﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agents
0
00: 00: 15,571 -> 00: 00: 24,173
500 Thousand New Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback

1
00:00:27,571 --> 00:00:30,173
Some of the best writing in New York
will not be found

2
00:00:30,175 --> 00:00:32,809
in books, movies, or games...

3
00:00:35,379 --> 00:00:37,419
... but it's on the bench
in Central Park.

4
00:01:11,115 --> 00:01:13,183
Read the sentence and
you will understand.

5
00:01:16,454 --> 00:01:19,756
The big thing happens
in every life.

6
00:01:25,429 --> 00:01:28,498
On the other hand, the worst writing in New York

7
00:01:28,500 --> 00:01:33,269
can be found on the Road
222 East 30th, Apartments 3C.

8
00:01:33,271 --> 00:01:34,871
Walls that decorated

9
00:01:34,873 --> 00:01:37,107
with
rejection letters from magazines

10
00:01:37,109 --> 00:01:40,877
located in 12 countries, 47 regions

11
00:01:40,879 --> 00:01:42,645
and in the Columbia region.

12
00:01:44,215 --> 00:01:46,182
When I think about the story

13
00:01:46,184 --> 00:01:49,719
and how I'm not
aware of the missing aspects

14
00:01:49,721 --> 00:01:52,789
not sadness, feeling of pubic

15
00:01:52,791 --> 00:01:55,191
coming out of my eyes.

16
00:01:55,193 --> 00:01:57,794
I'm not interested
with friends or girlfriends.

17
00:01:57,796 --> 00:02:01,598
Everything I do just writing,
reading and mumbling to myself.

18
00:02:01,600 --> 00:02:04,434
This is a mental illness, really.

19
00:02:04,436 --> 00:02:07,437
Right now, in New York, you
will never further

20
00:02:07,439 --> 00:02:11,374
from someone you know, or
someone who means to you know.

21
00:02:11,376 --> 00:02:15,578
But in my life,
I just crossed the road once.

22
00:02:33,831 --> 00:02:36,332
I don't think of saying anything

23
00:02:36,334 --> 00:02:38,935
but I smell
the smell of cigarette smoke.

24
00:02:38,937 --> 00:02:41,171
It smells strong, it comes from outside

25
00:02:41,173 --> 00:02:45,675
in a restaurant, restaurant
French or Spanish.

26
00:02:45,677 --> 00:02:46,910
I don't speak Spanish.

27
00:03:01,325 --> 00:03:03,445
- Can we continue with English?
- Please.

28
00:03:05,262 --> 00:03:08,431
My name is Brian.
May I know your name?

29
00:03:08,433 --> 00:03:10,600
- Arielle.
- Arielle.

30
00:03:10,602 --> 00:03:12,602
Like the character "The Little Mermaid." </ p >

31
00:03:12,604 --> 00:03:14,270
What?

32
00:03:14,272 --> 00:03:16,439
"The Little Mermaid," (The Mermaid)
is a Disney movie.

33
00:03:16,441 --> 00:03:18,808
The Mermaid is called Arielle. </ p >

34
00:03:18,810 --> 00:03:22,912
Yes, I know. Isn't it
your thoughts about me? </ P>

35
00:03:22,914 --> 00:03:25,548
He is a character that is very interesting.

36
00:03:25,550 --> 00:03:27,717
- Really?
- Sure. </ P>

37
00:03:27,719 --> 00:03:32,255
A beautiful girl who lives
in the water and...

38
00:03:32,257 --> 00:03:36,392
... has a fishtail,
and for her...

39
00:03:36,394 --> 00:03:38,628
For her, that's all no problem.

40
00:03:38,630 --> 00:03:40,697
Did you just watch it
yesterday or what?

41
00:03:40,699 --> 00:03:42,799
No. When I was 8 years old. </ P>

42
00:03:42,801 --> 00:03:45,635
Yesterday the day after tomorrow. </ P>

43
00:03:45,637 --> 00:03:47,303
What is the French...

44
00:03:47,305 --> 00:03:50,707
- Sirens. (Mermaid)
- Sirens, good.

45
00:03:50,709 --> 00:03:52,575
Okay, nice to meet you, Brian.

46
00:03:52,577 --> 00:03:54,577
- You're welcome.
- Will we meet again?

47
00:03:56,480 --> 00:03:59,882
I'm very happy if that happens.

48
00:03:59,884 --> 00:04:01,451
I'm here every Friday at

49
00:04:01,453 --> 00:04:04,487
after lunch.

50
00:04:04,489 --> 00:04:06,656
You must also be here.

51
00:04:08,692 --> 00:04:10,293
Of course.

52
00:04:10,295 --> 00:04:11,928
Good. See you Friday at the front. </ P>

53
00:04:13,564 --> 00:04:15,331
See you Friday & at the front. </ P>

54
00:04:20,371 --> 00:04:22,572
Hi, Jim. How are you doing? </ P>

55
00:04:22,574 --> 00:04:23,773
Good. </ P>

56
00:04:25,376 --> 00:04:27,744
The work is very good, dad. </ P>

57
00:04:27,746 --> 00:04:31,914
Sounds stupid, but the fiction editor

58
00:04:31,916 --> 00:04:34,284
of "Atlantic"
enter the word "Sorry"

59
00:04:34,286 --> 00:04:35,918
at the bottom of my design.

60
00:04:35,920 --> 00:04:37,453
What does that mean?

61
00:04:37,455 --> 00:04:39,656
That means I'm close.
That's a code. </ P>

62
00:04:39,658 --> 00:04:41,357
Can we talk about law school

63
00:04:41,359 --> 00:04:43,239
No thanks.
There is no law school. </ P>

64
00:04:47,831 --> 00:04:50,867
Every job must be 
/> do a second interview.

65
00:04:58,442 --> 00:05:00,810
I don't think you will come.

66
00:05:00,812 --> 00:05:02,945
That won't happen.

67
00:05:02,947 --> 00:05:05,515
I mean, because of the rain.

68
00:05:05,517 --> 00:05:06,517
Is there rain?

69
00:05:08,786 --> 00:05:10,486
This is a good trial.

70
00:05:10,488 --> 00:05:13,089
A woman must know what kind of guy she is facing.

71
00:05:14,658 --> 00:05:16,959
The kind of guy I am facing?

72
00:05:16,961 --> 00:05:18,494
Wet man. </ P>

73
00:05:18,496 --> 00:05:20,730
A moist man...

74
00:05:20,732 --> 00:05:23,099
... but happy in the humidity. </ P>

75
00:05:25,436 --> 00:05:27,837
What kind of woman do I face? </ P>

76
00:05:27,839 --> 00:05:29,339
Beautiful woman.

77
00:05:36,680 --> 00:05:37,880
Thank you.

78
00:05:39,750 --> 00:05:43,419
Brian, what did you do
in your life

79
00:05:43,421 --> 00:05:45,822
that made you free,
wandering the streets

80
00:05:45,824 --> 00:05:49,359
during the day, and smoking
and talking to people?

81
00:05:52,496 --> 00:05:54,530
I wrote.

82
00:05:54,532 --> 00:05:55,631
I'm a writer.

83
00:05:55,633 --> 00:05:57,667
I'm a writer.

84
00:05:57,669 --> 00:05:59,001
p>

85
00:06:00,504 --> 00:06:02,138
What's published?

86
00:06:02,140 --> 00:06:04,574
Not yet.

87
00:06:04,576 --> 00:06:06,409
What is your story about?

88
00:06:06,411 --> 00:06:08,044
Various things.

89
00:06:08,046 --> 00:06:09,946
The one about...

90
00:06:09,948 --> 00:06:10,948
... baseball balls.

91
00:06:12,683 --> 00:06:14,650
the other is about...

92
00:06:14,652 --> 00:06:16,486
... dogs.

93
00:06:16,488 --> 00:06:17,720
Dogs?

94
00:06:17,722 --> 00:06:19,622
Yes.

95
00:06:19,624 --> 00:06:23,826
Uh-huh. So, you have a question for me? </ P>

96
00:06:23,828 --> 00:06:25,962
May I know your profession? </ P>

97
00:06:25,964 --> 00:06:28,931
Do you ask me
if I am a prostitute? </ P>

98
00:06:28,933 --> 00:06:31,434
No. No. No.

99
00:06:33,404 --> 00:06:36,906
Are you a prostitute? </ P>

100
00:06:36,908 --> 00:06:39,475
Of course not.
How dare you. </ P>

101
00:06:39,477 --> 00:06:41,844
You said it.
I will never

102
00:06:41,846 --> 00:06:44,013
I used to be a model.
I stopped 8 years ago.

103
00:06:45,649 --> 00:06:48,684
Are you curious about my age?

104
00:06:48,686 --> 00:06:49,819
Yes.

105
00:06:51,422 --> 00:06:52,588
I'm 33.

106
00:06:58,061 --> 00:06:59,629
Do you want to go?

107
00:06:59,631 --> 00:07:00,631
Yes.

108
00:07:02,065 --> 00:07:04,033
Until Friday & apos; at the front?

109
00:07:04,035 --> 00:07:09,105
Hmm, if you want, I'm free every
working day from 5 to 7.

110
00:07:09,107 --> 00:07:13,075
Ah, that's a very specific time.

111
00:07:13,077 --> 00:07:14,210
Yes, indeed.

112
00:07:16,146 --> 00:07:20,183
All right. We meet on Monday at 5? </ P>

113
00:07:20,185 --> 00:07:22,485
Do you like the museum? </ P>

114
00:07:22,487 --> 00:07:26,055
- Yes
- Will you meet me in Guggenheim? </ P>

115
00:07:26,057 --> 00:07:27,757
I'll be happy.

116
00:07:27,759 --> 00:07:28,925
Good.

117
00:07:30,627 --> 00:07:31,627
See you soon.

118
00:07:33,797 --> 00:07:34,797
See you soon.

119
00:07:43,807 --> 00:07:46,676
No, he did not write,
"We will publish your story. "

120
00:07:46,678 --> 00:07:48,211
Is that what daddy told you?

121
00:07:48,213 --> 00:07:51,581
- Then, what did he write?
- He just wrote," Sorry. "</ p >

122
00:07:51,583 --> 00:07:53,015
And are they sorry today?

123
00:07:53,017 --> 00:07:55,785
No, they didn't write sorry
to today's refusal.

124
00:07:55,787 --> 00:07:57,086
It's a setback.

125
00:07:57,088 --> 00:07:58,955
That's not a setback, ma'am.

126
00:07:58,957 --> 00:08:00,923
Improvement isn't an obstacle.

127
00:08:11,235 --> 00:08:12,502
It's a death.

128
00:08:14,805 --> 00:08:15,938
What do you say?

129
00:08:15,940 --> 00:08:18,107
And threats .

130
00:08:18,109 --> 00:08:20,243
It's about threats and death.

131
00:08:20,245 --> 00:08:23,846
That's a boat.
A good boat.

132
00:08:23,848 --> 00:08:26,983
Close to the beach that is
beautiful and bright. </ p >

133
00:08:26,985 --> 00:08:29,652
Is there life
on the boat?

134
00:08:29,654 --> 00:08:32,822
- No.
- And what's the opposite of life?

135
00:08:32,824 --> 00:08:35,224
- Dead, but...
- It's like a bomb that exploded.

136
00:08:35,226 --> 00:08:37,226
Maybe they are
under the deck of the boat.

137
00:08:37,228 --> 00:08:38,928
And it's not just this painting.

138
00:08:38,930 --> 00:08:41,163
Look at this one. Ha! </ P>

139
00:08:41,165 --> 00:08:43,132
- There are people in it.
- People die. </ P>

140
00:08:43,134 --> 00:08:44,667
They live. </ P>

141
00:08:44,669 --> 00:08:46,035
Not really.
Look at men that.

142
00:08:46,037 --> 00:08:47,870
Does he live?

143
00:08:47,872 --> 00:08:50,273
And drinks sodanya?
Is that a type of life?

144
00:08:50,275 --> 00:08:51,807
And the prostitute?

145
00:08:51,809 --> 00:08:54,010
Fine, he's not prostitute.

146
00:08:54,012 --> 00:08:55,912
What's wrong with you with prostitution?

147
00:08:55,914 --> 00:08:57,613
Then what is he?

148
00:08:57,615 --> 00:08:59,048
He...

149
00:08:59,050 --> 00:09:01,150
I don't know, he's a beauty

150
00:09:01,152 --> 00:09:02,952
They all die.

151
00:09:02,954 --> 00:09:05,588
And the shop across the street went bankrupt.

152
00:09:05,590 --> 00:09:07,823
And no one lives
in the apartment.

153
00:09:07,825 --> 00:09:11,060
The tenants have left and
the building has been cursed.

154
00:09:11,062 --> 00:09:13,062
This work should be
an iconic

155
00:09:13,064 --> 00:09:15,064
painter America. </ P>

156
00:09:15,066 --> 00:09:18,301
Alright, if that's true,
means America isn't alive. </ P>

157
00:09:18,303 --> 00:09:21,037
America is alive, okay? </ P>

158
00:09:21,039 --> 00:09:24,206
And you have a 
views in a gloomy world.

159
00:09:24,208 --> 00:09:25,575
No.

160
00:09:25,577 --> 00:09:27,009
Prove it.

161
00:09:27,011 --> 00:09:28,210
Prove what?

162
00:09:28,212 --> 00:09:30,112
That America is alive.

163
00:09:30,114 --> 00:09:31,347
>

164
00:09:34,651 --> 00:09:37,053
Look around you.

165
00:09:40,357 --> 00:09:41,357
They don't look like
to me. Prove it. </ P>

166
00:09:50,767 --> 00:09:52,687
All right. </ P>

167
00:09:54,905 --> 00:09:57,840
You might be right, I don't know. </ P>

168
00:09:57,842 --> 00:10:00,343
Your accent is very beautiful. </ P>

169
00:10:00,345 --> 00:10:03,212
and there are no words
that can be trusted.

170
00:10:03,214 --> 00:10:05,781
What made you stay in New York?

171
00:10:05,783 --> 00:10:08,284
I married a diplomat
assigned here

172
00:10:08,286 --> 00:10:10,052
I mean, I was curious if you were married.

173
00:10:10,054 --> 00:10:13,155
- What happened to him?
- What do you mean?

174
00:10:13,157 --> 00:10:14,924
The person you married.

175
00:10:14,926 --> 00:10:17,893
We are married.
I got engaged.

176
00:10:17,895 --> 00:10:19,362
Nothing happened to him.

177
00:10:19,364 --> 00:10:21,030
He worked at the French Consulate.

178
00:10:21,032 --> 00:10:23,165
It's a few blocks from here.

179
00:10:23,167 --> 00:10:26,335
So, you're married?

180
00:10:27,971 --> 00:10:30,339
Of course, what do you think?

181
00:10:30,341 --> 00:10:34,076
I don't think you are married.

182
00:10:34,078 --> 00:10:35,311
>

183
00:10:35,313 --> 00:10:37,179
why do you think so?

184
00:10:37,181 --> 00:10:40,082
Why don't I think so?

185
00:10:40,084 --> 00:10:42,685
One thing, you don't wear a wedding ring.

186
00:10:42,687 --> 00:10:44,286
or you will lose direction.

187
00:10:44,288 --> 00:10:46,656
It's not just America.

188
00:10:46,658 --> 00:10:49,792
Many cultures have
engagement sign indications.

189
00:10:49,794 --> 00:10:53,162
Ring, trinkets, piercings...

190
00:10:53,164 --> 00:10:56,232
... made for someone to face...

191
00:10:57,401 --> 00:11:01,237
... an awkward situation.

192
00:11:01,239 --> 00:11:03,239
Do you hope that you
Not in that situation?

193
00:11:03,241 --> 00:11:06,308
Oh, so we seem to be
chasing each other.

194
00:11:06,310 --> 00:11:08,044
Yes, continue?

195
00:11:08,046 --> 00:11:10,746
I, uh...

196
00:11:10,748 --> 00:11:12,314
I thought you'd mention...

197
00:11:12,316 --> 00:11:14,784
Should all be mentioned? </ P>

198
00:11:14,786 --> 00:11:16,786
Don't you think about it yourself? </ P>

199
00:11:16,788 --> 00:11:19,355
Don't you know
meaning from 5 to 7? </ P>

200
00:11:19,357 --> 00:11:22,058
My confusion about 5 to 7
is not very clear

201
00:11:22,060 --> 00:11:24,860
because I think I'm clear
about my confusion.

202
00:11:24,862 --> 00:11:27,296
I thought you were joking.

203
00:11:27,298 --> 00:11:31,267
No. No.
I'm actually confused. </ P>

204
00:11:31,269 --> 00:11:33,202
And what do you think
when I say

205
00:11:33,204 --> 00:11:35,871
I'm only free at that hour? </ P>

206
00:11:35,873 --> 00:11:37,807
I think you have a busy schedule

207
00:11:37,809 --> 00:11:41,243
or you can't spend time

208
00:11:41,245 --> 00:11:45,281
and time with someone
that you don't know. </ P>

209
00:11:45,283 --> 00:11:49,285
Oh. .. that's a code.

210
00:11:49,287 --> 00:11:51,187
A code?

211
00:11:51,189 --> 00:11:54,824
Un cinq a sept, (5 to 7)
uh, a relationship 5 to 7

212
00:11:54,826 --> 00:11:59,495
a relationship outside of marriage.

213
00:11:59,497 --> 00:12:03,132
French people are very serious
about these hours?

214
00:12:03,134 --> 00:12:04,800
No.

215
00:12:04,802 --> 00:12:07,236
Hours 1 to 3 lunch ,
3 to 5 hours of meeting calls.

216
00:12:07,238 --> 00:12:09,739
- 5 to 7 hours of having an affair.
- Listen...

217
00:12:09,741 --> 00:12:11,807
Do you take the time to connect?

218
00:12:11,809 --> 00:12:14,944
Apa kau kesepian di jam 9:30? Menonton
idolamu dari jam 10 sampai siang?

219
00:12:14,946 --> 00:12:19,915
It's not a habit.
It's an expression.

220
00:12:19,917 --> 00:12:22,351
That's the hour at night

221
00:12:22,353 --> 00:12:25,054
where the existence of someone

222
00:12:25,056 --> 00:12:26,976
naturally becomes little or no clear.

223
00:12:28,992 --> 00:12:30,526
Alright, I have a very good French
dictionary

224
00:12:30,528 --> 00:12:32,895
and your definition is not in the dictionary.

225
00:12:32,897 --> 00:12:34,463
No, there won't be.

226
00:12:34,465 --> 00:12:36,265
Now, in those days

227
00:12:36,267 --> 00:12:40,035
things like that happened
from 5 to 7, maybe.

228
00:12:40,037 --> 00:12:42,071
But today, that happened every time

229
00:12:42,073 --> 00:12:45,441
but my husband and I,
we have found that...

230
00:12:45,443 --> 00:12:48,010
... hours as usual also occur.

231
00:12:48,012 --> 00:12:52,448
Time provides a place
and a clear limit

232
00:12:52,450 --> 00:12:56,085
I guess, that's what makes
outdated.

233
00:12:56,087 --> 00:12:57,453
Yes, fully.

234
00:12:59,456 --> 00:13:01,957
So , your husband also does this?

235
00:13:01,959 --> 00:13:05,327
He has a deposit.
His name is Jane.

236
00:13:05,329 --> 00:13:07,263
Do you know him?

237
00:13:07,265 --> 00:13:09,965
Every time, I see him at a social event.

238
00:13:15,205 --> 00:13:18,040
Nobody has ever exhibited

239
00:13:18,042 --> 00:13:20,576
and so, no one has been humiliated.

240
00:13:20,578 --> 00:13:25,848
And everyone knows everyone well.

241
00:13:25,850 --> 00:13:27,810
This is how we
have chosen to live.

242
00:13:35,091 --> 00:13:37,960
One day, I will stand on < Next to him at his funeral.

243
00:13:40,096 --> 00:13:42,016
Will it happen anytime soon?

244
00:13:44,067 --> 00:13:47,203
I'm sure what I'm saying
sounds very tacky

245
00:13:47,205 --> 00:13:48,205
and childish.

246
00:13:50,006 --> 00:13:51,340
Slightly.

247
00:13:51,342 --> 00:13:53,375
Isn't that right.

248
00:13:53,377 --> 00:13:56,245
We have a reason for
the choices we make.

249
00:13:59,416 --> 00:14:01,283
What do you have children?

250
00:14:01,285 --> 00:14:03,986
Two. Do you want to see the picture? </ P>

251
00:14:03,988 --> 00:14:04,988
Yes. </ P>

252
00:14:07,858 --> 00:14:09,892
Marc is 7 years old
and Elodie is 6 years old. </ P>

253
00:14:12,495 --> 00:14:14,496
- Mereka sangat lucu.
- Terima kasih.

254
00:14:14,498 --> 00:14:15,738
They are the lighters in my life.

255
00:14:22,339 --> 00:14:25,274
You're very happy with all this, right?

256
00:14:25,276 --> 00:14:29,245
I, uh, of course. Uh-huh. </ P>

257
00:14:29,247 --> 00:14:33,215
I have to say that in my culture
it wasn't rated so hard. </ P>

258
00:14:33,217 --> 00:14:35,317
Okay, but we don't
in your culture. </ P>

259
00:14:35,319 --> 00:14:37,920
We are in my culture
and in my culture

260
00:14:37,922 --> 00:14:39,955
if we don't judge
things so hard

261
00:14:39,957 --> 00:14:42,324
we don't know what to 
/> we do it all day.

262
00:14:42,326 --> 00:14:45,527
Maybe your culture needs to grow.

263
00:14:45,529 --> 00:14:47,649
There may be other ways
to see life.

264
00:14:50,634 --> 00:14:54,536
There may be some 
people you marry

265
00:14:54,538 --> 00:14:56,005
and the people you love.

266
00:14:58,241 --> 00:15:02,912
Arielle, you are older than me,
you are wiser and I am sure

267
00:15:02,914 --> 00:15:05,281
and you've seen more of the world.

268
00:15:07,250 --> 00:15:10,352
And you're so beautiful and elegant

269
00:15:10,354 --> 00:15:13,322
and smart, and funny

270
00:15:13,324 --> 00:15:15,057
and interesting

271
00:15:15,059 --> 00:15:19,228
and you feel like you are in a family,
and it's very beautiful.

272
00:15:19,230 --> 00:15:21,397
Are you serious about saying that
said & apos; but & apos; will appear

273
00:15:21,399 --> 00:15:23,399
at the end of the sentence?

274
00:15:23,401 --> 00:15:27,136
Yes, & apos; but & apos;... with you

275
00:15:27,138 --> 00:15:29,438
will be... an event

276
00:15:29,440 --> 00:15:30,639
and for me...

277
00:15:32,375 --> 00:15:33,609
... not feasible.

278
00:15:35,178 --> 00:15:36,178
Unethical.

279
00:15:37,347 --> 00:15:39,415
Not good... like.

280
00:15:44,587 --> 00:15:48,357
I must respect your ethics if I
ask you to respect me too. </ P>

281
00:15:52,696 --> 00:15:55,431
If you change your mind, I
will continue to be out there

282
00:15:55,433 --> 00:15:56,966
in the usual place on the day Fri & at. </ P>

283
00:15:59,336 --> 00:16:01,303
But if I have never met you again

284
00:16:01,305 --> 00:16:02,504
know that...

285
00:16:04,708 --> 00:16:06,788
... I will always remember you 
/> lovingly.

286
00:16:12,182 --> 00:16:13,182
Are you okay?

287
00:16:16,086 --> 00:16:17,966
I'm sad. This is the beginning. </ P>

288
00:16:19,656 --> 00:16:20,656
Permulaan apa?

289
00:16:23,693 --> 00:16:24,693
Confidence.

290
00:16:43,246 --> 00:16:47,049
At Friday & at the next, right
after lunch

291
00:16:47,051 --> 00:16:49,051
the speed of my work is slowing down.

292
00:16:53,390 --> 00:16:57,159
I know where he is and that
everything I can think of.

293
00:16:59,195 --> 00:17:00,596
On Friday & after that...

294
00:17:02,399 --> 00:17:04,566
Listen, French women aren't just good

295
00:17:04,568 --> 00:17:05,648
for support do you work.

296
00:17:07,103 --> 00:17:09,104
And it killed me...

297
00:17:09,106 --> 00:17:11,226
... that he lit his own cigarette.

298
00:17:13,576 --> 00:17:15,577
On Friday & after that...

299
00:17:47,510 --> 00:17:49,645
I can't believe it takes three weeks.

300
00:17:52,182 --> 00:17:53,182
Sorry.

301
00:17:55,385 --> 00:17:57,719
So... what happened now?

302
00:18:00,323 --> 00:18:02,791
Room 2117, Hour 5.

303
00:19:21,304 --> 00:19:22,304
Use your key.

304
00:19:39,556 --> 00:19:40,556
How are you doing?

305
00:19:41,791 --> 00:19:44,626
Very good. Thank you. </ P>

306
00:19:44,628 --> 00:19:46,361
And you? </ P>

307
00:19:46,363 --> 00:19:48,430
Very good. </ P>

308
00:19:48,432 --> 00:19:50,766
Do you want champagne? </ P>

309
00:19:50,768 --> 00:19:51,934
Please. </ P>

310
00:19:54,504 --> 00:19:57,873
Selalu lihat orang di matanya
ketika kau menyentuh gelas.

311
00:19:57,875 --> 00:20:01,243
I know.
7 years of bad luck.

312
00:20:01,245 --> 00:20:03,679
Bad luck? That's the American version? </ P>

313
00:20:03,681 --> 00:20:06,615
Yes. For France? </ P>

314
00:20:06,617 --> 00:20:09,351
7 years of bad sex. </ P>

315
00:20:09,353 --> 00:20:10,353
Geez. </ P>

316
00:20:12,555 --> 00:20:13,989
I guess that already explains everything

317
00:20:13,991 --> 00:20:16,758
you have to know about
our two cultures.

318
00:20:16,760 --> 00:20:20,896
Yes. You're very optimistic. </ P>

319
00:20:20,898 --> 00:20:24,633
I mean, there have been many people who
felt, 5 years of bad sex

320
00:20:24,635 --> 00:20:27,536
they gave up, but you stayed. </ P>

321
00:20:27,538 --> 00:20:29,338
- That's awesome.
- Thank you. </ P>

322
00:20:31,841 --> 00:20:35,811
Anyway, keep looking at
someone in his eyes. </ P>

323
00:20:35,813 --> 00:20:37,012
Yes. </ P>

324
00:20:45,622 --> 00:20:47,522
Are you nervous ?

325
00:20:47,524 --> 00:20:49,958
Oh no.
I've done it a lot.

326
00:20:51,595 --> 00:20:53,495
Me too.

327
00:20:53,497 --> 00:20:54,963
What?

328
00:20:54,965 --> 00:20:57,332
Feeling nervous.
I'm nervous near you.

329
00:20:59,502 --> 00:21:01,036
That's weird.

330
00:21:01,038 --> 00:21:03,672
It's a shy, embarrassed, I mean,
uh, like a girl.

331
00:21:05,875 --> 00:21:07,276
You don't look nervous.

332
00:21:08,745 --> 00:21:09,785
I hope so.

333
00:21:12,415 --> 00:21:17,019
Sometimes life is... really something.

334
00:21:20,356 --> 00:21:22,436
Maybe you wrote it on 
/> fortune cake. (Fortune cookies)

335
00:22:50,113 --> 00:22:52,447
Are you okay? </ P>

336
00:22:52,449 --> 00:22:54,383
I just thought

337
00:22:54,385 --> 00:22:57,919
I hadn't graduated abroad yet
in college and I ..

338
00:22:57,921 --> 00:23:01,056
... very sorry now.

339
00:23:01,058 --> 00:23:02,258
It's very different.

340
00:23:03,693 --> 00:23:06,728
From your expectations?

341
00:23:06,730 --> 00:23:07,996
From the past.

342
00:23:07,998 --> 00:23:09,698
p>

343
00:23:09,700 --> 00:23:11,700
Good.

344
00:23:13,703 --> 00:23:14,736
Because I want to say that.

345
00:23:17,640 --> 00:23:20,475
Really?

346
00:23:20,477 --> 00:23:23,044
Wow. Thank God. </ P>

347
00:23:23,046 --> 00:23:25,366
As long as you know, you make love naturally. </ P>

348
00:23:27,683 --> 00:23:30,719
Your body expresses
the beauty that is in your heart. </ P>

349
00:23:30,721 --> 00:23:32,421
I will record that.

350
00:23:32,423 --> 00:23:33,722
Don't women
ever be with you

351
00:23:33,724 --> 00:23:36,925
tell that?

352
00:23:36,927 --> 00:23:39,961
Uh, no.

353
00:23:39,963 --> 00:23:42,697
How do you do that?

354
00:23:42,699 --> 00:23:43,765
What?

355
00:23:43,767 --> 00:23:46,735
Look like that in 30 seconds.

356
00:23:58,915 --> 00:24:00,081
Do you have to go?

357
00:24:04,020 --> 00:24:06,220
There is a fundraising
in my child's school. </ P>

358
00:24:09,859 --> 00:24:12,961
Please don't misunderstand this...

359
00:24:12,963 --> 00:24:17,065
but suddenly it seems...

360
00:24:17,067 --> 00:24:19,187
... it is impossible for me that you
have that life.

361
00:24:22,605 --> 00:24:23,939
I'm not misunderstanding that.

362
00:24:23,941 --> 00:24:25,981
Actually, that also seems impossible to me.

363
00:24:28,644 --> 00:24:30,844
Will continue like this until
I see my children.

364
00:24:33,883 --> 00:24:37,185
I want to ask you something,
if you don't mind...

365
00:24:39,055 --> 00:24:40,522
What do you say about faith... < /p>

366
00:24:42,992 --> 00:24:45,660
what do you mean?
Can you explain?

367
00:24:50,933 --> 00:24:52,234
It's almost 7 o'clock.

368
00:25:06,282 --> 00:25:08,884
Can we meet tomorrow?

369
00:25:08,886 --> 00:25:10,986
No. Monday. </ P>

370
00:25:10,988 --> 00:25:13,588
5. Hours in the same room. </ P>

371
00:25:13,590 --> 00:25:15,056
Take care of the key. </ P>

372
00:25:15,058 --> 00:25:16,191
Pasti.

373
00:25:25,902 --> 00:25:29,004
Say, "See you again"
like that time.

374
00:25:30,973 --> 00:25:32,040
See you again.

375
00:25:35,912 --> 00:25:36,912
I like that.

376
00:25:44,721 --> 00:25:47,822
I am very, very happy to write.

377
00:25:50,693 --> 00:25:53,828
This is not a weekend that
is good for drinking wine.

378
00:26:04,874 --> 00:26:07,776
Can Americans not
eat while watching?

379
00:26:07,778 --> 00:26:09,578
That's right.

380
00:26:09,580 --> 00:26:12,647
Do you also eat popcorn while reading?

381
00:26:12,649 --> 00:26:15,083
I eat kuaci and I throw the skin

382
00:26:15,085 --> 00:26:16,318
into a plastic cup.

383
00:26:20,756 --> 00:26:23,725
I can't kiss you in public.

384
00:26:23,727 --> 00:26:25,894
I understand.

385
00:26:25,896 --> 00:26:29,731
People can see us together.
That's okay.

386
00:26:29,733 --> 00:26:33,935
I can hold you, but
we can't kiss. </ P>

387
00:26:33,937 --> 00:26:38,206
If that's the rule...
that's the rule. </ P>

388
00:26:49,219 --> 00:26:51,319
Between 7 and 5

389
00:26:51,321 --> 00:26:54,155
I learned about French culture.

390
00:26:58,861 --> 00:27:01,663
French people look like,
uh, strangers.

391
00:27:06,035 --> 00:27:09,270
But, I'm sure he considers
foreign Americans too.

392
00:27:09,272 --> 00:27:12,807
I lost my virginity in Easter referrals.

393
00:27:12,809 --> 00:27:15,777
-
- Yeah. Do you know what that is? </ P>

394
00:27:15,779 --> 00:27:17,912
I don't know what you are...
No, what does that mean? </ P>

395
00:27:17,914 --> 00:27:19,814
- It's a Jewish holiday.
- Yeah?

396
00:27:19,816 --> 00:27:22,917
Where do you eat matzah (bread),
unleavened bread.

397
00:27:22,919 --> 00:27:24,319
- That's weird.
- Yeah.

398
00:27:24,321 --> 00:27:27,288
- How it feels like?
- Yeah. do you mean matzah?

399
00:27:27,290 --> 00:27:29,157
- Or my virginity?
- The Matzah is certain.

400
00:27:29,159 --> 00:27:30,992
- The Matzah.
- Yeah. Matzah is really good. </ P>

401
00:27:30,994 --> 00:27:34,663
It doesn't change from year to year. </ P>

402
00:27:34,665 --> 00:27:36,331
Sometimes in our spare hours

403
00:27:36,333 --> 00:27:39,134
feels calm and bored. </ P>

404
00:27:39,136 --> 00:27:41,436
feels calm and bored. </ P>

405
00:27:41,438 --> 00:27:43,772
p>

406
00:27:46,942 --> 00:27:50,045
I'm not sure the boat I
control isn't our boat.

407
00:27:50,047 --> 00:27:51,312
- What are you...
- What?

408
00:27:51,314 --> 00:27:55,150
- Am I kidding? < br /> - No.

409
00:27:55,152 --> 00:27:57,318
- Where is our boat?
- I don't know.

410
00:28:00,757 --> 00:28:03,191
Sometimes they aren't too calm.

411
00:28:43,299 --> 00:28:45,266
Mmm, mmm

412
00:28:58,881 --> 00:29:00,915
Brian.

413
00:29:00,917 --> 00:29:02,383
Yes?

414
00:29:02,385 --> 00:29:04,486
Enter.

415
00:29:04,488 --> 00:29:06,154
Bring your food too.

416
00:29:16,999 --> 00:29:18,599
Mm-hmm.

417
00:29:21,103 --> 00:29:24,038
Hello, I'm her husband Arielle, Valery.

418
00:29:25,941 --> 00:29:28,276
- Nice to meet you.
- You're welcome.

419
00:29:30,412 --> 00:29:34,149
Sorry if I'm eating.

420
00:29:34,151 --> 00:29:36,284
I'm sorry if I appear suddenly.

421
00:29:38,521 --> 00:29:41,222
I think we should meet.

422
00:29:43,159 --> 00:29:45,093
Arielle very often talks about you.

423
00:29:45,095 --> 00:29:48,062
Really?

424
00:29:48,064 --> 00:29:49,097
To you?

425
00:29:49,099 --> 00:29:50,532
Mm-hmm.

426
00:29:50,534 --> 00:29:52,454
He said you were a very good
person.

427
00:29:54,970 --> 00:29:57,138
Funny, interesting

428
00:29:57,140 --> 00:30:00,909
honest, very wise, good.

429
00:30:00,911 --> 00:30:03,278
He also suspected that
you were very talented.

430
00:30:06,015 --> 00:30:08,082
Thank you.

431
00:30:08,084 --> 00:30:11,052
I'm so glad he could
meet you, Brian.

432
00:30:11,054 --> 00:30:14,289
When he starts to get to know you

433
00:30:14,291 --> 00:30:19,894
I see the light in his eyes
that I have never seen.

434
00:30:19,896 --> 00:30:22,897
And I'm very happy with that.
I say thank you.

435
00:30:25,000 --> 00:30:27,969
You're welcome.

436
00:30:27,971 --> 00:30:30,605
I'm very happy if you
can come to my house

437
00:30:30,607 --> 00:30:33,441
this Saturday for dinner.

438
00:30:33,443 --> 00:30:34,976
<p p>

439
00:30:34,978 --> 00:30:37,612
Really?

440
00:30:37,614 --> 00:30:41,249
Yes.

441
00:30:41,251 --> 00:30:43,585
Is that the way to invite a man

442
00:30:43,587 --> 00:30:45,887
to keep me calm

443
00:30:45,889 --> 00:30:48,489
before you turn around

444
00:30:48,491 --> 00:30:49,557
and poked me with fleur-de-lis? (Knife)

445
00:30:51,360 --> 00:30:52,493
No.

446
00:30:54,029 --> 00:30:55,530
Then...

447
00:30:55,532 --> 00:30:58,132
... I thank you for the invitation

448
00:30:58,134 --> 00:30:59,134
and I try to attend .

449
00:30:59,135 --> 00:31:02,437
Good.

450
00:31:02,439 --> 00:31:03,605
7:30?

451
00:31:06,208 --> 00:31:09,344
How did he know? Is it because of the
credit card bill or something? </ P>

452
00:31:09,346 --> 00:31:11,579
- I told him.
- What did you say? </ P>

453
00:31:11,581 --> 00:31:14,282
- With pleasure.
- You also come along? </ P>

454
00:31:14,284 --> 00:31:16,184
Of course. </ P>

455
00:31:16,186 --> 00:31:19,320
- Why?
- Because he's my husband. </ P>

456
00:31:19,322 --> 00:31:23,958
Uh-huh. And are you about the invitation? </ P>

457
00:31:23,960 --> 00:31:25,627
No. I'm not surprised either. </ P>

458
00:31:25,629 --> 00:31:27,595
Valery does
good things like this. </ P>

459
00:31:27,597 --> 00:31:30,298
How can this be a good thing? </ P>

460
00:31:30,300 --> 00:31:34,435
For me this is who is very awkward.

461
00:31:34,437 --> 00:31:36,471
I don't know what he thinks.

462
00:31:36,473 --> 00:31:38,973
You must understand,
this is between you and him.

463
00:31:38,975 --> 00:31:40,575
You already have your relationship yourself now.

464
00:31:40,577 --> 00:31:42,343
- Really?
- You want to.

465
00:31:42,345 --> 00:31:45,046
I will also recommend it for you.

466
00:31:45,048 --> 00:31:46,447
You will come to be his friend's property.

467
00:31:46,449 --> 00:31:49,384
He's that kind of person.

468
00:31:49,386 --> 00:31:54,188
And anyway Saturday
will be good and beautiful.

469
00:31:54,190 --> 00:31:55,590
Just look.

470
00:31:59,695 --> 00:32:01,396
You still don't understand

471
00:32:01,398 --> 00:32:02,398


472
00:32:04,233 --> 00:32:07,101
Uh, not yet.

473
00:32:07,103 --> 00:32:09,070
I feel guilty.

474
00:32:09,072 --> 00:32:11,940
Why do you feel guilty if
she feels happy for us? </ p >

475
00:32:11,942 --> 00:32:15,376
Because I still don't understand.

476
00:32:15,378 --> 00:32:18,279
Add your view
about people, Brian.

477
00:32:20,683 --> 00:32:21,716
The world will surprise you with
elegance if you let it.

478
00:32:49,144 --> 00:32:51,512
Please release?

479
00:32:51,514 --> 00:32:53,348
Brian Bloom. I'm sure of my arrival...

480
00:32:53,350 --> 00:32:55,083
What? Don't say that. </ P>

481
00:32:55,085 --> 00:32:57,051
Brian Bloom. Invited guests. </ P>

482
00:32:57,053 --> 00:33:01,456
No, no, that's stupid. </ P>

483
00:33:01,458 --> 00:33:03,258
Hi. Uh, Brian Bloom
come for dinner. </ P>

484
00:33:09,598 --> 00:33:12,367
- Please come in.
- Thank you. </ P>

485
00:33:12,369 --> 00:33:14,769
Good evening.
May I take the coat?

486
00:33:16,672 --> 00:33:18,606
Uh, sure.

487
00:33:33,689 --> 00:33:34,789
Thank you.

488
00:33:39,495 --> 00:33:41,095
Pass here to get to the elevator.

489
00:33:41,097 --> 00:33:42,097
Lifts?

490
00:33:47,169 --> 00:33:49,249
Good evening, welcome to our home.

491
00:33:50,739 --> 00:33:52,407
Thank you.

492
00:34:02,551 --> 00:34:05,386
Brian. Come on in. </ P>

493
00:34:05,388 --> 00:34:06,821
Glad you're here. </ P>

494
00:34:06,823 --> 00:34:09,824
- Your children are truly amazing.
- Ha ha, thank you. </ P>

495
00:34:09,826 --> 00:34:12,093
Are they real or from the catalog?

496
00:34:12,095 --> 00:34:13,694
Uh, they're from the catalog.

497
00:34:13,696 --> 00:34:15,296
Come here and get to know people.

498
00:34:15,298 --> 00:34:17,698
Everyone, this is our friend, Brian Bloom.

499
00:34:17,700 --> 00:34:22,437
Who is also one of the talented young writers.

500
00:34:22,439 --> 00:34:25,473
Brian, do you know the
Maestro Alan Gilbert?

501
00:34:25,475 --> 00:34:27,275
- Nice to meet you. < br /> - It's a honor, maestro.

502
00:34:27,277 --> 00:34:28,743
Mr. Julian Bond.

503
00:34:28,745 --> 00:34:30,545
- An honor, sir.
- You're welcome.

504
00:34:30,547 --> 00:34:33,448
- And Mr. Daniel Boulud.
- Nice to meet you.

505
00:34:33,450 --> 00:34:36,117
I hope that one day I can

506
00:34:36,119 --> 00:34:37,718
eat at one of your restaurants, sir.

507
00:34:37,720 --> 00:34:40,388
p>

508
00:34:40,390 --> 00:34:43,157
No. No.
I'll give you my card later. </ P>

509
00:34:43,159 --> 00:34:46,294
And I'll tell Kareem
to serve you well. </ P>

510
00:34:46,296 --> 00:34:48,096
And this is our friend, Jane Hastings. </ P>

511
00:34:48,098 --> 00:34:52,500
- How are you doing?
- Nice to meet you. </ P>

512
00:34:52,502 --> 00:34:55,103
Jane is an editor at
Farrar, Strauss and Giroux

513
00:34:55,105 --> 00:34:56,270
and maybe this is
first hand

514
00:34:56,272 --> 00:34:57,505
between you two.

515
00:35:01,577 --> 00:35:05,580
Ah, you're here.

516
00:35:05,582 --> 00:35:08,483
Ladies and gentlemen, my three favorite words .

517
00:35:08,485 --> 00:35:09,525
Dinner is ready.

518
00:35:18,828 --> 00:35:22,864
Pass here, please.

519
00:35:28,337 --> 00:35:30,905
You, maestro, though eternal
but not God but human.

520
00:35:30,907 --> 00:35:32,607
But we also know that He can interfere.

521
00:35:32,609 --> 00:35:35,376
Such a god, maestro?

522
00:35:35,378 --> 00:35:37,845
I've listened to
my own record once in a while

523
00:35:37,847 --> 00:35:41,482
and want kill everything in
the room, myself, the composer.

524
00:35:42,519 --> 00:35:44,152
Even though the composer is dead.

525
00:35:46,855 --> 00:35:49,790
Ah, and in that time,
can he be a sword?

526
00:35:49,792 --> 00:35:51,359
Oh, yes.

527
00:35:51,361 --> 00:35:54,662
Not if we are hard with His image.

528
00:35:54,664 --> 00:35:56,564
Exactly.

529
00:36:08,310 --> 00:36:10,511
Good night, maestro.

530
00:36:10,513 --> 00:36:12,433
It's enough with the maestro.

531
00:36:14,183 --> 00:36:15,850
It seems like he likes it.

532
00:36:15,852 --> 00:36:18,886
I'm kidding.

533
00:36:18,888 --> 00:36:22,290
So tonight really
happened what you say.

534
00:36:22,292 --> 00:36:23,424
You will get used to it.

535
00:36:30,365 --> 00:36:32,300
Julian Bond doesn't eat much.

536
00:36:32,302 --> 00:36:35,503
He is just very polite.

537
00:36:35,505 --> 00:36:38,372
Oh, Tuhan, apakah aku terlalu banyak makan ayam?

538
00:36:38,374 --> 00:36:40,841
- That's okay.
- Alan Gilbert eats two chickens.

539
00:36:40,843 --> 00:36:43,211
It's okay. Don't worry. </ P>

540
00:36:49,718 --> 00:36:51,786
- Are you coming?
- Sure. </ P>

541
00:37:08,937 --> 00:37:12,340
You look very close to him. </ P>

542
00:37:12,342 --> 00:37:14,342
Have you ever been with Valery? < /p>

543
00:37:16,578 --> 00:37:18,512
Years .

544
00:37:18,514 --> 00:37:20,781
Can you ask me something?

545
00:37:20,783 --> 00:37:23,417
Have you ever thought

546
00:37:23,419 --> 00:37:26,587
"What am I doing? It's really crazy." </ p >

547
00:37:26,589 --> 00:37:27,888
No.

548
00:37:27,890 --> 00:37:29,824
Can you tell me

549
00:37:29,826 --> 00:37:33,427
what am I doing?
Because this is really crazy.

550
00:37:33,429 --> 00:37:36,530
You're happy. < br /> Just like me.

551
00:37:36,532 --> 00:37:38,933
Don't you want a relationship
with the future?

552
00:37:38,935 --> 00:37:41,035
I'm 25 years old.

553
00:37:41,037 --> 00:37:43,671
There's still plenty of time 
for the future.

554
00:37:43,673 --> 00:37:44,673
Maybe.

555
00:37:45,907 --> 00:37:49,810
Life is a collection of moments.

556
00:37:49,812 --> 00:37:54,515
The idea is to have the best
as much as you can.

557
00:37:54,517 --> 00:37:57,518
Look, I was taught that
there is no free lunch.

558
00:37:57,520 --> 00:38:01,022
If one day the rental bill arrives,
I only count the days

559
00:38:01,024 --> 00:38:04,592
and you will suffer a thousandfold.

560
00:38:04,594 --> 00:38:06,794
- Who raised you?
- Jews.

561
00:38:08,563 --> 00:38:11,932
Listen, if you want to be
a good writer

562
00:38:11,934 --> 00:38:13,934
you can't have an ordinary
life.

563
00:38:16,738 --> 00:38:18,406
I'll give you
a baseball ball metaphor.

564
00:38:18,408 --> 00:38:20,328
because Jewish writers love him.

565
00:38:22,577 --> 00:38:23,778
Swing from the heel.

566
00:38:25,047 --> 00:38:26,080
Okay, Brian Bloom?

567
00:38:27,716 --> 00:38:28,849
Okay.

568
00:38:30,519 --> 00:38:33,888
I hope we can meet again.

569
00:38:33,890 --> 00:38:35,930
And your attitude changes.

570
00:38:37,626 --> 00:38:39,627
You are a natural editor.

571
00:38:45,434 --> 00:38:47,935
Where did this idea come from?

572
00:38:47,937 --> 00:38:52,707
Oh, you know, I just tried... < br /> swing from the heel.

573
00:38:52,709 --> 00:38:56,377
- Oh, I'm so sorry I'm late.
- Ah, no problem... bu.

574
00:38:56,379 --> 00:38:58,779
- Ariel.
- Arielle, ma'am.

575
00:38:58,781 --> 00:39:02,049
- Arlene Bloom. How are you?
- Nice to meet you. </ P>

576
00:39:02,051 --> 00:39:03,818
- Where is father?
- Parking. </ P>

577
00:39:03,820 --> 00:39:05,986
This environment is a nightmare. </ P>

578
00:39:05,988 --> 00:39:07,855
There are lots of garages there. </ P>

579
00:39:07,857 --> 00:39:09,990
Do you forget who you dealt with? </ P>

580
00:39:09,992 --> 00:39:11,592
Daddy doesn't want to pay for parking. </ P>

581
00:39:11,594 --> 00:39:13,627
He says robbery. </ P>

582
00:39:13,629 --> 00:39:15,129
And your father is right.

583
00:39:15,131 --> 00:39:16,664
Brian, can you ask the servant

584
00:39:16,666 --> 00:39:18,132
if they have another seat?

585
00:39:18,134 --> 00:39:21,102
- Sorry?
- My back hurts. </ P>

586
00:39:21,104 --> 00:39:23,003
Uh, I think all the chairs are the same. </ P>

587
00:39:23,005 --> 00:39:26,507
Oh, excuse me. Can I get
another chair? </ P>

588
00:39:26,509 --> 00:39:28,909
- Sorry?
- Seat that doesn't hurt on the back. </ P>

589
00:39:28,911 --> 00:39:30,811
Sorry we don't have another chair. </ P> <p p>

590
00:39:30,813 --> 00:39:32,847
There are no folding chairs in the warehouse?

591
00:39:32,849 --> 00:39:34,849
Um, I'm not sure we have.

592
00:39:34,851 --> 00:39:37,385
It's okay. I just stand up. </ P>

593
00:39:37,387 --> 00:39:39,387
- I stand up?
- It's OK. </ P>

594
00:39:40,756 --> 00:39:43,624
This is a parking robbery in this city. </ P>

595
00:39:43,626 --> 00:39:45,493
- Hi, yeah.
- Hi, kid.

596
00:39:45,495 --> 00:39:48,095
Finally I have to say "Oncle"
and put it in the garage.

597
00:39:50,065 --> 00:39:51,932
- Your mother is standing. < br /> - I know.

598
00:39:51,934 --> 00:39:53,968
They don't have
folding chairs here.

599
00:39:53,970 --> 00:39:57,738
Just relax, Arlene.

600
00:39:57,740 --> 00:39:59,940
When we first meet, he only
has the problem of picky food.

601
00:39:59,942 --> 00:40:01,409
Now seats.

602
00:40:02,644 --> 00:40:06,013
Dad, please introduce Arielle Pierpoint?

603
00:40:06,015 --> 00:40:08,082
- Nice to meet you. < br /> - Oh no.

604
00:40:08,084 --> 00:40:10,618
I'm happy.

605
00:40:10,620 --> 00:40:12,753
That's right. I learned your language. </ P>

606
00:40:31,139 --> 00:40:35,543
Father, the meaning of the word, "baiser"

607
00:40:35,545 --> 00:40:39,847
yang berarti mencium telah
berubah selama bertahun-tahun.

608
00:40:39,849 --> 00:40:41,549
- Have you?
- Yes.

609
00:40:42,617 --> 00:40:43,918
What does it mean now?

610
00:40:46,021 --> 00:40:47,521
That means you want to have sex.

611
00:40:47,523 --> 00:40:49,190
Oh God. </ p >

612
00:40:49,192 --> 00:40:51,525
- Forgive my French.
- No problem.

613
00:40:51,527 --> 00:40:55,496
But seriously, $ 42 for
2 hours plus tips

614
00:40:55,498 --> 00:40:57,932
and then after this, < br /> we have to drive

615
00:40:57,934 --> 00:41:00,000
across town for other places
parking.

616
00:41:00,002 --> 00:41:03,003
We see "The Book of Mormon"

617
00:41:03,005 --> 00:41:06,774
Not a player original... but still.

618
00:41:06,776 --> 00:41:08,909
Yeah. That is a Mormon substitute. </ P>

619
00:41:08,911 --> 00:41:11,545
You know it's actually cheaper
if we leave

620
00:41:11,547 --> 00:41:13,080
the car in the East,
and we use a taxi

621
00:41:13,082 --> 00:41:14,782
to the theater and back.

622
00:41:14,784 --> 00:41:17,651
Maybe we can arrange
the strategy later in the parking lot?

623
00:41:17,653 --> 00:41:20,020
- What do you want to order?
- Mineral water for me.

624
00:41:20,022 --> 00:41:21,989
- Ordinary or special?
- No, only mineral water.

625
00:41:21,991 --> 00:41:23,057
- Tap water?
- Yes.

626
00:41:23,059 --> 00:41:24,625
- Use ice? < br /> - Yes.

627
00:41:24,627 --> 00:41:26,961
I think I want a vodka martini.

628
00:41:26,963 --> 00:41:28,829
You will faint while traveling

629
00:41:28,831 --> 00:41:32,099
and I have to sing in the car
as long as drive home.

630
00:41:32,101 --> 00:41:34,602
I want to drink, but I have to
drive along the city.

631
00:41:34,604 --> 00:41:36,570
Yes. Daddy said that. </ P>

632
00:41:36,572 --> 00:41:38,539
Vodka martini sounds good. </ P>

633
00:41:38,541 --> 00:41:41,008
- Me too.
- You think we will find a taxi? </ P>

634
00:41:41,010 --> 00:41:42,877
With decoration, if possible.

635
00:41:42,879 --> 00:41:44,712
- Immediately.
- Thank you.

636
00:41:44,714 --> 00:41:48,616
So, first of all, have you ever heard anyone

637
00:41:48,618 --> 00:41:50,751
speak French from this child?

638
00:41:50,753 --> 00:41:53,053
99 of the Regent Test.

639
00:41:53,055 --> 00:41:55,189
And he knows the current use.

640
00:41:55,191 --> 00:41:56,991
And this is already in his life

641
00:41:56,993 --> 00:41:59,260
doesn't exist in any country.

642
00:41:59,262 --> 00:42:01,161
Something I'm very proud of.

643
00:42:01,163 --> 00:42:03,731
So, this is a good schedule.

644
00:42:03,733 --> 00:42:06,300
Brian says you are only free 7 o'clock.

645
00:42:06,302 --> 00:42:07,935
That's right.

646
00:42:07,937 --> 00:42:09,737
So, Arielle

647
00:42:09,739 --> 00:42:12,907
for the sake of my golden son

648
00:42:12,909 --> 00:42:15,643
tell us about yourself.

649
00:42:15,645 --> 00:42:19,179
I am 33, married,
and mother of two children.

650
00:42:26,321 --> 00:42:27,688
Waiter.

651
00:42:29,090 --> 00:42:30,324
Canadian Club.

652
00:42:31,693 --> 00:42:33,561
Women Married French

653
00:42:33,563 --> 00:42:36,931
is 33 years old,
has two children. </ P>

654
00:42:36,933 --> 00:42:39,867
You can stop every relationship

655
00:42:39,869 --> 00:42:42,002
and have many reasons not to < br /> in relation to it

656
00:42:42,004 --> 00:42:43,637
Father...

657
00:42:43,639 --> 00:42:45,339
This is the same France
that doesn't let us

658
00:42:45,341 --> 00:42:47,341
fly over their country
on the way to Gaddafi.

659
00:42:47,343 --> 00:42:49,043
Alright, but this is not his secret

660
00:42:49,045 --> 00:42:50,077
that might really bother my dad...

661
00:42:50,079 --> 00:42:51,211
No, but I can't discuss

662
00:42:51,213 --> 00:42:53,614
about marital status or his parents

663
00:42:53,616 --> 00:42:57,051
because if you talk about it ,
my pancreas will explode.

664
00:42:57,053 --> 00:43:00,321
Instead, I
leave your relationship

665
00:43:00,323 --> 00:43:04,692
but this is still a problem with the relationship.

666
00:43:04,694 --> 00:43:05,694
All right.

667
00:43:05,695 --> 00:43:07,294
In war, the French state

668
00:43:07,296 --> 00:43:08,963
can't wait to surrender French Jews.

669
00:43:08,965 --> 00:43:10,331
Nobody can
wait to surrender.

670
00:43:10,333 --> 00:43:13,367
Also, they gave up
3 times in the same war.

671
00:43:13,369 --> 00:43:15,669
Do you know how much
has trouble doing that?

672
00:43:15,671 --> 00:43:17,037
What does that have to do with something?

673
00:43:17,039 --> 00:43:19,206
Because it's a matter of
who you are dealing with.

674
00:43:20,942 --> 00:43:24,712
Mimi and Joe Fabercamp go to Paris
for their 25th birthday

675
00:43:24,714 --> 00:43:27,314
and they say,
"This is a festival of rudeness."

676
00:43:27,316 --> 00:43:29,216
And Joe records it in the book.

677
00:43:29,218 --> 00:43:31,318
And his cousin, who was then

678
00:43:31,320 --> 00:43:34,822
on the Omaha beach, nor
feel good about it.

679
00:43:34,824 --> 00:43:37,324
- $ 42, please.
- Jesus Christ.

680
00:43:49,904 --> 00:43:52,339
I hope you know what < br /> do, my child.

681
00:43:54,009 --> 00:43:57,778
Daddy really hopes this doesn't
turn out to be one of the decisions

682
00:43:57,780 --> 00:44:01,215
that takes life that is very
good and turns it bad .

683
00:44:02,851 --> 00:44:04,418
Will not.

684
00:44:07,689 --> 00:44:09,823
What happened there?

685
00:44:12,227 --> 00:44:13,394
Look at that, daddy.

686
00:44:14,696 --> 00:44:15,963
Mother gave her a double visit. p>

687
00:44:24,973 --> 00:44:28,308
Arlene... would you consider

688
00:44:28,310 --> 00:44:31,979
About the woman there?

689
00:44:31,981 --> 00:44:33,447
Or you will leave your husband

690
00:44:33,449 --> 00:44:35,349
to fight the battle alone?

691
00:44:35,351 --> 00:44:37,751
Just like that time at
night at karaoke

692
00:44:37,753 --> 00:44:41,021
when you drop the microphone,
then go and leave me

693
00:44:41,023 --> 00:44:43,724
because you can't read the lyrics of
from "It Had To Be You."

694
00:44:45,226 --> 00:44:46,960
It's good you let it go.

695
00:44:50,965 --> 00:44:54,935
I think that there are
two forces on Earth

696
00:44:54,937 --> 00:44:57,171
that you don't want
to fight each other.

697
00:44:57,173 --> 00:44:59,306
One is nature. </ P>

698
00:44:59,308 --> 00:45:01,241
The other is love. </ P>

699
00:45:01,243 --> 00:45:03,410
- What?
- She is beautiful. </ P>

700
00:45:05,080 --> 00:45:07,281
This is not an ideal situation

701
00:45:07,283 --> 00:45:09,483
This is not an ideal situation

702
00:45:10,952 --> 00:45:13,187
p>

703
00:45:13,189 --> 00:45:16,356
but he loves my son

704
00:45:18,326 --> 00:45:21,261
Now how can you be
to be a reasonable parent

705
00:45:21,263 --> 00:45:25,232
and not feel love for
someone who loves your child ?

706
00:45:25,234 --> 00:45:26,967
That's actually... anti-social.

707
00:45:26,969 --> 00:45:29,403
All right. So I'm an anti-social person. </ P>

708
00:45:29,405 --> 00:45:31,245
- I don't know him
- Exactly.

709
00:45:34,042 --> 00:45:37,444
I hope you don't mind, Brian,
but Arielle gives me the number.

710
00:45:37,446 --> 00:45:39,413
We'll go shopping

711
00:45:39,415 --> 00:45:41,815
and he will teach me
how to walk like him.

712
00:45:50,258 --> 00:45:52,960
I can't say
how little

713
00:45:52,962 --> 00:45:55,129
I want to see the show < Broadway now.

714
00:46:03,905 --> 00:46:08,208
This is one of two things...
or maybe both.

715
00:46:09,244 --> 00:46:10,277
What is it?

716
00:46:12,914 --> 00:46:16,550
That nothing is hold on to your charm...

717
00:46:18,987 --> 00:46:22,556
... or the world can really
surprise you with its beauty.

718
00:46:30,331 --> 00:46:31,465
What?

719
00:46:34,903 --> 00:46:35,903
Je & apos; aime. (I love you)

720
00:46:38,239 --> 00:46:39,807
Just for the record. </ P>

721
00:46:49,584 --> 00:46:53,120
All right, we will start
very simply. </ P>

722
00:46:56,124 --> 00:46:58,158
Try feeling, this is the glass. </ P> p>

723
00:47:06,367 --> 00:47:08,568
What is red or white wine?

724
00:47:11,139 --> 00:47:12,339
Red.

725
00:47:14,042 --> 00:47:16,243
- My Lord.
- Ah! Right? </ P>

726
00:47:16,245 --> 00:47:17,444
You must be kidding. </ P>

727
00:47:19,047 --> 00:47:21,248
You have already begun to improve. </ P>

728
00:47:22,851 --> 00:47:24,184
That will change. </ P>

729
00:47:26,054 --> 00:47:29,223
Put the blindfold again.

730
00:47:29,225 --> 00:47:31,925
Eat a little of this bread for
remove the taste of the wine.

731
00:47:33,862 --> 00:47:38,298
All right. Try drinking from this glass. </ P>

732
00:47:46,941 --> 00:47:49,276
What is Miller High Life beer
or Guinness black beer? </ P>

733
00:47:50,545 --> 00:47:51,665
The Miller High Life. </ P>

734
00:47:53,381 --> 00:47:55,983
- Oh, geez.
- What? Merde! (Damn)

735
00:47:55,985 --> 00:47:58,051
We have a lot of workers
to do. </ P>

736
00:47:58,053 --> 00:48:00,087
I'm sure it's Miller High Life. </ P>

737
00:48:00,089 --> 00:48:01,521
Now eat this chicken wing

738
00:48:01,523 --> 00:48:03,390
to remove the taste.

739
00:48:03,392 --> 00:48:05,559
No, I'm not very

740
00:48:05,561 --> 00:48:10,030
like, don't like it, like
drinking too much beer.

741
00:48:10,032 --> 00:48:12,933
And actually I...
not an interesting person. </ P>

742
00:48:12,935 --> 00:48:14,434
Aku yakin itu sangat
sulit untuk dipercaya.

743
00:48:14,436 --> 00:48:17,237
- Yeah?
- Yes.

744
00:48:17,239 --> 00:48:20,507
I like it if you are sure
it's very... ha ha ha...

745
00:48:20,509 --> 00:48:22,509
I'm sure it's very it's hard...

746
00:48:24,312 --> 00:48:25,946
... to be trusted.

747
00:48:25,948 --> 00:48:28,115
- This is amazing.
- Really?

748
00:48:30,018 --> 00:48:34,488
Yes, in my culture we wait < br /> a long time, maybe yearly

749
00:48:34,490 --> 00:48:38,525
before we do...
something like that.

750
00:48:38,527 --> 00:48:40,661
Think of this as cultural exchange.

751
00:48:42,330 --> 00:48:44,464
Can we do it again? </ P>

752
00:48:49,671 --> 00:48:52,239
One day as a famous writer

753
00:48:52,241 --> 00:48:54,241
everyone will know your name. </ P>

754
00:48:55,576 --> 00:48:59,513
I don't want that person to know my name. </ P>

755
00:48:59,515 --> 00:49:00,675
You have no choice.

756
00:49:02,717 --> 00:49:07,654
Why are you so sure of me
than I am sure of myself?

757
00:49:07,656 --> 00:49:08,989
Maybe I've seen the future.

758
00:49:20,135 --> 00:49:21,234
Thank you.

759
00:49:22,338 --> 00:49:23,338
Excuse me.

760
00:49:26,708 --> 00:49:28,175
Here you are.

761
00:49:28,177 --> 00:49:30,310
Our caregiver has a respiratory infection.

762
00:49:30,312 --> 00:49:31,611
Uh-oh.

763
00:49:31,613 --> 00:49:34,081
Valery and I will go
a country lunch.

764
00:49:34,083 --> 00:49:38,118
Is that better or more
worse than a respiratory infection?

765
00:49:38,120 --> 00:49:41,388
I can't miss it and the children
can't be left alone.

766
00:49:41,390 --> 00:49:43,724
Pas de probleme. (No problem)
I have an idea. </ P>

767
00:49:43,726 --> 00:49:46,259
I don't care if you are French. </ P>

768
00:49:46,261 --> 00:49:49,029
If you want to live here,
there are certain things

769
00:49:49,031 --> 00:49:51,431
you have to know how to do it.

770
00:49:51,433 --> 00:49:53,333
And none of that...

771
00:49:53,335 --> 00:49:55,202
... nothing...

772
00:49:55,204 --> 00:49:56,436
.... more important...

773
00:49:58,239 --> 00:50:00,640
... than hitting a baseball.

774
00:50:00,642 --> 00:50:04,745
Okay? Elodie, raise your elbow. </ P>

775
00:50:04,747 --> 00:50:07,514
Pay attention to the ball
and most importantly...

776
00:50:07,516 --> 00:50:09,416
- Don't be in a hurry.
- Absolutely right. </ P>

777
00:50:09,418 --> 00:50:12,152
Ne lunge pas. (Jangan buru-buru)
Ini dia.

778
00:50:12,154 --> 00:50:15,389
- Oh! Oh no, you're okay?
- No, it doesn't hurt. </ P>

779
00:50:15,391 --> 00:50:17,224
It doesn't hurt.
What do we call it? </ P>

780
00:50:17,226 --> 00:50:19,059
- Catcher .
- That's right.

781
00:50:19,061 --> 00:50:21,328
When the ball comes towards you,
you have to avoid it.

782
00:50:21,330 --> 00:50:25,665
All right. Next throw.
Don't be afraid of the ball. </ P>

783
00:50:25,667 --> 00:50:27,701
If the ball leads to
your head, immediately dodge. </ P>

784
00:50:27,703 --> 00:50:31,138
But on the contrary, fear
fear of the ball .

785
00:50:31,140 --> 00:50:33,140
That's the American way. Now,
hit the ball to my nose. </ P>

786
00:50:33,142 --> 00:50:34,474
Okay? Right on the nose. </ P>

787
00:50:36,411 --> 00:50:38,345
- Oh! That's very good.
- Yay! Yay! </ P>

788
00:50:38,347 --> 00:50:40,480
That's great!
Come here. </ P>

789
00:50:40,482 --> 00:50:42,382
- Throw me.
- Yes! </ P>

790
00:50:42,384 --> 00:50:44,284
Three more. </ P> >

791
00:50:44,286 --> 00:50:45,619
Two more.

792
00:50:45,621 --> 00:50:47,054
One.

793
00:50:50,391 --> 00:50:52,392
- Brian.
- Yes.

794
00:50:52,394 --> 00:50:55,395
I am very happy that you are my mother's boyfriend.

795
00:50:55,397 --> 00:50:58,432
I'm jufa. We are very, very happy
have you in the family. </ P>

796
00:51:01,636 --> 00:51:02,736
Thank you. </ P>

797
00:51:02,738 --> 00:51:05,105
I hit you!
I hit you! </ P>

798
00:51:05,107 --> 00:51:07,541
Yes. All right. </ P>

799
00:51:07,543 --> 00:51:10,777
Uh, give your sister...
What is the name of the catcher? </ P>

800
00:51:10,779 --> 00:51:12,746
- Ignorance tool
- Exactly. </ P>

801
00:51:12,748 --> 00:51:16,349
Tools... ignorance. </ P>

802
00:51:16,351 --> 00:51:19,219
Okay, kids,
Are you ready? </ P>

803
00:51:19,221 --> 00:51:21,388
What do I miss? </ P>

804
00:51:21,390 --> 00:51:24,458
Let's see. Your daughter is Derek Jeter. </ P>

805
00:51:24,460 --> 00:51:27,394
And your son is David Ortiz. </ P>

806
00:51:27,396 --> 00:51:29,429
I don't know what you are talking about. </ P>

807
00:51:29,431 --> 00:51:31,465
Forget it. Just look at this. </ P>

808
00:51:31,467 --> 00:51:32,866
Alright. </ P>

809
00:51:32,868 --> 00:51:35,302
Don't get too close.
Very good. </ P>

810
00:51:35,304 --> 00:51:37,204
I want to see your punch, okay? </ P>

811
00:51:37,206 --> 00:51:39,406
Elodie, how about adding cheers?

812
00:51:43,511 --> 00:51:45,178
Oh!

813
00:51:45,180 --> 00:51:46,546
It's amazing!

814
00:52:46,208 --> 00:52:49,910
I'm so proud of you!
I'm so proud of you!

815
00:52:49,912 --> 00:52:52,579
$ 6000 and they publish your story.

816
00:52:52,581 --> 00:52:54,381
Stories about dogs.

817
00:52:54,383 --> 00:52:56,216
Stories about dogs.

818
00:52:56,218 --> 00:52:58,685
Now you regret mocking me, right?

819
00:52:58,687 --> 00:53:00,887
No, it just proves that
if you have enough talent

820
00:53:00,889 --> 00:53:03,690
you can write about total nonsense
and still fool people.

821
00:53:03,692 --> 00:53:05,725
But I'm proud of you.

822
00:53:09,564 --> 00:53:12,666
- You know if there's an event.
- Is there an event?

823
00:53:12,668 --> 00:53:13,668
Are you coming?

824
00:53:15,269 --> 00:53:17,704
What is between 5 and 7? </ P>

825
00:53:17,706 --> 00:53:19,639
No.

826
00:53:19,641 --> 00:53:20,974
Can we violate the rules? </ P>

827
00:53:21,909 --> 00:53:22,989
We cannot violate the rules. </ P>

828
00:53:24,545 --> 00:53:25,545
I understand. </ P>

829
00:53:27,248 --> 00:53:29,749
We only have to follow the clock.

830
00:53:32,753 --> 00:53:34,788
What does that mean?

831
00:53:34,790 --> 00:53:36,389
This means that
there is no power on earth

832
00:53:36,391 --> 00:53:37,924
that makes me go night that

833
00:53:46,801 --> 00:53:47,921
Your future has begun.

834
00:54:12,560 --> 00:54:16,263
One of the best parts of
my job is reading a new author

835
00:54:16,265 --> 00:54:18,598
and sometimes, I publish it.

836
00:54:19,968 --> 00:54:23,003
The fact is, talent will be
when it happens

837
00:54:23,005 --> 00:54:25,605
and you have to be
there when that happens.

838
00:54:25,607 --> 00:54:27,374
Tonight, I'm happy to
I introduce

839
00:54:27,376 --> 00:54:29,442
6 incredible voice.

840
00:54:29,444 --> 00:54:32,846
A talented new writer.

841
00:54:32,848 --> 00:54:35,548
Bringing the reader in terms and views

842
00:54:35,550 --> 00:54:37,784
which is the top sequence.

843
00:54:37,786 --> 00:54:39,619
In his story, "Kupchino Station".

844
00:54:39,621 --> 00:54:41,821
Diane Altschuler brings to life

845
00:54:41,823 --> 00:54:44,557
Leningrad from the early 1980s.

846
00:54:44,559 --> 00:54:46,559
A city is still the one that
holds traces physical wounds

847
00:54:46,561 --> 00:54:47,894
of the Second World War

848
00:54:47,896 --> 00:54:50,597
and the city felt the suffocating effect

849
00:54:50,599 --> 00:54:53,300
of the scarcity of wheat owned by
President Jimmy Carter.

850
00:54:53,302 --> 00:54:54,834
Elainee, a repression repressor

851
00:54:54,836 --> 00:54:57,537
His character is based on
by the author's mother

852
00:54:57,539 --> 00:55:00,473
who gets paid
in his struggle

853
00:55:00,475 --> 00:55:02,676
which one others can...

854
00:55:02,678 --> 00:55:04,678
I don't feel comfortable.

855
00:55:04,680 --> 00:55:06,446
Shh.

856
00:55:06,448 --> 00:55:08,081
This is because of her husband.
Does she bring her husband?

857
00:55:08,083 --> 00:55:10,483
>

858
00:55:10,485 --> 00:55:12,585
- Father, please.
- Sorry.

859
00:55:12,587 --> 00:55:15,388
But I feel I have to
be angry with someone.

860
00:55:15,390 --> 00:55:17,691
- Only I'm not sure who.
- We will discuss it later.

861
00:55:17,693 --> 00:55:20,894
Everything I say
is a culture that

862
00:55:20,896 --> 00:55:23,630
is held by a partner...
for better or more bad.

863
00:55:23,632 --> 00:55:25,031
Most often the bad, I tell you.

864
00:55:25,033 --> 00:55:26,700
But there's a reason for that

865
00:55:26,702 --> 00:55:28,468
that might not be confusing.

866
00:55:28,470 --> 00:55:30,370
I beg you, Daddy. </ P>

867
00:55:30,372 --> 00:55:33,907
For Christ's sake can you calm down and pay attention?

868
00:55:33,909 --> 00:55:36,743
Brian Bloom's story, "Run From Becky"

869
00:55:36,745 --> 00:55:38,678
is about a forbidden relationship

870
00:55:38,680 --> 00:55:42,482
between two descendants
Best in Westminster.

871
00:55:42,484 --> 00:55:44,584
One, German Shepherd
and the others

872
00:55:44,586 --> 00:55:47,454
are Nova Scotia
Duck Tolling Retrievers.

873
00:55:49,357 --> 00:55:51,991
I've read your
magazine since my parents

874
00:55:51,993 --> 00:55:54,561
subscribed when I
went to college. </ P>

875
00:55:54,563 --> 00:55:56,696
It made me very proud.
Thank you love.

876
00:55:56,698 --> 00:55:59,766
And a copy of "New Yorker's View of the World"

877
00:55:59,768 --> 00:56:02,068
The cover is on display at
our guest bathroom.

878
00:56:02,070 --> 00:56:05,672
An honor and soon the story of
your son will be displayed next to him.

879
00:56:05,674 --> 00:56:07,841
Oh no. The story will be
displayed in the living room. </ P>

880
00:56:07,843 --> 00:56:09,576
Tentu saja. Tentu saja.

881
00:56:09,578 --> 00:56:11,444
But if he keeps writing
with his expertise

882
00:56:11,446 --> 00:56:12,846
he will decorate every
wall in the house.

883
00:56:12,848 --> 00:56:15,448
That's very good.

884
00:56:15,450 --> 00:56:17,951
- You are a very good person.
- Thank you. </ P>

885
00:56:17,953 --> 00:56:20,019
I think you are a rude person. </ P>

886
00:56:20,021 --> 00:56:21,755
Don't you think he's being rude? </ P>

887
00:56:21,757 --> 00:56:24,824
- I hope to be a cheeky person.
- Okay, then.

888
00:56:24,826 --> 00:56:27,994
Can we both talk for a moment?

889
00:56:27,996 --> 00:56:30,163
- Yes.
- Excuse me.

890
00:56:30,165 --> 00:56:31,865
Please, that's your interest.

891
00:56:31,867 --> 00:56:32,999
Go. Chat. </ P>

892
00:56:36,404 --> 00:56:37,904
Good reason. </ P>

893
00:56:37,906 --> 00:56:40,507
I think you will cancel
the present award. </ P>

894
00:56:40,509 --> 00:56:42,542
What? Do you think I don't
have parents? </ P>

895
00:56:42,544 --> 00:56:45,512
Besides, everything I
told you is true. </ P>

896
00:56:45,514 --> 00:56:47,547
All winning stories are good

897
00:56:47,549 --> 00:56:49,649
p>

898
00:56:49,651 --> 00:56:51,718
... the biggest temptation.

899
00:56:51,720 --> 00:56:54,087
Make a story as you like.

900
00:56:54,089 --> 00:56:55,955
Thank you.

901
00:56:55,957 --> 00:56:57,197
We will meet again.

902
00:56:59,860 --> 00:57:01,628
- Gosh.
- Gosh? </ P>

903
00:57:01,630 --> 00:57:04,564
Did you say, "Golly?" </ P>

904
00:57:04,566 --> 00:57:07,133
I let slip.
That was the first time in my life. </ P>

905
00:57:08,469 --> 00:57:10,437
All right. Listen, fast and close. </ P>

906
00:57:12,039 --> 00:57:13,072
Come here. </ P>

907
00:57:14,542 --> 00:57:17,944
All right. My boss is at
upstairs at the reception. </ P>

908
00:57:17,946 --> 00:57:19,646
He wants to meet you. </ P>

909
00:57:19,648 --> 00:57:22,482
He reads your story, at least,
half the story. </ P>

910
00:57:22,484 --> 00:57:23,683
He loves her.

911
00:57:23,685 --> 00:57:26,219
He... he said your story
a little surprise

912
00:57:26,221 --> 00:57:28,855
which means he read the nicest part.

913
00:57:28,857 --> 00:57:31,991
He loves your voice . Love! </ P>

914
00:57:31,993 --> 00:57:34,127
He wants you to start a novel. </ P>

915
00:57:34,129 --> 00:57:37,597
He wants to publish you.
He... he never said that. </ P>

916
00:57:37,599 --> 00:57:39,232
He hate everything.

917
00:57:39,234 --> 00:57:42,168
He just wants to see you for a minute

918
00:57:42,170 --> 00:57:45,104
and make sure you're not crazy...

919
00:57:45,106 --> 00:57:47,040
What's wrong with you?

920
00:57:49,643 --> 00:57:52,245
He brought Valery.

921
00:57:52,247 --> 00:57:54,581
He brought Valery.

922
00:57:54,583 --> 00:57:58,551
He brought Valery. p>

923
00:57:58,553 --> 00:58:01,488
Of course, for sure.
Rules are still the rule.

924
00:58:01,490 --> 00:58:04,691
So it shouldn't bother me?
This doesn't bother you at all?

925
00:58:04,693 --> 00:58:07,994
See they're here, on
tonight, in your world...

926
00:58:07,996 --> 00:58:10,630
All right. Just correct your head. </ P>

927
00:58:10,632 --> 00:58:12,665
Correct your head now
because you will do

928
00:58:12,667 --> 00:58:14,868
the most
conversations that are important in your life. </ P>

929
00:58:14,870 --> 00:58:19,005
And this is not just
Your future is here.

930
00:58:19,007 --> 00:58:21,574
This is my future too.
So you can do it?

931
00:58:21,576 --> 00:58:24,944
Can you forget the French woman
for 9 seconds only?

932
00:58:24,946 --> 00:58:27,580
So you can have an
career you've always dreamed of

933
00:58:27,582 --> 00:58:29,883
or you just leave it
and burn it

934
00:58:29,885 --> 00:58:33,286
and disappear like a burst
a fat person sneeze

935
00:58:33,288 --> 00:58:35,088
What... is your head right?

936
00:58:36,957 --> 00:58:38,691
Is your head right?

937
00:58:38,693 --> 00:58:40,960
Is... your head... right? </ p >

938
00:58:42,830 --> 00:58:45,031
You're far crazier than me.

939
00:58:45,033 --> 00:58:47,800
- Is your head right?
- Yes. Already. </ P>

940
00:58:47,802 --> 00:58:49,269
- My head is correct.
- All right. </ P>

941
00:58:49,271 --> 00:58:51,104
All right. </ P>

942
00:58:51,106 --> 00:58:54,107
"How are you, sir?"
That's all you have to say.

943
00:58:54,109 --> 00:58:56,709
"How are you, sir?
How are you, sir?"

944
00:58:56,711 --> 00:58:59,712
"How are you, sir?
How are you, sir? "

945
00:58:59,714 --> 00:59:02,849
Brian Bloom, I want you to
meet Jonathan Galassi.

946
00:59:02,851 --> 00:59:05,251
- Our publisher.
- How are you, sir?

947
00:59:05,253 --> 00:59:07,587
Apa Jane yang suruh Anda bilang itu?

948
00:59:07,589 --> 00:59:09,255
Yes. He told me, sir. </ P>

949
00:59:09,257 --> 00:59:12,559
Well... for years to come

950
00:59:12,561 --> 00:59:15,094
I want you to do
almost everything he says. </ P>

951
00:59:16,196 --> 00:59:19,666
I'm sure I've done it. </ P>

952
00:59:19,668 --> 00:59:22,969
I can't wait to read
what you wrote when...

953
00:59:22,971 --> 00:59:24,971
... You have
something to write.

954
00:59:25,973 --> 00:59:27,574
On that day

955
00:59:27,576 --> 00:59:29,909
I will be honored
to publish you.

956
00:59:29,911 --> 00:59:31,844
It's also an honor for me.

957
00:59:33,981 --> 00:59:35,348
Uh , it's my joyous voice.

958
00:59:46,827 --> 00:59:49,028
Daddy didn't mean to interfere,
but you didn't stop

959
00:59:49,030 --> 00:59:52,031
being a parent just because
your son's name was in the paper.

960
00:59:52,033 --> 00:59:55,168
- I appreciate it, yeah.
- Sam, he will try.

961
00:59:55,170 --> 00:59:57,103
Can I finish my conversation?

962
00:59:57,105 --> 00:59:58,638
You've finished it 8 times. p>

963
00:59:58,640 --> 01:00:00,840
In 30 years, I didn't remember one time

964
01:00:00,842 --> 01:00:02,742
can ever finish one sentence.

965
01:00:02,744 --> 01:00:04,877
In your words,
you don't deserve the title.

966
01:00:04,879 --> 01:00:06,312
Oh. What is that? </ P>

967
01:00:06,314 --> 01:00:09,916
A mockery.
An insult. </ P>

968
01:00:09,918 --> 01:00:14,253
Not everyone is lucky like us? </ P>

969
01:00:14,255 --> 01:00:17,924
- Not everyone can. > - I know. </ P>

970
01:00:17,926 --> 01:00:20,727
Do you remember how sure we are? </ P>

971
01:00:20,729 --> 01:00:23,630
And how fast and how
our chance is? </ P>

972
01:00:25,399 --> 01:00:27,834
Do you remember the You told me

973
01:00:27,836 --> 01:00:31,037
after the first time
we have a relationship?

974
01:00:31,039 --> 01:00:32,739
Are you hungry?

975
01:00:34,041 --> 01:00:35,675
Before that.

976
01:00:35,677 --> 01:00:37,410
Yes . I remember. </ P>

977
01:00:43,751 --> 01:00:46,352
- I have to go.
- Why did you come down here? </ P>

978
01:00:46,354 --> 01:00:48,354
- I prefer to walk.
- Why? </ P>

979
01:00:48,356 --> 01:00:50,990
- Too many things to think about.
- Can you get a pickpocket.

980
01:00:50,992 --> 01:00:53,226
By whom?
A tired office worker?

981
01:00:53,228 --> 01:00:54,994
Arlene, your son is crazy.

982
01:00:54,996 --> 01:00:58,164
Because he walked?
You have to try it.

983
01:00:58,166 --> 01:01:00,033
I'm very glad you came tonight.

984
01:01:00,035 --> 01:01:01,701
Thank you. </ P>

985
01:01:01,703 --> 01:01:04,137
Listen to me, I've been very proud.

986
01:01:04,139 --> 01:01:06,939
Me too, kid.
Honestly. </ P>

987
01:01:06,941 --> 01:01:09,042
Now we have officially spent
the law school fee.

988
01:01:09,044 --> 01:01:10,910
Half.

989
01:01:10,912 --> 01:01:14,247
I love you both
Be careful driving, okay?

990
01:01:14,249 --> 01:01:16,449
I'll let you know if we've arrived. </ P>

991
01:01:16,451 --> 01:01:18,451
All right. </ P>

992
01:01:18,453 --> 01:01:21,988
Who is GW or who is Tappan Zee? </ P>

993
01:01:21,990 --> 01:01:23,923
At this time? </ P>

994
01:02:05,999 --> 01:02:07,967
Hello

995
01:02:07,969 --> 01:02:09,135
I need your help
about jewelry.

996
01:02:09,137 --> 01:02:10,970
What do you say?

997
01:02:10,972 --> 01:02:14,373
What jewelry store
did Arielle like?

998
01:02:14,375 --> 01:02:17,176
>

999
01:02:17,178 --> 01:02:18,978
- It's midnight.
- Yes.

1000
01:02:18,980 --> 01:02:22,081
Because I really like women's accessories.

1001
01:02:22,083 --> 01:02:24,784
Why did you buy her jewelry?

1002
01:02:24,786 --> 01:02:27,053
Should I say?

1003
01:02:27,055 --> 01:02:29,489
You will be my writer.
I will be your editor.

1004
01:02:29,491 --> 01:02:31,524
We will have some kind of relationship.

1005
01:02:31,526 --> 01:02:33,326
What kind of relationship?

1006
01:02:33,328 --> 01:02:36,062
Sort of & apos; where did you call me
in the evening </ p p>

1007
01:02:36,064 --> 01:02:39,298
ask me crazy questions
and talk about women & apos;.

1008
01:02:39,300 --> 01:02:43,402
Can you just tell me
where is the shop?

1009
01:02:43,404 --> 01:02:45,238
What kind of jewelry? / p>

1010
01:02:45,240 --> 01:02:47,039
There are types?

1011
01:02:47,041 --> 01:02:48,775
What is normal or important?

1012
01:02:50,944 --> 01:02:54,247
- What's important.
- You can't buy what's important.

1013
01:02:54,249 --> 01:02:57,150
It's so important that I can buy. </ P>

1014
01:02:57,152 --> 01:02:59,018
Tell me your range. </ P>

1015
01:02:59,020 --> 01:03:01,454
$ 6000, including taxes. </ P>

1016
01:03:08,829 --> 01:03:09,962
Dior. </ P>

1017
01:03:14,935 --> 01:03:17,336
Okie-dokie , then.

1018
01:03:17,338 --> 01:03:20,907
I have to sleep now, okay?

1019
01:03:20,909 --> 01:03:22,175
I know you must.

1020
01:03:27,581 --> 01:03:30,449
I want to be here at 5 o'clock tomorrow.

1021
01:03:30,451 --> 01:03:32,218
Can you wait a minute?

1022
01:03:32,220 --> 01:03:34,821
I have something to say.

1023
01:03:34,823 --> 01:03:36,155
Of course.

1024
01:03:41,562 --> 01:03:43,996
I want to be a good writer.

1025
01:03:43,998 --> 01:03:46,198
And give a story that
means to everyone.

1026
01:03:50,137 --> 01:03:52,939
But the only thing...

1027
01:03:52,941 --> 01:03:56,375
... what I want in this world...

1028
01:03:56,377 --> 01:03:58,611
... is to be the man
who is next to you. </ P >

1029
01:04:01,315 --> 01:04:04,917
- You're next to me.
- Not just 5 to 7.

1030
01:04:04,919 --> 01:04:07,587
That's not enough.
Not enough.

1031
01:04:19,967 --> 01:04:22,101
Marry me, Arielle. </ P>

1032
01:04:22,103 --> 01:04:23,536
I want to be your husband. </ P>

1033
01:04:23,538 --> 01:04:27,240
And the stepfather of your children
and if you want

1034
01:04:27,242 --> 01:04:30,142
I want us to have <br / > children together.

1035
01:04:32,279 --> 01:04:35,214
- I'm married.
- I know.

1036
01:04:35,216 --> 01:04:39,485
And that's why this isn't
ordinary engagement rings.

1037
01:04:39,487 --> 01:04:42,054
The fact that ordinary rings
engagement

1038
01:04:42,056 --> 01:04:43,656
requires something more

1039
01:04:43,658 --> 01:04:46,025
much to get it.

1040
01:04:48,395 --> 01:04:51,130
- You know the situation.
- I know. </ P>

1041
01:04:51,132 --> 01:04:52,531
You know the rules. </ P>

1042
01:04:52,533 --> 01:04:55,534
I know and I don't play
with the rules again

1043
01:05:00,207 --> 01:05:04,243
We have trust that
now you've broken.

1044
01:05:04,245 --> 01:05:05,344
I know.

1045
01:05:07,047 --> 01:05:09,115
And I can't help him.

1046
01:05:09,117 --> 01:05:12,285
I've found someone that
I want to spend my time with.

1047
01:05:12,287 --> 01:05:15,421
That's more
trust than a rule

1048
01:05:15,423 --> 01:05:18,958
or doubt about the meaning of
and the purpose of marriage.

1049
01:05:21,194 --> 01:05:25,164
Of course, if.... your feelings
aren't as strong as I

1050
01:05:25,166 --> 01:05:28,701
but... I really understand.

1051
01:05:30,070 --> 01:05:31,704
Indeed.

1052
01:05:33,340 --> 01:05:34,674
You know that.

1053
01:05:36,276 --> 01:05:38,044
You know that.

1054
01:05:39,479 --> 01:05:41,380
p>

1055
01:05:52,192 --> 01:05:55,428
You really think you
are ready to be a stepfather?

1056
01:05:55,430 --> 01:05:57,096
I know I'm ready.

1057
01:05:59,199 --> 01:06:01,634
You will grow very fast

1058
01:06:01,636 --> 01:06:03,369
Skip your youth. </ P>

1059
01:06:03,371 --> 01:06:06,305
Frankly, it's overkill. </ P>

1060
01:06:06,307 --> 01:06:08,607
Youth is something normal. </ P>

1061
01:06:11,044 --> 01:06:12,278
I'm 9 years older than you. </ P>

1062
01:06:12,280 --> 01:06:13,679
I don't care. </ P>

1063
01:06:13,681 --> 01:06:16,182
At your age 34,
I will be 43.

1064
01:06:16,184 --> 01:06:19,452
The woman in her beautiful age in her 40s. </ P>

1065
01:06:19,454 --> 01:06:20,653
Alright . That's right. </ P>

1066
01:06:20,655 --> 01:06:23,322
But 10 years after
I was 53 years old. </ P>

1067
01:06:23,324 --> 01:06:26,425
I will believe that women are still
at the time of their paint in their 50s.

1068
01:06:26,427 --> 01:06:29,362
- Oh, and 10 after that?
- What are we doing now, counting?

1069
01:06:30,497 --> 01:06:31,697
No.

1070
01:06:38,538 --> 01:06:41,273
Do you believe that guarding > marriage together

1071
01:06:41,275 --> 01:06:43,342
is always the best for children?

1072
01:06:46,246 --> 01:06:49,048
If I believe it...

1073
01:06:49,050 --> 01:06:51,784
... I will not ask you to do this.

1074
01:06:53,687 --> 01:06:57,056
But if you believe, then...
you have to say no.

1075
01:07:01,028 --> 01:07:02,628
This is complicated.

1076
01:07:02,630 --> 01:07:06,132
This is very... very complicated.

1077
01:07:06,134 --> 01:07:08,601
No. I mean, yes, this is complicated. </ P>

1078
01:07:08,603 --> 01:07:11,370
Of course, this is complicated,
but at the same time

1079
01:07:11,372 --> 01:07:14,140
is very simple. </ P>

1080
01:07:14,142 --> 01:07:16,509
What is willing we do it for love?

1081
01:07:45,605 --> 01:07:49,175
How do you know the size?

1082
01:07:49,177 --> 01:07:51,477
I explain your hand to the seller.

1083
01:08:01,455 --> 01:08:03,089
What is your answer yes?

1084
01:08:24,344 --> 01:08:27,546
Meet me here tomorrow.

1085
01:08:27,548 --> 01:08:29,381
I'll bring a suitcase.

1086
01:08:29,383 --> 01:08:31,517
We'll stay here
for a while.

1087
01:08:34,354 --> 01:08:37,823
I'll tell Valery tonight.
I won't be able to contact you.

1088
01:08:39,326 --> 01:08:40,860
Present...

1089
01:08:42,696 --> 01:08:45,598
... just here... tomorrow.

1090
01:08:47,501 --> 01:08:49,668
Hour 5.

1091
01:08:49,670 --> 01:08:51,804
- 4. Hours
- 4 hours?

1092
01:08:54,574 --> 01:08:56,342
There are no more rules.

1093
01:09:43,523 --> 01:09:45,224
Yes?

1094
01:09:45,226 --> 01:09:47,826
This is Valery.
Let me enter, please.

1095
01:09:51,698 --> 01:09:53,432
3C Apartments.

1096
01:10:20,994 --> 01:10:23,562
Please enter.

1097
01:10:23,564 --> 01:10:25,231
Thank you.

1098
01:10:30,737 --> 01:10:33,572
Do you want something?
I have, um...

1099
01:10:42,883 --> 01:10:45,884
We have understanding.

1100
01:10:45,886 --> 01:10:48,754
It's clear, honorable and goodness

1101
01:10:48,756 --> 01:10:50,756
in our relationship.

1102
01:10:50,758 --> 01:10:53,325
I know.

1103
01:10:53,327 --> 01:10:56,362
I have welcomed you to my family

1104
01:10:56,364 --> 01:10:57,997
under certain auspices </ p >

1105
01:10:57,999 --> 01:11:00,266
and now you have betrayed
everyone involved.

1106
01:11:01,434 --> 01:11:03,035
I have no choice.

1107
01:11:06,973 --> 01:11:09,575
Do you know what you are doing?

1108
01:11:09,577 --> 01:11:12,311
Yes.

1109
01:11:12,313 --> 01:11:13,646
I'm sorry.

1110
01:11:13,648 --> 01:11:15,547
I didn't mean that.

1111
01:11:18,385 --> 01:11:20,586
I know.

1112
01:11:20,588 --> 01:11:22,821
I'm sure if I become you

1113
01:11:22,823 --> 01:11:25,357
I will do the same thing.

1114
01:11:31,698 --> 01:11:33,365
Show him.

1115
01:11:57,657 --> 01:11:59,458
Mr. Bloom.

1116
01:12:02,095 --> 01:12:03,996
Yes?

1117
01:12:03,998 --> 01:12:05,898
Mrs. Pierpont is here.

1118
01:12:05,900 --> 01:12:07,866
She asked me to
give this to you.

1119
01:13:09,763 --> 01:13:12,765
I started working
when I was 11.

1120
01:13:12,767 --> 01:13:15,768
At the age of 25, I can feel
the end of my career has come.

1121
01:13:15,770 --> 01:13:18,904
I thought, "What happened now"

1122
01:13:18,906 --> 01:13:21,407
"What will become my life "

1123
01:13:21,409 --> 01:13:23,575
I was scared.

1124
01:13:23,577 --> 01:13:27,679
And I made mistakes in my youth.

1125
01:13:27,681 --> 01:13:29,882
Some lucky girls.

1126
01:13:29,884 --> 01:13:34,586
They've fallen in love,
but I don't. Not even though. </ P>

1127
01:13:34,588 --> 01:13:36,655
Even though I have been going all over the world

1128
01:13:36,657 --> 01:13:39,758
and I've met everyone. </ P>

1129
01:13:39,760 --> 01:13:42,494
That spring, I 
introduced to Valery.

1130
01:13:42,496 --> 01:13:45,531
He was the same as now.

1131
01:13:45,533 --> 01:13:49,735
Strong. Responsible.
And good. </ P>

1132
01:13:49,737 --> 01:13:54,506
"The salt of the Earth,"
as American like to say.

1133
01:13:54,508 --> 01:13:57,643
I feel affection for him.

1134
01:13:57,645 --> 01:13:59,578
A great honor.

1135
01:13:59,580 --> 01:14:01,880
That is a type of love.

1136
01:14:01,882 --> 01:14:05,984
I think that's the only type.
I once knew.

1137
01:14:05,986 --> 01:14:07,686
I don't believe enough.

1138
01:14:08,955 --> 01:14:10,956
I don't believe in love.

1139
01:14:14,461 --> 01:14:16,528
8 years later.

1140
01:14:16,530 --> 01:14:18,730
I realize I need love.

1141
01:14:21,034 --> 01:14:23,969
It surprised me,
this new happiness

1142
01:14:23,971 --> 01:14:25,571
that came from nowhere

1143
01:14:28,675 --> 01:14:31,143
This secret door has been
opened at inside me.

1144
01:14:32,912 --> 01:14:35,647
I have never felt so alive...

1145
01:14:37,250 --> 01:14:41,019
... when I was in your arms.

1146
01:14:41,021 --> 01:14:44,556
This was too difficult, too difficult > to forget everything

1147
01:14:44,558 --> 01:14:47,826
and take your prize.

1148
01:14:47,828 --> 01:14:51,063
But can't accept it.

1149
01:14:51,065 --> 01:14:52,998
And not because I don't believe

1150
01:14:53,000 --> 01:14:56,502
if you will to be
an extraordinary stepfather to Marc and Elodie.

1151
01:14:56,504 --> 01:14:58,570
And being a father that is
great for children

1152
01:14:58,572 --> 01:15:01,773
We've been together.

1153
01:15:01,775 --> 01:15:05,811
Not because of lifestyle or
differences from our age

1154
01:15:05,813 --> 01:15:09,681
or because of differences of opinion.

1155
01:15:09,683 --> 01:15:12,885
when Valery and I were married,
we wrote our promises.

1156
01:15:27,700 --> 01:15:29,635
He always kept his promises

1157
01:15:29,637 --> 01:15:33,772
>

1158
01:15:33,774 --> 01:15:36,842
and I think I should too.

1159
01:15:36,844 --> 01:15:39,978
But this is more than a matter of honor.

1160
01:15:39,980 --> 01:15:44,149
One day, Brian,
if you already have children

1161
01:15:44,151 --> 01:15:47,920
You will understand that you want to leave the
past by leaving yourself.

1162
01:15:47,922 --> 01:15:52,591
And forget about it, without sadness.

1163
01:15:52,593 --> 01:15:54,893
I told you, I am an old woman.

1164
01:15:54,895 --> 01:15:57,863
Please don't try to contact me.

1165
01:15:57,865 --> 01:16:01,600
That won't change everything.

1166
01:16:01,602 --> 01:16:03,969
I'm very sad for
saying goodbye.

1167
01:16:03,971 --> 01:16:07,205
I don't believe it, really.

1168
01:16:07,207 --> 01:16:10,943
we still have so much
adventure waiting in front of us.

1169
01:16:10,945 --> 01:16:13,946
Maybe... if we
have more a lot of time

1170
01:16:13,948 --> 01:16:15,814
I will find
something about you

1171
01:16:15,816 --> 01:16:19,184
that I don't like,
really can't choose

1172
01:16:19,186 --> 01:16:22,087
which will be very
useful now.

1173
01:16:22,089 --> 01:16:24,756
But I doubt that.

1174
01:16:24,758 --> 01:16:28,660
They say that
there is no perfect love.

1175
01:16:28,662 --> 01:16:31,830
But, they don't I've met you.

1176
01:16:32,865 --> 01:16:34,366
Arielle.

1177
01:17:38,898 --> 01:17:42,134
- Let me help.
- No, it's okay.

1178
01:17:42,136 --> 01:17:44,736
Can you help me?

1179
01:17:44,738 --> 01:17:46,738
Sir.

1180
01:17:46,740 --> 01:17:49,074
Please give this to Mrs. Pierpont

1181
01:17:49,076 --> 01:17:52,077
When she comes to eat
noon on Friday & at.

1182
01:17:52,079 --> 01:17:54,112
No problem, sir.

1183
01:17:54,114 --> 01:17:55,347
Thank you.

1184
01:19:01,114 --> 01:19:03,448
I did what he asked for.

1185
01:19:03,450 --> 01:19:05,817
I will not contact him.

1186
01:19:05,819 --> 01:19:08,820
I move away from his territory.

1187
01:19:08,822 --> 01:19:12,357
I have never returned to St. Regis. </ P>

1188
01:19:12,359 --> 01:19:15,093
If my goal points to it

1189
01:19:15,095 --> 01:19:17,929
I will look for another way
further. </ P>

1190
01:20:55,361 --> 01:20:57,195
Yes? </ P>

1191
01:20:57,197 --> 01:20:59,965
Here I am, Jane. </ P>

1192
01:21:12,378 --> 01:21:14,546
How are you doing? </ P>

1193
01:21:14,548 --> 01:21:16,648
I don't know. </ P>

1194
01:21:18,985 --> 01:21:20,585
What do you mean? </ P>

1195
01:21:22,889 --> 01:21:25,457
I ended it with Valery. </ P>

1196
01:21:25,459 --> 01:21:26,958
Why?

1197
01:21:28,995 --> 01:21:31,496
Because there is a certain sadness
for now.

1198
01:21:31,498 --> 01:21:34,099
Because being around them

1199
01:21:34,101 --> 01:21:37,335
it feels like I betrayed
friendship between us.

1200
01:21:37,337 --> 01:21:40,639
No.
No more.

1201
01:21:40,641 --> 01:21:43,108
And because...

1202
01:21:46,679 --> 01:21:48,680
... the way to the future has come

1203
01:21:48,682 --> 01:21:51,116
or you want or not.

1204
01:21:54,954 --> 01:21:57,289
Eat something.

1205
01:21:57,291 --> 01:21:59,090
Reduce smoking.

1206
01:22:05,598 --> 01:22:08,233
Panggil aku. Kita akan ke bioskop.

1207
01:22:08,235 --> 01:22:10,936
Something from a large American studio.

1208
01:23:14,066 --> 01:23:16,735
As little as you want
to write when you're happy

1209
01:23:16,737 --> 01:23:20,238
that's how much you
have to write when you're sad.

1210
01:23:20,240 --> 01:23:22,474
Your passions have to go somewhere

1211
01:23:22,476 --> 01:23:25,610
and this is the only
place left.

1212
01:23:25,612 --> 01:23:27,772
Your suffering must be <br / > good for something

1213
01:23:33,586 --> 01:23:36,755
This is not for me to say
if the words are worth the price.

1214
01:23:48,334 --> 01:23:50,101
What are you doing?
Where are we going? </ p >

1215
01:23:50,103 --> 01:23:52,170
Wait a minute.

1216
01:24:24,737 --> 01:24:27,138
Smile, you're stupid. Smile. </ P>

1217
01:24:39,385 --> 01:24:42,654
Come on. Come on, we celebrate. </ P>

1218
01:25:43,749 --> 01:25:45,617
Thousands of years ago

1219
01:25:45,619 --> 01:25:49,888
someone came up with
the idea of impermanence. </ P>

1220
01:25:49,890 --> 01:25:53,858
From a change
beauty and necessity .

1221
01:25:55,794 --> 01:25:57,914
I'm pretty sure they
just got dumped.

1222
01:26:00,332 --> 01:26:04,335
I have a lot of time to consider
the value of a memory.

1223
01:26:04,337 --> 01:26:07,372
And the idea that just because of something
that doesn't last forever

1224
01:26:07,374 --> 01:26:10,508
doesn't mean its value is reduced .

1225
01:26:10,510 --> 01:26:13,711
Maybe it's just a process.

1226
01:26:13,713 --> 01:26:16,681
It's easier on the soul
if we harbor it.

1227
01:26:16,683 --> 01:26:18,883
A life of death.

1228
01:26:18,885 --> 01:26:20,418
I honestly don't know. </ P>

1229
01:26:21,921 --> 01:26:23,955
But I chose
to believe in memory. </ P>

1230
01:26:23,957 --> 01:26:27,825
I chose to trust him. </ P>

1231
01:26:27,827 --> 01:26:30,728
I chose to believe that 
/> the bond never breaks

1232
01:26:30,730 --> 01:26:32,864
and we bring it to each other
in our hearts.

1233
01:26:34,400 --> 01:26:36,367
It's like a special secret.

1234
01:26:37,770 --> 01:26:39,938
He made me a writer

1235
01:26:39,940 --> 01:26:43,341
He made me a man.

1236
01:26:43,343 --> 01:26:46,511
There will be another love,
even greater love.

1237
01:26:47,546 --> 01:26:48,680
But he is right.

1238
01:26:50,716 --> 01:26:53,518
>

1239
01:27:04,530 --> 01:27:06,898
I could just get out of it.

1240
01:27:06,900 --> 01:27:09,834
Carol told me that she

1241
01:27:09,836 --> 01:27:13,271
she decided to take her leave.

1242
01:27:13,273 --> 01:27:14,973
- What she took. > - Of course he took it. </ P>

1243
01:27:14,975 --> 01:27:17,942
And as a result,
it still feels to me. </ P>

1244
01:27:33,659 --> 01:27:36,561
... like, like you have to try it... </ p >

1245
01:27:36,563 --> 01:27:40,265
I wonder if it remains
perfect for him too.

1246
01:27:40,267 --> 01:27:43,268
Or if I just hold the idea.

1247
01:27:44,970 --> 01:27:48,773
Some more questions
well not answered.

1248
01:27:48,775 --> 01:27:51,776
Right now, in New York, you
will never be further

1249
01:27:51,778 --> 01:27:54,445
than someone you know

1250
01:27:54,447 --> 01:27:56,407
or someone who /> means to you know

1251
01:28:29,748 --> 01:28:31,268
- Hi.
- Hi.

1252
01:28:33,819 --> 01:28:35,920
- Brian, nice to see you again.
- Valery, how are you? </ p >

1253
01:28:35,922 --> 01:28:38,356
- Nice to meet you.
- This is Kiva.

1254
01:28:38,358 --> 01:28:39,924
- How are you doing?
- Hello, I'm Valery.

1255
01:28:39,926 --> 01:28:41,559
- Nice to meet you.
- You too.

1256
01:28:41,561 --> 01:28:43,661
- Nice to meet you.
- Marc.

1257
01:28:43,663 --> 01:28:46,597
And our son and daughter, <br / > Marc and Elodie. </ P>

1258
01:28:46,599 --> 01:28:47,999
And? </ P>

1259
01:28:49,735 --> 01:28:52,103
This is Charlie Bloom.
Hi, Charlie. </ P>

1260
01:28:52,105 --> 01:28:54,605
- Do you want to say hi, Charlie? > - Hello, Charlie. </ P>

1261
01:28:54,607 --> 01:28:58,042
- He is two years old, right?
- Yeah, he... is two years old. </ P>

1262
01:28:58,044 --> 01:29:00,378
He hasn't talked much. </ P> >

1263
01:29:01,847 --> 01:29:04,015
I like "The Mermaid".

1264
01:29:04,017 --> 01:29:08,119
Oh, yes, me too. And all your books. </ P>

1265
01:29:08,121 --> 01:29:11,489
Yes, we read it
seriously at home. </ P>

1266
01:29:11,491 --> 01:29:13,791
Thank you. I'm so
glad to hear it. </ P>

1267
01:29:15,594 --> 01:29:17,662
Tell me, how...
how are you doing Jane? </ P>

1268
01:29:17,664 --> 01:29:19,964
Jane is brilliant. </ P>

1269
01:29:19,966 --> 01:29:22,834
Jane still Jane.

1270
01:29:22,836 --> 01:29:24,035
He is married.

1271
01:29:24,037 --> 01:29:27,071
He met a man that
was very good, he was a selo player.

1272
01:29:27,073 --> 01:29:29,640
And they already have a son.

1273
01:29:29,642 --> 01:29:31,876
Oh, that's very good.

1274
01:29:31,878 --> 01:29:34,879
And tell me, Mrs. Bloom,
besides being a mother

1275
01:29:34,881 --> 01:29:37,749
from this handsome boy...

1276
01:30:10,717 --> 01:30:12,483
Brian.

1277
01:30:12,485 --> 01:30:13,718
- See you later.
- See you later. Alright. </ P>

1278
01:30:13,720 --> 01:30:15,520
It's nice to meet you. </ P>

1279
01:30:16,522 --> 01:30:17,855
Dah. </ P>

1280
01:30:37,109 --> 01:30:39,911
I don't know if
I'll see it again. </ P>

1281
01:30:39,913 --> 01:30:41,946
I don't know if
is a good thing

1282
01:30:41,948 --> 01:30:43,114
or something bad. </ P>

1283
01:30:45,751 --> 01:30:48,586
But I will promise. </ P>

1284
01:30:48,588 --> 01:30:52,890
Your favorite story, whatever it is

1285
01:30:52,892 --> 01:30:55,760
is written for one reader.

1286
01:31:04,985 --> 01:31:14,051
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1287
01:31:15,985 --> 01:31:23,051
New 500 Thousand Member Bonus
Cashback 10 Million Parlay

1288
01:31:25,985 --> 01:31:33,051
Submitted by:
www.subtitlecinema.com