1
00:00:06,200 --> 00:00:30,690
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:30,690 --> 00:01:02,000
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:01:02,000 --> 00:01:05,230
A Flying Jatt
(Seorang Jatt (Punjab) yang terbang)

4
00:01:06,270 --> 00:01:10,750
Chal chaliye chaliye sapne wich
Mari kita masuk ke dunia impian.

5
00:01:13,200 --> 00:01:18,480
Sapne wich wasda apna jahan
Di mimpi itu, terdapat tujuan hidup kita

6
00:01:20,050 --> 00:01:26,630
Sang sare wakre hoja
Semua pepohonan telah ditebang

7
00:01:26,630 --> 00:01:32,140
Phoolon jo hai saza
Kenapa memberi hukuman pada bunga

8
00:01:32,540 --> 00:01:39,000
Main daud jawaan
Aku berlari..

9
00:01:39,410 --> 00:01:46,080
Main to ud jawaan
Aku akan terbang.

10
00:01:47,530 --> 00:01:54,060
Phaanke lagake main ud jawaan
Aku menggunakan sayap untuk terbang

11
00:01:54,280 --> 00:02:00,440
Phaanke lagake ud jawaan
Menggunakan sayap untuk terbang

12
00:02:01,970 --> 00:02:14,700
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

13
00:02:14,700 --> 00:02:21,550
BBM: 2BFB0BCE
LINE: HOKIBET99

14
00:02:26,070 --> 00:02:30,680
Chal chaliye chaliye sapne wich
Mari kita masuk ke dunia impian.

15
00:02:32,540 --> 00:02:38,120
Sapne wich wasda apna jahan
Di mimpi itu, terdapat tujuan hidup kita

16
00:02:45,310 --> 00:02:48,470
Mann ho darpan sa jo
Hati ini bagaikan sebuah cermin.

17
00:02:48,830 --> 00:02:51,980
Sach jismen basta ho
Hanya ada kebenaran di dalamnya.

18
00:02:51,980 --> 00:02:58,640
Bata hai Rab ko woh yahan ho
Tuhan bersemayam di dalamnya.

19
00:02:58,790 --> 00:03:02,160
Kal ki parchain woh
Dia bayangan masa depan.

20
00:03:02,160 --> 00:03:05,440
Jis mein achai ho
Di dalamnya ada kebaikan.

21
00:03:05,440 --> 00:03:11,040
Jeetega wohi yeh jahan
Dia akan menang dalam kehidupan ini.

22
00:03:11,440 --> 00:03:19,000
Phaanke lagake main ud jawaan
Aku menggunakan sayap untuk terbang

23
00:03:19,000 --> 00:03:25,070
Phaanke lagake ud jawaan
Menggunakan sayap untuk terbang

24
00:03:39,270 --> 00:03:46,220
Chal chaliye chaliye sapne wich
Mari kita masuk ke dunia impian.

25
00:03:46,220 --> 00:03:52,920
Sapne wich wasda apna jahan
Di dalam mimpi itu, tujuan hidup kita

26
00:04:03,850 --> 00:04:06,600
Pohon.. Pak... sebuah pohon...

27
00:04:06,600 --> 00:04:10,450
Sebenarnya tanah itu sudah berumur
lebih kurang 200 tahun.

28
00:04:10,450 --> 00:04:14,810
...Dan akar pohon itu sangat kuat.

29
00:04:14,810 --> 00:04:18,400
Mereka yakin, pohon ini
berkah dari guru mereka..

30
00:04:18,400 --> 00:04:19,960
...Dan juga terdapat tanda
di pohon tersebut.

31
00:04:21,240 --> 00:04:23,160
Semua orang berdoa disana...

32
00:04:24,900 --> 00:04:28,240
...penuh dengan permintaan kepada pohon ini,
Hmm.. Maksud saya, Pak...

33
00:04:28,240 --> 00:04:31,810
Anda tidak bisa
serius dengan hal ini.

34
00:04:33,100 --> 00:04:34,370
Itu benar, pak.

35
00:04:34,420 --> 00:04:36,800
Sewaktu saya melakukan riset,
Pekerjaan saya ditangguhkan...

36
00:04:36,800 --> 00:04:38,370
Saat itu saya kehilangan harapan...

37
00:04:38,370 --> 00:04:41,970
...Dan istri saya berdoa di pohon tersebut.

38
00:04:41,970 --> 00:04:46,190
...Lalu saya sekarang menjadi...
...GM di perusahaan anda, Pak...

39
00:04:46,190 --> 00:04:47,950
Siapa pemilik tanah itu?

40
00:04:47,950 --> 00:04:49,850
Pak, dia...

41
00:04:49,850 --> 00:04:51,500
...Ibu dan Putra tinggal di sana, Pak.

42
00:04:52,070 --> 00:04:55,330
...Dan putranya mengajar bela diri
di sebuah sekolah lokal.

43
00:04:55,330 --> 00:05:19,120
Dipersembahkan Oleh:
Reaperworldx

44
00:05:22,800 --> 00:05:23,720
Kelas...

45
00:05:23,720 --> 00:05:26,030
Cobalah untuk menghormati...

46
00:05:26,030 --> 00:05:27,460
Aku guru kalian...

47
00:05:27,460 --> 00:05:29,690
Baiklah, jadi kalian...

48
00:05:29,690 --> 00:05:32,310
...Takut dengan seorang...
...guru bela diri.

49
00:05:32,310 --> 00:05:35,470
Pak, Kami bukan takut dengan putranya...

50
00:05:35,470 --> 00:05:38,370
...Namun dengan ibunya, pak.

51
00:05:38,370 --> 00:05:40,030
Haaah...

52
00:05:49,820 --> 00:05:54,350
Bajingan, kalian ingin membeli tanah milik suamiku...

53
00:05:54,540 --> 00:05:56,430
Aku tak akan melepaskan kalian semua...

54
00:05:56,430 --> 00:05:57,770
Kau, pergi ke sana...

55
00:05:57,770 --> 00:05:59,850
Aku harus menemuinya sekarang...

56
00:06:01,020 --> 00:06:02,260
Atur waktu bertemu dengannya.

57
00:06:03,260 --> 00:06:04,670
Pak. Kau bisa pergi, mulai jam tujuh.
/ Jam tujuh...

58
00:06:04,670 --> 00:06:06,420
Jangan, Pak.

59
00:06:06,420 --> 00:06:09,140
Ini bukan waktu yang tepat...
...untuk bertemu dengan dia, Pak.

60
00:06:09,740 --> 00:06:14,920
Pada waktu ini Bebe tidak akan bicara...
...namun dia akan memukul orang.

61
00:06:14,920 --> 00:06:15,990
Minggir...

62
00:06:15,990 --> 00:06:17,420
Saya sudah jelaskan
pada anda...

63
00:06:17,420 --> 00:06:18,920
Penjelasan apa?

64
00:06:21,320 --> 00:06:22,840
Apa yang kalian lihat?

65
00:06:22,840 --> 00:06:24,480
Keluarkan mobilnya!

66
00:06:24,480 --> 00:06:25,790
Pergi sana.

67
00:06:28,870 --> 00:06:31,990
...Dan kalian juga kenapa
melihat kepadaku.

68
00:06:31,990 --> 00:06:34,300
Disini tidak ada pertunjukkan...

69
00:06:34,300 --> 00:06:36,050
Ayo pergi!

70
00:06:36,050 --> 00:06:38,200
Ketika membayar sewa bulanan...
...Mereka semua tak akan kelihatan.

71
00:06:38,200 --> 00:06:41,160
Kalian semua pergilah...
...kerumah masing-masing.

72
00:06:41,160 --> 00:06:43,480
Kalian hanya melihat...
...kepadaku saja.

73
00:06:43,480 --> 00:06:45,480
Bebe, Kau kembali memulainya.

74
00:06:45,480 --> 00:06:47,980
Biarkan saja, Mereka orang-orang kita,
/Kau diam saja.

75
00:06:47,980 --> 00:06:50,350
Pertama, kau berikan uang...
...sewa 9 bulanmu kepadaku.

76
00:06:50,350 --> 00:06:52,830
Aku Putramu, Bebe!
Kau akan minta sewa padaku?

77
00:06:52,830 --> 00:06:54,880
Oh, bodoh...

78
00:06:54,880 --> 00:06:58,620
...Bukan dirumah itu
tapi dalam perutku...

79
00:06:58,620 --> 00:07:01,170
9 bulan penuh.

80
00:07:01,170 --> 00:07:03,510
Aku tak minum setetespun
minuman keras.

81
00:07:03,510 --> 00:07:04,940
Apa yang kau katakan, Bebe ?
/Ya.

82
00:07:04,940 --> 00:07:06,100
9 bulan.
...Dan itu juga untuk putra seperti ini.

83
00:07:06,100 --> 00:07:08,690
Kau bukan hanya putraku,

84
00:07:08,690 --> 00:07:11,710
tapi kau juga menjadi musuhku.
/Semua orang melihat, Bebe. Apa yang kau lakukan?

85
00:07:12,560 --> 00:07:15,370
Kau juga tak memotong rambutmu.
/Kau jelaskan padanya.

86
00:07:15,370 --> 00:07:17,970
Anak nakal, kurang ajar!

87
00:07:17,970 --> 00:07:19,800
....dan juga Ayahmu...

88
00:07:20,430 --> 00:07:24,390
Sardar Kartar Singh.

89
00:07:24,390 --> 00:07:26,640
Dia adalah seorang sardar pertama...

90
00:07:26,640 --> 00:07:30,190
...Yang belajar kungfu di Shaolin.

91
00:07:30,190 --> 00:07:32,610
...Sebagai contoh untuk keberaniannya

92
00:07:32,610 --> 00:07:33,900
Seluruh dunia sudah mengenalnya.

93
00:07:34,400 --> 00:07:36,280
Oye hoye.

94
00:07:36,280 --> 00:07:41,250
Dengan ketinggian 20 kaki di udara...

95
00:07:41,270 --> 00:07:44,010
Dia melakukan
tendangan yang hebat.

96
00:07:44,010 --> 00:07:48,240
Dia dikenal dengan nama " Flying Jatt".

97
00:07:48,240 --> 00:07:50,340
Mereka menamakan dia
dengan nama apa ?

98
00:07:50,340 --> 00:07:52,340
"Flying Jatt"

99
00:07:52,340 --> 00:07:55,220
Ya, dan Kau...

100
00:07:55,220 --> 00:07:57,460
Takut pada ketinggian.

101
00:07:57,460 --> 00:07:58,940
Dasar anak penakut!

102
00:07:58,940 --> 00:08:00,940
Kapan kau menjadi anak pemberani?.

103
00:08:00,940 --> 00:08:01,940
Anak bodoh.

104
00:08:02,000 --> 00:08:03,030
Tak ada gunanya.

105
00:08:03,030 --> 00:08:04,300
Bodoh!
/Kau diam saja.

106
00:08:16,620 --> 00:08:19,240
Jadi, baiklah.

107
00:08:20,220 --> 00:08:22,430
Kita akan pergi
besok pagi saja.

108
00:08:22,430 --> 00:08:24,410
Bertemu dengannya!

109
00:08:29,260 --> 00:08:31,480
Gill...!
/Ya, Pak.

110
00:08:32,390 --> 00:08:36,730
Benarkah Kau dan Istrimu
berdoa ke pohon itu?

111
00:08:36,730 --> 00:08:38,460
...Lalu Kau menjadi GM di perusahaan ini.
/Benar, Pak.

112
00:08:41,080 --> 00:08:42,260
Apa Kau serius ?
/Ya, Pak.

113
00:08:42,260 --> 00:08:44,480
Wow.

114
00:08:44,480 --> 00:08:46,140
Kau dipecat!

115
00:08:47,340 --> 00:08:50,360
Pak! /Kau katakan pada istrimu
untuk berdoa kembali.

116
00:08:50,360 --> 00:08:53,770
Aku juga mau melihat...
...apa kehebatan dari pohon itu.

117
00:09:33,740 --> 00:09:36,270
Shor sharaba oye ,Taak tamasha oye
Kebisingan dan keributan! Lihatlah tontonan ini!

118
00:09:36,480 --> 00:09:38,790
Khol de khidki ko, Jhaank tu zara sa oye
Buka jendela , dan melihat kemari.

119
00:09:38,790 --> 00:09:43,140
Bhen di takki oye, Pisegi chakki aaj ,Kari na kari na nakhra.
Para gadis disini , jangan menjual mahal.

120
00:09:43,140 --> 00:09:45,810
Ambiyaan kacchi oye, Beriyaan Pakki oye
Mangga tidak matang , Buah sudah matang.

121
00:09:45,810 --> 00:09:48,540
Rabb kare na toote yaariyan Sacchi oye
Dengan rahmat Tuhan,
mungkin persahabatan sejati kami tidak pernah berakhir

122
00:09:48,670 --> 00:09:50,510
Yaariyan sachi Par duniya hai tucchi
Persahabatan kami benar, namun dunia sangat kecil.

123
00:09:50,590 --> 00:09:52,780
Duniya se dil wakhra oo
jantung adalah berbeda dari seluruh dunia.

124
00:09:52,800 --> 00:09:57,380
Janam se jaari, Tashan ki bimari
Aku memiliki gaya sejak kecil.

125
00:09:57,380 --> 00:10:01,390
Jashan hadd pari, Saari fikra nu chhad chal aa
Perayaan telah melewati batas, mari kita tinggalkan semua ketegangan ini.

126
00:10:02,890 --> 00:10:22,360
Tu bhangda pa, tu bhangda pa, Tu bhangra pa ae aa oo aa
Mari kita menari tarian bhangda.

127
00:10:23,060 --> 00:10:32,300
Ting lak lak ting,Ting lak lak ting
Ting lak lak lak.

128
00:10:32,300 --> 00:10:41,770
Dipersembahkan Oleh:
Reaperworldx

129
00:10:57,900 --> 00:11:00,260
Full siyapaa, Dil pe chhaapa
Kesulitan penuh pada hati ini.

130
00:11:00,260 --> 00:11:02,560
Jaaye na naapa, Jawaani ka sharapa
Kutukan pemuda tak dapat diukur.

131
00:11:02,560 --> 00:11:05,020
Noodle Hakka, Kudi patakha
Hakka noodles (mie) , gadis adalah bom

132
00:11:05,020 --> 00:11:07,280
Pind di jind hai makhna
Kehdupan di desa adalah sangat menyenangkan.

133
00:11:07,280 --> 00:11:09,830
Laal parandey, Gale ke faande
Wanita meerah, merupakan tali di leher.

134
00:11:09,830 --> 00:11:12,210
Ishq virus, Munde saare maande
Semua pris setuju wanita adalah sebuah virus.

135
00:11:12,210 --> 00:11:15,150
Munde shararti..Bade maharathi
Pria nakal namun praujurit besar

136
00:11:15,150 --> 00:11:17,490
Teri gali aake nachna
Akan menari di jalanan kamu.

137
00:11:17,490 --> 00:11:22,410
Janam se jaari, Ishaq ki bimari
Aku memiliki penyakit cinta sejak lahir.

138
00:11:22,410 --> 00:11:26,440
Ishq hadd pari, Bas dil vich Rabb rakhna
Cinta telah melewati batas, Tuhan berada dalam hatiku.

139
00:11:28,280 --> 00:11:48,150
Tu bhangda pa, tu bhangda pa, Tu bhangra pa ae aa oo aa
Mari kita menari tarian bhangda.

140
00:11:48,150 --> 00:11:56,790
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

141
00:11:57,470 --> 00:12:00,560
Tu bhangda pa mitra,Tal na jaye jawaani
Mari kita menari, teman , kehidupan remaja tak akan habis.

142
00:12:00,560 --> 00:12:04,280
Tu b angda pa mitra, Karle bas manmaani
Mari kita menari, teman. lakukan keinginanmu.

143
00:12:04,280 --> 00:12:07,980
Tu bhangra pa mitra, Bas peeni aur pilani
Mari kita menari teman , hanya untuk minum dan ajak minum.

144
00:12:07,980 --> 00:12:11,430
Tu bhangra pa mitra,Ye ghadiyan phir na aani
Mari kita menari teman , waktu ini tak akan kembali.

145
00:12:11,430 --> 00:12:16,630
O full botal gatt karja ni,Ke Rum Whiskey to sab hai paani
Satu botol whisky atau minuman Rum , mereka hanya air saja.

146
00:12:16,630 --> 00:12:18,470
O put your hands up!
Ayo angkat tangan kamu semua !

147
00:12:18,470 --> 00:12:38,200
Tu bhangda pa, tu bhangda pa, Tu bhangra pa ae aa oo aa
Mari kita menari tarian bhangda.

148
00:12:38,200 --> 00:12:45,740
Ting lak ae lak ting..

149
00:12:45,740 --> 00:13:00,570
Dipersembahkan Oleh:
Reaperworldx

150
00:13:31,560 --> 00:13:33,430
Bebe, itu Pak Malhotra.

151
00:13:42,870 --> 00:13:44,650
Nyonya Dhillon.

152
00:13:46,730 --> 00:13:48,450
Senang bertemu...
...denganmu.

153
00:13:49,100 --> 00:13:51,630
Seandainya saya juga bisa mengatakan
hal yang sama tentang Anda.

154
00:13:51,630 --> 00:13:54,920
(tertawa)

155
00:13:57,010 --> 00:13:58,890
Mereka berkata benar...

156
00:13:58,890 --> 00:14:01,530
...Anda sangat menarik.

157
00:14:01,530 --> 00:14:04,250
Aku dengar Anda mengusir mereka...
...dengan memukulnya.

158
00:14:05,570 --> 00:14:07,690
Mereka juga mengatakan anda...
....sangat religius.

159
00:14:08,110 --> 00:14:09,660
Sekarang

160
00:14:09,660 --> 00:14:12,390
Jika Anda percaya akan Tuhan, Maka...

161
00:14:12,390 --> 00:14:15,180
Berikan juga kesempatan...
...bagi Dewi Laksmi (uang)...

162
00:14:15,180 --> 00:14:17,680
...dan nilai dari tanah milikmu...

163
00:14:17,680 --> 00:14:19,870
...dengan luas 20.000...

164
00:14:21,140 --> 00:14:22,750
Aku akan menggandakan uangnya.

165
00:14:24,130 --> 00:14:26,280
26.000 rupees per square foot.

166
00:14:26,870 --> 00:14:30,430
6000 Untuk Anda...
...dan 6000 lagi untuk pohon itu.

167
00:14:30,880 --> 00:14:33,020
Apa nilai dari pohon itu?

168
00:14:33,020 --> 00:14:35,810
Kau tak akan mengetahuinya.

169
00:14:35,810 --> 00:14:39,110
Tapi jika di tanah ini...
...tak ada pohon itu

170
00:14:40,210 --> 00:14:42,450
Aku juga tidak akan
menjual tanah ini.

171
00:14:44,440 --> 00:14:46,720
Polusi dari Pabrikmu

172
00:14:46,720 --> 00:14:48,970
...Sudah merusak seluruh kota ini.

173
00:14:49,220 --> 00:14:51,640
Terserah apa yang ingin...
...Kau lakukan.

174
00:14:51,640 --> 00:14:54,360
Aku tak akan menjual tanah ini.

175
00:14:54,360 --> 00:14:55,460
Bebe, apa yang kau lakukan?
/Diam kau!.

176
00:14:55,460 --> 00:14:56,980
Biarkan Aku bicara.

177
00:14:56,980 --> 00:14:59,610
Berarti akan ada masalah yang besar...

178
00:15:00,530 --> 00:15:02,020
Nyonya Dhillon.

179
00:15:05,040 --> 00:15:07,360
Baru saja, Aku berdoa...

180
00:15:08,600 --> 00:15:10,740
Kau akan menjual tanah ini padaku

181
00:15:10,740 --> 00:15:15,630
Sekarang, Apakah doaku terkabul..atau..

182
00:15:16,980 --> 00:15:21,100
Ini berarti, itu hanya pohon biasa,
Maka kita bisa menebangnya.

183
00:15:27,310 --> 00:15:33,610
Jika aku tak sabar, Maka aku akan buka sepatu
...dan melemparkan ke wajahmu.

184
00:15:38,740 --> 00:15:40,680
Pergilah kalian!.

185
00:16:09,060 --> 00:16:11,010
Bebe, Apakah pemikiranmu tak salah?

186
00:16:11,010 --> 00:16:13,090
Apakah Kau tahu siapa Dia?

187
00:16:13,090 --> 00:16:15,600
Aku sungguh menyesal...

188
00:16:15,600 --> 00:16:18,230
...Karena kau tak tahu siapa dirimu.

189
00:16:21,940 --> 00:16:23,410
Ayahmu...

190
00:16:23,410 --> 00:16:26,040
Sardar kartar Singh.

191
00:16:27,110 --> 00:16:31,910
Tak ada lawan di Punjab
...yang bisa mengalahkannya.

192
00:16:33,450 --> 00:16:35,800
Namun Dia tak bisa melawan
...penyakit kankernya.

193
00:16:36,930 --> 00:16:39,140
Polusi inilah...

194
00:16:39,140 --> 00:16:41,320
...menjadi penyebabnya...

195
00:16:43,310 --> 00:16:46,090
Karena itu Dia membangun
...tempat kecil ini

196
00:16:46,090 --> 00:16:49,230
Sehingga kita dapat
menghirup udara segar.

197
00:16:49,230 --> 00:16:52,140
...Dan kau ingin tanah ini..

198
00:16:52,140 --> 00:16:53,800
...Dijual ke Malhotra.

199
00:16:53,800 --> 00:16:56,210
Saat mulai terjadi polusi,
Biarkan itu terjadi.

200
00:16:56,210 --> 00:16:59,100
Tapi besok,
Malhotra bisa membunuhmu...

201
00:17:01,020 --> 00:17:03,590
Bebe, Dia memberikan tawaran
...yang bagus untuk tanah ini.

202
00:17:03,590 --> 00:17:05,580
Kita jual dan pergi dari sini.

203
00:17:06,020 --> 00:17:07,610
...Dan Aku juga sudah lelah.

204
00:17:07,610 --> 00:17:09,900
...menjadi bayangan dari Kartar Singh.

205
00:17:19,140 --> 00:17:20,540
Kau hebat, bebe.

206
00:17:20,540 --> 00:17:23,540
Kau selalu melihat wajah Ayah

207
00:17:24,530 --> 00:17:31,650
Tapi kau tak pernah melihat kenyataan
...bahwa Putramu berdiri di depanmu.

208
00:17:44,420 --> 00:17:47,380
Anak-anak, Tolong dengarkan Aku!

209
00:17:47,380 --> 00:17:50,290
Jika tidak, aku akan melapor
...ke kepala sekolah.

210
00:17:55,830 --> 00:17:57,610
Apa kalian tahu?

211
00:17:57,610 --> 00:17:59,050
Apa kalian tahu...
...Bruce Lee?

212
00:17:59,050 --> 00:18:01,820
Bruce Lee?
...Siapa dia?

213
00:18:01,820 --> 00:18:04,550
Bruce Lee...
...Dengan kemampuannya

214
00:18:04,550 --> 00:18:07,410
...Dia mampu...
...menghindari peluru dengan baik.

215
00:18:07,460 --> 00:18:09,920
Pak, itu tidak mungkin!

216
00:18:12,440 --> 00:18:13,260
Bisa saja.

217
00:18:13,260 --> 00:18:14,830
Baiklah akan kuperlihatkan!

218
00:18:15,890 --> 00:18:17,460
Sebuah demonstrasi...

219
00:18:17,690 --> 00:18:19,150
Tapi, disini tidak ada
...senjata, Pak.

220
00:18:19,380 --> 00:18:20,940
Ada mesin bola.

221
00:19:05,690 --> 00:19:08,650
Tolong, Hentikan Dia.

222
00:19:18,110 --> 00:19:19,410
Pak Aman, Apa yang terjadi?

223
00:19:19,410 --> 00:19:22,800
Aman, Anak-anak ayo minggir.

224
00:19:22,800 --> 00:19:24,960
Aman, Kau baik baik saja.

225
00:19:24,960 --> 00:19:28,280
Aman! /Karena itu Aku tidak suka
...dengan Bela diri.

226
00:19:28,280 --> 00:19:30,430
Lihat, jika keadaan guru seperti ini...

227
00:19:30,430 --> 00:19:32,230
...Bagaimana dengan Anak-anak ini ?

228
00:19:32,230 --> 00:19:33,930
Lupakan saja,
Tolong panggilkan dokter!

229
00:19:33,930 --> 00:19:36,540
Dokter? /Ya
/Apa gunanya seorang dokter?

230
00:19:36,540 --> 00:19:38,490
Aku juga bisa...

231
00:19:38,490 --> 00:19:41,920
Maksudku, Aku bisa mainkan musik.
Tolong pegang ini!

232
00:19:43,090 --> 00:19:44,760
Musik adalah obat yang baik,.

233
00:19:53,560 --> 00:19:56,940
Wow!/
Terima kasih.

234
00:19:56,940 --> 00:19:59,280
Aman, Kau merasa lebih baik?
/Ya

235
00:19:59,280 --> 00:20:01,360
Bagus.

236
00:20:01,360 --> 00:20:02,820
Aku akan masuk ke kelasku.

237
00:20:02,820 --> 00:20:04,420
Bye, Aman!
Sampai jumpa.

238
00:20:10,220 --> 00:20:10,870
Tunggu sebentar.

239
00:20:10,870 --> 00:20:13,020
Aman,
\Kirti, apa kabarmu?

240
00:20:13,020 --> 00:20:15,080
Lupakan tentangku,
Bagaimana denganmu?

241
00:20:15,080 --> 00:20:17,070
Dalam karate, luka biasa terjadi.

242
00:20:17,070 --> 00:20:19,840
Ya, kau adalah pemuda yang kuat.

243
00:20:21,200 --> 00:20:23,230
Saat kemarin...
...Bibi mengusir Malhotra

244
00:20:23,230 --> 00:20:24,850
...Aku menyukainya.

245
00:20:24,850 --> 00:20:27,400
...Untung, Bebe melarangku.

246
00:20:27,400 --> 00:20:29,330
Jika tidak, Aku akan membuat...

247
00:20:29,330 --> 00:20:31,720
...Malhotra ini berfikir

248
00:20:31,720 --> 00:20:34,360
Apakah dengan Uang, Dia bisa
...seenaknya merusak lingkungan.

249
00:20:34,360 --> 00:20:36,410
Kirti, Aku hanya berdoa

250
00:20:36,410 --> 00:20:38,370
Saat Aku bertemu lagi dengan mereka

251
00:20:39,570 --> 00:20:40,360
Maka, Lihatlah...

252
00:20:40,360 --> 00:20:42,500
Dua pukulan Karateku akan
...menghajar mereka.

253
00:20:48,850 --> 00:20:49,590
Ya

254
00:20:50,590 --> 00:20:53,330
Permisi.

255
00:20:53,330 --> 00:20:56,500
Kau,
Pak Malhotra ingin bertemu denganmu.

256
00:20:58,180 --> 00:21:00,400
Masuklah.

257
00:21:05,840 --> 00:21:06,890
Kau diserang.

258
00:21:06,890 --> 00:21:09,910
Wah, Putriku, Munnu.

259
00:21:09,910 --> 00:21:11,690
Aku kalah lagi.

260
00:21:11,810 --> 00:21:13,770
Aku mohon, Ayo sekali lagi.

261
00:21:14,480 --> 00:21:16,770
Baiklah, Kau sembunyi,
Aku akan menembakmu.

262
00:21:17,350 --> 00:21:21,970
1.2.3.4.5.6.7.8.9

263
00:21:21,970 --> 00:21:23,630
9.9.9..dan 10

264
00:21:29,840 --> 00:21:31,010
Permisi, Pak.

265
00:21:31,010 --> 00:21:34,290
Pak..Pak..Saya minta maaf...

266
00:21:34,290 --> 00:21:36,060
Waktu itu Ibuku menghinamu...

267
00:21:36,060 --> 00:21:39,750
Maksud saya,
Saya akan bicara lagi dengannya.

268
00:21:39,750 --> 00:21:41,080
Tak akan terjadi untuk kedua kalinya.

269
00:21:41,080 --> 00:21:44,280
Kau benar,
Dia hanya seorang Ibu,.

270
00:21:44,280 --> 00:21:46,100
Aku mengerti...
...tentang watak seorang ibu.

271
00:21:49,340 --> 00:21:53,120
Kasihan putriku,
Dia tak memiliki seorang ibu.

272
00:21:53,120 --> 00:21:56,490
...Karena itu aku
...bermain-main dengannya.

273
00:21:56,490 --> 00:21:58,540
Aku berusaha keras,
Namun...

274
00:21:58,540 --> 00:22:00,450
Aku tak bisa...
...menjadi pengganti ibunya.

275
00:22:03,660 --> 00:22:06,040
Mannu,
Kau juga tak ada di kamar?

276
00:22:06,040 --> 00:22:07,380
Dimana Kau?

277
00:22:13,420 --> 00:22:16,250
Di dunia, semua bisa pergi.

278
00:22:16,250 --> 00:22:18,970
Uang, tanah...

279
00:22:18,970 --> 00:22:21,750
Namun tak boleh
...terjadi sesuatu kepada Ibu.

280
00:22:25,460 --> 00:22:30,100
Jika terjadi apa apa pada ibumu

281
00:22:31,340 --> 00:22:32,510
Aku bisa mengerti.

282
00:22:32,510 --> 00:22:34,340
Apa yang akan terjadi denganmu?

283
00:22:35,260 --> 00:22:37,930
Dimana Manu?
/ Pak.. Saya mohon..

284
00:22:37,930 --> 00:22:40,230
Bagaimanapun aku mencobanya,
Bebe tak akan setuju.

285
00:22:40,230 --> 00:22:41,780
Saya mohon Pak,
Tolong tinggalkan kami.

286
00:22:41,780 --> 00:22:43,330
Anda orang besar.

287
00:22:43,330 --> 00:22:44,930
Anda memiiliki banyak harta.

288
00:22:44,930 --> 00:22:47,470
Saya mohon Pak,
Kami hanya punya sebuah tempat yang kecil.

289
00:22:47,470 --> 00:22:48,790
Tolong...
...Tinggalkan kami!

290
00:22:48,790 --> 00:22:51,030
Kenapa kau begitu ketakutan ?

291
00:22:51,030 --> 00:22:52,690
hah ?

292
00:22:52,690 --> 00:22:54,380
Aku seorang pebisnis.

293
00:22:54,940 --> 00:22:58,560
Aku bukan manusia biasa.

294
00:22:58,560 --> 00:23:00,450
Tenanglah...

295
00:23:00,450 --> 00:23:02,820
Kau jagalah ibumu dengan baik.

296
00:23:02,820 --> 00:23:04,460
Hmm.

297
00:23:06,160 --> 00:23:09,650
Jaga dia agar selamat.

298
00:23:18,070 --> 00:23:19,500
Kena Kau!

299
00:23:33,050 --> 00:23:34,920
Baiklah Nak, Aku mau melanjutkan
...pekerjaanku, Kau bermain disana.

300
00:23:34,920 --> 00:23:36,530
Oke.

301
00:23:37,530 --> 00:23:40,650
Pak, Anda memanggil saya?

302
00:23:44,260 --> 00:23:46,060
Dimana Raka ?

303
00:23:57,600 --> 00:23:58,720
Semuanya turun.

304
00:23:58,720 --> 00:24:00,370
Cari..Cari dia.

305
00:24:00,370 --> 00:24:02,000
Dia pasti bersembunyi di tempat ini.

306
00:24:02,000 --> 00:24:03,720
Cari !!!

307
00:24:10,940 --> 00:24:33,610
Dipersembahkan Oleh:
Reaperworldx

308
00:25:04,300 --> 00:25:05,030
Pergi!

309
00:25:23,970 --> 00:25:25,020
Pergi!

310
00:25:28,400 --> 00:25:29,540
Pergi!

311
00:25:35,630 --> 00:25:36,910
Semuanya,
Serang!

312
00:25:38,960 --> 00:25:40,610
Pergi!

313
00:25:52,860 --> 00:25:54,190
Ayo tangkap dia.

314
00:26:10,630 --> 00:26:13,150
Ayah, Aku sudah menangkapnya.

315
00:26:13,150 --> 00:26:14,830
Bahaya sudah tak ada lagi

316
00:26:14,830 --> 00:26:16,660
Sekarang,
Kau bisa kesini...

317
00:26:30,830 --> 00:26:32,720
Ayah, itu Dia..

318
00:26:32,720 --> 00:26:34,330
Selamat.

319
00:26:34,330 --> 00:26:36,140
Kenapa...

320
00:26:36,140 --> 00:26:38,350
Kau ingin membunuh kami?.

321
00:26:38,350 --> 00:26:40,680
...Karena kau

322
00:26:40,680 --> 00:26:43,160
Kami harus  bersembunyi
...selama 2 minggu.

323
00:26:43,160 --> 00:26:45,750
Sekarang Lihatlah,
Bagaimana aku membunuhmu!

324
00:26:46,620 --> 00:26:48,290
Kau tidak mengerti?.

325
00:26:48,290 --> 00:26:50,230
Sekarang lihat.

326
00:26:50,230 --> 00:26:52,020
Bagaimana Aku membunuhmu.

327
00:26:53,890 --> 00:26:55,930
Kejutan...kejutan..

328
00:26:55,930 --> 00:27:00,810
Ini adalah ideku untuk mendapatkanmu.

329
00:27:02,380 --> 00:27:04,130
Kau tidak mengerti?

330
00:27:04,130 --> 00:27:05,860
Sekarang, Kau akan mati.

331
00:28:02,170 --> 00:28:04,730
Ayo Cari!

332
00:28:06,520 --> 00:28:07,790
Tolong, Maafkan kami.

333
00:28:23,810 --> 00:28:26,230
Kau tahu kenapa Aku
...tidak membunuhmu ?

334
00:28:26,710 --> 00:28:29,030
Karena Kau
...punya kacamata yang bagus.

335
00:28:39,400 --> 00:28:40,980
Hallo, Malhotra.

336
00:28:40,980 --> 00:28:42,740
Aku akan datang.

337
00:28:53,260 --> 00:28:54,320
Tidak ada orang yang tahu

338
00:28:54,320 --> 00:28:56,350
Tapi apa Kau tahu...

339
00:28:56,350 --> 00:28:59,370
...Saat Aku percaya denganmu

340
00:28:59,370 --> 00:29:01,800
Aku berdoa kepadamu...

341
00:29:01,800 --> 00:29:03,130
Untuk Ayahku..

342
00:29:04,320 --> 00:29:07,240
Tapi Kau
...tidak menyelamatkannya.

343
00:29:07,650 --> 00:29:09,340
Namun kali ini...
...tentang Bebe-ku.

344
00:29:11,290 --> 00:29:14,110
Aku tahu, Malhotra...
...akan melakukan sesuatu.

345
00:29:15,380 --> 00:29:17,540
...Dan aku tidak bisa...
...melakukan apa-apa.

346
00:29:20,470 --> 00:29:26,200
Karena aku...
...bukan Putra yang diinginkannya.

347
00:29:27,950 --> 00:29:29,940
Aku lemah dan penakut.

348
00:29:31,860 --> 00:29:34,540
Tapi dia percaya padamu.

349
00:29:36,760 --> 00:29:38,880
Kau punya kekuatan itu.

350
00:29:40,410 --> 00:29:43,330
Jadi perlihatkan kekuatanmu.

351
00:29:49,720 --> 00:29:51,750
Selamatkan kami...
...dari Malhotra.

352
00:30:03,190 --> 00:30:04,800
Hey,
Siapa disana?

353
00:30:15,700 --> 00:30:16,540
Hey.

354
00:30:16,540 --> 00:30:17,660
Apa yang kau lakukan ?

355
00:30:20,310 --> 00:30:22,480
Tolong, dengarkan Aku!

356
00:30:24,810 --> 00:30:27,470
Aku seorang...
...guru bela diri.

357
00:30:41,300 --> 00:30:43,990
Bangun !

358
00:30:47,680 --> 00:30:50,220
Ku mohon,
dengarkan aku dulu!

359
00:34:21,730 --> 00:34:24,480
Itu keren, aku suka dengan karate.

360
00:34:24,480 --> 00:34:27,250
Selamat Pagi, Pak.
/Selamat Pagi.

361
00:34:27,400 --> 00:34:29,230
Ya Pak.

362
00:34:29,230 --> 00:34:31,110
Kau ingin libur? /Ya, Pak.
/Sungguh? /Ya, Pak.

363
00:34:31,110 --> 00:34:33,150
Seperti ini, Ya Aku juga sangat suka.

364
00:34:33,150 --> 00:34:36,860
Maukah Kau mendemonstrasikan
...Bruce Lee lagi, Pak?

365
00:34:36,860 --> 00:34:38,240
Aku mohon.

366
00:34:38,240 --> 00:34:40,740
Baiklah.
/Ya

367
00:34:46,190 --> 00:34:57,470
Dipersembahkan Oleh:
Reaperworldx

368
00:34:57,580 --> 00:35:00,230
Wow !!

369
00:35:12,860 --> 00:35:14,650
Tambah kecepatannya!

370
00:35:59,940 --> 00:36:01,830
Goldie! Goldie!

371
00:36:01,830 --> 00:36:03,600
Hallo Goldie!
/Aku minta maaf.

372
00:36:03,600 --> 00:36:05,090
Apakah kau baik baik saja?

373
00:36:05,990 --> 00:36:07,840
Goldie!..
Tolong bantu dia!

374
00:36:07,840 --> 00:36:10,200
Sepertinya kita harus
...memanggilkan dokter.

375
00:36:10,200 --> 00:36:12,550
Ya
/Aman.

376
00:36:12,550 --> 00:36:13,890
Tak perlu memanggil dokter.

377
00:36:13,890 --> 00:36:15,780
Musik ini dapat membantunya.

378
00:36:15,780 --> 00:36:19,860
Goldie?

379
00:36:27,490 --> 00:36:29,140
Wow! Aman...

380
00:36:29,140 --> 00:36:30,650
Itu sangat indah.

381
00:36:30,650 --> 00:36:33,600
Aku tidak tahu kau
...sangat pandai memainkan biola.

382
00:36:33,600 --> 00:36:36,070
Aku pun tidak tahu sebelumnya.

383
00:36:37,470 --> 00:36:39,560
Wow..Goldie..

384
00:36:39,560 --> 00:36:43,620
Kamu merasa lebih baik?
/Ya.

385
00:36:46,900 --> 00:36:48,190
Maaf, Pak.

386
00:36:48,190 --> 00:36:51,940
Kami tidak mengetahui
...keberadaan Raka, Pak.

387
00:36:54,190 --> 00:36:56,620
...dan pohon itu juga.

388
00:36:56,620 --> 00:36:59,040
...Masih berdiri di sana.

389
00:37:00,120 --> 00:37:05,260
Beritahu kami, Pak,
Apa langkah selanjutnya.

390
00:37:09,620 --> 00:37:10,590
Aku tidak tahu, Bagaimana?

391
00:37:10,590 --> 00:37:12,440
...Begitu tanganku memulai memainkannya

392
00:37:12,440 --> 00:37:13,760
...Biolanya bisa dimainkan.

393
00:37:15,150 --> 00:37:17,920
Baiklah, Apa kau akan
...memainkan biolanya lagi?

394
00:37:17,920 --> 00:37:20,530
Inilah masalahnya...!

395
00:37:20,530 --> 00:37:23,540
Aku bisa mainkan selama satu menit
Setelah itu Aku melupakan semuanya.

396
00:37:24,800 --> 00:37:26,400
Apa yang kau katakan, Bhai?

397
00:37:26,400 --> 00:37:27,970
....dan kau juga tidak mendengarkanku..

398
00:37:28,810 --> 00:37:31,180
Orang yang melihat kita
...akan mengatakan kita gila.

399
00:37:31,180 --> 00:37:32,970
Sejak pagi tadi, Aku mendengar
...beberapa suara aneh di telingaku.

400
00:37:32,970 --> 00:37:34,270
Aku juga kebingungan.

401
00:37:34,270 --> 00:37:37,980
Oh Bhai, Kau sedang mengalami stress.

402
00:37:37,980 --> 00:37:40,120
Tapi dengar, Kau jangan merasa tegang.

403
00:37:40,120 --> 00:37:43,130
Aku juga punya obat untuk masalah ini.

404
00:37:43,130 --> 00:37:46,410
Sunny Leone.

405
00:37:49,550 --> 00:37:52,720
Ada apa ini?

406
00:37:57,380 --> 00:37:59,490
Jika Kau berani...
...menantang Pak Malhotra

407
00:37:59,490 --> 00:38:08,940
Haaah!
Tembak saja dia!

408
00:38:33,660 --> 00:38:39,290
Lepaskan aku,
Kalian! tembak mereka!

409
00:38:51,000 --> 00:38:54,550
Ya...Tuhan!

410
00:38:54,790 --> 00:38:59,220
Tembak...!
Tembak dia...!

411
00:39:04,560 --> 00:39:06,380
Lebih kencang!
/Ini sudah kencang, Pak!

412
00:39:06,380 --> 00:39:11,390
Kau!
Ayo tambah kecepatannya!

413
00:39:21,550 --> 00:39:26,540
Lari lebih cepat!

414
00:39:34,160 --> 00:39:36,000
Dimana mereka?

415
00:39:36,000 --> 00:39:37,990
Penembak jitu apanya?.

416
00:39:37,990 --> 00:39:40,180
Kalian cuma bisa menembak burung saja.

417
00:39:40,180 --> 00:39:42,020
Kami tadi menembaknya, Pak!

418
00:39:42,020 --> 00:39:46,330
Jika Kalian menembaknya,
...lalu dimana Mereka sekarang?

419
00:39:51,690 --> 00:39:53,970
Bebe, Apa kau tahu...
...kejadian hari ini?

420
00:39:53,970 --> 00:39:56,740
Ini yang ditakutkan, sudah kukatakan...
...jangan menantang Malhotra.

421
00:39:56,740 --> 00:39:58,590
Lihatlah! pertengkaran ini...
...semakin membesar.

422
00:39:58,590 --> 00:40:01,290
Kau yang menghampirinya, Bhai.

423
00:40:01,290 --> 00:40:03,710
Bebe, dia berlari...
...dengan kecepatan 200 km!

424
00:40:03,870 --> 00:40:05,280
Apa?
/Kau jangan berbohong!

425
00:40:05,280 --> 00:40:08,250
Baiklah,
Aku yang gila!

426
00:40:08,250 --> 00:40:10,530
Kau tidak percaya?

427
00:40:10,530 --> 00:40:12,570
Lihatlah sepatumu!

428
00:40:13,870 --> 00:40:15,530
Lihatlah!

429
00:40:22,140 --> 00:40:23,450
Aku ingin tidur!

430
00:40:23,890 --> 00:40:27,890
Aku juga tidak mengerti, Bebe!
/Apa kau sedang mabuk?

431
00:40:27,890 --> 00:40:29,820
Aku berkata jujur, Bebe!

432
00:40:29,820 --> 00:40:31,570
Ada hal yang aneh...

433
00:40:31,570 --> 00:40:34,470
Kau tahu?, penjahat itu...
...juga menembak kami.

434
00:40:34,470 --> 00:40:38,280
Dan bukannya menjadi Sunny deol,
Dia malah menjadi Sunny Leone!

435
00:40:38,280 --> 00:40:41,000
Dia malah menari di depan mereka!/
Kau bicara omong kosong.

436
00:40:41,000 --> 00:40:41,720
Dia melakukan...
...tarian mujra disana!

437
00:40:41,720 --> 00:40:43,560
Aku tidak bercanda, Bebe!

438
00:40:43,560 --> 00:40:45,730
Mereka menembak kami...

439
00:40:45,730 --> 00:40:47,730
Tapi...
...dia tidak apa apa.

440
00:40:47,730 --> 00:40:49,410
Sumpah!

441
00:40:49,410 --> 00:40:50,850
Benarkah?

442
00:40:52,210 --> 00:40:53,660
Sebentar.

443
00:40:53,660 --> 00:40:56,210
Ayo...
...ikut denganku!

444
00:40:56,210 --> 00:40:58,350
Kemana ?

445
00:40:59,460 --> 00:41:00,430
Ayolah!

446
00:41:00,430 --> 00:41:04,580
Lihatlah ini!

447
00:41:06,160 --> 00:41:09,060
Lihatlah!
Lihat ini!

448
00:41:09,060 --> 00:41:12,660
Ya...Tuhan!

449
00:41:12,660 --> 00:41:16,550
Bebe, kemarilah!

450
00:41:19,680 --> 00:41:22,230
Lihat ini!

451
00:41:24,200 --> 00:41:27,200
Lihatlah!

452
00:41:28,450 --> 00:41:34,430
Akanku lakukan...
...sekali lagi.

453
00:41:37,210 --> 00:41:43,680
Kau mau mencobanya?
/Tidak, Tidak.

454
00:41:52,780 --> 00:41:55,360
Aku sudah...
...katakan sebelumnya.

455
00:41:55,360 --> 00:41:58,580
Ibu, apa yang kau lakukan ?

456
00:41:58,580 --> 00:42:00,090
Berikan ini.

457
00:42:01,870 --> 00:42:04,240
Apa yang kau lakukan ?

458
00:42:08,280 --> 00:42:09,390
Rohit!

459
00:42:09,390 --> 00:42:12,620
Kau mau membunuhnya?

460
00:42:28,410 --> 00:42:35,390
Aku sudah katakan, bebe
Aku sudah katakan..

461
00:42:42,210 --> 00:42:43,400
Ada apa dengan kalian ?

462
00:42:43,400 --> 00:42:46,990
Putraku, Kau sudah
...menjadi superhero.

463
00:42:46,990 --> 00:42:51,080
Kau sudah mendapatkan
...kekuatan super .

464
00:42:51,460 --> 00:42:54,550
Bebe, apa arti dari kegilaan ini?

465
00:42:54,550 --> 00:42:55,770
Ada apa ini ?

466
00:42:55,770 --> 00:42:58,880
Putra Bebe sudah
...menjadi super hero.

467
00:42:58,880 --> 00:43:03,350
Kau hentikan omong kosongmu.

468
00:43:07,280 --> 00:43:08,720
Bebe, keluarkan.

469
00:43:21,200 --> 00:43:23,200
Wahe guruji
Salam untuk Tuhan

470
00:43:23,200 --> 00:43:27,060
Waheguruji Waheguruji
Salam untuk Tuhan.

471
00:43:41,930 --> 00:43:44,950
Bebe , tadi malam ada kejadian.

472
00:43:51,680 --> 00:43:53,120
Ketika aku bangun tidur.

473
00:43:54,490 --> 00:43:57,340
Tak ada luka di tubuhku.

474
00:43:57,340 --> 00:44:00,730
Pohonnya juga tak terjadi apa apa.

475
00:44:00,730 --> 00:44:07,710
Bebe, Makanya aku yakin
...ini adalah sebuah mimpi.

476
00:44:08,710 --> 00:44:11,410
Har jug jug Bhagat Upaya

477
00:44:11,410 --> 00:44:13,670
Pehj Rakhta Aaya

478
00:44:14,040 --> 00:44:15,220
Raam Raaje

479
00:44:15,220 --> 00:44:17,610
Di dalam kitab Guru Granth Sahib.

480
00:44:17,610 --> 00:44:19,430
Di dalam setiap zaman

481
00:44:19,430 --> 00:44:21,790
Untuk menghancurkan dosa dosa kejahatan.

482
00:44:21,790 --> 00:44:25,180
Tuhan akan datang dalam wujud manusia di dunia ini.

483
00:44:25,260 --> 00:44:29,600
Tuhan dalam wujud ini adalah penyelamat dunia.

484
00:44:29,600 --> 00:44:31,320
Tuhan langsung yang menjalankannya.

485
00:44:31,810 --> 00:44:34,730
Semua ini merupakan berkah dari Tuhan.

486
00:44:34,730 --> 00:44:37,540
Dia memberikan kesaktian ini

487
00:44:37,540 --> 00:44:39,460
...Kepadamu, karena...

488
00:44:39,460 --> 00:44:41,680
...Agar kau bisa melawan kejahatan.

489
00:44:43,050 --> 00:44:47,640
Kesaktian, tapi apa saja itu ?

490
00:44:47,640 --> 00:44:50,530
Wah , banyak sekali.

491
00:44:50,530 --> 00:44:52,600
Ya Tuhan.

492
00:44:52,600 --> 00:44:54,670
Pertama kau terbang seperti itu.

493
00:44:54,670 --> 00:44:56,100
lalu kau terbang seperti ini.

494
00:44:56,100 --> 00:44:57,320
dan kemudian seperti ini.

495
00:44:57,480 --> 00:44:58,500
bukan seperti itu,
...tapi seperti ini.

496
00:44:58,500 --> 00:44:59,960
Lebih baik yang begini.

497
00:45:02,720 --> 00:45:03,740
Pergilah.

498
00:45:20,290 --> 00:45:22,220
Pakaian apa yang
...kau kenakan ini?

499
00:45:22,220 --> 00:45:24,620
Putar film ini.

500
00:45:26,360 --> 00:45:28,140
Bodoh . penakut

501
00:45:28,140 --> 00:45:29,960
Ibu, aku juga bisa marah.

502
00:45:29,960 --> 00:45:31,900
Kau juga tak bisa terbang tinggi.

503
00:45:33,610 --> 00:45:37,930
Kau tak katakan, saat dia marah
...dia bisa lakukan apa saja.

504
00:45:45,000 --> 00:45:47,570
Lihatlah itu sangat hebat , putraku.

505
00:45:47,570 --> 00:45:48,600
Seperti ini.

506
00:45:48,600 --> 00:45:50,200
Ayo lebih kuat lagi.

507
00:46:00,750 --> 00:46:03,030
Bebe , aku tak bisa melakukan ini.

508
00:46:03,030 --> 00:46:04,320
Ayo, Kau loncat saja.

509
00:46:04,320 --> 00:46:06,900
Itu Preeti!/ Dimana?
/Disana!

510
00:46:06,900 --> 00:46:09,030
Pergilah.

511
00:46:10,750 --> 00:46:12,630
Bebe , dia bisa terbang.

512
00:46:12,630 --> 00:46:15,400
Dia bisa terbang.

513
00:46:22,400 --> 00:46:43,510
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

514
00:47:05,480 --> 00:47:07,690
Hey bodoh , lihat ke sana.

515
00:47:07,690 --> 00:47:09,880
Ini yang dikatakan dengan kostum super hero.

516
00:47:09,880 --> 00:47:11,540
Haaahh....

517
00:47:12,540 --> 00:47:17,510
Ek onkaar satnaam

518
00:47:17,510 --> 00:47:19,730
Karta Purakh

519
00:47:19,730 --> 00:47:23,240
Nirbaur Nirver

520
00:47:23,240 --> 00:47:25,150
Akal Moorat

521
00:47:25,150 --> 00:47:27,670
Ajuni Saibang

522
00:47:27,880 --> 00:47:29,900
Guru Prasad

523
00:47:29,900 --> 00:47:31,250
Jaap

524
00:47:31,250 --> 00:47:34,180
Adh sach Jugath Sach

525
00:47:34,180 --> 00:47:35,990
He bhi Sach

526
00:47:35,990 --> 00:47:40,970
Nanak ho si bhi sach

527
00:47:41,040 --> 00:47:42,910
Ini sungguh hebat, Bebe.

528
00:47:42,910 --> 00:47:44,520
Benarkan?

529
00:47:44,520 --> 00:47:48,780
Benar-benar hebat...
Hebaaat...

530
00:47:48,780 --> 00:47:52,380
Bebe, kau sungguh hebat.

531
00:47:53,220 --> 00:47:54,610
Tunggu sebentar...

532
00:47:54,610 --> 00:47:55,490
Kostumnya belum lengkap.

533
00:47:55,490 --> 00:47:56,890
Kau berdiri disini.

534
00:47:56,890 --> 00:47:59,330
Kau sungguh hebat, Bhai.

535
00:47:59,930 --> 00:48:01,140
Ambillah ini nak.

536
00:48:01,140 --> 00:48:03,140
Penutup kepala dari Singh.

537
00:48:03,140 --> 00:48:06,200
Sudah waktunya,
...kau harus memakainya.

538
00:48:06,200 --> 00:48:07,510
Aku mohon, Bebe.

539
00:48:07,510 --> 00:48:09,340
Kostum ini bagus tanpa itu.

540
00:48:09,340 --> 00:48:10,820
Nak...

541
00:48:10,820 --> 00:48:12,790
Guru kita mengatakan...

542
00:48:12,790 --> 00:48:15,170
Penutup kepala ini merupakan
...kebanggan dari seorang Sardar.

543
00:48:15,170 --> 00:48:19,680
Bebe, ini juga berarti jika
...keinginan kita belum datang dari hati...

544
00:48:19,680 --> 00:48:21,300
...lebih baik tak menggunakannya.

545
00:48:22,720 --> 00:48:24,760
Baiklah...

546
00:48:24,760 --> 00:48:28,490
Jika kau tak mau menggunakan
...penutup kepala ayahmu ini

547
00:48:28,490 --> 00:48:31,500
Kau bisa menggunakan namanya.

548
00:48:31,500 --> 00:48:32,900
" Flying Jatt "

549
00:49:00,030 --> 00:49:02,050
Hey, Kenapa kau duduk disana ?

550
00:49:02,050 --> 00:49:04,260
Jadi, aku harus
...melakukan apa?

551
00:49:04,260 --> 00:49:07,690
Pergilah,
menyelamatkan dunia.

552
00:49:07,690 --> 00:49:09,140
Ayo, berangkat!

553
00:49:09,140 --> 00:49:11,640
Berangkat!
/Lepaskan aku.

554
00:49:11,640 --> 00:49:13,750
Hoy, Kenapa kau
...keluar melalui pintu ?

555
00:49:13,750 --> 00:49:15,150
Kau bisa terbang melalui jendela.

556
00:49:15,150 --> 00:49:16,130
Aku mohon, Bebe!

557
00:49:16,130 --> 00:49:17,190
Pergiah melalui jendela!

558
00:49:17,190 --> 00:49:18,690
Terbanglah!

559
00:49:26,660 --> 00:49:27,770
Bebe!

560
00:49:27,770 --> 00:49:29,290
Ya!

561
00:49:29,290 --> 00:49:30,760
Bebe, Lihat ke bawah!

562
00:49:30,760 --> 00:49:32,150
Haaaah...?

563
00:49:35,640 --> 00:49:39,750
Ya Tuhan, dia sudah
...menjadi super hero.

564
00:49:39,750 --> 00:49:43,940
Tapi, masih
...takut ketinggian.

565
00:50:07,630 --> 00:50:09,750
Pergilah!
kejar kepada orang lain saja.

566
00:50:11,620 --> 00:50:13,330
Ya, Bebe!

567
00:50:13,330 --> 00:50:15,590
Hallo, Nak..
...Kau sudah menyelamatkan seseorang?

568
00:50:15,590 --> 00:50:17,820
Bebe, aku belum bertemu
...siapapun disini.

569
00:50:17,820 --> 00:50:19,280
Kau berada dimana?

570
00:50:19,280 --> 00:50:21,600
Bebe, aku di sektor 5...

571
00:50:21,600 --> 00:50:24,180
Buat apa kau ke sektor 5?,
...disana sangat sepi.

572
00:50:24,180 --> 00:50:26,280
Kau jangan disana,
sebaiknya pergi ke tempat lain.

573
00:50:27,600 --> 00:50:30,120
Papa!/
Sudah diamlah!.

574
00:50:30,120 --> 00:50:31,620
Duduk saja di mobil!/
Bebe, kelihatannya...

575
00:50:31,620 --> 00:50:32,800
Dia mau menculik seorang anak...

576
00:50:32,800 --> 00:50:34,370
Hey, Apa yang
...kau lakukan?

577
00:50:36,840 --> 00:50:37,980
Salam Pak.

578
00:50:37,980 --> 00:50:39,160
Siapa Ayahnya ?

579
00:50:39,160 --> 00:50:40,640
Siapa siapa?
/ Ada apa ?

580
00:50:40,640 --> 00:50:42,500
Apa?
/Siapa ayahnya ?

581
00:50:42,500 --> 00:50:44,260
Akulah Ayahnya.

582
00:50:45,220 --> 00:50:47,790
Anakku bersikeras
...minta es krim

583
00:50:47,790 --> 00:50:49,760
...dan pemuda ini
...entah dari mana datangnya...

584
00:50:49,760 --> 00:50:50,860
...Merampas anakku.

585
00:50:50,860 --> 00:50:52,170
Ayo,
kembalikan anakku!

586
00:50:52,170 --> 00:50:53,220
Aku minta maaf.

587
00:50:53,220 --> 00:50:55,400
Pakaian apa yang
...kau kenakan ini?

588
00:50:55,400 --> 00:50:56,430
Siapa kau?

589
00:50:56,430 --> 00:50:57,650
Hey, Tunggu...

590
00:51:03,450 --> 00:51:05,610
Lihatlah, wanita cantik
...sedang berjalan disana.

591
00:51:05,610 --> 00:51:09,380
Ya benar teman,
dia sangat cantik.

592
00:51:09,380 --> 00:51:11,620
Ayo kita ikuti dia.

593
00:51:14,890 --> 00:51:16,110
Kau tak perlu khawatir.

594
00:51:16,490 --> 00:51:17,830
Ibu, apa yang
...kau lakukan ?

595
00:51:17,830 --> 00:51:19,860
Kau berani
...menggangguku di jalanan.

596
00:51:19,860 --> 00:51:21,840
Aku tak akan melepaskanmu...

597
00:51:21,840 --> 00:51:23,290
Kau salah paham!

598
00:51:23,290 --> 00:51:24,540
Ada apa, Bu?

599
00:51:24,540 --> 00:51:26,840
Penjahat ini
...ingin merampokku!

600
00:51:26,840 --> 00:51:29,640
Dia bukan penjahat,
kelihatan seperti badut!

601
00:51:31,860 --> 00:51:35,280
Pergi kau...atau...
kulempar dengan sandalku!

602
00:51:37,730 --> 00:51:39,210
Cukup!

603
00:51:39,210 --> 00:51:40,880
Sudah cukup!

604
00:51:40,880 --> 00:51:43,650
Aku tak mau lagi...
...menjadi super hero.

605
00:51:45,230 --> 00:51:46,850
Kami melaporkan...
...langsung dari bandara.

606
00:51:46,850 --> 00:51:50,370
Dimana Petugas Polisi Punjab
...sedang menghadapi teroris...

607
00:51:50,370 --> 00:51:52,640
Para teroris
...menyandera para penumpang.

608
00:51:52,920 --> 00:51:54,950
Mereka menyerbu
...ke dalam bandara.

609
00:51:54,950 --> 00:51:58,150
Dimana para penumpang dan
...petugas dijadikan sandera.

610
00:52:03,490 --> 00:52:04,930
Darimana suara ini datang?

611
00:52:08,910 --> 00:52:12,230
Aku tak minta apapun,
kumohon, selamatkanlah ayahku.

612
00:52:12,230 --> 00:52:14,790
Kumohon.

613
00:52:14,800 --> 00:52:17,260
Kumohon Tuhan,
selamatkanlah ayahku.

614
00:52:17,260 --> 00:52:19,830
Ayahku dalam masalah besar.

615
00:52:19,830 --> 00:52:21,860
Seperti yang anda lihat,
situasi saat ini...

616
00:52:21,860 --> 00:52:23,530
...dalam keadaan tegang.

617
00:52:24,430 --> 00:52:28,240
Mereka meminta tebusan dimana...
...waktunya tinggal beberapa menit lagi.

618
00:52:28,930 --> 00:52:29,940
Sepertinya sekarang

619
00:52:29,940 --> 00:52:31,710
...hanya keajaiban yang bisa...
...menyelamatkan mereka.

620
00:52:33,900 --> 00:52:36,090
Tolong...
Tolong Aku..

621
00:52:44,640 --> 00:52:45,460
Siapa dia?

622
00:52:45,460 --> 00:52:48,980
Siapa dia?,
/Dia datang dengan terbang.

623
00:52:48,980 --> 00:52:51,340
Kau tidak lihat?

624
00:52:51,340 --> 00:52:53,370
Dia turun dengan...
...cara seperti itu!

625
00:52:54,370 --> 00:52:55,740
Bodoh!

626
00:52:59,480 --> 00:53:03,810
Nak, Cepatlah...
...masuk ke dalam!

627
00:53:07,500 --> 00:53:10,520
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

628
00:53:10,520 --> 00:53:15,140
Siapa dia?

629
00:53:15,140 --> 00:53:17,400
Hey, Siapa kau?

630
00:53:17,400 --> 00:53:20,040
Tunggu sebentar,
Kumohon.

631
00:53:20,040 --> 00:53:25,580
Tembak dia!

632
00:55:06,590 --> 00:55:09,750
Bebe...

633
00:55:19,740 --> 00:55:23,000
Mari..mari..

634
00:55:31,240 --> 00:55:33,040
Kau baik baik saja?
Terima kasih..

635
00:55:33,040 --> 00:55:35,030
Pak...Pak...

636
00:55:35,030 --> 00:55:37,270
Kau berasal dari mana ?

637
00:55:37,270 --> 00:55:40,050
Pak, Kami mohon,
Jawab pertanyaannya...

638
00:55:40,050 --> 00:55:42,330
Pak, Pak,
Siapa nama anda?

639
00:55:46,070 --> 00:55:48,780
Mohon dijawab pak!
/Namaku...

640
00:55:48,780 --> 00:55:50,830
Pak, Semua pemirsa ingin tahu,
...siapa nama anda?

641
00:55:50,830 --> 00:55:56,900
...Flying Jatt

642
00:55:56,900 --> 00:56:10,040
Flying Jatt ..Flying Jatt...

643
00:56:32,590 --> 00:56:35,980
Bole So nihaal .. Sastri akaal.

644
00:56:35,980 --> 00:56:38,760
Ho aa gaye J A T T
Jatt telah datang

645
00:56:38,760 --> 00:56:40,660
Maaro saaro seeti
Mari kita bersuit

646
00:56:40,660 --> 00:56:42,390
Gabru aine sohne
Dia tampil dengan menawan

647
00:56:42,390 --> 00:56:44,390
Piche Tina Sweety peeti
Dia juga sangat manis

648
00:56:46,080 --> 00:56:48,460
Yaara da yaar sadda yaara
Dia teman dari semua teman.

649
00:56:48,500 --> 00:56:50,280
Veriyan da khilara
Dia pria yang hebat

650
00:56:50,280 --> 00:56:53,780
His jatt beats like a gangster gangster
Pukulan Jattnya adalah seperti seorang gangster (penjahat)

651
00:56:54,100 --> 00:56:56,250
Gaddi kaali nu leke daule
Dia terbang seperti kecepatan mobil.

652
00:56:56,250 --> 00:56:58,450
Sheeshe thalle haule haule
Semua kaca berterbangan.

653
00:56:58,450 --> 00:57:01,920
His jatt beats like a gangster gangster
Pukulan Jattnya adalah seperti seorang gangster (penjahat)

654
00:57:01,920 --> 00:57:05,020
Shera di nishaniya de nale taur ve
Dia meninggalkan jejak dimana dia berada.

655
00:57:05,020 --> 00:57:08,880
Pagg peg saag sabse unchi roar ve
Dia terbang setinggi tingginya.

656
00:57:08,880 --> 00:57:11,840
Ve yaar sadda jatt jatt jatt ve
Dia adalah teman kita bernama Jatt

657
00:57:11,840 --> 00:57:15,900
Ve unchi sadi vatt vatt vatt ve
Dengan ketinggian.

658
00:57:15,900 --> 00:57:19,790
Ve yaar sadda jatt jatt jatt ve
Dia adalah teman kita bernama Jatt

659
00:57:19,790 --> 00:57:23,900
Ve unchi sadi vatt vatt vatt ve
Dengan ketinggian.

660
00:57:23,900 --> 00:57:24,550
Aajao aajao saare
Marilah kalian semua.

661
00:57:24,550 --> 00:57:37,280
Pagg peg swag set

662
00:57:37,280 --> 00:57:38,780
Raftaar se tode naaka (haanji!)..Jaanta poora ilaka (haanji!)
Dia bergerak dengan cepat , semua orang mengenalinya.

663
00:57:38,780 --> 00:57:41,780
Club jaake peg maare..Kudiya nu check maare
Pergi ke club minum minuman keras..dan memeriksa para wanita.-

664
00:57:41,780 --> 00:57:43,880
Daily niya siyaapa (haanji!)
Ini adalah tugas yang menanti.

665
00:57:43,880 --> 00:57:47,740
Buri nazar ni rakhda (haanji!)...Kudi sabar ni rakhda (haanji!)
Dia menyelamatkan pandangan yang buruk..menyelamatkan para wanita..

666
00:57:47,740 --> 00:57:51,280
Galat kam jehra karda
Ohde naal lada .. Kade ni chhad da (haanji!)
Dia selalu melawan kejahatan.

667
00:57:51,280 --> 00:57:53,650
Duniya dekhe khadi khadi
Seluruh dunia memandangnya.

668
00:57:53,650 --> 00:57:55,580
Botal peeta badi badi
Mereka minum dengan botol yang besar.

669
00:57:55,580 --> 00:57:57,000
Batman to vi catman
Dari Batman hingga ke Catman.

670
00:57:57,000 --> 00:57:59,110
Hega Superman da chadi buddy
Hingga celana Superman , teman

671
00:57:59,110 --> 00:58:01,860
Eye in the sky karta fly
Mata di langit dan terbang.

672
00:58:01,860 --> 00:58:03,830
Udta jaye mummy bulaye
Sambil terbang, ibu memanggil.

673
00:58:03,830 --> 00:58:06,850
Hath na aaye karda duron bye bye
Tangannya tak sampai hingga mengucapkan selamat tinggal.

674
00:58:06,850 --> 00:58:13,930
Velly na karda ae gallan (flying jatt)
Lihatlah kepada pemuda ini (Flying Jatt)

675
00:58:13,980 --> 00:58:15,460
Ae sab pe bhari kalla
Dia bisa melawan semuanya.

676
00:58:15,460 --> 00:58:18,130
Phir jatt beats like a gangster gangster
Kemudian Jatt memukul seperti seorang gangster (Penjahat)

677
00:58:18,130 --> 00:58:20,280
Je ohde agge koi bole
Jika ada orang yang meminta tolonng.

678
00:58:20,280 --> 00:58:22,550
Te swag ohda tole
Dia akan menerima khabar

679
00:58:22,550 --> 00:58:25,960
Phir jatt beats like a gangster gangster
Kemudian Jatt memukul seperti seorang gangster (Penjahat)

680
00:58:26,150 --> 00:58:28,890
Shera di nishaniya de nale taur ve
Dia akan meninggalkan jejak

681
00:58:28,890 --> 00:58:33,160
Pagg peg saag sab to unchi roar ve
Dia bisa terbang sangat tinggi.

682
00:58:33,490 --> 00:58:36,730
Ve yaar sadda jatt jatt jatt jatt jatt jatt ve
Dia adalah Jatt , teman kita

683
00:58:36,730 --> 00:58:39,200
Ve unchi sadi watt watt watt watt ve
Dia terbang sangat tinggi.

684
00:58:39,200 --> 00:58:43,220
Ve yaar sadda jatt jatt jatt jatt jatt jatt ve
Dia adalah Jatt , teman kita

685
00:58:43,220 --> 00:58:45,230
Ve unchi sadi watt watt watt watt ve
Dia terbang sangat tinggi.

686
00:58:48,730 --> 00:58:50,600
Flying jatt... Aku mencintaimu...

687
00:58:50,600 --> 00:58:54,960
He loves me, He loves me not..
Dia mencintaiku, Dia tak mencintaiku...

688
00:58:55,080 --> 00:58:59,540
Uspe na daalo nazar kudiyon
Jangan memandang buruk terhadap dirinya.

689
00:59:00,540 --> 00:59:03,570
Siapapun dia...
...Ponsel ini adalah milikku.

690
00:59:03,570 --> 00:59:04,870
Papa kehnde jaate

691
00:59:05,950 --> 00:59:07,420
Selamat pagi, Pak.

692
00:59:36,540 --> 00:59:40,880
Shera di nishaniya de nale taur ve
Dia selalu meninggalkan jejaknya.

693
00:59:40,880 --> 00:59:44,900
Pagg peg saag sab to unchi roar ve
Dia selalu terbang tinggi.

694
00:59:44,900 --> 00:59:48,850
Ve yaar sadda jatt jatt jatt jatt jatt jatt ve
Dia adalah teman kita bernama Jatt

695
00:59:48,850 --> 00:59:52,000
Ve unchi sadi watt watt watt watt ve
Dia selalu terbang tinggi.

696
00:59:52,000 --> 00:59:54,880
Aku mohon...
...luluskan aku dalam ujian ini!

697
00:59:54,880 --> 00:59:57,530
Ve unchi sadi watt watt watt watt ve
Dia selalu terbang tinggi.

698
00:59:57,530 --> 00:59:59,940
Kami mencintaimu, Flying Jatt!

699
01:00:01,470 --> 01:00:03,100
Musuh penjahat, dan sahabat si miskin...

700
01:00:03,100 --> 01:00:04,640
...Dialah Flying jatt.

701
01:00:04,640 --> 01:00:06,310
Kita tidak tahu apa yang...
...dia lakukan saat ini..

702
01:00:06,310 --> 01:00:09,720
Dengan adanya polusi udara...
...di kota kita.

703
01:00:09,720 --> 01:00:12,820
Pencemaran udara sudah...
...melampaui tiga kali lipat.

704
01:00:13,320 --> 01:00:15,300
Bebe, sudahku bersihkan!

705
01:00:15,300 --> 01:00:17,280
Rumah ini sudah bersih, tapi...

706
01:00:17,280 --> 01:00:18,710
...Kapan udara akan...
...menjadi bersih?

707
01:00:18,710 --> 01:00:21,640
Sudah, cukup!

708
01:00:22,640 --> 01:00:24,160
Hello Hello.

709
01:00:24,160 --> 01:00:25,470
Ini milik pemerintah...

710
01:00:25,470 --> 01:00:26,780
...Dan disini sekolah

711
01:00:26,780 --> 01:00:28,260
Bagaimana bisa kalian...
...membuang sampah disini ?

712
01:00:30,910 --> 01:00:32,040
Kamu siapa rupanya?

713
01:00:32,040 --> 01:00:33,660
Tanah ini milik bapakmu?

714
01:00:33,660 --> 01:00:34,920
Kau...

715
01:00:35,980 --> 01:00:37,500
Anak-anak melihat...

716
01:00:37,500 --> 01:00:39,290
Jangan takut...

717
01:00:39,290 --> 01:00:40,430
Semua akan baik baik saja.

718
01:00:41,570 --> 01:00:43,630
Ayolah!

719
01:00:56,810 --> 01:00:57,730
Siapa yang...
...melakukan ini semua?

720
01:00:57,730 --> 01:00:59,510
Kami tidak tahu, Pak.

721
01:00:59,510 --> 01:01:01,750
Papa, bau sekali!

722
01:01:01,750 --> 01:01:03,710
Di gerbang,
ada pihak media, pak.

723
01:01:03,710 --> 01:01:05,300
Katakan pada mereka...

724
01:01:21,450 --> 01:01:23,230
Tanah itu memang...
...bukan milik kami.

725
01:01:23,230 --> 01:01:25,560
Tapi,  sampah ini adalah...
...milikmu.

726
01:01:25,560 --> 01:01:28,070
Karena itu, kurasa aku sudah...
...mengirimnya ke alamat yang tepat.

727
01:01:29,320 --> 01:01:31,440
Aku ingin lihat...
...wajahnya di televisi.

728
01:01:31,440 --> 01:01:33,880
Siapapun Super Hero ini...

729
01:01:33,880 --> 01:01:35,730
Aku sangat...
...suka padanya.

730
01:01:35,730 --> 01:01:38,230
Seandainya aku...
...bisa bertemu dengannya...

731
01:01:39,620 --> 01:01:41,440
Kau berdoalah...
...di sana!

732
01:01:41,440 --> 01:01:43,780
Mungkin...
...akan terkabulkan.

733
01:01:46,590 --> 01:01:48,750
Itu bukan ide yang buruk.

734
01:02:04,430 --> 01:02:07,400
Aman...?

735
01:02:07,400 --> 01:02:18,420
Flying Jatt!!!

736
01:02:18,420 --> 01:02:20,740
Tuhan sudah...
...mendengarkan doa ku!

737
01:02:20,740 --> 01:02:24,920
Itu Flying Jatt!

738
01:02:31,170 --> 01:02:34,930
Selfie..selfie..

739
01:02:35,490 --> 01:02:37,340
Flying Jatt, Kau tidak akan...
...percaya padaku!..

740
01:02:37,340 --> 01:02:40,140
Aku baru saja berdoa...
...ingin bertemu denganmu!

741
01:02:40,140 --> 01:02:43,650
Lihatlah...
...doaku terkabul!

742
01:02:44,020 --> 01:02:45,070
Hai...
Namaku Kirti!

743
01:02:45,570 --> 01:02:48,350
Selfie..Selfie..

744
01:02:48,350 --> 01:02:50,000
Ya...Tuhan!

745
01:02:50,000 --> 01:02:52,080
Minggir...
Minggir..!

746
01:02:52,080 --> 01:02:53,500
Aku juga ingin...
..berfoto dengannya!

747
01:02:53,500 --> 01:02:55,880
Kau diam dulu!
Ambil fotoku!

748
01:02:56,650 --> 01:02:57,750
Bebe, Dengarkan aku...

749
01:02:57,750 --> 01:02:58,880
Diamlah dulu!

750
01:02:58,880 --> 01:03:00,530
Aku dengar kau...
...tidak bisa terluka.

751
01:03:00,530 --> 01:03:01,830
Ya.. benar!
Dia tidak bisa terluka.

752
01:03:01,830 --> 01:03:03,740
Ayo, berikan...
...kelapa itu padaku!

753
01:03:03,740 --> 01:03:05,030
Lihatlah...
..kelapa ini!

754
01:03:05,030 --> 01:03:07,430
Akan ku pukulkan...
...ke kepalanya!

755
01:03:07,430 --> 01:03:08,760
Kelapanya akan...
...terbelah dua.

756
01:03:08,760 --> 01:03:09,960
Tapi, kepalanya...
...tidak akan apa-apa.

757
01:03:10,460 --> 01:03:13,020
Lihatlah ini!

758
01:03:21,960 --> 01:03:23,010
Itu masih tidak...
...ada apa-apanya.

759
01:03:23,010 --> 01:03:24,560
Akan ku perlihatkan lagi!

760
01:03:24,560 --> 01:03:27,730
Minta pemukul itu!
Nah.. sekarang kalian lihatlah!

761
01:03:27,730 --> 01:03:31,780
Pemukul ini akan patah...
...dan dia tidak akan apa apa.

762
01:03:43,290 --> 01:03:45,970
Tunggu,
Tunggu sebentar!

763
01:03:45,970 --> 01:03:48,090
Balbir, ayo...
...ambilkan senjatamu!

764
01:03:48,090 --> 01:03:50,310
Sekarang,
...kalian akan melihat....

765
01:03:50,310 --> 01:03:53,920
...Dia tidak akan terluka...
...Saat dia ditembak...

766
01:03:53,920 --> 01:03:55,400
Lihatlah!

767
01:03:55,400 --> 01:03:58,190
Bawa kemari, balbir!

768
01:03:58,190 --> 01:04:02,200
Baiklah...
Mari kita lihat!

769
01:04:02,200 --> 01:04:04,740
Minggirlah!

770
01:04:04,740 --> 01:04:07,320
Sudah...
Cukup untuk hari ini!

771
01:04:11,790 --> 01:04:14,760
Aku hanya ingin...
...menjadi Flying Jatt!

772
01:04:16,050 --> 01:04:18,530
Tapi malah berakhir...
...seperti ini!

773
01:04:18,530 --> 01:04:20,070
Kau juga, Bebe!

774
01:04:20,070 --> 01:04:22,270
Kau memukulku...
...dengan keras.

775
01:04:22,270 --> 01:04:26,420
Aku hanya ingin berfoto...
...untuk dipajang didinding.

776
01:04:27,780 --> 01:04:30,370
Demi Tuhan,
Aku tidak tahu!.

777
01:04:30,370 --> 01:04:32,160
Kau memakai kostumnya...
...Dan...

778
01:04:32,160 --> 01:04:33,450
....ternyata bukan Aman.

779
01:04:36,100 --> 01:04:39,720
Tertawalah sepuasmu, bajingan!

780
01:04:39,720 --> 01:04:42,790
Aku bersumpah...

781
01:04:42,790 --> 01:04:45,810
...Akan ada yang...
...lebih hebat darimu!

782
01:04:46,810 --> 01:04:50,330
Pasti ada seseorang yang...
...bisa memberikanmu pelajaran!

783
01:05:24,360 --> 01:05:28,510
Sharma?

784
01:06:06,680 --> 01:06:09,460
Raka?

785
01:06:09,460 --> 01:06:13,190
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

786
01:06:28,380 --> 01:06:30,320
Aku tidak mengerti...
Bagaimana mungkin hal ini?

787
01:06:30,320 --> 01:06:34,180
Seorang manusia, hanya mampu berhadapan...
...dengan polusi yang kecil.

788
01:06:34,180 --> 01:06:35,420
Tapi, Orang ini...

789
01:06:35,420 --> 01:06:37,520
Dia bisa bertahan...
...begitu lama.

790
01:06:37,520 --> 01:06:39,820
Tubuhnya pun,
...menyatu dengan polusi ini.

791
01:06:40,320 --> 01:06:42,100
Apa kau tahu?

792
01:06:42,100 --> 01:06:43,820
Kami sudah meneliti darahnya.

793
01:06:43,820 --> 01:06:45,210
Biarku perlihatkan sesuatu!

794
01:06:46,380 --> 01:06:47,660
Apa kau percaya...

795
01:06:47,660 --> 01:06:49,540
...darahnya berwarna hitam?

796
01:06:49,540 --> 01:06:52,180
Aku tidak mengerti...
...bagaimana dia masih hidup sampai sekarang!

797
01:06:54,220 --> 01:06:55,690
Biarkan dia pergi!

798
01:06:55,690 --> 01:06:56,650
Biar aku yang mengurusnya!

799
01:06:56,650 --> 01:06:57,910
Apa ?

800
01:06:57,910 --> 01:06:59,090
Aku tidak bisa melakukannya, pak.

801
01:06:59,090 --> 01:07:01,700
Pak, Anda tidak tahu...
...polusi berada di otaknya!

802
01:07:01,700 --> 01:07:04,020
Apa akibat dari itu?...
...kami harus menganalisisnya!

803
01:07:04,020 --> 01:07:05,970
Ini sangat berbahaya!

804
01:07:05,970 --> 01:07:07,350
Biar aku ingatkan lagi!...

805
01:07:07,350 --> 01:07:08,430
Ini adalah rumah sakitku...

806
01:07:08,430 --> 01:07:09,690
Aku tahu, Pak.

807
01:07:09,690 --> 01:07:11,160
Tapi, aku seorang dokter...

808
01:07:11,160 --> 01:07:12,930
Aku juga punya...
...tanggung jawab.

809
01:07:12,930 --> 01:07:15,430
Selama kami...
...belum memeriksanya...

810
01:07:15,430 --> 01:07:16,880
...Aku tidak bisa...
...membiarkannya pergi.

811
01:07:21,100 --> 01:07:24,850
Ya...Tuhan!

812
01:07:26,010 --> 01:07:27,280
Pak Malhotra,
Lakukan sesuatu!

813
01:07:27,280 --> 01:07:29,330
Hentikan!

814
01:07:29,330 --> 01:07:30,600
Tenanglah!

815
01:07:30,600 --> 01:07:41,000
Kumohon, Jangan!

816
01:07:52,050 --> 01:07:54,150
Ya...Tuhan!
Ini berbahaya!

817
01:07:54,150 --> 01:07:56,650
Lakukan sesuatu, pak!

818
01:08:14,720 --> 01:08:18,860
Yang itu, hah..

819
01:08:18,860 --> 01:08:22,040
Kejutan..kejutan...

820
01:08:22,420 --> 01:08:26,280
Sebenarnya, apa yang...
...terjadi di malam itu?.

821
01:08:28,870 --> 01:08:32,620
Lupakan saja!
/Baiklah.

822
01:08:32,620 --> 01:08:34,900
Cheers...

823
01:08:34,900 --> 01:08:36,900
Kau tahu, Raka...

824
01:08:36,900 --> 01:08:42,120
Dengan kekuatan barumu...
...dan kegilaan lama milikmu

825
01:08:43,710 --> 01:08:46,590
Kita akan menguasai dunia ini...

826
01:08:47,080 --> 01:08:50,700
Tapi, Ada satu masalah, Raka.

827
01:08:50,700 --> 01:08:55,730
Kota ini, sudah menemukan...
...seorang pahlawan...

828
01:08:55,730 --> 01:08:58,360
Ya, Namanya 'Flying jatt'!

829
01:08:58,360 --> 01:09:00,420
Dia sudah sangat...
...menggangguku.

830
01:09:01,890 --> 01:09:03,630
Kekuatannya?,
...Jawabannya ada padamu, Raka.

831
01:09:03,630 --> 01:09:04,960
Cari dan habisi dia!

832
01:09:05,550 --> 01:09:07,320
Tidak.

833
01:09:07,320 --> 01:09:08,380
Apa ?

834
01:09:08,380 --> 01:09:10,360
Kau belum melihat kegilaanku!

835
01:09:10,360 --> 01:09:12,790
Kau belum melihatnya!

836
01:09:14,700 --> 01:09:18,400
Aku membutuhkan...
...kostum sepertinya...

837
01:09:19,780 --> 01:09:22,150
Ya, kenapa tidak ?

838
01:09:27,420 --> 01:09:30,120
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

839
01:09:30,890 --> 01:09:33,010
Itu dia!

840
01:09:34,050 --> 01:09:36,280
Salam, Pak

841
01:09:38,600 --> 01:09:40,830
Hello, Nak
/ Ya bebe.

842
01:09:40,830 --> 01:09:43,070
Tolong bantu aku...

843
01:09:43,070 --> 01:09:44,200
...Belikan dua kilo labu (sayuran)!

844
01:09:44,200 --> 01:09:46,650
Bebe, aku masih...
...menggunakan kostumku!

845
01:09:46,650 --> 01:09:48,690
Apa seorang Super Hero...
...tidak perlu makan?...

846
01:09:48,690 --> 01:09:51,090
Dengan melihatmu...
Mereka akan memberi diskon...

847
01:09:51,090 --> 01:09:53,710
Bebe, setidaknya...
...jagalah kehormatanku...

848
01:09:53,710 --> 01:09:54,530
Salam Pak.

849
01:09:54,530 --> 01:09:55,620
Sudahlah.

850
01:09:55,620 --> 01:09:59,090
Lupakan tentang jagung...
...belikan aku minuman!

851
01:09:59,090 --> 01:10:03,170
Belikan dua botol...
...whisky buatku!

852
01:10:03,170 --> 01:10:06,720
Baiklah, Bebe aku akan...
...membelikannya, Bye!

853
01:10:18,720 --> 01:10:21,640
Ibu!
Flying Jatt!!

854
01:10:21,820 --> 01:10:23,270
Tolong...
...Berikan aku dua kilo labu...

855
01:10:23,270 --> 01:10:27,170
Kau lihat?..
Super hero juga butuh makan..

856
01:10:27,170 --> 01:10:28,590
Kau juga harus...
..makan jagung.

857
01:10:28,590 --> 01:10:31,260
Baiklah!

858
01:10:31,260 --> 01:10:32,950
Berapa harganya?
/7 rupee...

859
01:10:32,950 --> 01:10:35,510
Apa? kau ingin mengambil...
...uang dari Flying Jatt?

860
01:10:35,510 --> 01:10:37,610
Ya , tidak apa apa.

861
01:10:37,610 --> 01:10:40,460
Dimana uangku?

862
01:10:42,520 --> 01:10:45,320
Maaf, Bhai...
Mungkin saat aku terbang...

863
01:10:45,320 --> 01:10:46,740
Uangnya terjatuh...
/Biar aku yang bayar...

864
01:10:48,100 --> 01:10:51,100
Kirti?
/Kau mengenaliku?

865
01:10:51,100 --> 01:10:53,650
Hari itu aku melihatmu!

866
01:10:54,980 --> 01:10:56,860
Kau mengingatnya?

867
01:10:56,860 --> 01:10:58,470
Siapa yang bisa melupakanmu?

868
01:11:00,440 --> 01:11:01,260
Omong omong.

869
01:11:01,260 --> 01:11:03,450
Terima kasih.

870
01:11:03,450 --> 01:11:04,960
Aku minta maaf.

871
01:11:04,960 --> 01:11:06,810
Terima kasih!

872
01:11:06,810 --> 01:11:10,060
Akan ku kembalikan...
...uangmu segera...

873
01:11:10,060 --> 01:11:12,610
Aku tidak bisa...
..menerima uangmu!

874
01:11:21,190 --> 01:11:50,940
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

875
01:12:21,130 --> 01:12:23,940
Dibelakangmu!

876
01:12:23,950 --> 01:12:27,150
Kejutan..kejutan..!

877
01:12:30,300 --> 01:12:32,520
Ya...Tuhan!

878
01:12:59,960 --> 01:13:02,450
Ayo pergi!

879
01:13:28,210 --> 01:13:30,340
Terima kasih, Flying Jatt!

880
01:15:09,090 --> 01:15:10,910
Jika aku mau, Aku bisa...
...membunuhmu saat ini juga...

881
01:15:10,910 --> 01:15:13,270
Tapi, aku tidak sepertimu!

882
01:15:13,270 --> 01:15:14,940
Kau tahu kenapa?

883
01:15:14,940 --> 01:15:18,080
Karena mereka!

884
01:15:20,960 --> 01:15:23,030
Kau hanya memiliki kekuatan...

885
01:15:24,270 --> 01:15:26,370
Tapi aku memiliki...
...kepercayaan mereka.

886
01:15:38,300 --> 01:15:40,190
Sayuranmu!

887
01:15:40,190 --> 01:15:43,400
Terima kasih!

888
01:15:45,150 --> 01:15:46,620
Tadi terletak disana...

889
01:15:48,660 --> 01:15:50,940
Orang-orang benar...

890
01:15:52,780 --> 01:15:55,360
Aku sudah banyak menimbulkan...
...sampah dikota ini...

891
01:15:57,300 --> 01:16:03,800
Kau lihat dirimu!

892
01:16:04,910 --> 01:16:06,970
Kaulah sampah terbesar...
...di kota ini!

893
01:16:06,970 --> 01:16:09,040
...lalu apa?

894
01:16:15,830 --> 01:16:20,060
Kenapa kau perlihatkan...
...kemarahanmu pada cermin?

895
01:16:20,060 --> 01:16:21,890
Hmm..

896
01:16:21,890 --> 01:16:24,360
Disaat kau harus bertarung...
...bahkan kau tidak bisa apa-apa...

897
01:16:24,360 --> 01:16:28,260
Superhero itu sudah...
...menutup semua bisnisku!

898
01:16:28,700 --> 01:16:31,090
Membuang sampah...
...diperusahaanku!

899
01:16:31,390 --> 01:16:32,810
Dan masuk ke rumahku!

900
01:16:35,150 --> 01:16:36,640
Dimana akan kukirim?

901
01:16:36,640 --> 01:16:37,970
Dimana akan kubuang...
...sampahnya?

902
01:16:38,300 --> 01:16:40,100
Dimana, raka?

903
01:16:40,100 --> 01:16:46,320
Dimana akan kubuang sampahnya , Raka?

904
01:16:57,190 --> 01:17:03,860
Malhotra, aku sangat lapar!
...sangat lapar..untuk ini!

905
01:17:07,940 --> 01:17:11,890
Kau berikan sampahmu, dan aku akan...
...berikan yang terbaik buatmu!

906
01:17:29,920 --> 01:17:35,150
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

907
01:17:35,150 --> 01:17:36,520
Wow...
/Hai...

908
01:17:36,520 --> 01:17:38,640
Kau..disini ?

909
01:17:38,640 --> 01:17:40,910
Ya.

910
01:17:42,720 --> 01:17:46,340
Waktu itu, Aku belum ucapkan
...terima kasih untuk labunya!

911
01:17:46,340 --> 01:17:48,320
Dan juga, aku harus...
...mengembalikan uangmu!

912
01:17:48,320 --> 01:17:50,940
Ya, sudah ku katakan...

913
01:17:50,940 --> 01:17:52,980
Aku tidak bisa mengambil...
...uangmu!

914
01:17:52,980 --> 01:17:55,300
Dan aku juga tidak bisa berikan!

915
01:17:55,300 --> 01:17:57,990
Bolehkah Aku menari...
...denganmu, Kirti?

916
01:17:57,990 --> 01:17:59,120
Kau percaya padaku?

917
01:18:01,630 --> 01:18:03,400
Ya.

918
01:18:29,090 --> 01:18:48,900
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

919
01:18:48,900 --> 01:18:55,900
Kisi Shaam Ki Tarah, Tera Rang Hai Khila
seperti sang senja, warnamu bermekaran

920
01:18:55,900 --> 01:19:02,540
Main Raat Ek Tanha, Tu Chand Sa Mila
aku adalah malam yang kesepian, dan kamu menemuiku seperti sang bulan

921
01:19:02,540 --> 01:19:09,460
Haan Tujhe Dekhta Raha, Kisi Khwaab Ki Tarah
aku menatapmu seperti sebuah mimpi

922
01:19:09,530 --> 01:19:18,100
Jo Ab Saamne Hai Tu, Ho Kaise Yaqeen Bhala
bagaimana aku harus mempercayai (saat) ini sebagai kebenaran ketika kamu berada tepat di depanku

923
01:19:18,100 --> 01:19:22,300
Toota Jo Kabhi Taara, Sajna Ve
ketika aku melihat bintang jatuh, sayangku

924
01:19:22,300 --> 01:19:24,890
Tujhe Rab Se Maanga
aku memintamu dari Tuhan

925
01:19:24,890 --> 01:19:29,430
Rab Se Jo Maanga Mileya Ve
aku mempunyai segala sesuatu yang kuminta dari Tuhan (sampai sekarang)

926
01:19:29,730 --> 01:19:32,750
Tu Mileya To Jaane Na Dunga Main
jika aku menggapaimu, aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi

927
01:19:32,750 --> 01:19:58,020
Hoo... Ooo...

928
01:19:58,210 --> 01:20:04,280
Haan Maine Suni Hai, Pariyon Ki Kahaani
aku sudah mendengar banyak dongeng

929
01:20:04,280 --> 01:20:11,320
Waisa Hi Noor Tera, Chehra Hai Tera Ruhaani
kamu mempunyai cahaya yang sama, wajahmu begitu spiritual

930
01:20:11,320 --> 01:20:17,840
Aa Tujhko Main Apni, Aaja Meri, Baahon Mein Chhupa Loon
datanglah, biarkan ku menyembunyikanmu  lenganku
(biarkan aku memelukmu dengan erat)

931
01:20:17,840 --> 01:20:24,710
Haan Apni Iss Zameen Ko, Kar Doon Main Aasmaan Bhi
biarkanku mengubah duniaku ini menjadi langit

932
01:20:24,710 --> 01:20:31,370
Zindagi Rok Doon Main, Ab Tere Saamne
aku akan menghentikan hidupku di depanmu

933
01:20:31,370 --> 01:20:38,460
Pal Do Pal Jo Ruke, Tu Mere Saath Mein
jika kamu bersamaku bahkan hanya untuk beberapa saat saja

934
01:20:38,460 --> 01:20:42,940
Toota Jo Kabhi Taara, Sajna Ve
ketika aku melihat bintang jatuh, sayangku

935
01:20:42,940 --> 01:20:45,230
Tujhe Rab Se Maanga
aku memintamu dari Tuhan

936
01:20:45,230 --> 01:20:50,460
Rab Se Jo Maanga Mileya Ve
aku mempunyai segala sesuatu yang kuminta dari Tuhan (sampai sekarang)

937
01:20:50,460 --> 01:20:56,030
Tu Mileya To Jaane Na Dunga Main
jika aku menggapaimu, aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi

938
01:20:56,030 --> 01:21:06,430
Reaperworldx

939
01:21:06,430 --> 01:21:20,750
Hoo....Ooo...

940
01:21:20,750 --> 01:21:43,810
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

941
01:21:44,130 --> 01:21:51,140
Itni Bhi Haseen Main Nahi, O Yaara Ve
aku tidaklah secantik yang kau gambarkan, kasihku

942
01:21:51,140 --> 01:21:57,850
Mujhse Bhi Haseen Toh Tera Ye Pyaar Hai
cintamu bahkan lebih indah daripada diriku

943
01:21:57,850 --> 01:22:04,560
Itni Bhi Haseen Main Nahi, O Yaara Ve
aku tidaklah secantik yang kau gambarkan, kasihku

944
01:22:04,560 --> 01:22:10,740
Mujhse Bhi Haseen Toh Tera Ye Pyaar Hai
cintamu bahkan lebih indah daripada diriku

945
01:22:10,740 --> 01:22:17,600
Ke Tera Mera Pyaar Ye, Jaise Khwaab Aur Dua
cinta kita seperti mimpi dan doa

946
01:22:17,600 --> 01:22:27,320
Haan Sach Kar Raha Inhe, Dekho Mera Khuda
dan Tuhan membuat keduanya menjadi kenyataan.

947
01:22:27,320 --> 01:22:31,060
Toota Jo Kabhi Taara, Sajna Ve
ketika aku melihat bintang jatuh, sayangku

948
01:22:31,060 --> 01:22:33,810
Tujhe Rab Se Maanga
aku memintamu dari Tuhan

949
01:22:33,810 --> 01:22:38,240
Rab Se Jo Maanga Mileya Ve
aku mempunyai segala sesuatu yang kuminta dari Tuhan (sampai sekarang)

950
01:22:38,240 --> 01:22:42,080
Tu Mileya To Jaane Na Dunga Main
jika aku menggapaimu, aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi

951
01:22:42,080 --> 01:23:08,800
Hoo...Ooo...

952
01:23:13,710 --> 01:23:16,320
Tuhan, aku harap dia tak marah.

953
01:23:16,320 --> 01:23:18,000
Aku mohon...
Biarkan dia berada disini sebentar saja!

954
01:23:18,000 --> 01:23:20,490
Aku mohon.. please!

955
01:23:20,490 --> 01:23:21,900
Jadi...

956
01:23:21,900 --> 01:23:22,930
Bagaimana?

957
01:23:22,930 --> 01:23:24,970
Itu sangat hebat!

958
01:23:24,970 --> 01:23:27,480
Malam ini adalah malam yang...
...indah bagi hidupku!

959
01:23:27,480 --> 01:23:29,930
Sebenarnya, jika kau mau...

960
01:23:29,930 --> 01:23:31,880
...di siang hari juga lebih indah!

961
01:23:31,880 --> 01:23:33,750
Benarkah?...
/Sebenarnya...

962
01:23:33,750 --> 01:23:35,080
Aku seorang guru...
...di sebuah sekolah...

963
01:23:35,080 --> 01:23:38,490
Dan besok, Kami akan membawa...
...para siswa pergi piknik...

964
01:23:38,490 --> 01:23:41,300
Jika Kau bisa berbicara...
...dengan para siswa, maka...

965
01:23:41,300 --> 01:23:44,160
Mereka semua pasti...
...akan senang...

966
01:23:44,160 --> 01:23:46,230
...Begitu juga aku!

967
01:23:46,230 --> 01:23:48,500
Kau juga akan bertemu...
...dengan sahabatku, Aman.

968
01:23:51,270 --> 01:23:54,110
Apa ada masalah?

969
01:23:54,110 --> 01:23:58,220
Masalah?...
Tidak ada masalah!

970
01:23:58,220 --> 01:24:02,510
Baiklah, Besok disekolah..
...Jam 12!...

971
01:24:02,510 --> 01:24:03,840
Terima kasih!

972
01:24:03,840 --> 01:24:05,710
Oke, Bye/
Bye.

973
01:24:07,460 --> 01:24:10,720
Tidak, Bhai! Aku tidak mau...
...memakai kostum itu lagi!

974
01:24:10,720 --> 01:24:12,730
Pukulan hari itu...
Aku belum bisa melupakannya!

975
01:24:12,730 --> 01:24:14,240
Oh Bhai!
Tolonglah mengerti!

976
01:24:14,240 --> 01:24:16,710
Aku sudah berjanji pada Kirti....
Flying Jatt akan bertemu anak-anak!

977
01:24:16,710 --> 01:24:19,470
Lalu, kenapa bukan kau saja yang...
...menjadi Flying Jatt dan bertemu anak-anak?

978
01:24:20,620 --> 01:24:24,730
Karena dia ingin memperkenalkan...
...sahabatnya, Aman pada Flying Jatt!

979
01:24:24,730 --> 01:24:26,570
Sekarang, Katakan!
...Apa yang bisa ku perbuat?.

980
01:24:26,570 --> 01:24:28,680
Tidak.. Tidak.. Aku tidak peduli...
...Lupakan saja!

981
01:24:29,910 --> 01:24:33,110
Dengar, Jika kau adalah superhero,
Itu hanya diluar!...

982
01:24:33,110 --> 01:24:36,440
Lepaskan tanganmu!

983
01:24:36,440 --> 01:24:41,380
Lepaskan Aku!. Kenapa kau...
...menggantungku disini?.

984
01:24:41,380 --> 01:24:42,880
Ayo katakan!, Kau ingin...
...menggunakan kostumnya..atau..tidak?

985
01:24:42,880 --> 01:24:45,760
Baiklah.. aku akan memakainya...
Tarik aku keatas!

986
01:24:45,760 --> 01:24:47,350
Aku adikmu, Bhai.

987
01:24:48,630 --> 01:24:50,460
Oh, Flying Jatt...

988
01:24:50,460 --> 01:24:51,800
...Bersamamu?

989
01:24:51,800 --> 01:24:53,000
Itu bagus.

990
01:24:53,000 --> 01:24:55,570
Dia seorang super hero!

991
01:24:55,570 --> 01:24:57,760
Siapapun bisa bertemu dengannya!

992
01:24:57,760 --> 01:24:59,090
Lalu kenapa aku?

993
01:24:59,090 --> 01:25:02,600
Kirti, Apa kau sudah gila ?

994
01:25:02,600 --> 01:25:05,860
Bagaimana bisa kau bandingkan...
...dirimu dengan wanita lain?

995
01:25:05,860 --> 01:25:07,380
Apa kau lihat sendiri dirimu?

996
01:25:07,380 --> 01:25:09,480
Seperti rambutmu hari ini...

997
01:25:09,480 --> 01:25:10,950
Kau sangat cantik...

998
01:25:10,950 --> 01:25:12,470
Lalu ketika kau...
...menyibak rambutmu...

999
01:25:12,470 --> 01:25:16,020
Aku minta maaf, tapi...
...kau sangat cantik!

1000
01:25:16,230 --> 01:25:17,470
Maksudku... sedetikpun...

1001
01:25:17,470 --> 01:25:19,950
Bagaimana seorang wanita bisa...
...terlihat cantik begitu saja?.

1002
01:25:19,950 --> 01:25:20,360
Cara kau bicara...

1003
01:25:20,360 --> 01:25:21,380
Cara kau tertawa..

1004
01:25:21,380 --> 01:25:23,710
Dan juga...

1005
01:25:23,710 --> 01:25:24,970
Cara kau memperlihatkan...
...Kasih sayangmu!

1006
01:25:24,970 --> 01:25:26,460
Semuanya sangat indah, Kirti!

1007
01:25:26,460 --> 01:25:27,980
Lalu...

1008
01:25:27,980 --> 01:25:29,400
Caramu melihatku...

1009
01:25:29,400 --> 01:25:30,740
Itu adalah sihir!

1010
01:25:31,140 --> 01:25:32,890
Kau merupakan satu dari...
...milyaran keindahan!

1011
01:25:32,890 --> 01:25:34,940
Kaulah salah satunya!

1012
01:25:40,340 --> 01:25:41,380
Hi, Flying Jatt!

1013
01:25:41,380 --> 01:25:42,700
Flying Jatt!

1014
01:25:42,700 --> 01:25:43,770
Hai..!

1015
01:25:44,930 --> 01:25:45,550
Flying Jatt!

1016
01:25:45,550 --> 01:25:47,110
Hai..!
/Hai..!

1017
01:25:47,110 --> 01:25:48,240
Hello!

1018
01:25:48,240 --> 01:25:49,460
Hai..!
/Flying Jatt!

1019
01:25:51,120 --> 01:25:54,580
Hai.!
/Ini sahabatku, Aman!

1020
01:25:54,580 --> 01:25:56,400
Aman, ini dia...
/Siapa yang tak kenal dengannya?

1021
01:25:56,400 --> 01:25:57,520
Hi Hero,
Apa kabarmu ?

1022
01:25:57,520 --> 01:25:58,730
Aku baik baik saja.
Terima kasih!

1023
01:26:00,290 --> 01:26:01,520
Ayo Berangkat!

1024
01:26:01,520 --> 01:26:02,950
Ya , baiklah!

1025
01:26:02,950 --> 01:26:04,310
Bajaaai!!

1026
01:26:04,310 --> 01:26:06,240
Bhaiyya!

1027
01:26:06,240 --> 01:26:07,620
Kenapa kau naik Bajai?

1028
01:26:07,620 --> 01:26:09,820
Kau kan bisa terbang!

1029
01:26:09,820 --> 01:26:11,510
Benar juga!
Kita akan terbang!

1030
01:26:11,510 --> 01:26:13,460
Kau hanya perlu...
...memegangku erat!

1031
01:26:13,460 --> 01:26:15,210
Baiklah...
/Lalu, kita akan terbang!

1032
01:26:15,210 --> 01:26:17,440
Baiklah, Pegangan yang erat...
...Jangan sampai ada yang jatuh.

1033
01:26:17,440 --> 01:26:18,800
Baiklah!

1034
01:26:18,800 --> 01:26:19,990
Oke!

1035
01:26:25,590 --> 01:26:26,490
Ada apa ini?

1036
01:26:26,490 --> 01:26:28,340
Goldie, Ada apa?

1037
01:26:28,340 --> 01:26:30,640
Ada para pemabuk disana!
Pertama, mereka bertengkar...

1038
01:26:30,640 --> 01:26:31,710
Lalu, menghentikan bus ini!

1039
01:26:31,710 --> 01:26:33,060
Benarkah?

1040
01:26:33,060 --> 01:26:35,270
Penjahat, bajingan!

1041
01:26:35,270 --> 01:26:36,940
Dimana mereka semuanya ?

1042
01:26:38,110 --> 01:26:39,480
Siapa kalian semua?

1043
01:26:39,480 --> 01:26:41,270
Apa yang terjadi disini?,
...siapa kalian?

1044
01:26:41,270 --> 01:26:43,030
Apa kalian tidak malu...
...menghentikan bus anak anak ini?

1045
01:26:44,670 --> 01:26:46,510
Siapa kau?

1046
01:26:48,440 --> 01:26:52,230
Dalam situasi seperti ini,
Biasanya siapa yang akan datang?

1047
01:26:52,230 --> 01:26:54,570
Super Hero Kami!

1048
01:26:54,570 --> 01:26:56,560
Flying Jatt! Flying Jatt!

1049
01:26:56,560 --> 01:26:58,260
Kau lihat?

1050
01:26:58,260 --> 01:27:01,450
Kalau kau berani,
Lawanlah Flying Jatt!

1051
01:27:01,450 --> 01:27:05,080
Bhai.. Dia ini superhero yang...
...selalu ditayangkan di televisi!

1052
01:27:05,080 --> 01:27:06,590
Aku dengar,
Dia sangat kuat!

1053
01:27:06,590 --> 01:27:08,130
Benarkah dia sangat hebat?

1054
01:27:08,130 --> 01:27:11,200
Kalau kau seorang super hero,
maka...

1055
01:27:11,200 --> 01:27:13,020
Aku juga seorang...
...Super Duper Hero!

1056
01:27:16,490 --> 01:27:18,080
Kenapa hero seperti ketakutan?

1057
01:27:18,080 --> 01:27:21,230
Aku bukan super heronya..
...Tapi dia!

1058
01:27:21,230 --> 01:27:22,930
Apa?

1059
01:27:22,930 --> 01:27:24,950
Super hero?
/Haaaaah?..

1060
01:27:24,950 --> 01:27:26,150
Bagaimana mungkin?

1061
01:27:29,390 --> 01:27:30,310
Maksudku...

1062
01:27:30,310 --> 01:27:33,060
Dengan kekuatan super,
semua orang bisa bertarung...

1063
01:27:34,520 --> 01:27:35,770
Tapi, siapa superhero yang sesungguhnya?

1064
01:27:35,770 --> 01:27:37,870
Super hero...
... yang sesungguhnya adalah...

1065
01:27:37,870 --> 01:27:40,160
Tanpa sebuah kekuatan...

1066
01:27:40,160 --> 01:27:42,600
...melawan untuk kebenaran!

1067
01:27:42,600 --> 01:27:44,030
Tapi bagaimana caranya tanpa...
...sebuah kekuatan?

1068
01:27:44,030 --> 01:27:46,000
Haaah?..
/Keyakinan!

1069
01:27:47,500 --> 01:27:49,760
Seperti, saat orang biasa...

1070
01:27:51,860 --> 01:27:53,200
...mempunyai keyakinan, Lalu Dia...

1071
01:27:53,200 --> 01:27:55,680
...dengan berusaha melawan...

1072
01:27:57,050 --> 01:27:59,490
...dan menyelamatkan seseorang...

1073
01:28:00,900 --> 01:28:02,850
...dan dia pada saat yang sama...

1074
01:28:04,110 --> 01:28:05,520
...dia mendapatkan kekuatan.

1075
01:28:07,750 --> 01:28:08,810
Kalian tidak percaya kan?

1076
01:28:08,810 --> 01:28:10,560
Hmm...
/Tidak!

1077
01:28:10,820 --> 01:28:12,100
Kalian akan lihat sendiri!

1078
01:28:13,290 --> 01:28:16,880
Aman, Jangan gegabah!

1079
01:28:16,880 --> 01:28:18,610
Mereka semua penjahat...

1080
01:28:18,610 --> 01:28:20,080
Penjahat semua!

1081
01:28:20,080 --> 01:28:21,770
Ayo!
/Lalu, aku siapa?

1082
01:28:23,550 --> 01:28:25,250
Seorang guru bela diri...

1083
01:28:30,680 --> 01:28:31,830
Jadi, Anak anak...

1084
01:28:31,830 --> 01:28:33,670
Kalian siap untuk belajar?

1085
01:29:07,480 --> 01:29:09,850
Akan ku katakan sesuatu...

1086
01:29:11,140 --> 01:29:12,260
Suara apa itu?

1087
01:29:15,980 --> 01:29:17,890
Maaf..maaf..

1088
01:29:30,810 --> 01:29:31,970
Anak-anak!

1089
01:29:31,970 --> 01:29:34,470
Siapa super hero sesungguhnya?

1090
01:29:34,470 --> 01:29:37,720
Aku atau Pak Aman?

1091
01:29:37,720 --> 01:29:39,910
Pak Aman!

1092
01:29:58,310 --> 01:30:21,250
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1093
01:30:25,260 --> 01:30:27,640
Pada hari Valentine ini...

1094
01:30:27,640 --> 01:30:31,820
Kami mengumpulkan donasi...
...untuk sekolah anak-anak!

1095
01:30:31,820 --> 01:30:36,070
Dan juga, belum ada konfirmasi...
...tentang kedatangan super hero kita.

1096
01:30:36,070 --> 01:30:38,100
Tapi, kita tahu...

1097
01:30:38,100 --> 01:30:40,170
Dia tidak akan mengecewakan kita!

1098
01:30:40,170 --> 01:30:42,910
Aman, Kau harus pergi ke acara itu!

1099
01:30:42,910 --> 01:30:45,760
Dia harus pergi, Tapi...

1100
01:30:45,760 --> 01:30:47,220
Bukan kesana!

1101
01:30:50,290 --> 01:30:52,480
Bunga...

1102
01:30:52,480 --> 01:30:54,290
Coklat...

1103
01:30:54,290 --> 01:30:55,890
...dan juga kartu ucapan.

1104
01:30:58,000 --> 01:30:59,750
Bebe, sebenarnya...

1105
01:31:01,230 --> 01:31:05,640
Kau berencana merayakan hari...
...Valentine bersama Kirti, kan?

1106
01:31:05,640 --> 01:31:07,610
Apa kau tahu?

1107
01:31:07,610 --> 01:31:09,960
Penduduk kota mengadakan...
...acara sosial.

1108
01:31:09,960 --> 01:31:12,560
Tapi, jika aku tak bertemu...
...dengan Kirti hari ini

1109
01:31:12,560 --> 01:31:13,970
Dia pasti merasa buruk.

1110
01:31:13,970 --> 01:31:16,000
...Dan Goldie juga...

1111
01:31:16,000 --> 01:31:17,990
...Akan memanfaatkan situasi ini.

1112
01:31:17,990 --> 01:31:22,410
Nak, Tuhan memberikanmu kekuatan...
....bukan untuk mendapatkan wanita.

1113
01:31:22,410 --> 01:31:26,200
Apakah Tuhan juga menginginkan Aku...
...tidak mendapatkan cintaku?

1114
01:31:26,200 --> 01:31:27,620
Aku sudah katakan yang...
...ingin ku katakan.

1115
01:31:27,620 --> 01:31:30,030
Kau harus pergi ke acara itu!

1116
01:31:30,910 --> 01:31:33,760
Happy Valentines day.

1117
01:31:38,850 --> 01:31:40,720
Super hero akan...
...berangkat ke sana!

1118
01:31:40,720 --> 01:31:42,470
Dia pasti ke sana!

1119
01:31:42,470 --> 01:31:44,030
Anakku!

1120
01:31:47,520 --> 01:31:48,750
Dia akan pergi ke sana!

1121
01:31:50,310 --> 01:31:51,980
Selamat hari valentine.

1122
01:31:55,590 --> 01:31:57,900
Kau?

1123
01:31:57,900 --> 01:31:59,480
Apa kau menunggu orang lain?

1124
01:31:59,480 --> 01:32:01,010
Sebenarnya...

1125
01:32:01,010 --> 01:32:02,850
Pasti itu aku!

1126
01:32:02,850 --> 01:32:04,610
Selamat hari valentine , Kirti.

1127
01:32:05,810 --> 01:32:07,290
Aku ingin bicara denganmu!

1128
01:32:07,290 --> 01:32:08,680
Benarkah?

1129
01:32:08,680 --> 01:32:10,320
...Berdua denganmu!

1130
01:32:10,320 --> 01:32:12,200
Kirti, Aku juga ingin...
...bicara padamu!

1131
01:32:12,200 --> 01:32:13,230
...Berdua denganmu!

1132
01:32:13,230 --> 01:32:14,970
Oke!

1133
01:32:14,970 --> 01:32:16,970
Berdua denganku?
/Ya.

1134
01:32:18,570 --> 01:32:21,860
Sebenarnya, Aku juga ingin mengatakan...
...hal yang penting pada kalian berdua.

1135
01:32:23,660 --> 01:32:26,180
...Bersama!

1136
01:32:26,180 --> 01:32:27,390
Dengar!

1137
01:32:28,270 --> 01:32:29,900
Kalian berdua sangat baik!

1138
01:32:29,900 --> 01:32:32,010
Sebenarnya...

1139
01:32:32,010 --> 01:32:33,550
Kau juga baik!

1140
01:32:33,550 --> 01:32:35,210
Kau juga sangat baik!

1141
01:32:37,200 --> 01:32:38,360
Tapi...

1142
01:32:38,360 --> 01:32:40,390
...Yang terbaik adalah superhero!

1143
01:32:40,390 --> 01:32:43,700
Berikan tepuk tangan meriah...
...untuk superhero kita!

1144
01:32:47,300 --> 01:32:48,620
Terima kasih telah hadir...

1145
01:32:55,740 --> 01:32:59,250
Flying Jatt, para penggemarmu...
...ingin melihatmu terbang...

1146
01:32:59,250 --> 01:33:00,820
...saat ini juga!

1147
01:33:03,310 --> 01:33:07,100
Mari kita bicara masalah cinta!

1148
01:33:07,100 --> 01:33:08,830
Ya...Ya...

1149
01:33:08,830 --> 01:33:12,120
Hay, Superhero!

1150
01:33:28,730 --> 01:33:36,140
Aku penggemar terbesarmu, Superhero.

1151
01:33:42,190 --> 01:33:44,400
Kau?

1152
01:33:44,400 --> 01:33:46,910
Kau sudah memenuh...
...keinginan semua orang...

1153
01:33:46,910 --> 01:33:50,930
Aku mohon..
...penuhi juga keinginanku ini!

1154
01:34:00,130 --> 01:34:02,400
Apa kau mau menikah denganku?

1155
01:34:02,400 --> 01:34:05,750
Tidak!

1156
01:34:05,750 --> 01:34:08,580
Ya...!Ya...!

1157
01:34:10,120 --> 01:34:12,330
Tidak..! Tidak..!

1158
01:34:12,330 --> 01:34:13,980
Ya!

1159
01:34:22,470 --> 01:34:24,170
Aman!

1160
01:34:26,280 --> 01:34:30,100
Tuhan, Ketakutanku akhirnya...
...menjadi kenyataan.

1161
01:34:30,100 --> 01:34:33,290
Dia seorang penipu dan...

1162
01:34:33,680 --> 01:34:36,120
..dia mencintai putri Shakti Kapoor!

1163
01:34:36,120 --> 01:34:38,520
Dan aku mohon katakan...

1164
01:34:38,520 --> 01:34:40,460
Apa yang harus kulakukan?

1165
01:34:46,450 --> 01:34:47,330
Baiklah!

1166
01:34:51,940 --> 01:34:52,730
Aman?

1167
01:34:54,750 --> 01:34:57,110
Aku akan menggantungmu...
...di pohon ini!

1168
01:34:57,110 --> 01:34:59,340
Jangan..!
/Aku akan menggantungmu!

1169
01:34:59,340 --> 01:35:02,280
Maafkan aku!. Kan sudah ku katakan...
...Aku tidak ingin memakai kostum itu!

1170
01:35:02,280 --> 01:35:03,550
Kau yang memaksaku...

1171
01:35:03,550 --> 01:35:06,140
Aku mengatakan untuk hanya...
...menggunakan kostum itu saja...

1172
01:35:06,140 --> 01:35:08,010
...bukan setuju untuk menikah!

1173
01:35:08,010 --> 01:35:11,100
Shrada yang meminta padaku, ...Bagaimana aku bisa
menolaknya?

1174
01:35:13,040 --> 01:35:16,290
Oh Bhai, ini hanya masalah biasa.

1175
01:35:16,290 --> 01:35:21,040
Selain Aku dan Bebe tidak ada yang...
...mengetahui bahwa Kau adalah Flying Jatt.

1176
01:35:21,620 --> 01:35:23,550
Aman?

1177
01:35:23,550 --> 01:35:25,360
Flying Jatt?

1178
01:35:25,360 --> 01:35:28,700
Dengar, kau lupakan tentang Kirti...
...dan menikahlah dengan Shradha...

1179
01:35:29,130 --> 01:35:32,660
Aku akan melihatnya...
...sebagai kakak iparku.

1180
01:35:32,660 --> 01:35:34,170
Kau ingat satu hal...

1181
01:35:34,170 --> 01:35:37,240
Aku hanya mencintai Kirti dan...
...akan kulakukan selamanya.

1182
01:35:39,840 --> 01:35:43,430
..dan karena perbuatan bajingan sepertimu...
...dia malah benci padaku.

1183
01:35:43,740 --> 01:35:45,490
Aku tidak akan melepaskanmu.

1184
01:35:45,490 --> 01:35:49,750
Tidak, Bhai. Aku janji akan ku...
...perbaiki semua ini!

1185
01:35:51,260 --> 01:35:52,430
Demi Tuhan!

1186
01:35:55,100 --> 01:35:56,260
Waktumu hanya sebatas besok..

1187
01:35:56,260 --> 01:35:58,660
Baiklah, Bhai.

1188
01:36:03,080 --> 01:36:06,900
Hai Aman!
/Hai Kirti!

1189
01:36:06,900 --> 01:36:08,480
Hai, Rohit.

1190
01:36:08,980 --> 01:36:10,340
Ada apa, Kirti?

1191
01:36:10,340 --> 01:36:11,900
Kau terlihat sangat gembira.

1192
01:36:13,900 --> 01:36:17,220
Masalahnya adalah begini...

1193
01:36:17,220 --> 01:36:20,280
Masalahku dengan superhero...
...sudah terselesaikan..

1194
01:36:20,940 --> 01:36:22,040
Ini hebat!

1195
01:36:22,040 --> 01:36:26,970
Hari ini dia bertemu denganku...
...dan meminta maaf.

1196
01:36:26,970 --> 01:36:28,460
... Lalu kemudian..

1197
01:36:28,460 --> 01:36:30,630
Aku...

1198
01:36:30,630 --> 01:36:33,050
Pertama kali...

1199
01:36:33,050 --> 01:36:36,260
...menciumnya.

1200
01:36:37,430 --> 01:36:38,500
Apa yang dikatakannya?

1201
01:36:38,500 --> 01:36:40,200
Dia datang padaku...

1202
01:36:40,200 --> 01:36:42,420
...lalu memelukku...
...dengan sangat erat.

1203
01:36:42,420 --> 01:36:45,270
...kemudian dia mulai menciumku...

1204
01:36:45,270 --> 01:36:48,240
...disini dan juga disini...

1205
01:36:48,480 --> 01:36:51,220
Sebenarnya dia ingin...
...melakukan yang lain.

1206
01:36:51,220 --> 01:36:53,370
Namun aku menghentikannya...

1207
01:36:53,370 --> 01:36:54,940
Aku tidak akan melepaskanmu, bajingan!

1208
01:36:54,940 --> 01:36:56,580
Aku akan membunuhmu.

1209
01:36:56,580 --> 01:36:59,030
Kirti, kenapa kau berbohong ?

1210
01:36:59,030 --> 01:37:00,900
Aku tidak menciummu!

1211
01:37:00,900 --> 01:37:04,760
Rohit, kau adalah super hero?

1212
01:37:04,760 --> 01:37:07,430
Dia bukan super hero, Kirti!

1213
01:37:07,430 --> 01:37:09,150
Tapi, Aku...

1214
01:37:09,570 --> 01:37:11,100
Akulah super hero yang asli...

1215
01:37:12,600 --> 01:37:13,430
Aku tahu...

1216
01:37:13,430 --> 01:37:16,490
Aku mendengar semua pembicaraan...
...kalian tadi malam di pohon.

1217
01:37:24,300 --> 01:37:26,440
Ini artinya tidak ada apa-apa...
...diantara kalian berdua ?

1218
01:37:26,440 --> 01:37:27,950
Tidak.
/Tentu saja, Tidak.

1219
01:37:30,090 --> 01:37:31,360
Berarti tidak ada masalah...

1220
01:37:33,470 --> 01:37:35,050
Ada masalahnya, Aman..

1221
01:37:35,050 --> 01:37:37,140
Aman!

1222
01:37:37,140 --> 01:37:39,850
Kau menyembunyikan...
...hal ini dari aku.

1223
01:37:44,630 --> 01:37:48,460
Sejak lama, aku tidak bisa...
...mengatakannya...

1224
01:37:48,670 --> 01:37:51,890
Aku mencintaimu...

1225
01:37:52,240 --> 01:37:55,070
Ini hanya masalah kecil, kan?.

1226
01:37:55,070 --> 01:37:58,950
Aku minta maaf...

1227
01:38:00,030 --> 01:38:03,530
Tak cukup hanya maaf saja...

1228
01:38:04,400 --> 01:38:07,030
Yang tidak terjadi di malam itu...

1229
01:38:07,130 --> 01:38:10,600
Harus kita lakukan saat ini...

1230
01:38:16,580 --> 01:38:19,400
Aku inginkan ciuman pertamaku...

1231
01:38:26,550 --> 01:38:28,220
Tunggu dulu!

1232
01:38:28,220 --> 01:38:29,590
Kalian lakukan di lain waktu saja...

1233
01:38:29,590 --> 01:38:30,570
...dan kau...

1234
01:38:30,570 --> 01:38:31,750
...Kau harus berjanji padaku...

1235
01:38:31,750 --> 01:38:33,870
..Jangan memintaku menggun akan...
...kostum itu lagi.

1236
01:38:33,870 --> 01:38:36,380
Ini hal yang sangat aneh..

1237
01:38:36,380 --> 01:38:38,020
Ketika aku menggunakan kostum itu...
...Aku selalu saja mengalami kesulitan.

1238
01:38:38,020 --> 01:38:39,290
Aku tidak mau lagi memakainya.

1239
01:38:53,740 --> 01:39:01,230
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1240
01:39:01,750 --> 01:39:04,710
Mere Dil Ko Bahaaye Bayi Tera Flow
Sayangku ,aliran Anda menyebabkan hati aku mengalir

1241
01:39:04,710 --> 01:39:07,130
Mujhe milti Hai Tinggi Jab Nachdi Tu Low
Aku merasa seolah-olah aku yang tinggi setiap kali Anda menari rendah

1242
01:39:07,130 --> 01:39:08,910
Hot Lagdi Hai
Aku menemukan Anda panas

1243
01:39:08,910 --> 01:39:11,760
Tott Lagdi Hai
Aku menemukan Anda sangat cantik

1244
01:39:11,760 --> 01:39:14,960
Mere Dil Ko Bahaaye Bayi Tera Flow
Sayangku ,aliran Anda menyebabkan hati aku mengalir

1245
01:39:14,960 --> 01:39:16,560
Mujhe milti Hai Tinggi Jab Nachdi Tu Low
Aku merasa seolah-olah aku yang tinggi setiap kali Anda menari rendah

1246
01:39:16,560 --> 01:39:19,430
Hot Lagdi Hai
Aku menemukan Anda panas

1247
01:39:19,430 --> 01:39:21,270
Tott Lagdi Hai
Aku menemukan Anda sangat cantik

1248
01:39:21,270 --> 01:39:24,080
Disco Deewani Aagi Dalam Paani
Anda tergila-gila dengan disko, Anda menyebabkan kebakaran di dalam air

1249
01:39:24,080 --> 01:39:26,590
Perfect Proporsi Mein Paayi Hai Jawani
Keremajaan Anda dalam proporsi yang sempurna

1250
01:39:26,590 --> 01:39:29,240
Baby floor Ki Panas Hai Badhaani
Sayangku, kita perlu meningkatkan panas (tarian)

1251
01:39:29,240 --> 01:39:32,150
Sun Meri Rani Please Kar Meherbaani Aaja
Dengarkan O gadis! Tolong tunjukkan beberapa kebajikan dan kemarilah

1252
01:39:34,890 --> 01:39:46,370
Twirka De Beat Pe Booty, Beat Pe Booty, Beat Pe Booty
Goyangkan tubuhmu mengikuti alunan musik.

1253
01:40:10,640 --> 01:40:13,530
Ho Aise Akhiyon Hi Akhiyon Mein Gallan Karo Na
Jangan hanya membuat percakapan dengan mata Anda

1254
01:40:13,530 --> 01:40:16,450
Mere Saath Thoda Nach Ke Dikhlao Na
Datang dan menari bersama denganku.

1255
01:40:16,450 --> 01:40:18,770
Itne Dur Khade Ho Kyun
Mengapa Anda berdiri begitu jauh

1256
01:40:18,770 --> 01:40:21,500
Tum Thhoda Mere Paas Aao Na
Mendekatlah kepadaku

1257
01:40:21,500 --> 01:40:30,310
Paas Aao Na Ji Mere, Paas Aao Na Na Na ...
Mendekatlah kepadaku

1258
01:40:30,590 --> 01:40:33,100
Tere Jaisa Na Hai Koi
Tak ada orang lain seperti Anda

1259
01:40:33,100 --> 01:40:35,580
Tu Hai Million Mein One Girl
Anda salah satu di antara sejuta gadis.

1260
01:40:35,580 --> 01:40:38,680
Saari Duniya Chakkar Khaati Hai
Seluruh dunia mulai gila

1261
01:40:38,680 --> 01:40:40,910
Jab Karti Hai Tu Swirl
Ketika Anda mulai berputar-putar

1262
01:40:40,910 --> 01:40:43,740
Rolling Karti Jaise Barrel
Anda berputar seperti minyak per barel

1263
01:40:43,740 --> 01:40:46,100
Fibonacci Waala Spiral
Seperti Spiral Fibonacci

1264
01:40:46,100 --> 01:40:48,780
Kar Doon Internet Pe Viral
Aku akan membuatnya seperti virus di internet

1265
01:40:48,780 --> 01:40:53,920
Tere Thumke Tere Swirl (x2)
Goyangan pinggangmu berputar

1266
01:40:53,920 --> 01:40:56,620
Hot Hai Tu Aisi Fail Kare AC
Kau begitu panas sehingga menyebabkan AC untuk gagal mendinginkan.

1267
01:40:56,620 --> 01:40:58,340
Smooth Hain Adayein Teri Express Way Si
Gaya Anda seperti jalan tol

1268
01:40:58,340 --> 01:41:00,810
Groove Hai Ye Desi Par Move Hai Videsi
Alur ini lokal tapi bergerak ke asing

1269
01:41:00,880 --> 01:41:03,920
Kar Klub Ko Tu Crazy, Aaja ...
Membuat klub gila, ayolah

1270
01:41:05,560 --> 01:41:16,580
Twerk De Beat Pe Booty, Beat Pe Booty, Beat Pe Booty
Goyangkan tubuhmu mengikuti alunan musik.

1271
01:41:28,360 --> 01:41:38,690
Twerk De Beat Pe Booty, Beat Pe Booty, Beat Pe Booty
Goyangkan tubuhmu mengikuti alunan musik.

1272
01:41:49,000 --> 01:41:51,920
Tunggu dulu sebentar..

1273
01:41:51,920 --> 01:41:55,130
Nak, hari ini hari besar

1274
01:41:55,130 --> 01:41:58,330
Hari ini kau jangan menolak menggunakan penutup kepala ini.

1275
01:41:58,330 --> 01:42:01,440
Masalah yang sama lagi.

1276
01:42:01,600 --> 01:42:03,600
Bebe, aku mengikuti semua perkataanmu.

1277
01:42:03,600 --> 01:42:04,790
Namun aku tak mau melakukan ini.

1278
01:42:04,790 --> 01:42:06,420
Apa penolakan kamu ini ?

1279
01:42:06,420 --> 01:42:07,900
Mereka semua menghina aku.

1280
01:42:11,020 --> 01:42:14,210
Sejak kecil aku mengalaminya.

1281
01:42:14,210 --> 01:42:17,280
Ketika jam 11 mereka semua melihat ke arah jam.

1282
01:42:17,280 --> 01:42:19,830
Sardar , sudah mulai jam 12.

1283
01:42:19,830 --> 01:42:21,150
Sardar sudah mulai jam 12.

1284
01:42:21,150 --> 01:42:23,960
Aku harus menghentikan nafas hingga jam 12.

1285
01:42:24,730 --> 01:42:28,420
Jika aku tak melakukannya maka semua orang
akan menganggap aku sebgai orang gila.

1286
01:42:28,420 --> 01:42:30,690
Karena itu aku memotong rambutku!

1287
01:42:30,690 --> 01:42:32,850
Aku merasa malu...

1288
01:42:32,850 --> 01:42:34,890
Kau merasa malu?

1289
01:42:34,890 --> 01:42:39,610
Mereka yang seharusnya merasa malu!

1290
01:42:39,610 --> 01:42:42,010
Kau seharusnya bangga!

1291
01:42:42,010 --> 01:42:44,590
Kau tahu, kenapa Sardar...
...melakukannya di jam 12 ?

1292
01:42:44,590 --> 01:42:49,680
Ketika dia siap untuk berperang...
...melawan orang lain...

1293
01:42:49,680 --> 01:42:51,810
Sejak 300 tahun yang lalu...

1294
01:42:51,810 --> 01:42:55,410
Saat perampok yang ganas...
...menyerang penduduk...

1295
01:42:55,410 --> 01:42:58,490
Mereka membawa para wanita...
...bersama mereka!

1296
01:42:58,490 --> 01:42:59,950
Kemudian para Sikh (Punjabi)...

1297
01:42:59,950 --> 01:43:04,440
Mereka bersumpah menyelamatkan kehormatan...
...wanita dan negara...

1298
01:43:04,440 --> 01:43:08,430
...Dimana terdapat ratusan perampok...

1299
01:43:08,430 --> 01:43:11,510
...dan jumlah mereka hanya sedikit...

1300
01:43:11,510 --> 01:43:13,440
Tepat di tengah malam...

1301
01:43:13,440 --> 01:43:14,760
Jam 12 malam...

1302
01:43:14,760 --> 01:43:19,000
Saat para perampok tidur dan mabuk...

1303
01:43:19,000 --> 01:43:22,150
Mereka menyerang seperti seekor singa...

1304
01:43:22,150 --> 01:43:24,100
Dengan keberanian mereka...

1305
01:43:24,100 --> 01:43:27,640
Para perampok tidak dapat melawan...

1306
01:43:27,640 --> 01:43:29,870
Satu per satu...

1307
01:43:29,870 --> 01:43:34,640
Para wanita dibebaskan dan dibawa...
..pulang ke rumah mereka...

1308
01:43:34,640 --> 01:43:36,320
...lalu kemudian...

1309
01:43:36,320 --> 01:43:38,740
...kisah ini menjadi sejarah!

1310
01:43:38,740 --> 01:43:40,510
Jika di tengah malam...

1311
01:43:40,510 --> 01:43:44,380
Para perampok merasa ketakutan...

1312
01:43:44,380 --> 01:43:45,810
Jam 12 malam...

1313
01:43:45,810 --> 01:43:47,860
Sardar akan datang menyerang...

1314
01:43:47,860 --> 01:43:50,640
Itu berjalan seterusnya...

1315
01:43:50,640 --> 01:43:55,710
Seiring waktu berjalan, orang- orang...
...menganggap ini lelucon...

1316
01:43:55,710 --> 01:43:58,670
Mereka yang bodoh itu...
...tidak mengetahui...

1317
01:43:58,670 --> 01:44:02,650
Setiap jam 12 malam terjadi...
...kisah tentang keberanian.

1318
01:44:02,650 --> 01:44:05,930
Jam 12 terjadi kisah cinta pada negara..

1319
01:44:10,330 --> 01:44:12,140
Kejutan...Kejutan...

1320
01:44:12,140 --> 01:44:16,920
Flying Jatt adalah musuhku!

1321
01:44:18,780 --> 01:44:20,460
Ibu..!

1322
01:44:20,460 --> 01:44:23,910
Siapa yang akan menyelamatkan dunia?

1323
01:44:23,910 --> 01:44:25,140
Siapa yang dapat memutarnya?

1324
01:44:25,140 --> 01:44:31,500
Karena dia superhero, dia harus bertarung...

1325
01:44:38,500 --> 01:44:42,940
Selamatkan dirimu...
...sebelum superhero datang.

1326
01:44:42,940 --> 01:44:48,480
Jika tidak, kalian semua akan mati!

1327
01:44:55,890 --> 01:44:57,570
Mau kemana kau?

1328
01:44:58,260 --> 01:44:59,850
Dimana kau?

1329
01:45:38,530 --> 01:45:40,780
Ayo!

1330
01:49:35,480 --> 01:50:00,510
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1331
01:50:29,090 --> 01:50:33,330
Sayang...Bakar...
...Sayang.. Bakar terus...

1332
01:50:38,450 --> 01:50:41,200
Ya, Anda dapat mendengarnya dengan jelas...

1333
01:50:41,200 --> 01:50:45,960
Kereta api yang melewati...
...daerah ini disebut dengan Cancer train.

1334
01:50:46,050 --> 01:50:48,000
Polusi dikota sudah begitu parah...

1335
01:50:48,000 --> 01:50:50,530
Dimana membuat para penduduk..
...terserang berbagai penyakit...

1336
01:50:50,530 --> 01:50:52,230
...seperti sakit demam dan flu...

1337
01:50:53,480 --> 01:50:56,070
Bebe, aku juga tidak mengerti!

1338
01:50:56,070 --> 01:50:57,830
Dia tidak bisa terluka sebelumnya...

1339
01:50:57,830 --> 01:51:00,710
Semua lukanya akan sembuh...
...dalam dua menit.

1340
01:51:00,710 --> 01:51:02,460
Apa yang terjadi, Bebe?

1341
01:51:02,460 --> 01:51:05,730
Waheguru, berkat kehadiranmu...
...bagaimana semua ini bisa terjadi ?

1342
01:51:05,730 --> 01:51:08,690
Kita tidak bisa selalu...
...menyalahkan Tuhan dalam segala hal.

1343
01:51:08,690 --> 01:51:11,350
Semua ini terjadi karena kita semua.

1344
01:51:11,600 --> 01:51:15,210
Aman mendapatkan kekuatan...
...dari sebuah pohon.

1345
01:51:15,210 --> 01:51:16,860
Namun Raka..

1346
01:51:16,860 --> 01:51:20,000
...mendapatkan kekuatannya...
...dari polusi yang ada...

1347
01:51:38,920 --> 01:51:42,820
Hebat sekali, Pak!
/Flying Jatt sudah disingkirkan!

1348
01:51:42,820 --> 01:51:45,080
...Lalu sekarang...

1349
01:51:45,080 --> 01:51:47,140
...Mari kita lakukan...

1350
01:51:47,140 --> 01:51:49,380
Baiklah.. kita akan memulai...
...pekerjaan kita kembali...

1351
01:51:49,380 --> 01:51:51,870
Ayolah!

1352
01:52:11,750 --> 01:52:13,170
Pak Malhotra...

1353
01:52:13,170 --> 01:52:15,010
Anak anda menderita penyakit Asma...

1354
01:52:15,010 --> 01:52:17,460
Dia kesulitan untuk bernafas...

1355
01:52:17,460 --> 01:52:19,690
Dia mengalami kekurangan oksigen...

1356
01:52:19,690 --> 01:52:21,690
...Kondisinya semakin kritis.

1357
01:52:21,690 --> 01:52:23,520
Kita harus memasukkannya...
...ke ventilator.

1358
01:52:26,650 --> 01:52:30,690
Aku mohon..
...Lakukanlah sesuatu...

1359
01:52:30,690 --> 01:52:32,340
Pak Malhotra, Kau harus...
...melakukan sesuatu.

1360
01:52:32,340 --> 01:52:34,970
Ini semua terjadi karena polusi....

1361
01:52:34,970 --> 01:52:36,310
Andalah penyebabnya...

1362
01:52:40,380 --> 01:52:44,010
Raka sudah mengubah kota ini...
...dalam dua hari.

1363
01:52:44,010 --> 01:52:46,820
Tidak ada pohon tersisa...
...maupun air.

1364
01:52:46,820 --> 01:52:48,580
Seluruh kota terbakar...

1365
01:52:48,580 --> 01:52:51,710
Hanya ada satu pertanyaan bagi setiap orang...

1366
01:52:51,710 --> 01:52:54,680
Dimana keberadaan Flying Jatt?

1367
01:52:56,150 --> 01:52:58,720
Itulah yang mau ku ketahui...

1368
01:52:58,720 --> 01:53:00,870
Dimana Flying Jatt?

1369
01:53:00,870 --> 01:53:03,280
Aku akan membunuhnya...

1370
01:53:03,280 --> 01:53:05,450
Aku menunggunya, ayolah!

1371
01:53:05,450 --> 01:53:08,590
Di kota ini, Kika dia tidak muncul...
...Maka...

1372
01:53:08,590 --> 01:53:10,450
...Akanku buat polusi dikota ini...

1373
01:53:10,450 --> 01:53:14,860
...sehingga kalian tidak bisa lagi bernafas...

1374
01:53:14,860 --> 01:53:18,570
Aku akan menyebarkan...
...racun di seluruh kota ini.

1375
01:53:18,570 --> 01:53:20,860
Aku ingin bertemu Flying Jatt...

1376
01:53:20,860 --> 01:53:24,570
..Bagaimana kau mencintai kota ini?

1377
01:53:28,060 --> 01:53:30,390
Harapan terakhir di kota ini...
...adalah super hero.

1378
01:53:30,390 --> 01:53:33,690
...dan Raka berusaha menantangnya.

1379
01:53:34,440 --> 01:53:37,190
Tapi, Jika Aman menghadapinya...
...dengan kondisi seperti ini...

1380
01:53:37,190 --> 01:53:39,470
Dia tidak akan mampu bertahan lama...

1381
01:53:39,470 --> 01:53:41,620
Tapi Bibi, sudah banyak orang yang meninggal...

1382
01:53:41,620 --> 01:53:42,710
...Bagaimana dengan itu?

1383
01:53:48,020 --> 01:53:50,300
Berikan Bebe, biar aku melihatnya!

1384
01:53:52,090 --> 01:53:55,650
Selama ini aku memberikan...
...uang untuk pekerjaanmu, Raka.

1385
01:53:55,650 --> 01:53:58,980
Tapi, Hari ini aku memberikanmu uang...
...untuk tidak melakukan pekerjaan.

1386
01:54:00,620 --> 01:54:02,100
Hentikan semua ini!

1387
01:54:02,530 --> 01:54:04,280
Ambillah uang ini dan pergilah...

1388
01:54:04,870 --> 01:54:07,460
Kau sangat baik, Malhotra...

1389
01:54:08,700 --> 01:54:10,420
Tapi ada satu masalah...

1390
01:54:12,480 --> 01:54:13,530
Jangan, Raka.

1391
01:54:15,060 --> 01:54:16,680
Raka, Tidak..Tidak..

1392
01:54:21,900 --> 01:54:23,930
Aku tidak membutuhkan uang lagi!

1393
01:54:23,930 --> 01:54:25,180
Sekarang, Aku hanya...

1394
01:54:25,180 --> 01:54:26,970
...membutuhkan polusi ini.

1395
01:54:26,970 --> 01:54:28,830
...dan aku akan mendapatkannya darimu...

1396
01:54:28,830 --> 01:54:31,400
Ini masalah kehidupan Putriku...

1397
01:54:36,290 --> 01:54:39,040
Aku bukanlah sebuah pohon untuk permintaan...

1398
01:54:39,290 --> 01:54:40,200
Aku adalah Raka...

1399
01:54:40,200 --> 01:54:42,180
...dan kau jangan lupa...

1400
01:54:42,180 --> 01:54:47,220
Ini tidak bisa dihentikan...

1401
01:54:50,740 --> 01:54:55,260
Dimana Super Hero kalian?
...Flying Jatt!!!

1402
01:54:58,100 --> 01:54:59,930
Waktunya telah berakhir!

1403
01:54:59,930 --> 01:55:02,220
...dan kalian juga...

1404
01:55:02,980 --> 01:55:04,700
Flying Jatt!!!

1405
01:55:37,030 --> 01:55:38,630
Bibi... Bibi...

1406
01:55:38,630 --> 01:55:40,120
Bibi... Aman!

1407
01:55:40,120 --> 01:55:41,310
Aman masih berada diatas...

1408
01:55:41,310 --> 01:55:43,250
Tidak, dia menemui Raka.

1409
01:55:53,290 --> 01:55:54,310
Aman?

1410
01:55:54,730 --> 01:55:56,440
Jika dia berada disini...
...Lalu...

1411
01:55:56,440 --> 01:55:57,750
...Siapa yang berhadapan dengan Raka?

1412
01:56:54,310 --> 01:56:55,870
Sudah ku katakan sebelumnya...

1413
01:56:55,870 --> 01:56:58,030
Tidak ada tempat di bumi ini...

1414
01:56:58,030 --> 01:56:59,780
...yang bisa kau kalahkan.

1415
01:57:01,220 --> 01:57:04,640
Ayolah,Flying Jatt....
...waktunya untuk terbang.

1416
01:57:04,640 --> 01:57:07,790
...dan untuk terakhir kalinya.

1417
01:57:33,200 --> 01:57:35,230
Semuanya sudah berakhir.

1418
01:57:35,230 --> 01:57:39,470
Sudah berakhir.

1419
01:57:54,040 --> 01:57:56,730
Ini hal yang aneh...
Saat aku menggunakan kostum ini...

1420
01:57:56,730 --> 01:57:59,070
aku selalu mendapatkan kesulitan...
...dan aku tidak mau lagi memakai kostum ini...

1421
01:58:21,990 --> 01:58:25,060
Rohit..Rohit...

1422
01:58:25,060 --> 01:58:27,490
Anakku!...

1423
01:58:31,580 --> 01:58:32,940
Rohit adalah Flying Jatt?

1424
01:58:32,940 --> 01:58:35,610
Semua orang berfikir...
Rohit adalah super hero...

1425
01:58:35,610 --> 01:58:37,880
Super hero sesungguhnya...

1426
01:58:37,880 --> 01:58:39,930
...Adalah yang tanpa...
...menggunakan kekuatannya...

1427
01:58:39,930 --> 01:58:41,910
...melawan kejahatan untuk kebenaran.

1428
01:58:58,680 --> 01:59:03,760
Ek Mera Yaara, Ek Ohdi Yaari
Aku hanya memiliki satu teman dan persahabatan nya

1429
01:59:03,760 --> 01:59:08,450
Yahi ardaas Hai Meri
Ini hanya doa aku

1430
01:59:09,000 --> 01:59:10,400
Wohi Mera Sach Hai
Dia adalah kebenaran aku

1431
01:59:10,400 --> 01:59:13,490
Wohi Meri Zidd Bhi
Dia juga keras kepala aku.

1432
01:59:13,490 --> 01:59:18,400
Dil Vich Saans Hai Meri
Dia adalah nafas hatiku

1433
01:59:18,400 --> 01:59:23,090
Roothe Nu Manauna Aunda Nahi Ve
Aku tidak tahu bagaimana untuk membujuk nya

1434
01:59:23,090 --> 01:59:28,200
Kadi Vi Na Roothna Tu Mujhse
Jangan pernah marah dengan aku

1435
01:59:28,200 --> 01:59:33,780
Aapan Bas Sikheya Yaari Nibhana
Aku baru saja tahu bagaimana untuk mempertahankan persahabatan

1436
01:59:33,780 --> 01:59:38,960
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya.
Karena hidup aku telah terikat dengan Anda, O temanku

1437
01:59:38,960 --> 01:59:44,330
Khair Mangda Main Teri, Rabba Se Yaara
Aku meminta kesejahteraan dari Allah untukmu wahai temanku

1438
01:59:44,330 --> 01:59:49,140
Khair Mangda Main Teri ...
Aku  meminta / berdoa untuk kesejahteraan Anda

1439
01:59:49,250 --> 01:59:54,720
Khair Mangda Main Teri, Rabba Se Yaara
Aku meminta kesejahteraan untukmu wahai temanku dari Allah

1440
01:59:54,720 --> 01:59:57,530
Penyebab Kematian super hero...
...adalah kita semua.

1441
01:59:57,530 --> 01:59:58,930
Jika kita ingin mengusir Raka...
...Maka...

1442
01:59:58,930 --> 02:00:00,780
Kita harus melenyapkan polusi ini...

1443
02:00:13,890 --> 02:00:24,210
Ho ... Yaari Da Ehsaas Hamesha Dil Vich Zinda Rahega
Perasaan kesetiaan / persahabatan selalu hidup dalam hatiku

1444
02:00:24,210 --> 02:00:35,150
Tere Warga Yaar Kahin Na Mujhko Aur Milega ...
Aku tidak akan menemukan orang seperti Anda di mana saja (di seluruh dunia ini)

1445
02:00:35,150 --> 02:00:37,830
Bhoole Se Bhi Koi Bhul Hui Ho Toh
Bahkan oleh kesalahan, jika aku telah membuat kesalahan

1446
02:00:37,830 --> 02:00:40,080
Yaara Ve Gunakan Bhula Ke Tu
O teman, mohon maafkan aku

1447
02:00:40,080 --> 02:00:45,850
Ek Waari ... Gale Lag Jaane Dena
Dan biarkan aku memeluk Anda sekali ini saja

1448
02:00:47,300 --> 02:00:52,600
Khair Mangda Main Teri, Rabba Se Yaara
Aku meminta kesejahteraan dari Allah untukmu wahai temanku

1449
02:00:52,960 --> 02:00:57,450
Khair Mangda Main Teri ...
Aku  meminta / berdoa untuk kesejahteraan Anda

1450
02:01:04,460 --> 02:01:06,670
Pikirkan sekali lagi, Bibi!

1451
02:01:08,190 --> 02:01:10,460
Tempat ini...
...merupakan mimpi dari Paman..

1452
02:01:10,460 --> 02:01:13,680
Apa kau akan meninggalkannya?

1453
02:01:13,680 --> 02:01:18,020
Impiannya tidak penting...
...daripada nyawa putraku.

1454
02:01:18,020 --> 02:01:19,760
Aku telah kehilangan...
...seorang putra.

1455
02:01:19,760 --> 02:01:22,860
Aku tak ingin kehilangan...
...putraku yang lainnya.

1456
02:01:24,750 --> 02:01:26,560
Bibi...

1457
02:01:29,550 --> 02:01:32,260
Tidak, Aman!
Jangan lakukan hal ini...

1458
02:01:32,260 --> 02:01:34,010
Aku yang selalu menyuruhmu...
...untuk selalu melakukan hal ini.

1459
02:01:34,010 --> 02:01:36,260
Tapi, kali ini aku melarangmu, Aman!

1460
02:01:36,260 --> 02:01:38,760
Kita tidak bisa menghadapinya...
Kita tinggalkan saja tempat ini.

1461
02:01:38,760 --> 02:01:41,460
Baiklah, Bebe.

1462
02:01:43,370 --> 02:01:45,550
Akanku tinggalkan tempat ini...

1463
02:01:45,550 --> 02:01:49,780
Tapi, suara ini tidak akan...
...pernah meninggalkanku...

1464
02:02:14,860 --> 02:02:16,450
Setiap teriakan orang...

1465
02:02:16,450 --> 02:02:19,440
Aku bisa mendengar penderitaan mereka.

1466
02:02:19,940 --> 02:02:21,280
Aman...

1467
02:02:21,280 --> 02:02:23,910
...dan semua punya satu permintaan...

1468
02:02:23,910 --> 02:02:25,420
Raka.

1469
02:02:25,420 --> 02:02:29,470
Tapi, Aman. Kau tidak bisa...
...mengalahkan kekuatan Raka.

1470
02:02:29,470 --> 02:02:31,600
Melawannya hanyalah kegilaan saja...

1471
02:02:34,230 --> 02:02:35,300
Aku mengerti...

1472
02:02:48,400 --> 02:02:51,990
Lalu, apa yang bisa kulakukan...

1473
02:02:51,990 --> 02:02:54,520
Aku seorang Sardar...

1474
02:03:12,440 --> 02:03:15,200
...dan ini waktuku untuk..
...melakukan tugas ini...

1475
02:03:26,080 --> 02:03:27,310
Tanam pohon lagi...

1476
02:03:27,310 --> 02:03:28,360
Tanam pepohonan lagi....

1477
02:03:28,360 --> 02:03:30,990
Kita akan melawan Raka dengan cara ini...

1478
02:03:30,990 --> 02:03:34,460
Kekuatan Raka akan berkurang seiring...
...dengan penanaman pohon yang lebih banyak.

1479
02:03:35,830 --> 02:03:37,590
Hebat, Donu.

1480
02:03:44,250 --> 02:03:45,240
Donu...

1481
02:03:45,240 --> 02:03:49,310
Kau tidak takut, Nak?
/Super hero tidak takut pada siapapun...

1482
02:03:50,860 --> 02:03:53,270
Jadi kau pikir kau...
...adalah seorang super hero?

1483
02:03:56,500 --> 02:03:57,800
Benar!

1484
02:03:57,800 --> 02:04:02,850
Seperti yang dikatakan Kak Rohit bahwa super hero adalah...
....mereka yang melawan tanpa kekuatan super.

1485
02:04:02,850 --> 02:04:08,560
Saat kita yakin pada diri kita maka...
...kekuatan itu akan
datang dalam dalam diri kita.

1486
02:04:10,280 --> 02:04:12,380
Wow...

1487
02:04:12,380 --> 02:04:13,780
Benarkah?

1488
02:04:13,780 --> 02:04:16,020
Perlihatkan kekuatanmu...

1489
02:04:16,020 --> 02:04:17,780
...Super hero!

1490
02:04:22,220 --> 02:04:24,440
Ayo, pukul aku!

1491
02:04:42,750 --> 02:04:45,830
Aku Flying Jatt!
/Flying Jatt?

1492
02:04:47,320 --> 02:04:49,020
Bagaimana mungkin?

1493
02:04:50,200 --> 02:04:52,950
Aku sudah membunuhmu...

1494
02:06:18,890 --> 02:06:21,310
Kenapa kalian tidak mengerti?

1495
02:06:21,310 --> 02:06:23,780
Tidak ada yang bisa...
...mengalahkanku.

1496
02:06:23,780 --> 02:06:26,270
Tidak ada satu kekuatanpun yang...
....dapat mengalahkanku.

1497
02:06:26,270 --> 02:06:29,450
1000 orang? 2000 orang?

1498
02:06:29,450 --> 02:06:31,270
...ataupun sebatalyon tentara...

1499
02:06:31,270 --> 02:06:34,520
Tidak ada seorangpun di bumi ini...
...yang bisa mengalahkan Raka.

1500
02:06:34,520 --> 02:06:37,620
1,25 lakhs bisa mengalahkankanmu...

1501
02:06:39,440 --> 02:06:43,530
Seorang Sikh sama dengan 1,25 lakhs, Raka!

1502
02:06:47,910 --> 02:06:51,530
Chidiyon se main baaz tanaungi
Untuk burung aku akan datang sebagai burung rajawali.

1503
02:06:54,660 --> 02:06:58,280
Gidiron ko mein Sher banaungi
Untuk hewan berkaki empat aku akan menjadi seekor harimau.

1504
02:07:01,220 --> 02:07:04,930
Sawa Lakh se ek ladaun
Dengan perbandingan 1,25 lakhs aku bertarung sendirian.

1505
02:07:08,000 --> 02:07:11,830
Tabhi to Gobind Singh Naam kaha hun
Untuk itu aku bernama Gobind Singh

1506
02:07:44,810 --> 02:07:48,250
Aku akan memberi kehormatan...

1507
02:07:48,250 --> 02:07:53,140
...hanya pada tiga tempat.

1508
02:07:53,140 --> 02:07:57,930
Pertama, di bawah kaki ibu...

1509
02:07:57,930 --> 02:08:03,340
Kedua, di tanah bumi ini.

1510
02:08:03,340 --> 02:08:07,460
Ketiga... untuk Tuhan....

1511
02:08:10,040 --> 02:08:12,010
Berikan aku kesaktian, Waheguru.

1512
02:09:18,700 --> 02:09:21,330
Kamu benar, Raka.

1513
02:09:24,530 --> 02:09:26,390
Di bumi tidak ada satupun tempat...

1514
02:09:26,390 --> 02:09:36,760
...Aku bisa mengalahkanmu.

1515
02:09:36,760 --> 02:09:38,350
Tapi, kau berada disini...

1516
02:09:49,160 --> 02:11:58,960
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1517
02:11:58,960 --> 02:12:01,540
Kejutan.

1518
02:12:12,010 --> 02:12:17,080
Manusia juga meremehkan kekuatanku...

1519
02:12:17,080 --> 02:12:20,860
Mereka juga tidak meninggalkan luar angkasa...

1520
02:12:20,860 --> 02:12:22,630
...dengan polusi mereka.

1521
02:14:20,480 --> 02:14:24,260
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


