1
00:02:20,673 --> 00:02:24,541
"Hei orang membiarkan saya melihat bahwa Biarkan saya melihat pohon"

2
00:02:24,611 --> 00:02:28,138
"Pohon yang selamanya berjalan seperti simetri tak berujung"

3
00:02:28,248 --> 00:02:31,979
"Saya merasa seperti berteriak dunia untuk penjara-bebas"

4
00:02:32,085 --> 00:02:35,680
"Hati-hati berharap orang-orang untuk mendengar apa yang dikatakan saya"

5
00:02:35,755 --> 00:02:39,623
"Bangun dan memegang lengan Anda untuk berjalan di perasaan"

6
00:02:39,726 --> 00:02:43,662
"Bangun dan memegang lengan Anda untuk mencintai pemilih di sini"

7
00:02:58,645 --> 00:03:02,206
"Hei orang membiarkan saya melihat bahwa Biarkan saya melihat pohon"

8
00:03:02,282 --> 00:03:06,013
"Pohon yang selamanya berjalan seperti simetri tak berujung"

9
00:03:06,085 --> 00:03:09,851
"Bangun dan memegang lengan Anda untuk berjalan di perasaan"

10
00:03:09,956 --> 00:03:13,551
"Bangun dan memegang lengan Anda untuk mencintai pemilih di sini"

11
00:03:20,233 --> 00:03:23,566
"Senorita, aku mencintaimu"

12
00:03:32,612 --> 00:03:37,879
"Anda adalah satu-satunya saya merasa dalam hati saya"

13
00:03:38,184 --> 00:03:41,984
"Hei orang membiarkan saya melihat bahwa Biarkan saya melihat pohon"

14
00:03:42,055 --> 00:03:45,855
"Pohon yang selamanya berjalan seperti simetri tak berujung"

15
00:03:45,959 --> 00:03:49,690
"Saya merasa seperti berteriak dunia untuk penjara-bebas"

16
00:03:49,762 --> 00:03:53,254
"Hati-hati berharap orang-orang untuk mendengar apa yang dikatakan saya"

17
00:03:53,333 --> 00:03:57,064
"Bangun dan memegang lengan Anda untuk berjalan di perasaan"

18
00:03:57,136 --> 00:04:00,936
"Bangun dan memegang lengan Anda untuk mencintai pemilih di sini"

19
00:04:01,040 --> 00:04:04,737
"Bangun dan memegang lengan Anda untuk berjalan di perasaan"

20
00:04:04,811 --> 00:04:08,872
"Bangun dan memegang lengan Anda untuk mencintai pemilih di sini"

21
00:04:13,653 --> 00:04:17,589
'Kanada, adalah sebuah negara besar yang banyak orang bermigrasi'

22
00:04:17,657 --> 00:04:21,525
'Orang sering dilakukan stunts untuk mencari nafkah ada

23
00:04:21,594 --> 00:04:26,031
'Tapi beberapa tinggal di sana hanya untuk melakukan stunts'

24
00:04:26,099 --> 00:04:29,830
'Seorang pria stunt tersebut adalah pahlawan kisah ini'

25
00:04:58,798 --> 00:05:01,232
Tuhan tolong menyimpan dan melindungi saya

26
00:05:01,968 --> 00:05:04,732
Tidak satu sen Kanada tunggal

27
00:05:05,872 --> 00:05:08,136
Dan hampir buta dengan rasa lapar

28
00:05:08,708 --> 00:05:11,905
"Mackerel Goreng"

29
00:05:14,914 --> 00:05:18,281
"Mutiara Spotted panggang"

30
00:05:20,887 --> 00:05:23,117
"Udang kari dibuat dengan kokum asam"

31
00:05:23,189 --> 00:05:24,156
Ikan kembung?

32
00:05:28,027 --> 00:05:30,291
"Mackerel Goreng"

33
00:05:30,363 --> 00:05:32,661
"Mutiara Spotted panggang"

34
00:05:32,732 --> 00:05:36,896
"Udang kari dibuat dengan kokum asam"

35
00:05:41,774 --> 00:05:43,935
"Mackerel Goreng"

36
00:05:44,043 --> 00:05:46,170
"Mutiara Spotted panggang"

37
00:05:46,279 --> 00:05:48,975
"Udang kari dibuat dengan kokum asam"

38
00:05:49,248 --> 00:05:50,180
Pergi?

39
00:05:51,417 --> 00:05:54,352
"Mackerel Goreng"

40
00:05:55,154 --> 00:05:57,145
Siapa yang bernyanyi tunelessly?

41
00:05:57,457 --> 00:06:00,722
"Mutiara Spotted panggang"

42
00:06:00,827 --> 00:06:06,390
"Udang kari dibuat dengan kokum asam"

43
00:06:09,035 --> 00:06:11,435
"Mackerel Goreng"

44
00:06:11,671 --> 00:06:13,935
"Mutiara Spotted panggang"

45
00:06:14,040 --> 00:06:19,103
"Udang kari dibuat dengan kokum asam"

46
00:06:19,679 --> 00:06:24,446
"Beras biji-bijian seperti kelopak putih murni bunga leucas"

47
00:06:24,684 --> 00:06:29,280
"Acar mangga untuk pergi dengan itu Datang dan makan laki-laki saya sayang"

48
00:06:29,389 --> 00:06:34,417
"Lentil kari dengan okra?"

49
00:06:39,132 --> 00:06:41,965
Ayo makan dengan saya bro sayang

50
00:06:42,034 --> 00:06:44,025
Apakah Anda benar-benar telah acar mangga?

51
00:06:44,103 --> 00:06:46,663
Berikut saya siap untuk makan dengan Anda Sayang

52
00:06:54,313 --> 00:06:55,905
Kamu siapa? Saya tidak dapat menempatkan Anda sama sekali

53
00:06:55,982 --> 00:06:56,380
Ullas

54
00:06:56,449 --> 00:06:57,438
Ullas?

55
00:06:57,517 --> 00:06:59,041
- U ... ll ... sebagai - Ass?

56
00:06:59,118 --> 00:06:59,880
Ullas

57
00:07:00,486 --> 00:07:01,316
Saya Jimmy

58
00:07:01,387 --> 00:07:03,150
Ji ... Jimmy Ini hanya Jimmy

59
00:07:03,222 --> 00:07:04,814
Langsung dari Kerala?

60
00:07:04,891 --> 00:07:06,051
Ya, Kanjikuzhi

61
00:07:06,726 --> 00:07:07,454
Kenapa disini?

62
00:07:07,527 --> 00:07:09,688
Datang sehubungan dengan pernikahan

63
00:07:09,762 --> 00:07:11,286
- siapa? - Tambang

64
00:07:11,998 --> 00:07:13,329
saya lapar

65
00:07:14,000 --> 00:07:16,264
Anda akan membeli saya makanan?

66
00:07:19,138 --> 00:07:21,231
Anda tidak yang saya pikir Anda

67
00:07:21,307 --> 00:07:23,172
Tidak apa-apa, kita akan melihat keluar foryour orang

68
00:07:24,343 --> 00:07:27,835
Ini cukup mudah untuk menemukan Malayali disini

69
00:07:30,450 --> 00:07:32,975
Apakah mereka tidak melayani makanan di penerbangan Anda?

70
00:07:33,052 --> 00:07:34,451
Tentu mereka lakukan Mengapa Anda bertanya?

71
00:07:34,554 --> 00:07:35,816
Secara sederhana

72
00:07:36,289 --> 00:07:38,484
Biarkan aku pergi mengatur taksi pribadi foryou

73
00:07:38,858 --> 00:07:43,124
Silakan coba untuk membayar ongkos dengan meminjam uang dari seseorang

74
00:07:43,563 --> 00:07:45,155
Ada yang lain pak?

75
00:07:47,166 --> 00:07:48,292
Satu detik

76
00:07:49,469 --> 00:07:52,131
Apakah mungkin foryou untuk melakukan kita tagihan di sini?

77
00:07:52,238 --> 00:07:54,832
Seperti kita siap untuk meninggalkan yang membayar

78
00:07:54,974 --> 00:07:57,169
- Ini adalah 15 dolar, Sir - Terima kasih babe

79
00:08:00,046 --> 00:08:02,310
- Terima kasih banyak - Anda dipersilakan

80
00:08:03,115 --> 00:08:05,379
Apakah jari di mulut membuat Anda berbicara bahasa Inggris?

81
00:08:05,451 --> 00:08:07,351
Tidak, Anda juga harus tahu Inggris sangat baik

82
00:08:09,789 --> 00:08:12,451
- Saya ingin air - Tentu, apa pun

83
00:08:13,459 --> 00:08:17,088
Ini adalah trik saya merancang untuk berbicara dengan aksen Kanada

84
00:08:17,363 --> 00:08:19,957
- Jimmy - Ya Sayang

85
00:08:20,066 --> 00:08:22,557
Saya pikir itu istri saya menelepon

86
00:08:22,802 --> 00:08:24,064
Ayo Jimmy

87
00:08:24,604 --> 00:08:26,094
Dia disebut anjingnya

88
00:08:26,172 --> 00:08:28,037
Yang bernama Anda Jimmy?

89
00:08:28,107 --> 00:08:29,233
Ayahku

90
00:08:29,475 --> 00:08:30,942
Siapa nama ayahmu?

91
00:08:31,010 --> 00:08:33,103
Kaiser Chuppi

92
00:08:33,179 --> 00:08:34,544
- Keluarga anjing, eh? - Apa?

93
00:08:34,614 --> 00:08:36,809
Aku berarti apa nama apt

94
00:08:37,316 --> 00:08:40,149
Selesai 'bekerja' dan menunggu di luar sana

95
00:08:40,219 --> 00:08:41,413
Aku akan datang dengan taksi

96
00:08:52,064 --> 00:08:53,224
Silahkan masuk

97
00:08:56,168 --> 00:08:57,032
Masuk

98
00:08:57,103 --> 00:08:59,128
Saya pikir Anda mengatur saya taksi pribadi?

99
00:08:59,205 --> 00:09:01,901
Saya menjalankan tugas pribadi juga

100
00:09:01,974 --> 00:09:03,965
Oh! Anda adalah seorang sopir taksi ?!

101
00:09:04,076 --> 00:09:05,839
Kamu datang atau tidak?

102
00:09:06,012 --> 00:09:07,377
- Aku akan - Kemudian masuk

103
00:09:07,480 --> 00:09:10,813
Saya telah satu koper lebih aku meninggalkannya di mana aku duduk sebelumnya

104
00:09:13,019 --> 00:09:14,884
Bagaimana Ullas dari Kerala ...

105
00:09:14,954 --> 00:09:18,481
... terlibat dengan Laya Kanada?

106
00:09:18,558 --> 00:09:20,958
Online, Facebook, WhatsApp

107
00:09:21,894 --> 00:09:24,089
Kita adalah murni koneksi desa

108
00:09:24,196 --> 00:09:25,424
Bagaimana itu bisa terjadi?

109
00:09:25,498 --> 00:09:27,090
Apa pun harus terjadi akan terjadi

110
00:09:27,166 --> 00:09:29,100
Ini akan datang kepada Anda dengan liku-liku

111
00:09:29,168 --> 00:09:31,102
Dan itu akan datang tidak dalam gerakan lambat ...

112
00:09:31,170 --> 00:09:32,398
... tapi dengan kecepatan tinggi

113
00:09:43,382 --> 00:09:47,478
(Lagu film Tamil)

114
00:10:00,132 --> 00:10:02,123
Bagaimana perjalanan?

115
00:10:05,671 --> 00:10:07,366
Kau tidak suka sensasi?

116
00:10:07,506 --> 00:10:09,167
Aku menyukainya

117
00:10:09,609 --> 00:10:12,043
Tanpa getaran, hidup adalah nihil

118
00:10:12,445 --> 00:10:15,346
Aku sangat menyukainya Sangat banyak

119
00:10:15,414 --> 00:10:18,042
Usap air matamu dan mengatakan itu Ini akan lebih meyakinkan

120
00:10:18,951 --> 00:10:23,012
Mad saudara, di mana gudang Palanisamy ini

121
00:10:23,956 --> 00:10:25,184
Palanisamy?

122
00:10:26,258 --> 00:10:27,657
Beras penyelundupan, eh?

123
00:10:30,229 --> 00:10:32,527
Aku tidak bisa pergi Rs higherthan 2

124
00:10:32,598 --> 00:10:34,190
iya nih

125
00:10:35,034 --> 00:10:38,162
Ketika saya membeli beras dari sini cuci bersih dan merek itu ...

126
00:10:38,237 --> 00:10:40,569
... sebagai produk kami biaya adalah Rs 5

127
00:10:41,240 --> 00:10:43,902
Konfirmasi kesepakatan di Rs 2 Dan uang tunai siap

128
00:10:43,976 --> 00:10:45,944
Perbaiki kesepakatan Hanya memberikan off

129
00:10:46,045 --> 00:10:48,445
- Apakah Anda seorang Malayali? - Ya saudara

130
00:10:48,648 --> 00:10:49,637
Tapi itu Tamil?

131
00:10:49,715 --> 00:10:51,239
Ya, apa itu anak?

132
00:10:54,020 --> 00:10:56,716
Ya, barang tiba dalam nama Firma

133
00:10:56,989 --> 00:10:58,149
Nama pemilik?

134
00:10:58,357 --> 00:11:01,326
Avinash

135
00:11:01,394 --> 00:11:02,190
Ullas?

136
00:11:02,728 --> 00:11:06,027
Apakah Anda benar-benar berinvestasi begitu banyak hanya nama saya?

137
00:11:06,098 --> 00:11:08,623
Ya, Anda pikir saya tidak bisa dipercaya

138
00:11:08,734 --> 00:11:09,666
Yang harus berubah

139
00:11:09,735 --> 00:11:12,329
Ada tidak boleh tidak percaya di antara mitra

140
00:11:13,139 --> 00:11:15,699
Saya sedikit terlambat dalam mewujudkan nilai Anda

141
00:11:16,075 --> 00:11:17,007
Maafkan aku

142
00:11:18,711 --> 00:11:21,179
Realisasi Anda akan mencapai Anda ke ketinggian yang besar

143
00:11:33,259 --> 00:11:36,524
Ketika mereka menangkap saya di cek post' Anda tidak pernah datang untuk menyelamatkan saya

144
00:11:36,595 --> 00:11:38,529
Jika saya datang, saya pasti sudah dalam terlalu

145
00:11:38,597 --> 00:11:41,532
transportasi nasi saya biaya 6 bulan hidupku

146
00:11:41,634 --> 00:11:44,159
Anda pernah repot-repot untuk datang dan mengunjungi saya bahkan sekali

147
00:11:44,670 --> 00:11:47,298
Apakah Anda pikir saya bisa tahan melihat Anda merana di sana?

148
00:11:47,406 --> 00:11:49,567
Anda pikir saya begitu kejam?

149
00:11:50,109 --> 00:11:53,476
Sebagai teman, tidak berpikir saya tidak melakukan sesuatu foryou

150
00:11:53,713 --> 00:11:56,739
Lihatlah mobil Anda bagaimana saya telah tampak setelah itu

151
00:11:56,816 --> 00:11:59,683
Driven itu diambil di mana-mana

152
00:11:59,785 --> 00:12:02,083
- Dan istri Anda terlalu-- Apa ?!

153
00:12:02,154 --> 00:12:03,621
Saya belum memberitahu dia tentang nasib Anda

154
00:12:03,689 --> 00:12:07,318
Aku bilang kau berada di sebuah desa tanpa sarana berkomunikasi

155
00:12:07,493 --> 00:12:10,360
Tidak hanya itu, ketika tertangkap mereka mengambil hanya satu beban

156
00:12:10,463 --> 00:12:12,192
Sisanya saya diselundupkan

157
00:12:12,298 --> 00:12:15,165
Jadi pinjaman re-pembayaran untuk hang seperti pedang Damocles, eh?

158
00:12:15,234 --> 00:12:17,600
Bagaimana kita bisa membuang kesempatan baik seperti itu?

159
00:12:17,703 --> 00:12:19,603
Rememberthat Patel?

160
00:12:19,772 --> 00:12:23,435
Saya meminjam bundel uang tunai forthe bisnis

161
00:12:23,509 --> 00:12:26,410
Ya Tuhan! Dari orang gila yang Patel?

162
00:12:26,479 --> 00:12:28,709
Dia tidak dalam fase kegilaan sekarang

163
00:12:28,781 --> 00:12:30,646
Tidak hanya itu, adiknya akan menikah segera

164
00:12:30,750 --> 00:12:33,116
Anda belum melihat pernikahan masyarakat Marwari, kan?

165
00:12:45,397 --> 00:12:46,694
Siapa yang menunggang kuda?

166
00:12:47,099 --> 00:12:48,259
Pantat!

167
00:12:48,334 --> 00:12:49,631
Keledai pada kuda kembali ?!

168
00:12:49,702 --> 00:12:52,068
Itu mempelai laki-laki, tolol Tidakkah kau tahu yang juga?

169
00:12:52,438 --> 00:12:55,066
Saya tidak mendapatkan apa-apa untuk pernikahan saya

170
00:12:55,608 --> 00:12:57,473
Menganggap diri Anda beruntung Anda punya pengantin

171
00:12:58,310 --> 00:13:00,244
Ayo duduk

172
00:13:08,721 --> 00:13:09,688
Siapa itu?

173
00:13:09,755 --> 00:13:10,653
Simran

174
00:13:12,224 --> 00:13:13,316
adik Patel

175
00:13:13,826 --> 00:13:15,350
Tinggal di sini, aku akan kembali

176
00:13:18,798 --> 00:13:19,787
Hai

177
00:13:20,866 --> 00:13:23,357
Saya pikir Anda meninggalkan tempat untuk selamanya

178
00:13:23,469 --> 00:13:26,302
Saya telah di bisnis ke Tamil Nadu ...

179
00:13:26,505 --> 00:13:28,132
... pergi tanpa meneteskan air liur

180
00:13:28,207 --> 00:13:31,176
Pokoknya, senang Anda bisa datang untuk pernikahan

181
00:13:31,811 --> 00:13:32,835
Ullas!

182
00:13:32,912 --> 00:13:34,675
Saya hanya Ullas

183
00:13:35,748 --> 00:13:37,477
Bagaimana perdagangan beras Anda maju?

184
00:13:37,550 --> 00:13:38,346
Akan besar?

185
00:13:38,417 --> 00:13:41,750
Tidak, mengumpulkan debu

186
00:13:42,388 --> 00:13:44,253
Apakah Anda membawa uang?

187
00:13:45,124 --> 00:13:48,457
Aku tidak bisa menjual barang jadi ...

188
00:13:48,594 --> 00:13:50,289
Tapi Anda telah meminjam dari saya sebelum itu

189
00:13:50,362 --> 00:13:53,354
Aku akan melupakan bunga, tapi aku ingin ibukota sekarang

190
00:13:53,465 --> 00:13:54,090
Mengerti?

191
00:13:54,166 --> 00:13:56,396
Hei! Aku lupa untuk memberikan ini

192
00:13:56,468 --> 00:13:57,435
Apa itu?

193
00:13:57,903 --> 00:14:01,737
Bangles dan bindis untuk mencocokkan warna kulit Anda

194
00:14:02,341 --> 00:14:05,504
Tapi bukankah pengantin yang diberikan hadiah?

195
00:14:05,811 --> 00:14:09,440
Aku bersihkan lupa! Aku ingat hanya Anda

196
00:14:17,156 --> 00:14:18,623
Hebat!

197
00:14:18,824 --> 00:14:21,850
Apakah Anda tahu kepentingan Patel dalam berpantang kepentingan saya berutang padanya?

198
00:14:21,927 --> 00:14:22,723
Tidak Memangnya kenapa?

199
00:14:23,796 --> 00:14:28,290
Bundel adiknya bersama dengan kursi roda di kepala saya

200
00:14:28,367 --> 00:14:29,163
Sangat?

201
00:14:29,568 --> 00:14:31,365
Dan apa minat Anda dalam ini?

202
00:14:31,871 --> 00:14:35,637
Setengah dari aset Patel milik Simran di kursi roda

203
00:14:35,708 --> 00:14:36,936
Bagaimana bisa aku tidak akan tertarik?

204
00:14:37,176 --> 00:14:40,577
Tidak hanya itu, dia juga tertarik pada saya

205
00:14:53,692 --> 00:14:55,489
Akan yourfamily setuju dengan hal ini?

206
00:14:55,561 --> 00:14:56,892
Mereka harus!

207
00:14:57,263 --> 00:15:01,359
Amarriage adalah kesepakatan bisnis yang paling penting dalam hidup setiap manusia

208
00:15:01,600 --> 00:15:03,295
Aku ayahmu

209
00:15:03,402 --> 00:15:04,562
Dia, ibumu

210
00:15:04,737 --> 00:15:07,467
Dia adalah saudara Anda lebih tua dan dia, adik ipar Anda

211
00:15:07,539 --> 00:15:09,166
Apakah ini semacam drama komedi radio?

212
00:15:09,241 --> 00:15:10,902
Anda adalah orang memerankan bagian

213
00:15:10,976 --> 00:15:12,876
Bagaimana Anda bisa mengabaikan semua dari kita dan mengambil ...

214
00:15:12,978 --> 00:15:15,242
... keputusan tentang pernikahan Anda semua sendiri?

215
00:15:15,314 --> 00:15:18,477
Anak saya, mengapa Anda ingin menikah dengan gadis yang tidak bisa berjalan?

216
00:15:18,550 --> 00:15:20,575
Hanya tindakan pertimbangan manusiawi

217
00:15:20,653 --> 00:15:22,177
tidak bisa Anda mengambil cara itu?

218
00:15:22,254 --> 00:15:25,815
Hidupnya hanya terdiri perjalanan antara rumah dan kuil-kuil

219
00:15:25,925 --> 00:15:29,554
Sejak Patel sering pergi gila dia tidak akan mendapatkan kesempatan untuk menikah lagi

220
00:15:29,962 --> 00:15:32,328
Apakah mereka tidak membutuhkan seseorang untuk menjaga semua aset ...

221
00:15:32,398 --> 00:15:34,263
... nenek moyangnya akumulasi?

222
00:15:34,333 --> 00:15:36,233
Apakah ini yang Anda sebut menjadi manusiawi?

223
00:15:36,602 --> 00:15:37,500
iya nih

224
00:15:37,770 --> 00:15:42,264
Menjadi manusiawi untuk diri saya sendiri yang berkubang dalam kemiskinan

225
00:15:46,879 --> 00:15:48,369
Apakah tidak ada puding?

226
00:15:48,447 --> 00:15:49,539
Biarkan aku memperingatkan Anda

227
00:15:49,615 --> 00:15:52,812
Jika Anda menikahi gadis bahwa saya tidak akan memungkinkan Anda di sini

228
00:15:53,018 --> 00:15:54,610
Jangan mengatakan bahwa

229
00:15:54,687 --> 00:15:57,451
Berbaik hati mengizinkan saya untuk melupakan kemewahan rumah Patel ...

230
00:15:57,556 --> 00:16:00,582
... dan berbagi kemiskinan Anda!

231
00:16:00,659 --> 00:16:02,854
Kalau tidak, aku akan merasa sangat sengsara

232
00:16:02,995 --> 00:16:04,019
Ayah!

233
00:16:04,897 --> 00:16:07,832
Karena ia telah memutuskan mari kita melakukan itu secara damai

234
00:16:07,900 --> 00:16:09,765
Jika tidak kita semua akan menjadi malu

235
00:16:09,868 --> 00:16:12,564
Lakukan apa yang Anda inginkan dan dilakukan dengan hal itu!

236
00:16:13,973 --> 00:16:15,497
Saya akan preferyou tidak ikut campur dalam hal ini

237
00:16:15,574 --> 00:16:17,667
Saya kakaknya

238
00:16:17,743 --> 00:16:19,734
Saya memiliki tanggung jawab terhadap dirinya

239
00:16:20,079 --> 00:16:23,014
Aku harus memenuhi Patel besok itu sendiri dan memperbaiki ini

240
00:16:24,416 --> 00:16:26,680
Apa itu suara di luar?

241
00:16:26,752 --> 00:16:29,448
Ini pamanmu Datang untuk mengambil lembaran karet

242
00:16:29,521 --> 00:16:31,819
Dia tidak akan menerima langsung Sky ego yang tinggi!

243
00:16:32,057 --> 00:16:34,958
Ketika ia berjalan kekurangan uang untuk minuman keras dia mencuri lembaran

244
00:16:35,094 --> 00:16:37,324
Dia pikir tidak ada yang menyadari apa yang terjadi

245
00:16:37,763 --> 00:16:40,391
Saya tidak bermain-main kehilangan kehormatan saya

246
00:16:40,499 --> 00:16:44,663
Aku diperintahkan untuk tidak melangkah ke rumah saya sendiri ...

247
00:16:44,803 --> 00:16:45,997
... oleh saudara saya sendiri, yourfather

248
00:16:46,105 --> 00:16:49,040
Aku harus benar-benar tidak makan dari sini

249
00:16:49,108 --> 00:16:52,771
Hal ini hanya foryour demi saya menoleransi itu

250
00:16:52,845 --> 00:16:54,437
Besar!

251
00:16:54,980 --> 00:16:57,414
Saya berharap Anda menghentikan kebiasaan minum Anda

252
00:16:57,483 --> 00:16:59,883
Anda knowfather alergi terhadap minuman keras kata

253
00:16:59,952 --> 00:17:02,011
Katakan padaku apa yang dia tidak alergi terhadap

254
00:17:02,121 --> 00:17:04,282
Katakan padaku, apa masalah Anda?

255
00:17:04,356 --> 00:17:05,914
Apa masalah bagi saya?

256
00:17:06,692 --> 00:17:08,785
Katakan padaku yang sebenarnya

257
00:17:09,028 --> 00:17:12,691
Apakah Anda di beberapa jenis masalah?

258
00:17:12,765 --> 00:17:14,926
Selain menjadi bagian dari keluarga ini

259
00:17:15,000 --> 00:17:20,734
Saya mendengar nama Anda disebutkan di TV, beberapa kali

260
00:17:21,974 --> 00:17:24,943
Ullas telah ditipu orang

261
00:17:25,010 --> 00:17:27,672
Mereka mengatakan penyelidikan harus dilakukan

262
00:17:30,382 --> 00:17:32,612
Apakah mereka disiarkan foto apapun?

263
00:17:32,785 --> 00:17:34,047
Apa masalahnya?

264
00:17:34,720 --> 00:17:35,687
Tuhan tahu!

265
00:17:35,988 --> 00:17:38,684
Mengapa Ullas dipaksa untuk datang ke sini?

266
00:17:38,757 --> 00:17:42,784
Hanya karena tindakan kotor dan melanggar hukum dia lakukan di sana

267
00:17:43,562 --> 00:17:49,023
Mr Ullas, oposisi menuntut penyelidikan akan diadakan

268
00:17:49,134 --> 00:17:51,659
Berapa banyak kebenaran yang ada di tuduhan ini?

269
00:17:51,870 --> 00:17:52,859
Beritahu kami Ullas

270
00:17:52,938 --> 00:17:54,098
Apa yang bisa kukatakan?

271
00:17:54,373 --> 00:17:55,806
Dan bagaimana cara mengatakannya?

272
00:17:55,874 --> 00:17:57,102
Howfar itu dari kebenaran?

273
00:17:57,176 --> 00:18:00,373
Aku hanya bisa kasihan pemimpin CDP yang berbicara sekarang

274
00:18:00,512 --> 00:18:02,707
Dia memegang satu-satunya kursi partai mereka menang dalam pemilu

275
00:18:02,781 --> 00:18:04,874
Dalam pemilu mendatang calon kuat seperti saya ...

276
00:18:04,950 --> 00:18:08,886
Fiuh! Ini orang lain

277
00:18:09,988 --> 00:18:13,719
Orang dengan senama saya untuk menyiksa saya

278
00:18:26,972 --> 00:18:31,033
Calon partai CDP dan PPK 's kandidat muda Ullas Kumar ...

279
00:18:31,143 --> 00:18:33,703
... akan bersaing untuk kursi dalam kompetisi dekat di pemilu mendatang

280
00:18:39,485 --> 00:18:41,749
Apakah Anda melangkah ke politik?

281
00:18:41,954 --> 00:18:42,852
saya tidak sendiri

282
00:18:42,921 --> 00:18:43,580
Kemudian?

283
00:18:43,655 --> 00:18:44,553
Kamu juga

284
00:18:48,760 --> 00:18:50,421
Aku sekarang menyadari apa yang Anda sampai

285
00:18:50,762 --> 00:18:52,821
Anda sebagai Ullas Kumar telah mengajukan surat pencalonan Anda

286
00:18:52,931 --> 00:18:56,594
Dalam pemilu yang akan memenangkan beberapa orang yang harus pergi ke dia, yang lain Ullas

287
00:18:56,668 --> 00:18:58,499
Bagaimana yang akan menguntungkan kita, manusia?

288
00:18:58,704 --> 00:19:01,673
Hal ini disebut calon proksi

289
00:19:02,441 --> 00:19:05,933
Terakhir kali rakyatnya menang dengan margin yang sangat kecil

290
00:19:06,044 --> 00:19:07,909
Jika saya mendapatkan orang, ia akan kehilangan

291
00:19:08,180 --> 00:19:10,808
Untuk mengatasi bahwa ia akan memberi saya apapun yang saya menuntut

292
00:19:11,917 --> 00:19:14,511
Mengapa Anda tidak benar-benar masuk ke politik?

293
00:19:14,586 --> 00:19:16,679
Mari kita membeli mesin uang menghitung

294
00:19:16,855 --> 00:19:18,755
Kita harus

295
00:19:18,957 --> 00:19:20,424
Kami bermuka masam akan

296
00:19:23,996 --> 00:19:25,486
Apa Mamacha ini?

297
00:19:25,564 --> 00:19:27,429
Ini tidak akan menutupi bahkan biaya poster kami

298
00:19:27,499 --> 00:19:28,659
Sebenarnya ada banyak uang tunai

299
00:19:28,734 --> 00:19:32,636
Mesin menghitung sangat cepat dan begitu tampaknya kurang

300
00:19:34,439 --> 00:19:36,100
Dimana kandidat kami?

301
00:19:36,175 --> 00:19:37,608
Apakah Anda dari Kizhakkekara panchayat?

302
00:19:37,676 --> 00:19:38,870
Ya, bagaimana kau tahu?

303
00:19:38,977 --> 00:19:40,444
Ayo, Ullas di dalam

304
00:19:40,512 --> 00:19:41,706
Apa yang Anda katakan nama Anda adalah?

305
00:19:41,780 --> 00:19:42,246
Ullas

306
00:19:42,481 --> 00:19:43,675
Oh Anda juga Ullas?

307
00:19:43,749 --> 00:19:45,011
kebetulan saja

308
00:19:46,585 --> 00:19:48,450
Anggota dari Kizhakkekara

309
00:19:49,288 --> 00:19:50,653
Salam pembuka

310
00:19:51,156 --> 00:19:53,056
Kami tidak dari Kizhakkekara tapi dari Kanjikuzhy

311
00:19:53,125 --> 00:19:54,592
Aku menelepon Anda beberapa saat yang lalu

312
00:19:54,660 --> 00:19:56,218
Ullas Kumar

313
00:19:56,495 --> 00:19:58,053
Oh! ganda

314
00:19:58,797 --> 00:20:00,856
Apa orang yang, terakhir kali menyamar saya, sekarang lakukan?

315
00:20:00,933 --> 00:20:02,230
Mengemis di halte bus

316
00:20:02,301 --> 00:20:04,769
Apa lagi yang bisa sesama tanpa anggota tubuhnya lakukan?

317
00:20:07,506 --> 00:20:12,136
Apakah aku tidak menjelaskan overthe telepon yang saya dapat menarik diri dari ini?

318
00:20:12,211 --> 00:20:14,679
Kami hanya ingin Rs 5 lakh

319
00:20:15,113 --> 00:20:18,105
Anda bl ... teman diberkati

320
00:20:18,817 --> 00:20:22,275
Saya tidak berurusan dengan penipu kotor

321
00:20:22,521 --> 00:20:23,488
Mengapa Anda tidak melakukan apa yang kukatakan?

322
00:20:23,555 --> 00:20:24,681
Pergi ke kantor partai

323
00:20:24,756 --> 00:20:26,018
Mereka akan memberikan sedekah Anda layak

324
00:20:26,091 --> 00:20:27,991
Ambil dan tersesat

325
00:20:28,060 --> 00:20:30,654
Bagaimana Rs 1,5 lakh?

326
00:20:30,729 --> 00:20:32,959
Anda berani datang ke sini untuk tawar menawar dengan saya?

327
00:20:33,031 --> 00:20:33,827
Keluar

328
00:20:33,932 --> 00:20:36,730
Dan lebih baik menarik nominasi Anda

329
00:20:36,802 --> 00:20:41,830
Saya tidak takut ular kertas seperti Anda

330
00:20:42,040 --> 00:20:44,099
Kami akan bertemu di arena pemilu

331
00:20:44,209 --> 00:20:45,141
Ini sebuah tantangan!

332
00:20:45,210 --> 00:20:46,177
Ayo man

333
00:20:48,814 --> 00:20:50,805
Mari kita menarik nominasi kami hari ini sendiri

334
00:20:50,882 --> 00:20:51,678
Jangan menunda bahwa

335
00:20:51,783 --> 00:20:54,581
Tapi kau bilang ular kertas tidak takut?

336
00:20:54,686 --> 00:20:58,087
Ya, tapi dia seekor ular yang nyata Apakah Anda melihat matanya

337
00:20:58,657 --> 00:21:00,852
Begitu banyak orang di sini Semoga pernikahannya tidak tetap belum

338
00:21:00,959 --> 00:21:03,189
Saya menantang dia di cocok angertoo

339
00:21:05,731 --> 00:21:06,698
Apakah semuanya baik-baik saja?

340
00:21:06,765 --> 00:21:07,754
Yakin itu

341
00:21:07,866 --> 00:21:08,662
baik

342
00:21:08,867 --> 00:21:10,596
Jadi, dia Ullas

343
00:21:11,236 --> 00:21:12,828
Sir? Ulls?

344
00:21:12,904 --> 00:21:13,768
Sini!

345
00:21:13,839 --> 00:21:15,101
- Dimana ini

346
00:21:15,574 --> 00:21:17,303
Aku menelepon Anda beberapa kali

347
00:21:17,376 --> 00:21:18,104
Saya?

348
00:21:18,176 --> 00:21:19,973
Yeah, tapi mobile Anda selalu dimatikan

349
00:21:20,279 --> 00:21:21,075
Kamu siapa?

350
00:21:21,146 --> 00:21:22,670
Aku lupa memperkenalkan diri

351
00:21:22,781 --> 00:21:24,840
Saya Sajan Koilandy besar pernikahan broker

352
00:21:24,916 --> 00:21:27,976
Apakah Anda tidak didekati dengan proposal hari lain?

353
00:21:28,186 --> 00:21:30,279
keluarga gadis itu mengirim saya untuk bertemu dengan Anda

354
00:21:31,623 --> 00:21:33,716
Saya pikir Anda punya Ullas salah?

355
00:21:33,892 --> 00:21:34,824
Apakah Anda Ullas atau tidak?

356
00:21:34,893 --> 00:21:35,791
Tentu saja

357
00:21:35,861 --> 00:21:37,260
Lalu aku tidak membuat kesalahan

358
00:21:37,329 --> 00:21:39,763
Aku pergi ke rumah lainnya Ullas dan membuat pertanyaan bijaksana

359
00:21:39,831 --> 00:21:41,958
Orang-orang memiliki pendapat yang sangat rendah

360
00:21:42,067 --> 00:21:46,367
Dia sesama kotor, rendah dibesarkan benar-benar rendah, minyak mentah, kasar murah

361
00:21:46,672 --> 00:21:47,696
Lihat, dia mengerti

362
00:21:47,806 --> 00:21:49,273
Bagaimana saya akan mengatur seorang gadis untuk pria seperti

363
00:21:49,341 --> 00:21:51,707
Saya seorang broker yang mempertahankan standar yang tinggi

364
00:21:51,777 --> 00:21:53,005
Dan itu juga dari Kanada

365
00:21:54,046 --> 00:21:55,775
Adalah gadis dari Kanada?

366
00:21:55,847 --> 00:21:58,873
Ya, seorang gadis Malayali murni lahir dan dibesarkan di Kanada

367
00:21:58,950 --> 00:22:00,713
Mendapatkan Rs 10 per bulan

368
00:22:01,253 --> 00:22:02,277
Rs 10?

369
00:22:02,954 --> 00:22:04,182
Ia berarti Rs 10000

370
00:22:04,623 --> 00:22:08,184
Tidak rupee kami dolar Kanada

371
00:22:08,627 --> 00:22:10,993
Itu akan menjadi sekitar Rs 5 lakh

372
00:22:11,096 --> 00:22:12,688
Mungkin lebih Spekulasi

373
00:22:12,798 --> 00:22:14,163
Ya, pasang surut

374
00:22:15,434 --> 00:22:17,629
Dapatkah saya berbicara dengan gadis ini?

375
00:22:17,736 --> 00:22:18,600
Kenapa tidak?

376
00:22:18,704 --> 00:22:20,604
Bukankah itu mengapa kita memiliki ponsel?

377
00:22:21,173 --> 00:22:22,197
Aku akan menelepon sekarang

378
00:22:22,374 --> 00:22:24,399
Apa sih yang kamu lakukan?

379
00:22:24,810 --> 00:22:28,746
Perbuatan? Saya mendapatkan kembali padanya

380
00:22:28,847 --> 00:22:30,314
Tunggu sebentar

381
00:22:30,882 --> 00:22:32,213
Di sini, dia on line

382
00:22:32,951 --> 00:22:33,781
Halo

383
00:22:33,852 --> 00:22:35,080
Hal ini Ullas disini

384
00:22:36,021 --> 00:22:37,181
Selamat pagi

385
00:22:37,255 --> 00:22:39,314
Apakah itu malam ada?

386
00:22:39,758 --> 00:22:41,350
- Apa? - Haruskah aku mendapatkan satu?

387
00:22:41,460 --> 00:22:42,085
Apa?

388
00:22:42,160 --> 00:22:43,024
Seorang gadis untuk Anda?

389
00:22:43,362 --> 00:22:45,330
Saya harus memberitahu Anda segala sesuatu terus terang

390
00:22:45,397 --> 00:22:48,730
Aku membutuhkan setidaknya 3 bungkus rokok setiap hari

391
00:22:49,468 --> 00:22:50,662
Minuman?

392
00:22:51,103 --> 00:22:52,968
Satu setidaknya setiap hari

393
00:22:53,038 --> 00:22:54,938
Tidak mematok botol afull

394
00:22:55,040 --> 00:22:56,837
Jika tidak tangan saya goyang

395
00:22:57,909 --> 00:22:58,841
baik

396
00:22:58,910 --> 00:23:00,138
Saya berhenti sekarang

397
00:23:00,879 --> 00:23:02,938
Berhenti!

398
00:23:03,715 --> 00:23:04,306
Sini

399
00:23:04,416 --> 00:23:07,317
Kami bertukar beberapa rahasia pribadi

400
00:23:07,386 --> 00:23:09,911
Jika Anda telah bertukar hati hal-hal akan menjadi lebih sederhana

401
00:23:10,021 --> 00:23:12,182
Tentu saja Nowthings akan jauh lebih mudah

402
00:23:12,290 --> 00:23:14,815
Jadi melihat Anda Jika kita masih hidup

403
00:23:16,995 --> 00:23:18,724
Halo, Ullas berbicara

404
00:23:18,797 --> 00:23:20,890
Jadi teleponnya tidak dimatikan?

405
00:23:21,867 --> 00:23:22,765
Baik!

406
00:23:25,237 --> 00:23:26,465
Siapa itu?

407
00:23:26,738 --> 00:23:28,103
Orang-orang partai oposisi

408
00:23:28,173 --> 00:23:31,233
Mereka bersedia membayar untuk tidak menarik pencalonan saya

409
00:23:31,343 --> 00:23:34,676
Kami akan membayar Anda Rs 50.000 apa yang Anda katakan?

410
00:23:34,780 --> 00:23:36,805
Sama sekali?

411
00:23:37,382 --> 00:23:40,283
Saya ingin uang tunai untuk setiap suara saya menang

412
00:23:40,452 --> 00:23:42,920
Rs 500 untuk setiap suara

413
00:23:43,021 --> 00:23:45,819
Anda juga harus menulis itu di kepala surat Anda

414
00:23:45,924 --> 00:23:50,861
Partai kami mengikuti etika Kami tidak mengizinkan haggles seperti

415
00:23:50,929 --> 00:23:55,332
Ini akan sangat sulit untuk mendapatkan penipu lain seperti dia

416
00:23:55,500 --> 00:23:57,866
- Oke melihat Anda - Oke!

417
00:23:57,969 --> 00:23:59,834
Kami akan memberikan Rs 100

418
00:24:04,009 --> 00:24:07,445
Rs 100 untuk setiap suara Anda mendapatkan apa tentang hal itu?

419
00:24:07,512 --> 00:24:08,740
Bagaimana etika

420
00:24:08,814 --> 00:24:10,975
Tidak ada yang etis dalam Rs 100

421
00:24:19,191 --> 00:24:22,422
Teman-teman, semua yang telah bergegas di sini setelah mendengar bahwa 1 kg beras ...

422
00:24:22,561 --> 00:24:26,190
... sedang didistribusikan untuk Rs hanya 1 per kilo

423
00:24:26,264 --> 00:24:27,458
Saya berterima kasih kepada kalian semua

424
00:24:27,766 --> 00:24:29,996
Overto Ullas tercinta Anda

425
00:24:31,770 --> 00:24:33,897
Sayang kebanyakan teman

426
00:24:34,940 --> 00:24:38,205
Saya bukan politisi atau pembicara

427
00:24:38,376 --> 00:24:42,210
Tetapi sekali, sementara pada ziarah ke Tamil Nadu ...

428
00:24:42,314 --> 00:24:45,283
... aku melihat nasi yang diberikan forjust Rs 1

429
00:24:45,350 --> 00:24:49,013
Aku bertanya-tanya mengapa skema ini tidak diberlakukan disini

430
00:24:49,087 --> 00:24:51,749
Aku mendekati banyak orang Tapi tidak ada yang tertarik

431
00:24:51,857 --> 00:24:57,261
Jadi, saya sekarang menerapkan skema ini untuk orang-orang saya

432
00:24:57,329 --> 00:24:58,990
Ini adalah tindakan protes

433
00:24:59,064 --> 00:25:03,967
Anda harus memilih simbol ini dan mengungkapkan protes Anda juga

434
00:25:04,035 --> 00:25:07,903
Hanya tindakan yang tepat akan mengajar orang-orang yang bersangkutan pelajaran

435
00:25:10,976 --> 00:25:12,841
Biarkan distribusi beras mulai

436
00:25:13,211 --> 00:25:15,145
Satu rupee untuk beras 1 kilo

437
00:25:15,247 --> 00:25:16,874
Ayo, mengambil share

438
00:25:18,216 --> 00:25:22,550
Saya tidak melakukan ini untuk mendapatkan penilaian Anda

439
00:25:22,621 --> 00:25:27,251
Ini sedang dilakukan oleh Avinash Kumblachotil

440
00:25:27,359 --> 00:25:29,953
Acomplaint ke Komisi Pemilihan Umum akan ada gunanya

441
00:25:30,395 --> 00:25:32,158
Dia akan mendapatkan cukup banyak orang

442
00:25:32,230 --> 00:25:35,563
Saya pikir dia akan mengosongkan treasury dana pihak kami

443
00:25:40,872 --> 00:25:43,306
- Air mata itu dan membakarnya - Kita harus memiliki yang besar

444
00:25:43,575 --> 00:25:44,564
Menjalankan!

445
00:25:47,245 --> 00:25:48,872
Anda kotor babi!

446
00:25:50,015 --> 00:25:51,209
Kita harus mengajarkan mereka pelajaran

447
00:25:51,283 --> 00:25:53,615
Itulah apa yang kita lakukan, bertindak sebagai ganda nya

448
00:25:53,885 --> 00:25:55,147
Ullas pak ...

449
00:25:57,055 --> 00:25:58,522
Anda tampak sangat bahagia

450
00:25:58,590 --> 00:26:00,057
Saya akan gila

451
00:26:00,358 --> 00:26:02,189
Semuanya beres

452
00:26:02,260 --> 00:26:02,919
Apa yang terjadi?

453
00:26:02,994 --> 00:26:04,052
Itu paling malang

454
00:26:04,462 --> 00:26:07,898
Para Kanada menolak untuk percaya bahwa itu adalah kasus orang yang salah

455
00:26:07,999 --> 00:26:10,593
Tolong jelaskan, atau aku akan kehilangan klien yang baik

456
00:26:10,669 --> 00:26:12,864
Tentu saja Panggil mereka, aku akan melakukannya segera

457
00:26:13,471 --> 00:26:16,463
- Suara saya adalah semua untuk Anda - Apakah ini Anda bangsal?

458
00:26:16,608 --> 00:26:18,473
Aku akan menipu dan suara berkali-kali

459
00:26:19,144 --> 00:26:21,977
Berapa kali Anda bisa?

460
00:26:22,080 --> 00:26:23,877
Sampai mereka melemparkan saya intojail

461
00:26:24,883 --> 00:26:26,214
Lebih terbuka?

462
00:26:26,985 --> 00:26:29,351
Apa? Agirl dalam hidup saya

463
00:26:30,188 --> 00:26:31,655
Maksudmu cinta?

464
00:26:33,158 --> 00:26:35,183
Ya saya lakukan

465
00:26:35,527 --> 00:26:38,325
Tetapi untuk menjelaskannya?

466
00:26:39,164 --> 00:26:40,495
Pada suatu ketika...

467
00:26:40,565 --> 00:26:42,556
Ada dua anak

468
00:26:42,634 --> 00:26:44,295
Dia biasa memanggil saya Kutte'ta

469
00:26:44,402 --> 00:26:47,428
Keshu mengatakan bahwa hal-hal sangat manis

470
00:26:47,539 --> 00:26:49,939
Dia telah memiliki itu saya juga ingin beberapa

471
00:26:50,108 --> 00:26:52,474
Jangan minum hal-hal yang Ini adalah pot dari tuak

472
00:26:53,078 --> 00:26:55,137
Saya ingin mencicipinya

473
00:26:55,213 --> 00:26:56,680
Saya ingin, silakan?

474
00:27:14,366 --> 00:27:15,424
Kamu!

475
00:27:19,337 --> 00:27:22,397
Tanda-tanda pemukulan aku hari itu memudar

476
00:27:22,474 --> 00:27:25,034
Tapi cinta yang berbaring di hati saya tidak memudar

477
00:27:25,176 --> 00:27:28,339
Tahun itu, ia dan seluruh keluarga pergi ke suatu tempat di luar negeri

478
00:27:28,413 --> 00:27:30,347
Aku belum pernah melihat dia lagi

479
00:27:31,016 --> 00:27:33,576
Meskipun ia jauh melampaui mata saya

480
00:27:33,685 --> 00:27:36,415
Dia masih dalam jangkauan tangan saya

481
00:27:38,056 --> 00:27:41,583
Itu adalah cinta pertama dan terakhir dalam hidup saya

482
00:27:42,494 --> 00:27:47,522
Dalam hati sepi kering ini saya tidak tahu apakah ada ruang untuk yang lain

483
00:27:47,599 --> 00:27:48,497
Tapi kau tahu...

484
00:27:48,600 --> 00:27:50,158
Hidup adalah ...

485
00:27:50,235 --> 00:27:52,999
hidup ini adalah ...

486
00:27:53,438 --> 00:27:55,235
Beberapa kali bisa sangat aneh

487
00:27:55,440 --> 00:27:57,032
Ya ... aneh

488
00:27:57,142 --> 00:28:01,169
Tapi sesuatu strangerthan bahwa-Siapa sih ini?

489
00:28:01,346 --> 00:28:03,041
Bagaimana balok datang di antara?

490
00:28:03,782 --> 00:28:06,717
Strangerthan itu adalah kenyataan bahwa ...

491
00:28:07,152 --> 00:28:11,088
... potongan-potongan yang pot yang rusak serta batu saya melemparkan

492
00:28:11,156 --> 00:28:17,254
... dan bahkan gaun dia telah meninggalkan harta dengan saya

493
00:28:21,800 --> 00:28:24,997
Setelah menikah, saya harus menguncinya di kamar

494
00:28:25,170 --> 00:28:28,139
Hanya aku akan diizinkan untuk masuk ke dalam ruangan itu

495
00:28:28,506 --> 00:28:30,599
Ini adalah keputusan saya

496
00:28:30,742 --> 00:28:34,178
Tapi jika Anda merasa ini tidak akan dan keputusan Anda adalah 'tidak'

497
00:28:34,245 --> 00:28:36,236
Hubungi broker dan menyebutnya off

498
00:28:37,749 --> 00:28:40,183
Tidak ada lagi kerusakan yang bisa saya lakukan

499
00:28:40,285 --> 00:28:41,980
Terima kasih bro ... forthe ide

500
00:28:42,087 --> 00:28:44,180
Everyman telah seorang gadis untuknya ditulis

501
00:28:44,255 --> 00:28:44,778
Dimana?

502
00:28:45,023 --> 00:28:45,580
Ayo, aku akan memberitahu Anda

503
00:28:45,657 --> 00:28:47,591
Saya berbicara dengan mereka

504
00:28:48,126 --> 00:28:49,559
Apakah Anda menjelaskan semuanya?

505
00:28:49,627 --> 00:28:51,185
Yakin

506
00:28:51,463 --> 00:28:53,226
Saya pikir saya di fortrouble

507
00:28:53,298 --> 00:28:56,426
- Pertimbangkan itu dua kali lipat - Apakah itu?

508
00:28:56,501 --> 00:28:57,991
Datang

509
00:28:59,304 --> 00:29:01,636
Dua kali lipat? Apakah itu berarti hal-hal yang buruk ?!

510
00:29:12,517 --> 00:29:14,678
- Selamat pagi - Selamat pagi ibu

511
00:29:15,420 --> 00:29:17,047
Itu Mallu anak dipanggil lagi

512
00:29:18,723 --> 00:29:20,816
Anda ingat sesama kita di Kerala

513
00:29:21,192 --> 00:29:22,682
Dari...

514
00:29:22,794 --> 00:29:24,284
Ya terserah

515
00:29:24,496 --> 00:29:27,124
Pada hari-hari saya digunakan untuk menggantung di sekitar banyak dengan dia

516
00:29:27,232 --> 00:29:28,597
Bahwa anak sebelah

517
00:29:28,733 --> 00:29:30,132
Saya yakin itu adalah dia

518
00:29:30,268 --> 00:29:33,169
Dan ... yang bisa menjadi sesuatu yang lebih

519
00:29:34,205 --> 00:29:36,264
Apakah itu bekerja?

520
00:29:36,374 --> 00:29:38,638
Kita perlu seorang anak seperti dia sekarang, bukan?

521
00:29:38,710 --> 00:29:42,840
Menabung potongan pot toddy dan gaun

522
00:29:43,648 --> 00:29:45,616
Saya pikir dia tidak normal

523
00:29:45,717 --> 00:29:48,515
Tapi jika Anda bertanya kepada saya, cinta tidak normal

524
00:29:48,586 --> 00:29:49,575
Ini hal yang aneh

525
00:29:49,654 --> 00:29:53,385
Ya, itu adalah aneh memang

526
00:29:55,026 --> 00:29:56,357
Ya itu memang sangat aneh

527
00:29:56,427 --> 00:29:58,054
Ullas Kumar yang yakin menang ...

528
00:29:58,129 --> 00:30:02,532
... kalah dengan CDP dengan selisih 1.224 orang

529
00:30:02,634 --> 00:30:07,662
Sebuah stand-dalam memenangkan pemilu bisa menjadi 1 kali dalam sejarah

530
00:30:09,574 --> 00:30:11,838
Kemenangan ini merupakan jenis yang memalukan

531
00:30:11,910 --> 00:30:15,243
Jika bukan karena saya itu akan menjadi malu buruk

532
00:30:15,313 --> 00:30:16,075
Benar!

533
00:30:16,147 --> 00:30:19,207
- Haruskah aku menulis nama Anda? - Tidak ada silakan menulis Avinash kumar

534
00:30:22,387 --> 00:30:23,319
Siapa ini?

535
00:30:23,755 --> 00:30:25,780
Hal ini saya ... dengan emosional

536
00:30:29,160 --> 00:30:30,218
saya sangat senang

537
00:30:30,295 --> 00:30:31,660
Mari kita berbagi saat ini kebahagiaan

538
00:30:31,729 --> 00:30:33,458
Pertama-tama 'selfie'

539
00:30:38,803 --> 00:30:40,100
Ini adalah bukti

540
00:30:40,171 --> 00:30:42,139
Jika uang tidak datang kepada saya, saya bisa pergi ke media TV

541
00:30:42,240 --> 00:30:43,138
Datang

542
00:30:44,142 --> 00:30:45,871
Melihat bahwa ia mendapat uang tunai

543
00:30:46,444 --> 00:30:47,877
Kita perlu ember

544
00:30:48,146 --> 00:30:50,273
- Mengapa? Anda ingin kotoran? - Untuk pergi mengumpulkan dana

545
00:30:50,615 --> 00:30:52,310
Anda luar biasa

546
00:30:52,483 --> 00:30:54,383
Anda membuat uang hanya dengan menggunakan nama Anda

547
00:30:54,452 --> 00:30:56,420
Hidup adalah sebuah bisnis

548
00:30:56,487 --> 00:30:59,388
Hanya jika kita menganggapnya dengan cara itu kita akan mendapatkan apa yang kita layak

549
00:31:01,426 --> 00:31:03,223
Anda proxy yang bajingan pengembara!

550
00:31:03,294 --> 00:31:05,319
Jangan Jangan memukulnya

551
00:31:05,396 --> 00:31:09,457
Berhati-hatilah! Anda akan disambar petir segera

552
00:31:09,567 --> 00:31:13,697
Dan ketika itu jatuh pada Anda Aku bersumpah aku akan melihat Anda meledak menangis

553
00:31:14,305 --> 00:31:18,639
Jika saya menang, saya pasti sudah menteri sekarang

554
00:31:18,710 --> 00:31:21,611
Membuka pintu Dapatkan

555
00:31:21,813 --> 00:31:23,246
Masuk

556
00:31:26,484 --> 00:31:29,248
Jika ia menjadi menteri rumahnya akan dipenuhi dengan gadget kas menghitung

557
00:31:29,354 --> 00:31:33,381
Tujuan saya dalam hidup adalah untuk mengalahkan orang-orang korup seperti

558
00:31:33,558 --> 00:31:34,456
Datang lagi?!

559
00:31:34,559 --> 00:31:36,823
Dapatkan di Mari kita pergi ke bisnis kami berikutnya

560
00:31:37,462 --> 00:31:40,488
Seluruh jumlah sini Termasuk jumlah bunga

561
00:31:40,598 --> 00:31:42,463
Apakah kita perlu semua ini sekarang?

562
00:31:42,533 --> 00:31:44,592
Satu harus kembali meminjam uang

563
00:31:44,702 --> 00:31:46,966
Bisnis dan hubungan tidak boleh dicampur

564
00:31:47,372 --> 00:31:51,399
Adikmu telah datang Kami membahas segala sesuatu

565
00:31:51,509 --> 00:31:52,737
Itu bagus

566
00:31:52,877 --> 00:31:55,971
Aku hendak melakukannya sendiri

567
00:31:56,381 --> 00:32:01,580
Dia telah memutuskan bahwa setelah menikah Anda akan dimasukkan ke dalam rumah sakit jiwa

568
00:32:01,853 --> 00:32:04,287
- Rumah Sakit jiwa? - Tidak

569
00:32:04,355 --> 00:32:08,291
Ini seperti ini, dalam kasus penyakit, rumah sakit atau resort sampai Anda ...

570
00:32:08,359 --> 00:32:10,554
... mendapatkan kembali kedamaian mental dan memulihkan

571
00:32:10,628 --> 00:32:12,653
Hejust mengatakan dalam urutan yang salah

572
00:32:17,769 --> 00:32:22,263
Anda adalah orang yang indah Ullas

573
00:32:22,573 --> 00:32:23,870
Seorang pria yang sangat baik

574
00:32:23,942 --> 00:32:27,343
Biarkan aku pergi saudara jika Anda memelukku begitu ketat

575
00:32:27,445 --> 00:32:29,003
Saya mungkin tidak bisa memberinya bayi

576
00:32:29,247 --> 00:32:31,545
Sekarang kita akan datang ke tempat Anda

577
00:32:31,616 --> 00:32:32,583
baik

578
00:32:34,419 --> 00:32:36,512
Anda tetap menikah Simran

579
00:32:36,587 --> 00:32:37,986
Mengapa Anda mengembalikan uang itu?

580
00:32:38,256 --> 00:32:40,588
Akan bodoh untuk tidak mengembalikannya

581
00:32:40,692 --> 00:32:44,025
Dia akan disesuaikan mahar seluruhnya dalam jumlah yang

582
00:32:44,295 --> 00:32:47,924
Sekarang saya bisa tawar-menawar dan mendapatkan properti, uang saku, emas, mobil

583
00:32:49,300 --> 00:32:52,599
Anda bukan manusia Anda adalah buku pelajaran

584
00:32:54,872 --> 00:32:55,804
Taman di sana

585
00:32:56,674 --> 00:32:57,572
Sini?

586
00:32:57,642 --> 00:32:58,904
Ya Dapatkan di sana

587
00:33:05,483 --> 00:33:06,507
Kenapa disini?

588
00:33:06,584 --> 00:33:07,710
Dua hal

589
00:33:10,955 --> 00:33:14,652
Saya telah memutuskan untuk memberikan memperlakukan besar

590
00:33:14,859 --> 00:33:17,760
Wow! Saya selalu ingin makan di sini

591
00:33:17,829 --> 00:33:20,297
Tidak di sini ini hanya parkir

592
00:33:20,398 --> 00:33:21,456
Kami pergi ke sana

593
00:33:22,433 --> 00:33:23,661
Toko Toddy?

594
00:33:24,869 --> 00:33:26,530
Terlihat bahwa pria broker sini

595
00:33:26,604 --> 00:33:28,037
Itu adalah hal kedua

596
00:33:28,573 --> 00:33:33,533
Lebih baik broker pergi untuk tawar-menawar dengan Patel

597
00:33:33,845 --> 00:33:36,712
Setelah semua dia mendapat masalah karena kita

598
00:33:40,852 --> 00:33:42,911
Apa Patel ini?

599
00:33:42,987 --> 00:33:46,753
Usulan Kanada adalah jauh lebih baik

600
00:33:46,858 --> 00:33:48,758
Tapi itu untuk Ullas lainnya

601
00:33:48,826 --> 00:33:51,522
Ya, tapi sekarang situasinya berbeda

602
00:33:51,596 --> 00:33:54,827
Gadis Kanada hanya menginginkan orang yang berbicara dengannya di telepon

603
00:33:57,402 --> 00:33:58,664
Dia dalam perjalanan ke sini

604
00:34:03,141 --> 00:34:04,904
Seiring dengan seluruh keluarganya

605
00:34:07,345 --> 00:34:08,676
Untuk melihat Anda

606
00:34:10,815 --> 00:34:13,375
Dia dikenal Anda selama bertahun-tahun ternyata

607
00:34:39,477 --> 00:34:43,743
Begitu aku melihatnya, Simran dan rupee India nilai jatuh

608
00:34:43,815 --> 00:34:48,445
Seiring dengan kenangan masa kecil hati yang penuh dengan mimpi Kanada

609
00:34:48,586 --> 00:34:52,386
Hei! Lihat siapa yang datang Sudah 2 dekade

610
00:34:53,658 --> 00:34:56,058
- Datang - Mari kita duduk di dalam

611
00:35:10,441 --> 00:35:11,430
Hei!

612
00:35:15,113 --> 00:35:18,879
Saya tidak pernah membayangkan bahwa akhirnya dia akan kembali ke anak kami, Kuttan

613
00:35:18,950 --> 00:35:21,009
Karena kita serius tentang proposal ini ...

614
00:35:21,119 --> 00:35:23,679
... biarkan aku menyebutkan, tingkat pendidikan yang sangat miskin

615
00:35:23,821 --> 00:35:26,847
Dia menjadi berbagai macam transaksi dalam nama bisnis

616
00:35:26,924 --> 00:35:28,653
Tidak menempel pada setiap pekerjaan lama

617
00:35:28,759 --> 00:35:30,522
Itu sama sekali tidak masalah bagi kami sebuah

618
00:35:30,595 --> 00:35:34,998
Kami ingin anak baik hati dari keluarga yang baik, itu saja

619
00:35:35,233 --> 00:35:36,666
keluarga yang baik terjamin

620
00:35:36,734 --> 00:35:39,396
Dia bisa mengklaim A + kelas dalam kedua hal

621
00:35:43,074 --> 00:35:44,837
- Pergi kencing - Bukannya

622
00:35:44,909 --> 00:35:45,841
Ikutlah bersamaku

623
00:35:47,812 --> 00:35:49,143
Datang!

624
00:35:50,081 --> 00:35:51,173
- Apakah semua ini? - Apa?

625
00:35:51,249 --> 00:35:52,716
Sepertinya usulan ini akan okayed?

626
00:35:52,783 --> 00:35:55,081
- Apakah tidak baik? - Bagaimana adik Patel?

627
00:35:55,153 --> 00:35:59,487
Saudaraku! Setiap dolar Kanada biaya Rs 50 uang India

628
00:35:59,590 --> 00:36:03,720
Itu berarti proposal ini adalah 50 kali lebih berharga daripada Patel

629
00:36:03,995 --> 00:36:07,089
Tapi saya sudah berbicara dengan Patel dan aliansi itu tetap

630
00:36:07,165 --> 00:36:10,157
Ya Tuhan! Ini adalah masalah utama Anda, Ujval'eta

631
00:36:10,935 --> 00:36:12,800
Hanya mengatakan beberapa alasan dan keluar dari itu

632
00:36:12,870 --> 00:36:14,929
Patel akan membunuhku

633
00:36:15,139 --> 00:36:18,199
Tentu saja tidak! Dia tidak akan membunuh

634
00:36:18,276 --> 00:36:20,574
Tapi dia dan preman yang dikenal untuk mengalahkan dan membunuh

635
00:36:20,678 --> 00:36:22,236
Hati-hati di malam

636
00:36:25,917 --> 00:36:26,781
Apa?

637
00:36:26,851 --> 00:36:28,785
Allah! Bertanya-tanya apa yang akan terjadi sekarang!

638
00:36:29,253 --> 00:36:31,153
Allah! Akan kepala saya pergi?

639
00:36:31,956 --> 00:36:34,618
Itu dari pohon kelapa ini kita sekali minum arak

640
00:36:34,692 --> 00:36:37,786
Banyak orang mencoba untuk memotong tanpa meminta saya

641
00:36:37,862 --> 00:36:39,989
Tapi saya menolak keras

642
00:36:40,097 --> 00:36:41,689
Mengapa Anda menolak?

643
00:36:42,500 --> 00:36:45,765
Aku menolak bahkan dengan biaya kepalaku

644
00:36:46,537 --> 00:36:47,936
Pohon itu telah mengering

645
00:36:49,140 --> 00:36:50,869
Tapi tidak kenangan saya

646
00:37:02,253 --> 00:37:03,845
Kau tidak memberitahu saya hari lain ...

647
00:37:03,955 --> 00:37:07,652
... bahwa Anda telah diawetkan potongan toddy pot rusak dan baju lama saya?

648
00:37:10,861 --> 00:37:12,260
aku ingin melihatnya

649
00:37:16,534 --> 00:37:19,196
Mengapa Anda harus ingin melihatnya?

650
00:37:19,570 --> 00:37:21,504
aku ingin melihatnya

651
00:37:21,706 --> 00:37:25,802
Ayah tidak memungkinkan saya untuk memilikinya di rumah ...

652
00:37:25,910 --> 00:37:29,539
... sehingga aman di rumah teman

653
00:37:29,614 --> 00:37:30,842
rumah Avinash ini

654
00:37:33,050 --> 00:37:34,039
Sini

655
00:37:44,962 --> 00:37:47,192
Tidak dapat menemukan apa pun di rumah ini!

656
00:37:47,265 --> 00:37:48,823
Apa yang sedang Anda cari?

657
00:37:48,933 --> 00:37:49,991
Pindah, wanita!

658
00:37:50,568 --> 00:37:52,126
Apa apaan?!

659
00:38:03,981 --> 00:38:05,710
Telah iblis masuk ke Anda?

660
00:38:05,816 --> 00:38:06,874
Ini telah mendapat ke yourfather!

661
00:38:06,951 --> 00:38:08,282
Avinash'eta Berhenti ada

662
00:38:23,901 --> 00:38:25,163
Kamu lagi apa?

663
00:38:25,236 --> 00:38:27,602
Pondok di beranda harus dikeluarkan dari sana

664
00:38:27,705 --> 00:38:29,570
- Sepotong sutra dan granny's- Anda - Apa ?!

665
00:38:29,640 --> 00:38:31,267
Hanya saree tua

666
00:38:31,342 --> 00:38:33,742
Katakan jujur ​​Apa yang salah dengan Anda?

667
00:38:34,812 --> 00:38:38,612
Artis di saya bahwa berbaring tertidur bertahun-tahun telah terbangun

668
00:38:44,889 --> 00:38:47,357
Saya Taj Mahal adalah di dalam rumah ini

669
00:38:51,729 --> 00:38:52,991
Dia adalah teman saya

670
00:38:53,097 --> 00:38:54,587
Ingat saya katakan?

671
00:38:54,665 --> 00:38:55,927
Avinash

672
00:38:57,301 --> 00:38:58,359
Istri saya Usha

673
00:38:58,436 --> 00:38:59,801
- Hi Usha - Hi

674
00:38:59,870 --> 00:39:01,701
Ullas memiliki ruang di sini Tahukah Anda?

675
00:39:01,772 --> 00:39:03,740
Saya lakukan Kami datang untuk melihatnya

676
00:39:03,808 --> 00:39:05,173
Anda dapat pergi melihatnya

677
00:39:05,242 --> 00:39:06,834
- Dimana? - Ruang Timur

678
00:39:06,944 --> 00:39:08,070
Itu ada di sana

679
00:39:08,779 --> 00:39:09,609
Datang

680
00:39:12,316 --> 00:39:13,681
Apa yang terjadi?

681
00:39:13,751 --> 00:39:17,687
Semua orang akan menyadari bahwa suami Anda adalah seorang jenius

682
00:39:19,056 --> 00:39:20,216
Ini adalah hatiku

683
00:39:23,260 --> 00:39:24,784
Ya Tuhan!

684
00:39:24,995 --> 00:39:27,020
Saya selalu mengatakan bahwa sebelum masuk

685
00:39:33,270 --> 00:39:35,966
Apa semua cowok ini? ulang tahun nenek Anda?

686
00:39:36,040 --> 00:39:37,337
Saya pikir untuk menyebabkan riak

687
00:39:37,408 --> 00:39:40,673
Ini akan membuat herthink kepala saya penuh dengan minuman keras

688
00:39:41,846 --> 00:39:43,746
Apakah kamu menyukainya?

689
00:39:45,883 --> 00:39:48,875
Saya tidak memiliki kenangan menggunakan semua hal ini

690
00:39:49,186 --> 00:39:50,244
Tapi dia tidak

691
00:39:50,321 --> 00:39:53,017
Dia datang setiap hari untuk menuangkan minyak di bahwa lampu terus-menerus menyala

692
00:39:53,090 --> 00:39:54,114
Sangat?

693
00:39:55,092 --> 00:39:58,994
Sebenarnya, bagaimana seseorang bisa mencintai seseorang begitu banyak?

694
00:39:59,130 --> 00:40:01,325
- Apakah itu berlebihan - Apa lagi ?!

695
00:40:01,399 --> 00:40:05,665
Adakah yang bisa mencintai orang lain begitu banyak?

696
00:40:05,736 --> 00:40:06,760
Sekali?

697
00:40:08,406 --> 00:40:11,898
Laya, ada sesuatu di sana Anda harus melihat

698
00:40:13,210 --> 00:40:14,837
Ingat ini?

699
00:40:15,045 --> 00:40:16,069
Katapel

700
00:40:16,814 --> 00:40:19,942
Ini adalah potongan pot toddy yang rusak

701
00:40:20,818 --> 00:40:22,445
jejak Mud

702
00:40:22,520 --> 00:40:25,080
Aku hendak menyebutkan bahwa

703
00:40:25,356 --> 00:40:28,723
Ini adalah pasir yang sebelum Anda berangkat ke Kanada ...

704
00:40:28,793 --> 00:40:33,958
... saya menabung dari mana Anda menginjak untuk terakhir kalinya

705
00:40:36,167 --> 00:40:38,965
Banyak yang bertanya untuk itu Tapi saya tidak memberikan

706
00:40:39,036 --> 00:40:41,129
Saya menghargainya

707
00:40:41,238 --> 00:40:43,502
Ingat Ray-larangan ini kacamata

708
00:40:44,408 --> 00:40:45,966
Saya pernah membuat foryou

709
00:40:47,344 --> 00:40:48,834
Dan peluit ini?

710
00:40:50,748 --> 00:40:52,215
Bagaimana gaun ini?

711
00:40:52,283 --> 00:40:54,080
Yang dibuat oleh yang sedikit sesama gemuk

712
00:40:54,151 --> 00:40:58,451
Maksudku, dari antara pakaian yang Anda tertinggal, saya disimpan satu ini

713
00:40:58,889 --> 00:41:02,256
doa saya telah dijawab Setidaknya Anda berada di sini aman dan hidup

714
00:41:03,093 --> 00:41:05,857
Anda hanya tahu masa kecil saya

715
00:41:05,963 --> 00:41:08,523
Tapi, bertahun-tahun telah berlalu

716
00:41:09,333 --> 00:41:11,301
Bisakah kita pergi ke tempat yang bagus?

717
00:41:11,402 --> 00:41:13,029
Saya harus berbicara dengan Anda

718
00:41:13,103 --> 00:41:15,094
Dude, mari kita pergi di mobil Anda

719
00:41:15,239 --> 00:41:17,833
Kami ingin tempat pribadi untuk berbicara

720
00:41:18,976 --> 00:41:22,844
Oke, aku akan membawa Anda ke tempat yang tepat

721
00:41:30,554 --> 00:41:33,352
Ini adalah tempat terbaik Mari kita masuk

722
00:41:33,424 --> 00:41:37,360
Kita akan mendapatkan tempat yang sangat terpencil dan makanan menakjubkan

723
00:41:37,461 --> 00:41:39,895
- Aku akan menekan Anda - Ayo

724
00:41:44,602 --> 00:41:46,536
Saya tidak punya uang

725
00:41:46,604 --> 00:41:48,799
sesama Shameless

726
00:41:51,408 --> 00:41:54,935
Mari kita pergi ke sana Ini akan menyenangkan

727
00:41:55,045 --> 00:41:56,376
- Tidak menyenangkan - Yeah

728
00:41:57,915 --> 00:41:59,212
Itu keinginan saya terlalu

729
00:41:59,283 --> 00:42:00,147
- Benarkah? - Ayolah

730
00:42:00,217 --> 00:42:01,081
Oke, datang

731
00:42:01,151 --> 00:42:02,140
Apakah kau tidak datang?

732
00:42:02,286 --> 00:42:06,017
Dia ada gadis dari Kanada Tapi murahan sebuah

733
00:42:09,960 --> 00:42:14,522
Saudara, apakah ada tempat di mana kita bisa duduk dan berbicara secara pribadi?

734
00:42:14,598 --> 00:42:16,190
Kami memiliki ruang keluarga di sana

735
00:42:16,300 --> 00:42:17,494
Ayo pergi kesana

736
00:42:21,305 --> 00:42:22,602
Pergi ke depan dan berbicara

737
00:42:23,908 --> 00:42:25,341
Jangan minum terlalu banyak

738
00:42:25,576 --> 00:42:27,476
kapasitasnya sangat rendah

739
00:42:28,345 --> 00:42:30,210
Siapa yang mengatakan begitu?

740
00:42:30,481 --> 00:42:33,279
kapasitas yang rendah? Anda ingin melihat?

741
00:42:38,656 --> 00:42:41,557
TmG

742
00:42:41,659 --> 00:42:44,526
- Seperti itu! - Satu gelas hanya ada

743
00:42:46,230 --> 00:42:47,458
Ullas ... Wol ...

744
00:42:54,038 --> 00:42:55,335
Agar 2 lebih

745
00:42:55,406 --> 00:42:56,873
Ullas, tidak ...

746
00:42:57,174 --> 00:42:59,005
Kami memiliki beberapa hal rahasia untuk membahas

747
00:42:59,109 --> 00:43:00,041
Lanjutkan

748
00:43:00,110 --> 00:43:01,577
Berhenti berkeliaran disini

749
00:43:01,645 --> 00:43:04,637
Pergi makan dalam hotel bintang 5

750
00:43:04,882 --> 00:43:06,349
Pergi Rs 100

751
00:43:06,450 --> 00:43:07,883
pergi cepat

752
00:43:08,052 --> 00:43:10,247
Dengan ini, saya akan pergi ujung pembawa

753
00:43:10,454 --> 00:43:13,355
Saya telah memberinya cukup uang untuk membeli makanan

754
00:43:13,424 --> 00:43:15,289
Oh, betapa manis

755
00:43:15,626 --> 00:43:19,153
Anda tidak perlu memiliki rahasia dari saya, tolol

756
00:43:20,230 --> 00:43:22,994
Dari toko toddy Kanjikuzhi bersama dengan penipuan Ullas ...

757
00:43:23,067 --> 00:43:26,036
... ini adalah Avinash Kumblachotil

758
00:43:29,006 --> 00:43:30,371
Ullas, Anda tahu ...

759
00:43:30,608 --> 00:43:35,068
Setelah kelas 5 saya, saya belajar sepenuhnya di Kanada

760
00:43:35,713 --> 00:43:37,874
Saya tahu bahwa Mothertold saya

761
00:43:37,948 --> 00:43:41,247
Rumah Anda adalah dekat Niagara, bukan?

762
00:43:41,318 --> 00:43:42,250
iya nih

763
00:43:42,353 --> 00:43:45,220
Kami berada di provinsi yang sama

764
00:43:45,289 --> 00:43:48,190
Tapi bagian utama adalah di Amerika

765
00:43:48,325 --> 00:43:51,226
Aku tahu, aku sudah melihatnya terlalu 10 kali

766
00:43:53,530 --> 00:43:58,991
"Cascades Heavenly air mengalir dan terus"

767
00:43:59,136 --> 00:44:01,400
Afilm berjudul Across the 7 lautan

768
00:44:01,472 --> 00:44:06,466
"Cascades Heavenly air mengalir dan terus"

769
00:44:07,711 --> 00:44:09,303
Anda melihatnya di sebuah film?

770
00:44:09,380 --> 00:44:11,439
Sekarang aku bisa melihat secara langsung

771
00:44:11,515 --> 00:44:15,383
Saya ingin menyelam dan berenang Anda tidak harus mencegah saya, oke?

772
00:44:15,719 --> 00:44:20,656
Sebelum kita datang untuk itu Anda harus mendengarkan apa yang saya katakan

773
00:44:20,724 --> 00:44:21,691
Katakan padaku

774
00:44:21,959 --> 00:44:25,292
Aku punya beberapa masalah selama saya mahasiswa hari

775
00:44:25,396 --> 00:44:27,956
Saya menjadi jauh dari semua orang

776
00:44:28,032 --> 00:44:29,294
Menjadi sendirian

777
00:44:31,168 --> 00:44:33,329
Itu tidak akan pernah terjadi lagi

778
00:44:33,671 --> 00:44:36,071
Tidak akan Anda sendirian lagi

779
00:44:37,241 --> 00:44:39,232
Saya gaya hidup di Kanada selama waktu

780
00:44:39,309 --> 00:44:40,503
Anda dapat gambar

781
00:44:41,245 --> 00:44:43,577
Banyak kebebasan dan terlalu banyak teman

782
00:44:44,481 --> 00:44:50,579
Dan di antara semua ini aku benar-benar kehilangan kendali

783
00:44:51,288 --> 00:44:53,119
Maka Anda tahu apa?

784
00:45:16,113 --> 00:45:22,780
"Oh gadis yang adil dan indah pasak Minum dari toddy satu hari"

785
00:45:24,321 --> 00:45:32,626
"Ketika Anda menghirup dari panci semangat cinta pertama bersemi di dalam kita deras"

786
00:45:32,730 --> 00:45:40,796
"Pada saat-saat kecerobohan Banding kepada saya untuk menjadi permaisuri"

787
00:45:41,071 --> 00:45:49,171
"Oh gadis yang adil dan indah pasak Minum dari toddy satu hari"

788
00:46:14,271 --> 00:46:22,303
"Teguk dari hootch kering seperti dapat sekali, memenangkan lebih hati saya benar-benar"

789
00:46:22,446 --> 00:46:30,615
"Pemintalan benang penipuan saat Anda melangkah ke dalam hidup saya lagi"

790
00:46:30,721 --> 00:46:38,651
"Gadisku, kebohongan berubah menjadi pot emas Untuk hidup bersamaku selamanya dan lebih"

791
00:46:38,829 --> 00:46:47,237
"Menyetujui menikah sepenuh hati Dia berjanji harta pada saya"

792
00:46:49,373 --> 00:46:57,542
"Oh gadis yang adil dan indah pasak Minum dari toddy satu hari"

793
00:47:30,647 --> 00:47:39,146
"Terbang di tujuh lautan dengan saya Ke hati saya seperti malaikat manis"

794
00:47:39,223 --> 00:47:47,358
"Seperti angsa yang meletakkan telur emas Diikuti saya sekitar seperti anugerah"

795
00:47:47,431 --> 00:47:55,270
"Untuk melambung langit merah dia akan meluncur Seperti merpati kurir mengawal saya"

796
00:47:55,572 --> 00:48:03,707
"Untuk bergabung dalam saya, hidup dalam harmoni Dia adalah hadiah dari Yang Maha Kuasa"

797
00:48:14,224 --> 00:48:22,563
"Oh gadis yang adil dan indah pasak Minum dari toddy satu hari"

798
00:48:33,644 --> 00:48:36,272
Harapan mobile saya masih di sini

799
00:48:39,816 --> 00:48:41,784
Hey! Ullas

800
00:48:41,885 --> 00:48:44,353
Apakah Anda mendengar semua apa yang saya katakan?

801
00:48:44,421 --> 00:48:46,548
Mengapa Anda tidak mengatakan apa-apa?

802
00:48:46,657 --> 00:48:48,386
Aku hanya punya satu hal untuk mengatakan

803
00:48:48,458 --> 00:48:49,823
Aku cinta kamu

804
00:48:49,893 --> 00:48:51,485
Anda tidak harus mengatakannya sekarang

805
00:48:51,561 --> 00:48:52,619
Anda tidur di atasnya

806
00:48:52,696 --> 00:48:53,890
Anda dapat memberitahu saya besok

807
00:48:53,964 --> 00:48:55,693
Besok juga ...

808
00:48:55,832 --> 00:48:57,800
aku mencintaimu juga

809
00:48:58,235 --> 00:49:00,294
Bahkan jika kita tidak menikah

810
00:49:00,370 --> 00:49:03,362
Aku akan datang ke Kanada Untuk diejumping ke Niagara

811
00:49:03,440 --> 00:49:04,873
Itulah cinta saya

812
00:49:04,942 --> 00:49:08,776
Cinta adalah ilahi Dapatkah saya memiliki beberapa anggur?

813
00:49:09,846 --> 00:49:14,249
Batu mabuk, tapi tetap bisa berbohong meyakinkan adalah bakat

814
00:49:42,913 --> 00:49:44,312
Ujval'eta?

815
00:49:44,414 --> 00:49:46,245
- Patel telah datang - Apakah dia?

816
00:49:46,850 --> 00:49:48,044
Ya Tuhan!

817
00:49:48,285 --> 00:49:50,583
Dia telah membawa platefuls hal

818
00:49:50,654 --> 00:49:54,385
Ketika ia kembali, piring akan memiliki kepalaku di atasnya

819
00:50:03,367 --> 00:50:05,426
Salam pembuka

820
00:50:07,771 --> 00:50:11,798
Patel'ji, silakan makan sesuatu dari ini

821
00:50:11,908 --> 00:50:13,705
Kita dapat memiliki nanti

822
00:50:14,811 --> 00:50:18,645
Ujval'etan telah menjelaskan semuanya kepada Anda overthe telepon, bukan?

823
00:50:18,715 --> 00:50:20,410
Sekarang silakan menyelesaikannya antara Anda

824
00:50:20,484 --> 00:50:21,883
Ullas tidak

825
00:50:21,985 --> 00:50:25,819
hal-hal tersebut tidak selesai melalui telepon, tapi muka dengan muka

826
00:50:26,323 --> 00:50:29,087
Saudara Patel, Anda harus memahami

827
00:50:29,326 --> 00:50:31,089
Kami melihat melalui banyak proposal

828
00:50:31,328 --> 00:50:33,091
Tapi pernikahan adalah untuk hanya satu di antara mereka, kan?

829
00:50:33,363 --> 00:50:35,593
Kamu bodoh dari keledai, Ullas

830
00:50:35,699 --> 00:50:36,961
Apa yang Anda mengoceh?

831
00:50:37,034 --> 00:50:39,764
Tidak Anda telah berjanji untuk menikahi adikku?

832
00:50:39,836 --> 00:50:43,738
Saudara, apa pun yang Anda mengatakan saya benar-benar tidak akan bisa sekarang

833
00:50:43,807 --> 00:50:45,741
situasi saya ternyata seperti itu

834
00:50:47,477 --> 00:50:49,911
- Biarkan dia - Tinggalkan aku

835
00:50:50,847 --> 00:50:53,077
Menjauh Dia sedikit gila

836
00:50:53,350 --> 00:50:55,341
Ayah, Anda menjauh

837
00:50:55,452 --> 00:50:57,682
Aku tidak akan meninggalkan Anda Tinggalkan aku

838
00:50:59,623 --> 00:51:03,354
Ketika Anda memberi saya janji Anda dia juga ada, Vinash

839
00:51:03,427 --> 00:51:04,325
Avinash

840
00:51:04,394 --> 00:51:05,725
- Vinash - Oke, jika Anda mengatakan begitu

841
00:51:05,829 --> 00:51:07,990
Ullas, datang ke sini sebentar

842
00:51:09,566 --> 00:51:10,089
Apa?

843
00:51:10,367 --> 00:51:14,463
Hal ini semua cara betterthan gadis Kanada, pria

844
00:51:15,038 --> 00:51:17,871
Mari kita lupakan gadis Kanada Ini tidak akan berhasil

845
00:51:17,941 --> 00:51:20,466
Avinash, menjelaskan kepadanya

846
00:51:20,977 --> 00:51:22,877
Oh, jadi itu bagaimana itu

847
00:51:22,946 --> 00:51:25,414
Anda berdua adalah erat, eh?

848
00:51:25,482 --> 00:51:27,780
Kebaikan! Bagaimana saya menjelaskan?

849
00:51:27,851 --> 00:51:29,148
Tunggu sebentar

850
00:51:29,986 --> 00:51:33,683
Ketika Anda dan Laya berada di toko toddy

851
00:51:33,757 --> 00:51:35,725
Saya mencatat percakapan Anda di ponsel saya

852
00:51:35,792 --> 00:51:37,589
Anda bajingan kotor

853
00:51:38,829 --> 00:51:40,057
Mari saya jelaskan

854
00:51:40,130 --> 00:51:42,826
Anda tidak perlu menjelaskan seperti tindakan rendah

855
00:51:42,899 --> 00:51:44,423
aku akan membunuhmu

856
00:51:45,102 --> 00:51:47,502
Jangan membuang permen pada saya saya diabetes!

857
00:51:48,505 --> 00:51:49,472
Kamu!

858
00:51:49,539 --> 00:51:50,801
Cukup!

859
00:51:50,874 --> 00:51:52,967
Tidak! Aku bahkan akan mengambil mobil untuk mengikutinya

860
00:51:53,043 --> 00:51:54,169
Ya Tuhan!

861
00:51:55,145 --> 00:51:56,476
Enyah

862
00:51:57,447 --> 00:52:01,110
Kamu! Jangan pernah melangkah di sini lagi

863
00:52:01,184 --> 00:52:03,175
Jika Anda pernah datang ke pernikahan saya ...

864
00:52:03,420 --> 00:52:05,183
... Aku akan mematahkan kaki Anda dan mempersiapkan biriyani

865
00:52:05,422 --> 00:52:06,855
Anda mungkin akan mendapatkan penuh dengan bisul

866
00:52:06,957 --> 00:52:08,117
Anda bodoh!

867
00:52:09,059 --> 00:52:11,584
Dengar, aku tidak berutang uang

868
00:52:11,661 --> 00:52:13,561
Meskipun Anda menolak bunga uang ...

869
00:52:13,630 --> 00:52:14,756
... Aku membayar semuanya dengan modal

870
00:52:14,831 --> 00:52:17,493
Sekarang mengapa Anda menciptakan masalah di sini?

871
00:52:18,969 --> 00:52:20,527
Aku akan menusuk mata Anda keluar

872
00:52:20,637 --> 00:52:24,403
Saya Patel Anda tidak bisa menipu saya

873
00:52:24,474 --> 00:52:26,066
Mencoba untuk membawa saya off?

874
00:52:28,178 --> 00:52:29,805
Anda tidak akan pernah bahagia

875
00:52:29,880 --> 00:52:32,144
Aku tidak akan membiarkan Anda bahagia

876
00:52:32,215 --> 00:52:34,547
Aku akan menunjukkan siapa saya

877
00:52:39,256 --> 00:52:40,587
Apa yang dia katakan?

878
00:52:40,690 --> 00:52:42,055
Aku tahu dia mengancam

879
00:52:42,125 --> 00:52:44,423
Bahwa ia akan menempatkan bom di hari pernikahan

880
00:52:44,494 --> 00:52:46,121
Apa pun yang akan menjadi akhir bagi kita

881
00:52:46,663 --> 00:52:48,130
Ada insiden seperti itu di Orissa

882
00:52:48,198 --> 00:52:50,666
Pada hari pernikahan mempelai laki-laki itu meledak

883
00:53:07,984 --> 00:53:09,110
Paman!

884
00:53:13,123 --> 00:53:14,988
Apakah Black Label?

885
00:53:18,195 --> 00:53:20,891
Aku membiarkan dia datang hanya karena kalian semua bersikeras

886
00:53:20,997 --> 00:53:23,898
Lihatlah dia mabuk tanpa alasan

887
00:53:24,000 --> 00:53:25,991
Apakah Anda benar-benar harus meninggalkan hari ini?

888
00:53:26,069 --> 00:53:26,865
Tentu kita harus

889
00:53:26,937 --> 00:53:29,497
Kita harus mengatur hal-hal sebelum mereka datang untuk tinggal di sana

890
00:53:29,573 --> 00:53:32,098
Rumah Laya ini perlu diperbaiki sedikit

891
00:53:32,175 --> 00:53:34,268
Apakah Laya hidup secara terpisah?

892
00:53:34,578 --> 00:53:35,545
iya nih

893
00:53:35,979 --> 00:53:38,504
Orangtua luar negeri lebih cerdas

894
00:53:40,984 --> 00:53:42,884
Halo? Kau tidak pergi untuk pernikahan?

895
00:53:42,953 --> 00:53:44,181
Dia tidak mengundang saya

896
00:53:44,721 --> 00:53:46,985
Dan jika aku pergi tanpa diundang ia mengatakan ia akan memukuli saya

897
00:53:47,090 --> 00:53:48,990
Sangat menyesal! Biarkan aku pergi menikmatinya

898
00:53:58,902 --> 00:54:00,028
Kemari

899
00:54:00,103 --> 00:54:01,900
aku akan segera kembali

900
00:54:02,939 --> 00:54:04,600
Berharap Anda semua kebahagiaan

901
00:54:05,609 --> 00:54:06,803
Terima kasih

902
00:54:06,943 --> 00:54:10,106
Saya sangat menyedihkan bahwa saya tidak bisa memberikan hadiah

903
00:54:10,180 --> 00:54:13,274
Sekarang saya senang Jadi, saya terima kasih

904
00:54:14,584 --> 00:54:16,211
- Oke, bye - Oke

905
00:54:20,824 --> 00:54:24,316
Dalam film, mempelai laki-laki biasanya berdiri di dekat jendela

906
00:54:25,061 --> 00:54:29,657
Laya, saya tidak tahu di mana atau bagaimana untuk memulai

907
00:54:30,133 --> 00:54:32,863
Tapi saya harus mulai!

908
00:54:35,872 --> 00:54:37,169
Siapa tungau ini?

909
00:54:38,875 --> 00:54:39,773
susu

910
00:54:39,943 --> 00:54:41,069
Terima kasih sayang

911
00:54:41,244 --> 00:54:42,973
Pergi Cepat!

912
00:54:57,961 --> 00:54:59,258
Apa itu?

913
00:54:59,329 --> 00:55:00,694
hadiah malam pertama

914
00:55:01,298 --> 00:55:03,266
Apa hari

915
00:55:03,333 --> 00:55:06,825
Upacara ini terlalu banyak

916
00:55:14,044 --> 00:55:17,013
Anda akan menemukan susu di Jug

917
00:55:17,714 --> 00:55:18,942
Apakah kamu menemukannya?

918
00:55:20,183 --> 00:55:23,880
"Aku akan mematahkan hari sumpah Anda mengambil pada hari Senin"

919
00:55:38,301 --> 00:55:40,769
Laya, tidak ada

920
00:55:41,971 --> 00:55:44,667
Anda tidak ingin soda, Ullas?

921
00:55:44,741 --> 00:55:46,709
Ini bukan berarti bahwa apa yang Anda lakukan?

922
00:55:48,011 --> 00:55:49,000
Ambil

923
00:55:49,946 --> 00:55:51,243
Tepuk tangan

924
00:55:57,387 --> 00:55:58,411
Akhirnya

925
00:56:01,057 --> 00:56:04,424
Ini adalah hadiah dari paman Anda

926
00:56:04,661 --> 00:56:06,060
Dia adalah orang yang keren

927
00:56:06,162 --> 00:56:08,722
Adifferent merek untuk setiap kesempatan

928
00:56:08,832 --> 00:56:10,766
Saya menemukan sangat mudah

929
00:56:10,834 --> 00:56:12,631
Hei! Minumlah

930
00:56:12,936 --> 00:56:15,404
Setelah mengatakan sorak-sorai Anda harus minum setidaknya sekali

931
00:56:15,472 --> 00:56:18,930
Anda mengatakan Anda memiliki sebotol penuh setiap hari, bukan?

932
00:56:35,992 --> 00:56:38,290
Kau tahu mengapa aku sangat mencintaimu

933
00:56:39,195 --> 00:56:44,223
Meskipun mengetahui segala sesuatu setelah mendengarkan sejarah hidup saya seluruh

934
00:56:44,300 --> 00:56:46,791
Anda hanya terus mencintaiku

935
00:56:47,837 --> 00:56:49,099
sekali

936
00:56:52,075 --> 00:56:56,444
Dapat dikatakan cinta begitu biaya untuk ini

937
00:56:56,513 --> 00:56:57,810
Pindah

938
00:56:57,947 --> 00:57:00,939
Pokoknya, aku mencintaimu juga

939
00:57:07,290 --> 00:57:10,054
keputusan yang buruk membawa buruk kali!

940
00:57:11,528 --> 00:57:13,894
Avinash, dearfriend saya

941
00:57:25,241 --> 00:57:28,301
Tidak, tidak membuka pintu gerbang!

942
00:57:31,181 --> 00:57:32,773
Jangan melangkah ke kebun saya!

943
00:57:36,886 --> 00:57:38,854
Aku akan mengatur anjing pada Anda

944
00:57:39,889 --> 00:57:41,880
Tapi Anda tidak memiliki anjing

945
00:57:42,058 --> 00:57:43,286
Aku akan datang sendiri dan menggigit Anda

946
00:57:43,359 --> 00:57:45,054
Apa yang bisa gigitan anjing lemah lakukan untuk saya

947
00:57:45,128 --> 00:57:46,459
Jangan Anda berani datang

948
00:57:46,563 --> 00:57:48,190
Jika Anda melakukannya aku akan membunuhmu

949
00:57:48,531 --> 00:57:50,226
Jangan pergi di

950
00:57:51,367 --> 00:57:52,834
Jangan Anda berani duduk

951
00:57:52,902 --> 00:57:55,234
Kursi ini tidak dimaksudkan untuk orang-orang seperti Anda

952
00:57:56,506 --> 00:58:00,203
Itu sama sekali tidak baik dari Anda untuk memiliki jatuh keluar sebelum pernikahan

953
00:58:00,276 --> 00:58:02,403
Yang meminta pendapat Anda?

954
00:58:02,512 --> 00:58:03,877
Mengapa Anda membawa 2 teh?

955
00:58:03,947 --> 00:58:05,175
Hanya aku di sini

956
00:58:05,248 --> 00:58:07,546
Aku ingin hanya satu teh Pergi bawa di

957
00:58:08,785 --> 00:58:09,945
Apa apaan!

958
00:58:10,019 --> 00:58:12,249
Apa yang seorang pria untuk menghibur dengan teh

959
00:58:15,291 --> 00:58:17,225
Mengapa Anda tidak datang forthe pernikahan?

960
00:58:17,293 --> 00:58:19,818
Apa? Beraninya kau mengejekku

961
00:58:19,929 --> 00:58:22,830
Apakah Anda tidak mengancam saya Anda akan mematahkan kaki saya, bodoh?

962
00:58:22,966 --> 00:58:24,058
Begitu?

963
00:58:24,200 --> 00:58:26,168
Apakah itu memberikan alasan yang sah untuk tidak datang?

964
00:58:26,236 --> 00:58:27,828
Akan ada yang datang jika terancam?

965
00:58:27,904 --> 00:58:30,771
Iya nih! Mereka akan The teman tersayang akan

966
00:58:30,840 --> 00:58:33,536
Bukankah aku datang meskipun Anda mengatakan tidak?

967
00:58:33,610 --> 00:58:36,306
Bukankah aku duduk di sini meskipun Anda mengancam saya?

968
00:58:36,379 --> 00:58:37,346
Mengapa?

969
00:58:37,413 --> 00:58:39,381
Itu karena kamu adalah teman jiwaku

970
00:58:39,449 --> 00:58:43,317
Tapi Anda tidak menganggap saya seperti itu Itulah mengapa Anda tidak datang

971
00:58:43,419 --> 00:58:46,547
Itu benar-benar sangat buruk pada bagian Anda, Avinash

972
00:58:46,923 --> 00:58:51,383
Jika Anda menganggap saya orang asing memungkinkan mengakhiri semuanya di sini

973
00:58:51,494 --> 00:58:52,984
Aku akan pergi setelah saya teh

974
00:58:53,096 --> 00:58:54,529
Duduklah Jangan pergi

975
00:58:54,597 --> 00:58:57,191
Maaf saya tidak berpikir seperti itu

976
00:58:57,267 --> 00:58:58,097
Anda duduk

977
00:58:58,201 --> 00:59:00,169
Usha, mendapatkan saya teh

978
00:59:00,270 --> 00:59:01,532
Anda dapat minum air

979
00:59:01,604 --> 00:59:04,368
Anda harus berpikir ketika Anda melemparkan teh Anda

980
00:59:04,607 --> 00:59:10,477
Kau tidak mengatakan Anda mencatat apa yang kita bicarakan di toko toddy?

981
00:59:10,547 --> 00:59:11,343
Apakah kamu mengerti?

982
00:59:11,414 --> 00:59:12,176
Tentu saya lakukan

983
00:59:12,248 --> 00:59:15,115
Dan ketika saya datang untuk memberitahu Anda aku dipukuli juga

984
00:59:15,318 --> 00:59:17,377
Lupakan saja teman saya Bangunlah

985
00:59:17,453 --> 00:59:20,286
saya ingin melihat itu

986
00:59:20,423 --> 00:59:24,052
Saya tidak ingat apa-apa katanya hari itu

987
00:59:24,160 --> 00:59:26,128
Anda harus melihatnya Layak melihat

988
00:59:27,664 --> 00:59:30,599
Melihat dari sini Sorotan

989
00:59:30,667 --> 00:59:31,998
Anda bisa membayangkan

990
00:59:32,068 --> 00:59:34,127
lebih banyak kebebasan dan teman-teman

991
00:59:34,370 --> 00:59:37,396
Lalu aku melihat itu aku kehilangan kendali dalam hidup

992
00:59:37,507 --> 00:59:39,134
Dan apa yang perlu Anda ketahui adalah ...

993
00:59:39,208 --> 00:59:40,573
Saya seorang pecandu alkohol sekarang

994
00:59:44,881 --> 00:59:46,644
Dan aku benar-benar kecanduan

995
00:59:46,883 --> 00:59:49,317
Aku tidak bisa hidup tanpa minum, Ullas

996
00:59:51,120 --> 00:59:52,485
Saya juga punya pekerjaan yang baik

997
00:59:52,555 --> 00:59:54,147
Dan saya kehilangan segalanya

998
00:59:54,223 --> 00:59:56,851
Jika saya menikah dan itu juga untuk seorang anak Malayali ...

999
00:59:56,926 --> 01:00:01,488
... mungkin ada perubahan dan ketika orang tua saya dipaksa, saya setuju

1000
01:00:04,400 --> 01:00:08,359
Biasanya orang lari ketika saya memberitahu segala sesuatu tentang saya

1001
01:00:08,471 --> 01:00:14,205
Saya juga tahu bahwa orang-orang dengan otak tidak akan pernah menerima beban seperti saya

1002
01:00:14,277 --> 01:00:16,302
Jadi, katakan dengan berani

1003
01:00:16,412 --> 01:00:17,879
Dan tidak ada perasaan keras

1004
01:00:21,250 --> 01:00:23,241
Bahkan setelah mendengarkan semua ini

1005
01:00:23,319 --> 01:00:25,583
Aku masih tidak bisa melihat kepala atau ekor, idiot

1006
01:00:25,655 --> 01:00:28,385
Bukankah ini apa yang saya harus meminta Anda?

1007
01:00:29,459 --> 01:00:31,290
Tidak ada yang digunakan untuk khawatir

1008
01:00:31,361 --> 01:00:33,124
Takdir tidak dapat dihentikan

1009
01:00:33,196 --> 01:00:34,595
Tapi itu tidak seperti itu

1010
01:00:34,697 --> 01:00:38,098
Tapi ini adalah sesuatu yang saya diundang pada diriku sendiri

1011
01:00:38,234 --> 01:00:41,169
Kebaikan! Jika orang-orang di rumah datang untuk mengetahui

1012
01:00:41,237 --> 01:00:42,636
Jangan biarkan mereka tahu

1013
01:00:42,705 --> 01:00:45,572
Tidak ada yang harus tahu sampai Anda pergi ke Kanada

1014
01:00:45,675 --> 01:00:49,406
Juga, semuanya dapat disembuhkan dengan cinta

1015
01:00:50,046 --> 01:00:51,035
Apakah Anda yakin?

1016
01:00:51,114 --> 01:00:52,081
Anda harus ...

1017
01:00:52,181 --> 01:00:53,307
Orjust menarik kakiku?

1018
01:00:53,383 --> 01:00:54,281
Ayolah

1019
01:00:54,350 --> 01:00:55,214
Ke mana?

1020
01:01:00,089 --> 01:01:02,250
Laya tidak ada di sini

1021
01:01:02,325 --> 01:01:05,920
Dia tidak seperti Anda dia tidak herjob efisien

1022
01:01:05,995 --> 01:01:08,293
Kami membersihkan seluruh rumah

1023
01:01:08,364 --> 01:01:10,958
Dia permainan untuk melakukan pekerjaan apapun

1024
01:01:11,034 --> 01:01:13,730
Dia memuji langit tinggi ibu acar dibuat

1025
01:01:13,970 --> 01:01:15,733
Semua pujian ini hanya untuk itu

1026
01:01:17,373 --> 01:01:18,704
Dimana dia?

1027
01:01:18,775 --> 01:01:21,471
Pergi ke kamarnya dengan acar botol besar

1028
01:01:22,979 --> 01:01:24,310
Tuhan yang baik!

1029
01:01:24,380 --> 01:01:25,369
Makanan ringan untuk minuman

1030
01:01:40,463 --> 01:01:41,691
Laya

1031
01:01:44,100 --> 01:01:45,192
Hai sayang

1032
01:01:45,268 --> 01:01:47,532
Allah! Sekarang saya dalam kesulitan

1033
01:01:49,706 --> 01:01:52,174
Bukankah ramuan ayurveda ini Ujval'etan ini?

1034
01:01:52,408 --> 01:01:55,138
Tidak, itu Vodka dicampur di dalamnya

1035
01:01:55,311 --> 01:01:57,245
Aku bisa melihat di ajiffy

1036
01:01:57,313 --> 01:01:58,780
Saya suka vodka sangat banyak

1037
01:01:59,115 --> 01:02:01,743
Kakakmu adalah tenang satu, eh?

1038
01:02:02,418 --> 01:02:03,544
Bangun!

1039
01:02:03,619 --> 01:02:05,348
Bagaimana jika seseorang melihat Anda seperti ini?

1040
01:02:05,421 --> 01:02:07,616
Mereka memanggil kita untuk makan siang

1041
01:02:07,724 --> 01:02:09,248
saya ingin lebih

1042
01:02:09,325 --> 01:02:10,792
Jangan bersikeras

1043
01:02:11,060 --> 01:02:12,721
Memberi saya lebih banyak ... silakan

1044
01:02:12,795 --> 01:02:16,595
"Saya seorang betis mencari palung air"

1045
01:02:16,666 --> 01:02:19,134
"Dengan penutup mata seperti jika dibiarkan di hutan ..."

1046
01:02:19,235 --> 01:02:21,203
"Ya Tuhan!"

1047
01:02:27,176 --> 01:02:28,541
Saya telah melayani makan malam

1048
01:02:28,611 --> 01:02:30,135
Dimana obat saya?

1049
01:02:30,213 --> 01:02:32,443
Mengapa Anda bawa setiap hari?

1050
01:02:32,515 --> 01:02:34,380
Saya harus memiliki obat saya

1051
01:02:34,450 --> 01:02:36,281
Laya mengambilnya

1052
01:02:37,353 --> 01:02:38,615
Mengapa?

1053
01:02:40,223 --> 01:02:42,282
Dia suka acar dan brews ayurveda seperti

1054
01:02:42,391 --> 01:02:44,325
Ayo, ayah sedang menunggu untuk makan

1055
01:02:45,294 --> 01:02:46,386
Seperti?!

1056
01:02:47,697 --> 01:02:51,497
Anda harus menjadi satu-satunya wanita muntah dengan kacamata pendinginan pada

1057
01:02:51,567 --> 01:02:53,592
tidak bisa Anda menghindari minuman keras ini selama hari setidaknya

1058
01:02:53,669 --> 01:02:56,069
Aku mencoba tapi aku tidak bisa mengendalikan

1059
01:02:57,807 --> 01:03:00,207
Saudara datang Berdirilah di sini

1060
01:03:00,276 --> 01:03:01,470
Jangan mengacaukan hal-hal

1061
01:03:08,584 --> 01:03:10,108
Ada pergi obat saya!

1062
01:03:10,186 --> 01:03:11,448
Apakah dia pergi?

1063
01:03:17,260 --> 01:03:20,127
Anda akan muntah jika Anda melakukan hal-hal licik seperti

1064
01:03:20,229 --> 01:03:22,629
Yang menyembunyikan hal-hal diam-diam?

1065
01:03:22,865 --> 01:03:25,732
Anda menyembunyikan vodka bersama dengan obat Anda, eh?

1066
01:03:25,802 --> 01:03:27,167
peminum diam-diam

1067
01:03:27,236 --> 01:03:28,328
Jangan datang ke sini

1068
01:03:28,404 --> 01:03:29,371
Apa?

1069
01:03:29,438 --> 01:03:30,769
Aku akan muntah pada Anda

1070
01:03:30,873 --> 01:03:34,240
Tolong jangan bilang siapa-siapa ada vodka di dalamnya

1071
01:03:34,443 --> 01:03:36,138
Mengapa Anda minum?

1072
01:03:36,212 --> 01:03:39,477
Hal-hal seperti yang diperlukan dalam hubungan pernikahan

1073
01:03:39,549 --> 01:03:40,573
iya nih

1074
01:03:41,450 --> 01:03:43,748
Berhenti menggigit ... minum!

1075
01:03:46,789 --> 01:03:52,193
Aku tahu kau marah dengan saya Tapi jangan bersumpah pada saya

1076
01:03:52,361 --> 01:03:55,330
Mengapa tidak ada yang datang? Ayah sedang menunggu

1077
01:03:55,431 --> 01:03:58,525
Segera datang, jika makanan mendinginkan ayah akan menjadi panas

1078
01:04:01,337 --> 01:04:02,497
Apa itu?

1079
01:04:02,672 --> 01:04:04,572
Anda akan muntah lagi?

1080
01:04:04,707 --> 01:04:06,106
Ullas

1081
01:04:06,175 --> 01:04:07,107
Laya

1082
01:04:07,176 --> 01:04:08,438
Tidak perlu untuk memanggil seperti ini

1083
01:04:08,544 --> 01:04:12,480
Hanya mengirim pesan WhatsApp mengatakan makan siap dan di atas meja

1084
01:04:12,548 --> 01:04:13,742
Ide bagus

1085
01:04:13,816 --> 01:04:16,512
Ullas begitu salah ketika ia mengatakan ayah tidak punya otak

1086
01:04:16,619 --> 01:04:17,449
Apakah dia?

1087
01:04:17,553 --> 01:04:18,645
Dimana dia?

1088
01:04:18,721 --> 01:04:21,383
pasangan masa kecil saya sekarang istri saya sloshed

1089
01:04:21,457 --> 01:04:23,220
Kemana kita akan pergi?

1090
01:04:28,264 --> 01:04:30,562
Mari kita mulai Mereka dapat bergabung dengan kami perlahan-lahan

1091
01:04:30,633 --> 01:04:33,466
Itu tidak benar Kami selalu duduk bersama

1092
01:04:33,536 --> 01:04:35,163
Aku akan pergi memanggil mereka

1093
01:04:35,304 --> 01:04:38,933
Jika ayah melihat Anda seperti ini Anda akan kembali sendiri ke Kanada

1094
01:04:43,212 --> 01:04:46,807
Ketika saya cinta mendalam saya melakukan hal-hal seperti

1095
01:04:46,949 --> 01:04:50,350
Aku memberinya mandi dingin dan kemudian pijat yang baik

1096
01:04:50,419 --> 01:04:52,751
Sekarang biarkan aku berganti baju

1097
01:04:54,357 --> 01:04:58,350
Lihatlah betapa polos dia tidur!

1098
01:05:03,566 --> 01:05:04,726
Apa yang terjadi?

1099
01:05:04,834 --> 01:05:08,395
Dia merasa sedikit sakit Biarkan dia tidur

1100
01:05:08,571 --> 01:05:11,472
Harus panas dan debu disini

1101
01:05:11,674 --> 01:05:14,973
Apakah Anda mengatakan apa-apa untuk Rashmi ketika ia datang untuk menghubungi Anda?

1102
01:05:15,211 --> 01:05:16,803
Tidak, aku tidak

1103
01:05:16,879 --> 01:05:19,780
Nah wajahnya bengkak dengan kemarahan

1104
01:05:20,816 --> 01:05:22,340
Sekarang apa?

1105
01:05:22,418 --> 01:05:25,910
Bukankah lebih baik untuk melakukan semua ini sendiri?

1106
01:05:26,022 --> 01:05:27,956
Mereka menikah kemarin, kan?

1107
01:05:28,024 --> 01:05:29,685
Tapi mereka sudah melakukan hal-hal seperti

1108
01:05:29,759 --> 01:05:31,590
Mengapa Anda tidak berpikir untuk melakukan ini bertahun-tahun?

1109
01:05:31,661 --> 01:05:32,787
watertank tampaknya telah dikosongkan

1110
01:05:32,862 --> 01:05:34,591
Sumur penuh air

1111
01:05:35,431 --> 01:05:39,765
Pada tingkat ini dia akan mulai pencucian nya di bawah pakaian

1112
01:05:43,005 --> 01:05:44,973
Di mana Anda pergi untuk dengan ember air?

1113
01:05:45,041 --> 01:05:47,202
Untuk mandi ibu mertua Anda

1114
01:05:47,677 --> 01:05:49,269
sesama Hen-mematuk

1115
01:05:54,984 --> 01:05:57,680
Bagaimana dia akan hidup dengan seorang pemabuk seperti dia?

1116
01:05:57,753 --> 01:05:58,777
pikiran menakutkan

1117
01:05:58,854 --> 01:06:00,651
Sudahlah Jangan takut

1118
01:06:00,723 --> 01:06:03,886
Aku tahu bagaimana hidup tanpa cedera diri

1119
01:06:03,960 --> 01:06:08,693
Dia tidak hanya memiliki deposit asing tetapi juga mitra asing saya

1120
01:06:08,764 --> 01:06:12,359
Hati-hati dia tidak menguras bahwa deposit pembelian minuman keras asing

1121
01:06:15,438 --> 01:06:17,235
Adikmu akan datang dengan cara ini

1122
01:06:18,441 --> 01:06:21,035
Dia akan mulai khotbah Kami bergeser

1123
01:06:21,277 --> 01:06:23,507
Harapan itu menendang dimulai segera

1124
01:06:24,347 --> 01:06:27,748
Kita akan sampai ke kota Apakah istri Anda ingin sebotol penuh?

1125
01:06:27,817 --> 01:06:30,877
- Hey! - Pergi cepat!

1126
01:06:33,389 --> 01:06:38,258
Saya sekarang mengerti mengapa Laya mencuri botol saya

1127
01:06:39,628 --> 01:06:42,825
anak saya, itu wajar bagi seorang pria untuk menjadi gugup ...

1128
01:06:42,898 --> 01:06:46,425
... ketika sendirian di sebuah ruangan dengan seorang wanita pada malam pertamanya

1129
01:06:46,535 --> 01:06:48,366
Untuk itu saya tidak bisa?

1130
01:06:48,471 --> 01:06:49,529
Ini bukan anak itu

1131
01:06:49,605 --> 01:06:53,405
Itu wajar Anda merasa seperti minum

1132
01:06:53,509 --> 01:06:56,535
Tidak pernah mendekati seks dengan rasa takut dalam pikiran

1133
01:06:56,612 --> 01:06:58,045
Saya telah membaca Vatsayan-

1134
01:06:58,314 --> 01:07:00,509
Silahkan saudara, saya tidak ingin kuliah pada itu

1135
01:07:00,583 --> 01:07:01,379
Tentu saja Anda lakukan

1136
01:07:01,450 --> 01:07:04,283
Saya baru saja selesai memberikan istri Anda kuliah

1137
01:07:04,754 --> 01:07:08,656
Tidak ada yang salah dalam memiliki beberapa minuman dalam situasi seperti ini

1138
01:07:08,724 --> 01:07:12,524
Aku diam-diam telah diberi botol penuh untuk istri Anda

1139
01:07:12,895 --> 01:07:16,888
Dia dingin mengambilnya dan menyimpannya di dalam kamarnya

1140
01:07:18,467 --> 01:07:19,900
Kenapa kau?

1141
01:07:23,939 --> 01:07:24,803
Ibu!

1142
01:07:24,907 --> 01:07:27,398
- Saya yourfather - Tidak peduli

1143
01:07:33,115 --> 01:07:36,573
Dimana Laya?

1144
01:07:36,652 --> 01:07:39,086
Dia bilang dia ingin bertemu paman

1145
01:07:39,955 --> 01:07:43,686
Dia memiliki paket di tangannya Mungkin untuk memberikannya kepada paman

1146
01:07:44,660 --> 01:07:49,597
"Adam, saya menempatkan Anda bertanggung jawab atas kebun"

1147
01:07:49,698 --> 01:07:54,658
"Untuk mengurusnya dan untuk menanam sayuran untuk makan"

1148
01:07:54,770 --> 01:07:55,737
Tunggu

1149
01:07:55,805 --> 01:07:56,965
Apa itu lagi?

1150
01:07:57,039 --> 01:07:58,529
Sayuran

1151
01:07:58,607 --> 01:08:00,097
Buah-buahan dan sayur-sayuran

1152
01:08:00,543 --> 01:08:01,703
- Ayo - Siap

1153
01:08:01,777 --> 01:08:04,507
"Adam, saya menempatkan Anda bertanggung jawab atas kebun"

1154
01:08:04,580 --> 01:08:06,343
Sekarang seperti ini

1155
01:08:06,415 --> 01:08:08,815
"Untuk mengurusnya dan untuk menanam sayuran untuk makan"

1156
01:08:08,884 --> 01:08:10,909
Jangan biarkan tangan saya pergi Bantu saya

1157
01:08:12,621 --> 01:08:13,918
Ayolah

1158
01:08:14,723 --> 01:08:16,554
Ya seperti itu

1159
01:08:17,059 --> 01:08:18,390
Laya!

1160
01:08:18,794 --> 01:08:19,818
Paman!

1161
01:08:20,696 --> 01:08:23,722
Ullas, comejoin partai

1162
01:08:27,703 --> 01:08:30,001
Gadis harus menjadi seperti dia, man!

1163
01:08:30,172 --> 01:08:33,835
Ini semacam balas dendam terhadap ayahmu

1164
01:08:33,943 --> 01:08:37,970
Allah telah mengutus seorang malaikat kepada kami seperti dia

1165
01:08:38,080 --> 01:08:40,105
Malaikat beralkohol

1166
01:08:40,182 --> 01:08:41,843
Tapi itu bukan ayah yang dipengaruhi

1167
01:08:41,917 --> 01:08:43,646
Saya mendapat manfaat dari balas dendam, bukan?

1168
01:08:43,752 --> 01:08:46,482
Dia adalah anak pertama di keluarga kami

1169
01:08:46,555 --> 01:08:47,180
Apa?

1170
01:08:47,423 --> 01:08:49,584
Ya, dia adalah anak laki-laki

1171
01:08:50,426 --> 01:08:51,188
tidak

1172
01:08:51,427 --> 01:08:52,485
Tunggu ... biarkan aku bertanya padanya

1173
01:08:52,561 --> 01:08:54,529
- Laya? - Iya gan

1174
01:08:54,597 --> 01:08:55,757
Bro?

1175
01:08:56,599 --> 01:08:59,966
Tidak ada yang sama dengan saya dalam boozing di seluruh daerah ini

1176
01:09:00,035 --> 01:09:05,029
Tapi dia, gadis pintar ini saya menerima kekalahan di tangan

1177
01:09:05,674 --> 01:09:07,869
Aku tidak bisa membawanya pulang seperti ini

1178
01:09:07,943 --> 01:09:10,537
Di sini, Anda berdua minum

1179
01:09:10,779 --> 01:09:12,212
Mari kita duduk

1180
01:09:12,982 --> 01:09:14,574
Agar 2 goreng daging sapi

1181
01:09:14,650 --> 01:09:16,015
Dan 4 butir telur bebek rebus

1182
01:09:16,085 --> 01:09:17,575
Menelepon dari rumah

1183
01:09:17,887 --> 01:09:19,013
Ibu!

1184
01:09:19,121 --> 01:09:21,851
- Apakah pengemis datang - Itu saya

1185
01:09:21,991 --> 01:09:23,652
apa yang kamu lakukan disana?

1186
01:09:23,726 --> 01:09:25,455
Ayah meminta

1187
01:09:25,561 --> 01:09:28,894
Tapi kita tidak di sini Kami sudah

1188
01:09:28,998 --> 01:09:30,590
Pergi mana?

1189
01:09:30,766 --> 01:09:32,063
Madu

1190
01:09:32,535 --> 01:09:33,502
Madu?

1191
01:09:34,170 --> 01:09:36,195
Mereka pergi untuk bulan madu mereka?

1192
01:09:36,839 --> 01:09:38,602
Iya nih

1193
01:09:38,674 --> 01:09:41,643
Kami pikir kami akan pergi

1194
01:09:41,744 --> 01:09:44,611
Bagaimana bisa Anda hanya pergi seperti itu?

1195
01:09:45,247 --> 01:09:47,715
Ini adalah hal yang dilakukan di Kanada, tampaknya

1196
01:09:47,983 --> 01:09:49,712
Silahkan menginformasikan ayah

1197
01:09:49,785 --> 01:09:50,649
baik

1198
01:09:50,753 --> 01:09:53,483
Sampaikan salam saya untuk ayah

1199
01:09:53,589 --> 01:09:54,647
Mom, muah!

1200
01:09:54,723 --> 01:09:56,054
Dimana Ullas?

1201
01:09:56,492 --> 01:09:58,255
Aku akan memberitahu Anda Anda datang dengan saya

1202
01:09:58,994 --> 01:10:01,121
- Apa itu ibu? - Kamu pergi

1203
01:10:01,764 --> 01:10:04,198
Saya tidak perlu menghapus helm Jika dia mengalahkan saya, di kepala saya ...

1204
01:10:05,234 --> 01:10:06,633
Apa yang terjadi dengan mobil Anda?

1205
01:10:06,702 --> 01:10:07,896
Ini di toko kerja

1206
01:10:07,970 --> 01:10:09,130
Mobil ini milik Shamsa

1207
01:10:09,205 --> 01:10:10,934
Aku membawanya karena ibunya tidak baik ...

1208
01:10:11,006 --> 01:10:12,974
... dan harus dibawa ke perguruan tinggi medis

1209
01:10:13,042 --> 01:10:15,636
Bagaimana Anda bisa berbohong tentang ibumu sendiri menjadi sakit

1210
01:10:15,711 --> 01:10:18,839
Ini bukan ibuku Ibumu sakit

1211
01:10:19,048 --> 01:10:20,208
Kamu! tidak

1212
01:10:20,282 --> 01:10:23,547
Ini bukan seperti mobil saya atouch dan pergi keluar dari kendali

1213
01:10:23,652 --> 01:10:25,586
Avinash, menghentikan!

1214
01:10:30,025 --> 01:10:32,858
- Apakah dia muntah pada saya? - Iya nih

1215
01:10:36,732 --> 01:10:38,791
Siapa dirancang pintu untuk mobil

1216
01:10:38,901 --> 01:10:41,927
Avinash, tidak melakukan apa-apa konyol

1217
01:10:48,110 --> 01:10:51,079
Akan Anda ingat tentang mendapatkan saya Visa?

1218
01:10:51,180 --> 01:10:52,738
Bagaimana saya bisa melupakan?

1219
01:10:52,881 --> 01:10:55,247
Bagaimana saya bisa bahagia tanpa Anda sampingku?

1220
01:10:55,317 --> 01:10:57,217
Kemudian akan saya membeli untuk diri saya sendiri sebuah AC?

1221
01:10:57,286 --> 01:10:57,945
Mengapa?

1222
01:10:58,020 --> 01:11:00,011
Untuk membiasakan diri tidur di iklim dingin

1223
01:11:00,089 --> 01:11:03,855
Mengapa Anda tidak mencoba tidur di blok es besar?

1224
01:11:03,926 --> 01:11:05,621
Itu adalah ide yang beku, eh?

1225
01:11:07,796 --> 01:11:09,320
Anda lebih baik berhati-hati

1226
01:11:09,565 --> 01:11:11,328
Ini tidak begitu mudah untuk menjinakkan Laya

1227
01:11:11,667 --> 01:11:16,900
Dia akan segera tahu apa warna saya yang benar adalah

1228
01:11:16,972 --> 01:11:18,803
Izinkan saya untuk menyeberang overto Kanada

1229
01:11:18,874 --> 01:11:21,843
Ullas datang dengan cepat Waktu foryour penerbangan

1230
01:11:22,011 --> 01:11:23,239
Dan forthe pertarungan

1231
01:11:23,879 --> 01:11:26,575
Oke, melihat Anda mana itu pergi?

1232
01:11:26,715 --> 01:11:28,580
Kita akan bertemu berikutnya di Kanada

1233
01:11:28,684 --> 01:11:29,207
- Ya selamat tinggal

1234
01:11:29,285 --> 01:11:30,547
Kemenangan adalah milikmu

1235
01:11:30,619 --> 01:11:32,610
Jenis ini Kanada

1236
01:11:35,291 --> 01:11:39,352
chap miskin! Saya berharap dia tidak akan mendorong dia keluar dari pesawat

1237
01:11:51,607 --> 01:11:56,874
Sebuah Kanjirapally Kristen tahu bagaimana untuk menjaga wanita di tempat

1238
01:11:58,414 --> 01:11:59,881
Permisi

1239
01:12:00,749 --> 01:12:03,013
Apakah kau tidak Ullas Kumar yang berdiri untuk pemilu?

1240
01:12:03,319 --> 01:12:05,219
- Saya memilih Anda - Apakah itu?

1241
01:12:05,287 --> 01:12:07,755
Saya menyukai masalah Anda menyentuh

1242
01:12:09,224 --> 01:12:10,623
Permisi

1243
01:12:10,926 --> 01:12:13,190
- Silakan, saya bisa mendapatkan satu sama lain? - Tidak tidak

1244
01:12:13,295 --> 01:12:14,159
Cukup!

1245
01:12:14,797 --> 01:12:17,095
Jangan memberikan alkohol ke gadis ini

1246
01:12:17,232 --> 01:12:20,599
Ullas, tolong saya tidak akan pergi ke laut

1247
01:12:20,703 --> 01:12:22,170
Apa pun yang Anda mengatakan ini adalah cukup

1248
01:12:22,237 --> 01:12:24,398
Anda tentang berbalik dan pergi

1249
01:12:24,873 --> 01:12:26,898
Hei, tunggu

1250
01:12:27,076 --> 01:12:30,739
Ullas, tidak mengganggu urusan pribadi saya, oke?

1251
01:12:30,846 --> 01:12:32,711
Harap membawa saya apa saya meminta Anda untuk

1252
01:12:32,781 --> 01:12:33,907
- Apakah sudah jelas? - Baik nyonya

1253
01:12:33,982 --> 01:12:36,883
Anda lebih baik mendengarkan apa yang saya katakan

1254
01:12:36,985 --> 01:12:38,213
Saya tidak menangkap Anda, Pak

1255
01:12:38,654 --> 01:12:39,814
Oke bagus

1256
01:12:39,922 --> 01:12:41,219
- Apa?! - Apa?

1257
01:12:41,690 --> 01:12:43,681
Permisi, hanya bergegas Terima kasih

1258
01:12:43,792 --> 01:12:45,225
Hei, gadis dengan Stop topi!

1259
01:12:46,161 --> 01:12:47,924
Dia tidak bos saya

1260
01:12:47,996 --> 01:12:50,863
Saya bos saya ... Tidak Saya bosnya

1261
01:12:50,933 --> 01:12:54,767
Anda mematuhi orang tua Anda ... Tidak ada Anda mematuhi perintah Anda

1262
01:12:55,204 --> 01:12:57,331
- pesanan saya ... Oke? - Oke Pak

1263
01:12:57,406 --> 01:12:59,431
Ullas, berperilaku diri Anda

1264
01:12:59,708 --> 01:13:02,006
Berhenti bertindak seperti chauvinist laki-laki

1265
01:13:02,778 --> 01:13:03,836
Apa yang Anda menelepon saya?

1266
01:13:03,946 --> 01:13:06,073
Seekor babi dengan kulit memerah?

1267
01:13:11,353 --> 01:13:14,015
Saya telah ditoleransi cukup!

1268
01:13:15,023 --> 01:13:18,652
Sebuah Kanjirapally Kristen tahu bagaimana untuk menjaga wanita di tempat

1269
01:13:18,761 --> 01:13:21,127
Tetapi Anda tidak seorang Kristen dari Kanjirapally

1270
01:13:21,196 --> 01:13:22,390
Aku akan menjadi salah satu

1271
01:13:23,999 --> 01:13:26,797
Jangan kembali lagi daerah ini

1272
01:13:29,972 --> 01:13:31,837
Itu dia

1273
01:13:32,040 --> 01:13:36,204
Induchoodan kembali setelah 6 tahun

1274
01:13:36,278 --> 01:13:40,214
Untuk memainkan permainan baru Serta mengajar yang baru

1275
01:13:40,315 --> 01:13:42,909
Tersesat anak saya, Dinesha

1276
01:13:53,195 --> 01:13:55,823
Jenis ini Kanada

1277
01:13:56,165 --> 01:13:58,224
- Berjalan - Dapatkan hilang

1278
01:14:04,807 --> 01:14:06,069
Hei, Taxi

1279
01:14:06,208 --> 01:14:07,300
Taksi?

1280
01:14:07,543 --> 01:14:09,738
Tidak orang-orang Anda mengirimkan mobil?

1281
01:14:12,948 --> 01:14:14,415
- Hei, jangan Anda berbicara bahasa Perancis? - Yeah!

1282
01:14:14,483 --> 01:14:15,108
Baik

1283
01:14:19,488 --> 01:14:21,456
Apakah ini bahasa Inggris mereka berbicara di sini?

1284
01:14:21,857 --> 01:14:24,155
Kebaikan! Apakah dia meminta Chetuva?

1285
01:14:26,195 --> 01:14:29,028
Gerakkan tubuh Anda dan bekerja

1286
01:14:31,934 --> 01:14:34,164
Nowtake 1 ini, 2

1287
01:14:34,236 --> 01:14:35,897
Halo ... hey

1288
01:14:36,104 --> 01:14:38,265
Siapa yang Anda pikir akan memuat barang-barang ini ... ayahmu?

1289
01:14:38,373 --> 01:14:41,536
Saya bisa katakan padanya, Anda mencoba untuk mendapatkan dia untuk melakukannya

1290
01:14:41,877 --> 01:14:45,313
Kamu! Aku akan berurusan dengan Anda di rumah

1291
01:14:45,981 --> 01:14:47,846
Semua datang dari tidak bekerja keras kembali ke rumah

1292
01:14:47,916 --> 01:14:49,315
Buka dicky yang

1293
01:14:50,052 --> 01:14:50,814
Hei!

1294
01:14:50,886 --> 01:14:52,820
Saya tidak meletakkan tas saya di dicky

1295
01:14:52,921 --> 01:14:55,151
Jangan pergi! Aku tidak tahu siapa pun di sini

1296
01:14:55,257 --> 01:14:56,952
Saya mengatakan itu untuk bersenang-senang

1297
01:14:57,092 --> 01:14:58,252
Lihatlah Aku telah menurunkan kumis saya

1298
01:14:58,327 --> 01:15:00,761
Jangan bermain bodoh ini Kanada

1299
01:15:00,829 --> 01:15:01,921
Kita lihat saja nanti

1300
01:15:02,297 --> 01:15:04,128
Apa yang kamu katakan?

1301
01:15:04,199 --> 01:15:05,530
Ya Tuhan!

1302
01:15:09,972 --> 01:15:11,234
Mengapa kamu tertawa?

1303
01:15:11,340 --> 01:15:17,870
Jika saya tidak dinyanyikan lagu kau masih berkeliaran disini

1304
01:15:17,980 --> 01:15:19,004
Sebenarnya

1305
01:15:20,415 --> 01:15:23,111
Apakah Anda mendapatkan memimpin setiap?

1306
01:15:23,185 --> 01:15:24,277
Nama anak perempuan Laya?

1307
01:15:24,353 --> 01:15:25,115
iya nih

1308
01:15:25,187 --> 01:15:26,176
Dan nama ayahnya?

1309
01:15:26,255 --> 01:15:28,450
- Nama Ayahnya adalah ... - Mukund Menon

1310
01:15:28,524 --> 01:15:29,786
Oh Mukund Menon

1311
01:15:29,858 --> 01:15:32,520
Siapa pun itu memintanya untuk menelepon saya

1312
01:15:32,594 --> 01:15:35,188
Salah satu barang-barangnya kini menggantung di leherku

1313
01:15:35,297 --> 01:15:37,128
Maksudku duduk di mobil saya

1314
01:15:37,299 --> 01:15:38,493
- Baik? - Baik

1315
01:15:38,867 --> 01:15:41,995
Bukankah aku memberitahu Anda Sangat mudah untuk mengetahui

1316
01:15:42,070 --> 01:15:44,265
Setelah ketika ayah saya hilang saya dengan mudah menemukan dia

1317
01:15:44,373 --> 01:15:47,433
Dari bawah tempat tidur Remanai'chechi ini Dan itu juga, 3 kali

1318
01:15:51,880 --> 01:15:54,542
Sebuah pesta besar tampaknya terjadi di sini

1319
01:15:57,653 --> 01:15:59,848
Jangan lupa untuk mengumpulkan ongkos kas fortaxi

1320
01:16:00,589 --> 01:16:03,285
Apakah Anda tahu apa yang anak Anda lakukan untuk saya?

1321
01:16:03,358 --> 01:16:05,849
Aku tahu segala sesuatu Kami akan membicarakannya setelah pesta

1322
01:16:05,961 --> 01:16:08,054
Mengapa saya hanya melihat mobil? Jangan orang-orang datang untuk pesta di sini?

1323
01:16:08,163 --> 01:16:10,961
Orang-orang semua di sana Datang dan perubahan

1324
01:16:11,099 --> 01:16:13,158
- Dimana bagasi Anda - Ada dalam mobil

1325
01:16:14,036 --> 01:16:15,060
Permisi

1326
01:16:15,137 --> 01:16:17,469
- Dapatkah saya memiliki tarif saya? - Biarkan partai mendapatkan lebih

1327
01:16:17,539 --> 01:16:19,029
Dia tampaknya menjadi murahan sebuah

1328
01:16:19,107 --> 01:16:20,301
Dimana laki-laki saya sekarang?

1329
01:16:35,324 --> 01:16:38,418
Bukankah aku menanyakan apakah ayahmu akan datang untuk memuat bagasi saya?

1330
01:16:38,527 --> 01:16:40,620
Lihatlah bahwa apa yang dia lakukan?

1331
01:16:43,999 --> 01:16:45,261
Anda dapat meninggalkannya di sana

1332
01:16:47,903 --> 01:16:50,394
Atau ada atau meninggalkannya di mana saja

1333
01:16:50,606 --> 01:16:52,164
Sekarang saya harus berurusan dengan Anda

1334
01:16:52,274 --> 01:16:55,869
Anda pikir saya akan berkeliaran di jalanan Kanada seperti anjing?

1335
01:16:55,944 --> 01:16:57,138
Kamu membuat kesalahan

1336
01:16:57,245 --> 01:17:00,214
Mulai sekarang semua perhitungan Anda akan terus salah

1337
01:17:00,315 --> 01:17:04,115
- Saya jauh melampaui apa yang Anda-- Sebuah udik negara

1338
01:17:04,219 --> 01:17:05,550
Hanya murahan negara

1339
01:17:06,188 --> 01:17:08,383
Itu sebabnya aku meninggalkanmu

1340
01:17:08,523 --> 01:17:10,991
Tentu, saya mungkin udik negara

1341
01:17:11,059 --> 01:17:15,393
Jika saya datang ke Kanada Anda yang 5 kali lebih besar dari India saya ...

1342
01:17:15,497 --> 01:17:18,557
... dengan seorang gadis tak berbudaya seperti Anda

1343
01:17:18,667 --> 01:17:21,101
Ini berarti saya siap untuk pertempuran

1344
01:17:23,205 --> 01:17:24,604
Tunggu dan lihat saja

1345
01:17:24,740 --> 01:17:26,970
- Kamu! - Kamu!

1346
01:17:49,665 --> 01:17:54,102
Mathacha, akan Anda mematikan sebelum memberkati pengantin baru?

1347
01:17:54,169 --> 01:17:55,033
Tentu saja tidak, achaya

1348
01:17:55,103 --> 01:17:57,731
Hanya ketika ini berjalan di saya mendapatkan diaktifkan

1349
01:17:57,973 --> 01:18:00,203
Hei! Muncul kalian semua di sini

1350
01:18:01,209 --> 01:18:06,169
Mari kita mendapatkan diri kita ke dalam semangat sebelum waktunya untuk memberkati pasangan

1351
01:18:06,248 --> 01:18:08,648
Mereka pergi ke berdandan Mengapa begitu terlambat?

1352
01:18:08,717 --> 01:18:10,082
Aku berpikir sama

1353
01:18:10,152 --> 01:18:13,178
Bertanya-tanya apakah mereka berada di ruangan yang sama

1354
01:18:15,490 --> 01:18:16,752
- Istri Anda? - Tidak datang

1355
01:18:17,025 --> 01:18:19,516
kasus perceraian Dia tertunda di kantor

1356
01:18:19,594 --> 01:18:22,563
Pokoknya, yang akan membawa bingkisan dari rumah ...

1357
01:18:22,631 --> 01:18:24,223
... ketika pergi keluar untuk makan malam gala

1358
01:18:24,299 --> 01:18:26,199
Saya mengatakan istri Anda adalah tepat di belakang Anda

1359
01:18:26,268 --> 01:18:27,530
Di belakangku...

1360
01:18:30,439 --> 01:18:33,033
Mereka pikir saya tidak melihat Anda

1361
01:18:33,141 --> 01:18:34,335
Mengapa Anda tidak bergabung dengan kami?

1362
01:18:34,409 --> 01:18:37,071
Lihatlah wajah malu mereka

1363
01:18:37,479 --> 01:18:39,071
Parcel eh?

1364
01:18:39,581 --> 01:18:41,276
Itu penggunaan lokal

1365
01:18:41,349 --> 01:18:44,250
Saya juga tahu satu Marmani

1366
01:18:49,424 --> 01:18:53,485
Melihat mereka, aku merasa seperti membuang wanita di rumah ke dalam sumur

1367
01:18:53,562 --> 01:18:56,156
Laya, silakan berubah menjadi gaun pesta Anda

1368
01:18:56,231 --> 01:19:00,531
Tidak ada ibu! Setelah memukul saya dia belum siap untuk mengatakan bahkan sederhana 'maaf'

1369
01:19:00,635 --> 01:19:02,193
Dan apa yang Anda lakukan?

1370
01:19:02,304 --> 01:19:06,104
Meninggalkan saya seperti anak yang tidak diinginkan saja di jalan-jalan Kanada

1371
01:19:06,174 --> 01:19:08,438
Saya tidak tahu beg bahkan howto di negeri ini

1372
01:19:08,510 --> 01:19:09,374
Apakah kamu tahu itu?

1373
01:19:09,478 --> 01:19:10,740
Anda biasanya mengemis seperti ini

1374
01:19:10,812 --> 01:19:14,270
Tidak secara fisik, saya bertanya apakah Anda knowthe merasa itu

1375
01:19:14,349 --> 01:19:17,250
Kita akan menemukan jalan keluar Biarkan partai mendapatkan lebih

1376
01:19:17,319 --> 01:19:19,685
Harap tidak memungkinkan kita untuk dipermalukan di depan tamu kami

1377
01:19:19,755 --> 01:19:20,722
Silahkan

1378
01:19:23,792 --> 01:19:27,023
Orang tua saya dapat mengambil ringan

1379
01:19:27,095 --> 01:19:29,723
Tapi teman-teman saya tidak seperti itu

1380
01:19:38,540 --> 01:19:40,201
Hai sayang

1381
01:19:41,176 --> 01:19:43,041
Laya Anda tampil memukau

1382
01:19:43,145 --> 01:19:44,112
kiran

1383
01:19:44,179 --> 01:19:45,612
ya Tuhan

1384
01:19:50,218 --> 01:19:51,412
Dimana suami Anda?

1385
01:19:51,486 --> 01:19:53,113
Dia adalah sebelah Go menemuinya

1386
01:19:53,188 --> 01:19:54,086
Oke terima kasih

1387
01:19:54,156 --> 01:19:55,316
Sama sama

1388
01:19:56,691 --> 01:19:58,158
Mengherankan

1389
01:19:58,827 --> 01:19:59,851
Saya Kiran

1390
01:20:00,095 --> 01:20:01,528
teman dekat Laya ini

1391
01:20:01,863 --> 01:20:05,697
Harus Anda mulai hidup Anda dengan perkelahian dan pemukulan?

1392
01:20:06,401 --> 01:20:08,665
Dia adalah gadis yang indah

1393
01:20:08,737 --> 01:20:09,601
iya nih

1394
01:20:09,671 --> 01:20:11,468
Aku tahu dia sangat erat

1395
01:20:12,307 --> 01:20:15,674
Kami bersama-sama selama 2 tahun sebagai siswa

1396
01:20:15,877 --> 01:20:17,310
Classmates?

1397
01:20:17,379 --> 01:20:18,277
Tidak ada laki-laki

1398
01:20:18,380 --> 01:20:19,540
Teman sekamar

1399
01:20:19,614 --> 01:20:21,741
Kami berbagi ruang

1400
01:20:21,850 --> 01:20:24,819
Kita harus memiliki ledakan bukan?

1401
01:20:25,387 --> 01:20:27,252
Jadilah pria yang baik

1402
01:20:27,322 --> 01:20:28,414
Semangat

1403
01:20:28,490 --> 01:20:30,424
Hei aunty, aku datang

1404
01:20:31,860 --> 01:20:33,191
Siapa orang itu?

1405
01:20:33,295 --> 01:20:34,284
Siapa?

1406
01:20:34,362 --> 01:20:35,852
Sebuah sebongkah berbulu

1407
01:20:36,198 --> 01:20:38,598
Anda hidup bersama selama 2 tahun di satu ruangan?

1408
01:20:38,667 --> 01:20:40,328
Ya, di asrama

1409
01:20:40,602 --> 01:20:42,832
Kenapa kau tidak memberitahu saya ini?

1410
01:20:43,505 --> 01:20:46,872
Anda menyembunyikan dari saya kenyataan bahwa Anda hidup dengan seorang pria selama 2 tahun

1411
01:20:46,942 --> 01:20:49,911
Jangan memanaskan untuk itu Dia gay

1412
01:20:50,245 --> 01:20:51,405
Gay?

1413
01:20:51,479 --> 01:20:52,673
Homo?

1414
01:20:53,582 --> 01:20:55,846
Semua anak perempuan saudara-saudara perempuannya

1415
01:20:57,619 --> 01:20:58,745
Dan laki-laki?

1416
01:20:58,820 --> 01:21:00,481
Jadilah pria yang baik

1417
01:21:05,794 --> 01:21:07,386
Semangat

1418
01:21:09,264 --> 01:21:12,165
Jadi dia mengais-ngais saya, eh?

1419
01:21:12,234 --> 01:21:13,166
Apa?

1420
01:21:16,371 --> 01:21:19,772
Hal ini tidak tinggal di tempat Mengapa tidak kuku sini

1421
01:21:20,942 --> 01:21:24,434
Tidak tahu howto simpul dasi Tapi ingin mengikat simpul

1422
01:21:24,512 --> 01:21:26,309
Siapa gangguan baru ini?

1423
01:21:26,381 --> 01:21:28,246
Anda memukulnya, bukan?

1424
01:21:28,316 --> 01:21:29,408
Beraninya kau?

1425
01:21:29,484 --> 01:21:31,645
Aku berusia 35 tahun

1426
01:21:32,454 --> 01:21:35,617
Tidak ada sopan santun dan tidak berpendidikan ke atas itu

1427
01:21:35,690 --> 01:21:39,524
Anda pikir memukul istri seseorang di depan orang lain sedang jantan?

1428
01:21:39,628 --> 01:21:41,755
Chauvinis, bajingan kotor

1429
01:21:41,830 --> 01:21:43,957
Apakah ada banyak lagi seperti Anda, di Kerala?

1430
01:21:44,199 --> 01:21:45,894
Tentu ada Anda ingin mengimpor beberapa?

1431
01:21:45,967 --> 01:21:49,198
Tidak ada Mereka tidak akan seperti iklim

1432
01:21:49,671 --> 01:21:51,161
Mereka hanya akan mati

1433
01:21:51,439 --> 01:21:52,633
- Baik? - Oke ma

1434
01:21:52,741 --> 01:21:53,765
Datang

1435
01:21:54,676 --> 01:21:56,405
Permisi

1436
01:21:56,978 --> 01:22:03,713
Anda mengatakan suami yang penuh kasih akan membuat hidupnya lebih baik

1437
01:22:03,785 --> 01:22:07,881
Tapi apa yang Anda lihat dalam bahwa 'hal'?

1438
01:22:07,989 --> 01:22:09,183
Benda?

1439
01:22:09,324 --> 01:22:10,655
terlihat baik?

1440
01:22:11,293 --> 01:22:12,760
Pendidikan?

1441
01:22:13,762 --> 01:22:14,922
Tinggi?

1442
01:22:16,298 --> 01:22:19,961
Lts tertulis di dahinya bahwa ia hanya anak dusun negara

1443
01:22:22,637 --> 01:22:25,299
Apa ini? Para tamu akan segera pergi

1444
01:22:25,407 --> 01:22:26,897
Biarkan mereka meninggalkan Itu akan lebih baik

1445
01:22:27,008 --> 01:22:30,671
Apa yang di dalam adalah hal kotor yang tidak dapat ditampilkan luar

1446
01:22:30,779 --> 01:22:31,939
Hari ini saya akan ...

1447
01:22:32,347 --> 01:22:36,681
Ketika Anda berbicara buruk tentang saya, memiliki kesopanan untuk melakukannya ...

1448
01:22:36,751 --> 01:22:38,446
... di luar pendengaran saya

1449
01:22:38,787 --> 01:22:42,689
Siapa sih yang Anda untuk mengevaluasi saya?

1450
01:22:44,326 --> 01:22:45,520
Ulls, ini ...

1451
01:22:45,593 --> 01:22:46,685
Tidak ... tidak ada

1452
01:22:47,729 --> 01:22:49,856
Jangan berani-berani mulut buruk saya

1453
01:22:49,931 --> 01:22:51,899
Apa katamu? Kotor malayalis!

1454
01:22:51,967 --> 01:22:55,596
Mereka memiliki koleksi antik terpilih kotor, vulgar kata-kata umpatan

1455
01:22:55,704 --> 01:22:57,399
Menumpuk atasmu dan ibumu

1456
01:22:57,472 --> 01:22:58,598
Kamu...

1457
01:22:58,707 --> 01:22:59,571
itu

1458
01:22:59,641 --> 01:23:00,665
V, W

1459
01:23:00,742 --> 01:23:01,970
X, Y

1460
01:23:02,043 --> 01:23:03,010
dengan

1461
01:23:03,278 --> 01:23:04,677
aku akan membunuhmu

1462
01:23:05,914 --> 01:23:07,677
Di mana Anda mendapatkan dia?

1463
01:23:07,749 --> 01:23:10,980
Dari suaka di Kutharavattam atau Oolampara?

1464
01:23:12,287 --> 01:23:15,654
Apakah ada yang tahu teknologi untuk mengikat ini?

1465
01:23:15,724 --> 01:23:16,713
Saya akan membantu Anda

1466
01:23:16,791 --> 01:23:17,780
Silahkan

1467
01:23:18,727 --> 01:23:19,989
Anda sangat pendek marah, bukan?

1468
01:23:20,061 --> 01:23:22,359
Katakan padaku, yang tidak akan marah?

1469
01:23:22,464 --> 01:23:24,864
Baik bahwa Anda memotong dia ke ukuran

1470
01:23:24,933 --> 01:23:26,059
Berpikir dia adalah Kanada

1471
01:23:26,301 --> 01:23:27,563
Siapa dia?

1472
01:23:27,635 --> 01:23:28,533
Apa kau tidak tahu?

1473
01:23:28,603 --> 01:23:29,592
Tidak

1474
01:23:29,771 --> 01:23:33,673
Dia adalah ayah asli Anda ayah mertua Laya ini

1475
01:23:34,009 --> 01:23:36,443
Bagaimana dengan pria dicukur bersih?

1476
01:23:36,511 --> 01:23:37,876
Dia langkah ayahnya

1477
01:23:38,413 --> 01:23:40,506
ibu Laya ini menikah dua kali?

1478
01:23:40,582 --> 01:23:42,573
Ya, herfirst suami adalah Daniel

1479
01:23:42,650 --> 01:23:43,878
Itu kepala mie pria?

1480
01:23:43,952 --> 01:23:45,283
Apakah mereka tidak memberitahu Anda semua ini?

1481
01:23:45,387 --> 01:23:49,915
Tidak ada laki-laki! Kanan dari proposal ini telah menjadi film thriller suspense

1482
01:23:50,692 --> 01:23:52,660
Yah, aku tidak memiliki ketegangan untuk Anda

1483
01:23:52,727 --> 01:23:53,716
Saya Simon

1484
01:23:53,795 --> 01:23:55,626
Orang-orang memanggilku achaya setara untuk saudara

1485
01:23:55,697 --> 01:23:56,789
Acy

1486
01:23:57,699 --> 01:24:00,725
Saya juga presiden Asosiasi Malayali

1487
01:24:00,802 --> 01:24:03,703
Sekarang jangan tunda lagi Semua orang sedang menunggu di luar sana

1488
01:24:04,072 --> 01:24:04,970
Ambil

1489
01:24:05,040 --> 01:24:06,530
- Terima kasih - Tidak disebutkan

1490
01:24:06,641 --> 01:24:07,767
Apa omong kosong katanya?

1491
01:24:08,043 --> 01:24:10,375
Anda hanya menginjak ular kobra

1492
01:24:10,712 --> 01:24:11,736
Apa itu?

1493
01:24:11,813 --> 01:24:13,007
Anda menyebutkan ular

1494
01:24:13,081 --> 01:24:14,378
Aku hanya mengutip perumpamaan

1495
01:24:14,449 --> 01:24:15,643
Salah kali untuk simile

1496
01:24:15,717 --> 01:24:19,312
Bertengkar dengan yourfather mertua adalah yang paling bodoh dari Anda

1497
01:24:19,387 --> 01:24:21,685
Lebih baik datang ke kompromi dengan dia di awal

1498
01:24:21,756 --> 01:24:25,783
Jika tidak, Anda akan mengalami neraka di surga ini

1499
01:24:25,860 --> 01:24:27,794
Mari mulai pesta

1500
01:24:27,929 --> 01:24:30,420
Partai ini telah dimulai Jangan berdiri dan gape

1501
01:24:30,498 --> 01:24:32,591
Memakai mantel Anda cepat Sekarang lengan

1502
01:24:32,901 --> 01:24:35,529
- Hei, itu semua salah - Apa ini seperti robot!

1503
01:24:36,805 --> 01:24:39,365
Apakah mereka akan mengirim saya keluar karena saya mendapat terlambat untuk fungsi

1504
01:24:40,942 --> 01:24:43,137
Ibu-ibu dan bapak-bapak

1505
01:24:43,411 --> 01:24:44,605
Mari menyambut

1506
01:24:44,679 --> 01:24:46,806
pasangan bahagia yang baru menikah

1507
01:24:46,881 --> 01:24:49,748
Mrs dan Mr Ullas

1508
01:24:50,785 --> 01:24:52,810
- Halo Hai

1509
01:24:53,855 --> 01:24:55,345
zip Anda terbuka

1510
01:25:13,408 --> 01:25:15,842
Keluarga silakan datang ke depan

1511
01:25:22,650 --> 01:25:23,617
Apa?

1512
01:25:23,685 --> 01:25:25,050
Maaf, kesalahan

1513
01:25:25,153 --> 01:25:26,017
Apa?

1514
01:25:26,121 --> 01:25:28,681
gaun Anda terperangkap dalam zip celana saya

1515
01:25:29,124 --> 01:25:30,455
ya Tuhan

1516
01:25:30,525 --> 01:25:31,822
Itu adalah sebuah kecelakaan

1517
01:25:31,893 --> 01:25:33,155
Lakukan sesuatu sekarang

1518
01:25:33,228 --> 01:25:35,059
Bagaimana tentang mengambil off gaun Anda?

1519
01:25:35,130 --> 01:25:36,620
Atau saya menghapus celana saya?

1520
01:25:36,798 --> 01:25:38,766
Silakan memberi mereka tangan besar

1521
01:25:44,139 --> 01:25:46,107
Sekarang silahkan datang

1522
01:25:46,174 --> 01:25:47,664
Bapak kebanggaan

1523
01:25:51,713 --> 01:25:52,941
Kemana kamu pergi?

1524
01:25:53,014 --> 01:25:54,140
Saya harus pergi, kan?

1525
01:25:54,215 --> 01:25:57,582
Dia mengatakan ayah dari pengantin wanita Tidak ayah tirinya

1526
01:25:57,652 --> 01:25:58,619
Silahkan melangkah kembali

1527
01:25:58,720 --> 01:25:59,846
Mugun

1528
01:26:04,859 --> 01:26:06,224
Teman-teman saya yang terkasih

1529
01:26:06,728 --> 01:26:10,687
Mereka mengatakan pernikahan yang dibuat di surga

1530
01:26:10,798 --> 01:26:15,758
Mungkin itu sebabnya pernikahan di bumi menjadi seperti neraka

1531
01:26:15,837 --> 01:26:18,670
Banyak orang berbaring terjebak dalam pernikahan tersebut

1532
01:26:18,773 --> 01:26:23,073
Orang-orang yang mencoba untuk memotong atau menggantungkan itu mungkin ada

1533
01:26:25,547 --> 01:26:26,536
Apa yang terjadi?

1534
01:26:26,614 --> 01:26:28,047
Saya mencoba untuk memuji keluar Tidak bekerja

1535
01:26:28,116 --> 01:26:29,208
Mengambil pisau

1536
01:26:29,517 --> 01:26:31,075
baru anak-in-hukum

1537
01:26:31,152 --> 01:26:32,642
Teman-teman saya yang terkasih

1538
01:26:32,720 --> 01:26:34,119
anak-in-hukum

1539
01:26:35,089 --> 01:26:36,488
Dimana dia?

1540
01:26:37,058 --> 01:26:39,151
Hei, dia ada di sini

1541
01:26:39,794 --> 01:26:40,988
Dia ada di sini

1542
01:26:41,062 --> 01:26:41,721
Hei bro

1543
01:26:41,796 --> 01:26:42,956
sesama nakal

1544
01:26:43,031 --> 01:26:44,089
Dia ada di sini

1545
01:26:44,165 --> 01:26:45,723
Apa yang sedang kamu lakukan?

1546
01:26:45,800 --> 01:26:47,028
Dia ada di sini

1547
01:26:47,502 --> 01:26:49,993
Bapak Ullas dari Kanjikuzhi

1548
01:26:50,071 --> 01:26:53,199
Orang yang paling brilian yang pernah bertemu dalam hidup saya

1549
01:26:53,274 --> 01:26:54,935
Lepaskan tangan Anda dari pantat saya

1550
01:26:55,009 --> 01:26:56,977
Tinggalkan bawah saya sendiri

1551
01:26:57,045 --> 01:26:58,034
Hei, pria pergi ke sana

1552
01:26:58,112 --> 01:26:59,272
Hentikan, Anda menipu!

1553
01:27:01,282 --> 01:27:02,613
Begitu...

1554
01:27:03,117 --> 01:27:04,243
Saya bisa mengatakan ...

1555
01:27:04,319 --> 01:27:05,911
Mari kita pergi ke suatu tempat tidak ada yang akan melihat

1556
01:27:06,020 --> 01:27:07,180
Pernikahan adalah ...

1557
01:27:08,523 --> 01:27:09,990
Pernikahan adalah ...

1558
01:27:11,326 --> 01:27:12,850
Itu lebih Terima kasih

1559
01:27:15,630 --> 01:27:17,029
khas Danny

1560
01:27:17,332 --> 01:27:20,665
Berhenti di tengah Termasuk pernikahan

1561
01:27:23,605 --> 01:27:24,663
Datang ke sana

1562
01:27:24,739 --> 01:27:25,728
Sini

1563
01:27:25,807 --> 01:27:28,833
Mari kita pergi ke suatu tempat Hanya maka kita bisa melakukannya

1564
01:27:30,678 --> 01:27:32,839
Akhirnya tempat terpencil

1565
01:27:33,181 --> 01:27:34,773
Membuatnya cepat

1566
01:27:34,849 --> 01:27:36,942
Ini tidak seperti membuat telur dadar

1567
01:27:37,151 --> 01:27:39,619
Silakan terus ini

1568
01:27:39,754 --> 01:27:41,745
Pegang erat-erat

1569
01:27:47,061 --> 01:27:49,928
Kebaikan, hal-hal tersebut secara terbuka dilakukan eh?

1570
01:27:49,998 --> 01:27:51,590
Lakukan sesuatu man

1571
01:27:51,666 --> 01:27:54,032
Saya memiliki pisau saya mengambil dari sana

1572
01:27:54,102 --> 01:27:55,069
pisau sialan

1573
01:27:55,136 --> 01:27:57,001
Hati-hati Jangan terburu-buru!

1574
01:27:59,374 --> 01:28:00,841
Potonglah

1575
01:28:03,044 --> 01:28:05,672
Sama seperti 22FK Film di Kanada

1576
01:28:20,194 --> 01:28:21,957
Bagaimana ini bisa ada di sini?

1577
01:28:22,930 --> 01:28:25,262
Ini tertangkap ketika saya melesat terburu-buru

1578
01:28:25,333 --> 01:28:26,664
kotor bajingan

1579
01:28:28,936 --> 01:28:30,665
bit ini masih di sini ?!

1580
01:28:30,938 --> 01:28:34,704
Saya akan menyarankan sepasang celana yang terbuat dari besi

1581
01:28:35,043 --> 01:28:35,873
Maaf

1582
01:28:35,943 --> 01:28:37,035
Maaf

1583
01:28:37,111 --> 01:28:37,907
Maaf

1584
01:28:37,979 --> 01:28:38,638
Untuk apa?

1585
01:28:38,713 --> 01:28:39,577
Secara sederhana

1586
01:28:39,714 --> 01:28:41,875
Mungkin dia korban berikutnya

1587
01:28:41,949 --> 01:28:44,782
Apakah dia mengubah ini upacara pernikahan menjadi upacara pemotongan?

1588
01:28:45,086 --> 01:28:46,178
Kemari

1589
01:28:46,754 --> 01:28:51,157
Aku punya item yang fantastis untuk menundukkan Daniel ayah mertua Anda

1590
01:28:51,225 --> 01:28:54,717
Menunjukkan kepadanya semua ini dan ia akan menggigil di celana

1591
01:28:55,963 --> 01:29:00,229
Anda adalah apel berharga mataku, sopir

1592
01:29:05,873 --> 01:29:07,773
Apakah Anda mencoba untuk hitam mail saya?

1593
01:29:07,842 --> 01:29:11,005
Tentu saja tidak! Hanya perlindungan diri

1594
01:29:11,746 --> 01:29:14,112
Tapi saya tidak mengharapkan ini

1595
01:29:14,382 --> 01:29:16,407
Saya mungkin kurang berpendidikan

1596
01:29:16,651 --> 01:29:20,018
Tapi aku tahu beberapa trik dan banyak stunts

1597
01:29:21,356 --> 01:29:23,790
Bahkan ayah saya sendiri ?!

1598
01:29:24,025 --> 01:29:25,287
Permisi

1599
01:29:25,393 --> 01:29:28,624
Tolong showthis foto-foto di dinding video untuk saya?

1600
01:29:28,696 --> 01:29:30,994
Lihat, itu tidak perlu Hanya takut

1601
01:29:31,065 --> 01:29:33,192
Itu hanya untuk bersenang-senang

1602
01:29:35,370 --> 01:29:36,166
Tidak!

1603
01:29:36,237 --> 01:29:38,637
anak-in-hukum pada hari pertamanya saya menemukan saya ...

1604
01:29:38,706 --> 01:29:40,003
... dalam situasi mengorbankan

1605
01:29:40,074 --> 01:29:41,041
Jangan mengungkapkan memelintir

1606
01:29:41,109 --> 01:29:42,440
Tidak hanya ia menemukan itu

1607
01:29:42,677 --> 01:29:44,440
Tapi dia bahkan merekam juga

1608
01:29:44,679 --> 01:29:46,078
Itu bukan saya

1609
01:29:46,681 --> 01:29:51,015
Saya ingin berbagi dengan Anda

1610
01:29:51,085 --> 01:29:51,949
Waktu pertunjukan

1611
01:29:52,019 --> 01:29:53,782
Anda akan bau, oke

1612
01:30:05,032 --> 01:30:06,829
Tepukan?

1613
01:30:09,404 --> 01:30:12,339
Apa semua ini? Apakah hal-hal seperti yang biasa di sini?

1614
01:30:13,408 --> 01:30:14,807
Dia...

1615
01:30:15,109 --> 01:30:16,906
... adalah istrinya

1616
01:30:17,945 --> 01:30:19,435
Ibu tiriku

1617
01:30:26,320 --> 01:30:29,016
Sebenarnya, berapa banyak?

1618
01:30:29,390 --> 01:30:31,950
Berapa banyak Ibu dan Ayah yang Anda miliki?

1619
01:30:32,026 --> 01:30:33,755
Saya ingin benar-benar daftar

1620
01:30:33,828 --> 01:30:35,022
Sebelum matahari terbit

1621
01:30:35,096 --> 01:30:36,085
Baik?

1622
01:30:39,934 --> 01:30:41,731
Hari ini saya akan ...

1623
01:30:41,836 --> 01:30:43,827
Anda melakukannya dengan sengaja bukan?

1624
01:30:43,938 --> 01:30:48,875
Tidak! Dia telah kembali menikah dengan seorang ramping, gadis Tamil adil

1625
01:30:49,210 --> 01:30:51,838
Dia menceraikannya lebih dari 7 tahun yang lalu

1626
01:30:51,913 --> 01:30:52,902
Untuk apa?

1627
01:30:52,980 --> 01:30:55,039
Dia punya seseorang yang lebih muda ini adalah terbarunya

1628
01:30:55,116 --> 01:30:56,777
Apakah itu hobinya?

1629
01:30:56,918 --> 01:30:58,909
Dia mungkin tidak menceraikan satu ini

1630
01:30:58,986 --> 01:30:59,452
Mengapa?

1631
01:30:59,520 --> 01:31:03,012
Dia tidak akan mendapatkan siapa pun yang lebih muda kecuali dia terlihat di pembibitan

1632
01:31:03,758 --> 01:31:06,352
visa saya akan berakhir dengan episode ini

1633
01:31:07,895 --> 01:31:09,760
- My tarif taksi - Tersesat!

1634
01:31:09,864 --> 01:31:11,798
Achaya, ini penting

1635
01:31:11,866 --> 01:31:12,730
Apa?

1636
01:31:12,800 --> 01:31:16,292
Mereka menikah di India tetapi perceraian bisa terjadi di sini

1637
01:31:16,370 --> 01:31:20,306
Jika ini adalah cara hal-hal yang bergerak kita harus melihat bahwa kita mendapatkan kasus ini

1638
01:31:20,508 --> 01:31:22,772
Biarkan hari ini perayaan menjadi lebih

1639
01:31:25,513 --> 01:31:28,073
Jadi Anda tidak pernah mencoba untuk mengerti aku

1640
01:31:46,067 --> 01:31:46,897
Lihat disana

1641
01:31:46,968 --> 01:31:47,957
Daniel, mengerti saya

1642
01:31:48,035 --> 01:31:49,127
Apakah kamu melihat itu?

1643
01:31:49,203 --> 01:31:51,865
Dari waktu dia datang ke sini dia menjadi pembuat masalah bagi saya

1644
01:31:51,939 --> 01:31:55,534
Dia telah membuat tidak mungkin bagi saya untuk pergi ke rumah ayah

1645
01:31:56,010 --> 01:31:59,502
Saya telah lama ingin mendapatkan kembali lama

1646
01:31:59,580 --> 01:32:01,013
Hari ini terjadi

1647
01:32:02,984 --> 01:32:05,578
Ayah selalu curiga

1648
01:32:05,820 --> 01:32:08,550
Namun sekarang dia menjelaskan dia tidak akan percaya padanya

1649
01:32:12,593 --> 01:32:16,051
Anda telah berubah hidupnya menjadi sampah

1650
01:32:16,163 --> 01:32:19,132
Maksud Anda kocar-kacir?

1651
01:32:23,137 --> 01:32:27,233
Tidak perlu takut atau menyenangkan orang tua saya

1652
01:32:27,542 --> 01:32:29,533
Kami memutuskan hidup kita

1653
01:32:29,644 --> 01:32:31,111
- Baik? - Oh baiklah

1654
01:32:31,312 --> 01:32:33,280
Untuk ibu langkah saya

1655
01:32:33,381 --> 01:32:35,542
Untuk langkah ibu

1656
01:32:39,987 --> 01:32:40,919
Satu lagi

1657
01:32:40,988 --> 01:32:42,046
Satu lagi?

1658
01:33:06,447 --> 01:33:07,937
Apakah itu pagi sudah ?!

1659
01:33:10,618 --> 01:33:13,849
Laya

1660
01:33:15,256 --> 01:33:16,018
Apa ini?

1661
01:33:16,090 --> 01:33:17,352
Seperti tanah setelah karnaval

1662
01:33:17,425 --> 01:33:19,985
Di mana dia pergi meninggalkan tempat ini begitu kotor?

1663
01:33:20,394 --> 01:33:22,385
Ini hari ulang tahunnya hari ini

1664
01:33:22,463 --> 01:33:24,863
Jangan katakan alasan apapun Anda harus datang

1665
01:33:27,234 --> 01:33:27,893
Hei

1666
01:33:27,969 --> 01:33:29,459
- Anda pantat - Saya akan menelepon Anda kembali

1667
01:33:33,708 --> 01:33:36,199
Kita tidak bisa transferfund begitu cepat

1668
01:33:36,277 --> 01:33:37,676
Ini akan memakan waktu

1669
01:33:37,945 --> 01:33:41,472
Apa pun yang Anda katakan, saya tidak bisa menerima bahwa sesama bodoh sebagai suami Anda

1670
01:33:41,549 --> 01:33:42,481
Suami?

1671
01:33:42,550 --> 01:33:45,519
Mereka memasak a-kisah cinta dan tertipu orang tuanya

1672
01:33:45,620 --> 01:33:48,453
Kemudian mendapat suami hukum Tidak Anda mengerti?

1673
01:33:48,522 --> 01:33:50,046
Ini salah satu trik kotor nya

1674
01:33:50,124 --> 01:33:51,887
Hei, kau tutup mulut mulut berdarah

1675
01:33:51,959 --> 01:33:53,153
Aku sedang berbicara orang tua saya di sini

1676
01:33:53,227 --> 01:33:54,489
Saya juga salah satu orang tua Anda

1677
01:33:54,562 --> 01:33:55,392
Anda melangkah ibu

1678
01:33:55,463 --> 01:33:57,158
Anda father's- saya

1679
01:33:59,600 --> 01:34:01,431
Anda berdarah

1680
01:34:01,502 --> 01:34:02,969
Hei, tidak ada

1681
01:34:03,037 --> 01:34:04,129
Jessie, berhenti

1682
01:34:04,205 --> 01:34:05,069
- Laya - Apa?

1683
01:34:05,139 --> 01:34:06,367
Dia adalah ibu langkah Anda

1684
01:34:06,440 --> 01:34:07,464
Menunjukkan rasa hormat

1685
01:34:07,575 --> 01:34:09,907
Beruntung, hal itu tidak jatuh di mulut Anda

1686
01:34:10,177 --> 01:34:11,405
Siapa kamu?

1687
01:34:11,479 --> 01:34:13,447
Aku datang untuk mengumpulkan ongkos taksi saya

1688
01:34:13,514 --> 01:34:15,379
- Jadi? - Saya hanya membantu

1689
01:34:15,449 --> 01:34:18,111
Pergi membantu istri Oke Bung Anda?

1690
01:34:18,252 --> 01:34:22,188
Ketika Anda akan belajar untuk mengatakan 'tidak' kepada seseorang mengais-ngais Anda?

1691
01:34:30,431 --> 01:34:31,363
Halo

1692
01:34:31,432 --> 01:34:32,330
aku akan terlambat

1693
01:34:32,400 --> 01:34:34,630
Aku harus memenuhi beberapa teman

1694
01:34:34,702 --> 01:34:36,397
Hanya melihat ke dalam lemari es

1695
01:34:36,470 --> 01:34:38,404
Saya tidak makan apa-apa ...

1696
01:34:40,975 --> 01:34:42,704
Apakah sarapan di dalam lemari es?

1697
01:34:45,413 --> 01:34:47,347
Sebuah toko minuman?

1698
01:34:50,351 --> 01:34:52,945
Apakah mereka biasanya memiliki bir untuk sarapan

1699
01:34:53,087 --> 01:34:55,248
Dia adalah untuk mendera ketika dia datang kembali

1700
01:34:55,423 --> 01:34:57,152
Membersihkan rumah

1701
01:34:58,259 --> 01:35:01,023
Apakah ini mengapa dia meminta saya untuk melihat lemari es?

1702
01:35:01,095 --> 01:35:03,063
Membersihkan rumah

1703
01:35:03,130 --> 01:35:05,325
Apakah Anda pikir saya Damu pelayan laki-laki itu?

1704
01:35:06,200 --> 01:35:07,462
Ini adalah rumah

1705
01:35:07,535 --> 01:35:11,027
Dia adalah seorang pakar dalam memecahkan masalah perkawinan

1706
01:35:11,105 --> 01:35:14,074
Itu sebabnya ia adalah presiden dari MalayaliAssociation yang

1707
01:35:14,141 --> 01:35:15,039
Mari kita lihat jumpa

1708
01:35:15,109 --> 01:35:16,007
bye

1709
01:35:16,077 --> 01:35:17,408
Sebenarnya, seharusnya tidak Anda akan semakin turun?

1710
01:35:17,478 --> 01:35:18,502
- Ya - Ini adalah masalah saya

1711
01:35:18,579 --> 01:35:20,103
Jika penumpang saya tidak turun saya hanya turun

1712
01:35:20,181 --> 01:35:22,479
Aku kehilangan 2 kendaraan seperti ini 20 dolar

1713
01:35:22,583 --> 01:35:23,447
Tidak sekarang

1714
01:35:23,517 --> 01:35:25,382
Saya pikir dia milik Venjaramoodu

1715
01:35:25,453 --> 01:35:26,715
- Hello - Hello

1716
01:35:27,788 --> 01:35:28,982
Apa kau sendirian?

1717
01:35:29,056 --> 01:35:30,614
Saya datang jadi saya tidak akan sendirian di masa depan

1718
01:35:31,125 --> 01:35:33,457
Aku bisa mengabaikan fakta bahwa dia meninggalkan tanpa memberitahu saya

1719
01:35:33,527 --> 01:35:34,994
aku sedang tidur tadi

1720
01:35:35,096 --> 01:35:38,122
Akan istri setiap melakukan ini untuk suaminya di seluruh dunia ini?

1721
01:35:38,199 --> 01:35:38,756
Apa yang terjadi?

1722
01:35:38,833 --> 01:35:39,629
Melihat

1723
01:35:39,734 --> 01:35:44,501
Dia terjebak catatan pada lemari es dan kiri, meminta saya untuk membersihkan rumah

1724
01:35:49,310 --> 01:35:50,709
toilet bersih

1725
01:35:51,178 --> 01:35:52,406
kain cuci

1726
01:35:53,280 --> 01:35:54,713
Membuat makan malam

1727
01:35:55,649 --> 01:35:57,082
Kamu juga

1728
01:35:57,551 --> 01:36:00,111
Ini tidak menjadi marah tentang

1729
01:36:00,221 --> 01:36:02,712
Apakah Anda tidak mendengar tentang angsa yang meletakkan telur emas?

1730
01:36:02,823 --> 01:36:03,517
iya nih

1731
01:36:03,591 --> 01:36:05,149
- Apakah Anda melihat satu? - Tidak

1732
01:36:05,226 --> 01:36:06,193
Aku akan menunjukkan Datang

1733
01:36:06,260 --> 01:36:08,319
Ini adalah angsa

1734
01:36:08,529 --> 01:36:10,190
Apakah dia bertelur?

1735
01:36:10,264 --> 01:36:12,027
Pada tanggal 1 setiap bulan

1736
01:36:12,133 --> 01:36:13,794
Apakah Anda tahu berapa banyak dia dibayar?

1737
01:36:13,868 --> 01:36:15,802
Kepala Anda akan berputar jika Anda mendengar jumlah

1738
01:36:17,204 --> 01:36:18,637
Apakah Anda petinju?

1739
01:36:18,706 --> 01:36:21,334
Saya adalah juara Sebelum menikahi

1740
01:36:21,442 --> 01:36:23,433
Anda harus membasahinya sekarang

1741
01:36:23,511 --> 01:36:24,535
Ikutlah bersamaku

1742
01:36:24,845 --> 01:36:27,370
Semua tahun orang-orang ini dibuat untuk bekerja ...

1743
01:36:27,448 --> 01:36:29,143
... sementara mereka menikmati?

1744
01:36:29,216 --> 01:36:30,513
Mari kita nowturn dengan cara lain

1745
01:36:30,584 --> 01:36:31,312
Bagaimana?

1746
01:36:31,385 --> 01:36:35,583
Mereka produktif dalam banyak lembur dan promosi yang bekerja

1747
01:36:35,656 --> 01:36:38,147
Mari kita bersenang-senang dengan uang yang

1748
01:36:38,225 --> 01:36:41,058
Dalam antara semua itu catatan kecil tersebut akan datang

1749
01:36:41,128 --> 01:36:42,390
Lakukan saja

1750
01:36:42,496 --> 01:36:43,827
Lihat saya

1751
01:36:44,098 --> 01:36:46,362
Saya menikmati jabatan presiden di asosiasi

1752
01:36:46,433 --> 01:36:49,698
Komite ini terdiri dari 4 laki-laki dan 8 perempuan

1753
01:36:49,770 --> 01:36:51,431
Selalu pertemuan saya sendiri mengatur mereka

1754
01:36:51,539 --> 01:36:53,598
Jika Anda membuat usaha Anda juga bisa mendapatkannya

1755
01:36:54,742 --> 01:36:56,266
ya Tuhan

1756
01:36:56,377 --> 01:36:57,435
Permisi

1757
01:36:57,511 --> 01:36:58,671
Membuat makan malam

1758
01:37:00,748 --> 01:37:02,716
Jika Anda menyesuaikan dengan dia Anda akan mendapatkan rasa hormat

1759
01:37:02,783 --> 01:37:04,307
Untuk apa?

1760
01:37:04,451 --> 01:37:09,081
Aku punya angsa yang boozes dan pukes

1761
01:37:09,156 --> 01:37:12,489
Aku harus bekerja pada upah harian sekarang dapat membeli liter nya

1762
01:37:12,560 --> 01:37:14,221
Semua itu akan berubah

1763
01:37:14,361 --> 01:37:17,159
Ada sejumlah besar disimpan namanya

1764
01:37:17,731 --> 01:37:20,199
Tapi dia tidak bisa menyentuh jumlah yang

1765
01:37:21,135 --> 01:37:24,798
Itu kakek Laya ini yang datang ke sini, membangun bisnis ...

1766
01:37:24,872 --> 01:37:26,396
... dan kekayaan mengumpulkan

1767
01:37:26,507 --> 01:37:32,207
Setelah kematiannya orang tua Laya bercerai dan masing-masing re-menikah

1768
01:37:32,613 --> 01:37:36,105
Laya meminta bagiannya dari aset dan pergi ke pengadilan

1769
01:37:36,350 --> 01:37:40,116
Pengadilan memutuskan bahwa sejumlah besar untuk diberikan padanya

1770
01:37:40,187 --> 01:37:41,518
Apa yang terjadi setelah itu?

1771
01:37:41,589 --> 01:37:42,749
Dimana wortel?

1772
01:37:42,823 --> 01:37:43,881
Wortel terkutuk

1773
01:37:43,958 --> 01:37:45,152
Lalu apa yang terjadi?

1774
01:37:45,226 --> 01:37:49,253
orang tua Laya terbukti di pengadilan bahwa dia adalah seorang pecandu alkohol

1775
01:37:49,363 --> 01:37:53,697
Pengadilan menerima argumen bahwa itu berbahaya untuk hidupnya ...

1776
01:37:53,767 --> 01:37:57,168
... menjadi dalam kepemilikan jumlah besar ini

1777
01:37:57,404 --> 01:38:00,601
Jumlah itu sekarang terletak beku

1778
01:38:01,742 --> 01:38:03,141
Sini

1779
01:38:06,380 --> 01:38:10,373
Setelah Anda mendapatkan tempat tinggal permanen Anda dapat meletakkan tangan Anda di atasnya ...

1780
01:38:10,451 --> 01:38:14,547
... atau ambil untuk membuat menggunakan hak Anda sebagai suaminya

1781
01:38:15,823 --> 01:38:18,792
Apa yang bisa menjadi jumlah?

1782
01:38:18,859 --> 01:38:20,850
Sepuluh juta dolar Kanada

1783
01:38:20,961 --> 01:38:25,398
- Dalam uang India? - 52 crores

1784
01:38:39,580 --> 01:38:42,708
Aku akan membersihkan sepuluh juta dolar Anda seperti ini

1785
01:38:46,453 --> 01:38:47,977
Apakah saya menyapu rumah juga?

1786
01:38:48,222 --> 01:38:49,587
Tidak, itu ada di sana!

1787
01:38:50,858 --> 01:38:57,661
Dia bisa melihat saya sebagai juru masak Damu atau pembantu rumah Janu

1788
01:38:57,932 --> 01:39:00,526
Mari saya pertama kali mendapatkan PRfirst saya

1789
01:39:00,634 --> 01:39:02,499
Kemudian Anda akan melihat saya dalam cahaya yang benar

1790
01:39:02,569 --> 01:39:05,697
Semua ini adalah aplikasi hanya dari sabun

1791
01:39:07,608 --> 01:39:09,200
Telah peti harta karun saya kembali?

1792
01:39:09,276 --> 01:39:10,538
Sayang

1793
01:39:11,812 --> 01:39:14,372
Ayah dan mumi telah pulang?

1794
01:39:14,448 --> 01:39:16,211
Pulang

1795
01:39:17,318 --> 01:39:20,378
Ini adalah waktu 1 saya lihat tempat ini sangat bersih dan rapi

1796
01:39:20,454 --> 01:39:21,512
Bukan?

1797
01:39:21,622 --> 01:39:25,217
Kami tinggal dekat dengan Datang ke sana beberapa waktu

1798
01:39:25,292 --> 01:39:26,020
Untuk membersihkan?

1799
01:39:26,260 --> 01:39:28,728
Tidak! Revathy adalah juru masak yang baik

1800
01:39:28,796 --> 01:39:30,627
Anda bisa makan makanan lezat dari negeri kita sendiri

1801
01:39:30,698 --> 01:39:32,632
Dia telah membawa makan malam Anda sekarang

1802
01:39:32,700 --> 01:39:34,827
Sangat? Mari kita makan dan kemudian berbicara

1803
01:39:34,902 --> 01:39:36,369
Itu harus dipanaskan

1804
01:39:36,937 --> 01:39:39,565
Hanya beralih pada saat Anda ingin makan

1805
01:39:39,640 --> 01:39:40,538
Terima kasih

1806
01:39:40,607 --> 01:39:42,268
- Tentang berbalik dan duduk - Oke

1807
01:39:42,343 --> 01:39:44,243
Mummy, di sini

1808
01:39:44,812 --> 01:39:46,803
- Harap - Saya juga ...

1809
01:39:47,548 --> 01:39:51,348
Jangan mengambil hati semua apa Danny mengatakan

1810
01:39:51,452 --> 01:39:52,749
Dimana Laya?

1811
01:39:52,853 --> 01:39:55,686
Pergi menemui herfriend

1812
01:39:56,090 --> 01:39:57,853
Atau mungkin di sebuah bar beberapa tempat

1813
01:39:58,926 --> 01:40:00,689
Kami juga bersalah

1814
01:40:00,794 --> 01:40:04,025
Sementara pergi setelah masalah kita kita tidak melihat setelah miliknya

1815
01:40:04,331 --> 01:40:07,698
Kita tidak pernah tahu dia perlahan-lahan hanyut ke negara ini

1816
01:40:07,768 --> 01:40:09,827
Dia tidak percaya apa pun yang kita katakan

1817
01:40:09,903 --> 01:40:11,894
Tapi dia sepenuhnya percaya pada Anda

1818
01:40:12,506 --> 01:40:15,407
Ada alasan dan bukti untuk itu

1819
01:40:15,576 --> 01:40:17,305
Bukti?

1820
01:40:17,478 --> 01:40:20,413
Ketika Anda memukulnya dalam penerbangan dia tidak melakukan apa-apa kembali

1821
01:40:20,514 --> 01:40:23,881
Biasanya dia mengalahkan kehidupan dari siapa pun yang berani menyentuhnya

1822
01:40:23,984 --> 01:40:25,884
Dia sabuk hitam karate

1823
01:40:28,088 --> 01:40:32,457
Saya lebih lokal Tapi saya akan berhati-hati di sini setelah

1824
01:40:32,526 --> 01:40:33,356
baik

1825
01:40:33,427 --> 01:40:35,054
Saya yakin akan satu hal

1826
01:40:35,129 --> 01:40:38,963
Jika Anda membuat upaya dia dapat dibawa kembali ke kehidupan normal

1827
01:40:39,366 --> 01:40:41,698
Anda tidak harus memiliki sesuatu yang kurang di sini

1828
01:40:49,543 --> 01:40:52,842
Ini teman saya mencoba untuk menghubungkan sebelumnya

1829
01:40:52,946 --> 01:40:54,880
Lanjutkan Kami akan meninggalkan

1830
01:40:54,948 --> 01:40:57,416
Apakah datang sekarang dan kemudian seperti ini

1831
01:41:01,555 --> 01:41:03,614
Ini aku Avinash

1832
01:41:03,757 --> 01:41:07,750
- Aku bisa melihat Anda pria - Tapi saya tidak dapat melihat Anda

1833
01:41:07,828 --> 01:41:10,888
Ada beberapa pesan dan tombol-baik saja

1834
01:41:10,964 --> 01:41:12,397
Klik saja

1835
01:41:13,000 --> 01:41:15,764
- Dapatkah kau melihatku? - Iya nih

1836
01:41:15,836 --> 01:41:20,068
Aku akan segera mendapatkan tangan saya pada jutaan dolar

1837
01:41:20,174 --> 01:41:21,106
Sangat?

1838
01:41:21,175 --> 01:41:22,802
Bisnis apa yang kau rencanakan?

1839
01:41:22,876 --> 01:41:25,811
Apakah Anda tahu beras Pokkali?

1840
01:41:26,480 --> 01:41:27,447
iya nih

1841
01:41:27,514 --> 01:41:29,641
Kami akan mengimpor sini

1842
01:41:29,716 --> 01:41:30,910
Apakah kita harus berurusan dengan beras?

1843
01:41:31,018 --> 01:41:32,007
Tentu kita harus

1844
01:41:32,086 --> 01:41:34,452
Anda harus pergi memenuhi semua petani beras Pokkali

1845
01:41:34,521 --> 01:41:36,113
Beri mereka uang muka juga

1846
01:41:36,523 --> 01:41:40,152
Tidak beras saja saya akan membawa Anda juga lebih

1847
01:41:40,594 --> 01:41:42,084
Apa kamu tahu kenapa?

1848
01:41:42,196 --> 01:41:44,426
Jadi saya bisa dilemparkan ke dalam penjara Kanada juga?

1849
01:41:44,498 --> 01:41:47,467
Tidak ada laki-laki! Sebagai mitra bisnis saya

1850
01:41:48,135 --> 01:41:49,159
pesolek

1851
01:41:49,870 --> 01:41:52,566
Saya belum melihat kebaikan Anda sepenuhnya

1852
01:41:52,639 --> 01:41:54,971
Saya tidak punya waktu untuk menunjukkan kepada Anda semua bahwa sekarang

1853
01:41:55,042 --> 01:41:58,102
Istri saya harus berbaring di beberapa bar sepenuhnya mabuk

1854
01:41:58,779 --> 01:42:00,804
Aku sekarang harus pergi mencari dan membawa pulang

1855
01:42:00,881 --> 01:42:02,143
Oke bye

1856
01:42:03,183 --> 01:42:04,582
ditakdirkan

1857
01:42:19,233 --> 01:42:20,530
Halo

1858
01:42:20,601 --> 01:42:22,068
Mengapa suara Anda seperti ini?

1859
01:42:22,136 --> 01:42:26,038
Istri saya akan terbangun Kami baru saja bertengkar hebat

1860
01:42:26,106 --> 01:42:27,198
Apakah Anda melawan?

1861
01:42:27,441 --> 01:42:29,807
Tidak itu bertengkar dengan makanan

1862
01:42:29,877 --> 01:42:31,868
Setelah dia terbangun dia akan menuntut makanan

1863
01:42:31,945 --> 01:42:33,469
Dia akan makan saya sebaliknya

1864
01:42:33,547 --> 01:42:36,846
Jika saya mempekerjakan Anda, akan Anda bisa datang dengan cepat?

1865
01:42:36,917 --> 01:42:39,681
Aku tidak bisa bergerak dari sini

1866
01:42:39,753 --> 01:42:42,449
Aku seperti di bawah roda kereta Kurna ekspres

1867
01:42:42,523 --> 01:42:45,048
Cobalah untuk mendapatkan beberapa cara

1868
01:42:45,125 --> 01:42:46,922
Biarkan aku mencoba

1869
01:42:50,164 --> 01:42:53,895
tenggorokan saya telah menjadi seperti spons

1870
01:42:56,603 --> 01:42:57,661
Itu dia

1871
01:42:59,840 --> 01:43:02,934
Siapa sih ini di tengah malam?

1872
01:43:05,245 --> 01:43:06,678
Ullas

1873
01:43:06,813 --> 01:43:09,646
Achaya, saya ingin bantuan dari Anda

1874
01:43:09,750 --> 01:43:10,808
Apakah kamu bebas?

1875
01:43:10,884 --> 01:43:14,843
Saya sangat sibuk Ada apa

1876
01:43:14,955 --> 01:43:19,654
Saya pikir kami akan pergi ke sebuah bar dan minum beberapa pasak

1877
01:43:20,060 --> 01:43:22,028
Tidak apa-apa kali

1878
01:43:22,129 --> 01:43:25,621
Tunggu! Izinkan aku melihat

1879
01:43:31,738 --> 01:43:33,501
Ayo mari kita duduk di sini

1880
01:43:34,041 --> 01:43:37,067
Tidak, ini tidak akan melakukan Bar tidak muncul baik

1881
01:43:37,144 --> 01:43:39,169
Kami tidak di sini untuk membeli tempat

1882
01:43:39,246 --> 01:43:42,044
Tapi suasana

1883
01:43:42,149 --> 01:43:46,483
Ini adalah bar 4 tidak sesuai dengan keinginan Anda

1884
01:43:46,587 --> 01:43:52,082
Ketika saya pergi dengan Anda datang jauh-jauh ke Kanada ...

1885
01:43:52,159 --> 01:43:55,185
... itu harus menjadi tak terlupakan

1886
01:43:55,295 --> 01:43:59,163
Apakah ada sesuatu di sini perlu diingat?

1887
01:43:59,533 --> 01:44:02,900
Benar, Anda tidak akan menemukan apa-apa mengesankan di sini

1888
01:44:03,103 --> 01:44:05,196
Tapi aku tahu tempat kita akan

1889
01:44:05,339 --> 01:44:09,275
Saya akan memiliki lebih dari 2 oke? Saya memiliki kapasitas untuk itu

1890
01:44:09,343 --> 01:44:11,868
Aku ingin hanya satu Ini akan lebih dari cukup

1891
01:44:11,945 --> 01:44:13,879
Susan hilang tur

1892
01:44:13,981 --> 01:44:15,312
Hari ini saya harus mendapatkan ke laut

1893
01:44:15,549 --> 01:44:16,982
Bertanya-tanya mana bar dia di

1894
01:44:17,050 --> 01:44:18,847
Saya tidak akan berhenti minum

1895
01:44:21,221 --> 01:44:24,622
Jadi ini adalah suasana yang Anda cari eh?

1896
01:44:25,859 --> 01:44:27,326
Siapa yang dia mengambil berkelahi?

1897
01:44:27,594 --> 01:44:28,583
Mari kita memiliki satu

1898
01:44:28,662 --> 01:44:29,629
Tentu kita bisa

1899
01:44:29,696 --> 01:44:30,628
Haruskah aku memesan?

1900
01:44:30,697 --> 01:44:31,891
Satu menit

1901
01:44:34,101 --> 01:44:35,796
Hei tunggu

1902
01:44:35,869 --> 01:44:37,336
Anda keluar dari pria gambar

1903
01:44:37,604 --> 01:44:39,162
Dia ingin aku keluar dari gambar

1904
01:44:43,944 --> 01:44:45,639
Diam

1905
01:44:46,813 --> 01:44:48,212
Apa masalahmu?

1906
01:44:48,282 --> 01:44:49,340
Siapa kamu?

1907
01:44:49,583 --> 01:44:52,017
- Aku suaminya - Sangat baik

1908
01:44:52,119 --> 01:44:54,110
Saya ingin melindungi istri saya

1909
01:44:54,187 --> 01:44:55,154
Apa?

1910
01:44:59,226 --> 01:45:01,285
Saya ingin melindungi istri saya

1911
01:45:01,361 --> 01:45:02,589
Anda pengecut yg kejam kotor

1912
01:45:02,663 --> 01:45:03,630
Dia adalah teman gadis saya

1913
01:45:03,697 --> 01:45:04,686
Bukan milikmu

1914
01:45:04,765 --> 01:45:06,198
Tidak bukan itu

1915
01:45:06,633 --> 01:45:08,260
Ini adalah aksen Kanada

1916
01:45:08,368 --> 01:45:09,562
Tindakan

1917
01:45:09,636 --> 01:45:10,660
Kelancaran

1918
01:45:10,737 --> 01:45:12,068
Ini adalah foryour kesusilaan

1919
01:45:13,907 --> 01:45:14,896
Hei

1920
01:45:16,276 --> 01:45:17,334
Kau ingin lebih

1921
01:45:17,411 --> 01:45:18,708
Anda mungkin perlu susu mentega

1922
01:45:18,779 --> 01:45:19,905
Menendangnya, pria

1923
01:45:20,013 --> 01:45:21,037
Acy

1924
01:45:22,749 --> 01:45:23,909
Acy

1925
01:45:26,253 --> 01:45:28,221
Dia akan mengalahkan Anda

1926
01:45:28,388 --> 01:45:30,754
Dia adalah petinju terbaik dari negara kita

1927
01:45:30,824 --> 01:45:31,813
Tidak

1928
01:45:31,892 --> 01:45:34,224
Dia seperti Anda Mike Tyson

1929
01:45:34,294 --> 01:45:35,261
Mike Tyson?

1930
01:45:35,329 --> 01:45:36,227
Saya?

1931
01:45:36,296 --> 01:45:37,058
mengalahkan dia

1932
01:45:37,130 --> 01:45:39,360
Jangan pengobrol anak saya!

1933
01:45:39,633 --> 01:45:41,191
Apakah Anda menantang saya?

1934
01:45:41,268 --> 01:45:42,235
Tidak

1935
01:45:42,302 --> 01:45:43,826
Yang itu

1936
01:45:43,904 --> 01:45:44,836
Saya?

1937
01:45:44,938 --> 01:45:45,905
Tidak

1938
01:45:46,006 --> 01:45:47,098
pria lain!

1939
01:45:47,874 --> 01:45:51,037
Jangan bunuh dia Hanya meratakan mereka

1940
01:45:52,212 --> 01:45:54,646
Meratakan?

1941
01:45:58,652 --> 01:45:59,949
Aku ingin hanya satu

1942
01:46:00,020 --> 01:46:02,250
Itu sudah cukup bagi saya

1943
01:46:04,991 --> 01:46:08,222
Saya akan memiliki lebih dari 2 oke? Saya memiliki kapasitas untuk itu

1944
01:46:11,131 --> 01:46:13,122
Itu semua menjadi kenyataan

1945
01:46:13,734 --> 01:46:17,693
Aku melihat gambar Anda itu sebabnya

1946
01:46:17,771 --> 01:46:20,296
Jika kita berpakaian seperti seorang pilot kita bisa menerbangkan pesawat?

1947
01:46:20,374 --> 01:46:22,865
Tinju adalah permainan satu-ke-satu

1948
01:46:22,943 --> 01:46:26,379
Tidak banyak orang bashing Anda up

1949
01:46:26,713 --> 01:46:28,112
Maafkan aku, achaya

1950
01:46:28,181 --> 01:46:30,081
Apa lagi mungkin aku bisa lakukan sekarang?

1951
01:46:30,150 --> 01:46:31,742
Tutup mulutmu

1952
01:46:31,818 --> 01:46:32,910
anjing berdarah

1953
01:46:33,754 --> 01:46:36,746
Apakah Anda benar-benar petinju?

1954
01:46:37,190 --> 01:46:40,250
Itu adalah foto untuk acara kostum

1955
01:46:40,360 --> 01:46:42,351
Mengapa aku evertake foto itu?

1956
01:46:47,467 --> 01:46:52,097
pukulan ini yang Anda membuat saya harus benar-benar ...

1957
01:46:52,172 --> 01:46:54,732
... kembali ke ayahnya Daniel

1958
01:46:55,475 --> 01:47:00,208
Dia ingin putrinya menjadi seorang wanita kebarat-baratan

1959
01:47:00,380 --> 01:47:03,315
Dan bukan negara udik seperti ibunya

1960
01:47:03,483 --> 01:47:07,214
Sebuah bagian dari itu adalah untuk mengajar minuman herto

1961
01:47:07,821 --> 01:47:13,316
Perceraian dan re-perkawinan yang dibuat ibunya mengirim herto ayahnya

1962
01:47:13,827 --> 01:47:18,787
Dia menemukan itu nyaman dan mengirimnya kembali ke ibunya

1963
01:47:18,932 --> 01:47:23,494
Dia akhirnya berakhir dengan tidak jiwa untuk berbicara dengan

1964
01:47:23,870 --> 01:47:28,466
Satu-satunya pelipur lara adalah kebiasaan ini ayahnya diajarkan

1965
01:47:28,809 --> 01:47:31,801
Dia sekarang ingin hidup normal

1966
01:47:31,945 --> 01:47:35,176
Tapi dia telah melampaui semua itu Itu tidak akan terjadi lagi

1967
01:47:35,248 --> 01:47:36,806
Dia melewati tahap itu

1968
01:47:41,488 --> 01:47:44,252
Apakah Anda tahu apa pecandu seperti akhirnya berakhir dengan?

1969
01:47:44,758 --> 01:47:48,421
Penyakit Aterminal seperti sirosis hati atau kecelakaan

1970
01:47:49,429 --> 01:47:52,421
Begitu Anda mendapatkan cukup hanya pergi jauh dari sini

1971
01:47:52,499 --> 01:47:53,966
Itu akan betterfor Anda

1972
01:48:13,386 --> 01:48:15,081
Dia berdiri di sana

1973
01:48:23,129 --> 01:48:26,360
Saya mencoba untuk membuat kopi di gadget di rumah

1974
01:48:26,433 --> 01:48:29,561
Tapi itu tidak berhasil Jadi aku membeli kopi

1975
01:48:29,803 --> 01:48:30,997
kopi yang maker?

1976
01:48:31,071 --> 01:48:33,505
Yang di dapur di sudut kiri

1977
01:48:33,573 --> 01:48:35,131
Itu adalah pembuat pasta

1978
01:48:35,509 --> 01:48:38,342
Anda terikat untuk mengacaukan segalanya tahu?

1979
01:48:40,413 --> 01:48:44,042
ibu dan langkah Anda ayah mengunjungi saya kemarin

1980
01:48:44,117 --> 01:48:46,210
Mereka sangat menyukaimu

1981
01:48:46,319 --> 01:48:48,253
Anda arejust membayangkan bahwa mereka tidak peduli untuk Anda

1982
01:48:48,321 --> 01:48:50,789
Kenapa lagi mereka harus membawa pulang ini?

1983
01:48:52,459 --> 01:48:54,359
- Apa ini? - Uang Cair

1984
01:48:55,028 --> 01:48:56,256
uang cair

1985
01:48:58,398 --> 01:49:00,491
Laya, jangan khawatir bahwa hal itu terlalu kurang

1986
01:49:00,600 --> 01:49:01,794
Mereka akan memberikan lebih banyak

1987
01:49:03,470 --> 01:49:05,370
Mereka bilang aku bisa meminta mereka apa pun yang saya inginkan

1988
01:49:06,206 --> 01:49:07,298
Hi mom

1989
01:49:09,376 --> 01:49:10,400
Halo Ayah

1990
01:49:11,011 --> 01:49:12,876
Kami telah berhenti menerima sumbangan

1991
01:49:12,979 --> 01:49:14,571
Ketika kita melakukan aku akan datang sekitar meminta

1992
01:49:15,215 --> 01:49:17,843
Anda tidak perlu khawatir tentang bagaimana kita hidup

1993
01:49:17,918 --> 01:49:20,045
Kita tahu bagaimana merawat diri kita sendiri

1994
01:49:20,887 --> 01:49:21,615
Bukan?

1995
01:49:24,024 --> 01:49:27,858
Jika kita tidak mencoba untuk melakukannya sekarang maka ketika akan kita pernah lakukan?

1996
01:49:27,928 --> 01:49:28,553
Bukan?

1997
01:49:29,362 --> 01:49:31,023
uang tunai kikir Anda

1998
01:49:31,097 --> 01:49:33,088
Salah penggunaan Apakah maksud Anda sangat sedikit?

1999
01:49:33,166 --> 01:49:34,098
Ya, itulah kata

2000
01:49:35,535 --> 01:49:38,436
Jangan berpikir Anda dapat menekan kita dengan itu

2001
01:49:38,672 --> 01:49:40,333
- Ullas - aku datang

2002
01:49:40,507 --> 01:49:43,965
Maaf untuk ketidaknyamanannya

2003
01:49:45,412 --> 01:49:47,175
Mengapa bahasa Inggris memiliki kata-kata yang rumit seperti itu?

2004
01:49:47,247 --> 01:49:48,942
Tidak ada wonderthey diusir dari India

2005
01:49:51,151 --> 01:49:54,245
Kita seharusnya tidak dibuang kas yang

2006
01:49:55,322 --> 01:49:58,018
Jadi Anda semua yang Anda mendapatkan gratis, eh?

2007
01:49:58,091 --> 01:49:59,285
Kami adalah malayalis

2008
01:49:59,359 --> 01:50:02,123
Merasakan mendapatkan sesuatu yang gratis adalah sesuatu yang benar-benar istimewa

2009
01:50:02,195 --> 01:50:02,889
Melihat

2010
01:50:02,963 --> 01:50:04,555
Ada ofjobs banyak tersedia di sini

2011
01:50:04,631 --> 01:50:05,620
Maksudmu tenaga kerja manual?

2012
01:50:05,699 --> 01:50:06,927
Tidak mungkin!

2013
01:50:07,000 --> 01:50:09,560
Kami bisa mendapatkan 10 dolar per jam

2014
01:50:10,203 --> 01:50:13,229
Itu adalah sekitar 520 uang India, kan?

2015
01:50:13,306 --> 01:50:15,536
Jadi sepuluh jam ...

2016
01:50:17,410 --> 01:50:19,241
... akan mengambil Rs 5200?

2017
01:50:19,312 --> 01:50:21,177
- Sesuatu seperti itu - Fantastic

2018
01:50:21,348 --> 01:50:24,408
Saya ingin thatjob sekarang

2019
01:50:26,419 --> 01:50:27,977
Ini bukan ajob

2020
01:50:28,054 --> 01:50:29,282
Ini adalah kapal cuci

2021
01:50:29,356 --> 01:50:31,551
The yaitu moral yang tidak mengambil jam

2022
01:50:31,625 --> 01:50:33,286
- Hello - Hello

2023
01:50:33,360 --> 01:50:34,486
Cepat

2024
01:50:35,295 --> 01:50:37,525
Ini adalah sheerfoolishness

2025
01:50:39,699 --> 01:50:41,462
Apa yang sedang kamu lakukan?

2026
01:50:41,534 --> 01:50:43,161
Cepat dan penuh energi

2027
01:50:50,076 --> 01:50:51,236
Ya Tuhan!

2028
01:50:57,951 --> 01:51:00,078
Ini adalah hal yang bodoh apa yang kita lakukan

2029
01:51:00,153 --> 01:51:02,417
Apakah kita benar-benar harus hidup menyedihkan seperti ini?

2030
01:51:02,489 --> 01:51:05,049
Kami memiliki sebuah rumah besar dan banyak aset

2031
01:51:05,125 --> 01:51:07,958
Jika Anda berhenti menjadi keras kepala dan menggunakan otak kita kita bisa hidup bahagia

2032
01:51:08,028 --> 01:51:10,155
Lihat, itu rumah kakek saya

2033
01:51:10,296 --> 01:51:12,093
Aku punya apa-apa dengan saya

2034
01:51:12,165 --> 01:51:14,565
Saya tidak keras kepala ini adalah harga diri

2035
01:51:14,634 --> 01:51:17,603
Mengenai otak, adalah seperti membuat uang ...

2036
01:51:17,704 --> 01:51:20,571
... meniru kandidat pemilu?

2037
01:51:21,474 --> 01:51:22,998
Yang sedang brilian

2038
01:51:23,143 --> 01:51:26,135
Membuat jutaan dalam waktu terpendek

2039
01:51:26,212 --> 01:51:27,338
Ya

2040
01:51:27,414 --> 01:51:29,006
Itu sangat brilian

2041
01:51:29,082 --> 01:51:30,606
brilian kecurangan

2042
01:51:30,717 --> 01:51:34,175
perampok bank yang menggunakan metode hi-tech untuk mencuri juga brilian

2043
01:51:34,287 --> 01:51:35,584
Tapi mereka masih perampok

2044
01:51:35,655 --> 01:51:41,423
- Alih-alih kecurangan dan merampok - Lebih baik untuk hidup sebagai suami Anda

2045
01:51:41,494 --> 01:51:42,518
anak yang baik

2046
01:51:44,097 --> 01:51:47,658
Saya pikir horoskop saya mengatakan saya harus hidup melakukan pekerjaan panduan

2047
01:51:47,801 --> 01:51:49,701
kapal Berikutnya

2048
01:51:51,237 --> 01:51:52,966
Ya Tuhan!

2049
01:51:54,274 --> 01:51:56,367
Apakah Anda harus jadi meminta?

2050
01:51:58,144 --> 01:52:03,241
Apakah Anda tidak merasa belanja buruk sulit memperoleh uang hari ini?

2051
01:52:03,683 --> 01:52:04,445
Apa?

2052
01:52:05,151 --> 01:52:06,448
Ini juga?

2053
01:52:08,121 --> 01:52:09,588
Beri aku satu juga

2054
01:52:10,023 --> 01:52:10,990
Bukannya aku merokok

2055
01:52:11,057 --> 01:52:13,048
Tetapi membiarkan orang tidak berpikir saya istri

2056
01:52:13,126 --> 01:52:16,152
Besok, itu ulang tahun Joe

2057
01:52:16,262 --> 01:52:16,785
Joe?

2058
01:52:17,063 --> 01:52:17,995
Siapa itu?

2059
01:52:18,098 --> 01:52:19,224
Langkah Adikku

2060
01:52:19,299 --> 01:52:21,665
Kebaikan! Begitu banyak langkah dalam rumah Anda

2061
01:52:22,035 --> 01:52:25,493
Semua orang diundang tapi saya benar-benar dihindari

2062
01:52:25,605 --> 01:52:27,129
Jangan pergi jika Anda tidak diundang

2063
01:52:27,207 --> 01:52:29,266
Tidak saudaramu sendiri, bukan?

2064
01:52:29,375 --> 01:52:31,343
Tidak, dia akan mengharapkan saya

2065
01:52:31,578 --> 01:52:33,136
Dia suka saya sangat banyak

2066
01:52:33,346 --> 01:52:36,577
Thenjust pergi Minum bukanlah solusi

2067
01:52:41,554 --> 01:52:42,646
Henrietta sini

2068
01:52:42,822 --> 01:52:44,255
Saya tidak minum koktail

2069
01:52:44,324 --> 01:52:46,292
satu ini tidak memiliki ekor Istri saya

2070
01:52:46,392 --> 01:52:51,386
Ketika dia ada di depan saya, saya tidak bisa melihat apa-apa di sekitar

2071
01:52:51,464 --> 01:52:53,329
- Hi darling - Hi da

2072
01:52:54,334 --> 01:52:56,302
Ini adalah istri saya Henrietta

2073
01:52:56,402 --> 01:52:58,233
Dia menjalankan layanan katering

2074
01:52:58,304 --> 01:52:59,566
Bertemu teman saya Ullas

2075
01:52:59,639 --> 01:53:01,038
Oh! Kekasih palsu

2076
01:53:01,107 --> 01:53:02,096
iya nih

2077
01:53:03,243 --> 01:53:08,306
Dia tidak bisa percaya bahwa seorang pria mencintai hanya satu gadis sepanjang hidupnya

2078
01:53:08,748 --> 01:53:09,840
Bukan, Sayang?

2079
01:53:10,717 --> 01:53:13,208
Tinggalkan aku Ini bukan rumah kami

2080
01:53:13,319 --> 01:53:14,547
Anda pergi menemui anak ulang tahun

2081
01:53:14,687 --> 01:53:15,711
Anda tidak datang, Ullas?

2082
01:53:15,789 --> 01:53:17,484
- Aku akan ke sana dalam satu menit - Oke

2083
01:53:19,092 --> 01:53:20,525
Permisi ... satu menit

2084
01:53:20,627 --> 01:53:22,561
Baik Anda menelepon saya saya akan meninggal karena bersin

2085
01:53:22,662 --> 01:53:24,391
Apakah jatuh cinta dan menikahinya?

2086
01:53:24,531 --> 01:53:25,623
Ini adalah pernikahan palsu

2087
01:53:25,732 --> 01:53:26,391
Apa itu?

2088
01:53:26,466 --> 01:53:29,526
Untuk mendapatkan tempat tinggal permanen di sini satu keharusan ...

2089
01:53:29,602 --> 01:53:31,365
... menikah dengan warga negara ini

2090
01:53:31,437 --> 01:53:33,405
Setelah Anda mendapatkan PR Anda, Anda dapat menceraikan

2091
01:53:33,473 --> 01:53:36,101
Tapi selama perceraian ia hamil

2092
01:53:36,176 --> 01:53:38,337
Selama kehamilan Anda tidak bisa bercerai

2093
01:53:38,411 --> 01:53:42,074
Untuk kemalangan saya anak laki-laki temannya dibuang nya ...

2094
01:53:42,182 --> 01:53:44,343
... dan sekarang dia tinggal dengan saya

2095
01:53:45,385 --> 01:53:47,876
- Bagaimana praktik tinju Anda? - Pergi baik

2096
01:53:48,655 --> 01:53:50,589
Hentikan ... pergi

2097
01:53:52,358 --> 01:53:55,350
Yang tua Dmitro Tilopia

2098
01:53:55,695 --> 01:53:57,356
Lihatlah bahwa salah satu minum Coke?

2099
01:53:57,430 --> 01:53:59,227
Elena Cocaneichi

2100
01:53:59,299 --> 01:54:01,460
Aku bahkan tidak tahu siapa anak-anak mereka

2101
01:54:01,534 --> 01:54:03,525
Tapi saya daddy mereka berdua

2102
01:54:03,870 --> 01:54:05,360
Hei, Joe

2103
01:54:05,538 --> 01:54:07,438
Selamat ulang tahun

2104
01:54:08,241 --> 01:54:09,708
Terima kasih

2105
01:54:09,876 --> 01:54:12,367
Jadi baik untuk melihat Anda

2106
01:54:12,445 --> 01:54:14,675
Sudah begitu lama sejak aku melihatmu

2107
01:54:15,682 --> 01:54:17,274
Apa kabar?

2108
01:54:17,684 --> 01:54:19,413
Langkah kakak Happy birthday

2109
01:54:19,519 --> 01:54:21,146
Apakah Anda melihat bagaimana dia menerobos masuk?

2110
01:54:21,221 --> 01:54:22,813
Jessie, dia adiknya

2111
01:54:22,922 --> 01:54:25,618
Dia akan segera mulai minum dan menciptakan isu-isu

2112
01:54:25,758 --> 01:54:28,784
Hanya jika Anda mengusirnya Aku akan keluar dari ruangan ini

2113
01:54:28,862 --> 01:54:30,193
Dengarkan aku

2114
01:54:37,237 --> 01:54:39,432
Dia datang untuk meminta saya untuk keluar

2115
01:54:39,772 --> 01:54:41,899
Jangan khawatir saya akan mengelola dirinya

2116
01:54:42,175 --> 01:54:43,199
Hi Ayah

2117
01:54:43,276 --> 01:54:46,336
Aku sudah mencari selama ribuan tahun untuk bertemu dengan Anda

2118
01:54:46,412 --> 01:54:47,208
Hi langkah ibu

2119
01:54:47,280 --> 01:54:49,646
Lihat siapa yang datang Buka pintu, please?

2120
01:54:55,755 --> 01:54:58,189
- Out untuk merusak ketenangan pikiran - Beri aku kesempatan

2121
01:54:58,691 --> 01:55:00,158
Apa yang terjadi di sini?

2122
01:55:00,793 --> 01:55:01,919
Topi ulang tahun

2123
01:55:01,995 --> 01:55:03,792
- Saya ingin mengambil dengan saya - Siapa?

2124
01:55:03,863 --> 01:55:04,761
Istri

2125
01:55:04,831 --> 01:55:06,696
- Istri saya - Tidak ada

2126
01:55:06,766 --> 01:55:08,757
Istri saya ... putri Anda

2127
01:55:09,302 --> 01:55:10,826
Terima kasih banyak

2128
01:55:11,371 --> 01:55:12,668
Saya katakan saya akan membawanya pergi

2129
01:55:12,772 --> 01:55:15,832
Saya menjanjikan ibu tiri bahwa saya akan membawanya pergi tanpa masalah

2130
01:55:15,975 --> 01:55:18,409
Semuanya langkah demi langkah, eh?

2131
01:55:18,811 --> 01:55:20,540
Tapi langkah ini terlalu buruk

2132
01:55:20,613 --> 01:55:22,513
Ullas, datang mari kita pergi

2133
01:55:22,782 --> 01:55:24,613
Laya, aku minta maaf

2134
01:55:24,918 --> 01:55:26,442
Silakan mencoba untuk memahami

2135
01:55:26,619 --> 01:55:28,985
Ya ayah ... saya menjadi mencoba untuk memahami

2136
01:55:29,289 --> 01:55:30,517
Sejak kecil

2137
01:55:31,724 --> 01:55:32,713
Bye langkah ibu

2138
01:55:32,992 --> 01:55:34,653
Salah satu langkah mundur silakan

2139
01:55:36,696 --> 01:55:37,890
Ullas

2140
01:55:39,933 --> 01:55:41,560
Setelah waktu yang lama

2141
01:55:41,634 --> 01:55:43,829
Aku menelepon Tapi telepon Anda dimatikan

2142
01:55:44,003 --> 01:55:45,436
Banyak kali saya!

2143
01:55:49,742 --> 01:55:51,733
Apakah Anda diundang ke pesta ini?

2144
01:55:53,313 --> 01:55:55,008
Di negara kita saat bercerai bertemu ...

2145
01:55:55,248 --> 01:55:56,613
... mereka bersumpah satu sama lain bukan pihak bersama-sama

2146
01:55:56,683 --> 01:55:58,514
Kami akan pulang ke rumah dan berbicara ada

2147
01:55:58,584 --> 01:56:01,417
Hebatnya tebal berkulit semua minuman keras forfree

2148
01:56:01,788 --> 01:56:03,813
Acahayan datang dengan Anda hari lain, dia tidak

2149
01:56:03,890 --> 01:56:05,255
Apa yang sebenarnya terjadi?

2150
01:56:05,325 --> 01:56:07,225
Tidak menjawab saya sama sekali Selalu menggeram padaku

2151
01:56:07,293 --> 01:56:08,453
Temper di ujung hidungnya

2152
01:56:08,528 --> 01:56:10,359
Anda menelepon marah ini?

2153
01:56:10,663 --> 01:56:12,290
Apa yang sebenarnya terjadi?

2154
01:56:12,365 --> 01:56:14,492
Saya akan menjelaskan Apakah Anda akan pulang di malam hari?

2155
01:56:14,600 --> 01:56:16,591
Tidak sama sekali Sekarang melanjutkan teman saya

2156
01:56:16,669 --> 01:56:17,533
saya meninggalkan

2157
01:56:17,603 --> 01:56:18,570
Apa achaya ini ?!

2158
01:56:22,075 --> 01:56:25,340
Laya tersisa di taksi Muncul untuk menjadi sangat marah

2159
01:56:25,445 --> 01:56:27,242
Dia juga menangis Apa yang terjadi?

2160
01:56:27,647 --> 01:56:29,012
Ya Tuhan!

2161
01:56:29,082 --> 01:56:31,380
Bertanya-tanya berapa banyak botol dia akan menyelesaikan hari ini

2162
01:56:37,857 --> 01:56:40,018
Aku punya banyak pedagang beras Pokkali mungkin

2163
01:56:40,760 --> 01:56:42,853
Mereka akan menyediakan beras hanya untuk kita

2164
01:56:44,630 --> 01:56:47,463
Mengapa kau begitu membosankan?

2165
01:56:48,067 --> 01:56:50,695
Saya sudah membayar uang muka fewtoken, oke?

2166
01:56:50,770 --> 01:56:53,762
- Hanya kurang tidur - Oke, kemudian pergi tidur

2167
01:56:53,840 --> 01:56:54,738
baik

2168
01:57:10,323 --> 01:57:12,518
Hei! Bahkan antara suami dan istri ...

2169
01:57:12,592 --> 01:57:14,992
... hubungan fisik hanya dengan persetujuan bersama

2170
01:57:15,061 --> 01:57:15,993
Ini seperti itu di sini

2171
01:57:16,062 --> 01:57:17,996
Hal yang sama di India juga, gadis saya!

2172
01:57:22,969 --> 01:57:25,028
bibir bunga yang lembut saya

2173
01:57:25,705 --> 01:57:27,900
Anda mengunyahnya seperti ini

2174
01:57:29,409 --> 01:57:31,536
Apakah ini bagaimana Anda berciuman?

2175
01:57:32,812 --> 01:57:35,337
Jika Anda mabuk masuk akal tidak bisa Anda hanya tidur itu off?

2176
01:57:35,415 --> 01:57:37,713
Apakah Anda harus membunuh pasangan tidur Anda?

2177
01:57:38,584 --> 01:57:42,645
Sebuah malam dengan Anda pertama kali dan sekarang aku perlu pertolongan pertama

2178
01:57:54,667 --> 01:58:02,767
"Kupu-kupu Oh yang dicari persahabatan saya Setelah daun pohon kelapa"

2179
01:58:06,112 --> 01:58:14,542
"Mata bergetar dekat, perak ekor capung pipi Anda merah sopan dan pemalu"

2180
01:58:17,657 --> 01:58:25,359
"Berlayar di perahu mimpi di Bahu harmonis bersama-sama dalam keintiman dekat"

2181
01:58:25,465 --> 01:58:32,029
"Twilight, basah dengan hujan Hati kita seperti payung, selimut"

2182
01:58:32,105 --> 01:58:40,979
"Hari ini, tanpa kata dengan keinginan mendalam Dengan nektar keheningan bersama-sama kita pelayaran"

2183
01:59:03,769 --> 01:59:11,437
"Dengan sekeranjang bunga menyenangkan Dilalui jalan saya dengan senyum memikat"

2184
01:59:11,544 --> 01:59:18,177
"Dengan sekejap kenangan saya Anda berubah menjadi salju berpakaian kupu-kupu"

2185
01:59:18,251 --> 01:59:25,953
"Apakah itu terang sinar matahari di jendela saya Atau flowerthat emas dibuka bersinar?"

2186
01:59:26,058 --> 01:59:34,557
"Ketika senja memperdalam dan kami berpisah saya melihat kembali untuk melihat apakah Anda kembali ke saya"

2187
01:59:34,634 --> 01:59:41,472
"Kupu-kupu Oh yang dicari persahabatan saya Setelah daun pohon kelapa"

2188
01:59:41,541 --> 01:59:43,600
Sekarang kita akan mendapatkan seseorang untuk membaca

2189
01:59:43,709 --> 01:59:45,176
- Ullas - Ya tuan

2190
01:59:45,244 --> 01:59:47,212
Bisakah Anda bergabung kalimat ini?

2191
01:59:47,480 --> 01:59:50,643
Awomen tanpa suaminya ada

2192
01:59:50,716 --> 01:59:53,446
Awomen tanpa suaminya ada

2193
01:59:54,086 --> 01:59:55,747
Semua yang banteng-omong kosong

2194
01:59:55,888 --> 01:59:56,946
Apa?

2195
02:00:05,198 --> 02:00:12,468
"Sebagai sungai Nila, gelombang memukul-mukul arus Berbagi cerita dengan pantainya"

2196
02:00:12,905 --> 02:00:19,811
"Pada bidang sawah Sunlight sangat subur dan hijau mencium pisau masing-masing daun"

2197
02:00:19,912 --> 02:00:27,478
"Untuk menyembunyikan dalam helai Anda tresses Seperti angin pengalaman streaming saya di"

2198
02:00:27,587 --> 02:00:35,995
"Apakah istilah atau senyum polos itu membuat saya lupa siapa aku?"

2199
02:00:36,062 --> 02:00:44,231
"Kupu-kupu Oh yang dicari persahabatan saya Setelah daun pohon kelapa"

2200
02:00:47,607 --> 02:00:55,946
"Mata bergetar dekat, perak ekor capung pipi Anda merah sopan dan pemalu"

2201
02:00:59,085 --> 02:01:06,753
"Berlayar di perahu mimpi di Bahu harmonis bersama-sama dalam keintiman dekat"

2202
02:01:06,859 --> 02:01:13,560
"Twilight, basah dengan hujan Hati kita seperti payung, selimut"

2203
02:01:13,633 --> 02:01:22,007
"Hari ini, tanpa kata dengan keinginan mendalam Dengan nektar keheningan bersama-sama kita pelayaran"

2204
02:01:22,108 --> 02:01:25,703
"Kupu-kupu Oh yang dicari persahabatan saya Setelah daun pohon kelapa"

2205
02:01:25,811 --> 02:01:27,039
Aku akan menunjukkan kepada Anda howto bermain

2206
02:01:27,146 --> 02:01:28,170
Perhatikan dekat

2207
02:01:28,247 --> 02:01:29,305
baik

2208
02:01:33,052 --> 02:01:34,212
Oh tidak

2209
02:01:35,288 --> 02:01:37,222
Mengapa Anda mencoba hal-hal Anda tidak tahu tentang?

2210
02:01:37,723 --> 02:01:38,781
tidak bisa Anda memainkan beberapa permainan lainnya?

2211
02:01:38,858 --> 02:01:40,621
Mukund, jangan bicara omong kosong

2212
02:01:40,693 --> 02:01:41,751
Aku akan mengalahkan Anda

2213
02:01:41,827 --> 02:01:43,317
Terapkan ini

2214
02:01:46,699 --> 02:01:47,757
Lihat disana

2215
02:01:48,834 --> 02:01:52,668
Dia berbicara bahasa Inggris sehingga lancar dalam waktu singkat

2216
02:01:53,639 --> 02:01:54,867
Anda harus datang lebih awal

2217
02:01:54,940 --> 02:01:56,271
Tentu saja saya akan

2218
02:01:56,342 --> 02:01:59,675
Besok kita akan memiliki untuk makan siang kita akan memiliki uppumavu

2219
02:02:00,713 --> 02:02:01,907
Aku akan mengajarkan Anda satu lagi

2220
02:02:03,749 --> 02:02:05,011
Titus dipaksa

2221
02:02:05,084 --> 02:02:05,880
Bukan seperti itu

2222
02:02:08,854 --> 02:02:11,823
Besok Anda akan menulis ini seratus kali, menunjukkan kepada saya ...

2223
02:02:11,891 --> 02:02:14,291
... dan kemudian datang ke kelas untuk mengajar saya

2224
02:02:16,062 --> 02:02:17,859
Hi ayah Hi mom

2225
02:02:17,930 --> 02:02:19,795
Hi langkah ibu langkah ayah hi

2226
02:02:19,899 --> 02:02:21,025
Apa kabar?

2227
02:02:21,400 --> 02:02:24,096
Anda silahkan duduk di sini saya akan duduk di suatu tempat

2228
02:02:24,203 --> 02:02:27,138
Kami disebut Anda di sini untuk berbagi beberapa kabar baik

2229
02:02:27,840 --> 02:02:32,209
Revathi telah memutuskan untuk melepaskan dana ditetapkan oleh pengadilan untuk Laya

2230
02:02:33,646 --> 02:02:35,045
Kita perlu kesepakatan Daniel juga

2231
02:02:35,147 --> 02:02:36,637
Saya tidak keberatan

2232
02:02:36,716 --> 02:02:38,775
Kami akan transfer ke rekening Anda, Ullas

2233
02:02:39,719 --> 02:02:42,085
Kami memiliki keyakinan penuh Anda

2234
02:02:42,154 --> 02:02:44,679
Aku akan terlihat setelah semuanya

2235
02:02:44,757 --> 02:02:47,055
Dan akhirnya, kami adalah pasangan kaya

2236
02:02:47,126 --> 02:02:48,423
Itu adalah mimpi saya terlalu

2237
02:02:48,694 --> 02:02:49,888
Tepuk tangan

2238
02:02:54,066 --> 02:02:57,365
Bahkan jika saya meninggalkan Anda Jangan pernah tinggalkan aku

2239
02:02:57,436 --> 02:03:00,371
Saya tidak punya orang lain

2240
02:03:03,109 --> 02:03:04,440
Siapa sih?

2241
02:03:07,079 --> 02:03:08,376
Hanya tutup mulut!

2242
02:03:09,315 --> 02:03:11,180
Anda bajingan kotor

2243
02:03:11,283 --> 02:03:12,750
Anda seharusnya tidak melakukan ini padaku

2244
02:03:12,852 --> 02:03:16,185
Salah satu pedagang beras memukul saya di sini di tempat yang menyakitkan

2245
02:03:16,756 --> 02:03:20,123
Klik tombol yang saya ingin melihat wajah busuk Anda

2246
02:03:20,292 --> 02:03:23,455
Anda bersenang-senang di sana karena saya membuatnya mungkin bagi Anda

2247
02:03:23,696 --> 02:03:24,720
Apakah Anda tidak berani lupa bahwa

2248
02:03:24,797 --> 02:03:26,059
Aku memecahkan pot milik istri saya ...

2249
02:03:26,132 --> 02:03:28,032
... untuk membuat potongan-potongan pot untuk kisah cinta Anda

2250
02:03:28,134 --> 02:03:32,935
kamu tidak bisa bersyukur setidaknya forthat?

2251
02:03:33,339 --> 02:03:38,140
Istri saya telah diawetkan saree ibu mertua saya mengenakan hari ia meninggal

2252
02:03:38,210 --> 02:03:40,770
Aku memotong bahwa untuk menjahit gaun bayi foryour cinta

2253
02:03:40,846 --> 02:03:41,870
Apakah Anda tahu semua ini?

2254
02:03:43,282 --> 02:03:46,718
Lihatlah, setidaknya mendapatkan saya visa ke Kanada

2255
02:03:46,886 --> 02:03:49,320
Kalau tidak, aku akan menumpahkan segala sesuatu tentang Anda ...

2256
02:03:49,455 --> 02:03:51,355
... untuk istri pemabuk Anda, Laya

2257
02:03:51,424 --> 02:03:56,919
Jika dia tahu kebenaran bahwa Anda setelah dia 10 juta dolar

2258
02:03:57,029 --> 02:03:59,998
anak saya, Anda akan benar-benar selesai

2259
02:04:23,756 --> 02:04:28,318
Biasanya ketika saya mendengar hal-hal seperti saya kehilangan kendali dan bahkan mengubah kekerasan

2260
02:04:28,394 --> 02:04:32,194
Tapi saya tidak memiliki kecenderungan untuk bertarung dengan Anda, Ullas

2261
02:04:32,765 --> 02:04:35,825
Mungkin karena Anda membutuhkan bantuan saya untuk mendapatkan uang Anda

2262
02:04:35,901 --> 02:04:37,266
Mungkin

2263
02:04:37,369 --> 02:04:42,170
Laya, seperti Avinash mengatakan itu semua dibuat

2264
02:04:43,209 --> 02:04:46,804
Tapi saya telah banyak berubah

2265
02:04:47,012 --> 02:04:49,503
Sekarang apapun yang saya lakukan atau berperilaku tidak palsu

2266
02:04:49,815 --> 02:04:52,784
Kamu mungkin benar

2267
02:04:54,019 --> 02:04:55,418
Tapi saya tidak dapat menerimanya

2268
02:04:56,121 --> 02:05:01,957
Aku berusaha sangat keras untuk menghentikan kebiasaan ini dan menjalani kehidupan keluarga

2269
02:05:02,027 --> 02:05:03,358
Saya mencoba

2270
02:05:03,529 --> 02:05:05,224
Tapi setelah mendengar Avinash

2271
02:05:05,331 --> 02:05:06,992
Aku benar-benar kehilangan itu

2272
02:05:08,834 --> 02:05:11,962
Aku tidak bisa hidup dengan Anda lagi

2273
02:05:12,037 --> 02:05:13,004
Maafkan saya

2274
02:05:18,611 --> 02:05:22,809
Setelah kita mendapatkan uang yang Anda dapat mengambil apa pun yang Anda inginkan

2275
02:05:23,582 --> 02:05:26,779
Dan memungkinkan saya untuk pergi jalan

2276
02:05:28,187 --> 02:05:31,281
Maksudku ... kita perlu untuk bercerai

2277
02:05:38,597 --> 02:05:43,159
Jimmy, dia meminta saya untuk perceraian hari ini

2278
02:05:43,269 --> 02:05:44,361
Aku akan memberikannya kepada dia hari ini

2279
02:05:44,436 --> 02:05:45,266
tidak satu

2280
02:05:45,371 --> 02:05:46,303
Tapi kiri dan kanan di banyak

2281
02:05:46,372 --> 02:05:50,468
Ketika dia melihat saya hari ini dia akan terkejut ketakutan dan ...

2282
02:05:50,543 --> 02:05:52,943
...Hei! Apakah aku pulang sendirian?

2283
02:05:53,012 --> 02:05:54,172
saya disini

2284
02:05:54,246 --> 02:05:56,237
- Apakah Anda datang lebih awal? - Ayo, menyeret diri Anda di

2285
02:05:56,348 --> 02:05:57,906
Saya pikir Anda datang dengan saya

2286
02:05:58,117 --> 02:06:00,847
Hanya mendengarkan saya

2287
02:06:00,953 --> 02:06:01,885
Saya benar-benar marah

2288
02:06:01,987 --> 02:06:02,919
Kita akan berbincang lagi nanti

2289
02:06:02,988 --> 02:06:04,216
Aku tidak berbohong

2290
02:06:04,290 --> 02:06:06,815
Tentu saja tidak Tapi mari kita bicara ketika Anda waras

2291
02:06:06,892 --> 02:06:07,586
Haruskah aku pergi?

2292
02:06:07,660 --> 02:06:09,150
Jangan pergi

2293
02:06:09,295 --> 02:06:11,229
Jika Anda tinggal kembali Anda akan mendapatkan satu berjalan lebih

2294
02:06:11,297 --> 02:06:12,321
Perjalanan rumah sakit

2295
02:06:12,398 --> 02:06:14,593
Untuk mengambil seorang wanita aku akan kembali sekarang

2296
02:06:14,867 --> 02:06:16,994
Dia tidak akan pernah berbicara tentang perceraian lagi

2297
02:06:17,069 --> 02:06:19,560
Saya berharap dia tidak menyakiti gadis itu

2298
02:06:19,672 --> 02:06:21,003
Dimana dia?

2299
02:06:23,075 --> 02:06:24,303
Biarkan saya menenangkan diri

2300
02:06:26,412 --> 02:06:28,277
Anda tahu satu hal?

2301
02:06:28,480 --> 02:06:31,278
Acouple dimulai kehidupan pernikahan mereka ...

2302
02:06:31,350 --> 02:06:33,580
... dengan segelas susu dari istri kepada suaminya

2303
02:06:33,886 --> 02:06:35,353
Tapi itu tidak mungkin bagi kita

2304
02:06:35,421 --> 02:06:38,185
Karena jika kita minum susu itu akan mengentalkan

2305
02:06:38,257 --> 02:06:41,192
Cs, mari kita mulai dengan cara ini

2306
02:06:43,929 --> 02:06:45,362
Seperti Anda mengatakan hari lain

2307
02:06:45,431 --> 02:06:51,063
Apakah Anda berencana untuk mengambil kontrol atau melarikan diri dengan seluruh jumlah

2308
02:06:51,136 --> 02:06:52,899
juga tidak

2309
02:06:54,406 --> 02:06:57,239
Ketika saya menyerah seorang gadis yang tidak bisa berjalan ...

2310
02:06:57,309 --> 02:07:00,506
... aku punya satu yang merangkak masuk akal

2311
02:07:00,579 --> 02:07:02,240
apa yang terjadi, terjadilah

2312
02:07:02,314 --> 02:07:05,283
Ketika saya berpikir untuk pergi bersama

2313
02:07:05,351 --> 02:07:08,081
Anda memperlakukan saya seperti anjing

2314
02:07:08,153 --> 02:07:10,178
Sebuah harga anjing

2315
02:07:11,490 --> 02:07:15,221
kaki Anda di sini baik-baik saja oleh saya Tapi sekarang saya mengambil keputusan

2316
02:07:15,327 --> 02:07:18,524
Dan jika Anda tidak siap untuk pergi bersama

2317
02:07:18,597 --> 02:07:24,536
Anda tidak akan mendapatkan satu dolar dari jumlah besar dan kuat Anda

2318
02:07:25,371 --> 02:07:29,239
Anda akan duduk dan air liur atas apa yang saya lakukan dengan itu

2319
02:07:29,308 --> 02:07:32,903
Seperti anjing di depan sebuah toko daging

2320
02:07:35,948 --> 02:07:38,508
Anda berani mencemooh suami Anda, eh wanita?

2321
02:07:39,051 --> 02:07:45,149
Jika itu laki-laki lain, ia telah melanggar kepala Anda dengan botol ini

2322
02:07:48,360 --> 02:07:49,622
Tuhanku

2323
02:07:49,995 --> 02:07:51,428
Apa yang terjadi?

2324
02:07:53,632 --> 02:07:55,327
Mengapa brendi warna ini?

2325
02:07:56,135 --> 02:07:57,329
Darah!

2326
02:07:58,470 --> 02:08:02,031
Panggil 911...

2327
02:08:02,408 --> 02:08:03,636
Keadaan darurat

2328
02:08:03,742 --> 02:08:05,141
Selamatkan aku

2329
02:08:09,181 --> 02:08:12,275
Beraninya ia mengalahkan gadis itu dan mengambil istirahat?

2330
02:08:15,020 --> 02:08:18,512
darah Hallelujah

2331
02:08:19,692 --> 02:08:21,091
Katakan padaku ... apa yang terjadi?

2332
02:08:21,160 --> 02:08:23,355
Istri saya dipukul dengan botol

2333
02:08:24,096 --> 02:08:24,960
Ya Tuhan!

2334
02:08:25,064 --> 02:08:26,258
Ketika saya melihat darahnya ...

2335
02:08:26,365 --> 02:08:29,232
Saat aku melihat darah aku jatuh pusing

2336
02:08:29,301 --> 02:08:31,326
Sebenarnya dia psychic- sebuah

2337
02:08:32,705 --> 02:08:33,672
Ayo Pak

2338
02:08:35,240 --> 02:08:36,400
orang tua Laya ini

2339
02:08:36,475 --> 02:08:37,669
- Hello - Hello

2340
02:08:37,810 --> 02:08:40,005
- Hey. Gill - Hei, Jessie

2341
02:08:40,179 --> 02:08:43,046
- Saya akan melihat putri - Alright ... bye

2342
02:08:45,084 --> 02:08:46,176
Dia hanya teman

2343
02:08:46,285 --> 02:08:47,547
Aku tahu segalanya sekarang

2344
02:08:48,554 --> 02:08:49,350
Dimana Laya?

2345
02:08:50,255 --> 02:08:55,386
Ullas mengatakan kepada polisi bahwa dia memiliki masalah mental

2346
02:08:55,461 --> 02:08:57,224
Jadi dia tidak ditahan

2347
02:08:57,463 --> 02:09:00,432
Tapi mereka mengakui dia di dept psikiatri

2348
02:09:00,566 --> 02:09:01,692
Allah!

2349
02:09:10,509 --> 02:09:13,342
Dia tidak melakukannya untuk menyelamatkan saya

2350
02:09:14,279 --> 02:09:19,342
Jika ia membuktikan saya tertekuk dia akan berada dalam kontrol total dari segala sesuatu

2351
02:09:21,253 --> 02:09:24,313
Itu akan mungkin hanya jika dia tetap suami saya

2352
02:09:24,389 --> 02:09:26,653
Yang akan tetap dengan saya

2353
02:09:26,759 --> 02:09:29,227
Dan tidak ada yang akan mengambilnya dari saya

2354
02:09:29,361 --> 02:09:32,159
Lihatlah dia duduk polos setelah membelah kepala saya terbuka

2355
02:09:32,231 --> 02:09:35,257
Anda memukulnya di pesawat Dia memukul Anda dengan botol

2356
02:09:35,334 --> 02:09:36,392
Tidak begitu sederhana

2357
02:09:36,468 --> 02:09:38,527
Dia memukul saya dengan botol di dalam rumah

2358
02:09:38,637 --> 02:09:40,332
Itulah yang saya katakan, Anda kerbau!

2359
02:09:40,405 --> 02:09:41,463
Anda menelepon saya daging sapi

2360
02:09:41,607 --> 02:09:44,201
Aku ingin tahu apakah mungkin ada kompromi

2361
02:09:44,276 --> 02:09:46,710
Tidak ada lagi Pengunjung kompromi waktu lebih

2362
02:09:46,779 --> 02:09:49,407
Sekarang hanya suami dan istri dan pasien di sini

2363
02:09:49,481 --> 02:09:51,142
Sekarang kalian semua bisa pergi

2364
02:09:51,216 --> 02:09:53,207
Kami akan memutuskan kapan untuk pergi

2365
02:09:53,352 --> 02:09:56,788
Tapi jika Anda berani melangkah ke bangsal ini lagi!

2366
02:09:57,523 --> 02:09:59,150
Mengapa saya harus tinggal di sini?

2367
02:09:59,224 --> 02:10:02,591
Ini adalah bangsal untuk orang-orang gila

2368
02:10:03,162 --> 02:10:04,629
Ada tempat lain di samping bangsal ini

2369
02:10:04,696 --> 02:10:06,857
Amortuary Anda akan segera ada

2370
02:10:07,099 --> 02:10:08,088
Silakan, lakukan

2371
02:10:08,167 --> 02:10:11,102
Cara Anda melihat sekarang, sepasang gumpalan kapas di hidung Anda akan melakukan

2372
02:10:12,471 --> 02:10:13,665
Permisi

2373
02:10:18,277 --> 02:10:19,266
Apa yang dia katakan?

2374
02:10:19,611 --> 02:10:22,603
Dia mengatakan bahwa dia ingin mengakui saya ...

2375
02:10:22,714 --> 02:10:26,309
... di kamar mayat dan menempatkan kapas di hidung

2376
02:10:28,153 --> 02:10:29,245
Apakah kamu baik-baik saja?

2377
02:10:30,689 --> 02:10:34,557
Menjelaskan kepadanya Jimmy anak saya

2378
02:10:34,626 --> 02:10:36,560
Dia ingin mengakui dia di lebih

2379
02:10:36,662 --> 02:10:37,629
- Lebih? - Yeah

2380
02:10:38,130 --> 02:10:39,688
Apa artinya, dokter?

2381
02:10:40,766 --> 02:10:43,098
Itu berarti, Anda harus sangat berhati-hati

2382
02:10:43,168 --> 02:10:46,228
Anda harus memberinya keamanan minimum yang kita miliki

2383
02:10:48,440 --> 02:10:52,137
rehab keamanan minimum adalah tempat seperti ajail

2384
02:10:52,211 --> 02:10:54,475
- Haruskah saya meminta mereka untuk tidak - Tidak ada

2385
02:10:54,746 --> 02:10:58,512
Saya menolak adalah apa yang saya maksud saya dipukuli di kepala

2386
02:10:58,584 --> 02:10:59,573
Apa yang dia katakan?

2387
02:11:00,385 --> 02:11:01,682
saya mencintainya

2388
02:11:05,257 --> 02:11:08,317
Berikan tembakan nya di gelandangan dan menyimpan dokter

2389
02:11:09,428 --> 02:11:11,862
Itu hanya karena Jessica tahu bahwa polisi ...

2390
02:11:11,930 --> 02:11:15,366
... anak saya ada di sini sekarang

2391
02:11:15,467 --> 02:11:17,935
Jika tidak ia telah dimasukkan ke dalam thatjail tempat seperti

2392
02:11:18,237 --> 02:11:19,727
Ini hanya bantuan sementara

2393
02:11:19,872 --> 02:11:23,137
Kita bisa berharap lebih banyak masalah dari Ullas

2394
02:11:23,208 --> 02:11:24,903
Tidak perlu khawatir pada akun yang

2395
02:11:25,277 --> 02:11:27,871
Dia tidak akan mengganggunya lagi

2396
02:11:28,213 --> 02:11:29,908
Anda telah hampir bercerai Anda

2397
02:11:30,315 --> 02:11:32,749
Dia bahkan tidak dapat menemukan lawyerfor sendiri

2398
02:11:33,252 --> 02:11:35,743
Tapi jangan membawanya ringan

2399
02:11:36,321 --> 02:11:39,188
trik apa yang bisa dilakukannya di pengadilan negeri ini?

2400
02:11:56,308 --> 02:11:58,208
Maaf, tidak Anda punya pengacara?

2401
02:12:00,312 --> 02:12:01,973
Saya tidak bisa baik satu

2402
02:12:02,247 --> 02:12:03,805
Terdakwa, Anda dapat melanjutkan

2403
02:12:04,983 --> 02:12:07,918
Aku tidak ingin bercerai

2404
02:12:07,986 --> 02:12:08,953
Apa?

2405
02:12:11,390 --> 02:12:13,290


2406
02:12:13,458 --> 02:12:14,322
Maaf

2407
02:12:17,663 --> 02:12:19,494
Aku butuh penerjemah

2408
02:12:19,564 --> 02:12:20,690
baik

2409
02:12:22,901 --> 02:12:24,892
Achaya, silakan datang

2410
02:12:31,443 --> 02:12:33,502
Aku telah meninggalkan payung di sini

2411
02:12:41,586 --> 02:12:42,678
Masalah saya adalah ...

2412
02:12:42,754 --> 02:12:44,483
Aku akan penerjemahnya

2413
02:12:47,726 --> 02:12:51,025
- Dan siapa namamu? - Jimmy chokili

2414
02:12:51,296 --> 02:12:52,593
Ya, lanjutkan

2415
02:12:52,664 --> 02:12:53,688
Terima kasih Pak

2416
02:12:56,835 --> 02:12:59,360
Tolong, katakan padanya dengan benar

2417
02:12:59,438 --> 02:13:01,838
Jangan membuat kasus perceraian sebagai kasus pembunuhan

2418
02:13:01,940 --> 02:13:02,964
Percayalah kepadaku

2419
02:13:03,075 --> 02:13:05,600
Jadi, apakah Anda bersedia untuk memberikan perceraian?

2420
02:13:05,877 --> 02:13:06,809
Tidak pak

2421
02:13:06,878 --> 02:13:09,540
Anda bisa mengatakan itu di Malayalam saya akan menerjemahkannya untuk Anda

2422
02:13:09,848 --> 02:13:12,373
Jika saya memberikan perceraiannya sekarang ...

2423
02:13:14,286 --> 02:13:16,948
Ini akan menjadi seperti kita memberi seseorang izin untuk melakukan bunuh diri

2424
02:13:21,893 --> 02:13:23,383
Istri saya adalah seorang pecandu

2425
02:13:23,495 --> 02:13:24,723
Dia membutuhkan perawatan

2426
02:13:26,932 --> 02:13:28,365
saya mendengarnya

2427
02:13:29,634 --> 02:13:32,626
Apakah saya tidak meminta Anda untuk berbicara hanya Malayalam?

2428
02:13:32,738 --> 02:13:33,670
Terus

2429
02:13:33,739 --> 02:13:36,003
Saya harus membatasi dirinya dari begitu banyak hal

2430
02:13:36,108 --> 02:13:37,905
Itu bagian dari pengobatan

2431
02:13:42,080 --> 02:13:45,049
Beberapa pasien mungkin menolak untuk minum obat

2432
02:13:45,117 --> 02:13:47,608
Terutama orang-orang yang memiliki masalah mental yang

2433
02:13:53,892 --> 02:13:56,520
Tapi kita harus membuat dia mendapatkan perawatan

2434
02:13:56,628 --> 02:13:59,756
Panci dan wajan di Clash dapur dan ledakan, namun tetap bersama-sama

2435
02:13:59,831 --> 02:14:01,958
- Dapatkah Anda tidak mengatakan secara berbeda? - Saya bisa mengatakan itu hanya seperti ini

2436
02:14:02,067 --> 02:14:03,091
Anjing kau!

2437
02:14:12,811 --> 02:14:14,403
Jangan menggunakan kata-kata seperti itu lagi

2438
02:14:14,479 --> 02:14:17,880
Saya ingin istri saya kembali dengan 'ojas dan Thejus'

2439
02:14:17,983 --> 02:14:19,917
Anda akan mati kematian yang mengerikan!

2440
02:14:26,058 --> 02:14:27,491
Maksud kamu apa?

2441
02:14:27,559 --> 02:14:29,083
Saya pikir saya mengacaukannya

2442
02:14:29,361 --> 02:14:30,851
Pak Jimmy

2443
02:14:31,029 --> 02:14:34,430
- Saya ingin garis hidup - line Life?

2444
02:14:34,900 --> 02:14:35,867
teman Phone

2445
02:14:36,001 --> 02:14:38,868
- Telepon? - Silakan Pak, satu panggilan

2446
02:14:39,071 --> 02:14:40,003
baik

2447
02:14:40,072 --> 02:14:43,735
Terima kasih Jangan pernah melakukan hal ini bahkan kepada musuh

2448
02:14:44,810 --> 02:14:47,108
Chellappa, saya Jimmy dari Kanada

2449
02:14:47,179 --> 02:14:50,376
Jimmy ?! Apakah Anda hidup bahkan sekarang?

2450
02:14:50,682 --> 02:14:52,377
Aku akan menggantung mati dalam waktu singkat

2451
02:14:52,484 --> 02:14:52,973
Sangat?

2452
02:14:53,051 --> 02:14:54,109
Apakah Anda menginformasikan orang-orang Anda?

2453
02:14:54,753 --> 02:14:56,744
Apa 'ojas' dan 'Thejus' artinya?

2454
02:14:56,822 --> 02:14:57,880
Ojas dan Thejus?

2455
02:14:57,956 --> 02:15:00,584
Oh ya! Mereka adalah nama-nama bus plying disini

2456
02:15:01,193 --> 02:15:05,493
Kamu! Saya harap Anda mati di bawah bus yang Berikan telepon ke istri Anda

2457
02:15:06,398 --> 02:15:07,126
Itu untuk Anda

2458
02:15:07,199 --> 02:15:11,363
- Apa ojas dan Thejus berarti? - Kualitas Anda tidak memiliki

2459
02:15:13,438 --> 02:15:15,030
Itu kata-kata puitis, Pak

2460
02:15:15,107 --> 02:15:17,507
Yang berarti kesehatan dan kecantikan

2461
02:15:18,477 --> 02:15:21,935
Dengan cinta peduli aku bisa membuat dia sembuh

2462
02:15:23,915 --> 02:15:27,442
Apa katamu? tidak bisa Anda pergi lambat?

2463
02:15:34,759 --> 02:15:36,624
Mungkin aku seharusnya tidak datang ke sini

2464
02:15:36,728 --> 02:15:38,628
kehormatan Anda Amistake

2465
02:15:38,730 --> 02:15:40,027
Bahwa dalam keluar kanan

2466
02:15:40,098 --> 02:15:42,589
- Kamu siapa? - Saya istri Jimmy

2467
02:15:42,701 --> 02:15:44,726
Kami telah togetherfor 7 tahun

2468
02:15:44,836 --> 02:15:47,031
Dan saya mengerti bahasa

2469
02:15:47,139 --> 02:15:48,834
Oke, apa yang dia katakan?

2470
02:15:48,907 --> 02:15:52,866
Dia mengatakan dia dapat menyembuhkan dan membuat dia orang yang lebih baik

2471
02:15:53,011 --> 02:15:54,911
Dengan keajaiban cinta

2472
02:15:55,013 --> 02:15:59,780
Seperti yang kita semua tahu bahwa cinta adalah obat terbaik di dunia

2473
02:16:01,453 --> 02:16:02,477
Pria apa?

2474
02:16:03,221 --> 02:16:05,155
- Dia menyentuh Anda, bukan? - Tidak

2475
02:16:06,258 --> 02:16:07,452
Dia melakukan!

2476
02:16:07,526 --> 02:16:09,721
Danny, kita berada dalam pengadilan Harap mengerti

2477
02:16:09,794 --> 02:16:12,160
Anda tidak dapat berbicara di pengadilan Tapi menyentuh diperbolehkan, eh?

2478
02:16:12,230 --> 02:16:13,663
Petisi tersebut dibatalkan

2479
02:16:13,798 --> 02:16:16,460
Jika klien saya adalah kecanduan atau meninggal ...

2480
02:16:16,535 --> 02:16:19,163
... orang tuanya dapat memberikan dia pengobatan terbaik yang tersedia

2481
02:16:19,771 --> 02:16:23,207
Pak, istri saya memiliki dua ayah dan dua ibu

2482
02:16:23,275 --> 02:16:23,934
Apakah tidak over?

2483
02:16:24,009 --> 02:16:25,704
Yang terlalu banyak untuk dirinya

2484
02:16:25,777 --> 02:16:28,439
Dan itu adalah salah satu masalah dia juga

2485
02:16:28,547 --> 02:16:29,639
Itu tidak benar

2486
02:16:29,848 --> 02:16:32,874
Dan Mr. Ullas percaya bahwa ia dapat menyembuhkannya dengan cinta

2487
02:16:32,951 --> 02:16:35,181
Cinta tidak terbukti secara ilmiah kedokteran

2488
02:16:35,787 --> 02:16:38,119
Kami selalu mengatakan Tuhan adalah kasih, bukan?

2489
02:16:39,057 --> 02:16:40,684
Apakah Anda percaya pada Tuhan?

2490
02:16:40,792 --> 02:16:41,884
Saya lakukan Pak

2491
02:16:41,960 --> 02:16:43,791
Tanpa bukti ilmiah

2492
02:16:44,029 --> 02:16:44,927
ya pak

2493
02:16:44,996 --> 02:16:46,861
Saya pikir cinta harus selalu menang

2494
02:16:46,998 --> 02:16:50,957
Dan pasien harus ditangani dengan obat-obatan dan cinta

2495
02:16:51,836 --> 02:16:54,464
Petisi perceraian ini ditolak

2496
02:16:54,573 --> 02:16:56,803
Jenis ini Kanada

2497
02:17:02,013 --> 02:17:02,843
Maaf Jess

2498
02:17:02,948 --> 02:17:05,246
Ini perintah pengadilan Tidak banyak yang bisa saya lakukan

2499
02:17:05,617 --> 02:17:06,549
Tidak masalah

2500
02:17:08,019 --> 02:17:08,951
Cara ini

2501
02:17:10,822 --> 02:17:11,948
Ini hanya kasus perceraian

2502
02:17:12,057 --> 02:17:13,786
Mengapa Anda mengirimnya ke pusat rehabilitasi?

2503
02:17:13,858 --> 02:17:16,156
Ullas diminta dan hakim setuju

2504
02:17:17,963 --> 02:17:22,059
Saya pikir kami bisa menang dengan mudah Sekarang pekerjaan saya akan pergi

2505
02:17:22,133 --> 02:17:25,762
Saya bilang tidak di bawah perkiraan anak laki-laki dari Kerala?

2506
02:17:25,904 --> 02:17:28,498
Dia mungkin tidak memiliki 6 pack dan rambut mencuat

2507
02:17:28,573 --> 02:17:31,565
Tapi jika Anda bermain game dia akan mendapatkan Anda ke dalam kesulitan murni

2508
02:17:31,710 --> 02:17:34,611
Jika Anda bertindak terlalu pintar aku akan membunuhmu

2509
02:17:35,213 --> 02:17:38,182
Mencoba untuk menakut-nakuti saya, eh

2510
02:17:38,250 --> 02:17:39,979
Scratch dan menang

2511
02:17:40,252 --> 02:17:41,719
Ini tidak akan bekerja langkah ayah

2512
02:17:42,621 --> 02:17:43,747
Apa yang kamu inginkan?

2513
02:17:43,822 --> 02:17:45,881
Beritahu kami Kami akan melakukannya untukmu

2514
02:17:46,224 --> 02:17:49,716
Saya juga ingin apa yang semua yang Anda inginkan, Laya

2515
02:17:50,161 --> 02:17:51,788
Dia telah menawarkan saya uang

2516
02:17:51,863 --> 02:17:53,626
Aku bisa dengan mudah diterima itu memberinya perceraian dan kiri

2517
02:17:53,698 --> 02:17:54,790
Apa yang akan terjadi?

2518
02:17:54,866 --> 02:17:56,731
Dia akan memiliki satu lagi alasan untuk minum

2519
02:17:56,801 --> 02:17:59,895
Achaya, Anda pernah mengatakan kepada saya bahwa jika ini terus berlanjut ...

2520
02:17:59,971 --> 02:18:02,235
... kita akan segera mendengar kematiannya?

2521
02:18:03,208 --> 02:18:05,540
Ini adalah upaya terakhir untuk menyelamatkannya

2522
02:18:05,644 --> 02:18:08,636
Dia membenci saya sekarang

2523
02:18:08,713 --> 02:18:10,943
Dia hanya memiliki satu cara untuk mengalahkan saya

2524
02:18:11,016 --> 02:18:14,042
Dia harus membuktikan dia bukan seorang pecandu alkohol

2525
02:18:14,953 --> 02:18:18,116
Susan harus membiarkan dia tahu bahwa perceraian adalah mungkin ...

2526
02:18:18,189 --> 02:18:19,554
... hanya jika dia mendapat yang lebih baik

2527
02:18:19,624 --> 02:18:20,852
Membuatnya lebih marah dan keras kepala

2528
02:18:20,925 --> 02:18:23,291
Anda bahkan dapat memasak cerita tentang perilaku buruk saya

2529
02:18:23,395 --> 02:18:24,862
Itu tidak akan menjadi masalah sama sekali

2530
02:18:24,963 --> 02:18:28,660
Dia unggul dalam pencemaran nama baik dan fitnah

2531
02:18:29,200 --> 02:18:31,134
Ini pria pujian

2532
02:18:31,770 --> 02:18:36,764
Tapi jika ia mulai membenci Anda bagaimana Anda akan hidup di masa depan

2533
02:18:36,841 --> 02:18:38,308
Pertama biarkan dia menjadi lebih baik

2534
02:18:39,244 --> 02:18:42,873
Setelah itu saya yakin kalian semua akan membantu untuk menjelaskan semuanya

2535
02:18:43,114 --> 02:18:44,843
Kita harus membawanya kembali dari kecanduan

2536
02:19:07,138 --> 02:19:17,275
"Dalam pencarian dan dalam pencarian, gadis saya Anda menemukan diri Anda semua sendiri"

2537
02:19:17,716 --> 02:19:28,115
"Beberapa saat Anda discoveryourself Mekar keluar seperti bunga yang cerah"

2538
02:19:28,226 --> 02:19:38,898
"Chimera nyeri alien dalam hati berkepanjangan bayangan gelap tercermin dalam mata"

2539
02:19:39,003 --> 02:19:48,901
"Dalam mencari pantai baru, masa depan tidak jelas Pindah mengapung di atas perahu sendirian"

2540
02:19:49,013 --> 02:19:59,150
"Indah Jasmine bunga, semua sendiri Pudar luar matahari, berpisah dan pergi"

2541
02:19:59,224 --> 02:20:06,392
"Sebagai mil lakukan kita terpisah, tidak ada air mata atau runtuh dalam kesedihan, sayangku"

2542
02:20:43,401 --> 02:20:52,434
"Aku akan selamanya melindungi, tak terlihat Seperti angin, membelai begitu tenang"

2543
02:20:54,045 --> 02:21:04,148
"Semua jalur Anda melintasi samping Anda selamanya Aku akan tetap"

2544
02:21:04,789 --> 02:21:10,386
"Seperti cahaya bulan murni Ditunggu fajar hari yang indah"

2545
02:21:14,065 --> 02:21:24,942
"Indah Jasmine bunga, ditinggalkan sendirian Seperti yang saya berpisah, memudar di luar matahari"

2546
02:21:25,009 --> 02:21:32,074
"Sebagai mil lakukan kita terpisah, tidak ada air mata atau runtuh dalam kesedihan, sayangku"

2547
02:21:33,084 --> 02:21:36,281
Tidak, aku tidak bisa membiarkan keluar dari khotbah pengadilan

2548
02:21:36,387 --> 02:21:39,550
Jika Anda mengajukan kasus atau perceraian Anda lebih baik mendapatkan perceraian herthe

2549
02:21:39,824 --> 02:21:42,088
Jika tidak, Anda akan dipecat Am I yang jelas?

2550
02:21:42,360 --> 02:21:43,384
ya pak

2551
02:21:43,495 --> 02:21:44,086
Tetap berhubungan

2552
02:21:47,131 --> 02:21:49,258
Ya, bye Terima kasih banyak

2553
02:21:50,935 --> 02:21:52,368
Oke bye

2554
02:21:56,374 --> 02:21:58,399
- Selamat - Terima kasih

2555
02:21:58,476 --> 02:22:01,570
Saya tidak pernah membayangkan saya akan melihat Anda seperti ini

2556
02:22:02,146 --> 02:22:03,408
Berkat Ullas

2557
02:22:03,515 --> 02:22:05,574
Jika penipuan yang tidak datang ke dalam hidup saya ...

2558
02:22:05,817 --> 02:22:08,012
... mungkin ini tidak akan terjadi begitu cepat

2559
02:22:08,086 --> 02:22:10,782
Kami akan benar-benar pergi berterima kasih padanya

2560
02:22:11,322 --> 02:22:14,951
Dia ini sengaja untuk membantu Anda keluar dari itu

2561
02:22:18,329 --> 02:22:24,893
Susan telah mengatakan kepada saya sebelumnya melalui telepon bahwa ia akan mengatakan ini

2562
02:22:27,839 --> 02:22:29,363
Dia sangat pandai

2563
02:22:29,440 --> 02:22:31,874
Tidak heran dia tertangkap pada suami pengacara

2564
02:22:34,078 --> 02:22:35,340
Permisi

2565
02:22:39,317 --> 02:22:40,807
Jangan lihat aku seperti itu

2566
02:22:40,919 --> 02:22:43,080
Hal ini tidak hanya untuk menyimpan pekerjaan saya

2567
02:22:43,388 --> 02:22:45,447
Ini adalah saran dokter juga

2568
02:22:49,928 --> 02:22:51,020
Apa masalah sekarang?

2569
02:22:51,129 --> 02:22:55,532
Dokter mengatakan karena itu kebencian bahwa memberinya begitu banyak kekuatan

2570
02:22:55,633 --> 02:22:58,363
Dia mengatakan yang lebih baik untuk terus seperti itu

2571
02:22:59,304 --> 02:23:01,431
Itu berarti dia tidak harus mengatakan yang sebenarnya

2572
02:23:01,506 --> 02:23:06,534
Jika dia terus seperti ini dia akan menjadi 100 persen oke

2573
02:23:06,644 --> 02:23:08,578
Tapi tidak akan dia masuk untuk perceraian?

2574
02:23:08,646 --> 02:23:12,173
Kita hanya bisa mendengarkan dokter

2575
02:23:12,483 --> 02:23:14,474
Ini menyangkut herfuture

2576
02:23:14,652 --> 02:23:16,882
Anda harus membuat Ullas memahami

2577
02:23:18,022 --> 02:23:19,319
Saya?

2578
02:23:20,325 --> 02:23:22,259
Jangan marah

2579
02:23:22,393 --> 02:23:24,623
Semua orang tahu kebenaran

2580
02:23:24,696 --> 02:23:27,494
Mari kita berbicara dengan Laya

2581
02:23:27,932 --> 02:23:28,921
Tidak ada achaya

2582
02:23:29,033 --> 02:23:31,627
Lebih baik dia membenciku dan tidak minum ...

2583
02:23:31,703 --> 02:23:33,671
... dari minum memikirkan saya

2584
02:23:36,474 --> 02:23:39,068
Saya selalu melakukan hal-hal untuk kepentingan

2585
02:23:39,611 --> 02:23:42,978
Saya tidak pernah memberi berpikir untuk hubungan dan cinta

2586
02:23:43,615 --> 02:23:47,676
Mungkin ini adalah pelajaran bagi saya

2587
02:23:49,020 --> 02:23:52,353
Aku akan kembali setelah formalitas perceraian

2588
02:23:52,924 --> 02:23:55,688
Anda mungkin harus meminjamkan jumlah tiket

2589
02:23:56,294 --> 02:23:58,990
Anda tidak akan memiliki lebih banyak masalah keuangan

2590
02:23:59,063 --> 02:24:03,329
orang tua Laya ini Anda memberi ini Ini jumlah yang cukup besar

2591
02:24:04,369 --> 02:24:07,202
Jadi aku pemukiman saya juga!

2592
02:24:13,211 --> 02:24:22,711
"Seperti hari berlalu cepat Anda melayang jauh dari saya"

2593
02:24:23,554 --> 02:24:33,259
"Isak tangis mengisi hatiku Tak Terdengar oleh

2594
02:24:34,399 --> 02:24:41,737
"Perjalanan saya sekarang dan seterusnya Apakah perjalanan melalui jalur sendirian

2595
02:24:43,741 --> 02:24:54,447
"Indah Jasmine bunga, ditinggalkan sendirian Seperti yang saya berpisah, memudar di luar matahari

2596
02:24:54,552 --> 02:25:02,755
"Sebagai mil lakukan kita terpisah, tidak ada air mata atau runtuh dalam kesedihan, sayangku"

2597
02:25:07,198 --> 02:25:09,598
Aku menelepon Anda berkali-kali Tapi Anda tidak pernah menjawab

2598
02:25:09,767 --> 02:25:12,702
Aku tahu kau akan mengambil botol Itu sebabnya saya meninggalkannya di sini

2599
02:25:13,071 --> 02:25:15,631
Saya tidak kembali sebagai orang yang sama yang pertama kali datang ke sini

2600
02:25:15,707 --> 02:25:20,269
Jika demikian, saya akan menerima ini memeriksa orang tua Anda memberi

2601
02:25:22,413 --> 02:25:25,541
Kita sering memilih untuk pergi dengan cara yang salah

2602
02:25:25,650 --> 02:25:31,054
Realisasi, kita cenderung untuk menggunakan minuman dan obat-obatan untuk bantuan

2603
02:25:31,322 --> 02:25:35,486
Beberapa orang showthe keberanian untuk kembali dan memperbaiki kesalahan mereka

2604
02:25:35,793 --> 02:25:38,728
Anda memberi saya keberanian yang

2605
02:25:39,097 --> 02:25:42,123
Anda memiliki 2 setan dalam hidup Anda

2606
02:25:42,200 --> 02:25:43,792
Alkohol dan saya

2607
02:25:44,135 --> 02:25:47,195
Anda melaju pergi berdua dengan keberanian Anda

2608
02:25:47,338 --> 02:25:51,297
Saya harap Anda selalu punya nyali dan keberanian yang sama

2609
02:25:58,382 --> 02:26:00,350
Dia bukan orang licik tua

2610
02:26:00,451 --> 02:26:01,611
baru Ullas

2611
02:26:01,753 --> 02:26:03,812
generasi baru Ullas

2612
02:26:04,822 --> 02:26:09,589
Bagaimana saya tahu Anda tidak akan pergi untuk tawaran yang lebih baik dari Inggris atau Amerika Serikat?

2613
02:26:10,261 --> 02:26:11,785
Ini tidak akan terjadi lagi

2614
02:26:12,730 --> 02:26:14,755
Saya tidak menginginkan kekayaan Anda

2615
02:26:15,266 --> 02:26:17,131
Aku hanya ingin memperbaiki salah saya pernah melakukan

2616
02:26:18,202 --> 02:26:20,136
Patel Anda dapat percaya padanya

2617
02:26:20,505 --> 02:26:21,335
baik

2618
02:26:21,672 --> 02:26:25,608
Tapi memikirkan untuk memberikan kata-kata Anda

2619
02:26:25,676 --> 02:26:27,803
Jika Anda kembali aku akan membunuhmu

2620
02:26:27,879 --> 02:26:30,177
Tidak ada yang berpikir lebih Beri dia kata Anda

2621
02:26:30,448 --> 02:26:34,145
- Aku akan membunuhmu juga - Lebih baik berpikir lebih

2622
02:26:36,420 --> 02:26:38,388
Aku tidak akan melanggar janji saya lagi

2623
02:26:46,864 --> 02:26:49,355
- Kapan kamu datang? - Baru saja

2624
02:26:49,467 --> 02:26:52,766
Ini tidak Ingat apa yang pernah Anda katakan?

2625
02:26:52,904 --> 02:26:54,394
Tentang Ullas di rehab?

2626
02:26:54,472 --> 02:26:59,603
Dia ingin tahu apakah itu benar atau jika ia membuat Anda mengatakannya ... dll

2627
02:26:59,710 --> 02:27:03,840
Dia dan orang tua Layas tahu bahwa apa yang saya katakan adalah kebenaran

2628
02:27:06,250 --> 02:27:09,742
Tapi dokter menyarankan kita untuk tidak memberitahu Anda

2629
02:27:10,555 --> 02:27:14,548
Dokter yang dibuat untuk mengatakan itu pengacara senior nya di perusahaan

2630
02:27:15,526 --> 02:27:19,223
Agar tidak kehilangan nama tingkat keberhasilan 100% dalam kasus perceraian

2631
02:27:19,297 --> 02:27:20,491
Itu adalah kebenaran

2632
02:27:36,848 --> 02:27:38,645
Senang melihatmu

2633
02:27:41,152 --> 02:27:42,244
Pakai ini

2634
02:27:42,386 --> 02:27:43,546
Hei! Saya tidak ingin semua ini

2635
02:27:43,621 --> 02:27:45,316
Apa yang saya telah dipakai saat ini adalah lebih dari cukup

2636
02:27:45,389 --> 02:27:46,720
Kau terlihat hebat

2637
02:27:46,824 --> 02:27:48,917
Apa ini? kostum Amagicians

2638
02:27:49,160 --> 02:27:52,288
Hanya jika Anda pergi di atas kuda mereka akan consideryou sebagai pengantin pria

2639
02:27:52,363 --> 02:27:53,830
Jika tidak, hanya monyet

2640
02:27:53,931 --> 02:27:57,128
Anda dapat meminta dia untuk menghindari kuda?

2641
02:27:57,235 --> 02:28:00,830
Dia mengatakan Anda bisa datang pada gajah dalam gaya Kerala

2642
02:28:00,938 --> 02:28:03,839
- Haruskah aku setuju untuk gajah? - Tidak, kuda akan melakukan

2643
02:28:04,642 --> 02:28:05,734
Siapa ini?

2644
02:28:05,843 --> 02:28:08,403
Akhirnya anda berpikir untuk datang

2645
02:28:08,479 --> 02:28:09,605
Penerbangan itu terlambat

2646
02:28:09,680 --> 02:28:10,840
Penerbangan?

2647
02:28:10,982 --> 02:28:12,279
penerbangan mereka

2648
02:28:15,686 --> 02:28:18,348
Tidak bisa saya dipukuli oleh Patel

2649
02:28:18,623 --> 02:28:19,851
Ya Tuhan!

2650
02:28:24,428 --> 02:28:25,520
Halo

2651
02:28:36,807 --> 02:28:38,798
Jangan diambil oleh sentimen

2652
02:28:39,277 --> 02:28:41,837
Patel akan mengubah ini menjadi sebuah pembunuhan massal

2653
02:28:41,946 --> 02:28:44,710
Kita semua akan berkubang dalam darah

2654
02:28:44,815 --> 02:28:47,648
Aku mendengar dia, Ullas Tapi jangan mendengarkan dia

2655
02:28:47,718 --> 02:28:49,242
hidup Anda akan hancur

2656
02:28:49,320 --> 02:28:52,289
Apa yang Anda lakukan adalah kebodohan dan pengkhianatan

2657
02:28:52,356 --> 02:28:52,981
Duduklah paman

2658
02:28:53,224 --> 02:28:55,249
Aku duduk selama ini

2659
02:28:55,326 --> 02:28:56,452
Aku dimaksudkan untuk menjadi tenang

2660
02:28:56,527 --> 02:28:58,893
Tentu saya akan Tapi dia memiliki banyak untuk mengatakan

2661
02:28:58,996 --> 02:29:02,830
Itulah sebabnya dia telah datang sejauh ini dengan semua ayah dan ibu nya

2662
02:29:06,037 --> 02:29:08,198
Aku ingin meminta maaf secara langsung

2663
02:29:08,272 --> 02:29:09,603
Itu sebabnya saya datang ke sini

2664
02:29:09,707 --> 02:29:12,870
Semua yang lebih Jangan berpikir tentang itu lagi

2665
02:29:13,744 --> 02:29:16,372
Kemudian, aku tahu itu terlambat

2666
02:29:17,048 --> 02:29:18,913
Tapi saya dapat meyakinkan Anda satu hal

2667
02:29:18,983 --> 02:29:22,009
Tapi aku tidak akan pernah kembali ke gaya hidup lama saya

2668
02:29:23,621 --> 02:29:24,645
Lari dgn kekasih

2669
02:29:27,024 --> 02:29:29,720
Begitu banyak telah melakukannya sebelumnya

2670
02:29:30,361 --> 02:29:32,761
pengantinku kawin lari pada malam sebelum pernikahan kami

2671
02:29:32,830 --> 02:29:35,731
Hal ini tidak begitu rumit Setelah semua dengan mantan istrinya

2672
02:29:36,467 --> 02:29:40,563
Dalam kasus kami sehingga kami seluruh keluarga bisa lari

2673
02:29:40,838 --> 02:29:42,328
keluarga saya juga

2674
02:29:42,440 --> 02:29:46,467
Jika ada kemungkinan kami ingin membawanya kembali

2675
02:29:46,577 --> 02:29:50,274
Kami siap untuk memberikan gadis apa kompensasi mereka menuntut

2676
02:29:50,414 --> 02:29:51,711
Itu adalah...

2677
02:29:55,953 --> 02:30:00,515
Ini bukan karena takut atau kurangnya keinginan untuk datang dengan Anda

2678
02:30:00,825 --> 02:30:07,594
Aku menyakitinya sekali sebelum aku tidak bisa melakukannya lagi

2679
02:30:12,737 --> 02:30:14,568
Karena semuanya beres

2680
02:30:14,638 --> 02:30:18,802
Mengapa Anda tidak bergabung perayaan?

2681
02:30:19,877 --> 02:30:21,777
Mengapa kita harus menunggu lagi?

2682
02:30:21,846 --> 02:30:23,040
Kami akan pergi sekarang

2683
02:30:23,381 --> 02:30:26,680
Tidak! Saya ingin melihat pernikahan ini

2684
02:30:27,518 --> 02:30:30,510
Hal ini untuk pergi dari pikiran saya

2685
02:31:04,588 --> 02:31:06,419
Ada datang pengantin pria

2686
02:31:07,458 --> 02:31:08,789
Berhenti

2687
02:31:09,994 --> 02:31:11,962
Salam untuk semua

2688
02:31:12,063 --> 02:31:17,524
Anak laki-laki menikahi kakak saya adalah seorang anak Malayali

2689
02:31:17,635 --> 02:31:18,226
Ullas

2690
02:31:18,636 --> 02:31:21,935
Saya ingin izin Anda untuk memanggilnya di atas panggung

2691
02:31:23,174 --> 02:31:24,607
Ayo Ullas

2692
02:31:47,698 --> 02:31:51,657
Ini adalah pengantin pria Ullas Dia hanya seorang penipu

2693
02:31:51,735 --> 02:31:54,033
Menipu dan ... Ullas

2694
02:32:00,945 --> 02:32:02,742
Bukankah dia yang orang lain?

2695
02:32:04,115 --> 02:32:08,950
Aku ingin menelepon Anda dan di depan semua orang yang kita tahu ...

2696
02:32:09,019 --> 02:32:11,749
... penghinaan dan cemoohan Anda

2697
02:32:12,056 --> 02:32:14,547
Dia pernah menangis untuk Anda

2698
02:32:14,758 --> 02:32:18,524
Aku ingin dia menghina dan menertawakan Anda

2699
02:32:18,796 --> 02:32:23,426
Forthat Aku punya dia asli Ullas

2700
02:32:32,042 --> 02:32:34,977
Sekarang menangis man Cry!

2701
02:32:38,516 --> 02:32:46,719
"Oh gadis yang adil dan indah Dia saat ini biji mata saya"

2702
02:32:46,824 --> 02:32:54,856
"Berbagi hati kita di bagian yang sama Partners selamanya kelahiran yang tak terbatas"

2703
02:32:54,932 --> 02:32:56,797
Subtitle hari

2704
02:32:56,934 --> 02:33:03,169
"Mimpi menciptakan hari baik gadis saya dihiasi dalam kemegahan pernikahan"

2705
02:33:03,240 --> 02:33:11,204
"Oh gadis yang adil dan indah Dia saat ini biji mata saya"

2706
02:33:44,815 --> 02:33:52,950
"Selamanya seperti cermin hatiku Dia mengisi hari dan pikiran saya"

2707
02:33:53,057 --> 02:34:01,157
"Para Dewa dibuat ribuan tahun nya lalu Untuk menjadi milikku sendiri selamanya"

2708
02:34:01,332 --> 02:34:09,239
"Untuk melambung langit merah dia akan meluncur Seperti merpati kurir mengawal saya"

