﻿1
00: 00: 31.072 --> 00: 00: 34,158
(MUSIK FOREBODING)

2
00: 02: 36,114 --> 00: 02: 37,698
(CLEARS THROAT)

3
00: 02: 45,123 --> 00: 02: 48,208
"Apakah kamu pernah punya emosi
yang tidak bisa kamu jelaskan?

4
00: 02: 49,252 --> 00: 02: 53,839
"Apakah kamu pernah kehilangan kendali
emosi-emosi ini?

5
00: 02: 54,883 --> 00: 02: 58,427
"Apakah emosi ini punya nama?"

6
00: 02: 58,595 --> 00: 03: 00,387
Ini adalah tiga pertanyaan pertama

7
00: 03: 00,555 --> 00: 03: 03,182
bahwa Dr Malicent bertanya pada Joseph Kinkirk

8
00: 03: 03,349 --> 00: 03: 05,267
hanya enam jam setelah penangkapannya,

9
00: 03: 05,435 --> 00: 03: 08,770
yang menjawab Kinkirk,

10
00: 03: 08,938 --> 00: 03: 13,442
"Ya, ya, dan Henry."

11
00: 03: 13,610 --> 00: 03: 15,110
Jalannya pertukaran ini

12
00: 03: 15,278 --> 00: 03: 17,905
meletakkan fondasi
untuk pertahanan yang gagal

13
00: 03: 18,072 --> 00: 03: 22,659
bukan hanya karena teliti
mengumpulkan bukti fisik, um,

14
00: 03: 22,827 --> 00: 03: 26.038
tetapi juga karena
pendapat yang diterima saat ini

15
00: 03: 26,206 --> 00: 03: 27,748
dalam psikologi modern -

16
00: 03: 27,916 --> 00: 03: 32,211
sindrom kepribadian ganda
tidak ada.

17
00: 03: 32,378 --> 00: 03: 36,006
Itu adalah mode psikologis,

18
00: 03: 36,174 --> 00: 03: 38,467
gangguan terinduksi terapis

19
00: 03: 38,635 --> 00: 03: 43,055
diabadikan oleh rentetan yang tak henti-hentinya
acara bincang-bincang TV dan novel

20
00: 03: 43,223 --> 00: 03: 46,725
dan film-film Hollywood yang buruk.

21
00: 03: 47,810 --> 00: 03: 49,937
Joseph Kinkirk
telah berada di bawah pengawasan

22
00: 03: 50,104 --> 00: 03: 54,107
di berbagai institusi psikiatri
untuk sebagian besar kehidupan dewasanya

23
00: 03: 54,275 --> 00: 03: 59,696
namun belum ada
satu referensi yang terdokumentasi ke Henry

24
00: 03: 59,864 --> 00: 04: 02,824
sampai setelah penangkapannya.

25
00: 04: 03,868 --> 00: 04: 06,620
Henry tidak menculik Sarah McKenzie.

26
00: 04: 06,788 --> 00: 04: 11,166
Dia tidak menelanjanginya
atau mengikatnya ke tempat tidur di ruang bawah tanah.

27
00: 04: 11,334 --> 00: 04: 13,877
Dia tidak memperkosa tubuhnya yang berusia 2 tahun

28
00: 04: 14,045 --> 00: 04: 17,756
atau mencoba mengeluarkan indung telurnya
dengan pemotong kotak.

29
00: 04: 17,924 --> 00: 04: 19,383
Dan dia tidak merekam video

30
00: 04: 19,550 --> 00: 04: 22,219
dua jam yang dibutuhkan Sarah
mati kehabisan darah

31
00: 04: 22,387 --> 00: 04: 23,971
ketika operasi itu gagal.

32
00: 04: 24,138 --> 00: 04: 27,975
Henry tidak berkomitmen
kekejaman ini karena ...

33
00: 04: 28,142 --> 00: 04: 31,228
..Henry tidak ada.

34
00: 04: 33,189 --> 00: 04: 37,150
Joseph Kinkirk sepenuhnya sadar
tindakannya ...

35
00: 04: 39,570 --> 00: 04: 42,948
..seperti dia
ketika dia melakukan itu.

36
00: 04: 49,789 --> 00: 04: 51,790
(THUNDER CRASHES)

37
00: 04: 56.045 --> 00: 04: 58,380
Sudah lewat tengah malam, aku takut.
aku tahu.

38
00: 04: 58,548 --> 00: 05: 01,883
Aku butuh dua bidikan tequila, waterback
dan beberapa volume di TV.

39
00: 05: 03,344 --> 00: 05: 05,095
Silahkan.

40
00: 05: 05,263 --> 00: 05: 06,972
Pasti.

41
00: 05: 08,266 --> 00: 05: 10,434
Pada satu menit lewat tengah malam,

42
00: 05: 10,601 --> 00: 05: 13,645
Negara Bagian Missouri memulai eksekusi

43
00: 05: 13,813 --> 00: 05: 17,524
Joseph Kinkirk dengan suntikan mematikan.

44
00: 05: 18,693 --> 00: 05: 21,528
Tanpa penangguhan hukuman datang
dari kantor Gubernur ...

45
00: 05: 21,696 --> 00: 05: 23,655
(TERUS-MENERUS)

46
00: 05: 23,823 --> 00: 05: 26,408
Ya Tuhan.

47
00: 05: 29,579 --> 00: 05: 31,621
Bisakah aku memiliki dua ...
dua tembakan lagi, tolong?

48
00: 05: 31,789 --> 00: 05: 33,457
Apakah Anda suka saya
untuk mengubah saluran?

49
00: 05: 33,624 --> 00: 05: 35,459
Tidak apa-apa.

50
00: 05: 35,626 --> 00: 05: 37,627
..dan Tuan Kinkirk diucapkan tewas

51
00: 05: 37,795 --> 00: 05: 40.255
pada 1 8 menit melewati jam.

52
00: 05: 40,423 --> 00: 05: 41,882
PEMBACA: Seperti yang baru saja Anda dengar,

53
00: 05: 42,050 --> 00: 05: 45,594
Joseph Kinkirk telah dihukum mati
di penjara negara bagian Missouri.

54
00: 05: 45,762 --> 00: 05: 48,555
Kami akan memiliki reaksi lebih lanjut
untuk eksekusi ini ...

55
00: 05: 48,723 --> 00: 05: 51,850
(LANJUTKAN lNDlSTlNCTLY)

56
00: 06: 01,361 --> 00: 06: 04,488
(MOBILE PHONE RINGS)

57
00: 06: 10,703 --> 00: 06: 13,163
WANITA: Halo.
GADIS DI TELEPON: Hai, Mommy!

58
00: 06: 13,331 --> 00: 06: 16,458
Hai, sayang.
Aku merindukanmu.

59
00: 06: 16,626 --> 00: 06: 18,502
Aku juga merindukanmu.

60
00: 06: 18,669 --> 00: 06: 21,088
(Flare ALARM BERBUKA OLEH TELEPON)
Suara apakah itu?

61
00: 06: 21,255 --> 00: 06: 23,799
Paman Stephen sedang membuat sarapan.

62
00: 06: 23,966 --> 00: 06: 26.093
Oke, sekarang bisakah kita pergi ke Starbucks?

63
00: 06: 26,260 --> 00: 06: 27,636
Bagaimana tadi malam?

64
00: 06: 27,804 --> 00: 06: 29,888
Kami menyaksikan 'Night of the Living Dead'.

65
00: 06: 30,056 --> 00: 06: 32,265
Oh, tidak - rahasia! Shh.
Letakkan pamanmu di telepon.

66
00: 06: 33,768 --> 00: 06: 35,811
(Mendesah)

67
00: 06: 35,978 --> 00: 06: 37,687
Mommy ingin berbicara denganmu.

68
00: 06: 37,855 --> 00: 06: 40,315
Jadi, apakah Anda melihat mereka
menggoreng si jahat tadi malam?

69
00: 06: 40,483 --> 00: 06: 43,944
Itu suntikan mematikan. Dan tidak.

70
00: 06: 44,112 --> 00: 06: 45,487
Kamu berwajah seperti biasanya?

71
00: 06: 45,655 --> 00: 06: 47,280
Tonton bahasa Anda di depan Sammy.

72
00: 06: 47,448 --> 00: 06: 50,492
Maaf. Apakah Anda, seperti biasa, berwajah buruk?

73
00: 06: 50,660 --> 00: 06: 53,829
Aku terlambat.
Aku akan menemuimu sore ini, oke?

74
00: 06: 55,331 --> 00: 06: 56,873
Halo?

75
00: 06: 57,917 --> 00: 07: 01,128
Hei. Hei! Kasar.
Ibumu menutup teleponku.

76
00: 07: 02,588 --> 00: 07: 05,715
(MOBlLE PHONE RlNGS)

77
00: 07: 11,764 --> 00: 07: 13,098
Ayah, bisakah aku meneleponmu kembali?

78
00: 07: 13,266 --> 00: 07: 16,184
Aku baru saja di bandara ...
Saya butuh pendapat Anda tentang seorang pasien!

79
00: 07: 16,352 --> 00: 07: 18,728
Anda berteriak lagi.
Apakah saya?

80
00: 07: 18,896 --> 00: 07: 20,272
Maaf!

81
00: 07: 20,440 --> 00: 07: 23,733
Dengar, aku pikir kamu akan menemukan yang ini
menjadi sangat menarik.

82
00: 07: 23,901 --> 00: 07: 25,986
Kirimkan saya file itu dan saya akan melihatnya.

83
00: 07: 26,154 --> 00: 07: 27,571
Tidak, tidak, kamu harus bertemu dengannya.

84
00: 07: 27,738 --> 00: 07: 32,075
Aku akan menjemputmu di bandara.
Beri dia satu jam saja.

85
00: 07: 32,243 --> 00: 07: 34,494
Anda tidak dapat mengharapkan saya untuk mengatur ulang hidup saya

86
00: 07: 34,662 --> 00: 07: 37,956
setiap kali kamu menggali
beberapa keanehan medis.

87
00: 07: 38,124 --> 00: 07: 40,459
Apakah Anda menutup telepon?

88
00: 07: 40,626 --> 00: 07: 42,252
Ayah?

89
00: 07: 43,296 --> 00: 07: 44,379
Hai.

90
00: 07: 53,014 --> 00: 07: 54,931
Jadi dari mana Anda temukan
David Bernburg ini?

91
00: 07: 55,099 --> 00: 07: 57,309
Dia dirujuk kepada saya oleh Dr Foster.

92
00: 07: 57,477 --> 00: 07: 58,852
Charlie?
Mm-hm.

93
00: 07: 59,020 --> 00: 08: 00,395
Nah, angka itu.

94
00: 08: 00,646 --> 00: 08: 02,647
David dijemput untuk menggelandang

95
00: 08: 02,815 --> 00: 08: 05,984
dan kemudian dilepaskan ke perawatan Charlie
Keesokan harinya.

96
00: 08: 06,152 --> 00: 08: 08,069
Nah, sudah berapa lama
dia pasien di sini?

97
00: 08: 08,237 --> 00: 08: 10,280
Beberapa hari. Sejak akhir pekan.

98
00: 08: 10,448 --> 00: 08: 12,199
Itu saja?
Mm-hm.

99
00: 08: 12,366 --> 00: 08: 14,201
Anda biasanya suka
untuk mengobatinya selama sebulan

100
00: 08: 14,368 --> 00: 08: 16,077
sebelum kau membiarkan aku mengambilnya.

101
00: 08: 16,245 --> 00: 08: 20,499
Ah, tapi yang ini
memiliki jenis tindakan yang benar-benar baru.

102
00: 08: 20,666 --> 00: 08: 22,459
Oh ya?

103
00: 08: 23,878 --> 00: 08: 25,587
Nikmati.

104
00: 08: 35,598 --> 00: 08: 39,226
(UNSETTLING MUSIC)

105
00: 08: 51,864 --> 00: 08: 53,698
Bisakah kita mendapatkan sedikit panas di sini?

106
00: 08: 53,866 --> 00: 08: 55,450
SELAIN INTERCOM: Tentu.

107
00: 08: 58,579 --> 00: 09: 01,790
(PINTU BUKA DAN PENUTUPAN)

108
00: 09: 05,002 --> 00: 09: 08,171
Hai.

109
00: 09: 10,174 --> 00: 09: 12,300
Terima kasih.
Yakin.

110
00: 09: 14,303 --> 00: 09: 18,098
Saya Dr Cara Jessup.
Dan Anda pasti David.

111
00: 09: 18,266 --> 00: 09: 20,433
David Bernburg. Apakah itu benar?

112
00: 09: 20,601 --> 00: 09: 21,977
(AKSES SELATAN) Ya.

113
00: 09: 22,144 --> 00: 09: 24,813
'Bernburg' - apakah itu bahasa Jerman?

114
00: 09: 24,981 --> 00: 09: 26,565
Aku tidak tahu.

115
00: 09: 28,025 --> 00: 09: 30,110
Apakah kamu tahu mengapa kita di sini?

116
00: 09: 30,278 --> 00: 09: 32,571
Anda ingin menanyakan beberapa pertanyaan kepada saya.

117
00: 09: 32,738 --> 00: 09: 34,948
Apakah itu baik-baik saja denganmu?

118
00: 09: 35,116 --> 00: 09: 36,575
Iya nih.

119
00: 09: 36,742 --> 00: 09: 40,412
BAIK. Apakah Anda pernah di kursi roda
seluruh hidupmu?

120
00: 09: 40,580 --> 00: 09: 42,163
Tidak.

121
00: 09: 43,291 --> 00: 09: 45,875
Saya mengalami kecelakaan beberapa tahun yang lalu.

122
00: 09: 46,043 --> 00: 09: 47,919
BAIK.

123
00: 09: 48,087 --> 00: 09: 50,422
Apakah Anda kidal atau bukan?

124
00: 09: 50,590 --> 00: 09: 52,215
Kanan.

125
00: 09: 53,509 --> 00: 09: 59,055
Dan, um, di rumah masa kecilmu,
berapa banyak jendela disana?

126
00: 10: 08,649 --> 00: 10: 10,358
1 0.

127
00: 10: 10,526 --> 00: 10: 13,987
1 1 jika Anda menghitung
jendela bintang di pintu.

128
00: 10: 14,155 --> 00: 10: 15,655
Tapi itu tidak terbuka.

129
00: 10: 15,823 --> 00: 10: 19,701
Oke, jadi ketika kamu
menghitung jendela-jendela ini,

130
00: 10: 19,869 --> 00: 10: 23,288
apakah kamu di dalam atau di luar rumah?

131
00: 10: 23,456 --> 00: 10: 26,124
Dalam. Lebih hangat.

132
00: 10: 26,292 --> 00: 10: 27,917
Mm-hm.

133
00: 10: 32,632 --> 00: 10: 35,091
Apakah Anda dibesarkan dalam agama apa pun?

134
00: 10: 36,302 --> 00: 10: 39,429
Nyonya, saya dibesarkan di gunung.

135
00: 10: 39,597 --> 00: 10: 43,391
Tuhan memegang tangan kami
dan iblis menunggu kita jatuh.

136
00: 10: 47,313 --> 00: 10: 50,231
Saya ingin menunjukkan kepada Anda
serangkaian gambar abstrak

137
00: 10: 50,399 --> 00: 10: 54.402
dan aku ingin kamu mendeskripsikan
pikiran apa pun yang terlintas dalam pikiran, oke?

138
00: 10: 59,367 --> 00: 11: 02,118
Dua anak kecil.
Mm-hm.

139
00: 11: 02,286 --> 00: 11: 06,915
Dan mereka memainkan permainan itu, um ...

140
00: 11: 07.083 --> 00: 11: 10,794
(SINGSONG) Kue Patty, kue patty ...
OK, oke. Baik.

141
00: 11: 10,961 --> 00: 11: 12,504
Dan yang satu ini?

142
00: 11: 14,256 --> 00: 11: 17,300
Terlihat seperti gajah di sirkus.

143
00: 11: 17,468 --> 00: 11: 19,969
Apakah itu gajah besar?

144
00: 11: 20,137 --> 00: 11: 23,598
Tidak, bayi gajah.

145
00: 11: 24,642 --> 00: 11: 27,352
Apakah Anda melihat angka dalam lingkaran?

146
00: 11: 28,396 --> 00: 11: 29,771
1 6.
BAIK.

147
00: 11: 29,939 --> 00: 11: 32,732
Bagaimana dengan yang ini?

148
00: 11: 32,900 --> 00: 11: 35,735
73.
Yakin.

149
00: 11: 37,947 --> 00: 11: 41,116
Apakah Anda pernah punya emosi
kamu tidak bisa menjelaskan?

150
00: 11: 43,994 --> 00: 11: 45,537
Tidak.

151
00: 11: 46,789 --> 00: 11: 52,544
Apakah Anda pernah merasa marah atau kasar
atau depresi tanpa alasan yang jelas?

152
00: 11: 55,756 --> 00: 11: 57,549
Tidak.

153
00: 11: 58,676 --> 00: 12: 01,594
BAIK. Terima kasih banyak.

154
00: 12: 01,762 --> 00: 12: 05,140
Baiklah, Ayah, aku sedang menunggu.

155
00: 12: 05,307 --> 00: 12: 06,766
Untuk apa?

156
00: 12: 06,934 --> 00: 12: 11,020
Anda tidak membawa saya ke sini
untuk bertemu David, kan?

157
00: 12: 11,188 --> 00: 12: 12,772
Keberatan jika aku menelpon?

158
00: 12: 12,940 --> 00: 12: 15,775
Tidak, aku tidak punya apa-apa selain waktu.
Lurus Kedepan.

159
00: 12: 20,531 --> 00: 12: 23,408
(PHONE RlNGS)

160
00: 12: 37,339 --> 00: 12: 40,467
(TELEPON MENGENAI RlNGlNG)

161
00: 12: 53,898 --> 00: 12: 56,274
Halo.

162
00: 12: 56,442 --> 00: 13: 00,069
Ini Dr Harding. Apakah Adam ada di sana?

163
00: 13: 01,864 --> 00: 13: 06,659
Saya minta maaf, Dr Harding.
Saya satu-satunya di sini.

164
00: 13: 07,703 --> 00: 13: 09,871
Saya ingin Anda mencarinya.

165
00: 13: 10,039 --> 00: 13: 13,166
(GRUNTS DAN GROANS)

166
00: 13: 20,716 --> 00: 13: 22,842
Apa itu tadi?

167
00: 13: 31,018 --> 00: 13: 32,602
Ini Adam.

168
00: 13: 32,770 --> 00: 13: 34,479
Adam, ini Dr Harding.

169
00: 13: 34,647 --> 00: 13: 39,651
Saya ingin tahu apakah Anda akan memiliki waktu
untuk berbicara dengan kolega saya?

170
00: 13: 39,819 --> 00: 13: 41,528
Yakin.

171
00: 13: 47,284 --> 00: 13: 49,661
Anda tidak perlu melakukan itu.

172
00: 13: 49,829 --> 00: 13: 51,496
Melakukan apa?

173
00: 13: 51,664 --> 00: 13: 55,625
Pamer. Itu membuatmu
terlihat seperti penipu.

174
00: 14: 06,846 --> 00: 14: 08,471
Halo.

175
00: 14: 09,723 --> 00: 14: 12,016
Saya Dr Jessup.

176
00: 14: 12,184 --> 00: 14: 15,728
Jessup? Anda putri Dr Harding?

177
00: 14: 15,896 --> 00: 14: 17,605
Ya, saya. Dan kamu adalah Adam.

178
00: 14: 17,773 --> 00: 14: 19,148
Suamimu dibunuh, kan?

179
00: 14: 19,316 --> 00: 14: 20,775
Ooh.

180
00: 14: 22,027 --> 00: 14: 25,154
Iya nih.
Bagaimana?

181
00: 14: 25,322 --> 00: 14: 27,448
Tenggorokannya digorok oleh seorang perampok.

182
00: 14: 27,616 --> 00: 14: 29,826
Kapan?
Tiga tahun yang lalu.

183
00: 14: 29,994 --> 00: 14: 31,953
Dimana?

184
00: 14: 32,121 --> 00: 14: 35,415
Ketika kita pulang dari rumah
gereja pada Malam Natal.

185
00: 14: 39,128 --> 00: 14: 41,963
Anda pikir itu kasar dari saya?
Tidak semuanya.

186
00: 14: 42,131 --> 00: 14: 44,048
Aku sudah terbiasa.

187
00: 14: 44,216 --> 00: 14: 46,968
Manipulasi peran agresif
adalah teknik penghindaran umum

188
00: 14: 47,136 --> 00: 14: 49,762
digunakan oleh kepribadian garis batas
selama terapi.

189
00: 14: 49,930 --> 00: 14: 53,683
Tapi kamu tahu itu, bukan?

190
00: 14: 53,851 --> 00: 14: 55,602
Attagirl.

191
00: 14: 55,769 --> 00: 14: 59,314
Aku harus berhati-hati denganmu
kecenderungan patologis yang eksploitatif.

192
00: 15: 00,733 --> 00: 15: 02,317
Siap menjawab beberapa pertanyaan?

193
00: 15: 02,484 --> 00: 15: 04,694
Menembak.

194
00: 15: 06,030 --> 00: 15: 08,907
Di rumah masa kecilmu,
berapa banyak jendela disana?

195
00: 15: 09,074 --> 00: 15: 10,700
Satu.

196
00: 15: 10,868 --> 00: 15: 13,286
Satu?
Mm-hm.

197
00: 15: 13,454 --> 00: 15: 16,289
Sebenarnya, dua jika Anda menghitung kaca depan.

198
00: 15: 16,457 --> 00: 15: 18,082
aku melihat.

199
00: 15: 20,169 --> 00: 15: 22,420
Apakah Anda dibesarkan dalam agama apa pun?

200
00: 15: 22,588 --> 00: 15: 24,505
Katolik.
Mm-hm.

201
00: 15: 25,716 --> 00: 15: 28,635
OK, Adam, aku punya seri
gambar abstrak di sini.

202
00: 15: 28,802 --> 00: 15: 31,012
Saya ingin Anda melihat mereka ...

203
00: 15: 31,180 --> 00: 15: 36,684
Penari, ngengat, gajah, Iblis.

204
00: 15: 36,852 --> 00: 15: 39,187
Saya telah melihat semua hal ini sebelumnya, Dokter.

205
00: 15: 39,355 --> 00: 15: 42,815
Ya, kamu punya. Jelas.

206
00: 15: 42,983 --> 00: 15: 44,901
OK, Adam.

207
00: 15: 45,069 --> 00: 15: 47,612
Apakah Anda melihat angka di lingkaran?

208
00: 15: 47,780 --> 00: 15: 49,530
Nggak.

209
00: 15: 49,698 --> 00: 15: 52,867
Dan yang satu ini?

210
00: 15: 53,035 --> 00: 15: 54,661
Tidak.

211
00: 15: 57,122 --> 00: 16: 00,500
Besar. Besar.

212
00: 16: 01,627 --> 00: 16: 03,795
Bagaimana dengan yang ini?

213
00: 16: 06,882 --> 00: 16: 08,508
Angka tujuh.

214
00: 16: 11,929 --> 00: 16: 13,471
BAIK.

215
00: 16: 18,185 --> 00: 16: 21,688
OK, Adam, um ...
bolehkah aku melihat matamu?

216
00: 16: 29,530 --> 00: 16: 32,281
Apakah Anda memakai lensa kontak?

217
00: 16: 33,909 --> 00: 16: 37,704
Ini adalah warna alami mereka.

218
00: 16: 41,750 --> 00: 16: 43,501
Apakah kamu buta?

219
00: 16: 43,669 --> 00: 16: 47,255
Kekurangan merah, sejak lahir.

220
00: 16: 48,632 --> 00: 16: 52,218
OK, Adam, aku pikir kita sudah selesai di sini.

221
00: 16: 52,386 --> 00: 16: 55,388
Terima kasih banyak
atas kerjasamanya.

222
00: 17: 01,520 --> 00: 17: 03,980
Bisakah saya pergi sekarang?

223
00: 17: 09,445 --> 00: 17: 11,112
CARA: Anda mengatur saya.

224
00: 17: 11,280 --> 00: 17: 15,074
Tidak tidak. Saya menawarkan Anda kesempatan
untuk mempertimbangkan kembali beberapa asumsi Anda.

225
00: 17: 15,242 --> 00: 17: 17,785
Adam adalah tuan rumah. David adalah alter.

226
00: 17: 17,953 --> 00: 17: 19,996
Kenapa kamu tidak membiarkan saya
mewawancarai Adam lebih dulu?

227
00: 17: 20,164 --> 00: 17: 22,457
Di mana asyiknya itu?

228
00: 17: 22,624 --> 00: 17: 26,836
(EERIE MUSIC, VOICES WHISPER)

229
00: 17: 34,178 --> 00: 17: 36,179
(KEDUA BERMAIN MUSLC ROCK)

230
00: 17: 36,346 --> 00: 17: 37,722
Halo!
Mama!

231
00: 17: 37,890 --> 00: 17: 39,807
Halo!
Halo!

232
00: 17: 39,975 --> 00: 17: 42,393
(TERTAWA) Aku sangat merindukanmu!

233
00: 17: 42,561 --> 00: 17: 44,562
Yay!
Hei, Pop.

234
00: 17: 44,730 --> 00: 17: 46,898
Hei, Stevo. Ini cukup rig.
Mm-hm.

235
00: 17: 47,066 --> 00: 17: 48,441
Hah
Hei, kakek.

236
00: 17: 48,609 --> 00: 17: 51,027
Ada malaikatku. Apa kabar?

237
00: 17: 51,195 --> 00: 17: 52,820
Ambil barang-barangmu, oke?
BAIK.

238
00: 17: 52,988 --> 00: 17: 54,655
Aku akan membantumu.
Dia bersenang-senang?

239
00: 17: 54,823 --> 00: 17: 57,533
Uh, dia sangat rewel
sampai bir kedua itu masuk.

240
00: 17: 57,701 --> 00: 18: 00,078
Anda tinggal untuk makan malam?
Tidak.

241
00: 18: 00,245 --> 00: 18: 02,497
Sammy sekolah di pagi hari.
Mm-hm.

242
00: 18: 02,664 --> 00: 18: 07,543
Kamu tidak apa-apa? Maksud saya, benar-benar OK?

243
00: 18: 07,711 --> 00: 18: 09,170
Ya, aku baik-baik saja.

244
00: 18: 09,338 --> 00: 18: 11,380
(STRUMS ABSEN-MINDEDLY)

245
00: 18: 11,548 --> 00: 18: 13,716
Apa yang sedang kamu kerjakan?

246
00: 18: 13,884 --> 00: 18: 15,551
Oh, aku hanya merusak industri.

247
00: 18: 15,719 --> 00: 18: 17,637
Oh bagus.
(SCOFFS)

248
00: 18: 17,805 --> 00: 18: 19,847
Kamu tidak tahu
apa yang saya bicarakan, kan?

249
00: 18: 20,015 --> 00: 18: 21,390
Tidak.
Tidak.

250
00: 18: 21,558 --> 00: 18: 24,185
DR HARDlNG: OK, ini dia.

251
00: 18: 24,353 --> 00: 18: 26,145
Apakah Anda mengucapkan terima kasih
pada Paman Stephen, sayang?

252
00: 18: 26,313 --> 00: 18: 28,022
Terima kasih, Paman Stephen.

253
00: 18: 28,190 --> 00: 18: 30,191
Sammy, lain kali
kamu bawa birnya, oke?

254
00: 18: 30,359 --> 00: 18: 31,400
BAIK.

255
00: 18: 31,568 --> 00: 18: 33,861
Aku harus memberitahumu, aku mencintai ini
lelucon di bawah umur.

256
00: 18: 34,029 --> 00: 18: 35,404
Terima kasih.
Hanya mencintai mereka.

257
00: 18: 35,572 --> 00: 18: 37,073
Terima kasih banyak.
Mm-hm. 'Selamat tinggal!

258
00: 18: 37,241 --> 00: 18: 39,158
Selamat tinggal. Turunkan properti saya.
SAMMY: 'Selamat tinggal.

259
00: 18: 39,326 --> 00: 18: 40,910
(CARA LAUGHS)

260
00: 18: 41,954 --> 00: 18: 43,830
Jangan terlalu jauh
ke jalan masuk.

261
00: 18: 43,997 --> 00: 18: 45,206
DR HARDING: Mengapa?

262
00: 18: 45,374 --> 00: 18: 47,125
Terlalu ketat bagiku untuk keluar.

263
00: 18: 47,292 --> 00: 18: 50,169
Anda akan bisa keluar.
Tidak, ini ... (SlGHS)

264
00: 18: 52,589 --> 00: 18: 57,593
Ya. (GRUP)
Terima kasih, Pop. Ini sempurna.

265
00: 18: 57,761 --> 00: 19: 01,973
Hei, sayang, masuk ke bak mandi, oke?
Dan kemudian kita akan makan malam.

266
00: 19: 02,141 --> 00: 19: 03,766
OK, Bu!

267
00: 19: 08,105 --> 00: 19: 09,647
Apa itu?

268
00: 19: 09,815 --> 00: 19: 13,359
File Adam. Lihatlah.

269
00: 19: 13,527 --> 00: 19: 15,319
Aku akan memikirkannya.

270
00: 19: 27,416 --> 00: 19: 31,043
(VOICES WHISPER)

271
00: 19: 47,144 --> 00: 19: 48,686
(BONES CRUNCH)

272
00: 20: 14,129 --> 00: 20: 17,548
ADAM: Saya sepertinya tidak punya banyak waktu
untuk Tuhan saat ini, Dokter.

273
00: 20: 17,716 --> 00: 20: 21,135
Tampaknya bekerja dua arah.

274
00: 20: 21,303 --> 00: 20: 24,347
Bagaimana denganmu? Punya imanmu?

275
00: 20: 24,514 --> 00: 20: 27,433
DR HARDING: Putriku
kehilangan suaminya belum lama ini.

276
00: 20: 27,601 --> 00: 20: 29,227
Dia pria yang baik dan baik

277
00: 20: 29,394 --> 00: 20: 32,730
dan dia dibunuh
tanpa alasan sama sekali.

278
00: 20: 32,898 --> 00: 20: 35,233
Dibunuh?
Mm-hm.

279
00: 20: 35,400 --> 00: 20: 37,693
Jadi saya merasa agak sulit untuk dipercaya

280
00: 20: 37,861 --> 00: 20: 39,820
dalam Tuhan yang bisa menyakiti putriku ...

281
00: 20: 41,406 --> 00: 20: 44,659
..adalah Adam di sana?

282
00: 20: 44,826 --> 00: 20: 48,579
(AKSES SELATAN) Maafkan saya,
Dr Harding. Saya satu-satunya di sini.

283
00: 20: 48,747 --> 00: 20: 51,707
(GRUNTS DAN GROANS)

284
00: 20: 51,875 --> 00: 20: 55,503
(SQUELCHING DAN CRUNCHING)

285
00: 21: 18,235 --> 00: 21: 19,694
MAN: CC Kecil.

286
00: 21: 19,861 --> 00: 21: 22,905
Hei, Charlie. Kamu terlihat mengerikan.

287
00: 21: 23,073 --> 00: 21: 24,699
Baiklah terima kasih.

288
00: 21: 24,866 --> 00: 21: 27,118
Sebuah program antibiotik, saya akan baik-baik saja.

289
00: 21: 27,286 --> 00: 21: 29,745
Baik.
Untuk apa aku berhutang kesenangan?

290
00: 21: 29,913 --> 00: 21: 31,289
Um, Adam Saber.

291
00: 21: 31,456 --> 00: 21: 35,376
Aku ingin tahu bagaimana dia datang kepadamu
dan mengapa kamu mencampakkannya pada ayahku.

292
00: 21: 35,544 --> 00: 21: 38,838
Polisi menemukannya tergeletak di jalan.

293
00: 21: 39,006 --> 00: 21: 44,385
Dia tidak tampak mabuk.
Diklaim dia tidak bisa berjalan.

294
00: 21: 44,553 --> 00: 21: 46,846
Memberi namanya sebagai David Bernburg.

295
00: 21: 47,014 --> 00: 21: 48,806
Saat aku memeriksanya,

296
00: 21: 48,974 --> 00: 21: 52,977
dia berdiri di atas kakinya,
menyebut dirinya Adam Saber,

297
00: 21: 53,145 --> 00: 21: 57,064
katanya tidak tahu
bagaimana dia sampai ke rumah sakit.

298
00: 21: 57,232 --> 00: 21: 59.150
Yah, aku memikirkannya
ayahmu segera.

299
00: 21: 59,318 --> 00: 22: 01,694
Ya, tentu saja.

300
00: 22: 01,862 --> 00: 22: 07,533
Um, apakah kamu pernah punya pasien
siapa yang pucat pasi hanya dengan satu mata?

301
00: 22: 08,910 --> 00: 22: 10,369
Tidak Memangnya kenapa?

302
00: 22: 10,537 --> 00: 22: 12,580
Aku hanya berpikir itu mungkin menjelaskan ...

303
00: 22: 12,748 --> 00: 22: 14,582
Sudahlah.

304
00: 22: 14,750 --> 00: 22: 16,959
Bagaimana kabar Sammy?
Dia hebat.

305
00: 22: 17,127 --> 00: 22: 18,586
Gila-gila sepak bola.

306
00: 22: 18,754 --> 00: 22: 21,339
Ada ujian di sekolah
Jumat ini. Kamu harus datang.

307
00: 22: 21,506 --> 00: 22: 23,507
Aku suka itu.
Baik.

308
00: 22: 23,675 --> 00: 22: 28,262
Um, bisakah aku mendapatkan salinan file rumah sakitnya?

309
00: 22: 28,430 --> 00: 22: 31,724
Saya akan mengirimkannya faks sore ini.
Terima kasih.

310
00: 22: 31,892 --> 00: 22: 33,976
Jaga dirimu baik-baik saja?
Ya.

311
00: 22: 34,144 --> 00: 22: 35,728
Aku akan. Anda merawat anak itu.

312
00: 22: 35,896 --> 00: 22: 38,314
Ya. Selalu.

313
00: 22: 38,482 --> 00: 22: 40,733
Um, apakah Ellie masih bekerja di radiologi?

314
00: 22: 40,901 --> 00: 22: 43,235
Ya, tapi dia sudah bangun
di lantai tiga sekarang.

315
00: 22: 43,403 --> 00: 22: 45,321
Baik. Terima kasih lagi.

316
00: 22: 45,489 --> 00: 22: 46,989
'Selamat tinggal.

317
00: 22: 50,369 --> 00: 22: 53,496
(BATUK)

318
00: 22: 59,378 --> 00: 23: 02,546
Apakah mungkin itu
ketika dia merenggut lehernya,

319
00: 23: 02,714 --> 00: 23: 04,298
dia sedang mengompresi,
mendekompresi saraf

320
00: 23: 04,466 --> 00: 23: 07,635
dan menyebabkan semacam itu
kelumpuhan sementara?

321
00: 23: 07,803 --> 00: 23: 09,845
Melihat.

322
00: 23: 10,013 --> 00: 23: 13,974
X-ray ini - yang ketiga, yang keempat,
vertebra kelima ...

323
00: 23: 14,142 --> 00: 23: 16,685
Tergabung.
Mmm

324
00: 23: 16,853 --> 00: 23: 19,438
Jadi kita sedang melihat sinar-X di sini
dari dua orang yang berbeda.

325
00: 23: 19,606 --> 00: 23: 21,607
Dua orang berbeda.

326
00: 23: 21,775 --> 00: 23: 25,277
Itu tipuan - seorang pria, dokter.

327
00: 23: 25,445 --> 00: 23: 27,488
Dokter?
Yakin.

328
00: 23: 27,656 --> 00: 23: 32,410
Seberapa baik Anda mengenalnya?
Yah, beberapa hari, tidak sama sekali.

329
00: 23: 47,050 --> 00: 23: 49,552
Berada di bawah kulit Anda, bukan?

330
00: 23: 49,719 --> 00: 23: 53,055
Ini bukan filmnya. Mereka tidak bisa.

331
00: 23: 54,099 --> 00: 23: 57,685
Apakah tidak mungkin
apa yang kamu lihat

332
00: 23: 57,853 --> 00: 23: 59,687
sebenarnya apa yang kamu lihat?

333
00: 23: 59,855 --> 00: 24: 03,274
Tidak, karena ini tidak mungkin.

334
00: 24: 03,442 --> 00: 24: 04,817
Adam adalah real deal.
Tidak.

335
00: 24: 04,985 --> 00: 24: 06,360
Dia adalah seorang pria muda yang sakit parah,

336
00: 24: 06,528 --> 00: 24: 08,821
tapi dia sepenuhnya sadar akan David
dan semua tindakan Daud.

337
00: 24: 08,989 --> 00: 24: 11,449
Daud adalah penemuan murni
dan aku akan membuktikannya padamu.

338
00: 24: 11,616 --> 00: 24: 16,745
Kamu tahu apa? Kami belum punya
makan malam bersama dalam sebulan lebih.

339
00: 24: 16,913 --> 00: 24: 18,622
Yah, kamu datang ke Paskah,
bukan?

340
00: 24: 18,790 --> 00: 24: 20,875
Uh huh.

341
00: 24: 21,042 --> 00: 24: 22,543
Apakah Anda ingin saya membawa sesuatu?

342
00: 24: 22,711 --> 00: 24: 24,503
Hanya diri Anda yang menyenangkan.

343
00: 24: 28,425 --> 00: 24: 30,551
Itu pacarku.
Ya.

344
00: 24: 30,719 --> 00: 24: 33,053
Terima kasih.
Terima kasih. (Tertawa kecil)

345
00: 24: 37,893 --> 00: 24: 40,811
(MUTTERS) OK, nama apa?

346
00: 24: 45,066 --> 00: 24: 49,487
Jadi, David Bernburg,
Shadywood High School, Shadywood.

347
00: 24: 49,654 --> 00: 24: 52,239
Shadywood.

348
00: 24: 53,283 --> 00: 24: 54,325
(GASPS)

349
00: 24: 57,871 --> 00: 25: 00,581
Maaf, Dokter. Menakuti kamu sedikit
di sana, ya?

350
00: 25: 00,749 --> 00: 25: 02,458
Ya, sedikit. Ya.

351
00: 25: 02,626 --> 00: 25: 04,668
Dengar, uh, aku tidak ingin kau pergi

352
00: 25: 04,836 --> 00: 25: 06,545
tanpa memiliki kesempatan
untuk mengucapkan terima kasih.

353
00: 25: 06,713 --> 00: 25: 08,464
Untuk apa?

354
00: 25: 10,133 --> 00: 25: 12,259
Untuk mencoba membantu.

355
00: 25: 14,888 --> 00: 25: 16,472
Terima kasih.
Sama-sama.

356
00: 25: 19,601 --> 00: 25: 22,228
(MULAI CAR)

357
00: 25: 33.031 --> 00: 25: 36,492
Permisi. Saya mencari buku tahunan.

358
00: 25: 36,660 --> 00: 25: 38,035
Lorong kedua ke belakang.

359
00: 25: 38,203 --> 00: 25: 40,329
Tetapi Anda sebaiknya cepat.
Saya mengunci dalam 1 0 menit.

360
00: 25: 40,497 --> 00: 25: 42,623
Tidak, aku akan cepat. aku berjanji.

361
00: 25: 45,043 --> 00: 25: 46,585
BAIK.

362
00: 26: 34,801 --> 00: 26: 36,969
WANITA: Apakah Anda hampir selesai?

363
00: 26: 39,306 --> 00: 26: 41,557
Um, aku akan selesai dalam satu menit.

364
00: 27: 07,792 --> 00: 27: 09,918
(GASPS)

365
00: 27: 15,717 --> 00: 27: 19,887
CARA: Matius, Markus, Lukas, dan Yohanes
Memberkati tempat tidur yang aku berbaringi

366
00: 27: 20.055 --> 00: 27: 24,642
Berkatilah saya ketika mereka membaringkan saya untuk tidur
Aku menyerahkan diri pada Tuhan untuk dijaga

367
00: 27: 24,809 --> 00: 27: 29,438
Lima malaikat kecil mengelilingi tempat tidurku
Satu ke kaki dan satu lagi ke kepala

368
00: 27: 29,606 --> 00: 27: 35,486
Satu untuk bernyanyi dan satu untuk berdoa
Dan satu untuk mengambil dosa-dosaku.

369
00: 27: 44,204 --> 00: 27: 46,372
Amin.

370
00: 27: 53,838 --> 00: 27: 56,131
Dia tidak bersungguh-sungguh.

371
00: 27: 57,634 --> 00: 27: 59,301
Kanan?

372
00: 28: 10,438 --> 00: 28: 12,064
(MENGISI NADA DI TELEPON)

373
00: 28: 12,232 --> 00: 28: 14,858
(MAN COUGHS) Halo.
Charlie?

374
00: 28: 15,026 --> 00: 28: 17,778
(TERUS MENCOBA)
Oh, CC kecil.

375
00: 28: 17,946 --> 00: 28: 19,822
Kamu terdengar mengerikan.

376
00: 28: 19,989 --> 00: 28: 22,991
Dengar, dengarkan. Bisakah aku membawakanmu sesuatu?

377
00: 28: 23,159 --> 00: 28: 25,411
Uh, tidak. Saya punya sup.

378
00: 28: 25,578 --> 00: 28: 30,249
Dan, um, antibiotik itu
akan menendang.

379
00: 28: 30,417 --> 00: 28: 36,130
Aku benci bertanya, tapi kamu tidak pernah
mengirimkan saya file Adam Sabre.

380
00: 28: 36,297 --> 00: 28: 38,924
Oh maafkan saya. Apakah hal pertama baik-baik saja?

381
00: 28: 39,092 --> 00: 28: 41,885
Ya, ya, tentu saja.
Istirahat saja, oke?

382
00: 28: 42,929 --> 00: 28: 44,680
Aku akan.

383
00: 28: 44,848 --> 00: 28: 46,724
(BATUK) Sampai ketemu lagi.

384
00: 28: 46,891 --> 00: 28: 48,726
BAIK. Merasa lebih baik.

385
00: 28: 48,893 --> 00: 28: 52,020
(BATUK DAN BURUK)

386
00: 28: 58,570 --> 00: 29: 01.071
(GAGS DAN RETCHES)

387
00: 29: 06,786 --> 00: 29: 09,955
(GENTE EERIE MUSIC)

388
00: 30: 35,917 --> 00: 30: 39,044
(RATTLlNG)

389
00: 30: 51,558 --> 00: 30: 53,559
Permisi.

390
00: 30: 53,726 --> 00: 30: 56,520
Apakah kamu tahu jalannya
ke Rumah Tambang?

391
00: 30: 57,564 --> 00: 30: 59,106
(KLIK TONGUE)

392
00: 31: 06,114 --> 00: 31: 08,115
Saya tidak tahu bagaimana saya sampai ke rumah sakit.

393
00: 31: 09,158 --> 00: 31: 11,493
Saya tidak punya ide
bagaimana aku bisa tidur semalam.

394
00: 31: 11,661 --> 00: 31: 14,454
Anda tahu, saya baru saja bangun di kamar saya
dan saya tidak ingat apa-apa.

395
00: 31: 14,622 --> 00: 31: 16,123
(KLIK)

396
00: 31: 16,291 --> 00: 31: 19,251
DR HARDING: Para perawat
membantu Anda ke tempat tidur Anda.

397
00: 31: 19,419 --> 00: 31: 21,503
Apakah saya sudah bangun?

398
00: 31: 21,671 --> 00: 31: 24,047
Dalam soal berbicara.

399
00: 31: 59,626 --> 00: 32: 02,461
(KNOCKS)

400
00: 32: 06,007 --> 00: 32: 08,133
Halo?

401
00: 33: 06,651 --> 00: 33: 09,778
(WANITA HUMS SONG LEMBUT)

402
00: 33: 27,922 --> 00: 33: 29,548
Mereka hancur, bukan?

403
00: 33: 29,716 --> 00: 33: 33,343
aku ... aku minta maaf. Aku mengetuk pintu depan.

404
00: 33: 33,511 --> 00: 33: 36,513
aku ...
Saya menemukan mereka pagi ini.

405
00: 33: 36,681 --> 00: 33: 39,474
Mereka pasti
dalam air selama berminggu-minggu.

406
00: 33: 39,642 --> 00: 33: 44,021
Semua musik itu, semua kehidupan itu, semua hilang.

407
00: 33: 44,188 --> 00: 33: 48,025
Saya pikir ... Saya pikir sebagian
dapat disimpan, sebenarnya.

408
00: 33: 48,192 --> 00: 33: 50,652
Yah, selalu ada harapan.

409
00: 33: 51,696 --> 00: 33: 53,572
Sekarang, siapa kamu?

410
00: 33: 53,740 --> 00: 33: 56,158
Saya mencari David Bernburg.

411
00: 33: 56,325 --> 00: 33: 58,368
David?
Ya.

412
00: 33: 58,536 --> 00: 34: 01,163
Anda berdiri di atasnya, bukan?

413
00: 34: 17,055 --> 00: 34: 19,848
Yah, itu terjadi di sekitar
sepanjang tahun ini -

414
00: 34: 20,892 --> 00: 34: 22,350
beberapa reporter lokal

415
00: 34: 22,518 --> 00: 34: 25,479
mau tak mau tersandung
sebuah cerita di arsip

416
00: 34: 25,646 --> 00: 34: 29,983
dan mencoba untuk membangkitkannya kembali
sebagai kisah peringatan.

417
00: 34: 30,151 --> 00: 34: 32,694
Apakah Anda berbicara tentang kecelakaan David?

418
00: 34: 33,905 --> 00: 34: 35,822
Tidak sayang ku.

419
00: 34: 37,992 --> 00: 34: 40,285
Pembunuhannya.

420
00: 34: 47,835 --> 00: 34: 49,795
Bagaimana kecelakaannya terjadi?

421
00: 34: 49,962 --> 00: 34: 51,797
Dia jatuh.

422
00: 34: 51,964 --> 00: 34: 55,842
Daun basah di tangga batu.

423
00: 34: 56,010 --> 00: 35: 00,972
Dan seperti itu saja
hidupnya harus dimulai lagi.

424
00: 35: 04,477 --> 00: 35: 08,271
Tapi dia menerima nasibnya
dengan bangsawan seperti itu.

425
00: 35: 09,315 --> 00: 35: 11,775
Untuk tiga tahun,

426
00: 35: 11,943 --> 00: 35: 17,114
David menunjukkan kepada dunia betapa cerahnya
Roh Kudus bersinar dalam dirinya.

427
00: 35: 19,367 --> 00: 35: 24,538
Tapi kemudian ... David tersesat.

428
00: 35: 29,669 --> 00: 35: 32,754
Dia menemukan seorang dokter di kota

429
00: 35: 32,922 --> 00: 35: 38,718
yang bereksperimen dengan tulang belakang
penggantian atau omong kosong semacam itu.

430
00: 35: 39,887 --> 00: 35: 42,722
David menjadi percaya
bahwa praktisi ini

431
00: 35: 42,890 --> 00: 35: 45,892
suatu hari akan mengembalikan kakinya.

432
00: 35: 46,936 --> 00: 35: 48,311
Sepertinya setiap bulan,

433
00: 35: 48,479 --> 00: 35: 52,274
dia akan naik ke kota di bus
dengan harapan di matanya ...

434
00: 35: 53,401 --> 00: 35: 58,572
..untuk disuntikkan dan diiris terbuka

435
00: 35: 58,739 --> 00: 36: 03,118
dan kembali patah hati.

436
00: 36: 04,162 --> 00: 36: 07,164
Dan kemudian satu bulan dia meninggalkan rumah

437
00: 36: 07,331 --> 00: 36: 10,125
dan tidak pernah kembali.

438
00: 36: 12,962 --> 00: 36: 16,756
Satu minggu kemudian
ketika mereka menemukan jasadnya.

439
00: 36: 17,884 --> 00: 36: 23,722
Dia ... dibawa ke hutan
dan disalahgunakan.

440
00: 36: 24,765 --> 00: 36: 26,391
Tersiksa.

441
00: 36: 27,602 --> 00: 36: 30,353
Bisakah kamu bayangkan?

442
00: 36: 32,440 --> 00: 36: 36,109
David duduk di sana, mengawasi,

443
00: 36: 36,277 --> 00: 36: 38,320
tidak dapat melawan balik,

444
00: 36: 38,487 --> 00: 36: 42,490
menonton seperti yang mereka lakukan
hal yang tak terkatakan baginya?

445
00: 36: 42,658 --> 00: 36: 45,118
Aku ... aku tidak bisa. aku ...

446
00: 36: 45,286 --> 00: 36: 47,787
Dan saya berdoa Anda tidak akan pernah melakukannya.

447
00: 36: 51,959 --> 00: 36: 54,878
Daud memalingkan punggungnya pada Tuhan

448
00: 36: 55,046 --> 00: 36: 58,256
dan mencari ilmu untuk jawabannya.

449
00: 36: 59,592 --> 00: 37: 03,178
Tuhan memberi tahu kami dengan cukup jelas.

450
00: 37: 05,973 --> 00: 37: 09,684
"Tidak ingin, keyakinanmu padaku."

451
00: 37: 18,236 --> 00: 37: 21,363
(ORANG CHATTER DENGAN CEPAT)

452
00: 37: 26,410 --> 00: 37: 30,455
Hei, Seni. Saya akan minum secangkir kopi
dan beberapa pai apel itu, ya?

453
00: 37: 30,623 --> 00: 37: 34,125
Hai, sayang roti.
Apakah Anda memiliki waktu yang baik, hmm?

454
00: 37: 34,293 --> 00: 37: 36,294
Tidak. Kami memiliki pemakaman burung.

455
00: 37: 36,462 --> 00: 37: 39,297
Besar. Besar.
Mmm, ya.

456
00: 37: 39,465 --> 00: 37: 42,425
Nah, apakah Anda ingin memilih memperlakukan
sementara aku berbicara dengan Kakek?

457
00: 37: 42,593 --> 00: 37: 44,469
Oke, silakan.

458
00: 37: 47,848 --> 00: 37: 50,267
Apa perbedaan mendasarnya

459
00: 37: 50,434 --> 00: 37: 54,479
antara kepribadian yang tidak berhubungan
dan yang khayalan?

460
00: 37: 54,647 --> 00: 37: 56,022
Tidak ada halo?

461
00: 37: 56,190 --> 00: 37: 58,566
Karena aku punya sesuatu.
Ya?

462
00: 37: 58,734 --> 00: 38: 05,782
OK, jadi David Bernburg yang asli
lahir pada 5 Februari 1 963.

463
00: 38: 05,950 --> 00: 38: 10,662
Dia menyelinap dan mematahkan punggungnya
pada bulan November dari 1 979.

464
00: 38: 10,830 --> 00: 38: 14,791
Pada bulan April 1 982, dia dibunuh.

465
00: 38: 14,959 --> 00: 38: 18,628
Sekarang, sementara setiap stasiun TV lokal
dan koran

466
00: 38: 18,796 --> 00: 38: 22,257
sedang menceritakan rinciannya
kematiannya yang mengerikan,

467
00: 38: 22,425 --> 00: 38: 26,803
Adam Saber Anda berumur enam tahun,
ibunya baru saja meninggal

468
00: 38: 26,971 --> 00: 38: 29,806
dan dia ditempatkan di
yang pertama dari beberapa rumah asuh.

469
00: 38: 29,974 --> 00: 38: 33,226
Pelariannya adalah ini ...
pembunuhan mengerikan ini.

470
00: 38: 33,394 --> 00: 38: 36,396
Sekarang, semuanya
bahwa Adam tahu tentang Daud

471
00: 38: 36,564 --> 00: 38: 40,066
dia akan mengumpulkannya
dari media, bukan?

472
00: 38: 40,234 --> 00: 38: 43,862
Oke, baiklah, katakan bahwa saya setuju dengan ini ...

473
00: 38: 44,030 --> 00: 38: 46,364
asumsi ..sedikit gemetar.

474
00: 38: 46,532 --> 00: 38: 50,577
Mengapa Adam menciptakan khayalan?

475
00: 38: 50,745 --> 00: 38: 53,330
Berikan aku dompetmu.

476
00: 38: 53,497 --> 00: 38: 55,623
Dompet apa saja yang akan dilakukan?
Mm-hm.

477
00: 38: 56,667 --> 00: 38: 58,668
(Tertawa kecil)
Baik.

478
00: 38: 58,836 --> 00: 39: 03,048
Jadi mengapa kamu membawa
foto Ibu ini?

479
00: 39: 03,215 --> 00: 39: 04,674
Untuk mengingatkanku padanya.

480
00: 39: 04,842 --> 00: 39: 07,761
Mm-hm, dan alami yang positif
efek yang membangkitkan kenangan ini.

481
00: 39: 07,928 --> 00: 39: 09,304
Ya.
Iya nih.

482
00: 39: 09,472 --> 00: 39: 12,891
Sekarang, jika gambar ini ada
tetapi Anda tidak memiliki kesadaran akan hal itu,

483
00: 39: 13,059 --> 00: 39: 15,435
apakah kamu masih bisa
untuk mendapat manfaat dari keberadaannya?

484
00: 39: 15,603 --> 00: 39: 17,228
Saya kira tidak, tidak.

485
00: 39: 17,396 --> 00: 39: 18,772
Oh oke.

486
00: 39: 18,939 --> 00: 39: 21,358
Jadi saya percaya, sebagai seorang anak,

487
00: 39: 21,525 --> 00: 39: 25,028
Adam Saber mulai membawa-bawa
gambaran mental David

488
00: 39: 25,196 --> 00: 39: 29,115
sehingga tidak peduli ke mana dia pergi,
tidak peduli betapa mengerikannya itu,

489
00: 39: 29,283 --> 00: 39: 31,159
selalu ada seseorang
siapa yang lebih buruk -

490
00: 39: 31,327 --> 00: 39: 33,119
David Bernburg
yang disiksa sampai mati

491
00: 39: 33,287 --> 00: 39: 35,080
oleh iblis-menyembah
penyihir gunung.

492
00: 39: 35,247 --> 00: 39: 37,957
Tetapi untuk mendapat manfaat dari gambaran mental ini,

493
00: 39: 38,125 --> 00: 39: 40,126
dia harus sepenuhnya sadar akan hal itu

494
00: 39: 40,294 --> 00: 39: 43,838
dan oleh karena itu
tidak dapat dipisahkan.

495
00: 39: 45,549 --> 00: 39: 49,636
Itu adalah diagnosis yang sangat memaksa.
Terima kasih banyak.

496
00: 39: 50,888 --> 00: 39: 52,347
Bagaimana kamu akan membuktikannya?

497
00: 39: 52,515 --> 00: 39: 57,560
Oh, oh, Ayah, aku tidak akan membuktikannya.

498
00: 39: 57,728 --> 00: 39: 59,771
Aku akan menyembuhkannya.

499
00: 39: 59,939 --> 00: 40: 03,024
(PINTU BUKA DAN PENUTUPAN)

500
00: 40: 05,111 --> 00: 40: 06,945
Halo, Nyonya Bernburg.

501
00: 40: 07,113 --> 00: 40: 10,782
Terima kasih sekali lagi karena sudah setuju
untuk membantu saya dengan ini.

502
00: 40: 10,950 --> 00: 40: 16,788
Aku ingin memberitahumu bahwa, um, Adam
menciptakan peniruan putra Anda.

503
00: 40: 16,956 --> 00: 40: 20,834
Aku, um ... Aku tidak mau kamu kaget.

504
00: 40: 21,001 --> 00: 40: 25,422
Saya telah membesarkan tiga anak laki-laki
dan berdoa di atas kuburan mereka.

505
00: 40: 25,589 --> 00: 40: 27,215
Tidak banyak yang mengingatkan saya.

506
00: 40: 27,383 --> 00: 40: 30,510
Terima kasih. Aku sangat menghargainya.

507
00: 40: 30,678 --> 00: 40: 32,387
Ini ... ini Adam sekarang.

508
00: 40: 34,473 --> 00: 40: 36,433
Halo, Adam.
Hei.

509
00: 40: 36,600 --> 00: 40: 38,935
Ini Dita Bernburg.

510
00: 40: 40,312 --> 00: 40: 43,523
Apakah nama itu akrab bagi Anda?
Nggak.

511
00: 40: 45,901 --> 00: 40: 50,864
(SlGHS) Er, putranya David
dibunuh 25 tahun yang lalu.

512
00: 40: 51,031 --> 00: 40: 52,866
Kotoran.

513
00: 40: 54,410 --> 00: 40: 56,035
Maafkan saya.

514
00: 40: 56,203 --> 00: 40: 58,580
Kamu mungkin pernah mendengarnya.

515
00: 40: 58,747 --> 00: 41: 00,415
Ada di koran.

516
00: 41: 00,583 --> 00: 41: 05,462
25 tahun yang lalu? Saya berumur 6 tahun.

517
00: 41: 06,755 --> 00: 41: 08,756
Saya tidak membaca banyak makalah.
Mm-hm.

518
00: 41: 10,092 --> 00: 41: 13,219
(PHONE RlNGS)

519
00: 41: 32,281 --> 00: 41: 33,698
Kamu akan mendapatkan itu?

520
00: 41: 33,866 --> 00: 41: 36,242
Tidak ada yang tahu aku di sini.
Itu mungkin untukmu.

521
00: 41: 41,040 --> 00: 41: 42,457
Yo, ini Adam.

522
00: 41: 42,625 --> 00: 41: 44,918
Saya ingin berbicara dengan David, tolong.

523
00: 41: 46,462 --> 00: 41: 48,171
Tidak ada David di sini.

524
00: 41: 48,339 --> 00: 41: 51,090
(THUD!)
(GASPS)

525
00: 41: 51,258 --> 00: 41: 52,842
(GROANS)

526
00: 41: 53,010 --> 00: 41: 57,180
(CRACKlNG DAN SQUELCHlNG)
(Erangan dan irisan)

527
00: 42: 13,072 --> 00: 42: 14,572
Momma?

528
00: 42: 20,496 --> 00: 42: 21,871
Anda menemukan saya, Momma.

529
00: 42: 22,039 --> 00: 42: 25,917
Putraku sudah mati.
(EXHALES)

530
00: 42: 26.085 --> 00: 42: 30,046
Tidak, Momma. Aku tidak mati.

531
00: 42: 30,214 --> 00: 42: 33,800
Anda bukan anak saya.
(SNIFFS)

532
00: 42: 33,968 --> 00: 42: 35,927
Ya, benar.

533
00: 42: 37,763 --> 00: 42: 40,181
Kami tinggal di Rumah Quarry
di Tull Road.

534
00: 42: 40,349 --> 00: 42: 43,935
(MURMURS) l bisa temukan
alamat Anda di buku telepon.

535
00: 42: 44,103 --> 00: 42: 46,688
Kamar tidur saya dulu adalah perpustakaan.

536
00: 42: 50,150 --> 00: 42: 52,527
Anda digunakan untuk melipat pakaian
di rak seperti buku.

537
00: 42: 53,612 --> 00: 42: 55,280
Hentikan.
Ya.

538
00: 42: 55,447 --> 00: 43: 00,159
Anda dulu berkata, "Pakaian apa
apakah kita akan membaca hari ini, David? "

539
00: 43: 00,327 --> 00: 43: 01,869
Tidak.

540
00: 43: 07,042 --> 00: 43: 08,751
Tempat tidurku.

541
00: 43: 08,919 --> 00: 43: 12,046
Tempat tidurku terbuat dari kayu panen

542
00: 43: 12,214 --> 00: 43: 15,800
untuk membuatku tetap aman dari roh.

543
00: 43: 15,968 --> 00: 43: 18,678
Putraku meninggal 25 tahun yang lalu.

544
00: 43: 18,846 --> 00: 43: 21.097
Anda memiliki paku di saku Anda.

545
00: 43: 28,689 --> 00: 43: 30,523
Bagaimana Anda bisa tahu itu?

546
00: 43: 32,276 --> 00: 43: 34,527
Tidak ada yang tahu itu, hanya ...

547
00: 43: 37,865 --> 00: 43: 39,616
Kami menemukannya di Tambang Askern.

548
00: 43: 46,165 --> 00: 43: 48,583
Anda selalu membawanya, Momma.

549
00: 43: 55,257 --> 00: 43: 57,884
(SNIFFS)

550
00: 44: 01,180 --> 00: 44: 03,222
(SOBS)

551
00: 44: 15,069 --> 00: 44: 17,362
David
Momma

552
00: 44: 21,992 --> 00: 44: 24,702
(SOBS)

553
00: 44: 24,870 --> 00: 44: 26,788
Besi dari bumi ...

554
00: 44: 28,165 --> 00: 44: 29,999
..untuk menangkal kejahatan.

555
00: 44: 35,798 --> 00: 44: 37,965
Untuk menangkal kejahatan.

556
00: 44: 39,218 --> 00: 44: 40,927
(SNIFFS) Ya.

557
00: 44: 44,139 --> 00: 44: 46,015
Maka itu tidak berfungsi.

558
00: 44: 46,183 --> 00: 44: 48,851
(GASPS)

559
00: 44: 53,107 --> 00: 44: 55,608
CARA: Saya tahu ada yang rasional
penjelasan untuk ini. Tunggu saja saya.

560
00: 44: 55,776 --> 00: 44: 57,944
Momma!
(PINTU TERTUTUP)

561
00: 46: 20,778 --> 00: 46: 23,738
Ya, ini dia.
Anda bisa mengeluarkannya dari van.

562
00: 46: 25,699 --> 00: 46: 28,409
Anda ingin saya ikut dengan Anda?
Tidak, kami akan baik-baik saja.

563
00: 46: 28,577 --> 00: 46: 31,370
Apakah kamu yakin?
Ya.

564
00: 46: 32,581 --> 00: 46: 34,165
Baik.

565
00: 46: 36,877 --> 00: 46: 38,419
Aku akan baik-baik saja.

566
00: 47: 07,991 --> 00: 47: 11,619
Baiklah, David,
kamu tahu dimana kamu berada?

567
00: 47: 13,789 --> 00: 47: 15,289
Tidak bu.

568
00: 47: 16,750 --> 00: 47: 22,380
Tidak ada alasan
Anda harus mengenali tempat ini.

569
00: 47: 27,636 --> 00: 47: 29,178
Apa itu?

570
00: 47: 30,597 --> 00: 47: 31,973
Apa masalahnya.

571
00: 47: 32,140 --> 00: 47: 35,393
Saya di sini di malam hari.
Apa?

572
00: 47: 35,561 --> 00: 47: 37,895
Itu sebabnya saya tidak mengenali tempat ini.

573
00: 47: 42,067 --> 00: 47: 43,985
Semuanya berbeda.

574
00: 47: 45,445 --> 00: 47: 47,113
Itu turun salju.

575
00: 47: 48,866 --> 00: 47: 50,783
Di sana, ada sebuah gudang.

576
00: 47: 57,165 --> 00: 47: 59,458
(GASPS)
David?

577
00: 47: 59,626 --> 00: 48: 01,377
Dia datang.
Siapa yang datang?

578
00: 48: 05,841 --> 00: 48: 07,216
Siapa yang datang?

579
00: 48: 07,384 --> 00: 48: 09,135
Ssst.
Katakan saja.

580
00: 48: 11,972 --> 00: 48: 13,472
itu baik-baik saja. itu baik-baik saja.

581
00: 48: 15,058 --> 00: 48: 18,311
Katakan padaku. Katakan padaku, siapa itu?
Siapa ini? Siapa yang datang?

582
00: 48: 21,189 --> 00: 48: 22,690
Iblis.

583
00: 48: 24,109 --> 00: 48: 26,193
(EERlE, CRASHlNG CHORDS)

584
00: 48: 28,030 --> 00: 48: 30,197
aku minta maaf Baiklah, maafkan saya.
Tolong jangan tinggalkan aku.

585
00: 48: 30,365 --> 00: 48: 33,367
Tolong jangan tinggalkan aku.
Aku akan membawamu kembali ke van.

586
00: 48: 33,535 --> 00: 48: 35,286
BAIK? Aku membawamu ...
Baik. Di sini kita pergi, oke.

587
00: 48: 35,454 --> 00: 48: 38,623
(SOBS)
(GRUNTS) Ini baik-baik saja.

588
00: 48: 38,790 --> 00: 48: 40,583
Mohon mohon mohon
keluarkan aku dari sini.

589
00: 48: 40,751 --> 00: 48: 42,668
Dengar, kursinya macet.

590
00: 48: 42,836 --> 00: 48: 44,670
Aku harus kembali ...
Tidak! Tidak, tolonglah.

591
00: 48: 44,838 --> 00: 48: 47,506
Tolong jangan tinggalkan aku.
Baiklah, oke. Baik. BAIK.

592
00: 48: 49,009 --> 00: 48: 50,968
Hanya ... Aku perlu mendapat sinyal.

593
00: 48: 51,136 --> 00: 48: 53,054
Aku hanya akan pergi
dan dapatkan sinyal, oke?

594
00: 48: 53,221 --> 00: 48: 54,847
Kamu baik-baik saja. Kamu baik-baik saja.

595
00: 49: 00,938 --> 00: 49: 03,189
(GROANS)
(CRACKING)

596
00: 49: 03,357 --> 00: 49: 06,150
(DlALS PHONE)

597
00: 49: 06,318 --> 00: 49: 08,402
(TELEPON TELEPON DlALLED)

598
00: 49: 10,447 --> 00: 49: 12,239
Hei, Cara.
Hai, Virgil.

599
00: 49: 12,407 --> 00: 49: 14,784
Sesuatu yang salah?
Tidak, tidak, aku baik-baik saja.

600
00: 49: 14,952 --> 00: 49: 17,703
Kursi itu macet
dan aku butuh kamu untuk mendorongnya keluar.

601
00: 49: 17,871 --> 00: 49: 20,122
Baik. Biarkan saya menemukan sesuatu.
Saya akan segera ke sana.

602
00: 49: 20,290 --> 00: 49: 22,875
Terima kasih. BAIK. 'Selamat tinggal.

603
00: 49: 35,514 --> 00: 49: 37,682
Mari kita lihat apa yang kita punya.

604
00: 49: 37,849 --> 00: 49: 39,600
Terjebak, ya?

605
00: 49: 40,811 --> 00: 49: 42,353
Hai, Adam.

606
00: 49: 47,275 --> 00: 49: 48,818
Siapa Adam?

607
00: 49: 51,613 --> 00: 49: 53,155
Kita mulai.

608
00: 49: 55,325 --> 00: 49: 59,662
Nama saya Dr Caroline Jessup.
Ya, kami akan menghubungi Anda nanti.

609
00: 49: 59,830 --> 00: 50: 01,747
Adam ...
Saya bertanya siapa Adam itu.

610
00: 50: 01,915 --> 00: 50: 04,625
Adam adalah pasien saya.

611
00: 50: 07,587 --> 00: 50: 09,046
Apa kamu baik baik saja?

612
00: 50: 09,214 --> 00: 50: 12,008
Anda merasa bingung?
Bingung?

613
00: 50: 12,175 --> 00: 50: 15,219
Kamu tidak memberitahuku
kapan harus bingung, nona.

614
00: 50: 15,387 --> 00: 50: 19,265
Kamu bukan orang yang terus bangun
di tempat-tempat aneh

615
00: 50: 19,433 --> 00: 50: 20,975
tanpa tahu bagaimana kamu sampai di sana.

616
00: 50: 21,143 --> 00: 50: 23,811
Jadi saya bertanya satu pertanyaan.

617
00: 50: 23,979 --> 00: 50: 27,398
dimana saya?
Dan mengapa kamu pikir aku adalah Adam?

618
00: 50: 29,276 --> 00: 50: 33,738
Anda berada di Walker's Mill.
Dan Anda terlihat seperti Adam.

619
00: 50: 38,243 --> 00: 50: 39,326
Hei!

620
00: 50: 39,494 --> 00: 50: 43,831
Caroline, apa kamu baik-baik saja?
Ya. Kami baik-baik saja.

621
00: 50: 43,999 --> 00: 50: 47,710
Aku, um ... Aku hanya ... Aku bicara dengan, er ...

622
00: 50: 47,878 --> 00: 50: 50,713
Wes.
Wes.

623
00: 50: 53,842 --> 00: 50: 56,552
Pagi, Virgil.
Hei, Wesley.

624
00: 51: 09,024 --> 00: 51: 12,318
Kanan. Di sana kami pergi. Indah.
MAN: Tangkap. Tangkap.

625
00: 51: 12,486 --> 00: 51: 14,111
Bagus, baiklah. Mengambil gambar.
Ayah!

626
00: 51: 14,279 --> 00: 51: 16,447
Ayah.
Ya.

627
00: 51: 16,615 --> 00: 51: 19.700
Saya perlu berbicara dengan Anda.
BAIK. Aku akan segera kembali.

628
00: 51: 19,868 --> 00: 51: 22,161
Kenapa kamu...
Aku baru saja bertemu Wes!

629
00: 51: 22,329 --> 00: 51: 23,704
Wh ...

630
00: 51: 23,872 --> 00: 51: 27,374
Kenapa, Ayah? Mengapa?
Kenapa kamu melakukan ini padaku?

631
00: 51: 27,542 --> 00: 51: 29.794
Karena kamu sudah berhenti
menanyakan pertanyaan.

632
00: 51: 29,961 --> 00: 51: 32.129
Hanya itu yang saya lakukan. Itu yang saya lakukan sepanjang hari.

633
00: 51: 32,297 --> 00: 51: 33,756
Hanya itu yang aku lakukan, Ayah.
Tidak tidak!

634
00: 51: 33,924 --> 00: 51: 37,259
Anda sudah berhenti bertanya
dari dirimu sendiri, Caroline!

635
00: 51: 37,427 --> 00: 51: 41,305
Anda telah berkembang
sistem keyakinan yang tetap ini

636
00: 51: 41,473 --> 00: 51: 44,433
yang Anda tolak
untuk introspeksi apa pun.

637
00: 51: 44,601 --> 00: 51: 47,019
Jadi apa artinya itu
yang tidak akan pernah Anda miliki

638
00: 51: 47,187 --> 00: 51: 49,021
sebuah pemikiran baru dalam kehidupan profesional Anda.

639
00: 51: 49,189 --> 00: 51: 52,399
Anda harus belajar
ambil ide-ide itu, tetapkan ke satu sisi

640
00: 51: 52,567 --> 00: 51: 56,654
dan mencoba untuk terus maju
satu pertanyaan besar, yaitu, "Mengapa?"!

641
00: 51: 56,822 --> 00: 52: 00,699
Dan hanya bertanya, "Apa?"
Hanya mengatakan, "Saya tidak tahu."

642
00: 52: 00,867 --> 00: 52: 02,827
Hanya karena kamu lebih tua,
bukan berarti kamu benar.

643
00: 52: 02,994 --> 00: 52: 05,412
Itu mungkin berarti
bahwa Anda telah salah untuk lebih lama.

644
00: 52: 06,915 --> 00: 52: 08,374
Apa motivasi Anda di sini?

645
00: 52: 08,542 --> 00: 52: 11,252
Apakah itu telah membantu Adam
untuk menemukan apa pun ...

646
00: 52: 11,419 --> 00: 52: 14,505
..crisis itu yang menyebabkannya
untuk mematahkan jiwanya?

647
00: 52: 14,673 --> 00: 52: 19,593
Atau sudah cukup datar
buktikan bahwa aku salah?

648
00: 52: 23,431 --> 00: 52: 24,974
Hmm?

649
00: 52: 27,394 --> 00: 52: 29,687
Oh, sayang.
Ayolah, jangan!

650
00: 52: 32,065 --> 00: 52: 34,108
Baiklah, semuanya pergi mandi sekarang.

651
00: 52: 34,276 --> 00: 52: 35,317
Madu!

652
00: 52: 54,921 --> 00: 52: 58,465
OK, jadi, Wesley Crite adalah seorang frontman
untuk band rock bawah tanah.

653
00: 52: 58,633 --> 00: 53: 01,594
Dia meninggal pada 1 November 994.

654
00: 53: 01,761 --> 00: 53: 03,512
Itu adalah kemungkinan bunuh diri.

655
00: 53: 03,680 --> 00: 53: 09,894
Pada titik yang tepat ini,
Adam Saber ada di penjara.

656
00: 53: 10,061 --> 00: 53: 12,271
Dia baru saja ditempatkan
di sel isolasi.

657
00: 53: 12,439 --> 00: 53: 16,400
Jadi pada saat rendah dan rendah ini dalam hidupnya,

658
00: 53: 16,568 --> 00: 53: 20,946
dia mengasumsikan orang lain lagi
yang memiliki kisah yang lebih buruk dari dirinya sendiri.

659
00: 53: 24,034 --> 00: 53: 28,787
BAIK.

660
00: 53: 30,415 --> 00: 53: 31,624
Baik.

661
00: 53: 40,133 --> 00: 53: 41,592
Halo, Wesley.

662
00: 53: 41,760 --> 00: 53: 43,969
Maaf membuat Anda menunggu.

663
00: 53: 47,974 --> 00: 53: 50,684
(HOARSELY) Saya punya sepanjang waktu
di dunia, Dr Jessup.

664
00: 53: 53,104 --> 00: 53: 56,357
Saya ingin menanyakan beberapa pertanyaan,
jika itu baik-baik saja denganmu.

665
00: 53: 58,693 --> 00: 54: 01,528
Saya pertama-tama ingin mengajukan pertanyaan.

666
00: 54: 03,031 --> 00: 54: 04,240
Iya nih?

667
00: 54: 04,407 --> 00: 54: 08,327
Apakah Anda memegang gelar doktor itu
atas nama sains atau Tuhan?

668
00: 54: 08,495 --> 00: 54: 10,204
Mengapa kamu bertanya?

669
00: 54: 12,749 --> 00: 54: 14,541
Benda itu di lehermu.

670
00: 54: 18,588 --> 00: 54: 20,130
Mmm

671
00: 54: 22,050 --> 00: 54: 25,928
Aku ingin mempertimbangkan diriku sendiri
seorang dokter sains ...

672
00: 54: 27,639 --> 00: 54: 29,181
..tapi seorang wanita Tuhan.

673
00: 54: 32,143 --> 00: 54: 34,436
Ada sesuatu yang ingin aku tunjukkan padamu.

674
00: 54: 54,624 --> 00: 54: 57,293
1 November 8, 1 994.

675
00: 55: 00,255 --> 00: 55: 02,131
Apakah itu berarti bagimu?

676
00: 55: 03,758 --> 00: 55: 05,134
(MENGEJUTKAN)

677
00: 55: 05,302 --> 00: 55: 06,677
(BATUK DAN GRUP)

678
00: 55: 06,845 --> 00: 55: 08,262
(Berbisik) Dapatkan dariku.

679
00: 55: 08,430 --> 00: 55: 10,139
Apakah kamu tahu apa yang terjadi hari itu?

680
00: 55: 11,433 --> 00: 55: 12,725
Menjauhlah.

681
00: 55: 13,768 --> 00: 55: 15,519
Apa yang terjadi hari itu?

682
00: 55: 17,022 --> 00: 55: 18,647
Apa yang kamu ketahui tentang hari itu?

683
00: 55: 18,815 --> 00: 55: 21,066
Menjauh dari saya.
Wes.

684
00: 55: 21,234 --> 00: 55: 23,444
(GASPS)
MENJAUH DARI SAYA!

685
00: 55: 24,487 --> 00: 55: 27,614
(SERING DAN MENGGIGI)
(CRACKING)

686
00: 55: 32,329 --> 00: 55: 38,542
(CRACKING)

687
00: 55: 38,710 --> 00: 55: 41,837
(MENGEJUTKAN)

688
00: 55: 58,605 --> 00: 56: 00,147
David?

689
00: 56: 04,361 --> 00: 56: 05,903
(EXHALES)

690
00: 56: 07,822 --> 00: 56: 09,490
Apa kamu baik baik saja?

691
00: 56: 11,701 --> 00: 56: 13,410
(Berbisik) Dia ada di sini.

692
00: 56: 13,578 --> 00: 56: 18,248
(BREATHES SHAKILY)
Siapa? Siapa di sini?

693
00: 56: 18,416 --> 00: 56: 21,543
(HUMS TUNE)

694
00: 56: 30,095 --> 00: 56: 31,929
Di mana Anda dengar itu?

695
00: 56: 33,640 --> 00: 56: 35,849
(Berbisik) saya tidak mendengarnya.

696
00: 56: 38,144 --> 00: 56: 39,686
Saya sudah menulisnya.

697
00: 56: 42,732 --> 00: 56: 45,859
(HUMS TUNE)

698
00: 56: 48,113 --> 00: 56: 51,240
(MAINKAN DAVlD'S TUNE)

699
00: 57: 05,338 --> 00: 57: 07,756
Itu lagu David.

700
00: 57: 07,924 --> 00: 57: 10,801
Apakah pernah diterbitkan?
Tidak.

701
00: 57: 10,969 --> 00: 57: 15,180
David mengarangnya di rumah sakit
setelah kecelakaannya,

702
00: 57: 15,348 --> 00: 57: 21,061
dan dia menyanyikannya untuk dirinya sendiri
setiap kali dia menjadi sedih atau takut.

703
00: 57: 23,106 --> 00: 57: 24,690
Kapan dia takut?

704
00: 57: 24,858 --> 00: 57: 29,361
Sepertinya tempat perlindungan baginya,
tempat berlindung di tengah badai.

705
00: 57: 31,781 --> 00: 57: 33,949
Apakah mungkin, um ...

706
00: 57: 35,702 --> 00: 57: 38,996
..the malam dia dibunuh,
ketika dia di hutan,

707
00: 57: 39,164 --> 00: 57: 42,249
Mungkinkah dia menyanyikan lagu ninabobo ini?

708
00: 57: 44,169 --> 00: 57: 46,086
Saya berdoa dia melakukannya.

709
00: 57: 48,173 --> 00: 57: 50,424
HARDING ON PHONE: Halo?
Hai ayah.

710
00: 57: 50,592 --> 00: 57: 52,718
Saya berpikir bahwa ketika Adam Saber
adalah seorang anak kecil,

711
00: 57: 52,886 --> 00: 57: 55,137
dia mungkin telah menyaksikan
Pembunuhan David Bernburg.

712
00: 57: 55,305 --> 00: 57: 59,308
Dan David adalah pelarian
dari ingatan itu. Mungkin Wes juga.

713
00: 57: 59,476 --> 00: 58: 01,977
Apakah Anda memiliki alamat rumah untuk Adam?
Mengapa?

714
00: 58: 02,145 --> 00: 58: 05,481
Karena aku ingin tahu seperti apa kehidupan
Adam mencoba melarikan diri.

715
00: 58: 05,648 --> 00: 58: 08,734
(DOG WHlNES)
Hei.

716
00: 58: 08,902 --> 00: 58: 10,277
Hai, teman.

717
00: 58: 10,445 --> 00: 58: 12,112
(KUCING)

718
00: 58: 17,494 --> 00: 58: 19,828
Anak baik. Anak baik.

719
00: 58: 24,626 --> 00: 58: 26,418
(WHlNES)

720
00: 58: 36,721 --> 00: 58: 38,388
Halo!

721
00: 58: 38,556 --> 00: 58: 40,015
Halo?

722
00: 58: 40,183 --> 00: 58: 43,352
Hey sobat. Apakah kamu sendirian?
(WHlMPERS)

723
00: 58: 43,520 --> 00: 58: 45,062
itu baik-baik saja. itu baik-baik saja. Aku akan masuk.

724
00: 58: 45,230 --> 00: 58: 46,939
Aku akan masuk. Aku tidak akan menyakitimu.

725
00: 58: 53,947 --> 00: 58: 55,447
Halo?

726
00: 59: 05,416 --> 00: 59: 08,544
(WlND BLOWS)

727
00: 59: 22,767 --> 00: 59: 24,685
(TERLALU BURUK)
(GASPS)

728
00: 59: 24,852 --> 00: 59: 26,228
Oh, sial.

729
00: 59: 26,396 --> 00: 59: 29,481
BAIK. OK, oke.

730
00: 59: 30,608 --> 00: 59: 32,985
OK, kawan. Baik.

731
00: 59: 33,152 --> 00: 59: 38.031
Lihat apakah aku bisa menemukan apa pun. (MUTTERS)

732
00: 59: 41,035 --> 00: 59: 43,537
Di sini kamu pergi. Di sini kamu pergi.

733
00: 59: 48,626 --> 00: 59: 50,627
Sana. Kasihan sekali.

734
00: 59: 59,846 --> 01: 00: 01,388
Ugh

735
01: 00: 13,443 --> 01: 00: 14,818
Halo?

736
01: 00: 14,986 --> 01: 00: 16,695
Apakah ada orang di sini?

737
01: 00: 26.706 --> 01: 00: 28,248
Halo?

738
01: 00: 29,917 --> 01: 00: 32,336
Ya Tuhan. Ya ampun.

739
01: 00: 33,921 --> 01: 00: 37,299
Mmm ... Ohh ...

740
01: 00: 41,095 --> 01: 00: 42,638
Ohh

741
01: 00: 43,973 --> 01: 00: 45,515
(TV BUZZES)

742
01: 00: 55,860 --> 01: 00: 57,402
(MOANS)

743
01: 01: 02,992 --> 01: 01: 06,203
(MUSIK FOREBODlNG)

744
01: 01: 07,497 --> 01: 01: 09,373
Ohh

745
01: 01: 16,589 --> 01: 01: 18,131
BAIK.

746
01: 01: 20,426 --> 01: 01: 22.094
(RETCHES)

747
01: 01: 28,643 --> 01: 01: 30,352
Ya Tuhan.

748
01: 01: 30,520 --> 01: 01: 32,771
Ya Tuhan. Ya Tuhan. Ya Tuhan.

749
01: 01: 34,440 --> 01: 01: 37,567
(MYSTERlOUS WHlSPERlNG)
(FLlES BUZZ)

750
01: 01: 44,701 --> 01: 01: 47,994
(GAS DAN KEPALA)

751
01: 01: 48,162 --> 01: 01: 50,038
(CAMERA CLlCKS)

752
01: 01: 52,458 --> 01: 01: 55,335
(SIREN WAILS JAUH)

753
01: 01: 57,338 --> 01: 01: 58,964
Mayat pertama?

754
01: 02: 00,800 --> 01: 02: 02,342
Tidak.

755
01: 02: 03,386 --> 01: 02: 06,596
Kami mengirim seseorang untuk dijemput
Adam Saber ini untuk ditanyai.

756
01: 02: 06,764 --> 01: 02: 08,682
(lNDlSTlNCT RADlO
COMMUNlCATlON)

757
01: 02: 08,850 --> 01: 02: 10,267
Kotoran! Kotoran.

758
01: 02: 10,435 --> 01: 02: 13,395
Um, aku ... aku lupa mengambilnya
anak perempuanku. aku tidak bisa tinggal.

759
01: 02: 13,563 --> 01: 02: 14,938
Anda tidak harus berada di sini.
Terima kasih.

760
01: 02: 15,106 --> 01: 02: 16,982
Saya mendapatkannya.
Terima kasih.

761
01: 02: 17,150 --> 01: 02: 19,776
GADIS: Apakah Anda melihat saya?
MAN: Kamu melakukan pekerjaan yang hebat, sayang.

762
01: 02: 19,944 --> 01: 02: 21,486
Sungguh, Ayah?

763
01: 02: 21,654 --> 01: 02: 23,363
MAN: Kenna, ayolah, kita pergi.

764
01: 02: 23,531 --> 01: 02: 24,906
Aku akan ke sana dalam satu detik.

765
01: 02: 25,074 --> 01: 02: 26,825
(OMINOUS MUSIC)

766
01: 02: 27,869 --> 01: 02: 29,244
DANTON: Halo?
Detektif Danton?

767
01: 02: 29,412 --> 01: 02: 30,787
Ini Caroline Jessup.
Halo.

768
01: 02: 30,955 --> 01: 02: 32,789
Adam Saber ada di rumah putriku
sekolah dasar.

769
01: 02: 32,957 --> 01: 02: 34,332
Anda yakin itu dia?
Ya.

770
01: 02: 34,500 --> 01: 02: 36,668
Ya, itu Dasar Brockhurst.
Baik.

771
01: 02: 36,836 --> 01: 02: 38,211
Di lapangan sepak bola.
Baiklah, saya akan ...

772
01: 02: 38,379 --> 01: 02: 40,255
Hai.
.. kirim mobilnya dan aku akan ke sana.

773
01: 02: 40,423 --> 01: 02: 42,924
Secepat yang kamu bisa. Terima kasih.

774
01: 02: 44,051 --> 01: 02: 47,304
Sammy!

775
01: 02: 47,472 --> 01: 02: 48,930
Kamu melihat?
Samantha!

776
01: 02: 49,098 --> 01: 02: 50,724
Sudah kubilang dia akan ada di sini.

777
01: 02: 50,892 --> 01: 02: 52,851
Siapa Takut.
Samantha!

778
01: 02: 54,520 --> 01: 02: 56,688
Sammy.

779
01: 02: 56,856 --> 01: 02: 58,648
Samantha. Samantha.

780
01: 02: 58,816 --> 01: 03: 00,609
(CELANA)

781
01: 03: 00,777 --> 01: 03: 03,361
Maaf, saya terlambat.
Aku ingin kamu datang kesini sekarang.

782
01: 03: 03,529 --> 01: 03: 05,697
Tapi ibu...
Sekarang juga! Kesini!

783
01: 03: 05,865 --> 01: 03: 07,783
Ayolah. Ayolah.

784
01: 03: 07,950 --> 01: 03: 10,202
Aku ingin kamu pergi dan menunggu
dengan ibu Brody, oke?

785
01: 03: 10,369 --> 01: 03: 12,370
Apakah semua baik-baik saja?
Bagaimana kamu sampai di sini?

786
01: 03: 12,538 --> 01: 03: 14,289
Saya tidak sepenuhnya yakin.

787
01: 03: 14,457 --> 01: 03: 16,750
Sammy luar biasa!
Saya pikir dia akan membuat ...

788
01: 03: 16,918 --> 01: 03: 20,170
Aku ingin kamu menjauh dari keluargaku!

789
01: 03: 22,548 --> 01: 03: 23,924
Tapi kamu mengundang saya.

790
01: 03: 24,091 --> 01: 03: 26,218
Aku tidak melakukan hal seperti itu.
Di rumah sakit.

791
01: 03: 26,385 --> 01: 03: 27,761
Rumah sakit apa?

792
01: 03: 27,929 --> 01: 03: 29,471
Ketika kamu datang menemui saya.

793
01: 03: 30,515 --> 01: 03: 32,224
CC, apa kamu baik-baik saja?

794
01: 03: 33,726 --> 01: 03: 35,435
Anda memanggil saya apa?

795
01: 03: 36,479 --> 01: 03: 38,021
CC kecil.

796
01: 03: 42,318 --> 01: 03: 45,487
Kamu siapa?
Oh, demi Tuhan.

797
01: 03: 45,655 --> 01: 03: 47,656
Caroline, ini aku.

798
01: 03: 47,824 --> 01: 03: 49,074
Charles.

799
01: 03: 49,242 --> 01: 03: 51,660
(SlREN WAlL)

800
01: 04: 05,925 --> 01: 04: 08,885
Saya pikir kami memiliki aturan
tentang tidak berbicara dengan orang asing.

801
01: 04: 10,429 --> 01: 04: 11,972
Tapi dia tahu namaku.

802
01: 04: 12,139 --> 01: 04: 15,475
Dan dia hanya ingin berbicara dengan saya
sampai tiba di sana.

803
01: 04: 17,436 --> 01: 04: 19,062
Apa yang ingin dia bicarakan?

804
01: 04: 20,106 --> 01: 04: 23,275
Pertama dia ingin tahu hal-hal keluarga.

805
01: 04: 23,442 --> 01: 04: 24,985
Ya?

806
01: 04: 26,737 --> 01: 04: 28,780
Seperti yang kami lakukan di musim panas ini.

807
01: 04: 28,948 --> 01: 04: 30,448
Dan ulang tahunku.

808
01: 04: 32,577 --> 01: 04: 34,703
Bagaimana dengan ulang tahunmu?

809
01: 04: 34,871 --> 01: 04: 37,622
Jika saya menyukai buku-buku yang dia kirimkan kepada saya.

810
01: 04: 41,252 --> 01: 04: 42,794
Apa lagi?

811
01: 04: 44,088 --> 01: 04: 47,007
Lalu dia ingin tahu
tentang Tuhan dan barang-barang.

812
01: 04: 50,094 --> 01: 04: 51,636
Apa yang kamu katakan padanya?

813
01: 04: 53,723 --> 01: 04: 55,390
Itu saya tidak percaya.

814
01: 04: 58,394 --> 01: 05: 00,228
Kenapa kamu mengatakan itu, sayang?

815
01: 05: 02,231 --> 01: 05: 06,985
Karena jika Tuhan itu nyata
dia tidak akan membiarkan ayah mati.

816
01: 05: 17,622 --> 01: 05: 19,331
Anda tahu, saya pikir ...

817
01: 05: 19,498 --> 01: 05: 23,418
.. aku pikir bahwa Tuhan tahu
betapa indahnya Ayah.

818
01: 05: 23,586 --> 01: 05: 26,838
Dan dia menginginkannya di surga
untuk menjadikannya tempat yang lebih baik.

819
01: 05: 29,508 --> 01: 05: 31,468
Tidak apa-apa aku tidak percaya, Mommy.

820
01: 05: 33.054 --> 01: 05: 34,596
Mengapa?

821
01: 05: 36,015 --> 01: 05: 37,974
Kakek tidak percaya lagi.

822
01: 05: 38,142 --> 01: 05: 41,353
Jadi apapun yang terjadi, aku akan bersamanya.

823
01: 05: 49,862 --> 01: 05: 51,404
Sini.

824
01: 05: 52,448 --> 01: 05: 53,990
Tuhan menyayangimu.

825
01: 05: 55,034 --> 01: 05: 56,660
Dan dia akan selalu, oke?

826
01: 05: 56,827 --> 01: 05: 58,370
BAIK.

827
01: 06: 04,043 --> 01: 06: 05,710
Apa yang kamu lakukan di punggungmu?

828
01: 06: 07,755 --> 01: 06: 09,089
T tahu.

829
01: 06: 09,256 --> 01: 06: 11,633
Itu semacam gatal.
Oh

830
01: 06: 11,801 --> 01: 06: 13,760
Aku akan menaruh sesuatu di atasnya, oke?

831
01: 06: 13,928 --> 01: 06: 15,303
Dia, Ayah, ini aku.

832
01: 06: 15,471 --> 01: 06: 17,639
Dengar, aku pikir ada koneksi
antara Adam dan alter-nya.

833
01: 06: 17,807 --> 01: 06: 20,141
Mereka semua sepertinya ingin tahu
jika kamu memiliki iman.

834
01: 06: 20,309 --> 01: 06: 23,311
Adam bertanya padamu, Wes bertanya padaku,
Charles bertanya pada Sammy.

835
01: 06: 23,479 --> 01: 06: 25,647
Charles?
Baik...

836
01: 06: 25,815 --> 01: 06: 29,484
Adam datang ke sekolah Sammy
berpura-pura menjadi Charles.

837
01: 06: 29,652 --> 01: 06: 31,778
Caroline, Charles sudah mati.

838
01: 06: 35,741 --> 01: 06: 37,826
Apa? Aku ... Ayah, aku baru saja berbicara dengannya.

839
01: 06: 37,994 --> 01: 06: 40,412
Dia sakit, tapi dia tidak ... Maksudku ...

840
01: 06: 40,579 --> 01: 06: 42,414
Ayah, aku sangat menyesal.

841
01: 06: 43,749 --> 01: 06: 45,875
Saya juga.

842
01: 06: 46,043 --> 01: 06: 48,086
Dia selalu harus melakukan semuanya dulu.

843
01: 06: 48,254 --> 01: 06: 49,921
(CRIES AND COUGHS)

844
01: 06: 51,382 --> 01: 06: 53,299
Apa kamu baik baik saja?
Ya.

845
01: 06: 53,467 --> 01: 06: 55,010
Itu hanya geli.

846
01: 06: 56,137 --> 01: 06: 57,679
Aku mencintaimu Sayang.

847
01: 06: 58,806 --> 01: 07: 00,348
Aku juga mencintaimu, Ayah.

848
01: 07: 01,642 --> 01: 07: 03,184
Sampai jumpa.

849
01: 07: 06,897 --> 01: 07: 08,523
(MOANS)

850
01: 07: 16,073 --> 01: 07: 18,700
Saya melihat buku sketsa di kamar Anda.

851
01: 07: 20,202 --> 01: 07: 21,828
Anda suka menggambar, ya?

852
01: 07: 22,872 --> 01: 07: 24,456
Tangan kosong.

853
01: 07: 24,623 --> 01: 07: 27,876
Moses tenggelam di laut yang belum dipratkan.

854
01: 07: 28,044 --> 01: 07: 29,586
Mm-hm.

855
01: 07: 36,635 --> 01: 07: 38,720
(lNDlSTlNCT MUFFLED NOlSE)

856
01: 07: 51,817 --> 01: 07: 53,651
(MISTERIUS TUMBUH)

857
01: 08: 12,755 --> 01: 08: 14,464
Jadi, saya melihat ini, kan?

858
01: 08: 14,632 --> 01: 08: 17,717
Bayangan itu bergerak. Terlihat seperti itu
ada orang lain di sana, kan?

859
01: 08: 17,885 --> 01: 08: 19,636
Ya, tapi ...
Tapi...

860
01: 08: 19,804 --> 01: 08: 21,179
..kamu tahu.
Tapi ... Tapi apa?

861
01: 08: 21,347 --> 01: 08: 22,847
Cara, ini ... Ayolah, ini Ayah.

862
01: 08: 23,015 --> 01: 08: 24,974
Dia melakukan apa yang selalu dia lakukan.
Dia mengacaukanmu.

863
01: 08: 25,142 --> 01: 08: 27,268
Bisakah kamu mencari tahu apa itu?

864
01: 08: 28,562 --> 01: 08: 30,105
Ya, tentu.

865
01: 08: 33,859 --> 01: 08: 35,485
Jadi, uh ...

866
01: 08: 35,653 --> 01: 08: 37,195
Apa masalahnya?

867
01: 08: 40,116 --> 01: 08: 43,076
Kesepakatannya, Tuan Saber,
adalah mayat yang ditemukan di rumahmu.

868
01: 08: 43,244 --> 01: 08: 45,078
Permisi?

869
01: 08: 45,246 --> 01: 08: 49,082
Pria. Sekitar 30-50 tahun.

870
01: 08: 52,545 --> 01: 08: 54,212
Kamu kenal dia?

871
01: 08: 55,881 --> 01: 08: 57,382
BAIK.

872
01: 08: 58,968 --> 01: 09: 01,094
Apakah Anda seorang pria yang religius, Tuan Saber?

873
01: 09: 02,680 --> 01: 09: 06,516
Saya hanya bertanya seperti salib ini
terukir di punggung korban.

874
01: 09: 06,684 --> 01: 09: 08,476
(SNIFFS)

875
01: 09: 08,644 --> 01: 09: 10,186
Apakah kamu mengenali ini?

876
01: 09: 11,480 --> 01: 09: 15,525
Mungkin itu terbakar
atau diukir, kami belum yakin.

877
01: 09: 19,113 --> 01: 09: 20,780
(MISTERIUS MISTERIUS)

878
01: 09: 20,948 --> 01: 09: 22,365
Apakah ini berarti bagimu?

879
01: 09: 22,533 --> 01: 09: 23,992
Tidak.

880
01: 09: 24,160 --> 01: 09: 27,036
Adam, apakah Anda mengenali semua ini?

881
01: 09: 30,249 --> 01: 09: 32,292
Apakah Anda mengenali mereka?

882
01: 09: 32,459 --> 01: 09: 34,210
Apakah salib ini sangat berarti bagimu?

883
01: 09: 34,378 --> 01: 09: 37,964
(RETCHES)
Apakah Anda mengenali semua ini?

884
01: 09: 38,132 --> 01: 09: 39,007
(TERIAKAN)

885
01: 09: 39,175 --> 01: 09: 41,217
Saya berkata, "Saya tidak mengenali mereka!"
Apakah kamu tuli ?!

886
01: 09: 41,385 --> 01: 09: 44,137
BAIK. Permisi. Maaf, Detektif.

887
01: 09: 44,305 --> 01: 09: 46,139
Bisakah saya berbicara dengan Anda sebentar?

888
01: 09: 52,271 --> 01: 09: 55,023
Jangan memaksanya sekarang.
Anda tidak akan berhasil.

889
01: 09: 56,066 --> 01: 09: 58,318
Dan aku ... aku pikir aku bisa membantumu
dengan salib itu.

890
01: 09: 58,485 --> 01: 09: 59,861
Saya pernah melihatnya di suatu tempat sebelumnya.

891
01: 10: 00,029 --> 01: 10: 01,821
Ya.

892
01: 10: 07,578 --> 01: 10: 09,579
CARA: Saya melihat tanda-tanda seperti ini di kota.

893
01: 10: 09,747 --> 01: 10: 12,248
Maafkan saya. Saya tidak tahu harus bertanya siapa lagi.

894
01: 10: 17,630 --> 01: 10: 19,756
Dr Jessup, mengapa kamu ada di sini?

895
01: 10: 22,218 --> 01: 10: 24,802
Buku pelajaran Anda telah gagal Anda,
Bukankah itu benar?

896
01: 10: 25,846 --> 01: 10: 27,055
Iya nih.

897
01: 10: 27,223 --> 01: 10: 28,681
Jadi dengarkan.

898
01: 10: 28,849 --> 01: 10: 32,644
Itu sebabnya Tuhan memberi kita dua telinga
tapi satu mulut.

899
01: 10: 34,563 --> 01: 10: 38,650
Ada sihir Iblis di bukit-bukit ini,

900
01: 10: 38,817 --> 01: 10: 41,402
bahwa beberapa mungkin mencoba untuk merawat anak yang sedang sakit

901
01: 10: 41,570 --> 01: 10: 45,823
atau membalas dendam atas kesalahan yang mengerikan.

902
01: 10: 45,991 --> 01: 10: 48,034
Ingat ini.

903
01: 10: 48,202 --> 01: 10: 52,997
Buku-buku Anda mungkin telah mengecewakan Anda,
tetapi Tuhanmu belum.

904
01: 10: 54,583 --> 01: 10: 59,545
Ikuti di mana jalan berakhir
ke bagian paling atas lembah.

905
01: 11: 01,090 --> 01: 11: 05,093
Anda akan melihat Holler di sana.
Mintalah Nenek.

906
01: 11: 07,930 --> 01: 11: 10,598
(MUSIK TENSE)

907
01: 11: 39,628 --> 01: 11: 41,713
Permisi?

908
01: 11: 44,174 --> 01: 11: 46,217
Aku ... Aku mencari Nenek.

909
01: 11: 57,938 --> 01: 12: 01,607
lt penting bahwa aku menemukannya.

910
01: 12: 20,878 --> 01: 12: 24,756
Saya perlu ... Saya harus ...
Saya perlu mencari tahu apa ini.

911
01: 12: 24,923 --> 01: 12: 27,258
Akan saya pikir itu semacam salib.

912
01: 12: 27,426 --> 01: 12: 30,595
Apakah kamu tahu apa itu?

913
01: 12: 32,139 --> 01: 12: 33,806
Apakah kamu ... Apakah kamu tahu?

914
01: 12: 40,147 --> 01: 12: 42,523
WANITA LAMA: Biarkan saya melihat.

915
01: 12: 56,538 --> 01: 12: 59,707
Tidak ada salib.

916
01: 13: 05,631 --> 01: 13: 08,299
Bagaimana kamu melakukan itu?

917
01: 13: 10,219 --> 01: 13: 14,055
Dengan mata yang lebih baik dari Anda.

918
01: 13: 14,223 --> 01: 13: 17,058
Bisakah kamu memberitahuku apa artinya?

919
01: 13: 17,226 --> 01: 13: 20,895
Anda tidak akan percaya. Anak!

920
01: 13: 51,051 --> 01: 13: 54,971
(ENGlNE REVS)
(MAN SUARA)

921
01: 14: 08,110 --> 01: 14: 09,485
Apa-apaan itu?

922
01: 14: 09,653 --> 01: 14: 12,780
(DRUMMING)

923
01: 14: 19,621 --> 01: 14: 21,706
Mau soda?
Mm-mm

924
01: 14: 21,874 --> 01: 14: 24,167
Kamu yakin?
Mm-hm.

925
01: 14: 35,888 --> 01: 14: 38,723
(MUSIK TENSE)

926
01: 14: 57,409 --> 01: 15: 01,245
Tidak mungkin. Tidak ada cara.

927
01: 15: 01,413 --> 01: 15: 05,124
Ow! Apa yang sedang kamu lakukan?

928
01: 15: 05,292 --> 01: 15: 07,335
Maaf, sobat.

929
01: 15: 07,503 --> 01: 15: 09,128
Saya harus mencoba sesuatu.

930
01: 15: 09,296 --> 01: 15: 11,297
Paman Stephen.

931
01: 15: 11,465 --> 01: 15: 14.008
Apa yang sedang kamu lakukan?
Aku harus memeriksa sesuatu.

932
01: 15: 47,251 --> 01: 15: 49,627
(KENYAMANAN MUSIK)

933
01: 16: 00,847 --> 01: 16: 03,099
(MAN SUARA)

934
01: 16: 03,267 --> 01: 16: 04,308
Arggh!

935
01: 16: 06,353 - --> 01: 16: 08.771
(CHANTS FAINTLY)

936
01: 16: 11,024 --> 01: 16: 14,777
(MAN MOANS)

937
01: 16: 14,945 --> 01: 16: 16,696
Pegang dia. Pegang dia!

938
01: 16: 16,863 --> 01: 16: 18,322
Terus seperti itu!

939
01: 16: 21,994 --> 01: 16: 23,578
(GASPS)

940
01: 16: 23,745 --> 01: 16: 25,580
(SUCKS AIR)

941
01: 16: 32,713 --> 01: 16: 35,923
(BLOWS AIR)

942
01: 17: 22,179 --> 01: 17: 25,389
(SUCKS AIR)

943
01: 17: 28,018 --> 01: 17: 30,603
(BLOWS AIR)

944
01: 17: 35,609 --> 01: 17: 37,234
(GASPS)

945
01: 17: 38,904 --> 01: 17: 41,322
Dia akan baik-baik saja.

946
01: 17: 41,490 --> 01: 17: 44,617
(MAN MOANS)

947
01: 17: 48,664 --> 01: 17: 52,375
Sekarang kamu akan percaya?

948
01: 18: 01,259 --> 01: 18: 04,303
Ini tulisan gunung-gunung.

949
01: 18: 07,432 --> 01: 18: 11,977
Ini ... adalah tempat berlindung.

950
01: 18: 26,827 --> 01: 18: 29,704
(SlGHS)

951
01: 18: 29,871 --> 01: 18: 32,456
(MOBLE TELEPON BEEPS)

952
01: 18: 35,711 --> 01: 18: 38,212
WANITA ON VOlCEMAlL:
Anda memiliki dua pesan baru.

953
01: 18: 38,380 --> 01: 18: 41,799
DETECTIVE DANTON: Dr Jessup,
ini Detektif Danton.

954
01: 18: 41,967 --> 01: 18: 44,677
Hanya ingin kamu tahu
tidak ada cukup untuk menahan Adam Saber

955
01: 18: 44,845 --> 01: 18: 46,971
tapi kami membebaskannya
ke perawatan ayahmu.

956
01: 18: 47,139 --> 01: 18: 49,640
Keberuntungan dengan salib itu? Telpon saya.

957
01: 18: 49,808 --> 01: 18: 52,226
WANITA: Pesan berikutnya.

958
01: 18: 52,394 --> 01: 18: 54,937
STEPHEN: Yesus, Carrie,
darimana saja kamu?

959
01: 18: 55,105 --> 01: 18: 58,482
Oke, kegelapan di video itu,
benda yang bergerak ...

960
01: 18: 58,650 --> 01: 19: 01,318
..itu adalah gelombang suara.

961
01: 19: 01,486 --> 01: 19: 02,862
Itu suara.

962
01: 19: 03,029 --> 01: 19: 05,448
Carrie, itu adalah suara yang kasar. Mendengarkan.

963
01: 19: 05,615 --> 01: 19: 07,199
(MENDALAM VOlCE WHlSPERS)
Pendeta Kristen Moore ...

964
01: 19: 11,163 --> 01: 19: 14,582
..shelter sekarang tanpa iman!

965
01: 19: 17,711 --> 01: 19: 19,336
Dengar itu?

966
01: 19: 19,504 --> 01: 19: 21,756
(DONTAL TONE BEEPS)

967
01: 19: 23,049 --> 01: 19: 25,801
(PHONE BEEPS DAN RlNGS)

968
01: 19: 25,969 --> 01: 19: 28,095
STEPHEN: Cara.
Apa itu tadi?

969
01: 19: 28,263 --> 01: 19: 34,643
Uh, aku tidak tahu. Tapi saya tahu
siapa Christian Moore. Atau itu.

970
01: 19: 34,811 --> 01: 19: 40,649
Ia dilahirkan di Burlington,
Alabama, pada tahun 1 889.

971
01: 19: 40,817 --> 01: 19: 42,860
Dia adalah salah satu dari anak laki-laki yang baik,

972
01: 19: 43,028 --> 01: 19: 44,403
penyembuh iman selatan.

973
01: 19: 44,571 --> 01: 19: 49,575
Dia meninggal di ... 1 91 8.
Itu semua info yang saya dapatkan.

974
01: 19: 49,743 --> 01: 19: 51,327
Namun, dengarkan ini. BAIK.

975
01: 19: 51,495 --> 01: 19: 56,165
Ada semacam masyarakat historis
di Milling Junction.

976
01: 19: 56,333 --> 01: 19: 58,334
Sekarang, ada seorang pria di sana
dengan nama Monty.

977
01: 19: 58,502 --> 01: 20: 00,169
Dia memiliki semua informasi ini padanya.

978
01: 20: 00,337 --> 01: 20: 03,547
OK, saya ... saya kira-kira 50 mil
dari Milling Junction sekarang.

979
01: 20: 03,715 --> 01: 20: 05,257
Anda bisa tiba di sana dalam satu jam. Pergi.

980
01: 20: 05,425 --> 01: 20: 08,552
(MUSIK TENSE)

981
01: 20: 13,850 --> 01: 20: 15,392
(BATUK)

982
01: 20: 16,603 --> 01: 20: 20,523
Anda baik-baik saja?
Tenggorokanku tergores.

983
01: 20: 20,690 --> 01: 20: 23,567
Biarkan saya melihat apa yang saya dapatkan.
Tidak ada obat batuk.

984
01: 20: 23,735 --> 01: 20: 25,986
Ibu bilang ini tidak baik untukmu.

985
01: 20: 26,154 --> 01: 20: 29,615
Serius?
Madu bekerja.

986
01: 20: 29,783 --> 01: 20: 31,534
Ya? BAIK.

987
01: 20: 35,580 --> 01: 20: 38,666
(KENYAMANAN MUSIK)

988
01: 20: 44,548 --> 01: 20: 47,132
Paman Stephen.
Ya?

989
01: 20: 47,300 --> 01: 20: 51,053
Saya pikir ada sesuatu di punggung saya.

990
01: 20: 55,559 --> 01: 20: 59,270
MAN: Yah, almarhum ayah saya
membuat film-film ini

991
01: 20: 59,437 --> 01: 21: 01,939
tepat setelah Perang Besar.

992
01: 21: 04,067 --> 01: 21: 05.693
(Tertawa kecil)

993
01: 21: 11,032 --> 01: 21: 14,243
1 91 8.

994
01: 21: 14,411 --> 01: 21: 16,245
Saat itulah datang.

995
01: 21: 16,413 --> 01: 21: 20,291
Epidemi influenza.

996
01: 21: 23,044 --> 01: 21: 25,504
Dan saat itulah kami bertemu dengannya.

997
01: 21: 25,672 --> 01: 21: 28,340
The Reverend Christian Moore.

998
01: 21: 28,508 --> 01: 21: 31,677
Dia adalah seorang penyembah berhala yang mengaku dirinya sendiri

999
01: 21: 31,845 --> 01: 21: 35,055
dan dia memberi tahu orang-orang Holler itu

1000
01: 21: 35,223 --> 01: 21: 37,308
mereka tidak membutuhkan obat voodoo mereka.

1001
01: 21: 37,475 --> 01: 21: 40,686
Hanya beriman kepada Tuhan.

1002
01: 21: 40,854 --> 01: 21: 43,314
Dan dia memiliki banyak orang Holler

1003
01: 21: 43,481 --> 01: 21: 46,734
membalikkan punggung mereka pada Nenek.

1004
01: 21: 49,362 --> 01: 21: 54,450
Anda lihat, dia menggunakan, sebagai contoh,
kedua anaknya sendiri.

1005
01: 21: 54,618 --> 01: 21: 59,038
Mereka penuh dengan kesehatan
dan tampaknya kebal

1006
01: 21: 59,205 --> 01: 22: 01,832
untuk ravages penyakit.

1007
01: 22: 02,000 --> 01: 22: 08,631
Dan mereka adalah anak-anak yang aneh,
seperti yang saya ingat. Diam.

1008
01: 22: 08.798 --> 01: 22: 12,384
Ternyata bahwa mereka diam
untuk alasan yang bagus.

1009
01: 22: 14,012 --> 01: 22: 16,847
Pendeta telah kehilangan imannya

1010
01: 22: 17,015 --> 01: 22: 22,770
dan dia memiliki kerabatnya sendiri yang diinokulasi
melawan penyakit itu,

1011
01: 22: 22,938 --> 01: 22: 25,314
meninggalkan yang lain untuk mati.

1012
01: 22: 25,482 --> 01: 22: 27,232
CARA: Itu mengerikan.

1013
01: 22: 31,738 --> 01: 22: 35,407
Dan itulah mengapa kaum Holler
melakukan apa yang mereka lakukan.

1014
01: 22: 35,575 --> 01: 22: 37,993
Apa itu tadi?

1015
01: 22: 39,913 --> 01: 22: 45,793
Ayah saya sedang syuting seperti biasa
dan aku menemaninya.

1016
01: 22: 45,961 --> 01: 22: 49,088
(KENYAMANAN MUSIK)

1017
01: 22: 54,511 --> 01: 22: 58,973
Dan saat itulah saya menemukan mereka -
anak-anak Pendeta.

1018
01: 23: 16,700 --> 01: 23: 19,743
(MUSIK TENSE)

1019
01: 23: 21,037 --> 01: 23: 24,373
Mereka menyeret Pendeta
kepada Nenek.

1020
01: 23: 30,797 --> 01: 23: 35,968
Dan dia menyerah
bentuknya sendiri dari keadilan gunung

1021
01: 23: 36,136 --> 01: 23: 39,221
untuk jalannya yang tanpa iman.

1022
01: 23: 41,474 --> 01: 23: 42,349
(MAN YELLS)

1023
01: 23: 42,517 --> 01: 23: 46,353
Dan aku benar-benar tidak bisa memberitahumu
apa yang terjadi...

1024
01: 23: 51,067 --> 01: 23: 54,737
(SUCKS AIR)

1025
01: 23: 57,115 --> 01: 23: 59,116
..tapi seorang anak delapan ...

1026
01: 24: 01,745 --> 01: 24: 04,955
..itu benar-benar seperti perempuan tua itu

1027
01: 24: 05,206 --> 01: 24: 08,834
telah menghisap jiwa Christian Moore ...

1028
01: 24: 11,212 --> 01: 24: 12,379
(BLOWS AIR)

1029
01: 24: 16,634 --> 01: 24: 23,849
..dan memasukkan tenggorokannya dengan kotoran
sehingga tidak bisa masuk kembali.

1030
01: 24: 24,017 --> 01: 24: 29,646
Dan kemudian dia mengatakan sesuatu
yang aku ... tidak akan pernah lupa.

1031
01: 24: 32,484 --> 01: 24: 36,904
Pendeta Kristen Moore,

1032
01: 24: 37,072 --> 01: 24: 43,786
berlindung sekarang tanpa iman.

1033
01: 24: 47,874 --> 01: 24: 49,833
(MOBlLE PHONE RlNGS)

1034
01: 24: 50,001 --> 01: 24: 51,543
Permisi.

1035
01: 24: 55.090 --> 01: 24: 56,465
Halo.

1036
01: 24: 56,633 --> 01: 24: 59,593
Dokter Jessup, ini Detektif Danton.
Bisakah kamu mendengarku?

1037
01: 24: 59,761 --> 01: 25: 01,595
Ya. Apa ... Apa yang terjadi?

1038
01: 25: 01,763 --> 01: 25: 03,138
Aku hanya ingin memberitahumu

1039
01: 25: 03,306 --> 01: 25: 05,307
kami telah mengirim mobil patroli
ke lokasi ayahmu.

1040
01: 25: 05,475 --> 01: 25: 07,810
Mereka akan tiba dalam beberapa menit.
Aku sedang dalam perjalanan sekarang.

1041
01: 25: 07,977 --> 01: 25: 09,686
Mengapa?! Mengapa? Apa yang terjadi?!

1042
01: 25: 09,854 --> 01: 25: 11,230
Sudah ada kesalahan.

1043
01: 25: 11,397 --> 01: 25: 13,565
(TELINGA TELEPON)
(BATUK)

1044
01: 25: 17,570 --> 01: 25: 18,987
Halo?

1045
01: 25: 19,155 --> 01: 25: 21,156
CARA: Ayah?
Oh, hei, sayang.

1046
01: 25: 21,324 --> 01: 25: 23,909
Ayah, apa Adam bersamamu sekarang?

1047
01: 25: 24,077 --> 01: 25: 27,871
Iya nih. Polisi
menurunkannya beberapa waktu yang lalu.

1048
01: 25: 28,039 --> 01: 25: 30,249
Bisakah dia mendengar apa yang aku katakan?

1049
01: 25: 30,416 --> 01: 25: 32,209
Saya tidak seharusnya berpikir demikian. Dia ada di kamarnya.

1050
01: 25: 32,377 --> 01: 25: 36,463
OK, um, Ayah, aku ingin kau pergi.
Mengapa? Apa yang sedang terjadi?

1051
01: 25: 36,631 --> 01: 25: 40,050
Anda dalam bahaya.
Apa yang kamu bicarakan?

1052
01: 25: 40,218 --> 01: 25: 45,013
Ayah, Adam Saber sudah mati.
(BATUK)

1053
01: 25: 45,181 --> 01: 25: 46,557
Bisakah kamu mendengarku?

1054
01: 25: 46,724 --> 01: 25: 49,351
Ya, tapi kamu tidak masuk akal.

1055
01: 25: 49,519 --> 01: 25: 53,897
Tubuh yang saya temukan - itu adalah Adam.

1056
01: 25: 54,065 --> 01: 25: 57,776
Siapapun yang bersamamu sekarang
bukan Adam Saber.

1057
01: 25: 57,944 --> 01: 25: 59,778
Kalau begitu, siapa dia?

1058
01: 25: 59,946 --> 01: 26: 01,864
Aku tidak tahu siapa dia ...

1059
01: 26: 04,868 --> 01: 26: 06,326
Ya Tuhan.

1060
01: 26: 06,494 --> 01: 26: 09,621
(MUSIK TENSE)

1061
01: 26: 24,929 --> 01: 26: 26.054
Ayah...

1062
01: 26: 29,767 --> 01: 26: 31,310
(BATUK)

1063
01: 26: 31,477 --> 01: 26: 32,394
Ayah ayah!

1064
01: 26: 32,562 --> 01: 26: 35,439
(BATUK DAN MENGGUNAKAN)

1065
01: 26: 35,607 --> 01: 26: 38,108
Ayah, bisakah kau mendengarku?

1066
01: 26: 39,277 --> 01: 26: 41,111
(BATUK)

1067
01: 26: 42,906 --> 01: 26: 44,072
Bisakah kamu mendengarku?

1068
01: 26: 45,325 --> 01: 26: 47,242
Ayah?
(DR HARDING COUGHS)

1069
01: 26: 47,410 --> 01: 26: 50,120
(TELEPON BERHUBUNGAN)
Ayah, w ...

1070
01: 26: 50,288 --> 01: 26: 53,540
Da ...
(TELEPON TELEPON)

1071
01: 26: 53,708 --> 01: 26: 56,210
(TELINGA TELEPON)
Ayah...

1072
01: 26: 56,377 --> 01: 26: 57,419
Tidak...

1073
01: 26: 58,838 --> 01: 27: 02,591
(BATUK DAN MENGGUNAKAN)

1074
01: 27: 02,759 --> 01: 27: 08,472
(TELEPON TELEPON)
Tolong ambil saja.

1075
01: 27: 09,724 --> 01: 27: 12,434
(TELINGA TELEPON)

1076
01: 27: 16,147 --> 01: 27: 17,481
Latham Institute.

1077
01: 27: 17,649 --> 01: 27: 20,234
Virgil, aku ingin kau berlari ke atas
dan periksa ayahku, oke?

1078
01: 27: 20,401 --> 01: 27: 23,153
BAIK. Saya akan memeriksanya. Saya akan menunda Anda.

1079
01: 27: 32,288 --> 01: 27: 34,206
(SHUDDERS AND GROANS)

1080
01: 27: 36,209 --> 01: 27: 38,377
(SUCKS AlR)

1081
01: 27: 45,760 --> 01: 27: 48,178
(SHRlEKS DAN YELLS)

1082
01: 27: 57,939 --> 01: 28: 00,399
Dr Harding? Kotoran. Kotoran.

1083
01: 28: 00,566 --> 01: 28: 04,611
Tidak! Yesus Kristus!
(DONTAL TONE BEEPS)

1084
01: 28: 06,281 --> 01: 28: 09,449
Dr ... Dr Harding ...

1085
01: 28: 14,205 --> 01: 28: 15,998
Cara ... Cara ... Cara, kamu ...

1086
01: 28: 16,165 --> 01: 28: 18,208
Virgil, di mana ... di mana ayahku?

1087
01: 28: 18,376 --> 01: 28: 20,252
Sesuatu yang buruk terjadi, Cara. SAYA...

1088
01: 28: 20,420 --> 01: 28: 23,088
(SOBS) Dia pergi.

1089
01: 28: 23,256 --> 01: 28: 26,049
Dia meninggal.
Apa?

1090
01: 28: 26,217 --> 01: 28: 28,719
Saya tidak bisa ...
Tidak ada yang bisa saya lakukan.

1091
01: 28: 28,886 --> 01: 28: 31,013
Dia pergi.

1092
01: 28: 31,180 --> 01: 28: 32,764
Ap ... Ap ...

1093
01: 28: 33,808 --> 01: 28: 36,685
Ap ... Apa?

1094
01: 28: 36,853 --> 01: 28: 41,106
Saya sangat menyesal, Cara. Sangat menyesal...

1095
01: 29: 06,132 --> 01: 29: 07,174
(SOBS)

1096
01: 29: 13,264 --> 01: 29: 15,349
(DOKUM TELEPON)

1097
01: 29: 19,771 --> 01: 29: 22,397
(PHONE RlNGS)

1098
01: 29: 22,565 --> 01: 29: 25,525
SAMMY: Halo?
Hai, sayang. lt Mommy.

1099
01: 29: 25,693 --> 01: 29: 28,278
Bisakah kamu ... Bisakah kamu ...
Bisakah Anda paman Anda?

1100
01: 29: 28,446 --> 01: 29: 30,739
Ibu ingin berbicara denganmu.

1101
01: 29: 30,907 --> 01: 29: 34,284
Dia mendapatkan kunci mobilnya.
Kenapa? Kemana kamu pergi?

1102
01: 29: 34,452 --> 01: 29: 35,827
(BATUK)
Ayolah. Ayolah.

1103
01: 29: 35,995 --> 01: 29: 37,371
Sammy, apa kamu baik-baik saja?

1104
01: 29: 37,538 --> 01: 29: 40,582
Hei. Sammy batuk badai.
Dia punya ruam di punggungnya.

1105
01: 29: 40,750 --> 01: 29: 41,625
Dokter pediatriknya sudah tutup.

1106
01: 29: 41,793 --> 01: 29: 43,585
Mereka bilang aku harus mulai
menuju ke General.

1107
01: 29: 43,753 --> 01: 29: 46,421
(KASUS LEMBUT)
(SAMMY COUGHS)

1108
01: 29: 46,589 --> 01: 29: 48,131
STEPHEN: Cara?

1109
01: 29: 50,218 --> 01: 29: 53,678
(SAMMY COUGHS)
Cara?

1110
01: 29: 53,846 --> 01: 29: 56,723
Apakah kamu disana?

1111
01: 29: 56,891 --> 01: 29: 58,642
(SAMMY COUGHS)

1112
01: 29: 58,810 --> 01: 30: 00,894
Seorang dokter tidak bisa menolongnya.

1113
01.30: 01.062 --> 01.30: 03.105
(SEPULUH MUSLC)

1114
01: 30: 03,272 --> 01: 30: 05,816
Apakah Anda keluar dari pikiran Anda, Cara?
Dia perlu ke dokter.

1115
01: 30: 05,983 --> 01: 30: 07,734
CARA: Pikirkan tentang apa yang Anda dengar
di video itu.

1116
01: 30: 07,902 --> 01: 30: 11,321
Pria ini sangat berbahaya.
Tolong, Anda harus membawanya ke sini.

1117
01: 30: 11,489 --> 01: 30: 12,864
Tidak, kamu harus mendengarkan dirimu sendiri.

1118
01: 30: 13,032 --> 01: 30: 14,950
Saya tidak mengambil keponakan saya
untuk seorang dukun sialan.

1119
01: 30: 15,118 --> 01: 30: 16,493
Saya membawanya ke rumah sakit.

1120
01: 30: 16,661 --> 01: 30: 18,703
Tolong dengarkan aku dan bawa dia kemari.

1121
01: 30: 18,871 --> 01: 30: 21,373
Tidak!
Kemana kita akan pergi?

1122
01: 30: 21,541 --> 01: 30: 22,916
Ke rumah sakit. Kamu akan baik-baik saja.

1123
01: 30: 23,084 --> 01: 30: 24,709
(BAN KAKI SQUEAL)

1124
01: 30: 24,877 --> 01: 30: 26,711
Stevo! Tunggu.

1125
01.30: 26.879 --> 01.30: 28.255
Tetap menjauh dari kita.

1126
01: 30: 28,423 --> 01: 30: 30,966
Stevo! Kamu tidak tahu
apa yang terjadi di sini, Stevie.

1127
01: 30: 31,134 --> 01: 30: 33,969
Samantha Jane! Ikutlah bersamaku!
Samantha Jane!

1128
01: 30: 34,137 --> 01: 30: 35,720
Ayo ayo ayo ayo! Naik tangga.

1129
01: 30: 39,225 --> 01: 30: 41,977
Ayolah. Di dalam kamar mandi.
Di dalam kamar mandi. Pergi pergi pergi.

1130
01: 30: 43,980 --> 01: 30: 45,939
Anda dalam bahaya besar, buckaroo.

1131
01: 30: 46,107 --> 01: 30: 48,525
Hei. Pertunjukan anehmu baru saja muncul
di mobil ayah.

1132
01: 30: 48,693 --> 01: 30: 50,527
CARA: Jauhkan dia darinya, oke?

1133
01: 30: 50,695 --> 01: 30: 53,280
Stephen, sekali dalam hidupmu,
maukah kamu mendengarkan ayahmu ?!

1134
01: 30: 53,448 --> 01: 30: 55,532
Sini.
Hai, Mommy.

1135
01.30: 55.700 --> 01.30: 58.869
Halo sayang. Hei, lakukan apa saja
Paman Stephenmu mengatakan, oke?

1136
01: 30: 59,036 --> 01: 30: 59,911
BAIK.

1137
01: 31: 00,079 --> 01: 31: 01,455
Sekarang, semuanya akan baik-baik saja

1138
01: 31: 01,622 --> 01: 31: 04,458
dan aku akan tetap di telepon
bersamamu sepanjang waktu, oke?

1139
01: 31: 04,625 --> 01: 31: 06,501
Saya takut, Mommy.
aku tahu. aku tahu.

1140
01: 31: 06,669 --> 01: 31: 10,714
Pria dari lapangan sepak bola -
ia disini.

1141
01: 31: 10,882 --> 01: 31: 13.008
Aku tahu, sayang. aku tahu. aku tahu.

1142
01: 31: 26,397 --> 01: 31: 27,772
Stevo!

1143
01: 31: 27,940 --> 01: 31: 30,400
Dia naik tangga.

1144
01: 31: 30,568 --> 01: 31: 32,527
Dia ada di rumah.

1145
01: 31: 32,695 --> 01: 31: 35,363
Stephen?

1146
01: 31: 36,949 --> 01: 31: 39,367
Samantha Jane!

1147
01: 31: 39,535 --> 01: 31: 41,661
Stephen, ini ayahmu.

1148
01: 31: 41,829 --> 01: 31: 43,830
Ini bukan waktunya untuk bermain game,
Stephen.

1149
01: 31: 43,998 --> 01: 31: 45,457
(BATUK)
Shh ...

1150
01: 31: 47,502 --> 01: 31: 48,752
Sammy?

1151
01: 31: 51,464 --> 01: 31: 53,548
Samantha Jane, sayang.

1152
01: 31: 53,716 --> 01: 31: 55,717
Kamu harus datang dengan kakekmu,
Samantha Jane.

1153
01: 31: 55,885 --> 01: 31: 57,886
Shh.
Madu?

1154
01: 31: 59,805 --> 01: 32: 03,517
Silahkan! Sialan, Stevie, buka pintunya!

1155
01: 32: 03,684 --> 01: 32: 05,977
Kami tidak punya banyak waktu!

1156
01: 32: 06,145 --> 01: 32: 09,940
Ada orang yang sangat jahat datang, Stevie!

1157
01: 32: 10,107 --> 01: 32: 11,483
Buka pintunya!

1158
01: 32: 11,651 --> 01: 32: 14,528
Aku tidak bisa membantumu jika tidak
buka pintu untuk ayahmu!

1159
01: 32: 14,695 --> 01: 32: 17,072
Saya tidak peduli, bung!
Keluar dari rumah ini sekarang!

1160
01: 32: 17,240 --> 01: 32: 20,242
Stevie! Stevie!

1161
01: 32: 20,409 --> 01: 32: 22,953
Stevie!
Ugh!

1162
01: 32: 23,120 --> 01: 32: 24,371
Sammy!

1163
01: 32: 24,539 --> 01: 32: 26,373
Arrgh!

1164
01: 32: 26,541 --> 01: 32: 27,832
(TERIAKAN)

1165
01: 32: 31,045 --> 01: 32: 32,963
(MOANS SOFTLY)

1166
01: 32: 33,130 --> 01: 32: 35,924
(TlNKLES KACA)

1167
01: 32: 39,679 --> 01: 32: 44,099
(SAMMY GASPS)
Samantha Jane ...

1168
01: 32: 44,267 --> 01: 32: 46,810
CARA: Sammy! Sammy! Stephen?

1169
01: 32: 46,978 --> 01: 32: 50,480
Itu kecelakaan, sayang.

1170
01: 32: 50,648 --> 01: 32: 52,566
Dengarkan aku.

1171
01: 32: 52,733 --> 01: 32: 56,194
Anda harus ikut dengan saya,
Samantha Jane.

1172
01: 32: 56,362 --> 01: 32: 59,239
Sammy, beri tahu dia
untuk menaruh David di telepon.

1173
01: 32: 59,407 --> 01: 33: 01,616
Dia ingin berbicara dengan David.

1174
01: 33: 01,784 --> 01: 33: 06,413
David? David tidak ada di sini, sayang.

1175
01: 33: 06,581 --> 01: 33: 08,915
Sammy, letakkan aku ...
Tempatkan saya di telepon speaker.

1176
01: 33: 10,543 --> 01: 33: 12,627
Caroline?

1177
01: 33: 15,673 --> 01: 33: 19,134
Taruh David di telepon sialan sekarang!

1178
01: 33: 22,388 --> 01: 33: 26,182
Sammy? Sam ... Stephen? Stephen?

1179
01: 33: 26,350 --> 01: 33: 28,226
Mama...

1180
01: 33: 29,895 --> 01: 33: 30,854
..he jatuh.

1181
01: 33: 31,022 --> 01: 33: 34,274
CARA: Sammy?
Bisakah Anda datang ke sini dan dapatkan saya?

1182
01: 33: 34,442 --> 01: 33: 40,530
Sebelum dia bangun. Paman Stephen?

1183
01: 33: 44,660 --> 01: 33: 46,328
Apakah kamu baik-baik saja?

1184
01: 33: 51,500 --> 01: 33: 54,294
Katakan padaku di mana dukun itu.

1185
01: 33: 55,338 --> 01: 33: 57,505
Ayolah. Kamu baik-baik saja.
Saya takut!

1186
01: 33: 57,673 --> 01: 33: 59,049
Jangan takut.

1187
01: 33: 59,216 --> 01: 34: 00,258
Sabuk pengaman.

1188
01: 34: 00,426 --> 01: 34: 01,885
(STARTER MOTOR TENAGA)

1189
01: 34: 02,053 --> 01: 34: 04,638
Ayolah!
(ENGlNE REVS)

1190
01: 34: 08,851 --> 01: 34: 11,978
(EERlE VOlCES
WHlSPER lNDlSTlNCTLY)

1191
01: 34: 21,113 --> 01: 34: 21,988
(GASPS)

1192
01: 34: 22,156 --> 01: 34: 24,324
(BATUK)

1193
01: 34: 24,492 --> 01: 34: 27,160
Ketika aku batuk, rasanya seperti
Aku ingin muntah, Paman Stephen.

1194
01: 34: 27,328 --> 01: 34: 28,328
(BATUK)

1195
01: 34: 28,496 --> 01: 34: 30,538
Kami akan menemui ibumu
segera nyata, oke?

1196
01: 34: 30,706 --> 01: 34: 32,123
(BATUK)
Saya berjanji.

1197
01: 34: 32,291 --> 01: 34: 35,418
(SEPULUH MUSLC)

1198
01: 34: 53,521 --> 01: 34: 55,063
Hei! Hei!

1199
01: 34: 56,816 --> 01: 34: 58,441
Mama!
Aku akan membawamu, sayang.

1200
01: 34: 58,609 --> 01: 35: 00,443
Berikan aku tanganmu. Tidak apa-apa.
(MOANS)

1201
01: 35: 00,611 --> 01: 35: 02,779
Ya Tuhan. Ayolah.

1202
01: 35: 02,947 --> 01: 35: 04,531
Ow! Ow, Mommy! (TERIAKAN)

1203
01: 35: 04,699 --> 01: 35: 08,118
Izinkan aku melihat.
(BATUK)

1204
01: 35: 11,997 --> 01: 35: 13,373
(Pelacur

1205
01: 35: 13,541 --> 01: 35: 16,251
BAIK. Drive, Stephen.
Berkendara lurus ke depan.

1206
01: 35: 24,343 --> 01: 35: 27,137
Seberapa jauh?
Ini hanya beberapa mil lagi.

1207
01: 35: 27,304 --> 01: 35: 29,222
Kami berada di antah berantah.
aku tahu. aku tahu.

1208
01: 35: 29,390 --> 01: 35: 30,765
Jalan lurus saja. Kami akan segera kesana.

1209
01: 35: 30,933 --> 01: 35: 32,434
Yesus, saya harap Anda tahu
apa yang kamu lakukan.

1210
01: 35: 32,601 --> 01: 35: 34,144
Terus lurus saja!

1211
01: 35: 35,187 --> 01: 35: 36,396
Awas!
Kotoran!

1212
01: 35: 39,942 --> 01: 35: 43,570
Ya Tuhan! Oh bagus.
Apa-apaan itu?

1213
01: 35: 43,738 --> 01: 35: 45,613
itu baik-baik saja. itu baik-baik saja.

1214
01: 35: 45,781 --> 01: 35: 47,741
Di sini. itu baik-baik saja.

1215
01: 35: 51,537 --> 01: 35: 54,038
Kamu tinggal. Tetap di sini, Stephen.

1216
01: 35: 54,206 --> 01: 35: 56,583
Ayolah sayang. Ayolah.
(TERIAKAN DALAM NYERI)

1217
01: 35: 56,751 --> 01: 36: 01,254
Oh, tidak apa-apa. Kamu baik-baik saja.
Aku tahu, aku tahu. Tidak apa-apa.

1218
01: 36: 01,422 --> 01: 36: 03,506
(GASPS)

1219
01: 36: 09,054 --> 01: 36: 12,557
Oh, f ... Fu ...

1220
01: 36: 13,601 --> 01: 36: 17,187
(GASPS) Sial.

1221
01: 36: 17,354 --> 01: 36: 20,440
Ah, ayolah.

1222
01: 36: 20,608 --> 01: 36: 23.067
Arrgh! Arrgh! (GASPS)

1223
01: 36: 23,235 --> 01: 36: 26,488
(SAMMY COUGHS)

1224
01: 36: 39,877 --> 01: 36: 42,253
Ibu, aku tidak mau ...
Tidak. Ini baik-baik saja. Tidak apa-apa.

1225
01: 36: 42,421 --> 01: 36: 44,172
Tunjukkan padanya punggungmu.

1226
01: 36: 44,340 --> 01: 36: 45,715
Dia terlihat menakutkan.
Tunjukkan padanya punggungmu.

1227
01: 36: 45,883 --> 01: 36: 48,551
Dia akan membantumu. Tidak apa-apa.
Aku akan ada di sini.

1228
01: 36: 48,719 --> 01: 36: 50,970
Apakah saya harus?
Aku akan ada di sini, oke?

1229
01: 36: 51,138 --> 01: 36: 55,099
(BREATHES HEAVILY)

1230
01: 37: 01,065 --> 01: 37: 02,941
(GRUP)

1231
01: 37: 09,490 --> 01: 37: 10,532
(YELLS AND WHIMPERS)

1232
01: 37: 15,871 --> 01: 37: 18,665
Tersesat, kan, nak?

1233
01: 37: 21,710 --> 01: 37: 22,794
Dari Tuhan?

1234
01: 37: 22,962 --> 01: 37: 25,463
Ayah saya meninggal.

1235
01: 37: 26,841 --> 01: 37: 30,927
Hal yang mengerikan, kehilangan orang yang dicintai.

1236
01: 37: 32,096 --> 01: 37: 36,766
Lebih buruk kehilangan kepercayaanmu.

1237
01: 37: 45,734 --> 01: 37: 47,944
Maafkan aku, nak.

1238
01: 37: 48,112 --> 01: 37: 49,487
Mengapa?

1239
01: 37: 49,655 --> 01: 37: 55,493
Setelah penampungan dimulai,
dia akan menemukanmu.

1240
01: 37: 55,661 --> 01: 37: 56,661
Tidak tidak.

1241
01: 37: 56,829 --> 01: 37: 58,496
Tidak, tidak, kamu harus melakukan sesuatu.

1242
01: 37: 58,664 --> 01: 38: 00,039
Dia membuat pilihannya.

1243
01: 38: 00,207 --> 01: 38: 02,792
Dia tidak membuat pilihan.
Dia tidak membuat pilihan. Dia anak kecil.

1244
01: 38: 02,960 --> 01: 38: 06,087
Kita semua adalah anak-anak Tuhan.
(BATUK)

1245
01: 38: 06,255 --> 01: 38: 08,882
Tolong bantu kami. Tolong ... Bantu dia.

1246
01: 38: 09,049 --> 01: 38: 12,260
Dia tidak akan sendirian.

1247
01: 38: 12,428 --> 01: 38: 15,054
Dia akan beristirahat dengan yang terlindung.

1248
01: 38: 15,222 --> 01: 38: 16,097
Tidak tidak!

1249
01: 38: 16,265 --> 01: 38: 18,433
(SCREAMS PlERClNGLY)

1250
01: 38: 20,644 --> 01: 38: 22,020
(MOUTHS)

1251
01: 38: 22,187 --> 01: 38: 23,813
SAMMY: Mommy!

1252
01: 38: 25,190 --> 01: 38: 27,400
(BATUK)

1253
01: 38: 27,568 --> 01: 38: 29.777
(PINTU PINTU)

1254
01: 38: 39,496 --> 01: 38: 41,581
(BATUK)

1255
01: 38: 41,749 --> 01: 38: 43,833
(SEPULUH MUSLC)

1256
01: 38: 49,590 --> 01: 38: 52,926
Stephen! Stephen!

1257
01: 38: 54,053 --> 01: 38: 55,428
Tutup matamu, oke?

1258
01: 38: 55,596 --> 01: 38: 57,305
Jangan lihat. Jangan lihat. Jangan.
BAIK.

1259
01: 38: 57,473 --> 01: 39: 00,808
Stephen ... Stephen?
(BATUK)

1260
01: 39: 00,976 --> 01: 39: 01,851
Stephen ...

1261
01: 39: 02,019 --> 01: 39: 05,146
(MENGGUNAKAN DAN MENGGUNAKAN)

1262
01: 39: 09,818 --> 01: 39: 13,488
Jangan ... Kunci ... Kunci ...

1263
01: 39: 13,656 --> 01: 39: 15,740
(BATUK)

1264
01: 39: 17,743 --> 01: 39: 19,577
Sammy!

1265
01: 39: 19,745 --> 01: 39: 20,870
Mom!
Ayolah.

1266
01: 39: 24,792 --> 01: 39: 26,334
(CELANA)
(BATUK)

1267
01: 39: 35,678 --> 01: 39: 37,762
Arggh!
Mama!

1268
01: 39: 37,930 --> 01: 39: 38,972
Sammy ...

1269
01: 39: 42,393 --> 01: 39: 44,602
(BATUK)

1270
01: 39: 46,480 --> 01: 39: 47,897
(GASPS)

1271
01: 39: 52,861 --> 01: 39: 55,697
(KEDUA SHRlEK)

1272
01: 40: 04,957 --> 01: 40: 07,625
BAIK. BAIK. Apakah kamu baik-baik saja?
(SOBS)

1273
01: 40: 07,793 --> 01: 40: 10,128
Baiklah sayang. BAIK. Ayolah.

1274
01: 40: 10,295 --> 01: 40: 12,463
(WAIL)
Ayolah. Ayolah.

1275
01: 40: 15,134 --> 01: 40: 17,760
OK, saya minta maaf. OK, maaf.

1276
01: 40: 17,928 --> 01: 40: 20,179
Tidak apa-apa. Anda baik-baik saja. Tidak apa-apa.
(CRIES)

1277
01: 40: 25,352 --> 01: 40: 27,061
(WEEPS)
Shh.

1278
01: 40: 39,908 --> 01: 40: 43,036
(KEDUANYA BREASTHE SHAKILY)

1279
01: 40: 48,709 --> 01: 40: 51,210
(EERlE, GENTLE MUSlC)

1280
01: 40: 56,050 --> 01: 40: 58,551
(BATUK)

1281
01: 41: 01,805 --> 01: 41: 03,181
(RETCHES)
Sammy? Sammy, ada apa ini?

1282
01: 41: 03,348 --> 01: 41: 09,103
Ya Tuhan. Tidak apa-apa, sayang.
Dapatkan itu. Dapatkan itu.

1283
01: 41: 09,271 --> 01: 41: 10,438
Ya Tuhan. BAIK.

1284
01: 41: 10,606 --> 01: 41: 15,109
Mommy, aku tidak bisa merasakan jariku.
Ok sayang. Tidak apa-apa. Kamu baik-baik saja.

1285
01: 41: 15,277 --> 01: 41: 16,319
(Pelacur

1286
01: 41: 17,946 --> 01: 41: 19,822
Akan baik-baik saja.
Kau akan menjadi ... (SCREAMS)

1287
01: 41: 19,990 --> 01: 41: 22,867
(WHlMPERS) Ugh!

1288
01: 41: 23.035 --> 01: 41: 24,744
(BATUK)

1289
01: 41: 24,912 --> 01: 41: 27,580
(MUSLC lNTENSlFlES)

1290
01: 41: 36,548 --> 01: 41: 39,801
(SUCKS AIR)

1291
01: 41: 43,430 --> 01: 41: 45,515
(GAS DAN RETIK)

1292
01: 41: 54,066 --> 01: 41: 54,941
Sammy!

1293
01: 41: 55,109 --> 01: 41: 58,486
(SlLENCE)

1294
01: 42: 02,658 --> 01: 42: 07,495
(BREATHES UNSTEADILY) Mommy?

1295
01: 42: 24,304 --> 01: 42: 25,847
Anda berdarah, Mommy.

1296
01: 42: 30,644 --> 01: 42: 33,396
Aku memukul kepalaku.

1297
01: 42: 33,564 --> 01: 42: 36,232
(SOBS)

1298
01: 42: 36,400 --> 01: 42: 41,529
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
Saya sangat takut, Mommy.

1299
01: 42: 41,697 --> 01: 42: 45,408
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Shh ... Shh ...

1300
01: 42: 45,576 --> 01: 42: 48,161
Shh. Ayolah. Kemari. Kemari.

1301
01: 42: 48,328 --> 01: 42: 51,289
Kemari. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.

1302
01: 42: 54,084 --> 01: 42: 57,962
Tidak apa-apa. itu baik-baik saja. itu baik-baik saja. Tidak apa-apa.

1303
01: 42: 58,130 --> 01: 43: 01,048
Shh ...
(SOBS)

1304
01: 43: 01,216 --> 01: 43: 05,344
OK, OK, OK, OK, OK.
(WEEPS)

1305
01: 43: 05,512 --> 01: 43: 10,474
Ssst ... OK, oke. BAIK. BAIK.

1306
01: 43: 10,642 --> 01: 43: 13,769
(SOBS)
Baik. Baik. itu baik-baik saja.

1307
01: 43: 13,937 --> 01: 43: 15,771
(Mendesah)

1308
01: 43: 20,402 --> 01: 43: 23,821
Matius, Markus, Lukas, dan Yohanes

1309
01: 43: 23,989 --> 01: 43: 26,741
Memberkati tempat tidur yang aku berbaringi

1310
01: 43: 26,909 --> 01: 43: 29,452
Berkatilah aku ketika aku membaringkan aku untuk tidur

1311
01: 43: 29,620 --> 01: 43: 32,413
Aku menyerahkan diri pada Tuhan untuk dijaga

1312
01: 43: 34,541 --> 01: 43: 36,751
Lima malaikat kecil mengelilingi tempat tidurku

1313
01: 43: 36,919 --> 01: 43: 39,420
Satu ke kaki dan satu lagi ke kepala

1314
01: 43: 39,588 --> 01: 43: 44,800
Satu untuk bernyanyi dan satu untuk berdoa ...

1315
01: 43: 47,387 --> 01: 43: 48,763
(SNORTS)

1316
01: 43: 48,931 --> 01: 43: 51,641
..dan satu untuk mengambil dosa-dosaku.

1317
01: 43: 53,769 --> 01: 43: 55,770
Amin.

1318
01: 43: 55,938 --> 01: 43: 59,148
(GASPS)

1319
01: 43: 59,316 --> 01: 44: 00,900
Mama...

1320
01: 44: 02,569 --> 01: 44: 05,947
Mommy ... (GASPS)

1321
01: 44: 06,114 --> 01: 44: 07,573
Tidak apa-apa.

1322
01: 44: 07,741 --> 01: 44: 10,743
(GASPS DAN CHOKES)

1323
01: 44: 13,997 --> 01: 44: 15,998
Mama!

1324
01: 44: 21,171 --> 01: 44: 23,714
(BANYAK GRUNT)

1325
01: 44: 39,815 --> 01: 44: 42,483
Arggh!

1326
01: 44: 44,111 --> 01: 44: 47,863
(SPUTTIR DAN BATUK)

1327
01: 44: 48,031 --> 01: 44: 50,032
(EERLE MUSlC)

1328
01: 45: 04,423 --> 01: 45: 08,050
(EXHALES, WIND BLOWS)

1329
01: 45: 08,218 --> 01: 45: 11,345
(INDISTINCT, GHOSTLY WHISPERS)

1330
01: 45: 47,883 --> 01: 45: 49,967
(WEEPS)

1331
01: 46: 23,627 --> 01: 46: 25,336
(MUSIK MISTERIUS)

1332
01: 46: 30,634 --> 01: 46: 31,884
Sammy.

1333
01: 46: 32,928 --> 01: 46: 34,428
Sammy?

1334
01: 46: 34,596 --> 01: 46: 37,348
Bernafas. Bernafas. Bernafas.

1335
01: 46: 37,516 --> 01: 46: 39,350
Bernapaslah, Sammy.

1336
01: 46: 41,478 --> 01: 46: 43,562
(SOBS)

1337
01: 46: 48,860 --> 01: 46: 50,945
Ya Tuhan. (GASPS)

1338
01: 46: 56,034 --> 01: 47: 00,204
(SAMMY HUMS DAVID'S TUNE)

1339
01: 47: 21,518 --> 01: 47: 23,769
Sammy?

1340
01: 47: 28,233 --> 01: 47: 29,900
(EERlE VOCAL WHOOSH)
