﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


1
00:00:03,830 --> 00:00:13,830


2
00:00:55,830 --> 00:00:57,160
We are sorry.

3
00:00:57,160 --> 00:00:59,370
We are ready to serve you today.

4
00:00:59,700 --> 00:01:01,960
"May I put you in the stock
rooms at nearby hotels? "

5
00:01:45,540 --> 00:01:47,870
Everything is fine and ready.

6
00:01:47,870 --> 00:01:50,080
" Yes, he just entered
into the parking lot. "

7
00:01:50,080 --> 00:01:52,040
" Mr. KIM is moving
up the stairs. "</ P>

8
00:01:52,040 --> 00:01:53,660
" The LEE President has arrived too "

9
00:01:53,660 --> 00:01:55,450
" Construction of the Samjin Ahli KIM has arrived. "</ P>

10
00:01:55,450 --> 00:01:57,410
"For all
the room is ready."

11
00:01:59,350 --> 00:02:01,850
Okay, Lara.

12
00:02:03,620 --> 00:02:05,250
He arrived early.

13
00:02:11,080 --> 00:02:13,500
"Mr. Gate of Money < br /> arrived. "

14
00:02:21,870 --> 00:02:24,700
" SH Cooler GNAM has arrived. "

15
00:02:35,200 --> 00:02:37,850
" CHOI District Attorney
hasn't arrived yet. "

16
00:02:37,870 --> 00:02:38,950
Please verify .

17
00:02:39,620 --> 00:02:43,910
"Mr. CHOI doesn't have
time to be on time."

18
00:02:44,140 --> 00:02:46,340
He's a busy person.

19
00:02:52,490 --> 00:02:55,650
All rooms are active except number 1309.

20
00:02:55,650 --> 00:02:59,150
"I will report if Mr.
CHOI arrives."

21
00:03:05,860 --> 00:03:09,280
"Our long expansion
is awaited finally done. "

22
00:05:35,700 --> 00:05:36,950
What is this...

23
00:05:38,240 --> 00:05:39,530
Who are you?

24
00:05:44,150 --> 00:05:45,240
Mr. LIM? </ P>

25
00:05:51,030 --> 00:05:53,030
"Don't you join the meeting?" </ P>

26
00:05:53,780 --> 00:05:55,070
I'll be brief. </ P>

27
00:06:01,990 --> 00:06:03,320
I hope this is good ejaculation. </ P>

28
00:06:08,530 --> 00:06:10,820
" Four minutes, three
thirty three seconds... "

29
00:06:35,320 --> 00:06:36,900
What do you want? </ P>

30
00:06:36,990 --> 00:06:40,550
" During your company's training crisis, "
(ACQUISITION AGREEMENT)

31
00:06:40,570 --> 00:06:45,030
"Why do you think we
helped you, unconditionally?"

32
00:06:50,500 --> 00:06:53,170
The JC Group did not give its consent.

33
00:06:53,200 --> 00:06:54,280
You know that.

34
00:06:55,200 --> 00:06:57,570
Just sign here

35
00:06:58,330 --> 00:06:59,710
If I refuse?

36
00:07:18,230 --> 00:07:19,270
Mr. LIM! </ P>

37
00:07:19,320 --> 00:07:24,110
"Concrete will dry out in
less than one day,"

38
00:07:24,270 --> 00:07:27,190
"- Take more cement.
- Understand."

39
00:07:27,650 --> 00:07:31,270
"And this cast tile
starts on Monday."

40
00:07:36,310 --> 00:07:40,270
"You will resting here in
peacefully for 10 years well. "

41
00:07:40,980 --> 00:07:42,440
I will persevere.

42
00:07:42,690 --> 00:07:46,650
" My wife will definitely report
I am missing tomorrow! "

43
00:07:47,520 --> 00:07:51,230
"And they will track
my GPS to this location!"

44
00:08:05,400 --> 00:08:06,730
Listen carefully.

45
00:08:08,020 --> 00:08:11,600
"My people will fly out
tonight with your passport. "

46
00:08:11,940 --> 00:08:16,400
" When he reports tomorrow, he
will know the truth, "

47
00:08:17,350 --> 00:08:20,810
" You fled to the Philippines
with the Secretary young, sexy. "

48
00:08:21,650 --> 00:08:23,810
Your wife will also see the video.

49
00:08:24,150 --> 00:08:28,640
" That you slept with
that poor girl in a hotel room. "

50
00:08:28,650 --> 00:08:29,980
What is this damn...

51
00:08:32,310 --> 00:08:33,940
Apa ini sialan...

52
00:08:37,340 --> 00:08:42,680
"Don't make me cut
you are open, Dr. JANG."

53
00:08:42,980 --> 00:08:44,480
Leave it alone.

54
00:08:44,730 --> 00:08:46,100
Come tell KIM!

55
00:08:46,850 --> 00:08:53,560
" Is this my reply because
has saved his life on my table?! "</ P>

56
00:08:53,560 --> 00:08:55,020
Damn. </ P>

57
00:09:03,600 --> 00:09:05,850
Take him to the farm. </ P>

58
00:09:07,270 --> 00:09:08,560
See you tomorrow .

59
00:09:09,100 --> 00:09:10,100
Mr. LIM...

60
00:09:13,650 --> 00:09:15,230
Mr. LIM! </ P>

61
00:09:22,600 --> 00:09:24,060
Sorry I'm late. </ P>

62
00:09:25,980 --> 00:09:27,770
Is this really necessary? </ P>

63
00:09:29,150 --> 00:09:31,060
"- Yes?
- Please don't worry sir."

64
00:09:32,130 --> 00:09:34,930
"You know how much
I've been preparing for this for a long time."

65
00:09:36,060 --> 00:09:37,190
And DA?

66
00:09:37,190 --> 00:09:40,060
"I met him at La Tête > to get direction. "

67
00:09:40,440 --> 00:09:43,900
" And if Dr. JANG doesn't
give in tonight, "

68
00:09:44,560 --> 00:09:46,350
I will be ready to keep it calm.

69
00:09:46,350 --> 00:09:47,770
Give him more time. </ P>

70
00:09:49,100 --> 00:09:50,230
Berapa banyak?

71
00:09:50,230 --> 00:09:51,520
As much as he needs.

72
00:09:52,270 --> 00:09:56,020
"He saved a lot of
our people all this time."

73
00:09:56,980 --> 00:10:00,270
"Let's try not to
lose more people good again. "

74
00:10:01,190 --> 00:10:02,230
Good sir.

75
00:10:09,270 --> 00:10:10,940
Is this all necessary?

76
00:10:11,980 --> 00:10:15,270
" Take pictures taken
by firing officers, "</ p >

77
00:10:15,850 --> 00:10:19,850
"And giving
scholarships to fuckin 'children..."

78
00:10:20,400 --> 00:10:24,730
"You know, that's how
he built this business."

79
00:10:25,750 --> 00:10:28,790
"I understand.
I just said." </ P>

80
00:10:30,850 --> 00:10:32,980
"Our people
need a little care." </ P>

81
00:10:36,810 --> 00:10:38,020
It must be difficult. </ P>

82
00:10:38,690 --> 00:10:41,150
"That's fine.
I'll arrange it."

83
00:10:42,020 --> 00:10:45,020
"You're the one who deals with that damn District Lawyer.
"

84
00:10:53,100 --> 00:10:54,230
I'm saying goodbye.

85
00:11:11,660 --> 00:11:13,360
You definitely don't know me well.

86
00:11:13,750 --> 00:11:16,620
I drive a nine-year-old sedan.

87
00:11:18,230 --> 00:11:21,810
"I just got married
with this beat-up shoe."

88
00:11:22,470 --> 00:11:24,470
There is no time to buy a new pair.

89
00:11:24,780 --> 00:11:26,620
It's not integrity.

90
00:11:27,220 --> 00:11:29,220
It's just a carelessness.

91
00:11:29,390 --> 00:11:30,600
But I know you.

92
00:11:31,010 --> 00:11:34,550
"You are forcing loans to companies
and making them bankrupt,"

93
00:11:34,550 --> 00:11:38,220
"Only to earn
through barter debt." </ P>

94
00:11:38,220 --> 00:11:41,010
"We have also been known to turn on
returning companies that failed." </ P>

95
00:11:41,260 --> 00:11:42,930
The money is rooted.

96
00:11:43,220 --> 00:11:45,430
"If you plant black money,
then you will get black money."

97
00:11:45,430 --> 00:11:47,220
And I can't let that happen.

98
00:11:48,720 --> 00:11:50,050
Just like this .

99
00:11:51,350 --> 00:11:53,760
"I can't be bought and
I don't negotiate."

100
00:11:53,760 --> 00:11:54,970
I'll just smoke.

101
00:11:55,850 --> 00:11:58,550
"The harder you try, 
/> the greater the consequences. "

102
00:12:03,640 --> 00:12:05,800
Songka Hotel, Room 1309.

103
00:12:07,680 --> 00:12:10,220
"I understand you are marrying
your Chief's daughter."

104
00:12:11,010 --> 00:12:13,550
"This is not an
purchase or negotiation." / p>

105
00:12:14,930 --> 00:12:16,700
This is blackmail.

106
00:12:17,120 --> 00:12:18,950
Stop sniffing.

107
00:12:19,800 --> 00:12:22,430
WEI.

108
00:12:24,300 --> 00:12:26,970
"The number you
contact doesn't match."

109
00:12:26,970 --> 00:12:28,140
Yes, Chief.

110
00:12:28,680 --> 00:12:30,430
"We have returned from
our honeymoon."

111
00:12:31,350 --> 00:12:32,680
Yes, father-in-law.

112
00:12:34,140 --> 00:12:36,140
I will make girls happy.

113
00:12:37,140 --> 00:12:39,140
"Yes sir.
Good night."

114
00:12:43,640 --> 00:12:45,260
How many?

115
00:12:52,100 --> 00:12:53,590
Bitch!

116
00:12:53,600 --> 00:12:55,260
Friend, buddy! Hey! </ P>

117
00:12:56,010 --> 00:12:57,300
Give him time. </ P>

118
00:12:57,370 --> 00:12:59,380
He has knelt down and begged...

119
00:13:00,520 --> 00:13:03,730
"Fuck, leave before you
really I beat "

120
00:13:05,680 --> 00:13:08,010
You just slapped the District Attorney.

121
00:13:08,940 --> 00:13:10,400
Friend.

122
00:13:11,590 --> 00:13:13,090
Want to come with me?

123
00:13:14,910 --> 00:13:16,890
I'm sorry...

124
00:13:26,510 --> 00:13:27,510
Sir...

125
00:13:29,720 --> 00:13:33,930
"Can you take me to
Subway Station?"

126
00:13:47,060 --> 00:13:49,890
Okay... Come on we see.

127
00:13:51,960 --> 00:13:56,210
"All your hard work and effort
make this expansion possible."

128
00:13:57,250 --> 00:14:00,960
"JC Group will now grow
to become a legitimate company. "

129
00:14:01,910 --> 00:14:06,030
" All thanks to your agreement to
restructure our territory. "

130
00:14:06,740 --> 00:14:09,910
Reorganization went smoothly...

131
00:14:11,710 --> 00:14:13,340
I saw this Council Meeting.

132
00:14:14,420 --> 00:14:18,170
"You restructure Seoul and
leave GM Industries?"

133
00:14:18,670 --> 00:14:23,050
"GM is included in Incheon
, as before."

134
00:14:23,590 --> 00:14:26,630
"We has been running Seoul
West for decades. "

135
00:14:27,880 --> 00:14:29,790
Although I will let the YDP District operate.

136
00:14:29,800 --> 00:14:32,670
Don't take YDP!

137
00:14:33,090 --> 00:14:35,340
" That's why we
restructuring the area... "

138
00:14:36,420 --> 00:14:38,250
This is our main business.

139
00:14:39,630 --> 00:14:43,300
"We've accumulated too much
because our Western line is broken."

140
00:14:44,800 --> 00:14:48,090
"My men might feel
fret if this continues. "

141
00:14:48,670 --> 00:14:53,130
" Restore our distribution channel first,
or remove stock from our hands. "

142
00:14:54,050 --> 00:14:56,670
" I have submitted
a proposal that to Mr. LIM. "

143
00:14:57,210 --> 00:14:58,710
He liked the idea.

144
00:15:16,380 --> 00:15:18,670
" Have you received
a proposal from GM? "

145
00:15:20,920 --> 00:15:22,380
Yes, I already read it.

146
00:15:23,090 --> 00:15:24,960
"I've been wanting to
explain to you for a long time..."

147
00:15:25,750 --> 00:15:28,170
Sharing profits makes sense.

148
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
Then?

149
00:15:29,460 --> 00:15:33,000
"We shouldn't exclude
this product forever..."

150
00:15:39,250 --> 00:15:40,420
I've said before.

151
00:15:40,920 --> 00:15:44,880
"Once you start with weapons and drugs 
/> forbidden, then there is no way to return. "

152
00:15:51,420 --> 00:15:55,750
"Our organization is not dealing
with weapons and drugs."

153
00:15:57,710 --> 00:16:01,880
"This principle is what
has taken us so far."

154
00:16:03,210 --> 00:16:04,210
Understand?

155
00:16:07,920 --> 00:16:09,000
p>

156
00:16:10,110 --> 00:16:12,560
Keep in mind.

157
00:16:13,800 --> 00:16:15,340
Your area stopped at Incheon.

158
00:16:16,130 --> 00:16:17,800
Thank you for your father for that.

159
00:16:25,990 --> 00:16:27,610
This brings back old memories.

160
00:16:30,690 --> 00:16:33,560
This brings back old memories.

161
00:16:34,920 --> 00:16:36,710
p>

162
00:16:47,090 --> 00:16:49,550
20 years ago,

163
00:16:51,150 --> 00:16:53,270
"When I begged you to
not catch my attention,"

164
00:16:53,870 --> 00:16:56,370
you refused without hesitation. </ p >

165
00:17:05,750 --> 00:17:06,830
Ahh this is very embarrassing.

166
00:17:08,410 --> 00:17:09,450
The Incheon child is playing dirty.

167
00:17:13,160 --> 00:17:16,250
"He just doesn't want
you mix it up."

168
00:17:26,700 --> 00:17:27,830
Still consuming it? </ P>

169
00:17:28,790 --> 00:17:30,080
This is good. </ P>

170
00:17:31,830 --> 00:17:33,120
"Painkillers are not sweets.
I have cut them small." </ P>

171
00:17:38,700 --> 00:17:39,910
Good.

172
00:17:41,700 --> 00:17:42,700
See you later.

173
00:17:51,950 --> 00:17:53,450
Will you if I wait?

174
00:17:54,160 --> 00:17:56,250
Just take the contract Dr. JANG. </ P>

175
00:17:59,040 --> 00:18:01,330
He never looks back. </ P>

176
00:18:19,750 --> 00:18:20,830
Cold water. </ P>

177
00:18:21,700 --> 00:18:22,910
Drink. </ P>

178
00:18:27,700 --> 00:18:29,200
Try this. </ P>

179
00:18:42,700 --> 00:18:47,370
"I will free you so
you can sign the agreement."

180
00:18:47,830 --> 00:18:54,660
"We will give you a hot shower
and some warm clothes,"

181
00:18:56,620 --> 00:19:00,250
"And we'll talk about old
days while drinking." </ P>

182
00:19:01,080 --> 00:19:03,290
"You will grow old
and die on time." </ P>

183
00:19:04,410 --> 00:19:07,410
"I I'd rather not bury your
with my own hands. "

184
00:19:12,040 --> 00:19:13,160
Mr. LIM. </ P>

185
00:19:14,620 --> 00:19:15,620
Huh? </ P>

186
00:19:19,000 --> 00:19:20,450
Fuck you! </ P>

187
00:19:22,040 --> 00:19:26,250
"Anda bahkan tidak bisa
membunuh saya tanpa izin."

188
00:19:27,500 --> 00:19:32,200
"Do you think doing this dirty job
makes you get a big shot?"

189
00:19:33,000 --> 00:19:35,660
Do you know what KIM is like?

190
00:19:37,700 --> 00:19:39,910
Do you think he will take care of you?

191
00:19:40,290 --> 00:19:42,830
>

192
00:19:43,790 --> 00:19:48,040
I've watched for 20 years.

193
00:20:02,500 --> 00:20:03,660
"His right hand,
idiots like you..."

194
00:20:20,290 --> 00:20:21,620
Everything is here.

195
00:20:23,540 --> 00:20:25,540
Ju-hwan will come. </ P>

196
00:20:26,440 --> 00:20:29,440
He gets into trouble again. </ P>

197
00:20:30,360 --> 00:20:32,360
"This expulsion means he's
finished in Singapore." </ P>

198
00:20:34,200 --> 00:20:36,070
"I can find
he's another school, "

199
00:20:37,990 --> 00:20:40,320
But I keep thinking about this.

200
00:20:41,950 --> 00:20:43,610
" Maybe it's time
put him here. "

201
00:20:45,070 --> 00:20:49,320
We have traveled a lot.

202
00:20:51,490 --> 00:20:56,650
"Once the deal with the hospital is finished,
I want a normal life."

203
00:20:58,070 --> 00:20:59,950
"20 years
apart, it's been a while."

204
00:21:02,360 --> 00:21:04,030
Both of you have waited a long time.

205
00:21:10,200 --> 00:21:11,450
Which looks better?

206
00:21:12,360 --> 00:21:14,530
I want to get your opinion. </ P>

207
00:21:16,700 --> 00:21:18,700
I like this one. </ P>

208
00:21:23,900 --> 00:21:26,360
I will wrap Dr. JANG tonight. </ P>

209
00:21:26,360 --> 00:21:29,740
"How long have
we known each other?" </ P>

210
00:21:32,320 --> 00:21:36,070
"More than 10 years since
the day of our Orphanage, sir."

211
00:21:39,950 --> 00:21:40,950
Are you okay?

212
00:21:41,110 --> 00:21:42,280
Your head is the meaning.

213
00:21:43,110 --> 00:21:44,280
Oh of course sir.

214
00:21:45,860 --> 00:21:47,490
Should I wrap this for you?

215
00:21:49,570 --> 00:21:51,700
>

216
00:22:00,530 --> 00:22:02,030
No, I will take the others.

217
00:22:02,950 --> 00:22:04,610
I really mean it.

218
00:22:10,150 --> 00:22:11,150
"My feelings for you are real."

219
00:22:14,280 --> 00:22:17,440
Dear!

220
00:22:17,450 --> 00:22:18,700
"You know I hate meeting
clients after the job!"

221
00:22:19,240 --> 00:22:21,240
Close the door.

222
00:22:22,110 --> 00:22:23,530
I say, just close it!

223
00:22:30,740 --> 00:22:31,740
- This is NA Hyun-Jung.

224
00:22:31,760 --> 00:22:33,320
- Give me a few more days.

225
00:22:33,350 --> 00:22:36,350
"It took a while for < br>> bury this investigation. "

226
00:22:36,740 --> 00:22:38,240
As you please,

227
00:22:41,610 --> 00:22:42,610
Gosh...

228
00:22:44,030 --> 00:22:45,070
Good work.

229
00:22:46,860 --> 00:22:49,820
What's wrong?

230
00:22:50,990 --> 00:22:53,200
"I'm tired.
Go home."

231
00:22:57,840 --> 00:22:59,790
Wei.

232
00:23:02,150 --> 00:23:04,950
You know how beautiful you are.

233
00:23:07,870 --> 00:23:11,790
"Man get crazy like a teenager
when they see you. "

234
00:23:12,320 --> 00:23:14,320
But leave me alone.

235
00:23:14,820 --> 00:23:18,280
" I don't like young girls.
This is a problem. "

236
00:23:21,280 --> 00:23:23,280
"- Ah stop.
- Dear."

237
00:23:24,130 --> 00:23:26,510
"That's because you never
ever owned me."

238
00:23:27,070 --> 00:23:29,700
"You will addicted so
you've felt it. "

239
00:23:30,610 --> 00:23:32,650
" Why else do I
have 5 nights? "

240
00:23:32,650 --> 00:23:34,860
I don't care why.

241
00:23:36,240 --> 00:23:37,450
I'll drive you crazy.

242
00:23:37,820 --> 00:23:39,650
Geez, you're driving me crazy!

243
00:23:45,610 --> 00:23:47,240
Wait, baby, do you like guys?

244
00:23:55,820 --> 00:23:56,820
Anjiir

245
00:23:58,200 --> 00:23:59,360
"Mi-ok"?

246
00:23:59,860 --> 00:24:01,320
What is that name?

247
00:24:10,800 --> 00:24:13,540
Who is he?!

248
00:24:17,200 --> 00:24:19,200
It makes a damn damn...

249
00:24:25,820 --> 00:24:26,950
Hello? </ P>

250
00:24:26,950 --> 00:24:28,240
Good evening. </ P>

251
00:24:28,240 --> 00:24:30,240
"I am the secretary of JC
NA Group Hyun-Jung." </ P>

252
00:24:30,820 --> 00:24:32,820
"I called to tell > you about your flight. "

253
00:24:33,610 --> 00:24:38,400
" Inc 69 Incheon destination
departs at 7:40 a.m. "

254
00:24:38,740 --> 00:24:41,950
" This will land in Korea
at o'clock 1:50 p.m. "

255
00:24:42,530 --> 00:24:46,950
" Mr. KIM held a meeting that was
urgent, so I will pick you up. "</ P>

256
00:24:47,180 --> 00:24:49,180
No, no need. </ P>

257
00:24:49,850 --> 00:24:51,060
I'm not a child. </ P>

258
00:24:52,350 --> 00:24:54,310
Should I call back tomorrow? </ P>

259
00:24:54,440 --> 00:24:56,730
Tidak, biarkan saya tidur saja.

260
00:25:08,810 --> 00:25:10,600
There's nothing worth wearing...

261
00:25:23,940 --> 00:25:25,980
He has a girl he likes.

262
00:25:26,810 --> 00:25:29,980
"He has a very large scar
with his name tattooed on it."

263
00:25:31,040 --> 00:25:33,500
I have asked,

264
00:25:33,650 --> 00:25:36,230
"And he said that the tattoo was old."

265
00:25:37,270 --> 00:25:39,600
He said at least 10 years.

266
00:25:40,270 --> 00:25:42,980
" the wound was not
sewn by the doctor. "

267
00:25:43,600 --> 00:25:47,060
" Surely the doctor is the girl.
I can feel it. "

268
00:25:47,520 --> 00:25:49,560
" How long have you been?
work for me? "

269
00:25:49,940 --> 00:25:52,980
" Since I sliced my wrist
my hand after an abortion, so... "

270
00:25:55,100 --> 00:25:56,230
Seven years?

271
00:25:57,350 --> 00:25:59,060
What am I say?

272
00:25:59,060 --> 00:26:02,690
"If I have the courage to
hang myself, I can do anything"

273
00:26:03,810 --> 00:26:06,810
"And I will be the best
if I follow your orders . "

274
00:26:07,400 --> 00:26:11,270
"But you have to stop when
I tell you to stop."

275
00:26:13,480 --> 00:26:15,510
It's time for you to stop.

276
00:26:16,190 --> 00:26:18,400
Did I do something wrong?

277
00:26:18,990 --> 00:26:21,160
"I've saved
on your behalf."

278
00:26:21,650 --> 00:26:25,350
"I can't offer much,
but enough for severance pay."

279
00:26:26,150 --> 00:26:27,940
Didn't I work hard?

280
00:26:29,400 --> 00:26:30,770
I learned a lot and tried...

281
00:26:30,770 --> 00:26:32,560
You haven't learned anything!

282
00:26:33,330 --> 00:26:35,670
You still choose the worst man.

283
00:26:40,230 --> 00:26:43,730
"You want to have children.
To calm down." </ P>

284
00:26:44,650 --> 00:26:46,610
Can LIM give that to you? </ P>

285
00:26:48,230 --> 00:26:51,230
"He can be stabbed and
lost in an instant."

286
00:26:53,030 --> 00:26:55,330
"Take the offer and go."

287
00:26:57,720 --> 00:26:59,840
"- If not?
- You were fired."

288
00:27:02,350 --> 00:27:04,600
"As I did to look after you
and Madam KIM, "

289
00:27:08,540 --> 00:27:09,910
I will also retire.

290
00:27:18,270 --> 00:27:19,980
Stop, stop!

291
00:27:21,640 --> 00:27:22,770
Hey! Stop! </ P>

292
00:27:36,230 --> 00:27:37,850
Mr. LIM. </ P>

293
00:27:39,190 --> 00:27:41,730
"You know you can't
climb even higher." </ P>

294
00:27:43,060 --> 00:27:48,310
"Whatever is considered
profitable by the JC Group"

295
00:27:49,480 --> 00:27:52,270
"Set aside for KIM Ju-hwan."

296
00:27:53,020 --> 00:27:55,350
KIM's children are being prepared.

297
00:27:58,010 --> 00:28:01,640
"If your boss dies,
Ju-hwan is his heir."

298
00:28:01,800 --> 00:28:03,180
But what about you?

299
00:28:03,800 --> 00:28:06,680
"NA Hyun-Jung is his mother,
so he's ready."

300
00:28:19,260 --> 00:28:20,260
Yes?

301
00:28:22,300 --> 00:28:25,680
"You don't know
if he is Ju-hwan's mother?" </ P>

302
00:28:28,100 --> 00:28:30,010
You were in jail right away. </ P>

303
00:28:31,390 --> 00:28:34,430
"District War between Incheon
and Seoul. "</ P>

304
00:28:35,180 --> 00:28:37,050
" Go for one
half a year. "</ P>

305
00:28:38,140 --> 00:28:43,680
" The Incheon kids
killed KIM's wife and children. "</ P>

306
00:28:43,680 --> 00:28:46,300
They really come out all.

307
00:28:49,640 --> 00:28:51,300
"So NA went in for
to settle the revenge."

308
00:28:53,390 --> 00:28:58,050
"Kill the Incheon Boss and
take the child to KIM."

309
00:28:58,680 --> 00:29:01,140
"Grab everything < br /> and go to jail. "

310
00:29:03,100 --> 00:29:05,640
" But why did she leave
willingly? "

311
00:29:06,220 --> 00:29:08,350
" She was pregnant with KIM's child. "

312
00:29:10,310 --> 00:29:13,650
"Prison is the safest place he has
to be able to give birth." </ P>

313
00:29:15,390 --> 00:29:17,180
"To this day,
no one knows." </ P>

314
00:29:20,720 --> 00:29:22,350
You really don't know ?

315
00:29:24,180 --> 00:29:26,600
Are you sure you can trust KIM?

316
00:30:03,220 --> 00:30:03,990
[KIM JUNG-HWAN]

317
00:30:04,010 --> 00:30:07,180
"You're now older than
your brother." </ p >

318
00:30:09,170 --> 00:30:11,800
"If you fight again,
no more school for you."

319
00:30:12,640 --> 00:30:14,890
"If you never
learn to hold back,"

320
00:30:16,620 --> 00:30:17,950
No there is no point in learning.

321
00:30:18,300 --> 00:30:19,970
"What if someone
hits me first?"

322
00:30:19,970 --> 00:30:20,970
Avoid.

323
00:30:21,000 --> 00:30:22,770
Then I'll be a loser?

324
00:30:23,180 --> 00:30:24,180
Then lose.

325
00:30:24,970 --> 00:30:26,050
And you?

326
00:30:27,010 --> 00:30:29,510
"Why should I do something
that you can't do it yourself? "

327
00:30:35,560 --> 00:30:38,600
" Why is that woman
accompanying us? "

328
00:30:41,300 --> 00:30:44,470
" Even if she is your lover,
you should permit me. "

329
00:31:07,970 --> 00:31:09,010
"Enter, this is a far
way."

330
00:31:09,010 --> 00:31:10,430
Uncle Sang-hoon will take me.

331
00:31:42,930 --> 00:31:44,180
Isn't that difficult...

332
00:31:47,180 --> 00:31:48,850
Bring back the live plants.

333
00:31:51,140 --> 00:31:53,180
"Whatever I
touch mostly dies."

334
00:31:54,300 --> 00:31:57,300
"That won't happen,
you like this one."

335
00:31:58,380 --> 00:32:00,670
"Give water and special attention."

336
00:33:30,880 --> 00:33:32,880
"I think we can
chat privately."

337
00:33:37,590 --> 00:33:41,210
"The boss is Cosplaying
an Entrepreneur, "

338
00:33:42,210 --> 00:33:43,960
" So he just
fucks a big wig. "

339
00:33:45,550 --> 00:33:49,050
"My children and I have to smell like
dog poop to avoid us."

340
00:33:49,190 --> 00:33:52,060
"At least a big wig doesn't
pull out a knife while eating."

341
00:33:56,300 --> 00:33:58,300
"What's wrong with that?"

342
00:33:59,170 --> 00:34:00,880
"LIM Sang-hoon, live each other's lives."

343
00:34:02,340 --> 00:34:03,670
"How long will you be
living like this?"

344
00:34:03,690 --> 00:34:05,690
"Why?
Did I embarrass you?"

345
00:34:09,960 --> 00:34:12,380
"Is that why you never
told me about Ju-hwan?"

346
00:34:15,340 --> 00:34:19,590
"And now you want
to live the right life?" </ P>

347
00:34:22,280 --> 00:34:23,950
Very good, Miss NA. </ P>

348
00:34:29,510 --> 00:34:32,550
Breakfast with Je-chul,

349
00:34:35,080 --> 00:34:37,080
" Garden water in the afternoon, "

350
00:34:38,370 --> 00:34:40,080
And step your feet at night. </ P>

351
00:34:44,540 --> 00:34:46,120
Don't you have a dream? </ P>

352
00:34:47,950 --> 00:34:50,080
" How long will you swing > knife before you die? "

353
00:34:54,160 --> 00:34:55,660
Fuck the dream.

354
00:34:59,830 --> 00:35:02,040
When should I die?

355
00:35:03,040 --> 00:35:04,160
Why not?

356
00:35:08,120 --> 00:35:09,250
Remember this?

357
00:35:10,950 --> 00:35:13,330
The first time I was stabbed,

358
00:35:14,790 --> 00:35:17,950
" This is the first time I've been killed,
who gave me the knife? "</ P>

359
00:35:19,200 --> 00:35:20,200
That's you. </ P>

360
00:35:21,410 --> 00:35:25,620
" Whenever there is a big job,
I always wear flashy clothes "

361
00:35:27,870 --> 00:35:34,120
" Because every time I
is stabbed, you will come to see me. "

362
00:35:37,290 --> 00:35:39,290
I believe, you did it just for me,

363
00:35:41,080 --> 00:35:44,910
" So I was stabbed and slashed
just to meet you, "

364
00:35:46,620 --> 00:35:48,500
So I keep swinging.

365
00:35:51,120 --> 00:35:54,660
Do you know what I'm thinking?

366
00:35:55,790 --> 00:35:57,790
I feel like shit addicts lately.

367
00:35:59,580 --> 00:36:04,080
"Why does the damn DA know
something I don't like?"

368
00:36:05,580 --> 00:36:07,870
Do you think it's all my fault?

369
00:36:09,700 --> 00:36:10,700
Dreams?

370
00:36:13,950 --> 00:36:16,240
"What else do I
need besides you?"

371
00:36:47,870 --> 00:36:48,870
Take it.

372
00:36:50,780 --> 00:36:52,030
What are you doing?

373
00:36:53,840 --> 00:36:55,490
I say take this.

374
00:36:56,490 --> 00:36:57,950
Your bastard!

375
00:37:05,950 --> 00:37:06,950
Hey!

376
00:37:08,830 --> 00:37:10,830
"In the end, we
are both the same as bastards."

377
00:37:46,120 --> 00:37:49,040
" So I can't do anything without permission? "</ P>

378
00:37:51,040 --> 00:37:52,910
Whose permission, bastard? </ P>

379
00:38:34,130 --> 00:38:35,810
Mr. CHOI? </ P>

380
00:38:35,840 --> 00:38:37,300
This is LIM Sang- hoon.

381
00:38:48,590 --> 00:38:51,500
"JC Group / GM Industries
Investment Proposal"

382
00:38:57,590 --> 00:39:01,130
"Don't look at
the emotional level,"

383
00:39:01,630 --> 00:39:03,710
"But read as
the possibility of doing business with him. "

384
00:39:05,050 --> 00:39:08,170
" All distribution processes
are quite transparent. "

385
00:39:08,590 --> 00:39:11,420
" - With an open mind...
- Go play elsewhere. "</ P>

386
00:39:11,420 --> 00:39:13,420
You're outside of your League. </ P>

387
00:39:21,380 --> 00:39:23,090
Do you still think -

388
00:39:23,920 --> 00:39:26,380
"That I killed my father,"

389
00:39:28,550 --> 00:39:30,500
When you served in prison.

390
00:39:30,880 --> 00:39:36,840
"My life for life
my boss's son,"

391
00:39:38,210 --> 00:39:42,250
"And when jailed, I
pry your eyes." </ P>

392
00:39:43,340 --> 00:39:47,630
"You are a Pimp who is glorified, don't pretend to be holy." </ P>

393
00:39:48,340 --> 00:39:49,710
You don't

394
00:40:05,340 --> 00:40:07,340
"Why didn't you take out the tea?"

395
00:40:08,710 --> 00:40:09,840
He was a guest.

396
00:40:15,710 --> 00:40:16,710
I said goodbye first.

397
00:40:28,690 --> 00:40:32,270
"Close La Tête indefinitely
time, and freeze the funds."

398
00:40:32,300 --> 00:40:34,710
"And get double approval
for any major decisions."

399
00:40:34,710 --> 00:40:37,250
" Arrange the exit route,
and prepare it. "</ P>

400
00:40:37,500 --> 00:40:38,500
For 3 people. </ P>

401
00:40:48,130 --> 00:40:49,880
Our preparation is complete. </ P>

402
00:40:50,340 --> 00:40:51,670
We move in one hour. </ P>

403
00:40:52,710 --> 00:40:54,960
We move in one hour. </ P> <p p>

404
00:40:55,730 --> 00:40:57,730
"I think it will bring you
for at least 2 hours."

405
00:40:58,500 --> 00:41:00,590
"Are
Incheon's men as fast?"

406
00:41:01,630 --> 00:41:05,210
"What did they do just for
completing territory and money. "

407
00:41:05,410 --> 00:41:06,450
Don't worry about that.

408
00:41:07,620 --> 00:41:08,950
He's in a meeting.

409
00:41:09,910 --> 00:41:13,620
" I know the secret of the Board of Directors, <br

410
00:41:14,870 --> 00:41:17,620
"As we agreed, I
would take care of his boss,"

411
00:41:18,080 --> 00:41:21,660
"And I took over JC,
La Tête and our assets. "

412
00:41:23,500 --> 00:41:25,620
" JC is yours,
in addition, "

413
00:41:26,290 --> 00:41:30,660
" I will bury Dr.
JANG's murder and the CEOs. "

414
00:41:31,040 --> 00:41:34,490
"But I want NA
Hyun-Jung, and La Tête,"

415
00:41:34,500 --> 00:41:37,580
"Includes Vdeo, File,
and Client List."

416
00:41:38,700 --> 00:41:41,910
"Send Incheon boys and
get NA, whatever happens."

417
00:41:48,950 --> 00:41:50,450
According to our lawyers,

418
00:41:51,160 --> 00:41:54,620
"Confiscation is only an
part of the investigation."

419
00:41:55,120 --> 00:41:56,250
Let me see him.

420
00:41:57,910 --> 00:42:00,910
We have influence over CHOI. </ P>

421
00:42:02,000 --> 00:42:06,540
"We are quite ready, I
will see him alone." </ P>

422
00:42:09,620 --> 00:42:11,250
You must be careful. </ P>

423
00:42:12,080 --> 00:42:13,120
We...

424
00:42:14,580 --> 00:42:16,910
"Business expansion has not been completed,"

425
00:42:17,910 --> 00:42:21,000
"So there may be some
internal conflicts."

426
00:42:21,660 --> 00:42:22,750
What do you mean?

427
00:42:24,080 --> 00:42:25,250
For example,

428
00:42:26,540 --> 00:42:29,500
"LIM might feel guilty
for not accepting his rights."

429
00:42:32,660 --> 00:42:35,120
He has held back a lot.

430
00:42:35,950 --> 00:42:41,540
"He can be held accountable
big, you have to calm him down. "

431
00:42:49,370 --> 00:42:51,200
" I heard about marriage
your sister. "

432
00:42:51,200 --> 00:42:52,540
You don't need to bother...

433
00:42:52,540 --> 00:42:54,540
" I know you did your job very well, "

434
00:42:55,870 --> 00:42:57,950
"Don't let
people approach our boss."

435
00:42:59,120 --> 00:43:01,580
"Ask the car to follow him
wherever he goes."

436
00:43:10,120 --> 00:43:11,120
Yes?

437
00:43:12,870 --> 00:43:14,040
La Tête?

438
00:43:20,080 --> 00:43:21,250
Where is that?

439
00:43:40,450 --> 00:43:41,620
Where is that?

440
00:43:48,950 --> 00:43:50,040
Tell me where?

441
00:43:51,540 --> 00:43:52,910
Our little video.

442
00:43:54,750 --> 00:43:56,870
Is it good to fake it?

443
00:44:05,340 --> 00:44:06,710
Do you do it?

444
00:44:09,950 --> 00:44:11,190
I need to come to it?

445
00:44:11,220 --> 00:44:13,840
"He wants you to come
meet him at his hotel. "

446
00:44:14,540 --> 00:44:16,160
He looks very upset.

447
00:44:16,950 --> 00:44:18,160
How do I continue?

448
00:44:25,500 --> 00:44:27,410
CHOI has already entered La Tête.

449
00:44:27,410 --> 00:44:29,500
" You don't go "Sir,
this is all right." </ P>

450
00:44:32,650 --> 00:44:36,110
"CHOI must have
his sleeve shirt." </ P>

451
00:44:37,430 --> 00:44:40,760
"Stop Juwan playing Bowling < br /> and go home early. "

452
00:44:42,430 --> 00:44:45,350
Is LIM there now?

453
00:44:45,910 --> 00:44:46,910
Yes.

454
00:44:47,750 --> 00:44:49,450
I'll call you again later.

455
00:45:05,000 --> 00:45:06,790
"- Sang-hoon.
- Yes sir?"

456
00:45:07,830 --> 00:45:10,410
"How long have we been
working together?" "

457
00:45:14,370 --> 00:45:17,450
" You asked me
recently. "

458
00:45:25,120 --> 00:45:26,370
Let's go.

459
00:45:27,540 --> 00:45:29,330
This is not something I can avoid.

460
00:45:46,080 --> 00:45:48,420
This is not something I can avoid.

461
00:45:48,700 --> 00:45:52,080
p>

462
00:45:52,700 --> 00:45:54,110
"Listen carefully,
this is very important."

463
00:45:54,110 --> 00:45:56,360
"There is a wardrobe in
the master bedroom."

464
00:45:56,450 --> 00:46:00,150
Season clothes cold hung there.

465
00:46:01,530 --> 00:46:04,360
Behind that is a steel door.

466
00:46:05,400 --> 00:46:06,820
"It's a safe room, no
can take you there."

467
00:46:08,920 --> 00:46:10,780
"So, if something happens,
just go there." </ P>

468
00:46:11,260 --> 00:46:12,800
Do you understand? </ P>

469
00:46:20,490 --> 00:46:22,490
That's the address and access code. </ P>

470
00:46:25,150 --> 00:46:28,530
"So you used the time I
gave to tie my strap?"

471
00:46:28,530 --> 00:46:31,240
"What should I do?
I was cornered."

472
00:46:31,240 --> 00:46:33,070
"How far have you been
going with Mr. LIM?" </ P>

473
00:46:33,280 --> 00:46:35,030
To the extent that you can't go back. </ P>

474
00:46:39,780 --> 00:46:42,400
"Did you see the sex tape?
This will be a big hit. "

475
00:46:44,400 --> 00:46:47,860
" You think JC will be there
after lowering DA? "

476
00:46:48,650 --> 00:46:50,780
So, should I release it?

477
00:46:50,780 --> 00:46:54,280
" Oh yeah , the date can make it
or destroy it. "

478
00:46:55,650 --> 00:46:58,030
" But now maybe
isn't the right time. "

479
00:47:16,450 --> 00:47:17,450
Alright, listen.

480
00:47:18,360 --> 00:47:19,650
All right, miss

481
00:47:21,570 --> 00:47:25,030
"Do you want privileges to be hit like him?" with only
one slap on the face. "

482
00:47:25,570 --> 00:47:27,740
Tolong hubungkan saya ke Madam KIM.

483
00:47:30,990 --> 00:47:33,200
"Jadilah puas dengan hanya
satu tamparan di wajah."

484
00:47:34,280 --> 00:47:37,490
"NA Hyun-Jung, I mean
NA Mi-ok is finished."

485
00:47:37,820 --> 00:47:39,450
Please leave.

486
00:47:39,860 --> 00:47:44,570
"I am bound to him by
my debt , not loyalty. "

487
00:47:45,110 --> 00:47:48,280
" Should I send you to the hotel?
A state-run hotel? "

488
00:47:49,180 --> 00:47:51,710
" There is no hot water, so
can be interference. "

489
00:47:51,740 --> 00:47:53,280
Try it now.

490
00:47:53,280 --> 00:47:57,780
" Do you think he trusts us with
files that can be submitted to you? "

491
00:47:59,360 --> 00:48:01,980
Don't underestimate NA Mi-ok. </ P>

492
00:48:15,820 --> 00:48:20,400
"The phone is turned off, please
leave a message..."

493
00:48:41,840 --> 00:48:43,730
Give me your phone. </ P>

494
00:48:59,700 --> 00:49:00,700
I'm sorry...

495
00:49:46,310 --> 00:49:48,980
"Turn right below
Pyungchon bridge."

496
00:50:01,750 --> 00:50:03,040
You're fine, boss?

497
00:50:09,620 --> 00:50:12,370
"What are you doing
to my driver? "

498
00:50:12,700 --> 00:50:14,830
We kidnapped his sister.

499
00:50:16,870 --> 00:50:18,500
Worried about yourself?

500
00:50:29,620 --> 00:50:31,410
Cut which part is the first?

501
00:50:32,910 --> 00:50:34,700
The point that makes me feel better.

502
00:50:38,790 --> 00:50:39,790
Here?

503
00:50:41,250 --> 00:50:42,250
Or here?

504
00:50:43,340 --> 00:50:47,800
LIM can be completely upside down later sir. </ P>

505
00:50:48,040 --> 00:50:49,160
If he is harmed. </ P>

506
00:50:49,160 --> 00:50:51,950
"It's easier to ask
sorry than permission." </ P>

507
00:50:52,330 --> 00:50:53,500
As for forgiveness...

508
00:50:56,120 --> 00:51:01,750
Will be given to us
by the District Attorney, okay? "

509
00:51:04,580 --> 00:51:08,540
Eyes for the eyes.

510
00:51:09,750 --> 00:51:13,290
" Let's call it,
for my father and eyes. "

511
00:51:14,500 --> 00:51:15,500
Fuck...

512
00:51:43,300 --> 00:51:44,890
Pull him out.

513
00:52:08,750 --> 00:52:10,450
What will you do now?

514
00:52:19,910 --> 00:52:22,710
" I have moved
Boss to the farm. "

515
00:52:25,790 --> 00:52:27,290
I returned after that.

516
00:52:46,620 --> 00:52:49,750
" Bury me, if you
want to end this. "

517
00:52:50,500 --> 00:52:52,330
You know everything.

518
00:52:52,700 --> 00:52:53,750
Need money?

519
00:52:54,750 --> 00:52:58,160
Or what can I do?

520
00:52:59,910 --> 00:53:02,660
"Do you still think you can win if we duel one on one?"

521
00:53:17,200 --> 00:53:19,070
The winner will take it all.

522
00:53:20,320 --> 00:53:22,360
The dead person will not return,

523
00:53:23,990 --> 00:53:25,990
The dead person will not return,

524
00:53:27,650 --> 00:53:29,570
p>

525
00:53:31,490 --> 00:53:32,490
"And a paralytic, will be
paralyzed for the rest of his life."

526
00:53:33,070 --> 00:53:34,240
Everything is over for me.

527
00:53:38,740 --> 00:53:39,820
What?

528
00:53:45,110 --> 00:53:47,110
Already surrendered ?

529
00:53:50,320 --> 00:53:52,320
Let's take the knife.

530
00:53:54,900 --> 00:53:58,860
Take it, you bastard!

531
00:53:58,860 --> 00:54:00,700
"Follow me, bastard!"

532
00:54:00,700 --> 00:54:04,200
"Don't pretend
tall and strong! "

533
00:54:06,860 --> 00:54:09,030
Let's finish this, bastard!

534
00:54:10,400 --> 00:54:13,900
" Sang-hoon!
You like Hyun-Jung, don't you? "</ p >

535
00:54:16,490 --> 00:54:17,570
"You can't try to
have someone you like."

536
00:54:21,320 --> 00:54:23,700
"Just protect what
is considered important to him."

537
00:54:26,320 --> 00:54:27,950
In your life, bastard!

538
00:54:32,450 --> 00:54:34,110
What should I do?

539
00:54:34,610 --> 00:54:38,110
"Ju-hwan is
his son, you know that."

540
00:54:41,150 --> 00:54:43,200
Just kill me! </ P>

541
00:54:46,240 --> 00:54:47,900
Can you be happy with that? </ P>

542
00:55:10,860 --> 00:55:12,070
Please take it! </ P>

543
00:55:36,200 --> 00:55:37,400
Who told you? </ P>

544
00:55:41,670 --> 00:55:45,220
"Of course the donkey
that, he. "

545
00:55:58,150 --> 00:55:59,740
Your real name is...

546
00:56:04,020 --> 00:56:05,480
Mi-ok?

547
00:56:06,570 --> 00:56:07,570
No.

548
00:56:09,070 --> 00:56:10,900
Mi-ok has died a long time ago. </ P>

549
00:56:31,610 --> 00:56:34,440
Hey! Open! </ P>

550
00:56:34,450 --> 00:56:37,490
"There is no choice but to retire!
Don't forget my decision!" </ P>

551
00:56:37,490 --> 00:56:40,900
"If I die here, ask
to madam for your severance."

552
00:56:41,530 --> 00:56:43,530
Tell him that you know all about this.

553
00:57:26,800 --> 00:57:28,010
What the hell...?!

554
00:57:32,710 --> 00:57:33,800
Catch him!

555
00:57:34,620 --> 00:57:35,790
Let's catch him.

556
00:57:39,250 --> 00:57:40,750
Get him.

557
00:57:57,500 --> 00:57:59,950
Get him.

558
00:58:26,660 --> 00:58:28,290
Hyun-Jung!

559
00:59:03,370 --> 00:59:05,150
Hyun-Jung...

560
00:59:08,120 --> 00:59:12,660
Don't fight with Sang-hoon...

561
00:59:16,040 --> 00:59:18,370
"I don't like
fighting twice."

562
00:59:56,040 --> 00:59:58,080
"What is this?
You said. You have Madame NA. "

563
00:59:59,250 --> 01:00:01,330
" You called me here
to show his body? "

564
01:00:13,870 --> 01:00:15,290
Tomb first KIM.

565
01:00:16,080 --> 01:00:17,920
Don't touch me.

566
01:00:24,120 --> 01:00:26,120
Act when I tell you to bark.

567
01:00:27,490 --> 01:00:29,490
Get my sex video CD.

568
01:00:30,950 --> 01:00:32,580
Damn Gangster.

569
01:00:51,870 --> 01:00:55,250
Delete.

570
01:00:55,650 --> 01:00:57,190
Damn woman. </ P>

571
01:01:12,910 --> 01:01:14,910
Of course, I'll bark. </ P>

572
01:01:55,500 --> 01:02:00,870
"CHOI cooperates with LIM on a case
because he hasn't found the video yet." </ P>

573
01:02:02,200 --> 01:02:05,540
"They will try to find you." </ P>

574
01:02:07,360 --> 01:02:11,360
Eat and be healthier. </ P>

575
01:02:19,370 --> 01:02:21,120
Remove from the box. </ P>

576
01:02:24,250 --> 01:02:26,250
Please take it all...

577
01:02:27,450 --> 01:02:29,450
Ju-hwan will also do it...

578
01:03:01,620 --> 01:03:02,620
Sir. </ P>

579
01:03:02,860 --> 01:03:04,400
Ju-hwan ada di sini.

580
01:03:21,410 --> 01:03:22,540
Ju-hwan?

581
01:03:26,070 --> 01:03:27,530
You don't know me

582
01:03:36,700 --> 01:03:37,820
What's wrong?

583
01:03:40,150 --> 01:03:41,280
War has begun.

584
01:03:43,820 --> 01:03:45,070
Uncle.

585
01:03:46,780 --> 01:03:50,900


586
01:03:52,400 --> 01:03:55,650
Uncle.

587
01:03:58,200 --> 01:03:59,780
p>

588
01:04:13,520 --> 01:04:15,320
"If you don't die
because of bleeding,"

589
01:04:42,150 --> 01:04:44,900
"And someone killed him,
what should I do?"

590
01:04:44,900 --> 01:04:47,820
What will do you?

591
01:04:48,570 --> 01:04:51,570
Revenge.

592
01:04:51,570 --> 01:04:53,990
"Prosecutors are investigating
the cause of your father's death"

593
01:04:54,860 --> 01:04:56,450
"As a murder,
and not bleeding . "

594
01:04:56,450 --> 01:05:00,530
" Killed by someone who
wants to take over JC. "

595
01:05:00,950 --> 01:05:02,950
" Listen carefully,
this is very important. "

596
01:05:03,320 --> 01:05:04,820
Open this address.

597
01:05:08,610 --> 01:05:13,700
"We see who can do it when you and your father leave."

598
01:05:14,590 --> 01:05:18,340
"And people who know
all the secrets of JC."

599
01:05:19,000 --> 01:05:20,500
Who that?

600
01:05:23,170 --> 01:05:26,590
"The JC Group case is currently being investigated by the Prosecutor.
"

601
01:05:26,800 --> 01:05:31,550
"Prosecutors believe
that evidence is important -"

602
01:05:31,550 --> 01:05:35,250
"Stolen by Secretary
NA Hyun-Jung." </ P>

603
01:05:35,960 --> 01:05:40,500
"The boat departed in 2 days,
at 6 am from Gungpyeong." </ P>

604
01:05:40,500 --> 01:05:42,300
Go together Ju-hwan. </ P>

605
01:05:48,340 --> 01:05:50,340
"Former Secretary
NA Chief Hyun-Jung." </ P>

606
01:05:51,500 --> 01:05:53,840
He killed your father. </ P>

607
01:05:54,670 --> 01:05:59,630
"If anything happens, < br /> just go straight there. "

608
01:06:06,750 --> 01:06:07,840
Hello?

609
01:06:16,630 --> 01:06:17,750
Ju-hwan?

610
01:06:19,500 --> 01:06:21,880
" - Ju-hwan?
- Miss NA. "

611
01:06:40,130 --> 01:06:41,550
Is that right?

612
01:06:44,660 --> 01:06:46,770
You killed the father?

613
01:06:48,140 --> 01:06:49,770
What?

614
01:06:50,890 --> 01:06:52,560
Did you kill him?

615
01:06:53,360 --> 01:06:55,040
Ju-hwan...

616
01:06:56,330 --> 01:06:58,330
"Answer me, really?!"

617
01:07:00,300 --> 01:07:02,920
"Why did you approach father,"

618
01:07:03,920 --> 01:07:06,270
"And why did you
try to marry her?"

619
01:07:06,550 --> 01:07:08,720
I know everything about you. </ P>

620
01:07:15,990 --> 01:07:17,990
That was 25 years ago. </ P>

621
01:07:18,460 --> 01:07:19,460
Now tell me. </ P>

622
01:07:21,140 --> 01:07:23,090
"Damn tell me, damn it!" </ P>

623
01:07:37,370 --> 01:07:41,910
"You were born 5 AM,
September 11, 1999,"

624
01:07:44,160 --> 01:07:46,160
In Chungju Prison.

625
01:07:47,580 --> 01:07:49,500
"Actually I don't want
to tell you like this."

626
01:07:56,250 --> 01:07:57,910
I am your mother.

627
01:08:06,120 --> 01:08:07,240
Ahjussi?

628
01:08:09,120 --> 01:08:12,500
"What is this woman talking about?"

629
01:08:19,660 --> 01:08:20,790
CHOI Dae-sik.

630
01:08:21,290 --> 01:08:22,660
>

631
01:08:23,660 --> 01:08:25,620
Are you okay?

632
01:08:26,620 --> 01:08:28,620
Sorry, I'm super busy.

633
01:08:34,750 --> 01:08:37,910
"I'm looking for you
like crazy."

634
01:08:38,290 --> 01:08:39,790
Your mother was very angry,

635
01:08:39,790 --> 01:08:41,000
25 years ago in Incheon. </ P>

636
01:08:41,870 --> 01:08:46,330
"He is mature enough, he
has the right to know."

637
01:08:46,580 --> 01:08:47,750
Don't touch him!

638
01:08:56,620 --> 01:08:58,950
Sir, what are you doing?

639
01:09:02,550 --> 01:09:03,720
Don't do it!

640
01:09:04,770 --> 01:09:07,140
"Don't do what?
Tell me."

641
01:09:09,500 --> 01:09:10,580
No!

642
01:09:12,090 --> 01:09:14,810
"Want to see your son's head
explode? "

643
01:09:15,190 --> 01:09:18,490
" Where is that?
My sex CD video ?! "

644
01:09:19,750 --> 01:09:21,160
Where is that?!

645
01:09:21,160 --> 01:09:23,160
Tell me! Where?! </ P>

646
01:09:24,290 --> 01:09:25,370
Where is that?! </ P>

647
01:09:32,500 --> 01:09:34,950
"Let him go,
he isn't involved." </ P>

648
01:09:35,250 --> 01:09:37,670
"Not involved?
Of course it is. "</ P>

649
01:09:38,530 --> 01:09:40,160
One more thing,

650
01:09:40,540 --> 01:09:45,660
" 4 years later, this whore
is your father's wife. "</ P>

651
01:09:46,140 --> 01:09:50,890
" He then killed a man,
while he is pregnant with you. "

652
01:09:51,250 --> 01:09:54,660
" So you want to be
his accomplice? "

653
01:09:55,990 --> 01:09:57,700
Where, damn it?

654
01:10:00,500 --> 01:10:01,660
Dasar pelacur!

655
01:10:03,410 --> 01:10:04,700
Where is that?!

656
01:10:27,540 --> 01:10:28,830
Ju-hwan...

657
01:10:35,000 --> 01:10:36,080
Stupid!

658
01:11:54,300 --> 01:11:57,400
"Why did you make
things so complicated? "

659
01:12:00,830 --> 01:12:03,040
" You're the one who made
everything complicated. "

660
01:12:05,790 --> 01:12:07,000
Live with me now.

661
01:12:08,540 --> 01:12:10,290
The boss is gone.

662
01:12:11,410 --> 01:12:14,490
If you don't want to, you will kill me? </ P>

663
01:12:22,300 --> 01:12:23,380
If you don't want to? </ P>

664
01:12:27,460 --> 01:12:29,250
I can kill Ju-hwan. </ P>

665
01:12:29,750 --> 01:12:31,750
Are you real? </ P>

666
01:12:33,920 --> 01:12:35,210
I'll give you one day. </ P>

667
01:12:37,210 --> 01:12:38,420
Think about it. </ P>

668
01:12:41,130 --> 01:12:43,120
"This bastard is
my gift to you." </ P>

669
01:12:43,380 --> 01:12:44,630
Do as you please! </ P>

670
01:12:59,050 --> 01:13:02,290
"JC investigating prosecutor
is under accusation"

671
01:13:02,300 --> 01:13:04,630
That is a sex scandal problem.

672
01:13:04,840 --> 01:13:07,880
"This is an interview with a witness."

673
01:13:08,140 --> 01:13:11,210
He choose one of my worker's children,

674
01:13:11,250 --> 01:13:15,290
"And demand more
a lot of sexual help."

675
01:13:15,300 --> 01:13:19,920
"This could be a big scandal,
so we have to be careful."

676
01:13:20,340 --> 01:13:22,630
"Do you have proof?"

677
01:13:22,960 --> 01:13:28,080
"The video shows CHOI doing things < br /> and he can be identified clearly. "

678
01:13:31,300 --> 01:13:33,750
" Prosecutors are being investigated... "

679
01:13:33,750 --> 01:13:36,340
I can clear your name.

680
01:13:36,670 --> 01:13:40,210
" If you let me come out,
I will free you. "

681
01:13:40,710 --> 01:13:43,000
" We can enter
all accusations to KIM. "

682
01:13:44,590 --> 01:13:47,670
" No, LIM Sang-hoon! <br / > He ordered everything. "</ P>

683
01:13:47,920 --> 01:13:50,630
That bastard took off KIM's throne,

684
01:13:51,590 --> 01:13:53,250
And tried to kill me,

685
01:13:54,340 --> 01:13:56,380
By releasing a dog... What? </ P>

686
01:13:58,960 --> 01:14:00,590
You're really damn!

687
01:14:01,670 --> 01:14:04,550
You won't be able to get out of this alive!

688
01:14:07,620 --> 01:14:10,200
"Wait for me, I'll come."

689
01:14:11,460 --> 01:14:12,550
Let me come out.

690
01:14:29,000 --> 01:14:30,050
Cigarettes.

691
01:14:32,040 --> 01:14:33,040
I beg...

692
01:14:36,340 --> 01:14:38,340
Fuck your damn face.

693
01:18:58,190 --> 01:18:59,360
Are you okay?

694
01:19:05,530 --> 01:19:07,530
Where is Ju-hwan?

695
01:19:08,020 --> 01:19:10,520
What should I do?

696
01:19:26,490 --> 01:19:29,870
"Live with me, only
that is what I want."

697
01:19:41,570 --> 01:19:44,860
"Let him go.
I beg you."

698
01:19:46,990 --> 01:19:50,700
Let's go, drive

699
01:19:56,570 --> 01:19:58,360
I only need you.

700
01:19:59,400 --> 01:20:00,860
Let's go together.

701
01:20:08,400 --> 01:20:11,610
"Don't you understand
why did I do this?"

702
01:20:12,320 --> 01:20:13,490
Because of Ju-hwan? </ P>

703
01:20:14,650 --> 01:20:17,240
"You gave birth to it,
that doesn't mean anything." </ P>

704
01:20:17,240 --> 01:20:19,360
What do you know about him? </ P>

705
01:20:20,330 --> 01:20:25,830
"But we have experienced a lot of things
in the last 10 years." </ P>

706
01:20:28,030 --> 01:20:30,030
If I'm with you,

707
01:20:33,150 --> 01:20:35,240
We will continue to live like this. </ P>

708
01:20:37,070 --> 01:20:38,240
Sang -hoon.

709
01:20:39,650 --> 01:20:41,900
No more than this.

710
01:20:43,400 --> 01:20:45,530
"I don't want Ju-hwan
to live like this."

711
01:20:50,110 --> 01:20:51,400
Is it so difficult to say?

712
01:20:53,240 --> 01:20:54,860
That you will come with me?

713
01:21:11,650 --> 01:21:14,520
When everything subsides,

714
01:21:16,240 --> 01:21:17,900
Let's talk again later.

715
01:21:19,530 --> 01:21:20,900
When exactly?

716
01:21:25,940 --> 01:21:28,250
I'd rather end it here.

717
01:21:56,860 --> 01:21:58,110
At the time...

718
01:21:59,650 --> 01:22:01,820
"You sewed me for
the first time,"

719
01:22:03,860 --> 01:22:05,780
It doesn't hurt at all...

720
01:22:08,240 --> 01:22:11,490
"But why now is this
so painful?"

721
01:22:12,900 --> 01:22:15,450
Pain is everything I feel right now

722
01:22:22,450 --> 01:22:27,780
"Start with my car, it will
tell you where he is."

723
01:22:34,650 --> 01:22:35,740
Go.

724
01:23:25,450 --> 01:23:27,490
He never returned...

725
01:23:34,740 --> 01:23:35,860
Damn...

726
01:24:26,230 --> 01:24:27,730
Sang-hoon...

727
01:24:29,730 --> 01:24:31,650
What's the use of this?

728
01:26:33,770 --> 01:26:36,300
It's your appearance.

729
01:26:36,520 --> 01:26:37,600
>

730
01:26:39,310 --> 01:26:42,860
What?

731
01:26:44,150 --> 01:26:45,740
And never met in person.

732
01:26:46,320 --> 01:26:48,320
"Uncle Sang-hoon
who always picks me up."

733
01:26:49,070 --> 01:26:50,320
Are you your father's lover?

734
01:26:51,280 --> 01:26:53,740
Um , well...

735
01:26:54,360 --> 01:27:01,110
"I have served your father as
his Secretary and continued..."

736
01:27:01,110 --> 01:27:03,610
"I really mean that, it doesn't matter." </ p >

737
01:27:05,320 --> 01:27:07,320
So who do I call you by name?

738
01:27:08,860 --> 01:27:10,200
Only Hyun-Jung?

739
01:27:22,650 --> 01:27:25,570
"Guess what my first impression was
about you being in an airport."

740
01:27:26,610 --> 01:27:28,780
Do you know the killers in the movie?

741
01:27:28,880 --> 01:27:32,050
"They change with stupid shirts after
getting blood according to their settings."

742
01:27:33,210 --> 01:27:34,790
You think like that. </ p >

743
01:27:36,200 --> 01:27:37,980
Really my style.

744
01:27:44,980 --> 01:27:51,980