1
00:00:05,400 --> 00:01:15,500
Diterjemahkan oleh : <font color=#FFFF00>Kakeksanjata</font>

2
00:02:47,283 --> 00:02:54,082
7 KOPER.

2
00:03:02,883 --> 00:03:04,082
Polisi. Berhenti.

3
00:03:04,084 --> 00:03:05,584
Menyingkirlah!

4
00:03:13,660 --> 00:03:17,596
- Aku terkena tembakan!
- Sial, kita melewati akhir hidupku.

5
00:03:19,933 --> 00:03:21,767
Lain kali, kita butuh supir yang cekatan.

5
00:03:21,769 --> 00:03:25,370
Mengapa kau parkir mobilnya jauh sekali?

6
00:03:38,786 --> 00:03:43,088
Sial! Dia tepat dibelakang kita.
Tekan gasnya.

7
00:03:43,090 --> 00:03:44,689
Tancap terus.

8
00:03:45,959 --> 00:03:49,694
Oh, awas!

9
00:04:08,649 --> 00:04:10,982
<i>Kadang-kadang</i>

10
00:04:10,984 --> 00:04:13,585
<i>kehidupan memperlakukanmu dengan
keadaan yang tidak menyenangkan.</i>

11
00:04:15,122 --> 00:04:18,323
<i>Permainan yang kita semua mainkan ini
menjadi buruk</i>

12
00:04:18,325 --> 00:04:20,926
<i>dan orang-orang terluka.</i>

13
00:04:23,530 --> 00:04:25,597
<i>Lima belas tahun yang lalu,</i>

14
00:04:26,333 --> 00:04:28,467
<i>ada yang terluka.</i>

15
00:04:30,304 --> 00:04:32,504
<i>Itu bukan tergantung pada kita,</i>

16
00:04:33,674 --> 00:04:36,074
<i>tergantung padaku.</i>

17
00:04:57,064 --> 00:05:02,100
<i>Bila kau berada di sisi yang salah
saat umurmu 45,</i>

18
00:05:02,436 --> 00:05:04,569
<i>dan kau tidak bekerja,</i>

19
00:05:05,672 --> 00:05:07,739
<i>kehidupan itu tidak mudah.</i>

20
00:05:09,443 --> 00:05:11,510
<i>Kau tidak hidup,</i>

21
00:05:11,512 --> 00:05:13,378
<i>kau bertahan.</i>

22
00:05:14,581 --> 00:05:18,083
<i>Tapi bertahan tidaklah cukup bagiku.</i>

23
00:05:19,486 --> 00:05:21,686
<i>Bila kau merasakan posisi puncak</i>

24
00:05:21,688 --> 00:05:23,555
<i>dan mencicipi hasilnya,</i>

25
00:05:23,557 --> 00:05:28,293
<i>yang lain terasa hanya
seperti berjalan di tempat.</i>

26
00:05:57,224 --> 00:06:00,992
<i>Mungkin aku tidak pernah
memperoleh kehidupan yang jujur</i>

27
00:06:01,662 --> 00:06:04,996
<i>dan uang bukanlah kunci kebahagiaan.</i>

28
00:06:06,300 --> 00:06:08,700
<i>Tapi bila kau tidak mendapatkan apa-apa,</i>

29
00:06:09,169 --> 00:06:12,871
<i>kau memohon-mohon seperti seorang
pecandu yang kecanduan.</i>

30
00:06:13,574 --> 00:06:16,975
<i>Membanting tulang  untuk mencukupi
kehidupan adalah satuČnya dorongan</i>

31
00:06:16,977 --> 00:06:21,313
<i>yang dibutuhkan seseorang untuk 
memikirkan tindakan melawan hukum.</i>

32
00:06:23,083 --> 00:06:25,383
<i>Itu memerlukan keberanian</i>

33
00:06:26,219 --> 00:06:28,353
<i>dan sebuah kesempatan.</i>

34
00:06:52,079 --> 00:06:55,780
<i>Mitchell dulu adalah tangan kananku.</i>

35
00:06:56,149 --> 00:06:59,317
<i>Mitraku dalam tindak kejahatan, sebenarnya.</i>

36
00:07:00,487 --> 00:07:02,721
<i>Kami tumbuh di daerah yang sama,</i>

37
00:07:03,390 --> 00:07:05,423
<i>masuk di sekolah yang sama,</i>

38
00:07:05,726 --> 00:07:08,927
<i>melakukan pencurian mobil
pertama kali kami bersama.</i>

39
00:07:15,435 --> 00:07:20,238
<i>Mitchell, ke pendaftaran, dimohon.
Mitchell, ke pendaftaran.</i>

40
00:07:32,686 --> 00:07:35,954
<i>Aku belum pernah melihat dia
sejak kami tertangkap.</i>

41
00:07:38,325 --> 00:07:40,492
<i>Dari apa yang aku dengar,</i>

42
00:07:40,494 --> 00:07:42,694
<i>dia sama payahnya seperti aku.</i>

43
00:07:43,397 --> 00:07:45,730
<i>Kami tidak ada harapan</i>

44
00:07:46,533 --> 00:07:50,435
<i>dan harapanlah yang kami butuhkan.</i>

45
00:09:34,341 --> 00:09:35,874
Minta segelas ya.

46
00:09:35,876 --> 00:09:38,543
Jadikan saja dua,teman.
Aku yang traktir.

47
00:09:41,882 --> 00:09:42,547
Floyd.

48
00:09:42,549 --> 00:09:45,016
Ngapain kau disini?

49
00:09:45,018 --> 00:09:47,085
Aku datang karena mencarimu.

50
00:09:47,087 --> 00:09:48,987
Gimana kabarmu ?

51
00:09:48,989 --> 00:09:51,156
Ya, baik. Ya.

52
00:10:06,807 --> 00:10:08,640
Sebenarnya mengapa kau kemari?

53
00:10:09,843 --> 00:10:14,145
Kita sudah tidak berbicara kira-kira...
sepuluh tahun?

54
00:10:15,582 --> 00:10:16,981
15 tahun.

55
00:10:17,417 --> 00:10:19,184
Dengar... Apakah kau bahagia?

56
00:10:19,186 --> 00:10:21,519
Apakah kau nyaman?

57
00:10:21,888 --> 00:10:23,588
Kau bercanda

58
00:10:24,591 --> 00:10:26,925
Aku bekerja di toko serba ada.

59
00:10:28,461 --> 00:10:30,061
Aku yang menyebabkan semuanya berantakan.

60
00:10:30,063 --> 00:10:32,730
Aku dipenjara selama 7 tahun
atas apa yang terjadi.

61
00:10:37,103 --> 00:10:38,570
Aku hanya kena empat tahun.

62
00:10:41,241 --> 00:10:44,576
Ya, kau menunjukkan sedikit penyesalan, iya kan?

63
00:10:45,812 --> 00:10:47,679
Aku muda dan bodoh.

64
00:10:49,482 --> 00:10:50,915
Mitch,

65
00:10:51,351 --> 00:10:53,418
itu bukan salah kita.

66
00:10:53,420 --> 00:10:55,520
Kita mungkin yang menyebabkannya,

67
00:10:55,522 --> 00:10:57,121
tapi kita tidak merencanakannya.

68
00:10:57,123 --> 00:10:59,824
Kau telah membayarnya, itu semua
sudah berakhir.

69
00:11:00,126 --> 00:11:01,759
Ya, mungkin.

70
00:11:08,501 --> 00:11:12,470
Dengar, sekarang lebih dari kapanpun,

71
00:11:12,606 --> 00:11:14,572
Aku berharap aku menjalani kehidupan yang normal.

72
00:11:14,574 --> 00:11:18,042
Tapi kita telah membakar jembatan kita.
tidak ada jalan kembali untuk kita, Mitch.

73
00:11:18,044 --> 00:11:21,813
Lihatlah kita berdua, mengorek-ngorek
pada sesuatu  yang tidak ada. Aku mau lebih.

74
00:11:21,815 --> 00:11:25,583
Ya, aku ingin lebih banyak dan semuanya.
Tapi itu tidak akan terjadi.

75
00:11:27,087 --> 00:11:28,253
Kita tidak dapat memulainya lagi.

76
00:11:28,255 --> 00:11:30,989
Kita tidak bisa mendapatkan pekerjaan 
apapun, karena kita tidak tau bagaimana.

77
00:11:30,991 --> 00:11:34,726
Kau butuh ijazah komputer untuk
mengerti segala sesuatu hari ini.

78
00:11:37,197 --> 00:11:39,998
Bank lah satu-satunya tempat
yang ada uangnya.

79
00:11:40,000 --> 00:11:42,467
Dan sistem keamanannya sangat canggih,

80
00:11:42,469 --> 00:11:44,702
Aku tidak tau dari mana mau memulainya.

81
00:11:50,543 --> 00:11:52,143
Bagaimana jika aku menemukan suatu tempat?

82
00:11:52,145 --> 00:11:53,978
Suatu tempat  yang bisa kita lakukan.

83
00:11:54,180 --> 00:11:56,147
Dimana?

84
00:11:57,250 --> 00:11:58,883
Di dalam kota ini.

85
00:11:58,885 --> 00:12:00,618
Dan uangnya banyak sekali

86
00:12:00,620 --> 00:12:03,655
dan penjagaan keamanannya sangat minim sekali.

87
00:12:05,258 --> 00:12:07,525
Apa ? Senjata dan topeng ?

88
00:12:08,094 --> 00:12:10,895
Persis, cara lama.

89
00:12:10,897 --> 00:12:12,397
Kita bisa melakukannya.

90
00:12:15,368 --> 00:12:16,634
Bagaimana?

91
00:12:18,204 --> 00:12:21,873
Kita tidak bisa melakukan ini lagi.
Kita bahkan tidak saling mengenal lagi.

93
00:12:22,709 --> 00:12:24,809
Aku bangun setiap...
Setiap pagi.

94
00:12:24,811 --> 00:12:27,645
Aku menghabiskan setengah jam
waktuku menyumpahi masa laluku.

95
00:12:27,647 --> 00:12:31,416
Aku bahkan makan lebih banyak pil sekarang
dari yang aku lakukan di tahun 90an.

96
00:12:34,921 --> 00:12:36,321
Baik.

97
00:12:36,623 --> 00:12:40,725
Jika begitu habiskan 10 tahun kedepan
di penjara. Itu keputusanmu.

98
00:12:40,727 --> 00:12:42,393
Ini bukan keputusanku.

99
00:12:42,395 --> 00:12:44,062
Semuanya ada disana.

100
00:12:45,398 --> 00:12:47,365
Aku tidak ingin hidup seperti ini.

101
00:12:47,367 --> 00:12:48,866
Jika demikian bantulah aku.

102
00:12:49,269 --> 00:12:51,135
Kita bisa melakukannya bersama.

103
00:12:51,304 --> 00:12:52,870
Satu pekerjaan lagi.

104
00:12:52,939 --> 00:12:55,673
Lalu kita pergi dari sini.

105
00:12:55,675 --> 00:12:58,676
Spanyol, Florida, tinggal sebut.

106
00:12:59,045 --> 00:13:00,645
Apa, kau mau pindah ?

107
00:13:01,247 --> 00:13:02,313
Kita harus.

108
00:13:02,315 --> 00:13:05,183
Disini aku sudah tidak ada
siapa-siapa lagi. Kau ada ?

109
00:13:06,920 --> 00:13:09,020
Tidak. Tidak ada.

110
00:13:14,227 --> 00:13:15,860
Berapa banyak

111
00:13:16,196 --> 00:13:18,463
- Apa, hasilnya ?
- Ya.

112
00:13:19,132 --> 00:13:20,565
Setengah juta.

113
00:13:21,201 --> 00:13:23,201
500 ribu.

114
00:13:25,872 --> 00:13:27,005
masing-masing 250?

115
00:13:27,007 --> 00:13:29,207
Kita harus menyewa supir.

116
00:13:29,342 --> 00:13:31,642
Aku tidak memasukkan orang lain.

117
00:13:32,912 --> 00:13:34,445
Kau mengenal seseorang?

118
00:13:34,981 --> 00:13:37,849
Aku kenal seseorang yang mau
dibayar dengan bayaran 10 ribu.

119
00:13:37,851 --> 00:13:41,319
Dia tidak mau mengetahui rincian apapun. 
Dia hanya menyetir.

120
00:13:42,589 --> 00:13:44,188
Dimana kau temukan dia?

121
00:13:44,190 --> 00:13:48,593
Dia direkomendasikan. Ditambah, 
dia ada tempat untuk kita menginap.

123
00:13:49,496 --> 00:13:50,895
Dia hebat.

124
00:13:53,366 --> 00:13:55,333
Aku harus mengeceknya.

125
00:13:57,337 --> 00:14:00,671
Oh, sial. Aku harus kembali bekerja.

126
00:14:02,609 --> 00:14:05,743
Jangan khawatir tentang hal itu.
Dengar, nanti kita ketemuan lagi.

127
00:14:05,745 --> 00:14:09,514
Uh, baiklah, aku pulang kerja jam 6:00. Ok?

128
00:14:29,903 --> 00:14:35,540
Perusahaan ini berurusan dengan pinjaman
uang tunai. Mungkin kau pernah melihatnya di TV.

129
00:14:35,708 --> 00:14:37,108
Ya. Ya.

130
00:14:37,110 --> 00:14:40,478
4,000% brengsek.

131
00:14:40,580 --> 00:14:42,013
Itulah dia.

132
00:14:42,015 --> 00:14:44,482
Adapun, sebagian besarnya terjadi online

133
00:14:44,484 --> 00:14:48,586
tapi orang yang termiskin, orang-orang
yang benar-benar membutuhkan pinjaman,

134
00:14:48,588 --> 00:14:50,188
mereka tidak ada internet.

135
00:14:50,190 --> 00:14:53,057
Dan jika mereka ada, mungkin sudah dipotong.

136
00:14:53,059 --> 00:14:56,160
Mereka pergi ke toko-toko dan
mengumpulkan uangnya.

137
00:14:56,162 --> 00:14:59,130
Ini adalah kantor pusatnya.
Semuanya datang dari sini

138
00:14:59,432 --> 00:15:01,833
- kedalam gerobak.
- Hmm.

139
00:15:02,502 --> 00:15:04,502
Apa, lemari besi atau bagaimana?

140
00:15:04,504 --> 00:15:05,937
Lemari besi yang kecil.

141
00:15:05,939 --> 00:15:07,738
Kunci ganda yang sederhana.

142
00:15:07,740 --> 00:15:09,874
Adapun, mereka memiliki waktu penundaan.

143
00:15:09,876 --> 00:15:11,442
Bagaimana kau mengetahui hal itu?

144
00:15:11,444 --> 00:15:13,678
Aku telah memperhatikan tempat
ini selama berminggu-minggu.

145
00:15:13,680 --> 00:15:15,780
Setiap Senin sore, 4:00 p.m.

146
00:15:15,782 --> 00:15:18,349
satu atau dua pemuda muncul dengan koper

147
00:15:18,351 --> 00:15:20,485
dan masuk ke dalam untuk
mengantar uang.

148
00:15:20,487 --> 00:15:22,987
Koper itu terikat pada pergelangan
tangan mereka,

149
00:15:22,989 --> 00:15:25,188
tapi mereka tidak menggunakan
tenaga keamanan.

150
00:15:25,190 --> 00:15:28,693
Mereka hanya memindahkan sejumlah kecil
uang sekaligus, hanya mengisi cek yg belum dibayar.

151
00:15:28,862 --> 00:15:33,364
Aku telah mencari tau kemana-mana
tentang supir tua ini.

152
00:15:33,366 --> 00:15:35,600
Tidak ada yang tau tentang dia.

153
00:15:35,702 --> 00:15:37,235
Bagaimana kau menemukan dia?

154
00:15:37,237 --> 00:15:41,105
Benar, jujur saja, Mitch.
Dia yang menemukan aku.

155
00:15:41,174 --> 00:15:42,206
Tapi dia sudah diperiksa.

156
00:15:42,208 --> 00:15:44,442
Benar? Dan fakta dia tidak memiliki
reputasi

157
00:15:44,444 --> 00:15:49,413
artinya dia itu berhati-hati. Maksudku,
siapa yang ingin reputasi sebagai kriminal?

158
00:15:54,320 --> 00:15:55,720
Baiklah.

159
00:15:56,956 --> 00:15:58,489
Anggapkah aku ikut,

160
00:15:58,858 --> 00:16:01,259
- Kapan ?
- Dua minggu.

161
00:16:01,394 --> 00:16:02,960
Kau harus  berhenti kerja.

162
00:16:02,962 --> 00:16:05,796
Benar, jika kau tidak bekerja pada hari
itu, itu akan terlihat buruk.

163
00:16:06,032 --> 00:16:07,465
Bahkan, dipecat.

164
00:16:07,467 --> 00:16:10,568
Mulailah membuat-buat alasan,
itu akan terlihat lebih baik.

165
00:16:10,737 --> 00:16:12,570
Ya, itu cukup mudah.

166
00:16:16,142 --> 00:16:18,042
Kita harus melakukan dengan benar.
Jangan...

167
00:16:18,044 --> 00:16:20,411
- Jangan ada kesalahan.
- Jangan ada kesalahan.

168
00:16:20,413 --> 00:16:21,946
Jangan ada kesalahan.

169
00:16:40,733 --> 00:16:42,466
Yang besar, Mitch.

170
00:16:43,403 --> 00:16:44,735
Kau bersiap untuk ini ?

171
00:16:44,737 --> 00:16:46,437
Siap sekali.

172
00:16:46,973 --> 00:16:48,039
Ayo kita laksanakan.

173
00:16:48,041 --> 00:16:49,674
Ayo kita laksanakan.

174
00:17:27,981 --> 00:17:30,214
Jangan ada kesalahan.

175
00:17:42,662 --> 00:17:43,961
Diamlah, brengsek!

176
00:17:43,963 --> 00:17:46,697
Letakkan.
Tetaplah ditempatmu.

177
00:17:46,966 --> 00:17:49,100
Diam dan tenanglah.

178
00:17:49,102 --> 00:17:50,801
Benar, siapa yang berwenang?

179
00:17:50,803 --> 00:17:52,436
Dia, dia di dalam sana.

180
00:17:52,438 --> 00:17:53,204
Kau !

181
00:17:53,206 --> 00:17:56,741
- Armory.
- Armory. Keluar sini.

182
00:17:57,443 --> 00:17:58,609
Benar, ayolah.

183
00:17:58,611 --> 00:18:00,478
Kau mengalahkan aku.

184
00:18:00,480 --> 00:18:01,812
Pergi ke sana.

185
00:18:01,814 --> 00:18:03,347
Kau awasi mereka.

186
00:18:04,250 --> 00:18:05,516
Benar, semuanya, tenanglah.

187
00:18:05,518 --> 00:18:06,484
Singkirkan tanganmu dari sana.

188
00:18:06,486 --> 00:18:08,219
Aku akan segera kembali.
Terima kasih.

189
00:18:11,224 --> 00:18:13,724
Duduk. Diamlah.

190
00:18:19,365 --> 00:18:22,500
Diam !. Kau ! Oi!

191
00:18:23,803 --> 00:18:26,304
Jalan terus. Jalan terus!

192
00:18:29,542 --> 00:18:32,843
Jangan coba-coba berpikir untuk
menyentuh telepon.

193
00:18:34,981 --> 00:18:38,316
Baiklah, berhentilah memandangiku,
jalan saja.

194
00:18:40,186 --> 00:18:43,754
Ayolah. Kau tau kita semua mau pergi.
Buka.

195
00:18:44,157 --> 00:18:45,756
Pandang kebawah, bisakan?

196
00:18:45,758 --> 00:18:47,124
Betina.

197
00:18:55,668 --> 00:18:59,036
Kalianlah adalah perampok bajingan, 
bukan kami.

198
00:19:10,049 --> 00:19:14,385
Terima kasih atas kerja sama kalian,
tuan-tuan dan nyonya-nyonya.

199
00:19:14,387 --> 00:19:16,120
Semoga harimu menyenangkan.

200
00:19:39,846 --> 00:19:42,880
Ayo.

201
00:20:28,795 --> 00:20:30,661
- Setengah juta.
- Setengah juta.

202
00:20:30,663 --> 00:20:34,231
Oh, aku ikut, aku ikut,
aku ikut, oh, yeah!

203
00:21:04,464 --> 00:21:06,397
Pilihan bagus, teman.

204
00:21:06,833 --> 00:21:09,166
Terima kasih, teman. Kerja yang baik.

205
00:21:09,869 --> 00:21:10,434
Sama-sama.

206
00:21:11,996 --> 00:21:14,038
Aku meletakkan selimut disana, aku rasa semua yang kau butuhkan ada disana.

207
00:21:14,040 --> 00:21:16,139
Jika ada masalah, teriaki aku.

208
00:21:16,141 --> 00:21:17,608
Tapi kalian berdua harus sudah
pergi pagi besok, ok?

209
00:21:17,610 --> 00:21:19,610
- Pada saat itu kami sudah pergi.
- Baiklah.

210
00:21:34,994 --> 00:21:36,894
Tempat apa ini ?

211
00:21:37,263 --> 00:21:38,596
Mengapa dia mendapatkannya?

212
00:21:38,598 --> 00:21:42,533
Dia bekerja dengan baik, aku rasa.
Rumah ini adalah hasilnya.

213
00:21:43,436 --> 00:21:44,935
Ya. Aku rasa begitu.

214
00:21:46,706 --> 00:21:48,739
Bagaimanapun kita dapat mempercayai dia, ya?

215
00:21:48,975 --> 00:21:51,342
Dia tidak akan memberikan masalah buat kita, iya kan?

216
00:21:52,612 --> 00:21:54,578
Dia baru saja mendapatkan 10 ribu.

217
00:21:54,580 --> 00:21:57,481
Mengapa dia ingin memberikan masalah
buat kita sekarang?

218
00:21:57,483 --> 00:21:59,250
Berhentilah khawatir.

219
00:22:49,834 --> 00:22:52,903
Apa yang kau lakukan ketika kau keluar?
Dari penjara,  maksudku.

220
00:22:53,606 --> 00:22:55,406
Kemana kau pergi?

221
00:22:56,509 --> 00:23:00,377
Aku tidak punya tujuan.
Aku kembali merampok.

222
00:23:01,948 --> 00:23:04,248
Berapa lama sebelum pekerjaanmu yang berikutnya?

223
00:23:05,718 --> 00:23:07,151
Lima belas menit.

224
00:23:07,553 --> 00:23:09,053
Lima belas menit?

225
00:23:09,722 --> 00:23:11,889
Kau gila.

226
00:23:11,891 --> 00:23:14,391
Delapan puluh pound mereka membayarku.

227
00:23:14,393 --> 00:23:17,428
Delapan puluh pound untuk
memulai hidupmu lagi.

228
00:23:17,597 --> 00:23:19,897
Apa yang akan kau lakukan dengan
uang sejumlah itu?

229
00:23:20,299 --> 00:23:22,066
Aku merampok kantor pos.

230
00:23:24,036 --> 00:23:25,536
Kau  bersenjata?

231
00:23:26,806 --> 00:23:30,541
Aku ada mentimun.

232
00:23:31,744 --> 00:23:34,812
Sebuah mentimun.

233
00:23:35,414 --> 00:23:38,849
Tidak bisakah kau mencari...
mencari pisang?

234
00:23:38,851 --> 00:23:43,554
Aku ada pisang tapi mentimun
jauh lebih menakutkan.

235
00:23:44,924 --> 00:23:50,728
Mentimun Semi-otomatis.

236
00:24:54,593 --> 00:24:56,493
Dimana uangnya?

237
00:24:57,930 --> 00:24:59,697
Dimana uangnya?

238
00:24:59,765 --> 00:25:00,964
Dimana uangnya ?

239
00:25:00,966 --> 00:25:04,001
Bangun. Dimana uangnya?

240
00:25:04,003 --> 00:25:05,969
Apa yang terjadi ?

241
00:25:08,507 --> 00:25:10,574
Sialan! Ah.

242
00:25:12,378 --> 00:25:13,577
Apa yang telahkau lakukan dengannya?

243
00:25:13,579 --> 00:25:16,747
Aku baru mau menanyakan pertanyaan
yang sama kepadamu!

244
00:25:17,750 --> 00:25:19,049
Aku sudah bilang agar tidak
mempercayai dia.

245
00:25:19,051 --> 00:25:21,218
Pasti ini ulah si supir brengsek itu!

246
00:25:23,856 --> 00:25:27,558
Siala ! Sial ! Sial !

247
00:25:33,899 --> 00:25:35,332
Sialan!

247
00:25:37,499 --> 00:25:39,332
PUTAR KASETNYA

248
00:25:51,149 --> 00:25:53,549
<i>Dulu, kalian telah merusak hidupku.</i>

249
00:25:53,551 --> 00:25:57,454
<i>Akhirnya, aku punya kesempatan untuk
membuat kalian merasakan apa yang dulu aku rasakan.</i>

250
00:25:57,456 --> 00:26:02,392
<i>Aku memiliki uang kalian dan jika kalian menginginkannya kembali, kalian harus menebusnya.</i>

251
00:26:03,295 --> 00:26:09,399
<i>Ada tujuh koper.</i>
<i>Setiap koper dijaga oleh orang yang kalian kenal.</i>

253
00:26:10,935 --> 00:26:14,170
<i>Setiap orang tersebut ada bahan peledak
yang tersambung pada mereka.</i>

254
00:26:14,172 --> 00:26:16,540
<i>Bahan peledak itu akan meledak jika
kalian tidak pergi ke mereka</i>

255
00:26:16,542 --> 00:26:18,342
<i>pada saat aku mengizinkannya.</i>

256
00:26:18,344 --> 00:26:20,677
<i>Untuk mematikan bomnya mudah.</i>

257
00:26:20,679 --> 00:26:22,546
<i>Pergi saja ke lokasinya</i>

258
00:26:22,548 --> 00:26:24,381
<i>dan timernya akan berhenti.</i>

259
00:26:24,383 --> 00:26:26,917
<i>Tidak ada muslihat, aku janji itu.</i>

260
00:26:26,919 --> 00:26:30,487
<i>Tapi masing-masing kenalan kalian
juga memiliki masalah yang lain,</i>

261
00:26:30,489 --> 00:26:33,123
<i>yang mana merupakan suatu yang
benar-benar dilema buat kalian.</i>

262
00:26:33,125 --> 00:26:35,492
<i>Kalian harus memutuskan </i>

263
00:26:35,494 --> 00:26:37,161
<i>mana yang lebih penting,</i>

264
00:26:37,163 --> 00:26:39,596
<i>teman atau uang kalian.</i>

265
00:26:39,598 --> 00:26:41,165
<i>Aku akan mempermudahnya.</i>

266
00:26:41,167 --> 00:26:44,301
<i>Telepon yang aku tinggalkan untuk
kalian ada lokasi pertamanya</i>

267
00:26:44,303 --> 00:26:46,703
<i>terprogram kedalam satelit nav.</i>

268
00:26:47,106 --> 00:26:49,907
<i>Aku akan tau begitu kalian pergi</i>

269
00:26:49,909 --> 00:26:52,543
<i>kemudian jamnya dimulai,</i>

270
00:26:52,545 --> 00:26:54,611
<i>tapi jangan membiarkannya terlalu lama.</i>

271
00:27:02,988 --> 00:27:04,922
Ini kacau.

272
00:27:07,426 --> 00:27:09,393
Siapa dia, yang di kaset itu?

273
00:27:09,395 --> 00:27:11,829
Itu Lawson, pasti dia.

274
00:27:11,997 --> 00:27:13,864
Aku tidak mengenal dia.

275
00:27:14,266 --> 00:27:16,633
Sudah 15 tahun.

276
00:27:18,103 --> 00:27:19,736
Apa yang akan kita lakukan sekarang ?

277
00:27:19,738 --> 00:27:21,238
Kita harus mendapatkan uang itu kembali.

278
00:27:21,240 --> 00:27:23,874
Kita ikuti permainannya,
kita lihat kemana arahnya.

279
00:27:25,678 --> 00:27:27,477
Ya, baiklah.

280
00:27:28,314 --> 00:27:30,848
Hubungi supir itu lagi.
Kita bisa menggunakan dia.

281
00:27:30,850 --> 00:27:32,182
Dia pasti ingin dibayar lagi.

282
00:27:32,184 --> 00:27:33,851
Itu tidak masalah.

283
00:27:33,853 --> 00:27:36,019
Dia ada kendaraan. Kita tidak.

284
00:27:36,088 --> 00:27:37,554
Dia cepat.

285
00:28:13,926 --> 00:28:15,125
Ini, pakai telepon ini.

286
00:28:15,127 --> 00:28:17,327
Ada alamat di sat nav.

287
00:28:17,329 --> 00:28:20,197
Kita harus pergi ke sana.
Kuncinya adalah kecepatan.

288
00:28:20,199 --> 00:28:22,900
Semakin cepat kita tiba disana, semakin baik.

289
00:28:24,135 --> 00:28:26,535
Kecepatan bukanlah masalah.
Aturan yang sama seperti dulu.

290
00:28:26,537 --> 00:28:29,472
Aku tidak ingin tau apa-apa. Aku hanya
ingin tau kemana kita akan  pergi.

291
00:28:29,474 --> 00:28:31,141
Hantarkan saja kami kesana
secepat mungkin yang kau mampu.

292
00:29:09,147 --> 00:29:11,448
Apa yang terjadi bila kita tiba disana?Menurutmu bagaimana  ?

294
00:29:11,450 --> 00:29:13,450
Aku tidak tau sama sekali.

295
00:29:14,052 --> 00:29:16,653
Apa yang ku ketahui adalah bahwa
kita harus berhati-hati.

296
00:31:44,536 --> 00:31:45,902
Sial!

297
00:31:46,238 --> 00:31:47,737
Itu Richie.

298
00:31:48,974 --> 00:31:51,675
Dia... Dia mati.

299
00:31:56,181 --> 00:31:58,248
Dia menunjukkan kepada kita
siapa yang berkuasa.

300
00:31:58,250 --> 00:32:00,517
Dengar, bom itu. Bomnya berhenti.

301
00:32:02,287 --> 00:32:04,386
Bagaimana dia tau kita berada disini?

302
00:32:04,388 --> 00:32:06,857
Entahlah. Tapi dia cukup pintar untuk
merencanakan ini,

303
00:32:06,859 --> 00:32:09,025
dia pastinya selangkah lebih jauh didepan.

304
00:32:10,195 --> 00:32:11,728
Koper itu.

305
00:32:12,231 --> 00:32:13,763
Bukalah.

306
00:32:29,081 --> 00:32:30,147
"Selamat."

307
00:32:30,149 --> 00:32:33,016
"Kalian telah mendapatkan koper yang
pertama dari tujuh koper."

308
00:32:33,018 --> 00:32:36,153
"Yang ini memang sepenuhnya tidak adil.
Aku tau."

309
00:32:36,155 --> 00:32:39,556
"Aku terpaksa menunjukkan pada kalian aku
tidak mainČ dengan apa yang aku ucapkan."

310
00:32:39,558 --> 00:32:42,525
"Orang yang kalian kenal dan kalian sayangi akan mati"

311
00:32:42,527 --> 00:32:44,327
"jika kalian tidak mengikuti ketentuan
pada surat itu."

312
00:32:45,364 --> 00:32:48,031
"Masukkan koordinatnya pada sat nav."

313
00:32:48,033 --> 00:32:51,034
"Waktu kalian 17 menit dari sekarang"

314
00:32:51,303 --> 00:32:53,470
"untuk mencapai ke koper kedua."

315
00:32:53,839 --> 00:32:57,240
"Sedangkan dengan semua koper-koper lainnya, kalian bisa pergi kapanpun,"

317
00:32:57,242 --> 00:33:00,310
"tapi jika kalian gagal tiba di lokasi itu
tepat waktu,"

318
00:33:00,312 --> 00:33:02,412
"bomnya akan meledak."

319
00:33:02,548 --> 00:33:03,980
"Semoga berhasil."

320
00:33:08,318 --> 00:33:10,654
Ini hanyalah permulaan, Mitch.
Ini akan menjadi bertambah buruk.

321
00:33:42,352 --> 00:33:42,919
Baiklah, ini adalah koordinat sat nav yang baru.

322
00:33:42,921 --> 00:33:44,621
Baiklah ?

323
00:33:45,624 --> 00:33:47,524
Berapa lama waktu kita?

324
00:33:47,526 --> 00:33:49,693
Sekarang kira-kira 14 menit.

325
00:33:49,695 --> 00:33:51,294
Jangan berlengah-lengah.

326
00:33:54,032 --> 00:33:56,433
Ya. Ya, sat nav juga mengatakan begitu.

327
00:33:56,435 --> 00:33:58,034
Benar, kita harus bisa melakukannya dalam 12 menit.

328
00:33:58,036 --> 00:34:00,370
Waktunya sedikit sekali ya ?

329
00:34:00,372 --> 00:34:02,372
Santai. Kita akan sampai disana.

330
00:34:02,374 --> 00:34:05,642
Santai apaan ?
Kau bercanda.

331
00:34:05,644 --> 00:34:08,445
Lihat apa yang baru saja kita lakukan
pada  Richie?

332
00:34:09,081 --> 00:34:10,780
Psiko sialan.

333
00:34:12,651 --> 00:34:15,385
Tenanglah, Mitch.

334
00:34:15,454 --> 00:34:16,820
Tenang.

335
00:34:40,612 --> 00:34:40,910
Sialan !

336
00:34:40,912 --> 00:34:44,547
Jika dia menemukan Richie,
siapa yang selanjutnya?

337
00:34:44,916 --> 00:34:47,050
Tidak ada yang lain.

338
00:34:47,486 --> 00:34:53,323
Semua anggota-anggota lama jika tidak
di dalam penjara atau sudah meninggal.

339
00:34:53,325 --> 00:34:56,259
Aku rasa mungkin dia lebih pintar dari itu.

340
00:34:56,328 --> 00:35:00,096
Dengar, bila kau mengatakan kau
bisa meninggalkan semuanya,

341
00:35:00,098 --> 00:35:02,032
apakah maksudmu tidak ada
lagi yang ditinggalkan,

342
00:35:02,034 --> 00:35:05,001
atau apakah maksudmu tidak lagi
orang yang kau rindukan ?

343
00:35:05,003 --> 00:35:07,404
Karena itu agak berbeda.

344
00:35:11,310 --> 00:35:12,609
Tidak.

345
00:35:12,611 --> 00:35:14,244
Tidak ada lagi.

346
00:35:15,247 --> 00:35:16,413
Sial.

347
00:35:16,415 --> 00:35:17,881
Aku harap tidak,

348
00:35:17,883 --> 00:35:21,418
'karena jika ternyata ada,
aku rasa mungkin dia tau.

349
00:36:23,882 --> 00:36:29,953
Kalian akan menari sepanjang hari
mengikuti iramaku, dasar brengsek.

350
00:36:57,949 --> 00:36:59,783
Apa yang kau lakukan?

351
00:37:00,252 --> 00:37:02,352
Pasti ada seseorang.

352
00:37:02,354 --> 00:37:04,187
Seseorang yang bisa membantu kita.

353
00:37:18,737 --> 00:37:21,104
Ed, ini  Floyd.

354
00:37:22,040 --> 00:37:24,474
Ed, aku sangat membutuhkan bantuanmu.

355
00:37:27,779 --> 00:37:29,779
Ta, teman. Bicaralah cepat.

356
00:37:30,649 --> 00:37:32,415
Jadi dia akan membantu kita?

357
00:37:32,417 --> 00:37:33,283
Semoga saja.

358
00:37:33,285 --> 00:37:36,386
Kita akan segera mengatasi si brengsek ini.

359
00:37:36,388 --> 00:37:38,855
Baiklah, kita sudah sampai.

360
00:37:40,058 --> 00:37:41,925
Baiklah, sama seperti sebelumnya.

361
00:37:41,927 --> 00:37:45,261
Nyalakan terus mesin mobilnya.
Kami akan kembali sesegera mungkin.

362
00:38:28,773 --> 00:38:30,139
Ayo.

363
00:39:35,573 --> 00:39:37,340
"Hanya tinggal lima lagi."

364
00:39:38,642 --> 00:39:40,877
"Seberapa cepat sebelum ianya
seseorang yang kau peduli ?"

365
00:39:42,179 --> 00:39:44,379
"Kau ada 26 menit untuk tiba di
lokasi yang selanjutnya."

366
00:39:44,381 --> 00:39:48,484
Inilah yang selanjutnya. Kita ada waktu  26
menit, mungkin sekarang sudah berkurang.

367
00:39:48,753 --> 00:39:50,153
Sial.

368
00:39:56,061 --> 00:39:59,062
Ayolah, bung, tancap gasnya.

369
00:40:21,686 --> 00:40:22,819
Apakah kau mengenal dia?

370
00:40:22,821 --> 00:40:25,121
Dia menatapmu, teman.

371
00:40:25,423 --> 00:40:27,056
Aku tidak mengenalmu.

372
00:40:27,692 --> 00:40:28,958
Sial!

373
00:40:28,960 --> 00:40:31,327
Floyd, keluarkan aku dari sini!

374
00:40:31,329 --> 00:40:33,096
Tolong aku !

375
00:40:39,337 --> 00:40:41,638
Ini aku, Kelly.

376
00:40:41,640 --> 00:40:44,474
Kelly? Aku tidak mengenalmu.

377
00:40:44,476 --> 00:40:46,376
Lepaskan aku!

378
00:40:57,656 --> 00:41:00,390
Kau... kau adalah si kecil Kelly?

379
00:41:00,392 --> 00:41:03,726
- Tidak, tidak!
- Dia keponakanmu.

380
00:41:06,398 --> 00:41:10,633
Sekarang berhentilah bercanda,
kalian berdua keluarkan aku dari sini!

381
00:41:12,203 --> 00:41:15,071
Si brengsek sinting itu sedang mengawasi kita.

382
00:41:15,273 --> 00:41:17,473
Begitulah yang aku tau.

383
00:41:17,542 --> 00:41:19,842
Aku sedang mengawasi kalian.

384
00:41:29,854 --> 00:41:33,056
Kam harus segera pergi
dan kami harus membawa koper ini.

386
00:41:33,058 --> 00:41:36,759
- Maafkan aku!
- Floyd, ke marilah. Sekarang.

387
00:41:37,128 --> 00:41:38,561
Floyd!

388
00:41:44,669 --> 00:41:46,469
Apakah kau akan mengambilnya begitu saja?

389
00:41:46,471 --> 00:41:48,171
Kau akan membunuhnya!

390
00:41:49,240 --> 00:41:51,274
Dia mungkin keponakanku,

391
00:41:51,609 --> 00:41:53,376
sekarang aku rasa kita harus
melakukan ini.

392
00:41:53,378 --> 00:41:55,078
- Kau bercanda ?
- Kau bercanda.

393
00:41:55,080 --> 00:41:56,546
Kita tidak bisa. Kita tidak bisa melakukannya.

394
00:41:56,548 --> 00:41:58,548
Aku kehabisan ide, Mitch.

395
00:41:58,550 --> 00:42:02,385
Inilah adalah hal terbaik yang aku lihat
selama bertahun-tahun.

396
00:42:02,387 --> 00:42:03,953
Dengar, aku hampir tidak mengenalnya.

397
00:42:03,955 --> 00:42:05,788
Aku bahkan tidak mengenal abangku lagi.

398
00:42:05,790 --> 00:42:08,491
Kami tidak pernah cocok.
Kita harus melakukannya, teman.

399
00:42:08,493 --> 00:42:12,061
Sialan. Kau yang melakukaanya.
Aku tunggu dimobil.

400
00:42:12,063 --> 00:42:14,731
Kau mau pergi kemana ?

401
00:42:14,799 --> 00:42:16,899
Floyd, ada apa ?

402
00:42:22,841 --> 00:42:24,707
Aku tidak ada pilihan.

403
00:42:24,709 --> 00:42:26,375
Tidak !

404
00:42:36,521 --> 00:42:39,088
Tidak !

405
00:44:17,988 --> 00:44:19,789
<i>Floyd, keluarkan aku dari sini.</i>

406
00:44:19,791 --> 00:44:22,658
<i>Tolong aku !</i>

407
00:44:23,761 --> 00:44:26,395
<i>Ini aku. Kelly.</i>

408
00:45:05,536 --> 00:45:08,004
Berapa banyak yang kita butuhkan ?

409
00:45:08,006 --> 00:45:10,506
Kita harus memikirkan satu angka.

410
00:45:10,508 --> 00:45:13,676
Apapun yang kurang dari setengah
juta tidaklah mencukupi.

411
00:45:14,878 --> 00:45:16,646
Jangan konyol. 100 ribu akan
cukup mengatur kita.

412
00:45:16,648 --> 00:45:19,181
Tidak, Mitch, itu tidak cukup.

413
00:45:19,183 --> 00:45:21,449
Apakah kau tidak melihat keadaan
ekonomi belakangan ini ?

414
00:45:21,451 --> 00:45:24,353
Lucu sekali, aku tidak mengikuti
Indeks FT, kau tau.

415
00:45:24,355 --> 00:45:27,256
Aku bekerja di toko serba ada, teman.

416
00:45:30,160 --> 00:45:32,695
Kau selalu saja seorang pria dengan
ambisi yang rendah, Mitch.

417
00:45:33,497 --> 00:45:34,829
Kau harus berpikiran luas.

418
00:45:34,831 --> 00:45:36,599
Ya. Lihatlah kebaikan apa yang
terjadi pada dirimu.

419
00:45:36,961 --> 00:45:38,066
Aku ada rencana, teman.

420
00:45:39,068 --> 00:45:41,537
Sebuah tempat kecil di Florida, dengan
telaga pemancingan di belakangnya,

421
00:45:41,539 --> 00:45:42,471
dengan laut...

422
00:45:42,473 --> 00:45:45,207
Laut sejauh beberapa mil dari jalan.

423
00:45:46,009 --> 00:45:48,409
Aku ada sebuah kapal ikan kecil
dan sebuah mobil pick up.

424
00:45:48,411 --> 00:45:51,613
Dan aku akan menghabiskan waktu seharian
memancing dan makan makanan itali

425
00:45:51,615 --> 00:45:53,615
atau pada waktu malam makan seafood.

426
00:45:53,617 --> 00:45:56,185
Bahkan mungkin mendapatkan wanita
yang baik untuk diriku.

427
00:45:58,523 --> 00:46:00,489
Kedengarannya bagus.

428
00:46:01,291 --> 00:46:04,059
Bagaimana denganmu, Mitch?
Kau ada rencana ?

429
00:46:05,161 --> 00:46:06,828
Kau pasti ada rencana. Kau tidak
bisa pulang begitu saja, kau tau.

430
00:46:06,830 --> 00:46:08,431
Aku benar-benar belum memikirkannya.

431
00:46:08,433 --> 00:46:10,132
- Tipikal.
- Ya. Sialan...

432
00:46:10,134 --> 00:46:12,435
Baiklah, jika demikian, bagaimana,
menyetir ke Prancis.

433
00:46:12,437 --> 00:46:15,504
Menghabiskan waktu beberapa
minggu disana.

434
00:46:16,274 --> 00:46:17,373
Bereksplorasi sedikit.

435
00:46:17,375 --> 00:46:19,575
Ah. Ambil saja dari sana,
aku tidak tau.

436
00:46:19,577 --> 00:46:22,611
Prancis tidak terlalu jauh, Mitch.

437
00:46:22,613 --> 00:46:25,881
Dengan perkembangan hari ini,
mereka akan melacak kita,

438
00:46:25,883 --> 00:46:29,485
meletakkan semua peralatan ini
pada kita dengan sekelip mata.

439
00:46:29,487 --> 00:46:32,321
Kita jalani saja hari ini, eh?

440
00:46:32,323 --> 00:46:34,991
Ya.

441
00:46:35,259 --> 00:46:37,693
Ya. Ayo kita lakukan.

442
00:47:07,991 --> 00:47:09,994
Taukah kau betapa tidak beruntungnya
kita hari itu, Mitch?

443
00:47:10,804 --> 00:47:11,560
Hari apa ?

444
00:47:12,962 --> 00:47:15,130
Hari saat kita menabrak mobil,
setelah pekerjaan di  Enfield.

445
00:47:16,933 --> 00:47:17,767
Aku berusaha tidak memikirkannya.

446
00:47:18,969 --> 00:47:20,870
Itu bukan salah kita.
Bahkan hakim mengatakan begitu.

447
00:47:22,372 --> 00:47:23,204
Ada kerusakan pada mobilnya.

448
00:47:23,206 --> 00:47:24,906
Seharusnya kejadiannya tidak akan
terjadi seperti itu.

449
00:47:24,908 --> 00:47:25,740
Ya. Tapi itu terjadi.

450
00:47:25,742 --> 00:47:28,010
Karena kita menabrak si brengsek
dan kita menabraknya dengan keras.

451
00:47:28,012 --> 00:47:30,279
Ya, aku tau.

452
00:47:30,848 --> 00:47:34,250
Tidak ada cara untuk menghindarinya, teman.

453
00:47:35,053 --> 00:47:39,522
Jika kita tidak lepas kendali dari
mobil yang di sudut itu,

454
00:47:39,524 --> 00:47:41,457
mereka masih hidup.

455
00:47:41,459 --> 00:47:45,261
Kita menabraknya karena kita sedang
melarikan diri dari kejaran polisi.

456
00:47:46,764 --> 00:47:49,098
Itu kesalahanmu, Floyd.

457
00:47:51,402 --> 00:47:53,469
Memang.

458
00:47:53,471 --> 00:47:56,372
Dan kau tau itu, kau tau.

459
00:48:25,169 --> 00:48:28,304
Ya. Aku tau.

460
00:48:32,809 --> 00:48:35,244
Ya, itu memang kesalahanmu!

461
00:48:42,919 --> 00:48:44,720
Baiklah, ayo kita...
Baiklah, ayo kita lanjutkan.

462
00:48:45,322 --> 00:48:46,422
Sama lagi.

463
00:48:47,958 --> 00:48:49,492
Tunggu saja di mobil.

464
00:48:49,994 --> 00:48:52,194
Bersiap sedialah untuk berangkat.

465
00:49:09,780 --> 00:49:12,981
- Tinggal berapa lama lagi.
- Waktu kalian tiga menit.

466
00:49:12,983 --> 00:49:14,817
- Sialan! Ayo kita pergi!
- Cepat.

467
00:50:14,478 --> 00:50:16,545
Oh, tidak. Ed.

468
00:50:26,023 --> 00:50:29,258
Ed. Sialan.

469
00:50:29,360 --> 00:50:31,260
Apa yang terjadi ?

470
00:50:31,261 --> 00:50:33,861
Dia terpaku ke lantai, teman.

471
00:50:33,863 --> 00:50:37,865
Ya ampun. Oh, Ed.

472
00:50:37,934 --> 00:50:38,800
Maafkan aku, teman.

473
00:50:39,980 --> 00:50:41,970
Bagaimana ini ? Bagaimana ini
bisa terjadi, teman?

474
00:50:41,972 --> 00:50:43,338
Oh, sialan.

475
00:50:44,474 --> 00:50:45,974
Ini akan baik-baik saja.

476
00:50:46,142 --> 00:50:47,875
Aku tidak mengerti.
Siapa ini?

477
00:50:47,877 --> 00:50:52,213
Ini Ed. Aku baru saja menelponnya
untuk membantu kita.

478
00:50:52,215 --> 00:50:53,647
Temanmu ?

479
00:50:54,149 --> 00:50:55,850
Maksudku, dari mobil, kau menelpon
dia di mobil, temanmu?

480
00:50:55,852 --> 00:50:57,085
Ya.

481
00:50:57,354 --> 00:50:59,554
Oh, itu benar.

482
00:50:59,990 --> 00:51:03,958
Siapa yang tau kau mengenal dia?

483
00:51:04,594 --> 00:51:06,427
Tidak ada.

484
00:51:07,130 --> 00:51:07,562
Tidak ada.

485
00:51:07,564 --> 00:51:11,366
Aku baru mengenalnya beberapa minggu ini,
kami nyaris tidak saling mengenal.

487
00:51:14,837 --> 00:51:16,604
Apa isi tabung-tabung itu?

488
00:51:18,473 --> 00:51:21,406
Apapun itu, itu tidak penting. Dia tetap... 
dia tidak bisa bernapas dengannya, bukan?

490
00:51:21,408 --> 00:51:22,143
Tidak.

491
00:51:22,145 --> 00:51:23,344
Ini bukan hanya air.

492
00:51:23,346 --> 00:51:24,379
Dia telah diberi obat.

493
00:51:24,381 --> 00:51:26,314
Dia tidak tau apa yang telah terjadi.

494
00:51:27,117 --> 00:51:28,683
Lihat, disana.

495
00:51:28,685 --> 00:51:30,718
- Kamera.
- Sialan.

496
00:51:31,021 --> 00:51:32,787
Benar-benar sialan.

497
00:51:40,563 --> 00:51:41,729
Maafkan aku, Ed.

498
00:51:41,731 --> 00:51:44,299
Maafkan aku  kau ikut terlibat.

499
00:51:45,301 --> 00:51:47,635
Dengar, kita telah pernah melewati hal ini sebelumnya.

500
00:51:47,737 --> 00:51:51,105
Jika kami mencoba mengeluarkanmu
dari sini, perangkap ini meledak

501
00:51:51,907 --> 00:51:53,241
dan ini akan membunuhmu, Ed.

502
00:51:57,913 --> 00:52:00,615
Aku berharap dapat melakukan sesuatu.
Andai saja aku bisa pergi begitu saja.

503
00:52:00,717 --> 00:52:01,215
Aku tidak bisa.

504
00:52:01,217 --> 00:52:02,216
- Aku tidak bisa pergi begitu saja.
- Dengar, kami menyesal.

505
00:52:02,218 --> 00:52:05,320
Baiklah? Kami menyesal.
Kami benar-benar menyesal.

506
00:52:08,423 --> 00:52:10,258
Tapi sudah terlambat buatmu sekarang.

507
00:52:11,260 --> 00:52:12,727
Ini kejam, aku tau.
Ini benar-benar sangat kejam,

508
00:52:12,729 --> 00:52:15,897
tapi kami akan mengambil koper ini,

509
00:52:15,899 --> 00:52:17,932
dan kami akan pergi.

510
00:52:19,201 --> 00:52:20,435
Kami menyesal.

511
00:52:40,102 --> 00:52:42,855
Kau baru saja melanggar peraturannya, Floyd.
Kau tidak boleh membantu dia.

513
00:53:45,920 --> 00:53:49,123
Kemarin, aku tidak bisa memberikan makanan
yang cukup untuk dimakan.

514
00:53:49,392 --> 00:53:49,857
Hari ini...

515
00:53:49,859 --> 00:53:52,827
Hari ini, kita melihat sesuatu yang menjijikkan.

516
00:53:53,630 --> 00:53:56,464
Berdoalah semoga ini tidak bertambah buruk.

517
00:53:56,466 --> 00:53:58,366
Pasti.

518
00:54:10,413 --> 00:54:12,647
Ini mudah sekali.

519
00:54:12,782 --> 00:54:15,883
Kau begitu mudah ditebak.

520
00:54:31,534 --> 00:54:33,401
Berapa jauh kita dapat menerima hal ini?

521
00:54:33,403 --> 00:54:35,536
Maksudku, bagaimana selanjutnya

522
00:54:35,538 --> 00:54:37,171
Dia telah menyelesaikan penelitiannya.

523
00:54:39,173 --> 00:54:40,908
Aku sangat takut, dan aku tidak keberatan
mengatakannya kepadamu.

524
00:54:42,911 --> 00:54:43,945
Baiklah, lokasi yang selanjutnya ini di luar timur.

525
00:54:43,947 --> 00:54:47,215
Jika lalu lintas tidak bertambah buruk,
kita akan tiba disana kiraČ dalam 30 menit.

527
00:54:48,417 --> 00:54:49,217
Baiklah. Kita jangan berhenti, ya?

528
00:54:49,219 --> 00:54:51,786
Kita harus pergi dengan cepat,
tapi jangan bertindak bodoh.

529
00:54:51,788 --> 00:54:53,120
Tetaplah terkendali.

530
00:54:54,122 --> 00:54:55,957
Baiklah, jangan khawatir.
Santai saja. Kita akan tiba disana.

532
00:54:55,959 --> 00:54:57,692
- Santai.
- Sial, ya.

533
00:54:57,694 --> 00:54:59,694
Santai apanya. Bergegas.

534
00:54:59,696 --> 00:55:03,431
Bukan masalah. Brengsek.

535
00:55:05,201 --> 00:55:07,368
Santai apanya.

536
00:55:14,910 --> 00:55:17,945
Oh! Oh, kalian lucu sekali.
Oh, kalian sangat baik sekali.

537
00:55:17,997 --> 00:55:24,785
Lihatlah diri kalian, dasar germo 
sinting sialan.

538
00:55:34,998 --> 00:55:37,431
Apakah kau ada, um...

539
00:55:37,433 --> 00:55:40,001
Apakah belakangan ini kau memiliki wanita
di dalam hidup mu?

540
00:55:40,003 --> 00:55:41,369
Apa?

541
00:55:41,371 --> 00:55:42,770
Wanita.

542
00:55:43,673 --> 00:55:46,274
Apakah ada seseorang belakangan ini?

543
00:55:46,609 --> 00:55:48,509
Ya, satu.

544
00:55:50,013 --> 00:55:51,846
Lanjutkanlah.

545
00:55:52,649 --> 00:55:53,581
Dia hebat.

546
00:55:53,583 --> 00:55:58,019
Dia berklas, dia cantik.
Kami serasi.

547
00:56:01,724 --> 00:56:03,858
Siapa namanya?

548
00:56:04,127 --> 00:56:05,793
Rachel.

549
00:56:07,005 --> 00:56:08,963
Dia tinggal bersamaku selama beberapa tahun,

550
00:56:08,965 --> 00:56:11,299
tapi hubungan kami tidak berhasil.

551
00:56:13,570 --> 00:56:15,436
Apa yang salah ?

552
00:56:17,438 --> 00:56:17,572
Aku ingin bepergian.

553
00:56:17,574 --> 00:56:20,441
...Dia muak dengan tindakan bodohku.

554
00:56:20,443 --> 00:56:22,643
Dan meninggalkanku.

555
00:56:27,949 --> 00:56:29,617
Apakah kau merasa ada kemungkinan
dia tahu tentang wanita itu?

556
00:56:29,619 --> 00:56:31,786
Semoga saja tidak.

557
00:56:31,788 --> 00:56:34,088
Apakah menurutmu dia akan tau?

558
00:56:37,124 --> 00:56:39,026
Itulah...itulah yang selama ini aku pikirkan.

559
00:56:41,798 --> 00:56:43,230
Ya. Teruskan.

560
00:56:43,232 --> 00:56:46,734
Oh, teruskan. Tunjukkan padaku 
seberapa pintarnya kalian.

561
00:56:46,970 --> 00:56:49,804
Pasti dia sudah merencanakan ini selama bertahun-tahun.

562
00:56:49,806 --> 00:56:52,139
Bagaimana dengan Karen?

563
00:56:53,409 --> 00:56:55,776
Aku baru saja memikirkan itu.

564
00:56:55,778 --> 00:56:57,111
Telepon dia.

565
00:56:57,113 --> 00:57:01,382
Setelah apa yang terjadi pada  Ed?
Aku rasa tidak.

566
00:57:10,259 --> 00:57:12,994
Aku berhenti peduli sejak lama dulu.

567
00:57:14,664 --> 00:57:18,899
Jika dia melakukan penelitiannya dengan
teliti, dia akan mengetahuinya.

568
00:57:24,574 --> 00:57:26,173
Oh, diamlah!

569
00:57:26,175 --> 00:57:28,275
Lanjutkan saja ini. Ayo.

570
00:59:50,887 --> 00:59:54,021
Karen...

571
00:59:54,824 --> 00:59:55,689
Maafkan aku.

572
00:59:55,691 --> 00:59:59,393
- Tenanglah, Mitch.
- Aku tidak bisa tenang!

573
01:00:00,930 --> 01:00:03,497
Mitch, mengapa aku berada disini?

574
01:00:03,499 --> 01:00:06,200
Kumohon, keluarkan aku. Tolonglah.

575
01:00:09,105 --> 01:00:11,071
Karen, kami tidak bisa.

576
01:00:11,407 --> 01:00:15,109
Ada...
Ada bom dibelakangmu.

577
01:00:15,778 --> 01:00:19,180
Dan di atas sana ada sebuah kamera TV.

578
01:00:20,483 --> 01:00:22,983
Orang yang merencanakan semua ini

579
01:00:22,985 --> 01:00:28,022
akan meledakkan bom itu jika kami mencoba
mengeluarkan kau dari benda ini.

580
01:00:29,492 --> 01:00:32,827
Jadi telponlah seseorang.
Telpon polisi !

581
01:00:32,829 --> 01:00:34,962
Telpon seseorang, entahlah!

582
01:00:34,964 --> 01:00:37,832
Tidak, ini tidak semudah itu, sayang.

583
01:00:38,935 --> 01:00:42,803
Dengar, ini tidak mudah, terutama untuk dia.

584
01:00:42,805 --> 01:00:45,472
Lihat, koper ini penuh dengan uang.

585
01:00:45,474 --> 01:00:48,075
Uang kami.
Dan kami harus mendapatkannya kembali.

586
01:00:48,077 --> 01:00:50,044
Kopernya tersambung ke alat ini, bukan ?

587
01:00:50,046 --> 01:00:53,414
Ya.
Jika kami mencoba mengambil koper ini,

588
01:00:53,416 --> 01:00:55,649
apapun yang ada di dalam pompa itu
akan memasukimu.

589
01:00:55,651 --> 01:00:58,285
Dan tidak ada yang dapat kami perbuat.

590
01:00:58,788 --> 01:01:00,387
Oh, persetan dengannya.

591
01:01:04,060 --> 01:01:05,292
Mitch.

592
01:01:08,164 --> 01:01:09,530
Dimana Gary?

593
01:01:09,532 --> 01:01:13,667
AKu tidak tau. Kami terpisah.
Dia pergi.

594
01:01:13,669 --> 01:01:16,904
Mitchell, keluarkan aku dari sini, kumohon.

595
01:01:16,906 --> 01:01:18,138
Kumohon.

596
01:01:18,774 --> 01:01:20,207
Tolonglah!

597
01:01:21,344 --> 01:01:22,209
Kita harus segera pergi.

598
01:01:22,211 --> 01:01:24,645
Tidak!
Tidak, jangan pergi, kumohon.

599
01:01:24,647 --> 01:01:26,013
Tunggu, Floyd. Sial.

600
01:01:26,015 --> 01:01:28,249
Kita tidak ada waktu.

601
01:01:29,418 --> 01:01:32,686
Selesaikan bomnya.
Putuskan bom itu.

602
01:01:32,688 --> 01:01:35,222
Aku tidak tau apa-apa tentang bom!

603
01:01:35,224 --> 01:01:38,025
Bom ini bisa meledakkan kita semua begitu saja.

604
01:01:38,027 --> 01:01:41,328
Kumohon.
Tolong aku. Kumohon.

605
01:01:49,205 --> 01:01:51,405
Hei, itu dilarang.

606
01:01:52,275 --> 01:01:54,675
Bajingan penipu.

607
01:01:55,945 --> 01:01:59,713
...Mitch, bomnya menyala lagi.

608
01:02:04,553 --> 01:02:06,153
Makan kotoran!

609
01:02:06,255 --> 01:02:09,290
- Aku kacau, bukan?
- Ya.

610
01:02:19,001 --> 01:02:21,235
Mitchell, Maafkan aku.

611
01:02:21,237 --> 01:02:24,204
Kami telah berusaha, tapi ini telah berakhir.

612
01:02:27,143 --> 01:02:29,343
Kami berusaha, Mitchell, kami berusaha.

613
01:02:29,345 --> 01:02:31,312
AKu tau.

614
01:02:32,548 --> 01:02:34,114
Ya, aku tau.

615
01:02:34,517 --> 01:02:36,951
Tapi Gary? Sial.

616
01:02:37,853 --> 01:02:41,488
Kau bisa memiliki siapapun di dunia.

617
01:02:42,491 --> 01:02:43,924
Siapapun.

618
01:02:46,395 --> 01:02:47,995
Lihatlah dirimu.

619
01:02:49,565 --> 01:02:51,098
Tapi mengapa abangku?

620
01:02:51,567 --> 01:02:54,401
Kau penjahat, Mitch.

621
01:02:59,375 --> 01:03:01,875
Ya, aku memang penjahat.

622
01:03:07,016 --> 01:03:11,685
Mitch. Mitch.
Tidak! Tidak! Tidak! Mitch!

623
01:03:36,178 --> 01:03:39,346
Mitch, kumohon. Kumohon, Mitch.

624
01:03:43,886 --> 01:03:46,887
Kumohon.Kumohon.

625
01:03:48,057 --> 01:03:49,456
Floyd.

626
01:04:17,386 --> 01:04:19,319
Tolong aku.

627
01:05:23,919 --> 01:05:26,987
Dia melihatnya
Dia pantas mendapatkannya..

627
01:05:15,319 --> 01:05:18,987
Keluarga hancur akibat pelarian Perampokan
Bank yang gagal, Ibu, ayah dan 2 anak terbunuh.

628
01:05:26,989 --> 01:05:30,257
Kau yang  melakukan ini. Bukan aku.

629
01:06:14,370 --> 01:06:18,005
- Apakah kau baik-baik saja, Mitch?
- Tidak. Tidak juga.

630
01:06:18,007 --> 01:06:18,839
Ahhh!

631
01:06:18,841 --> 01:06:19,606
Kita hampir selesai.

632
01:06:19,608 --> 01:06:21,574
Kau sungguh percaya itu ?

633
01:06:21,576 --> 01:06:26,213
Dengar, jika ini tidak selesai hari ini, kita
akan mencari dia dan kita akan membunuhnya!

634
01:06:30,286 --> 01:06:33,353
Kita mungkin mendapatkan uang kita kembali tapi...

635
01:06:34,790 --> 01:06:38,258
dia membuat kita...
Dia membuat kita membayarnya.

636
01:07:36,885 --> 01:07:39,820
Kau sangat tenang sekali, Floyd.

637
01:07:39,822 --> 01:07:41,355
Waktunya membuatmu lebih terlibat.

638
01:07:45,794 --> 01:07:47,361
Halo. Ya?

639
01:07:47,630 --> 01:07:49,196
Itu aku.

640
01:07:49,298 --> 01:07:50,530
AKu tau.

641
01:07:51,333 --> 01:07:52,399
Ya, aku tau.

642
01:07:52,401 --> 01:07:57,738
Aku hanya butuh sedikit waktu lagi.
Aku butuh 24 jam lagi

643
01:07:58,274 --> 01:07:59,573
dan aku akan mendapatkannya.

644
01:07:59,575 --> 01:08:02,643
Ya. Pasti. Tentu.

645
01:08:03,078 --> 01:08:05,846
Baiklah. Aku akan menghubungimu.

646
01:08:21,964 --> 01:08:22,896
Apa yang sedang kau cari?

647
01:08:22,898 --> 01:08:27,067
Entahlah. Aku merasa seolah-olah kita
sedang memasuki sarang Naga

648
01:08:27,069 --> 01:08:30,570
setiap kali kita tiba ke satu dari pesta orang-
orang gila ini.

649
01:08:30,572 --> 01:08:34,474
Pasti ada sesuatu yang bisa kita lakukan
yang dapat menguntungkan kita.

650
01:08:34,476 --> 01:08:36,310
Kita telah mencoba itu.

651
01:10:04,099 --> 01:10:06,133
Jadi kau adalah Rachel?

652
01:10:07,870 --> 01:10:09,603
Sial. Maafkan aku.

653
01:10:26,488 --> 01:10:28,121
Aku sangat menyesal.

654
01:10:28,123 --> 01:10:30,090
Aku tidak tau apa lagi yang dapat aku katakan.

655
01:10:30,092 --> 01:10:31,458
Apa sebenarnya yang telah terjadi?

656
01:10:31,460 --> 01:10:33,827
Benda sialan apa ini yang ada di atas kepalaku?

657
01:10:33,829 --> 01:10:34,594
Aku tidak tau.

658
01:10:34,596 --> 01:10:37,097
Keluarkan saja aku dari sini sekarang,
Floyd.

659
01:10:37,099 --> 01:10:39,833
Ini tidak sesederhana itu.
Kami tidak bisa.

660
01:10:39,835 --> 01:10:43,703
Dia mengatakan yang sebenarnya.
Ini tidak sesederhana itu.

661
01:10:44,306 --> 01:10:46,773
Bukan kami yang menjalankan benda ini.

662
01:10:46,775 --> 01:10:48,141
Sial.

663
01:10:48,544 --> 01:10:51,244
AKu tidak mengerti.

664
01:10:54,149 --> 01:10:55,916
Lihat koper itu?

665
01:10:56,485 --> 01:10:58,518
Penuh dengan uang.

666
01:10:58,754 --> 01:11:00,520
Seseorang ingin kami mengambilnya.

667
01:11:01,990 --> 01:11:05,091
Jika kami mengambilnya, kau mati.

668
01:11:05,160 --> 01:11:08,261
Apa? Siapa yang menginginkan itu?

669
01:11:08,997 --> 01:11:10,931
Rach, ini salahku.

670
01:11:10,933 --> 01:11:14,668
Dia memilihmu karena dia mencoba menangkapku.

671
01:11:15,170 --> 01:11:17,037
Tapi kau akan menolongku, benar?

672
01:11:17,039 --> 01:11:22,075
Jika...jika kami mencoba melepaskanmu,
bom ini meledak.

673
01:11:22,077 --> 01:11:25,178
<i>Si sinting sialan itu memperhatikan kita.</i>

674
01:11:41,296 --> 01:11:42,262
Kau melakukan pekerjaan yang baik.

675
01:11:42,264 --> 01:11:47,167
Ingat, setelah yang berikutnya,
saat itulah kita bertindak.

676
01:11:48,804 --> 01:11:51,471
Aku siap. Apakah kita semua telah siap?

677
01:11:51,540 --> 01:11:52,906
Tentu.

678
01:11:53,475 --> 01:11:56,176
Baiklah. 
Aku akan menemuimu tidak lama lagi.

679
01:12:06,822 --> 01:12:09,489
- Kau baik-baik saja, teman?
- Tidak.

680
01:12:11,260 --> 01:12:14,160
Kita harus melakukan ini, iya kan?

681
01:12:18,433 --> 01:12:22,135
Kau tidak boleh melakukan ini.
Kau tidak boleh membunuhku.

682
01:12:28,810 --> 01:12:30,043
Rach...

683
01:12:30,512 --> 01:12:31,278
Floyd, dengarkan,

684
01:12:31,280 --> 01:12:34,548
Aku meninggalkanmu bukan karena aku
tidak mencintaimu.

685
01:12:36,518 --> 01:12:40,086
Aku meninggalkanmu karena aku tidak
sanggup melihatmu lagi.

686
01:12:40,088 --> 01:12:43,056
Kau selalu dalam keadaan merusak diri sendiri.

687
01:12:44,293 --> 01:12:46,259
Kau selalu berantakan

688
01:12:47,396 --> 01:12:50,363
bahkan ketika kau sedang bermanis-manis.

689
01:13:00,208 --> 01:13:03,643
Tidak! Tidak! Tidak!

689
01:13:37,208 --> 01:13:43,143
Tidak sehingga kita tersesat
Apakah kita mulai memahami diri kita

690
01:13:46,989 --> 01:13:50,023
Teman.Teman! Ini kacau. Aku tau.

691
01:13:51,025 --> 01:13:52,992
Kita telah melihat kejadian-kejadian yang buruk hari ini.

692
01:13:54,463 --> 01:13:55,261
Mitchell...

693
01:13:55,263 --> 01:13:57,731
Bila kita telah selesai...

694
01:13:57,733 --> 01:14:00,967
Bila semua ini berakhir, jika kita masih hidup,

695
01:14:00,969 --> 01:14:03,570
kita lacak Lawson dan kita bunuh dia.

696
01:14:03,572 --> 01:14:07,670
Tentu saja, bro.
Tentu saja.

697
01:14:07,696 --> 01:14:09,668
Pasti ... Dia mati.

698
01:14:32,067 --> 01:14:33,366
Apakah ini yang terakhir?

699
01:14:35,103 --> 01:14:36,970
Ini adalah koper yang ketujuh.

700
01:14:37,439 --> 01:14:39,871
Dia bilang ada tujuh koper.
Aku tidak bisa meneruskannya lagi, Mitch.

702
01:14:39,873 --> 01:14:42,142
- AKu tidak bisa melakukannya.
- Kita pernah melihat yang lebih buruk, teman.

703
01:14:42,144 --> 01:14:46,279
Kau pernah melakukan yang lebih buruk, dan
demi setengah juta!

704
01:14:50,185 --> 01:14:51,084
Itu dulu.

705
01:14:51,086 --> 01:14:54,220
Dulu ?  Sekarang ? Siapa yang peduli.

706
01:14:54,222 --> 01:14:57,857
Kau adalah brengsek yang menjijikkan jika kau ingin.

707
01:14:59,127 --> 01:15:02,896
Sekarang adalah waktunya kau bisa mengingat itu.

708
01:15:04,332 --> 01:15:06,132
AKu tidak menikmati sedikitpun...

709
01:15:06,134 --> 01:15:12,405
Tapi aku telah terlanjur jauh, dan aku mengerti
dan begitu juga engkau!

710
01:15:55,217 --> 01:15:56,816
Ayo kita teruskan.

711
01:16:13,001 --> 01:16:14,801
Siapa yang tersisa?

712
01:16:15,871 --> 01:16:18,338
Kali ini kira-kira siapa?

713
01:16:21,710 --> 01:16:23,343
Adikku.

714
01:16:24,946 --> 01:16:26,880
Aku tidak mau berkata apa-apa.

715
01:16:26,882 --> 01:16:28,815
Dengar, aku yakin bukan dia.

716
01:16:28,817 --> 01:16:29,382
AKu yakin ini bukan...

717
01:16:29,384 --> 01:16:32,036
Oh, sial. Aku tidak bisa, aku tidak sanggup
menghadapinya.

718
01:16:32,062 --> 01:16:33,444
Aku tidak sanggup menghadapinya.

719
01:16:33,889 --> 01:16:36,055
Kapan kali terakhir kalian berbicara?

720
01:16:36,057 --> 01:16:39,425
Tidak, ketika dia mencuri Karen.

721
01:16:39,628 --> 01:16:41,294
AKu bahkan tidak tau di mana dia berada.

722
01:16:41,296 --> 01:16:42,962
Barangkali itu bagus.

723
01:16:42,964 --> 01:16:44,330
Oh, sial.

724
01:16:47,402 --> 01:16:50,537
<i>Lantai dua belas. Pintunya terbuka.</i>

725
01:17:20,502 --> 01:17:22,101
Sial, Maafkan aku, Gary.

726
01:17:22,103 --> 01:17:23,970
Orang sinting sialan!

727
01:17:24,539 --> 01:17:27,941
"Maafkan aku?" Maaf?

728
01:17:27,943 --> 01:17:30,844
Bukan perbuatanku.
Bukan aku yang melakukan ini padamu.

729
01:17:30,846 --> 01:17:33,012
Dia berkata jujur.

730
01:17:33,615 --> 01:17:36,115
Aku tidak akan mengatakan padamu ini bukan kesalahanku,

731
01:17:36,685 --> 01:17:38,218
tapi bukan aku yang melakukan ini terhadapmu.

732
01:17:38,220 --> 01:17:42,655
Mengapa aku harus mempercayaimu?
Kau bilang kau akan membunuhku.

733
01:17:45,660 --> 01:17:49,162
Apakah menurutmu aku memiliki kemampuan melakukan ini? 
Aku ?

734
01:17:49,164 --> 01:17:51,197
Kau adalah adikku!

735
01:17:51,199 --> 01:17:55,001
Ya, Mitch. Aku adikmu.

736
01:17:58,006 --> 01:17:59,672
Kita tumbuh bersama.

737
01:18:00,742 --> 01:18:01,374
Kau tidak bisa melakukan ini.

738
01:18:01,376 --> 01:18:06,646
Dengarkan dia, Gary. Ini bukan perbuatan
kami, kami ke sini ingin menolong.

739
01:18:09,618 --> 01:18:11,150
Apa isi koper itu?

740
01:18:12,687 --> 01:18:16,155
Uang.
Uang yang banyak.

741
01:18:16,391 --> 01:18:17,957
Aku tidak mengerti.

742
01:18:18,293 --> 01:18:22,161
Kami merampok.
Uang itu uang kami.

743
01:18:22,998 --> 01:18:24,731
Jika kami menginginkannya kembali,

744
01:18:25,901 --> 01:18:27,667
kami harus mengorbankanmu.

745
01:18:27,669 --> 01:18:31,004
Siapa yang bilang ? Siapa yang melakukan ini?

746
01:18:31,006 --> 01:18:34,307
Ini balas dendam. Pembalasan dendam.

747
01:18:34,309 --> 01:18:37,844
Bagaimana dengan Karen?
Dimana Karen?

748
01:18:37,846 --> 01:18:40,446
Dengar, kami harus meneruskannya.

749
01:18:40,448 --> 01:18:41,848
Dimana Karen?

750
01:18:45,453 --> 01:18:46,753
Dia telah mati.

751
01:18:46,755 --> 01:18:48,788
Dia telah mati.
Dia menemukan Karen.

752
01:18:48,790 --> 01:18:52,025
<i>Tidak,tidak.</i>

753
01:18:52,560 --> 01:18:55,995
Tidak. Itu tidak adil.

754
01:18:56,665 --> 01:19:01,567
Kau selalu membawa masalah kepada semua orang, Mitchell! / <i>Aku tau.</i>

756
01:19:01,569 --> 01:19:04,470
Dengarkan. Kita harus segera pergi dari sini.

757
01:19:04,472 --> 01:19:06,906
Kita harus memutuskan apa yang harus kita lakukan.

758
01:19:06,908 --> 01:19:08,741
Dengar, kesepakatannya adalah,

759
01:19:08,743 --> 01:19:11,477
jika kami mengambil kopernya,
kepalamu akan hancur.

760
01:19:11,479 --> 01:19:18,051
Jika kami berusaha melucuti benda ini,
bom meledak, kita  celaka. Kita semua mati.

761
01:19:18,520 --> 01:19:23,756
Satu-satunya yang tidak kita ketahui adalah
jika kami tinggalkan saja kau disini,

762
01:19:24,626 --> 01:19:26,092
dan pergi.

763
01:19:26,828 --> 01:19:29,595
Sepertinya kita tidak memiliki banyak pilihan.

764
01:19:30,365 --> 01:19:32,665
Aku celaka.

765
01:19:37,706 --> 01:19:39,105
Untuk apa kameranya ?

766
01:19:39,107 --> 01:19:40,239
Dia mengawasi kita.

767
01:19:40,241 --> 01:19:42,442
JIka demikian tutupi kameranya.

768
01:19:43,778 --> 01:19:46,746
Dia akan meledakkan bomnya
Dia tidak main-main.

769
01:19:46,748 --> 01:19:52,685
Dia mungkin cukup ragu memberikanku
waktu untuk lepas dari benda sialan ini.

770
01:19:53,822 --> 01:19:56,255
Mungkin. Tapi mungkin  juga tidak.

771
01:19:56,257 --> 01:20:00,159
Yaa, sepertinya kita tidak banyak pilihan.
Kita tidak ada opsi.

772
01:20:00,161 --> 01:20:02,662
Sial. Aku tidak mampu menghadapi ini.

773
01:20:04,165 --> 01:20:06,733
Ini tidak benar.
Ini tidak benar.

774
01:20:06,735 --> 01:20:12,105
Aku tidak akan menyaksikan adikku mati.
Kita keluar dari sini. Bersama-sama.

775
01:20:16,978 --> 01:20:20,113
Jangan melucuti mainanku, Mitchell.

776
01:20:22,484 --> 01:20:26,019
Dua menit, Mitch.
Kita ada dua menit!

777
01:20:26,021 --> 01:20:27,520
Sialan...

778
01:20:28,223 --> 01:20:32,225
Sudah menurun kurang dari satu menit!
Kita harus pergi , Mitch!

779
01:20:32,227 --> 01:20:33,860
Kita pergi atau kita mati.

780
01:20:33,995 --> 01:20:35,595
Oh, sial, tidak.

781
01:20:36,564 --> 01:20:38,064
Aku benar-benar minta maad.

782
01:20:38,566 --> 01:20:39,932
Kumohon, Mitch!

783
01:20:42,737 --> 01:20:44,137
Tolonglah aku, Mitch!

784
01:20:45,006 --> 01:20:46,372
Kumohon.

785
01:20:48,109 --> 01:20:49,509
Kumohon.

786
01:20:57,752 --> 01:21:01,654
Teruskan, teruskan.
Larilah, dasar berengsek kau.

787
01:21:12,434 --> 01:21:14,867
Dasar banci.

788
01:21:46,501 --> 01:21:48,267
Sekarang lihat bagaimana rasanya?

789
01:21:48,269 --> 01:21:50,570
Sekarang kau mengerti, Mitchell.

790
01:22:14,963 --> 01:22:18,431
Sial ! Supir sialan.
Ternyata kau!

791
01:22:20,802 --> 01:22:22,034
Sialan.

792
01:22:23,071 --> 01:22:24,470
Kembalilah ke sini.

793
01:23:20,962 --> 01:23:23,663
Itu tidak terlalu pintar, bukan?

794
01:24:20,321 --> 01:24:21,921
Floyd.

795
01:24:23,658 --> 01:24:24,890
Floyd.

796
01:24:25,426 --> 01:24:26,959
Floyd, bangunlah.

797
01:24:30,965 --> 01:24:34,033
Floyd, Floyd, bangun.

798
01:24:38,239 --> 01:24:39,472
Sial.

799
01:24:40,008 --> 01:24:41,240
Sialan.

800
01:24:44,379 --> 01:24:47,346
Apa-apaan ? Dimana kita?

801
01:24:49,684 --> 01:24:52,251
Sepertinya ini tempat yang kita tinggali tadi malam.

802
01:24:55,223 --> 01:24:56,589
Ya, memang.

803
01:25:00,161 --> 01:25:01,961
Ini ulah si supir itu.

804
01:25:03,197 --> 01:25:04,697
Dia dalangnya.

805
01:25:04,966 --> 01:25:06,866
Ya, sekarang ia berbalik kepadaku .

806
01:25:07,869 --> 01:25:09,702
Dia menembak kita...

807
01:25:11,973 --> 01:25:13,806
Obat penenang.

808
01:25:14,842 --> 01:25:18,611
Kita benar-benar telah dikerjai dengan rapi, teman.

809
01:25:21,949 --> 01:25:23,582
Ada apa dengan tv?

810
01:25:38,833 --> 01:25:39,899
<i>Selamat malam.</i>

811
01:25:39,901 --> 01:25:43,836
Rasa sakit mengetahui keluargaku terbakar sampai mati

812
01:25:43,838 --> 01:25:47,740
<i>karena dua orang kriminal bodoh</i>

813
01:25:47,742 --> 01:25:52,478
<i>yang mengira mereka bisa mengambil
apa yang bukan merupakan milik mereka</i>

814
01:25:53,715 --> 01:25:56,582
<i>tidak membuat berkurangnya rasa sakit</i>

815
01:25:56,584 --> 01:25:57,049
<i>dengan mengetahui</i>

816
01:25:57,051 --> 01:26:01,320
<i>kalian mendapatkan hari yang terburuk
dalam hidup kalian.</i>

817
01:26:02,290 --> 01:26:06,959
<i>Aku menikmati melihat semuanya.</i>

818
01:26:07,762 --> 01:26:09,762
<i>Seperti dengan semuanya dalam kehidupan,</i>

819
01:26:09,764 --> 01:26:12,698
<i>semua tindakan memiliki reaksi.</i>

820
01:26:12,700 --> 01:26:14,934
<i>Dan sekarang, kalian
berada dipenghujung hari kalian</i>

821
01:26:14,936 --> 01:26:20,339
<i>Dan salah seorang dari kalian akan
berada di penghujung hidupnya.</i>

822
01:26:21,876 --> 01:26:24,944
<i>Di hadapan kalian adalah papan catur.</i>

823
01:26:25,480 --> 01:26:29,215
<i>Masing-masing kalian memiliki waktu 10 menit.</i>

824
01:26:29,217 --> 01:26:32,785
<i>Dan kalian harus bermain sampai ada yang menang.</i>

825
01:26:32,787 --> 01:26:35,988
<i>Kalian masin-masing memiliki satu koper
dengan sebuah pistol didalamnya.</i>

826
01:26:36,124 --> 01:26:38,424
<i>Koper pemenangnya akan terbuka.</i>

827
01:26:38,426 --> 01:26:42,061
<i>Sebagaimana yang kalian lihat,
disana ada bom yang lainnya</i>

828
01:26:42,497 --> 01:26:44,663
<i>tepat</i>
<i>disini.</i>

830
01:26:44,665 --> 01:26:49,835
<i>Segera setelah permainan berakhir,
bom itu akan mulai menghitung mundur</i>

831
01:26:49,837 --> 01:26:51,370
<i>dari dua menit.</i>

832
01:26:51,372 --> 01:26:56,776
<i>Jika lebih dari satu diantara kalian masih
hidup saat berakhirnya hitungan,</i>

833
01:26:56,778 --> 01:26:58,177
<i>bom itu akan meledak.</i>

834
01:26:58,179 --> 01:27:02,148
<i>Jika tidak, yang selamat akan dibebaskan.</i>

835
01:27:02,250 --> 01:27:05,451
<i>Kalian bukan bermain demi uang, tentunya.</i>

836
01:27:05,453 --> 01:27:07,052
<i>Itu milikku.</i>

837
01:27:07,855 --> 01:27:10,723
<i>Kalian bermain demi nyawa kalian.</i>

838
01:27:11,092 --> 01:27:15,795
<i>Oh, dan jika kalian berpikir
kalian akan mengejar aku,</i>

839
01:27:15,863 --> 01:27:16,595
<i>Aku tidak masalah.</i>

840
01:27:16,597 --> 01:27:20,533
<i>Aku memiliki rekaman CCTV kalian membunuh teman-teman kalian,</i>

841
01:27:20,535 --> 01:27:25,671
<i>dan aku memiliki uang yang cukup untuk
memastikan kau tidak akan pernah menemuiku.</i>

842
01:27:26,207 --> 01:27:27,640
<i>Satu hal lagi.</i>

843
01:27:27,642 --> 01:27:30,409
<i>Jika kalian melakukan tindakan yang tidak sah
dalam permainan itu,</i>

844
01:27:30,411 --> 01:27:36,882
<i>kalian kehilangan 20 detik dari 2 menit
pada timer bom.</i>

845
01:27:37,885 --> 01:27:41,220
<i>Maaf, aku tidak bisa hadir langsung,</i>

846
01:27:41,222 --> 01:27:44,490
<i>karena aku dalam perjalanan ke bandara</i>

847
01:27:44,492 --> 01:27:49,295
<i>dengan uang kalian.</i>

848
01:27:59,640 --> 01:28:01,407
Bom sialan...

849
01:28:04,212 --> 01:28:06,011
Pengecut sekali.

850
01:28:10,818 --> 01:28:12,685
Kita celaka.

851
01:28:13,254 --> 01:28:15,554
Ya, yang pasti salah seorang dari kita.

852
01:28:15,556 --> 01:28:18,591
Tidak, maksudku, aku tidak bisa bermain catur.

853
01:28:27,568 --> 01:28:29,735
Ada apa dengan jamnya?

854
01:28:29,737 --> 01:28:33,572
Kau memulai jamnya pada permulaan permainan,

855
01:28:34,008 --> 01:28:36,408
dan setelah setiap gerakan

856
01:28:37,178 --> 01:28:39,411
kau baru saja menekan tombolnya.

857
01:28:39,981 --> 01:28:42,581
Jadi, kita hanya ada

858
01:28:42,817 --> 01:28:44,717
sepuluh menit waktu untuk berpikir?

859
01:28:45,019 --> 01:28:46,452
Ya.

860
01:28:50,157 --> 01:28:51,524
Dengar.

861
01:28:51,526 --> 01:28:52,958
Sebelum kita melakukan ini,

862
01:28:52,960 --> 01:28:55,794
Apakah kita benar-benar akan melanjutkannya?

863
01:28:55,796 --> 01:28:59,365
Aku rasa jika aku menang,
aku tidak sanggup menembakmu, Mitch.

864
01:28:59,367 --> 01:29:01,934
Jika begitu, aku yang akan menembakmu.

865
01:29:04,338 --> 01:29:05,337
Ya.

866
01:29:05,339 --> 01:29:07,673
Kau tau apa yang aku maksudkan, teman.

867
01:29:07,675 --> 01:29:11,810
Ini, masalah ini tidak akan pernah
berakhir dengan baik, bukankah begitu?

868
01:29:12,046 --> 01:29:16,248
Mitch, Maafkan aku
aku memintamu terlibat dalam masalah ini.

869
01:29:16,551 --> 01:29:18,083
Maafkan aku.

870
01:29:19,253 --> 01:29:21,954
Kita tidak bisa mengabaikan apa yang telah terjadi.

871
01:29:25,893 --> 01:29:27,793
AKu menikmati pekerjaan ini.

872
01:29:27,795 --> 01:29:30,496
Sama seperti dulu.

873
01:29:32,967 --> 01:29:35,100
Ya. Menyenangkan.

874
01:29:40,341 --> 01:29:42,675
Ayo kita lanjutkan saja.

875
01:29:58,326 --> 01:30:01,994
Gerakan tidak sah, dasar tolol.

876
01:30:05,166 --> 01:30:07,199
Apa-apaan ?

877
01:30:08,936 --> 01:30:09,802
Oh.

878
01:30:09,804 --> 01:30:14,974
Aku kira pion bergerak ke depan bukan menyudut.

879
01:30:17,878 --> 01:30:19,645
Aku lupa. Maaf.

880
01:30:20,114 --> 01:30:21,513
Maaf?

881
01:30:22,049 --> 01:30:23,148
Giliranmu.

882
01:30:23,150 --> 01:30:26,552
Jadi, dua gerakan...
Dua ruang, ya?

883
01:30:27,154 --> 01:30:28,487
Ya.

884
01:30:46,874 --> 01:30:49,608
Bolehkah bidak-bidak ini melompati pion?

885
01:30:49,610 --> 01:30:51,443
Kuda, dan benteng.

886
01:30:51,445 --> 01:30:55,681
Benteng adalah yang satu ini.
Mereka jalannya menyudut.

887
01:31:07,862 --> 01:31:10,062
Oh, sial.

888
01:31:12,366 --> 01:31:13,732
Sial!

889
01:31:14,769 --> 01:31:18,904
Sial! Kita kehilangan 20 detik lagi.

890
01:31:20,474 --> 01:31:22,041
Kita tidak bisa terus-terusan seperti ini teman.

891
01:31:22,043 --> 01:31:24,677
Kita berdua akan meledak.

892
01:31:40,227 --> 01:31:41,894
Maaf, teman.

893
01:31:57,011 --> 01:31:59,778
Tidak! Satu ruang kedepan, teman.

894
01:31:59,780 --> 01:32:02,381
Dua hanya pada saat langkah pertama.

895
01:32:02,450 --> 01:32:04,083
Baiklah.

896
01:32:21,936 --> 01:32:24,369
Apa-apaan?

897
01:32:36,283 --> 01:32:39,985
Teman. Kita akan terpanggang.

898
01:32:40,588 --> 01:32:42,755
Ini tidak akan berhasil.

899
01:32:46,393 --> 01:32:47,626
Aku tau.

900
01:32:47,628 --> 01:32:50,429
Giliranmu.
Jamnya terus berdetak.

901
01:33:19,293 --> 01:33:20,692
Sial!

902
01:33:47,221 --> 01:33:50,589
Itu tidak akan pernah terjadi, iyakan?

903
01:33:50,891 --> 01:33:53,725
Tidak ada artinya kita berdua mati.

904
01:34:36,036 --> 01:34:37,769
Tidak apa-apa.

905
01:34:39,006 --> 01:34:41,406
Bunuh dia ! Bunuh dia!

906
01:34:42,409 --> 01:34:43,909
Lakukan!

907
01:34:48,616 --> 01:34:49,915
Lakukan!

908
01:36:43,530 --> 01:36:46,164
<i>Kadang-kadang,</i>

909
01:36:46,600 --> 01:36:49,568
<i>kehidupan memperlakukanmu dengan
keadaan yang tidak menyenangkan.</i>

910
01:36:51,538 --> 01:36:55,207
<i>Permainan yang kita semua mainkan menjadi buruk</i>

911
01:36:57,444 --> 01:36:59,611
<i>dan ada orang yang terluka.</i>

912
01:37:38,619 --> 01:37:40,585
<i>Hidup itu tidak mudah.</i>

913
01:37:42,289 --> 01:37:44,256
<i>Kau tidak hidup,</i>

914
01:37:44,358 --> 01:37:46,324
<i>kau bertahan.</i>

915
01:37:47,461 --> 01:37:51,063
<i>Tapi bertahan tidaklah cukup bagiku.</i>

916
01:37:51,832 --> 01:37:56,535
<i>Bila kau merasakan posisi puncak
dan mengecapi hasilnya,</i>

917
01:37:56,537 --> 01:38:01,173
<i>yang lainnya hanya terasa
seperti berjalan di tempat.</i>

918
01:38:01,400 --> 01:40:00,500
Diterjemahkan oleh : <font color=#FFFF00>Kakeksanjata</font>