﻿2
00: 02: 57,286 --> 00: 02: 58,997
Anda baik-baik saja?

3
00: 03: 22,061 --> 00: 03: 23,354
Kotoran.

4
00: 03: 30,820 --> 00: 03: 32,822
Pria yang kau goreng itu
dengan jebakan kecilmu yang pintar?

5
00: 03: 32,906 --> 00: 03: 35,366
- Itu sepupu kami.
- Cuz.

6
00: 03: 35,992 --> 00: 03: 38,662
Itu Saudara.
Nak.

7
00: 03: 40,288 --> 00: 03: 42,081
Anda bisa memanggil saya Ayah.

8
00: 03: 43,249 --> 00: 03: 46,419
Dan kalian berdua?
Kalian berdua adalah anak-anak.

9
00: 03: 46,502 --> 00: 03: 49,338
- Apa yang kamu inginkan?
- Bicara saat diajak bicara.

10
00: 03: 49,422 --> 00: 03: 50,589
Di mana scrips Anda?

11
00: 03: 50,674 --> 00: 03: 53,134
Tidak perlu terburu-buru, Brother.
Ayo makan dulu.

12
00: 03: 53,217 --> 00: 03: 56,763
- Kita tidak boleh berlama-lama.
- Kami belum makan dalam dua hari.

13
00: 03: 56,846 --> 00: 03: 59,641
Orang bodoh dan uangnya
tidak ke mana-mana.

14
00: 03: 59,724 --> 00: 04: 01,350
Dia punya apel.

15
00: 04: 01,434 --> 00: 04: 03,394
Tidak ada yang memiliki apel lagi.

16
00: 04: 03,477 --> 00: 04: 04,688
Dia melakukannya.

17
00: 04: 05,689 --> 00: 04: 07,190
Baik. Baiklah.

18
00: 04: 14,906 --> 00: 04: 16,115
Berlangsung.

19
00: 04: 33,424 --> 00: 04: 35.093
Apakah Anda anak nakal bermain dokter?

20
00: 04: 35,176 --> 00: 04: 36,928
Anda menyentuh dia dan Anda mati.

21
00: 04: 41,808 --> 00: 04: 43,768
Berikan saya scrips Anda.

22
00: 04: 43,852 --> 00: 04: 45,937
Tapi, kembalilah padaku?

23
00: 04: 51,150 --> 00: 04: 52,944
Anda mendapat lima menit.

24
00: 05: 00,076 --> 00: 05: 02,912
- Siapa mereka?
- Mereka mengikutimu.

25
00: 05: 02,996 --> 00: 05: 04,205
Tidak ada yang mengikutiku, Ren.

26
00: 05: 04,288 --> 00: 05: 05,749
- Saya memastikan.
- Tidak ada yang tahu aku di sini kecuali kamu.

27
00: 05: 05,832 --> 00: 05: 08,209
Anda muncul larut tadi malam,
lalu orang-orang itu muncul?

28
00: 05: 08,292 --> 00: 05: 10,336
Kamu menemukan saya.

29
00: 05: 12,338 --> 00: 05: 13,339
Ren, sst.

30
00: 05: 14,632 --> 00: 05: 15,884
Anda mengatakan kepada saya untuk datang.

31
00: 05: 15,967 --> 00: 05: 17,635
Itu bukanlah apa yang saya maksud.
Itu bukan salahmu.

32
00: 05: 19,971 --> 00: 05: 21,264
Apa yang sedang kamu lakukan?

33
00: 05: 27,561 --> 00: 05: 29,563
Mereka telah Anda awasi.
Aku seharusnya tahu.

34
00: 05: 29,647 --> 00: 05: 31,649
Apa? Siapa?

35
00: 05: 36,029 --> 00: 05: 37,738
Ren, kamu akan membuat kita terbunuh!

36
00: 05: 54,088 --> 00: 05: 55,423
Hati-hati.

37
00: 06: 03,807 --> 00: 06: 06,350
- Kami tidak punya banyak waktu.
- Saatnya ... untuk apa?

38
00: 06: 06,434 --> 00: 06: 08,269
Orang-orang itu menginginkan lebih dari sekedar scrips.

39
00: 06: 10,229 --> 00: 06: 12,648
Apa? Ren, dengarkan aku, oke?

40
00: 06: 12,731 --> 00: 06: 15,109
Ada tiga dari mereka,
dan mereka punya senjata.

41
00: 06: 16,152 --> 00: 06: 18,321
- Apakah kamu mengenalinya?
- Tidak.

42
00: 06: 18,404 --> 00: 06: 20,949
Saya pikir dia ada di sana
ketika Torus berusaha menangkap saya.

43
00: 06: 23,952 --> 00: 06: 25,995
Jangan! Jangan disentuh.

44
00: 06: 26.079 --> 00: 06: 27,580
Ini dicurangi dengan 20.000 volt.

45
00: 06: 29,582 --> 00: 06: 30,875
Begitulah cara orang ini mati.

46
00: 06: 30,959 --> 00: 06: 33,044
- Apa itu?
- ARQ.

47
00: 06: 34,045 --> 00: 06: 35,046
ARQ?

48
00: 06: 35,129 --> 00: 06: 37,340
Menangkap quursive quin.

49
00: 06: 37,423 --> 00: 06: 38,842
Itu yang mereka kejar.

50
00: 06: 38,925 --> 00: 06: 41,427
Tidak, mereka kelaparan seperti orang lain.

51
00: 06: 41,510 --> 00: 06: 45,556
Jadi kecuali hal ini adalah pengolah makanan,
Saya ragu mereka peduli tentang hal itu.

52
00: 06: 45,639 --> 00: 06: 48,184
Tidak, Torus mengirim bajingan itu
untuk mengambilnya kembali.

53
00: 06: 51,604 --> 00: 06: 53,439
Ini yang kamu curi dari Torus?

54
00: 06: 53,522 --> 00: 06: 55,691
Saya tidak mencurinya.
Saya membangunnya.

55
00: 06: 57,235 --> 00: 06: 58,277
Apa yang dia lakukan

56
00: 06: 58,361 --> 00: 07: 00,654
Ini adalah turbin energi hiper-efisien.

57
00: 07: 00,738 --> 00: 07: 02,323
Generator. Itu dia?

58
00: 07: 05,076 --> 00: 07: 07,495
Saya tahu pandangan itu.

59
00: 07: 08,496 --> 00: 07: 10,123
Anda tidak memberi tahu saya sesuatu.

60
00: 07: 12,583 --> 00: 07: 14,543
- Kunci pintunya di belakangku.
- Ren.

61
00: 07: 14,627 --> 00: 07: 15,753
Ren, jangan pergi.

62
00: 07: 15,837 --> 00: 07: 18,672
Pintu ini diperkuat.
Dibutuhkan ZMP untuk memecahnya.

63
00: 07: 19,673 --> 00: 07: 21,259
Anda akan membuat kita terbunuh.

64
00: 07: 22,760 --> 00: 07: 24,595
Seharusnya aku tidak menghubungimu, Hannah.

65
00: 07: 25,513 --> 00: 07: 26,555
Jangan katakan itu

66
00: 07: 27,473 --> 00: 07: 29,183
Aku hanya perlu melihatmu lagi.

67
00: 07: 30,476 --> 00: 07: 32,811
- Tetaplah disini.
- Jangan pergi.

68
00: 07: 34,438 --> 00: 07: 36,232
<i> ... yang disebut Perang Energi, </ i>

69
00: 07: 36,315 --> 00: 07: 38,401
<i> mendominasi berita utama di seluruh dunia. </ i>

70
00: 07: 38,484 --> 00: 07: 40,528
<i> ... warga dan non-warga merayakan </ i>

71
00: 07: 40,611 --> 00: 07: 44,157
<i> reunifikasi Pulau Los Angeles
dengan Torus Corporation. </ i>

72
00: 07: 44,240 --> 00: 07: 47,285
<i> Pulau itu menandatangani perjanjian
yang menyerahkan semua sumber daya dan warga negara </ i>

73
00: 07: 47,368 --> 00: 07: 48,912
<I> ke konglomerat
Divisi Amerika Utara. </ I>

74
00: 07: 50,288 --> 00: 07: 52,874
<i> Penyatuan kembali terjadi enam hari setelah </ i>

75
00: 07: 52,957 --> 00: 07: 55,459
<i> hanya pulau yang tersisa
pabrik desalinasi nuklir </ i>

76
00: 07: 55,543 --> 00: 07: 57,295
<i> dihancurkan oleh rudal Bloc. </ i>

77
00: 07: 57,378 --> 00: 08: 00,631
Blok rudal drone.
Lebih banyak lagi Torus.

78
00: 08: 00,714 --> 00: 08: 03,759
<i> ... Blok paramiliter
di atas Pengilangan Minyak Great Slave Lake. </ i>

79
00: 08: 03,842 --> 00: 08: 06,762
<i> Pemurnian batas
zona netral Paralel Arctic. </ i>

80
00: 08: 06,845 --> 00: 08: 08,097
<i> Eksekutif Torus ... </ i>

81
00: 08: 08,181 --> 00: 08: 11,350
Man, kenapa kamu selalu mendengarkan
untuk propaganda ini, ya?

82
00: 08: 11,434 --> 00: 08: 13,519
Ketahuilah musuhmu, saudaraku.

83
00: 08: 13,602 --> 00: 08: 16,105
Ya, baiklah,
Paus mengatakannya seperti apa adanya.

84
00: 08: 19,984 --> 00: 08: 21,903
<i> Mereka yang tidak bisa mengingat masa lalu </ i>

85
00: 08: 21,986 --> 00: 08: 23.779
<i> dikecam untuk mengulangnya. </ i>

86
00: 08: 24,906 --> 00: 08: 30,161
<i> Para eksekutif Torus mengklaim bahwa krisis energi
mengancam manusia. </ i>

87
00: 08: 30,995 --> 00: 08: 32,038
<i> Saya setuju. </ i>

88
00: 08: 33,122 --> 00: 08: 36,292
<i> - Torus mengklaim sebagai penyelamat manusia ... </ i>
- Anda memotongnya menjadi empat bagian?

89
00: 08: 36,375 --> 00: 08: 39,045
- Jadi?
- Kami bertiga.

90
00: 08: 39,128 --> 00: 08: 40,796
<i> ... algojo kami. </ i>

91
00: 08: 42,006 --> 00: 08: 44,592
<i> Dengarkan kata-kata gila dari orang bijak. </ i>

92
00: 08: 46,594 --> 00: 08: 51,557
"Bagaimana jika setan merayap setelah Anda
Suatu malam, dalam kesendirianmu ... </ i>

93
00: 09: 03,527 --> 00: 09: 10,409
<i> Jam keberadaan abadi
diputar terbalik lagi dan lagi, </ i>

94
00: 09: 10,493 --> 00: 09: 12,078
<i> dan Anda dengan itu juga. "</ i>

95
00: 09: 17,416 --> 00: 09: 20,044
- Bangun, Hannah.
- Apa? Mengapa?

96
00: 09: 20,128 --> 00: 09: 21,254
Mereka datang.

97
00: 09: 21,337 --> 00: 09: 22,796
Siapa?

98
00: 09: 56,830 --> 00: 09: 58,916
Apakah Anda anak nakal bermain dokter?

99
00: 10: 01,835 --> 00: 10: 03,587
Sentuh dia dan kamu mati.

100
00: 10: 06,465 --> 00: 10: 07,883
Whoa.

101
00: 10: 07,966 --> 00: 10: 09,468
Sangat mengancam.

102
00: 10: 12,430 --> 00: 10: 13,764
Berikan saya scrips Anda.

103
00: 10: 14,682 --> 00: 10: 16,684
Tapi, kembalilah padaku?

104
00: 10: 21,855 --> 00: 10: 24,233
- "Kamu punya lima menit."
- Anda mendapat lima menit.

105
00: 10: 28,196 --> 00: 10: 29,738
Siapa mereka?

106
00: 10: 31,615 --> 00: 10: 33,826
Ren? Ren?

107
00: 10: 33,909 --> 00: 10: 36,120
Berhenti. Mereka akan segera kembali.

108
00: 10: 37,413 --> 00: 10: 40,166
- Kami punya waktu.
- Apa?

109
00: 10: 41,792 --> 00: 10: 43,586
Anda akan membuat kita terbunuh.

110
00: 10: 46,464 --> 00: 10: 49,383
Baik. Hannah, dengarkan aku, oke?

111
00: 10: 49,467 --> 00: 10: 51,802
Saat ini, saat ini juga,
itu terjadi sebelumnya.

112
00: 10: 51,885 --> 00: 10: 53,262
Dua kali, saya pikir.

113
00: 10: 53,346 --> 00: 10: 55,013
- Apa yang kamu bicarakan?
- Sial.

114
00: 10: 59,518 --> 00: 11: 00,811
Apa sih yang kamu lakukan?

115
00: 11: 01,979 --> 00: 11: 03,272
Ren, kamu akan membuat kita terbunuh.

116
00: 11: 07,485 --> 00: 11: 09,278
Aku tidak ingin kamu terluka.

117
00: 11: 11,739 --> 00: 11: 12,781
Ren?

118
00: 11: 14,700 --> 00: 11: 18,537
Oke, dengarkan aku. Ada tiga dari mereka,
dan mereka punya senjata.

119
00: 11: 21,165 --> 00: 11: 23,834
Hannah, dengarkan aku.

120
00: 11: 23,917 --> 00: 11: 27,463
Hari ini mengulang.
Katakan padaku kamu ingat.

121
00: 11: 27,546 --> 00: 11: 28,839
Ayolah, kamu harus ingat.

122
00: 11: 31.091 --> 00: 11: 33.093
Apakah kamu kehilangan pikiranmu?

123
00: 11: 34,553 --> 00: 11: 36,013
- Tidak tidak.
- Apa?

124
00: 11: 47,858 --> 00: 11: 48,859
Luar biasa.

125
00: 11: 48,942 --> 00: 11: 52,363
Saya pikir ... Saya pikir ARQ
menyebabkan time to loop.

126
00: 11: 53,989 --> 00: 11: 55,658
Oke, Ren, kamu bicara gila.

127
00: 11: 57,826 --> 00: 12: 00,496
Tidak. Tidak, tidak, tidak.
Aku ingat.

128
00: 12: 01,121 --> 00: 12: 04,833
Oke, pria ini, um,
dia punya bekas luka besar di wajahnya.

129
00: 12: 07,044 --> 00: 12: 11,674
Prick yang menyebut dirinya Ayah ...
Eh, mata cokelat, sedikit jerami.

130
00: 12: 11,757 --> 00: 12: 15,052
Orang besar itu?
Saudara? Rambut hitam, wajah bayi.

131
00: 12: 15,135 --> 00: 12: 17,721
Nak?
Janggut penuh, kepala yang dicukur.

132
00: 12: 18,681 --> 00: 12: 21,684
Bagaimana kamu tahu itu?

133
00: 12: 21,767 --> 00: 12: 24,770
Karena itu pernah terjadi sebelumnya.
Dua kali.

134
00: 12: 27,356 --> 00: 12: 29,024
Jangan disentuh.

135
00: 12: 32,736 --> 00: 12: 34,780
Apa lagi yang kamu ingat?

136
00: 12: 36,449 --> 00: 12: 37,741
Tidak ada...

137
00: 12: 37,825 --> 00: 12: 39,618
kecuali bahwa orang Ayah membunuhku.

138
00: 12: 45,082 --> 00: 12: 46,625
Nah, bagaimana bisa kamu ingat dan aku tidak?

139
00: 12: 47,960 --> 00: 12: 48,961
Aku tidak tahu.

140
00: 12: 49,044 --> 00: 12: 52,089
Oh, dan bagaimana dengan para idiot itu
dengan nama kode?

141
00: 12: 52,172 --> 00: 12: 55,259
- Mereka juga tidak ingat?
- Hanya aku.

142
00: 12: 55,343 --> 00: 12: 59,555
Hannah, kamu tidak harus percaya padaku,
tapi aku ingin kamu percaya padaku.

143
00: 13: 02,099 --> 00: 13: 04,685
<i> Torus Corporation
operasi militer global </ i>

144
00: 13: 04,768 --> 00: 13: 07,980
<i> melawan negara-negara jahat
dan teroris koalisi Blok, </ i>

145
00: 13: 08,063 --> 00: 13: 11,400
<i> yang disebut Perang Energi,
mendominasi berita utama di seluruh dunia. </ i>

146
00: 13: 12,443 --> 00: 13: 15,654
<i> Di Pantai Barat,
warga negara dan non-warga negara merayakan </ i>

147
00: 13: 15,738 --> 00: 13: 20,075
<i> reunifikasi Pulau Los Angeles
dengan Torus Corporation. </ i>

148
00: 13: 20,158 --> 00: 13: 22,536
<i> ... berbatasan dengan Parctic Parallel
zona netral. </ i>

149
00: 13: 22,620 --> 00: 13: 23,621
<i> Eksekutif Torus ... </ i>

150
00: 13: 23,704 --> 00: 13: 26,540
Man, kenapa kamu selalu mendengarkan
untuk propaganda ini, ya?

151
00: 13: 26,624 --> 00: 13: 28,626
Ketahuilah musuhmu, saudaraku.

152
00: 13: 28,709 --> 00: 13: 31,420
Ya, baiklah,
Paus mengatakannya seperti apa adanya.

153
00: 13: 34,923 --> 00: 13: 37,092
<i> Mereka yang tidak bisa mengingat masa lalu </ i>

154
00: 13: 37,175 --> 00: 13: 39,219
<i> dikecam untuk mengulangnya. </ i>

155
00: 13: 51,315 --> 00: 13: 52,608
Untuk apa ini?

156
00: 13: 54,192 --> 00: 13: 56,028
- Gas sianida.
- Jadi kamu akan membunuh mereka?

157
00: 13: 56,111 --> 00: 13: 58,572
- Mereka akan membunuh kita lebih dulu.
- Kamu tidak tahu itu.

158
00: 13: 58,656 --> 00: 14: 00,283
Mereka sudah membunuhku.

159
00: 14: 00,366 --> 00: 14: 02,660
Aku akan menyalakan termostat.
Begitu tungku menyala ...

160
00: 14: 02,743 --> 00: 14: 04,077
Tungku Anda bekerja?

161
00: 14: 04,161 --> 00: 14: 06,580
Oke, tidak ada yang punya banyak listrik.
Tidak di sini.

162
00: 14: 06,664 --> 00: 14: 09,458
ARQ memberdayakan rumah.
Kedua tungku menyala ...

163
00: 14: 10,751 --> 00: 14: 13,296
tarik pin ini,
buang tabung ini ke saluran.

164
00: 14: 13,379 --> 00: 14: 16,131
Ini memberi makan seluruh rumah.
Mereka tidak akan aman di mana saja.

165
00: 14: 21,845 --> 00: 14: 23.096
Mereka punya topeng.

166
00: 14: 23,180 --> 00: 14: 25,098
Masker udara.
Mereka membutuhkan masker gas.

167
00: 14: 25,182 --> 00: 14: 26,600
Anda siap?

168
00: 14: 28,269 --> 00: 14: 29,687
Apakah tidak sakit?

169
00: 14: 30,604 --> 00: 14: 31,647
Cepat sekali.

170
00: 14: 40,531 --> 00: 14: 43,701
<i> "Jam pasir abadi keberadaan </ i>

171
00: 14: 43,784 --> 00: 14: 47,245
<i> diputar terbalik lagi dan lagi, </ i>

172
00: 14: 47,330 --> 00: 14: 49,332
<i> dan Anda dengan itu juga. </ i>

173
00: 14: 50,248 --> 00: 14: 53,752
Apakah Anda tidak menjatuhkan diri
dan gertakan gigimu, </ i>

174
00: 14: 53,836 --> 00: 14: 55,879
<I> dan mengutuk setan ... "</ i>

175
00: 15: 41,216 --> 00: 15: 46,805
<i> Satu-satunya spesies yang tersisa untuk kita
untuk menghancurkan diri kita sendiri. </ i>

176
00: 15: 48,056 --> 00: 15: 52,686
<i> Jika Negara Blok dan bebas
jangan menyerah kepada Torus Corporation, </ i>

177
00: 15: 53,646 --> 00: 15: 58,734
<i> apa yang terjadi pada benua Australia
akan terjadi ke seluruh planet. </ i>

178
00: 15: 59,693 --> 00: 16: 02,279
<i> Ini akan menjadi 10.000 tahun </ i>

179
00: 16: 02,988 --> 00: 16: 07,075
<i> sebelum ada yang bisa menginjakkan kaki
di reruntuhan radioaktif itu lagi. </ i>

180
00: 16: 36,397 --> 00: 16: 38,566
Maafkan saya.
Saya tidak bisa melakukannya.

181
00: 16: 41,318 --> 00: 16: 43,696
Tutupi dan lepaskan sarung tangan.

182
00: 16: 45,322 --> 00: 16: 46,364
Sekarang.

183
00: 16: 50,911 --> 00: 16: 53,872
Saya tidak berbohong ketika saya berkata
kami hanya ingin scrips Anda,

184
00: 16: 53,956 --> 00: 16: 56.083
tetapi di sini Anda pergi dan mencoba dan menggerakkan kita.

185
00: 16: 56,166 --> 00: 16: 57,918
Anak ini beruntun jahat.

186
00: 16: 58,001 --> 00: 17: 00,421
- Maafkan saya.
- Tidak masalah.

187
00: 17: 00,504 --> 00: 17: 01,589
Tangan.

188
00: 17: 02,423 --> 00: 17: 04,091
Di mana scrips Anda?

189
00: 17: 08,053 --> 00: 17: 09,513
Katakan saja pada mereka.

190
00: 17: 12,182 --> 00: 17: 15,268
- Saya punya brankas.
- Lihat betapa mudahnya itu?

191
00: 17: 15,352 --> 00: 17: 19,397
- Kerja sama membuat dunia berputar.
- Dan uang?

192
00: 17: 19,482 --> 00: 17: 20,566
Di mana brankasnya?

193
00: 17: 48,969 --> 00: 17: 51,429
Hannah, ini akan baik-baik saja.

194
00: 17: 55,017 --> 00: 17: 57,269
Tiga puluh ribu dalam scrips StomaChem ...

195
00: 17: 58,937 --> 00: 18: 01,231
Lingkungan, enam puluh lima ribu ...

196
00: 18: 02,399 --> 00: 18: 05,653
Jackpot.
Lebih dari satu juta dalam scrips Torus.

197
00: 18: 05,736 --> 00: 18: 07,738
Kita akan memiliki diri kita sendiri
waktu yang baik, anak laki-laki.

198
00: 18: 07,821 --> 00: 18: 10,282
- Ini untuk penyebabnya, Saudara.
- Ya Ya tentu saja.

199
00: 18: 10,365 --> 00: 18: 12,450
Tapi kita akan mendapatkan biaya pencari.

200
00: 18: 12,535 --> 00: 18: 14,953
Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan.
Pergi sekarang.

201
00: 18: 15,538 --> 00: 18: 16,789
Dia bisa mengidentifikasi kita.

202
00: 18: 19,416 --> 00: 18: 21,544
Berikan aku senjatanya.
Saya akan menembaknya sekarang.

203
00: 18: 22,961 --> 00: 18: 24,129
Tidak!

204
00: 18: 26,256 --> 00: 18: 28.008
Tidak ada yang terluka.

205
00: 18: 30,468 --> 00: 18: 33,263
Apakah kamu yakin, Ibu?

206
00: 18: 37,059 --> 00: 18: 38,936
Aku tidak terlalu kasar, kan?

207
00: 18: 40,145 --> 00: 18: 42,064
Dia dulu bekerja untuk Torus.
Dia masih mungkin.

208
00: 18: 45,150 --> 00: 18: 46,527
Kami adalah Blok.

209
00: 18: 47,903 --> 00: 18: 49,988
Kami tidak membunuh warga sipil.

210
00: 18: 50,948 --> 00: 18: 53,408
Baiklah.
Sepertinya ini hari keberuntunganmu, juara.

211
00: 18: 54,367 --> 00: 18: 55,828
Ambil apa pun yang bisa Anda gadaikan.

212
00: 18: 56,494 --> 00: 18: 59,832
Lihat apakah Anda dapat menemukan beberapa filter topeng.
Kami kehabisan.

213
00: 19: 07,631 --> 00: 19: 09,550
The Bloc membutuhkan scrip Anda, Ren.

214
00: 19: 12,052 --> 00: 19: 14,096
Aku akan memberikannya kepadamu.

215
00: 19: 20,060 --> 00: 19: 21,311
Aku akan kembali.

216
00: 19: 23,021 --> 00: 19: 24,690
Hei.

217
00: 19: 25,398 --> 00: 19: 28,151
Jadi, apa sih yang harus dilakukan?
Selain menggoreng orang.

218
00: 19: 29,612 --> 00: 19: 31,488
Itu hanya eksperimen sains.

219
00: 19: 31,572 --> 00: 19: 35,450
Betul. Dia dulu
seorang insinyur militer untuk Torus.

220
00: 19: 35,533 --> 00: 19: 37,452
Jadi apakah itu senjata atau sesuatu?

221
00: 19: 37,535 --> 00: 19: 39,037
Tidak, ini bukan ...

222
00: 19: 39,121 --> 00: 19: 40,497
Yesus Kristus!

223
00: 19: 53,969 --> 00: 19: 54,970
Ren?

224
00: 19: 57,097 --> 00: 19: 58,766
Apa sih yang kamu lakukan?

225
00: 20: 02,435 --> 00: 20: 03,646
Anda mendapat lima menit.

226
00: 20: 12,070 --> 00: 20: 13,571
- Siapa mereka?
- Kamu tidak tahu?

227
00: 20: 14,406 --> 00: 20: 16,116
Apa?

228
00: 20: 16,199 --> 00: 20: 17,660
Shh.

229
00: 20: 17,743 --> 00: 20: 20,203
Hentikan! Hentikan!
Anda akan membuat kita terbunuh.

230
00: 20: 20,287 --> 00: 20: 21,747
Ya, ceritakan padaku tentang itu.

231
00: 20: 28,503 --> 00: 20: 29,755
Yah, akhirnya!

232
00: 20: 32,758 --> 00: 20: 35,803
Apa yang terjadi denganmu
setelah Torus mencoba menangkap saya?

233
00: 20: 37,054 --> 00: 20: 39,347
Aku sudah memberitahumu tadi malam.

234
00: 20: 41,099 --> 00: 20: 42,309
Katakan padaku lagi.

235
00: 20: 43,310 --> 00: 20: 45,854
Sekarang? Mengapa?

236
00: 20: 46,730 --> 00: 20: 48,273
Ren, lepaskan aku.

237
00: 20: 49,107 --> 00: 20: 50,233
Apa?

238
00: 21: 00,202 --> 00: 21: 02,746
Agen Torus menginterogasi saya
untuk tiga hari.

239
00: 21: 03,664 --> 00: 21: 06,166
Lalu apa?

240
00: 21: 06,249 --> 00: 21: 07,584
Uh, mereka membiarkanku pergi

241
00: 21: 07,668 --> 00: 21: 12,422
setelah mereka tahu saya tidak ada hubungannya
dengan Anda mencuri scrips mereka.

242
00: 21: 15,676 --> 00: 21: 17,845
Dan kamu pergi tanpa memberitahuku.

243
00: 21: 22,683 --> 00: 21: 25,518
<i> Dengarkan baik-baik.
Torus ... Hannah! </ I>

244
00: 21: 25,602 --> 00: 21: 26,854
<i> Aku dapat ini! </ i>

245
00: 21: 27,479 --> 00: 21: 29,481
Ren, un ... lepaskan aku.

246
00: 21: 32,943 --> 00: 21: 33,944
Apa itu?

247
00: 21: 36,529 --> 00: 21: 39,742
Dan Torus membiarkanmu pergi?
Seperti itu?

248
00: 21: 41,243 --> 00: 21: 42,535
Bukan hanya seperti itu.

249
00: 21: 43,453 --> 00: 21: 46,915
Mereka mengambil kewarganegaraan saya, rumah kami.

250
00: 21: 48,917 --> 00: 21: 51,962
Mereka menempatkan saya di sebuah kamp pengungsi
selama enam bulan.

251
00: 21: 53,588 --> 00: 21: 57,509
Saya tidak tahu apakah Anda sudah mati,
atau jika Anda baru saja meninggalkan saya untuk mati.

252
00: 22: 00,178 --> 00: 22: 02,848
Saya menghabiskan satu tahun menyiksa diri sendiri,

253
00: 22: 02,931 --> 00: 22: 05,683
merasa bersalah karena saya lolos
dan kamu tidak.

254
00: 22: 18,321 --> 00: 22: 19,614
Mereka punya pistol.

255
00: 22: 20,532 --> 00: 22: 22,117
Kita harus melakukan apa yang mereka katakan.

256
00: 22: 23,285 --> 00: 22: 24,577
Saya sudah mencobanya.

257
00: 22: 25,913 --> 00: 22: 29,332
<i> Di utara, Torus
pasukan keamanan pertempuran paramiliter Parlemen </ i>

258
00: 22: 29,416 --> 00: 22: 31,751
<i> di atas Pengilangan Minyak Great Slave Lake. </ i>

259
00: 22: 31,835 --> 00: 22: 35,255
<i> Pemurnian batas
zona netral Paralel Arctic. </ i>

260
00: 22: 35,338 --> 00: 22: 37,549
<i> Eksekutif Torus
menuduh Parctic Parallel </ i>

261
00: 22: 37,632 --> 00: 22: 39,676
<i> menyediakan tempat yang aman
untuk pemimpin Blok. </ i>

262
00: 22: 39,759 --> 00: 22: 43,596
Man, kenapa kamu selalu
Harus mendengarkan propaganda ini?

263
00: 22: 43,680 --> 00: 22: 45,682
Ketahuilah musuhmu, saudaraku.

264
00: 22: 45,765 --> 00: 22: 48,351
Ya, baiklah,
Paus mengatakannya seperti apa adanya.

265
00: 22: 53,190 --> 00: 22: 56,568
<i> Mereka yang tidak ingat
masa lalu dikutuk untuk mengulanginya. </ i>

266
00: 23: 09,122 --> 00: 23: 10,665
Apakah kamu baik-baik saja?

267
00: 23: 12,918 --> 00: 23: 14,627
Orang-orang itu menyakiti punggungku.

268
00: 23: 14,711 --> 00: 23: 16,546
Ada tas di sana.
Bisakah kamu meraihnya?

269
00: 23: 17,214 --> 00: 23: 18,590
Ya, tentu.

270
00: 23: 41,363 --> 00: 23: 42,906
Pengawas saya menyebut saya penipuan

271
00: 23: 42,990 --> 00: 23: 46,243
ketika saya memberi tahu mereka tentang ARQ
menghasilkan energi tak terbatas.

272
00: 23: 47,119 --> 00: 23: 50,038
Saya tidak bisa benar-benar menyalahkan mereka.
Perpetual motion adalah mitos.

273
00: 23: 53,291 --> 00: 23: 55,210
Kemudian Torus merebut ARQ.

274
00: 23: 55,293 --> 00: 23: 58,171
Sekarang mengapa mengambil sesuatu yang tidak berfungsi?

275
00: 23: 58,255 --> 00: 24: 01,466
Karena memang demikian.
Mereka menginginkannya kembali.

276
00: 24: 01,549 --> 00: 24: 04,594
Torus menginginkan ARQ untuk mesin perang mereka.

277
00: 24: 04,677 --> 00: 24: 07,430
Kamu gila.
Anda sudah gila.

278
00: 24: 07,514 --> 00: 24: 09,892
Mungkin.
Bukan berarti saya salah.

279
00: 24: 12,477 --> 00: 24: 14,521
Saya tahu segalanya, Hannah.

280
00: 24: 14,604 --> 00: 24: 18,942
Pacar Anda,
mencuri scrips saya untuk Blok ...

281
00: 24: 21,111 --> 00: 24: 22,487
Ibu.

282
00: 24: 25,365 --> 00: 24: 26,658
Bagaimana?

283
00: 24: 26,741 --> 00: 24: 28,701
Kamu tidak akan percaya padaku jika aku memberitahumu.

284
00: 24: 36,709 --> 00: 24: 39.796
Apakah Anda benar-benar bekerja untuk Blok,
atau apakah Torus mengubahmu?

285
00: 24: 47,762 --> 00: 24: 48,888
Blok.

286
00: 24: 50,348 --> 00: 24: 52,059
Kami tidak ingin mesin bodoh Anda.

287
00: 24: 54,061 --> 00: 24: 57,022
- Kami datang untuk scrips Anda.
- Benar.

288
00: 24: 57,105 --> 00: 24: 59,482
Maaf. Anda seorang pejuang kebebasan sekarang.

289
00: 24: 59,566 --> 00: 25: 02,819
Saya hanya seorang insinyur bodoh
mencoba memecahkan krisis energi dunia.

290
00: 25: 02,902 --> 00: 25: 05,447
Dan selama ini saya berpikir
Anda hanya pencuri yang melayani diri sendiri.

291
00: 25: 05,530 --> 00: 25: 07,324
Aku bahkan tidak tahu siapa kamu lagi.

292
00: 25: 07,407 --> 00: 25: 08,533
Ya itu benar.

293
00: 25: 10,368 --> 00: 25: 11,494
Kamu tidak.

294
00: 25: 13,496 --> 00: 25: 14,872
Karena kamu berhasil lolos.

295
00: 25: 23,465 --> 00: 25: 27,510
Mereka menyalakan lampu
ketika saya mencoba untuk tidur.

296
00: 25: 28,428 --> 00: 25: 30,680
Terus saya dalam kegelapan saat saya terjaga.

297
00: 25: 32,140 --> 00: 25: 38,438
Mereka memainkan lagu Natal yang sama
lagi dan lagi.

298
00: 25: 42,150 --> 00: 25: 43,818
Itu tidak pernah berhenti.

299
00: 25: 45,695 --> 00: 25: 46,863
Maafkan saya.

300
00: 25: 47,489 --> 00: 25: 49,699
Anda tidak perlu minta maaf.

301
00: 25: 49,782 --> 00: 25: 52,285
- Kamu terlambat untuk minta maaf.
- Saya tidak pernah...

302
00: 25: 52,369 --> 00: 25: 55,705
Aku tidak pernah berhenti memikirkanmu,
Hannah. Saya mencari Anda setiap hari.

303
00: 25: 55,788 --> 00: 25: 57,249
Saya meretas ke setiap basis data yang saya bisa,

304
00: 25: 57,332 --> 00: 26: 00,335
mengetuk setiap jaringan,
memonitor setiap registri.

305
00: 26: 00,418 --> 00: 26: 03,171
Menemukanmu adalah satu-satunya
yang membuat saya terus berusaha.

306
00: 26: 06,258 --> 00: 26: 07,675
Aku masih membencimu.

307
00: 26: 10,053 --> 00: 26: 11,179
Baik.

308
00: 26: 16,851 --> 00: 26: 18,436
Jadi kamu hanya akan membunuh kita sekarang?

309
00: 26: 19,604 --> 00: 26: 21,939
- Hanya mereka.
- Ren, tolonglah.

310
00: 26: 23,066 --> 00: 26: 24,734
Tidak ada yang harus terluka.

311
00: 26: 29,906 --> 00: 26: 30,948
Kami melakukannya dengan caraku.

312
00: 26: 40,750 --> 00: 26: 43,002
<i> ... apa yang terjadi
ke benua Australia </ i>

313
00: 26: 43,086 --> 00: 26: 45,755
<i> akan terjadi ke seluruh planet. </ i>

314
00: 26: 47,257 --> 00: 26: 48,633
<i> Ini akan menjadi 10.000 tahun ... </ i>

315
00: 26: 48,716 --> 00: 26: 50,343
- Astaga.
- Apa yang kamu lakukan?

316
00: 26: 50,427 --> 00: 26: 54,639
<i> ... sebelum siapa pun bisa melangkah kaki
di reruntuhan radioaktif itu lagi. </ i>

317
00: 26: 56,224 --> 00: 26: 58,435
Tembak aku, kita semua mati.

318
00: 27: 01,146 --> 00: 27: 02,230
Mereka menggertak.

319
00: 27: 11,573 --> 00: 27: 14,534
Hannah, sayang, jangan lakukan ini.
Aku mempercayaimu.

320
00: 27: 14,617 --> 00: 27: 16,994
Ren menyimpan separuh tulisannya.
Kami mendapatkan setengah lainnya.

321
00: 27: 17,079 --> 00: 27: 19,622
- Tidak ada yang terluka dengan cara ini.
- Tidak, tunggu.

322
00: 27: 19,706 --> 00: 27: 20,873
Hannah.

323
00: 27: 21,833 --> 00: 27: 24,169
Ikutlah bersamaku.
Kita bisa mulai dari awal.

324
00: 27: 24,252 --> 00: 27: 25,920
Baik? Lakukan dengan benar kali ini.
Kami akan menuju utara.

325
00: 27: 26,003 --> 00: 27: 28,715
Tidak ada Torus, no Bloc.
Hanya kita.

326
00: 27: 31,384 --> 00: 27: 34,846
Kamu harus makan.
Ada makanan di dapur. Hanya...

327
00: 27: 34,929 --> 00: 27: 37,014
Pikirkan saja, oke?

328
00: 27: 40,685 --> 00: 27: 42,019
Hannah!

329
00: 28: 00,913 --> 00: 28: 01,914
Baik...

330
00: 28: 03,375 --> 00: 28: 07,129
bukankah kita hanya satu keluarga bahagia yang besar?

331
00: 28: 10,257 --> 00: 28: 11,966
Kamu telah membunuhku.

332
00: 28: 17,096 --> 00: 28: 18,598
Anda menekan saya di telinga.

333
00: 28: 18,681 --> 00: 28: 20,642
Maksudku ... Aku bermaksud memukul wajahmu.

334
00: 28: 20,725 --> 00: 28: 22,685
Hah, seperti ini?

335
00: 28: 30,277 --> 00: 28: 32,654
Hannah ikut denganku.

336
00: 28: 34,906 --> 00: 28: 36,158
Memberi kami berkah Anda?

337
00: 28: 38,868 --> 00: 28: 42,289
- Dia tidak akan pergi bersamamu.
- Dia akan.

338
00: 28: 42,955 --> 00: 28: 44,207
Saya kenal Hannah.

339
00: 28: 44,291 --> 00: 28: 46,126
Maka Anda juga tahu bahwa dia membencimu.

340
00: 28: 54,676 --> 00: 28: 55,968
Berhenti!

341
00: 29: 05,562 --> 00: 29: 07,897
Saya butuh beberapa jam
untuk mengunduh data dan mengemas ARQ.

342
00: 29: 07,980 --> 00: 29: 09,566
Anda tidak bisa pergi bersamanya, Hannah.

343
00: 29: 09,649 --> 00: 29: 11,276
Benaknya sudah tidak waras.

344
00: 29: 12,152 --> 00: 29: 14,779
Kami akan berhubungan dengan kafilah migran,
menuju ke Arctic Parallel.

345
00: 29: 14,862 --> 00: 29: 16,656
Saya dapat meretas drone cuaca
jadi kami menghindari flash ...

346
00: 29: 16,739 --> 00: 29: 18,115
Aku tidak bisa pergi bersamamu.

347
00: 29: 20,535 --> 00: 29: 21,619
Aku tidak bisa.

348
00: 29: 27,459 --> 00: 29: 28,668
Saya menyimpan scrips saya.

349
00: 29: 29,419 --> 00: 29: 30,545
Itu bukan kesepakatannya.

350
00: 29: 31,504 --> 00: 29: 32,672
Kesepakatannya berubah.

351
00: 29: 34,257 --> 00: 29: 35,300
Ren, tolonglah.

352
00: 29: 35,383 --> 00: 29: 38,553
Ini lebih besar dari kita.
Ini tentang memenangkan perang.

353
00: 29: 38,636 --> 00: 29: 39,679
Perang berakhir.

354
00: 29: 39,762 --> 00: 29: 41,431
Torus akan menang.
The Bloc ditakdirkan.

355
00: 29: 41,514 --> 00: 29: 43,225
Dan Anda membuang-buang waktu Anda.

356
00: 29: 44,642 --> 00: 29: 45,727
Mungkin.

357
00: 29: 46,811 --> 00: 29: 48,062
Tetapi saya harus mencoba.

358
00: 29: 52,442 --> 00: 29: 55,111
Kami membutuhkan scrip Anda.
Mereka semua.

359
00: 29: 57,864 --> 00: 29: 58,865
Sekarang!

360
00: 29: 59,782 --> 00: 30: 01,326
Anda tidak akan menembak saya.

361
00: 30: 04,704 --> 00: 30: 05,872
Kamu benar.

362
00: 30: 08,124 --> 00: 30: 09,292
Kamu hanya konyol.

363
00: 30: 10,210 --> 00: 30: 12,254
Baik. Baik. Baik. Hanya...

364
00: 30: 23,806 --> 00: 30: 25,433
Aku menembakmu.

365
00: 30: 25,517 --> 00: 30: 27,059
Tunggu, kamu ingat?

366
00: 31: 22,073 --> 00: 31: 23,658
Apakah Anda anak nakal bermain dokter?

367
00: 31: 23,741 --> 00: 31: 26,453
Oh ya.
Sepanjang malam.

368
00: 31: 33,250 --> 00: 31: 34,961
Berikan saya scrips Anda.

369
00: 31: 36,713 --> 00: 31: 38,465
Tapi, kembalilah padaku?

370
00: 31: 49,141 --> 00: 31: 50,935
Anda mendapat lima menit.

371
00: 31: 58,192 --> 00: 32: 00,487
Anda ingat.

372
00: 32: 01,571 --> 00: 32: 03,197
Apakah ini mimpi?

373
00: 32: 03,280 --> 00: 32: 05,575
Itu adalah mimpi, bukan? Atau...

374
00: 32: 05,658 --> 00: 32: 08,703
apakah ini mimpi sekarang? SAYA...

375
00: 32: 08,786 --> 00: 32: 09,829
Itu bukan mimpi.

376
00: 32: 09,912 --> 00: 32: 11,205
- Tidak.
- Hari ini mengulang.

377
00: 32: 11,288 --> 00: 32: 15,126
Tidak, saya harus keluar dari sini.

378
00: 32: 15,209 --> 00: 32: 18,546
- Ren, aku tidak bisa. SAYA...
- Hei Hei. Hei. Hei. Hei. Hei.

379
00: 32: 18,630 --> 00: 32: 20,340
Semuanya akan baik-baik saja.

380
00: 32: 24,386 --> 00: 32: 25,928
Bagaimana ini bisa terjadi?

381
00: 32: 26,888 --> 00: 32: 28,055
ARQ.

382
00: 32: 28,973 --> 00: 32: 30,517
Berapa kali kamu ingat?

383
00: 32: 33,227 --> 00: 32: 34,311
Hanya satu.

384
00: 32: 34,396 --> 00: 32: 36,814
Tapi rasanya lebih seperti itu.

385
00: 32: 36,898 --> 00: 32: 38,232
Itu karena itu.

386
00: 32: 41,819 --> 00: 32: 43,320
Besar.

387
00: 32: 43,405 --> 00: 32: 45,031
Oke, Anda melihat log waktu ini?

388
00: 32: 45,114 --> 00: 32: 46,783
Ini adalah empat putaran
kami telah melalui.

389
00: 32: 46,866 --> 00: 32: 50,119
Mereka selalu mulai jam 6:11
dan berakhir pada 9:25.

390
00: 32: 51,245 --> 00: 32: 54,123
Dan log terakhir kali ini,
itu sedang terjadi sekarang.

391
00: 32: 54,206 --> 00: 32: 55,917
Jadi kita sudah mengulang lima kali?

392
00: 32: 56.000 --> 00: 32: 57,877
- Ya
- Bagaimana caranya? Mengapa?

393
00: 33: 00,755 --> 00: 33: 02,006
Baik.

394
00: 33: 02,882 --> 00: 33: 07,053
Oke, jika, uh, baris ini adalah waktu,
ini adalah ketika loop dimulai.

395
00: 33: 07,136 --> 00: 33: 11,474
Jam 6:11 pagi,
Cuz menyetrum dirinya sendiri di ARQ.

396
00: 33: 11,558 --> 00: 33: 14,101
Ini menyebabkan waktu ke depan
untuk membungkuk kembali,

397
00: 33: 14,185 --> 00: 33: 16,187
menciptakan loop waktu-tertutup.

398
00: 33: 18,606 --> 00: 33: 20,024
Dan hari itu berulang.

399
00: 33: 20,107 --> 00: 33: 24.070
Waktu ulang setiap tiga jam,
14 menit dan 15 detik.

400
00: 33: 27,574 --> 00: 33: 29,033
Bagaimana cara kerja ARQ?

401
00: 33: 30,452 --> 00: 33: 31,661
Um ... baiklah.

402
00: 33: 31,744 --> 00: 33: 34,664
Maksud saya ... Maksud saya, pada dasarnya,
sel bahan bakar ini menggerakkan ARQ.

403
00: 33: 35,457 --> 00: 33: 38,710
Pada gilirannya, ARQ mengisi kembali sel bahan bakar.

404
00: 33: 38,793 --> 00: 33: 41,671
Tidak pernah membutuhkan sumber daya eksternal,

405
00: 33: 41,754 --> 00: 33: 44,381
tapi ... bagaimana waktu perulangannya,
Saya tidak punya ide.

406
00: 33: 45,132 --> 00: 33: 48,428
Mesin energi tak terbatas

407
00: 33: 48,511 --> 00: 33: 51,598
yang juga menghasilkan waktu tidak terbatas?

408
00: 33: 51,681 --> 00: 33: 53,182
Tidak heran Torus menginginkannya kembali.

409
00: 33: 53,265 --> 00: 33: 55,685
Tidak terbatas waktu.
Jumlah waktu yang sama berulang kali.

410
00: 33: 56,478 --> 00: 33: 59,647
Loop selalu disetel ulang pada 9:25.

411
00: 33: 59,731 --> 00: 34: 01,691
Apa yang terjadi
ketika reset loop sebelumnya,

412
00: 34: 01,774 --> 00: 34: 04,068
tak lama setelah kau menembakku?

413
00: 34: 04,151 --> 00: 34: 06,195
- Itu adalah sebuah kecelakaan.
- Apa yang terjadi?

414
00: 34: 06,278 --> 00: 34: 09,365
Saya melepaskan semua orang, uh, pistol meledak,

415
00: 34: 09,449 --> 00: 34: 11.993
dan kemudian saya bangun di tempat tidur di sebelah Anda.
Itu dia. Itu saja yang saya ingat.

416
00: 34: 12,076 --> 00: 34: 13,285
Sonny mungkin menembakmu.

417
00: 34: 14,161 --> 00: 34: 15,663
Atau mungkin pacarmu.

418
00: 34: 15,747 --> 00: 34: 17,248
Grimm tidak akan melakukan itu.

419
00: 34: 19,375 --> 00: 34: 20,417
Apakah kau mencintainya?

420
00: 34: 23,045 --> 00: 34: 25,297
Grimm adalah orang yang membantuku bertahan hidup.

421
00: 34: 26,173 --> 00: 34: 27,675
Saya berutang padanya.

422
00: 34: 28,425 --> 00: 34: 31,137
Jadi dia adalah alasannya
Anda bergabung dengan Blok?

423
00: 34: 32,096 --> 00: 34: 35,057
Lima bulan di tahanan Torus
cukup meyakinkan.

424
00: 34: 38,269 --> 00: 34: 40,187
Ren, itu adalah ideku untuk merampokmu.

425
00: 34: 41,856 --> 00: 34: 43,274
Aku marah.

426
00: 34: 47,236 --> 00: 34: 48,738
Tapi aku juga ingin melihatmu.

427
00: 34: 50,740 --> 00: 34: 52,992
Untuk memastikan Anda baik-baik saja.
Itulah yang sebenarnya.

428
00: 34: 56,287 --> 00: 34: 58,330
Hannah, ikut aku saja.

429
00: 34: 58,414 --> 00: 35: 01,417
Ren, ada perang.
Kamu datang denganku.

430
00: 35: 01,501 --> 00: 35: 03,545
Ya Tuhan.
Ke Blok? Ayolah.

431
00: 35: 03,628 --> 00: 35: 06,005
Anda mengatakan Anda ingin pecahkan
krisis energi dunia,

432
00: 35: 06,088 --> 00: 35: 08,257
- Tapi kamu hanya ingin melarikan diri.
- Ya, bersamamu.

433
00: 35: 08,340 --> 00: 35: 10,718
Tidak, ini saatnya kita mengakhiri ini.

434
00: 35: 12,679 --> 00: 35: 14,471
Baik. Baik.

435
00: 35: 14,556 --> 00: 35: 16,724
- Baik, matikan ARQ.
- Tidak.

436
00: 35: 17,642 --> 00: 35: 19,519
Tidak, tidak sampai kita memegang kendali.

437
00: 35: 19,602 --> 00: 35: 22,229
Jika kita mematikan ARQ
dan Sonny membunuh salah satu dari kami ...

438
00: 35: 22,313 --> 00: 35: 25,191
- Kita mati untuk selamanya.
- Itulah sebabnya mengapa kita harus membunuh mereka terlebih dahulu.

439
00: 35: 25,274 --> 00: 35: 27,860
Tidak. Mereka bukan pembunuh.

440
00: 35: 27,944 --> 00: 35: 29,904
Sonny. Dia akan menembakku.
Begitulah cara kerjanya.

441
00: 35: 29,987 --> 00: 35: 32,198
Maka saya akan memastikan bahwa dia tidak bisa.

442
00: 35: 32,281 --> 00: 35: 35,034
Mereka adalah bawahan saya.
Ren, mereka akan melakukan apa yang aku katakan.

443
00: 35: 35,117 --> 00: 35: 36,202
Bahkan Sonny?

444
00: 35: 36,828 --> 00: 35: 40,582
Ren, tolonglah.
Saya tidak ingin orang lain terluka.

445
00: 35: 43,459 --> 00: 35: 45,211
Ini akan berhasil.

446
00: 35: 45,294 --> 00: 35: 47,213
Tidak terlalu ketat, oke?

447
00: 35: 48,214 --> 00: 35: 49,549
Percayalah kepadaku.

448
00: 36: 08,776 --> 00: 36: 11,571
Hai teman-teman!
Dapatkan di sini!

449
00: 36: 17,118 --> 00: 36: 18,494
Apa yang sedang terjadi?

450
00: 36: 18,578 --> 00: 36: 20,204
Saya tahu di mana scrips-nya.

451
00: 36: 21,706 --> 00: 36: 22,832
Lepaskan aku.

452
00: 36: 26,335 --> 00: 36: 27,962
Itu mudah.

453
00: 36: 28,045 --> 00: 36: 29.797
Apakah dia punya lebih banyak apel?

454
00: 36: 34,886 --> 00: 36: 37,138
Jadi kamu sudah tutup?

455
00: 36: 37,221 --> 00: 36: 39,556
Mengkhianati saya demi uang?
Kamu menyedihkan.

456
00: 36: 43,352 --> 00: 36: 44,771
Saya ingin dia tahu yang sebenarnya.

457
00: 36: 47,273 --> 00: 36: 48,733
Katakan keju, kuncup.

458
00: 36: 57,742 --> 00: 36: 58,868
Periksa mereka.

459
00: 36: 59,994 --> 00: 37: 03,414
Baiklah, ayo bergerak. Aku tidak mau
terjebak di wilayah Torus setelah gelap.

460
00: 37: 05,332 --> 00: 37: 06,500
Bagaimana dengan kekasih laki-laki?

461
00: 37: 06,583 --> 00: 37: 08,127
Dia melihat wajah kita.

462
00: 37: 08,210 --> 00: 37: 09,671
Tidak, dia tidak akan mengatakan apapun.

463
00: 37: 12,464 --> 00: 37: 13,507
Kurasa ini hari keberuntunganmu, juara.

464
00: 37: 14,801 --> 00: 37: 18,387
Semua orang mencari.
Ambil apa pun yang kita dapat gadaikan.

465
00: 37: 18,470 --> 00: 37: 21,390
Dan cari filter masker udara.
Kami hampir kehabisan.

466
00: 37: 35,446 --> 00: 37: 37,156
Bagaimana dengan pembunuh Cuz?

467
00: 37: 37,239 --> 00: 37: 38,825
Kita mungkin bisa mengupasnya untuk bagian?

468
00: 37: 39,909 --> 00: 37: 41,327
Hei, jenius.

469
00: 37: 41,410 --> 00: 37: 43,370
Lagipula apa itu sih,
selain menggoreng orang?

470
00: 37: 48,876 --> 00: 37: 52,880
Betul.
Anda adalah seorang insinyur militer di Torus.

471
00: 37: 52,964 --> 00: 37: 55,174
Jadi itulah kenapa
seperti senjata atau sesuatu?

472
00: 37: 56,300 --> 00: 37: 57,593
Kami membawanya bersama kami.

473
00: 38: 02,598 --> 00: 38: 03,975
Apa yang dia lakukan

474
00: 38: 04,058 --> 00: 38: 06,268
Kami akan menemukan gunanya.

475
00: 38: 06,352 --> 00: 38: 10,564
Dengarkan aku, Ren.
Maaf, tapi harus seperti ini.

476
00: 38: 26.038 --> 00: 38: 28,040
Dia tidak mengikat kakimu ke atas.

477
00: 38: 33,045 --> 00: 38: 35,464
Apakah Anda tahu Anda masih dalam daftar gaji Torus?

478
00: 38: 38,509 --> 00: 38: 40,344
Torus tidak ingin kata-kata keluar
bahwa kamu menghilang

479
00: 38: 40,427 --> 00: 38: 42,346
dengan milik mereka yang paling berharga.

480
00: 38: 43,305 --> 00: 38: 44,974
Apa pun itu.

481
00: 38: 46,600 --> 00: 38: 48,435
Apa hal itu berjalan terus?

482
00: 38: 50,146 --> 00: 38: 51,147
Cinta.

483
00: 38: 52,815 --> 00: 38: 56,068
Gram saya selalu berkata
cinta itu membuat dunia berputar.

484
00: 38: 56,986 --> 00: 38: 59,696
Tapi kemudian, dia sakit di kepala
dengan virus kuru, jadi ...

485
00: 39: 10,124 --> 00: 39: 11,208
Mobius Common.

486
00: 39: 12,501 --> 00: 39: 14,586
<i> Identifikasi dirimu sendiri. </ i>

487
00: 39: 14,670 --> 00: 39: 16,630
Ouroboros empat puluh enam jelas niner-four.

488
00: 39: 16,713 --> 00: 39: 20,426
Meminta recon-down paksa
untuk Operation Riverrun. Lebih.

489
00: 39: 20,509 --> 00: 39: 23,595
<i> Triangulasi koordinat.
Bersiaga. </ I>

490
00: 39: 25,556 --> 00: 39: 27,850
<i> ZMP fiver-Delta dekat. </ i>

491
00: 39: 28,810 --> 00: 39: 30,227
<i> Jatuhkan waktu dekat. </ i>

492
00: 39: 30,311 --> 00: 39: 31,645
Salinan. Di luar.

493
00: 39: 34,774 --> 00: 39: 36,733
Apakah Torus menjanjikan kebebasanmu
jika kamu menemukanku?

494
00: 39: 37,651 --> 00: 39: 39,528
Kamu tahu mereka berbohong, tapi aku bisa membantu.

495
00: 39: 40,780 --> 00: 39: 42,531
Apakah itu yang terbaik yang kamu dapat?

496
00: 39: 42,614 --> 00: 39: 44,533
Oh

497
00: 39: 44,616 --> 00: 39: 47,829
Itu pintar.
Bagaimana cara menonaktifkannya?

498
00: 39: 52,291 --> 00: 39: 53,417
Saya menggunakan itu?

499
00: 39: 55,002 --> 00: 39: 56,045
Apa itu login?

500
00: 40: 00,299 --> 00: 40: 02,218
Apa itu login?

501
00: 40: 05,930 --> 00: 40: 06,973
Hannah.

502
00: 40: 08,224 --> 00: 40: 10,226
Hannah?
Serius?

503
00: 40: 12,144 --> 00: 40: 13,938
Yah, saya rasa itu romantis.

504
00: 40: 24,698 --> 00: 40: 28,160
Saya dibayar jika saya membawa Anda kembali
hidup atau mati.

505
00: 40: 28,244 --> 00: 40: 29,495
Apa itu login?

506
00: 40: 36,878 --> 00: 40: 39,005
Anda kehabisan waktu.

507
00: 40: 39,922 --> 00: 40: 41,007
Apakah itu yang terbaik ...

508
00: 40: 42,716 --> 00: 40: 44,844
Hannah, bangun.

509
00: 40: 46,428 --> 00: 40: 47,554
Sonny menembakku.

510
00: 40: 47,638 --> 00: 40: 50,266
- Sonny adalah seorang mercka. Torus mengirimnya.
- Torus?

511
00: 40: 51,225 --> 00: 40: 52,559
Apa yang kita lakukan?

512
00: 40: 53,185 --> 00: 40: 55,187
Mainkan bersama.

513
00: 41: 06,490 --> 00: 41: 07,950
Apakah dia hanya mengatakan "bermain bersama"?

514
00: 41: 08,034 --> 00: 41: 10,119
Aku tidak tahu.
Aku tertidur.

515
00: 41: 10,202 --> 00: 41: 12,746
Anda idiot takut kotoran keluar dari saya.
Anda empat jam lebih awal.

516
00: 41: 12,829 --> 00: 41: 13,873
Karena sudah mati.

517
00: 41: 14,498 --> 00: 41: 16,667
Dia tersengat listrik
oleh beberapa mesin gila di garasi.

518
00: 41: 19,086 --> 00: 41: 20,337
Grimm.

519
00: 41: 24,800 --> 00: 41: 26,886
- Apakah kamu bercinta dengannya?
- Tidak.

520
00: 41: 28,637 --> 00: 41: 30,014
Rencananya, ingat?

521
00: 41: 30,097 --> 00: 41: 32,183
- Dapatkan Renton untuk membiarkan penjagaannya turun.
- Ya, tapi bukan penjagamu.

522
00: 41: 32,266 --> 00: 41: 33,392
Hentikan.

523
00: 41: 35,519 --> 00: 41: 37,771
Kami tertidur setelah berbicara sepanjang malam.

524
00: 41: 38,689 --> 00: 41: 39,815
Itu dia.

525
00: 41: 40,732 --> 00: 41: 43,069
Lalu apa?

526
00: 41: 44,278 --> 00: 41: 45,905
Beri aku lima menit saja dengan Renton.

527
00: 41: 47,739 --> 00: 41: 51,035
Tinggalkan kalian berdua bersama?
Ya, itu tidak akan terlihat mencurigakan.

528
00: 41: 51,118 --> 00: 41: 54,496
Pergi ke dapur dan makan.
Itu bisa dipercaya.

529
00: 41: 54,580 --> 00: 41: 56,207
Kami tidak di sini untuk makan.

530
00: 41: 57,416 --> 00: 41: 59,043
Dia punya apel.

531
00: 41: 59,835 --> 00: 42: 01,628
Tidak ada yang memiliki apel lagi.

532
00: 42: 01,712 --> 00: 42: 03,005
Dia melakukannya.

533
00: 42: 04,256 --> 00: 42: 05,632
Baik. Baiklah.

534
00: 42: 11,097 --> 00: 42: 12,139
Berlangsung.

535
00: 42: 31,658 --> 00: 42: 33,327
Apakah Anda anak nakal bermain dokter?

536
00: 42: 33,410 --> 00: 42: 34,661
Tinggalkan saja kami.

537
00: 42: 39,916 --> 00: 42: 41,377
Berikan saya scrips Anda.

538
00: 42: 42,294 --> 00: 42: 43,712
Anda mendapat lima menit.

539
00: 42: 46,923 --> 00: 42: 48,592
Anda tidak mengambil ARQ.

540
00: 42: 52,554 --> 00: 42: 55,391
Kita perlu memberi tahu Grimm tentang Sonny.

541
00: 42: 57,351 --> 00: 42: 59,145
Aku tidak percaya padanya.

542
00: 42: 59,228 --> 00: 43: 01,355
Aku bahkan tidak percaya padamu sekarang.

543
00: 43: 02,439 --> 00: 43: 05,484
Renton, jika Sonny adalah seorang mercka,
kita membutuhkan semua bantuan yang bisa kita dapatkan.

544
00: 43: 08,820 --> 00: 43: 11,532
<i> Udara terlalu beracun untuk bernafas. </ i>

545
00: 43: 12,658 --> 00: 43: 16,120
<i> Air kita, tinta beracun. </ i>

546
00: 43: 16,203 --> 00: 43: 18,539
<i> Musim panas dingin. Musim dingin terasa panas. </ I>

547
00: 43: 19,790 --> 00: 43: 22,709
<i> Dan sekarang burung-burung itu punah, </ i>

548
00: 43: 22,793 --> 00: 43: 24.253
<i> satu-satunya spesies yang tersisa ... </ i>

549
00: 43: 24,336 --> 00: 43: 25,921
Anda tahu, saya mendengar siaran ini sebelumnya.

550
00: 43: 27,839 --> 00: 43: 30,842
- Harus mengulang.
- Itu karena Torus memilikinya.

551
00: 43: 32,594 --> 00: 43: 34,221
Anda punya sikap negatif yang nyata,
kamu tahu itu?

552
00: 43: 35,472 --> 00: 43: 37,724
<i> ... apa yang terjadi
ke benua Australia </ i>

553
00: 43: 37,808 --> 00: 43: 40,311
<i> akan terjadi ke seluruh planet. </ i>

554
00: 43: 42,188 --> 00: 43: 45,316
<i> Ini akan menjadi 10.000 tahun </ i>

555
00: 43: 45,399 --> 00: 43: 49,778
<i> sebelum ada yang bisa menginjakkan kaki
di reruntuhan radioaktif itu lagi. </ i>

556
00: 43: 49,861 --> 00: 43: 51,155
Apa itu?

557
00: 43: 51,238 --> 00: 43: 52,281
Minyak tanah.

558
00: 43: 53,240 --> 00: 43: 54,408
Ini milik kita sekarang.

559
00: 43: 54,991 --> 00: 43: 57,786
<i> Torus akan menjarah. </ i>

560
00: 43: 57,869 --> 00: 44: 02,416
<i> Perusahaan akan mengkonsumsi
sampai tidak ada lagi yang tersisa untuk dikonsumsi. </ i>

561
00: 44: 03,500 --> 00: 44: 06,628
<i> Torus mengklaim mereka penyelamat manusia. </ i>

562
00: 44: 06,712 --> 00: 44: 11,300
<i> Anggap mereka benar untuk apa mereka sebenarnya,
algojo kami. </ i>

563
00: 44: 12,301 --> 00: 44: 13,802
Anda memotong itu menjadi empat bagian?

564
00: 44: 15,221 --> 00: 44: 16,222
Begitu?

565
00: 44: 16,305 --> 00: 44: 18,432
Jadi kita bertiga.

566
00: 44: 18,515 --> 00: 44: 21,143
- Ya, baiklah, Hannah membuat empat.
- Oh, jangan katakan namanya, bodoh.

567
00: 44: 35,657 --> 00: 44: 36,700
Kemana dia pergi?

568
00: 44: 40,204 --> 00: 44: 41,872
Allah!

569
00: 44: 41,955 --> 00: 44: 44,040
Dia melarikan diri saat kamu idiot
sedang mengisi wajahmu.

570
00: 44: 44,125 --> 00: 44: 46,418
- Itu idemu.
- Ya, kamu terlalu lama.

571
00: 44: 46,502 --> 00: 44: 48,337
Dia mungkin sudah lama pergi.
Scrips juga.

572
00: 44: 48,420 --> 00: 44: 51,340
- Nah, dia masih di rumah.
- Bagaimana Anda tahu?

573
00: 44: 51,423 --> 00: 44: 52,549
Firasat.

574
00: 44: 54,843 --> 00: 44: 57,929
Kalian berdua cari di lantai utama.
Saya dan Grimm akan mengambil ruang bawah tanah. Pergi.

575
00: 44: 59,598 --> 00: 45: 01,850
- Kita harus tetap bersama.
- Pergi.

576
00: 45: 11,985 --> 00: 45: 14,446
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Kita harus membunuh Sonny.

577
00: 45: 15,947 --> 00: 45: 17,324
Nak?

578
00: 45: 19,117 --> 00: 45: 20,286
Nak?

579
00: 45: 55,612 --> 00: 45: 56,863
Jangan lihat aku seperti itu.

580
00: 45: 56,947 --> 00: 45: 58,657
Mengapa Torus peduli
beberapa ribu scrips?

581
00: 45: 58,740 --> 00: 46: 02,035
Tidak, mereka tidak peduli dengan uang.
Mereka peduli tentang ini.

582
00: 46: 03,161 --> 00: 46: 04,746
Apa yang spesial dari benda ini?

583
00: 46: 05,664 --> 00: 46: 07,165
Ini mesin waktu.

584
00: 48: 11,665 --> 00: 48: 14,793
Pada 6:11, Cuz tersengat listrik,

585
00: 48: 14,876 --> 00: 48: 18,213
yang memperpendek ARQ
dan menyebabkan waktu untuk mengulang.

586
00: 48: 19,130 ​​--> 00: 48: 21,342
- Sebuah lingkaran waktu?
- Iya nih.

587
00: 48: 21,425 --> 00: 48: 23,802
Dan Torus mengirim Sonny untuk mengambil kembali ARQ.

588
00: 48: 26,680 --> 00: 48: 30,058
- Hannah, Sonny adalah teman.
- Beberapa teman.

589
00: 48: 30,726 --> 00: 48: 33,604
Dia sudah membunuhmu sekali.
Mungkin lebih.

590
00: 48: 48,869 --> 00: 48: 50,454
Apakah kamu menemukannya?

591
00: 48: 50,537 --> 00: 48: 54,375
Tidak ... tapi dia membunuh Saudara.

592
00: 48: 54,458 --> 00: 48: 56,042
Dia berbohong.

593
00: 48: 58,504 --> 00: 49: 00,005
Darimana kamu dapatkan itu?

594
00: 49: 03,800 --> 00: 49: 06,219
- Dimana dia?
- Dia pergi.

595
00: 49: 07,137 --> 00: 49: 08,639
Aw, dan dia meninggalkanmu sendirian disini?

596
00: 49: 09,390 --> 00: 49: 11,975
Tidak. Renton hanya peduli pada dirinya sendiri.

597
00: 49: 12,058 --> 00: 49: 13,644
Dan ARQ.

598
00: 49: 33,246 --> 00: 49: 34,790
Apakah sudah berakhir?

599
00: 49: 45,842 --> 00: 49: 47,719
Mari kita hancurkan benda sialan ini.

600
00: 49: 49,680 --> 00: 49: 51,807
Apakah ARQ berputar lebih cepat?

601
00: 49: 51,890 --> 00: 49: 53,434
Saya tidak punya ide.

602
00: 50: 07,656 --> 00: 50: 09,199
19 September.

603
00: 50: 18,083 --> 00: 50: 20,085
Itu terakhir kali kami bertemu.

604
00: 50: 23,213 --> 00: 50: 25,924
Jika aku bisa hidup kembali suatu hari nanti,

605
00: 50: 26,007 --> 00: 50: 27,300
Saya akan ...

606
00: 50: 33,223 --> 00: 50: 34,891
Grimm.

607
00: 50: 34,975 --> 00: 50: 36,101
Ya Tuhan. Dia hidup.

608
00: 50: 36,184 --> 00: 50: 39,395
Grimm. Grimm, lihat aku.
Lihat saya. Anda akan baik-baik saja.

609
00: 50: 39,480 --> 00: 50: 41,565
Dapatkan kotak pertolongan pertama atau sesuatu!

610
00: 50: 41,648 --> 00: 50: 42,733
Baik.

611
00: 51: 04,838 --> 00: 51: 06,006
Sial!

612
00: 51: 09,467 --> 00: 51: 10,761
Oh, sial!

613
00: 51: 14,014 --> 00: 51: 16,266
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Mundur.

614
00: 51: 16,349 --> 00: 51: 17,934
Kami tidak memiliki masker udara.

615
00: 52: 10,696 --> 00: 52: 13,448
- Mengapa lingkaran ini berbeda?
- Sonny sadar akan putaran waktu.

616
00: 52: 14,365 --> 00: 52: 17,911
- Sonny sadar, bagaimana caranya?
- Saya tidak tahu. Bagaimana Anda menjadi sadar?

617
00: 52: 17,994 --> 00: 52: 19,996
- Saya baru saja bangun dan ingat.
- Saya juga.

618
00: 52: 23,333 --> 00: 52: 26,294
- Jadi mengingatnya hanya acak?
- Tidak.

619
00: 52: 26,377 --> 00: 52: 27,378
Tidak tidak tidak tidak.

620
00: 52: 27,462 --> 00: 52: 30,966
ARQ memancarkan frekuensi elektromagnetik
yang bisa mempengaruhi memori.

621
00: 52: 31,967 --> 00: 52: 35,261
Kami terjauh dari ARQ
ketika ulang.

622
00: 52: 35,345 --> 00: 52: 38,890
Ya, itulah sebabnya
efeknya hilang pada kita terlebih dahulu.

623
00: 52: 40,141 --> 00: 52: 41,768
Dan sekarang Sonny. Kotoran.

624
00: 52: 46,481 --> 00: 52: 48,066
Data masih sama.

625
00: 52: 49,234 --> 00: 52: 52,237
Loops dimulai dan berakhir pada waktu yang bersamaan.
Lalu semuanya diatur ulang.

626
00: 52: 53,529 --> 00: 52: 55,365
Mengapa data tidak diatur ulang?

627
00: 52: 58,660 --> 00: 53: 01,872
Log waktu disimpan
dalam struktur inti ARQ, di atas ...

628
00: 53: 03,206 --> 00: 53: 04,374
sel bahan bakar.

629
00: 53: 06,668 --> 00: 53: 10,046
Loop berakhir pada 9:25 karena itu
ketika sumber listrik habis.

630
00: 53: 10,130 --> 00: 53: 12,507
Kapan ... sel bahan bakar mati?

631
00: 53: 13,091 --> 00: 53: 15,176
Saat lingkaran diatur ulang,
sel bahan bakar masih diisi.

632
00: 53: 15,260 --> 00: 53: 19,723
ARQ tidak menghasilkan energi tak terbatas.
Hanya menggunakan energi yang sama.

633
00: 53: 27,689 --> 00: 53: 29,607
Oke, itu hebat, tapi bagaimana dengan Sonny?

634
00: 53: 34,445 --> 00: 53: 35,947
Kotoran.

635
00: 53: 36,031 --> 00: 53: 37,783
Kami menghentikan Sonny
sebelum dia memanggil ZMP.

636
00: 53: 52,213 --> 00: 53: 53,548
Tidak ada tanda-tanda Sonny.

637
00: 54: 00,096 --> 00: 54: 01,932
Kita harus pergi selagi ada kesempatan.

638
00: 54: 03,934 --> 00: 54: 06,144
- Dan ambil ARQ ke Blok.
- Oh ayolah.

639
00: 54: 06,227 --> 00: 54: 07,603
- dengarkan aku.
- Tidak.

640
00: 54: 07,688 --> 00: 54: 09,439
Setiap pertempuran Blok kalah dengan ARQ,

641
00: 54: 09,522 --> 00: 54: 12,150
mereka akan bisa memutar kembali ke masa lalu
dan bertarung lagi ...

642
00: 54: 13,068 --> 00: 54: 15,862
sampai mereka melakukannya dengan benar, sampai kita menang.

643
00: 54: 15,946 --> 00: 54: 17,405
- Kamu tidak tahu itu.
- Anda juga tidak.

644
00: 54: 17,488 --> 00: 54: 19,615
Tetapi jika Torus mendapatkan ARQ ...

645
00: 54: 21,034 --> 00: 54: 22,202
mereka akan tak terhentikan.

646
00: 54: 22,285 --> 00: 54: 25,330
Torus tidak bisa mendapatkan ARQ,
tetapi tidak dapat Blok.

647
00: 54: 26,247 --> 00: 54: 28,416
Anda lebih suka menyimpannya sendiri.

648
00: 54: 29,835 --> 00: 54: 31,878
Anda belum berubah.

649
00: 54: 31,962 --> 00: 54: 33.797
- Masih egois dan ...
- Saya egois?

650
00: 54: 33,880 --> 00: 54: 37,342
Yang aku pedulikan hanya kamu.
Yang Anda pedulikan hanyalah Blok.

651
00: 54: 37,425 --> 00: 54: 41,054
Ren, ada perang.
Saya tidak punya waktu untuk kita.

652
00: 54: 42,764 --> 00: 54: 44,349
Lalu apa yang kamu perjuangkan?

653
00: 54: 48,186 --> 00: 54: 51,606
ARQ berbahaya di tangan yang salah.
Saya tidak mempercayai Blok.

654
00: 54: 52,690 --> 00: 54: 54,067
Kalau begitu percayalah padaku.

655
00: 54: 56,778 --> 00: 55: 00,406
Dengar, jika Sonny menangkapku sebelum aku menangkapnya ...

656
00: 55: 00,490 --> 00: 55: 02,242
Dia tidak akan melakukannya.

657
00: 55: 02,325 --> 00: 55: 05,286
Anda tidak bisa membiarkan dia mengambil ARQ.
Anda harus menghancurkannya.

658
00: 55: 06,872 --> 00: 55: 08,248
Bagaimana?

659
00: 55: 08,832 --> 00: 55: 11,793
Masukkan perintah self-destruct
ke dalam ID pengguna.

660
00: 55: 11,877 --> 00: 55: 13,754
Itu akan menghapus sistem,
mencairkan papan sirkuit,

661
00: 55: 13,837 --> 00: 55: 15,130
silinder akan lepas kendali.

662
00: 55: 15,213 --> 00: 55: 17,298
Semuanya akan hilang.

663
00: 55: 19,384 --> 00: 55: 20,761
Apa perintahnya?

664
00: 55: 21,427 --> 00: 55: 24.055
- Ini adalah pilihan terakhir.
- Aku tahu.

665
00: 55: 25,515 --> 00: 55: 26,850
Apa perintahnya?

666
00: 55: 30,645 --> 00: 55: 33,231
Tepat sebelum kami berpisah,
Saya memberi Anda kata kode.

667
00: 55: 35,108 --> 00: 55: 38.028
- Maksudmu sebelum kau meninggalkanku.
- Apakah kamu ingat?

668
00: 55: 39,946 --> 00: 55: 41,489
Saya ingat Anda bertindak paranoid.

669
00: 55: 41,572 --> 00: 55: 44,325
Hannah, aku mencoba memperingatkanmu.

670
00: 55: 51,582 --> 00: 55: 52,667
Langit.

671
00: 58: 29,032 --> 00: 58: 30,700
Hannah, buka pintunya!

672
00: 58: 30,783 --> 00: 58: 32,327
Hannah!

673
00: 58: 54,140 --> 00: 58: 55,850
Anda memeriksa saku yang salah.

674
00: 58: 56,767 --> 00: 58: 59,437
- Mobius Common.
<i> - Identifikasi dirimu sendiri. </ i>

675
00: 58: 59,520 --> 00: 59: 00,521
- Anda baik-baik saja?
- Ya

676
00: 59: 00,605 --> 00: 59: 02,232
Ouroboros empat puluh enam
bersihkan niner-four.

677
00: 59: 02,315 --> 00: 59: 05,193
Meminta recon-down paksa
untuk Operation Riverrun. Lebih.

678
00: 59: 06,111 --> 00: 59: 07,653
<i> Triangulasi koordinat. </ i>

679
00: 59: 09,155 --> 00: 59: 11,782
- Kamu tidak tahu apa yang kamu lakukan.
- Oh, kamu benar.

680
00: 59: 11,866 --> 00: 59: 13,826
Saya diperintahkan
untuk memulihkan turbin energi.

681
00: 59: 13,909 --> 00: 59: 16.079
Rupanya, ini mesin waktu.

682
00: 59: 16,162 --> 00: 59: 18,248
<i> ZMP fiver-Delta dekat. </ i>

683
00: 59: 19,249 --> 00: 59: 20,708
<i> Jatuhkan waktu dekat. </ i>

684
00: 59: 20,791 --> 00: 59: 22,127
Salinan. Di luar.

685
00: 59: 22,961 --> 00: 59: 26,297
Kamu bukan apa-apa bagi Torus.
Pion yang dapat dibuang.

686
00: 59: 26,381 --> 00: 59: 28,091
Seperti Anda ke Blok?

687
00: 59: 28,174 --> 00: 59: 32,178
Jika Torus mendapatkan ARQ, mereka akan membunuh
jutaan lebih dari yang mereka miliki.

688
00: 59: 32,262 --> 00: 59: 34,680
Orang-orang saling membunuh
sejak fajar waktu.

689
00: 59: 34,764 --> 00: 59: 37,433
Ya.
Karena orang-orang seperti kamu.

690
00: 59: 37,517 --> 00: 59: 39,269
Anda salah paham dengan saya.

691
00: 59: 39,352 --> 00: 59: 42,063
Perang ini membunuh kita semua.
Saya tidak menginginkan itu.

692
00: 59: 42,147 --> 00: 59: 45,025
Jadi Anda memberi ARQ
kepada bajingan yang memulai perang.

693
00: 59: 46,067 --> 00: 59: 48,236
Lebih baik seseorang menang
dari semua orang mati.

694
00: 59: 49,070 --> 00: 59: 50,613
Apa itu login?

695
00: 59: 55,451 --> 00: 59: 56,494
Langit.

696
00: 59: 59,497 --> 01: 00: 00,706
Langit.

697
01: 00: 07,297 --> 01: 00: 09,382
Kami sudah pernah di sini sebelumnya.
Bagaimana akhirnya?

698
01: 00: 11,301 --> 01: 00: 12,760
Anda menembak wajah saya.

699
01: 00: 12,843 --> 01: 00: 15,805
- Yah, saya kira sejarah tidak berulang.
- Baik. Baik.

700
01: 00: 16,722 --> 01: 00: 17,932
Hanya...

701
01: 00: 19.059 --> 01: 00: 20,226
Saya akan mematikannya.

702
01: 00: 28,484 --> 01: 00: 30,653
Kenapa kamu tidak menghancurkan ARQ?

703
01: 00: 32,655 --> 01: 00: 35,116
Kami butuh bantuan.
Kita perlu memberi tahu Grimm.

704
01: 00: 35,200 --> 01: 00: 37,035
- Kami mencobanya. Itu tidak berhasil.
- Kami coba lagi.

705
01: 00: 37,118 --> 01: 00: 39,287
Lakukan hal yang sama,
mengharapkan hasil yang berbeda?

706
01: 00: 39,370 --> 01: 00: 40,955
Apakah kamu punya ide yang lebih baik?

707
01: 01: 24,582 --> 01: 01: 27,210
Hei, dia tidak bergerak
untuk sesaat. Itu gila.

708
01: 01: 32,132 --> 01: 01: 34,259
Sonny menyelamatkan hidupmu, kawan.

709
01: 01: 34,342 --> 01: 01: 37,512
Anda disetrum, dude.
Kamu seperti ...

710
01: 01: 37,595 --> 01: 01: 38,971
Dia gila.
Dia tidak ragu.

711
01: 01: 39,054 --> 01: 01: 41,849
Dia hanya melompat, menendangmu pergi.
Sekarang kamu kembali.

712
01: 01: 41,932 --> 01: 01: 43,518
Kamu baik-baik saja?

713
01: 01: 43,601 --> 01: 01: 45,728
Hanya déjà vu.

714
01: 02: 01,035 --> 01: 02: 02,620
Baiklah, perubahan rencana?

715
01: 02: 02,703 --> 01: 02: 03,788
Ini dia.

716
01: 02: 04,872 --> 01: 02: 07,167
Bagaimana dengan targetnya?
Apakah dia disini?

717
01: 02: 07,250 --> 01: 02: 09,919
Kita harus menonaktifkan itu
sebelum kita menjatuhkannya.

718
01: 02: 10,002 --> 01: 02: 11,086
Mengapa?

719
01: 02: 44,162 --> 01: 02: 45,746
Seberapa baik Anda tahu bahwa Cuz guy?

720
01: 02: 45,830 --> 01: 02: 49,542
Bukan saya. Dia pria Sonny.
Dia pendiam. Dia tidak banyak bicara.

721
01: 02: 50,668 --> 01: 02: 52,337
Anda yakin ini aman?

722
01: 02: 53,629 --> 01: 02: 55,089
- Siap?
- Ya

723
01: 03: 18,363 --> 01: 03: 19,489
Kacang almond?

724
01: 03: 27,037 --> 01: 03: 28,122
Sianida.

725
01: 04: 10,623 --> 01: 04: 12,250
ARQ semakin cepat.

726
01: 04: 13,501 --> 01: 04: 15,920
Semakin cepat berputar,
waktu lebih cepat bergerak.

727
01: 04: 31,394 --> 01: 04: 32,812
Kenapa kita melakukan ini?

728
01: 04: 40,528 --> 01: 04: 41,654
Jangan marah sekarang.

729
01: 04: 47,618 --> 01: 04: 50,371
Mereka akan mati sebelum pengaturan ulang ARQ.

730
01: 04: 50,455 --> 01: 04: 51,872
Baik? Itu akan berhasil.

731
01: 04: 54,500 --> 01: 04: 58,796
Di loop terakhir, sebelum ARQ direset ...

732
01: 05: 01,466 --> 01: 05: 03,509
Apa? Apa yang terjadi?

733
01: 05: 04,885 --> 01: 05: 07,096
Bukan seolah-olah sesuatu terjadi ...

734
01: 05: 08,389 --> 01: 05: 10,808
lebih dari segalanya
berhenti terjadi.

735
01: 05: 12,810 --> 01: 05: 14,186
Hannah, ARQ berbahaya.

736
01: 05: 15,020 --> 01: 05: 16,856
Anda harus menghancurkannya.

737
01: 05: 19,400 --> 01: 05: 20,443
Dan membiarkan kamu mati?

738
01: 05: 52,517 --> 01: 05: 53,768
Itu aman.

739
01: 05: 58,272 --> 01: 05: 59,273
Sianida melakukan ini?

740
01: 05: 59,357 --> 01: 06: 01,859
Tidak. Sonny yang melakukan ini.

741
01: 06: 05,279 --> 01: 06: 06,989
Apakah loop membuatnya gila?

742
01: 06: 07,072 --> 01: 06: 10,368
Tidak. Tidak, dia mungkin melakukan ini
hanya untuk memperlambat kita.

743
01: 06: 10.451 --> 01: 06: 12,161
Karena ZMP akan datang.
Kita harus bergerak.

744
01: 06: 12,244 --> 01: 06: 15,289
Oke, saya akan mengunduh datanya
dan membongkar ARQ.

745
01: 06: 15,373 --> 01: 06: 16,707
Dan bawa ke Blok.

746
01: 06: 16,791 --> 01: 06: 19,835
- Hannah, bukan omong kosong ini!
- Ren, ap ...

747
01: 06: 19,919 --> 01: 06: 21,504
Kita bisa mengakhiri perang.

748
01: 06: 21,587 --> 01: 06: 24,173
Apa? Beberapa pemberontak kalah
perusahaan terbesar di Bumi?

749
01: 06: 24,256 --> 01: 06: 25,883
Ya, itu bisa terjadi.

750
01: 06: 25,966 --> 01: 06: 29,720
Torus telah memiliki pasukan, oke?
Pesawat tempur, ZMP, nukes sialan!

751
01: 06: 29,804 --> 01: 06: 31,431
Dan Blok akan memiliki ARQ.

752
01: 06: 32,222 --> 01: 06: 34,475
- Selamanya yang idealis.
- Selamanya pesimis.

753
01: 06: 34,559 --> 01: 06: 36,852
Realis, oke? Bukti dan fakta,
bukan impian.

754
01: 06: 36,936 --> 01: 06: 39,229
- Saya menyebutnya harapan.
- Kapan kamu menjadi begitu naif?

755
01: 06: 39,313 --> 01: 06: 41,649
Oh, sial!
Sialan kamu!

756
01: 06: 45,277 --> 01: 06: 46,320
Ya Tuhan.

757
01: 06: 46,404 --> 01: 06: 47,447
Apa?

758
01: 06: 48,531 --> 01: 06: 49,574
Ren?

759
01: 06: 56,121 --> 01: 06: 57,372
Melihat.

760
01: 06: 57,457 --> 01: 06: 59.291
<i> Dengarkan baik-baik. Torus ... Hannah! </ I>

761
01: 07: 02,962 --> 01: 07: 04,129
<i> Torus ... </ i>

762
01: 07: 05,255 --> 01: 07: 07,299
- Saya tidak ingat itu.
- Saya juga tidak.

763
01: 07: 08,468 --> 01: 07: 10,803
Ini direkam
tepat sebelum loop reset.

764
01: 07: 17,059 --> 01: 07: 18,227
Retakan.

765
01: 07: 19,937 --> 01: 07: 21,271
Ini berbeda.

766
01: 07: 22,648 --> 01: 07: 24,775
- Apa artinya?
- Saya tidak tahu.

767
01: 07: 27,487 --> 01: 07: 28,488
Oh, sial!

768
01: 07: 30,698 --> 01: 07: 32,157
ZMP.

769
01: 07: 32,742 --> 01: 07: 34,076
- Kita harus keluar dari sini.
- Baik. Baik.

770
01: 07: 34,159 --> 01: 07: 35,953
- Ambil scrips, persediaan ...
- Ya.

771
01: 07: 36,036 --> 01: 07: 37,538
Saya akan menguncinya.

772
01: 07: 40,958 --> 01: 07: 42,543
Ada sesuatu di mulutnya.

773
01: 08: 23,584 --> 01: 08: 24,835
Kata kode kami.

774
01: 08: 26,295 --> 01: 08: 28.130
- Apa?
- Sky.

775
01: 08: 28,213 --> 01: 08: 30,424
Tidak! Hannah, jangan bergerak!

776
01: 08: 30,508 --> 01: 08: 32,635
Tidak! Tidak, Sial!

777
01: 08: 33,594 --> 01: 08: 37,765
Tidak tidak.
No No No Fuck.

778
01: 08: 39,183 --> 01: 08: 40,225
Ayolah, Hannah.

779
01: 08: 43,729 --> 01: 08: 46,857
Hannah, ayo, bernapas.
Bernafas.

780
01: 08: 48,025 --> 01: 08: 49,109
Hannah.

781
01: 08: 50,110 --> 01: 08: 52,780
Hannah, ayo.
Ayolah.

782
01: 09: 59,889 --> 01: 10: 00,890
Kemari.

783
01: 10: 01,807 --> 01: 10: 02,808
Ayolah.

784
01: 10: 36,425 --> 01: 10: 37,551
Hei.

785
01: 10: 37,635 --> 01: 10: 39,344
Hei. Hei.

786
01: 10: 39,428 --> 01: 10: 40,429
Anda baik-baik saja?

787
01: 10: 40,512 --> 01: 10: 41,596
Apa yang terjadi?

788
01: 10: 43,891 --> 01: 10: 47,144
Saya minta maaf tentang apa yang saya katakan.
Saya salah.

789
01: 10: 51,273 --> 01: 10: 53,483
Tidak masalah.

790
01: 10: 54,860 --> 01: 10: 56,946
Berhenti! Berhenti.

791
01: 10: 57,029 --> 01: 10: 58,613
Apa? Tidak, jangan!

792
01: 10: 59,156 --> 01: 11: 00,282
Di mana Sonny?

793
01: 11: 01,616 --> 01: 11: 03,368
Dimana dia?

794
01: 11: 03,452 --> 01: 11: 04,870
Itu sudah ada rencananya.

795
01: 11: 04,954 --> 01: 11: 07,414
Sonny baru saja berhenti Cuz
dari tersengat listrik, bukan?

796
01: 11: 08,415 --> 01: 11: 09,624
Apakah kamu memberitahunya?

797
01: 11: 11,293 --> 01: 11: 12,419
Tidak. Yah ...

798
01: 11: 12,502 --> 01: 11: 14,046
semacam.

799
01: 11: 14,129 --> 01: 11: 16,924
- Apa artinya?
- Sonny dan Cuz adalah mercs.

800
01: 11: 17,007 --> 01: 11: 18,175
Ayolah.

801
01: 11: 18,258 --> 01: 11: 22,012
Torus mengirimnya.
Mereka menginginkan mesin Renton.

802
01: 11: 22,096 --> 01: 11: 24,473
- Benda itu di garasi?
- Iya nih.

803
01: 11: 24,556 --> 01: 11: 25,808
Ada apa dengan itu?

804
01: 11: 29,561 --> 01: 11: 31,063
Ini loop waktu.

805
01: 11: 31,981 --> 01: 11: 34,316
Kami telah menghidupkan kembali hari yang sama
lagi dan lagi.

806
01: 11: 34,399 --> 01: 11: 35,442
Oh, saudaraku!

807
01: 11: 36,235 --> 01: 11: 38.403
Jika Anda tidak membantu kami, kami semua akan mati.

808
01: 11: 38,487 --> 01: 11: 40,155
Kami? Pembohong.

809
01: 11: 40,781 --> 01: 11: 43,242
Tidak!

810
01: 11: 43,826 --> 01: 11: 45,077
Aku ingat.

811
01: 11: 45,703 --> 01: 11: 47,121
Buktikan itu.

812
01: 11: 47,788 --> 01: 11: 50,916
Grimm, apa yang kamu ingat?

813
01: 11: 51,000 --> 01: 11: 52,793
Saya memiliki déjà vu dan Sonny menembak saya.

814
01: 11: 53,711 --> 01: 11: 55,670
- Lalu kamu juga.
- Benar.

815
01: 12: 02,094 --> 01: 12: 04,388
- Jadi ini nyata?
- Iya nih.

816
01: 12: 06,724 --> 01: 12: 08,017
Anda akan membantu kami?

817
01: 12: 14,774 --> 01: 12: 16,066
Apa yang kita lakukan?

818
01: 12: 17,484 --> 01: 12: 19,236
Anda semua sakit dengan virus kuru,
kamu tahu itu?

819
01: 12: 19,319 --> 01: 12: 20,362
Diam.

820
01: 12: 21,613 --> 01: 12: 23,783
Sonny menembakmu karena kamu sadar.

821
01: 12: 23,866 --> 01: 12: 24,950
Begitu?

822
01: 12: 25,034 --> 01: 12: 28,037
Jika dia tahu Anda sadar,
kenapa dia mengirimmu untuk mendapatkan kita?

823
01: 12: 28,120 --> 01: 12: 30,414
Sonny akan mengharapkan dia mengkhianatinya.

824
01: 12: 30,497 --> 01: 12: 31,498
Apa?

825
01: 12: 36,253 --> 01: 12: 37,462
Kalian berdua benar-benar mercs.

826
01: 12: 43,135 --> 01: 12: 44,469
Berlangsung. Berlutut.

827
01: 12: 45,512 --> 01: 12: 46,806
Berlutut!

828
01: 12: 48,223 --> 01: 12: 49,474
Berlutut.

829
01: 12: 50,392 --> 01: 12: 52,311
Turun ...
Tidak, bukan kamu.

830
01: 12: 56,440 --> 01: 12: 58,901
Semua orang berlutut tapi kamu.
Anda duduk.

831
01: 13: 01,779 --> 01: 13: 03,322
Pergi ke neraka.

832
01: 13: 13,748 --> 01: 13: 17,002
Sekarang, dengan risiko mengulangi diri saya sendiri,
apa itu masuk?

833
01: 13: 21,715 --> 01: 13: 23,175
Jangan bilang padanya.

834
01: 13: 26,178 --> 01: 13: 28,347
Tidak! Jangan! Jangan!

835
01: 13: 31,308 --> 01: 13: 33,352
19 September.
September satu sembilan.

836
01: 13: 40,484 --> 01: 13: 42,444
Cukup! 19 September!

837
01: 13: 44,571 --> 01: 13: 45,572
Berhenti.

838
01: 13: 48,909 --> 01: 13: 50,035
September satu sembilan.

839
01: 13: 52,412 --> 01: 13: 54,081
Yah, bukankah itu romantis?

840
01: 13: 58,127 --> 01: 13: 59,544
Bagaimana cara menonaktifkannya?

841
01: 14: 00,880 --> 01: 14: 02,172
Perintah F6.

842
01: 14: 14,143 --> 01: 14: 15,352
Sekarang, sentuh ini.

843
01: 14: 26,363 --> 01: 14: 27,656
Lalu aku akan melemparmu.

844
01: 14: 36,165 --> 01: 14: 37,291
Itu aman.

845
01: 14: 57,519 --> 01: 14: 59,229
Oh, apakah kamu akan melihat itu?

846
01: 15: 06,070 --> 01: 15: 07,487
Nak.

847
01: 15: 08,072 --> 01: 15: 10,657
Saudaraku, kamu tidak membutuhkan aku.

848
01: 15: 11,408 --> 01: 15: 12,742
Jadi saya akan pergi saja.

849
01: 15: 15,495 --> 01: 15: 16,580
Dia benar.

850
01: 15: 17,664 --> 01: 15: 18,958
Kami tidak membutuhkannya.

851
01: 15: 25,130 --> 01: 15: 26,173
Kotoran.

852
01: 15: 27,091 --> 01: 15: 28,550
Masih berputar.

853
01: 15: 29,801 --> 01: 15: 31,136
Ada shutdown manual.

854
01: 15: 31,220 --> 01: 15: 33,138
Lalu, singkirkan itu.

855
01: 15: 56,745 --> 01: 15: 58,080
Menjalankan!

856
01: 16: 20,144 --> 01: 16: 21,603
Itu bukan milik saya.
Ayolah.

857
01: 16: 24,689 --> 01: 16: 26,858
Baiklah. Oke, ayo.
Pergi pergi pergi.

858
01: 16: 37,827 --> 01: 16: 39.079
- Siap?
- Ya

859
01: 16: 53,177 --> 01: 16: 54,886
Sini!

860
01: 16: 56.055 --> 01: 16: 57,181
Sini.

861
01: 17: 04,438 --> 01: 17: 05,522
Ambil.

862
01: 17: 40,349 --> 01: 17: 41,766
Terasa membatu.

863
01: 17: 42,726 --> 01: 17: 44,103
Apa itu?

864
01: 17: 48,607 --> 01: 17: 50,525
Saya pikir itu batas.

865
01: 17: 51,318 --> 01: 17: 52,902
Lingkaran waktu berakhir di sini.

866
01: 17: 55,739 --> 01: 17: 58,742
Jadi hanya waktu di dalam lingkaran
telah mengulang?

867
01: 18: 23,850 --> 01: 18: 26,353
Hannah, ada rumah aman
dua blok ke utara.

868
01: 18: 26,436 --> 01: 18: 28,772
Ini ditandai sebagai terkontaminasi. Ini bukan.
Aku akan menemuimu di sana.

869
01: 18: 28,855 --> 01: 18: 30,190
Anda ikut dengan saya.

870
01: 18: 30,274 --> 01: 18: 32,109
Tidak. Aku tidak bisa membiarkan Sonny mengambil ARQ.

871
01: 18: 32,192 --> 01: 18: 34,819
Renton, dengarkan aku.
Anda tidak bisa kembali ke dalam.

872
01: 18: 34,903 --> 01: 18: 37,281
ARQ mati.
Jika kamu mati, kamu mati selamanya.

873
01: 18: 37,364 --> 01: 18: 38,615
Pergi.

874
01: 18: 39,574 --> 01: 18: 40,867
Aku tidak akan meninggalkanmu.

875
01: 18: 52,712 --> 01: 18: 53,963
Hannah?

876
01: 18: 55,299 --> 01: 18: 56,466
Pergi pergi pergi!

877
01: 19: 04,766 --> 01: 19: 08,353
<i> ♪ 'Sungguh di bulan musim dingin ♪ </ i>

878
01: 19: 09,271 --> 01: 19: 12,357
<i> ♪ Ketika semua burung telah melarikan diri ♪ </ i>

879
01: 19: 12,441 --> 01: 19: 17,404
<i> ♪ Itu Gitchi Manitou yang perkasa
Mengirimkan paduan suara sebagai paduan suara ♬ </ i>

880
01: 19: 19,364 --> 01: 19: 21,115
Anda harus mengenali saya.

881
01: 19: 22,409 --> 01: 19: 25,495
- Dia menyiksaku.
- Hei Lihat saya.

882
01: 19: 25,579 --> 01: 19: 27,164
Dengar, kamu baik-baik saja.

883
01: 19: 29,458 --> 01: 19: 32,502
<i> ♪ Yesus, Rajamu lahir ♪ </ i>

884
01: 19: 33,295 --> 01: 19: 35,880
<i> ♪ Yesus dilahirkan ♪ </ i>

885
01: 19: 39,801 --> 01: 19: 41,720
Katakan padaku kamu belum lupa.

886
01: 20: 29,518 --> 01: 20: 32,354
Kamu baik-baik saja. Kamu baik-baik saja.

887
01: 20: 32,437 --> 01: 20: 33,522
Baik.

888
01: 20: 37,401 --> 01: 20: 40,153
Ini sudah berakhir. Baik? Ini sudah berakhir.

889
01: 20: 41,780 --> 01: 20: 43,698
Ini sudah berakhir. Ini sudah berakhir.

890
01: 20: 49,579 --> 01: 20: 51,706
Sonny menghidupkan kembali ARQ.

891
01: 20: 51,790 --> 01: 20: 53,625
Dia harus menginginkan loop untuk mereset.

892
01: 20: 53,708 --> 01: 20: 55,669
Tidak masalah.
Ayolah.

893
01: 20: 55,752 --> 01: 20: 57,045
Ayolah.

894
01: 21: 48,930 --> 01: 21: 52,016
<i> ZMP fiver-Delta dekat. </ i>

895
01: 21: 52,100 --> 01: 21: 53,435
<i> Jatuhkan waktu dekat. </ i>

896
01: 21: 54,227 --> 01: 21: 55,937
Sonny memanggil ZMP.

897
01: 21: 57,314 --> 01: 21: 58,732
Baik.

898
01: 21: 58,815 --> 01: 22: 02,068
Kami mengunduh semuanya.
Bakar semuanya.

899
01: 22: 03,362 --> 01: 22: 04,738
Tidak ada waktu.

900
01: 22: 04,821 --> 01: 22: 06,573
Ambil ARQ ke Blok.

901
01: 22: 08,032 --> 01: 22: 09,368
Sangat?

902
01: 22: 11,328 --> 01: 22: 13,705
Jika tidak ada dunia yang tersisa,
tidak ada harapan bagi kita.

903
01: 22: 20,253 --> 01: 22: 21,380
Apa?

904
01: 22: 23,673 --> 01: 22: 25,299
- Apa?
- Ya Tuhan.

905
01: 22: 28,470 --> 01: 22: 29,804
"Gangguan."

906
01: 22: 31,348 --> 01: 22: 33,683
Log waktu ini adalah sembilan loop
kami telah melalui.

907
01: 22: 33,767 --> 01: 22: 36,603
Sembilan lingkaran membuat satu urutan. Ada ...

908
01: 22: 38,229 --> 01: 22: 39,606
Ada lebih banyak urutan.

909
01: 22: 40,524 --> 01: 22: 43,568
Jadi kita sudah mengulang lebih dari sembilan kali?
Berapa banyak?

910
01: 22: 44,944 --> 01: 22: 47,238
Ren, berapa kali kita mengulang ...

911
01: 22: 53,828 --> 01: 22: 55,997
Ribuan.
Mungkin ... mungkin lebih.

912
01: 22: 58,708 --> 01: 23: 01,127
Tidak tidak tidak tidak tidak tidak.

913
01: 23: 01,210 --> 01: 23: 03,630
Tidak, tidak, tidak, tidak, ini tidak boleh terjadi.

914
01: 23: 06,299 --> 01: 23: 08,468
Timeline terakhir
di setiap urutan rusak.

915
01: 23: 08,552 --> 01: 23: 10,762
Itu ... saat aku mematikan ARQ
dan Sonny me-rebootnya.

916
01: 23: 13,014 --> 01: 23: 14,891
Saat reboot ARQ,
ingatan kita harus diatur ulang.

917
01: 23: 14,974 --> 01: 23: 16,976
Itu sebabnya kami tidak ingat videonya.

918
01: 23: 17,060 --> 01: 23: 18,978
Video itu direkam
di urutan terakhir.

919
01: 23: 19.062 --> 01: 23: 20,564
Itu adalah pesan untuk kami.

920
01: 23: 21,481 --> 01: 23: 23,149
Dan ZMP menghentikan pesan itu.

921
01: 23: 24,609 --> 01: 23: 25,819
Mereka ada di rumah.

922
01: 23: 34,744 --> 01: 23: 35,870
Sial!

923
01: 23: 36,871 --> 01: 23: 38,415
Jika Torus mendapat ARQ ...

924
01: 23: 40,083 --> 01: 23: 41,209
mereka memenangkan perang.

925
01: 23: 42,961 --> 01: 23: 44,588
Kami harus menghancurkannya.

926
01: 23: 47,841 --> 01: 23: 49.008
Persetan!

927
01: 24: 05,567 --> 01: 24: 06,651
Tidak.

928
01: 24: 09,571 --> 01: 24: 11,573
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Kami membiarkan reset loop.

929
01: 24: 11,656 --> 01: 24: 13,533
Kami coba lagi.

930
01: 24: 13,617 --> 01: 24: 15,284
Kami sudah mencoba, ribuan kali.

931
01: 24: 15,368 --> 01: 24: 17,662
Kami mengirim pesan kepada diri sendiri
di loop berikutnya.

932
01: 24: 18,538 --> 01: 24: 21,875
Hannah, kamu benar.
Kami harus mencoba.

933
01: 24: 25,253 --> 01: 24: 26,420
Cepatlah

934
01: 24: 33,762 --> 01: 24: 36,723
Dengarkan baik-baik. Torus ...
Hannah!

935
01: 24: 36,806 --> 01: 24: 38,517
Pesan!

936
01: 24: 38,600 --> 01: 24: 39,601
Torus menemukanmu.

937
01: 24: 39,684 --> 01: 24: 41,895
Ambil ARQ ke Bloc dan percaya Hannah!