﻿1
00:00:29,664 --> 00:00:31,664
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agents

2
00:00:31,665 --> 00:00:33,732
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback

3
00:00:33,734 --> 00:00:35,701
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout

4
00:00:37,738 --> 00:00:40,639
Live 338A 1% Roll Casino Live
Roll Maxbet Live Casino 1.2%

5
00:00:40,641 --> 00:00:44,276
BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99

6
00:00:44,278 --> 00:00:47,479
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

7
00:00:47,481 --> 00:00:49,081
... by related criminals.

8
00:00:49,083 --> 00:00:51,550
rise
think of...

9
00:00:51,552 --> 00:00:54,319
.. the legitimacy gained by
terrorist groups.

10
00:01:00,194 --> 00:01:01,560
In foreign news,

11
00:01:01,562 --> 00:01:04,563
.. As special forces have < make a hard effort...

12
00:01:04,565 --> 00:01:08,600
... to free 52 Americans
stored in Iran. The victims...

13
00:01:15,509 --> 00:01:18,544
... have returned home, the moment
is exactly one year tomorrow...

14
00:01:18,546 --> 00:01:21,313
British people elect first
minister Margaret Thatcher...

15
00:01:21,315 --> 00:01:22,481
... be their leader.

16
00:01:22,483 --> 00:01:24,383
Thatcher's firm commitment...

17
00:01:24,385 --> 00:01:26,485
. related to economic and social reform...

18
00:01:26,487 --> 00:01:29,721
... Always controversial, and he still
becomes a divisive figure...

19
00:01:29,723 --> 00:01:33,192
... in a weak position. 
In today's program...

20
00:01:33,194 --> 00:01:35,160
Such resources
are inadequate. </ P>

21
00:01:35,162 --> 00:01:38,230
our union must release it.
Mr. Timms, thank you. </ P>

22
00:01:38,232 --> 00:01:39,598
Approaching the
bank holiday,

23
00:01:39,600 --> 00:01:41,567
. many Londoners
plan to leave.

24
00:01:41,569 --> 00:01:42,835
But for those who live in the city,

25
00:01:42,837 --> 00:01:46,138
... there will be lots of entertainment.

26
00:02:29,750 --> 00:02:31,540
God is with us .

27
00:02:40,261 --> 00:02:42,494
Come on!
Come down or you die!

28
00:02:51,472 --> 00:02:53,705
Everyone comes out!

29
00:02:53,707 --> 00:02:55,474
Exit! Fast! </ P>

30
00:02:55,476 --> 00:02:56,808
Do it! </ P>

31
00:03:02,824 --> 00:03:03,783
Sam Harris, BBC.

32
00:03:03,784 --> 00:03:08,620
Everyone, kneel!
Duck down!

33
00:03:08,622 --> 00:03:10,789
Do it as he says.

34
00:03:10,791 --> 00:03:12,691
Okay. Good. </ P>

35
00:03:12,693 --> 00:03:17,262
Hassan. </ P>

36
00:03:21,402 --> 00:03:23,042
Don't be stupid, you will
make us all killed. </ P>

37
00:03:24,605 --> 00:03:26,238
Don't move! Do not talk! </ P>

38
00:03:26,240 --> 00:03:30,475
You... do you want to die? </ P>

39
00:03:30,477 --> 00:03:33,245
I said, & apos; do you want to die? </ P>

40
00:03:55,401 --> 00:03:58,503
This is clear at the Iranian Embassy. </ P>

41
00:03:58,505 --> 00:04:01,707
There are Chris and Sim being
taking care of visas for Iran today? </ P>

42
00:04:01,709 --> 00:04:03,342
Oh, the problem .

43
00:04:08,083 --> 00:04:08,982
Don't approach.

44
00:04:08,983 --> 00:04:11,984
BBC. I have a colleague there. </ P>

45
00:04:11,986 --> 00:04:13,452
Yes, I said, back out. </ P>

46
00:04:16,357 --> 00:04:17,656
What is happening? </ P>

47
00:04:17,658 --> 00:04:18,857
Hey, you can't do that. </ P>

48
00:04:18,859 --> 00:04:21,593
Terakhir kali ku cek,
ini negara bebas, sobat.

49
00:04:25,266 --> 00:04:26,898
No, no, no, no, no! back down!

50
00:04:26,900 --> 00:04:28,367
All of you, back out!

51
00:04:28,369 --> 00:04:29,801
Wait, wait, wait, wait!

52
00:04:29,803 --> 00:04:30,902
I'll retreat.

53
00:04:30,904 --> 00:04:32,504
Bring the negotiator now too!

54
00:04:32,506 --> 00:04:37,743
Damn it.
I want a negotiator now!

55
00:04:43,017 --> 00:04:45,851
Tony, you won't believe this.

56
00:04:49,290 --> 00:04:51,423
Safe! Advanced! Hurry up...

57
00:04:58,631 --> 00:05:00,365
That's bad. </ P>

58
00:05:04,438 --> 00:05:06,772
Then what about that, Roy? </ P>

59
00:05:06,774 --> 00:05:08,707
You never checked
at the Entrance. </ P>

60
00:05:08,709 --> 00:05:10,776
Oh, damn it.
Death to you. So does he. </ P>

61
00:05:18,751 --> 00:05:21,553
Alright, guys! Bring
yourself out now...

62
00:05:21,555 --> 00:05:25,424
Get out, guys! someone
Hide the wrong button.

63
00:05:25,426 --> 00:05:28,960
30 seconds! Let's go! Now! </ P>

64
00:05:28,962 --> 00:05:31,630
Now! </ P>

65
00:05:36,336 --> 00:05:39,538
John! </ P>

66
00:05:39,540 --> 00:05:41,573
What business is there, buddy?
Don't say it's just practice. </ P>

67
00:05:41,575 --> 00:05:43,542
No, terrorism in London. </ P>

68
00:05:43,544 --> 00:05:46,812
Many hostages. </ P>

69
00:05:46,814 --> 00:05:48,080
Huh? </ P>

70
00:05:48,082 --> 00:05:50,582
Finally we act. </ P>

71
00:05:50,584 --> 00:05:51,850
All right, guys. </ P>

72
00:05:51,852 --> 00:05:53,485
We go to London to
with the queen! </ P>

73
00:05:53,487 --> 00:05:56,088
Go Send too. p>

74
00:06:51,177 --> 00:06:54,579
They saw them as
Democratic Revolutionary Fronts...

75
00:06:54,581 --> 00:06:57,516
... for the liberation of Arabistan.

76
00:07:04,957 --> 00:07:11,430
They demanded the release of 91
Arabs who tried in prison in Iran.

77
00:07:22,508 --> 00:07:24,776
What's wrong?

78
00:07:24,778 --> 00:07:26,578
If it's not there,

79
00:07:26,580 --> 00:07:30,148
... they will kill one of the
tomorrow afternoon hostages.

80
00:07:35,555 --> 00:07:36,888
p>

81
00:07:36,890 --> 00:07:38,790
The right time.

82
00:07:38,792 --> 00:07:39,991
You know DS Tucker. </ P>

83
00:07:39,993 --> 00:07:41,193
Of course. </ P>

84
00:07:41,195 --> 00:07:42,594
Max. </ P>

85
00:07:42,596 --> 00:07:42,594
... on guard.

86
00:07:42,596 --> 00:07:45,831
The place is lacking in practice

87
00:07:45,833 --> 00:07:47,132
the same Bramshill negationer...

88
00:07:47,134 --> 00:07:49,034
I remember.

89
00:07:49,036 --> 00:07:51,203
Good. Now, the time
is to apply the theory. </ P>

90
00:07:51,205 --> 00:07:54,739
... PC Trevor from
diplomatic squad. </ P>

91
00:07:54,741 --> 00:07:58,210
Yes. Armed... Smith
& Wesson. Revolver 38. </ P>

92
00:07:58,212 --> 00:08:01,112
Can not be used whether he has been
used, still on or not. </ P>

93
00:08:01,114 --> 00:08:01,112
If he still spends it,

94
00:08:01,114 --> 00:08:03,815
... they won't need to be there
armed British police. </ P>

95
00:08:03,817 --> 00:08:06,485
Yes. It can be a good or bad
thing. </ P>

96
00:08:06,487 --> 00:08:08,987
We can continue to make them talk. </ P>

97
00:08:08,989 --> 00:08:10,956
General standards. </ P>

98
00:08:10,958 --> 00:08:13,225
There is no listening device,
So nothing can be found. </ P>

99
00:08:13,227 --> 00:08:15,927
But if we close here,
the connection is broken.

100
00:08:15,929 --> 00:08:18,697
Even though they are closed, they remain
. It never breaks...

101
00:08:18,699 --> 00:08:21,066
That is, we can hear
whatever they say...

102
00:08:21,068 --> 00:08:22,868
... as long as it's still in range...

103
00:08:22,870 --> 00:08:24,870
very smart.
Yes.

104
00:08:24,872 --> 00:08:27,606
Fine, let's continue
working.

105
00:08:27,608 --> 00:08:29,007
The police officers stand guard tonight...

106
00:08:29,009 --> 00:08:31,042
. After waiting a long time to share the
embassy in Kensington.

107
00:08:31,044 --> 00:08:34,279
The embassy is stationed at the princess gate,
close to Kensington Road...

108
00:08:34,281 --> 00:08:35,747
and almost all
area of Albert Hall...

109
00:08:35,749 --> 00:08:38,783
. . in the direction of Ennismore Park
has been closed.

110
00:08:38,785 --> 00:08:40,986
Dozens of people from housing
and offices nearby...

111
00:08:40,988 --> 00:08:44,222
... in the most
fashionable part of London this has been evacuated.

112
00:08:44,224 --> 00:08:47,192
I've lived in London
from the time of war.

113
00:08:47,194 --> 00:08:50,161
... so the bombing is
something I usually face.

114
00:08:50,163 --> 00:08:52,564
Metropolitan police are quite
experienced...

115
00:08:52,566 --> 00:08:54,866
... in incidents like this, and
a plan that is ripe...

116
00:08:54,868 --> 00:08:56,835
... has been realized in action real.

117
00:08:56,837 --> 00:08:59,137
In the event that speaks
we will be Northern Ireland...

118
00:08:59,139 --> 00:09:03,174
or America, visible weapons on the streets
center of the Capital City.

119
00:09:03,176 --> 00:09:04,910
The question now, is...

120
00:09:04,912 --> 00:09:09,247
... does the party throw the child
terrorism with excitement or violence...

121
00:09:09,249 --> 00:09:11,816
... in this English country? </ P>

122
00:09:11,818 --> 00:09:16,121
I'm Kate Adie, directly
from Princess Gate.

123
00:09:16,123 --> 00:09:17,822
The rest of the news today will
continue later,

124
00:09:17,824 --> 00:09:19,858
... and of course we will < br /> back to the embassy...

125
00:09:19,860 --> 00:09:23,094
.. if there are new developments.

126
00:09:38,210 --> 00:09:39,878
I'm hungry.

127
00:09:39,880 --> 00:09:43,782
This is. You need it. </ P>

128
00:09:43,784 --> 00:09:46,117
Guess what I just heard?
What? </ P>

129
00:09:46,119 --> 00:09:49,154
Terrorists call
BBC Television Center. </ P>

130
00:09:49,156 --> 00:09:50,589
What did they ask for? </ P>

131
00:09:50,591 --> 00:09:52,290
I don't know. </ P>

132
00:09:52,292 --> 00:09:54,826
I think the real question
what would be the terrorist lord...

133
00:09:54,828 --> 00:09:56,828
p>

134
00:09:56,830 --> 00:10:00,865
and the government gave them?

135
00:10:00,867 --> 00:10:06,371
I don't know. What is certain is not
this bad sandwich, I hope so. </ P>

136
00:10:09,008 --> 00:10:11,676
Have you ever eaten worse
When? </ P>

137
00:10:11,678 --> 00:10:13,011
No, keep sitting,
Ladies and gentlemen, please. </ P>

138
00:10:13,013 --> 00:10:14,946
I think you know each other. </ P>

139
00:10:14,948 --> 00:10:15,981
Mi5, MI6.

140
00:10:15,983 --> 00:10:23,054
Metropolitan police

141
00:10:23,056 --> 00:10:25,056
Colonel Rose?
Special air force. </ P>

142
00:10:25,058 --> 00:10:26,891
Well, I have a discussion
with the prime minister,

143
00:10:26,893 --> 00:10:30,395
... and he is firm...

144
00:10:30,397 --> 00:10:34,132
... that the rules English law must be
enforced here.

145
00:10:34,134 --> 00:10:39,838
Then, what, um,
what should be done first?

146
00:10:39,840 --> 00:10:42,073
Em, to determine
the interests of the government...

147
00:10:42,075 --> 00:10:42,073
... in this negotiation

148
00:10:42,075 --> 00:10:46,711
And under what conditions
SAS will take over...

149
00:10:46,713 --> 00:10:48,246
... duty from the police.

150
00:10:48,248 --> 00:10:51,650
We cannot give what is 
/> they want. That is all. </ P>

151
00:10:51,652 --> 00:10:53,218
The Iranian government is blatant...

152
00:10:53,220 --> 00:10:59,224
refuses to be combined. They don't
release anyone from prison. </ P>

153
00:11:02,828 --> 00:11:07,165
Alright, colonel, are your men ready
in action, if needed? </ P>

154
00:11:07,167 --> 00:11:09,367
The attack plan is fast
has been compiled...

155
00:11:09,369 --> 00:11:12,170
... based on the pair
the information we have...

156
00:11:12,172 --> 00:11:16,207
When suddenly,
this won't look good. </ P>

157
00:11:27,453 --> 00:11:29,154
Press is everywhere. </ P>

158
00:11:29,156 --> 00:11:36,394
Don't let them bother you. </ P>

159
00:11:37,964 --> 00:11:39,364
good.

160
00:11:39,366 --> 00:11:43,168
Remember, guys,
we are exterminators.

161
00:11:43,170 --> 00:11:48,139
Yes. Complete exterminator
. </ P>

162
00:12:45,297 --> 00:12:49,134
Now, this is more fitting, comrades...

163
00:12:54,173 --> 00:12:55,340
Not long after the Iranians invaded...

164
00:12:55,342 --> 00:12:57,142
... the Iranian embassy...

165
00:12:57,144 --> 00:12:59,511
.. the police spokesman did
first contact with them,

166
00:12:59,513 --> 00:12:59,511
... and started a complicated task...

167
00:12:59,513 --> 00:13:02,480
... to try to make br /> hostages are released...

168
00:13:02,482 --> 00:13:05,416
... and find out what's real
what the hostage takers want.

169
00:13:05,418 --> 00:13:08,486
They demand the release of 91
Arabs who raise in prison.

170
00:13:08,488 --> 00:13:10,155
... in southern Iran.

171
00:13:10,157 --> 00:13:12,924
If the balance is not met,
they will blow up the hostages,

172
00:13:12,926 --> 00:13:15,326
... and themselves.

173
00:13:15,328 --> 00:13:16,928
The police continue to provide
foreign affairs offices,

174
00:13:16,930 --> 00:13:20,298
... the development of the information,
but those who are fully in charge.

175
00:13:20,300 --> 00:13:23,468
are done with one person.

176
00:13:23,470 --> 00:13:27,205
The police work with
their precautions.

177
00:13:27,207 --> 00:13:29,407
Options from
police operations...

178
00:13:29,409 --> 00:13:30,942
.. have completed.

179
00:13:30,944 --> 00:13:32,377
In a tense
siege...

180
00:13:32,379 --> 00:13:34,479
... in today's pain,
The Secretary of State revealed,

181
00:13:34,481 --> 00:13:37,148
"We are in the midst of complicated operations."

182
00:13:37,150 --> 00:13:38,383
and of course we assume.

183
00:13:38,385 --> 00:13:40,185
... there is more hope...

184
00:13:40,187 --> 00:13:44,122
.. the hostage of the Iranian population, 
most of them are embassy staff.

185
00:13:44,124 --> 00:13:48,159
He repeated that the police tried
to free the hostages...

186
00:13:48,161 --> 00:13:50,428
... without any bloodshed.

187
00:13:50,430 --> 00:13:53,496
The Iranian government accused
the western government...

188
00:13:53,521 --> 00:13:55,500
This is the fault of the West,
as always.

189
00:13:55,502 --> 00:14:00,004
Have you ever seen this?
Old school letter. Never fails. </ P>

190
00:14:00,006 --> 00:14:02,907
This, apparently, is our fault. </ P>

191
00:14:02,909 --> 00:14:04,943
Watch out! The BBC is here,

192
00:14:04,945 --> 00:14:06,578
... exaggerates the problem
as usual. </ P>

193
00:14:06,580 --> 00:14:08,079
Get off, Jimmy. </ P>

194
00:14:08,081 --> 00:14:10,048
Yes, go, Jimmy. </ P>

195
00:14:10,050 --> 00:14:12,150
All right. </ P>

196
00:14:12,152 --> 00:14:14,485
Let's continue. </ P>

197
00:14:14,487 --> 00:14:16,988
Let's continue. </ P> p>

198
00:14:16,990 --> 00:14:19,290
A nice robe.

199
00:14:22,062 --> 00:14:27,498
Thank you.

200
00:14:27,500 --> 00:14:27,498
Hey. Tom didn't
Go home last night. </ P>

201
00:14:27,500 --> 00:14:30,335
You're kidding me. </ P>

202
00:14:30,337 --> 00:14:32,237
No, I deserve it. He is guarding
here with the night shift. </ P>

203
00:14:32,239 --> 00:14:34,372
He is very tense. </ P>

204
00:14:34,374 --> 00:14:37,942
Do you see this? An
hostage at the embassy...

205
00:14:37,944 --> 00:14:39,177
I think they broke all networks. </ P>

206
00:14:39,179 --> 00:14:40,979
It turned out that there was a telephone
still operating. </ P>

207
00:14:40,981 --> 00:14:45,450
We could not negotiate
with the press. </ P>

208
00:14:46,518 --> 00:14:48,419
Only one hour left again, guys.

209
00:14:48,421 --> 00:14:50,421
Maggie made it clear if there was
who was killed,

210
00:14:50,423 --> 00:14:53,458
... she sent us in...

211
00:14:53,460 --> 00:14:54,959
Is there anything else which
should we be bored?

212
00:14:54,961 --> 00:14:58,429
No. This is a black hole. </ P>

213
00:14:58,431 --> 00:15:00,298
So enter through the door
ahead and hope the Building...

214
00:15:00,300 --> 00:15:02,100
... doesn't explode, like that. </ P>

215
00:15:06,538 --> 00:15:08,973
Right.

216
00:15:25,925 --> 00:15:29,127
- OK, buddy?
Yes.

217
00:15:33,433 --> 00:15:36,467
For him to talk,
We need to buy time.

218
00:15:36,469 --> 00:15:38,102
Hello?

219
00:15:48,280 --> 00:15:51,316
p>

220
00:15:51,318 --> 00:15:54,419
He demanded the release of
his colleagues in Arabistan.

221
00:15:54,421 --> 00:15:56,321
Tell you about us
are looking for them...

222
00:15:56,323 --> 00:15:58,456
... and try to contact Iran.

223
00:16:07,300 --> 00:16:09,567
They have spoken
with people in Tehran.

224
00:16:09,569 --> 00:16:12,049
Tell them they don't have this in this case. They are trapped. </ P>

225
00:16:37,330 --> 00:16:38,262
Don't they understand? </ P>

226
00:16:38,264 --> 00:16:40,565
Tom...

227
00:16:46,338 --> 00:16:49,474
What did the Iranian
say to them? </ P>

228
00:16:51,243 --> 00:16:54,012
They are ready to reply to all
hostages if they want to be martyred...

229
00:16:54,014 --> 00:16:57,048
... for Iranian ISIS. </ P>

230
00:17:03,423 --> 00:17:05,690
This is Sunray. Ready. </ P>

231
00:17:05,692 --> 00:17:08,493
15 minutes to the deadline.
Get ready. </ P>

232
00:17:08,495 --> 00:17:10,461
Everything, we move. </ P>

233
00:17:10,463 --> 00:17:12,030
Let's do this...

234
00:18:20,666 --> 00:18:22,800
Max...

235
00:18:22,802 --> 00:18:26,437
The next military force is waiting for
the chance to enter. </ P> >

236
00:18:26,439 --> 00:18:30,475
I thought the boss said it was SAS.

237
00:18:30,477 --> 00:18:34,112
Are you serious?

238
00:18:34,114 --> 00:18:35,746
That's all we want.

239
00:18:35,748 --> 00:18:41,352
The word from above is if
someone gets shot, they enter

240
00:18:42,454 --> 00:18:44,856
We better not make sure anyone.

241
00:19:12,585 --> 00:19:14,318


242
00:19:14,320 --> 00:19:17,722
Hello?

243
00:19:17,724 --> 00:19:20,925
Hello?
Hello?

244
00:19:20,927 --> 00:19:25,429
Can you use English?

245
00:19:25,431 --> 00:19:27,698
Are you choose english?

246
00:19:30,302 --> 00:19:33,404


247
00:19:33,406 --> 00:19:36,507
Yes. I can. </ P>

248
00:19:36,509 --> 00:19:39,343
My name is Detective Chief
Inspector Max Vernon. </ P>

249
00:19:39,345 --> 00:19:41,746
Where is the woman? </ P>

250
00:19:49,855 --> 00:19:52,356
He's not here. </ P>

251
00:19:52,358 --> 00:19:54,692
Will you talk directly to me? </ P>

252
00:19:54,694 --> 00:19:58,930
I want to help you, Salim. </ P>

253
00:19:58,932 --> 00:19:59,797
You don't help, we
will kill them.

254
00:19:59,799 --> 00:20:01,199
No no. If you do that,
I can't help you. </ P>

255
00:20:01,201 --> 00:20:04,202
we will give you a break if not
you grant us!

256
00:20:04,204 --> 00:20:05,736
Salim...

257
00:20:05,738 --> 00:20:09,273
Listen to me, please, be careful.
you can do that?

258
00:20:14,446 --> 00:20:18,916
My government is not friendly
with your government.

259
00:20:18,918 --> 00:20:21,219
it's good if you believe it's good,
we can't emphasize Iran...

260
00:20:21,221 --> 00:20:25,723
... to do something
they don't want.

261
00:20:25,725 --> 00:20:27,291
Please.

262
00:20:27,293 --> 00:20:30,228
Understand this... we can't
free prisoners in Iran.

263
00:20:30,230 --> 00:20:32,897
That is beyond our ability.

264
00:20:32,899 --> 00:20:36,867
Iran has released the moment
on this matter.

265
00:20:36,869 --> 00:20:41,572
We have to solve this ourselves
now.

266
00:20:44,376 --> 00:20:47,945
If you want to release
hostages, that can help.

267
00:20:47,947 --> 00:20:51,749
Do you think I don't know what you did?

268
00:20:51,751 --> 00:20:54,018
Hmm?

269
00:20:56,255 --> 00:20:57,021
I tried to help you.

270
00:20:57,023 --> 00:20:59,423
You're preparing to attack!

271
00:20:59,425 --> 00:21:03,527
No. Believe me when I
say this, Salim...

272
00:21:03,529 --> 00:21:07,665
I want this to continue
peacefully, without violence. </ P>

273
00:21:07,667 --> 00:21:12,370
In my country, every day. <Br> My people accept violence...

274
00:21:12,372 --> 00:21:16,674
... from Persia. </ P>

275
00:21:16,676 --> 00:21:23,514
I can't do anything.
I hope I can. But, I can not. </ P>

276
00:21:23,516 --> 00:21:30,688
But here, right now, you and
I can stop the violence. </ P>

277
00:21:33,525 --> 00:21:37,361
If you help me. </ P>

278
00:21:37,363 --> 00:21:39,964
There are still opportunities. </ P>

279
00:21:43,736 --> 00:21:47,471
Oh my God! What did
happen there? </ P>

280
00:21:49,676 --> 00:21:51,542
Get ready. </ P>

281
00:21:57,482 --> 00:21:58,482
Salim. </ P>

282
00:22:02,822 --> 00:22:04,088
Salim. </ P>

283
00:22:17,969 --> 00:22:20,538
He was shot. </ P>

284
00:22:24,877 --> 00:22:27,611
Salim! </ P>

285
00:22:32,419 --> 00:22:33,618
Which part was shot? </ P>

286
00:22:33,619 --> 00:22:36,854
What? No, I'm sick.
I have a decomposing intestine. </ P>

287
00:22:36,856 --> 00:22:38,356
Look, I need to talk
with the police. </ P>

288
00:22:38,358 --> 00:22:39,090
All right. Just lie down. </ P>

289
00:22:39,092 --> 00:22:40,358
clear! </ P>

290
00:22:40,360 --> 00:22:41,559
You can't enter there. </ P>

291
00:22:41,561 --> 00:22:43,060
You don't know what
is waiting for you. </ P>

292
00:22:56,075 --> 00:22:58,709
Yes. </ P>

293
00:23:03,014 --> 00:23:04,648
They have released a hostage. </ P>

294
00:23:04,650 --> 00:23:07,385
It said they were fully armed. </ P>

295
00:23:08,687 --> 00:23:11,655
That person is sick.
We let him go. </ P>

296
00:23:13,425 --> 00:23:15,059
Thank you, Salim. </ P>

297
00:23:16,729 --> 00:23:17,895
Look down...

298
00:23:17,897 --> 00:23:21,699
I said, & apos; look down. & apos;

299
00:23:28,740 --> 00:23:34,044
Thank you. Now, if you don't
Sincerely, they will die. </ P>

300
00:23:34,046 --> 00:23:39,583
We have food. You must be hungry
Let's give you a meal. </ P>

301
00:23:42,053 --> 00:23:45,656
You brought it, Mr. Max.
Only you. </ P>

302
00:23:51,062 --> 00:23:52,696
Apakah kita punya makanan?

303
00:23:52,698 --> 00:23:54,932
Whitehall rejects it.

304
00:23:54,934 --> 00:23:58,135
Sure enough, boss.

305
00:23:58,137 --> 00:24:00,871
Damn.

306
00:24:00,873 --> 00:24:03,607
They gave a hostage.

307
00:24:40,612 --> 00:24:41,979
There has been a development related...

308
00:24:41,981 --> 00:24:44,715
.. the siege of the Iranian embassy
in London.

309
00:24:44,717 --> 00:24:48,152
We are now headed for Martin Young.

310
00:24:48,154 --> 00:24:50,988


311
00:24:50,990 --> 00:24:52,656
Hostages, some of whom are large
are Iranians,

312
00:24:52,658 --> 00:24:55,626
will receive their first
food...

313
00:24:55,628 --> 00:24:57,495
Mother, it's father! </ P>

314
00:24:57,497 --> 00:25:00,498
The police brought food
into the container. </ P>

315
00:25:00,500 --> 00:25:03,868
... who had been placed in
the area near the front door...

316
00:25:03,870 --> 00:25:07,171
To the embassy.

317
00:25:07,173 --> 00:25:11,108
A policeman now with
carefully opens several boxes...

318
00:25:11,110 --> 00:25:13,711
for the hostage takers
from a distance.

319
00:25:13,713 --> 00:25:16,213
Police Make sure not
has any movement...

320
00:25:16,215 --> 00:25:18,916
... which can be warned from...

321
00:25:18,918 --> 00:25:20,584
... which is connected to the pole...

322
00:25:20,586 --> 00:25:22,853
who is this person?

323
00:25:32,230 --> 00:25:34,031
He is currently
waiting for the container...

324
00:25:34,033 --> 00:25:36,700
.. acquisition from the box. </ P>

325
00:25:44,142 --> 00:25:48,913
The hostage takers move carefully
when bringing the food in. </ P>

326
00:25:59,324 --> 00:26:02,760
Mr. Max. </ P>

327
00:26:02,762 --> 00:26:06,096
Yes? Tell them
we will kill a hostage

328
00:26:06,098 --> 00:26:08,098
... if it's not intended. </ P>

329
00:26:08,100 --> 00:26:11,702
Send your government
that we will commit murder. </ P>

330
00:26:11,704 --> 00:26:14,305
We want the Arab ambassador now. </ P>

331
00:26:14,307 --> 00:26:17,741
One of the cops is crazy.
He will be killed. </ P>

332
00:26:17,743 --> 00:26:22,079
I bet he never see
a lifetime shopping weapon.

333
00:26:26,051 --> 00:26:29,153
Can you give me more time?

334
00:26:29,155 --> 00:26:31,922
I want to help you.
I need more time.

335
00:26:34,693 --> 00:26:38,929
And we want two buses...
... to take us to Heathrow

336
00:26:42,200 --> 00:26:47,605
All right. I will ask my leader. </ P>

337
00:26:47,607 --> 00:26:51,208
Please understand, your request will not occur quickly. </ P>

338
00:27:04,656 --> 00:27:07,091
One more day. Only that. </ P>

339
00:27:08,893 --> 00:27:10,327
48 hours.
No! </ P>

340
00:27:10,329 --> 00:27:12,796
Salim, please...

341
00:27:12,798 --> 00:27:16,266
Everything takes time here.
In London everything is complicated. </ P>

342
00:27:20,339 --> 00:27:23,107
I want to help you.

343
00:27:24,275 --> 00:27:26,243
Please, let me help you.

344
00:27:30,315 --> 00:27:32,750
48 hours.

345
00:27:37,355 --> 00:27:41,358
After that, we start shooting them.

346
00:27:43,361 --> 00:27:44,762
Police officers

347
00:27:44,764 --> 00:27:45,963
And the conversation...

348
00:27:45,965 --> 00:27:48,265
... the date is over.

349
00:27:48,267 --> 00:27:51,268
That's Martin Young from where
happened at Princess Gate... </ p >

350
00:27:51,270 --> 00:27:53,804
... where are all hostages
except for one person...

351
00:27:53,806 --> 00:27:55,806
London senior police
,

352
00:27:55,808 --> 00:27:58,742
... that vigilance and patience will

353
00:27:58,744 --> 00:28:03,113
... what they call
& apos; end without violence.

354
00:28:03,115 --> 00:28:04,815
Yes, look at this softly...

355
00:28:04,817 --> 00:28:06,917
... is used to give <br / br / br /> to the hostage taker...

356
00:28:06,919 --> 00:28:09,853
< p. / p>

357
00:28:09,855 --> 00:28:11,355
I imagine they look
very excited and excited.

358
00:28:11,357 --> 00:28:11,355
In a sense, everything
goes well.

359
00:28:11,357 --> 00:28:14,291
<i> Personnel anti Soviet
grenade fragmentation... </ i>

360
00:28:14,293 --> 00:28:18,762
... after World War II,

361
00:28:18,764 --> 00:28:20,230
... also RGD-5. </ P>

362
00:28:20,232 --> 00:28:22,266
Very damaging in
a closed room. </ P>

363
00:28:22,268 --> 00:28:24,468
Four ounces of high explosives,

364
00:28:24,470 --> 00:28:26,837
350 steel fragments,
you are interested. </ P>

365
00:28:26,839 --> 00:28:29,306
X-ray scanning results show < > they are one each.

366
00:28:29,308 --> 00:28:33,177
350 fragmen baja,
kau tertarik.

367
00:28:33,179 --> 00:28:36,213
Hasil pemindaian sinar X menunjukkan
mereka masing-masing satu.

368
00:28:36,215 --> 00:28:40,017
And they claim
have sophisticated explosives.

369
00:28:40,019 --> 00:28:45,122
So, 30 out of six floors
have explosives installed.

370
00:28:45,124 --> 00:28:49,460
Every terrorist is ready to pull 
the trigger for Arabistan.

371
00:28:49,462 --> 00:28:51,895
Yes, this will be a picture of
a real liar, guys.

372
00:28:51,897 --> 00:28:54,164
Yes.

373
00:28:54,166 --> 00:28:56,867
The deadline new is 48 hours.

374
00:28:56,869 --> 00:28:58,202
The superiors are making plans...

375
00:28:58,204 --> 00:28:59,737
... for couples
the embassy's invasion.

376
00:28:59,739 --> 00:29:01,338
But we also need a plan < br /> new fast attack...

377
00:29:01,340 --> 00:29:06,009
... in the case of this inmate
lost his patience.

378
00:29:06,011 --> 00:29:10,147
At least one plan where
everyone survived.

379
00:31:33,491 --> 00:31:37,594
We know there are some
hostages on the second floor.

380
00:31:37,596 --> 00:31:40,230
Intel will never be perfect, forever.

381
00:31:40,232 --> 00:31:43,200
The time will be less.

382
00:31:43,202 --> 00:31:46,503
How about the Soll ladder?
Here and here?

383
00:31:46,505 --> 00:31:48,939
Too open.

384
00:31:48,941 --> 00:31:53,510
Always want to export, isn't that right?

385
00:31:53,512 --> 00:31:57,047
Listen. Sorry,
Let's think for yourself...

386
00:31:57,049 --> 00:32:00,584
Based on the intelligence that
we get now,

387
00:32:03,588 --> 00:32:06,456
... we will get closer...

388
00:32:07,558 --> 00:32:09,059
Via the roof.

389
00:32:09,061 --> 00:32:10,427
Right?

390
00:32:10,429 --> 00:32:12,462
We use the stairs
creep in the window above,

391
00:32:12,464 --> 00:32:14,197
We enter, we can
the area dominates...

392
00:32:14,199 --> 00:32:14,197
... where the hostages steal,

393
00:32:14,199 --> 00:32:17,701
... and then we will fight
to get down from there.

394
00:32:17,703 --> 00:32:20,504
perfect.

395
00:32:22,507 --> 00:32:25,709
Someone Einstein is here, huh?

396
00:32:44,362 --> 00:32:47,464
there are 25 waves.

397
00:32:47,466 --> 00:32:50,167
Five women, maybe more.

398
00:32:50,169 --> 00:32:52,569
All have a family , all deserve life. </ P>

399
00:32:52,571 --> 00:32:55,405
This is a terrible job. </ P>

400
00:32:58,009 --> 00:33:00,544
And Trevor Locke. </ P>

401
00:33:09,187 --> 00:33:12,522
Yes? Tell your government
just stay one more day. </ P>

402
00:33:12,524 --> 00:33:16,360
We will kill a hostage
except our level. </ P>

403
00:33:16,362 --> 00:33:22,466
We will kill until you bring
the ambassador come here with the bus.

404
00:33:46,057 --> 00:33:48,392
Hector has a new plan.

405
00:33:48,394 --> 00:33:50,160
We will give them a bus,

406
00:33:50,162 --> 00:33:53,130
... and raise them
bring hostages to Heathrow,

407
00:33:53,132 --> 00:33:56,299
... then we grab the bus.

408
00:33:56,301 --> 00:33:58,735
It's very easy.

409
00:34:07,646 --> 00:34:11,248
It's safe! Advanced! Forward!
Go forward! Advanced! </ P>

410
00:34:16,721 --> 00:34:19,423
You must be dead. </ P>

411
00:34:29,267 --> 00:34:32,202
Separate soldiers
immediately approach...

412
00:34:32,204 --> 00:34:34,204
... the Iranian Embassy,

413
00:34:34,206 --> 00:34:37,774
... even though officials continue to refuse 
> their involvement.

414
00:34:37,776 --> 00:34:39,643
The police haven't really seen...

415
00:34:39,645 --> 00:34:41,311
... the hostage launch from this.

416
00:34:41,313 --> 00:34:43,113
They will say that
the food has been sign in...

417
00:34:43,115 --> 00:34:46,149
... But there is no contact
directly between the police...

418
00:34:46,151 --> 00:34:47,417
... and the hostages.

419
00:34:49,555 --> 00:34:51,621
For them, the police
felt as long as...

420
00:34:51,623 --> 00:34:54,424
.. the government chose
their deadline passed,

421
00:34:54,426 --> 00:34:55,592
... then there was a strong hope that...

422
00:34:55,594 --> 00:34:58,829
... their suicidal desires
will disappear...

423
00:34:58,831 --> 00:35:01,731
That's bad.

424
00:35:02,734 --> 00:35:04,301
Go forward! Advanced! </ P>

425
00:35:04,302 --> 00:35:04,303
... but in general, experience shows
the longer it is sustainable,

426
00:35:04,303 --> 00:35:06,905
As long as there are no rules that are
firm and fast,

427
00:35:09,141 --> 00:35:11,441


428
00:35:11,643 --> 00:35:12,709
... hope that the little little one for
ends up moving...

429
00:35:12,711 --> 00:35:16,113
No, it's too slow.

430
00:35:16,115 --> 00:35:17,747
We need to shorten the time 
up to six seconds.

431
00:35:17,749 --> 00:35:20,784
We assume that
they will be stopped...

432
00:35:20,786 --> 00:35:22,352
That is a wrong marriage. </ P>

433
00:35:22,354 --> 00:35:24,221
If it is marked, everything
shows there...

434
00:35:24,223 --> 00:35:26,289
... police psychiatrists and psychologists...

435
00:35:26,291 --> 00:35:28,191
... maybe face
swaying the most difficult...

436
00:35:28,193 --> 00:35:30,627
.. What we haven't experienced so far 
in London, do you think?

437
00:35:30,629 --> 00:35:34,331
Um, yes, you can say that.

438
00:35:37,135 --> 00:35:38,902
Progress! Advanced! </ P>

439
00:35:41,807 --> 00:35:44,241
Take refuge! Shelter! </ P>

440
00:35:45,143 --> 00:35:46,710
Safe! </ P>

441
00:35:50,149 --> 00:35:52,149
The last bullet. </ P>

442
00:35:52,151 --> 00:35:55,252
Safe! </ P>

443
00:36:05,463 --> 00:36:11,368
There will be no attacks
buses at the airport. </ P>

444
00:36:11,370 --> 00:36:13,537
It's ready. And it can be done. </ P>

445
00:36:13,539 --> 00:36:15,505
The plan doesn't work for
Germany in Munich,

446
00:36:15,507 --> 00:36:20,410
... and this government won't
imitate their failed plan...

447
00:36:20,412 --> 00:36:24,247
Special project teams
are elite soldiers.

448
00:36:24,249 --> 00:36:26,950
But they are not superheroes.

449
00:36:26,952 --> 00:36:29,419
They have never been
installed on British soil.

450
00:36:29,421 --> 00:36:31,521
Surely it never stands out
a six-story building. </ p >

451
00:36:31,523 --> 00:36:33,557
... complete with civilians...

452
00:36:33,559 --> 00:36:37,427
And terrorists are ready to blow up
if we attack.

453
00:36:37,429 --> 00:36:40,430
Do you decide that the child
Your fruit can't handle it?

454
00:36:40,432 --> 00:36:46,870
I support them 100%. They know
the risk. But make sure you know that...

455
00:36:49,941 --> 00:36:53,210
Now, I suggest that you seriously
consider all the plans...

456
00:36:53,212 --> 00:36:57,214
... for couples
attacking the fort. </ P>

457
00:36:57,216 --> 00:36:59,916
Positive note,
the Arab league has been appointed...

458
00:36:59,918 --> 00:37:01,918
... to help the negotiation process. </ P>

459
00:37:01,920 --> 00:37:04,988
Eh, maybe there is < br /> obstacle to that.

460
00:37:04,990 --> 00:37:07,824
The prime minister believes that
is very important in this country...

461
00:37:07,826 --> 00:37:10,794
... actually.
A soft target of terrorism,

462
00:37:10,796 --> 00:37:13,530
... especially in the view of
this conflict.

463
00:37:13,532 --> 00:37:16,900
He has instructed me to
explain that the terrorists...

464
00:37:16,902 --> 00:37:19,536
... will be members of
.

465
00:37:19,538 --> 00:37:25,642
And under no circumstances will they
leave this country.

466
00:37:26,877 --> 00:37:29,613
So between prison or coffin? </ P>

467
00:37:29,615 --> 00:37:31,414
Well, we still discuss
with the Arab League. </ P>

468
00:37:31,416 --> 00:37:35,785
... to see if they will
help, so there doesn't have to be a corpse...

469
00:37:35,787 --> 00:37:38,688
We need to give them
something real ;

470
00:37:38,690 --> 00:37:38,688


471
00:37:38,690 --> 00:37:42,025
... make them feel like
who have reached...

472
00:37:42,027 --> 00:37:44,261
... what are they planning.
Then maybe they will give up.

473
00:37:44,263 --> 00:37:46,930
okay, so you remember
before tomorrow afternoon.

474
00:37:46,932 --> 00:37:50,500
... and that will be a bloodshed.

475
00:38:07,318 --> 00:38:08,451
All right. This is good. </ P>

476
00:38:08,453 --> 00:38:11,688
The perfect point for
going down using a rope. </ P>

477
00:38:13,557 --> 00:38:15,925
Watch out. </ P>

478
00:38:41,852 --> 00:38:43,353
Gosh. </ P>

479
00:38:47,726 --> 00:38:51,561
Looks like family 
> happy. </ P>

480
00:38:54,899 --> 00:39:00,670
And in the green area it can be...

481
00:39:14,518 --> 00:39:15,719
You're fine, buddy ?

482
00:39:15,721 --> 00:39:18,355
I need to talk to you.

483
00:39:21,359 --> 00:39:23,426
Damn.

484
00:39:23,428 --> 00:39:28,465
The bus plan is not cheap
high officials.

485
00:39:28,467 --> 00:39:30,834
Why ?
Politics.

486
00:39:31,502 --> 00:39:33,870
You bastard...

487
00:39:33,872 --> 00:39:37,474
The colonel is right we
to fill the attack...

488
00:39:37,476 --> 00:39:39,008
We have waited too long ,
then. </ P>

489
00:39:39,010 --> 00:39:41,010
Roy, they will wait for us 
to serve...

490
00:39:41,012 --> 00:39:42,879
.. tidak, tidak, tidak, tidak.

491
00:39:42,881 --> 00:39:45,982
We have found, the gap in the
embassy roof...

492
00:39:45,984 --> 00:39:47,450
... which is not in the plan.

493
00:39:47,452 --> 00:39:50,587
... That points to the glass panel,

494
00:39:50,589 --> 00:39:53,990
>

495
00:39:53,992 --> 00:39:55,558
... on the second floor.

496
00:39:55,560 --> 00:39:57,527
It's perfect as
redirects...

497
00:39:57,529 --> 00:39:59,863
Exactly.

498
00:39:59,865 --> 00:40:01,898
Hector wants me
blow it up, right?

499
00:40:01,900 --> 00:40:07,871
So I want you to step
and discuss my position...

500
00:40:07,873 --> 00:40:10,940
... as the leader of the attack team
with Tom.

501
00:40:10,942 --> 00:40:12,809
Don't you think it's better
using one of them wrong?

502
00:40:12,811 --> 00:40:16,413
A more senior person?
I've only been three years...

503
00:40:16,415 --> 00:40:21,851
I've decided.

504
00:40:21,853 --> 00:40:24,487
Do you want the job
or not?

505
00:40:27,024 --> 00:40:28,792
Yes, I want it.

506
00:40:28,794 --> 00:40:34,998
Sign of the call.

507
00:40:35,000 --> 00:40:37,801
And Rusty, aggression that's good.
But Memory is the key. Understand? </ P>

508
00:40:37,803 --> 00:40:41,204
Mrs. Thatcher has been
this cheap attack. </ P>

509
00:40:41,206 --> 00:40:42,906
You're dreaming If you think
we will go in there...

510
00:40:42,908 --> 00:40:45,208
and clean it neatly. </ P>

511
00:40:45,210 --> 00:40:47,010
We have alternative plans...

512
00:40:47,012 --> 00:40:51,047
... That will guarantee every
hostage comes out alive.

513
00:40:58,523 --> 00:41:00,957
We have an entry point to the embassy...

514
00:41:00,959 --> 00:41:03,493
... through ceiling.

515
00:41:08,899 --> 00:41:12,001
.. The attack squad can
enter silently...

516
00:41:12,003 --> 00:41:14,637
... with a damper on the weapon.

517
00:41:25,249 --> 00:41:28,618
We can stop the terrorist.

518
00:42:27,312 --> 00:42:29,979
That's right.

519
00:42:29,981 --> 00:42:31,814
Who do you think we are
? John Wayne? </ P>

520
00:42:31,816 --> 00:42:34,150
I can listen to the peaked end of
in Whitehall...

521
00:42:34,152 --> 00:42:35,718
... our help Speak, Mike. </ P>

522
00:42:35,720 --> 00:42:39,188
And eye news...
& apos; SAS Killer Squad ?;

523
00:42:39,190 --> 00:42:41,291
I'm sure of that. But there is no other
plan approaching. </ P>

524
00:42:41,293 --> 00:42:43,993
I'll tell
the Prime Minister...

525
00:42:43,995 --> 00:42:46,896
But I already know the answer. </ P>

526
00:42:46,898 --> 00:42:50,567
Depends on the negotiator to
break the deadlock...

527
00:42:50,569 --> 00:42:55,004
... or your men must
invade the embassy...

528
00:42:56,707 --> 00:42:59,642
I just want the army to be
walking and invading the place. </ P>

529
00:42:59,644 --> 00:43:02,178
What? </ P>

530
00:43:02,180 --> 00:43:05,748
"If it's bleeding, it's interesting.". This
will skyrocket our career, Kate. </ P>

531
00:43:05,750 --> 00:43:08,051
Are we really in the same profession? </ P>

532
00:43:08,053 --> 00:43:10,820
I don't think we are based on
from the same species. </ P>

533
00:43:10,822 --> 00:43:12,922
When was the last time you
wrote about the truth? </ P>

534
00:43:12,924 --> 00:43:12,922
You know the old saying...

535
00:43:12,924 --> 00:43:17,226
& apos; You make me sing, dance,
and make up & apos;

536
00:43:17,228 --> 00:43:20,129
Jimmy, remove the log,
report the facts, remember that?

537
00:43:20,131 --> 00:43:22,265
This isn't a soccer ball.

538
00:43:22,267 --> 00:43:24,233
It's boring, isn't it?
Listen, believe to me, okay?

539
00:43:24,235 --> 00:43:27,337
I've covered every
siege since Troy,

540
00:43:27,339 --> 00:43:29,238
... and the army won't 
attack.

541
00:43:29,240 --> 00:43:30,640
Oh yes? Why so? </ P>

542
00:43:30,642 --> 00:43:33,343
See that. That place
is a fortress. </ P>

543
00:43:33,345 --> 00:43:35,845
Be the actual slayer. </ P>

544
00:43:43,822 --> 00:43:45,254
Hassan! Hassan! </ P>

545
00:43:50,828 --> 00:43:52,261
Faisal...

546
00:43:52,208 --> 00:43:54,248
Faisal, calm down. </ P>

547
00:43:54,542 --> 00:43:56,252
There is no secret. </ P>

548
00:44:01,673 --> 00:44:05,642
Down! </ P> >

549
00:44:05,644 --> 00:44:08,011
There is something that makes them hurt.

550
00:44:08,013 --> 00:44:09,045
Sit down!

551
00:44:09,047 --> 00:44:12,749
Can't you see he's not healthy?

552
00:44:19,625 --> 00:44:22,075
We have waited a long time.

553
00:44:22,625 --> 00:44:24,325
>

554
00:44:25,750 --> 00:44:27,000
What do we do?

555
00:44:27,042 --> 00:44:28,962
Shut up.

556
00:44:29,833 --> 00:44:33,293
They lie. They say
one day...

557
00:44:34,000 --> 00:44:36,210
and the police will surrender. </ P>

558
00:44:37,292 --> 00:44:39,712
I don't want to die here. </ P>

559
00:44:38,742 --> 00:44:41,344
Salim. </ P>

560
00:44:41,346 --> 00:44:43,179
Salim. </ P>

561
00:44:46,184 --> 00:44:48,284
There are quarrels between Salim

562
00:44:48,286 --> 00:44:51,721
and men
Faisal's name. </ P>

563
00:44:52,990 --> 00:44:54,991
Faisal say all that
they are doing nonsense.

564
00:44:54,993 --> 00:44:57,727
They need to show that
their threat is serious.

565
00:44:59,463 --> 00:45:01,731
They agree they will
kill a hostage...

566
00:45:01,733 --> 00:45:04,734
... except to confirm them
today.

567
00:45:06,737 --> 00:45:09,372
Max.

568
00:45:09,374 --> 00:45:11,107
Can I talk to you?

569
00:45:11,109 --> 00:45:15,445
League Arabs have refused to be part of the negotiations. </ P>

570
00:45:15,447 --> 00:45:18,748
So, uh, there are no ambassadors. </ P>

571
00:45:19,049 --> 00:45:20,450
Why? </ P>

572
00:45:20,452 --> 00:45:22,919
The Arabs want giving
a safe path for terrorists,

573
00:45:22,921 --> 00:45:26,322
... to get out of England.

574
00:45:26,324 --> 00:45:28,925
And our government refuses?

575
00:45:33,464 --> 00:45:36,199
We train them to be murderers.

576
00:45:36,201 --> 00:45:38,101
He is objective, professional.

577
00:45:38,103 --> 00:45:40,303
Something is suddenly greeting, he will < br> pull the trigger
playing harder,

578
00:45:40,305 --> 00:45:41,804
I'll give you that, boss.

579
00:45:41,806 --> 00:45:44,173
That's not what I mean.

580
00:45:44,175 --> 00:45:47,176
It's about leadership.

581
00:45:47,178 --> 00:45:48,745
Boss, this is SAS. </ P>

582
00:45:48,747 --> 00:45:49,979
We are not philosophers;
we are not war poets. </ P>

583
00:45:49,981 --> 00:45:51,080
We are law enforcement. </ P>

584
00:45:51,082 --> 00:45:54,183
So do people this,
we know what they are going to do.

585
00:45:54,185 --> 00:45:58,054
It won't end beautifully.

586
00:45:58,056 --> 00:45:58,054
It suddenly stops, we need
someone in front ahead with heart ..

587
00:45:58,056 --> 00:46:02,358
... a lion and
the brains of law enforcement.

588
00:46:02,360 --> 00:46:04,460
Tidak akan berakhir indah.

589
00:46:04,462 --> 00:46:07,029
Danses tiba-tiba, kita butuh
seseorang di depan depan dengan hati ..

590
00:46:07,031 --> 00:46:12,835
..seekor singa dan
otak penegak hukum.

591
00:46:12,837 --> 00:46:14,804
Alright, sergeant.

592
00:46:14,806 --> 00:46:17,240
Assuming you are changing
he is not out of line.

593
00:46:17,242 --> 00:46:21,077
Sir. </ P>

594
00:46:24,149 --> 00:46:25,381
Max Vernon. </ P>

595
00:46:25,383 --> 00:46:27,250
Where is the
Arab ambassador that we asked for? </ P>

596
00:46:27,252 --> 00:46:30,486
Why don't you spin them
to us? And the bus. </ P>

597
00:46:30,488 --> 00:46:31,788
Salim, there is a problem. </ P>

598
00:46:31,790 --> 00:46:35,458
We can no longer
wait because there is a problem! </ P>

599
00:46:35,460 --> 00:46:38,394
The ambassadors, they...

600
00:46:38,396 --> 00:46:43,166
They came, but maybe
took a while. </ P>

601
00:46:45,269 --> 00:46:47,870
Your army will attack us

602
00:46:47,872 --> 00:46:49,071
No one will attack you...

603
00:46:49,073 --> 00:46:53,142
We can hear it
on the wall and outside.

604
00:46:55,979 --> 00:46:57,547
Stop that hell.
Did you hear that? </ P>

605
00:46:57,549 --> 00:46:58,948
Do we do that? </ P>

606
00:46:58,950 --> 00:47:01,184
Psst! </ P>

607
00:47:07,057 --> 00:47:09,458
Let's just say it's taken care of. </ P>

608
00:47:12,462 --> 00:47:15,364
I want to talk to the BBC. </ P>

609
00:47:15,366 --> 00:47:17,266
BBC? </ P>

610
00:47:17,268 --> 00:47:19,068
I can do it. </ P>

611
00:47:19,070 --> 00:47:21,370
Um, it might take one or
two days to set it up. </ P>

612
00:47:21,372 --> 00:47:22,572
No! Now! </ P>

613
00:47:22,574 --> 00:47:25,575
Salim, you must understand,...

614
00:47:25,577 --> 00:47:30,079
... this is a free country. I can't
Set up the BBC to do anything. </ P>

615
00:47:30,081 --> 00:47:32,315
If you will be happy
another hostage,

616
00:47:32,317 --> 00:47:36,586
... that can help, believe me. </ P>

617
00:47:39,523 --> 00:47:42,091
Salim! </ P>

618
00:47:46,897 --> 00:47:49,899
Salim. </ P>

619
00:47:51,083 --> 00:47:53,133
Don't ask for more days...

620
00:47:53,167 --> 00:47:56,667
They need one more day, 
what can we do?

621
00:48:05,016 --> 00:48:08,017
Come here! You will come with me. You! </ P>

622
00:48:08,919 --> 00:48:10,386
You! </ P>

623
00:48:10,388 --> 00:48:12,154
Sit down! </ P>

624
00:48:12,156 --> 00:48:14,323
Come here. </ P>

625
00:48:14,325 --> 00:48:16,659
Come here...

626
00:48:19,062 --> 00:48:21,597
One more day. Do you hear me, Mr. Max? </ P>

627
00:48:23,901 --> 00:48:24,901
Yes. </ P>

628
00:48:28,673 --> 00:48:32,975
There are others here that
won't be so good. </ P>

629
00:48:34,077 --> 00:48:36,679
Do you know my country, Mr. Max? </ P>

630
00:48:36,681 --> 00:48:43,085
My people were tortured and
oppressed by the Persians. </ P>

631
00:48:43,087 --> 00:48:48,357
Do you understand... what are we
betting here? </ P>

632
00:48:49,359 --> 00:48:52,328
I managed to help you, Salim. </ P>

633
00:48:53,931 --> 00:48:58,301
Good. Because this is your last chance.
</ P>

634
00:49:02,373 --> 00:49:06,309
After four days, because more
many deadlines have passed,

635
00:49:06,311 --> 00:49:10,146
An important hostage from
from the Iranian embassy today. </ P >

636
00:49:10,148 --> 00:49:14,183
Tensions subside because
hope grows stronger...

637
00:49:14,185 --> 00:49:15,985
... for a peaceful solution.

638
00:49:15,987 --> 00:49:18,321
Do you think
there might be a call...

639
00:49:18,323 --> 00:49:19,555
... like events in Tehran,

640
00:49:19,557 --> 00:49:21,590
... where are the song hostages
for months?

641
00:49:21,592 --> 00:49:26,329
Alright, know what we know.

642
00:49:26,331 --> 00:49:28,030
We all have to agree
to be male...

643
00:49:28,032 --> 00:49:32,134
... but Damocles's sword is
above everyone's head.

644
00:49:32,136 --> 00:49:35,304
The hostages are inside 
current conditions.

645
00:49:35,306 --> 00:49:39,508
But even they don't know what
what terrorists say.

646
00:49:39,510 --> 00:49:42,545
What are they saying?

647
00:49:42,547 --> 00:49:47,416
They are getting ready < br /> kill all hostages,

648
00:49:47,418 --> 00:49:50,987
... if they don't get
what they want.

649
00:49:52,557 --> 00:49:55,424
Right, the boss has been round
a plan of intentional action...

650
00:49:55,426 --> 00:49:57,626
... to invade the embassy.

651
00:49:57,628 --> 00:50:00,997
When there is evidence of
murder, we enter.

652
00:50:12,476 --> 00:50:14,510
Get ready. Ready. </ P>

653
00:50:14,512 --> 00:50:17,079
Go forward! install explosives.

654
00:50:20,283 --> 00:50:22,785
Be outside safe.

655
00:50:23,687 --> 00:50:27,089
Secure.
Go forward.

656
00:50:27,091 --> 00:50:29,291
Place it safe outside
it's there. </ p >

657
00:50:29,293 --> 00:50:31,027
Where is Jerry? Jerry,
Dude, watch the steps. </ P>

658
00:50:31,029 --> 00:50:31,027
The terrorist might run down
and open a shot,

659
00:50:31,029 --> 00:50:36,165
So beware.
No, the cellar is over there.

660
00:50:36,167 --> 00:50:41,037
Mink, you go up.
Take Control, understand?

661
00:50:41,039 --> 00:50:44,173
We can evacuate
hostages from up there.

662
00:50:45,375 --> 00:50:48,044


663
00:50:50,280 --> 00:50:55,084
Safe!
Any questions?

664
00:50:55,086 --> 00:50:56,786
If we do it 20 times faster,
we might be able to save someone.

665
00:50:56,788 --> 00:50:59,155
Let's do it again.

666
00:50:59,157 --> 00:51:00,656
Move it!

667
00:51:25,749 --> 00:51:27,416
Bombs are installed!

668
00:51:27,418 --> 00:51:31,120
This one is quite difficult, Rusty.

669
00:51:31,122 --> 00:51:33,556
Maggie owes a number of beer glass
to us, that's for sure.

670
00:51:33,558 --> 00:51:36,725
Hey, Rusty, star
Maggie, the equipment is bad...

671
00:51:36,727 --> 00:51:39,395
Honestly, buddy,
I don't think he cares.

672
00:51:39,397 --> 00:51:41,630
There are no craftsmen who
removed the tool, buddy.

673
00:51:43,333 --> 00:51:44,533
Oh.

674
00:51:44,535 --> 00:51:47,436
Guard. He knows where
is inside out. </ P>

675
00:51:52,542 --> 00:51:55,211
Oh, everything is wrong. </ P>

676
00:51:55,213 --> 00:51:56,278
What do you mean, everything is wrong? </ P>

677
00:51:56,280 --> 00:51:57,813
This... doesn't open like this. </ P>

678
00:51:57,815 --> 00:51:59,281
What? </ P>

679
00:51:59,283 --> 00:52:03,185
And this... the door is
on the other side.

680
00:52:03,187 --> 00:52:06,388
Here, you will only
arrive in the closet.

681
00:52:10,829 --> 00:52:11,728
Thks...

682
00:52:11,729 --> 00:52:14,597
Let's change, buddy, < br /> Maybe. Okay? </ P>

683
00:52:14,599 --> 00:52:16,866
Yes. </ P>

684
00:52:16,868 --> 00:52:19,435
Let's get ready. Let's go. </ P>

685
00:52:19,437 --> 00:52:22,171
We will train it until we can
go to sleep...

686
00:52:22,173 --> 00:52:24,840
We need ambassadors from now! </ P>

687
00:52:24,842 --> 00:52:27,209
The Arab League rejects openly...

688
00:52:27,211 --> 00:52:30,880
... until there is a choice of freedom
for terrorists. </ P>

689
00:52:30,882 --> 00:52:33,682
prime minister
was moved by this?

690
00:52:33,684 --> 00:52:35,184
I will ask that.

691
00:52:35,186 --> 00:52:37,720
The Iraqi people are willing to help.

692
00:52:37,722 --> 00:52:39,922
I'm sure they are willing.

693
00:52:41,258 --> 00:52:44,426
Sami Mohammed Ali,
Iraqi intelligence.

694
00:52:44,428 --> 00:52:46,729
Box 500 finds its movement < br /> to boarding houses...

695
00:52:46,731 --> 00:52:48,597
... in Earl & apos; s court.

696
00:52:56,374 --> 00:52:59,808
Sami might be heaven
a weapon in his diplomatic bag.

697
00:52:59,810 --> 00:53:04,446
Go to Iraq one day
before this attack.

698
00:53:04,448 --> 00:53:12,448
Sir Bro, we're singing
in this case.

699
00:53:50,227 --> 00:53:51,594
Hello. Salim? </ P>

700
00:53:51,596 --> 00:53:54,797
How? </ P>

701
00:53:54,799 --> 00:53:59,635
Your demands will be read out
extraordinarily at this time

702
00:53:59,637 --> 00:54:01,837
... at 6 o'clock on the BBC

703
00:54:01,839 --> 00:54:04,373
Do you promise? </ P>

704
00:54:06,576 --> 00:54:09,478
I agree with you. </ P>

705
00:54:09,480 --> 00:54:13,682
At 6. If not, I'll
kill a hostage,

706
00:54:13,684 --> 00:54:16,452
... every half hour. </ P>

707
00:54:41,678 --> 00:54:46,315
Why don't you eat
something, Trevor?

708
00:54:46,317 --> 00:54:50,419
You still don't dance
for use? The gun? </ P>

709
00:54:50,421 --> 00:54:53,522
maybe I should, sim. </ P>

710
00:54:53,524 --> 00:54:56,458
Can't you feel it? </ P>

711
00:54:56,460 --> 00:54:59,828
It's like an animal to slaughter. </ P>

712
00:54:59,830 --> 00:55:02,865
What we do As eating and sleeping,

713
00:55:02,867 --> 00:55:06,869
But we know this is
finally bad

714
00:55:42,505 --> 00:55:45,641
Bravo three in position.

715
00:55:50,548 --> 00:55:53,515
Good night. This is
BBC 6 o'clock news. </ P>

716
00:55:53,517 --> 00:55:54,950
The police issued an
statement today...

717
00:55:54,952 --> 00:55:57,519
... who said it was a weapon
at the Iranian embassy...

718
00:55:57,521 --> 00:56:00,956
.. have requested an airplane to bring
them out of the country

719
00:56:00,958 --> 00:56:02,691
There has been no word from the government...

720
00:56:02,693 --> 00:56:05,561
.. this request
will fulfilled.

721
00:56:05,563 --> 00:56:08,997
We will provide more information about
the siege on the next program.

722
00:56:08,999 --> 00:56:11,433
But for today's headlines.

723
00:56:11,435 --> 00:56:15,003
Alex Higgins has told you...

724
00:56:15,005 --> 00:56:18,674
That's it?

725
00:56:18,676 --> 00:56:22,945
They didn't read it.
Get ready.

726
00:56:22,947 --> 00:56:26,014
They again read 
in full.

727
00:56:27,918 --> 00:56:30,152
Gosh, they will kill
the hostage.

728
00:56:50,707 --> 00:56:53,075
Hello.

729
00:56:54,411 --> 00:56:56,812
p>

730
00:57:06,589 --> 00:57:08,957
Mr. Max?

731
00:57:10,193 --> 00:57:12,694
Mr. Max?

732
00:57:15,532 --> 00:57:19,001
Yes, Salim, this is Max.

733
00:57:26,142 --> 00:57:28,143
Thank you for what
you have do, sir Max.

734
00:57:28,145 --> 00:57:30,946
We are very happy.

735
00:57:30,948 --> 00:57:33,882
Very happy.

736
00:57:33,884 --> 00:57:39,955
Alright, that's good for
heard, Salim.

737
00:57:41,124 --> 00:57:43,992
They read it
Full on BBC services.

738
00:57:43,994 --> 00:57:46,695


739
00:58:03,981 --> 00:58:06,582
We will free two hostages.

740
00:58:06,584 --> 00:58:09,485
Two hostages...

741
00:58:09,487 --> 00:58:11,920
After five long days,

742
00:58:11,922 --> 00:58:15,157
.. on BBC Tv service...

743
00:58:15,159 --> 00:58:18,193
Group statements that
hold the hostage:

744
00:58:18,195 --> 00:58:20,729
"The reason we came to England...

745
00:58:20,731 --> 00:58:24,666
& apos;... To do the operation
this is because it continues...

746
00:58:24,668 --> 00:58:27,736
& apos;... and the suppression that
is being done...

747
00:58:27,738 --> 00:58:31,673
& apos; .. by the government of
Iran in Arabistan ..

748
00:58:31,675 --> 00:58:35,811


749
00:58:35,813 --> 00:58:37,713
& apos;... and for an offer
our voice goes to the outside world...

750
00:58:37,715 --> 00:58:42,951
& apos;... through your country...

751
00:58:42,953 --> 00:58:46,755
& apos; Again, we apologize
to the people and government...

752
00:58:54,264 --> 00:58:56,999
& apos; for this inconvenience. & apos;

753
00:58:57,001 --> 00:59:01,169
.. the terrorists side
freedom from repression.

754
00:59:01,171 --> 00:59:04,106
.. for the territory in Iran which is the view of
Arabic called Arabistan .

755
00:59:04,108 --> 00:59:08,076
... with the Arabic language
ruled by Iranians...

756
00:59:08,078 --> 00:59:13,215
hidden by Persia. Syria's
news report repeatedly...

757
00:59:13,217 --> 00:59:17,019
our developers fold
our chance, guys. </ P>

758
00:59:17,021 --> 00:59:19,688
What do you think? </ P>

759
00:59:21,257 --> 00:59:22,724
Hmm?

760
00:59:22,726 --> 00:59:25,661
What do you think?

761
00:59:28,031 --> 00:59:30,332
Nothing.

762
00:59:31,668 --> 00:59:33,669
Does not change anything.

763
00:59:55,792 --> 00:59:58,832
You killed our brother every day...

764
01:00:00,875 --> 01:00:04,535
I will make you for example,

765
01:00:08,958 --> 01:00:10,208
Look at me!

766
01:00:13,843 --> 01:00:14,910
Hmm?

767
01:00:25,321 --> 01:00:29,091
Tehran Radio reports that <br / > the attack will take place soon...

768
01:00:29,093 --> 01:00:32,394
... at the Iranian embassy in
Princess Gate.

769
01:00:32,396 --> 01:00:35,397
While the officials refused
the action...

770
01:00:35,399 --> 01:00:38,400
and the urge for negotiation
continues,

771
01:00:38,402 --> 01:00:41,036
... the Iranian government
is calling...

772
01:00:41,038 --> 01:00:43,839
... to request the use of
violence .

773
01:00:43,841 --> 01:00:45,173
You misunderstood it.

774
01:00:45,175 --> 01:00:48,176
Please bet all you like
like they will give up now.

775
01:00:48,178 --> 01:00:50,679
I hope you are right, Jimmy.

776
01:00:56,252 --> 01:01:00,689
You. Come with me. Now. </ P>

777
01:01:10,199 --> 01:01:14,202
You can become blind if you continue
looking at those people...

778
01:01:15,438 --> 01:01:19,174
Just find out who
I won't shoot, friend.

779
01:01:29,118 --> 01:01:31,820
Dude, this person...

780
01:01:32,955 --> 01:01:35,323
Faisal Jaseem.

781
01:01:37,794 --> 01:01:40,862
Become a soldier for life.

782
01:01:45,401 --> 01:01:47,135
I know him. You
point this person out,

783
01:01:47,137 --> 01:01:50,338
he will fight it out. </ P>

784
01:01:51,941 --> 01:01:54,276
There is no load. </ P>

785
01:02:00,249 --> 01:02:03,051
upright, it could be me, John. </ P>

786
01:02:08,491 --> 01:02:11,093
Besides & educated & apos;. </ P>

787
01:02:13,463 --> 01:02:17,132
Make sure you memorize
all faces, understand?

788
01:02:41,191 --> 01:02:42,290
Hello?

789
01:02:42,292 --> 01:02:45,060
Officer Trevor Lock is here.

790
01:02:45,062 --> 01:02:46,895
Trevor?

791
01:02:46,897 --> 01:02:48,230
What happened there?

792
01:02:48,232 --> 01:02:51,233
They have hostages
below, sir.

793
01:02:51,235 --> 01:02:54,202
They tied him there. </ P>

794
01:02:54,204 --> 01:02:54,202
Unless they get what
they want,

795
01:02:54,204 --> 01:02:57,139
... they say they
will kill it

796
01:02:57,141 --> 01:03:01,109
I really think they will
do it, sir. Really. </ P>

797
01:03:06,115 --> 01:03:09,885
If we don't get our correlation,
he will die. Did you hear? </ P>

798
01:03:09,887 --> 01:03:13,121
I want the bus outside to
take us to the airport now! </ P>

799
01:03:13,123 --> 01:03:15,190
Salim, calm down. </ P>

800
01:03:15,192 --> 01:03:18,193
don't exist & apos; calm down & apos; again!
You've been too long!

801
01:03:18,195 --> 01:03:20,295
Where is the ambassador?!

802
01:03:20,297 --> 01:03:22,063
I told you, we are trying.

803
01:03:22,065 --> 01:03:26,868
There is no delay. You
take the bus here now! </ P>

804
01:03:28,375 --> 01:03:30,205
I'm talking about it now, okay? </ P>

805
01:03:31,917 --> 01:03:33,207
Stop talking. </ P>

806
01:03:37,792 --> 01:03:41,332
Khomeini killed our brothers...

807
01:03:42,375 --> 01:03:43,995
... tortured them...

808
01:03:44,042 --> 01:03:45,792
... the leader, Salim. </ P> >

809
01:03:46,167 --> 01:03:47,247
The leader.

810
01:03:49,292 --> 01:03:52,042
While you are sitting there and talking.

811
01:03:52,875 --> 01:03:54,245
Still want to talk?

812
01:03:55,125 --> 01:03:59,415
I am ready to die if it leads to you.

813
01:04:11,583 --> 01:04:14,503
>

814
01:04:54,423 --> 01:04:58,026
Don't do that, Brother.

815
01:05:03,232 --> 01:05:05,433
Shots are released at the embassy.
Prepare...

816
01:05:41,137 --> 01:05:42,938
Salim? </ P>

817
01:05:42,940 --> 01:05:44,339
Salim? </ P>

818
01:05:44,341 --> 01:05:48,610
Yes? </ P>

819
01:05:51,515 --> 01:05:55,650
Is that one of the hostages? </ P>

820
01:05:55,652 --> 01:05:58,153
You have 30 minutes to
accept all our relationships. </ P>

821
01:05:59,622 --> 01:06:03,725
or we will kill more

822
01:06:14,203 --> 01:06:16,705
You can take the body .

823
01:06:16,707 --> 01:06:19,107
Are you ready?
Yes.

824
01:06:19,109 --> 01:06:20,642
... Ask him to get in touch with
the leader, namely Salim...

825
01:06:20,644 --> 01:06:24,144
We have to buy as much time as possible
for them... when we attack

826
01:06:24,247 --> 01:06:25,613
Okay, I'll tell the boss.

827
01:06:25,615 --> 01:06:28,049
And Rusty?
Hmm?

828
01:06:28,051 --> 01:06:32,354
Check behind the door, friend. </ P>

829
01:06:59,749 --> 01:07:01,583
The prime minister has
authorized...

830
01:07:01,585 --> 01:07:05,620
... military takeover. </ P>

831
01:07:05,622 --> 01:07:10,025
Do we think this person
accidentally killed?

832
01:07:10,027 --> 01:07:13,461
No, no.

833
01:07:16,432 --> 01:07:20,301
Colonel?

834
01:07:20,303 --> 01:07:22,437
I want to note that shows
you have full control... </ p >

835
01:07:22,439 --> 01:07:25,306
... his regiment...

836
01:07:44,660 --> 01:07:47,162
Maggie's government is
in the uncle's fall...

837
01:07:47,164 --> 01:07:49,097
And Young Corporal Rusty Firmin...

838
01:07:49,099 --> 01:07:53,368
.

839
01:07:53,370 --> 01:07:57,138
Don't replace the hostage, John.

840
01:08:00,644 --> 01:08:03,344
<p Do we act? 
Yes. </ P>

841
01:08:10,619 --> 01:08:12,854
I need a drink. </ P>

842
01:08:20,196 --> 01:08:23,631
The single prime minister
has no veil as soon as possible...

843
01:08:23,633 --> 01:08:30,271
... to protect or spin
Attacks from television cameras.

844
01:08:32,708 --> 01:08:35,243
Colonel Rose?

845
01:08:35,245 --> 01:08:37,479
He wants the world
and the people of England...

846
01:08:37,481 --> 01:08:42,383
... see how the government
handles terrorism. </ p >

847
01:08:45,654 --> 01:08:47,455
All stations.

848
01:08:47,457 --> 01:08:50,758
IniSunray.

849
01:08:50,760 --> 01:08:55,497
I got Control. I
say back, I got control. </ P>

850
01:08:55,499 --> 01:08:57,432
Max. </ P>

851
01:08:57,434 --> 01:09:00,235
I got a call from Whitehall.
You gave SAS time to plan. </ P>

852
01:09:00,237 --> 01:09:03,138
They are very grateful. </ P>

853
01:09:03,140 --> 01:09:06,641
This is a request
from their colonel. </ P>

854
01:09:06,643 --> 01:09:10,311
Continue to talk to Salim
during the attack .

855
01:09:10,313 --> 01:09:15,483
If they haven't got their
role, it might help. </ P>

856
01:09:15,485 --> 01:09:18,386
What are you saying, sir?
Do you want me to help kill them? </ P>

857
01:09:18,388 --> 01:09:19,521
Oh no. </ P>

858
01:09:19,523 --> 01:09:22,357
I want you to save the hostages. </ P>

859
01:09:24,793 --> 01:09:27,462
What should I offer them? </ P>

860
01:09:27,464 --> 01:09:30,732
World whatever it is.

861
01:10:09,271 --> 01:10:11,906
I have a good head shot.

862
01:10:17,580 --> 01:10:20,381
Let's move.

863
01:10:49,712 --> 01:10:51,846
What's wrong?

864
01:10:51,848 --> 01:10:53,615
Salim, this is Max Vernon. </ P>

865
01:10:53,617 --> 01:10:56,684
What's up, Mr. Max? </ P>

866
01:10:56,686 --> 01:10:59,754
Do you have anything for me or
We have to kill one more...

867
01:10:59,756 --> 01:11:03,024
.. hostage and so on?

868
01:11:03,026 --> 01:11:06,294
I have authorized
to discuss the bus with you...

869
01:11:06,296 --> 01:11:08,997
... and take you to Heathrow airport.

870
01:11:08,999 --> 01:11:12,533
The government has sent < your requirements.

871
01:11:12,535 --> 01:11:15,737
Ambassadors are
on the way.

872
01:11:15,739 --> 01:11:16,838
We are arranging the bus...

873
01:11:16,840 --> 01:11:19,807
You're lying.

874
01:11:27,283 --> 01:11:30,285
There are no more lies.

875
01:11:30,819 --> 01:11:32,787
There are no more lies.

876
01:11:38,294 --> 01:11:41,963
I'm not lying, Salim.

877
01:11:59,815 --> 01:12:05,320
One bus. Enough for all of us. </ P>

878
01:12:05,322 --> 01:12:07,955
One bus. OK. </ P>

879
01:12:11,393 --> 01:12:12,794
How? </ P>

880
01:12:12,796 --> 01:12:14,495
This is much better, that's all
I can say. </ P>

881
01:12:14,497 --> 01:12:18,700
Look at this as a broad call... 
That's great. </ P>

882
01:12:36,919 --> 01:12:39,987
The switching switch is ready. </ P>

883
01:12:48,031 --> 01:12:50,531
Must have a curtain. </ P>

884
01:12:50,533 --> 01:12:52,767
Good. Yes. We can do that. </ P>

885
01:12:52,769 --> 01:12:58,740
And I want you to drive, Mr. Max. </ P>

886
01:12:58,742 --> 01:13:00,775
Mr. Max. </ P>

887
01:13:00,777 --> 01:13:03,778
Here. Here, Mr. Max. </ P>

888
01:13:03,780 --> 01:13:10,084
Here. Here. </ P>

889
01:13:10,086 --> 01:13:13,454
Hello? </ P>

890
01:13:13,456 --> 01:13:14,822
Wait for the cue. </ P>

891
01:13:14,824 --> 01:13:18,559
I repeat. all teams are waiting
cue ..

892
01:13:28,003 --> 01:13:30,438
Lock Trevor's PC, sir.

893
01:13:30,440 --> 01:13:32,173
Trevor, quickly return
to Salim.

894
01:13:32,175 --> 01:13:36,711
Sir, we are all very
worried here. </ P>

895
01:13:36,713 --> 01:13:40,748
Please make sure I don't have
the attack that will occur. </ P>

896
01:13:44,186 --> 01:13:47,822
Argh! </ P>

897
01:13:47,824 --> 01:13:50,825
Damn. </ P>

898
01:13:50,827 --> 01:13:53,561
Oh shit. </ P>

899
01:13:55,063 --> 01:13:58,533
Bravo One,
position behind the team. </ P>

900
01:13:58,535 --> 01:14:04,839
Trevor, I assure you 100%
we will not attack. </ P>

901
01:14:04,841 --> 01:14:08,709
We really

902
01:14:08,711 --> 01:14:12,480
The explosive skeleton is ready.

903
01:14:12,482 --> 01:14:15,716
Just for,

904
01:14:15,718 --> 01:14:17,118
... the promises you made.

905
01:14:17,120 --> 01:14:20,154
Trevor, listen to me carefully.

906
01:14:20,156 --> 01:14:22,824
I got instructions from the government.

907
01:14:22,826 --> 01:14:25,493
The instructions are for
keeping the hostage alive.

908
01:14:25,495 --> 01:14:27,862
Do you understand?

909
01:14:27,864 --> 01:14:30,965
Yes sir. 
Good.

910
01:14:30,967 --> 01:14:34,469
Now please return
to Salim.

911
01:14:39,975 --> 01:14:43,578
Get him down, boy.
We will pay.

912
01:14:47,049 --> 01:14:49,951
Yes, sir. Max? </ P>

913
01:14:49,953 --> 01:14:53,888
Salim, we need to know where
you will fly...

914
01:14:53,890 --> 01:14:57,091
I can immediately determine
the jet plane. </ I>

915
01:14:57,093 --> 01:15:03,598


916
01:15:10,939 --> 01:15:15,042
That requires a certain size and capacity of
certain fuels. </ P>

917
01:15:15,044 --> 01:15:16,077
I heard something suspicious. </ P>

918
01:15:16,079 --> 01:15:18,880
None suspicious.

919
01:15:18,882 --> 01:15:21,516
There is... suspicious sound.

920
01:15:21,518 --> 01:15:22,850
It's nothing, Salim.
Talk to me.

921
01:15:22,852 --> 01:15:24,752
No, wait! I'm back soon. </ P>

922
01:15:24,754 --> 01:15:26,087
Salim, wait. </ P>

923
01:15:41,570 --> 01:15:45,973
Go forward! Advanced! </ P>

924
01:15:45,975 --> 01:15:47,675
Keep recording.
Where did you go? </ P>

925
01:15:47,677 --> 01:15:49,911
Bravo One, where is the explosive
bomb...

926
01:15:49,913 --> 01:15:53,714
. on the ground floor?

927
01:15:53,716 --> 01:15:55,950
If we blow it up,
we can kill him!

928
01:15:55,952 --> 01:15:58,286
Connect... Now...

929
01:15:58,288 --> 01:16:01,122
At the Iranian Embassy
at Princes Gate,

930
01:16:01,124 --> 01:16:05,192
... an explosion was heard from
the Building section

931
01:16:05,194 --> 01:16:10,631
... with the police and journalists
a shelter

932
01:16:12,936 --> 01:16:16,904
Currently two people dress in black look on the balcony.

933
01:16:16,906 --> 01:16:19,974
They are in the middle of placement < br /> sort of stuff...

934
01:16:19,976 --> 01:16:22,009
in front of the embassy window.

935
01:16:22,011 --> 01:16:26,914
... then climb back up
the balcony next to them.

936
01:16:32,655 --> 01:16:34,822
Blast the second has destroyed...

937
01:16:34,824 --> 01:16:36,357
... the front of the embassy.

938
01:16:40,029 --> 01:16:43,798
Alright! Continue! </ P>

939
01:16:43,800 --> 01:16:46,934
Lower him! </ P>

940
01:16:46,936 --> 01:16:48,869
Bravo One, where is the explosive
bomb...

941
01:16:48,871 --> 01:16:49,904
... on the ground floor? </ P>

942
01:16:49,906 --> 01:16:52,873
We changed that plan.

943
01:16:52,875 --> 01:16:55,276
If we blow it up,
it will kill it.

944
01:16:55,278 --> 01:16:57,211
What is going on?
Rustu!

945
01:16:57,213 --> 01:16:58,312
Forget it, boss.

946
01:16:58,314 --> 01:17:00,147
He doesn't talk to anyone
now.

947
01:17:00,149 --> 01:17:02,783
Cut the rope!

948
01:17:02,785 --> 01:17:05,152
Destroy the window!

949
01:17:17,766 --> 01:17:20,134


950
01:17:24,807 --> 01:17:26,841
Grenades!

951
01:17:26,843 --> 01:17:29,143
I'm fine! I am fine! </ P>

952
01:17:29,145 --> 01:17:30,077
Enter there! </ P>

953
01:17:30,079 --> 01:17:32,747
Safe!
Safe! </ P>

954
01:17:34,116 --> 01:17:36,984
Safe!
Safe! </ P>

955
01:17:40,089 --> 01:17:42,323
Asapikat and
all contribute. </ P>

956
01:17:42,325 --> 01:17:50,325
Jesus Christ. </ P>

957
01:18:13,822 --> 01:18:16,323
Stand up, Sim!
Get out! Now! </ P>

958
01:18:18,927 --> 01:18:20,928
Sign in. </ P>

959
01:18:20,930 --> 01:18:22,830
Take care of yourself, Mink. </ P>

960
01:18:22,832 --> 01:18:25,232
Secure. Safe stairs. </ P>

961
01:18:57,834 --> 01:19:00,401
Come on, guys. Let's go. </ P>

962
01:19:06,242 --> 01:19:07,808
The door is locked. </ P>

963
01:19:07,810 --> 01:19:09,877
Four female hostages. </ P>

964
01:19:09,879 --> 01:19:11,946
Four female hostages! </ P>

965
01:19:11,948 --> 01:19:14,415
We found four
female hostages. </ P>

966
01:19:17,820 --> 01:19:20,755
The door jammed. </ P>

967
01:19:20,757 --> 01:19:22,857
All right! I'll rotate! </ P>

968
01:19:46,148 --> 01:19:48,816
Secure. </ P>

969
01:20:00,863 --> 01:20:02,530
The basement... safe. </ P>

970
01:20:16,411 --> 01:20:20,447
Damn! </ P>

971
01:20:24,153 --> 01:20:26,353
Damn! </ P>

972
01:20:34,131 --> 01:20:35,030
Hurry up! Fast! </ P>

973
01:20:35,031 --> 01:20:39,533
Ask them to keep moving, John.
We must secure this floor. </ P>

974
01:20:39,535 --> 01:20:41,502
Go! </ P>

975
01:20:53,081 --> 01:20:54,949
Hurry up! Hurry up!
Wake up! Get up! </ P>

976
01:20:54,951 --> 01:20:57,918
Go! Go away!
Come on! </ P>

977
01:20:57,920 --> 01:21:02,189
You're fine, Trevor.
You're fine. </ P>

978
01:21:21,878 --> 01:21:25,079
Trevor Lock's PC hostage
appears in the window. </ P>

979
01:21:25,081 --> 01:21:29,516
He waved his police cap
as his category. </ P>

980
01:21:29,518 --> 01:21:34,455
The police shouted at him ,
and he goes back inside.

981
01:21:34,457 --> 01:21:39,460
Police dogs howl. The female relatives
the hostages...

982
01:21:39,462 --> 01:21:42,463
... sounded screaming. </ P>

983
01:21:42,465 --> 01:21:43,998
Helicopters can be heard...

984
01:21:57,112 --> 01:21:58,145
Safe! </ P>

985
01:21:58,147 --> 01:21:58,646
Remove them! </ P>

986
01:21:58,648 --> 01:22:01,115
Move! Move! </ P>

987
01:22:01,117 --> 01:22:03,617
Go! Fast! </ P>

988
01:22:03,619 --> 01:22:07,154
Hurry up!
Let's go! </ P>

989
01:22:07,156 --> 01:22:08,289
Take them to me! </ P>

990
01:22:09,158 --> 01:22:12,059
Look forward! Move! Fast! </ P>

991
01:22:12,061 --> 01:22:14,929
Keep moving! </ P>

992
01:22:18,333 --> 01:22:19,533
Take refuge!
Take refuge! </ P>

993
01:22:19,535 --> 01:22:20,567
Take refuge! </ P>

994
01:22:20,569 --> 01:22:22,469
Stay protected! </ P>

995
01:22:24,573 --> 01:22:26,473
Don't move! Do not move! </ P>

996
01:22:26,475 --> 01:22:28,075
It's just that! </ P>

997
01:22:30,613 --> 01:22:32,646
We found outside
who entered the hostages. </ P>

998
01:22:32,648 --> 01:22:35,950
Keep taking refuge!
Bow your head! </ P>

999
01:22:35,952 --> 01:22:38,385
Okay, guys, let's take them now
right? </ P>

1000
01:22:38,387 --> 01:22:39,486
Bro. Exit. </ P>

1001
01:22:39,488 --> 01:22:41,322
Stop moving!
Go to the door. Come on! </ P>

1002
01:22:41,324 --> 01:22:44,024
Get out!
Damn it! Keep moving! </ P>

1003
01:22:44,026 --> 01:22:45,059
Come on, Hurry up! </ P>

1004
01:22:45,061 --> 01:22:46,660
Hurry up! Come on, quickly! </ P>

1005
01:22:46,662 --> 01:22:47,995
Go! </ P>

1006
01:22:47,997 --> 01:22:49,630
Let's go! Let's go! Stand now! </ P>

1007
01:22:49,632 --> 01:22:51,565
There are still two terrorists missing. </ P>

1008
01:22:51,567 --> 01:22:54,168
Move! Hurry up! </ P>

1009
01:22:55,437 --> 01:22:59,373
Trevor! I say look down!
Hurry up! </ P>

1010
01:22:59,375 --> 01:23:01,308
Go! Move! </ P>

1011
01:23:01,310 --> 01:23:02,509
Come on! </ P>

1012
01:23:02,511 --> 01:23:03,243
Move! </ P>

1013
01:23:03,245 --> 01:23:06,246
Come on! Move! Fast! </ P>

1014
01:23:06,248 --> 01:23:07,548
Move! </ P>

1015
01:23:23,164 --> 01:23:26,100
He has a grenade!
Stay there! </ P>

1016
01:23:28,670 --> 01:23:30,537
The clip is still installed! </ P>

1017
01:23:30,539 --> 01:23:33,107
All right! / p>

1018
01:23:33,109 --> 01:23:34,341
Let's take them out!

1019
01:23:34,343 --> 01:23:36,110
Let's take them now!
Come on!

1020
01:23:36,112 --> 01:23:38,312
Stay down! Come on! Move!
Hurry up! </ P>

1021
01:23:38,314 --> 01:23:41,348
Exit! Keep moving!
Keep moving! Fast! </ P>

1022
01:23:41,350 --> 01:23:45,686
Out! Exit! Fast! </ P>

1023
01:23:58,133 --> 01:24:01,502
He's a terrorist, guys. </ P>

1024
01:24:13,648 --> 01:24:15,449
Everything survived. </ P>

1025
01:24:18,287 --> 01:24:19,586
They all succeeded, boss. </ P>

1026
01:24:19,588 --> 01:24:24,258
Only one hostage was killed. </ P>

1027
01:24:24,260 --> 01:24:27,094
This is a miracle. </ P>

1028
01:24:44,079 --> 01:24:49,316
After six days and
almost 11 hours of truth,

1029
01:24:49,318 --> 01:24:53,787
p>

1030
01:25:51,646 --> 01:25:53,147
.. the siege on the prince gate 
number 16 is over.

1031
01:25:53,149 --> 01:25:55,849
Did you see him coming down
from the stairs?

1032
01:25:55,851 --> 01:25:59,286
I said Oh, man.
Huh? </ P>

1033
01:26:08,730 --> 01:26:11,298
He's a bastard, isn't that right? </ P>

1034
01:26:29,751 --> 01:26:32,686
For the question. </ P>

1035
01:26:44,199 --> 01:26:46,466
Oh wait. Wait! Wait. One second. </ P>

1036
01:26:47,402 --> 01:26:49,870
Hello? </ P>

1037
01:26:49,872 --> 01:26:52,739
Max? </ P>

1038
01:26:54,943 --> 01:26:55,943
Is that you, honey? </ P>

1039
01:26:57,713 --> 01:27:00,280
Thank God! </ P>

1040
01:27:00,282 --> 01:27:04,918
I just saw now.
Are you hurt? </ P>

1041
01:27:06,788 --> 01:27:09,856
Max, please...

1042
01:27:09,858 --> 01:27:12,326
Can you say something? </ P>

1043
01:27:22,871 --> 01:27:25,939
I'm fine, baby. Sorry. </ P>

1044
01:27:27,842 --> 01:27:32,546
Just don't want you to worry. </ P>

1045
01:27:32,548 --> 01:27:35,349
You know, if you
hear something on the news. </ P>

1046
01:27:58,506 --> 01:28:00,907
I'm sorry that
proved necessary...

1047
01:28:00,909 --> 01:28:03,577
... to end it with violence. </ P>

1048
01:28:03,579 --> 01:28:09,416
But at night it didn't < > there are other alternatives.

1049
01:28:09,418 --> 01:28:12,452
I really agree
with my esteemed partner,

1050
01:28:12,454 --> 01:28:14,321
and if I can say one word,

1051
01:28:14,323 --> 01:28:17,758
Visit www.Hokijudi99 .cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1052
01:28:19,361 --> 01:28:22,029
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback

1053
01:28:22,031 --> 01:28:24,564
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Rollup Maxbet Sportsbook 1.5%

1054
01:28:24,566 --> 01:28:27,701
Roll Live Casino Sbobet 338A 1%
Roll up Maxbet Live Casino 1.2%

1056
01:28:30,895 --> 01:28:50,895
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117