1
00: 00: 00.000 --> 00: 00: 30.000
 

2
00: 01: 57,460 --> 00: 01: 59,801
Jumat, 30 November 1962

3
00: 03: 09,960 --> 00: 03: 13,510
Bangun dimulai dengan mengatakan
'' am '' dan '' sekarang ''.

4
00: 03: 13,600 --> 00: 03: 15,910
Jennifer, aku tidak akan memberitahumu lagi.

5
00: 03: 34,520 --> 00: 03: 38,640
Selama delapan bulan terakhir bangun
sudah benar-benar sakit.

6
00: 03: 42,599 --> 00: 03: 46,799
Realisasi dingin itu
Saya masih di sini perlahan-lahan masuk.

7
00: 03: 48,159 --> 00: 03: 50,909
Aku tidak pernah suka bangun.

8
00: 03: 50,999 --> 00: 03: 54,309
Saya tidak pernah melompat keluar dari tempat tidur dan
sapa hari dengan senyuman seperti Jim.

9
00: 03: 55,479 --> 00: 03: 59,679
Saya dulu ingin memukulnya kadang-kadang
di pagi hari dia sangat bahagia.

10
00: 03: 59,759 --> 00: 04: 03,359
Saya selalu mengatakan padanya bahwa hanya orang bodoh
salam hari dengan senyum ...

11
00: 04: 03,439 --> 00: 04: 06,239
... itu mungkin hanya orang bodoh
melarikan diri dari kebenaran yang sederhana.

12
00: 04: 06,319 --> 00: 04: 09,069
Itu sekarang bukan hanya sekarang.

13
00: 04: 10,319 --> 00: 04: 13,199
Ini pengingat dingin.
Satu hari lebih lambat dari kemarin.

14
00: 04: 13,999 --> 00: 04: 16,719
Satu tahun lebih lambat dari tahun lalu.

15
00: 04: 16,799 --> 00: 04: 20,949
Dan cepat atau lambat itu akan datang.

16
00: 04: 21,639 --> 00: 04: 24,279
Dia sering menertawai saya dan kemudian
beri aku ciuman di pipi.

17
00: 04: 25,759 --> 00: 04: 28,909
Butuh waktu di pagi hari
bagi saya untuk menjadi George.

18
00: 04: 28,999 --> 00: 04: 33,229
Saatnya menyesuaikan dengan apa yang diharapkan
George dan bagaimana dia berperilaku.

19
00: 04: 34,758 --> 00: 04: 37,718
Pada saat saya berpakaian dan
letakkan lapisan terakhir cat ...

20
00: 04: 37,798 --> 00: 04: 41,998
... pada yang sekarang agak kaku
tapi George cukup sempurna ...

21
00: 04: 43,398 --> 00: 04: 45,358
... Saya tahu sepenuhnya bagian apa
Saya seharusnya bermain

22
00: 04: 57,478 --> 00: 05: 00,708
Melihat ke cermin menatapku
tidak seperti wajah ...

23
00: 05: 00,798 --> 00: 05: 03,918
... sebagai ekspresi kesulitan.

24
00: 05: 03,998 --> 00: 05: 07,068
Hanya melewati hari sial itu.

25
00: 05: 09,798 --> 00: 05: 11,708
Sedikit melodramatis, kurasa.

26
00: 05: 11,798 --> 00: 05: 13,118
Tapi sekali lagi ...

27
00: 05: 14,838 --> 00: 05: 17,118
... hatiku hancur.

28
00: 05: 17,198 --> 00: 05: 20,428
Saya merasa seolah-olah saya tenggelam, tenggelam ...

29
00: 05: 21,198 --> 00: 05: 22,758
... tidak bisa bernafas.

30
00: 06: 13,997 --> 00: 06: 17,877
T Anda akan mengatakan sesuatu?
Apakah kamu sedang bercanda? Ini spektakuler.

31
00: 06: 17,957 --> 00: 06: 19,236
Apa yang sedang kamu lakukan?

32
00: 06: 19,316 --> 00: 06: 21,706
Hentikan saja.
Hentikan.

33
00: 06: 21,796 --> 00: 06: 23,916
Saya tidak berpikir bahwa Anda cukup
siap untuk hidup di rumah kaca.

34
00: 06: 24,796 --> 00: 06: 26,676
Tirai, pak tua.

35
00: 06: 28,756 --> 00: 06: 31,876
Kaulah yang selalu berkata
bahwa kita tidak terlihat.

36
00: 06: 33,076 --> 00: 06: 35,306
Bukan itu yang saya maksud.

37
00: 06: 57,156 --> 00: 07: 00,196
Untuk pertama kalinya dalam hidupku
Saya tidak bisa melihat masa depan saya.

38
00: 07: 01,636 --> 00: 07: 03,996
Setiap hari berlalu dalam kabut.

39
00: 07: 05,116 --> 00: 07: 07,946
Tetapi hari ini saya telah memutuskan
akan berbeda.

40
00: 07: 18,235 --> 00: 07: 21,225
Akhirnya. Kamu tahu itu sudah
hujan disini sepanjang hari.

41
00: 07: 21,355 --> 00: 07: 23,875
Saya sudah terperangkap di rumah ini
menunggu Anda menelepon.

42
00: 07: 23,955 --> 00: 07: 27,425
Maaf, saya harus salah sambung.
Saya memanggil Tuan George Falconer.

43
00: 07: 28,955 --> 00: 07: 32,395
Maaf, saya mengharapkan orang lain.
Ya tuan, Anda memang telah memanggil ...

44
00: 07: 32,475 --> 00: 07: 35,385
... nomor yang benar. Bagaimana saya bisa membantu Anda?
- Ini Harold Ackerley.

45
00: 07: 35,475 --> 00: 07: 37,065
Saya sepupu Jim.

46
00: 07: 37,155 --> 00: 07: 40,355
Tentu saja.
Ya, selamat malam Tuan Ackerley.

47
00: 07: 40,435 --> 00: 07: 43,715
Saya takut saya menelepon
berita buruk.

48
00: 07: 45,115 --> 00: 07: 47,155
Telah terjadi kecelakaan mobil.

49
00: 07: 47,955 --> 00: 07: 49,404
Kecelakaan?

50
00: 07: 49,439 --> 00: 07: 52,374
Ada banyak salju di sini
akhir-akhir ini dan jalanan menjadi dingin.

51
00: 07: 53,635 --> 00: 07: 56,995
Dalam perjalanannya ke kota,
Jim kehilangan kendali atas mobilnya.

52
00: 07: 58,315 --> 00: 08: 00,115
Itu rupanya seketika.

53
00: 08: 04,754 --> 00: 08: 08,744
Itu terjadi kemarin, tapi miliknya
orang tua tidak mau memanggilmu.

54
00: 08: 11,354 --> 00: 08: 12,784
Saya melihat.

55
00: 08: 12,874 --> 00: 08: 15,024
Faktanya, mereka tidak seperti itu
Saya menelepon Anda sekarang.

56
00: 08: 15,114 --> 00: 08: 17,504
Tapi saya pikir Anda harus tahu.

57
00: 08: 22,994 --> 00: 08: 25,144
Terima kasih.

58
00: 08: 25,234 --> 00: 08: 29,434
Saya tahu ini pasti cukup mengejutkan.
Itu untuk kita semua.

59
00: 08: 31,314 --> 00: 08: 32,904
Ya memang.

60
00: 08: 36,594 --> 00: 08: 39,344
- Apakah akan ada layanan?
- Lusa.

61
00: 08: 43,554 --> 00: 08: 46,354
Yah, saya kira saya harus
lepas telepon ...

62
00: 08: 47,314 --> 00: 08: 49,354
... dan memesan penerbangan pesawat.

63
00: 08: 49,434 --> 00: 08: 52,314
Layanan ini hanya untuk keluarga.

64
00: 08: 54,994 --> 00: 08: 56,713
Untuk keluarga, tentu saja.

65
00: 08: 59,673 --> 00: 09: 01,633
Yah, terima kasih sudah menelepon.

66
00: 09: 03,153 --> 00: 09: 04,793
- Tuan Ackerley?
- Iya nih?

67
00: 09: 05,673 --> 00: 09: 08,633
- Bolehkah saya bertanya apa yang terjadi pada anjing?
- Anjing?

68
00: 09: 08,713 --> 00: 09: 12,913
Ada seekor anjing bersamanya tetapi dia mati.
Apakah ada yang lain?

69
00: 09: 12,993 --> 00: 09: 15,873
Ya, ada seorang wanita kecil.

70
00: 09: 15,953 --> 00: 09: 17,783
Saya tidak tahu, saya minta maaf.

71
00: 09: 17,873 --> 00: 09: 20,473
Saya belum mendengar siapa pun
menyebutkan anjing lain.

72
00: 09: 27,753 --> 00: 09: 30,713
- Yah, terima kasih sudah memanggil Tuan Ackerley.
- Selamat tinggal, Tuan Falconer.

73
00: 13: 11,629 --> 00: 13: 12,699
Halo, Charley.

74
00: 13: 12,789 --> 00: 13: 14,539
Bagaimana kamu tahu itu aku?

75
00: 13: 14,629 --> 00: 13: 17,348
Charlotte, tidak ada yang memanggilku
sebelum jam delapan pagi.

76
00: 13: 17,428 --> 00: 13: 21,188
Saya tidak menelepon terlalu awal, kan?
Anda terdengar galak.

77
00: 13: 21,268 --> 00: 13: 22,778
Tidak, saya sakit kepala.

78
00: 13: 22,868 --> 00: 13: 26,988
Dengar, aku akan meneleponmu sebenarnya.
Sudah terlambat untuk mengubah pikiranku tentang malam ini.

79
00: 13: 27,108 --> 00: 13: 30,658
Tidak, tentu saja tidak.
Saya belum melihat Anda sepanjang minggu.

80
00: 13: 30,748 --> 00: 13: 34,458
- Aku sekarat untukmu.
- Saya tahu, saya minta maaf.

81
00: 13: 34,548 --> 00: 13: 37,148
Sangat hebat, sampai jumpa malam ini.

82
00: 13: 37,228 --> 00: 13: 38,978
Saya harus lari.
Saya terlambat untuk bekerja.

83
00: 13: 39,108 --> 00: 13: 41,258
Saya akan menelepon Anda nanti dari sekolah.

84
00: 13: 41,348 --> 00: 13: 43,258
Baiklah, saya melihat Anda kemudian.

85
00: 13: 43,348 --> 00: 13: 45,738
- Selamat tinggal, kiddo.
- Selamat tinggal, pak tua.

86
00: 14: 28,547 --> 00: 14: 30,347
Selamat pagi, Tuan George.

87
00: 14: 31,987 --> 00: 14: 34,307
Tuan, kamu tidak terlihat bagus hari ini.

88
00: 14: 34,342 --> 00: 14: 36,487
Selamat pagi, Alva.
Tidak, saya tidak tidur nyenyak.

89
00: 14: 37,107 --> 00: 14: 39,306
Anda lupa mengambil roti
keluar dari freezer pagi ini.

90
00: 14: 39,341 --> 00: 14: 40,699
Tetap segar seperti itu.

91
00: 14: 40,907 --> 00: 14: 43,107
Itu agak terlalu segar pagi ini.

92
00: 14: 43,187 --> 00: 14: 44,776
Ada beberapa makalah
ditata di mejaku ...

93
00: 14: 44,811 --> 00: 14: 46,877
... yang harus tinggal di sana.
Tolong jangan memindahkannya.

94
00: 14: 47,187 --> 00: 14: 50,547
- Saya takut pena saya bocor ke seluruh tempat tidur.
- Tidak apa-apa, pak.

95
00: 14: 50,627 --> 00: 14: 52,377
- Alva?
- Ya pak?

96
00: 14: 52,467 --> 00: 14: 55,067
Terima kasih, kamu luar biasa.

97
00: 16: 01,724 --> 00: 16: 05,843
<i> Pemerintah ini, seperti yang dijanjikan,
telah mempertahankan pengawasan terdekat ... </ i>

98
00: 16: 05,878 --> 00: 16: 09,931
<i> ... dari penumpukan militer Soviet
di Pulau Kuba. </ i>

99
00: 16: 10,773 --> 00: 16: 13,773
<i> Dalam minggu terakhir bukti yang jelas ... </ i>

100
00: 16: 14,040 --> 00: 16: 16,104
<i> ... telah membuktikan kenyataan ... </ i>

101
00: 17: 22,984 --> 00: 17: 24,392
- Profesor Falconer?
- Iya nih?

102
00: 17: 24,427 --> 00: 17: 26,728
Ada seorang siswa di sini ini
pagi meminta alamat Anda.

103
00: 17: 26,763 --> 00: 17: 27,894
Alamat saya?

104
00: 17: 29,584 --> 00: 17: 32,104
- Apakah kamu memberikannya kepadanya?
- Ya pak.

105
00: 17: 32,184 --> 00: 17: 33,384
Aku melakukannya.

106
00: 17: 33,464 --> 00: 17: 35,054
Saya harap tidak apa-apa.

107
00: 17: 35,144 --> 00: 17: 38,823
Saya menyadari bahwa saya mungkin tidak seharusnya
tapi dia sangat baik.

108
00: 17: 38,903 --> 00: 17: 41,263
Sebelum aku tahu itu dia ...

109
00: 17: 42,263 --> 00: 17: 45,093
Rambutmu terlihat bagus seperti itu.
Aku benar-benar cocok untukmu.

110
00: 17: 46,623 --> 00: 17: 48,213
Kamu selalu terlihat sangat cantik ...

111
00: 17: 48,303 --> 00: 17: 50,453
... benar-benar segar ...

112
00: 17: 50,543 --> 00: 17: 52,983
Anda memiliki senyum yang indah.

113
00: 18: 00,143 --> 00: 18: 02,133
- Arpège?
- Tuan?

114
00: 18: 04,103 --> 00: 18: 05,613
Sangat cantik.

115
00: 18: 15,206 --> 00: 18: 17,855
<i> ... bahwa serangkaian situs rudal ofensif ... </ i>

116
00: 18: 18,423 --> 00: 18: 20,543
- Selamat pagi, Don.
- Selamat pagi, George.

117
00: 18: 35,302 --> 00: 18: 36,972
Selamat pagi, George.

118
00: 18: 37,822 --> 00: 18: 39,492
Selamat pagi, Grant.

119
00: 18: 40,302 --> 00: 18: 42,742
Anda terlihat mengerikan.
Apa yang selama ini kau lakukan?

120
00: 18: 46,342 --> 00: 18: 47,412
Lihatlah di sekitarmu, Grant.

121
00: 18: 47,502 --> 00: 18: 50,492
Sebagian besar dari siswa-siswa ini berkeinginan untuk
tidak lebih dari pekerjaan perusahaan ...

122
00: 18: 50,582 --> 00: 18: 53,972
... dan keinginan untuk meminum minuman beralkohol,
Anak-anak yang menonton TV ...

123
00: 18: 54,062 --> 00: 18: 56,292
... yang secepat yang mereka bisa
berbicara mulai nyanyikan jingle TV ...

124
00: 18: 56,382 --> 00: 18: 59,372
... dan menghancurkan barang-barang dengan palu.
- Kamu benar-benar membuatku takut hari ini, George.

125
00: 18: 59,462 --> 00: 19: 01,383
Jangan katakan padaku Kamu punya
waktu yang mudah dengan para siswa ini.

126
00: 19: 01,418 --> 00: 19: 04,102
Saya menemukan mereka menatap saya
dalam semacam pingsan sapi ...

127
00: 19: 04,182 --> 00: 19: 05,692
... seolah aku sedang mengajar
bahasa asing.

128
00: 19: 05,782 --> 00: 19: 08,142
Ingatkan saya mengapa tidak
semua hanya dimusnahkan.

129
00: 19: 08,222 --> 00: 19: 09,661
Anda tampaknya berpikir ini semua lelucon.

130
00: 19: 09,805 --> 00: 19: 12,369
Kita hidup di dunia di mana
perang nuklir adalah ancaman nyata.

131
00: 19: 12,404 --> 00: 19: 14,343
Saya tidak mengerti bagaimana caranya
itu bukan urusanmu.

132
00: 19: 14,378 --> 00: 19: 16,052
Anda serius, bukan?

133
00: 19: 16,142 --> 00: 19: 16,972
Ya, saya serius.

134
00: 19: 17,062 --> 00: 19: 20,212
George bahkan Anda membaca artikel itu
Saya memberi Anda di tempat penampungan bom?

135
00: 19: 20,302 --> 00: 19: 22,043
Kami hampir selesai. Kami punya 3
kontraktor bekerja di dalamnya ...

136
00: 19: 22.078 --> 00: 19: 23,637
... jadi tidak ada yang tahu apa yang kami punya.

137
00: 19: 23,981 --> 00: 19: 26,581
Saya memiliki bagian luarnya yang indah
jadi tidak ada yang akan ada di sana.

138
00: 19: 26,661 --> 00: 19: 27,491
Sangat?

139
00: 19: 30,789 --> 00: 19: 32,587
Jika kata itu keluar
Anda mendapat perlindungan yang lebih baik ...

140
00: 19: 32,622 --> 00: 19: 34,731
... Maka semua orang akan mencoba masuk
ketika sesuatu terjadi.

141
00: 19: 34,821 --> 00: 19: 36,101
Begitu?

142
00: 19: 36,181 --> 00: 19: 39,171
Tidak akan ada waktu untuk sentimen
ketika Rusia menembakkan rudal ke arah kami.

143
00: 19: 39,530 --> 00: 19: 42,272
Jika itu akan menjadi dunia dengan
Tidak ada waktu untuk Sentimen Pemberian ...

144
00: 19: 42,307 --> 00: 19: 43,890
... itu bukan dunia
yang ingin saya tinggali.

145
00: 20: 27,660 --> 00: 20: 30,460
Setelah Banyak Musim Panas Meninggal Angsa.

146
00: 20: 35,380 --> 00: 20: 36,743
Saya pikir Anda semua ...

147
00: 20: 38,152 --> 00: 20: 41,021
... baca novel Huxley yang saya tugaskan
lebih dari tiga minggu yang lalu?

148
00: 20: 45,220 --> 00: 20: 47,290
Bagaimana judulnya berhubungan dengan kisah kita?

149
00: 20: 48,180 --> 00: 20: 50,250
- Ya, Tuan Mong.
- Tidak.

150
00: 20: 50,340 --> 00: 20: 55,050
Ini tentang pria kaya yang juga
takut kalau dia terlalu tua untuk gadis ini ...

151
00: 20: 55,140 --> 00: 20: 57,940
... dan berpikir bahwa seorang pria muda ...

152
00: 21: 24,619 --> 00: 21: 25,609
Russ.

153
00: 21: 37,339 --> 00: 21: 39,979
Russ?

154
00: 21: 56,379 --> 00: 21: 57,889
Ya, Tuan Hirsch.

155
00: 21: 57,979 --> 00: 22: 01,368
Pak, di halaman 79, Tuan Propter mengatakan bahwa ...

156
00: 22: 01,458 --> 00: 22: 05,058
... teks paling bodoh dalam Alkitab
"Mereka membenciku tanpa alasan."

157
00: 22: 05,138 --> 00: 22: 07,799
Apakah itu berarti Nazi
hak untuk membenci orang Yahudi?

158
00: 22: 07,834 --> 00: 22: 09,978
- Apakah Huxley seorang anti-Semit?
- Tidak.

159
00: 22: 18,098 --> 00: 22: 20,658
Tidak, Mr. Huxley bukan anti-Semit.

160
00: 22: 21,738 --> 00: 22: 23,622
Tentu saja, Nazi
salah untuk membenci orang Yahudi.

161
00: 22: 23,657 --> 00: 22: 25,660
Tetapi mereka membenci orang Yahudi
bukan tanpa sebab.

162
00: 22: 28,458 --> 00: 22: 30,128
Hanya saja penyebabnya tidak nyata.

163
00: 22: 31,458 --> 00: 22: 33,048
Penyebabnya dibayangkan.

164
00: 22: 33,138 --> 00: 22: 35,738
Penyebabnya adalah rasa takut.

165
00: 22: 37,498 --> 00: 22: 39,858
Mari tinggalkan orang Yahudi keluar
ini hanya sebentar.

166
00: 22: 41,498 --> 00: 22: 44,248
Mari kita pikirkan minoritas lain.
Yang itu ...

167
00: 22: 44,338 --> 00: 22: 46,458
Satu yang bisa luput dari perhatian jika perlu.

168
00: 22: 48,978 --> 00: 22: 52,288
Ada berbagai macam minoritas,
pirang misalnya ...

169
00: 22: 52,377 --> 00: 22: 54,497
... atau orang-orang dengan bintik-bintik.

170
00: 22: 55,857 --> 00: 22: 58,607
Tetapi minoritas hanya
dianggap sebagai ...

171
00: 22: 58,697 --> 00: 23: 01,897
... ketika itu merupakan semacam
ancaman bagi mayoritas.

172
00: 23: 01,977 --> 00: 23: 04,337
Ancaman nyata atau yang dibayangkan.

173
00: 23: 04,417 --> 00: 23: 06,647
Dan di situlah letak ketakutan.

174
00: 23: 08,817 --> 00: 23: 12,577
Jika minoritas entah bagaimana tidak terlihat ...

175
00: 23: 13,817 --> 00: 23: 16,287
... dan rasa takutnya jauh lebih besar.

176
00: 23: 17,337 --> 00: 23: 20,194
Ketakutan itu adalah mengapa
minoritas dianiaya.

177
00: 23: 20,229 --> 00: 23: 21,686
Jadi, Anda lihat selalu ada penyebabnya.

178
00: 23: 21,721 --> 00: 23: 22,825
Penyebabnya adalah rasa takut.

179
00: 23: 23,337 --> 00: 23: 24,977
Minoritas hanya orang.

180
00: 23: 26,617 --> 00: 23: 27,737
Orang-orang seperti kita.

181
00: 23: 34,897 --> 00: 23: 36,807
Saya dapat melihat bahwa saya telah kehilangan Anda sedikit.

182
00: 23: 37,417 --> 00: 23: 40,887
Jadi, beri tahu Anda apa? Kita akan
lupakan tentang Tuan Huxley hari ini ...

183
00: 23: 41,897 --> 00: 23: 44,537
... dan kita akan berbicara tentang rasa takut.

184
00: 23: 44,616 --> 00: 23: 46,656
Ketakutan, bagaimanapun, adalah musuh kita yang sebenarnya.

185
00: 23: 47,296 --> 00: 23: 49,736
Ketakutan mengambil alih dunia kita.

186
00: 23: 49,816 --> 00: 23: 53,526
Ketakutan sedang digunakan sebagai alat
manipulasi dalam masyarakat kita.

187
00: 23: 53,616 --> 00: 23: 57,056
Begitulah cara politisi menjajakan kebijakan.

188
00: 23: 57,136 --> 00: 23: 59,806
Begitulah cara Madison Avenue menjual kita
hal-hal yang tidak kita butuhkan.

189
00: 23: 59,896 --> 00: 24: 01,406
Pikirkan tentang itu.

190
00: 24: 02,696 --> 00: 24: 04,176
Takut diserang.

191
00: 24: 05,696 --> 00: 24: 08,736
Ketakutan bahwa ada komunis
bersembunyi di setiap sudut.

192
00: 24: 08,816 --> 00: 24: 10,883
Takut itu sedikit
Negara Karibia ...

193
00: 24: 10,918 --> 00: 24: 13,328
... itu tidak percaya dengan cara kami
hidup merupakan ancaman bagi kita.

194
00: 24: 13,376 --> 00: 24: 15,511
Takut bahwa budaya hitam
dapat mengambil alih dunia.

195
00: 24: 15,546 --> 00: 24: 18,536
Takut pinggul Elvis Presley.

196
00: 24: 19,696 --> 00: 24: 21,766
Sebenarnya, mungkin itu adalah ketakutan yang nyata.

197
00: 24: 24,576 --> 00: 24: 27,936
Takut bahwa nafas kita buruk
mungkin merusak persahabatan kita.

198
00: 24: 30,536 --> 00: 24: 32,976
Takut menjadi tua dan sendirian.

199
00: 24: 40,095 --> 00: 24: 44,135
Itu kita tidak berguna dan itu
tidak ada yang peduli apa yang harus kita katakan.

200
00: 24: 48,535 --> 00: 24: 50,125
Selamat berakhir pekan.

201
00: 24: 56,135 --> 00: 24: 58,965
Tuan! Bolehkah saya berbicara dengan Anda sebentar?

202
00: 24: 59.055 --> 00: 25: 01,695
Kenapa kamu tidak selalu
berbicara kepada kita seperti itu?

203
00: 25: 01,775 --> 00: 25: 03,525
Saya tidak berpikir itu berjalan sangat baik.

204
00: 25: 03,615 --> 00: 25: 05,765
Man, takut akan hal-hal
kepada saya sepanjang waktu.

205
00: 25: 05,855 --> 00: 25: 08,685
Tapi kamu tidak bisa membicarakannya
siapa pun atau Anda hanya terdengar seperti orang bodoh.

206
00: 25: 08,775 --> 00: 25: 12,455
- Anda bahkan tidak bisa membicarakannya dengan Lois?
- Saya tidak berpikir dia takut pada apa pun.

207
00: 25: 12,535 --> 00: 25: 14,445
Semua orang takut pada sesuatu, Kenny.

208
00: 25: 14,535 --> 00: 25: 16,255
Apa yang Anda takutkan, Pak?

209
00: 25: 16,335 --> 00: 25: 17,975
Mobil.

210
00: 25: 18,055 --> 00: 25: 20,437
Bagaimana Anda bisa tinggal di Los Angeles
dan takut pada mobil?

211
00: 25: 20,472 --> 00: 25: 21,602
Mungkin kamu tidak bisa.

212
00: 25: 22,188 --> 00: 25: 26,125
Terkadang saya takut pada hal-hal
hampir bisa melumpuhkanku.

213
00: 25: 26,215 --> 00: 25: 30,284
Ini seperti aku benar-benar panik dan tersiksa
Saya merasa seperti saya akan meledak atau sesuatu.

214
00: 25: 31,254 --> 00: 25: 33,724
- Bolehkah saya mengajukan pertanyaan pribadi, Pak?
- Jika kamu suka.

215
00: 25: 34,974 --> 00: 25: 36,614
Apakah Anda pernah menjadi tinggi?

216
00: 25: 37,294 --> 00: 25: 41,204
- Berapa umur saya melihat Anda?
- Apakah kamu pernah minum obat?

217
00: 25: 41,774 --> 00: 25: 42,924
Tentu saja, Kenny.

218
00: 25: 43,534 --> 00: 25: 44,604
Seperti apa?

219
00: 25: 45,534 --> 00: 25: 48,684
Saya tidak merasa saya harus mendiskusikan ini
denganmu di kampus Tn. Potter.

220
00: 25: 48,774 --> 00: 25: 51,894
Hanya itu satu-satunya cara yang aku dapat.

221
00: 25: 51,974 --> 00: 25: 55,284
- Apakah kamu pernah mencoba mescaline?
- Bukan obat pilihan saya.

222
00: 25: 55,374 --> 00: 25: 59,164
Saya mencukur salah satu alis saya sekali
pada mescaline. Bukan tampilan yang bagus untukku.

223
00: 25: 59,254 --> 00: 26: 01,894
- Tuan?
- Aku melihat ke cermin.

224
00: 26: 01,974 --> 00: 26: 03,644
Kesalahan besar jika Anda tinggi pada mescaline.

225
00: 26: 03,734 --> 00: 26: 06,294
Saya memutuskan bahwa alis saya
mengambil alih wajahku.

226
00: 26: 06,374 --> 00: 26: 07,621
Sebelum saya menyadarinya, saya telah mencukur satu.

227
00: 26: 07,656 --> 00: 26: 10,305
Saya mengenakan band-aid di atas mata saya untuk sekitar
enam minggu sementara alis saya tumbuh kembali.

228
00: 26: 10,340 --> 00: 26: 11,164
Sangat memalukan.

229
00: 26: 11,654 --> 00: 26: 14,294
- Kamu tidak mengambilnya lagi setelah itu?
- Kenny, apa kamu mendengarkan aku?

230
00: 26: 14,374 --> 00: 26: 16,604
Saya mencukur alis saya.

231
00: 26: 16,694 --> 00: 26: 19,604
Saya menginginkan pengalaman Tuan Potter,
bukan karir di atas panggung.

232
00: 26: 22,813 --> 00: 26: 26,283
Jika Anda ingin mendapatkan sir yang tinggi,
Saya biasanya memiliki beberapa ganja.

233
00: 26: 26,373 --> 00: 26: 28,363
Anda benar-benar marah bukan?

234
00: 26: 35,173 --> 00: 26: 38,516
Saya minta maaf Pak. Saya kira Anda tidak merasa
berbicara sangat nyaman seperti ini.

235
00: 26: 38,551 --> 00: 26: 39,964
Apa yang membuatmu mengatakan itu?

236
00: 26: 40,053 --> 00: 26: 43,363
Lois berpikir kamu agak cerdik.
Seperti pagi ini ...

237
00: 26: 43,453 --> 00: 26: 46,283
... ketika kamu mendengarkan semua itu
omong kosong yang kita bicarakan tentang Huxley.

238
00: 26: 46,373 --> 00: 26: 47,413
Yah, tidak semuanya.

239
00: 26: 47,493 --> 00: 26: 49,453
Saya tidak melihat Anda terbuka
mulutmu sekali.

240
00: 26: 49,533 --> 00: 26: 51,173
Saya memperhatikanmu.

241
00: 26: 51,253 --> 00: 26: 55,773
Anda membiarkan kami mengoceh dan terus
lalu Anda meluruskan kami.

242
00: 26: 55,853 --> 00: 26: 59,053
Tetapi Anda tidak pernah benar-benar memberi tahu kami
semua yang kamu ketahui tentang sesuatu.

243
00: 26: 59,973 --> 00: 27: 03,203
Yah, mungkin itu benar sampai titik tertentu.

244
00: 27: 04,533 --> 00: 27: 06,253
Bukannya saya ingin menjadi cerdik.

245
00: 27: 07,213 --> 00: 27: 11,283
Hanya saja saya tidak bisa benar-benar mendiskusikannya
semuanya benar-benar terbuka ...

246
00: 27: 11,373 --> 00: 27: 12,603
...di sekolah.

247
00: 27: 12,693 --> 00: 27: 14,732
Seseorang akan salah paham.

248
00: 27: 16,412 --> 00: 27: 19,402
Saya mencobanya hari ini.
Itu tidak benar-benar berhasil.

249
00: 27: 25,492 --> 00: 27: 27,882
Apa yang ingin kamu dapatkan, Pak?

250
00: 27: 27,972 --> 00: 27: 30,202
Tidak ada. Saya sedang dalam perjalanan
ke kantor dekan.

251
00: 27: 30,292 --> 00: 27: 32,852
Anda berarti Anda berjalan sepanjang jalan
di sini hanya untuk berbicara denganku?

252
00: 27: 32,932 --> 00: 27: 34,762
- Kenapa tidak?
- Yah ...

253
00: 27: 34,852 --> 00: 27: 37,842
Saya pikir Anda layak menerimanya
sesuatu untuk itu, pak.

254
00: 27: 37,932 --> 00: 27: 38,922
Di sini pak, pilihlah.

255
00: 27: 40,772 --> 00: 27: 42,812
- Ini pada saya.
- Terima kasih.

256
00: 27: 46,332 --> 00: 27: 47,892
Saya pikir Anda mungkin akan memilih biru.

257
00: 27: 48,852 --> 00: 27: 51,812
- Kenapa biru?
- Bukankah biru seharusnya spiritual?

258
00: 27: 51,892 --> 00: 27: 53,532
Apa yang membuatmu berpikir aku spiritual?

259
00: 27: 56,932 --> 00: 27: 58,282
Dan kau? Merah?

260
00: 28: 00,252 --> 00: 28: 02,722
- Untuk apa berdiri merah?
- Banyak hal.

261
00: 28: 02,812 --> 00: 28: 04,722
Rage, nafsu.

262
00: 28: 06,251 --> 00: 28: 07,291
Tidak bercanda?

263
00: 28: 12,851 --> 00: 28: 14,171
Baik tuan, saya ...

264
00: 28: 14,251 --> 00: 28: 15,681
Saya kira saya melihat Anda di sekitar.

265
00: 29: 34,810 --> 00: 29: 35,800
Halo?

266
00: 29: 35,890 --> 00: 29: 37,560
Apa yang kamu lakukan, Nak?

267
00: 29: 37,650 --> 00: 29: 41,250
Hanya mencoba menyelesaikan sebuah buku.
Bagaimana harimu?

268
00: 29: 41,330 --> 00: 29: 42,450
Baik.

269
00: 29: 42,530 --> 00: 29: 46,090
Saya baru saja meninggalkan sekolah dan ingin
tahu jika Anda membutuhkan sesuatu untuk malam ini.

270
00: 29: 46,170 --> 00: 29: 48,290
Terima kasih, kamu manis.

271
00: 29: 48,370 --> 00: 29: 50,490
Tapi saya pikir saya sudah siap.

272
00: 29: 51,489 --> 00: 29: 52,919
Jadilah sayang dan ...

273
00: 29: 53,009 --> 00: 29: 57,959
... mengambil gin untukku, Tangueray.
Saya suka warna botolnya.

274
00: 29: 58,809 --> 00: 30: 01,479
Anda menyukai apa yang ada di dalamnya.
Jam berapa kamu mau aku?

275
00: 30: 02,649 --> 00: 30: 04,959
7 akan sangat bagus jika itu baik-baik saja dengan Anda.

276
00: 30: 05,049 --> 00: 30: 07,719
Sempurna. Aku akan menemuimu nanti.

277
00: 30: 07,809 --> 00: 30: 09,719
Aku akan menemuimu nanti.
Selamat tinggal, Geo.

278
00: 30: 09,809 --> 00: 30: 10,929
Selamat tinggal, kiddo.

279
00: 30: 32,609 --> 00: 30: 34,519
Indah.

280
00: 31: 27,248 --> 00: 31: 29,688
- Ya, Tn. Potter?
- Apakah Anda pergi ke suatu tempat, Pak?

281
00: 31: 29,768 --> 00: 31: 32,598
Itu biasanya mengapa orang
masuk ke mobil mereka.

282
00: 31: 32,688 --> 00: 31: 34,803
Tidak, maksud saya, apa yang Anda lakukan
liburan atau sesuatu?

283
00: 31: 34,838 --> 00: 31: 37,037
- Apa?
- Saya melihat Anda membersihkan kantor Anda.

284
00: 31: 42,007 --> 00: 31: 44,837
Apa sebenarnya yang kamu inginkan, Kenny?

285
00: 31: 46,567 --> 00: 31: 49,957
Saya hanya berharap mungkin kita bisa mendapatkannya
bersama untuk minum atau sesuatu kapan-kapan.

286
00: 31: 50,847 --> 00: 31: 52,357
Mengapa demikian?

287
00: 31: 53,727 --> 00: 31: 55,007
Saya tidak tahu, Pak.

288
00: 31: 55,807 --> 00: 31: 57,687
Karena saya pikir Anda mungkin menyukainya.
Dan...

289
00: 31: 59,407 --> 00: 32: 00,997
... karena kamu tampak seperti itu
kamu bisa menggunakan teman.

290
00: 32: 01,087 --> 00: 32: 03,527
- Oh benarkah?
- Ya pak. Anda melakukannya.

291
00: 32: 08,087 --> 00: 32: 09,887
Mereka mungkin benar.

292
00: 32: 11,367 --> 00: 32: 13,887
Itu harus menjadi waktu yang lain.
Saya terlambat.

293
00: 32: 15,327 --> 00: 32: 16,647
Tapi terima kasih atas undangannya.

294
00: 32: 17,807 --> 00: 32: 20,007
Dan terima kasih atas ceritanya tadi.

295
00: 32: 21,407 --> 00: 32: 23,397
Dan jauhi mescaline.

296
00: 32: 54,566 --> 00: 32: 55,966
Halo, Tuan Falconer.

297
00: 32: 56,046 --> 00: 32: 58,326
- Halo. Apa kabarnya hari ini?
- Saya baik-baik saja, Pak.

298
00: 32: 58,406 --> 00: 33: 00,846
- Apakah Anda perlu masuk ke kotak Anda?
- Ya saya mengerti.

299
00: 33: 00,926 --> 00: 33: 02,206
Ikuti aku.

300
00: 33: 10,406 --> 00: 33: 11,686
Di sini Anda, tuan.

301
00: 33: 13,886 --> 00: 33: 15,766
Jika Anda bisa tolong tanda tangan di sini ...

302
00: 33: 24,165 --> 00: 33: 25,445
- Terima kasih.
- Terima kasih.

303
00: 34: 30,404 --> 00: 34: 32,794
Jadi jelaskan temanmu Charlotte kepadaku.

304
00: 34: 34,084 --> 00: 34: 35,964
Apa yang Anda ingin tahu?

305
00: 34: 36,044 --> 00: 34: 38,484
Aku tidak tahu.
Sepertinya kamu sangat intim, kurasa.

306
00: 34: 39,764 --> 00: 34: 42,564
Seperti dulu
bersama atau sesuatu.

307
00: 34: 43,644 --> 00: 34: 45,764
- Kamu belum tidur dengannya, kan?
- Iya nih.

308
00: 34: 48,444 --> 00: 34: 49,514
Dan?

309
00: 34: 50,844 --> 00: 34: 52,914
Beberapa kali ketika kita masih muda.

310
00: 34: 52,959 --> 00: 34: 54,855
Saya tidak akan mengatakannya
tidak berarti apa-apa bagi saya ...

311
00: 34: 54,890 --> 00: 34: 57,445
... tapi itu pasti berarti
lebih banyak untuk Charley.

312
00: 34: 57,524 --> 00: 34: 59,594
Itu sudah lama di London.

313
00: 35: 01,324 --> 00: 35: 03,314
Saya suka Charley.

314
00: 35: 03,404 --> 00: 35: 06,283
- Dan Kami sangat dekat
tapi itu saja. - Yah, saya bingung.

315
00: 35: 07,563 --> 00: 35: 09,523
Jika Anda tidur dengan wanita
lalu kenapa kamu bersamaku?

316
00: 35: 09,603 --> 00: 35: 11,593
Karena aku jatuh cinta pada pria.

317
00: 35: 11,683 --> 00: 35: 13,673
Karena aku jatuh cinta padamu.

318
00: 35: 15,883 --> 00: 35: 18,083
Bagaimanapun, tidak semua orang tidur bersama
wanita ketika mereka muda?

319
00: 35: 18,163 --> 00: 35: 20,603
- saya belum.
- Kamu bercanda.

320
00: 35: 20,683 --> 00: 35: 22,833
Tidak, bukan aku.

321
00: 35: 22,923 --> 00: 35: 24,706
Itu tidak pernah apa-apa
yang membuat saya tertarik.

322
00: 35: 24,741 --> 00: 35: 27,554
Yah, kamu sangat
modern bukan?

323
00: 35: 27,563 --> 00: 35: 30,523
Anda tahu, saya pikir itu yang pertama
hal yang aku perhatikan tentangmu ...

324
00: 35: 31,683 --> 00: 35: 33,803
... adalah seberapa yakin dirimu kamu.

325
00: 35: 36,283 --> 00: 35: 39,113
Bagaimana Anda bisa begitu yakin tentang
semuanya seusiamu?

326
00: 35: 40,203 --> 00: 35: 42,003
Kamu pikir aku yakin pada diriku sendiri?

327
00: 35: 42,563 --> 00: 35: 44,043
Tentu saja kamu.

328
00: 36: 05,282 --> 00: 36: 06,872
Saya sudah selesai sekarang.
Terima kasih.

329
00: 36: 12,482 --> 00: 36: 14,152
Ya, Tuan Falconer?

330
00: 36: 15,322 --> 00: 36: 16,962
Adakah sesuatu yang lain kita
dapat membantu Anda hari ini?

331
00: 36: 17,042 --> 00: 36: 20,352
Saya tidak dapat menemukan buku cek saya
dan saya butuh uang tunai.

332
00: 36: 20,442 --> 00: 36: 22,672
Bukan hariku, aku takut.
Maaf, sebentar.

333
00: 37: 14,241 --> 00: 37: 18,601
Mommy mengatakan alis lebat adalah pejalan kaki,
Tapi aku pikir punyamu cantik.

334
00: 37: 19,921 --> 00: 37: 21,801
Saya pikir milikmu juga cantik.

335
00: 37: 21,881 --> 00: 37: 25,791
Mengapa kamu terlihat sangat sedih?
Apakah Anda ingin bertemu Charlton Heston?

336
00: 37: 27,401 --> 00: 37: 28,721
Ben Hur.

337
00: 37: 31,321 --> 00: 37: 33,311
Dia adalah kalajengking kita.

338
00: 37: 33,401 --> 00: 37: 37,391
Setiap malam kami melempar sesuatu
baru baginya dan melihatnya membunuhnya.

339
00: 37: 37,481 --> 00: 37: 41,630
Ayah bilang ini seperti colosseum. Jadi saya
saudara Tom memakai semua kolom di sini.

340
00: 37: 41,720 --> 00: 37: 43,360
Dia ingin menjadi perancang set.

341
00: 37: 44,320 --> 00: 37: 46,016
Dia belum makan laba-laba ...

342
00: 37: 46,051 --> 00: 37: 48,775
... karena dia masih kenyang
ngengat yang kami berikan padanya tadi malam.

343
00: 37: 49,680 --> 00: 37: 52,510
Ayah mengatakan dia ingin melempar
kamu masuk ke colosseum.

344
00: 37: 52,600 --> 00: 37: 54,720
Tidak bercanda?
Mengapa?

345
00: 37: 54,800 --> 00: 37: 57,630
Dia bilang kau ringan di sepatumu ...

346
00: 37: 57,720 --> 00: 37: 59,680
... tapi kamu bahkan tidak memakai sepatu.

347
00: 37: 59,760 --> 00: 38: 01,800
Saya pikir saudara saya Tom
ringan di sepatu juga ...

348
00: 38: 01,880 --> 00: 38: 04,190
... tapi dia memakai Keds.

349
00: 38: 05,880 --> 00: 38: 10,080
Dia membuat saya melakukan pengkondisian rambut
perawatan pada rambut saya dengan telur.

350
00: 38: 10,760 --> 00: 38: 12,560
Apakah terlihat berkilau?

351
00: 38: 12,640 --> 00: 38: 14,920
Sayang, apa yang kamu lakukan
mengganggu Tuan Falconer?

352
00: 38: 15,000 --> 00: 38: 17,560
Dia tidak menggangguku sama sekali, Susan.
Apa kabar?

353
00: 38: 17,640 --> 00: 38: 20.000
Aku senang melihatmu, George.

354
00: 38: 21,400 --> 00: 38: 23,655
George, kita punya beberapa orang
malam ini untuk minum ...

355
00: 38: 23,690 --> 00: 38: 25,441
... dan akan senang memilikimu
bergabunglah dengan kami jika Anda bisa.

356
00: 38: 25,520 --> 00: 38: 30,200
- Terima kasih. Itu baik sekali, tapi aku
punya rencana. - Lain waktu.

357
00: 38: 30,280 --> 00: 38: 32,750
Jennifer, mari kita biarkan Mr. Falconer
kembali ke perbankannya.

358
00: 38: 32,840 --> 00: 38: 34,069
Selamat tinggal, George.

359
00: 38: 34,159 --> 00: 38: 35,959
Selamat tinggal, Susan.
Selamat tinggal, Jennifer.

360
00: 38: 45,159 --> 00: 38: 48,839
- Bolehkah saya membantu Anda, Pak? - Saya ingin membeli
beberapa peluru untuk senjata ini, tolong.

361
00: 38: 48,919 --> 00: 38: 52,599
Ya pak.
Ini benar-benar pistol kuno, Pak.

362
00: 38: 52,679 --> 00: 38: 54,909
Kami memiliki dua untuk satu penjualan
pistol saat ini.

363
00: 38: 54,999 --> 00: 38: 59,069
- Mungkin satu untuk wanita kecil itu?
- Tidak terima kasih. Hanya peluru saja.

364
00: 39: 00,959 --> 00: 39: 03,679
- Di sini kamu pergi. Ada yang lain?
- Tidak terima kasih.

365
00: 39: 03,759 --> 00: 39: 05,719
Itu akan menjadi $ 2,29, Pak.

366
00: 39: 08,399 --> 00: 39: 09,879
Terima kasih.

367
00: 39: 46,158 --> 00: 39: 49,038
Maafkan saya. Kuharap dia
tidak menggeram padamu.

368
00: 39: 49,118 --> 00: 39: 51,238
Dia kadang-kadang sedikit gila
Saya harus meninggalkannya di mobil.

369
00: 39: 51,318 --> 00: 39: 53,068
Dia sempurna.
Siapa Namanya?

370
00: 39: 53,158 --> 00: 39: 54,908
India.

371
00: 39: 54,998 --> 00: 39: 56,508
Ayo pergi kesana.

372
00: 40: 00,998 --> 00: 40: 03,308
Anda bayi kecil.

373
00: 40: 05,918 --> 00: 40: 09,958
Saya dulu memiliki terrier rubah halus.
Anda tidak sering melihatnya.

374
00: 40: 29,757 --> 00: 40: 31,667
Sangat bau roti mentega.

375
00: 40: 32,917 --> 00: 40: 34,267
Dia masih anak anjing, kan?

376
00: 40: 40,477 --> 00: 40: 41,707
Baik.

377
00: 40: 41,797 --> 00: 40: 43,917
- Semoga soremu menyenangkan.
- Kamu juga.

378
00: 40: 43,997 --> 00: 40: 45,317
Selamat malam, India.

379
00: 40: 57,917 --> 00: 41: 00,307
- Saya minta maaf atas hal tersebut.
- Tidak masalah.

380
00: 41: 00,397 --> 00: 41: 04,597
- Ini adalah kesalahanku. Aku akan membelikanmu paket lain.
- Tidak apa-apa. Jangan khawatir

381
00: 41: 04,677 --> 00: 41: 06,557
Tidak, tidak, aku bersikeras.

382
00: 41: 11,236 --> 00: 41: 12,716
Terima kasih.

383
00: 41: 12,796 --> 00: 41: 14,466
Saya minta maaf tentang pecahan kaca.

384
00: 41: 15,196 --> 00: 41: 16,916
- Di sini kamu pergi.
- Terima kasih sobat.

385
00: 41: 18,556 --> 00: 41: 20,036
Anda mau satu?

386
00: 41: 20,796 --> 00: 41: 22,706
Tidak, terima kasih.

387
00: 41: 23,756 --> 00: 41: 25,476
Sebenarnya ya.
Kenapa tidak?

388
00: 41: 26,116 --> 00: 41: 27,266
Terima kasih.

389
00: 41: 57,636 --> 00: 41: 59,356
- Carlos.
- Apa katamu?

390
00: 41: 59,436 --> 00: 42: 01,826
Carlos. Anda bertanya kepada saya nama saya.

391
00: 42: 01,916 --> 00: 42: 03,795
Apakah kamu baik-baik saja?

392
00: 42: 03,875 --> 00: 42: 05,545
Ya.

393
00: 42: 06,475 --> 00: 42: 07,875
Ya, saya minta maaf.

394
00: 42: 12,081 --> 00: 42: 13,529
Kamu benar-benar sesuatu.

395
00: 42: 13,954 --> 00: 42: 16,114
Anda memiliki wajah yang luar biasa.

396
00: 42: 16,412 --> 00: 42: 18,925
Nikmati itu. Ini hadiah yang bagus.

397
00: 42: 18,972 --> 00: 42: 20,354
Bahasa Spanyol Anda sempurna.

398
00: 42: 20,475 --> 00: 42: 21,755
Terima kasih.

399
00: 42: 25,165 --> 00: 42: 27,305
Saya seharusnya lebih sering menggunakannya.

400
00: 42: 27,785 --> 00: 42: 28,789
Baik...

401
00: 42: 29,029 --> 00: 42: 30,815
Tidak terlalu terlambat.

402
00: 42: 56,834 --> 00: 42: 58,064
Apa yang sedang kamu lakukan?

403
00: 42: 58,994 --> 00: 43: 01,304
Apakah kita tidak pergi ke suatu tempat?

404
00: 43: 01,394 --> 00: 43: 04,114
Tidak. Tapi terima kasih.

405
00: 43: 09,475 --> 00: 43: 12,559
Anda tahu, itu adalah kabut itu
membuatnya warna itu.

406
00: 43: 12,594 --> 00: 43: 14,674
Saya belum pernah melihat langit seperti ini sebelumnya.

407
00: 43: 16.066 --> 00: 43: 19,655
Terkadang hal-hal buruk terjadi
jenis kecantikan mereka sendiri.

408
00: 43: 24,434 --> 00: 43: 25,864
Bisakah saya memiliki rokok lain?

409
00: 43: 25,954 --> 00: 43: 27,464
Yakin.

410
00: 43: 54,553 --> 00: 43: 57,273
- Pastikan Anda tidak ingin pergi
untuk berkendara? - Saya yakin.

411
00: 44: 00,713 --> 00: 44: 02,463
- Dari mana kamu berasal?
- Madrid.

412
00: 44: 02,553 --> 00: 44: 05,153
Madrid?
Bagaimana kamu sampai di sini?

413
00: 44: 05,233 --> 00: 44: 06,983
Ceritanya panjang.

414
00: 44: 07,073 --> 00: 44: 10,033
Saya bertemu seorang pria dari LA di
hotel tempat saya bekerja ...

415
00: 44: 10,113 --> 00: 44: 13,473
... yang mengatakan padaku aku bisa tinggal bersamanya
dan dia bisa membelikanku agen.

416
00: 44: 13,553 --> 00: 44: 16,113
Tetapi dia tidak pernah menyadari hal itu
Saya memiliki aksen Spanyol.

417
00: 44: 17,633 --> 00: 44: 20,863
Saya suka aksen Anda.
Anda berbicara dengan sangat baik.

418
00: 44: 22,073 --> 00: 44: 26,913
- Bagaimana kamu belajar bahasa inggris? - Ibuku punya
pacar Amerika ketika aku masih kecil.

419
00: 44: 26,993 --> 00: 44: 29,063
Apakah ibumu di Madrid?

420
00: 44: 29,793 --> 00: 44: 31,513
Ya dia.
Dia memotong rambut.

421
00: 44: 31,593 --> 00: 44: 34,793
Dia memotong rambutku sebelum aku pergi.
Apakah kamu menyukainya?

422
00: 44: 36,553 --> 00: 44: 39,752
- Saya pikir itu membuat saya terlihat seperti James Dean.
- Kamu lebih baik dari James Dean.

423
00: 44: 39,832 --> 00: 44: 41,232
Sangat?

424
00: 44: 41,312 --> 00: 44: 42,822
Terima kasih.

425
00: 44: 46,832 --> 00: 44: 49,582
Tidak ada yang pernah menjemputku
dan tidak menginginkan sesuatu.

426
00: 44: 49,672 --> 00: 44: 51,262
Saya pikir Anda menjemput saya.

427
00: 44: 53,232 --> 00: 44: 54,952
Ini adalah hari yang serius bagiku.

428
00: 44: 55,952 --> 00: 44: 59,232
Ayolah. Apa yang bisa terjadi
sangat serius untuk pria sepertimu?

429
00: 45: 00,552 --> 00: 45: 04,462
Saya hanya mencoba untuk melupakannya
cinta lama kurasa.

430
00: 45: 06,072 --> 00: 45: 09,352
Ibuku mengatakan itu
kekasih seperti bus.

431
00: 45: 09,432 --> 00: 45: 12,072
Anda hanya perlu menunggu sebentar
dan yang lain datang.

432
00: 45: 18,472 --> 00: 45: 20,142
Saya harus pergi.

433
00: 45: 21,463 --> 00: 45: 22,637
Kamu pria yang baik.

434
00: 45: 22,956 --> 00: 45: 24,541
Saya harap Anda menemukan ...

435
00: 45: 24,733 --> 00: 45: 26,411
...seseorang sepertimu.

436
00: 45: 26,432 --> 00: 45: 28,182
Terima kasih.

437
00: 45: 28,272 --> 00: 45: 30,582
Saya akan pergi.

438
00: 46: 25,350 --> 00: 46: 27,710
Sekarang giliran Anda untuk mengubahnya.

439
00: 46: 27,790 --> 00: 46: 30,310
Ya, saya tidak mengubahnya.
Sekarang giliranmu.

440
00: 46: 30,390 --> 00: 46: 32,700
Selain itu, kamu tidak pernah suka
apa yang saya pakai juga.

441
00: 46: 32,790 --> 00: 46: 35,590
Saya akan memberi Anda lima dolar jika Anda
ubahlah. Aku terlalu tua untuk bangun.

442
00: 46: 35,670 --> 00: 46: 37,580
Kamu hanya tua saat itu
nyaman bagi Anda untuk menjadi tua.

443
00: 46: 37,670 --> 00: 46: 40,310
Apa yang kamu baca?

444
00: 46: 40,390 --> 00: 46: 42,700
Ya Tuhan. Bukan omong kosong yang menekan lagi.

445
00: 46: 42,790 --> 00: 46: 44,350
Ini untuk kelasku.

446
00: 46: 45,830 --> 00: 46: 47,870
Apa karya fiksi ilmiah
mungkin Anda membaca?

447
00: 46: 50,510 --> 00: 46: 52,550
Jangan terlalu sombong.

448
00: 46: 56,030 --> 00: 46: 57,590
Man, betapa hidupnya dia.

449
00: 46: 58,670 --> 00: 47: 00,630
- Apakah kamu tidak iri padanya?
- Kenapa?

450
00: 47: 00,710 --> 00: 47: 02,670
Karena dia bisa mengendus
siapa pun yang dia inginkan?

451
00: 47: 04,070 --> 00: 47: 05,820
Bagus.

452
00: 47: 05,910 --> 00: 47: 09,700
Tidak, karena dia hanya melakukan apa yang dia inginkan.
Seperti kemarin...

453
00: 47: 09,790 --> 00: 47: 12,670
... Saya berdiri di halaman depan
dan Susan datang untuk bicara.

454
00: 47: 12,750 --> 00: 47: 15,110
Dan bocah kecilnya itu
Christopher datang ...

455
00: 47: 15,145 --> 00: 47: 17,220
... berlari melambaikan itu
pistol terkutuk di sekelilingnya.

456
00: 47: 17,309 --> 00: 47: 21,269
Dan anjing kecil kami berjalan
di atas, mendaki kakinya ...

457
00: 47: 21,349 --> 00: 47: 23,789
... dan mengencingi Christopher
sepatu tenis baru.

458
00: 47: 23,869 --> 00: 47: 26,389
Seluruh Christopher sebenarnya.

459
00: 47: 26,469 --> 00: 47: 28,859
Dan tentu saja, saya punya
untuk bertindak seperti aku kesal

460
00: 47: 28,949 --> 00: 47: 31,859
Itu sangat sempurna dieksekusi
Anda seharusnya melihatnya.

461
00: 47: 31,949 --> 00: 47: 34,619
Setelah semua waktu, anak-anak itu
telah menyiksa anjing malang itu.

462
00: 47: 35,909 --> 00: 47: 38,029
Maksud saya, Anda harus mengambil a
Pelajaran dari dia. Mereka tidak ...

463
00: 47: 38,109 --> 00: 47: 40,669
Mereka tidak begadang semalaman khawatir.

464
00: 47: 40,749 --> 00: 47: 44,299
Mereka menemukan cara untuk mendapatkan keduanya
dari kita untuk melakukan apa yang mereka inginkan.

465
00: 47: 44,389 --> 00: 47: 48,946
Mereka pada dasarnya sangat canggih
parasit kecil ketika Anda memikirkannya.

466
00: 47: 48,981 --> 00: 47: 52,629
Nah, makhluk terbodoh adalah
paling bahagia. Lihat saja ibumu.

467
00: 47: 55,589 --> 00: 47: 57,549
Dia benar-benar hanya hidup sesaat.

468
00: 47: 59,549 --> 00: 48: 01,189
Seperti sekarang.

469
00: 48: 01,269 --> 00: 48: 03,789
Apa yang bisa lebih baik daripada
terselip di sini bersamamu?

470
00: 48: 07,509 --> 00: 48: 10,868
Jika saya mati sekarang, itu akan baik-baik saja.

471
00: 48: 12,868 --> 00: 48: 17,788
Yah, itu tidak akan baik-baik saja denganku jadi mengapa tidak
Anda diam dan pergi mengubah catatan.

472
00: 48: 19,588 --> 00: 48: 21,708
Jawaban yang bagus.

473
00: 48: 22,532 --> 00: 48: 23,874
Kamu tahu apa? saya berpikir
tentang mengambil mereka ...

474
00: 48: 23,909 --> 00: 48: 26,749
... ke Denver bersamaku minggu depan
jika tidak apa-apa denganmu.

475
00: 48: 26,948 --> 00: 48: 28,298
Ini ibuku.
Dia mencintai mereka.

476
00: 48: 28,388 --> 00: 48: 31,668
Mungkin pengakuan itu
dari pikiran yang sama.

477
00: 48: 35,028 --> 00: 48: 36,908
Anda tinggal di sana, lelaki tua.

478
00: 52: 12,824 --> 00: 52: 17,054
Tidak, saya tidak melupakan gin.
Aku akan menemuimu dalam 10 menit.

479
00: 52: 59,583 --> 00: 53: 02,263
Christopher, maukah kamu
suka kalau aku membunuhmu?

480
00: 53: 02,298 --> 00: 53: 03,393
Aku tidak tahu.

481
00: 53: 03,428 --> 00: 53: 05,903
Jika Anda terus begini
kita akan mencari tahu.

482
00: 53: 05,983 --> 00: 53: 08,943
Jadi, kenapa kamu tidak pulang saja
dan berhenti menembak orang?

483
00: 53: 38,622 --> 00: 53: 40,342
Saya sangat senang melihat Anda.

484
00: 53: 45,422 --> 00: 53: 46,932
Masuklah.

485
00: 53: 49,582 --> 00: 53: 52,302
Baunya luar biasa.
Saya sangat lapar. Di mana Lois?

486
00: 53: 52,382 --> 00: 53: 54,942
Saya memberinya libur malam.
Saya sedang memasak sendiri.

487
00: 53: 55,022 --> 00: 53: 57,092
- Kamu adalah?
- Ya, saya mencoba sesuatu yang baru.

488
00: 53: 57,182 --> 00: 53: 59,902
- Charley sayang, 'kamu memasak' itu baru.
- Jangan pintar.

489
00: 53: 59,982 --> 00: 54: 02,702
Aku dalam suasana hati yang baik malam ini.
Saya akan menyenangkan.

490
00: 54: 02,782 --> 00: 54: 05,342
Saya sudah membuat dua
Resolusi tahun baru.

491
00: 54: 05,422 --> 00: 54: 08,641
Resolusi satu: Tidak perlu bicara lagi
bahwa mantan suami yang mengerikan ...

492
00: 54: 08,676 --> 00: 54: 10,503
..dan anak-anak yang tidak peduli.

493
00: 54: 10,582 --> 00: 54: 11,812
- Dan yang lainnya?
- Satu apa?

494
00: 54: 11,902 --> 00: 54: 13,542
Resolusi.

495
00: 54: 13,622 --> 00: 54: 18,301
Resolusi dua: Lebih banyak merokok dan banyak lagi
minum dan kencangkan semuanya! Jadi, ayolah ...

496
00: 54: 18,381 --> 00: 54: 19,781
... campur aku minum.

497
00: 54: 19,861 --> 00: 54: 21,771
Saya akan minum gin dan tonik.

498
00: 54: 21,861 --> 00: 54: 23,901
- Dan hati-hati sayang!
- Akan datang.

499
00: 54: 28,541 --> 00: 54: 32,581
- Manis sekali kamu datang malam ini.
- Sweet tidak ada hubungannya dengan itu.

500
00: 54: 33,501 --> 00: 54: 37,461
- Saya perlu melihat Anda.
- Datang dari itu.

501
00: 54: 37,541 --> 00: 54: 40,691
Kapanpun kamu melakukan sesuatu yang manis
Anda terlalu malu untuk mengakuinya.

502
00: 54: 42,101 --> 00: 54: 44,741
Di sini adalah awal kita
Resolusi tahun baru.

503
00: 54: 46,861 --> 00: 54: 48,611
Tepuk tangan.

504
00: 54: 49,981 --> 00: 54: 51,891
Apa resolusi Anda dengan cara itu?

505
00: 54: 53,461 --> 00: 54: 58,171
Untuk melepaskan masa lalu sepenuhnya,
sepenuhnya, dan selamanya.

506
00: 55: 00,301 --> 00: 55: 01,861
Nyalakan aku, ya?

507
00: 55: 09,700 --> 00: 55: 12,370
Sayang, kamu tidak terlihat sehat.

508
00: 55: 12,460 --> 00: 55: 15,125
Apakah Anda ingat kecil itu
serangan jantung yang Anda alami tahun lalu?

509
00: 55: 15,160 --> 00: 55: 17,381
- Itu bukan serangan jantung.
- Yah apapun itu sayang ...

510
00: 55: 17,460 --> 00: 55: 19,210
... kamu tidak terlihat begitu seksi.

511
00: 55: 19,300 --> 00: 55: 22,450
Saya baik-baik saja.
Saya tidak pernah merasa lebih baik.

512
00: 55: 22,540 --> 00: 55: 26,330
- Aku agak lelah. Aku belum
sedang tidur ... - Geo, itu normal.

513
00: 55: 26,420 --> 00: 55: 28,250
Anda bersama Jim selama 16 tahun.

514
00: 55: 28,340 --> 00: 55: 30,940
Saya memikirkan Richard setiap hari.

515
00: 55: 31,020 --> 00: 55: 32,690
Sulit sendirian.

516
00: 55: 34,100 --> 00: 55: 37,060
Setidaknya Anda memiliki pekerjaan dan kehidupan.

517
00: 55: 38,300 --> 00: 55: 40,610
Mari kita makan sedikit malam, kan?

518
00: 55: 40,700 --> 00: 55: 44,930
Karena saya sudah bekerja sangat keras.

519
00: 55: 46,340 --> 00: 55: 49,300
- Apa yang kamu bicarakan? - Serius,
tidak ada yang namanya lama lagi.

520
00: 55: 49,380 --> 00: 55: 53,220
Suatu hari salah satu murid saya
telah memanggil saya seorang warga negara senior.

521
00: 55: 53,300 --> 00: 55: 55.130
Saya tidak keberatan jika tua tidak ada ...

522
00: 55: 55,165 --> 00: 55: 58,091
... tapi aku tidak yakin senior
apa yang saya tuju juga.

523
00: 55: 58,180 --> 00: 56: 00,619
Semuanya menjadi begitu hambar.
Bukan mengapa saya datang ke Amerika.

524
00: 56: 00,699 --> 00: 56: 02,899
Ini seperti kerusakan lengkap
budaya dan tata krama.

525
00: 56: 02,979 --> 00: 56: 05,579
Yang muda tidak punya sopan santun.

526
00: 56: 05,659 --> 00: 56: 09,569
Suatu hari di tempat cuci mobil
seorang pria muda melihat saya ke atas dan ke bawah ...

527
00: 56: 09,659 --> 00: 56: 11,939
... dan benar-benar bertanya padaku jika aku
adalah pirang alami.

528
00: 56: 12,019 --> 00: 56: 13,929
- Apa katamu?
- Aku menatap matanya lurus ...

529
00: 56: 14,019 --> 00: 56: 17,569
... dan berkata: '' Katakan saja
jika aku berdiri di atas kepalaku ...

530
00: 56: 17,659 --> 00: 56: 19,299
... aku akan menjadi alami
brunette dengan nafas yang indah. "

531
00: 56: 19,379 --> 00: 56: 21,339
- Kamu tidak!
- Aku melakukannya!

532
00: 56: 23,219 --> 00: 56: 27,849
Dan hal yang lucu itu
bahwa itu tepat di atas kepalanya!

533
00: 56: 27,939 --> 00: 56: 30,329
Anda tahu, Anda memiliki mulut pada Anda
bahkan kembali ke London.

534
00: 56: 30,419 --> 00: 56: 32,939
Apakah Anda ingat bahwa lesbian tua
yang melemparkan minumannya di atas kepalamu ...

535
00: 56: 33,019 --> 00: 56: 35,619
... karena kamu bertanya padanya
dia digantung seperti donat.

536
00: 56: 45,539 --> 00: 56: 47,099
Geo.

537
00: 56: 47,179 --> 00: 56: 49,569
Kami selalu bisa kembali ke London.
Kita berdua.

538
00: 56: 49,659 --> 00: 56: 53,098
- Tidak, terima kasih.
- Kamu tahu kamu melewatkannya.

539
00: 56: 53,178 --> 00: 56: 54,088
Saya kadang kangen.

540
00: 56: 55,418 --> 00: 56: 57,408
Mungkin kalau Jim pernah hidup.

541
00: 56: 57,498 --> 00: 57: 00,298
Dia senang berada di Inggris. Dia bertanya pada kami
untuk tetap terakhir kali kami berada di sana.

542
00: 57: 00,378 --> 00: 57: 02,768
Apakah kamu benar-benar berpikir kamu
akan pindah?

543
00: 57: 04,618 --> 00: 57: 07,418
Aku tidak tahu. Ini konyol bahkan bicara
tentang itu. Itu hanya fantasi.

544
00: 57: 15,418 --> 00: 57: 17,088
Apa ini?

545
00: 57: 17,178 --> 00: 57: 19,218
Ini cincin kawin ibuku.

546
00: 57: 20,058 --> 00: 57: 22,288
Saya menemukan itu laci
ketika saya sedang membersihkan.

547
00: 57: 28,978 --> 00: 57: 31,618
Charley sayangku, kau dan aku
keduanya membutuhkan minuman lain.

548
00: 58: 59,696 --> 00: 59: 01,576
Tunggu!
Tunggu tunggu!

549
00: 59: 10,736 --> 00: 59: 12,646
Aku suka ini!

550
00: 59: 12,736 --> 00: 59: 15,016
- Kamu gila!
- Ayolah, pak tua!

551
01: 00: 31,494 --> 01: 00: 33,004
Jangan bergerak.

552
01: 00: 41,254 --> 01: 00: 42,764
Terima kasih.

553
01: 00: 52,134 --> 01: 00: 56.094
- Gerakan rokok yang sangat halus.
- Saya selalu ingin melakukan itu.

554
01: 00: 57,694 --> 01: 00: 58,924
Anda bahkan tidak merokok.

555
01: 00: 59,014 --> 01: 01: 01,454
Yah, tidak untuk yang terakhir
Enam belas tahun. Jim membencinya.

556
01: 01: 02,414 --> 01: 01: 05,164
Apa yang menghentikan saya sekarang?
Bukannya dia akan membunuhku.

557
01: 01: 11,214 --> 01: 01: 14,733
Ini sangat bagus, berbaring di sini bersamamu.

558
01: 01: 16,733 --> 01: 01: 18,350
Apakah kamu tidak pernah melewatkan ini?

559
01: 01: 19,311 --> 01: 01: 21,460
Apa yang bisa kita lakukan satu sama lain?

560
01: 01: 22,013 --> 01: 01: 24,733
Memiliki hubungan nyata dan anak-anak?

561
01: 01: 27,893 --> 01: 01: 32,093
- Aku punya Jim.
- Aku tahu, tapi maksudku hubungan yang nyata.

562
01: 01: 32,991 --> 01: 01: 36,933
Geo, mari kita jujur, apa yang kamu dan Jim
telah bersama-sama indah tetapi ...

563
01: 01: 38,237 --> 01: 01: 40,893
... bukankah itu benar-benar hanya
mengganti dengan yang lain?

564
01: 01: 44,013 --> 01: 01: 46,733
Apakah itu yang Anda pikirkan
setelah bertahun-tahun ini?

565
01: 01: 48,813 --> 01: 01: 53,043
Anda pikir Jim hanyalah beberapa
jenis pengganti cinta sejati?

566
01: 01: 56,693 --> 01: 02: 00,083
Jim bukan pengganti apa pun.

567
01: 02: 01,173 --> 01: 02: 02,573
Apakah kamu mengerti?

568
01: 02: 02,653 --> 01: 02: 04,661
Tidak ada pengganti untuk Jim ...

569
01: 02: 04,696 --> 01: 02: 06,482
... di mana saja!

570
01: 02: 06,572 --> 01: 02: 09,258
Dan omong-omong, apa yang begitu nyata
tentang hubunganmu dengan Richard?

571
01: 02: 09,293 --> 01: 02: 12,122
Dia meninggalkanmu setelah sembilan tahun!

572
01: 02: 13,092 --> 01: 02: 15,188
Jim dan aku bersama
selama enam belas tahun!

573
01: 02: 15,223 --> 01: 02: 17,442
Dan jika dia belum mati kita
akan tetap bersama!

574
01: 02: 17,532 --> 01: 02: 19,012
Apa yang sebenarnya tidak nyata tentang itu?

575
01: 02: 19,092 --> 01: 02: 21,532
Maafkan saya.
Maaf, saya minta maaf.

576
01: 02: 21,612 --> 01: 02: 24,132
Saya tahu seberapa banyak keduanya
Anda saling mencintai.

577
01: 02: 25,132 --> 01: 02: 28,602
Saya kira saya hanya cemburu itu
Anda dan saya tidak pernah memiliki cinta seperti itu.

578
01: 02: 31,692 --> 01: 02: 34,652
Sebenarnya, saya tidak pernah punya itu
jenis cinta dengan siapa pun.

579
01: 02: 36,372 --> 01: 02: 38,652
Saya tidak berpikir Richard pernah mencintaiku ...

580
01: 02: 39,128 --> 01: 02: 40,154
... kecuali cara saya melihat.

581
01: 02: 41,094 --> 01: 02: 42,032
Dan Clay ...

582
01: 02: 42,067 --> 01: 02: 44,196
Aku tidak tahu. Anda menaikkan
seorang anak dan menyukainya ...

583
01: 02: 44,231 --> 01: 02: 46.200
... dan kemudian kapan
cukup lama mereka pergi begitu saja.

584
01: 02: 47,106 --> 01: 02: 48,866
Charley, tidak ada apa-apa
salah dengan hidupmu.

585
01: 02: 48,977 --> 01: 02: 51,780
Anda hanya suka mengasihani diri sendiri.
Ini salah satu kesenangan besar Anda.

586
01: 02: 51,815 --> 01: 02: 53,802
Dan itu bukan milikmu?

587
01: 02: 53,920 --> 01: 02: 55,787
Anda sama menyedihkannya dengan saya.

588
01: 02: 55,822 --> 01: 02: 58,659
Merasa menyesal untuk diriku sendiri sudah pasti
bukan salah satu kesenangan besar saya.

589
01: 02: 58,694 --> 01: 03: 01,775
Yah, itu bukan salah satu milikku juga. Bukan saya
suka mengasihani diri sendiri sedikit.

590
01: 03: 01,810 --> 01: 03: 03,521
Saya mencoba memegangnya
Richard begitu lama ...

591
01: 03: 03,611 --> 01: 03: 05,651
... bahkan ketika itu sudah jelas
semua orang kecuali saya bahwa itu sudah berakhir.

592
01: 03: 05,731 --> 01: 03: 07,129
Dan sekarang Clay sudah dewasa.

593
01: 03: 07,164 --> 01: 03: 09,571
Maksud saya, apa yang saya lakukan di sini Geo?
Beritahu saya apa?

594
01: 03: 09,651 --> 01: 03: 11,881
Anda punya banyak teman.
Kamu akan baik-baik saja.

595
01: 03: 11,971 --> 01: 03: 14,529
Ya, saya punya teman.
Tetapi tidak ada yang membutuhkan saya.

596
01: 03: 14,564 --> 01: 03: 18,021
Dan ya saya punya Anda dan jika Anda tidak seperti itu
brengsek kita semua bisa bahagia!

597
01: 03: 24,411 --> 01: 03: 26,721
Saya hanya punya kamu sekarang
karena kamu kehilangan Jim.

598
01: 03: 26,811 --> 01: 03: 29,851
Sebentar lagi aku akan kehilanganmu ke orang lain.
Tidak semudah bagi wanita.

599
01: 03: 29,931 --> 01: 03: 31,687
Saya sudah melakukan segalanya
Saya seharusnya dan ...

600
01: 03: 31,722 --> 01: 03: 33,851
... semua saya harus menjaga saya
Perusahaan adalah sebotol gin.

601
01: 03: 33,931 --> 01: 03: 35,964
Mungkin Anda harus mencoba
donat dengan gin Anda.

602
01: 03: 37,371 --> 01: 03: 39,091
Dasar.

603
01: 03: 41,651 --> 01: 03: 44,321
Charlotte, kamu dramatis.

604
01: 03: 44,411 --> 01: 03: 45,701
Aku bersumpah kau benar-benar hampir memilikiku.

605
01: 03: 45,736 --> 01: 03: 49,531
Setitik air mata mulai terasa
terbentuk di sudut mataku.

606
01: 03: 49,610 --> 01: 03: 51,170
Sekarang hentikan itu.

607
01: 03: 51,250 --> 01: 03: 54.130
Kamu masih
biasa indah.

608
01: 03: 55,370 --> 01: 03: 57,272
Kapan kamu bisa terganggu
untuk bangun dan bangun dari tempat tidur ...

609
01: 03: 57,307 --> 01: 04: 00,251
... dan kamu berhenti merintih
semuanya selama lima menit.

610
01: 04: 00,930 --> 01: 04: 03,760
Pergi ke London.
Ubah hidupmu.

611
01: 04: 03,850 --> 01: 04: 06,210
Jika kamu tidak bahagia menjadi seorang wanita
lalu berhenti bersikap seperti itu.

612
01: 04: 06,290 --> 01: 04: 07,690
Anda memiliki semua jawaban.

613
01: 04: 09.090 --> 01: 04: 11,290
Tidak, saya tidak perlu menyebutkannya.

614
01: 04: 11,370 --> 01: 04: 14,120
Jika kamu sangat pintar kenapa tidak kamu
memiliki sesuatu yang baru dalam hidupmu?

615
01: 04: 14,210 --> 01: 04: 15,390
Ambil posisi itu di Stanford.

616
01: 04: 15,425 --> 01: 04: 18,290
Anda mengeluh tentang sekolah kecil itu
tetapi Anda bisa pergi ke mana pun yang Anda inginkan.

617
01: 04: 18,325 --> 01: 04: 20,680
Saya pikir apa yang telah saya lakukan
telah bermanfaat.

618
01: 04: 20,770 --> 01: 04: 22,920
Maaf, saya minta maaf.

619
01: 04: 23,010 --> 01: 04: 25.080
Seharusnya aku tidak mengatakan itu.

620
01: 04: 26.010 --> 01: 04: 28,480
Sebanyak yang saya takuti, saya pikir
Saya akan kembali ke London.

621
01: 04: 28,570 --> 01: 04: 30,400
Kenapa kamu takut?

622
01: 04: 30,490 --> 01: 04: 33,880
Ketika saya tinggal di London terakhir saya
muda. Saya segar, saya adalah segalanya.

623
01: 04: 35,050 --> 01: 04: 38,680
Datang ke Amerika adalah mimpi seperti itu,
itu adalah lapisan gula pada kue.

624
01: 04: 38,770 --> 01: 04: 41,050
Pulang adalah kekalahan.

625
01: 04: 41.130 --> 01: 04: 43,649
Tidak ada yang benar-benar berhasil
seperti yang aku rencanakan.

626
01: 04: 43,729 --> 01: 04: 46,609
Kebanyakan hal tidak berhasil
cara orang merencanakannya.

627
01: 04: 48,529 --> 01: 04: 51,489
Anda hanya hidup di masa lalu. Anda butuh
untuk mulai memikirkan masa depan Anda.

628
01: 04: 51,569 --> 01: 04: 54,529
Hidup di masa lalu adalah masa depan saya.

629
01: 04: 55,329 --> 01: 04: 58,129
Itu tidak harus menjadi milikmu.
Anda seorang pria.

630
01: 04: 59,409 --> 01: 05: 01,559
Dan kamu bosan malam ini.

631
01: 05: 02,609 --> 01: 05: 05,759
Tidak bisakah kita merasa kasihan
diri kita sedikit lebih lama?

632
01: 05: 05,849 --> 01: 05: 07,548
Mari minum lagi.

633
01: 05: 07,583 --> 01: 05: 10,530
- Kurasa tidak. Saya harus pergi. Ayolah.
Walk saya keluar. - Ku mohon!

634
01: 05: 10,609 --> 01: 05: 13,006
- Ayolah, aku harus!
- Tidak, ini sangat menyenangkan! Tidak.

635
01: 05: 21,929 --> 01: 05: 23,439
Ketika saya akan melihat Anda lagi?

636
01: 05: 25,649 --> 01: 05: 28,719
- Apakah kamu tidak pergi ke Inggris?
- Aku tidak akan pernah melakukannya!

637
01: 05: 28,809 --> 01: 05: 30,689
Terlalu banyak usaha.

638
01: 05: 31,489 --> 01: 05: 36,358
Selain itu, saya tidak berpikir Jim menginginkan saya
untuk meninggalkanmu di sini sendirian di LA.

639
01: 05: 36,984 --> 01: 05: 40,343
Jangan khawatir tentang aku. Saya akan baik-baik saja.
Saya punya semua jawaban. Ingat?

640
01: 05: 41,168 --> 01: 05: 42,968
Apa yang kamu lakukan minggu ini?

641
01: 05: 44,208 --> 01: 05: 46,728
Saya pikir saya mungkin hanya sangat tenang.

642
01: 05: 48,488 --> 01: 05: 51,848
Anda tidak pernah benar-benar membawa saya
serius, apakah kamu George?

643
01: 05: 51,928 --> 01: 05: 54,918
Saya mencoba Charley. Ingat?
Dahulu kala.

644
01: 05: 56,608 --> 01: 05: 58,488
Itu tidak benar-benar berhasil, kan?

645
01: 06: 00,688 --> 01: 06: 02,038
Tidak, Charley.

646
01: 06: 08,808 --> 01: 06: 10,288
Tidur nyenyak.

647
01: 06: 52,207 --> 01: 06: 55,647
Patrick, bir dan
paket Lucky Strike, tolong.

648
01: 07: 38,475 --> 01: 07: 39,848
Permisi.

649
01: 07: 54,446 --> 01: 07: 56,566
Terlalu panas di sana.

650
01: 07: 56,646 --> 01: 07: 58,046
Ya itu.

651
01: 07: 58,126 --> 01: 08: 00,686
- Kamu mau rokok?
- Tidak, terima kasih, saya tidak merokok.

652
01: 08: 02,246 --> 01: 08: 06,006
- Tempat ini benar-benar penuh sesak.
- Yah, ini Sabtu malam.

653
01: 08: 07,166 --> 01: 08: 08,580
Biasanya seburuk ini.

654
01: 08: 08,615 --> 01: 08: 12,525
Orang biasanya hanya mampir dan memilih
seseorang dan kemudian pergi ke pantai.

655
01: 08: 12,605 --> 01: 08: 14,515
Ya. Sangat liar di luar sana.

656
01: 08: 14,605 ??--> 01: 08: 17,275
Saya terkejut polisi
jangan putus.

657
01: 08: 17,365 --> 01: 08: 19,805
- Apakah selalu seperti itu?
- Sejak perang berakhir.

658
01: 08: 20,845 --> 01: 08: 23,242
Ini sebenarnya cukup hebat.
Itu semacam penyembah berhala.

659
01: 08: 24,685 --> 01: 08: 26,725
- Saya Jim.
- Saya George.

660
01: 08: 26,805 --> 01: 08: 27,838
Senang bertemu denganmu Jim.

661
01: 08: 27,873 --> 01: 08: 30,956
Maaf, saya harus bertemu
teman tetapi saya tidak dapat menemukannya.

662
01: 08: 31,045 --> 01: 08: 35,485
Saya hanya perlu keluar dari rumah
tapi iming-iming bir dingin sampai ke saya.

663
01: 08: 36,132 --> 01: 08: 37,307
Apakah Anda tinggal dengan ini?

664
01: 08: 37,342 --> 01: 08: 38,875
Ngarai.

665
01: 08: 38,965 --> 01: 08: 41,035
- Untuk berapa lama?
- Sejak 38.

666
01: 08: 41,125 --> 01: 08: 43,195
- Dari mana kamu berasal?
- Colorado.

667
01: 08: 44,645 --> 01: 08: 47,747
Saya sangat suka di sini.
Dekat dengan pantai.

668
01: 08: 49,485 --> 01: 08: 51,715
Saya pikir saya akan tetap tinggal
Saya habis.

669
01: 08: 52,485 --> 01: 08: 55,315
Saya tidak tahu, mungkin
Saya sedikit kafir.

670
01: 08: 59,653 --> 01: 09: 01,381
- Setelah kamu.
- Tidak.

671
01: 09: 07,564 --> 01: 09: 09,074
Maaf.

672
01: 09: 16,284 --> 01: 09: 18,564
- Yah, halo.
- Hai.

673
01: 09: 20,124 --> 01: 09: 22,194
Apakah kamu membelikan saya minuman?

674
01: 09: 23,884 --> 01: 09: 25,714
Saya pikir saya sudah diambil.

675
01: 09: 27,044 --> 01: 09: 29,954
Sayang sekali, sayang sekali.

676
01: 09: 32,404 --> 01: 09: 34,764
Apakah Anda ingin bir lagi?

677
01: 10: 28,803 --> 01: 10: 32,923
Patrick, sebotol scotch dan
pak Lucky Strikes untuk pergi, tolong?

678
01: 10: 42,363 --> 01: 10: 43,953
Patrick, batalkan itu.

679
01: 10: 55,202 --> 01: 10: 56,952
Baiklah, halo Tn. Potter.

680
01: 10: 57,042 --> 01: 10: 59,002
Halo, Pak.

681
01: 11: 00,442 --> 01: 11: 02,832
- Apa yang kita minum?
- Scotch.

682
01: 11: 03,642 --> 01: 11: 04,792
Baik.

683
01: 11: 10,962 --> 01: 11: 15,432
Saya datang ke sini sepanjang waktu. Saya hidup adil
di tikungan, tetapi kemudian Anda tahu itu.

684
01: 11: 15,522 --> 01: 11: 17,242
Di Camphor Tree Lane.

685
01: 11: 23,162 --> 01: 11: 25,042
Anda masih membawanya berkeliling.

686
01: 11: 27.002 --> 01: 11: 29,442
Seseorang harus selalu menghargai
hadiah kecil dari hidup.

687
01: 11: 34,162 --> 01: 11: 35,442
Jadi, apa yang kamu lakukan di sini?

688
01: 11: 36,202 --> 01: 11: 38,135
- Hanya naik sepeda saya.
- Apakah itu semuanya?

689
01: 11: 39,322 --> 01: 11: 40,311
Aku tidak tahu.

690
01: 11: 40,401 --> 01: 11: 41,991
Apakah kamu mencari saya?

691
01: 11: 42,841 --> 01: 11: 44,751
Mungkin. Aku tidak tahu.

692
01: 11: 45,361 --> 01: 11: 47,191
Saya merasa seperti kepala saya
berhenti dengan barang-barang.

693
01: 11: 47,281 --> 01: 11: 48,420
Barang apa?

694
01: 11: 48,455 --> 01: 11: 50,807
Seperti, hal-hal yang kamu bicarakan
tentang hari ini di kelas.

695
01: 11: 50,842 --> 01: 11: 52,552
Itu jelas tidak penting.

696
01: 11: 52,641 --> 01: 11: 55,031
Tidak, ini penting.
Kelasmu luar biasa.

697
01: 11: 55,121 --> 01: 11: 59,481
Tapi entah bagaimana kami selalu terlihat
untuk terjebak berbicara tentang masa lalu.

698
01: 11: 59,561 --> 01: 12: 01,121
Masa lalu tidak masalah bagiku.

699
01: 12: 01,201 --> 01: 12: 04,881
- Saat ini?
- Aku tidak sabar menunggu hadiahnya selesai.

700
01: 12: 04,961 --> 01: 12: 06,871
Ini hambatan total.

701
01: 12: 07,681 --> 01: 12: 09,801
Nah, malam ini adalah pengecualian.

702
01: 12: 11,201 --> 01: 12: 13,031
Apa?

703
01: 12: 13,121 --> 01: 12: 16,001
Malam ini, ya!
Saat ini, tidak!

704
01: 12: 16,761 --> 01: 12: 18,041
Ayo minum malam ini.

705
01: 12: 18,121 --> 01: 12: 20,241
Malam ini.

706
01: 12: 22,041 --> 01: 12: 24,088
Jadi jika masa lalu tidak penting dan
saat ini adalah hambatan total.

707
01: 12: 24,123 --> 01: 12: 25,952
Bagaimana dengan masa depan?

708
01: 12: 26.041 --> 01: 12: 29,561
Masa depan apa?
Kuba mungkin akan meledakkan kita.

709
01: 12: 29,641 --> 01: 12: 31,205
Kematian adalah masa depan.

710
01: 12: 31,240 --> 01: 12: 33,054
Maafkan saya.
Saya tidak bermaksud menjadi depresi.

711
01: 12: 33,120 --> 01: 12: 35,265
Itu tidak menyedihkan.
Itu tidak menyedihkan, itu benar.

712
01: 12: 35,300 --> 01: 12: 38,266
Ini mungkin bukan masa depan Anda segera
tapi itulah yang kita semua bagikan.

713
01: 12: 39.000 --> 01: 12: 40,350
Kematian adalah masa depan.

714
01: 12: 40,440 --> 01: 12: 42,430
Kamu benar, kurasa.

715
01: 12: 42,520 --> 01: 12: 45,416
Jika seseorang tidak menikmati hadiahnya
tidak ada banyak hal untuk ...

716
01: 12: 45,451 --> 01: 12: 47,398
... menyarankan masa depan itu
seharusnya lebih baik.

717
01: 12: 48,070 --> 01: 12: 49,816
Ya, saya sudah memikirkan itu sebelumnya.

718
01: 12: 50,520 --> 01: 12: 53,670
Tapi masalahnya kau tidak pernah tahu.

719
01: 12: 54,520 --> 01: 12: 55,750
Lihatlah malam ini.

720
01: 12: 59,720 --> 01: 13: 01,360
Sebenarnya...

721
01: 13: 01,440 --> 01: 13: 03,830
... Saya merasa benar-benar sendirian hampir sepanjang waktu.

722
01: 13: 04,377 --> 01: 13: 05,990
- Benarkah?
- Ya

723
01: 13: 06,960 --> 01: 13: 08,536
Saya selalu merasa seperti ini.

724
01: 13: 08,571 --> 01: 13: 11,870
Maksudku kita terlahir sendiri, kita mati sendirian.

725
01: 13: 11,960 --> 01: 13: 16,320
Dan sementara kita di sini, kita benar-benar,
benar-benar disegel di tubuh kita sendiri.

726
01: 13: 17,360 --> 01: 13: 18,950
Sangat aneh.

727
01: 13: 20.000 --> 01: 13: 22,560
Agak aneh saya untuk memikirkannya.

728
01: 13: 22,640 --> 01: 13: 27,349
Kita hanya bisa mengalami dunia luar
melalui persepsi miring kita sendiri.

729
01: 13: 28,999 --> 01: 13: 31,069
Siapa yang tahu seperti apa dirimu sebenarnya?

730
01: 13: 31,159 --> 01: 13: 35,359
- Saya hanya melihat apa yang saya pikir Anda suka.
- Aku memang seperti apa rupanya.

731
01: 13: 37,999 --> 01: 13: 40,279
Jika Anda melihat lebih dekat.

732
01: 13: 45,719 --> 01: 13: 49,189
Anda tahu satu-satunya hal yang telah dibuat
semuanya berharga ...

733
01: 13: 50,199 --> 01: 13: 51,679
... telah menjadi ...

734
01: 13: 52,359 --> 01: 13: 56,509
... beberapa kali saya bisa benar-benar,
benar-benar terhubung dengan manusia lain.

735
01: 13: 59,719 --> 01: 14: 01,549
Saya punya firasat tentang Anda, Pak.

736
01: 14: 01,926 --> 01: 14: 03,469
- Benarkah?
- Ya pak.

737
01: 14: 04,279 --> 01: 14: 06,919
Saya punya firasat Anda mungkin
jadilah romantis sungguhan.

738
01: 14: 12,119 --> 01: 14: 14,869
Anda tahu, semua orang
terus memberitahumu ...

739
01: 14: 14,959 --> 01: 14: 17,637
... ketika kamu lebih tua, bahwa kamu akan
memiliki semua pengalaman ini.

740
01: 14: 17,672 --> 01: 14: 19,342
Seperti itu hal hebat.

741
01: 14: 19,377 --> 01: 14: 20,792
Itu omong kosong.

742
01: 14: 21,328 --> 01: 14: 23,500
Saya pikir saya sebenarnya hanya
menjadi lebih sillier dan lebih konyol.

743
01: 14: 23,535 --> 01: 14: 25,678
- Benarkah?
- Tentu saja.

744
01: 14: 25,758 --> 01: 14: 28,428
Jadi, semua pengalaman Anda tidak berguna.

745
01: 14: 30,038 --> 01: 14: 31,628
Tidak, saya tidak akan mengatakan itu.

746
01: 14: 32,438 --> 01: 14: 35,441
Seperti teman kita, Mr. Huxley mengatakan:
Pengalaman bukanlah apa yang terjadi pada seorang pria.

747
01: 14: 35,476 --> 01: 14: 38.205
Itulah yang dilakukan pria
dengan apa yang terjadi padanya.

748
01: 14: 39,958 --> 01: 14: 41,758
- Ayo pergi berenang.
- Baik.

749
01: 14: 43,398 --> 01: 14: 45,838
- Apa?
- Itu sebuah tes.

750
01: 14: 45,918 --> 01: 14: 48,558
Aku pikir kamu
menggertak tentang menjadi konyol ...

751
01: 14: 48,638 --> 01: 14: 53,348
... Aku berkata pada diriku sendiri aku akan menyarankan melakukan
sesuatu yang benar-benar keterlaluan.

752
01: 14: 53,438 --> 01: 14: 57,638
Dan jika dia menolak, jika dia bahkan ragu-ragu
maka saya tahu dia penuh dengan kotoran.

753
01: 14: 59,598 --> 01: 15: 01,428
Yah, saya tidak.
Apakah kamu?

754
01: 15: 02,478 --> 01: 15: 04,038
Tidak!

755
01: 15: 21,157 --> 01: 15: 23.277
Ayo pak.
Saya akan membantu Anda.

756
01: 15: 25,077 --> 01: 15: 26,557
Ayo pergi.

757
01: 16: 10,756 --> 01: 16: 12,556
Ayolah, pak.

758
01: 16: 44,636 --> 01: 16: 46,546
Tuan?

759
01: 16: 47,076 --> 01: 16: 48,716
Tuan?

760
01: 16: 58,195 --> 01: 17: 00,665
Cukup untuk sekarang, Pak.

761
01: 17: 01,315 --> 01: 17: 03,875
- Saya baik-baik saja.
- Saya dingin, saya flu. Ayolah.

762
01: 17: 16,795 --> 01: 17: 18,465
Bisakah kita kembali ke tempatmu, Pak?

763
01: 17: 18,555 --> 01: 17: 20,995
Tentu saja.
Dimana lagi?

764
01: 17: 22,155 --> 01: 17: 24,195
- Dimana lagi.
- Apakah kamu keluar dari pikiranmu?

765
01: 17: 24,275 --> 01: 17: 28,065
- Apa masalahnya?
- Kamu tidak bisa pulang seperti itu!

766
01: 17: 28,155 --> 01: 17: 29,955
Kami tidak terlihat, tidakkah kamu tahu itu?

767
01: 17: 31,915 --> 01: 17: 34,393
Anda tahu, Pak, mereka tidak seharusnya
untuk membebaskanmu sendiri.

768
01: 17: 34,633 --> 01: 17: 36,465
Anda bertanggung jawab untuk mendapatkan masalah nyata.

769
01: 17: 36,755 --> 01: 17: 38,905
Saya unggul dalam hal itu.

770
01: 17: 38,995 --> 01: 17: 40,955
Dahimu berdarah.

771
01: 18: 03,874 --> 01: 18: 07,394
Kamar mandi di ujung lorong
jika Anda ingin mandi.

772
01: 18: 07,474 --> 01: 18: 09,754
Apakah Anda tidak mandi juga, Pak?

773
01: 18: 09,834 --> 01: 18: 13,064
Saya baik-baik saja. Saya Inggris.
Kami suka dingin dan basah.

774
01: 18: 13,154 --> 01: 18: 15,524
Pertama, saya pikir yang kita butuhkan
untuk mengurus potongan itu, pak.

775
01: 18: 15,559 --> 01: 18: 17,011
Apakah Anda punya band-aids?

776
01: 18: 20,834 --> 01: 18: 23,932
- Pergi berkemah, tuan?
- Aku baik-baik saja.

777
01: 18: 25,314 --> 01: 18: 27,034
Tetap disana.
Aku akan segera kembali.

778
01: 19: 09,353 --> 01: 19: 10,943
Duduk.

779
01: 19: 12,393 --> 01: 19: 14,193
Miringkan kepalamu ke belakang.

780
01: 19: 38,032 --> 01: 19: 40,484
Baik tuan, saya takut ini
kali kamu tidak punya ...

781
01: 19: 40,519 --> 01: 19: 43,209
... alasan mescaline
untuk menjelaskan band-aid Anda.

782
01: 19: 44,912 --> 01: 19: 47,472
Saya pikir kita harus mendapatkan Anda
dari pakaian basah itu.

783
01: 19: 49,912 --> 01: 19: 51,342
Ya pak.

784
01: 21: 20,630 --> 01: 21: 23,620
- Kamu tidak terlalu dingin?
- Saya hebat.

785
01: 21: 23,710 --> 01: 21: 26,460
- Apa kau mau minum?
- Bir, tuan. Jika Anda memilikinya.

786
01: 21: 26,550 --> 01: 21: 29,300
Saya takut hanya itu yang kami miliki.

787
01: 21: 29,390 --> 01: 21: 30,980
Dua bir muncul.

788
01: 21: 44,710 --> 01: 21: 47,350
- Anda tinggal di sini sendirian, Pak?
- saya lakukan sekarang.

789
01: 21: 47,430 --> 01: 21: 50,260
Saya biasa berbagi tempat ini dengan
seorang teman. Dia seorang arsitek.

790
01: 21: 50,350 --> 01: 21: 54,082
Teman, pria seusiaku bermimpi tentang itu
jenis pengaturan yang Anda dapatkan di sini.

791
01: 21: 54,117 --> 01: 21: 56,790
Maksud saya, apa lagi yang bisa Anda inginkan?

792
01: 21: 56,870 --> 01: 22: 00,260
Anda bisa dibiarkan sendirian dan
datang dan pergi sesukamu.

793
01: 22: 01,910 --> 01: 22: 03,621
Apakah itu idemu tentang kehidupan yang sempurna?

794
01: 22: 03,656 --> 01: 22: 05,623
Ada apa, tuan?
Apakah kamu tidak percaya padaku?

795
01: 22: 06,150 --> 01: 22: 08,173
Jika Anda sangat tertarik pada
Ide hidup sendiri ...

796
01: 22: 08,208 --> 01: 22: 09,995
... dimana Lois cocok dengan rencana ini?

797
01: 22: 10,117 --> 01: 22: 13,165
Lois? Apa yang harus dia lakukan
lakukan dengan apa saja?

798
01: 22: 13,749 --> 01: 22: 15,743
Saya mendapat kesan bahwa Anda
dan dia bersama.

799
01: 22: 18,869 --> 01: 22: 22,069
Tidak juga.
Dia agak keren dan ...

800
01: 22: 22,758 --> 01: 22: 24,589
... kita berteman baik tapi ...

801
01: 22: 26,549 --> 01: 22: 29,379
Saya pikir apa yang Anda inginkan
tanya saya apakah kita tidur bersama.

802
01: 22: 30,709 --> 01: 22: 33,019
- Dan apakah kamu?
- Kita telah melakukannya. Sekali.

803
01: 22: 33,109 --> 01: 22: 37,229
- Kenapa hanya sekali?
- Saya tidak mengatakan hanya sekali, saya katakan sekali.

804
01: 22: 38,429 --> 01: 22: 41,099
Ayolah, hal terakhir yang kuinginkan
bicarakan sekarang adalah Lois.

805
01: 22: 41,189 --> 01: 22: 42,619
Jam berapa sekarang?

806
01: 22: 45,109 --> 01: 22: 47,149
Arloji saya tampaknya telah berhenti.

807
01: 22: 53,829 --> 01: 22: 55.339
Apakah kamu ingin saya pergi?

808
01: 22: 56,269 --> 01: 22: 58,739
Kamu pasti bercanda.
Pergi, ambilkan bir lagi.

809
01: 23: 00,268 --> 01: 23: 02,068
Apakah itu perintah, Pak?

810
01: 23: 03,868 --> 01: 23: 04,929
Anda benar sekali.

811
01: 23: 16,268 --> 01: 23: 17,908
Menyedihkan.

812
01: 23: 19,108 --> 01: 23: 21,068
Apakah Anda mengatakan sesuatu, Pak?

813
01: 23: 25,308 --> 01: 23: 26,738
Mengapa kamu di sini?

814
01: 23: 28,828 --> 01: 23: 34,138
Mengapa Anda sampai ke kantor dan
minta sekretaris untuk alamat saya?

815
01: 23: 35,588 --> 01: 23: 39,804
Saya hanya ingin melihat Anda
tempat lain selain sekolah.

816
01: 23: 40,908 --> 01: 23: 42,578
Mengapa?

817
01: 23: 45,588 --> 01: 23: 49,376
Terkadang saya pikir saya gila karena saya lihat
hal-hal sangat berbeda dari orang lain.

818
01: 23: 50,618 --> 01: 23: 52,297
Saya merasa seperti saya bisa berbicara dengan Anda.

819
01: 23: 53,665 --> 01: 23: 56,587
Sejujurnya pak, saya juga
khawatir tentangmu hari ini.

820
01: 24: 01,347 --> 01: 24: 02,777
Saya?

821
01: 24: 02,867 --> 01: 24: 05,537
Apa yang perlu dikhawatirkan?

822
01: 24: 06,267 --> 01: 24: 07,747
Saya baik-baik saja.

823
01: 24: 16,427 --> 01: 24: 17,937
Saya m...

824
01: 24: 19,107 --> 01: 24: 20,587
Saya baik-baik saja.

825
01: 26: 57,728 --> 01: 27: 02,081
<i> Beberapa kali dalam hidupku yang aku miliki
saat-saat kejelasan mutlak. </ i>

826
01: 27: 04,784 --> 01: 27: 06,832
<i> Kapan untuk beberapa detik singkat ... </ i>

827
01: 27: 07,664 --> 01: 27: 09,840
<i> ... keheningan menenggelamkan kebisingan ... </ i>

828
01: 27: 09,875 --> 01: 27: 13,120
<i> ... dan aku bisa merasakan daripada berpikir. </ i>

829
01: 27: 13,944 --> 01: 27: 16,014
<i> Dan semuanya terlihat sangat tajam ... </ i>

830
01: 27: 16,944 --> 01: 27: 18,934
<i> Dan dunia tampak sangat segar ... </ i>

831
01: 27: 20,504 --> 01: 27: 23,623
<i> ... seolah-olah itu semua
baru saja ada. </ i>

832
01: 27: 42,863 --> 01: 27: 44,931
<i> Aku tidak pernah bisa membuat momen-momen ini bertahan lama. </ i>

833
01: 27: 45,969 --> 01: 27: 47,283
<i> Aku melekat pada mereka ... </ i>

834
01: 27: 47,318 --> 01: 27: 49,403
<i> ... tapi seperti semua yang mereka pudar. </ i>

835
01: 27: 51,383 --> 01: 27: 53,533
<i> Aku menjalani hidupku di saat-saat seperti ini. </ i>

836
01: 27: 54,943 --> 01: 27: 56,663
<i> Mereka menarikku kembali ke masa sekarang ... </ i>

837
01: 27: 58,783 --> 01: 28: 03,426
<I> ... dan saya menyadari bahwa semuanya
persis seperti yang seharusnya. </ i>

838
01: 30: 17,660 --> 01: 30: 20,896
<i> Dan persis seperti itu datang. </ i>

839
01: 30: 27,644 --> 01: 30: 31,240
