0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000

∩╗┐1
00:00:58,321 --> 00:00:59,619
Natal adalah waktu
sukacita dan perayaan

2
00:00:59,655 --> 00:01:03,190
untuk semua orang ... tapi aku.

3
00:01:03,226 --> 00:01:03,257
Natal ini tidak tepat
bagaimana saya harapkan.

4
00:01:04,493 --> 00:01:07,761
Natal ini tidak tepat
bagaimana saya harapkan.

5
00:01:07,796 --> 00:01:10,397
Semuanya dimulai musim panas lalu,

6
00:01:10,432 --> 00:01:12,967
ketika sepupu saya bertemu tunangan saya.

7
00:01:21,944 --> 00:01:24,378
Saya sangat setuju.

8
00:01:24,413 --> 00:01:26,613
Permisi sebentar.
Terima kasih.

9
00:01:30,552 --> 00:01:32,853
Layla?

10
00:01:32,889 --> 00:01:33,820
Seth, hai!

11
00:01:33,856 --> 00:01:34,654
Hai!

12
00:01:34,690 --> 00:01:36,257
Apa kabar?

13
00:01:36,292 --> 00:01:38,259
Lebih baik sekarang
Anda disini.

14
00:01:38,294 --> 00:01:39,626
Kerumunan investasi ini

15
00:01:39,661 --> 00:01:40,694
bisa sedikit membosankan
terkadang.

16
00:01:40,729 --> 00:01:41,728
[terkekeh] Ya.

17
00:01:41,764 --> 00:01:42,997
Di mana Jack?

18
00:01:43,032 --> 00:01:44,431
Dia mati jaringan.

19
00:01:44,466 --> 00:01:46,300
Dia berharap untuk mendarat
klien baru.

20
00:01:46,335 --> 00:01:47,935
Ah.

21
00:01:47,970 --> 00:01:48,969
Kami bertunangan.

22
00:01:49,005 --> 00:01:50,670
Aku mendengar.
Selamat.

23
00:01:50,706 --> 00:01:51,571
Terima kasih.

24
00:01:51,607 --> 00:01:52,706
Sudahkah Anda menetapkan tanggalnya?

25
00:01:52,741 --> 00:01:55,309
Yah, aku selalu menginginkannya
untuk memiliki pernikahan Desember,

26
00:01:55,344 --> 00:01:57,111
tetapi Jack berpikir
sebentar lagi.

27
00:01:57,146 --> 00:01:58,879
Saya pikir itu akan terjadi
buat saja

28
00:01:58,915 --> 00:01:59,813
yang jauh lebih istimewa.

29
00:02:01,017 --> 00:02:01,982
Jessica?

30
00:02:02,018 --> 00:02:02,950
Layla.

31
00:02:02,985 --> 00:02:05,386
Ya ampun...

32
00:02:05,421 --> 00:02:07,221
Apakah kamu
lakukan disini?

33
00:02:07,256 --> 00:02:10,324
Saya akhirnya terbuka
butik saya sendiri,

34
00:02:10,359 --> 00:02:12,259
dan salah satu pelanggan saya
mengundang saya.

35
00:02:12,295 --> 00:02:14,428
Tampaknya,
ini adalah kerumunan uang besar,

36
00:02:14,463 --> 00:02:16,596
dan saya membutuhkan dukungan keuangan.

37
00:02:16,632 --> 00:02:18,098
Kamu harus
bertemu Jack.

38
00:02:18,134 --> 00:02:19,699
Dia seorang finansial
penasehat

39
00:02:19,735 --> 00:02:20,767
dalam bisnis kecil.

40
00:02:20,803 --> 00:02:22,937
Mungkin dia bisa
sangat membantu anda.

41
00:02:22,972 --> 00:02:24,371
Apakah saya mendengar nama saya?

42
00:02:24,407 --> 00:02:25,406
Mendongkrak...

43
00:02:25,441 --> 00:02:27,041
Hai.
Temui Jessica.

44
00:02:27,076 --> 00:02:28,608
Dia membutuhkan
beberapa nasihat keuangan,

45
00:02:28,644 --> 00:02:30,911
dan keahlian Anda akan menjadi
sangat cocok untuknya.

46
00:02:30,947 --> 00:02:33,113
Baiklah, biarkan saya
berikan kartu saya.

47
00:02:33,149 --> 00:02:35,983
Saya akan lebih
daripada senang membantu.

48
00:02:36,018 --> 00:02:37,684
Terima kasih.

49
00:02:37,719 --> 00:02:38,652
Itu hebat.

50
00:02:38,687 --> 00:02:39,820
Ini
berita yang mengasyikkan

51
00:02:39,855 --> 00:02:41,055
Aku ingin memberitahumu.

52
00:02:41,090 --> 00:02:42,022
Saya sudah bertunangan.

53
00:02:42,058 --> 00:02:43,290
Kami bertunangan.

54
00:02:43,326 --> 00:02:44,291
Ini adalah
tunangan saya, Jack.

55
00:02:44,327 --> 00:02:45,592
Oh
[terkekeh canggung]

56
00:02:45,627 --> 00:02:46,927
Wow.

57
00:02:46,963 --> 00:02:48,628
Selamat.

58
00:02:48,664 --> 00:02:51,398
Terima kasih.

59
00:02:51,434 --> 00:02:53,133
Oh maafkan saya.

60
00:02:53,169 --> 00:02:56,570
Jadi, um, saya kira
Saya harus memperkenalkan kalian.

61
00:02:56,605 --> 00:02:57,571
Ini sepupuku ...

62
00:02:57,606 --> 00:02:58,538
Sangat?

63
00:02:58,574 --> 00:02:59,539
Jessica.

64
00:02:59,575 --> 00:03:00,707
Saya pikir saya akan bertemu
semua keluargamu.

65
00:03:00,742 --> 00:03:02,343
Oh, baiklah, aku sudah
tinggal di New York

66
00:03:02,378 --> 00:03:03,344
untuk beberapa tahun,

67
00:03:03,379 --> 00:03:05,645
dan kemudian tugas singkat di Paris
setelah itu.

68
00:03:05,681 --> 00:03:08,482

Baru saja pindah kembali
beberapa minggu yang lalu.

69
00:03:08,517 --> 00:03:09,516
Saya baru saja membuka
butik saya sendiri.

70
00:03:09,551 --> 00:03:11,085
Paris?
Itu kesukaanku
kota di dunia.

71
00:03:11,120 --> 00:03:12,619
Tambang juga.

72
00:03:12,654 --> 00:03:13,920
Kenapa kalian berdua tidak
minumlah,

73
00:03:13,956 --> 00:03:15,689
biarkan Jack memberi Anda
beberapa saran gratis?

74
00:03:15,724 --> 00:03:16,790
Dia benar-benar tahu
barang-barangnya.

75
00:03:16,825 --> 00:03:18,525
Kedengaranya seperti sebuah rencana.

76
00:03:18,560 --> 00:03:19,960
Baik.

77
00:03:19,996 --> 00:03:21,195
Aku akan segera kembali.

78
00:03:21,230 --> 00:03:22,629
Anda tidak bisa
di tangan yang lebih baik.

79
00:03:22,664 --> 00:03:24,131
[tertawa canggung]

80
00:03:29,205 --> 00:03:31,938
Apa yang baru saja kamu lakukan?

81
00:03:34,643 --> 00:03:37,544
Bibi Lorraine, kamu tahu
betapa aku mencintai Natal,

82
00:03:37,579 --> 00:03:39,246
dan bagaimana saya ingin menjadi
pengantin bulan Desember

83
00:03:39,281 --> 00:03:42,682
sejak aku ...

84
00:03:42,718 --> 00:03:44,885
Aku tahu, sayang. '

85
00:03:44,920 --> 00:03:46,553
Saya tidak pernah membayangkan
bahwa aku akan pergi

86
00:03:46,588 --> 00:03:48,455
untuk sepupuku dan
pernikahan mantan tunangan.

87
00:03:48,491 --> 00:03:51,425
Gadis kecil apa
bermimpi tentang itu?

88
00:03:51,460 --> 00:03:52,659
Saya bahkan tidak tahu
mengapa saya diundang.

89
00:03:52,694 --> 00:03:54,528
Saya mengerti.

90
00:03:54,563 --> 00:03:57,131
Nah, lalu kamu
memahami

91
00:03:57,166 --> 00:03:58,032
kenapa aku tidak bisa pergi.

92
00:03:58,067 --> 00:04:00,034
Kekasih,

93
00:04:00,069 --> 00:04:01,868
semua yang kita miliki
dalam hidup adalah keluarga.

94
00:04:01,904 --> 00:04:04,171
Melihat,

95
00:04:04,206 --> 00:04:06,273
itu kamu yang aku pikirkan.

96
00:04:06,308 --> 00:04:08,342
Jika kamu pergi ke pernikahan itu,

97
00:04:08,377 --> 00:04:11,345
itu akan memberi Anda
kesempatan untuk melanjutkan.

98
00:04:11,380 --> 00:04:13,914
Anda selalu begitu
seperti seorang ibu bagiku.

99
00:04:13,949 --> 00:04:15,382
Saya sangat berterima kasih untuk Anda.

100
00:04:15,418 --> 00:04:17,617
Aku sangat mencintaimu,

101
00:04:17,653 --> 00:04:20,287
dan aku tidak menginginkan ini
untuk datang di antara kita.

102
00:04:20,322 --> 00:04:21,688
Aku mencintaimu juga.

103
00:04:21,723 --> 00:04:23,257
Dan itu tidak akan terjadi, aku janji.

104
00:04:24,427 --> 00:04:26,093
Itu saja yang saya tanyakan.

105
00:04:26,128 --> 00:04:27,261
Baik dan...

106
00:04:27,296 --> 00:04:28,295
datanglah ke kamu
pernikahan sepupu.

107
00:04:28,330 --> 00:04:29,296
[terkekeh]

108
00:04:29,331 --> 00:04:31,165
Saya akan berpikir tentang pergi
ke pernikahan.

109
00:04:31,200 --> 00:04:33,633
Aku di sini Untukmu.

110
00:04:40,142 --> 00:04:41,775
[menghela nafas]

111
00:04:57,059 --> 00:04:58,325
[menghela nafas berat]

112
00:04:59,728 --> 00:05:00,961
Oh, hei, Cooper!

113
00:05:00,996 --> 00:05:03,330
aku sangat senang
untuk melihatmu.

114
00:05:03,365 --> 00:05:05,099
Saya memiliki yang sangat besar
tolong untuk bertanya padamu.

115
00:05:05,134 --> 00:05:06,166
Baik.

116
00:05:06,202 --> 00:05:07,701
Mantan tunangan saya
menikahi sepupu saya,

117
00:05:07,736 --> 00:05:09,103
dan karena saya keluarga,

118
00:05:09,138 --> 00:05:10,437
Saya diharapkan
untuk pergi ke pesta pernikahan.

119
00:05:10,473 --> 00:05:11,771
Aduh.

120
00:05:11,807 --> 00:05:12,906
Maukah kamu pergi
dengan saya?

121
00:05:12,941 --> 00:05:15,442
Saya telah bersumpah cinta,
dan saya tidak berkencan dengan siapa pun,

122
00:05:15,478 --> 00:05:17,344
dan saya tidak tahan dengan gagasan itu
pergi sendiri.

123
00:05:17,379 --> 00:05:18,278
Kapan itu?

124
00:05:18,314 --> 00:05:19,580
Sabtu?

125
00:05:19,615 --> 00:05:20,847
Anda punya kencan sendiri.

126
00:05:20,882 --> 00:05:21,915
Terima kasih!

127
00:05:21,950 --> 00:05:23,517
Oh, kamu yang terbaik.

128
00:05:23,552 --> 00:05:25,486
Anda baru saja menyelamatkan hidup saya.

129
00:05:25,521 --> 00:05:26,920
Dan harga diriku,

130
00:05:26,955 --> 00:05:29,289
atau apa pun itu
kiri itu.

131
00:05:33,695 --> 00:05:36,196
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

132
00:05:44,373 --> 00:05:45,972
Maaf saya terlambat.

133
00:05:46,008 --> 00:05:48,242
Beberapa barang pribadi
Saya sudah berurusan dengan.

134
00:05:48,277 --> 00:05:49,776
Tinggalkan masalahmu
di pintu.

135
00:05:49,811 --> 00:05:52,212
Tidak ada klien yang mau
dengarkan kisahmu.

136

00:05:52,248 --> 00:05:53,847
Dan bosmu
terlalu banyak bekerja,

137
00:05:53,882 --> 00:05:55,349
Saya tidak dapat menemukan kata-kata.

138
00:05:55,384 --> 00:05:57,984
Benar, maaf.

139
00:05:58,020 --> 00:05:59,386
Mengerti.

140
00:05:59,421 --> 00:06:00,854
Apakah Anda menagih untuk
pekerjaan Montgomery?

141
00:06:00,889 --> 00:06:01,888
Iya nih,

142
00:06:01,923 --> 00:06:03,157
dan saya sedang menunggu mereka
untuk membalas panggilan saya.

143
00:06:03,192 --> 00:06:05,925
Dan apakah Anda mengirim kembali
sconce yang tidak cocok itu?

144
00:06:05,961 --> 00:06:08,028
Tanda terima kembali
ada di mejaku.

145
00:06:08,063 --> 00:06:09,296
Baik.

146
00:06:09,331 --> 00:06:11,965
Saya sedang melakukan rumah Fletcher
untuk Tur Liburan Rumah,

147
00:06:12,000 --> 00:06:15,035
jadi mulailah membuat katalog
Edisi Natal majalah,

148
00:06:15,070 --> 00:06:17,538
dan hindari yang tradisional
merah dan hijau.

149
00:06:17,573 --> 00:06:19,373
Saya ingin segar, bersih,

150
00:06:19,408 --> 00:06:20,974
perak dan emas.

151
00:06:21,009 --> 00:06:23,544
Yah, bukan tradisional
inti nya?

152
00:06:23,579 --> 00:06:25,745
Hal-hal yang mengingatkan orang
kenangan Natal yang menyenangkan?

153
00:06:25,781 --> 00:06:27,281
Yah, tidak jika kamu mau
untuk membuat pernyataan.

154
00:06:29,585 --> 00:06:30,884
Anda tidak setuju?

155
00:06:30,919 --> 00:06:32,586
Maksudku...

156
00:06:32,621 --> 00:06:34,120
itu namamu di pintu,

157
00:06:34,156 --> 00:06:35,955
apa yang aku tahu?

158
00:06:35,991 --> 00:06:39,493
Seorang dekorator interior
membutuhkan gaya yang unik.

159
00:06:39,528 --> 00:06:42,563
Pekerjaan saya selalu berkata
"Darcy Sterling."

160
00:06:42,598 --> 00:06:44,231
Anda memiliki mata yang baik,

161
00:06:44,266 --> 00:06:45,566
itu tidak cukup.

162
00:06:47,469 --> 00:06:50,170
Terima kasih.

163
00:06:53,209 --> 00:06:54,208
Tidak...

164
00:06:56,245 --> 00:06:58,478
Saya tidak mengerti, kakak.

165
00:06:58,514 --> 00:07:01,281
Saya pikir ini
apa yang kamu inginkan.

166
00:07:01,317 --> 00:07:02,749
Tidak, aku tidak mau
Asisten Darcy

167
00:07:02,784 --> 00:07:03,983
untuk sisa hidup saya.

168
00:07:04,019 --> 00:07:04,884
Apa yang saya inginkan

169
00:07:04,920 --> 00:07:07,254
adalah memulai bisnis
saya sendiri.

170
00:07:07,289 --> 00:07:08,922
Jadi, apa yang menghentikanmu?

171
00:07:08,957 --> 00:07:10,524
Maksudku,

172
00:07:10,559 --> 00:07:12,259
bukan saatnya bagi Anda untuk memulai
mewujudkan impian Anda sendiri

173
00:07:12,294 --> 00:07:13,327
untuk sekali?

174
00:07:13,362 --> 00:07:14,661
Percayalah, Beckett,

175
00:07:14,697 --> 00:07:16,463
itu akan jauh lebih mudah

176
00:07:16,498 --> 00:07:18,031
untuk masuk ke
Kantor Stanley Malcolm

177
00:07:18,066 --> 00:07:19,433
dan menuntut dia mempekerjakan saya

178
00:07:19,468 --> 00:07:21,167
daripada hadir
Pernikahan Jack dan Jessica.

179
00:07:21,203 --> 00:07:22,469
Lakukan saja.

180
00:07:22,504 --> 00:07:23,737
Berjalan ke arahnya
dan berkata, "Hai,

181
00:07:23,772 --> 00:07:25,004
Saya seorang desainer hebat. "

182
00:07:25,040 --> 00:07:26,806
Tunjukkan padanya buku Anda.

183
00:07:26,842 --> 00:07:28,642
T Anda berpikir
itu sedikit berani?

184
00:07:28,677 --> 00:07:29,710
Ya, itu berani,

185
00:07:29,745 --> 00:07:32,078
tapi kamu berani, jadi ...
berani.

186
00:07:32,114 --> 00:07:33,647
Saya tidak tahu,

187
00:07:33,682 --> 00:07:34,615
Saya bahkan tidak bisa memikirkan pekerjaan.

188
00:07:34,650 --> 00:07:36,316
Yang bisa saya pikirkan
adalah pernikahan mereka.

189
00:07:36,352 --> 00:07:37,784
Ya.

190
00:07:37,819 --> 00:07:39,052
Berbicara tentang itu,

191
00:07:39,087 --> 00:07:41,788
apakah kamu yakin tidak mau
orang ini sebagai teman kencanmu?

192
00:07:41,823 --> 00:07:43,056
Terima kasih
untuk tawaran itu,

193
00:07:43,091 --> 00:07:45,091
tapi tidak ada apa-apa
lebih memalukan

194
00:07:45,127 --> 00:07:46,960
daripada pergi ke Anda
pernikahan mantan tunangan

195
00:07:46,995 --> 00:07:48,395
daripada pergi dengan
saudaramu.

196
00:07:49,732 --> 00:07:50,797
Selain itu, saya punya kencan.

197
00:07:50,832 --> 00:07:51,765
Siapa?

198
00:07:51,800 --> 00:07:53,700
Cooper.
Tetanggaku.

199
00:07:53,736 --> 00:07:54,501
Cooper.

200
00:07:54,536 --> 00:07:55,335
Ya.

201
00:07:55,371 --> 00:07:57,304
Bagus.

Pilihan bagus.

202
00:07:57,339 --> 00:08:00,006
Nah, sekarang Anda
krisis saat ini diselesaikan,

203
00:08:00,041 --> 00:08:04,578
Saya kira Anda bisa fokus
mencari pekerjaan baru, ya?

204
00:08:14,222 --> 00:08:16,290
Oke, terus
abu-abu,

205
00:08:16,325 --> 00:08:18,558
dan kemudian menekankannya
dengan blues halus.

206
00:08:18,594 --> 00:08:21,861
Saya ingin banyak
kulit bertekstur dan krom.

207
00:08:21,897 --> 00:08:24,798
Substansial tetapi tidak tanggal.

208
00:08:26,602 --> 00:08:27,567
Bagaimana dengan windows?

209
00:08:29,237 --> 00:08:32,472
Anda tidak bisa begitu saja
memanggil inspirasi.

210
00:08:32,508 --> 00:08:34,240
Aku harus makan siang,

211
00:08:34,276 --> 00:08:36,142
jadi saya perlu Anda mengukur

212
00:08:36,178 --> 00:08:38,679
semua kantor
secara individual,

213
00:08:38,714 --> 00:08:40,013
lalu
angkat lampunya

214
00:08:40,048 --> 00:08:41,047
untuk rumah Fletcher
yang saya lakukan

215
00:08:41,082 --> 00:08:42,982
untuk Tur Liburan Rumah.

216
00:08:49,525 --> 00:08:51,124
-Oh!
-Maafkan saya!

217
00:08:51,159 --> 00:08:51,991
Layla!

218
00:08:52,027 --> 00:08:53,627
Kejutan yang menyenangkan
berlari ke arahmu.

219
00:08:53,662 --> 00:08:54,761
Secara harfiah.

220
00:08:54,797 --> 00:08:56,830
Saya tidak menyadarinya
kamu bekerja di sini.

221
00:08:56,865 --> 00:08:57,831
Uh, ya.

222
00:08:57,866 --> 00:09:00,099
Saya tidak butuh bantuanmu.

223
00:09:00,135 --> 00:09:02,836
Anda sudah selesai
sudah cukup.

224
00:09:04,707 --> 00:09:08,208
Um, hei, aku turut prihatin
tentang Jack dan Jessica.

225
00:09:08,243 --> 00:09:09,943
Tidak sesuka saya.

226
00:09:09,978 --> 00:09:10,910
Ketika saya menaruhnya
bersama,

227
00:09:10,946 --> 00:09:12,912
Saya tidak tahu
dimana itu akan memimpin.

228
00:09:14,316 --> 00:09:15,315
Tentunya.

229
00:09:17,018 --> 00:09:18,952
Apakah kamu tahu dimana
Kantor Tuan Hardwick adalah?

230
00:09:18,987 --> 00:09:20,787
Ya.

231
00:09:20,823 --> 00:09:22,522
Di ujung lorong.

232
00:09:22,558 --> 00:09:23,724
Terima kasih.

233
00:09:25,160 --> 00:09:27,461
Layla, uh,
mendengarkan,

234
00:09:27,496 --> 00:09:29,229
karena kita berdua pergi
ke pernikahan,

235
00:09:29,264 --> 00:09:30,831
mungkin...

236
00:09:30,866 --> 00:09:33,166
Saya tidak tahu, mungkin
kamu dan aku bisa pergi bersama.

237
00:09:34,269 --> 00:09:35,402
Anda tidak boleh serius.

238
00:09:35,437 --> 00:09:36,670
[terkekeh]

239
00:09:36,705 --> 00:09:38,104
Saya akan menganggap itu sebagai tidak.

240
00:09:38,139 --> 00:09:40,139
Yah, aku sudah punya teman kencan.

241
00:09:40,175 --> 00:09:41,475
Anda memiliki pacar.

242
00:09:41,510 --> 00:09:42,542
Mengapa,

243
00:09:42,578 --> 00:09:44,143
kamu ingin memperkenalkan
dia ke gadis lain?

244
00:09:44,179 --> 00:09:46,079
Dengar, uh ...

245
00:09:46,114 --> 00:09:49,282
Saya tidak menginginkan sesuatu
menjadi canggung di antara kita.

246
00:09:49,317 --> 00:09:51,718
Kami melewati canggung.

247
00:09:51,754 --> 00:09:53,353
Tapi kenapa tidak kita saja

248
00:09:53,389 --> 00:09:55,288
berpisah kami

249
00:09:55,323 --> 00:09:56,757
dan berhenti di situ?

250
00:09:56,792 --> 00:09:58,224
[benda jatuh]

251
00:09:58,260 --> 00:09:59,493
Saya mendapatkan itu untuk Anda.

252
00:10:00,696 --> 00:10:01,795
Baik?

253
00:10:01,830 --> 00:10:02,596
Ya.

254
00:10:02,631 --> 00:10:03,430
[bantingan lift]

255
00:10:03,465 --> 00:10:04,398
Tapi karena dia memilikinya,

256
00:10:04,433 --> 00:10:05,965
dia belum benar-benar melakukannya
apa saja untuk itu, kan?

257
00:10:06,001 --> 00:10:07,434
Jadi saya pikir
dia harus benar-benar--

258
00:10:07,469 --> 00:10:08,668
Tidak, saya pikir dia harus benar-benar
lakukan sesuatu dengan rumah.

259
00:10:08,704 --> 00:10:09,836
Ini rumahnya--

260
00:10:09,872 --> 00:10:11,204
Seth, Seth!

261
00:10:11,239 --> 00:10:12,338
Anda tahu istri saya.

262
00:10:12,374 --> 00:10:13,640
Tentu saja.

263
00:10:13,675 --> 00:10:15,709
Senang bertemu denganmu
lagi, Ny. Hardwick.

264
00:10:15,744 --> 00:10:16,743
Set ...

265
00:10:16,779 --> 00:10:17,878
Dia ingin memilikinya
sebuah kata denganmu.

266
00:10:17,913 --> 00:10:18,945
Apakah Anda akrab dengan

267
00:10:18,980 --> 00:10:21,314
Tur Liburan
acara amal Rumah?

268

00:10:21,349 --> 00:10:22,582
Uh, ya, tentu saja,

269
00:10:22,618 --> 00:10:24,551
tapi saya tidak pernah benar-benar
mengambil Tour.

270
00:10:24,586 --> 00:10:25,685
Nah, pengunjung
bisa melihat

271
00:10:25,721 --> 00:10:26,920
semua liburan
dekorasi

272
00:10:26,955 --> 00:10:29,489
di beberapa komunitas kami
rumah terindah,

273
00:10:29,525 --> 00:10:31,658
dan donasi pergi ke
dana pendidikan sekolah kami.

274
00:10:31,693 --> 00:10:33,627
Saya sedang memimpin
komite tahun ini,

275
00:10:33,662 --> 00:10:35,429
dan kami menyukai Anda
untuk berpartisipasi.

276
00:10:35,464 --> 00:10:36,963
Saya berharap saya bisa.

277
00:10:36,998 --> 00:10:38,398
Sayangnya, suamimu
membuat saya sangat sibuk,

278
00:10:38,434 --> 00:10:39,499
Saya tidak mau
punya waktu untuk menghias.

279
00:10:39,535 --> 00:10:40,901
Anda dapat mempekerjakan seseorang.

280
00:10:40,936 --> 00:10:42,368
Kamu boleh
juga katakan ya.

281
00:10:42,404 --> 00:10:44,370
Joyce selalu
mendapatkan jalannya.

282
00:10:45,941 --> 00:10:48,074
Kalau begitu anggap aku
mendaftar.

283
00:10:48,109 --> 00:10:48,909
Besar.

284
00:10:48,944 --> 00:10:50,944
"Istri senang hidup senang."

285
00:10:50,979 --> 00:10:52,446
-Oh, berhenti.
-Ya pak.

286
00:10:53,549 --> 00:10:56,182
Oke, Tour
dalam tiga minggu.

287
00:10:56,217 --> 00:10:57,784
Tidak ada
pedoman khusus,

288
00:10:57,820 --> 00:11:00,720
pastikan saja rumahnya
terlihat ... Christmassy.

289
00:11:00,756 --> 00:11:02,322
Kamu tahu?

290
00:11:04,893 --> 00:11:06,092
Christmassy.

291
00:11:06,929 --> 00:11:07,761
[bantingan lift]

292
00:11:07,796 --> 00:11:09,128
[ponsel berdering]

293
00:11:09,164 --> 00:11:11,598
[menghela nafas lelah]

294
00:11:12,601 --> 00:11:13,533
Halo?

295
00:11:13,569 --> 00:11:15,802
[batuk]

296
00:11:15,838 --> 00:11:17,471
Saya sangat menyesal, Layla.

297
00:11:17,506 --> 00:11:18,738
Mereka mengirim saya pulang dari kerja.

298
00:11:18,774 --> 00:11:20,273
Cooper, apa kamu baik-baik saja?

299
00:11:20,308 --> 00:11:21,575
Anda terdengar mengerikan.

300
00:11:21,610 --> 00:11:23,677
Saya sakit seperti anjing.

301
00:11:23,712 --> 00:11:25,345
Oh, tidak, aku sangat menyesal.

302
00:11:27,115 --> 00:11:29,248
Tunggu, apakah ini berarti ...

303
00:11:29,284 --> 00:11:31,518
kamu tidak akan bisa
untuk sampai ke pernikahan?

304
00:11:31,553 --> 00:11:33,987
Apakah tidak ada orang lain
kamu bisa ambil?

305
00:11:34,022 --> 00:11:35,789
[menghela napas] Tidak, maksud saya,
kamu adalah harapan terakhirku

306
00:11:35,824 --> 00:11:37,824
pergi dengan kencan
selain saudaraku.

307
00:11:37,860 --> 00:11:39,926
Sekarang saya akan punya
tidak ada yang bersembunyi di belakang.

308
00:11:39,962 --> 00:11:41,661
Saya benar-benar minta maaf, Layla,

309
00:11:41,697 --> 00:11:42,662
Saya.

310
00:11:42,698 --> 00:11:44,230
Tidak, jangan.

311
00:11:44,265 --> 00:11:45,298
Saya akan memikirkan sesuatu.

312
00:11:45,333 --> 00:11:46,933
Merasa lebih baik
dan beristirahatlah.

313
00:11:46,969 --> 00:11:47,901
Bye

314
00:11:47,936 --> 00:11:49,068
[menghela nafas]

315
00:11:49,104 --> 00:11:50,837
[mengerang]

316
00:11:51,840 --> 00:11:52,839
[menghela nafas]

317
00:12:05,453 --> 00:12:06,586
[mengetuk dengan lembut]

318
00:12:06,622 --> 00:12:07,654
Oh, hei.

319
00:12:07,689 --> 00:12:09,455
Saya tidak bermaksud mengganggu.
Saya bisa kembali.

320
00:12:10,458 --> 00:12:11,558
Saya hanya harus mengambil
beberapa pengukuran

321
00:12:11,593 --> 00:12:12,626
kantor Anda.

322
00:12:13,762 --> 00:12:15,161
Uh, silakan.

323
00:12:22,804 --> 00:12:25,038
Tidak ada karya seni,
tidak ada sentuhan pribadi ...

324
00:12:25,073 --> 00:12:26,640
Tidak ada gangguan.

325
00:12:29,711 --> 00:12:31,377
Kamu terlihat kesal.

326
00:12:33,214 --> 00:12:35,448
Maksud saya, lebih marah dari sebelumnya.

327
00:12:38,687 --> 00:12:40,119
Apa masalahnya?

328
00:12:41,657 --> 00:12:44,257
saya tidak lagi
berkencan.

329
00:12:44,292 --> 00:12:46,026
Apa yang terjadi
kepada pacarmu?

330
00:12:46,061 --> 00:12:47,193
Dia bukan pacarku,
dia tetanggaku,

331
00:12:47,228 --> 00:12:49,128
dan dia terserang flu.

332
00:12:49,164 --> 00:12:50,129
Tetangga.

333
00:12:50,165 --> 00:12:51,264
Ya, tetanggaku.

334
00:12:51,299 --> 00:12:53,099
Baik...

335
00:12:54,202 --> 00:12:55,936

selalu ada saya.

336
00:12:55,971 --> 00:12:58,038
Apakah kamu mengatakan
penawaran Anda masih berlaku?

337
00:12:58,073 --> 00:13:00,373
Ya, tawaran saya masih berdiri.

338
00:13:00,408 --> 00:13:01,675
Mengapa?

339
00:13:01,710 --> 00:13:02,642
Apakah Anda sedang mempertimbangkan kembali?

340
00:13:02,678 --> 00:13:03,610
Mungkin.

341
00:13:03,645 --> 00:13:04,778
Mungkin?

342
00:13:06,048 --> 00:13:07,547
Saya akan mengirimi Anda alamat saya.

343
00:13:08,984 --> 00:13:10,450
Layla ...

344
00:13:10,485 --> 00:13:11,551
Jadi ini kencan.

345
00:13:11,587 --> 00:13:13,186
Tidak, ini bukan kencan.

346
00:13:13,221 --> 00:13:16,489
Maksudku, kamu kencanku,
tapi ini bukan kencan.

347
00:13:16,524 --> 00:13:17,991
Ini bukan kencan.

348
00:13:21,563 --> 00:13:24,330
Oke, saya tidak bisa
putuskan apa yang akan dipakai.

349
00:13:24,365 --> 00:13:28,434
Yang mana yang tidak berteriak
"Layla malang yang malang"?

350
00:13:28,470 --> 00:13:29,469
Mmm ...

351
00:13:29,504 --> 00:13:32,839
Yang itu berteriak,
"Apa yang dipikirkan Jack?"

352
00:13:32,874 --> 00:13:36,275
Sempurna,
kami suka itu.

353
00:13:36,311 --> 00:13:37,677
Sekarang, terakhir kali
Saya akan bertanya, saya berjanji,

354
00:13:37,713 --> 00:13:39,378
tetapi apakah Anda yakin tidak
ingin aku membawamu?

355
00:13:39,414 --> 00:13:40,614
Saya tahu saya bukan Cooper,

356
00:13:40,649 --> 00:13:42,916
Saya tahu itu tidak sama
memiliki tanggal "kencan", tapi ...

357
00:13:42,951 --> 00:13:44,584
Sebenarnya saya punya kencan.

358
00:13:44,620 --> 00:13:45,585
Saya akan pergi dengan Seth.

359
00:13:45,621 --> 00:13:47,687
Seth Murphy?

360
00:13:47,723 --> 00:13:50,356
Pria yang diperkenalkan
Jack dan Jessica?

361
00:13:50,391 --> 00:13:51,324
Dengar, aku sungguh
tidak punya waktu

362
00:13:51,359 --> 00:13:52,125
untuk membahas detail.

363
00:13:52,160 --> 00:13:53,627
Saya sangat terlambat.

364
00:13:53,662 --> 00:13:55,629
Aku akan segera menemuimu.

365
00:13:55,664 --> 00:13:57,631
Baik.

366
00:13:57,666 --> 00:13:59,032
Layla O'Reilly,

367
00:13:59,067 --> 00:14:00,233
Anda tidak pernah berhenti mengejutkan saya.

368
00:14:00,268 --> 00:14:02,736
Dan saya benar-benar mengejutkan.

369
00:14:06,241 --> 00:14:07,406
[menghela napas gugup]

370
00:14:09,377 --> 00:14:11,111
Layla ...

371
00:14:12,413 --> 00:14:13,246
Anda baik-baik saja?

372
00:14:14,415 --> 00:14:15,348
Mm-hm.

373
00:14:15,383 --> 00:14:17,383
Anda tampil memukau.

374
00:14:18,954 --> 00:14:21,254
Saya hanya ingin mendapatkan ini
berakhir dengan.

375
00:14:21,289 --> 00:14:22,956
Anda tidak perlu menyanjung saya.

376
00:14:22,991 --> 00:14:24,024
Nah, sebagai catatan,

377
00:14:24,059 --> 00:14:26,126
Saya tidak pernah berpikir Jack
cukup baik untukmu.

378
00:14:27,562 --> 00:14:29,963
Berhenti mencoba
untuk membuatku merasa lebih baik.

379
00:14:29,998 --> 00:14:30,930
Satu hal...

380
00:14:32,200 --> 00:14:33,900
Aku tidak suka
sepatumu.

381
00:14:33,935 --> 00:14:35,035
Sama sekali.

382
00:14:35,070 --> 00:14:36,069
Apa?
Apa yang salah
dengan saya--

383
00:14:38,573 --> 00:14:40,006
[terkekeh] Berhenti.

384
00:14:40,042 --> 00:14:42,275
Akan
akan terlambat.

385
00:14:45,180 --> 00:14:48,481
Aku, Jessica, membawamu, Jack,

386
00:14:48,516 --> 00:14:51,685
untuk menjadi suamiku,

387
00:14:51,720 --> 00:14:54,120
untuk memiliki dan memegang,

388
00:14:54,156 --> 00:14:55,922
mulai hari ini dan seterusnya,

389
00:14:55,957 --> 00:14:58,491
selama
kita berdua akan hidup.

390
00:14:58,526 --> 00:15:01,928
Aku, Jack,
Bawa kamu, Jessica,

391
00:15:01,963 --> 00:15:03,029
menjadi istriku.

392
00:15:03,065 --> 00:15:04,064
Untuk memiliki dan memegang,

393
00:15:04,099 --> 00:15:06,566
mulai hari ini dan seterusnya,

394
00:15:06,601 --> 00:15:10,070
selama
kita berdua akan hidup.

395
00:15:10,105 --> 00:15:11,370
Jika ada orang
hanya bisa menunjukkan penyebab

396
00:15:11,406 --> 00:15:13,006
mengapa keduanya tidak bisa
bergabung bersama,

397
00:15:13,041 --> 00:15:13,973
bicara sekarang,

398
00:15:14,009 --> 00:15:17,276
atau selamanya
tahan kedamaianmu.

399
00:15:22,184 --> 00:15:24,017
Saya mengucapkan Anda

400
00:15:24,052 --> 00:15:25,985
suami dan istri.

401
00:15:26,021 --> 00:15:28,955
Anda dapat mencium pengantin wanita.

402
00:15:30,058 --> 00:15:33,059
[bersorak dan tepuk tangan]

403
00:15:35,764 --> 00:15:37,630
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

404
00:15:45,440 --> 00:15:47,406

Saya sangat bangga padamu.

405
00:15:47,442 --> 00:15:48,775
Terima kasih.

406
00:15:50,112 --> 00:15:51,544
Apakah ini teman kencanmu?

407
00:15:52,680 --> 00:15:54,347
Uh iya.

408
00:15:54,382 --> 00:15:55,581
Dia, ya.

409
00:15:56,584 --> 00:15:57,617
Sudah selesai dilakukan dengan baik.

410
00:16:03,125 --> 00:16:04,023
Terima kasih sudah datang.

411
00:16:04,059 --> 00:16:06,860
Anda baik-baik saja?

412
00:16:06,895 --> 00:16:10,363
Saya akan lebih baik jika Anda mau
berhenti bertanya padaku itu.

413
00:16:10,398 --> 00:16:11,330
[menghela nafas]

414
00:16:11,366 --> 00:16:12,365
Hei.

415
00:16:12,400 --> 00:16:13,199
Terima kasih.

416
00:16:16,037 --> 00:16:17,370
Itu sangat indah
upacara.

417
00:16:17,405 --> 00:16:20,073
Terima kasih.

418
00:16:20,108 --> 00:16:20,874
Selamat.

419
00:16:20,909 --> 00:16:22,142
Terimakasih kawan.

420
00:16:22,177 --> 00:16:24,377
Apakah kalian bersama?

421
00:16:26,414 --> 00:16:27,480
Mm-hm.

422
00:16:27,515 --> 00:16:28,848
[bersama]: Ya!

423
00:16:28,884 --> 00:16:30,650
Sebagai masalah
sebenarnya, kami.

424
00:16:30,685 --> 00:16:32,018
Uh ...

425
00:16:32,053 --> 00:16:33,653
kami akan melihat Anda
di resepsionis.

426
00:16:33,688 --> 00:16:34,954
Selamat sekali lagi.

427
00:16:34,990 --> 00:16:36,289
Terima kasih.

428
00:16:39,161 --> 00:16:41,527
[kerumunan membenturkan gelas anggur]

429
00:16:41,562 --> 00:16:42,528
[bersorak dan tepuk tangan]

430
00:16:47,535 --> 00:16:49,602
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

431
00:16:49,637 --> 00:16:50,904
Ada apa?
Kamu tidak
seperti ayam?

432
00:16:53,041 --> 00:16:54,340
Saya ...

433
00:16:54,375 --> 00:16:56,609
Aku tidak terlalu lapar.

434
00:16:58,413 --> 00:17:00,579
Saya pikir saya perlu
untuk mendapatkan udara segar.

435
00:17:00,615 --> 00:17:02,448
Tidak, ayolah,
menari dengan ayahmu.

436
00:17:04,219 --> 00:17:06,385
Ayolah.

437
00:17:06,421 --> 00:17:09,222
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

438
00:17:11,059 --> 00:17:13,459
Anda tahu, saya pikir
Aku butuh udara segar.

439
00:17:13,494 --> 00:17:15,061
Baiklah sayang.

440
00:17:15,096 --> 00:17:17,797
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

441
00:17:22,237 --> 00:17:23,636
Tolong, soda klub.

442
00:17:25,841 --> 00:17:27,406
Tuan Malcolm?

443
00:17:27,442 --> 00:17:29,309
Layla O'Reilly.

444
00:17:29,344 --> 00:17:30,910
Apakah Anda seorang pembeli atau penjual?

445
00:17:30,946 --> 00:17:33,112
Saya benar-benar rumah panggung,

446
00:17:33,148 --> 00:17:35,281
dan saya berharap Anda akan melakukannya
lihatlah portofolio saya.

447
00:17:35,317 --> 00:17:38,451
Saya bekerja dengan sangat
dekorator yang berpengalaman.

448
00:17:38,486 --> 00:17:40,954
Yah, mungkin salah satunya
properti Anda yang lebih kecil.

449
00:17:40,989 --> 00:17:42,755
Aku tidak punya
setiap properti kecil.

450
00:17:44,059 --> 00:17:45,024
Anda disana.

451
00:17:45,060 --> 00:17:45,825
Seth.

452
00:17:45,861 --> 00:17:46,826
Stanley!

453
00:17:46,862 --> 00:17:47,793
Sungguh menyenangkan
mengherankan.

454
00:17:47,829 --> 00:17:49,662
Apakah Anda berteman dengan
pengantin wanita atau pengantin pria?

455
00:17:49,697 --> 00:17:50,696
Pengantin pria.
Dan kau?

456
00:17:50,732 --> 00:17:52,665
Yah, saya bermain golf bersama
ayah pengantin pria.

457
00:17:52,700 --> 00:17:53,933
Baik...

458
00:17:53,969 --> 00:17:54,968
Kamu tahu
Tuan Malcolm?

459
00:17:55,003 --> 00:17:55,935
"Stanley," tolong.

460
00:17:55,971 --> 00:17:56,970
Saya menjual Seth rumahnya,

461
00:17:57,005 --> 00:17:58,004
dan dia cukup baik

462
00:17:58,039 --> 00:17:59,572
untuk mengirim sebagian
kliennya dengan cara saya.

463
00:17:59,607 --> 00:18:00,439
Betul.

464
00:18:00,475 --> 00:18:02,008
Yah, saya hanya
memberi tahu Stanley

465
00:18:02,043 --> 00:18:03,542
bahwa saya menggelar rumah.

466
00:18:03,578 --> 00:18:04,844
Betul.

467
00:18:04,880 --> 00:18:07,080
Dari karya seni hingga furnitur,

468
00:18:07,115 --> 00:18:09,382
untuk apa pun kebutuhan rumah
untuk benar-benar melakukan penjualan.

469
00:18:10,385 --> 00:18:11,985
Oh ya.

470
00:18:12,020 --> 00:18:13,686
Dan biarkan aku memberitahumu,
dia sangat berbakat.

471
00:18:13,721 --> 00:18:16,022
Salah satu yang terbaik
stagers yang pernah saya lihat.

472
00:18:16,057 --> 00:18:18,057
Benar-benar sempurna
rasa, tanpa cela.

473
00:18:18,093 --> 00:18:21,027
Wow, itu
cukup sebuah dukungan.

474
00:18:21,062 --> 00:18:23,096
Sekarang, jika
permisi,

475
00:18:23,131 --> 00:18:24,297

saya berjanji
istriku menari.

476
00:18:24,332 --> 00:18:25,631
Selamat bersenang-senang.

477
00:18:27,869 --> 00:18:30,169
Anda tahu, bukan itu
ide yang buruk.

478
00:18:30,205 --> 00:18:31,371
Apakah kamu ingin menari?

479
00:18:31,406 --> 00:18:34,307
Ayolah.

480
00:18:37,312 --> 00:18:38,311
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

481
00:18:38,346 --> 00:18:40,746
Hei...

482
00:18:40,782 --> 00:18:42,916
Bukankah kita bermaksud melihat
seperti kita pasangan?

483
00:18:42,951 --> 00:18:46,052
Pura-pura aku berkata
sesuatu yang sangat lucu.

484
00:18:46,087 --> 00:18:49,389
[Tertawa paksa]

485
00:18:49,424 --> 00:18:51,024
saya pikir kamu bisa
lakukan lebih baik dari itu.

486
00:18:51,059 --> 00:18:52,858
[tertawa]

487
00:18:54,862 --> 00:18:57,263
[tertawa]

488
00:18:57,299 --> 00:18:58,998
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

489
00:19:01,569 --> 00:19:04,203
Jangan beri tahu aku
sebenarnya bersenang-senang.

490
00:19:04,239 --> 00:19:05,538
[terkekeh]

491
00:19:05,573 --> 00:19:07,373
Mungkin...

492
00:19:07,409 --> 00:19:09,309
Mungkin sedikit
sedikit bersenang-senang.

493
00:19:09,344 --> 00:19:10,410
Baik.

494
00:19:13,248 --> 00:19:14,580
Kamu tahu,
Saya seorang penari yang buruk.

495
00:19:14,615 --> 00:19:15,949
Aku tidak tahu
jika kamu tahu itu tentang aku,

496
00:19:15,984 --> 00:19:17,383
tapi aku benar-benar buruk.

497
00:19:17,419 --> 00:19:18,351
Dua kaki kiri.

498
00:19:18,386 --> 00:19:19,319
Betul.

499
00:19:19,354 --> 00:19:20,719
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

500
00:19:20,755 --> 00:19:23,957
Aku bisa melihatmu
dua menari sepanjang malam.

501
00:19:23,992 --> 00:19:25,058
Terima kasih.

502
00:19:25,093 --> 00:19:26,426
Ini semua tentang menemukan
mitra yang tepat.

503
00:19:26,461 --> 00:19:28,962
Oh, sentimen saya
tepatnya, pak.

504
00:19:28,997 --> 00:19:30,229
Seth!

505
00:19:30,265 --> 00:19:31,864
Kalian berdua benar-benar
sepasang?

506
00:19:31,899 --> 00:19:32,966
Iya nih--

507
00:19:33,001 --> 00:19:34,000
Terlihat seperti itu.

508
00:19:34,035 --> 00:19:34,968
Dan kami tidak bisa
menjadi lebih bahagia.

509
00:19:35,003 --> 00:19:36,735
Aku hanya
sedikit terkejut.

510
00:19:36,771 --> 00:19:37,971
Anda bahkan tidak pernah disebutkan

511
00:19:38,006 --> 00:19:39,238
kalian pacaran.

512
00:19:40,275 --> 00:19:41,975
Benar, uh, baiklah,

513
00:19:42,010 --> 00:19:43,977
itu hanya
terjadi sangat cepat.

514
00:19:44,012 --> 00:19:45,278
Masalahnya,

515
00:19:45,313 --> 00:19:46,379
aku berjalan
bekerja satu hari,

516
00:19:46,414 --> 00:19:47,380
dan di sanalah dia,

517
00:19:47,415 --> 00:19:48,982
melakukan pengukuran
untuk mengulang kantorku,

518
00:19:49,017 --> 00:19:51,985
dan, yah,

519
00:19:52,020 --> 00:19:54,920
itu terasa begitu benar,

520
00:19:54,956 --> 00:19:56,389
dan kami mulai
nongkrong,

521
00:19:56,424 --> 00:19:58,992
dan kami sudah
bersama sejak itu.

522
00:19:59,027 --> 00:20:00,926
Kedengarannya ...
sangat serius.

523
00:20:00,962 --> 00:20:03,229
Oh, ini serius
karena mendapat.

524
00:20:04,532 --> 00:20:05,764
Kami bertunangan.

525
00:20:05,800 --> 00:20:07,266
[semua orang terengah-engah]

526
00:20:07,302 --> 00:20:08,368
Oh, itu luar biasa!

527
00:20:08,403 --> 00:20:09,435
Itu
berita bagus!

528
00:20:09,471 --> 00:20:11,304
Menarik sekali!

529
00:20:11,339 --> 00:20:12,671
Kenapa kamu tidak
katakan apapun?

530
00:20:12,707 --> 00:20:13,772
Maaf, kami tidak mau
untuk mencuri gunturmu

531
00:20:13,808 --> 00:20:14,740
untuk hari besarmu.

532
00:20:14,775 --> 00:20:16,642
Dan saatnya memotong kue.

533
00:20:16,677 --> 00:20:18,111
Oh, itu isyarat kita.

534
00:20:20,848 --> 00:20:22,382
Bisakah saya berbicara dengan Anda
sebentar?

535
00:20:24,986 --> 00:20:25,851
Apa yang telah kau lakukan?

536
00:20:25,887 --> 00:20:27,286
Saya mungkin telah mengambil banyak hal
sedikit terlalu jauh.

537
00:20:27,322 --> 00:20:28,388
Ya, menurutmu?

538
00:20:28,423 --> 00:20:29,588
Tapi...

539
00:20:29,624 --> 00:20:31,124
semua yang terlihat simpatik
Anda mendapatkan sebelumnya

540
00:20:31,159 --> 00:20:32,091
telah berubah menjadi senyuman.

541
00:20:32,127 --> 00:20:33,393
Bayangkan tampilannya
kita akan dapatkan

542
00:20:33,428 --> 00:20:35,028
ketika mereka sadar
kita tidak mengatakan yang sebenarnya.

543
00:20:35,063 --> 00:20:36,062
Saya pikir itu

544
00:20:36,097 --> 00:20:37,596
kamu akan tertawa

tentang satu hari ini.

545
00:20:37,632 --> 00:20:38,898
Tidak dalam sejuta tahun.

546
00:20:38,933 --> 00:20:42,768
Jessica dan saya ingin
terima kasih semua untuk datang

547
00:20:42,803 --> 00:20:46,305
dan untuk berbagi sukacita kita.

548
00:20:46,341 --> 00:20:49,842
Dan kami ingin memperpanjang
harapan terbaik kami

549
00:20:49,877 --> 00:20:51,377
ke Layla dan Seth,

550
00:20:51,413 --> 00:20:53,746
yang baru saja mengumumkan--

551
00:20:53,781 --> 00:20:56,782
--perkaitan mereka.

552
00:20:56,817 --> 00:20:58,884
[bertepuk tangan dan bersorak]

553
00:21:05,293 --> 00:21:08,194
Selamat, kalian berdua!

554
00:21:12,263 --> 00:21:14,596
Anda baru saja dibuat
situasi yang memalukan

555
00:21:14,731 --> 00:21:16,865
jauh lebih buruk.

556
00:21:22,139 --> 00:21:23,205
Oh apa
Saya tidak akan memberi

557
00:21:23,340 --> 00:21:24,572
menjadi "Poor Layla,"

558
00:21:24,708 --> 00:21:27,242
bukan "Engkau Terlibat
Siapa Sebenarnya Bukan. "

559
00:21:27,378 --> 00:21:28,977
Tunggu, jadi, apa yang kamu katakan,

560
00:21:29,113 --> 00:21:30,078
pernikahan tidak aktif?

561
00:21:31,982 --> 00:21:35,284
Aku akan membutuhkanmu
untuk menganggap ini serius, oke?

562
00:21:35,419 --> 00:21:36,852
Bagaimana kita berurusan
dengan ini?

563
00:21:36,987 --> 00:21:38,887
Apa yang harus saya katakan pada ayah saya
dan saudaraku,

564
00:21:39,023 --> 00:21:40,956
dan seluruh keluargaku?

565
00:21:42,793 --> 00:21:44,893
Saya akan memberi tahu mereka
Saya melakukannya dengan berani.

566
00:21:45,029 --> 00:21:47,196
Pestanya sangat menyenangkan,
Saya mendapat demam pernikahan.

567
00:21:47,331 --> 00:21:49,264
Tentu saja, karena kamu tidak bisa
beri tahu mereka alasan sebenarnya

568
00:21:49,400 --> 00:21:50,966
karena
kamu merasa kasihan padaku.

569
00:21:51,101 --> 00:21:53,869
Itu bukan
kata-kata yang akan saya gunakan.

570
00:21:54,004 --> 00:21:55,938
Cukup dekat.

571
00:21:57,074 --> 00:21:58,506
Melihat...

572
00:21:58,642 --> 00:21:59,875
[menghela nafas berat]

573
00:22:00,010 --> 00:22:01,176
Maafkan aku, Layla,

574
00:22:01,312 --> 00:22:04,079
Aku benar-benar.

575
00:22:04,214 --> 00:22:05,680
Saya akan menelepon semua orang
besok pagi

576
00:22:05,816 --> 00:22:07,082
dan beri tahu mereka
itu lelucon yang buruk.

577
00:22:07,217 --> 00:22:09,151
Terlalu banyak sampanye,

578
00:22:09,286 --> 00:22:12,154
dan penilaian yang buruk di pihak saya.

579
00:22:14,024 --> 00:22:14,890
Hei.

580
00:22:15,025 --> 00:22:16,458
Saya akan membuatnya benar, saya berjanji.

581
00:22:16,593 --> 00:22:18,593
Terima kasih.

582
00:22:18,728 --> 00:22:20,428
Baik.

583
00:22:29,639 --> 00:22:31,006
[bip]

584
00:22:32,242 --> 00:22:34,476
Hi Sayang,
itu Bibi Lorraine.

585
00:22:34,611 --> 00:22:35,744
Saya harap kabar gembira Anda

586
00:22:35,879 --> 00:22:40,048
berarti kamu dan Jessica
dapat mengubur kapak.

587
00:22:40,184 --> 00:22:41,683
Hai, ini saudaramu.

588
00:22:41,818 --> 00:22:44,887
Anda telah menyimpan rahasia
ke tingkat yang baru.

589
00:22:45,022 --> 00:22:47,856
Panggil aku.

590
00:22:47,992 --> 00:22:50,759
Layla, ini
Stanley Malcolm.

591
00:22:50,894 --> 00:22:52,294
aku berharap
kita bisa makan siang.

592
00:22:52,429 --> 00:22:54,429
Kita bisa diskusikan
pementasanmu beberapa rumah.

593
00:22:54,564 --> 00:22:55,430
Bawa portofolio Anda,

594
00:22:55,565 --> 00:22:57,565
dan bawa tunanganmu.

595
00:22:58,902 --> 00:23:01,636
[panggilan dering]

596
00:23:01,771 --> 00:23:04,439
Ini Seth Murphy
dari Denning dan Hardwick.

597
00:23:04,574 --> 00:23:06,808
Maaf saya melewatkan telepon Anda.
Silakan tinggalkan pesan.

598
00:23:06,943 --> 00:23:07,943
[berbunyi]

599
00:23:08,078 --> 00:23:10,645
Hei, Seth, ini aku.

600
00:23:10,780 --> 00:23:13,248
Jangan beri tahu siapa pun
kita tidak terlibat ...

601
00:23:13,384 --> 00:23:15,850
dulu.

602
00:23:15,986 --> 00:23:17,452
Panggil aku.

603
00:23:21,358 --> 00:23:22,857
Saya hampir tidak bisa
tidur tadi malam.

604
00:23:22,993 --> 00:23:24,826
Ini bukan
pencurian besar.

605
00:23:24,961 --> 00:23:26,028
Hanya saja...

606
00:23:26,163 --> 00:23:27,162
ini makan siang
dan kebohongan putih.

607
00:23:27,297 --> 00:23:28,530
Bekerja untuk Malcolm Realty

608
00:23:28,665 --> 00:23:30,365
bisa meluncurkan seluruh bisnis saya.

609
00:23:30,501 --> 00:23:32,467

Kalau begitu ayo pergi makan siang.

610
00:23:32,602 --> 00:23:33,601
Saya membuat Anda ke dalam kekacauan ini.

611
00:23:33,737 --> 00:23:35,404
Ini bisa menjadi jalanku
menebus diri sendiri.

612
00:23:36,806 --> 00:23:38,340
Jadi kami hanya bertunangan
selama beberapa hari lagi.

613
00:23:38,475 --> 00:23:39,808
Beberapa hari.

614
00:23:39,943 --> 00:23:40,943
Sampai aku mendapatkan pekerjaan itu.

615
00:23:41,078 --> 00:23:42,244
Kanan.

616
00:23:42,379 --> 00:23:44,046
Tapi aku akan butuh
sesuatu darimu.

617
00:23:45,015 --> 00:23:45,981
Selain penebusan?

618
00:23:46,116 --> 00:23:47,416
Anggap ini menang-menang.

619
00:23:47,551 --> 00:23:49,584
aku membutuhkanmu
untuk mendekorasi rumahku

620
00:23:49,719 --> 00:23:51,119
untuk Tur Liburan Rumah.

621
00:23:52,356 --> 00:23:53,655
Anda bahkan tidak tahu
jika saya ada gunanya.

622
00:23:53,790 --> 00:23:54,656
Tidak, tapi aku mengenalmu,

623
00:23:54,791 --> 00:23:55,924
Saya tahu betapa sulitnya
Anda akan mencoba.

624
00:23:56,060 --> 00:23:56,891
Selain,

625
00:23:57,027 --> 00:23:59,394
ini bisa menjadi eksposur yang bagus.

626
00:23:59,530 --> 00:24:00,595
Bahkan mungkin
menghidupkan lebih banyak bisnis

627
00:24:00,730 --> 00:24:02,064
selain Malcolm Realty.

628
00:24:02,199 --> 00:24:03,598
Anda baru saja melakukannya
buat itu benar-benar ...

629
00:24:03,733 --> 00:24:05,300
"Christmassy".

630
00:24:06,670 --> 00:24:07,635
Baik.

631
00:24:07,771 --> 00:24:08,570
Baik?

632
00:24:08,705 --> 00:24:09,537
Anda punya kesepakatan.

633
00:24:09,673 --> 00:24:10,538
Berurusan.

634
00:24:15,145 --> 00:24:16,078
[tertawa]

635
00:24:16,213 --> 00:24:17,545
Sekarang, Seth
seorang negosiator yang cerdas.

636
00:24:17,681 --> 00:24:19,147
Dia mendapatkan rumahnya
dengan harga yang luar biasa.

637
00:24:19,283 --> 00:24:20,215
Sangat indah,
bukan?

638
00:24:20,350 --> 00:24:23,151
Oh, ya, ini ...
itu cantik.

639
00:24:23,287 --> 00:24:24,286
Rumah Cantik.

640
00:24:24,421 --> 00:24:26,254
Dan Layla adalah
sebuah gerakan luar biasa.

641
00:24:26,390 --> 00:24:27,189
Bisakah kita menunjukkan padanya, sayang?

642
00:24:27,324 --> 00:24:28,523
Mm-hm.

643
00:24:31,562 --> 00:24:32,427
Sangat bagus.

644
00:24:32,563 --> 00:24:34,662
Kamu benar-benar
sangat bagus.

645
00:24:34,798 --> 00:24:36,431
Terima kasih.

646
00:24:36,567 --> 00:24:38,733
Madu.

647
00:24:38,868 --> 00:24:40,068
Layla adalah
melakukan rumahku

648
00:24:40,204 --> 00:24:41,236
untuk Liburan
Tur Rumah.

649
00:24:41,371 --> 00:24:42,537
Oh

650
00:24:42,672 --> 00:24:43,338
Yah, saya senang
kamu melakukan itu.

651
00:24:43,474 --> 00:24:44,706
Rumah itu layak untuk dilihat,

652
00:24:44,841 --> 00:24:46,008
dan kamu tahu caranya
Joyce Hardwick merasa

653
00:24:46,143 --> 00:24:46,975
tentang tur,

654
00:24:47,111 --> 00:24:48,110
dan amal nya.

655
00:24:48,245 --> 00:24:48,977
Saya lakukan.

656
00:24:49,113 --> 00:24:51,313
Bisakah saya mendapatkan
tagihannya, tolong?

657
00:24:51,448 --> 00:24:53,015
Saya bisa melakukan salah satunya
properti Anda saat ini

658
00:24:53,150 --> 00:24:54,049
pada spesifikasi.

659
00:24:54,184 --> 00:24:57,085
Saya akan menyukai kesempatan itu
untuk bekerja denganmu.

660
00:24:57,221 --> 00:24:59,621
Kamu tahu,
Saya pikir saya lebih suka melihat

661
00:24:59,756 --> 00:25:01,490
apa yang kamu lakukan
dengan rumah Seth.

662
00:25:02,792 --> 00:25:06,228
Tapi itu tiga minggu lagi.

663
00:25:06,363 --> 00:25:07,862
Rumah seperti Seth

664
00:25:07,998 --> 00:25:08,997
adalah pilar bisnis saya,

665
00:25:09,133 --> 00:25:11,466
dan saya tahu dia telah melakukannya
benar-benar tidak ada.

666
00:25:11,602 --> 00:25:14,036
Jika Anda bisa
mengubah rumah itu,

667
00:25:14,171 --> 00:25:15,970
Anda mungkin saja
dapatkan perhatian saya.

668
00:25:17,241 --> 00:25:19,908
Saya suka tantangan.

669
00:25:20,043 --> 00:25:21,876
Baik.
Maaf saya harus lari.

670
00:25:22,012 --> 00:25:23,178
Saya memiliki pertunjukan
sore ini.

671
00:25:23,313 --> 00:25:24,346
Salah satu klienmu.

672
00:25:24,481 --> 00:25:25,880
Terima kasih, Stanley.

673
00:25:26,016 --> 00:25:27,582
Semoga berhasil.

674
00:25:32,689 --> 00:25:34,089
Sekarang apa yang kita lakukan?

675
00:25:34,224 --> 00:25:35,857
Kami tetap terlibat
tiga minggu lagi.

676
00:25:35,992 --> 00:25:36,891
Anda mendapatkan pekerjaan ...

677
00:25:37,027 --> 00:25:37,959

Mungkin saya mendapatkan pekerjaan.

678
00:25:38,094 --> 00:25:39,261
Dan saya mengerti
rumahku selesai,

679
00:25:39,396 --> 00:25:41,096
dan sampai terkesan
istri bos saya.

680
00:25:41,231 --> 00:25:42,897
Apa yang kami katakan
keluarga dan teman-teman kita?

681
00:25:43,033 --> 00:25:43,865
Lihat, bagian itu
bisa jadi rumit,

682
00:25:44,000 --> 00:25:45,167
tapi saya pikir kita bisa melakukannya.

683
00:25:45,302 --> 00:25:46,568
Plus...

684
00:25:46,703 --> 00:25:49,604
Bibi Lorraine Anda
mencintaiku.

685
00:25:53,377 --> 00:25:54,842
Wow, halamanmu begitu ...

686
00:25:54,978 --> 00:25:56,878
kosong.

687
00:25:58,014 --> 00:25:59,448
Kami akan membutuhkan
sesuatu yang sangat spesial.

688
00:25:59,583 --> 00:26:01,049
Seperti apa?

689
00:26:01,185 --> 00:26:02,884
Aku tidak tahu.

690
00:26:04,354 --> 00:26:05,853
Tunggu, tidak, tidak, tidak,
tunggu tunggu.

691
00:26:05,989 --> 00:26:07,255
Bisakah kita masuk ke dalam
sekarang juga?

692
00:26:07,391 --> 00:26:08,290
Nah, apa terburu-buru?

693
00:26:08,425 --> 00:26:10,792
Bos saya ada di sebelah
mendekorasi rumah.

694
00:26:10,927 --> 00:26:12,994
Apakah itu masalah?

695
00:26:13,129 --> 00:26:14,996
Itu kalau aku mau
untuk mempertahankan pekerjaanku.

696
00:26:22,573 --> 00:26:24,939
[terkekeh heran]

697
00:26:25,075 --> 00:26:26,774
Wow, apa?
sebuah rumah yang indah,

698
00:26:26,910 --> 00:26:28,176
tetapi tampaknya
jadi belum selesai.

699
00:26:28,312 --> 00:26:30,345
Yah, saya membelinya
sebagai properti investasi.

700
00:26:30,480 --> 00:26:31,513
Sudah
naik nilainya.

701
00:26:31,648 --> 00:26:32,847
Ini rumahmu.

702
00:26:32,982 --> 00:26:34,816
Ya, tapi saya tidak pernah di sini.
Saya bekerja sepanjang waktu.

703
00:26:34,951 --> 00:26:36,218
Jadi, Anda mampu membelinya
sebuah rumah yang indah

704
00:26:36,353 --> 00:26:37,252
yang tidak pernah Anda nikmati.

705
00:26:37,387 --> 00:26:38,386
[terkekeh]

706
00:26:38,522 --> 00:26:39,387
Tunjukkan lebih banyak.

707
00:26:39,523 --> 00:26:41,022
Baik.

708
00:26:42,759 --> 00:26:44,192
Uh, satu-satunya
Saya menggunakan di sini

709
00:26:44,328 --> 00:26:45,427
adalah pembuat kopi.

710
00:26:45,562 --> 00:26:48,396
Dapur seharusnya
menjadi jantung rumah.

711
00:26:48,532 --> 00:26:50,265
Jadi, lakukan sedikit CPR.

712
00:26:52,001 --> 00:26:52,834
[ponsel berdering]

713
00:26:52,969 --> 00:26:53,901
Oh maaf.

714
00:26:55,171 --> 00:26:57,905
Ya, saya harus
kembali bekerja.

715
00:26:58,041 --> 00:27:00,408
Tapi kamu...

716
00:27:00,544 --> 00:27:03,878
kamu akan
butuh kunci.

717
00:27:04,013 --> 00:27:05,046
Dan...

718
00:27:05,181 --> 00:27:06,014
Terima kasih.

719
00:27:06,149 --> 00:27:08,116
...sebuah kartu kredit.

720
00:27:08,252 --> 00:27:09,684
Melakukan apapun yang Anda inginkan,

721
00:27:09,819 --> 00:27:12,521
kehangatan sejauh ini
seperti yang bisa dilihat mata.

722
00:27:12,656 --> 00:27:13,821
Dan sangat, sangat--

723
00:27:13,957 --> 00:27:15,257
Christmassy.

724
00:27:15,392 --> 00:27:16,324
Anda suka kata itu.

725
00:27:16,460 --> 00:27:17,292
Apa sebenarnya artinya itu?

726
00:27:17,427 --> 00:27:20,094
Itu berarti istri bos saya
akan terkesan.

727
00:27:20,230 --> 00:27:21,196
[ponsel berdering]

728
00:27:21,331 --> 00:27:22,164
Harus pergi.

729
00:27:22,299 --> 00:27:23,632
[terkekeh] Sampai ketemu.

730
00:27:23,767 --> 00:27:24,633
Bye

731
00:27:30,507 --> 00:27:34,108
saya akan
Membawa Anda untuk hidup.

732
00:27:40,717 --> 00:27:41,583
Terimakasih semuanya!

733
00:27:41,718 --> 00:27:43,818
Sampai jumpa beberapa jam lagi.

734
00:27:43,987 --> 00:27:45,053
[ponsel berdering]

735
00:27:45,188 --> 00:27:46,054
Halo?

736
00:27:46,189 --> 00:27:47,289
Oh, halo, sayang,

737
00:27:47,424 --> 00:27:49,057
itu Anda terkepung
Bibi Lorraine.

738
00:27:50,193 --> 00:27:51,493
Hei, apa masalahnya?

739
00:27:51,628 --> 00:27:53,528
Oh, ini drive mainannya.

740
00:27:53,664 --> 00:27:54,429
Itu sangat luar biasa.

741
00:27:54,564 --> 00:27:55,564
Saya membutuhkan bantuan Anda.

742
00:27:55,699 --> 00:28:00,101
Uh, aku agak sibuk
saat ini,

743
00:28:00,236 --> 00:28:01,269
tapi saya akan melakukan apa yang saya bisa.

744
00:28:01,405 --> 00:28:02,504
Oh bagus.

745
00:28:02,639 --> 00:28:04,639
Saya tahu Anda tidak akan melakukannya
mengecewakan saya.

746
00:28:06,176 --> 00:28:07,409

Kemana kamu pergi?

747
00:28:07,544 --> 00:28:08,943
Uh, istirahat makan siang saya.

748
00:28:09,078 --> 00:28:10,645
Oh, angkat
karangan bunga perak

749
00:28:10,781 --> 00:28:12,380
untuk rumah Fletcher
dalam perjalanan kembali?

750
00:28:12,516 --> 00:28:14,182
Dan ambil saya
sebuah mocha latte,

751
00:28:14,318 --> 00:28:15,250
bebas gula.

752
00:28:20,724 --> 00:28:21,889
Oh, terima kasih surga
Anda disini.

753
00:28:22,025 --> 00:28:24,192
Ada begitu banyak yang harus dilakukan.

754
00:28:24,328 --> 00:28:26,160
Tentu saja ada.

755
00:28:26,296 --> 00:28:27,962
Apakah itu adil
kita berdua?

756
00:28:28,097 --> 00:28:30,565
Tidak, tidak
membantu di jalan.

757
00:28:31,735 --> 00:28:33,535
Hei, maaf saya terlambat.

758
00:28:33,670 --> 00:28:35,437
Oh ...

759
00:28:35,572 --> 00:28:36,638
Kalian punya
begitu banyak yang harus dilakukan,

760
00:28:36,773 --> 00:28:39,474
dan saya sangat menghargai
kamu berada di sini.

761
00:28:39,609 --> 00:28:40,609
Layla ...

762
00:28:40,744 --> 00:28:42,344
Kapan kamu akan pergi
untuk membiarkan saya membawa Anda berbelanja

763
00:28:42,479 --> 00:28:43,945
untuk gaun pengantin?

764
00:28:44,981 --> 00:28:46,180
Segera.

765
00:28:46,316 --> 00:28:47,449
Saya berjanji.

766
00:28:47,584 --> 00:28:51,052
Saya baru saja ... Saya sangat sibuk
dengan pekerjaan dan tur ...

767
00:28:51,187 --> 00:28:52,186
Ya.

768
00:28:52,322 --> 00:28:54,322
Yah, kami punya
banyak hal yang harus dilakukan.

769
00:28:54,458 --> 00:28:56,057
Natal itu benar
di tikungan.

770
00:28:56,192 --> 00:28:57,225
Mari kita sibuk.

771
00:29:08,238 --> 00:29:09,604
Begitu,

772
00:29:09,740 --> 00:29:11,038
kalian berdua adalah keluarga,

773
00:29:11,174 --> 00:29:13,174
dan itu selamanya.

774
00:29:13,309 --> 00:29:17,379
Anda harus belajar
bergaul.

775
00:29:17,514 --> 00:29:19,581
Anda membuat campur tangan
sebuah bentuk seni.

776
00:29:21,718 --> 00:29:24,619
Yah, setidaknya begitu
satu hal yang kami sepakati.

777
00:29:26,356 --> 00:29:27,555
Yah, menyakitkan hati
masalahnya adalah,

778
00:29:27,691 --> 00:29:30,292
Saya biasanya benar.

779
00:29:39,785 --> 00:29:43,587
Ini bukan jalannya
hal-hal ini sudah selesai.

780
00:29:43,722 --> 00:29:46,324
Cinta tidak beroperasi
sesuai jadwal.

781
00:29:46,459 --> 00:29:48,492
Yang mana bagus
penilaian datang.

782
00:29:48,627 --> 00:29:49,961
Kapan kita
bisa bertemu dengannya?

783
00:29:50,096 --> 00:29:51,895
saya akan
harus memanggil Layla.

784
00:29:52,031 --> 00:29:52,896
Dia sangat sibuk.

785
00:29:53,032 --> 00:29:53,764
Apa yang dia lakukan?

786
00:29:53,899 --> 00:29:55,099
Dia adalah interior
penghias.

787
00:29:55,234 --> 00:29:57,969
Sebenarnya, dia melakukan rumahku
untuk Tur Liburan Rumah.

788
00:29:58,104 --> 00:29:59,837
Apa yang Anda tahu
tentang gadis ini?

789
00:29:59,972 --> 00:30:01,172
Semua yang saya butuhkan.

790
00:30:01,307 --> 00:30:03,807
Kata baik.

791
00:30:07,280 --> 00:30:08,512
Pada catatan itu,

792
00:30:08,647 --> 00:30:09,480
Saya akan pergi.

793
00:30:09,615 --> 00:30:11,048
aku mendapat
pertemuan awal.

794
00:30:11,184 --> 00:30:12,016
Selamat tinggal, Bu.

795
00:30:12,151 --> 00:30:13,017
Sampai jumpa.

796
00:30:13,152 --> 00:30:14,018
Anda memberi tahu saya

797
00:30:14,153 --> 00:30:15,152
ketika kamu dan Layla
tersedia untuk makan malam.

798
00:30:15,288 --> 00:30:16,687
Baik.

799
00:30:24,630 --> 00:30:25,529
Nah, itu terlihat

800
00:30:25,664 --> 00:30:28,565
dengan curiga
tradisional bagiku.

801
00:30:28,701 --> 00:30:31,068
saya membuat
selimut Natal.

802
00:30:31,204 --> 00:30:32,436
Untuk digunakan di rumah
kamu lakukan

803
00:30:32,572 --> 00:30:33,537
untuk Tur Rumah?

804
00:30:33,672 --> 00:30:34,738
Jangan repot-repot menyangkalnya.

805
00:30:34,873 --> 00:30:36,640
Saya melihat nama Anda
dalam daftar.

806
00:30:36,775 --> 00:30:38,775
Aku akan memberitahumu.

807
00:30:38,911 --> 00:30:40,177
Anda tahu, karena
Saya sedang melakukan rumah Fletcher,

808
00:30:40,313 --> 00:30:42,146
ini menempatkan kita
dalam persaingan langsung.

809
00:30:42,281 --> 00:30:45,082
Tidak, saya tidak melihatnya seperti itu.

810
00:30:46,219 --> 00:30:47,784
Maksud saya, ada
banyak rumah,

811
00:30:47,920 --> 00:30:51,122
rumah yang indah
agar orang-orang melihatnya.

812
00:30:51,257 --> 00:30:54,925

Orang orang suka
Stanley Malcolm?

813
00:30:55,995 --> 00:30:59,363
Setiap dekorator di kota
menginginkan pekerjaan dengan Malcolm Realty,

814
00:30:59,499 --> 00:31:00,731
termasuk saya.

815
00:31:00,866 --> 00:31:04,502
Bagaimana kamu mendapatkannya
rumah Murphy?

816
00:31:04,637 --> 00:31:06,737
Seth adalah teman lama,

817
00:31:06,872 --> 00:31:09,773
dan kami mulai berkencan, dan ...

818
00:31:09,908 --> 00:31:11,942
sekarang kami bertunangan.

819
00:31:12,077 --> 00:31:13,377
Oh

820
00:31:13,513 --> 00:31:15,179
Saya kira selamat
dalam urutan.

821
00:31:15,314 --> 00:31:18,182
Terima kasih.

822
00:31:18,317 --> 00:31:20,484
Sungguh menyakitkan saya
untuk mengatakan ini, Layla,

823
00:31:20,620 --> 00:31:22,953
tapi jelas
kita tidak bisa bekerja bersama.

824
00:31:23,088 --> 00:31:25,556
Tunggu, apa kamu memecatku?

825
00:31:25,691 --> 00:31:27,624
Anda telah memberi saya
tidak ada pilihan.

826
00:31:29,562 --> 00:31:30,761
Saya membutuhkan mereka kembali.

827
00:31:48,347 --> 00:31:51,582
Yah, aku suka apa yang kamu lakukan
dengan tempat itu.

828
00:31:53,052 --> 00:31:54,985
[menghela nafas]

829
00:31:55,120 --> 00:31:58,089
Yah, sekarang aku benar-benar membutuhkannya
Stanley memberi saya pekerjaan ini

830
00:31:58,224 --> 00:31:59,923
karena Darcy baru saja memecatku.

831
00:32:00,059 --> 00:32:02,025
Apa?

832
00:32:02,161 --> 00:32:03,927
Ini salah saya.

833
00:32:04,063 --> 00:32:07,131
Tidak, saya juga sama banyak
menyalahkan.

834
00:32:07,266 --> 00:32:08,099
Sisi baiknya,

835
00:32:08,234 --> 00:32:09,900
Aku tidak punya
untuk menghadapi egonya,

836
00:32:10,035 --> 00:32:11,635
atau mengambil latte mocha-nya,

837
00:32:11,770 --> 00:32:13,204
bebas gula.

838
00:32:13,339 --> 00:32:15,406
Ya, mungkin
ini untuk yang terbaik.

839
00:32:15,541 --> 00:32:17,774
Aku benar-benar harus
kembali bekerja.

840
00:32:17,910 --> 00:32:21,011
Tur kurang dari
dua minggu lagi,

841
00:32:21,146 --> 00:32:22,946
dan seperti yang Anda lihat,

842
00:32:23,082 --> 00:32:24,615
Masih banyak yang harus saya lakukan.

843
00:32:24,750 --> 00:32:26,383
Saya suka apa yang telah Anda lakukan
dengan perapian.

844
00:32:26,519 --> 00:32:27,951
[terkekeh] Terima kasih.

845
00:32:28,087 --> 00:32:29,320
Kamu harus
gunakan itu kapan-kapan.

846
00:32:29,455 --> 00:32:30,754
Mm-hm.

847
00:32:33,125 --> 00:32:35,126
Apa?

848
00:32:35,261 --> 00:32:37,128
Anda punya beberapa ...

849
00:32:37,263 --> 00:32:38,362
Anda punya beberapa
kotoran di wajahmu.

850
00:32:42,468 --> 00:32:44,735
Uh ... disana.

851
00:32:44,870 --> 00:32:45,902
Oh

852
00:32:47,673 --> 00:32:48,839
Ayah saya menelepon.

853
00:32:48,974 --> 00:32:50,907
Dia mengundang kami
untuk makan malam malam ini.

854
00:32:51,043 --> 00:32:51,875
Baik.

855
00:32:52,010 --> 00:32:53,110
Tidak, sebenarnya, tidak baik-baik saja,

856
00:32:53,246 --> 00:32:54,345
karena dia berpikir
kita bertunangan,

857
00:32:54,480 --> 00:32:57,914
dan saudaraku
sudah mencurigakan.

858
00:32:58,050 --> 00:32:59,216
Dan bagaimana dengan ibumu?

859
00:33:00,686 --> 00:33:03,053
Dia benar-benar meninggal
ketika saya masih kecil.

860
00:33:03,188 --> 00:33:05,623
Maafkan saya.
Saya tidak tahu itu.

861
00:33:05,758 --> 00:33:08,192
Dia selalu terbiasa
membuat liburan jadi istimewa,

862
00:33:08,327 --> 00:33:10,894
dan dia akan berubah
seluruh rumah kita

863
00:33:11,029 --> 00:33:13,564
ke dalam virtual ini
musim dingin wonderland.

864
00:33:13,699 --> 00:33:15,199
Dia membuat dekorasi sendiri,

865
00:33:15,334 --> 00:33:17,168
dan seluruh tempat
berbau seperti kayu manis

866
00:33:17,303 --> 00:33:18,935
dan cuka panas ...

867
00:33:19,071 --> 00:33:21,705
Apa favoritmu?
bagian dari Natal?

868
00:33:23,108 --> 00:33:24,508
Segala sesuatu.

869
00:33:24,644 --> 00:33:27,578
Seluruh semangat Natal.

870
00:33:30,283 --> 00:33:32,283
Ibuku selalu berkata
itu adalah waktu sepanjang tahun

871
00:33:32,418 --> 00:33:34,185
bahwa semua orang peduli
sedikit lagi.

872
00:33:34,320 --> 00:33:35,852
Apa, dan kamu
masih merasa seperti itu

873
00:33:35,988 --> 00:33:37,120
setelah bertahun-tahun ini?

874
00:33:38,391 --> 00:33:39,323
Tentu saja.

875
00:33:39,458 --> 00:33:41,625
Ceritakan saya tentang
keluargamu.

876
00:33:43,095 --> 00:33:46,163
Keluarga saya...

877
00:33:46,299 --> 00:33:49,200

Baiklah, katakan saja
bahwa ayah saya,

878
00:33:49,335 --> 00:33:51,202
dia tidak terlalu peduli
untuk liburan.

879
00:33:51,337 --> 00:33:53,136
Apa yang dia lakukan?

880
00:33:53,272 --> 00:33:54,905
Dia sudah pensiun
bankir investasi.

881
00:33:55,040 --> 00:33:57,608
Dia bekerja sebagian besar hidupnya.

882
00:33:57,743 --> 00:33:59,410
Tidak banyak
waktu ayah-dan-anak

883
00:33:59,545 --> 00:34:01,212
ketika aku tumbuh besar.

884
00:34:01,347 --> 00:34:02,112
Tapi aku mendongak padanya,

885
00:34:02,247 --> 00:34:04,047
jadi saya mengikutinya
dalam langkahnya.

886
00:34:05,418 --> 00:34:08,185
Nah, tahun ini,
siapkan dirimu

887
00:34:08,321 --> 00:34:09,920
untuk semua Natal
Anda bisa mengatasinya.

888
00:34:10,055 --> 00:34:10,887
[tertawa]

889
00:34:11,023 --> 00:34:12,856
The O'Reillys masih pergi
jalan di atasnya

890
00:34:12,991 --> 00:34:15,025
ketika datang ke liburan.

891
00:34:15,160 --> 00:34:17,394
Saya pikir saya akan menyukainya.

892
00:34:17,530 --> 00:34:20,897
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

893
00:34:21,033 --> 00:34:22,466
Saya tidak banyak
seorang juru masak,

894
00:34:22,601 --> 00:34:24,067
tapi saya menikmatinya,

895
00:34:24,203 --> 00:34:25,769
terutama
sepanjang tahun ini.

896
00:34:25,904 --> 00:34:29,106
Yah, semuanya
lezat, tuan.

897
00:34:29,241 --> 00:34:30,541
Jadi, kapan
Anda dan Layla bertemu?

898
00:34:30,676 --> 00:34:32,276
Kami bertemu tiga tahun lalu,

899
00:34:32,411 --> 00:34:33,744
melakukan teater komunitas.

900
00:34:33,879 --> 00:34:35,812
Saya terus berjalan, berharap
untuk melihat lebih banyak tentang dia.

901
00:34:35,948 --> 00:34:38,415
Saya ingat kamu bernyanyi
di bagian atas paru-paru Anda,

902
00:34:38,551 --> 00:34:40,417
dan kamu adalah penyanyi terburuk
sepanjang waktu.

903
00:34:40,553 --> 00:34:41,485
[tertawa]

904
00:34:41,620 --> 00:34:43,254
Dia satu-satunya orang yang kukenal

905
00:34:43,389 --> 00:34:44,455
siapa yang bisa mengubah "Les Mis"
menjadi komedi.

906
00:34:44,590 --> 00:34:45,289
[tawa]

907
00:34:45,424 --> 00:34:46,357
Terima kasih untuk itu.

908
00:34:47,393 --> 00:34:48,459
Lalu apa
terjadi?

909
00:34:48,594 --> 00:34:49,727
Saya pergi ke luar kota
bisnis.

910
00:34:49,862 --> 00:34:51,328
Pada saat aku kembali,
Layla bertemu Jack,

911
00:34:51,464 --> 00:34:53,264
dan saya kehilangan kesempatan.

912
00:34:53,399 --> 00:34:54,164
Nah, kenapa tidak kamu
pernah mengajak saya keluar?

913
00:34:54,299 --> 00:34:55,932
Saya baru saja keluar
suatu hubungan.

914
00:34:56,068 --> 00:34:57,934
Saya butuh sedikit waktu.

915
00:34:58,070 --> 00:34:59,737
saya berasumsi
kamu tidak tertarik.

916
00:34:59,872 --> 00:35:00,871
Tidak, saya
sangat tertarik.

917
00:35:01,006 --> 00:35:02,105
Saya tidak bisa
melemahkan Jack.

918
00:35:04,477 --> 00:35:05,842
Saya lahir dengan jas dan dasi.

919
00:35:05,978 --> 00:35:08,078
Tapi kamu membuatku melonggarkan
dan bersenang-senang sedikit,

920
00:35:08,213 --> 00:35:09,280
meskipun off-key.

921
00:35:11,016 --> 00:35:14,485
Tapi itu kesukaanku
musim panas saya ingat.

922
00:35:14,620 --> 00:35:17,421
Saya berharap Anda akan memilikinya
mengatakan kepada saya bahwa saat itu.

923
00:35:17,556 --> 00:35:19,122
Saya juga.

924
00:35:20,493 --> 00:35:22,192
Ya, begitu juga aku.

925
00:35:23,529 --> 00:35:25,929
Jadi, kalian berdua
akan menikah,

926
00:35:26,064 --> 00:35:28,766
dan barang-barang ini
tidak pernah muncul?

927
00:35:28,901 --> 00:35:30,634
Oh ya.

928
00:35:30,770 --> 00:35:31,635
Tentu saja.

929
00:35:31,771 --> 00:35:32,703
Kami hanya, um,

930
00:35:32,838 --> 00:35:35,172
kami tidak suka
memikirkan masa lalu.

931
00:35:35,307 --> 00:35:36,006
Kami ingin fokus
di masa depan.

932
00:35:36,141 --> 00:35:36,840
Masa depan.

933
00:35:36,975 --> 00:35:38,309
Masa depan.

934
00:35:38,444 --> 00:35:39,976
Ngomong-ngomong soal,
kapan pernikahannya?

935
00:35:40,112 --> 00:35:41,545
Ya.

936
00:35:41,680 --> 00:35:44,315
Uh ... baiklah ...

937
00:35:44,450 --> 00:35:46,350
Um, kita sudah ...

938
00:35:46,485 --> 00:35:47,284
kami sudah, uh ...

939
00:35:47,420 --> 00:35:48,352
kami sudah membicarakannya banyak.

940
00:35:49,488 --> 00:35:50,187
Uh, kami berpikir ...

941
00:35:50,322 --> 00:35:51,388
Juni?
Juni, kan?

942
00:35:51,524 --> 00:35:52,389
Juni?

943
00:35:52,525 --> 00:35:53,691
Apakah itu yang kami katakan?
Juni.
Mm-hm.

944
00:35:53,826 --> 00:35:54,725
Ya.
Pernikahan Juni.

945
00:35:54,860 --> 00:35:56,193
Jadi tidak di bulan Desember?

946
00:35:56,328 --> 00:35:58,228
Desember?

947
00:35:58,363 --> 00:36:00,197
Tidak, bulan Desember
sedikit terlalu cepat.

948
00:36:00,332 --> 00:36:01,865
Apakah itu?

949
00:36:02,000 --> 00:36:05,001
Tapi Layla selalu menginginkan
menjadi pengantin Desember.

950
00:36:07,840 --> 00:36:08,672
Ya, maksud saya ...

951
00:36:08,808 --> 00:36:11,642
kamu tahu itu.

952
00:36:11,777 --> 00:36:13,510
Ya, tentu dia lakukan.

953
00:36:13,646 --> 00:36:14,745
Tentunya.

954
00:36:14,880 --> 00:36:18,281
Saya mengatakan kepadanya berapa banyak
Saya suka Natal,

955
00:36:18,417 --> 00:36:20,150
dan Ibu dulu
pengantin bulan Desember,

956
00:36:20,285 --> 00:36:22,586
dan dengan semua cinta
dan sukacita di udara,

957
00:36:22,721 --> 00:36:23,721
waktu apa yang lebih baik
menikah?

958
00:36:23,856 --> 00:36:24,755
Desember.

959
00:36:24,890 --> 00:36:25,723
Ingat?

960
00:36:25,858 --> 00:36:26,690
Uh huh.

961
00:36:26,826 --> 00:36:28,225
Dan setiap tahun,

962
00:36:28,360 --> 00:36:29,092
bagaimana kami menonton
"White Christmas" di TV,

963
00:36:29,227 --> 00:36:30,060
dan dengan semua
nyanyiannya

964
00:36:30,195 --> 00:36:31,462
dan tariannya,

965
00:36:31,597 --> 00:36:33,296
dan semua orang jatuh
jatuh cinta pada akhirnya.

966
00:36:33,432 --> 00:36:35,065
Maksud saya, Anda tidak punya
untuk memberitahunya.
Dia tahu.

967
00:36:35,200 --> 00:36:35,866
Anda sudah melihatnya.

968
00:36:36,001 --> 00:36:36,834
Itu Gene Kelly.

969
00:36:36,969 --> 00:36:37,668
Bing Crosby.

970
00:36:37,803 --> 00:36:38,602
Bing Crosby.

971
00:36:38,737 --> 00:36:39,603
Bukan masalah besar,

972
00:36:39,738 --> 00:36:41,605
itu hanya tunanganmu

973
00:36:41,740 --> 00:36:43,073
film favorit sepanjang masa,

974
00:36:43,208 --> 00:36:44,040
untuk seluruh hidupnya--

975
00:36:44,176 --> 00:36:45,642
Siapa yang siap untuk pencuci mulut?

976
00:36:45,778 --> 00:36:46,543
Saya.

977
00:36:46,679 --> 00:36:48,512
Di sini, biarkan saya memberi Anda
sebuah tangan dengan itu.

978
00:36:48,647 --> 00:36:49,513
Baik.

979
00:36:55,721 --> 00:36:57,120
Apa yang sedang terjadi?

980
00:36:58,357 --> 00:36:59,289
Apa?

981
00:36:59,424 --> 00:37:00,457
Apa maksudmu?

982
00:37:00,593 --> 00:37:02,926
Dokter gigi Anda mengenal Anda
lebih baik dari pria itu.

983
00:37:04,597 --> 00:37:06,296
Saya tidak membeli
sebuah kata dari ini.

984
00:37:07,566 --> 00:37:08,766
Saya tidak.

985
00:37:15,591 --> 00:37:17,424
Baik...

986
00:37:17,560 --> 00:37:18,926
jadi itu palsu
pertunangan.

987
00:37:19,062 --> 00:37:19,927
Berjanjilah padaku--

988
00:37:20,063 --> 00:37:21,362
Hei, lihat aku--

989
00:37:21,497 --> 00:37:23,898
berjanjilah padaku
Anda tidak akan memberi tahu siapa pun.

990
00:37:24,033 --> 00:37:25,032
Beri tahu mereka apa?

991
00:37:25,168 --> 00:37:26,834
Bahwa saudaraku punya
terlalu banyak eggnog

992
00:37:26,970 --> 00:37:28,569
dengan tunangannya yang palsu,

993
00:37:28,704 --> 00:37:30,972
yang juga putus
pertunangan nyata nya?

994
00:37:31,107 --> 00:37:32,140
Sangat lucu.

995
00:37:32,275 --> 00:37:33,574
Dia tidak terlalu buruk.

996
00:37:33,709 --> 00:37:36,043
Ya, kecuali
Anda suka jujur.

997
00:37:36,179 --> 00:37:37,111
Kamu tahu apa,

998
00:37:37,247 --> 00:37:39,113
orang bisa mengatakan
hal yang sama tentang saya.

999
00:37:40,216 --> 00:37:41,149
Poin bagus.

1000
00:37:41,284 --> 00:37:43,651
Saya tidak tahu, ini ...

1001
00:37:43,786 --> 00:37:46,154
Dia pria yang sangat baik.

1002
00:37:46,289 --> 00:37:47,354
[scoffs]

1003
00:37:47,490 --> 00:37:49,857
Saya tahu pandangan itu.

1004
00:37:51,995 --> 00:37:53,060
Apa yang terlihat?

1005
00:37:54,797 --> 00:37:56,330
Apakah Anda mulai memiliki
perasaan untuk pria ini?

1006
00:37:56,465 --> 00:37:57,498
Apa?

1007
00:37:57,633 --> 00:37:58,499
Tidak.

1008
00:37:58,634 --> 00:38:01,368
Mungkin kamu tidak
jujur ​​dengan diri sendiri.

1009
00:38:02,571 --> 00:38:03,437
Mungkin.

1010
00:38:03,572 --> 00:38:05,940
Saya cenderung melakukan itu, banyak.

1011
00:38:06,075 --> 00:38:08,309
Maksudku, dengan Jack, aku tahu ...

1012
00:38:08,444 --> 00:38:10,211
Saya tahu selama ini.

1013
00:38:10,346 --> 00:38:11,078
Kami terombang-ambing,

1014
00:38:11,214 --> 00:38:12,780

dan saya terus melakukannya
bertahan

1015
00:38:12,916 --> 00:38:16,617
untuk fantasi tentang keberadaan ini
pengantin bulan Desember.

1016
00:38:16,752 --> 00:38:18,352
Dan bagaimana dengan Seth?

1017
00:38:19,889 --> 00:38:22,990
Saya tidak tahu bagaimana perasaan saya.

1018
00:38:23,126 --> 00:38:24,192
saya tahu itu
Saya tidak ingin terluka.

1019
00:38:24,327 --> 00:38:26,560
Itu saya percaya.

1020
00:38:28,097 --> 00:38:28,930
[terkekeh]

1021
00:38:29,065 --> 00:38:30,731
Bisakah kamu memberikan saya kaleng kue,
silahkan?

1022
00:38:36,439 --> 00:38:37,839
Tur hanya
satu minggu lagi,

1023
00:38:37,974 --> 00:38:40,908
dan saya bahkan belum selesai
satu kamar belum.

1024
00:38:44,247 --> 00:38:45,880
Apa yang kamu pikirkan?

1025
00:38:46,015 --> 00:38:48,049
Ini adalah perubahan besar,
tapi yang sangat meriah.

1026
00:38:48,184 --> 00:38:49,616
Aku tidak yakin
Aku cukup lelaki untuk ini.

1027
00:38:49,752 --> 00:38:51,018
Saya harus lebih tua dan lebih bijaksana.

1028
00:38:51,154 --> 00:38:53,187
Apa Anda sedang bercanda?
Ini sempurna untukmu.

1029
00:38:53,323 --> 00:38:54,455
Cobalah.

1030
00:39:00,863 --> 00:39:02,730
[menghela nafas]

1031
00:39:02,865 --> 00:39:04,565
Dan apa sebenarnya

1032
00:39:04,700 --> 00:39:06,300
yang harus saya lakukan
di kursi ini?

1033
00:39:06,436 --> 00:39:08,169
Anda seharusnya
untuk berpikir hebat.

1034
00:39:09,339 --> 00:39:11,505
Hah.

1035
00:39:11,640 --> 00:39:13,607
Yah, saya sedang berpikir
pikiran luar biasa.

1036
00:39:13,742 --> 00:39:16,777
Tentang apa?

1037
00:39:16,912 --> 00:39:19,747
Tentang kasih sayang saya yang semakin besar
untuk semua hal Natal.

1038
00:39:21,184 --> 00:39:23,084
Sulit untuk menolak.

1039
00:39:45,408 --> 00:39:47,375
[mengejek] Nice karangan bunga.

1040
00:39:47,510 --> 00:39:48,509
Karangan bunga yang bagus!

1041
00:39:48,644 --> 00:39:49,944
Terima kasih!

1042
00:39:50,079 --> 00:39:51,078
Saya membuatnya sendiri.

1043
00:39:51,214 --> 00:39:53,580
Itu terlihat sangat otentik.

1044
00:39:53,716 --> 00:39:56,650
Hormat ... mengkilap.

1045
00:39:56,785 --> 00:39:58,219
[terkekeh mirthlessly]

1046
00:40:07,330 --> 00:40:10,764
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

1047
00:40:19,375 --> 00:40:20,408
Whoa.

1048
00:40:22,111 --> 00:40:22,977
Hai.

1049
00:40:23,112 --> 00:40:24,678
Lebih banyak donasi.

1050
00:40:24,813 --> 00:40:25,913
Jessica bertanya padaku
untuk menjatuhkan mereka.

1051
00:40:26,049 --> 00:40:26,914
Oh

1052
00:40:27,050 --> 00:40:28,382
Tapi aku senang aku bertemu denganmu.

1053
00:40:28,518 --> 00:40:31,252
Mengapa?

1054
00:40:31,387 --> 00:40:34,088
Karena saya ingin ...

1055
00:40:34,223 --> 00:40:35,889
kesempatan bagi kita untuk berbicara.

1056
00:40:37,726 --> 00:40:40,928
Ya, saya tidak berpikir saya siap
untuk itu dulu,

1057
00:40:41,064 --> 00:40:42,997
tapi aku akan mengambil kotak-kotak itu.

1058
00:40:44,534 --> 00:40:45,666
Teriakan...

1059
00:40:47,336 --> 00:40:49,070
Saya mendapatkannya.

1060
00:41:01,284 --> 00:41:04,818
oh, kalian berdua sangat dekat
ketika kamu masih kecil.

1061
00:41:04,954 --> 00:41:06,854
Itu
seumur hidup yang lalu.

1062
00:41:06,989 --> 00:41:11,058
Anda berbagi boneka Anda,
Anda membagikan pakaian Anda ...

1063
00:41:11,194 --> 00:41:12,826
Tapi bukan tunangan kami.

1064
00:41:17,766 --> 00:41:21,268
Anda sangat terbuka
dan ramah.

1065
00:41:21,404 --> 00:41:23,537
Saya ingin menjadi seperti Anda.

1066
00:41:23,672 --> 00:41:24,872
Semua orang
selalu ingin

1067
00:41:25,007 --> 00:41:26,240
menjadi temanmu.

1068
00:41:26,375 --> 00:41:27,408
Kamu tidak pernah memberitahuku itu.

1069
00:41:34,083 --> 00:41:35,216
Maaf.

1070
00:41:38,454 --> 00:41:42,189
Yah, saya tidak bisa
merasa lebih buruk,

1071
00:41:42,325 --> 00:41:43,924
jika itu membantu.

1072
00:41:45,361 --> 00:41:47,194
Saya tidak punya orang untuk diajak bicara,

1073
00:41:47,330 --> 00:41:49,730
bahkan Bibi Lorraine,

1074
00:41:49,865 --> 00:41:52,199
dan saya tidak pergi
untuk membuatnya memilih satu sisi.

1075
00:41:52,335 --> 00:41:53,534
Layla ...

1076
00:41:53,669 --> 00:41:54,935
terkadang
ibumu dan aku

1077
00:41:55,070 --> 00:41:56,937
tidak akan bicara
selama berminggu-minggu,

1078
00:41:57,072 --> 00:41:58,339
tetapi kemudian, Anda tahu,

1079
00:41:58,474 --> 00:42:00,274
akhirnya, kami baru saja
bereskan pada akhirnya.

1080
00:42:00,409 --> 00:42:02,643
Aku mencintaimu berdua.

1081

00:42:02,778 --> 00:42:04,445
Dan kami keluarga.

1082
00:42:04,580 --> 00:42:06,580
Keluarga harus selalu
mencoba dan menyelesaikannya.

1083
00:42:10,219 --> 00:42:13,687
aku ingin menjadi
keluarga lagi juga.

1084
00:42:13,822 --> 00:42:16,390
[ponsel berdering]

1085
00:42:17,493 --> 00:42:18,559
Oh

1086
00:42:18,694 --> 00:42:21,062
Saya harus segera pergi.

1087
00:42:34,210 --> 00:42:36,410
Mom, apakah dia pernah
akan memaafkanku?

1088
00:42:36,546 --> 00:42:41,014
Yah, saya pikir kalian berdua
baru saja membuat langkah besar.

1089
00:42:41,150 --> 00:42:42,116
Ya?

1090
00:42:42,251 --> 00:42:43,584
Ya.

1091
00:43:02,572 --> 00:43:03,637
[mengobrol dan tertawa]

1092
00:43:03,772 --> 00:43:04,938
Tunggu, tunggu, biarkan aku
coba ini lagi.

1093
00:43:05,074 --> 00:43:05,939
Oke, kamu siap?

1094
00:43:06,075 --> 00:43:06,907
Ya ya ya.

1095
00:43:08,010 --> 00:43:09,009
Hai!

1096
00:43:09,144 --> 00:43:10,411
Oh, kamu pulang, hei.

1097
00:43:10,546 --> 00:43:11,612
Ya.

1098
00:43:11,747 --> 00:43:12,946
Saya harus bekerja lembur.

1099
00:43:13,082 --> 00:43:14,881
Ini tetangga saya, Cooper.

1100
00:43:15,017 --> 00:43:17,084
Saya tidak dapat melakukannya
dapatkan truk pengiriman,

1101
00:43:17,220 --> 00:43:18,285
dan Cooper pergi

1102
00:43:18,421 --> 00:43:19,620
dan dijemput
kursi untuk kami.

1103
00:43:21,123 --> 00:43:21,989
Ini Seth.

1104
00:43:22,124 --> 00:43:23,124
Oh ya, tunanganmu?

1105
00:43:23,259 --> 00:43:24,191
Itu aku

1106
00:43:24,327 --> 00:43:25,192
Senang bertemu denganmu.

1107
00:43:25,328 --> 00:43:26,960
Senang bertemu dengan kamu juga.

1108
00:43:27,096 --> 00:43:29,497
Jadi, kaulah orangnya
yang terkena flu?

1109
00:43:29,632 --> 00:43:31,499
Ya.

1110
00:43:31,634 --> 00:43:33,100
Dengar, terima kasih banyak
untuk membantu Layla keluar.

1111
00:43:33,236 --> 00:43:34,235
Saya menghargainya.

1112
00:43:34,370 --> 00:43:35,603
Tidak masalah.

1113
00:43:39,242 --> 00:43:41,008
Saya harus segera pergi.

1114
00:43:42,478 --> 00:43:43,544
Yakin?

1115
00:43:43,679 --> 00:43:45,045
Ya.

1116
00:43:46,181 --> 00:43:47,248
Saya berhutang makan malam.

1117
00:43:47,383 --> 00:43:49,116
Tidak benar-benar,
tidak apa-apa.

1118
00:43:50,486 --> 00:43:51,452
Senang bertemu denganmu.

1119
00:43:51,587 --> 00:43:52,719
Saya hanya akan
pergi jalani dia keluar.

1120
00:43:52,855 --> 00:43:53,687
Besar.

1121
00:43:55,991 --> 00:43:58,459
Fiuh, ini dingin
diluar sini.

1122
00:43:58,594 --> 00:44:00,628
Terima kasih lagi
untuk semua bantuanmu.

1123
00:44:00,763 --> 00:44:03,664
Tidak masalah.

1124
00:44:03,799 --> 00:44:06,900
Saya kira Anda benar-benar
telah tunangan.

1125
00:44:10,439 --> 00:44:14,475
Pria itu jatuh cinta.

1126
00:44:17,580 --> 00:44:19,046
Berkendara aman.

1127
00:44:34,730 --> 00:44:36,129
Jadi, kamu suka
kursi-kursi?

1128
00:44:36,265 --> 00:44:37,898
Ya.
Ya,
mereka hebat.

1129
00:44:38,033 --> 00:44:39,132
Sekarang orang punya
tempat duduk

1130
00:44:39,268 --> 00:44:40,167
jika mereka memilikinya
sepotong kue,

1131
00:44:40,303 --> 00:44:41,235
atau kopi,

1132
00:44:41,370 --> 00:44:42,503
atau kamu bisa makan
sarapan kamu di sini.

1133
00:44:42,638 --> 00:44:45,138
Jadi, sepertinya Cooper
pria yang baik.

1134
00:44:45,274 --> 00:44:46,307
Ah, dia sangat manis.

1135
00:44:46,442 --> 00:44:48,108
Dan dia tetanggamu?

1136
00:44:48,243 --> 00:44:49,810
Hanya tetanggamu?

1137
00:44:49,945 --> 00:44:51,845
Ya, dia tetanggaku,

1138
00:44:51,980 --> 00:44:54,248
dan teman saya.

1139
00:44:54,383 --> 00:44:55,649
Mengapa?

1140
00:44:55,785 --> 00:44:57,585
Tak ada alasan.

1141
00:44:57,720 --> 00:44:59,186
Katakan padaku.

1142
00:44:59,322 --> 00:45:00,654
Melihat...

1143
00:45:00,790 --> 00:45:03,957
Aku tahu seharusnya begitu
hanya pasangan yang palsu,

1144
00:45:04,092 --> 00:45:06,993
tapi aku harus
benar-benar jujur ​​di sini,

1145
00:45:07,129 --> 00:45:08,596
Saya hanya tidak menyukainya
ketika saya masuk,

1146
00:45:08,731 --> 00:45:11,432
dan saya melihat kalian berdua bersama
di dapurku.

1147
00:45:11,567 --> 00:45:13,734
Kau cemburu?

1148
00:45:13,869 --> 00:45:16,604
Mungkin saya, sedikit.

1149
00:45:18,006 --> 00:45:21,308
Ini terlalu nyata
untuk pertunangan palsu.

1150
00:45:21,444 --> 00:45:22,976
Cukup adil.

1151

00:45:23,111 --> 00:45:24,478
Mari jaga semuanya
ringan dan menyenangkan.

1152
00:45:24,613 --> 00:45:25,879
Ringan dan menyenangkan.

1153
00:45:26,014 --> 00:45:27,548
Sudah larut,
Saya harus...

1154
00:45:27,683 --> 00:45:28,649
Saya mungkin harus pergi.

1155
00:45:28,784 --> 00:45:31,017
Layla ...

1156
00:45:33,789 --> 00:45:36,457
Semua saya benar-benar berusaha untuk mengatakannya

1157
00:45:36,592 --> 00:45:37,791
adalah di mana-mana saya melihat,

1158
00:45:37,926 --> 00:45:40,361
Saya melihat Natal, dan saya melihat Anda,

1159
00:45:40,496 --> 00:45:43,029
dan saya menyukainya.

1160
00:45:44,132 --> 00:45:45,932
Itu saja.

1161
00:45:49,204 --> 00:45:51,972
Saya harus pergi.

1162
00:46:07,582 --> 00:46:09,115
Kamu yakin
tidak terlalu banyak?

1163
00:46:09,250 --> 00:46:10,917
Tidak, saya pikir
itu terlihat bagus.

1164
00:46:13,354 --> 00:46:14,387
Whoa!

1165
00:46:14,522 --> 00:46:15,789
[tertawa]

1166
00:46:18,393 --> 00:46:20,359
saya akan pergi
dapatkan beberapa buah pinus

1167
00:46:20,495 --> 00:46:22,095
dari kotak
buah pinus.

1168
00:46:22,230 --> 00:46:22,963
Baik.

1169
00:46:34,042 --> 00:46:35,775
[menghela nafas]

1170
00:46:35,911 --> 00:46:37,543
Apa yang saya lakukan?

1171
00:46:43,919 --> 00:46:46,653
ΓÖ¬ [off-key] Dek aula
dengan dahan holly ΓÖ¬

1172
00:46:46,788 --> 00:46:48,855
ΓÖ¬ Fa-la-la-la-la
La-la-la-la ΓÖ¬

1173
00:46:48,990 --> 00:46:50,123
[tertawa]

1174
00:46:50,258 --> 00:46:52,492
Bravo.

1175
00:46:52,627 --> 00:46:53,660
Cantiknya.

1176
00:46:55,230 --> 00:46:57,497
Ini jauh lebih banyak
menyenangkan daripada bekerja.

1177
00:46:59,835 --> 00:47:02,068
Besok, aku sedang berpikir
kita harus mendapatkan pohonnya

1178
00:47:02,204 --> 00:47:03,269
sebelum semua yang baik
yang hilang.

1179
00:47:03,404 --> 00:47:04,370
Ya, saya baru saja
untuk berhenti dan mendapatkan beberapa ornamen

1180
00:47:04,505 --> 00:47:05,371
dalam perjalanan.

1181
00:47:05,506 --> 00:47:07,173
Besar.

1182
00:47:10,645 --> 00:47:11,577
ΓÖ¬ [off-key] Dek aula
dengan dahan holly ΓÖ¬

1183
00:47:11,713 --> 00:47:14,213
ΓÖ¬ Fa-la-la-la-la
La-la-la-la ΓÖ¬

1184
00:47:14,349 --> 00:47:16,282
Mungkin kamu harus bernyanyi
di Tour.

1185
00:47:16,417 --> 00:47:17,817
Mungkin tidak.

1186
00:47:23,925 --> 00:47:25,458
Itu pohon terbesar
Saya tidak pernah melihat.

1187
00:47:25,593 --> 00:47:26,760
Ya.

1188
00:47:26,895 --> 00:47:30,563
Anda tahu, satu konsesi
ayah saya punya di masa Natal

1189
00:47:30,698 --> 00:47:33,733
adalah memilih yang terbesar,
pohon paling mahal

1190
00:47:33,869 --> 00:47:34,801
dia bisa membayar seseorang untuk mendapatkannya.

1191
00:47:34,936 --> 00:47:36,670
saya senang
kami melakukan ini.

1192
00:47:36,805 --> 00:47:37,737
Lihat, kami bertolak belakang.

1193
00:47:37,873 --> 00:47:39,338
Kami akan mendapatkan pohon terkecil

1194
00:47:39,474 --> 00:47:40,874
dari supermarket
tempat parkir.

1195
00:47:41,009 --> 00:47:41,841
[tertawa]

1196
00:47:41,977 --> 00:47:43,376
Kami akan tetap hidup
sampai Januari,

1197
00:47:43,511 --> 00:47:45,311
dan itu menjadi ini
anggota keluarga.

1198
00:47:45,446 --> 00:47:47,513
Itu aneh.

1199
00:47:47,649 --> 00:47:49,215
[tertawa]

1200
00:47:49,350 --> 00:47:51,818
Uh, apakah kamu perlu
tangan dengan itu?

1201
00:47:51,953 --> 00:47:53,920
Uh, tidak, aku mengerti.

1202
00:47:54,055 --> 00:47:54,988
Kamu yakin?

1203
00:47:55,123 --> 00:47:57,190
Ya, saya yakin.

1204
00:47:57,325 --> 00:47:59,592
Whoa ... Whoa, whoa!

1205
00:47:59,727 --> 00:48:01,861
Apakah kamu membutuhkan
tangan sekarang?

1206
00:48:01,997 --> 00:48:04,097
Uh, jika kamu bersikeras.

1207
00:48:04,232 --> 00:48:05,331
Sini,
berikan padaku.

1208
00:48:05,466 --> 00:48:06,566
Baik.

1209
00:48:06,701 --> 00:48:08,034
Oke, satu, dua ...

1210
00:48:08,170 --> 00:48:09,468
[bersama]: ... tiga!

1211
00:48:09,604 --> 00:48:10,837
Anda mengerti?

1212
00:48:10,972 --> 00:48:11,838
Ya, ya.

1213
00:48:11,973 --> 00:48:13,339
Oh, irisan ...

1214
00:48:16,278 --> 00:48:18,277
Sekarang, begitulah
Saya menyebut kerja sama tim.

1215
00:48:18,413 --> 00:48:22,548
Saya akan mengatakan ini panggilan untuk
dua cangkir cokelat panas.

1216
00:48:22,684 --> 00:48:24,984
kupikir
kami telah mendapatkannya.

1217
00:48:33,028 --> 00:48:34,560
[menghela nafas]

1218
00:48:36,064 --> 00:48:38,331
[terkekeh]
Kenapa senyumnya?

1219

00:48:38,466 --> 00:48:41,901
Karena ini adalah apa
Natal adalah segalanya.

1220
00:48:42,037 --> 00:48:43,069
Sini.

1221
00:48:43,205 --> 00:48:44,303
Terima kasih.

1222
00:48:44,439 --> 00:48:45,138
Ooh ...

1223
00:48:45,273 --> 00:48:46,439
Perhatikan tanganmu.

1224
00:48:46,574 --> 00:48:47,807
Ini bukan tentang

1225
00:48:47,943 --> 00:48:49,308
produk jadi,

1226
00:48:49,444 --> 00:48:52,411
ini tentang prosesnya.

1227
00:48:52,547 --> 00:48:56,116
Menggantung stoking,
menghias pohon.

1228
00:48:56,251 --> 00:48:58,084
Inilah hal-hal itu
kami akan ingat.

1229
00:48:58,220 --> 00:49:00,120
Yah, ibuku
selalu mempekerjakan seseorang

1230
00:49:00,255 --> 00:49:01,154
untuk menghias pohon.

1231
00:49:01,289 --> 00:49:03,223
[tertawa]

1232
00:49:06,261 --> 00:49:08,261
Seperti apa dia?

1233
00:49:08,396 --> 00:49:09,595
Ibu saya?

1234
00:49:09,731 --> 00:49:10,797
Ya.

1235
00:49:10,932 --> 00:49:13,366
Uh, dia menawan
seperti ayah saya yang tepat.

1236
00:49:13,501 --> 00:49:16,369
Tapi dia akan sepenuhnya
hilang tanpa dia.

1237
00:49:17,572 --> 00:49:18,504
Tepuk tangan.

1238
00:49:18,639 --> 00:49:20,006
Tepuk tangan.

1239
00:49:20,141 --> 00:49:21,141
[cangkir berdenting]

1240
00:49:24,312 --> 00:49:25,245
Apakah Anda membuatnya?

1241
00:49:25,380 --> 00:49:26,913
Ibuku melakukannya.

1242
00:49:27,048 --> 00:49:28,581
Yah, mereka cantik.

1243
00:49:28,716 --> 00:49:30,984
Mereka, bukan?

1244
00:49:34,055 --> 00:49:36,722
Dia akan membuat roti jahe
cookie setiap tahun,

1245
00:49:36,858 --> 00:49:40,326
dan apa pun yang tidak kita makan,
kami akan menggantung di pohon.

1246
00:49:41,930 --> 00:49:43,396
Itu sebagian
Kenangan favorit saya.

1247
00:49:43,531 --> 00:49:45,598
Terkadang saya merasa seperti itu
mereka hanya ...

1248
00:49:45,733 --> 00:49:47,566
saya merasa seperti
mereka menjauh.

1249
00:49:51,506 --> 00:49:54,107
Apakah kamu ingin membantu saya
string popcorn?

1250
00:49:54,242 --> 00:49:55,708
Saya pikir Anda tidak akan pernah bertanya.

1251
00:49:55,843 --> 00:49:56,943
[tertawa]

1252
00:49:57,078 --> 00:49:58,144
Itu sebenarnya
sangat menyenangkan.

1253
00:49:58,280 --> 00:49:59,412
Baik.

1254
00:49:59,547 --> 00:50:00,379
Baik.

1255
00:50:00,515 --> 00:50:01,681
Pegang ini.

1256
00:50:01,816 --> 00:50:02,715
Tali.

1257
00:50:02,850 --> 00:50:03,983
Ya, tali.

1258
00:50:04,119 --> 00:50:05,084
Jadi seperti...

1259
00:50:05,220 --> 00:50:06,052
[tertawa] Seth ...

1260
00:50:06,187 --> 00:50:08,087
Itu jatuh
dalam mulutku.

1261
00:50:08,223 --> 00:50:09,655
Kamu tidak seharusnya
makan dekorasi.

1262
00:50:09,791 --> 00:50:11,590
Baik.

1263
00:50:11,726 --> 00:50:12,892
String itu
di sana, ya.

1264
00:50:13,028 --> 00:50:13,927
Siap?

1265
00:50:14,062 --> 00:50:14,994
Iya nih.

1266
00:50:15,130 --> 00:50:16,029
[tertawa]

1267
00:50:16,164 --> 00:50:18,064
Oh, ini sangat enak,
Saya tidak bisa menghentikannya.

1268
00:50:18,199 --> 00:50:20,766
Ini tas terakhir saya
dari popcorn.

1269
00:50:20,902 --> 00:50:22,969
Oke, kamu melakukannya seperti ini.

1270
00:50:25,006 --> 00:50:25,738
Voila.

1271
00:50:25,873 --> 00:50:26,873
Voila.

1272
00:50:28,476 --> 00:50:29,876
Ini adalah ingatan yang bagus.

1273
00:50:31,212 --> 00:50:34,214
Ya itu dia.

1274
00:50:35,483 --> 00:50:37,016
Itu sangat bagus.

1275
00:50:37,152 --> 00:50:37,984
[tertawa]

1276
00:50:38,119 --> 00:50:42,188
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

1277
00:50:53,568 --> 00:50:55,768
Kapan akan
ibumu akan kembali?

1278
00:50:55,903 --> 00:51:01,241
Saya pikir dia ingin
beri kami waktu sendirian.

1279
00:51:02,510 --> 00:51:04,143
Baik...

1280
00:51:08,216 --> 00:51:11,084
Apakah kamu ingat
Model Busana Barbie?

1281
00:51:13,088 --> 00:51:14,287
Semacam.

1282
00:51:16,024 --> 00:51:17,490
Apa yang dia kekurangan
dalam substansi,

1283
00:51:17,625 --> 00:51:22,561
dia mengalah
dalam bakat.

1284
00:51:22,697 --> 00:51:25,164
Agak seperti saya.

1285
00:51:26,601 --> 00:51:28,634
Apakah kamu menungguku
untuk menentangmu?

1286
00:51:28,769 --> 00:51:31,504
aku sedang menunggumu
untuk memaafkan saya.

1287
00:51:36,511 --> 00:51:39,712
Aku tak bermaksud untuk melukaimu.

1288
00:51:41,649 --> 00:51:43,616
Aku jatuh cinta.

1289
00:51:45,353 --> 00:51:48,754

Saya tidak pernah menginginkannya
kehilanganmu.

1290
00:51:48,890 --> 00:51:51,391
Aku merindukanmu.

1291
00:51:54,629 --> 00:51:55,761
Aku juga merindukanmu.

1292
00:51:58,099 --> 00:51:59,532
Maksudku,
mungkin semua ini

1293
00:51:59,667 --> 00:52:01,634
jalannya
itu seharusnya.

1294
00:52:01,769 --> 00:52:03,469
Kami berdua berakhir
dengan pria yang tepat.

1295
00:52:07,242 --> 00:52:08,408
Ya.

1296
00:52:08,543 --> 00:52:10,310
Mungkin begitu.

1297
00:52:13,048 --> 00:52:14,680
Saya tahu Jack
terasa mengerikan

1298
00:52:14,815 --> 00:52:17,250
dan akan suka
untuk berbicara denganmu.

1299
00:52:17,385 --> 00:52:20,719
Biarkan aku memikirkannya, oke?

1300
00:52:23,258 --> 00:52:25,624
Jadi, dimana
cincin pertunanganmu?

1301
00:52:25,760 --> 00:52:27,860
Saya sangat ingin melihatnya.

1302
00:52:27,995 --> 00:52:30,964
Itu terlalu ... besar.

1303
00:52:31,099 --> 00:52:33,066
Saya menggantung karangan bunga,

1304
00:52:33,201 --> 00:52:34,733
dan kemudian hanya terpeleset,

1305
00:52:34,869 --> 00:52:35,868
lalu kami mengambilnya
ke toko perhiasan,

1306
00:52:36,003 --> 00:52:36,970
dan kemudian ketika kami mendapatkannya
kembali dari toko perhiasan,

1307
00:52:37,105 --> 00:52:37,937
itu terlalu kecil,

1308
00:52:38,073 --> 00:52:38,771
jadi sekarang sudah mulai
ukuran lagi,

1309
00:52:38,906 --> 00:52:40,006
dan...

1310
00:52:40,141 --> 00:52:41,341
Ya, kita harus mengembalikannya
dalam beberapa hari.

1311
00:52:46,013 --> 00:52:49,282
Bagaimana kabar semuanya?

1312
00:52:49,417 --> 00:52:51,517
Sedang membuat
kemajuan.

1313
00:52:51,652 --> 00:52:52,952
[menghela nafas]

1314
00:52:53,088 --> 00:52:54,520
Dengan kalian berdua berbaikan,

1315
00:52:54,655 --> 00:52:57,357
sekarang kita bisa habiskan
liburan bersama.

1316
00:52:57,492 --> 00:52:58,524
Dan kemudian ada
Pernikahan Layla,

1317
00:52:58,659 --> 00:53:00,093
kapanpun itu.

1318
00:53:00,228 --> 00:53:01,727
Sudah terlambat
untuk pernikahan Desember,

1319
00:53:01,862 --> 00:53:03,029
jadi jangan pergi ke sana.

1320
00:53:03,164 --> 00:53:05,631
Siapa yang mengatakan apa pun
tentang pernikahan Desember?

1321
00:53:05,766 --> 00:53:08,167
Tidak ada lagi campur tangan.

1322
00:53:08,303 --> 00:53:09,969
S apa
keluarga untuk.

1323
00:53:10,105 --> 00:53:11,304
Saya sungguh-sungguh!

1324
00:53:11,439 --> 00:53:13,272
[terkekeh]

1325
00:53:22,550 --> 00:53:24,817
Semuanya terlihat
sangat cantik di sini.

1326
00:53:26,053 --> 00:53:27,220
Ini sangat kekristenan.

1327
00:53:27,355 --> 00:53:29,122
Itu bagus.
Harus,

1328
00:53:29,257 --> 00:53:30,789
Tur hanya
lima hari lagi.

1329
00:53:32,760 --> 00:53:33,826
Jadi, saya sedang berpikir

1330
00:53:33,961 --> 00:53:35,428
saya akan
beli beberapa hadiah

1331
00:53:35,563 --> 00:53:36,429
untuk mengisi
stoking dengan,

1332
00:53:36,564 --> 00:53:38,031
sehingga mereka tidak melakukannya
terlihat seperti alat peraga.

1333
00:53:38,166 --> 00:53:39,365
Besar.

1334
00:53:39,501 --> 00:53:40,599
Besar.

1335
00:53:42,237 --> 00:53:44,370
Kamu tahu, Jessica bertanya
tentang cincin pertunangan hari ini.

1336
00:53:44,506 --> 00:53:46,272
Oh ya?

1337
00:53:46,407 --> 00:53:49,042
Dia tidak
yang pertama bertanya.

1338
00:53:49,177 --> 00:53:51,644
Haruskah saya mendapatkan beberapa
perhiasan imitasi atau sesuatu?

1339
00:53:51,779 --> 00:53:53,413
[ponsel berdering]

1340
00:53:53,548 --> 00:53:54,947
Uh oh.

1341
00:53:57,619 --> 00:53:58,484
[Menghela napas] Ini Darcy.

1342
00:53:58,620 --> 00:54:00,853
Dia ingin aku mampir
rumah Fletcher.

1343
00:54:02,290 --> 00:54:03,523
Dia bahkan bukan bos saya lagi.

1344
00:54:03,658 --> 00:54:04,957
Aku tidak tahu
kenapa aku sangat gugup.

1345
00:54:05,092 --> 00:54:06,559
Kamu akan baik-baik saja.

1346
00:54:08,229 --> 00:54:10,663
Oke, jangan sentuh apa pun.

1347
00:54:10,798 --> 00:54:11,664
[terkekeh]

1348
00:54:12,933 --> 00:54:13,632
Aku akan segera kembali.

1349
00:54:13,768 --> 00:54:15,401
Baik.

1350
00:54:27,238 --> 00:54:30,306
Apa yang sedang kamu lakukan
dengan halaman ini?

1351
00:54:30,441 --> 00:54:31,674
Aku belum
sudah tahu.

1352
00:54:33,578 --> 00:54:34,777
Apakah itu sebabnya?
kamu ingin melihatku?

1353
00:54:34,913 --> 00:54:36,378
[menghela nafas]

1354
00:54:36,514 --> 00:54:37,814
Ornamen perak saya
tidak pernah sampai.

1355

00:54:37,949 --> 00:54:39,716
aku tidak berbicara
itu disengaja,

1356
00:54:39,851 --> 00:54:40,917
meskipun terlintas dalam pikiran saya.

1357
00:54:41,052 --> 00:54:43,987
Yah, saya memesannya
sebelum kamu memecatku.

1358
00:54:44,122 --> 00:54:45,989
Saya sarankan Anda menghubungi vendor.

1359
00:54:47,092 --> 00:54:49,492
Saya bertemu
Stanley Malcolm hari ini.

1360
00:54:49,627 --> 00:54:51,928
Rupanya, dia menjual
tunanganmu rumahnya.

1361
00:54:52,063 --> 00:54:54,731
Betul.

1362
00:54:54,866 --> 00:54:56,733
Sudah berapa lama Anda
bersama-sama?

1363
00:54:56,868 --> 00:54:58,901
Aneh bahwa Anda tidak pernah
menyebutkannya.

1364
00:54:59,037 --> 00:55:00,402
Aku akan segera masuk, sayang.

1365
00:55:00,538 --> 00:55:01,738
Baiklah sayang.

1366
00:55:01,873 --> 00:55:03,339
Seth dan saya hanya
akan makan malam.

1367
00:55:03,474 --> 00:55:04,674
Baik.

1368
00:55:04,809 --> 00:55:05,474
Saya akan menemuimu?

1369
00:55:05,610 --> 00:55:06,643
Segera!

1370
00:55:06,778 --> 00:55:08,444
Segera...

1371
00:55:08,579 --> 00:55:09,545
Letakkan tanganmu
di sekitar saya.

1372
00:55:09,680 --> 00:55:10,947
Mari berpura-pura
jadilah pasangan sungguhan.

1373
00:55:11,082 --> 00:55:12,314
dapat saya lakukan
lebih baik dari itu.

1374
00:55:13,684 --> 00:55:14,684
[cekikikan]

1375
00:55:14,819 --> 00:55:16,385
Kami sedang berlatih
untuk hari besar.

1376
00:55:16,520 --> 00:55:17,687
Oh

1377
00:55:24,863 --> 00:55:27,897
Anda tahu, Darcy sudah
berbicara dengan Malcolm.

1378
00:55:28,032 --> 00:55:29,666
Oh, kalau begitu kita lebih baik
memakai pertunjukan yang bagus.

1379
00:55:29,801 --> 00:55:31,534
Ngomong-ngomong soal,

1380
00:55:31,669 --> 00:55:34,003
periksa stoking
di kanan.

1381
00:55:34,139 --> 00:55:36,673
[terkekeh] Kenapa?

1382
00:55:38,309 --> 00:55:40,910
Apa yang kamu lakukan?

1383
00:55:45,917 --> 00:55:47,183
Ya ampun.

1384
00:55:50,421 --> 00:55:51,721
Itu cincin nenekku.

1385
00:55:51,856 --> 00:55:53,355
Itu begitu indah.

1386
00:55:58,596 --> 00:55:59,696
Sini.

1387
00:56:03,367 --> 00:56:05,802
Ini sangat pas.

1388
00:56:05,937 --> 00:56:08,671
Ya itu dia.

1389
00:56:18,683 --> 00:56:19,415
Hai.

1390
00:56:19,550 --> 00:56:20,950
Hai.

1391
00:56:23,354 --> 00:56:25,654
Terima kasih untuk
setuju untuk bertemu dengan saya.

1392
00:56:25,790 --> 00:56:28,524
Saya ingat berapa banyak
Anda menyukai latte di sini.

1393
00:56:28,659 --> 00:56:30,693
Benar.

1394
00:56:30,829 --> 00:56:32,228
Jack, aku tidak ...

1395
00:56:32,363 --> 00:56:36,132
Saya benar-benar tidak tahu
mengapa kamu ingin bertemu.

1396
00:56:36,267 --> 00:56:37,333
Jessica memberitahuku

1397
00:56:37,468 --> 00:56:40,402
bahwa kalian berdua mungkin
memperbaiki hal-hal di antara Anda,

1398
00:56:40,538 --> 00:56:41,637
dan, yah,

1399
00:56:41,772 --> 00:56:43,139
Saya harus memperbaiki sesuatu
dengan kamu juga.

1400
00:56:43,274 --> 00:56:46,275
Layla, aku benar-benar
tidak pernah bermaksud menyakitimu.

1401
00:56:46,410 --> 00:56:48,111
Nah, lalu kenapa kamu?

1402
00:56:48,246 --> 00:56:51,413
Anda selalu berharap
yang terbaik dariku.

1403
00:56:51,549 --> 00:56:52,849
Itu banyak yang harus dijalani.

1404
00:56:52,984 --> 00:56:54,550
Saya tidak bermaksud menekan Anda.

1405
00:56:54,685 --> 00:56:55,551
Aku tahu...

1406
00:56:55,686 --> 00:56:57,053
Saya hanya ...

1407
00:56:57,188 --> 00:56:58,254
Anda hanya apa?

1408
00:56:59,590 --> 00:57:01,190
Kami tidak pernah benar-benar meluangkan waktu
Untuk mengenal satu sama lain.

1409
00:57:01,326 --> 00:57:02,792
Dan sering kali,

1410
00:57:02,927 --> 00:57:05,128
rasanya seperti kami
hanya tidak sinkron.

1411
00:57:05,263 --> 00:57:06,262
Maksud saya, Anda
dibungkus begitu saja

1412
00:57:06,397 --> 00:57:08,464
dengan keinginan untuk menjadi ini
Pengantin Desember itu--

1413
00:57:08,599 --> 00:57:10,466
Bahwa aku tidak pernah benar-benar
melihatmu.

1414
00:57:12,436 --> 00:57:15,004
Mungkin itu ada pada saya.

1415
00:57:15,139 --> 00:57:16,005
Dengar, aku baru tahu

1416
00:57:16,140 --> 00:57:19,075
Saya ingin Anda memaafkan saya.

1417
00:57:19,210 --> 00:57:20,777
Saya menangani semuanya dengan buruk.

1418
00:57:27,018 --> 00:57:30,153
[diam-diam]
Kami membicarakan hal ini.

1419
00:57:30,288 --> 00:57:35,024
Apakah semuanya baik-baik saja?

1420
00:57:35,159 --> 00:57:38,494
Saya berasumsi kalian

hanya di lingkungan?

1421
00:57:40,031 --> 00:57:42,298
Oh, kamu tahu
bagaimana aku tidak bisa berhenti ikut campur

1422
00:57:42,433 --> 00:57:44,000
ketika itu datang
untuk keluarga.

1423
00:57:45,069 --> 00:57:45,734
Layla ...

1424
00:57:45,870 --> 00:57:48,437
kita berdua
sangat bahagia

1425
00:57:48,572 --> 00:57:49,571
untukmu dan Seth.

1426
00:57:49,707 --> 00:57:51,941
Kami ingin sekali
makan malam,

1427
00:57:52,076 --> 00:57:54,811
dan mungkin kita semua bisa
memulai kembali?

1428
00:57:56,014 --> 00:57:58,181
Wow, uh ...

1429
00:57:58,316 --> 00:57:59,982
Saya tidak tahu harus berkata apa.

1430
00:58:00,118 --> 00:58:02,718
Katakan saja ya,

1431
00:58:02,853 --> 00:58:06,488
dan kami akan membuatnya
Rencana.

1432
00:58:06,624 --> 00:58:07,556
Iya nih!

1433
00:58:07,691 --> 00:58:08,590
[semua terengah-engah]

1434
00:58:08,726 --> 00:58:09,391
Terima kasih.

1435
00:58:09,527 --> 00:58:11,093
-Iya nih.
-Baik.

1436
00:58:13,965 --> 00:58:16,098
Terima kasih.

1437
00:58:17,635 --> 00:58:19,768
Oh, saya sangat senang.

1438
00:58:19,904 --> 00:58:20,837
[terkekeh]

1439
00:58:20,972 --> 00:58:23,105
Keluarga saya akhirnya
datang bersama.

1440
00:58:23,241 --> 00:58:24,807
Dan Seth adalah pria yang luar biasa.

1441
00:58:24,943 --> 00:58:27,543
Dan itu tidak bisa
sudah sangat mudah.

1442
00:58:27,678 --> 00:58:29,879
Tidak, itu tidak mudah.

1443
00:58:30,014 --> 00:58:32,281
Tapi kamu tahu apa,

1444
00:58:32,417 --> 00:58:35,651
itu memberi tahu.

1445
00:58:35,786 --> 00:58:41,757
Karena bagaimanapun juga kemarahan itu
dan kebencian,

1446
00:58:41,892 --> 00:58:44,493
mungkin dia memang tidak
pria yang tepat untukku.

1447
00:58:44,628 --> 00:58:47,529
Oh, sayang, aku bisa
sudah memberitahumu ...

1448
00:58:47,665 --> 00:58:51,400
saat kamu
menari dengan Seth.

1449
00:58:52,703 --> 00:58:54,937
[terkekeh]

1450
00:58:56,640 --> 00:58:59,842
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

1451
00:59:18,262 --> 00:59:20,029
[dia terkekeh]

1452
00:59:22,100 --> 00:59:24,733
Aku tidak percaya kamu melakukan ini.

1453
00:59:24,869 --> 00:59:26,068
[terkekeh]

1454
00:59:29,407 --> 00:59:30,572
Kue jahe?

1455
00:59:30,708 --> 00:59:31,607
Saya mencoba.

1456
00:59:33,944 --> 00:59:35,844
Mereka berbau luar biasa.

1457
00:59:35,980 --> 00:59:38,147
Uh, aku tidak hebat
di bagian icing.

1458
00:59:38,282 --> 00:59:40,082
[terkekeh]

1459
00:59:40,218 --> 00:59:41,150
Um, ini, cobalah.

1460
00:59:45,490 --> 00:59:46,989
Mmm

1461
00:59:47,125 --> 00:59:48,824
-Mmm?
-Mmm!

1462
00:59:48,959 --> 00:59:49,725
Terlalu banyak kayu manis?

1463
00:59:49,860 --> 00:59:50,559
Tidak, maksudku...

1464
00:59:51,929 --> 00:59:53,262
Mungkin sedikit.

1465
00:59:53,398 --> 00:59:55,798
Tidak seperti milik ibumu.

1466
00:59:55,933 --> 00:59:57,466
Tapi sama manisnya.

1467
00:59:58,702 --> 01:00:00,769
Terima kasih.

1468
01:00:00,905 --> 01:00:04,173
Sama-sama.

1469
01:00:05,910 --> 01:00:07,276
Begitu...

1470
01:00:08,712 --> 01:00:10,313
biarkan aku memberitahu Anda
sesuatu.

1471
01:00:12,150 --> 01:00:14,850
saya telah memutuskan
tidak menjual rumah.

1472
01:00:14,985 --> 01:00:16,118
Kapan kamu memutuskan itu?

1473
01:00:16,254 --> 01:00:18,154
Baru saja.

1474
01:00:19,590 --> 01:00:21,257
Anda telah berubah
investasi saya

1475
01:00:21,392 --> 01:00:24,093
menjadi sesuatu yang lebih berharga.

1476
01:00:24,228 --> 01:00:25,361
Sebuah rumah.

1477
01:00:27,532 --> 01:00:29,231
Dan saya pulang sekarang.

1478
01:00:33,704 --> 01:00:36,439
[ponsel berdering]

1479
01:00:40,511 --> 01:00:41,777
Seseorang memiliki
waktu yang sangat buruk.

1480
01:00:42,913 --> 01:00:44,813
Ya mereka melakukanya.

1481
01:00:44,949 --> 01:00:45,948
Hai ayah.

1482
01:00:46,084 --> 01:00:46,949
Hai.

1483
01:00:47,085 --> 01:00:49,118
Saya menelepon kantor Anda
pagi ini,

1484
01:00:49,253 --> 01:00:50,219
dan mereka bilang kamu
pulang untuk hari ini.

1485
01:00:50,354 --> 01:00:52,188
Ya, ya, saya di
rumah membantu Layla.

1486
01:00:52,323 --> 01:00:55,858
Kami mempekerjakan orang untuk
hal semacam itu.

1487
01:00:55,993 --> 01:00:57,860
Ya, ini menyenangkan.

1488
01:00:57,995 --> 01:00:59,595
saya membuat
kue jahe.

1489
01:00:59,730 --> 01:01:00,662
Saya pikir sudah waktunya

1490
01:01:00,798 --> 01:01:01,964
bahwa ibumu dan aku
bertemu tunanganmu.

1491

01:01:02,100 --> 01:01:04,066
Tolong buat ibumu bahagia

1492
01:01:04,202 --> 01:01:05,667
dan datang
untuk makan malam malam ini.

1493
01:01:05,803 --> 01:01:07,069
Baik.

1494
01:01:07,205 --> 01:01:09,472
Hebat, sampai jumpa
jam 7:00.

1495
01:01:09,607 --> 01:01:10,839
Apakah dia akan datang?

1496
01:01:10,975 --> 01:01:11,773
Ya.

1497
01:01:11,909 --> 01:01:12,774
Oh bagus.

1498
01:01:12,910 --> 01:01:13,842
Apa yang kita miliki
untuk makan malam?

1499
01:01:13,978 --> 01:01:15,011
Oh
Oh Boy.

1500
01:01:16,880 --> 01:01:18,147
Apakah semuanya baik-baik saja?

1501
01:01:18,282 --> 01:01:19,248
Baik.

1502
01:01:19,383 --> 01:01:20,416
Kami hanya akan menjadi
sedang makan malam

1503
01:01:20,551 --> 01:01:21,517
dengan orang tuaku malam ini.

1504
01:01:24,021 --> 01:01:25,621
Bawa kue.

1505
01:01:25,756 --> 01:01:26,622
Banyak kue.

1506
01:01:29,193 --> 01:01:32,495
Melakukan rumah Seth
untuk Tur Rumah

1507
01:01:32,630 --> 01:01:34,030
pasti sangat menantang.

1508
01:01:34,165 --> 01:01:36,432
Seth telah sangat membantu.

1509
01:01:36,567 --> 01:01:37,633
Tidak usah diabaikan

1510
01:01:37,768 --> 01:01:38,700
kewajiban Anda di tempat kerja.

1511
01:01:38,836 --> 01:01:40,336
[pops champagne gabus]

1512
01:01:40,471 --> 01:01:41,504
Pernah romantis.

1513
01:01:41,639 --> 01:01:44,573
Kamu jelas
membuat anakku bahagia.

1514
01:01:44,708 --> 01:01:46,842
Dia tidak bisa berhenti berbicara tentangmu.

1515
01:01:46,977 --> 01:01:48,344
Dan itu yang terpenting.

1516
01:01:48,479 --> 01:01:49,912
Sangat bahagia, Bu.

1517
01:01:50,047 --> 01:01:51,180
Kuharap aku tidak

1518
01:01:51,315 --> 01:01:52,814
terlalu maju,

1519
01:01:52,950 --> 01:01:54,183
Namun saya memiliki
banyak ide

1520
01:01:54,318 --> 01:01:55,317
tentang pernikahan.

1521
01:01:55,453 --> 01:01:58,454
Dia tidak pernah berhenti
membicarakannya.

1522
01:01:58,589 --> 01:01:59,821
Dengar, kami ...
ayo ...

1523
01:01:59,957 --> 01:02:01,323
Kami bahkan belum
tetapkan tanggal belum.

1524
01:02:01,459 --> 01:02:03,559
Seorang ibu bisa bermimpi,
tidak bisakah dia?

1525
01:02:03,694 --> 01:02:05,928
Saya memiliki seorang perencana pernikahan
Aku ingin kamu bertemu.

1526
01:02:06,063 --> 01:02:06,895
Oh itu
Kamu baik sekali--

1527
01:02:07,031 --> 01:02:07,863
... Dan luar biasa
penjual bunga.

1528
01:02:07,998 --> 01:02:09,532
Oh, saya harap Anda suka bunga lili.

1529
01:02:09,667 --> 01:02:10,499
Bakung sangat enak.

1530
01:02:10,635 --> 01:02:12,568
Atau mawar,
apa pun yang Anda inginkan.

1531
01:02:12,703 --> 01:02:15,938
Bunga bisa ditambahkan
begitu banyak untuk pernikahan.

1532
01:02:16,073 --> 01:02:16,972
Dan begitu juga musiknya.

1533
01:02:17,107 --> 01:02:19,341
Mungkin kuartet gesek?

1534
01:02:19,477 --> 01:02:22,778
Saya mendapat beberapa sampel
dari toko roti.

1535
01:02:22,913 --> 01:02:25,247
Mereka mengkhususkan diri
dalam kue pernikahan.

1536
01:02:25,383 --> 01:02:26,182
Mereka terlihat ... cantik.

1537
01:02:26,317 --> 01:02:27,516
Biarkan aku tahu
apa yang Anda pikirkan.

1538
01:02:27,652 --> 01:02:29,552
Saya menyukai beludru merah.

1539
01:02:29,687 --> 01:02:31,287
Mungkin Anda mau
lebih suka roti jahe.

1540
01:02:31,422 --> 01:02:32,555
Oh, Layla,

1541
01:02:32,690 --> 01:02:33,522
Maafkan saya,

1542
01:02:33,658 --> 01:02:34,723
Apakah saya terlalu memaksa?

1543
01:02:34,858 --> 01:02:35,824
Iya nih.

1544
01:02:35,959 --> 01:02:36,692
Tidak.

1545
01:02:36,827 --> 01:02:38,127
Tidak...
[terkekeh canggung]

1546
01:02:38,262 --> 01:02:41,163
Aku hanya...
Saya hanya sedikit kewalahan.

1547
01:02:41,299 --> 01:02:42,864
Ya.

1548
01:02:43,000 --> 01:02:44,766
Layla, dia punya
banyak di piringnya,

1549
01:02:44,902 --> 01:02:46,768
jadi mengapa kita tidak ...

1550
01:02:46,904 --> 01:02:50,172
mari kita bicara tentang pernikahan
setelah Tour of Homes.

1551
01:02:50,308 --> 01:02:51,740
Tentu saja.

1552
01:02:51,875 --> 01:02:53,275
Tetapi saya masih bisa membantu
dengan semua detailnya.

1553
01:02:54,845 --> 01:02:56,278
Oh, baiklah, itu sangat,
sangat manis darimu,

1554
01:02:56,414 --> 01:02:58,147
tapi sama sekali tidak perlu.

1555
01:02:58,282 --> 01:02:59,881
Oh, jangan khawatir, sayang,

1556
01:03:00,017 --> 01:03:02,551
semua rencanaku
dan menekuk telinga Anda,

1557
01:03:02,687 --> 01:03:05,121

itu hanya caraku mengatakan ...

1558
01:03:05,256 --> 01:03:07,789
selamat datang di keluarga kami.

1559
01:03:13,897 --> 01:03:15,264
Tepuk tangan.

1560
01:03:15,399 --> 01:03:16,832
Selamat Datang di
keluarga.

1561
01:03:16,967 --> 01:03:18,734
Tepuk tangan.

1562
01:03:23,019 --> 01:03:23,852
Ibumu sangat baik.

1563
01:03:23,987 --> 01:03:25,287
Setiap pujian,
setiap potong kue,

1564
01:03:25,422 --> 01:03:27,088
Saya ingin menyelinap
tepat di bawah meja.

1565
01:03:27,224 --> 01:03:29,158
Hal ini telah terjadi
jalan keluar dari tangan.

1566
01:03:29,293 --> 01:03:30,892
Ya, menurutmu?

1567
01:03:31,027 --> 01:03:32,361
Ini bukan tentang
mendapatkan pekerjaan lagi.

1568
01:03:32,496 --> 01:03:35,330
Sandiwara ini telah diambil
sebuah kehidupan sendiri.

1569
01:03:35,466 --> 01:03:37,599
Sudah terlambat untuk mengambil kembali sekarang.

1570
01:03:37,735 --> 01:03:41,236
Maksudku, bagaimana kita?
pernah menjelaskannya?

1571
01:03:41,372 --> 01:03:43,738
Kami akan berpura-pura putus--

1572
01:03:43,874 --> 01:03:45,974
[ponsel berdering]

1573
01:03:47,478 --> 01:03:48,977
Itu Jessica.

1574
01:03:50,547 --> 01:03:51,346
Halo?

1575
01:03:51,482 --> 01:03:52,414
Hai.
Layla.

1576
01:03:52,549 --> 01:03:53,615
Hai.
Apa kabar?

1577
01:03:53,751 --> 01:03:55,050
Saya baik.

1578
01:03:55,185 --> 01:03:56,485
Hei, um ...

1579
01:03:56,620 --> 01:03:58,920
bagaimana dengan kita berempat
pergi makan malam

1580
01:03:59,055 --> 01:04:00,355
di Bon Ami,

1581
01:04:00,491 --> 01:04:02,057
seperti yang kita bicarakan?

1582
01:04:02,192 --> 01:04:03,992
Kamu baik sekali.

1583
01:04:04,127 --> 01:04:07,095
Hanya saja, saya sangat sibuk
dengan Tour of Homes.

1584
01:04:07,230 --> 01:04:09,231
Saya belum punya
sedetik untuk bernafas.

1585
01:04:09,366 --> 01:04:11,766
Oh, baiklah, tidak apa-apa.

1586
01:04:11,902 --> 01:04:13,468
Maksud saya, kita bisa melakukannya
setelah Tour.

1587
01:04:13,604 --> 01:04:14,603
Mungkin hari Minggu jam 7:00?

1588
01:04:14,738 --> 01:04:16,238
Ya, kedengarannya bagus.

1589
01:04:17,408 --> 01:04:19,575
Oke, bagus, sampai ketemu.

1590
01:04:19,710 --> 01:04:20,642
Bye

1591
01:04:22,012 --> 01:04:23,612
Jadi, Jack dan Jessica
baru saja mengundang kami makan malam

1592
01:04:23,747 --> 01:04:26,081
di Bon Ami.

1593
01:04:26,216 --> 01:04:27,148
Makan malam yang lain

1594
01:04:27,284 --> 01:04:29,384
sebagai pasangan palsu.

1595
01:04:29,520 --> 01:04:30,852
Hmm

1596
01:04:30,987 --> 01:04:34,590
Yah, itu tidak boleh lebih buruk
daripada yang terakhir.

1597
01:04:41,264 --> 01:04:43,332
Kami hanya mempunyai
dua hari tersisa,

1598
01:04:43,467 --> 01:04:45,701
dan halaman
masih kosong.

1599
01:04:45,836 --> 01:04:48,270
[menghela nafas]

1600
01:04:48,405 --> 01:04:50,071
Hanya ada saja
begitu banyak ruang kosong.

1601
01:04:50,207 --> 01:04:51,573
Aku tidak tahu
bagaimana mengisinya.

1602
01:04:51,709 --> 01:04:53,408
Ya, mungkin...

1603
01:04:53,544 --> 01:04:55,143
mungkin beberapa
Pohon Natal,

1604
01:04:55,278 --> 01:04:56,445
atau manusia salju?

1605
01:04:56,580 --> 01:04:57,646
Tidak, itu perlu
menjadi asli.

1606
01:04:57,781 --> 01:04:58,680
Kita harus
membuatnya menonjol

1607
01:04:58,816 --> 01:04:59,748
dari rumah-rumah lain.

1608
01:04:59,883 --> 01:05:00,649
Saya mendapatkannya.

1609
01:05:00,784 --> 01:05:03,252
Kita bisa menggunakan milik ayahmu
Santa plastik.

1610
01:05:04,555 --> 01:05:05,454
Itu dia.

1611
01:05:05,589 --> 01:05:07,122
Aku hanya bercanda.

1612
01:05:07,257 --> 01:05:10,726
Tidak, bukan Santa,
kereta luncurnya.

1613
01:05:10,861 --> 01:05:12,694
[gasps] Itu akan
terlihat sangat bagus di sana.

1614
01:05:12,830 --> 01:05:13,962
Ini tempat yang sempurna.

1615
01:05:14,097 --> 01:05:16,131
Sekarang, bagaimana kita?
temukan giring

1616
01:05:16,266 --> 01:05:17,999
dalam waktu singkat seperti itu?

1617
01:05:18,134 --> 01:05:20,435
saya akan menemukan Anda
kereta luncur.

1618
01:05:20,571 --> 01:05:22,271
[terkekeh]
Sangat?
Bagaimana?

1619
01:05:22,406 --> 01:05:25,641
Saya tidak punya ide.

1620
01:05:25,776 --> 01:05:27,709
Ya ampun,

1621
01:05:27,845 --> 01:05:29,778
Darcy
mengawasi kita lagi.

1622
01:05:29,913 --> 01:05:32,213
Mari berikan dia
sesuatu untuk dilihat.

1623
01:05:39,556 --> 01:05:43,191
Saya ingin mendapatkannya
sebelum kita putus.

1624
01:05:45,496 --> 01:05:46,995

Kanan.

1625
01:05:54,204 --> 01:05:55,870
[cekikikan]

1626
01:06:11,955 --> 01:06:15,223
Ini yang Anda pilih untuk dilakukan
dengan waktumu?

1627
01:06:15,358 --> 01:06:17,492
Dan saya tidak dapat menemukan giring.

1628
01:06:17,628 --> 01:06:19,060
Saya tidak mengerti.

1629
01:06:19,195 --> 01:06:20,862
Untuk halaman depan.

1630
01:06:20,997 --> 01:06:24,265
Saya berjanji pada Layla
Saya akan menemukan dia giring.

1631
01:06:24,401 --> 01:06:26,000
Saya harus mempertanyakan
prioritas Anda.

1632
01:06:26,136 --> 01:06:27,769
Hanya ketika
Saya mendapatkannya dengan benar.

1633
01:06:27,905 --> 01:06:28,737
Anda kehilangan pekerjaan,

1634
01:06:28,872 --> 01:06:29,904
khawatir tentang
hiasan beberapa halaman.

1635
01:06:31,074 --> 01:06:33,274
Dengar, itu tidak bisa semuanya
tentang menghasilkan uang, Ayah,

1636
01:06:33,410 --> 01:06:34,643
atau beberapa peran
Saya diharapkan untuk bermain.

1637
01:06:34,778 --> 01:06:36,945
Aku ingin...

1638
01:06:37,080 --> 01:06:38,913
Saya ingin menikmati hidup saya.

1639
01:06:41,051 --> 01:06:42,818
Pikirkan tentang itu.

1640
01:06:42,953 --> 01:06:44,486
Kenapa kita tidak menghabiskannya
lebih banyak waktu bersama

1641
01:06:44,621 --> 01:06:45,920
ketika saya
tumbuh dewasa, hmm?

1642
01:06:46,056 --> 01:06:48,189
[terkekeh sedih]

1643
01:06:49,993 --> 01:06:52,293
[menghela nafas sedih]

1644
01:06:52,429 --> 01:06:55,564
Saya pernah bertanya pada ayah saya
pertanyaan yang sama persis.

1645
01:06:55,699 --> 01:06:59,768
Dan apa yang dia katakan?

1646
01:06:59,903 --> 01:07:03,705
Dia menyebutkan
jadwal sibuknya.

1647
01:07:03,841 --> 01:07:08,477
Semua saya benar-benar ingat
adalah kurangnya penyesalannya.

1648
01:07:10,681 --> 01:07:15,684
Aku tidak pernah bermaksud menjadi seperti itu
ayah seperti itu, Seth.

1649
01:07:15,819 --> 01:07:17,352
Pernah.

1650
01:07:17,488 --> 01:07:20,655
Tidak pernah terlalu terlambat
untuk memecahkan cetakan.

1651
01:07:22,726 --> 01:07:23,692
Satu hari lagi.

1652
01:07:23,827 --> 01:07:24,693
Ya,

1653
01:07:24,828 --> 01:07:26,428
dan saya masih belum
menemukanmu kereta luncur.

1654
01:07:28,365 --> 01:07:31,165
Saya telah berubah Natal
menjadi berpacu dengan waktu.

1655
01:07:32,970 --> 01:07:34,302
Bagaimana kita bisa sampai disini?

1656
01:07:36,006 --> 01:07:38,039
Pertunangan palsu,
berbohong kepada keluarga kita.

1657
01:07:39,943 --> 01:07:41,075
Ya.

1658
01:07:41,211 --> 01:07:43,845
Yah, mungkin jika saya punya
mengajakmu keluar sebelum Jack melakukannya,

1659
01:07:43,981 --> 01:07:46,314
kami akan terlibat
nyata.

1660
01:07:48,785 --> 01:07:50,752
Mungkin begitu,

1661
01:07:50,888 --> 01:07:54,523
tapi kita tidak akan pernah tahu, kan?

1662
01:07:55,759 --> 01:07:57,258
Kanan.

1663
01:08:02,533 --> 01:08:03,632
Tidak ada akhir yang bahagia.

1664
01:08:03,767 --> 01:08:06,234
Kami sudah rumit
sesuatu.

1665
01:08:07,470 --> 01:08:08,970
Kita hanya perlu putus
seperti yang kita rencanakan.

1666
01:08:10,273 --> 01:08:12,240
Jika itu yang Anda inginkan.

1667
01:08:15,145 --> 01:08:19,013
Tidak masalah apa yang saya inginkan.

1668
01:08:19,149 --> 01:08:20,849
Pada saat ini,

1669
01:08:20,984 --> 01:08:24,586
yang penting adalah
Saya tidak ingin menyakiti keluarga saya.

1670
01:08:25,822 --> 01:08:28,189
Saya harus pergi bertemu
bibiku Lorraine.

1671
01:08:28,324 --> 01:08:29,458
Baik.

1672
01:08:45,542 --> 01:08:47,175
[terengah-engah dan mendesah]

1673
01:08:47,310 --> 01:08:50,579
Oh!
Anda terlihat sangat indah.

1674
01:08:50,714 --> 01:08:52,280
Saya sangat senang

1675
01:08:52,415 --> 01:08:54,549
Anda memutuskan untuk memakai
baju ibumu.

1676
01:08:56,286 --> 01:08:57,352
Saya harus melepasnya.

1677
01:08:57,487 --> 01:08:58,453
Oh, tidak, tidak, tunggu!

1678
01:08:58,589 --> 01:08:59,521
Untuk apa?

1679
01:08:59,656 --> 01:09:00,489
Oh, saya berharap

1680
01:09:00,624 --> 01:09:01,857
yang memakai
gaun

1681
01:09:01,992 --> 01:09:04,693
akan menjadi prompt
yang Anda butuhkan.

1682
01:09:06,063 --> 01:09:07,696
Apa maksudmu?

1683
01:09:07,831 --> 01:09:09,664
Menjadi
pengantin bulan Desember.

1684
01:09:09,800 --> 01:09:12,534
Saya tahu berapa banyak
itu berarti bagimu,

1685
01:09:12,669 --> 01:09:15,169
dan kamu berlari
Kehabisan waktu.

1686
01:09:21,377 --> 01:09:23,478
Apa itu?

1687
01:09:23,614 --> 01:09:25,614
Sayang, ada apa ini?

1688
01:09:25,749 --> 01:09:30,652
aku punya sesuatu

Aku harus memberitahumu.

1689
01:09:30,787 --> 01:09:32,821
Baik.

1690
01:09:34,658 --> 01:09:38,459
Seth dan saya tidak bertunangan.

1691
01:09:46,870 --> 01:09:48,837
Baik...

1692
01:09:48,972 --> 01:09:52,741
Air mata itu tampak nyata.

1693
01:09:52,876 --> 01:09:56,745
Apa kabar
rasakan tentang dia?

1694
01:09:56,880 --> 01:10:00,281
Setelah semuanya itu
terjadi dengan Jack, itu ...

1695
01:10:02,218 --> 01:10:05,954
Sayang, cinta membutuhkan
lompatan iman,

1696
01:10:06,089 --> 01:10:10,224
dan dalam pengalamanku,
itu sepadan.

1697
01:10:10,360 --> 01:10:11,860
Ya.

1698
01:10:11,995 --> 01:10:13,127
[terkekeh]

1699
01:10:15,431 --> 01:10:17,065
Itu terjadi
baik-baik saja.

1700
01:10:18,468 --> 01:10:19,568
[tertawa]

1701
01:10:25,108 --> 01:10:26,507
Hai, Seth.

1702
01:10:26,643 --> 01:10:28,309
Hai ayah.

1703
01:10:28,444 --> 01:10:30,045
Saya pikir Anda harus melakukannya
hubungi nomor ini.

1704
01:10:30,180 --> 01:10:32,480
[Menghela napas] Saya tidak perlu
klien lain.

1705
01:10:32,615 --> 01:10:33,982
Saya sedikit sibuk sekarang.

1706
01:10:34,117 --> 01:10:35,717
Dia bekas tukang saya.

1707
01:10:35,852 --> 01:10:36,885
Oh

1708
01:10:37,020 --> 01:10:38,219
Untuk membantu
dengan rumah?

1709
01:10:38,354 --> 01:10:40,321
Tidak, dia sudah pensiun.

1710
01:10:40,456 --> 01:10:42,323
Lalu mengapa
akankah saya memanggilnya?

1711
01:10:42,458 --> 01:10:43,357
Karena...

1712
01:10:43,493 --> 01:10:44,525
dia punya kereta luncur.

1713
01:10:46,129 --> 01:10:47,729
Tunggu, kamu menemukanku kereta luncur?

1714
01:10:49,299 --> 01:10:51,165
Ayah, ini berarti segalanya.

1715
01:10:51,301 --> 01:10:52,200
Uh ...

1716
01:10:52,335 --> 01:10:54,368
Eh, di mana ponsel saya?

1717
01:11:03,834 --> 01:11:05,567
[cincin sleighbell]

1718
01:11:14,912 --> 01:11:16,012
[terengah-engah]

1719
01:11:18,849 --> 01:11:21,284
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

1720
01:11:27,758 --> 01:11:29,358
[dia tertawa]

1721
01:11:30,261 --> 01:11:32,995
Kamu berhasil.

1722
01:11:34,999 --> 01:11:36,165
Anda melakukan ini untuk saya?

1723
01:11:36,300 --> 01:11:37,800
Sebenarnya, saya punya
sedikit bantuan kejutan,

1724
01:11:37,935 --> 01:11:39,435
tapi, ya,
Aku melakukannya untukmu.

1725
01:11:42,540 --> 01:11:43,772
Nyonya.

1726
01:11:50,148 --> 01:11:51,948
Selamat Natal.

1727
01:11:52,083 --> 01:11:54,516
Selamat Natal.

1728
01:11:54,652 --> 01:11:56,152
[tertawa]

1729
01:12:10,568 --> 01:12:11,800
Tur dimulai
dalam dua jam.

1730
01:12:11,936 --> 01:12:12,701
[bel berbunyi]

1731
01:12:18,576 --> 01:12:19,942
-Hei!
-Hai!

1732
01:12:20,078 --> 01:12:21,577
Punya panggilan dari Seth, kata
Anda bisa menggunakan sedikit bantuan.

1733
01:12:21,712 --> 01:12:22,578
Masuklah.

1734
01:12:22,713 --> 01:12:23,745
Saya pikir itu mungkin terasa
lebih seperti liburan

1735
01:12:23,881 --> 01:12:24,813
dengan keluarga sekitar.

1736
01:12:24,949 --> 01:12:25,814
Wow, rumah yang bagus.

1737
01:12:25,950 --> 01:12:26,882
Tentu harap kalian semua
memiliki kita

1738
01:12:27,017 --> 01:12:27,850
untuk makan malam Natal.

1739
01:12:27,985 --> 01:12:29,151
[bel berbunyi]

1740
01:12:29,287 --> 01:12:30,152
Saya akan mendapatkannya!

1741
01:12:31,089 --> 01:12:31,887
Hai!

1742
01:12:32,022 --> 01:12:33,089
Hai!

1743
01:12:33,224 --> 01:12:34,857
Kami memahami Anda dapat menggunakan beberapa
tangan ekstra.

1744
01:12:34,992 --> 01:12:36,392
Saya sangat senang
Anda disini.

1745
01:12:36,527 --> 01:12:37,793
Masuklah.

1746
01:12:38,896 --> 01:12:40,229
Ooh ...

1747
01:12:40,364 --> 01:12:42,865
Satu jam lagi untuk pergi.

1748
01:12:43,000 --> 01:12:43,765
[bel berbunyi]

1749
01:12:43,901 --> 01:12:45,934
Maaf, Tour
belum mulai--

1750
01:12:46,070 --> 01:12:47,370
-Hai.
-Hai!

1751
01:12:47,505 --> 01:12:49,038
Pikir George
Anda bisa menggunakan bantuan.

1752
01:12:49,173 --> 01:12:50,639
-Hi, Bu.
-Kekasih.

1753
01:12:50,774 --> 01:12:52,241
-Masuklah.
-Baik.

1754
01:12:52,376 --> 01:12:53,075
Hei.

1755
01:12:53,211 --> 01:12:54,776
Hai ayah...

1756
01:12:54,912 --> 01:12:56,479
Ayah?
Terima kasih banyak.

1757
01:12:56,614 --> 01:12:59,215
Kereta luncur tampak hebat.

1758
01:12:59,350 --> 01:13:01,384
Oke, siapa yang mau
menyanyikan beberapa lagu Natal?

1759
01:13:01,519 --> 01:13:04,720
ΓÖ¬ [off-key] Dek aula
dengan dahan holly ΓÖ¬

1760
01:13:04,855 --> 01:13:07,923
ΓÖ¬ Fa-la-la-la-la
La-la-la-la ΓÖ¬

1761
01:13:08,058 --> 01:13:09,425
[tertawa]

1762
01:13:09,560 --> 01:13:11,427
Seperti ayah,
seperti anak laki-laki.

1763
01:13:11,562 --> 01:13:13,329
[tawa]

1764
01:13:18,669 --> 01:13:20,569
[jam berdentang]

1765
01:13:20,704 --> 01:13:21,570
Waktunya.

1766
01:13:23,141 --> 01:13:24,640
Teman-teman ...

1767
01:13:24,775 --> 01:13:26,842
Tur Liburan Rumah
telah resmi dimulai.

1768
01:13:26,977 --> 01:13:29,412
[bersorak]

1769
01:13:31,015 --> 01:13:32,314
Kita berhasil!

1770
01:13:36,053 --> 01:13:37,686
[cekikikan]

1771
01:13:37,821 --> 01:13:39,955
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

1772
01:14:11,656 --> 01:14:13,222
Hmm

1773
01:14:16,860 --> 01:14:18,127
Hai.
Ho!

1774
01:14:19,397 --> 01:14:21,063
Stanley Malcolm,

1775
01:14:21,199 --> 01:14:22,298
Saya ... ini ...
Saya merasa terhormat.

1776
01:14:23,401 --> 01:14:24,967
Ta-da!

1777
01:14:25,102 --> 01:14:27,035
Pohon itu adalah titik fokus,

1778
01:14:27,171 --> 01:14:29,004
bermain off
bentuk kontras,

1779
01:14:29,139 --> 01:14:31,140
seperti tiga dimensi
seni modern.

1780
01:14:31,275 --> 01:14:32,508
Saya mencoba
untuk mendapatkan Natal

1781
01:14:32,643 --> 01:14:34,176
ke abad 21.

1782
01:14:34,312 --> 01:14:37,546
Yah, semuanya
cukup mencolok.

1783
01:14:37,682 --> 01:14:38,914
Saya harus pergi.

1784
01:14:39,049 --> 01:14:42,118
Saya punya banyak lagi
rumah untuk dilihat.

1785
01:14:44,755 --> 01:14:47,556
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

1786
01:15:02,373 --> 01:15:04,273
Jangan khawatir tentang itu.
Ini akan baik-baik saja.

1787
01:15:04,408 --> 01:15:07,276
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

1788
01:15:15,185 --> 01:15:16,519
Joyce.

1789
01:15:16,654 --> 01:15:17,953
Stanley.

1790
01:15:18,088 --> 01:15:18,987
Setiap ruangan

1791
01:15:19,123 --> 01:15:20,389
lebih menawan
daripada yang berikutnya.

1792
01:15:20,524 --> 01:15:23,058
Saya tidak setuju
dengan Anda lebih banyak.

1793
01:15:27,231 --> 01:15:29,298
Spruce biru ...

1794
01:15:29,433 --> 01:15:30,932
[menghela nafas]

1795
01:15:35,406 --> 01:15:37,373
Yah, Layla,

1796
01:15:37,508 --> 01:15:39,708
Anda pasti sudah berubah
Investasi Seth.

1797
01:15:39,843 --> 01:15:42,611
Masih setia pada
pesona rumah,

1798
01:15:42,747 --> 01:15:44,780
dan sekarang terasa
seperti rumah sungguhan.

1799
01:15:44,915 --> 01:15:45,947
Giring itu sentuhan yang bagus.

1800
01:15:46,083 --> 01:15:46,915
Benar-benar menginspirasi.

1801
01:15:47,050 --> 01:15:48,417
Anda benar-benar melakukan pekerjaan hebat.

1802
01:15:48,552 --> 01:15:49,751
Saya sangat terkesan.

1803
01:15:49,887 --> 01:15:51,554
Terima kasih.

1804
01:15:51,689 --> 01:15:53,455
Seth, ini yang tercantik
rumah di Tour.

1805
01:15:53,591 --> 01:15:55,391
Oh terima kasih,
Nyonya Hardwick.

1806
01:15:55,526 --> 01:15:56,559
Saya sangat setuju.

1807
01:15:56,694 --> 01:15:59,295
Bahkan, saya ingin kamu datang
kerjakan sihirmu untukku.

1808
01:15:59,430 --> 01:16:00,762
Saya punya empat rumah
datang di pasar

1809
01:16:00,898 --> 01:16:01,597
yang membutuhkan pementasan.

1810
01:16:01,732 --> 01:16:02,998
Serius?

1811
01:16:04,468 --> 01:16:05,834
Itu
mimpi menjadi kenyataan.

1812
01:16:05,969 --> 01:16:07,303
Saya harap Anda sangat sibuk.

1813
01:16:07,438 --> 01:16:09,004
[tertawa]

1814
01:16:09,139 --> 01:16:10,172
Bolehkah aku memelukmu?

1815
01:16:10,308 --> 01:16:11,240
Baiklah.

1816
01:16:11,375 --> 01:16:12,208
[tawa]

1817
01:16:12,343 --> 01:16:14,343
Terima kasih banyak, Stanley.

1818
01:16:15,413 --> 01:16:19,448
Tampaknya,
tradisional masih dalam

1819
01:16:19,583 --> 01:16:20,849
Jika Anda suka hal semacam itu.

1820
01:16:20,984 --> 01:16:22,184
Seperti yang terjadi, saya lakukan.

1821
01:16:22,320 --> 01:16:23,552
Itu perasaannya
bahwa sebuah rumah memberi Anda

1822
01:16:23,688 --> 01:16:24,886
itu yang paling penting.

1823
01:16:25,022 --> 01:16:26,655
Modern bukan barangmu?

1824
01:16:26,791 --> 01:16:27,690
Saya takut tidak.

1825
01:16:27,825 --> 01:16:29,358
Selamat.

1826
01:16:29,493 --> 01:16:30,459
Kalian berdua nikmati
liburan kamu.

1827
01:16:30,594 --> 01:16:32,361
Terima kasih, Stanley.

1828
01:16:33,431 --> 01:16:34,196
Selamat Natal.

1829
01:16:34,332 --> 01:16:35,497
Selamat Natal.

1830
01:16:36,600 --> 01:16:38,166
Saya mendapat pekerjaan itu.

1831
01:16:38,302 --> 01:16:39,368
Selamat!

1832
01:16:39,503 --> 01:16:41,803
Kita berhasil!

1833
01:16:41,939 --> 01:16:42,838
Kamu berhasil.

1834
01:16:42,973 --> 01:16:45,241
Kamu berhasil.
Terima kasih.

1835
01:16:46,811 --> 01:16:49,445
Ny. Hardwick ...

1836
01:16:49,580 --> 01:16:50,446
sangat senang.

1837
01:16:50,581 --> 01:16:51,614
[tertawa]

1838
01:16:51,749 --> 01:16:53,382
Maksudku, amal nya
sukses besar.

1839
01:16:53,517 --> 01:16:56,385
Semua orang sepertinya
untuk menyukainya.

1840
01:16:57,555 --> 01:17:01,857
Anda tahu, semakin lama kita menunggu,
akan semakin sulit.

1841
01:17:03,394 --> 01:17:05,927
Sudah waktunya putus.

1842
01:17:07,965 --> 01:17:09,398
Jadi, apa rencananya?

1843
01:17:09,533 --> 01:17:10,666
Kami akan bertengkar.

1844
01:17:10,801 --> 01:17:12,067
Lalu
beberapa hari kemudian,

1845
01:17:12,202 --> 01:17:14,236
kami akan memberitahu semua orang
pertunangan tidak aktif.

1846
01:17:15,406 --> 01:17:16,639
Baik.

1847
01:17:18,509 --> 01:17:20,709
Kita bisa melakukannya saat makan malam
dengan Jack dan Jessica.

1848
01:17:20,845 --> 01:17:22,478
Apa yang akan kita lakukan
untuk bertarung?

1849
01:17:24,982 --> 01:17:26,181
[scoffs]

1850
01:17:26,316 --> 01:17:28,016
Kami akan punya
untuk membuat sesuatu.

1851
01:17:29,520 --> 01:17:30,986
Saya mendapatkannya,

1852
01:17:31,121 --> 01:17:32,554
kamu benci nyanyianku.

1853
01:17:32,690 --> 01:17:33,555
[terengah-engah]

1854
01:17:33,691 --> 01:17:34,723
Tidak mungkin, tidak pernah.

1855
01:17:34,859 --> 01:17:37,859
Itu fitur terbaikmu.

1856
01:17:39,363 --> 01:17:41,764
Itu pasti
sesuatu yang bisa dipercaya.

1857
01:17:41,899 --> 01:17:44,300
Bagaimana tentang...

1858
01:17:44,435 --> 01:17:46,702
Saya bekerja terlalu banyak.

1859
01:17:46,837 --> 01:17:48,970
Itu tidak sepenuhnya
benar lagi.

1860
01:17:49,106 --> 01:17:51,807
Apa yang gila kerja memiliki waktu yang cukup
string popcorn?

1861
01:17:53,176 --> 01:17:54,777
Benar.

1862
01:17:54,912 --> 01:17:56,645
Tapi...

1863
01:17:56,781 --> 01:17:58,514
lihat, itu cantik
masalah umum.

1864
01:17:58,649 --> 01:18:01,116
Orang-orang
akan membelinya.

1865
01:18:01,251 --> 01:18:03,585
Jadi saya bekerja
terlalu banyak...

1866
01:18:03,721 --> 01:18:06,555
Dan saya hampir tidak pernah melihat Anda.

1867
01:18:06,690 --> 01:18:09,858
Maka kita akan melakukannya
berimprovisasi sisanya.

1868
01:18:11,161 --> 01:18:12,428
Selesai

1869
01:18:12,563 --> 01:18:14,262
Selesai

1870
01:18:16,934 --> 01:18:19,234
Uh ...

1871
01:18:19,369 --> 01:18:21,437
permisi.

1872
01:18:25,576 --> 01:18:27,275
Selesai

1873
01:18:30,108 --> 01:18:31,040
Shh ...

1874
01:18:37,482 --> 01:18:38,280
Baik.

1875
01:18:38,416 --> 01:18:40,682
Oke, kami pergi
setelah pertarungan palsu.

1876
01:18:40,818 --> 01:18:42,818
Itu akan terlalu sulit
untuk bertahan.

1877
01:18:42,953 --> 01:18:43,819
Baik.

1878
01:18:43,954 --> 01:18:45,521
Baik.

1879
01:18:47,024 --> 01:18:48,290
[semua orang bersorak]:
Mengherankan!

1880
01:18:48,426 --> 01:18:50,259
[tawa dan tepuk tangan]

1881
01:18:52,196 --> 01:18:53,029
Wow...

1882
01:18:53,164 --> 01:18:55,131
Kami ikut berbahagia untukmu.

1883
01:18:55,266 --> 01:18:58,434
-Selamat.
-Terima kasih.

1884
01:18:58,569 --> 01:19:01,470
Anda akan membuatnya
pengantin yang begitu cantik.

1885
01:19:01,606 --> 01:19:04,106
Terimakasih ayah.

1886
01:19:04,242 --> 01:19:06,409
Anda yakin tahu caranya
untuk menjaga rahasia, bukan?

1887
01:19:06,544 --> 01:19:08,010
Kenapa kamu tidak memperingatkan saya?

1888
01:19:08,146 --> 01:19:10,079
Oh, itu pasti
terlalu mudah.

1889
01:19:11,382 --> 01:19:12,548
[menghela napas gugup]

1890
01:19:12,683 --> 01:19:13,849
[terkekeh]

1891
01:19:13,984 --> 01:19:15,884
Ini untuk
bahagia selamanya!

1892
01:19:16,020 --> 01:19:17,920
Tepuk tangan!

1893
01:19:18,055 --> 01:19:20,489
Kami sangat bahagia
untukmu.

1894
01:19:20,625 --> 01:19:23,259
Bisakah saya mencurinya
untuk sesaat?

1895
01:19:23,394 --> 01:19:24,860
Permisi.

1896
01:19:31,902 --> 01:19:32,968
Jadi apa yang kita lakukan sekarang?

1897
01:19:33,103 --> 01:19:36,472
Apa yang kita lakukan
dengan semua orang di sini?

1898
01:19:36,607 --> 01:19:38,740
Kami tetap berpegang pada rencana.

1899
01:19:42,680 --> 01:19:43,712
Selain,

1900
01:19:43,847 --> 01:19:46,415

semua orang sudah ada di sini.

1901
01:19:46,551 --> 01:19:49,051
Kami tidak perlu mengulangi
pertunjukan apa saja.

1902
01:19:49,187 --> 01:19:50,018
Kanan.

1903
01:19:50,154 --> 01:19:51,920
Kanan.

1904
01:19:52,056 --> 01:19:55,891
Jadi, eh, siapa yang akan
memulai pertarungan?

1905
01:19:57,328 --> 01:19:58,794
Aku akan.

1906
01:19:58,929 --> 01:20:00,929
Baik.

1907
01:20:07,871 --> 01:20:09,238
Hei...

1908
01:20:09,373 --> 01:20:13,175
Hei, ini
semua baik-baik saja?

1909
01:20:15,145 --> 01:20:16,412
Ya, ini ...

1910
01:20:18,249 --> 01:20:19,482
Seth.

1911
01:20:21,151 --> 01:20:22,284
Dengar, saya tidak berpikir

1912
01:20:22,420 --> 01:20:23,719
kita harus benar-benar mengalami
percakapan ini sekarang.

1913
01:20:23,854 --> 01:20:25,354
Lihat, itulah masalahnya.

1914
01:20:25,489 --> 01:20:27,156
Tidak pernah
waktu yang baik untukmu.

1915
01:20:32,463 --> 01:20:33,862
[diam-diam] Tidak, maksud saya,

1916
01:20:33,997 --> 01:20:35,998
Saya tidak berpikir kita harus melakukannya
melakukan ini sama sekali.

1917
01:20:36,133 --> 01:20:38,367
Apa yang sedang kamu lakukan?

1918
01:20:38,502 --> 01:20:40,436
Aku tidak mau
untuk bertarung denganmu.

1919
01:20:40,571 --> 01:20:42,104
Seth, ini semua
bagian dari rencana.

1920
01:20:42,240 --> 01:20:43,572
Lupakan rencananya.

1921
01:20:43,708 --> 01:20:45,141
Aku tergila-gila padamu.

1922
01:20:45,276 --> 01:20:47,843
Seth, itu pasti
bukan bagian dari rencana.

1923
01:20:47,978 --> 01:20:50,546
Aku tahu,

1924
01:20:50,681 --> 01:20:52,181
tapi aku cinta kamu.

1925
01:20:55,052 --> 01:20:56,418
Apa katamu?

1926
01:20:56,554 --> 01:21:01,823
Saya mengatakan bahwa saya
jatuh cinta padamu, Layla.

1927
01:21:03,994 --> 01:21:06,495
Kupikir...

1928
01:21:06,631 --> 01:21:08,464
Aku mencintaimu juga.

1929
01:21:10,268 --> 01:21:11,367
Kamu yakin?

1930
01:21:11,502 --> 01:21:14,203
Ya, saya yakin.

1931
01:21:16,106 --> 01:21:17,606
Aku cinta kamu.

1932
01:21:17,742 --> 01:21:19,007
Itu bagus.

1933
01:21:19,143 --> 01:21:21,343
Uh huh.
[tertawa]

1934
01:21:21,479 --> 01:21:23,245
Baik.

1935
01:21:26,049 --> 01:21:29,117
Baiklah kalau begitu...

1936
01:21:29,253 --> 01:21:30,819
satu hal lagi.

1937
01:21:33,824 --> 01:21:34,657
Layla O'Reilly ...

1938
01:21:34,792 --> 01:21:36,325
maukah kamu melakukan saya
kehormatan

1939
01:21:36,460 --> 01:21:38,427
menjadi istriku?

1940
01:21:38,562 --> 01:21:40,028
Iya nih.

1941
01:21:40,164 --> 01:21:40,996
Tentu saja.

1942
01:21:41,131 --> 01:21:42,531
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

1943
01:21:42,667 --> 01:21:45,067
[semua orang bersorak]

1944
01:21:46,837 --> 01:21:48,036
Tunggu, tunggu, tunggu ...

1945
01:21:48,172 --> 01:21:50,606
saya hilang
ada sesuatu di sini?

1946
01:21:50,741 --> 01:21:52,040
Segala sesuatu!

1947
01:21:53,511 --> 01:21:55,411
Dia akan menjadi
pengantin bulan Desember!

1948
01:22:01,385 --> 01:22:02,418
Aku cinta kamu.

1949
01:22:03,587 --> 01:22:06,088
[ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬]

1950
01:22:43,994 --> 01:22:45,694
Saya, Layla,

1951
01:22:45,830 --> 01:22:49,765
ambil dirimu, Seth,

1952
01:22:49,900 --> 01:22:51,967
untuk menjadi suamiku,

1953
01:22:52,102 --> 01:22:55,036
untuk memiliki dan memegang

1954
01:22:55,172 --> 01:22:57,539
untuk waktu yang lama
karena kita berdua akan hidup.

1955
01:23:00,544 --> 01:23:03,479
Aku, Set, ambil kamu, Layla,

1956
01:23:03,614 --> 01:23:04,913
menjadi pengantin Desember saya,

1957
01:23:05,048 --> 01:23:07,115
untuk memiliki dan memegang

1958
01:23:07,251 --> 01:23:09,752
untuk waktu yang lama
karena kita berdua akan hidup.

1959
01:23:12,690 --> 01:23:13,822
Terima kasih.

1960
01:23:19,430 --> 01:23:23,732
Saya sekarang mengucapkan Anda
suami dan istri.

1961
01:23:23,868 --> 01:23:26,368
Anda dapat mencium pengantin wanita.

1962
01:23:33,343 --> 01:23:34,242
Selamat Natal.

1963
01:23:34,378 --> 01:23:37,279
Selamat Natal.

1964
01:23:37,415 --> 01:23:39,247
[tepuk tangan]

1965
01:23:39,383 --> 01:23:41,317
