu tidak selalu berarti buruk.

151
00:12:50,870 --> 00:12:53,680
Tidakkah kebanyakan psikiater menginginkan uhh..

152
00:12:53,790 --> 00:12:56,660
hal-hal yang lebih membumi?

153
00:12:56,970 --> 00:12:59,540
Aku bukanlah kebanyak psikiater.

154
00:13:00,910 --> 00:13:02,390
Waktu kita sudah habis.

155
00:13:04,340 --> 00:13:06,900
- Semoga minggu mu baik, Nathan.
- Terima kasih.

156
00:14:05,140 --> 00:14:07,150
- Ku rasa dia memenangkan pertandingan itu?
- Yeah, tentu.

157
00:14:07,250 --> 00:14:08,890
Aku fikir kalian berdua adalah brengsek, ok?

158
00:14:08,990 --> 00:14:11,980
Aku tak tahu bagaimana kalian meyakinkanku
untuk bergabung dalam tim gulat.

159
00:14:12,020 --> 00:14:13,730
- Itu adalah idemu.
- Ok, menyenangkan, Gilly. Itu sangat menyenangkan.

160
00:14:13,730 --> 00:14:16,430
Tapi kau tahu? Mungkin akan lebih
menyenangkan lagi saat kau mengalahkan mereka.

161
00:14:16,430 --> 00:14:19,990
Baik, kuberitahu kau, sangat kurang menyenangkan
saat kau mengamuk pada orang ini.

162
00:14:22,420 --> 00:14:25,330
Ayolah, Nathan.
Ayo. Kalahkan dia! Kalahkan dia!

163
00:14:25,750 --> 00:14:28,720
Dia mendapatkannya.
tumbangkan. tumbangkan dia!

164
00:14:28,720 --> 00:14:31,870
Tumbangkan dia kawan.
Aku mendapatkannya!

165
00:14:34,740 --> 00:14:36,800
- Permainan selesai.
- Ahahaha!!!

166
00:14:41,550 --> 00:14:43,090
Yeah, tentu.

167
00:14:43,190 --> 00:14:47,370
Itu mudah saat kau mendapatkan banyak dukungan untukmu.
Maksudku, ayolah, dia bahkan tidak melawan.

168
00:14:47,520 --> 00:14:50,780
- Bisakah kau mengalahkannya?
- Yeah, mungkin saja.

169
00:14:58,500 --> 00:15:01,880
Wooh, kau bergabung dalam grup militan?

170
00:15:02,380 --> 00:15:06,530
Jadi, Aku mengikuti latihan menembak tiga sampai
empat kali seminggu untuk meledakkan uap.

171
00:15:06,530 --> 00:15:08,480
Aku masih perjaka,
apa lagi yang harus kulakukan?

172
00:15:08,481 --> 00:15:08,941
Benar.

173
00:15:08,950 --> 00:15:12,440
- Dia ada disana, kan?
- Dia disana, tapi dia belum meneleponku balik.

174
00:15:13,290 --> 00:15:15,550
Ini dia lagi.

175
00:15:16,450 --> 00:15:19,370
Kau meliriknya,
Dia melirikmu balik.

176
00:15:19,370 --> 00:15:23,480
Kalian berdua benar-benar sangat cocok satu sama lain.
Dan belum juga seorangpun mengungkapkannya.

177
00:15:23,550 --> 00:15:27,870
Dewasalah. Kau membuat itu terjadi kawan.
Kau berlaku seperti kau takut untuk berbicara padanya?

178
00:15:27,970 --> 00:15:29,720
Aku tidak takut.

179
00:15:29,820 --> 00:15:32,480
- Aku tak ingin masuk kelas.
- Aku juga.

180
00:15:32,510 --> 00:15:34,890
- Maka, lakukanlah sesuatu.
- Baik.

181
00:15:35,760 --> 00:15:37,460
Perhatikan.

182
00:15:40,670 --> 00:15:42,410
Hey...

183
00:15:42,520 --> 00:15:44,300
Karen...

184
00:15:44,330 --> 00:15:46,230
Mulus! Yeah...

185
00:15:46,770 --> 00:15:50,060
Yang kuminta hanyalah untuk kalian melakukan
jumlah minimal dalam bekerja di kelas ini,

186
00:15:50,060 --> 00:15:53,390
untuk memberikan ilusi pada diri kalian
bahwa sebenarnya kalian telah mempelajari sesuatu

187
00:15:53,400 --> 00:15:55,550
dan memberikanku sebuah metonimi harga diri

188
00:15:55,560 --> 00:15:58,840
seperti saya sebenarnya
mengajar sebuah kelas.

189
00:15:59,130 --> 00:16:03,030
Itu disebut sosiologi.
Pelajaran tentang kemasyarakatan.

190
00:16:03,390 --> 00:16:05,580
Orang-orang, selain dirimu sendiri,

191
00:16:05,580 --> 00:16:09,020
Kalian harus memilih salah satu
dari topik-topik ini pada layar,

192
00:16:09,020 --> 00:16:12,300
untuk menjadi subyek dari
10-halaman tugas penelitian.

193
00:16:12,320 --> 00:16:17,910
Kalian harus tahu bahwa dari 10-halaman tugas penelitian kalian,
akan memberikan 75% dari nilai pertengahan semester kalian.

194
00:16:17,920 --> 00:16:21,690
Oh ya, ya. Aku tahu. Aku tahu,
Kehidupan telah dihancurkan.

195
00:16:21,690 --> 00:16:24,530
Tapi kau tahu apa yang akan Pak Miles
lakukan untuk kalian?

196
00:16:24,530 --> 00:16:30,360
Aku akan memberikanmu pasangan. Agar kalian
belajar untuk berbagi tanggung jawab.

197
00:16:30,360 --> 00:16:32,210
Untuk berbagi beban tugas.

198
00:16:32,240 --> 00:16:35,320
Ernesto, kau akan bekerja dengan Suzanne.
Nathan, dengan Karen.

199
00:16:37,160 --> 00:16:42,000
Gilly, kau akan bekerja dengan Sean.
Dan mari lihat, Atzlob dengan Muhammad.

200
00:16:42,330 --> 00:16:44,060
Romeo, Juliet.

201
00:17:08,020 --> 00:17:12,360
- Hai, bagaimana kabar mu? Benar-benar kejutan.
- Bagaimana kabar mu?

202
00:17:49,050 --> 00:17:52,690
Aku melakukan semua pekerjaan untukmu
pada tugas penelitian. Kau mengerti?

203
00:17:53,210 --> 00:17:54,550
Mengerti.

204
00:17:57,410 --> 00:17:58,760
Kau masih menyukai permainan.

205
00:18:00,820 --> 00:18:02,920
Kapan terakhir kali kau disini?

206
00:18:04,460 --> 00:18:06,540
Saat kau memiliki sebuah tempat tidur susun.

207
00:18:08,590 --> 00:18:10,660
Wow?

208
00:18:11,690 --> 00:18:17,680
Hey.. Kalian ingin sesuatu untuk dimakan dan minum?
atau bantal lebih untuk duduk dilantai?

209
00:18:17,980 --> 00:18:19,320
Bu.

210
00:18:19,420 --> 00:18:21,670
Baiklah.
Kau ingin pintunya dibuka atau ditutup?

211
00:18:21,800 --> 00:18:23,830
Tutup pintunya.
Tolong.

212
00:18:35,720 --> 00:18:37,930
Kita harus segera bekerja.

213
00:18:39,870 --> 00:18:44,070
Disini disebutkan bahwa 2.300 warga Amerika
dilaporkan hilang setiap hari.

214
00:18:45,340 --> 00:18:48,000
Aku menemukan sebuah situs web
tentang anak-anak hilang disini.

215
00:18:49,630 --> 00:18:55,450
Mereka ada tinggi, berat badan, umur,
makanan favorit..

216
00:18:55,650 --> 00:18:58,380
laporan kesehatan,
lihatlah.

217
00:19:02,550 --> 00:19:07,580
Tempat terakhir mereka terlihat,
orang-orang yang berhubungan, semuanya.

218
00:19:15,720 --> 00:19:19,190
Aku akan mengirimkan mu.. Link ini.

219
00:19:21,850 --> 00:19:26,630
Bagaimana ceritanya yang ku dengar tentang kau terbangun
dengan menggunakan pakaian dalam di halaman, setelah pesta.

220
00:19:30,080 --> 00:19:35,530
Hanya sebuah lelucon biasa.. Hmmm!
Tidak berharga untuk dijelaskan.

221
00:19:37,780 --> 00:19:40,970
Dan aku mengenakan celana, yeah.

222
00:19:46,190 --> 00:19:49,170
Ku kira pacarmu akan meninjuku
pada malam itu.

223
00:19:49,380 --> 00:19:50,920
Dia bukan pacarku

224
00:19:54,410 --> 00:19:57,290
Apa yang kau katakan padanya, ngomong-ngomong,
untuk membuatnya mundur sangat cepat?

225
00:19:57,290 --> 00:19:58,750
Aku katakan padanya bahwa kau akan menendangnya
pada kepala besarnya

226
00:19:58,750 --> 00:20:00,900
dan membuatnya malu didepan semua orang

227
00:20:01,010 --> 00:20:03,060
jika dia tidak berhenti bertingkah seperti seorang yang brengsek.

228
00:20:03,800 --> 00:20:08,490
- Bagaimana kau akan tahu bahwa aku akan menendang kepalanya?
- Berapa lama kita tinggal bersebrangan. Bisa kau beri tahu itu, Nathan?

229
00:20:09,780 --> 00:20:11,840
Hey, lihat ini.

230
00:20:14,660 --> 00:20:16,100
Apa itu?

231
00:20:16,960 --> 00:20:21,880
Aku menemukan sebuah situs yang memperlihatkan beberapa ejekan
tentang anak-anak hilang yang mungkin terlihat seperti sekarang.

232
00:20:21,880 --> 00:20:26,210
Dan jika kau mengenali orangnya, kau bisa bisa klik
pada gambar anaknya dan ketik, Hmmm...

233
00:20:28,060 --> 00:20:30,480
- Perhatikan orang-orang itu!
- Jason Statham bertemu dengan..

234
00:20:32,430 --> 00:20:33,780
Justin Bieber.

235
00:20:34,710 --> 00:20:37,820
Seriuslah!
Lanjut.

236
00:20:43,140 --> 00:20:45,820
Ryan Seacrest bertemu dengan...

237
00:20:46,120 --> 00:20:48,890
Lady Gaga.

238
00:20:49,920 --> 00:20:51,670
lanjut.

239
00:20:52,900 --> 00:20:54,960
Matt Damon
bertemu dengan...

240
00:20:57,780 --> 00:20:59,150
Kamu.

241
00:21:00,720 --> 00:21:02,370
Itu tidak terlihat sepertiku.

242
00:21:02,920 --> 00:21:07,290
Bukan, kau benar. Ini semua bukanlah kau.
Anak-anak ini terlalu imut.

243
00:21:11,880 --> 00:21:14,870
Kirimkan aku link situs itu?
Ya.

244
00:21:19,440 --> 00:21:23,550
Pamanku datang mengecek keadaanku,
karena keluargaku pergi keluar kota.

245
00:21:24,880 --> 00:21:26,940
Kapan kau ingin mulai menguraikan?

246
00:21:28,950 --> 00:21:33,820
- Bagaimana kalau aku mampir dalam sejam?
- Ya, ya, baiklah.

247
00:21:34,510 --> 00:21:36,220
Dah.

248
00:21:49,860 --> 00:21:51,350
Aneh.

249
00:22:46,740 --> 00:22:50,010
Kau meletakkannya pada makananku sekarang.

250
00:23:01,380 --> 00:23:04,100
Martin dan Lorna Price.

251
00:23:19,300 --> 00:23:21,310
Hey, ada apa?

252
00:23:22,200 --> 00:23:25,060
- Hey, kemana kau fikir akan pergi?
- Apa?

253
00:23:25,500 --> 00:23:28,440
kemari.
Apakah kau lupa kau sedang dihukum?

254
00:23:29,050 --> 00:23:33,020
Nathan, ibumu bilang kemari.
Kemari!

255
00:23:35,000 --> 00:23:37,100
Ada apa? Kau mau pergi ke rumah Karen?

256
00:23:37,200 --> 00:23:40,800
- Ya. mengerjakan tugas sekolah.
- Tugas apa?

257
00:23:42,000 --> 00:23:46,000
Sebuah situs web.
Bolehkah aku pergi?

258
00:23:46,010 --> 00:23:49,580
- Kau harus mengerjakannya malam ini? Harus selesai?
- Kurang lebih begitu..

259
00:23:49,600 --> 00:23:52,100
Untuk sekolah?
Untuk sekolah.

260
00:23:52,980 --> 00:23:55,650
- Ini untuk sekolah, kan?
- Baik.

261
00:23:55,960 --> 00:23:59,810
Masih dihukum... Ok.
kecuali untuk tugas sekolah.

262
00:24:00,050 --> 00:24:01,200
- Ok.
- Ok. Cepat kembali.

263
00:24:01,350 --> 00:24:04,130
- Mengerti.
Kembalilah saat makan malam.

264
00:24:04,130 --> 00:24:05,600
Setuju.

265
00:24:05,620 --> 00:24:08,180
- Dah
- Dan jaga perilakumu.

266
00:24:16,610 --> 00:24:18,000
Anak kecil kita.

267
00:24:18,100 --> 00:24:20,490
Aku tak percaya kita
masih menyetujui itu.

268
00:24:20,490 --> 00:24:23,370
Karen, Aku ingat dia hanyalah seorang anak kecil.

269
00:24:23,550 --> 00:24:25,330
Dia terlihat cantik sekali sekarang.

270
00:24:25,700 --> 00:24:28,990
- Dia manis.
- Manis, yeah apakah aku bermaksud...

271
00:24:29,000 --> 00:24:30,990
- Dan dia adalah anak yang baik.
- Ya.

272
00:24:31,100 --> 00:24:35,200
Baiklah, Aku melihat kemiripan, tapi
Aku benar-benar tidak yakin ini kau, Nathan.

273
00:24:36,240 --> 00:24:39,170
Ok, bagus.
Beri tahu aku kenapa?

274
00:24:39,170 --> 00:24:42,700
Pertama-tama, anak ini terlihat seperti
berumur 3 1/2 tahun.

275
00:24:42,710 --> 00:24:45,220
- Maksudku, apakah kita terlihat sama pada umur segitu?
- Ya.

276
00:24:45,480 --> 00:24:49,990
- Tapi kami memiliki dagu yang benar-benar sama.
- Kebetulan.

277
00:24:50,200 --> 00:24:51,790
Baiklah.

278
00:24:52,270 --> 00:24:54,180
Jelaskan ini.

279
00:24:55,120 --> 00:24:58,840
- Ok, ini kaos yang sama.
- Bukan hanya kaos,

280
00:24:58,840 --> 00:25:01,290
Noda pada pundak sebelah kiri.

281
00:25:06,410 --> 00:25:09,930
Ini. Lihat.

282
00:25:14,540 --> 00:25:16,670
Ya ampun!

283
00:25:22,130 --> 00:25:24,250
Online contact.

284
00:25:28,930 --> 00:25:32,650
Steven Price.

285
00:25:52,900 --> 00:25:55,200
Namaku adalah... Marisa.

286
00:25:57,120 --> 00:25:59,200
Marisa?

287
00:25:59,900 --> 00:26:02,600
Halo, namaku adalah Marisa. Aku akan membantumu
dengan kasus ini. Siapa namamu?

288
00:26:02,750 --> 00:26:05,200
Apakah kau yakin pernah melihat Steven Price?

289
00:26:07,060 --> 00:26:11,840
Mungkin.
Bisakah kau ceritakan lebih lagi?

290
00:26:12,000 --> 00:26:14,100
Dimana lokasi anda,
Tuan Harper?

291
00:26:23,000 --> 00:26:27,000
Maksudku, Aku tak mengerti. Apakah menurutmu ini aneh
dia ingin tahu dimana alamatmu?

292
00:26:35,801 --> 00:26:39,500
Kenapa peduli dimana kau sekarang?
Kau bisa hanya memberikannya informasi..

293
00:26:39,550 --> 00:26:42,770
Ini benar-benar mencurigakan bagiku,
ada yang tidak beres.

294
00:26:42,980 --> 00:26:45,500
Menurutku, kita harus membicarakannya
pada orang tuamu.

295
00:26:51,440 --> 00:26:55,770
Tuan Kazlow, anda ingin saya memberitahukan
secepatnya jika situs web ini mendapatkan petunjuk.

296
00:27:00,150 --> 00:27:02,770
Dan jika ada orang lain yang mengetahuinya, maka
kau akan mendapatkan masalah,

297
00:27:02,970 --> 00:27:04,820
Karena itu mungkin hanya sebuah
tuduhan yang salah.

298
00:27:04,920 --> 00:27:07,000
Dan lalu aku akan mendapatkan masalah
karena sekarang aku menjadi kaki tangan.

299
00:27:07,200 --> 00:27:09,500
Tidakkah menurutmu ini aneh?

300
00:27:12,930 --> 00:27:15,860
Mungkin ini semua hanyalah sebuah kesalahan.

301
00:27:16,060 --> 00:27:18,850
Maksudku, kau mungkin diadopsi.
Kau tahu, ditinggalkan didepan pintu,

302
00:27:18,850 --> 00:27:20,590
Kau tak akan tahu

303
00:27:22,070 --> 00:27:25,210
Jika dulu aku diadopsi,
kenapa foto-fotoku

304
00:27:25,310 --> 00:27:28,480
bisa berada disebuah situs web
orang-orang hilang?

305
00:27:28,680 --> 00:27:31,270
Pertanyaan yang lebih benar mungkin.

306
00:27:31,670 --> 00:27:36,180
Jika ini benar, lalu siapakah orang-orang
itu yang tinggal di dalam rumahmu?

307
00:27:36,310 --> 00:27:39,380
kita akan berada disana. Kita akan menyelam.
Kau masih ingin menyelam bersama kami, ok?

308
00:27:39,780 --> 00:27:41,620
Kami ingin kau belajar, baik?

309
00:27:41,860 --> 00:27:43,430
Membaca tentang perubahan cuaca.

310
00:27:43,530 --> 00:27:45,680
Saat ibumu dan aku tertidur,

311
00:27:45,680 --> 00:27:48,060
Kau harus mengenakan helm.
Nyawa kami akan berada di tangan mu.

312
00:27:48,060 --> 00:27:50,430
Aku tak akan membuatnya terdengar terlalu berat
pada kami, tapi sangat berbahaya di luar sana.

313
00:27:50,530 --> 00:27:53,680
Lautan itu luas, pantai menakutkan, nak.

314
00:28:07,960 --> 00:28:10,170
Sedang apa kau?

315
00:28:13,520 --> 00:28:16,080
Aku kehilangan SIM-ku.

316
00:28:16,180 --> 00:28:17,850
Aku membutuhkan ini untuk membuat yang baru.

317
00:28:18,100 --> 00:28:21,630
- Benar itu yang terjadi?
- Ya, apalagi yang akan terjadi?

318
00:28:21,690 --> 00:28:25,280
- Kau tidak akan membuat tanda pengenal palsu kan?
- Tidak.

319
00:28:28,410 --> 00:28:30,460
Ada apa, kawan?

320
00:28:30,600 --> 00:28:32,200
Aku tak tahu,
Aku mungkin hilang kesadaran.

321
00:28:32,310 --> 00:28:34,810
Orang tuaku terlalu membosankan
untuk menjadi psikopat.

322
00:28:34,910 --> 00:28:36,750
Kau tak kan pernah tahu, kawan?

323
00:28:37,070 --> 00:28:40,790
Sekarang, ini kau
saat berumur 2 tahun..

324
00:28:41,200 --> 00:28:43,560
3 tahun, 5...

325
00:28:44,960 --> 00:28:48,410
Bagus, bagus..

326
00:28:51,280 --> 00:28:54,040
Wooh wooh, tunggu sebentar.

327
00:28:55,170 --> 00:28:56,590
Kau lihat fotomu ini
saat kau berumur 5 tahun?

328
00:28:56,990 --> 00:28:58,960
Yeah, kenapa?
Ini hasil potongan, aneh.

329
00:28:59,010 --> 00:29:01,050
sedikit guratan dari pundak orang ini,

330
00:29:01,060 --> 00:29:02,690
Jelas sekali di perbesar...

331
00:29:02,790 --> 00:29:05,150
Seperti, sesorang yang tidak ingin
terlihat dalam foto.

332
00:29:05,260 --> 00:29:07,420
Ada lagi foto dirimu
saat kau masih muda?

333
00:29:07,420 --> 00:29:09,500
Itu semua adalah satu-satunya yang
menimbulkan pertanyaan.

334
00:29:09,510 --> 00:29:12,340
Tidak juga, hanya beberapa fotoku sendiri.

335
00:29:12,740 --> 00:29:15,620
Hanya beberapa foto keluarga itu
semua yang kau miliki dari masa kecilmu?

336
00:29:15,621 --> 00:29:16,681
Hmmm...

337
00:29:17,000 --> 00:29:18,490
Semua yang bisa kutemukan.

338
00:29:19,600 --> 00:29:23,430
Nathan, Aku memiliki berjuta-juta
foto keluarga yang memalukan.

339
00:29:23,430 --> 00:29:25,180
Cukup untuk membuatku ingin mem-bom-nya..

340
00:29:25,180 --> 00:29:27,640
dan kau katakan padakau yang kau punya
hanya 2 foto ini?

341
00:29:45,390 --> 00:29:47,480
Terlalu keren untuk menyapa sekarang?

342
00:29:48,310 --> 00:29:49,940
Hai

343
00:29:59,600 --> 00:30:01,220
Dasar anak muda.

344
00:30:14,960 --> 00:30:16,540
Hai, nak.

345
00:30:17,270 --> 00:30:19,090
Apa yang sedang kau lihat?

346
00:30:31,860 --> 00:30:36,660
- Pakaian bayi mu.
- Apakah kau ibuku?

347
00:30:41,160 --> 00:30:46,930
Kau adalah anakku. Kau tak mengerti,
sayang, ini sangatlah rumit.

348
00:30:47,020 --> 00:30:52,370
Jawab aku,
apakah kau ibuku?

349
00:30:55,970 --> 00:30:59,210
Bukan , Nathan, aku bukan ibumu.

350
00:31:01,890 --> 00:31:05,570
Kami sudah lama ingin memberitakukan mu,
dan kami hanya tidak bisa.

351
00:31:06,720 --> 00:31:11,810
Silahkan, katakan padaku.
Semuanya.

352
00:31:14,550 --> 00:31:17,400
Kevin adalah bagian dari ini,
Aku harus pergi.

353
00:31:19,970 --> 00:31:24,500
Lihat aku, jangan cepat menghakimi kami,
baik? Kau tak tahu.

354
00:31:26,600 --> 00:31:30,850
Aku menyayangimu. Kau adalah apa
yang menjadikan seperti sebuah keluarga.

355
00:31:32,180 --> 00:31:35,870
Aku menyayangimu dan kau adalah anakku,
tidak ada yang bisa merubah itu.

356
00:31:39,550 --> 00:31:40,910
Jangan.

357
00:31:47,160 --> 00:31:49,160
Maafkan Aku

358
00:31:50,540 --> 00:31:52,900
Jangan membenciku, ok?

359
00:31:54,130 --> 00:31:56,010
Aku akan memanggil ayahmu.

360
00:32:08,900 --> 00:32:10,260
Ya?

361
00:32:10,320 --> 00:32:14,020
- Hei, Aku mendengar kau memanggil, jadi..
- Karen, itu benar.

362
00:32:14,500 --> 00:32:16,960
- Ibuku baru saja mengakuinya.
- Apa? Ya Tuhan, Nathan,

363
00:32:17,060 --> 00:32:19,830
Kau pasti sangat terkejut.
Aku akan kesana sebentar lagi.

364
00:32:19,850 --> 00:32:22,050
Baiklah,
datanglah lewat pintu belakang.

365
00:32:45,560 --> 00:32:47,420
- Nyonya Harper?
- Ya?

366
00:32:47,430 --> 00:32:49,680
- Bagaimana kabar anda petang ini?
- Baik, terima kasih.

367
00:32:49,760 --> 00:32:53,120
Kami adalah penginvestigasi dari
Departemen Keadilan Remaja Bridgewater.

368
00:32:55,430 --> 00:32:59,540
Ini tentang anak anda, Nathan.
Kami mempunyai beberapa pertanyaan untuknya.

369
00:32:59,540 --> 00:33:01,390
Bolehkah kami masuk sebentar?

370
00:33:01,580 --> 00:33:03,330
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu!

371
00:33:06,140 --> 00:33:08,410
- Jangan bersuara.
- Kevin!

372
00:33:09,650 --> 00:33:13,710
Dimana dia? Dimana Nathan?
Katakan pada kami, dimana dia?

373
00:33:32,470 --> 00:33:35,000
Kau pergi dari hadapanku!

374
00:33:48,001 --> 00:33:49,001
Siapa kau?

375
00:33:57,690 --> 00:34:00,370
Ini sudah dimulai. Aku akan mengejar anak itu.

376
00:34:49,001 --> 00:34:49,981
Mara...

377
00:35:06,330 --> 00:35:08,970
Pergi, Nathan, pergi!
Pergi sekarang!

378
00:35:09,100 --> 00:35:12,590
Tidak, nak, lari!
Dan jangan berhenti.

379
00:35:31,000 --> 00:35:32,560
Karen.

380
00:35:35,430 --> 00:35:37,640
Hei! Masuk ke rumah.

381
00:35:45,180 --> 00:35:49,760
Aku bersumpah, kau akan baik-baik saja.
Kau bahkan tak akan merasakan apapun.

382
00:35:49,960 --> 00:35:51,920
Ini sangat sia-sia, kau tahu itu?

383
00:35:52,800 --> 00:35:53,950
Hei!

384
00:36:35,410 --> 00:36:37,010
Siapa kau?

385
00:36:38,390 --> 00:36:41,640
Siapa kau?
Jawab aku!!! Jawab aku!!!

386
00:36:41,920 --> 00:36:44,560
- Nathan, hentikan.
- Kau membunuh orang tuaku!

387
00:36:44,570 --> 00:36:48,810
Hentikan, hentikan, Akan kuberi tahu apa yang ingin kau ketahui.
Tapi, aku tak akan sekarat disini.

388
00:36:48,920 --> 00:36:50,870
Ada sebuah bom di oven.

389
00:36:51,980 --> 00:36:53,100
Apa?

390
00:37:00,000 --> 00:37:01,650
Ya Tuhan.

391
00:38:28,630 --> 00:38:31,510
YANG BUKAN WARGA NEGARA AMERIKA SERIKAT
TETAP DI BELAKANG GARIS ANTRIAN DENGAN DOKUMEN YANG SUDAH SIAP

392
00:38:34,920 --> 00:38:37,300
Tuan, anda selanjutnya.

393
00:38:57,620 --> 00:39:00,270
Terima kasih, tuan,
semoga hari anda menyenangkan.

394
00:39:03,710 --> 00:39:06,260
- Seberapa parah itu?
- Aku tak tahu, ini menyakitkan.

395
00:39:06,540 --> 00:39:08,490
Aku akan membawamu ke Rumah Sakit.

396
00:39:32,990 --> 00:39:33,720
Kami membutuhkan seorang dokter.

397
00:39:34,100 --> 00:39:36,890
Siapa saja? Tolong, kami membutuhkan dokter.

398
00:39:55,770 --> 00:39:57,960
Halo?
Halo?

399
00:39:58,740 --> 00:40:00,770
911, apa keadaan darurat anda?

400
00:40:00,780 --> 00:40:04,670
Orang tuaku baru saja dibunuh dan Ku rasa
orang-orang yang mekakukannya mengejarku juga.

401
00:40:05,020 --> 00:40:06,910
Dimana lokasi anda, tuan?

402
00:40:09,490 --> 00:40:13,440
Aku, aku berada di sebuah Rumah Sakit.
"Rumah Sakit Vassar Brothers"

403
00:40:13,550 --> 00:40:16,730
Tetapi orang tuaku dibunuh di alamat
2009, Clearwater Drive.

404
00:40:17,880 --> 00:40:22,720
- Mohon tunggu.
- Tunggu? Apa yang anda maksud, tunggu?

405
00:40:23,120 --> 00:40:25,720
Clearwater Drive.

406
00:40:26,880 --> 00:40:28,600
Berita terkahir

407
00:40:28,600 --> 00:40:30,860
Sebuah kebakaran yang dramatis
di daerah pemukiman Bridgewater.

408
00:40:30,860 --> 00:40:33,840
yang dipercaya disebabkan
oleh kebocoran gas.

409
00:40:34,140 --> 00:40:36,310
Belum ada laporan tentang
adanya korban saat ini.

410
00:40:36,510 --> 00:40:39,490
Polisi mengatakan, penghuninya
sedang berada di luar kota...

411
00:40:39,490 --> 00:40:41,030
saat terjadinya insiden tersebut.

412
00:40:41,040 --> 00:40:43,290
Kami akan menyangkan lebih lagi
nanti pada siaran kami.

413
00:40:43,310 --> 00:40:46,290
Nathan?
Nathan, apakah kau disana?

414
00:40:47,090 --> 00:40:50,020
- Ya.
- Apakah kau baik-baik saja?

415
00:40:50,800 --> 00:40:54,270
Aku sedikit terguncang, tapi..
Tunggu!

416
00:40:54,660 --> 00:40:56,360
Bagaimana kau tahu namaku?

417
00:40:58,570 --> 00:41:02,160
Namaku adalah Frank Burton.
Aku bekerja pada CIA.

418
00:41:02,460 --> 00:41:05,490
CIA?
Kenapa aku berbicara pada CIA?

419
00:41:05,590 --> 00:41:07,330
Aku ingin tahu apakah kau baik-baik saja.

420
00:41:07,490 --> 00:41:12,360
Apakah aku baik-baik saja? Aku baru saja
melihat orang tuaku di bunuh di depan mataku sendiri.

421
00:41:12,370 --> 00:41:14,530
Kau sudah berbicara pada orang lain
sejak terjadinya insiden?

422
00:41:14,830 --> 00:41:17,300
Selain Karen Murphy?
Tidak.

423
00:41:17,400 --> 00:41:20,030
Bagus, jangan bicara pada siapapun,
jangan hubungi siapa-siapa.

424
00:41:20,230 --> 00:41:23,400
Tetaplah disana.
Akan ada 2 orang yang segera akan menemukanmu.

425
00:41:23,400 --> 00:41:25,370
Yang satu memakai
sebuah kemeja kotak-kotak merah.

426
00:41:25,480 --> 00:41:28,660
Dan mereka akan menolongmu.
Nathan, kau harus mempercayaiku.

427
00:41:28,790 --> 00:41:31,080
Kepercayaan harus diperoleh.

428
00:41:32,390 --> 00:41:35,910
- Nathan, Nathan?
- Kenapa aku berbicara pada CIA?

429
00:41:36,580 --> 00:41:40,450
- Aku ingin tahu apakah kau baik-baik saja
- Apakah aku baik-baik saja?

430
00:41:40,870 --> 00:41:44,060
Apakah aku baik-baik saja?
Aku baru saja melihat orang tuaku di bunuh di depan mataku sendiri.

431
00:41:45,680 --> 00:41:47,440
Ya?

432
00:41:49,270 --> 00:41:53,950
Boss, Rumah Sakit Vassar Brothers,
kira-kira berjarak 10 menit.

433
00:41:56,660 --> 00:41:59,310
Salah satu dokter UGD akan datang
mengecek anda sebentar lagi.

434
00:42:02,500 --> 00:42:05,460
Aku ingin semua tayangan video dari semua
kamera sekuriti di Rumah Sakit itu.

435
00:42:11,370 --> 00:42:15,160
- Pakai ini.
- Apa?

436
00:42:15,680 --> 00:42:17,820
Dr. Bennett?
Apa yang anda lakukan disini?

437
00:42:17,920 --> 00:42:20,300
Tidak ada waktu untuk menjelaskan, Nathan.
Kita harus segera keluar dari sini.

438
00:42:20,300 --> 00:42:23,380
Kenakan itu, berjalanlah dibelakangku.
Lindungi wajahmu dari kamera.

439
00:42:23,390 --> 00:42:25,060
Apa yang anda lakukan
dengan semua ini?

440
00:42:25,070 --> 00:42:28,180
- Aku adalah teman ayahmu.
- Ayahku baru saja dibunuh.

441
00:42:28,190 --> 00:42:30,700
Aku berbicara tentang ayahmu yang sebenarnya.

442
00:42:32,800 --> 00:42:34,220
Tunggu.
Apa?

443
00:42:34,230 --> 00:42:36,150
- Karen.
- Tidak ada waktu lagi.

444
00:42:37,200 --> 00:42:40,550
- Aku datang untukmu, Nathan.
- Aku tak akan pergi tanpa dia.

445
00:42:43,900 --> 00:42:45,050
Mereka sudah berada disini.

446
00:42:50,000 --> 00:42:50,610
Kami sudah tiba di lokasi.

447
00:42:50,610 --> 00:42:52,830
Dimana kamera pengawasanku?

448
00:42:53,540 --> 00:42:55,730
Hei.
Hai.

449
00:42:56,070 --> 00:42:59,040
Tidak apa, dia adalah...
Tidak masalah, ayo pergi.

450
00:42:59,050 --> 00:43:00,320
Yeah.

451
00:43:00,630 --> 00:43:02,290
Aku mencari
dua orang remaja ini,

452
00:43:02,490 --> 00:43:05,150
Keponakanku
dan pacarnya. Mereka melarikan diri.

453
00:43:08,410 --> 00:43:09,950
Pergi, cepat.

454
00:43:13,480 --> 00:43:14,850
Lebih cepat lagi.

455
00:43:17,920 --> 00:43:19,450
Ayo.

456
00:43:23,420 --> 00:43:26,710
Nathan, lewat pintu keluar!
belok ke kiri.

457
00:43:29,960 --> 00:43:32,650
- Kita sudah masuk.
- Dimana kamu, Nathan?

458
00:43:33,290 --> 00:43:35,110
- Lewat mana?
- Sebelah sini, Nathan.

459
00:43:40,980 --> 00:43:42,460
Aku benci balon.

460
00:43:44,560 --> 00:43:46,230
Kita mendapatkan petunjuk.

461
00:43:48,380 --> 00:43:52,430
Ambil gambar visual dari target.
Garasi, lantai dua.

462
00:43:55,090 --> 00:43:56,840
Berhenti! Kejar dia!
Sial!

463
00:43:57,780 --> 00:43:59,160
Target kabur menuju perbatasan barat,

464
00:43:59,360 --> 00:44:01,830
model lama BMW silver.
Kami dalam pengejaran.

465
00:44:02,030 --> 00:44:03,780
- Tetap ikuti mereka.
- Tuan?

466
00:44:04,040 --> 00:44:06,140
- Apa?
- Pengenal wajah mendapatkan petunjuk lain.

467
00:44:06,350 --> 00:44:08,200
Anda harus melihat.

468
00:44:10,970 --> 00:44:13,960
Kau bisa mengucapkan selamat tinggal pada pensiunmu,
Jerry.

469
00:44:14,070 --> 00:44:19,010
Nathan, akan ada waktunya kau berurusan
secara emosional dengan semua ini,

470
00:44:19,110 --> 00:44:21,480
tetapi sekarang,
kau harus tetap fokus.

471
00:44:23,390 --> 00:44:25,430
Siapa kau sebenarnya?

472
00:44:26,050 --> 00:44:28,210
Agent Brad, target telah melanjutkan ke selatan.

473
00:44:28,220 --> 00:44:31,380
Aku adalah salah satu penjagamu, Nathan.
Aku ditempatkan untuk mengawasimu.

474
00:44:31,380 --> 00:44:34,050
Sama seperti yang dilakukan Mara dan Kevin,
Mereka mati melindungimu.

475
00:44:34,060 --> 00:44:36,070
Ini gila.
telepon polisi atau siapa saja.

476
00:44:36,170 --> 00:44:39,050
Aku sudah mencobanya. Aku menghubungi
911 di Rumah Sakit tadi,

477
00:44:39,050 --> 00:44:42,020
dan seseorang masuk ke saluran
dan bilang bahwa dia bersama CIA.

478
00:44:42,050 --> 00:44:44,050
- Frank Burton.
- Burton? Aku bekerja untuknya.

479
00:44:44,050 --> 00:44:45,880
- Apa?
- Atau tadinya.

480
00:44:45,880 --> 00:44:49,230
Dia tidak bisa dipercaya. hanya ada
empat orang yang tahu identitas mu sebenarnya.

481
00:44:49,230 --> 00:44:52,310
Mara, Kevin, aku dan Burton,
dua dari kami telah mati.

482
00:44:52,860 --> 00:44:56,750
Sampai aku bisa berhubungan dengan Martin,
kita harus mempertimbagkan Burton tak dapat diandalkan.

483
00:44:58,330 --> 00:45:01,310
Target menuju barat
melalui jembatan Fort Pit.

484
00:45:02,430 --> 00:45:07,900
Ini, 4311 Clarendon Boulevard,
Apt. 2, Arlington, Virginia.

485
00:45:08,000 --> 00:45:11,600
- Ingat baik-baik alamatnya. - Apa?
- Cari jalan menuju kesana dan duduk manis hingga seseorang menghubungimu.

486
00:45:11,690 --> 00:45:13,450
Apa? Kami hanya harus
menunggu seseorang?

487
00:45:13,450 --> 00:45:16,420
Itu adalah kesepakatan yang ku buat dengan
ayahmu jika sesuatu seperti ini terjadi.

488
00:45:16,600 --> 00:45:19,170
Siapa ayahku? Siapakah
orang tuaku sebenarnya?

489
00:45:19,170 --> 00:45:20,710
Dia sudah mendengar terlalu banyak.

490
00:45:20,820 --> 00:45:22,300
- Apa?
- Apakah kau serius?

491
00:45:22,310 --> 00:45:24,770
Secepatnya,
kau buang pakaian itu.

492
00:45:25,730 --> 00:45:28,190
Sekarang kurang dari 20 menit, kita akan bertabrakan
dengan sebuah belokan empuk,

493
00:45:28,400 --> 00:45:31,480
sebelum jembatan, Aku akan menurunkan kecepatan
cukup untuk kau melompat keluar.

494
00:45:31,590 --> 00:45:33,640
- Lompat?
- Bidang divisi mereka akan digelapkan.

495
00:45:33,740 --> 00:45:36,850
- Itu 30 kaki jauhnya menuju riverbank.
- Dr. Bennet, ini sudah gila.

496
00:45:36,860 --> 00:45:40,230
15 detik. Dan, ingatlah mulai dari sekarang,
jangan percaya siapapun,

497
00:45:40,430 --> 00:45:42,390
kecuali Martin Price dan Paul Rasmus.

498
00:45:42,590 --> 00:45:45,350
Aku bahkan tidak tahu orang-orang ini!
Aku butuh jawaban.

499
00:45:45,450 --> 00:45:47,540
Kau telah mecari jawaban-jawaban
seumur hidupmu,

500
00:45:47,540 --> 00:45:50,300
kau hanya tidak tahu pertanyaan apa yang harus ditanyakan.
Kau bisa lakukan ini, Nathan.

501
00:45:50,300 --> 00:45:52,570
Sekarang, kau mempunyai 10 detik
untuk membuka pintu itu.

502
00:45:52,650 --> 00:45:54,600
setelah kau melompat,
aku akan membuat pengalihan.

503
00:45:54,600 --> 00:45:56,240
Aku tak tahu,
Aku tak tahu apakah aku bisa menangani ini, Nathan.

504
00:45:56,240 --> 00:45:58,790
5 detik, tinggalkan gadis ini,
kau lebih baik pergi sendiri.

505
00:45:58,830 --> 00:46:01,150
- Kemana aku harus pergi?
- Percayalah padaku.

506
00:46:01,930 --> 00:46:04,810
- Ambil nafas dalam-dalam, ini akan baik-baik saja.
- Lompat! sekarang!

507
00:46:04,811 --> 00:46:05,751
Kau siap?

508
00:46:05,770 --> 00:46:08,120
Lompat!

509
00:46:08,230 --> 00:46:10,180
Pergi dari sini!

510
00:46:13,650 --> 00:46:15,770
Satu polisi negara bagian buruk.
Hanya itu yang bisa kau dapatkan?

511
00:46:15,880 --> 00:46:18,640
- Jangan kehilangan anak itu.
- Kami sedang mengejarnya, Chief.

512
00:46:19,789 --> 00:46:23,789
Translated by LittleMonster�

513
00:46:24,350 --> 00:46:26,090
Awas!

514
00:46:43,960 --> 00:46:46,400
Ayo, ayo pergi.

515
00:46:49,550 --> 00:46:52,130
- Baiklah, kita harus bisa mencapai ke sungai itu.
- Apa Kenapa?

516
00:46:52,240 --> 00:46:55,110
Mereka masih mencoba untuk melacak kita.
Lewat sini.

517
00:46:57,620 --> 00:46:59,480
Perhatikan langkahmu.

518
00:47:14,170 --> 00:47:16,110
Di belakang sini.

519
00:47:27,110 --> 00:47:29,990
Apakah tadi Nathan Price ada didalam kendaraan?

520
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
Aku mau konfirmasi!

521
00:47:33,820 --> 00:47:38,640
Baik, duduklah.
Tenang.

522
00:47:38,980 --> 00:47:41,500
Kau tetep disini.
Aku akan segera kembali, ok?

523
00:47:42,400 --> 00:47:43,530
Jangan kemana-mana.

524
00:48:16,990 --> 00:48:18,280
Hey!

525
00:48:19,410 --> 00:48:21,360
Ayolah.

526
00:49:49,160 --> 00:49:55,050
Tidak apa.
Kau menangis dalam tidurmu?

527
00:50:03,580 --> 00:50:07,720
- Tadi aku bermimpi tentang...
- Aku tahu.

528
00:50:07,720 --> 00:50:09,970
Kau tak harus mengatakannya.

529
00:50:20,340 --> 00:50:22,230
Aku harus mengantarmu pulang.

530
00:50:22,380 --> 00:50:24,430
Nathan,
Aku tak bisa pulang.

531
00:50:24,430 --> 00:50:26,070
Kau akan lebih aman disana.

532
00:50:26,100 --> 00:50:27,760
- Aku tidak akan aman disana.
- Kita tidak aman disini.

533
00:50:27,760 --> 00:50:29,400
Kita tidak aman dimanapun.

534
00:50:29,490 --> 00:50:31,600
- Ayo, pergi.
- Kemana sekarang kita akan pergi?

535
00:50:31,600 --> 00:50:33,960
- Jalanlah.
- Aku tak bisa kembali kesana, Nathan.

536
00:50:33,970 --> 00:50:36,180
Tidakkah kau mengerti?
Orangtuaku berada di Italia.

537
00:50:36,280 --> 00:50:38,540
kalaupun mereka ada di rumah,
mereka tidak bisa melindungiku.

538
00:50:38,550 --> 00:50:40,900
Apa yang harus kita lakukan?
Hubungi 911 lagi?

539
00:50:40,910 --> 00:50:43,410
Begini, siapapun orang ini,
apapun yang mereka inginkan,

540
00:50:43,410 --> 00:50:45,260
mereka mengejarku,
bukan kau.

541
00:50:45,540 --> 00:50:48,010
- Ku fikir mereka akan membiarkanmu.
- Apa kau benar-benar percaya itu?

542
00:50:48,010 --> 00:50:50,580
Atau kau berfikir tentang apa yang terapismu
katakan di mobil tadi.

543
00:50:50,580 --> 00:50:53,770
- Kesempatanmu adalah lebih baik sendiri.
- Tidak, tentu tidak.

544
00:50:55,050 --> 00:50:59,970
Itu hanya, tiba-tiba orang-orang disekelilingku
mati, Karen.

545
00:50:59,970 --> 00:51:02,030
Dan aku tak ingin sesuatu
terjadi kepadamu.

546
00:51:02,130 --> 00:51:04,410
Kita harus tetap bersama, Nathan.

547
00:51:04,810 --> 00:51:07,890
Siapa lagi yang akan kita percaya sekarang
kecuali satu sama lain.

548
00:51:12,410 --> 00:51:14,050
Ayo.

549
00:51:16,690 --> 00:51:18,680
Baiklah,
ini adalah intel terakhir yang kita miliki

550
00:51:18,680 --> 00:51:20,940
tentang misi terakhir Martin Price.

551
00:51:21,010 --> 00:51:22,800
10 hari lalu,
Martin Price

552
00:51:22,800 --> 00:51:24,650
memperoleh sebuah potongan
intel yang sangat berharga.

553
00:51:24,850 --> 00:51:28,760
yaitu sebuah daftar
dari 25 nama-nama yang dienkripsi.

554
00:51:29,070 --> 00:51:32,090
Politisi Amerika Serikat
dan badan-badan intelijen

555
00:51:32,090 --> 00:51:36,100
semuanya, yang telah menjual rahasia negara
dari waktu ke waktu.

556
00:51:36,280 --> 00:51:39,650
daftarnya telah dicuri dari pria ini,
Nikola Kozlow.

557
00:51:40,060 --> 00:51:41,680
Mantan dinas rahasia Serbia,

558
00:51:41,680 --> 00:51:44,250
sekarang bekerja lepas pada program operatif.

559
00:51:44,350 --> 00:51:46,720
Ia sangat menginginkannya kembali.

560
00:51:46,820 --> 00:51:48,660
Kemarin ada sebuah serangan
pada sebuah rumah

561
00:51:48,660 --> 00:51:50,820
dimana anaknya Martin,
Nathan, tinggal.

562
00:51:50,830 --> 00:51:53,090
Dua dari agen penyamaran kita
terbunuh.

563
00:51:53,120 --> 00:51:55,180
Penyerang menyewa
para juru tembak..

564
00:51:55,290 --> 00:51:58,880
Koneksi menelusuri mereka semua
kembali pada Nikola Kozlow.

565
00:51:59,190 --> 00:52:02,060
Martin Price adalah agen black ops
paling berharga milik agency

566
00:52:02,070 --> 00:52:04,530
Menjaga anaknya,
Nathan, aman dari Kozlow

567
00:52:04,530 --> 00:52:06,080
adalah prioritas utama kita.

568
00:52:06,090 --> 00:52:07,920
Bagaimana Kazlow bisa
menemukan anaknya Martin?

569
00:52:08,110 --> 00:52:11,610
Kami rasa dia menemukan keberadaan
dari anak itu beberapa tahun yang lalu

570
00:52:11,610 --> 00:52:13,360
melalui serangan cyber.

571
00:52:13,360 --> 00:52:15,310
Dia mulai memancing sejak saat itu dengan

572
00:52:15,320 --> 00:52:17,580
situs web orang-orang hilang palsu.

573
00:52:17,900 --> 00:52:20,040
Salah satu jebakannya akhirnya berhasil.

574
00:52:20,520 --> 00:52:22,940
Nathan Price
adalah keping penawaran.

575
00:52:22,940 --> 00:52:24,990
bagaimana bisa?

576
00:52:26,670 --> 00:52:29,640
Jika Kozlow menemukan
anak itu sebelum kita,

577
00:52:29,850 --> 00:52:31,490
dia mendapatkan daftar milik martin tersebut.

578
00:52:31,490 --> 00:52:33,960
Apa yang harus ku ketahui
yang tidak kau katakan?

579
00:52:34,660 --> 00:52:37,290
Anak itu melarikan diri dari kami
semalam

580
00:52:37,320 --> 00:52:39,350
dengan bantuan dari
seorang veteran operatif.

581
00:52:39,590 --> 00:52:42,860
Jerry Bennet, kendaraannya
sudah kosong saat kami tiba disana.

582
00:52:42,860 --> 00:52:45,110
Tidak ada pertanda darinya,
tidak ada pertanda tentang anak itu.

583
00:52:45,430 --> 00:52:47,270
Frank.

584
00:52:53,770 --> 00:52:56,610
Buat situasi ini terkendali,

585
00:52:56,610 --> 00:52:59,190
sebelum semuanya
menjadi lebih kacau lagi.

586
00:53:13,110 --> 00:53:15,820
- Hei, bisakah kau membawa kami ke Virginia?
- Masuklah.

587
00:53:16,670 --> 00:53:18,760
- Ini adalah waktu yang memuaskan, Frank.
- Yup. Dimana Martin?

588
00:53:18,850 --> 00:53:21,660
Kontak terakhir kami adalah saat di titik Shabu,
dua hari yang lalu.

589
00:53:21,760 --> 00:53:24,850
Dia menghilang sejak itu. Semakin cepat
dia bisa kembali kesini..

590
00:53:24,850 --> 00:53:27,520
kira-kira sekitar 36 jam, yang adalah berapa lama
kita harus menemukan anak ini.

591
00:53:27,730 --> 00:53:28,290
Lacak gadis tersebut.

592
00:53:28,291 --> 00:53:29,290
Lacak teman-temannya.

593
00:53:29,290 --> 00:53:31,550
Lacak semua orang yang pernah Ia ajak bicara.

594
00:53:31,650 --> 00:53:34,740
Pasang peringatan untuk semua
stasiun luar negeri.

595
00:53:34,940 --> 00:53:36,580
Segera dapatkan posisi dari Nikola Kozlow.

596
00:53:36,590 --> 00:53:39,160
Jika mereka tidak dapat menemukannya,
itu berarti dia mungkin sudah di sini.

597
00:53:39,160 --> 00:53:41,400
Jadi kita bisa menambahkan kedalam
daftar dari sakit kepala juga.

598
00:53:41,940 --> 00:53:45,410
Clarendon Avenue,
ini adalah jalannya.

599
00:53:53,120 --> 00:53:54,800
Halo?

600
00:55:11,830 --> 00:55:16,160
"Lorna Price".
17937 Calvary Road

601
00:55:19,650 --> 00:55:23,040
G 377.

602
00:55:26,450 --> 00:55:29,380
- Apa ini?
- Aku tahu wanita ini.

603
00:55:29,690 --> 00:55:34,390
- Siapa dia?
- Ku rasa dia adalah ibuku.

604
00:55:39,530 --> 00:55:42,130
Ini pasti
apartemen milik Martin Price.

605
00:55:48,510 --> 00:55:53,430
Aku akan menelepon pamanku.
Memberitahunya bahwa aku masih hidup.

606
00:55:58,500 --> 00:56:00,370
- Halo?
- Paman Danny?

607
00:56:01,820 --> 00:56:03,960
Maafkan aku,
Aku pasti salah memencet nomor.

608
00:56:05,160 --> 00:56:09,020
- Karen? Karen Murphy, apakah itu kau?
- Siapa ini?

609
00:56:09,250 --> 00:56:11,600
Seseorang yang mencoba
membantumu dan Nathan.

610
00:56:11,600 --> 00:56:13,450
Bagaimana kau tahu namaku?

611
00:56:14,650 --> 00:56:16,200
Kau dalam bahaya, Karen.

612
00:56:17,170 --> 00:56:20,140
Ada orang lain yang mencoba mencarimu.

613
00:56:21,650 --> 00:56:23,680
- Siapa ini?
- Nathan.

614
00:56:24,170 --> 00:56:27,250
Dengarkan aku, Nathan.
Kami akan menemukanmu.

615
00:56:27,350 --> 00:56:30,730
Kau tak bisa sembunyi dari kami.
Itu untuk keselamatanmu sendiri.

616
00:56:31,330 --> 00:56:33,070
Ayo.

617
00:56:33,600 --> 00:56:35,130
Dasar anak-anak.

618
00:56:41,470 --> 00:56:42,860
Terima kasih.

619
00:57:12,130 --> 00:57:14,780
Alamat ini bisa jadi
sudah berumur 15 tahun.

620
00:57:14,960 --> 00:57:17,560
Kau tahu peluang dari menemukan
ibumu yang tinggal disana?

621
00:57:17,560 --> 00:57:21,150
Aku tahu.
Tapi itu semua yang kita miliki.

622
00:57:32,840 --> 00:57:36,950
Ini adalah alamat yang aneh.
Lihatlah penomorannya.

623
00:57:38,910 --> 00:57:40,880
"G 377"

624
00:57:42,650 --> 00:57:44,550
Itu adalah nomor makamnya.

625
00:58:08,330 --> 00:58:11,520
"Lorna Elizabeth Price"

626
00:58:28,600 --> 00:58:30,700
Kau tahu apa yang kacau?

627
00:58:33,410 --> 00:58:37,340
Aku tak pernah tahu juga
salah satu dari ibuku.

628
00:58:38,050 --> 00:58:43,410
Yang telah membesarkanku?
Aku tak tahu siapa dia sebenarnya.

629
00:58:43,410 --> 00:58:46,590
Apa yang ia korbankan untukku.

630
00:58:48,430 --> 00:58:54,100
Dan Lorna Price, dia hanyalah
sebuah wajah dimimpiku.

631
00:58:54,200 --> 00:58:59,960
Sekarang dia memiliki sebuah nama,
tapi dia masih sebuah jalan buntu.

632
00:59:01,170 --> 00:59:04,700
Nathan, mungkin dia bukanlah sebuah jalan buntu.

633
00:59:07,000 --> 00:59:09,410
Bunga-bunga ini masih baru.

634
00:59:09,670 --> 00:59:12,160
Biar aku menangani ini.

635
00:59:14,960 --> 00:59:17,520
- Halo.
- Hai, ada yang bisa kubantu?

636
00:59:17,580 --> 00:59:20,680
Saudaraku dan aku baru saja datang
untuk mengunjungi makam ibu kami,

637
00:59:20,680 --> 00:59:23,760
dan kami melihat beberapa bunga
yang baru saja ditinggalkan disini.

638
00:59:23,760 --> 00:59:27,660
Bisakah anda mengeceknya
dan lihat siapa yang mengirimnya?

639
00:59:28,120 --> 00:59:30,960
Kami datang dari jauh
untuk mengunjunginya.

640
00:59:31,070 --> 00:59:35,070
Tak bisakah anda membantu
dengan sedikit pertolongan ini?

641
00:59:38,100 --> 00:59:41,240
- Baiklah, siapa namanya?
- Lorna Price.

642
00:59:49,580 --> 00:59:52,140
Baik, jadi bunga-bunga itu
datang dari Omaha, Nebraska.

643
00:59:52,240 --> 00:59:53,680
Tuan P. Rasmus.

644
00:59:53,780 --> 00:59:56,870
Sepertinya,
ini akan menjadi urutan mengirim panjang.

645
00:59:57,950 --> 00:59:59,300
Kau memiliki alamatnya?

646
01:00:02,540 --> 01:00:05,610
Sinyal baru saja mendapatkan petunjuk
pada nama, Lorna Price.

647
01:00:05,710 --> 01:00:08,990
Itu datang dari sebuah komputer,
sebuah tempat bernama "Pemakaman Calvary".

648
01:00:10,090 --> 01:00:11,530
Pemakaman Calvary.

649
01:00:11,630 --> 01:00:15,380
CIA sedang mobilisasi
sebuah tim penyerang dari Pittsburgh.

650
01:00:15,551 --> 01:00:17,901
Berbicara dalam bahasa Serbia...

651
01:00:18,670 --> 01:00:20,980
Dr. Bennet bilang kita bisa mempercayai
Paul Rasmus.

652
01:00:20,980 --> 01:00:23,550
- Kita harus menemukannya.
- Kau mau menyetir ke Nebraska?

653
01:00:23,600 --> 01:00:26,370
Tidak, kita mungkin sudah
terlalu lama dengan mobil ini...

654
01:00:26,380 --> 01:00:28,330
- Kita harus membuangnya.
- Baik, lalu bagaimana?

655
01:00:28,340 --> 01:00:30,000
Kita bahkan tidak akan bisa
tembus melalui kemanan bandara.

656
01:00:30,000 --> 01:00:32,990
- Mereka tahu nama kita, wajah kita,
- Aku tahu, Aku memiliki rencana lain.

657
01:00:44,390 --> 01:00:46,160
Halo?

658
01:00:51,670 --> 01:00:55,550
Tuscarora Pike, Route 15.

659
01:00:55,750 --> 01:00:57,720
kau sudah dekat. < / i >

660
01:01:20,340 --> 01:01:23,830
Teman, orang-orang ini datang ke rumahku
menanyakan beberapa pertanyaan,

661
01:01:23,830 --> 01:01:26,500
Aku mengendap lewat belakang.
Ini adalah masalah yang sangat besar.

662
01:01:26,510 --> 01:01:28,070
Apakah kau membawa yang aku minta?

663
01:01:28,070 --> 01:01:30,430
Ya. 3 tanda pengenal berbeda dalam
3 negara bagian berlainan.

664
01:01:30,430 --> 01:01:31,770
- Yeah, itu bisa.
- Karen,

665
01:01:31,770 --> 01:01:33,730
Aku menengok semua
foto-foto facebook-mu,

666
01:01:33,740 --> 01:01:36,110
Aku memilih satu fotomu dari
Pep Rally bulan lalu,

667
01:01:36,120 --> 01:01:38,070
Karena aku bertaruh kau terlihat
sangat bagus di situ.

668
01:01:38,170 --> 01:01:41,560
- Maksudku, Aku bisa menggunakan salah satu yang di pantai, jika kau mau.
- Ini saja tidak apa-apa. Terima kasih, Gilly.

669
01:01:41,560 --> 01:01:42,960
Baiklah.

670
01:01:43,350 --> 01:01:48,120
Ayo bergerak. Kita harus segera bergegas sekarang.
Ini tidaklah aman bagi kita.

671
01:01:49,030 --> 01:01:51,480
Aku turut berduka tentang orang tuamu.

672
01:01:53,560 --> 01:01:56,680
Dengarkan, jika ada yang bisa kulakukan untukmu,

673
01:01:56,890 --> 01:02:00,180
- Jika kau membutuhkan uang atau..
- Kami baik-baik saja.

674
01:02:01,260 --> 01:02:03,660
Sampai jumpa, Gilly.

675
01:02:03,660 --> 01:02:05,260
Terima kasih, kawan.

676
01:02:05,360 --> 01:02:06,990
Sampai jumpa.

677
01:02:16,410 --> 01:02:20,270
- Target ditemukan.
- Katakan padaku dimana mereka?

678
01:02:45,600 --> 01:02:47,740
Tolong, melangkah kesebelah sini.

679
01:02:48,460 --> 01:02:50,410
Terima kasih. Selamat menikmati perjalanan anda.

680
01:03:02,510 --> 01:03:04,160
Masuk.

681
01:03:12,260 --> 01:03:15,030
Semoga perjalanan anda menyenangkan.

682
01:03:40,710 --> 01:03:43,480
Untung, ini hanya semalam.

683
01:03:55,000 --> 01:03:57,520
Apakah kau ingat musim panas itu saat..

684
01:03:57,520 --> 01:04:01,010
keluarga kita sama-sama
menginap di The Canada Dona Lake?

685
01:04:02,390 --> 01:04:04,290
Setelah kelas delapan,

686
01:04:04,300 --> 01:04:09,630
Dalam rumah perahu, kita umm..
melewatkan perjalan kano

687
01:04:12,040 --> 01:04:17,200
Ya. Aku mengingatnya.
Kira-kira.

688
01:04:17,590 --> 01:04:21,680
Lalu, saat kita kembali
ke sekolah tahun itu,

689
01:04:21,680 --> 01:04:23,730
Bagaimana bisa kau tak pernah mengajakku kencan?
*prikitiew

690
01:04:23,870 --> 01:04:25,280
Aku tak tahu.

691
01:04:27,400 --> 01:04:29,760
Aku hanya berfikir musim panas hanyalah musim panas?

692
01:04:30,920 --> 01:04:32,320
Dan...

693
01:04:41,040 --> 01:04:43,140
Apakah kita akan mati, Nathan?

694
01:04:47,380 --> 01:04:48,830
Tidak.

695
01:04:53,760 --> 01:04:55,850
Aku tak akan membiarkan itu terjadi.

696
01:05:00,540 --> 01:05:18,960
*cipokbasah*

697
01:05:20,540 --> 01:05:22,960
- Wow.
- Apa?

698
01:05:23,650 --> 01:05:26,300
Ini lebih baik dari
di sekolah menengah.

699
01:05:31,560 --> 01:05:34,280
Itu karena aku tahu
apa yang sedang ku lakukan sekarang.

700
01:05:42,100 --> 01:05:44,590
Dan juga tak ada payudara.

701
01:06:24,760 --> 01:06:27,350
Kita harus membeli.. makanan?

702
01:06:28,340 --> 01:06:30,530
- Yeah.
- Benar.

703
01:06:31,410 --> 01:06:33,140
Aku kelaparan.

704
01:06:37,250 --> 01:06:41,760
- Aku akan pergi.
- Ok.

705
01:06:47,200 --> 01:06:49,560
Aku akan mengetuk dua kali sebelum masuk.

706
01:06:50,570 --> 01:06:52,110
Baiklah.

707
01:07:08,160 --> 01:07:10,660
Aku di dalam sebuh kereta menuju
selatan kota.

708
01:07:10,760 --> 01:07:12,190
Sangat bagus.

709
01:07:12,270 --> 01:07:14,800
Kami akan tiba di
Stasiun Cincinnati.

710
01:07:14,800 --> 01:07:16,980
Kami akan menunggu
di pemberhentian berikutnya.

711
01:07:19,890 --> 01:07:22,070
Sangat lapar...

712
01:07:24,590 --> 01:07:26,730
Dia mungkin akan menyukainya.

713
01:07:49,840 --> 01:07:51,710
Diam!

714
01:08:09,000 --> 01:08:11,600
Katakan padaku kamar yang mana?

715
01:08:18,420 --> 01:08:20,360
Jari-jari yang indah.

716
01:08:22,330 --> 01:08:24,710
Katakan padaku kamarnya, sekarang!

717
01:10:13,040 --> 01:10:17,930
Kau mau bermain sedikit lagi, huh?
Kau anak kecil

718
01:10:34,060 --> 01:10:37,990
Ayo, Nathan. Gunakan amarahmu,
pikirkanlah, tetap terkontrol.

719
01:10:45,350 --> 01:10:48,260
Ayo, Nathan, lakukan sesuatu.
Kau akan kalah disini.

720
01:10:59,410 --> 01:11:01,000
Apa yang bisa kau lakukan?

721
01:11:01,000 --> 01:11:05,810
Fokus,
pikirkanlah, pikir.

722
01:11:06,220 --> 01:11:08,170
Pikirkanlah.

723
01:11:30,070 --> 01:11:31,750
Ayo!

724
01:12:14,801 --> 01:12:16,001
Hey, hey!

725
01:12:30,210 --> 01:12:31,760
Hati-hati.

726
01:12:36,010 --> 01:12:38,790
Tunggu
Aku mau mengambil nafas.

727
01:12:42,820 --> 01:12:44,810
Ok.

728
01:13:07,200 --> 01:13:10,220
Itu benar dia, anaknya Martin.

729
01:13:16,740 --> 01:13:19,310
Mereka tidak akan bisa jauh dengan berjalan kaki.

730
01:13:19,310 --> 01:13:22,590
Ayo kepung mereka.
Selesaikan permasalahan ini.

731
01:13:33,320 --> 01:13:35,170
Aku tak menyadarinya hingga sekarang.

732
01:13:35,170 --> 01:13:38,860
Seluruh waktu yang dihabiskan untuk berlatih,
bergulat, berdebat...

733
01:13:38,960 --> 01:13:41,120
Dia mempersiapkanku...

734
01:13:42,310 --> 01:13:43,900
Untuk momen seperti sekarang.

735
01:13:44,980 --> 01:13:48,390
Dua hari yang lalu, kita hanyalah
sepasang murid SMA.

736
01:13:48,490 --> 01:13:50,540
Sekarang, terasa seperti seumur hidup.

737
01:13:50,540 --> 01:13:52,180
Karena itu dahulu.

738
01:14:05,620 --> 01:14:08,600
Agen Burton,
kami mendaptkan visual pada target.

739
01:14:08,600 --> 01:14:10,650
Menuju selatan di Rute 51.

740
01:14:15,780 --> 01:14:17,830
Baiklah,
lekas kemari.

741
01:14:18,000 --> 01:14:18,401
Ayo!

742
01:14:18,730 --> 01:14:20,230
Anak-anak!

743
01:14:20,920 --> 01:14:22,550
Menyerahlah, anak-anak!

744
01:14:23,160 --> 01:14:27,220
Nathan, Nathan!
Nathan!

745
01:14:27,990 --> 01:14:30,850
Ayolah? Kenapa kau lari?

746
01:14:30,850 --> 01:14:35,050
Lihat sekeliling. Adakah seseorang
yang menodongkan senjata kepadamu?

747
01:14:35,050 --> 01:14:37,100
Kami tidak mengancam mu.

748
01:14:37,920 --> 01:14:41,400
Jika kau benar-benar CIA,
Siapa nama asliku?

749
01:14:41,410 --> 01:14:42,740
Nathan Price.

750
01:14:44,080 --> 01:14:47,040
Steven, Steven Price.

751
01:14:47,040 --> 01:14:49,590
Steven adalah nama tengahmu,
mereka berdebat tentang hal itu,

752
01:14:49,590 --> 01:14:51,250
tetapi ibumu berfikir Nathan lebih baik.

753
01:14:51,260 --> 01:14:53,570
- Bagaimana kau tahu tentang hal itu?
- Saat itu aku berada di Rumah Sakit,

754
01:14:53,570 --> 01:14:55,520
malam saat kau lahir,
Nathan.

755
01:14:55,870 --> 01:14:59,360
- Apa yang kau inginkan?
Aku ingin keluar dari lumpur ini untuk permulaan.

756
01:14:59,460 --> 01:15:01,100
Kalian sudah berlari berapa lama?

757
01:15:01,100 --> 01:15:03,250
22 jam?
Pasti sangat lapar.

758
01:15:04,910 --> 01:15:07,450
Bagaimana kalau kubelikan kau Burger
dan sebuah milkshake?

759
01:15:23,240 --> 01:15:24,660
Kau pasti sangat kelaparan.

760
01:15:37,810 --> 01:15:40,860
Karen, bisakah aku mempunyai waktu
sendirian dengan Nathan?

761
01:15:41,510 --> 01:15:45,090
Agen Burns akan
membantumu mengobati luka-luka memar itu.

762
01:15:47,760 --> 01:15:49,910
Kemari, duduk sebelah sini.

763
01:15:51,040 --> 01:15:52,990
Kau pasti mempunyai banyak sekali pertanyaan.

764
01:15:54,410 --> 01:15:57,480
- Siapa yang membunuh orang tuaku?
- Kau maksud, Mara dan Kevin?

765
01:15:57,930 --> 01:16:00,130
- Ya.
- Namanya adalah Nikola Kozlow,

766
01:16:00,130 --> 01:16:02,190
Dia adalah seorang agen lepas black ops.

767
01:16:04,000 --> 01:16:07,060
- Seperti ayahku?
Ya, tetapi..

768
01:16:07,170 --> 01:16:09,320
Kozlow bekerja
untuk orang-orang jahat..

769
01:16:09,650 --> 01:16:13,130
Martin adalah... Salah satu dari kami.

770
01:16:13,330 --> 01:16:17,080
Wanita yang kau tahu
sebagai Dr. Bennet, melatih mereka, Lorna juga.

771
01:16:18,650 --> 01:16:22,880
Ide siapa sebenarnya
untuk memasukkanku dalam..

772
01:16:23,290 --> 01:16:26,570
Anak asuh?
Atau apapun kau menyebutnya.

773
01:16:27,200 --> 01:16:29,230
Saat ibumu meninggal,
sejujurnya, kami tidak yakin

774
01:16:29,230 --> 01:16:31,280
apakah Martin akan
menjadi tak berdaya atau tidak.

775
01:16:31,280 --> 01:16:34,770
Dia tidak didalam kondisi
untuk membesarkan seorang anak. Dia menyadari itu.

776
01:16:35,060 --> 01:16:37,370
Ku katakan padanya bahwa aku akan
pastikan membuatmu aman.

777
01:16:37,780 --> 01:16:40,240
Jadi, Martin bisa melanjutkan
apapun yang Martin lakukan.

778
01:16:40,240 --> 01:16:43,020
- Apa tepatnya?
- Itu adalah sebuah dunia yang kacau, Nathan.

779
01:16:43,230 --> 01:16:46,600
Orang seperti Martin dan Kozlow
adalah hanya dua mata sisi dari koin yang sama.

780
01:17:08,700 --> 01:17:11,940
Dengarkan, nak. Dunia
yang sedang kau jalani...

781
01:17:11,940 --> 01:17:14,500
adalah sebuah dunia yang hanya beberapa orang bisa lihat.

782
01:17:14,500 --> 01:17:16,870
Kau mendapatkan
sekilas di balik tirai.

783
01:17:16,870 --> 01:17:19,630
Apa yang sedang kami lakukan disini
adalah sebuah perang yang halus.

784
01:17:19,630 --> 01:17:23,530
Itu bukan tentang peluru-peluru dan bom-bom,
perbatasan atau daerah kekuasaan.

785
01:17:23,530 --> 01:17:26,510
Mata uang dari perang ini
adalah informasi.

786
01:17:26,720 --> 01:17:30,990
Nol dan satu, Nathan. Data,
dan itulah apa yang dikejar oleh Kozlow.

787
01:17:31,000 --> 01:17:33,450
Apa yang Kozlow inginkan dariku?

788
01:17:36,640 --> 01:17:39,780
Martin baru-baru ini mencuri sesuatu
yang sangat berharga dari Kozlow

789
01:17:39,790 --> 01:17:41,220
dan dia mengginginkannya kembali.

790
01:17:41,220 --> 01:17:42,970
Jika Kozlow mendapatkanmu,

791
01:17:42,970 --> 01:17:46,150
itu menempatkan ayahmu dalam
posisi yang sangat berbahaya.

792
01:17:47,420 --> 01:17:50,970
Kenapa tiba-tiba ayahku
mulai perduli padaku sekarang?

793
01:17:51,180 --> 01:17:53,950
Nathan, kau tak tahu
hal paling utama tentang ayahmu.

794
01:17:56,320 --> 01:17:58,380
Aku tahu itu sangat menakukan bagimu.

795
01:18:00,250 --> 01:18:03,430
Myres, lapor?
Torres, lapor?

796
01:18:03,440 --> 01:18:05,390
Torres, lapor?

797
01:18:13,270 --> 01:18:18,920
Benda ini yang sangat diinginkan oleh Kozlow,
yang ayahku curi, apakah itu?

798
01:18:19,120 --> 01:18:23,120
Itu adalah urutan
tak berarti angka dan huruf.

799
01:18:23,170 --> 01:18:26,200
Itu sebenarnya adalah sebuah daftar terenkripsi
dari 25 orang

800
01:18:26,200 --> 01:18:29,480
yang telah menjual atau menukar
rahasia-rahasia negara.

801
01:18:29,540 --> 01:18:33,610
kau tahu seberapa berharganya
informasi seperti itu. Nathan?

802
01:18:37,740 --> 01:18:41,450
namamu ada di dalam daftar itu, bukan begitu?

803
01:18:41,450 --> 01:18:43,810
Kau mempunyai sebuah imajinasi yang sangat jelas.

804
01:18:44,230 --> 01:18:46,320
Itu adalah hal yang sangat berbahaya.

805
01:18:57,370 --> 01:18:59,540
Tiarap!
tetap merunduk.

806
01:18:59,770 --> 01:19:01,920
Berlindung di belakang sesuatu yang kuat!

807
01:19:09,510 --> 01:19:12,270
Tetap disini dan tetaplah
merunduk.

808
01:19:15,620 --> 01:19:17,250
Tiarap!

809
01:19:24,520 --> 01:19:26,280
Ayo.

810
01:19:38,120 --> 01:19:40,290
Nathan?
Nathan?

811
01:19:50,100 --> 01:19:52,200
Apa yang sedang terjadi,
Nathan?

812
01:19:52,440 --> 01:19:55,290
Orang tuaku dibunuh
dan semua yang telah kita lalui..

813
01:19:55,290 --> 01:19:57,230
adalah tentang sebuah daftar sialan.

814
01:19:57,310 --> 01:19:59,110
- Daftar apa?
- Sebuah daftar nama-nama...

815
01:19:59,130 --> 01:20:02,000
yang ayahku curi. Orang ini,
Kozlow, mengejarku

816
01:20:02,000 --> 01:20:04,670
berfikir dia akan memaksa
ayahku untuk mengembalikannya.

817
01:20:05,770 --> 01:20:09,260
Yang lebih gila lagi adalah aku telah memilikinya
selama ini dan aku bahkan tidak menyadarinya.

818
01:20:09,500 --> 01:20:12,030
Itu adalah sebuah telepon genggam yang aku ambil
di apartemen dulu.

819
01:20:12,130 --> 01:20:15,110
Martin mungkin meng-sms pada dirinya sendiri
untuk berjaga-jaga.

820
01:20:15,110 --> 01:20:17,360
Jesus, Nathan.
Kenapa kau tidak memberikannya pada CIA?

821
01:20:17,430 --> 01:20:21,040
Karena Dr. Bennet benar
tentang jangan mempercayai Burton.

822
01:20:21,250 --> 01:20:23,300
Kita sendirian.

823
01:20:30,590 --> 01:20:34,130
- Dimana kau mendapatkan telepon itu?
- Dari orang di kereta yang telah menyerang kita.

824
01:20:34,950 --> 01:20:36,460
Halo?

825
01:20:37,720 --> 01:20:42,140
Hal yang cocok sekali tentang ponsel adalah
bisa dirubah menjadi alat mendengarkan juga.

826
01:20:42,150 --> 01:20:45,010
- Kozlow?
- Kau punya sesuatu yang seharusnya adalah milikku

827
01:20:45,010 --> 01:20:46,750
dan sekarang waktunya memberikannya kembali.

828
01:20:46,960 --> 01:20:49,770
Apa gunanya untukmu?
Jangan bodoh, nak.

829
01:20:50,080 --> 01:20:51,820
Serahkan dan kau akan dibiarkan sendiri.

830
01:20:51,930 --> 01:20:53,880
Garansi seperti apa yang bisa kau berikan padaku?

831
01:20:54,090 --> 01:20:57,270
Aku bisa menggaransi ini:
Jika kau tidak menyerahkan daftar tersebut..

832
01:20:57,270 --> 01:20:59,630
Aku akan membunuh semua teman yang kau miliki,

833
01:20:59,630 --> 01:21:01,580
Zack, Gilly, para tetangga.

834
01:21:01,580 --> 01:21:03,530
bahkan gurumu yang membosankan.

835
01:21:03,530 --> 01:21:06,300
Dan saat aku sudah selesai,
kau akan bertanggung jawab untuk kematian

836
01:21:06,400 --> 01:21:08,870
setiap teman yang kau miliki di facebook.

837
01:21:09,290 --> 01:21:11,880
Tetapi aku fikir ada seseorang
yang istimewa

838
01:21:11,880 --> 01:21:14,960
yang tak ingin kau lihat tersakiti,
apakah aku benar, Nathan?

839
01:21:15,170 --> 01:21:19,480
Orang tuanya tiba pada penerbangan Italia
nomor 499 besok sore

840
01:21:19,480 --> 01:21:24,510
pada pukul 3.20. Jika kau tidak mempunyai daftarnya
pada saat itu, mereka mati.

841
01:21:24,810 --> 01:21:28,810
Kau bisa katakan padanya semua tentang
bagaimana kehilangan orang tuamu.

842
01:21:28,810 --> 01:21:30,760
Perasaan yang harus kau tahu saat ini,

843
01:21:30,760 --> 01:21:33,330
Apakah aku benar, Nathan,
atau apakah aku benar?

844
01:21:33,480 --> 01:21:37,270
Baiklah. Baiklah.
jadi bagaimana usulanmu agar kita melakukan ini?

845
01:21:37,370 --> 01:21:40,250
Sederhana.
Aku berikan kau waktu dan tempat.

846
01:21:40,250 --> 01:21:43,020
Tidak,
Aku yang akan memilih watu dan tempatnya.

847
01:21:44,260 --> 01:21:46,200
Di suatu tempat publik.

848
01:21:54,640 --> 01:21:56,150
Seseorang melacak balik sinyal kami!

849
01:21:57,201 --> 01:21:58,601
Ayo!

850
01:21:58,980 --> 01:22:01,030
Berbicara dalam bahasa Serbia...

851
01:22:01,750 --> 01:22:04,250
Jangan bergerak!

852
01:22:06,250 --> 01:22:07,520
Bagus.

853
01:22:07,520 --> 01:22:09,600
Aku hanya menyesal tidak ada
yang lebih tinggi di sana.

854
01:22:09,600 --> 01:22:11,830
- Ya, Pak. Ada hal lain.
- Apa?

855
01:22:11,910 --> 01:22:14,500
Kami menemukan rekaman digital.
Nathan Harper memiliki daftar tersebut.

856
01:22:14,510 --> 01:22:15,650
Tidak, tidak, tidak!

857
01:22:15,650 --> 01:22:18,300
Dia dalam perjalan untuk bertemu
dengan Kozlow dan menyerahkannya.

858
01:22:18,310 --> 01:22:18,990
Dimana?

859
01:22:39,570 --> 01:22:41,370
- Apa kau dibuntuti?
- Kurasa tidak.

860
01:22:41,600 --> 01:22:43,730
Aku membawa mobil berumur 8 tahun milik tetanggaku.

861
01:22:43,730 --> 01:22:45,200
Tak bisakah kau katakan bahwa
tidak ada orang lain disini?

862
01:22:45,210 --> 01:22:46,610
Apakah kau telah melakukan apa yang kuminta?

863
01:22:51,600 --> 01:22:53,950
- Sudahkah?
- Ya, kawan. Seperti yang kau bilang

864
01:22:55,190 --> 01:22:58,190
Bagian Patio,
hanya untuk akses VIP,

865
01:22:58,190 --> 01:23:00,240
letaknya dibawah 23 D.

866
01:23:02,260 --> 01:23:04,140
Terima kasih, kawan.

867
01:23:04,870 --> 01:23:06,310
Semoga beruntung.

868
01:23:07,540 --> 01:23:09,700
Aku berharap ada cara lain.

869
01:23:10,360 --> 01:23:12,090
Akupun juga begitu.

870
01:23:23,310 --> 01:23:26,010
Aku pastikan padamu
situasinya sudah terkendali.

871
01:23:26,220 --> 01:23:27,690
- Kau mendapatkan anak itu?
- Tidak.

872
01:23:27,690 --> 01:23:29,130
- Kau mendapatkan daftarnya?
- Tidak.

873
01:23:29,340 --> 01:23:31,900
Maka kau tidak mendapatkan semua
dalam keadaan tekendali, Frank.

874
01:24:15,850 --> 01:24:17,990
- Halo?
- Halo, Nathan.

875
01:24:19,410 --> 01:24:21,070
- Siapa ini?
- Ini aku..

876
01:24:21,280 --> 01:24:24,260
Aku ingin kau berbalik
dan berjalan keluar dari stadium sekarang.

877
01:24:24,400 --> 01:24:26,820
Martin?
Kau sudah sangat dewasa.

878
01:24:26,910 --> 01:24:29,500
Aku tahu agen federal yang tak bisa menangani
apa yang telah kau lalui

879
01:24:29,500 --> 01:24:32,070
dalam 24 jam ini.

880
01:24:32,280 --> 01:24:36,790
Tapi kau tidak bisa masuk kesana.
Kozlow akan mengambil daftar itu dan membunuhmu.

881
01:24:37,700 --> 01:24:40,810
- Tidak jika aku membunuhnya duluan.
- Kau belum siap untuk itu.

882
01:24:41,350 --> 01:24:43,730
- Aku sudah sejauh ini, bukan Begitu?
- Kau tak harus melakukan ini.

883
01:24:43,730 --> 01:24:46,810
Aku sudah dijalan.
Percayalah padaku, Nathan, dan beri aku kesempatan.

884
01:24:46,830 --> 01:24:49,060
- Kau sudah terlambat 15 tahun.
- Nathan.

885
01:24:49,060 --> 01:24:52,440
- Ini bukanlah waktunya,
- Aku sudah lelah dengan itu

886
01:25:15,870 --> 01:25:18,790
- Nathan?
- Ambil tiketnya di kaki patung.

887
01:26:12,680 --> 01:26:14,380
Jadi?

888
01:26:17,480 --> 01:26:19,190
Dimana anak ini?

889
01:26:55,590 --> 01:26:59,680
-Burns, kau sudah mempunyai kabar?
- Belum juga, Frank.

890
01:27:01,030 --> 01:27:02,450
Dimana kau, nak?

891
01:27:02,890 --> 01:27:05,660
- Permisi.
- Hati-hati, berdiri.

892
01:27:14,820 --> 01:27:16,460
Popcorn?

893
01:27:22,070 --> 01:27:24,780
Aku tak mengerti pertandingan ini sama sekali,
tetapi aku suka popcorn.

894
01:27:26,530 --> 01:27:28,530
Aku senang kau menikmatinya.

895
01:27:39,070 --> 01:27:42,840
Apa yang terjadi?
Apa yang telah ku lewatkan?

896
01:27:47,260 --> 01:27:49,540
Kau punya daftarku?

897
01:27:50,260 --> 01:27:53,030
Bagaimana aku tahu kau tak akan membunuhku
saat aku memberikannya padamu?

898
01:27:53,110 --> 01:27:58,860
- Kau tak mempercayaiku?
- Kau membunuh orang tuaku.

899
01:28:00,200 --> 01:28:02,150
Mereka bukanlah orang tua asli mu.

900
01:28:02,150 --> 01:28:05,740
Aku bisa memberitahukanmu semua tentang
orang tuamu sebenarnya, tapi..

901
01:28:09,280 --> 01:28:11,720
Aku tidak begitu yakin jika kau ingin
tahu kebenarannya.

902
01:28:14,640 --> 01:28:16,100
Kebenaran apa?

903
01:28:16,100 --> 01:28:20,410
Martin Wallace, seperti yang mereka sebut, kelima terkahir.

904
01:28:20,430 --> 01:28:22,010
yang berarti mereka memiliki otoritas

905
01:28:22,010 --> 01:28:23,950
untuk menggagalkan
konvensi Geneva,

906
01:28:24,050 --> 01:28:25,600
untuk membunuh para wanita,
anak-anak,

907
01:28:25,700 --> 01:28:28,370
apapun yang dibutuhkan untuk
mencapai misinya.

908
01:28:28,730 --> 01:28:32,170
tetapi ibumu,
di sisi lain, begitu setia.

909
01:28:32,380 --> 01:28:34,130
Dia tidak mau memberikan
lokasi Martin

910
01:28:34,230 --> 01:28:37,920
bahkan untuk menyelamatkan nyawanya sendiri.

911
01:28:40,660 --> 01:28:44,560
- Kau membunuhnya?
- Bukan niatku.

912
01:28:44,560 --> 01:28:46,510
Dia adalah wanita yang keras kepala.

913
01:28:49,820 --> 01:28:54,300
Kau ingat, Nathan? Seharusnya kau ingat.
Kau berada disana juga.

914
01:28:54,300 --> 01:28:58,100
Paris, 1995.
Nathan, berpikirlah.

915
01:29:01,040 --> 01:29:03,000
Pikiran manusia adalah hal yang lucu,

916
01:29:03,000 --> 01:29:06,280
Aku dilatih untuk memperhatikan pada detail-detail
dari rambut di lehermu,

917
01:29:06,280 --> 01:29:10,890
sampai lokasi dari semua kamera
pengawas di dalam stadium ini.

918
01:29:10,900 --> 01:29:12,530
Tetapi di kamar hotel itu,

919
01:29:12,540 --> 01:29:17,150
Aku membuat satu kesalahan kecil yang fatal.

920
01:29:17,680 --> 01:29:20,380
Aku lupa mengecek di bawah tempat tidur.

921
01:29:21,770 --> 01:29:23,350
Tempat tidur.

922
01:29:32,900 --> 01:29:34,430
Nathan.

923
01:30:12,510 --> 01:30:17,330
Apakah ini yang kau cari?
Sekarang kau harus menyerahkan apa yang telah kita setujui, kan?

924
01:30:17,670 --> 01:30:19,230
Nathan?

925
01:30:23,470 --> 01:30:25,500
Frank,
Aku menemukan lokasi Nathan.

926
01:30:25,610 --> 01:30:27,210
Dimana dia?
Di dek, diatas blok pengunjung.

927
01:30:27,220 --> 01:30:30,100
Mereka bergerak cepat.

928
01:31:04,330 --> 01:31:06,080
- Martin?
- Kau masih hidup, itu bagus.

929
01:31:06,180 --> 01:31:08,340
- Dimana kau?
- Disebuah toko level atas.

930
01:31:08,850 --> 01:31:12,950
Dengarkan aku, Aku mau kau menggiringnya
keluar hingga pelataran parkir selatan.

931
01:31:13,280 --> 01:31:14,800
Jika aku melakukan itu, Aku mati.

932
01:31:14,800 --> 01:31:16,850
Jika kau tetap berada di posisimu,
kau sudah pasti mati.

933
01:31:16,850 --> 01:31:19,210
Giring dia keluar.
Percayalah padaku.

934
01:31:19,310 --> 01:31:20,310
Kenapa aku harus melakukannya?

935
01:31:21,330 --> 01:31:23,790
Karena aku disini, nak.

936
01:32:32,580 --> 01:32:34,240
Ayolah, Martin.

937
01:32:42,930 --> 01:32:44,850
Nathan!

938
01:32:46,050 --> 01:32:47,550
Nathan!

939
01:32:50,010 --> 01:32:52,460
Berhenti atau ku tembak!

940
01:32:58,130 --> 01:32:59,950
Ini sudah berakhir, Nathan.

941
01:33:00,370 --> 01:33:03,370
Percayalah padaku, Nathan.
Aku disini, nak.

942
01:33:04,520 --> 01:33:08,070
Kau tidak sebagus seperti ayahmu,
Nathan.

943
01:33:09,320 --> 01:33:11,010
Kau yakin dengan itu?

944
01:33:18,110 --> 01:33:19,620
Martin!

945
01:33:39,420 --> 01:33:42,420
Nathan, aku akan mengambil itu.

946
01:33:47,940 --> 01:33:50,370
Oh, kau sama seperti ayahmu, huh?

947
01:33:50,560 --> 01:33:52,160
Ayo pergi.

948
01:34:00,780 --> 01:34:03,630
Sudah ku katakan kita sudah mengedalikan
situasinya, Pak. Aku sudah mendapatkannya.

949
01:34:03,630 --> 01:34:06,090
- Pekerjaan yang bagus, biar kulihat.
- Ini masih terenkripsi, Pak.

950
01:34:06,090 --> 01:34:08,150
- Tidak apa-apa.
- Biar kubawa ke lab

951
01:34:08,150 --> 01:34:10,450
dan aku akan memastikan, anda akan mendapatkan
file yang sudah terenkripsi di meja anda

952
01:34:10,450 --> 01:34:13,250
- besok di pagi hari.
- Ini lucu.

953
01:34:13,250 --> 01:34:15,530
Martin mengatakan bahwa itu
adalah tanda pertama.

954
01:34:15,530 --> 01:34:18,000
- Anda berbicara dengan Martin?
- Dia mengatakan bahwa kau akan memaksa

955
01:34:18,000 --> 01:34:20,250
untuk mengawasi sendiri pengenkripsian

956
01:34:20,250 --> 01:34:23,000
untuk memberimu kesempatan untuk
menghapus nama mu dari daftar.

957
01:34:25,180 --> 01:34:29,910
Ayolah, Frank, kau memiliki
sesi tanya jawab yang panjang di depan kami.

958
01:34:30,630 --> 01:34:35,010
Biarkan dia pergi.
Dia adalah keluarga.

959
01:34:38,000 --> 01:34:40,500
Aku minta maaf.. Untuk semuanya.

960
01:34:41,990 --> 01:34:44,500
- Sampai ketemu lagi.
- Martin?

961
01:34:44,511 --> 01:34:45,021
Mmm hmm...

962
01:34:45,030 --> 01:34:47,490
Berikan teleponnya
pada anakku, Frank.

963
01:34:53,420 --> 01:34:55,120
Dia ingin berbicara padamu.

964
01:34:59,300 --> 01:35:01,070
Kau sangat berani, Nathan.

965
01:35:01,370 --> 01:35:04,140
Aku akan menangani semuanya dengan Hudson.
Kau dan Karen.

966
01:35:04,140 --> 01:35:06,700
tidak perlu khawatir dengan
agency dari sekarang.

967
01:35:06,720 --> 01:35:08,000
- Dimana kau?

968
01:35:08,000 --> 01:35:09,151
Aku disini

969
01:35:09,320 --> 01:35:12,290
Melihat dari kejauhan,
seperti yang selalu ku lakukan.

970
01:35:12,660 --> 01:35:15,040
Semua yang kuinginkan
adalah membuatmu tetap aman,

971
01:35:15,040 --> 01:35:18,930
Memastikan kau tidak terluka.
Tetapi, Aku telah gagal.

972
01:35:18,980 --> 01:35:22,990
- Maafkan aku, Nathan. Aku bersungguh-sungguh.
- Kapan aku bisa bertemu denganmu?

973
01:35:23,960 --> 01:35:26,140
Kenapa kau tidak datang kesini
dan berbicara padaku langsung?

974
01:35:26,140 --> 01:35:29,020
Aku ingin sekali,
lebih dari yang kau bayangkan.

975
01:35:29,320 --> 01:35:31,480
- Tetapi itu tidak mungkin.
- Kenapa tidak?

976
01:35:31,500 --> 01:35:33,730
Aku membuat beberapa pilihan tertentu
di waktu lampau.

977
01:35:33,840 --> 01:35:37,420
Saya memberikan konsekuensi dari pilihan-pilihan tersebut,
tetapi kau tidak perlu.

978
01:35:38,000 --> 01:35:41,220
Kalau begitu, ini terserah padaku.
Aku ingin bertemu denganmu.

979
01:35:41,220 --> 01:35:45,220
- Kau tak mengerti resikonya.
- Aku tak perduli dengan resikonya.

980
01:35:47,040 --> 01:35:49,270
Kau mengingatkanku pada ibumu.

981
01:35:49,370 --> 01:35:51,420
Martin?

982
01:35:53,200 --> 01:35:54,200
Ayah?

983
01:35:56,201 --> 01:35:57,201
Nathan.

984
01:35:58,760 --> 01:36:02,730
Aku adalah orang tuamu,
tetapi aku tak akan bisa menjadi ayah bagimu.

985
01:36:03,760 --> 01:36:05,770
Aku sudah lama sekali kehilangan kesempatan itu.

986
01:36:05,770 --> 01:36:08,220
Aku tak tahu jika kau bisa
mengerti alasan-alasanku,

987
01:36:08,230 --> 01:36:09,870
Mungkin suatu hari kau akan mengerti.

988
01:36:09,880 --> 01:36:12,120
Tapi kau adalah satu-satunya
keluarga yang kumiliki.

989
01:36:13,460 --> 01:36:14,890
Kau meninggalkan aku sendirian...

990
01:36:15,001 --> 01:36:16,801
Kau akan baik-baik saja.

991
01:36:18,000 --> 01:36:19,550
Maaf, nak.

992
01:36:21,700 --> 01:36:23,500
Selamat tinggal, Nathan.

993
01:36:35,250 --> 01:36:37,410
Nathan.

994
01:37:04,010 --> 01:37:05,100
- Dr. Bennett?

995
01:37:05,701 --> 01:37:06,901
Halo Nathan.

996
01:37:07,560 --> 01:37:08,650
Hai.

997
01:37:09,500 --> 01:37:10,830
Panggil aku Jerry.

998
01:37:11,401 --> 01:37:12,851
Aku tak percaya kau masih hidup.

999
01:37:12,890 --> 01:37:15,250
Aku? Bagaimana dengan kalian?

1000
01:37:16,540 --> 01:37:19,050
Bagaimana kau menghadapi semua ini?

1001
01:37:20,051 --> 01:37:21,000
Kau baik-baik saja?

1002
01:37:21,600 --> 01:37:23,000
Yeah, Aku baik-baik saja.

1003
01:37:26,300 --> 01:37:27,990
Itu untuk keselamatanmu sendiri.

1004
01:37:28,400 --> 01:37:29,101
Aku tahu.

1005
01:37:31,010 --> 01:37:32,400
Kemana aku pergi dari sini?

1006
01:37:32,410 --> 01:37:34,660
Ayahmu menginginkanku berbicara
padamu dengan membuat kesepakatan-kesepakatan

1007
01:37:34,660 --> 01:37:36,720
untuk sebuah rumah baru.

1008
01:37:36,820 --> 01:37:38,890
Tidak ada yang bisa menggantikan
Kevin dan Mara.

1009
01:37:38,890 --> 01:37:40,220
Aku tahu itu.

1010
01:37:40,230 --> 01:37:42,470
Tetapi kami fikir mungkin kau
mau mempertimbangkan

1011
01:37:42,480 --> 01:37:45,140
untuk tinggal denganku
hingga kau lulus SMA.

1012
01:37:47,860 --> 01:37:49,620
Lalu, kau akan kuliah dan..

1013
01:37:50,030 --> 01:37:53,000
kau tahu, apapun yang ingin kau capai.

1014
01:37:53,981 --> 01:37:55,501
Bagaimana kedengarannya?

1015
01:37:58,480 --> 01:38:00,140
Yeah, kedengarannya bagus.

1016
01:38:03,640 --> 01:38:08,520
Okie-Dokie.
Jadi... Haruskah kita keluar dari sini?

1017
01:38:15,150 --> 01:38:16,450
Nanti dulu.

1018
01:38:18,880 --> 01:38:21,000
Aku akan memastikan ia pulang ke rumah,
baik?

1019
01:38:21,421 --> 01:38:22,201
Oh...

1020
01:38:22,920 --> 01:38:26,620
Begitu. Ok,
aku mengerti, aku akan.. kau tahu..

1021
01:38:26,920 --> 01:38:28,770
- Aku akan disini.
- Baiklah.

1022
01:38:30,640 --> 01:38:36,380
Dan Nathan, tentang gadis istimewa itu,
Aku salah.

1023
01:38:38,500 --> 01:38:40,070
Kau harus selalu bersamanya.

1024
01:38:40,970 --> 01:38:42,430
Yeah.

1025
01:38:44,160 --> 01:38:45,830
Dia pantas mendapatkannya.

1026
01:38:55,340 --> 01:38:57,560
Maafkan aku ketinggalan pertandingan.

1027
01:38:57,560 --> 01:38:59,720
Kau bisa membawaku di pertandingan lain.

1028
01:39:02,260 --> 01:39:03,690
Itu sebuah kencan.

1029
01:39:04,030 --> 01:39:07,080
Jadi..
kau maksud ini tidak akan seperti kelas delapan

1030
01:39:07,080 --> 01:39:10,150
setelah rumah perahu
diantara kita?

1031
01:39:11,270 --> 01:39:13,820
Kau tahu apa masalahnya
saat di kelas delapan?

1032
01:39:17,280 --> 01:39:19,700
Hanya masih belum siap
untukmu.

1033
01:39:19,801 --> 01:39:20,751
Hmmm...

1034
01:39:20,770 --> 01:39:24,240
Jadi, Aku harus menunggu empat tahun
untukmu mengajakku kencan?

1035
01:39:25,370 --> 01:39:26,910
Yeah..

1036
01:39:27,790 --> 01:39:29,440
Tapi kau harus mengakui

1037
01:39:29,640 --> 01:39:32,310
Ini adalah kencan pertama
yang lumayan seru.

1038
01:39:33,800 --> 01:39:35,590
Sudah pasti.

1039
01:39:37,865 --> 01:39:55,865
Thank you for using this subtitle
~LittleMonster� signing off~

1040
01:39:57,865 --> 01:43:50,865
Seorang penyusup di IDFL� SubsCrew


