﻿1
00:00:02,223 --> 00:00:07,223


2
00:00:07,247 --> 00:00:12,247


3
00:00:12,271 --> 00:00:17,271


4
00:02:11,397 --> 00:02:14,217
Ke mana benda ini membawaku?

5
00:02:19,115 --> 00:02:21,693
GPS keparat.

6
00:02:26,550 --> 00:02:28,697
Sialan!

7
00:02:35,957 --> 00:02:38,255
Apa-apaan?

8
00:03:00,573 --> 00:03:02,758
Halo!

9
00:03:07,308 --> 00:03:09,144
Halo.

10
00:03:18,442 --> 00:03:20,591
Halo.

11
00:03:30,057 --> 00:03:31,969
Persetan ini.

12
00:03:37,001 --> 00:03:40,997
Aku akan pindahkan mobilmu
sekitar 10 kaki,

13
00:03:41,048 --> 00:03:43,956
Agar mobilku bisa lewat.

14
00:03:46,058 --> 00:03:48,288
Jangan tembak aku.

15
00:04:20,010 --> 00:04:22,240
Ya Tuhan.

16
00:04:22,380 --> 00:04:25,784
Kau takkan membantuku?/
Aku tak bisa menyentuh dia.

17
00:04:46,003 --> 00:04:47,639
Jadi...

18
00:04:47,658 --> 00:04:49,672
Dia sudah terikat.

19
00:04:49,748 --> 00:04:51,900
Tidak terima kasih untukmu.

20
00:04:52,003 --> 00:04:55,415
Maafkan aku, aku tidak bisa.

21
00:04:56,037 --> 00:04:59,797
Aku bahkan tak bisa berpikir
seperti apa rasanya kulitnya dia.

22
00:04:59,800 --> 00:05:01,652
Aku tahu.

23
00:05:07,421 --> 00:05:09,816
Maaf aku mengatakan itu.

24
00:05:12,017 --> 00:05:14,900
Jadi apa langkah selanjutnya?

25
00:05:14,941 --> 00:05:17,367
Dia akan tidur hingga pagi.

26
00:05:17,395 --> 00:05:20,088
Dan kamera sudah siap.

27
00:05:20,661 --> 00:05:22,861
Apa yang terjadi saat
seseorang temukan mobilnya?

28
00:05:22,900 --> 00:05:25,180
Aku matikan pelacak mobilnya...

29
00:05:25,240 --> 00:05:27,961
Memastikan tak ada
sidik jari yang tertinggal.

30
00:05:28,085 --> 00:05:30,276
Tak ada apa-apa yang
mengaitkan dia kepada kita.

31
00:05:30,334 --> 00:05:32,167
Bagaimana dengan
panggilan telepon?

32
00:05:32,235 --> 00:05:35,546
Semuanya atas nama
pemilik rumah peternakan.

33
00:05:35,613 --> 00:05:38,507
Dan telepon prabayar
tak bisa dilacak.

34
00:05:38,589 --> 00:05:41,490
Lalu kenapa aku terus merasa
jika kita melewatkan sesuatu?

35
00:05:41,572 --> 00:05:43,576
Jika kau akan mendapat
masalah untuk ini?

36
00:05:43,701 --> 00:05:45,890
Tidak akan.

37
00:05:46,042 --> 00:05:48,722
Tak ada yang tahu jika
kita saling mengenal.

38
00:05:48,771 --> 00:05:51,398
Aku tak pernah memintamu
melakukan ini untukku.

39
00:05:51,486 --> 00:05:53,456
Aku ingin melakukannya.

40
00:05:53,525 --> 00:05:56,297
Dia harus membayar atas
perbuatannya kepadamu.

41
00:05:56,360 --> 00:05:59,247
Pasti ada cara lain.

42
00:05:59,614 --> 00:06:03,213
Polisi bilang tak ada bukti,
mereka tak bisa ajukan tuntutan.

43
00:06:03,761 --> 00:06:06,161
Tak ada cara lain.
Dia harus mengaku.

44
00:06:06,187 --> 00:06:08,423
Jika dia menolak untuk mengaku?

45
00:06:08,444 --> 00:06:10,568
Dia akan mengaku.

46
00:06:10,623 --> 00:06:12,693
Apa yang membuatmu
begitu yakin?

47
00:06:12,779 --> 00:06:14,372
Dia tak punya pilihan lain,

48
00:06:14,382 --> 00:06:16,624
Jika dia ingin keluar dari sini.

49
00:06:20,086 --> 00:06:21,824
Kita kembalikan dia sekarang...

50
00:06:21,884 --> 00:06:24,681
Sebelum dia bangun./
Apa kau bercanda?

51
00:06:24,742 --> 00:06:26,605
Kita sudah merencanakan ini
selama berminggu-minggu.

52
00:06:26,695 --> 00:06:29,683
Aku berubah pikiran./
Sekarang?

53
00:06:29,693 --> 00:06:32,481
Aku tak ingin sesuatu
terjadi kepadamu.

54
00:06:33,459 --> 00:06:36,340
Takkan ada yang terjadi kepadaku.
Aku tahu apa yang aku lakukan.

55
00:06:36,384 --> 00:06:38,196
Kau bisa masuk penjara
karena menculik.

56
00:06:38,271 --> 00:06:40,714
Tidak jika mereka tidak
tahu siapa aku.

57
00:06:40,795 --> 00:06:44,569
Kau juga sudah siapkan alibimu,
jadi itu takkan kembali kepadamu.

58
00:06:46,689 --> 00:06:49,008
Aku takut, oke?

59
00:06:51,030 --> 00:06:52,776
Aku tahu.

60
00:06:54,802 --> 00:06:56,333
Saat polisi menanyakanmu,

61
00:06:56,333 --> 00:06:59,725
Kau akan katakan siapa
menurutmu pelakunya?

62
00:06:59,781 --> 00:07:02,537
Bahwa aku tidak tahu
siapa pelakunya.

63
00:07:02,589 --> 00:07:05,712
Mungkin orang baik melihat
ceritanya di berita...

64
00:07:05,764 --> 00:07:08,722
Benar. Tepat dengan cerita itu./
Dan...

65
00:07:08,796 --> 00:07:11,848
Jangan pernah lalai, mengerti?

66
00:07:13,131 --> 00:07:15,043
Baiklah.

67
00:07:16,473 --> 00:07:19,239
Sekarang kita sebaiknya tidur.

68
00:07:19,653 --> 00:07:21,984
Kita harus beristirahat
besok pagi.

69
00:07:22,262 --> 00:07:24,218
Kurasa aku tak bisa tidur
dengan dia di rumah ini.

70
00:07:24,283 --> 00:07:26,751
Aku mengikatnya dengan kuat.
Dia takkan pergi ke mana-mana.

71
00:07:26,823 --> 00:07:28,990
Kurasa aku tidak bisa.

72
00:07:30,063 --> 00:07:31,826
Jika itu membuatmu
merasa lebih baik,

73
00:07:31,869 --> 00:07:34,728
Bawalah tongkat yang aku
simpan di pintu depan.

74
00:07:36,378 --> 00:07:38,434
Atau...

75
00:07:38,528 --> 00:07:41,585
Kau bisa tidur di ranjangku.
Aku akan pastikan kau tetap aman.

76
00:07:42,520 --> 00:07:44,151
Baiklah.

77
00:08:31,237 --> 00:08:32,912
Halo?

78
00:08:35,455 --> 00:08:37,277
Halo!

79
00:08:42,133 --> 00:08:44,012
Halo!

80
00:08:45,738 --> 00:08:49,024
Ada yang bisa dengar aku?

81
00:08:49,231 --> 00:08:50,978
Halo?

82
00:08:52,878 --> 00:08:55,579
Halo, ada yang bisa dengar aku?

83
00:08:58,694 --> 00:09:00,627
Halo!

84
00:09:00,649 --> 00:09:03,056
Aku terikat di bawah sini.

85
00:09:05,604 --> 00:09:07,294
Halo?

86
00:09:10,482 --> 00:09:12,356
Halo.

87
00:09:18,591 --> 00:09:20,389
Kau bisa teriak semaumu.

88
00:09:20,414 --> 00:09:22,518
Tak ada yang bisa
mendengarmu di luar sana.

89
00:09:24,168 --> 00:09:26,180
Siapa kau?

90
00:09:28,365 --> 00:09:30,385
Kenapa kau mengikatku?

91
00:09:30,480 --> 00:09:32,848
Aku butuh sesuatu darimu.

92
00:09:33,298 --> 00:09:35,591
Aku tak punya uang.

93
00:09:39,413 --> 00:09:41,421
Bukan itu yang aku
inginkan darimu.

94
00:09:41,501 --> 00:09:43,123
Lalu apa?

95
00:09:43,194 --> 00:09:47,105
Aku hanya ingin bicara, itu saja./
Soal apa?

96
00:09:47,105 --> 00:09:50,649
Itu bukan soal amarah
karena agorafobia ku.

97
00:09:50,700 --> 00:09:53,163
Kau yang menghubungiku.

98
00:09:53,225 --> 00:09:55,163
Itu benar.

99
00:09:56,419 --> 00:10:01,875
Aku akui, kau sangat baik bersedia
melakukan kunjungan rumahan untukku.

100
00:10:01,900 --> 00:10:03,905
Aku peduli dengan pasienku.

101
00:10:03,929 --> 00:10:08,387
Kurasa itu ada kaitannya dengan
$5,000 yang kutawarkan padamu.

102
00:10:08,440 --> 00:10:12,185
Jadi begini caramu mendapatkan
terapi gratis? Menculik?

103
00:10:13,702 --> 00:10:16,789
Kurasa kau hanya kesal karena
tidak mendapatkan $5,000-mu.

104
00:10:16,849 --> 00:10:18,843
Istriku mengetahui alamatmu.

105
00:10:18,913 --> 00:10:20,601
Dia mungkin sudah
menghubungi polisi,

106
00:10:20,601 --> 00:10:23,120
Karena aku tidak mengabarinya
semalam.

107
00:10:24,749 --> 00:10:27,801
Menurutmu aku seberapa
bodoh, Dok?

108
00:10:27,889 --> 00:10:29,433
Aku hanya memberimu alamat...

109
00:10:29,457 --> 00:10:31,549
...karena aku tahu kau akan
melewati jalan itu.

110
00:10:31,603 --> 00:10:35,866
Baiklah, kau tidak
mengidap agorafobia.

111
00:10:35,961 --> 00:10:38,609
Apa yang ingin kau bicarakan?
Aku bisa bantu.

112
00:10:38,667 --> 00:10:40,799
Aku sudah membantu
banyak orang.

113
00:10:40,894 --> 00:10:43,044
Ini bukan aku yang aku
ingin bicarakan.

114
00:10:43,057 --> 00:10:45,222
Lalu siapa?

115
00:10:45,260 --> 00:10:47,398
Teman, kerabat?/
Kau.

116
00:10:47,466 --> 00:10:49,401
Aku?

117
00:11:03,607 --> 00:11:05,838
Apa itu?

118
00:11:05,863 --> 00:11:08,497
Itu untukmu saat kau
siap untuk bicara.

119
00:11:08,522 --> 00:11:10,022
Tentang apa?

120
00:11:10,047 --> 00:11:14,107
Kau berada di pesta tahun lalu
di sebuah rumah di Sunset Hills.

121
00:11:14,170 --> 00:11:17,945
Ya, pesta pensiunan kolegaku.

122
00:11:18,022 --> 00:11:20,808
Polisi datang menemuimu
beberapa hari kemudian.

123
00:11:20,879 --> 00:11:22,698
Mereka tanyakan aku
ke mana aku pergi setelahnya.

124
00:11:22,744 --> 00:11:25,018
Dan ke mana kau bilang pada
mereka kau pergi?

125
00:11:25,050 --> 00:11:27,837
Pulang.
Istriku memastikannya.

126
00:11:28,426 --> 00:11:31,038
Tentu saja./
Karena itu benar.

127
00:11:31,101 --> 00:11:33,616
Itu tidak benar.

128
00:11:33,650 --> 00:11:36,043
Kau di sana./
Di sana mana?

129
00:11:36,043 --> 00:11:37,886
Aku bahkan tidak tahu apa
yang terjadi malam itu.

130
00:11:37,948 --> 00:11:40,936
Seorang wanita diperkosa.
Itu yang terjadi.

131
00:11:41,383 --> 00:11:44,459
Diperkosa?

132
00:11:44,759 --> 00:11:47,349
Aku tak tahu apa-apa soal itu.

133
00:11:53,011 --> 00:11:55,354
Ini hanya kita berdua.

134
00:11:55,400 --> 00:11:57,830
Istrimu tidak di sini.
Kau bisa berhenti berpura-pura.

135
00:11:57,882 --> 00:12:02,396
Sumpah demi Tuhan, aku tak tahu apa-apa
soal wanita yang diperkosa di pesta itu.

136
00:12:02,439 --> 00:12:04,764
Aku langsung pulang
ke rumah setelahnya,

137
00:12:04,789 --> 00:12:07,194
Istriku bisa memastikan itu.

138
00:12:07,382 --> 00:12:09,072
Kau pikir aku akan
mempercayai dia?

139
00:12:09,160 --> 00:12:11,424
Ada orang lain di pesta itu.

140
00:12:11,478 --> 00:12:13,503
Apa yang membuatmu
berpikir aku pelakunya?

141
00:12:13,605 --> 00:12:17,948
Tidak. Itu hanya kau dan
kedua pria lainnya.

142
00:12:18,029 --> 00:12:20,253
Tidak, kurasa ada orang lain.

143
00:12:20,278 --> 00:12:23,166
Tidak, hanya kalian bertiga.

144
00:12:23,241 --> 00:12:25,427
Baiklah, lalu bagaimana dengan
kedua orang lainnya?

145
00:12:25,463 --> 00:12:28,400
Aku sudah memeriksa mereka...
Aku yakin itu bukan mereka.

146
00:12:28,425 --> 00:12:30,528
Jika kau begitu yakin
aku memperkosa wanita ini...

147
00:12:30,553 --> 00:12:32,984
Lalu kenapa kau tak bawa aku
ke polisi sekarang juga?!

148
00:12:33,039 --> 00:12:36,369
Polisi bahkan sudah tidak
menyelidikinya lagi.

149
00:12:36,453 --> 00:12:39,970
Mereka bilang mereka
tak punya petunjuk.

150
00:12:40,055 --> 00:12:44,160
Berkasnya saat ini berada di tumpukan
kasus tak terpecahkan yang besar.

151
00:12:44,185 --> 00:12:48,924
Siapa orang ini? Istrimu? Pacarmu?/
Aku bahkan tidak kenal dia.

152
00:12:48,980 --> 00:12:52,118
Lalu apa?
Kau semacam pahlawan?

153
00:12:54,941 --> 00:12:57,004
Tepat sekali.

154
00:12:57,021 --> 00:12:58,945
Aku bahkan tidak tahu
siapa yang diperkosa!

155
00:12:58,959 --> 00:13:00,833
Tentu kau tahu.

156
00:13:00,943 --> 00:13:03,453
Wanita berambut pendek
berwarna cokelat?

157
00:13:04,880 --> 00:13:07,755
Kurasa itu mungkin sulit
untuk diingat...

158
00:13:07,845 --> 00:13:11,153
Saat kau harus mengikatnya
agar kau tak melihat wajahnya.

159
00:13:11,168 --> 00:13:14,571
Aku tak pernah memperkosa
wanita seumur hidupku!

160
00:13:14,646 --> 00:13:17,296
Aku mencintai istriku!

161
00:13:17,382 --> 00:13:19,452
Aku temukan ini di dompetmu.

162
00:13:19,537 --> 00:13:21,621
Apa itu dia?

163
00:13:21,896 --> 00:13:24,650
Dia terlihat begitu bahagia
di foto ini.

164
00:13:25,548 --> 00:13:29,692
Seandainya dia tahu menikahi
monster seperti apa.

165
00:13:29,733 --> 00:13:32,720
Apa yang kau inginkan dariku?!

166
00:13:34,242 --> 00:13:40,075
Kau hanya perlu beritahu dunia
apa yang sebenarnya terjadi...

167
00:13:40,146 --> 00:13:42,590
...dan semua ini akan berakhir.

168
00:13:48,422 --> 00:13:51,482
Baiklah, kamera sudah merekam.

169
00:13:51,541 --> 00:13:54,344
Tak ada yang terjadi.

170
00:13:54,387 --> 00:13:58,968
Aku meninggalkan pesta itu
dan pulang ke rumah.

171
00:13:59,046 --> 00:14:01,574
Langsung pulang?/
Benar.

172
00:14:01,660 --> 00:14:03,808
Kau tidak mengalami pecah ban?

173
00:14:05,714 --> 00:14:08,455
Tidak./
Benarkah?

174
00:14:08,793 --> 00:14:14,857
Karena aku tahu jika kau membeli
ban baru keesokan harinya.

175
00:14:14,897 --> 00:14:18,291
Jika banku bocor, lalu kenapa?

176
00:14:18,362 --> 00:14:21,295
Tapi menurutku bukan
itu yang terjadi.

177
00:14:21,312 --> 00:14:23,409
Menurutku kau merobek
banmu sendiri...

178
00:14:23,473 --> 00:14:25,297
...agar memiliki alasan untuk
diberikan pada istrimu...

179
00:14:25,322 --> 00:14:26,957
...mengapa kau pulang terlambat.

180
00:14:26,995 --> 00:14:30,735
Kau memikirkan semua itu
karena aku membeli ban baru?

181
00:14:31,003 --> 00:14:34,136
Itu membuktikan istrimu
berbohong...

182
00:14:34,223 --> 00:14:35,734
...saat dia bilang kau sudah
pulang sebelum tengah malam.

183
00:14:35,784 --> 00:14:38,978
Itu tak membuktikan jika
aku memperkosa wanita itu.

184
00:14:39,021 --> 00:14:42,054
Itu sebabnya aku mau
kau untuk mengaku.

185
00:14:47,995 --> 00:14:50,136
Begini saja.

186
00:14:50,878 --> 00:14:53,415
Aku akan beri kau dua jam
untuk pikirkan soal itu.

187
00:15:05,393 --> 00:15:07,705
Pikirkan istrimu, Dokter.

188
00:15:40,330 --> 00:15:41,845
Kenapa kau di luar sini?

189
00:15:41,870 --> 00:15:44,546
Aku tak tahan mendengar
dia berteriak.

190
00:15:45,943 --> 00:15:48,124
Dia sudah diam sekarang.

191
00:15:48,379 --> 00:15:50,897
Bagaimana?

192
00:15:50,995 --> 00:15:53,408
Apa, mengaku?

193
00:15:53,495 --> 00:15:55,286
Masih belum,
tapi dia akan mengaku.

194
00:15:55,365 --> 00:15:58,020
Bagaimana kau tahu dia
akan mengaku?

195
00:15:58,045 --> 00:16:00,357
Aku akan membuat dia mengaku.

196
00:16:00,375 --> 00:16:02,685
Apa yang akan kau lakukan?

197
00:16:02,762 --> 00:16:07,706
Aku belajar beberapa hal di Irak
yang takkan meninggalkan bekas.

198
00:16:08,784 --> 00:16:11,023
Kau akan menyiksa dia.

199
00:16:11,093 --> 00:16:13,501
Menyiksa, persuasi.

200
00:16:13,585 --> 00:16:15,211
Kentang, kenthang.

201
00:16:15,241 --> 00:16:17,089
Apa hal bagusnya dari itu?

202
00:16:17,121 --> 00:16:20,379
Dia bisa saja mengakuinya
karena dia dipaksa.

203
00:16:20,488 --> 00:16:23,022
Itu sebabnya aku mau kau
berikan aku rincian lagi...

204
00:16:23,081 --> 00:16:24,728
...tentang apa yang terjadi.

205
00:16:24,859 --> 00:16:27,889
Aku mau dia mengatakan sesuatu
yang hanya diketahui pemerkosa.

206
00:16:27,969 --> 00:16:30,154
Contohnya?

207
00:16:30,242 --> 00:16:32,398
Entahlah, kau beritahu aku.

208
00:16:39,441 --> 00:16:41,561
Aku mengerti.
Ayo pergi mendaki.

209
00:16:41,666 --> 00:16:43,573
Ini hari yang indah./
Tidak, tidak, tidak.

210
00:16:43,598 --> 00:16:46,436
Maaf, aku tahu kau tak mau
memikirkan tentang malam itu...

211
00:16:46,507 --> 00:16:48,183
Tapi aku ingin kau melakukannya.

212
00:16:48,225 --> 00:16:51,843
Aku lebih suka pergi mendaki./
Tolong, aku ingin kau bantu aku.

213
00:16:52,918 --> 00:16:55,643
Aku tahu jika pemerkosaan itu terjadi,

214
00:16:55,683 --> 00:16:58,593
Tapi hanya itu yang aku tahu.
Aku tak tahu rincian lainnya.

215
00:16:58,841 --> 00:17:02,103
Semuanya berkecamuk di kepalaku.

216
00:17:04,087 --> 00:17:06,904
Seperti yang Dr. Jacobs katakan.

217
00:17:07,846 --> 00:17:09,827
Tapi kau bisa ingat...

218
00:17:09,924 --> 00:17:12,935
Jika kau melepaskan dirimu
dari situasi itu.

219
00:17:12,999 --> 00:17:16,711
"Latihan pelepasan,
menjadi pengamat."

220
00:17:17,251 --> 00:17:19,340
Tepat sekali.

221
00:17:20,233 --> 00:17:21,955
Mari kita coba.

222
00:17:28,181 --> 00:17:29,798
Baiklah.

223
00:17:31,745 --> 00:17:33,719
Jadi...

224
00:17:34,834 --> 00:17:36,782
Kau pergi ke pesta...

225
00:17:36,832 --> 00:17:40,726
Aku pergi ke pesta...

226
00:17:40,945 --> 00:17:44,237
Dan ada musik yang diputar...

227
00:17:44,315 --> 00:17:46,470
Semua orang mengobrol...

228
00:17:46,521 --> 00:17:48,239
Dan?

229
00:17:48,259 --> 00:17:50,166
Dan kau di sana,

230
00:17:50,209 --> 00:17:54,002
Lalu kemudian aku.../
Tunggu, apa?

231
00:17:54,055 --> 00:17:56,122
Apa yang aku katakan salah?

232
00:17:56,164 --> 00:17:58,018
Aku tidak di sana.

233
00:17:58,083 --> 00:18:01,591
Kita bahkan belum bertemu./
Apa kau yakin?

234
00:18:01,680 --> 00:18:05,994
Ya. Kita bertemu di kantornya
Dr. Jacobs beberapa bulan setelahnya.

235
00:18:07,746 --> 00:18:10,732
Aku bersumpah...

236
00:18:10,807 --> 00:18:12,509
Tak apa.

237
00:18:13,239 --> 00:18:17,127
Itu hanya ingatan palsu...
Itu sebuah rekaan.

238
00:18:17,272 --> 00:18:22,386
Kau ingin aku berada di sana
agar kau merasa terlindungi.

239
00:18:24,184 --> 00:18:26,235
Aku berharap kau di sana.

240
00:18:26,288 --> 00:18:28,610
Maka semua ini takkan terjadi.

241
00:18:28,682 --> 00:18:30,783
Ya, aku juga.

242
00:18:34,369 --> 00:18:37,624
Apa yang terjadi setelah pesta?

243
00:18:37,739 --> 00:18:40,164
Aku putuskan pulang...

244
00:18:42,125 --> 00:18:45,607
Tapi saat aku sampai di mobil...

245
00:18:46,442 --> 00:18:48,296
Aku hampir tak bisa berjalan.

246
00:18:48,344 --> 00:18:50,666
Dia pasti memasukkan
sesuatu di minumanmu.

247
00:18:50,749 --> 00:18:52,785
Lalu kemudian...

248
00:18:56,152 --> 00:18:58,330
Kemudian, dia...

249
00:18:59,054 --> 00:19:01,658
Dia letakkan tangannya
di pundakku...

250
00:19:04,499 --> 00:19:07,323
Dan dia bilang...

251
00:19:07,711 --> 00:19:09,500
Dia bilang?

252
00:19:09,534 --> 00:19:12,129
"Apa kau baik-baik saja?"

253
00:19:12,172 --> 00:19:14,492
Lalu kemudian semuanya
menjadi hitam.

254
00:19:14,606 --> 00:19:17,216
Apa hal berikutnya yang kau ingat?

255
00:19:19,362 --> 00:19:23,404
Aku terbangun terikat ke troli...

256
00:19:24,726 --> 00:19:28,092
Aku tak bisa melihat dia.
Dia di belakangku.

257
00:19:31,582 --> 00:19:34,320
Aku sangat kesakitan.

258
00:19:34,709 --> 00:19:37,151
Oke, baiklah.

259
00:19:38,718 --> 00:19:40,620
Baiklah.

260
00:19:41,953 --> 00:19:44,411
Kemari.

261
00:19:53,126 --> 00:19:56,674
Hei. Bagaimana jika...

262
00:19:58,877 --> 00:20:03,384
...kita masuk ke dalam dan
membuat teh?

263
00:20:03,443 --> 00:20:05,798
Oke?

264
00:20:07,099 --> 00:20:08,783
Ayo.

265
00:20:11,699 --> 00:20:13,456
Ayo.

266
00:20:35,126 --> 00:20:37,984
Kau sebaiknya juga
meminum obatmu.

267
00:20:41,833 --> 00:20:44,806
Ingat kenapa Dr. Jacobs berkata
kau tak boleh berhenti meminumnya.

268
00:20:44,835 --> 00:20:47,369
Aku tidak berhenti meminumnya.

269
00:20:49,688 --> 00:20:51,737
Lihat? Sepenuhnya pegang kendali.

270
00:20:51,750 --> 00:20:53,425
Kau menculik seorang pria.

271
00:20:53,449 --> 00:20:56,437
Kita menculik seorang pria,
dan dia baik-baik saja.

272
00:20:56,509 --> 00:20:58,521
Aku akan ke bawah sana untuk
periksa keadaannya sekarang.

273
00:20:58,608 --> 00:21:00,094
Aku akan membuat dia mengaku,

274
00:21:00,119 --> 00:21:02,465
Lalu kita akan antarkan dia
ke tempat kita menemukannya.

275
00:21:03,132 --> 00:21:05,904
Sekarang minum tehmu.

276
00:21:23,099 --> 00:21:25,464
Apa kau siap untuk bicara?

277
00:21:27,672 --> 00:21:29,784
Bagus.

278
00:21:29,815 --> 00:21:32,162
Aku senang melihatmu bisa
berpikir rasional.

279
00:21:40,250 --> 00:21:41,953
Baiklah.

280
00:21:42,037 --> 00:21:45,606
Aku hanya ingin
beritahu istriku, Lori...

281
00:21:45,694 --> 00:21:48,965
Jika aku mencintai dia,

282
00:21:49,055 --> 00:21:52,474
Dan dia orang terakhir yang
aku ingin khianati...

283
00:21:52,642 --> 00:21:54,290
Ya, aku sangat tersentuh.

284
00:21:54,315 --> 00:21:57,543
Bisa kau langsung ke bagian dimana
kau mengakui perbuatanmu?

285
00:21:57,599 --> 00:22:03,616
Tahun lalu, tanggal 6 April,
aku pergi ke pesta sendirian.

286
00:22:03,689 --> 00:22:08,788
Istriku sedang hamil,
dan dia merasa tak enak badan.

287
00:22:08,886 --> 00:22:14,000
Aku meninggalkan pesta lebih awal
dan banku bocor.

288
00:22:15,473 --> 00:22:17,831
Saat polisi datang...

289
00:22:17,943 --> 00:22:21,512
Istriku dan aku tahu jika itu
terlihat buruk,

290
00:22:21,563 --> 00:22:23,740
Karena aku tak punya alibi.

291
00:22:23,765 --> 00:22:27,705
Jadi kami beritahu mereka bahwa
aku pulang lebih awal.

292
00:22:28,335 --> 00:22:32,138
Dan itulah pengakuanku.

293
00:22:32,253 --> 00:22:34,458
Hanya itu saja.

294
00:22:34,595 --> 00:22:37,579
Aku tidak memperkosa wanita itu.

295
00:22:42,088 --> 00:22:45,105
Berhenti berbohong!/
Aku tidak bohong, sumpah!

296
00:22:45,141 --> 00:22:46,756
Kau bilang akan mengaku!

297
00:22:46,756 --> 00:22:49,898
Itu benar! Aku mengaku berbohong
pada polisi, tapi hanya itu perbuatanku!

298
00:22:49,923 --> 00:22:53,837
Kau pikir aku main-main?/
Tidak, kau harus percaya aku!

299
00:22:58,692 --> 00:23:00,704
Apa yang kau lakukan?

300
00:23:03,192 --> 00:23:06,104
Kau mau main-main, dokter?

301
00:23:06,206 --> 00:23:08,916
Apapun yang ingin kau lakukan,
tolong jangan lakukan itu.

302
00:23:08,970 --> 00:23:10,992
Aku juga suka permainan.

303
00:23:15,073 --> 00:23:16,648
Ya Tuhan.

304
00:23:16,721 --> 00:23:18,564
Tolong jangan.

305
00:23:19,831 --> 00:23:21,661
Jangan khawatir.

306
00:23:21,752 --> 00:23:23,378
Aku petugas medis di militer.

307
00:23:23,407 --> 00:23:25,235
Aku tahu yang harus dilakukan
agar tidak membunuhmu.

308
00:23:25,274 --> 00:23:27,752
Aku tidak memperkosa wanita itu!

309
00:23:27,793 --> 00:23:30,041
Aku bersumpah demi istriku!

310
00:23:42,994 --> 00:23:45,639
Saat seseorang tak bisa bernapas...

311
00:23:46,758 --> 00:23:49,418
Perasaan keputusasaan...

312
00:23:51,084 --> 00:23:53,793
Itu sebabnya militer melakukan
penyiraman air ke wajah subyek.

313
00:23:53,845 --> 00:23:55,711
Tolong jangan.

314
00:23:55,736 --> 00:24:00,129
Mereka berpikir itu sangat efektif
untuk mendapatkan pengakuan.

315
00:24:34,711 --> 00:24:36,692
Apa kau membunuh dia?

316
00:24:36,757 --> 00:24:39,584
Ada apa dengan teh yang
aku buatkan untukmu?

317
00:24:42,388 --> 00:24:44,865
Apa kau serius?

318
00:24:45,141 --> 00:24:48,365
Kau baru saja membunuh seseorang,
dan kau pedulikan soal teh?

319
00:24:48,473 --> 00:24:50,596
Dia belum mati.
Hanya tak sadarkan diri.

320
00:24:50,677 --> 00:24:52,643
Bagaimana?

321
00:24:53,191 --> 00:24:55,240
Aku mencekiknya.

322
00:24:55,274 --> 00:24:57,155
Kau melakukan apa?

323
00:24:57,216 --> 00:25:00,338
Aku bilang padamu akan melakukan
sesuatu yang tak meninggalkan tanda.

324
00:25:00,400 --> 00:25:03,338
Siapa yang peduli dengan tanda
jika kau membunuhnya?

325
00:25:05,053 --> 00:25:09,759
Jauh sebelum kau mati,
kau kehilangan kesadaran.

326
00:25:09,847 --> 00:25:13,583
Kau harus mencekik orang begitu lama
agar mereka benar-benar mati.

327
00:25:13,660 --> 00:25:15,526
Sekarang apa?

328
00:25:15,604 --> 00:25:19,293
Sekarang dia tahu aku serius.

329
00:25:19,380 --> 00:25:22,664
Jadi kita tinggalkan dia
di bawah sana beberapa jam...

330
00:25:22,776 --> 00:25:25,091
Tanpa makanan atau air...

331
00:25:26,190 --> 00:25:30,000
Berpikir aku akan mulai bermain
dengan mainanku kapan pun.

332
00:25:30,980 --> 00:25:33,781
Dia akan berkicau
seperti kenari.

333
00:25:33,862 --> 00:25:36,015
Kuharap kau benar.

334
00:26:10,613 --> 00:26:14,982
Tolong. Tolong.

335
00:26:25,593 --> 00:26:27,610
Tak bisa tidur?

336
00:26:27,698 --> 00:26:29,768
Dia berteriak lagi.

337
00:26:29,796 --> 00:26:33,072
Abaikan saja./
Aku tidak bisa.

338
00:26:34,227 --> 00:26:36,750
Kemari, geser.

339
00:26:49,330 --> 00:26:52,156
Aku bisa mendengarmu
di atas sana!

340
00:26:55,972 --> 00:26:58,789
Berapa lama ini akan berlangsung?

341
00:26:58,795 --> 00:27:00,570
Jangan khawatir.

342
00:27:00,611 --> 00:27:03,544
Aku yakin dia akan berikan
pengakuan penuh besok.

343
00:27:05,765 --> 00:27:09,667
Jika seseorang tak bawakan aku
makanan atau air...

344
00:27:12,489 --> 00:27:14,796
Dan aku ingin ke toilet,

345
00:27:14,833 --> 00:27:18,273
Atau ini akan sangat bau
busuk di sini.

346
00:27:32,332 --> 00:27:35,483
Kita ke lantai atas.
Ayo.

347
00:27:41,819 --> 00:27:43,856
Astaga.

348
00:28:05,477 --> 00:28:07,720
Waktunya bangun!

349
00:28:07,790 --> 00:28:11,454
Kupikir kau ingin mandi karena
di sini sangat bau.

350
00:28:16,302 --> 00:28:17,918
Apa, kau kedinginan?

351
00:28:17,946 --> 00:28:21,536
Kupikir menyirammu dengan
air es bisa menenangkanmu.

352
00:28:21,618 --> 00:28:23,457
Itu bisa sangat panas
di bawah sini.

353
00:28:23,514 --> 00:28:26,648
Aku butuh makanan dan air./
Aku baru memberimu air.

354
00:28:26,721 --> 00:28:29,637
Untuk minum./
Kau bisa meminum itu.

355
00:28:29,662 --> 00:28:31,972
Kau butuh gerakan refleks
yang cepat, kawan.

356
00:28:32,029 --> 00:28:34,506
Jadi kau berencana membuatku
mati kelaparan?

357
00:28:34,540 --> 00:28:37,823
Jangan konyol. Aku butuh
kau tetap hidup dan sehat,

358
00:28:37,848 --> 00:28:40,275
Agar kau bisa masuk penjara
setelah kau mengaku.

359
00:28:56,418 --> 00:29:00,362
Ini mengandung air dan nutrisi
yang kau butuhkan untuk hidup.

360
00:29:00,373 --> 00:29:03,159
Kenapa kau tak cukup berikan
aku makanan dan minuman?

361
00:29:04,014 --> 00:29:08,049
Tidak... Ini memiliki zat ekstra bagus
yang bisa selamatkan hidupmu.

362
00:29:08,087 --> 00:29:10,477
Seperti?/
Seperti...

363
00:29:10,550 --> 00:29:14,132
...antibiotik profilaksis untuk
mencegah infeksi.

364
00:29:14,167 --> 00:29:17,431
Belum lagi hal-hal lain untuk
membantumu tetap terjaga.

365
00:29:17,455 --> 00:29:19,395
Jarum itu pernah digunakan.

366
00:29:20,887 --> 00:29:22,704
Ya.

367
00:29:22,782 --> 00:29:25,967
Jangan khawatir. Aku sudah
merebusnya, jadi semua aman.

368
00:29:33,124 --> 00:29:36,533
Jangan buat ini lebih buruk
terhadap dirimu sendiri.

369
00:29:39,157 --> 00:29:42,195
Kau terus meronta, kau akan
berakhir seperti bantalan peniti.

370
00:29:57,373 --> 00:29:59,482
Lihat?

371
00:29:59,568 --> 00:30:01,956
Apa itu sulit?

372
00:30:09,028 --> 00:30:11,555
Kau mempelajari itu di militer.

373
00:30:11,608 --> 00:30:13,623
Benar.

374
00:30:14,132 --> 00:30:18,358
Angkatan Darat, 'kan?
Aku dulu Angkatan Laut.

375
00:30:18,404 --> 00:30:22,365
Benarkah?
Di mana kau ditempatkan?

376
00:30:22,407 --> 00:30:24,223
Aku prajurit cadangan.

377
00:30:25,105 --> 00:30:27,225
Kesatria akhir pekan.

378
00:30:27,300 --> 00:30:30,536
Seluruh keuntungan tanpa
pengorbanan.

379
00:30:30,574 --> 00:30:32,533
Aku pasti akan pergi
jika mereka memanggilku.

380
00:30:32,601 --> 00:30:34,760
Ya, tentu, tentu.

381
00:30:35,947 --> 00:30:38,612
Kau di Irak, 'kan?

382
00:30:40,133 --> 00:30:42,572
Kau melihat hal-hal buruk.

383
00:30:42,627 --> 00:30:45,766
Kau pahlawan sebenarnya.
Pahlawan Amerika sejati.

384
00:30:45,835 --> 00:30:48,253
Begitu cara politisi menyebutnya,

385
00:30:48,298 --> 00:30:50,852
Saat mereka butuh
kegiatan berfoto.

386
00:30:50,951 --> 00:30:53,504
Aku menyebut kami "Pion."

387
00:30:53,995 --> 00:30:56,774
Pion?/Ya, mereka mengirim
kami ke sana...

388
00:30:56,806 --> 00:30:58,933
...untuk membunuh atau dibunuh...

389
00:30:59,000 --> 00:31:02,345
Hanya untuk membuat sekumpulan
jutawan semakin kaya.

390
00:31:02,447 --> 00:31:05,562
Dan saat kami kembali,
semuanya berantakan...

391
00:31:06,762 --> 00:31:10,808
Maksudku, apa yang kita capai
di sana? Tidak ada.

392
00:31:10,874 --> 00:31:13,220
Ya, kau benar.

393
00:31:13,286 --> 00:31:15,551
Itu kesalahan besar.

394
00:31:17,926 --> 00:31:21,972
Kau cedera di sana? Dibebastugaskan
karena masalah medis?

395
00:31:22,022 --> 00:31:23,908
Secara fisik aku baik.

396
00:31:23,933 --> 00:31:25,874
Tapi di sini?

397
00:31:26,883 --> 00:31:31,783
Kau menderita Gangguan Stres
Pasca-Traumatis?

398
00:31:31,826 --> 00:31:33,863
Itu diagnosis resminya.

399
00:31:33,895 --> 00:31:36,420
Aku bisa bantu dengan itu.

400
00:31:36,859 --> 00:31:38,878
Aku pernah membantu
para veteran sebelumnya.

401
00:31:38,918 --> 00:31:40,320
Ya?

402
00:31:40,378 --> 00:31:43,090
Aku membantu mereka
meringankan gejalanya.

403
00:31:43,259 --> 00:31:45,912
Membantu mereka menuntun
kehidupan normal.

404
00:31:45,978 --> 00:31:48,073
Ya, Dok?

405
00:31:53,082 --> 00:31:55,400
Kau pikir kau bisa membantuku?

406
00:31:55,455 --> 00:31:58,332
Ya. Istriku, Lori, dia...

407
00:32:03,988 --> 00:32:07,261
Aku melihat hal itu
di Silence of the Lambs.

408
00:32:07,325 --> 00:32:09,263
Membuat pembunuh melihatmu
sebagai seorang manusia,

409
00:32:09,315 --> 00:32:11,682
Itu membuatnya sulit bagi dia
untuk membunuhmu.

410
00:32:13,191 --> 00:32:15,159
Tapi...

411
00:32:16,142 --> 00:32:19,777
Aku bukan orang jahatnya
dalam skenario ini...

412
00:32:19,857 --> 00:32:21,539
Tapi kau!

413
00:32:21,651 --> 00:32:24,436
Kau adalah monsternya,
bukan aku!

414
00:32:32,701 --> 00:32:35,447
Beritahu aku, Dokter...

415
00:32:35,818 --> 00:32:37,953
Berapa banyak wanita lainnya
yang sudah kau perkosa?

416
00:32:38,029 --> 00:32:41,161
Tidak ada./
Serius?

417
00:32:41,217 --> 00:32:43,653
Kau ingin bilang padaku
jika ini yang pertama?

418
00:32:43,725 --> 00:32:47,731
Tidak ada. Titik. Termasuk yang
kau tuduhkan kepadaku!

419
00:32:50,256 --> 00:32:53,710
Cobalah untuk berkata
jujur sekali saja!

420
00:32:53,776 --> 00:32:56,950
Sumpah demi Tuhan!/
Atau aku akan buatmu berkata jujur.

421
00:32:56,982 --> 00:32:59,444
Tolong, jangan...

422
00:33:04,568 --> 00:33:09,117
Dia akan menemukanmu
dalam beberapa potongan?!

423
00:33:09,208 --> 00:33:12,099
Kau bisa akhiri ini kapan saja!

424
00:33:14,575 --> 00:33:16,761
Aku akan bicara.

425
00:33:25,368 --> 00:33:27,647
Baik, kamera sudah menyala. Kau bisa
mulai dari yang terakhir kau katakan,

426
00:33:27,671 --> 00:33:30,044
Dengan pengakuanmu sebenarnya!

427
00:33:30,228 --> 00:33:32,861
Tahun lalu, aku pergi ke pesta.

428
00:33:32,903 --> 00:33:34,970
Dan aku melihat seorang wanita,
lalu aku memperkosa dia.

429
00:33:35,062 --> 00:33:37,397
Tidak... Kau harus lebih
terperinci dari pada itu.

430
00:33:37,477 --> 00:33:40,106
Katakan siapa dia, dan bagaimana
kau membuat dia sendirian.

431
00:33:40,165 --> 00:33:43,959
Siapa dia?/
Benar! Katakan namanya!

432
00:33:44,366 --> 00:33:46,348
Namanya...

433
00:33:47,711 --> 00:33:50,340
Namanya Katherine.

434
00:33:50,674 --> 00:33:54,905
Nancy.
Annie, Stephanie, Daniella...

435
00:34:08,074 --> 00:34:11,231
Dia tidak tahu namamu./
Apa?

436
00:34:13,968 --> 00:34:15,548
Apa yang kau lakukan?

437
00:34:15,574 --> 00:34:18,427
Dia tidak tahu namamu.

438
00:34:18,488 --> 00:34:21,036
Dia hanya asal menyebutkan
setiap nama yang terpikir olehnya,

439
00:34:21,036 --> 00:34:23,464
Tapi dia tidak menyebutkan
namamu./Jadi?

440
00:34:23,534 --> 00:34:26,081
Beritahu aku kita mendapat
orang yang tepat di bawah.

441
00:34:26,142 --> 00:34:28,932
Kita mendapat orang yang
tepat di bawah.

442
00:34:29,004 --> 00:34:30,872
Jangan mengolokku.

443
00:34:30,897 --> 00:34:33,184
Aku mau kau benar-benar
jujur denganku.

444
00:34:33,273 --> 00:34:34,712
Aku berkata jujur.

445
00:34:34,748 --> 00:34:37,277
Lalu kenapa dia tidak
tahu namamu?

446
00:34:37,773 --> 00:34:40,259
Entahlah, kami berkenalan
secara singkat di pesta.

447
00:34:40,283 --> 00:34:42,079
Dia pasti sudah
melupakan itu, oke?

448
00:34:42,104 --> 00:34:44,222
Separah itulah sakit dan
gilanya orang ini.

449
00:34:44,253 --> 00:34:45,679
Kita bukan orang sungguhan
untuknya.

450
00:34:45,679 --> 00:34:49,278
Kita hanya sesuatu yang bisa dia
perkosa dan tinggalkan untuk mati.

451
00:34:49,381 --> 00:34:51,715
"Itu menaruhkan losion
di kulitnya."

452
00:34:51,788 --> 00:34:54,333
Apa yang kau bicarakan?

453
00:34:54,775 --> 00:34:56,314
Tidak ada.

454
00:35:00,807 --> 00:35:03,043
Apa yang kau lakukan?

455
00:35:04,740 --> 00:35:08,488
Aku memukulnya dengan itu.

456
00:35:08,571 --> 00:35:12,756
Apa dia masih hidup?/
Ya, "Itu" masih hidup.

457
00:35:12,857 --> 00:35:15,330
Apa yang terjadi dengan tidak
meninggalkan bekas padanya?

458
00:35:15,378 --> 00:35:18,543
Aku hanya bereaksi./
Sudah kubilang padamu...

459
00:35:18,584 --> 00:35:20,971
Kau harus berhati-hati, oke?

460
00:35:21,040 --> 00:35:24,988
Kau kehilangan kontrol
saat kau marah.

461
00:35:28,807 --> 00:35:31,100
Kau harus meminum obatmu.

462
00:35:33,885 --> 00:35:36,161
Aku akan ambilkan kau air.

463
00:35:37,175 --> 00:35:38,983
Tidak perlu.

464
00:35:52,500 --> 00:35:55,373
Jika dia tidak tahu namamu...

465
00:35:55,779 --> 00:35:59,280
Aku butuh rincian lebih untuk
buktikan jika dia pelakunya.

466
00:35:59,346 --> 00:36:01,633
Contohnya?

467
00:36:01,913 --> 00:36:04,279
Entahlah, kau harus beritahu aku.

468
00:36:04,322 --> 00:36:07,067
Apa kita harus melakukan ini lagi?

469
00:36:07,621 --> 00:36:09,531
Aku minta maaf.

470
00:36:10,423 --> 00:36:13,359
Ayo pergi jalan-jalan./
Tidak.

471
00:36:13,446 --> 00:36:17,010
Dengar, baiklah, aku tak tahu
kau mau berkata apa padamu.

472
00:36:17,088 --> 00:36:19,644
Aku berada di pesta,
kau ada di sana.

473
00:36:19,691 --> 00:36:21,453
Ada musik yang diputar.../
Tunggu...

474
00:36:21,480 --> 00:36:24,383
Kenapa kau terus mengatakan itu?/
Mengatakan apa?

475
00:36:24,476 --> 00:36:27,045
Jika aku berada di sana.
Kau tahu aku tak di sana.

476
00:36:27,123 --> 00:36:28,585
Benarkah?

477
00:36:28,664 --> 00:36:31,916
Tidak. Kita sudah bicarakan ini.
Astaga!

478
00:36:34,796 --> 00:36:39,156
Apa memang ada pemerkosaan?
Atau kau juga mengarang itu?

479
00:36:39,240 --> 00:36:41,231
Bagaimana bisa kau
tanyakan itu padaku?

480
00:36:41,364 --> 00:36:43,324
Kau tahu kenapa aku mulai
menemui Dr. Jacobs.

481
00:36:43,400 --> 00:36:45,016
Aku tahu itu yang kau
katakan padaku.

482
00:36:45,077 --> 00:36:46,508
Kau pikir aku akan
mengarang itu?

483
00:36:46,637 --> 00:36:49,179
Tidak secara sengaja, tapi...

484
00:36:50,656 --> 00:36:53,309
Bagaimana aku bisa yakin kau tidak
hanya membayangkan semuanya.

485
00:36:53,334 --> 00:36:55,275
Membayangkan semuanya?

486
00:36:55,344 --> 00:36:57,280
Mungkin kau melihatnya
di film atau semacamnya,

487
00:36:57,280 --> 00:36:58,825
Lalu kau membayangkan
itu terjadi kepadamu.

488
00:36:58,849 --> 00:37:02,617
Tidak! Aku tahu jika itu
yang terjadi.

489
00:37:03,320 --> 00:37:05,221
Kau harus percaya aku.

490
00:37:05,260 --> 00:37:07,021
Aku tidak tahu apa yang
harus dipercayai.

491
00:37:07,110 --> 00:37:09,905
Aku tahu jika itu terjadi.

492
00:37:10,013 --> 00:37:13,280
Aku bisa merasakan keringatnya
di punggungku.

493
00:37:13,320 --> 00:37:17,420
Aku bisa mencium napasnya.
Baunya seperti kayu putih!

494
00:37:17,814 --> 00:37:21,572
Aku bisa merasakan spermanya
mengalir menuruni kakiku!

495
00:37:22,905 --> 00:37:24,767
Dia melepas bajuku...

496
00:37:24,830 --> 00:37:27,795
...dan menggunakan itu
untuk menutup mataku!

497
00:37:27,893 --> 00:37:31,017
Lalu dia membalikkan posisiku...

498
00:37:31,044 --> 00:37:33,432
...dan dia memotongku.

499
00:37:33,469 --> 00:37:37,089
Memotongmu?
Memotongmu di sana?

500
00:37:48,396 --> 00:37:50,583
Apa yang akan kau lakukan
kepadanya?

501
00:37:56,973 --> 00:38:00,473


502
00:38:00,497 --> 00:38:03,997


503
00:38:04,021 --> 00:38:07,521


504
00:39:27,463 --> 00:39:30,023
Kau masih terjaga?/
Ya.

505
00:39:30,089 --> 00:39:31,861
Ya, silakan masuk.

506
00:39:35,525 --> 00:39:39,266
Boleh aku tidur di sini denganmu?/
Ya, tentu saja.

507
00:39:51,918 --> 00:39:53,953
Apa semuanya baik-baik saja?

508
00:39:53,986 --> 00:39:56,228
Aku tak bisa berhenti berpikir
tentang yang kau lakukan padanya.

509
00:39:56,251 --> 00:39:57,992
Itu.

510
00:39:58,024 --> 00:40:01,171
Pada Itu./
Apa Itu akan mati?

511
00:40:01,184 --> 00:40:03,160
Tidak...

512
00:40:03,240 --> 00:40:05,667
Aku berikan dia
zat pengental darah,

513
00:40:05,730 --> 00:40:08,290
Agar dia tidak mati pendarahan.
Dia akan baik-baik saja.

514
00:40:09,890 --> 00:40:13,261
Kita bisa ke kota besok.
Menonton film.

515
00:40:13,322 --> 00:40:16,744
Bagaimana kau bisa pikirkan
menonton film di waktu seperti ini?

516
00:40:24,489 --> 00:40:28,115
Bisa aku beritahu kau sesuatu
dan kau takkan menghakimiku?

517
00:40:29,612 --> 00:40:32,060
Kau tahu kau bisa.

518
00:40:32,205 --> 00:40:35,126
Aku bermimpi tentang malam itu.

519
00:40:36,156 --> 00:40:39,158
Kurasa kau sering
mimpi buruk soal itu.

520
00:40:39,228 --> 00:40:42,640
Tapi itu bukan mimpi buruk.
Aku menikmatinya.

521
00:40:43,317 --> 00:40:48,944
Aku sangat menikmatinya hingga
aku ejakulasi di kehidupan nyata.

522
00:40:49,029 --> 00:40:52,382
Kau mimpi basah tentang
pemerkosaanmu sendiri?

523
00:40:52,407 --> 00:40:56,139
Apa itu aneh?/
Aku tidak yakin.

524
00:40:57,069 --> 00:40:58,830
Dr. Jacobs bilang itu normal.

525
00:40:58,892 --> 00:41:01,877
Kebanyakan korban perkosaan
membayangkan soal itu setelahnya.

526
00:41:01,932 --> 00:41:03,253
Benarkah?

527
00:41:03,278 --> 00:41:06,358
Tampaknya itu cara kami untuk
mengambil alih kendali,

528
00:41:06,382 --> 00:41:08,137
Atau semacamnya.

529
00:41:08,181 --> 00:41:11,965
Membalikkan pengalaman buruk
dan mengubahnya.

530
00:41:13,394 --> 00:41:16,055
Apa kau merasa itu membantu?

531
00:41:16,924 --> 00:41:19,617
Kurasa tidak.

532
00:41:19,703 --> 00:41:23,006
Aku belum bersama orang lain
sejak itu terjadi.

533
00:41:27,949 --> 00:41:30,937
Apa menurutmu aku harus?

534
00:41:32,454 --> 00:41:34,576
Harus apa?

535
00:41:34,665 --> 00:41:37,591
Bercinta dengan orang lain,
dan melihat bagaimana perasaanku.

536
00:41:40,032 --> 00:41:42,510
Mungkin membantu.

537
00:41:44,031 --> 00:41:46,161
Siapa yang aku permainkan?

538
00:41:47,421 --> 00:41:49,780
Aku tidak siap untuk itu.

539
00:41:53,320 --> 00:41:55,244
Selamat malam.

540
00:46:57,981 --> 00:46:59,453
Sialan!

541
00:48:32,078 --> 00:48:35,537
<i>Lebih dari 50 orang tewas
dalam serangan di kota...</i>

542
00:48:36,644 --> 00:48:38,264
<i>...Utara Baghdad.</i>

543
00:48:38,311 --> 00:48:41,127
<i>Pemboman berlangsung
seiring pasukan keamanan Irak...</i>

544
00:48:41,152 --> 00:48:44,808
<i>...berlanjut mengirim ISIS
keluar dari Fallujah.</i>

545
00:48:44,894 --> 00:48:47,981
<i>Untuk berita lokal, pencarian
berlanjut terhadap Dokter...</i>

546
00:48:48,524 --> 00:48:50,533
<i>...yang menghilang Selasa malam.</i>

547
00:48:50,602 --> 00:48:53,690
<i>Mobilnya ditemukan
didekat kota...</i>

548
00:52:06,027 --> 00:52:07,881
Apa yang terjadi?

549
00:52:20,244 --> 00:52:21,898
Ya Tuhan.

550
00:52:24,498 --> 00:52:26,572
Kurasa dia melihat wajahku.

551
00:52:27,297 --> 00:52:29,786
Jadi apa yang akan kita
lakukan sekarang?

552
00:52:29,848 --> 00:52:32,279
Entahlah. Bantu aku kembalikan
dia ke tempatnya untuk saat ini.

553
00:52:32,307 --> 00:52:34,860
Sudah kubilang, kau harus
meminum obatmu,

554
00:52:34,924 --> 00:52:36,501
Atau kau akan kehilangan kendali.

555
00:52:36,568 --> 00:52:39,449
Aku? Apa yang kau lakukan
kepada orang lainnya?

556
00:52:39,478 --> 00:52:41,089
Orang lainnya apa?

557
00:52:41,168 --> 00:52:43,308
Dua orang di ruang bawah tanah.

558
00:52:43,372 --> 00:52:45,422
Dua orang di ruang bawah tanah?

559
00:52:45,512 --> 00:52:48,089
Astaga!

560
00:52:48,151 --> 00:52:51,029
Kau yang seharusnya
terus meminum obatmu.

561
00:53:26,246 --> 00:53:28,139
Sudah bangun?

562
00:53:28,176 --> 00:53:30,299
Kurasa aku kurang
memberimu obat.

563
00:53:36,129 --> 00:53:40,043
Itu pasti menyenangkan terlepas
dari rasa sakit, ya?

564
00:53:48,692 --> 00:53:51,415
Sialan, kameraku ketinggalan.

565
00:54:12,635 --> 00:54:15,648
Selalu optimis.

566
00:54:16,473 --> 00:54:19,394
Bagaimana tepatnya kau
berencana untuk menggunakan ini?

567
00:54:22,350 --> 00:54:24,962
Tak ada alasanku untuk mengaku,

568
00:54:25,053 --> 00:54:28,141
Karena kau tetap akan
membunuhku./Tidak.

569
00:54:28,166 --> 00:54:31,541
Aku takkan membunuhmu
jika kau berkata jujur.

570
00:54:31,587 --> 00:54:34,991
Itu yang kau katakan pada
kedua orang di terowongan itu?

571
00:54:39,168 --> 00:54:42,303
Kau melihatnya./
Dan aku mengenali mereka.

572
00:54:42,372 --> 00:54:44,794
Mereka juga hadir di pesta.

573
00:54:44,831 --> 00:54:48,280
Ya. Ya, mereka di sana.

574
00:54:48,305 --> 00:54:50,011
Apa itu rencananya?

575
00:54:50,046 --> 00:54:52,351
Hanya membunuh kami bertiga,
mendapatkan orang jahatnya.

576
00:54:52,397 --> 00:54:55,125
Aku tidak membunuh mereka./
Ya, lalu siapa yang membunuhnya?

577
00:54:55,137 --> 00:54:57,486
Orang yang kudengar bicara
denganmu di rumah?

578
00:54:57,580 --> 00:55:00,172
Tak ada siapa-siapa di rumah.

579
00:55:00,307 --> 00:55:02,423
Kau pasti mendengarku
bicara di telepon.

580
00:55:02,520 --> 00:55:05,042
Apa itu wanita yang terus
kau bicarakan?

581
00:55:05,090 --> 00:55:06,737
Sudah kubilang padamu, aku...

582
00:55:06,830 --> 00:55:09,454
Aku tak pernah bertemu dia./
Ya...

583
00:55:09,563 --> 00:55:12,656
Kau membunuh tiga orang
untuk orang asing?

584
00:55:12,732 --> 00:55:15,326
Aku juga bilang padamu, aku tidak
membunuh orang-orang itu.

585
00:55:15,374 --> 00:55:19,556
Kurasa kau benar-benar gila hingga
tak tahu apa yang terjadi.

586
00:55:23,314 --> 00:55:25,062
Mari kita lihat.

587
00:55:25,110 --> 00:55:28,252
Apa yang sedang
aku inginkan?

588
00:55:28,863 --> 00:55:32,021
Astaga, tolong, kau masih belum puas
dengan apa yang kau lakukan padaku?

589
00:55:32,091 --> 00:55:35,888
Tidak, aku penasaran
dengan sesuatu.

590
00:55:35,947 --> 00:55:37,894
Ya?

591
00:55:37,935 --> 00:55:40,186
Kau bilang sebelumnya...

592
00:55:40,238 --> 00:55:44,299
...alasan kau pergi
ke pesta sendirian...

593
00:55:44,340 --> 00:55:47,525
...yaitu karena istrimu sedang hamil.

594
00:55:47,605 --> 00:55:49,779
Itu lebih dari setahun yang lalu...

595
00:55:49,845 --> 00:55:55,670
Tapi aku tak melihat foto anak
di dalam dompetmu.

596
00:55:56,813 --> 00:56:01,065
Istriku mengalami lima keguguran.

597
00:56:01,132 --> 00:56:04,325
Kami berpikir kali ini kami bisa
mengalahkan peluang, tapi...

598
00:56:06,330 --> 00:56:09,030
Itu sangat disayangkan.

599
00:56:10,829 --> 00:56:13,568
Aku merasa kasihan
untuk istrimu.

600
00:56:13,644 --> 00:56:16,469
Dia pasti sangat terpukul.

601
00:56:16,550 --> 00:56:19,401
Dia menderita depresi klinis.

602
00:56:19,486 --> 00:56:22,637
Istriku membutuhkan aku.

603
00:56:24,537 --> 00:56:27,118
Wanita yang malang.

604
00:56:28,010 --> 00:56:30,625
Kau di sisi lain...

605
00:56:31,467 --> 00:56:33,646
Karma memang kejam.

606
00:56:48,577 --> 00:56:52,324
Kau punya sepuluh jari.

607
00:56:52,372 --> 00:56:56,749
Berapa banyak yang harus
aku patahkan...

608
00:56:56,801 --> 00:56:59,213
...sebelum kau setuju untuk
mengaku?

609
00:56:59,238 --> 00:57:01,345
Astaga, kumohon tidak!

610
00:57:01,415 --> 00:57:03,590
Tidak.

611
00:57:04,030 --> 00:57:05,898
Aku hitung sampai tiga.

612
00:57:05,932 --> 00:57:08,105
Satu...

613
00:57:08,152 --> 00:57:10,932
Dua.../
Tunggu!

614
00:57:12,162 --> 00:57:16,561
Bagaimana kau tahu orang-orang itu
bukan yang memperkosa wanita itu?

615
00:57:16,629 --> 00:57:19,593
Ceritanya panjang,
tapi aku tahu itu bukan mereka.

616
00:57:19,651 --> 00:57:21,385
Lalu kenapa mereka mati?

617
00:57:21,458 --> 00:57:24,530
Itu cerita panjang lainnya.

618
00:57:24,611 --> 00:57:27,436
Mari kita mulai saja.
Oke?

619
00:57:27,963 --> 00:57:30,668
Satu, dua...

620
00:57:30,735 --> 00:57:32,741
Dua setengah...

621
00:57:34,189 --> 00:57:37,566
Kau tahu, kurasa tang ini
takkan bisa memotongnya.

622
00:57:37,598 --> 00:57:39,196
Ya.

623
00:57:39,207 --> 00:57:42,211
Memotongnya. Paham?
Memotongnya.

624
00:57:42,498 --> 00:57:44,762
Kupikir itu lucu.

625
00:57:57,390 --> 00:58:01,024
Kau tangan kanan atau kiri?/
Ya Tuhan, tolong, tidak.

626
00:58:01,235 --> 00:58:03,316
Pilih, atau aku yang akan
pilihkan untukmu.

627
00:58:03,398 --> 00:58:07,971
Jangan, jangan!/
Oke, baiklah. Aku yang pilih.

628
00:58:10,229 --> 00:58:12,634
Kau sebaiknya hentikan ini.

629
00:58:23,982 --> 00:58:26,113
Aku tahu kau di sana!

630
00:58:29,354 --> 00:58:31,272
Di sana?

631
00:58:31,292 --> 00:58:34,627
Di pesta.
Aku bertemu kau di sana.

632
00:58:34,652 --> 00:58:36,446
Tidak, aku tidak tahu apa
yang kau bicarakan.

633
00:58:36,446 --> 00:58:38,225
Kau pasti salah melihatku
dengan orang lain.

634
00:58:38,305 --> 00:58:41,165
Aku melihatmu tanpa topeng.

635
00:58:41,196 --> 00:58:43,721
Aku bertemu kau malam itu.

636
00:58:43,766 --> 00:58:48,293
Aku tidak bertemu dia saat itu.

637
00:58:48,347 --> 00:58:51,299
Dia siapa?/
Tidak.

638
00:58:52,629 --> 00:58:55,480
Kau membuatku bingung.
Aku tahu aku tidak di sana.

639
00:58:55,538 --> 00:58:58,635
Kau bilang tadi jika di sana
ada lebih dari tiga orang.

640
00:58:58,717 --> 00:59:01,278
Kau di sana.
Kau adalah orang keempat.

641
00:59:01,334 --> 00:59:05,673
Tidak, tidak. Itu tidak mungkin.

642
00:59:05,751 --> 00:59:08,088
Ini sebenarnya tentang apa?

643
00:59:08,132 --> 00:59:09,625
Kau ingat aku?

644
00:59:09,665 --> 00:59:12,677
Tidak, aku tak pernah melihatmu
sebelum tiga hari yang lalu.

645
00:59:12,752 --> 00:59:14,569
Hentikan permainan ini!

646
00:59:14,605 --> 00:59:17,485
Apa yang sebenarnya
kau inginkan denganku?

647
00:59:17,814 --> 00:59:21,563
Sudah kubilang, kau harus mengakui
memperkosa wanita itu!

648
00:59:21,626 --> 00:59:23,997
Aku tidak tahu wanita itu!

649
00:59:24,030 --> 00:59:25,779
Aku tidak tahu apa yang
kau bicarakan!

650
00:59:25,840 --> 00:59:28,165
Benar, kau mungkin tidak
tahu namanya,

651
00:59:28,231 --> 00:59:31,139
Tapi kau tahu seperti apa penampilannya.
Dia berambut pendek warna cokelat.

652
00:59:31,149 --> 00:59:34,036
Aku tidak tahu wanita berambut
pendek berwarna cokelat!

653
00:59:34,061 --> 00:59:38,172
Dia mengingatmu./
Berarti kau memang mengenal dia.

654
00:59:38,197 --> 00:59:39,974
Tidak, aku...

655
01:00:01,977 --> 01:00:03,832
Bisa kau pasangkan
tabir surya padaku?

656
01:00:03,857 --> 01:00:05,904
Aku mau berjemur matahari.

657
01:00:06,480 --> 01:00:08,879
Kita juga harus pergi
belanja bulanan.

658
01:00:08,972 --> 01:00:10,999
Kau mau ikut denganku nanti?

659
01:00:12,298 --> 01:00:15,841
Ada apa?/
Kapan kita bertemu?

660
01:00:18,961 --> 01:00:20,470
Aku tidak yakin.

661
01:00:20,521 --> 01:00:23,412
Tapi itu di kantornya Dr. Jacobs?
Benar?

662
01:00:23,437 --> 01:00:25,340
Kau baru datang,
aku baru mau pergi?

663
01:00:25,414 --> 01:00:28,047
Benar, benar...

664
01:00:28,820 --> 01:00:30,713
Aku hanya tidak ingat kapan...

665
01:00:30,787 --> 01:00:33,795
Tapi kau baru mulai
menemui Dr. Jacobs,

666
01:00:33,820 --> 01:00:36,544
Hingga setelah kau diperkosa, benar?/
Jika kau berkata begitu.

667
01:00:36,569 --> 01:00:39,402
Tidak, aku tak berkata begitu,
aku bertanya padamu!

668
01:00:39,440 --> 01:00:41,654
Tolong jangan marah.

669
01:00:41,732 --> 01:00:43,525
Baiklah.

670
01:00:44,680 --> 01:00:46,526
Maafkan aku.

671
01:00:46,593 --> 01:00:49,278
Maaf. Aku hanya...

672
01:00:49,342 --> 01:00:51,894
Aku mau kau benar-benar
berkonsentrasi untukku.

673
01:00:51,938 --> 01:00:53,509
Baiklah./
Baiklah.

674
01:00:53,541 --> 01:00:55,261
Aku mau kau beritahu
aku kapan tepatnya...

675
01:00:55,367 --> 01:00:58,006
...kau mulai menemui Dr. Jacobs.

676
01:00:58,347 --> 01:01:01,209
Bisakah kita cukup pergi
membeli belanjaan?/Cukup...

677
01:01:01,329 --> 01:01:03,425
...berusahalah untukku, tolong./
Oke.

678
01:01:10,011 --> 01:01:14,877
Maaf, aku tidak ingat.

679
01:01:16,565 --> 01:01:19,189
Tolong jangan marah
denganku.

680
01:01:19,263 --> 01:01:22,023
Tolong jangan sakiti aku!

681
01:01:22,120 --> 01:01:24,715
Menyakitimu?

682
01:01:24,775 --> 01:01:26,423
Kenapa kau berkata begitu?

683
01:01:26,507 --> 01:01:28,496
Aku tahu bagaimana jadinya
kau saat kau marah.

684
01:01:28,561 --> 01:01:30,842
Semua yang aku lakukan,
aku lakukan itu untukmu.

685
01:01:30,907 --> 01:01:33,639
Aku hanya ingin melindungimu./
Aku?

686
01:01:33,686 --> 01:01:36,219
Aku tak pernah ingin
melukai siapa pun.

687
01:01:36,244 --> 01:01:38,709
Dan aku jelas tak ingin untuk
kau membunuh siapa pun.

688
01:01:38,762 --> 01:01:42,567
Tidak. Jangan coba
kaitkan itu kepadaku.

689
01:01:42,592 --> 01:01:45,064
Ya Tuhan. Kau benar-benar
tidak ingat, ya?

690
01:01:45,101 --> 01:01:46,537
Ingat apa?

691
01:01:46,588 --> 01:01:50,314
Aku di sini karena aku dilecehkan...

692
01:01:50,371 --> 01:01:54,434
Dan kau...
Kau adalah pelindungku.

693
01:01:54,465 --> 01:01:56,488
Kau akan melakukan
apa saja untukku.

694
01:01:56,513 --> 01:01:59,247
Bukan membunuh orang./
Aku tidak melakukan itu.

695
01:01:59,315 --> 01:02:01,658
Kau baru saja memotong
kaki seseorang kemarin!

696
01:02:01,682 --> 01:02:04,263
Benar, tapi...

697
01:02:07,561 --> 01:02:09,524
Astaga!

698
01:02:11,472 --> 01:02:14,411
Aku bahkan tidak tahu apa
yang harus aku percayai lagi.

699
01:02:20,435 --> 01:02:22,477
Tak apa.

700
01:02:23,789 --> 01:02:26,135
Aku di sini untukmu.

701
01:02:46,955 --> 01:02:49,998
Kau di sini untuk
membunuhku, 'kan?

702
01:02:50,761 --> 01:02:53,278
Baiklah kalau begitu.

703
01:02:54,143 --> 01:02:56,650
Aku akan mengaku.

704
01:02:56,735 --> 01:02:59,746
Aku sekarang mengerti kenapa
kau membawaku ke sini.

705
01:02:59,779 --> 01:03:03,342
Jadi, aku akan bicara.

706
01:03:03,367 --> 01:03:05,260
Benarkah?

707
01:03:05,333 --> 01:03:07,836
Aku tahu kau ingin aku
berkata apa...

708
01:03:07,906 --> 01:03:11,502
...dan aku tahu kenapa kau tak
ingin orang tahu kau di sana.

709
01:03:11,547 --> 01:03:13,313
Aku di sana?

710
01:03:13,344 --> 01:03:15,520
Pergilah mengambil kamera.

711
01:03:34,845 --> 01:03:39,272
Aku tidak ingat semua yang
terjadi sebenarnya,

712
01:03:39,765 --> 01:03:42,827
Tapi aku aku mau kau bantu
aku mengisi rinciannya, oke?

713
01:03:42,890 --> 01:03:44,809
Oke.

714
01:03:45,749 --> 01:03:50,263
Tahun lalu aku pergi ke pesta
di Sunset Hills.

715
01:03:50,772 --> 01:03:54,896
Aku bertemu seorang wanita di sana.
Dia berambut pendek berwarna cokelat.

716
01:03:54,924 --> 01:03:57,679
Aku tidak ingat namanya.

717
01:03:58,480 --> 01:04:03,073
Aku menyukai dia dan
masukkan obat bius ke minumannya.

718
01:04:03,113 --> 01:04:06,502
Saat malam semakin larut,
aku membawanya ke tempat sepi.

719
01:04:08,008 --> 01:04:10,713
Dan aku memperkosa dia.

720
01:04:11,972 --> 01:04:13,945
Aku melakukannya.

721
01:04:13,979 --> 01:04:16,146
Itu aku.

722
01:04:16,826 --> 01:04:19,225
Aku memperkosa dia.

723
01:04:20,833 --> 01:04:24,677
Jangan lupa dengan bagian di mana
kau memotong putingnya.

724
01:04:26,650 --> 01:04:29,273
Dan aku memotong putingnya.

725
01:04:30,988 --> 01:04:34,019
Aku orang yang
sangat buruk...

726
01:04:34,116 --> 01:04:37,001
Dan aku pantas masuk penjara.

727
01:04:43,976 --> 01:04:46,592
Terima kasih.

728
01:04:46,631 --> 01:04:49,010
Bisa aku pulang sekarang?

729
01:04:50,457 --> 01:04:52,747
Aku punya satu
pertanyaan untukmu.

730
01:04:52,794 --> 01:04:56,371
Kau bilang aku boleh pulang
jika aku memberimu pengakuan.

731
01:04:56,436 --> 01:04:58,832
Kenapa kau memotong putingnya?

732
01:04:58,888 --> 01:05:01,333
Kau sudah merekamku dan
aku akan masuk penjara.

733
01:05:01,369 --> 01:05:03,733
Apa lagi yang kau
inginkan dariku?

734
01:05:03,798 --> 01:05:06,961
Aku hanya ingin kau
jawab pertanyaan itu.

735
01:05:07,465 --> 01:05:10,656
Aku tidak tahu kenapa./
Sungguh?

736
01:05:10,734 --> 01:05:13,504
Kau tidak tahu kenapa kau
melakukan suatu yang begitu buruk?

737
01:05:13,546 --> 01:05:15,642
Apa kau tahu kenapa?

738
01:05:15,684 --> 01:05:18,656
Apa kau melakukan itu juga
kepada yang lainnya?

739
01:05:18,709 --> 01:05:20,223
Yang lainnya apa?

740
01:05:20,309 --> 01:05:22,083
Kau tak bisa bilang padaku
jika seseorang begitu sakit...

741
01:05:22,131 --> 01:05:24,696
...tidak memperkosa
wanita lainnya.

742
01:05:24,740 --> 01:05:27,078
Benar...

743
01:05:27,652 --> 01:05:29,879
Ada yang lainnya.

744
01:05:29,918 --> 01:05:32,479
Dan kau juga memotong
puting mereka?

745
01:05:32,560 --> 01:05:34,581
Benar.

746
01:05:44,649 --> 01:05:47,279
Penjara tidak cukup.

747
01:05:49,533 --> 01:05:52,366
Aku tak bisa biarkan kau
melakukan itu pada wanita lainnya.

748
01:05:54,683 --> 01:05:56,561
Tidak, aku...

749
01:05:56,648 --> 01:05:58,755
Aku sudah mengaku.

750
01:05:58,809 --> 01:06:01,958
Ada yang lainnya yang aku...
Aku bisa beritahu kau alasannya.

751
01:06:01,983 --> 01:06:04,897
Tidak. Aku...
Tidak, tidak, tidak!

752
01:06:05,027 --> 01:06:07,263
Tidak. Ya Tuhan...

753
01:06:07,348 --> 01:06:10,503
Tidak, tidak, tidak, tidak!

754
01:06:51,269 --> 01:06:53,410
Ya Tuhan.

755
01:06:53,498 --> 01:06:55,074
Kau membunuh dia.

756
01:06:55,135 --> 01:06:57,121
Tidak... Dia baik-baik saja.

757
01:06:57,136 --> 01:06:59,839
Aku menjahit lukanya dan
berikan dia selang infus.

758
01:06:59,914 --> 01:07:02,225
Lalu dari mana darah-darah itu?

759
01:07:03,726 --> 01:07:05,821
Hanya harus memperbaiki
sesuatu.

760
01:07:05,888 --> 01:07:07,882
Tapi dia masih hidup?

761
01:07:07,936 --> 01:07:13,107
Ya, Itu masih hidup,
dan dia sudah mengaku.

762
01:07:15,876 --> 01:07:18,082
Akhirnya.

763
01:07:20,912 --> 01:07:23,882
Ya, kurasa yang ketiga
adalah pesona.

764
01:07:23,928 --> 01:07:26,495
Ketiga?/Dua orang lainnya
di bawah tangga.

765
01:07:26,557 --> 01:07:29,661
Benar... Kau terus beritahu
aku tentang mereka.

766
01:07:30,562 --> 01:07:33,230
Baik, teruslah bermain
seperti itu.

767
01:07:33,247 --> 01:07:35,608
Kau ada...

768
01:07:37,184 --> 01:07:39,034
Ya.

769
01:07:42,720 --> 01:07:47,204
Jadi, besok pagi, aku akan
turunkan dia di depan UGD...

770
01:07:47,228 --> 01:07:48,909
...dimana aku tahu seseorang
akan menemukan dia.

771
01:07:48,956 --> 01:07:50,594
Dan kaset rekamannya?

772
01:07:50,675 --> 01:07:54,160
Aku berikan itu pada polisi nanti.
Masih harus di edit.

773
01:07:54,713 --> 01:07:56,458
Jadi ini berakhir.

774
01:07:56,518 --> 01:07:59,405
Ini berakhir. Untukmu, ya.

775
01:08:00,853 --> 01:08:03,383
Bagaimana denganmu?

776
01:08:03,448 --> 01:08:07,640
Dia melihat wajahku, jadi aku harus
menghilang untuk sementara.

777
01:08:07,701 --> 01:08:09,443
Kau mau ke mana?

778
01:08:09,509 --> 01:08:11,564
Entahlah.

779
01:08:11,694 --> 01:08:13,779
Aku berpikir Kanada.

780
01:08:13,878 --> 01:08:16,309
Aku punya teman di Vancouver.

781
01:08:18,044 --> 01:08:20,095
Semuanya karena aku.

782
01:08:20,143 --> 01:08:23,580
Bukan, karena aku.

783
01:08:23,605 --> 01:08:25,686
Aku yang melakukan ini.

784
01:08:25,850 --> 01:08:28,581
Dan aku tidak menyesalinya
sedikit pun.

785
01:08:29,714 --> 01:08:32,497
Hei, kenapa kau tidak
datang temui aku di sana?

786
01:08:32,984 --> 01:08:35,194
Kau tahu, setelah investigasi
mereda.

787
01:08:35,231 --> 01:08:37,293
Ya?/
Ya.

788
01:08:37,370 --> 01:08:39,284
Kurasa polisi takkan mencari
terlalu keras...

789
01:08:39,363 --> 01:08:41,703
...untuk orang yang membantu mereka
menangkap seorang pemerkosa.

790
01:08:41,754 --> 01:08:43,719
Tepat sekali.

791
01:08:45,227 --> 01:08:50,123
Apapun itu, malam ini akan jadi
makan malam terakhir kita bersama.

792
01:08:51,307 --> 01:08:53,961
Bagaimana menurutmu jika kita
memasak sesuatu yang istimewa?

793
01:08:54,044 --> 01:08:55,493
Baiklah.

794
01:08:55,518 --> 01:08:59,275
Bagaimana dengan daging goreng?

795
01:08:59,374 --> 01:09:02,996
Aku suka daging gorengmu.
Sempurna.

796
01:09:03,912 --> 01:09:07,352
Aku akan memulainya./
Aku akan mandi dan berpakaian.

797
01:09:57,350 --> 01:09:59,685
<i>Polisi berkata satu orang tewas
Minggu sore...</i>

798
01:09:59,728 --> 01:10:02,841
<i>...dalam dua kecelakaan mobil
di Highway 153.</i>

799
01:10:02,899 --> 01:10:05,555
<i>Kecelakaan terjadi
sekitar pukul 15:20...</i>

800
01:10:16,999 --> 01:10:19,037
Kau mau tambah lagi?

801
01:10:19,062 --> 01:10:21,170
Ya, tolong.

802
01:10:24,425 --> 01:10:26,380
Letakkan botol-botolnya
di wastafel.

803
01:10:26,404 --> 01:10:28,893
Aku akan bawa itu ke tempat
daur ulang besok pagi.

804
01:10:28,918 --> 01:10:32,056
Baiklah, tapi rumah sakit
terlebih dulu.

805
01:10:32,148 --> 01:10:34,345
Ya, tentu saja.

806
01:10:35,683 --> 01:10:38,637
<i>Dengan pasukan musuh
menembaki warga sipil...</i>

807
01:10:38,709 --> 01:10:40,639
<i>...kabur untuk bertempur di Fallujah...</i>

808
01:10:40,704 --> 01:10:43,800
<i>...setelah pertempuran dua pekan
antara pasukan pemerintahan Irak,</i>

809
01:10:43,835 --> 01:10:46,657
<i>Dan ISIS...</i>/
Itu masih terjadi?

810
01:10:47,740 --> 01:10:49,443
Itu takkan pernah berakhir.

811
01:10:49,493 --> 01:10:52,445
Seluruh orang itu tewas.../
Jangan dipikirkan soal itu.

812
01:10:53,013 --> 01:10:55,089
Kau di luar sana sekarang.

813
01:10:56,432 --> 01:10:58,254
Benar.

814
01:10:58,307 --> 01:11:01,213
<i>Psikolog telah menghilang
sejak Selasa malam.</i>

815
01:11:01,355 --> 01:11:03,657
<i>Meski begitu, sumber dari dalam
departemen kepolisian...</i>

816
01:11:03,682 --> 01:11:06,277
<i>...telah memberitahu Channel One
berita secara eksklusif...</i>

817
01:11:06,330 --> 01:11:10,143
<i>...bahwa dia baru-baru ini ditanyakan
tentang pemerkosaan pria...</i>

818
01:11:10,197 --> 01:11:13,213
...<i>setelah pesta di Sunset Hills
tahun lalu.</i>

819
01:11:13,270 --> 01:11:15,413
<i>Itu tidak jelas jika menghilangnya
dia yang mendadak ini...</i>

820
01:11:15,465 --> 01:11:17,979
<i>...berkaitan dengan investigasi
tersebut.</i>

821
01:11:20,202 --> 01:11:22,315
Apa yang dia katakan?/
Dia membuat kesalahan.

822
01:11:22,339 --> 01:11:24,261
Dia bilang "seorang pria."

823
01:11:24,509 --> 01:11:27,238
Tidak. Kau di sana.

824
01:11:27,280 --> 01:11:29,010
Apa maksudmu?

825
01:11:29,077 --> 01:11:31,876
Itu kau./
Aku apa?

826
01:11:32,345 --> 01:11:35,742
Bisakah kau berhenti berkata aku
di sana? Aku tidak di sana.

827
01:11:35,758 --> 01:11:37,671
Itu kau. Kau...

828
01:11:37,751 --> 01:11:40,720
Kau adalah orangnya./
Berhenti mengatakan itu!

829
01:11:47,425 --> 01:11:51,078
<i>Will, temui Christine.</i>

830
01:11:51,150 --> 01:11:54,157
<i>Dia adalah kau,
dirimu yang satunya.</i>

831
01:11:54,221 --> 01:11:57,248
<i>Dia orang yang menjagamu
dari rasa sakitmu.</i>

832
01:11:57,297 --> 01:12:00,266
<i>Dia orang yang membantumu
mengatasi perang.</i>

833
01:12:01,389 --> 01:12:03,426
<i>Kau selalu bisa merasakan
kehadirannya.</i>

834
01:12:03,483 --> 01:12:05,596
Aku tidak tahu apa
maksudmu, Dr. Jacobs.

835
01:12:05,677 --> 01:12:07,663
<i>Christine, temui Will.</i>

836
01:12:07,697 --> 01:12:09,375
Senang bertemu denganmu, Will.

837
01:12:09,447 --> 01:12:11,534
<i>Dia adalah pelindungmu.</i>

838
01:12:12,142 --> 01:12:14,771
<i>Kau tidak harus takut lagi.</i>

839
01:12:14,797 --> 01:12:17,044
<i>Kalian saling memiliki.</i>

840
01:12:25,240 --> 01:12:27,351
Christine.

841
01:12:30,764 --> 01:12:32,605
Christine.

842
01:12:38,095 --> 01:12:40,187
Christine, apa kau di atas sana?

843
01:12:44,783 --> 01:12:46,589
Christine?

844
01:14:37,994 --> 01:14:40,126
Maafkan aku.

845
01:14:48,571 --> 01:14:50,343
Sudah kubilang padamu...

846
01:14:50,359 --> 01:14:53,074
Kau harus meminum obatmu.

847
01:14:53,140 --> 01:14:54,971
Maksudku, lihat apa yang
sudah kau perbuat.

848
01:14:54,983 --> 01:14:59,060
Apa yang sudah aku perbuat?/
Kau menyiksa orang itu di bawah.

849
01:14:59,193 --> 01:15:00,994
Kau membunuh kedua orang lainnya.

850
01:15:01,128 --> 01:15:03,326
Itu kau. Kau yang membunuh mereka.

851
01:15:03,353 --> 01:15:08,066
Kau yang kehilangan kendali,
dan menjadi orang lain.

852
01:15:08,119 --> 01:15:10,059
Benar, aku menjadi kau.

853
01:15:10,114 --> 01:15:12,049
Aku tidak melukai yang lainnya.

854
01:15:12,098 --> 01:15:14,741
Aku tidak membunuh siapa pun.

855
01:15:14,805 --> 01:15:18,369
Saat kau menjadi marah,
kau kehilangan seluruh kendali.

856
01:15:18,439 --> 01:15:21,223
Tidak, aku tahu aku tidak
melakukan itu.

857
01:15:21,265 --> 01:15:22,860
Tapi aku tidak ingat melakukannya.

858
01:15:22,884 --> 01:15:25,032
Itu pasti kau, oke?
Itu bukan aku.

859
01:15:25,091 --> 01:15:27,385
Berhenti mengatakan itu.
Aku bukan pembunuh!

860
01:15:27,446 --> 01:15:30,829
Lalu siapa?/
Tidak, tidak.

861
01:15:34,053 --> 01:15:36,231
Ya Tuhan.

862
01:15:38,132 --> 01:15:43,001
Aku berikan dia setiap rincian
pengakuan.

863
01:15:45,139 --> 01:15:47,119
Dia tidak tahu apa-apa soal itu.

864
01:15:47,119 --> 01:15:48,944
Dia hanya mengakui telah
memperkosa seorang wanita,

865
01:15:48,954 --> 01:15:51,671
Dan itu bahkan tak pernah terjadi.

866
01:15:55,475 --> 01:15:58,295
Aku tahu apa yang harus
aku lakukan sekarang.

867
01:16:10,036 --> 01:16:12,428
Kau datang ke sini untuk membunuhku?

868
01:16:12,481 --> 01:16:14,496
Lakukanlah dengan cepat.

869
01:16:14,565 --> 01:16:18,360
Aku siap untuk mati.
Aku tak mau hidup seperti ini.

870
01:18:06,859 --> 01:18:10,821
<i>Aku bisa mencium napasnya.
Baunya seperti kayu putih.</i>

871
01:18:12,918 --> 01:18:15,559
<i>Aku tahu kau mau aku
berkata apa...</i>

872
01:18:15,630 --> 01:18:19,453
<i>Dan aku tahu kenapa kau tak ingin
orang tahu kau di sana.</i>

873
01:18:24,176 --> 01:18:26,884
<i>Apa kau baik-baik saja?/
Aku merasa tak enak badan.</i>

874
01:18:31,917 --> 01:18:34,581
<i>Kau tidak akan beritahu
orang lain soal ini.</i>

875
01:19:17,687 --> 01:19:20,025
Dia sudah pulang dari rumah sakit?

876
01:19:20,059 --> 01:19:22,126
Mereka akan kembali sebentar lagi.

877
01:19:22,231 --> 01:19:24,235
Lalu?

878
01:19:24,538 --> 01:19:26,895
Lalu kita akan menunggu
hingga istrinya keluar.

879
01:19:27,836 --> 01:19:31,143
Dia tak bisa menjaganya
24 jam sehari.

880
01:19:31,224 --> 01:19:33,515
Lalu apa?

881
01:19:35,797 --> 01:19:39,803
Lalu aku akan melakukan yang
harusnya dilakukan di rumah itu.

