﻿1
00: 00: 01,002 --> 00: 00: 08,040
(air bergegas)

2
00: 00: 18,285 --> 00: 00: 25.090
(musik chorus)

3
00: 00: 47,214 --> 00: 00: 51,250
- [VOICEOVER] Di seluruh dunia LA
dipandang sebagai tanah impian.

4
00: 00: 52,586 --> 00: 00: 57,189
(musik chorus)

5
00: 00: 58,526 --> 00: 01: 05,297
(musik hip hop)

6
00: 01: 07,234 --> 00: 01: 11,603
Berselancar, matahari,

7
00: 01: 11,605 --> 00: 01: 13,338
wanita cantik.

8
00: 01: 16,077 --> 00: 01: 19,411
Hollywood, Rodeo Drive.

9
00: 01: 20,448 --> 00: 01: 24,616
Ketenaran, glamour, dan bintang film.

10
00: 01: 24,618 --> 00: 01: 31,757
(musik hip hop)

11
00: 01: 31,759 --> 00: 01: 35,360
Saya menyebut LA the Big Facelift.

12
00: 01: 37,598 --> 00: 01: 42,267
Sebelum semua rumah dengan
rumput dipangkas halus mereka

13
00: 01: 42,269 --> 00: 01: 44,503
dan lapangan golf mereka,

14
00: 01: 44,505 --> 00: 01: 46,638
dan mereka yang tinggi ...

15
00: 01: 48,843 --> 00: 01: 50,742
tempat ini adalah padang pasir.

16
00: 01: 53,147 --> 00: 01: 58,650
(musik hip hop)
(Ombak menabrak)

17
00: 01: 58,652 --> 00: 02: 00,786
Apa yang Anda lihat tidak semuanya ada.

18
00: 02: 02,189 --> 00: 02: 05,657
Di LA, Anda tidak
harus keren.

19
00: 02: 05,659 --> 00: 02: 08.393
Anda hanya perlu
bertindak seperti dirimu.

20
00: 02: 09,363 --> 00: 02: 11,830
Jangan ambil apapun
pada nilai nominal.

21
00: 02: 11,832 --> 00: 02: 14,900
Di sini, gambar adalah raja.

22
00: 02: 14,902 --> 00: 02: 17,369
(musik hip hop)

23
00: 02: 26,914 --> 00: 02: 29,214
Orang-orang yang menjalankan pertunjukan,

24
00: 02: 29,216 --> 00: 02: 31,884
yang membuat aturan,

25
00: 02: 33,487 --> 00: 02: 35,554
yang memiliki pendidikan,

26
00: 02: 36,891 --> 00: 02: 38,857
tidak lagi bermoral

27
00: 02: 38,859 --> 00: 02: 40,939
daripada orang yang mengaduk-aduk
melalui sampah Anda

28
00: 02: 41,562 --> 00: 02: 43,795
mencari kaleng dan botol.

29
00: 02: 45,799 --> 00: 02: 49,735
(musik hip hop)

30
00: 02: 49,737 --> 00: 02: 52,938
Mereka hanya punya cara
membuatnya terdengar seperti mereka,

31
00: 02: 52,940 --> 00: 02: 55,707
dan kemudian mereka berakhir
membeli omong kosong mereka sendiri

32
00: 02: 55,709 --> 00: 02: 59,645
dan menyatukan diri
percaya mereka.

33
00: 02: 59,647 --> 00: 03: 02,948
Kemasannya lebih banyak
penting daripada produk.

34
00: 03: 02,950 --> 00: 03: 05,350
(Musik Latin)

35
00: 03: 23,337 --> 00: 03: 25,437
(tembakan api)

36
00: 03: 26,840 --> 00: 03: 30,943
(musik hip hop)
(Helikopter berputar)

37
00: 03: 30,945 --> 00: 03: 33,545
(terengah-engah)

38
00: 03: 36,717 --> 00: 03: 39,985
Pertimbangkan negara
tiga hukum pemogokan.

39
00: 03: 41,255 --> 00: 03: 45,424
Satu suara di luar terdengar
cukup adil, seperti baseball.

40
00: 03: 45,426 --> 00: 03: 47,659
Tiga peluang dan Anda keluar.

41
00: 03: 48,329 --> 00: 03: 51,530
Tentu saja itu
tergantung pada sisi apa

42
00: 03: 51,532 --> 00: 03: 53,398
dari jalan kamu dilahirkan.

43
00: 03: 53,400 --> 00: 03: 57,636
(sirene polisi meratap)
(musik hip hop)

44
00: 04: 02,977 --> 00: 04: 06,411
(Helikopter berputar)

45
00: 04: 23,631 --> 00: 04: 25,464
- Juanito?

46
00: 04: 26,000 --> 00: 04: 27,466
- Juan?

47
00: 04: 27,468 --> 00: 04: 30,535
(sirene polisi meratap)

48
00: 04: 31,572 --> 00: 04: 32,804
Juan!

49
00: 04: 38,512 --> 00: 04: 39.778
Juan!

50
00: 04: 39,780 --> 00: 04: 40,979
(berbicara bahasa Spanyol)

51
00: 04: 42,549 --> 00: 04: 43,615
- Juan!

52
00: 04: 43,617 --> 00: 04: 45,317
Apa yang terjadi, Juanito?

53
00: 04: 45,319 --> 00: 04: 46,685
Bicaralah padaku, Juan.

54
00: 04: 46,687 --> 00: 04: 47,819
(merengek)

55
00: 04: 47,821 --> 00: 04: 49,521
Juan?

56
00: 04: 51,458 --> 00: 04: 52,491
(jeritan)

57
00: 04: 52,493 --> 00: 04: 53,959
- Tangan, tangan!

58
00: 04: 53,961 --> 00: 04: 55,627
(musik dramatis)
- Apa yang sedang terjadi?

59
00: 04: 55,629 --> 00: 04: 58,463
- Bicaralah padaku, Juan!
- [Petugas] Hei, mundurlah.

60
00: 04: 58,465 --> 00: 05: 00,599
Mundur dari pintu!
Mundur!

61
00: 05: 02,303 --> 00: 05: 04,336
- [Angie] Apa yang terjadi?

62
00: 05: 04,338 --> 00: 05: 05,504
- [Petugas] Tetap tenang, tetap tenang.
- [Angie] Dia saudaraku.

63
00: 05: 05,506 --> 00: 05: 07,306
Juan?
Juanito?

64
00: 05: 07,308 --> 00: 05: 08,340
(musik dramatis)

65
00: 05: 08,342 --> 00: 05: 11,043
(suara tenggelam oleh musik)

66
00: 05: 30,964 --> 00: 05: 32,531
(sirene polisi meraung)

67
00: 05: 34,601 --> 00: 05: 36,601
- [Juan] Itu kebenarannya,
itulah yang terjadi.

68
00: 05: 36,603 --> 00: 05: 40,072
(tersedu-sedu)

69
00: 05: 55,823 --> 00: 05: 57,589
- Ayo, bro, katakan padaku,
katakan padaku apa yang terjadi.

70
00: 05: 57,591 --> 00: 06: 00,959
- Itu kebenaran
itulah yang terjadi.

71
00: 06: 00,961 --> 00: 06: 03,362
- Kamu menempatkan dirimu
sisi saya meja,

72
00: 06: 03,364 --> 00: 06: 06,732
dan kamu mendengarkan,
dengarkan ceritamu,

73
00: 06: 06,734 --> 00: 06: 08,633
lalu Anda ambil
pertimbangan bahwa bank

74
00: 06: 08,635 --> 00: 06: 12,371
gaji dan yang kedua
tersangka masih buron.

75
00: 06: 12,373 --> 00: 06: 13,739
- Tapi kamu tahu saya.

76
00: 06: 15,042 --> 00: 06: 18,577
- Saya pikir saya tahu
pamanmu Manny juga.

77
00: 06: 18,579 --> 00: 06: 20,679
Itu sudah lama sekali.

78
00: 06: 20,681 --> 00: 06: 23,982
- Kumohon, Jimmy,
Aku tidak ingin berbohong kepadamu.

79
00: 06: 32,659 --> 00: 06: 33,892
- Yah tidak akan
menjadi yang pertama kalinya

80
00: 06: 33,894 --> 00: 06: 36,728
Saya salah tentang
seseorang juga.

81
00: 06: 37,898 --> 00: 06: 40,665
- Maaf, tapi apa yang bisa saya katakan?

82
00: 06: 40,667 --> 00: 06: 43,101
Itu kebenaran.
Aku bersumpah padamu.

83
00: 06: 48,809 --> 00: 06: 51,042
- Saya mengerti...

84
00: 06: 52,613 --> 00: 06: 56,114
tapi saya tidak tahu
jika orang lain mau.

85
00: 06: 56,950 --> 00: 06: 58,884
(berbicara bahasa Spanyol)

86
00: 06: 58,886 --> 00: 07: 01,119
(tersedu-sedu)

87
00: 07: 28,782 --> 00: 07: 30,182
- Buka bagasi.

88
00: 07: 36,156 --> 00: 07: 38,123
Ayo keluar.

89
00: 07: 47.000 --> 00: 07: 49,701
Di sini, Anda memegang surat ini.

90
00: 07: 49,703 --> 00: 07: 51,236
- Itu jaket yang cukup bagus.
- Diam.

91
00: 07: 51,238 --> 00: 07: 53,705
Kirim surat ini ke sana.

92
00: 08: 07,554 --> 00: 08: 09,788
(gadis-gadis terkikik)

93
00: 08: 09,790 --> 00: 08: 11,490
- [Girl] Dia pikir dia adalah Kobe.

94
00: 08: 11,492 --> 00: 08: 12,757
- [Gadis 2] Tapi dia imut.

95
00: 08: 12,759 --> 00: 08: 13,925
(gadis-gadis terkikik)

96
00: 08: 20,868 --> 00: 08: 23,969
(Bunyi mobil)

97
00: 08: 41,622 --> 00: 08: 43,121
(musik hip hop)

98
00: 08: 43,123 --> 00: 08: 44,990
♪ Kehidupan memilihku

99
00: 08: 44,992 --> 00: 08: 45,957
♪ Tanpa kamera

100
00: 08: 45,959 --> 00: 08: 47,292
♪ Realest ever soul captured

101
00: 08: 47,294 --> 00: 08: 48,727
♪ sopan santun jalanan

102
00: 08: 48,729 --> 00: 08: 50,028
♪ Tidak ada pertanyaan mengapa
itu semua ditangkap ♪

103
00: 08: 50,030 --> 00: 08: 53,198
(alarm membahana)

104
00: 08: 53,200 --> 00: 08: 55.800
♪ Besarnya
Yang keren pertama untuk pergi ♪

105
00: 08: 55,802 --> 00: 08: 59,771
(alarm membahana)
(musik hip hop)

106
00: 09: 04,111 --> 00: 09: 06,611
- Ayo, ayo pergi.
Hancurkan itu!

107
00: 09: 07,614 --> 00: 09: 08,980
Keluar, ayo!

108
00: 09: 08,982 --> 00: 09: 11,917
(alarm membahana)

109
00: 09: 31,772 --> 00: 09: 34,072
- Manny sudah mati.
Saya hantu.

110
00: 09: 34,074 --> 00: 09: 35,740
- Shh.

111
00: 09: 35,742 --> 00: 09: 37,909
Saya tidak punya waktu untuk itu.

112
00: 09: 37,911 --> 00: 09: 41,913
Manny hilang,
tapi kamu aku, mama, Diana,

113
00: 09: 41,915 --> 00: 09: 43,949
kita masih keluarga.

114
00: 09: 45,085 --> 00: 09: 47,852
- Apa yang Diana pikirkan?

115
00: 09: 47,854 --> 00: 09: 49,354
- Dia merindukanmu.

116
00: 09: 50,624 --> 00: 09: 52,724
Dia penasaran.

117
00: 09: 52,726 --> 00: 09: 54,125
Saya hanya mencoba
untuk menemukan peluang

118
00: 09: 54,127 --> 00: 09: 56,895
untuk memberitahunya dengan cara terbaik.

119
00: 09: 56,897 --> 00: 09: 58,897
Mari bicara tentang kamu.

120
00: 09: 58,899 --> 00: 10: 01,600
- Pengacara umum sialan mengatakan mereka
bisa menyalahkanku atas kematian Manny.

121
00: 10: 01,602 --> 00: 10: 02,867
- Dan?

122
00: 10: 02,869 --> 00: 10: 06,071
- Mereka bilang aku bisa
dapatkan kesepakatan yang lebih baik.

123
00: 10: 06,073 --> 00: 10: 08,006
Jika saya menipu diri saya sendiri.

124
00: 10: 08,942 --> 00: 10: 11,910
- Kita harus menemukan
seseorang yang peduli.

125
00: 10: 11,912 --> 00: 10: 14,646
- Mengapa kamu tidak mendapatkan salah satunya
pengacara yang bekerja dengan Anda?

126
00: 10: 14,648 --> 00: 10: 16,348
- Mereka pengacara kontrak.

127
00: 10: 16,350 --> 00: 10: 17,315
Ini rumit.

128
00: 10: 17,317 --> 00: 10: 20,919
(dengungan dengungan)

129
00: 10: 20,921 --> 00: 10: 22,887
Lihatlah saya tidak punya
waktu untuk menjelaskan.

130
00: 10: 22,889 --> 00: 10: 27,926
Apakah Manny pernah menyebut a
Pengacara bernama ... Alan Hartford?

131
00: 10: 27,928 --> 00: 10: 29,928
- Tidak, saya tidak berpikir begitu.

132
00: 10: 29,930 --> 00: 10: 31,262
- Saya menemukan kartunya
di dompet Manny.

133
00: 10: 31,264 --> 00: 10: 33,281
Kamu yakin kamu tidak mengenalnya.

134
00: 10: 33,282 --> 00: 10: 35,299
- Saya hanya tahu dua hal,
Dompet Manny dan pengacara.

135
00: 10: 35,302 --> 00: 10: 38,136
Dan Anda perlu
dapatkan dia untukku sekarang.

136
00: 10: 40,374 --> 00: 10: 43,274
(musik dramatis)

137
00: 10: 43,276 --> 00: 10: 44,843
- [Manny] Kamu tidak bisa
mengerti apa yang kamu takutkan

138
00: 10: 44,845 --> 00: 10: 49,114
dengan memberi label dan
memasukkannya ke dalam kotak.

139
00: 10: 50,317 --> 00: 10: 52,851
Setiap orang bodoh yang berkunjung ke kebun binatang,

140
00: 10: 52,853 --> 00: 10: 54,319
bisa melihat hewan di kandang

141
00: 10: 54,321 --> 00: 10: 56,888
kurang dari separuhnya.

142
00: 10: 56,890 --> 00: 10: 59,724
(musik dramatis)

143
00: 11: 02,763 --> 00: 11: 04,863
Anda tidak akan pernah tahu hati seorang pria,

144
00: 11: 04,865 --> 00: 11: 07,432
ketika kamu pertama kali merampok
dia masa mudanya.

145
00: 11: 08,802 --> 00: 11: 11,236
- [Man] Kalau tidak mengemudi
mobil pergi.

146
00: 11: 11,238 --> 00: 11: 14,305
Dia terkait
kepada pemilik yang terdaftar,

147
00: 11: 14,307 --> 00: 11: 17,142
almarhum Manny Garcia,

148
00: 11: 17,144 --> 00: 11: 21,179
jadi pertahanan dongkrak mobil
tidak masuk akal.

149
00: 11: 21,181 --> 00: 11: 23,682
Memiliki beberapa prior juga,

150
00: 11: 23,684 --> 00: 11: 25,817
kebanyakan anak di bawah umur, tapi ...

151
00: 11: 25,819 --> 00: 11: 28,319
cukup untuk menghancurkan waktu yang salah,
pembelaan tempat yang salah.

152
00: 11: 28,321 --> 00: 11: 30,855
- Kamu harus mengerti,
dia hanya anak kecil.

153
00: 11: 30,857 --> 00: 11: 33,091
- Hukum berpandangan
dia sebagai orang dewasa.

154
00: 11: 33,093 --> 00: 11: 37,395
Kabupaten ini memiliki 78%
tingkat keyakinan untuk persidangan juri

155
00: 11: 37,397 --> 00: 11: 40,265
ditambah 93% saat Anda
faktor dalam tawar-menawar pembelaan.

156
00: 11: 40,267 --> 00: 11: 42,300
- Kedengarannya seperti kamu
tidak menginginkan kasusnya.

157
00: 11: 42,302 --> 00: 11: 45,770
- Dek ini ditumpuk.
Jika Anda diharapkan menang.

158
00: 11: 45,772 --> 00: 11: 47,906
Tidak ada pengacara di kanan mereka
pikiran menginginkan kasus ini.

159
00: 11: 47,908 --> 00: 11: 49,808
- [Angie] Berapa banyak saya
berhutang budi untuk waktu Anda.

160
00: 11: 49,810 --> 00: 11: 51,309
- Angie, silakan duduk.

161
00: 11: 51,311 --> 00: 11: 52,977
- Benarkah, Tn. Hartford.

162
00: 11: 52,979 --> 00: 11: 54,412
- Tolong panggil aku Alan.

163
00: 11: 54,413 --> 00: 11: 55,846
- Dengar, Alan, aku tidak
ingin membuang waktu Anda.

164
00: 11: 55,849 --> 00: 11: 59,184
- Angie, aku hanya
mencoba jujur.

165
00: 11: 59,186 --> 00: 12: 01,386
Ms. Garcia,

166
00: 12: 01,388 --> 00: 12: 07,392
bisakah tolong?
duduk sebentar.

167
00: 12: 07,394 --> 00: 12: 09,294
Silahkan.

168
00: 12: 10,297 --> 00: 12: 12,330
- Angie.

169
00: 12: 22,042 --> 00: 12: 24,375
- Seperti yang aku katakan padamu, pamanmu
adalah klien saya

170
00: 12: 24,377 --> 00: 12: 26,444
dan meskipun saya tidak pernah
mengenalnya sebagai teman,

171
00: 12: 26,446 --> 00: 12: 28,980
Aku memang menemukan dia
seorang pria dari kata-katanya.

172
00: 12: 28,982 --> 00: 12: 30,982
Terus terang, beritanya
keterlibatannya

173
00: 12: 30,984 --> 00: 12: 32,917
dalam perampokan bank ini mengejutkanku.

174
00: 12: 32,919 --> 00: 12: 35,220
- Ini kasus relaps sederhana.

175
00: 12: 35,222 --> 00: 12: 37,088
- Saya tidak berpikir
sesederhana itu.

176
00: 12: 37,090 --> 00: 12: 39,257
- Sekali seorang penjahat
selalu seorang kriminal.

177
00: 12: 39,259 --> 00: 12: 43,495
Anda akan mengerti bahwa jika Anda
tinggal di tempat tinggalku, Alan.

178
00: 12: 45,098 --> 00: 12: 47,298
- Katakan padaku kamu mengerti ini.

179
00: 12: 49,035 --> 00: 12: 53,505
Ini $ 10.000 punggawa
dari Paman Manny.

180
00: 12: 55,375 --> 00: 12: 59,410
Cap pos pada
hari perampokan.

181
00: 13: 05,118 --> 00: 13: 07,218
Saya percaya cerita kakakmu.

182
00: 13: 11,057 --> 00: 13: 13,391
- Tapi saya pikir Anda berkata
tidak ada yang waras

183
00: 13: 13,393 --> 00: 13: 15,093
ingin kasus ini.

184
00: 13: 15,095 --> 00: 13: 17,428
- Ketika saya pergi untuk kelelawar
untuk Paman Manny,

185
00: 13: 17,430 --> 00: 13: 20,965
dia menghadapi serangan ketiganya,
kehidupan di balik jeruji.

186
00: 13: 20,967 --> 00: 13: 23,501
Manny keluar dari negara
dalam waktu kurang dari 11 bulan.

187
00: 13: 23,503 --> 00: 13: 26,337
(musik dramatis)

188
00: 14: 21,628 --> 00: 14: 23,494
- Hai Juan.

189
00: 14: 23,496 --> 00: 14: 25,330
Saya Alan Hartford,

190
00: 14: 25,332 --> 00: 14: 27,999
kakakmu Angie
Mempertahankan saya untuk mewakili Anda.

191
00: 14: 28,001 --> 00: 14: 29,234
- Ya aku tahu.

192
00: 14: 34,140 --> 00: 14: 36,174
- Serangkaian yang tidak biasa
peristiwa dan keadaan

193
00: 14: 36,176 --> 00: 14: 38,409
telah melemparkan kita bersama,
dan saya percaya,

194
00: 14: 38,411 --> 00: 14: 42,180
Mengetahui pamanmu,
untuk alasan yang bagus.

195
00: 14: 42,182 --> 00: 14: 46,317
Sekarang, Anda sudah lebih awal
sidang besok.

196
00: 14: 46,319 --> 00: 14: 48,519
- Apakah mereka akan bertanya
saya ada pertanyaan?

197
00: 14: 48,521 --> 00: 14: 50,221
- Jaksa penuntut
akan memanggil tertentu

198
00: 14: 50,223 --> 00: 14: 53,258
saksi untuk bersaksi
di depan hakim.

199
00: 14: 53,260 --> 00: 14: 56.060
Bikin santai aja.

200
00: 14: 56.062 --> 00: 14: 58,463
Aku tidak akan meneleponmu atau apapun
dari saksi potensial kami

201
00: 14: 58,465 --> 00: 15: 00,098
untuk bersaksi di salah satu pendahuluan.

202
00: 15: 00,100 --> 00: 15: 01,633
- Keparat ibu ini
akan meneleponku seperti ...

203
00: 15: 01,635 --> 00: 15: 04,602
- Pendahuluan hanya begitu
hakim bisa memutuskan

204
00: 15: 04,604 --> 00: 15: 09,107
jika ada cukup bukti
untuk benar-benar memiliki percobaan.

205
00: 15: 09,109 --> 00: 15: 12,043
Sekarang, Anda tidak memiliki banyak prior.

206
00: 15: 12,045 --> 00: 15: 15,914
Beberapa kartu FI tetapi,
tidak ada keyakinan.

207
00: 15: 15,916 --> 00: 15: 17,181
- FI?

208
00: 15: 19,586 --> 00: 15: 21,986
- Anda pernah memberi tahu
Polisi dengan siapa kamu berlari?

209
00: 15: 21,988 --> 00: 15: 24,105
- Ya

210
00: 15: 24,106 --> 00: 15: 26,223
- Anda melihat mereka mengisi ini
kartu hijau kecil saat Anda berbicara?

211
00: 15: 26,226 --> 00: 15: 29,494
- Ya, tapi itu
sudah lama sekali.

212
00: 15: 29,496 --> 00: 15: 31,329
- Berapa lama?

213
00: 15: 31,331 --> 00: 15: 34,666
- Seperti empat atau lima tahun lalu.
Seperti ketika saya berumur 12 tahun.

214
00: 15: 34,668 --> 00: 15: 38,202
Apakah saya mengacaukan?
- Tidak seburuk yang saya miliki.

215
00: 15: 38,204 --> 00: 15: 41,472
Lihatlah, Manny adalah pria yang solid.

216
00: 15: 41,474 --> 00: 15: 43,441
Saya menghormatinya, kami harus khawatir

217
00: 15: 43,443 --> 00: 15: 45,677
tentang bokongmu sekarang, oke?

218
00: 15: 45,679 --> 00: 15: 47,478
- Aku bilang pada mereka orang bodoh,
Saya tidak tahu apa-apa.

219
00: 15: 47,480 --> 00: 15: 49,213
My Paman Manny
kata saya bisa menyetir.

220
00: 15: 49,215 --> 00: 15: 53,451
(musik hip hop)
(dengkur keras)

221
00: 15: 56,323 --> 00: 15: 59,390
- Anda akan mendapat 20
tahun untuk punk ini.

222
00: 16: 06,533 --> 00: 16: 08,566
- Juan, apakah ada seseorang di pintu?

223
00: 16: 08,568 --> 00: 16: 10,401
- Hanya saya.

224
00: 16: 10,403 --> 00: 16: 12,303
(kunci jingling)

225
00: 16: 20,213 --> 00: 16: 22,981
(Bunyi mobil)

226
00: 16: 24,050 --> 00: 16: 25,550
- Kamu aktor baddest lamanya.

227
00: 16: 25,552 --> 00: 16: 28,186
- Diamlah, itu
adalah sepotong kotoran.

228
00: 16: 28,188 --> 00: 16: 30,989
- Tidak mungkin, itu dia
film terhebat yang pernah saya lihat.

229
00: 16: 30,991 --> 00: 16: 32,623
- Diam, ayo pergi.

230
00: 16: 32,625 --> 00: 16: 35,326
- Sudah kubilang, kontol,
Saya belum punya SIM saya.

231
00: 16: 35,328 --> 00: 16: 37,996
- Jadi apa, ayo pergi.

232
00: 16: 37,998 --> 00: 16: 39,330
(musik hip hop)

233
00: 16: 39,332 --> 00: 16: 40,264
♪ Los Halos

234
00: 16: 40,266 --> 00: 16: 41,466
♪ Di sini kita memainkan sudut

235
00: 16: 41,468 --> 00: 16: 43,401
♪ Semua orang mendapatkan uang,
semua orang berjudi

236
00: 16: 43,403 --> 00: 16: 45,269
♪ Sulit ditangani

237
00: 16: 45,271 --> 00: 16: 47,605
♪ Los Halos melakukan hal-hal kami

238
00: 16: 47,607 --> 00: 16: 49,540
♪ Tempelkan lehermu ♪

239
00: 16: 49,542 --> 00: 16: 51,409
- Kamu mengatakan kehormatan
selalu didahulukan.

240
00: 16: 51,411 --> 00: 16: 54.078
- Tidak masalah apa yang aku katakan,
dengarkan aku sekarang.

241
00: 16: 54.080 --> 00: 16: 55,580
- Kapan kamu mendapat rasa hormat?

242
00: 16: 55,582 --> 00: 16: 58,750
- Hormat dan menang dalam hidup
adalah dua hal yang berbeda.

243
00: 16: 58,752 --> 00: 17: 00,318
- Nah, homies yang mereka masuki.

244
00: 17: 00,320 --> 00: 17: 02,754
- Hei lihat, kamu masuk,
kamu tidak pernah keluar.

245
00: 17: 02,756 --> 00: 17: 05,023
Belok kanan disini.

246
00: 17: 06,292 --> 00: 17: 09,193
Angie, ibumu, Diana,
itu keluargamu.

247
00: 17: 09,195 --> 00: 17: 12,563
Fifth Street Muertos
memberitakan persaudaraan,

248
00: 17: 12,565 --> 00: 17: 14,298
kita melawan mereka.

249
00: 17: 14,300 --> 00: 17: 16,534
Itu semua omong kosong kecuali
Anda ada di sendi.

250
00: 17: 16,536 --> 00: 17: 19,270
Dan mereka berkhotbah,
mereka semua lifers.

251
00: 17: 19,272 --> 00: 17: 21,672
Jadi mereka tidak ada hubungannya.

252
00: 17: 21,674 --> 00: 17: 23,207
Yang paling penting bagi mereka

253
00: 17: 23,209 --> 00: 17: 25,109
sedang sedikit
uang di buku mereka

254
00: 17: 25,111 --> 00: 17: 27,345
atau beberapa homegirl untuk menulis em.

255
00: 17: 27,347 --> 00: 17: 29,614
Mereka hanya menggunakan kita.

256
00: 17: 29,616 --> 00: 17: 31,649
Dan saya akan kembali
ada bersama mereka.

257
00: 17: 31,651 --> 00: 17: 33,151
- Saya tidak mengerti.

258
00: 17: 33,153 --> 00: 17: 35,420
- Saya sudah menjadi penjahat
seluruh hidupku.

259
00: 17: 35,422 --> 00: 17: 37,121
Dan ternyata tidak
membiarkan saya melupakannya.

260
00: 17: 37,123 --> 00: 17: 39,057
- Tapi kamu seorang aktor sekarang.

261
00: 17: 39,059 --> 00: 17: 41,793
- Aku bukan aktor, aku hanya
memainkan preman itu saya.

262
00: 17: 41,795 --> 00: 17: 44,529
(musik hip hop)

263
00: 17: 46,399 --> 00: 17: 48,433
Mereka bilang aku menyerah besar
rahasia untuk mendapatkan bagian itu

264
00: 17: 48,435 --> 00: 17: 52,370
dalam "Geng Lima,"
dan mereka menginginkannya.

265
00: 17: 52,372 --> 00: 17: 54,305
Itu hanya sudut pandang mereka
untuk menjagaku.

266
00: 17: 54,307 --> 00: 17: 56,307
(musik hip hop)

267
00: 17: 56,309 --> 00: 17: 59,744
Bocah cilik,
pamanmu punya rencana.

268
00: 17: 59,746 --> 00: 18: 02,113
Ini hari besarmu
di belakang kemudi.

269
00: 18: 02,115 --> 00: 18: 03,381
(kentut)

270
00: 18: 03,383 --> 00: 18: 06,250
Kotoran itu berbau harum.
(tertawa)

271
00: 18: 08,321 --> 00: 18: 10,221
Booyah.

272
00: 18: 12,225 --> 00: 18: 13,658
- Aku tahu dia anak yang baik.

273
00: 18: 13,660 --> 00: 18: 15,493
Tapi dia punya kartu FI,

274
00: 18: 15,495 --> 00: 18: 19,163
identifikasi lapangan
kartu dari beberapa tahun yang lalu.

275
00: 18: 19,165 --> 00: 18: 21,365
Dahulu kala, saya tahu
dia masih tidak bersalah.

276
00: 18: 21,367 --> 00: 18: 24,635
Tapi itu hampir menjadi titik diperdebatkan.

277
00: 18: 24,637 --> 00: 18: 27,505
Dia mengklaim kesetiaan
ke Muertos yang,

278
00: 18: 27,507 --> 00: 18: 30,308
untungnya konsisten
hanya dengan tatonya.

279
00: 18: 30,310 --> 00: 18: 32,276
- [Angie] Kamu harus
mengerti, dia hanya seorang anak kecil.

280
00: 18: 32,278 --> 00: 18: 34,178
- Saya mengerti, tapi
kartu hijau kecil itu

281
00: 18: 34,180 --> 00: 18: 38,416
mengarah ke kata yang sangat besar, geng.

282
00: 18: 38,418 --> 00: 18: 40,551
(musik hip hop)

283
00: 18: 44,491 --> 00: 18: 46,691
- [Paman Manny]
Pilihan, pilihan.

284
00: 18: 46,693 --> 00: 18: 50,461
Di mana saya dibesarkan,
cara saya tumbuh dewasa,

285
00: 18: 50,463 --> 00: 18: 53,631
masa depanku tampak cerah
sebagai dasar sumur.

286
00: 18: 53,633 --> 00: 18: 56,767
(musik hip hop)

287
00: 18: 56,769 --> 00: 19: 00,204
Pemotongan budak
halaman orang lain.

288
00: 19: 00,206 --> 00: 19: 01,906
Membersihkan toilet orang lain.

289
00: 19: 01,908 --> 00: 19: 05,243
Mematahkan punggungku untuk menaruh makanan
di meja orang lain.

290
00: 19: 05,245 --> 00: 19: 07,311
Dan pada akhirnya untuk apa?

291
00: 19: 07,313 --> 00: 19: 09,714
Sisa meja orang lain.

292
00: 19: 10,850 --> 00: 19: 13,851
Saya, saya membuat satu-satunya
pilihan yang logis.

293
00: 19: 14,821 --> 00: 19: 16,921
Hidup untuk hari ini.

294
00: 19: 16,923 --> 00: 19: 18,856
(tembak menembak)

295
00: 19: 18,858 --> 00: 19: 21,459
(mendesing)

296
00: 19: 24,364 --> 00: 19: 26,497
Yang penting sekarang.

297
00: 19: 26,499 --> 00: 19: 29,433
(musik hip hop)

298
00: 19: 36,309 --> 00: 19: 37,286
- [Juan] Ada kabar apa?

299
00: 19: 37,287 --> 00: 19: 38,264
- [Bouncer] Di mana Anda akan pergi?

300
00: 19: 38,265 --> 00: 19: 39,242
- Aku akan pergi dengan Harvey, dawg.

301
00: 19: 39,245 --> 00: 19: 41,212
- Aku tidak bisa membiarkanmu masuk, dawg.

302
00: 19: 41,214 --> 00: 19: 42,580
Maaf, aku tidak bisa membiarkanmu masuk

303
00: 19: 42,582 --> 00: 19: 43,748
- Sial, nyaman.

304
00: 19: 48,621 --> 00: 19: 50,488
- Hei

305
00: 19: 52,258 --> 00: 19: 54,425
Kamu imut.

306
00: 19: 54,427 --> 00: 19: 56,394
(musik hip hop)

307
00: 19: 56,396 --> 00: 19: 59,597
(tertawa dan obrolan)

308
00: 19: 59,599 --> 00: 20: 02,533
(musik hip hop)

309
00: 20: 25,425 --> 00: 20: 26,624
- Keluar!

310
00: 20: 26,626 --> 00: 20: 28,326
- Dapatkan mereka bercinta
(berbicara bahasa Spanyol).

311
00: 20: 28,328 --> 00: 20: 30,795
(musik hip hop)

312
00: 20: 42,976 --> 00: 20: 44,508
- [Grup] Ya.

313
00: 20: 46,279 --> 00: 20: 48,412
- Hei, foo ', lihatlah,
Saya pikir yang di pink,

314
00: 20: 48,414 --> 00: 20: 49,680
Saya pikir dia menyukai Anda.

315
00: 20: 49,681 --> 00: 20: 50,947
- Tidak, Ace,
dia hanya menertawakanmu.

316
00: 20: 50,950 --> 00: 20: 53,251
- Dig, dia menertawakanmu.

317
00: 20: 53,253 --> 00: 20: 54,452
Pergi ke sana dan bicaralah padanya

318
00: 20: 54,454 --> 00: 20: 55,820
jika kamu akan menjadi
sebuah vagina tentang itu.

319
00: 20: 55,822 --> 00: 20: 58,389
- Aku akan, foo ',
malam masih muda.

320
00: 20: 58,391 --> 00: 21: 00,958
Ditambah lagi, saya mendapat banyak
mengejar ketinggalan untuk melakukan, rumah.

321
00: 21: 03,496 --> 00: 21: 04,595
Apa-apaan ini?

322
00: 21: 04,597 --> 00: 21: 06,731
(tertawa)

323
00: 21: 06,733 --> 00: 21: 07,832
(berbicara bahasa Spanyol)

324
00: 21: 07,834 --> 00: 21: 11,369
(tidak dapat dimengerti)

325
00: 21: 11,371 --> 00: 21: 12,603
- Saya tidak tahu foo ',
tapi itu bodoh

326
00: 21: 12,605 --> 00: 21: 13,904
mendapat semua cangkul
berbaris.

327
00: 21: 13,906 --> 00: 21: 16,307
- Javier?
- Ya

328
00: 21: 16,309 --> 00: 21: 17,475
Dia pasti sudah memukul
undian atau sesuatu.

329
00: 21: 17,477 --> 00: 21: 18,909
- Tidak ada tinta itu.

330
00: 21: 18,911 --> 00: 21: 20,811
Itulah yang terjadi
para gadis itu memanas-manasi dawg.

331
00: 21: 20,813 --> 00: 21: 22,313
(siulan)

332
00: 21: 22,315 --> 00: 21: 24.015
- Adolf memanggil kita.

333
00: 21: 25,585 --> 00: 21: 28,619
- Apa adegannya, Javi?
Ada apa.

334
00: 21: 28,621 --> 00: 21: 30,621
- Ini adalah anak laki-laki saya.

335
00: 21: 30,623 --> 00: 21: 32,056
Anda tahu Juan bukan?

336
00: 21: 32,058 --> 00: 21: 33,324
- Tidak.

337
00: 21: 33,325 --> 00: 21: 34,591
- Tentu saja,
kamu tahu Manny kan?

338
00: 21: 34,594 --> 00: 21: 36,761
Itu keponakan kecilnya.

339
00: 21: 36,763 --> 00: 21: 39,597
- Kamu keponakan Manny?

340
00: 21: 39,599 --> 00: 21: 41,499
Kamu tidak terlihat
seperti dia, anak sekolah.

341
00: 21: 41,501 --> 00: 21: 43,968
- Ya, dia punya banyak
mengejar ketinggalan untuk dilakukan.

342
00: 21: 43,970 --> 00: 21: 46,537
Sial, tetapi kau kalah
beberapa tidur malam ini sayang.

343
00: 21: 46,539 --> 00: 21: 49,006
- Oh?

344
00: 21: 49,008 --> 00: 21: 52,810
Aku haus, ayo pergi
dapatkan sesuatu untuk diminum.

345
00: 21: 56,316 --> 00: 21: 57,481
- Ya, bocah.

346
00: 21: 58,651 --> 00: 22: 02,820
- Man, aku mendapatkan Marty
dua tato, kamu turun.

347
00: 22: 02,822 --> 00: 22: 05,456
Sebelum kamu mendapat bau,
Anda harus mendapatkan inky pertama.

348
00: 22: 05,458 --> 00: 22: 07,558
(tertawa)

349
00: 22: 17,770 --> 00: 22: 18,903
- Sial, wanita.

350
00: 22: 20,006 --> 00: 22: 22,606
Itu beberapa papusas yang bagus.

351
00: 22: 23,409 --> 00: 22: 25,109
Mengutuk.

352
00: 22: 25,111 --> 00: 22: 27,031
Sayang, jangan lakukan itu
bagi saya, ayolah.

353
00: 22: 28,981 --> 00: 22: 31,482
Itu baru
Gaya Sukiyaki, sayang.

354
00: 22: 31,484 --> 00: 22: 36,754
(berbicara bahasa Spanyol).

355
00: 22: 36,756 --> 00: 22: 38,055
Mengutuk.

356
00: 22: 42,462 --> 00: 22: 45,129
(mobil mendekat)

357
00: 22: 50,636 --> 00: 22: 52,403
- Hei, Ama.

358
00: 22: 52,405 --> 00: 22: 54,138
(Pintu mobil dibanting)

359
00: 22: 54,140 --> 00: 22: 55,973
- [Mama] Halo, mijita.

360
00: 22: 55,975 --> 00: 22: 57,508
- [Diana] Hai, Nenek.

361
00: 22: 57,510 --> 00: 22: 59,510
- (erangan) Bagaimana sekolahnya?

362
00: 22: 59,512 --> 00: 23: 03,114
- [Gadis] Baik. Kami terbatuk-batuk
dan bermain memasak.

363
00: 23: 03,116 --> 00: 23: 04,915
- Apakah Juan pulang?

364
00: 23: 04,917 --> 00: 23: 07,952
- Ya, dia pulang
sekitar setengah jam yang lalu.

365
00: 23: 07,954 --> 00: 23: 09,453
- [Angie] Juan!

366
00: 23: 11,557 --> 00: 23: 12,990
Juan!

367
00: 23: 15,661 --> 00: 23: 17,561
Beritahu Juan, aku butuh
untuk berbicara dengannya,

368
00: 23: 17,563 --> 00: 23: 19,697
tidak pergi ke mana pun malam ini.

369
00: 23: 19,699 --> 00: 23: 21,182
- Dia tidak di rumah?

370
00: 23: 21,183 --> 00: 23: 22,666
- [Angie] Sepertinya tidak
dia menghilang lagi.

371
00: 23: 22,668 --> 00: 23: 23,901
- [Mama] Apakah ada yang salah?

372
00: 23: 23,903 --> 00: 23: 26,637
- Aku harus masuk
kelas sedikit lebih awal,

373
00: 23: 26,639 --> 00: 23: 27,972
jadi saya akan melihat kalian
nanti, oke?

374
00: 23: 27,974 --> 00: 23: 29,106
Jadilah baik.

375
00: 23: 29,108 --> 00: 23: 30,841
- [Girl] Oke, mama.

376
00: 23: 30,842 --> 00: 23: 32,575
Bisakah saya minta cookie?
- Ya, kamu tahu dimana mereka.

377
00: 23: 32,578 --> 00: 23: 34,545
Aku akan masuk sebentar lagi.

378
00: 23: 53,099 --> 00: 23: 54,665
(teriakan)

379
00: 23: 54,667 --> 00: 23: 56,867
- Apakah kamu punya tiga?

380
00: 23: 56,869 --> 00: 23: 59.003
Oh ...
Iya nih.

381
00: 23: 59,005 --> 00: 24: 00,704
- Saya menang, saya menang, saya menang.

382
00: 24: 00,706 --> 00: 24: 02,573
- Tidak adil, tidak adil, aku memilikimu.

383
00: 24: 02,575 --> 00: 24: 05,709
- Aku yang terbaik.
Benarkan, Nenek?

384
00: 24: 05,711 --> 00: 24: 07,178
- Iya nih. Putriku
adalah yang terbaik.

385
00: 24: 07,180 --> 00: 24: 10,080
- (Mengerang) Ma memanggil dokter.

386
00: 24: 10,082 --> 00: 24: 12,616
- Anda butuh obat
besar atau kecil.

387
00: 24: 12,618 --> 00: 24: 14,051
- [Juan] Besar.

388
00: 24: 14,053 --> 00: 24: 16,654
- Andale, Dokter, Adele.
Sepertinya dia hampir mati.

389
00: 24: 16,656 --> 00: 24: 18,022
(tertawa)

390
00: 24: 18,024 --> 00: 24: 19,890
Anda mengingatkan saya begitu banyak
dari Paman Manny.

391
00: 24: 19,892 --> 00: 24: 21,692
Ya.

392
00: 24: 21,694 --> 00: 24: 23,661
Apakah Anda melihat orang lain di sini?

393
00: 24: 23,663 --> 00: 24: 24,995
Memanggilnya.

394
00: 24: 24,997 --> 00: 24: 29,133
Mungkin saya harus mengatakannya
cara dia dulu.

395
00: 24: 29,135 --> 00: 24: 31,602
(rintihan)

396
00: 24: 38,244 --> 00: 24: 40,044
Anda melakukannya lagi, Dok.

397
00: 24: 40,046 --> 00: 24: 40,978
Terima kasih.

398
00: 24: 40,980 --> 00: 24: 42,646
- Lihat nenek aku menyelamatkannya.

399
00: 24: 42,648 --> 00: 24: 45,549
- Kamu akan
dokter terbaik yang pernah ada.

400
00: 24: 45,551 --> 00: 24: 47,485
- [Girl] Bisakah kita bermain boneka sekarang?

401
00: 24: 47,487 --> 00: 24: 49,587
- Mm-hmm, teruskan dan atur
mereka, aku akan segera masuk.

402
00: 24: 49,589 --> 00: 24: 51,689
- Di tempat tidurku?
- Mm-hmm.

403
00: 24: 55,228 --> 00: 24: 57,261
- Mama?
- Hmm?

404
00: 24: 57,263 --> 00: 24: 59,630
- Maksud kamu apa
dia dulu?

405
00: 24: 59,632 --> 00: 25: 02,833
- Paman Manny adalah
wali bibimu Helen.

406
00: 25: 02,835 --> 00: 25: 05,002
Oh dia suka merawatnya.

407
00: 25: 05.004 --> 00: 25: 08,172
Dia dulu punya permainan kecil,
sama seperti kamu dan Danita.

408
00: 25: 08,174 --> 00: 25: 09,907
Untung juga
ya, karena aku menginginkannya

409
00: 25: 09,909 --> 00: 25: 12,843
tidak ada hubungannya dengan tia Anda.

410
00: 25: 12,845 --> 00: 25: 14,178
Aku sangat gila.

411
00: 25: 14,180 --> 00: 25: 17,214
Pendeja.

412
00: 25: 17,216 --> 00: 25: 19,750
- Apakah itu benar
setelah ibumu meninggal?

413
00: 25: 19,752 --> 00: 25: 23,854
- Ya, syukurlah
untuk pamanmu Manny.

414
00: 25: 23,856 --> 00: 25: 27,024
Dia baru berusia 16 tahun saat itu,
usia kamu,

415
00: 25: 27,026 --> 00: 25: 30,528
tapi sepertinya dia tahu
apa yang dibutuhkan Tia Lynn Anda.

416
00: 25: 30,530 --> 00: 25: 32,530
Dan dia tidak terlalu tertarik
melawan balik mereka.

417
00: 25: 32,532 --> 00: 25: 35,833
- Sekarang itu sulit dipercaya.
- Itu benar.

418
00: 25: 35,835 --> 00: 25: 37,835
Dia anak laki-laki yang sangat sensitif.

419
00: 25: 37,837 --> 00: 25: 39,837
Dia bahkan akan membantu
ibu kami memasak

420
00: 25: 39,839 --> 00: 25: 42,640
ketika dia melihat itu
sangat lelah setelah bekerja.

421
00: 25: 42,642 --> 00: 25: 45,209
Dan dia bahkan tidak peduli itu
ayah kami akan menggodanya.

422
00: 25: 45,211 --> 00: 25: 48,212
- Mama, Manny benar-benar?

423
00: 25: 48,214 --> 00: 25: 49,780
- Sungguh.

424
00: 25: 50,917 --> 00: 25: 52,750
- Jadi apa yang terjadi?

425
00: 25: 54,554 --> 00: 25: 57,254
- Ini adalah barrio yang keras,
mi hijo.

426
00: 25: 57,256 --> 00: 25: 58,923
Kamu tahu itu.

427
00: 25: 58,925 --> 00: 26: 01,892
Dan Paman Manny
akan dihajar.

428
00: 26: 01,894 --> 00: 26: 04,895
Dia pulang bersama
air mata di matanya.

429
00: 26: 04,897 --> 00: 26: 07,598
Dan kemudian Anda
kakek akan berdetak

430
00: 26: 07,600 --> 00: 26: 10,200
dia lagi untuk menangis.

431
00: 26: 10,202 --> 00: 26: 15,172
(berbicara bahasa Spanyol)

432
00: 26: 18,778 --> 00: 26: 20,878
- Apa masalahnya?

433
00: 26: 20,880 --> 00: 26: 23,714
- Aku hanya marah pada diriku sendiri
karena tidak melakukan apapun.

434
00: 26: 23,716 --> 00: 26: 26,884
- Dia mabuk, dia masih
(berbicara bahasa Spanyol).

435
00: 26: 26,886 --> 00: 26: 28,252
Lupakan soal itu.

436
00: 26: 30,323 --> 00: 26: 33,090
Lalu apa yang terjadi dengan Manny?

437
00: 26: 33,092 --> 00: 26: 34,758
Apa yang mengubahnya?

438
00: 26: 35,995 --> 00: 26: 39,930
- Paman Manny,
mi hijo, cepat

439
00: 26: 39,932 --> 00: 26: 42,967
dan dia akan selalu melarikan diri.

440
00: 26: 42,969 --> 00: 26: 46,870
Suatu hari Anda
kakek menangkapnya.

441
00: 26: 46,872 --> 00: 26: 50,074
Manny berderak
di lantai.

442
00: 26: 50,076 --> 00: 26: 54,144
Dan abuelo Anda menekan
dan menekan dan menekan.

443
00: 26: 55,247 --> 00: 26: 57,781
Tio Anda meringkuk sendiri
menjadi bola kecil

444
00: 26: 57,783 --> 00: 26: 59,817
dan menutupi dirinya sendiri
dengan lengannya.

445
00: 26: 59,819 --> 00: 27: 02,820
Dia tidak pernah bertarung
kembali, dan dia hanya

446
00: 27: 02,822 --> 00: 27: 05,756
menekan dan menekan dan menekan.

447
00: 27: 08,060 --> 00: 27: 11,095
Tangan Manny sangat memar,

448
00: 27: 11,097 --> 00: 27: 13,864
dia tidak bisa
tahan mereka lagi.

449
00: 27: 15,201 --> 00: 27: 20,738
Dan ketika mereka jatuh
sisinya, dia tidak berhenti.

450
00: 27: 26,278 --> 00: 27: 30,981
Wajahnya, aku tidak akan pernah melupakannya.

451
00: 27: 30,983 --> 00: 27: 33,117
Saya tidak bisa mengenalinya.

452
00: 27: 34,220 --> 00: 27: 39,957
Jahitannya,
dia tampak seperti Frankenstein.

453
00: 27: 40,893 --> 00: 27: 43,694
(musik dramatis)

454
00: 27: 47,166 --> 00: 27: 50,901
(berbicara bahasa Spanyol)

455
00: 27: 51,971 --> 00: 27: 53,103
(tersedu-sedu)

456
00: 27: 53,105 --> 00: 27: 55,839
Kita semua pergi
baik-baik saja, mi hijo.

457
00: 27: 55,841 --> 00: 27: 57,241
Shh.

458
00: 28: 02,848 --> 00: 28: 06,016
- [Manny] Hidup adalah permainan,
tapi ada aturannya.

459
00: 28: 06,018 --> 00: 28: 09,219
(orang-orang bermain)

460
00: 28: 09,221 --> 00: 28: 12,890
Aturan seharusnya
untuk membuat pertandingan adil.

461
00: 28: 14,326 --> 00: 28: 17,027
Tempat kedua bukan berarti kotoran.

462
00: 28: 17,930 --> 00: 28: 20,931
Sehingga kemenangan itu menjadi
satu-satunya hal yang penting.

463
00: 28: 23,169 --> 00: 28: 26,937
Maka hidup menjadi sekitar
membungkuk dan melanggar aturan.

464
00: 28: 30,976 --> 00: 28: 33,811
(sorak-sorai penonton)

465
00: 28: 34,447 --> 00: 28: 35,979
- Ya

466
00: 28: 35,981 --> 00: 28: 38,482
(dengkur)

467
00: 28: 38,484 --> 00: 28: 39,784
- Hei, hei, buat cadangan.

468
00: 28: 39,785 --> 00: 28: 41,085
- Kamu kehilangan itu
pertempuran, kamu simpan ini

469
00: 28: 41,086 --> 00: 28: 42,386
sial kau akan pergi
kalah perang juga.

470
00: 28: 42,388 --> 00: 28: 43,987
- Kita bisa ke sini, benar
sekarang, puto.

471
00: 28: 43,989 --> 00: 28: 45,422
Sialan sekarang.

472
00: 28: 45,424 --> 00: 28: 47,825
- Ayolah Smiley, apa yang kamu dapat?

473
00: 28: 47,827 --> 00: 28: 49,259
Ayolah.

474
00: 28: 51,797 --> 00: 28: 53,263
- Anda hanya benar
Anda mendapat lencana, pus.

475
00: 28: 53,265 --> 00: 28: 55,132
- Dapatkan yang terbaik.

476
00: 28: 55,134 --> 00: 28: 56,266
- Selamat tinggal, Smiley.

477
00: 28: 56,268 --> 00: 28: 59,169
(orang-orang mengobrol)

478
00: 29: 04,143 --> 00: 29: 07,111
- Preman seperti itu saja
berbahaya di antara paket.

479
00: 29: 07,113 --> 00: 29: 08,946
Semua kulit dan tidak ada gigitan.

480
00: 29: 12,918 --> 00: 29: 15,419
Anda pernah melihat atau mencium bau
bajingan itu sebelumnya?

481
00: 29: 15,421 --> 00: 29: 16,420
- Tidak.

482
00: 29: 16,422 --> 00: 29: 18,522
- Benarkah?
- Ya

483
00: 29: 18,524 --> 00: 29: 20,124
- Caranya
mengendarai semua game,

484
00: 29: 20,126 --> 00: 29: 21,492
Aku pikir kalian
memiliki beberapa sejarah.

485
00: 29: 21,494 --> 00: 29: 24,161
- Dia akan jadi sejarah, kawan.

486
00: 29: 27,133 --> 00: 29: 29,166
- Mungkin dia hanya berkeringat
di atas pemain terbaik kami.

487
00: 29: 29,168 --> 00: 29: 32,803
- Terima kasih, bro, tapi kamu
masih ada permainan, pak tua.

488
00: 29: 32,805 --> 00: 29: 35,939
- Yah, setidaknya saya
jimmy masih berfungsi.

489
00: 29: 37,176 --> 00: 29: 39,376
Tapi kamu, bro,
Anda dilahirkan untuk bermain point.

490
00: 29: 39,378 --> 00: 29: 43,380
- Tidak terlahir, baru diajarkan
oleh pelatih yang keren.

491
00: 29: 44,450 --> 00: 29: 46,850
- Aku beritahu padamu,
coba lagi.

492
00: 29: 46,852 --> 00: 29: 51,822
Jadi kamu cuti setahun,
mereka bisa menggunakan Anda pada titik.

493
00: 29: 51,824 --> 00: 29: 53,924
- Aku tidak tertarik
omong kosong ini lagi.

494
00: 29: 53,926 --> 00: 29: 56,226
Anda tahu, saya lelah orang
memberitahuku apa yang harus dilakukan.

495
00: 29: 56,228 --> 00: 29: 59,129
Baiklah?
- Baiklah.

496
00: 30: 00,065 --> 00: 30: 02,232
Baiklah.

497
00: 30: 02,234 --> 00: 30: 05,102
Maaf, kamu benar.
Saya akan diam.

498
00: 30: 05,971 --> 00: 30: 10,140
Saya hanya suka
kamu kembali ke sini, bro.

499
00: 30: 10,142 --> 00: 30: 12,242
Senang bisa kembali bersamamu.

500
00: 30: 12,244 --> 00: 30: 14,845
- Kembali ke rumah.
Rasanya enak.

501
00: 30: 14,847 --> 00: 30: 17,481
- Menjadi bagian
dari tim selalu.

502
00: 30: 17,483 --> 00: 30: 18,982
- [Man] Hei, Sersan!

503
00: 30: 18,984 --> 00: 30: 21,018
- Karena itulah ini
orang bodoh akan bermain

504
00: 30: 21,020 --> 00: 30: 23,420
untuk tempat kedua sepanjang hari.

505
00: 30: 23,422 --> 00: 30: 25,222
- Baiklah, ayo pergi, d-up,
d-up, Anda periksa dia.

506
00: 30: 25,224 --> 00: 30: 27,825
Ayo ayo.

507
00: 30: 28,928 --> 00: 30: 31,295
- Hei, bocah sekolah.
- Hei, gadis pekerja.

508
00: 30: 31,297 --> 00: 30: 33,130
- Itu dingin.

509
00: 30: 33,132 --> 00: 30: 35,265
(berbicara bahasa Spanyol)

510
00: 30: 35,267 --> 00: 30: 37,868
- [Pelatih] Ayo
tip off time playa.

511
00: 30: 37,870 --> 00: 30: 42,339
- Hitung saja aku pelatih.
- Lebih baik segera pergi.

512
00: 30: 42,341 --> 00: 30: 44,007
[Tidak dapat dimengerti]

513
00: 30: 44,009 --> 00: 30: 46,210
- Tidak pernah mengenalmu
adalah pejantan seperti itu.

514
00: 30: 46,212 --> 00: 30: 48,178
Gerakan bagus di luar sana.

515
00: 30: 48,180 --> 00: 30: 50,480
- Anda tidak melihat apa-apa.
Saya lebih baik satu lawan satu.

516
00: 30: 51,417 --> 00: 30: 53,383
- [Pelatih] Ayo, Juan.

517
00: 30: 53,385 --> 00: 30: 55,619
- Apakah kamu akan
di mal malam ini?

518
00: 30: 55,621 --> 00: 30: 57,287
- Lebih baik cepat.

519
00: 30: 57,289 --> 00: 31: 00,557
Saya punya beberapa hal lain
untuk seorang gadis seperti saya lakukan.

520
00: 31: 01,861 --> 00: 31: 03,093
- Ayo, anak muda.
Ayo kita pergi.

521
00: 31: 03,095 --> 00: 31: 07,097
Oke di sini kita pergi.
Tahan! LAPD ada di rumah.

522
00: 31: 07,099 --> 00: 31: 10,601
(musik hip hop)

523
00: 31: 10,603 --> 00: 31: 12,569
Hei, yo, beri aku batu!

524
00: 31: 12,571 --> 00: 31: 15,005
Ayo pergi!
Ayo pergi!

525
00: 31: 39,231 --> 00: 31: 41,164
- Yo!

526
00: 31: 41,166 --> 00: 31: 43,100
Ayo pergi!

527
00: 31: 44,136 --> 00: 31: 47,137
Hei!
Ayo, Juan!

528
00: 31: 47,139 --> 00: 31: 48,572
Yo, ada apa?

529
00: 32: 00,619 --> 00: 32: 03,387
(Bertepuk tangan)

530
00: 32: 05,291 --> 00: 32: 07,257
Ayolah, James!

531
00: 32: 11,397 --> 00: 32: 13,563
- Waktu, waktu, waktu.

532
00: 32: 15,567 --> 00: 32: 18,402
- 51-50, 51-50.
- Gotcha.

533
00: 32: 18,404 --> 00: 32: 22,339
- Dengar ini
bola, bukan bokongnya.

534
00: 32: 22,341 --> 00: 32: 24,474
Tidak bisakah kamu lihat dia
hanya mempermainkanmu.

535
00: 32: 24,476 --> 00: 32: 26,009
Ayo, pilih di atas
kunci itu.

536
00: 32: 26,011 --> 00: 32: 29.079
Anda dapat bidikan itu,
kamu ambil. Ayolah.

537
00: 32: 29,081 --> 00: 32: 31,415
Baiklah, bola masuk. Bola masuk.
- Bola masuk

538
00: 32: 34,286 --> 00: 32: 36,553
(sorak-sorai penonton)

539
00: 32: 49,501 --> 00: 32: 51,268
(sorak-sorai penonton)

540
00: 33: 08,520 --> 00: 33: 11,221
- Bisakah saya memberi Anda tumpangan?
- Tidak, aku baik-baik saja.

541
00: 33: 11,223 --> 00: 33: 12,723
- Anda menendang beberapa keledai, bro.

542
00: 33: 12,725 --> 00: 33: 16,159
Anda tidak membutuhkan kami di luar sana,
Anda tidak membutuhkannya juga.

543
00: 33: 16,161 --> 00: 33: 19,363
- Hei, kamu antre
menjadi lelaki itu.

544
00: 33: 19,365 --> 00: 33: 21,198
- Stud muda.

545
00: 33: 21,200 --> 00: 33: 23.100
-Masih, dawg.

546
00: 33: 23,102 --> 00: 33: 24,668
- Bawakan kami beberapa donat.

547
00: 33: 24,670 --> 00: 33: 27,204
- Saya akan mengambil muffin dedak.

548
00: 33: 27,206 --> 00: 33: 29,339
- Anda yakin saya tidak bisa
memberimu tumpangan?

549
00: 33: 29,341 --> 00: 33: 31,575
- Tidak, aku baik-baik saja,
Saya akan menyusul nanti.

550
00: 33: 45,657 --> 00: 33: 48,291
- Ayolah. Cepat, puto. Kita
memiliki banyak hal yang harus dilakukan.

551
00: 33: 48,293 --> 00: 33: 51,194
- Ya rumah saya mendengar Rosa
mengadakan pesta, kita harus pergi.

552
00: 33: 51,196 --> 00: 33: 53,196
- Man kamu dan aku keduanya
tahu tidak ada cara di neraka

553
00: 33: 53,198 --> 00: 33: 54,698
kita masuk ke pesta itu.

554
00: 33: 54,700 --> 00: 33: 57,300
- Mungkin kalian berdua tidak bisa
tapi aku tahu aku bisa masuk.

555
00: 33: 57,302 --> 00: 34: 00,303
- Yang ini ingin pergi semua
jalan menuju rumah Rosa

556
00: 34: 00,305 --> 00: 34: 02,105
ke pesta yang kami
bahkan tidak bisa masuk.

557
00: 34: 02,107 --> 00: 34: 03,640
- Kamu bodoh tolol.

558
00: 34: 03,642 --> 00: 34: 06,143
- Kami sudah punya bir.
Kami hanya menendangnya

559
00: 34: 06,145 --> 00: 34: 08,278
dengan homies dan
dapatkan 10 karung kecil.

560
00: 34: 08,280 --> 00: 34: 10,680
- (Mengetuk)
- Oh sial.

561
00: 34: 10,682 --> 00: 34: 13,450
- Jangan takut, keparat.
Aku bukan ibumu, bodoh.

562
00: 34: 13,452 --> 00: 34: 16,353
- Apa kabar foo '?
- Man tapi itu kotoran lemah,

563
00: 34: 16,355 --> 00: 34: 18,121
foo 'man lihat apa yang aku dapat.

564
00: 34: 18,123 --> 00: 34: 19,689
- Hei ini beberapa
tampang brengsek yang kuat.

565
00: 34: 19,691 --> 00: 34: 23,627
100% minuman keras dan Hecho en Meksiko.

566
00: 34: 23,629 --> 00: 34: 25,429
- Oh, kamu bisa membaca keparat.

567
00: 34: 25,431 --> 00: 34: 26,763
(tertawa)

568
00: 34: 26,765 --> 00: 34: 29,132
(musik hip hop)

569
00: 34: 40,612 --> 00: 34: 42,379
- Kamu lebih di atas gadis-gadis

570
00: 34: 42,381 --> 00: 34: 44,214
ketika kamu mendapatkan kamu
tato sialan.

571
00: 34: 44,216 --> 00: 34: 46,683
- [Juan] Hei, kalian tidak
mau merokok atau apa?

572
00: 34: 46,685 --> 00: 34: 49,619
- Hei, itu saja kamu,
bahkan tidak tersandung.

573
00: 34: 49,621 --> 00: 34: 51,121
Setelah Anda sampai ke klub strip,

574
00: 34: 51,123 --> 00: 34: 52,556
Anda akan melihat apa
pelacur nyata.

575
00: 34: 52,558 --> 00: 34: 54,157
(musik hip hop)

576
00: 34: 56,195 --> 00: 34: 58,762
(panggilan kucing)

577
00: 34: 59,531 --> 00: 35: 02,299
(musik hip hop)

578
00: 35: 43,175 --> 00: 35: 45,509
- Kamu suka itu ya?
- Sialan ya.

579
00: 35: 48,780 --> 00: 35: 50,814
Veritas, homies.

580
00: 35: 52,151 --> 00: 35: 54,885
(musik hip hop)

581
00: 36: 09,868 --> 00: 36: 14,304
(Jarum tato berputar)
(musik pop)

582
00: 36: 25,918 --> 00: 36: 29,419
- Baiklah, aku baik hati
istirahat asap cepat.

583
00: 36: 29,421 --> 00: 36: 31,821
Aku akan kembali sebentar lagi
sementara untuk menyelesaikan kalian.

584
00: 36: 31,823 --> 00: 36: 34,391
- Baiklah lakukan hal Anda.

585
00: 36: 35,661 --> 00: 36: 37,761
Pegang ibu itu,
Anda tahu bahwa itu menyakitkan.

586
00: 36: 37,763 --> 00: 36: 40,263
(tertawa)
- Kamu bajingan kecil.

587
00: 36: 41,366 --> 00: 36: 45,202
- Biarkan saya lihat ini.
Saya suka omong kosong itu.

588
00: 36: 45,204 --> 00: 36: 47,444
Jangan menangis, brengsek bodoh.
Ada apa di sana?

589
00: 36: 51,210 --> 00: 36: 54,511
Ya, pemberhentian selanjutnya, kota coochie.

590
00: 36: 54,513 --> 00: 36: 57,447
- Kamu tahu apa foo, kami
akan menjadi generasi selanjutnya.

591
00: 36: 57,449 --> 00: 36: 59,416
Berjalan tinggi atau tidak berjalan sama sekali.

592
00: 36: 59,418 --> 00: 37: 02,485
- Pria terakhir berdiri, sayang, tunjukkan
apa yang kamu dapatkan. Marco seumur hidup.

593
00: 37: 02,487 --> 00: 37: 04,821
Los tres mengendarai amigos
bangga dan menunggang tinggi.

594
00: 37: 12,764 --> 00: 37: 16,499
(berbicara bahasa Spanyol)

595
00: 37: 16,501 --> 00: 37: 17,834
Tunggu.
Tunggu.

596
00: 37: 17,836 --> 00: 37: 20,537
- Apa yang terjadi, siapa itu?

597
00: 37: 20,539 --> 00: 37: 23,306
Saya tidak tahu apa yang terjadi.
Ada apa dengan yang ini?

598
00: 37: 23,308 --> 00: 37: 26,710
- Man, apa-apaan ini.

599
00: 37: 26,712 --> 00: 37: 28,445
Jangan sekarang, bung.

600
00: 37: 28,447 --> 00: 37: 30,580
Tahu apa yang aku katakan, dawg.

601
00: 37: 30,582 --> 00: 37: 32,882
Baiklah.
Ini Manny, kawan. Ini kesalahanku.

602
00: 37: 32,884 --> 00: 37: 34,551
Homie, 911.

603
00: 37: 34,553 --> 00: 37: 38,488
Bouncing menjadi nyaman, kesalahanku,
tangkap kalian nanti.

604
00: 37: 38,490 --> 00: 37: 39,789
- Senang kamu menjawab
telepon Anda, dawg.

605
00: 37: 39,791 --> 00: 37: 41,358
- [Juan] Ya man.

606
00: 37: 43,795 --> 00: 37: 46,162
- [Penumpang] Lihat.

607
00: 37: 46,163 --> 00: 37: 48,530
- Ya ada apa. Keparat ibu itu
hanya menampar kami, dawg.

608
00: 37: 48,533 --> 00: 37: 50,433
- [Penumpang] Punya dia.

609
00: 37: 51,770 --> 00: 37: 54,704
- Anda tahu apa yang harus dilakukan dawg, dapatkan
kembali padaku nanti, baiklah.

610
00: 37: 54,706 --> 00: 37: 57,941
(Helikopter berputar)

611
00: 38: 05,284 --> 00: 38: 08,018
(musik hip hop)

612
00: 38: 45,924 --> 00: 38: 48,825
- Sialan babi.
- Tenang.

613
00: 38: 48,827 --> 00: 38: 51,861
Pikirkan tentang itu,
jika kita merokok bocah kecil ini,

614
00: 38: 51,863 --> 00: 38: 54,631
Sialan akan memukul kipas nyaman.

615
00: 38: 54,633 --> 00: 38: 58,368
Lebih baik untuk menjaga Manny di
saku, kamu tahu apa yang aku katakan?

616
00: 39: 03,775 --> 00: 39: 05,942
Saya punya rencana, nyaman.

617
00: 39: 05,944 --> 00: 39: 07,911
Saya punya rencana.

618
00: 39: 07,913 --> 00: 39: 09,746
Ayo pergi.

619
00: 39: 17,856 --> 00: 39: 21,057
- Bentuk sempurna,
dua giring, satu poin.

620
00: 39: 22,427 --> 00: 39: 24,894
Saya pikir saya bisa mengambil
kredit untuk itu.

621
00: 39: 24,896 --> 00: 39: 26,663
- [Juan] Apa
kamu lakukan di sini?

622
00: 39: 26,665 --> 00: 39: 27,964
- Aku sedang bekerja.

623
00: 39: 27,966 --> 00: 39: 29,632
Apa yang sedang kamu lakukan?

624
00: 39: 29,634 --> 00: 39: 31,835
- Tidak ada.

625
00: 39: 31,837 --> 00: 39: 33,937
- Mempertimbangkan kembali apa yang saya katakan
tentang bergabung dengan tim?

626
00: 39: 33,939 --> 00: 39: 38,375
- Ya
- Antusiasme seperti itu.

627
00: 39: 38,377 --> 00: 39: 41,077
- Tidak benar.

628
00: 39: 41,079 --> 00: 39: 42,746
- Kamu tahu itu bukan
hal yang buruk,

629
00: 39: 42,748 --> 00: 39: 44,447
tidak bisa berbohong dengan baik.

630
00: 39: 44,449 --> 00: 39: 46,383
- Saya tidak berusaha.
- Aku tahu.

631
00: 39: 48,620 --> 00: 39: 50,019
Masalah gadis.

632
00: 39: 50,021 --> 00: 39: 51,821
- Mungkin.

633
00: 39: 51,823 --> 00: 39: 53,723
- Kamu ingat kapan
Saya bertanya apakah Anda tahu

634
00: 39: 53,725 --> 00: 39: 55,625
mereka menggedor di tribun?

635
00: 39: 55,627 --> 00: 39: 57,994
- Ya
- Ya, mereka Muertos.

636
00: 39: 57,996 --> 00: 40: 00,563
Bukan dari sini.
Lebih tinggi seperti pamanmu.

637
00: 40: 00,565 --> 00: 40: 02,632
Dia milik mereka.

638
00: 40: 02,634 --> 00: 40: 04,968
- Ada apa denganmu dan Manny?

639
00: 40: 04,970 --> 00: 40: 07,771
(musik dramatis)

640
00: 40: 08,940 --> 00: 40: 12,475
- Ada beberapa hal dalam hidup
Anda dapat berjalan menjauh.

641
00: 40: 12,477 --> 00: 40: 13,943
Bukan mereka.

642
00: 40: 13,945 --> 00: 40: 16,513
- Saya lelah dengan orang-orang
memberitahuku apa yang harus dilakukan.

643
00: 40: 16,515 --> 00: 40: 19,048
Nasihat, saran, saran, persetan.

644
00: 40: 22,821 --> 00: 40: 24,487
- Kamu benar.

645
00: 40: 24,489 --> 00: 40: 28,625
Anda benar, siapa saya
untuk memberi tahu Anda apa yang harus dilakukan?

646
00: 40: 28,627 --> 00: 40: 31,094
Apakah Anda suka atau tidak,
kamu akan menjadi seorang pria.

647
00: 40: 31.096 --> 00: 40: 34,764
Dan seorang pria bertanggung jawab
untuk pilihannya.

648
00: 40: 36,501 --> 00: 40: 41,137
Itu anak pilihanmu,
menjadi pria atau budak.

649
00: 40: 44,009 --> 00: 40: 46,176
Pilih dengan baik.

650
00: 40: 48,046 --> 00: 40: 50,914
- Manusia Whatevers.

651
00: 41: 03,462 --> 00: 41: 06,062
Jadilah seorang pria atau menjadi budak.

652
00: 41: 06,064 --> 00: 41: 07,764
Fuck.

653
00: 41: 07,766 --> 00: 41: 10,600
(musik dramatis)

654
00: 41: 29,921 --> 00: 41: 32,522
- Baiklah, jangan pernah
perjalanan, jangan menganggapnya pribadi.

655
00: 41: 32,524 --> 00: 41: 34,157
(musik dramatis)

656
00: 42: 55,874 --> 00: 42: 57,307
- Apa ini?

657
00: 42: 59.077 --> 00: 43: 01.778
Oke potong, potong.

658
00: 43: 04,182 --> 00: 43: 07,717
- Oke, mari kita 10.

659
00: 43: 07,719 --> 00: 43: 11,788
Baiklah, dan jam 10
itu berarti, Anda tahu, bukan 15.

660
00: 43: 15,894 --> 00: 43: 18,761
Ah, Tuan Garcia.
- Panggil aku Manny.

661
00: 43: 18,763 --> 00: 43: 22,732
- Oke, Manny, dengarkan kamu
seorang pria brengsek, oke.

662
00: 43: 24,803 --> 00: 43: 27,721
Dan aku juga.

663
00: 43: 27,722 --> 00: 43: 30,640
Dan saya merasa seperti saya akan melakukannya
lengah jika aku tidak memberitahumu

664
00: 43: 30,642 --> 00: 43: 33,042
yang dibutuhkan karakter Anda
seperti cara yang lebih marah.

665
00: 43: 33,044 --> 00: 43: 36,946
Karena kamu sialan
pembunuh geng jalanan, benar.

666
00: 43: 36,948 --> 00: 43: 39,215
Benar, oke, jadi penonton
perlu melihat kemarahannya

667
00: 43: 39,217 --> 00: 43: 41,084
untuk merasakan ketakutan, benar.

668
00: 43: 41,086 --> 00: 43: 44,087
Oke lihat, kamu berdiri
toe to toe dengan sainganmu,

669
00: 43: 44,089 --> 00: 43: 47,290
dan kamu ingin mengintimidasi dia,
jadi saya butuh

670
00: 43: 47,292 --> 00: 43: 50,193
tanganmu hanya mengayun liar.

671
00: 43: 50,195 --> 00: 43: 53,262
Mungkin beberapa berteriak,
mungkin beberapa jari menusuk,

672
00: 43: 53,264 --> 00: 43: 55,264
mungkin beberapa berdebar dada
jika Anda memilikinya karena

673
00: 43: 55,266 --> 00: 43: 58,234
penonton tidak bisa
mengalami rasa takut Anda jika

674
00: 43: 58,236 --> 00: 44: 00,637
Anda hanya berdiri di sana
dalam beberapa tatapan diam.

675
00: 44: 00,639 --> 00: 44: 03,239
Sekarang saya mengambil waktu ini
denganmu, hanya karena

676
00: 44: 03,241 --> 00: 44: 04,974
Saya pikir Anda punya
banyak potensi.

677
00: 44: 04,976 --> 00: 44: 08,678
Tapi percayalah padaku ketika aku memberitahumu
kalau aku tidak takut padamu,

678
00: 44: 08,680 --> 00: 44: 12,415
penonton tidak akan jadi.

679
00: 44: 12,417 --> 00: 44: 15,284
- Anjing menggonggong
memberi mati.

680
00: 44: 15,286 --> 00: 44: 18,955
Mengapa saya harus mendorong atau
mengancam beberapa punk dengan cara saya?

681
00: 44: 18,957 --> 00: 44: 23,426
Jika dia menghina saya,
Aku akan mengubah dia keluar

682
00: 44: 23,428 --> 00: 44: 26,162
dengan mengambil semua itu
penting baginya dalam hidupnya.

683
00: 44: 26,164 --> 00: 44: 28,031
Maka aku akan datang untuknya.

684
00: 44: 28,033 --> 00: 44: 29,766
Dan pada saat itu,
dia akan memohon padaku

685
00: 44: 29,768 --> 00: 44: 32,802
untuk membuatnya keluar dari penderitaannya.

686
00: 44: 32,804 --> 00: 44: 37,040
Nah, itu nyata.
Saya tidak berakting.

687
00: 44: 38,276 --> 00: 44: 44,714
Sekarang, ambil kameramu,
bangun dari dekat,

688
00: 44: 44,716 --> 00: 44: 47,750
dan kamu membiarkan saya melakukan hal-hal saya.

689
00: 44: 47,752 --> 00: 44: 51,154
- Ya kamu benar,
Anda benar-benar nyata.

690
00: 44: 51,156 --> 00: 44: 54,323
Itu sebabnya aku mempekerjakanmu,
Baiklah baiklah.

691
00: 44: 54,325 --> 00: 44: 59,395
Tapi tolong bantu saya,
kembali ke trailer Anda

692
00: 44: 59,397 --> 00: 45: 03.800
dan berpikir atau lebih tepatnya berlatih
adegan seperti yang saya katakan.

693
00: 45: 03,802 --> 00: 45: 06,035
Oke sebentar saja
satu menit, sebentar.

694
00: 45: 06,037 --> 00: 45: 08,104
Kami hanya melakukan latihan
untuk orang lain

695
00: 45: 08,106 --> 00: 45: 09,872
sementara kamera masih ada
mengatur cara ini

696
00: 45: 09,874 --> 00: 45: 11,374
dan aku agak ingin
lihat bagaimana dia bereaksi.

697
00: 45: 11,376 --> 00: 45: 13,843
- Ini akan terlihat palsu.

698
00: 45: 13,845 --> 00: 45: 15,745
- Tidak tidak Tidak,
jangan khawatir tentang itu.

699
00: 45: 15,747 --> 00: 45: 17,780
Kita akan mengatur ulang kamera
dan kita akan melakukannya

700
00: 45: 17,782 --> 00: 45: 20,083
persis seperti kamu
menggambarkannya, oke.

701
00: 45: 20,085 --> 00: 45: 23,986
Jadi mengapa kamu tidak pergi dan
kembali dalam 10 menit.

702
00: 45: 23,988 --> 00: 45: 25,388
Dan kami akan menembaknya.

703
00: 45: 25,390 --> 00: 45: 27,990
Mungkin sekitar enam menit
sekarang tetapi apa pun baik-baik saja.

704
00: 45: 27,992 --> 00: 45: 30,632
Sangat berarti, sungguh
marah, benar-benar gila.

705
00: 45: 31,329 --> 00: 45: 32,962
- Saya kira Anda diluruskan
si bodoh itu, paman.

706
00: 45: 32,964 --> 00: 45: 36,365
- Ya, beberapa hari
lebih baik dari yang lain.

707
00: 45: 39,237 --> 00: 45: 41,070
- Aku ingin kau
muat ulang seluruh mag

708
00: 45: 41.072 --> 00: 45: 45,274
dan jalankan kamera ketika saya
katakanlah di atas latihan puncak.

709
00: 45: 45,276 --> 00: 45: 47,043
Itu menakutkan meskipun benar.

710
00: 45: 47,045 --> 00: 45: 49,112
Terlalu menakutkan untuk TV, baiklah.

711
00: 45: 49,114 --> 00: 45: 51,814
Jus, saya mau jus.

712
00: 45: 53,451 --> 00: 45: 55,318
- Tidak bisa menunggu sampai kamu
meluruskan Angie.

713
00: 45: 55,320 --> 00: 45: 56,886
Anda membuat saya melepaskan tembakan, tio.

714
00: 45: 56,888 --> 00: 45: 59,355
- Yah, dia benar kadang.

715
00: 45: 59,357 --> 00: 46: 01,991
Dia memainkan peluang, dia
benar lebih dari dia salah.

716
00: 46: 01,993 --> 00: 46: 04,193
- Dia selalu membuat
suara bagaimana saya dan homies

717
00: 46: 04,195 --> 00: 46: 06,295
mengambil satu cara
perjalanan ke Loserville.

718
00: 46: 06,297 --> 00: 46: 07,930
Itu omong kosong.

719
00: 46: 07,932 --> 00: 46: 10,133
Bus ini, batalkan limo ini
mengarah ke vagina Hollywood.

720
00: 46: 10,135 --> 00: 46: 13,536
(tertawa)
- Tenangkan rumah.

721
00: 46: 13,538 --> 00: 46: 15,838
Ini anjing makan anjing
dunia di luar sana.

722
00: 46: 15,840 --> 00: 46: 18,474
Dan tanpa pendidikan Anda
hanya melolong di bulan.

723
00: 46: 18,476 --> 00: 46: 21,010
Dan Anda tahu apa yang terjadi
ketika pria itu lelah

724
00: 46: 21,012 --> 00: 46: 23,312
Mendengar Anda melolong.

725
00: 46: 23,314 --> 00: 46: 25,448
Dia menempatkan pantatmu untuk tidur.

726
00: 46: 32,457 --> 00: 46: 34,090
Gadis kecil yang jahat.

727
00: 46: 34,092 --> 00: 46: 36,826
Saya akan berada disana,
jangan memulai tanpa aku.

728
00: 46: 36,828 --> 00: 46: 39,829
- Apa yang kamu katakan tentang
melolong ke bulan?

729
00: 46: 39,831 --> 00: 46: 41,230
Anda mendapatkan itu?
- Mungkin.

730
00: 46: 41,232 --> 00: 46: 44.100
- Ayo, ese,
Anda harus belajar berbagi.

731
00: 46: 44,102 --> 00: 46: 46.369
- Ketahuilah, setiap wanita
ingin Anda memerintah mereka.

732
00: 46: 46,371 --> 00: 46: 49,038
Kelemahan tidak pernah ditoleransi.

733
00: 46: 49,040 --> 00: 46: 54,177
- Saya mengerti, percaya diri.
- Dan gerak abadi.

734
00: 46: 54,179 --> 00: 46: 59,215
Bahkan hiu pun tidak bisa berhenti
berenang atau mati.

735
00: 46: 59,217 --> 00: 47: 01,350
Sekarang Hollywood dan barrio,
mereka adalah dunia yang berbeda,

736
00: 47: 01,352 --> 00: 47: 03,486
tapi percayalah padaku,
mereka berdua tank hiu.

737
00: 47: 03,488 --> 00: 47: 07,957
- Aku, Norman, dan Jose sudah
berenang, rumah.

738
00: 47: 07,959 --> 00: 47: 10,393
- Bagaimana dengan adikmu,
dia berkencan dengan siapa pun.

739
00: 47: 10,395 --> 00: 47: 12,528
Dia tidak pernah memberitahuku
tentang apa yang dia lakukan.

740
00: 47: 12,530 --> 00: 47: 15,164
- Dia mendapat cukup tinggi
standar, percaya atau tidak.

741
00: 47: 15,166 --> 00: 47: 18,534
- Itu bagus.
Dia pintar.

742
00: 47: 18,536 --> 00: 47: 20,436
Dan itu menakuti dudes.

743
00: 47: 21,472 --> 00: 47: 23.105
Tapi dia harus berhenti
merendahkan dirinya sendiri

744
00: 47: 23,107 --> 00: 47: 26,509
tentang hamil
dengan lelaki kulit putih itu.

745
00: 47: 26,511 --> 00: 47: 28,110
Dia akan berakhir
seorang wanita tua yang pahit

746
00: 47: 28,112 --> 00: 47: 29,846
jika dia tidak memulai
bersenang-senang.

747
00: 47: 29,848 --> 00: 47: 33,482
(berbicara bahasa Spanyol)

748
00: 47: 33,484 --> 00: 47: 35,318
- Ya tapi pekerjaannya bagus.

749
00: 47: 35,320 --> 00: 47: 37,553
- [Juan] saya tahu tapi saya
ingin bersenang-senang juga.

750
00: 47: 37,555 --> 00: 47: 39,288
- Pantat halus coochie juga.

751
00: 47: 39,290 --> 00: 47: 41,557
(musik dramatis)

752
00: 47: 41,559 --> 00: 47: 43,526
- Manny.

753
00: 47: 43,528 --> 00: 47: 45,595
Seperti apa yang Anda lakukan pada tempat itu.

754
00: 47: 48,499 --> 00: 47: 50,199
- Menunggu di luar.

755
00: 47: 50,201 --> 00: 47: 52,635
Tidak perlu untuk itu,
kita semua keluarga.

756
00: 47: 52,637 --> 00: 47: 57,173
- Tentu rumah, ini tentang
waktu Anda harus mengenal kami.

757
00: 48: 00,879 --> 00: 48: 02,578
- Bawakan aku soda.

758
00: 48: 02,580 --> 00: 48: 04,547
Dan jangan terburu-buru.

759
00: 48: 10,488 --> 00: 48: 11,954
- Aku merindukanmu.

760
00: 48: 11,956 --> 00: 48: 14,590
Tidak sopan untuk pergi
keluargamu tergantung.

761
00: 48: 14,592 --> 00: 48: 17,159
- Bau yang pasti seperti rumah, rumah.

762
00: 48: 17,161 --> 00: 48: 18,661
(tertawa)

763
00: 48: 18,663 --> 00: 48: 21,664
- Selalu mengandalkan
Manny untuk tertawa.

764
00: 48: 21,666 --> 00: 48: 24,133
Bahkan ketika kotorannya
pergi memukul kipas.

765
00: 48: 24,135 --> 00: 48: 26,269
- Atau berdiri melawan arah angin.

766
00: 48: 26,271 --> 00: 48: 28,938
(tertawa)

767
00: 48: 28,940 --> 00: 48: 32,408
- Kamu benar, dia adalah
pria yang tepat untuk pekerjaan itu.

768
00: 48: 32,410 --> 00: 48: 34,143
- Ya.

769
00: 48: 45,056 --> 00: 48: 46,956
- Aku tahu kamu di atas sana.

770
00: 48: 52,330 --> 00: 48: 54,497
Aku tahu kamu di atas sana.

771
00: 49: 07,712 --> 00: 49: 09,946
Cukup pintar ketika Anda menginginkannya.

772
00: 49: 09,948 --> 00: 49: 11,580
- Hanya setengah poin ke bawah.

773
00: 49: 11,582 --> 00: 49: 13,316
- Tambahkan
dari tahun lalu, Juan,

774
00: 49: 13,318 --> 00: 49: 15,184
Anda telah pergi dari
a B ke C siswa.

775
00: 49: 15,186 --> 00: 49: 17,153
Apa masalahnya?
- Tidak ada.

776
00: 49: 17,155 --> 00: 49: 18,354
- Jika kamu tidak berbicara denganku,

777
00: 49: 18,356 --> 00: 49: 19,956
bagaimana saya seharusnya
untuk membantumu.

778
00: 49: 19,958 --> 00: 49: 22,658
Tidak bisakah kamu melihat kamu
menyiapkan pola Anda.

779
00: 49: 22,660 --> 00: 49: 24,727
Mereka akan membentuk semua yang Anda lakukan.

780
00: 49: 24,729 --> 00: 49: 26,362
Mereka akan membentuk seluruh masa depan Anda.

781
00: 49: 26,364 --> 00: 49: 27,730
- Masa depan, itu
masa depan, masa depan!

782
00: 49: 27,732 --> 00: 49: 29,615
Siapa peduli!

783
00: 49: 29,616 --> 00: 49: 31,499
Jika kamu tidak hidup sekarang,
kamu tidak pernah hidup!

784
00: 49: 31,502 --> 00: 49: 34,737
- Kedengarannya seperti sesuatu
pamanmu akan berkata.

785
00: 49: 34,739 --> 00: 49: 36,572
- Jadi apa, bagaimana kalau dia benar!

786
00: 49: 36,574 --> 00: 49: 39,208
Saya tidak menarik putus
hukum selama 50 tahun ke depan,

787
00: 49: 39,210 --> 00: 49: 41,644
mengawasi semuanya
para pelacur panas melintas.

788
00: 49: 41,646 --> 00: 49: 43,379
Bertanya-tanya di mana hidupku
pergi dengan sekelompok

789
00: 49: 43,381 --> 00: 49: 45,047
(berbicara bahasa Spanyol)

790
00: 49: 45,049 --> 00: 49: 47,750
- Itu lucu,
dia muncul setahun yang lalu

791
00: 49: 47,752 --> 00: 49: 50,186
baru keluar dari penjara,
nilai Anda jatuh,

792
00: 49: 50,188 --> 00: 49: 51,654
Anda tidak bisa ditemukan.

793
00: 49: 51,656 --> 00: 49: 53,589
Apa yang dia coba
lakukan, mentor anak didiknya?

794
00: 49: 53,591 --> 00: 49: 56.058
- Omong kosong!
Anda tidak tahu apa-apa, gadis.

795
00: 49: 56.060 --> 00: 49: 58,160
Yang dia katakan hanyalah tidak
lakukan kesalahan yang dia lakukan.

796
00: 49: 58,162 --> 00: 50: 00,229
Dia mengatakan kepadaku untuk mendengarkanmu.

797
00: 50: 00,231 --> 00: 50: 01,564
- Aku bisa melihat kamu
sungguh mendengarkan.

798
00: 50: 01,566 --> 00: 50: 02,999
- Kamu seperti
semua orang lain.

799
00: 50: 03,001 --> 00: 50: 04,633
Kamu hanya tahu apa
Anda pikir Anda lihat.

800
00: 50: 04,635 --> 00: 50: 06,535
- Kamu masih muda.

801
00: 50: 06,537 --> 00: 50: 08,571
Aku hanya berusaha membantumu.

802
00: 50: 08,573 --> 00: 50: 10,339
- Tolong aku, kamu tidak mengenalku.

803
00: 50: 10,341 --> 00: 50: 12,108
Anda hanya ingin saya menjadi seperti Anda.

804
00: 50: 12,110 --> 00: 50: 14,643
- Kamu laki-laki, tentang
untuk menjadi seorang pria.

805
00: 50: 14,645 --> 00: 50: 17,046
Anda melihat Anda
paman, dia laki-laki.

806
00: 50: 17,048 --> 00: 50: 20,483
Saya tahu dia adalah tipe peran
memodelkan saya dan mama tidak akan pernah bisa

807
00: 50: 20,485 --> 00: 50: 22,184
dan saya tahu dia bermaksud baik.

808
00: 50: 22,186 --> 00: 50: 23,786
Tapi dia tidak bisa menolong siapa dia.

809
00: 50: 23,788 --> 00: 50: 27,757
Saya hanya tidak ingin gaya hidupnya
untuk mulai menggosokmu.

810
00: 50: 27,759 --> 00: 50: 30,292
Dan saya tahu Anda memikirkannya
tidak bisa terjadi, tetapi itu bisa terjadi.

811
00: 50: 30,294 --> 00: 50: 32,561
Saya minta maaf tapi sampai
nilai Anda meningkat,

812
00: 50: 32,563 --> 00: 50: 34,530
kamu tidak bisa bergaul dengan
Manny di lokasi syuting lagi.

813
00: 50: 34,532 --> 00: 50: 35,765
- Apa!

814
00: 50: 35,767 --> 00: 50: 37,433
- Kamu bisa bersantai dengan
Manny selama

815
00: 50: 37,435 --> 00: 50: 39,068
itu di atmosfer yang tepat.

816
00: 50: 39.070 --> 00: 50: 40.386
- Seperti di sini?
- Iya nih.

817
00: 50: 40,387 --> 00: 50: 41,703
- Apa yang salah dengan saya
menendangnya saat bekerja dengannya?

818
00: 50: 41,706 --> 00: 50: 44,273
- Hollywood adalah tentang uang.

819
00: 50: 44,275 --> 00: 50: 48,411
Mereka memuliakan para penjahat,
kekerasan, seks, dan obat-obatan.

820
00: 50: 48,413 --> 00: 50: 50,413
Mereka benar-benar salah mengartikan
orang-orang kita menjadi beberapa

821
00: 50: 50,415 --> 00: 50: 55,418
petani geng yang tidak berpendidikan,
mojados, seterusnya dan seterusnya.

822
00: 50: 56,387 --> 00: 50: 59,622
Selain penjara,
itulah tempat positif terakhir

823
00: 50: 59,624 --> 00: 51: 01,457
untuk menemukan model peran.

824
00: 51: 03,561 --> 00: 51: 05,227
(musik hip hop)

825
00: 51: 05,229 --> 00: 51: 08,197
♪ Aku jalang aneh

826
00: 51: 08,199 --> 00: 51: 10,699
♪ Datang dan fuck aku
kapan kamu mau

827
00: 51: 10,701 --> 00: 51: 13,803
♪ Lihat aku mendobraknya, Ayah

828
00: 51: 13,805 --> 00: 51: 16,605
♪ Kemudian lakukan apa yang seharusnya

829
00: 51: 16,607 --> 00: 51: 19,208
♪ Aku jalang aneh

830
00: 51: 19,210 --> 00: 51: 21,510
♪ Datang dan fuck aku
kapan kamu mau

831
00: 51: 21,512 --> 00: 51: 24,146
♪ Lihat aku mendobraknya, Ayah

832
00: 51: 24,148 --> 00: 51: 27,349
♪ Lakukan apa yang seharusnya kamu ♪

833
00: 51: 38,362 --> 00: 51: 40,463
- Man: Dari Oklahoma City
itu Andy.

834
00: 51: 40,465 --> 00: 51: 43,399
Oke teman-teman, jangan
lupa untuk memberi tip pada gadis-gadis Anda.

835
00: 51: 43,401 --> 00: 51: 46,469
Selanjutnya, kami mendapat Nightingale.

836
00: 51: 48,706 --> 00: 51: 51,140
(musik hip hop)

837
00: 51: 51,142 --> 00: 51: 52,608
- Rekam waktu, rumah.

838
00: 51: 54,812 --> 00: 51: 56,879
Anda lebih baik tidak punya musuh

839
00: 51: 56,881 --> 00: 51: 58,841
karena kamu menjadi
dapat diprediksi.

840
00: 52: 00,351 --> 00: 52: 02,151
- Aku dulu berpikir
kamu lucu.

841
00: 52: 02,153 --> 00: 52: 04,286
Tapi itu sudah lama sekali.

842
00: 52: 04,288 --> 00: 52: 06,589
- Mungkin kamu butuh minum.

843
00: 52: 06,591 --> 00: 52: 08,724
- Aku masih tidak tertawa.

844
00: 52: 08,726 --> 00: 52: 10,826
- Saya tidak bercanda.

845
00: 52: 10,828 --> 00: 52: 12,728
Saya akan memiliki yang lain.

846
00: 52: 18,402 --> 00: 52: 22,805
Sebut saja seorang terhukum
pop terakhir manusia

847
00: 52: 22,807 --> 00: 52: 25,774
di tempat nostalgia
dimana dia menjadi seorang pria.

848
00: 52: 25,776 --> 00: 52: 27,610
Salud.

849
00: 52: 30,148 --> 00: 52: 31,881
- Di mana Anda mengambil langkah pertama Anda

850
00: 52: 31,883 --> 00: 52: 35,818
dan 1000 lagi yang bisa memimpin
Anda hanya ke satu tujuan.

851
00: 52: 36,721 --> 00: 52: 38,888
Di mana Anda tiba.

852
00: 52: 39,824 --> 00: 52: 42,558
- Jangan menilai, jangan sampai dia diadili.

853
00: 52: 45,596 --> 00: 52: 47,463
- Kami memiliki pemahaman.

854
00: 52: 49,867 --> 00: 52: 52,201
Apa masalahnya,
kucing mendapatkan lidahmu?

855
00: 52: 53,171 --> 00: 52: 55,938
- Hanya seorang pemimpi
mengharapkan anjing pemburu buta

856
00: 52: 55,940 --> 00: 52: 58,774
untuk berhenti menggonggong atau meneteskan air liur.

857
00: 52: 59,744 --> 00: 53: 02,578
- Saya melihat segalanya, punk.

858
00: 53: 02,580 --> 00: 53: 07,550
Dan bahkan anjing buta pun bisa mencium
kotoran di halaman belakangnya sendiri.

859
00: 53: 08,886 --> 00: 53: 13,489
Hanya kamu dan aku, tapi kamu
masih lebih baik berpikir keras.

860
00: 53: 17,695 --> 00: 53: 19,862
Apa yang dikatakan skrip,
Hollywood?

861
00: 53: 19,864 --> 00: 53: 21,964
Atau Anda tidak ingat?

862
00: 53: 23,334 --> 00: 53: 26,268
- Anda lebih baik memperhatikan
ke video polisi Anda.

863
00: 53: 26,270 --> 00: 53: 29,738
Tuan Hollywood punya
maupanya yang besar.

864
00: 53: 29,740 --> 00: 53: 36,278
Dan aku tidak butuh air mata
Jejak-jejak menangis karena menyakiti Anda.

865
00: 53: 37,515 --> 00: 53: 40,216
(berbicara bahasa Spanyol)

866
00: 53: 40,218 --> 00: 53: 42,952
(musik hip hop)

867
00: 54: 10,348 --> 00: 54: 12,548
-Shhhh.

868
00: 54: 27,331 --> 00: 54: 29,365
- Sudah berapa lama
mereka tertidur?

869
00: 54: 29,367 --> 00: 54: 32,034
- Saya tidak tahu mereka mulai
menonton film sekitar jam 8:00.

870
00: 54: 33,938 --> 00: 54: 36,505
Mijita itu hanya harga dirinya.

871
00: 54: 38,542 --> 00: 54: 41.777
- Tuan Night owl pergi tidur
8:00, tiga malam berturut-turut.

872
00: 54: 41,779 --> 00: 54: 44,580
Lebih dari itu.

873
00: 54: 45,950 --> 00: 54: 48,467
Saya hanya tidak mau
dia membenciku.

874
00: 54: 48,468 --> 00: 54: 50,985
- Dia hanya ingin menjadi seorang pria.
- Aku juga ingin dia menjadi lelaki.

875
00: 54: 50,988 --> 00: 54: 53,889
Saya merasa seperti sedang melakukan
kebalikannya.

876
00: 54: 53,891 --> 00: 54: 55,658
- Shh.

877
00: 54: 55,660 --> 00: 54: 58,060
- Aku hanya lelah, Ama.

878
00: 54: 58,062 --> 00: 55: 02,398
- Saya tahu, saya tahu mijita.

879
00: 55: 02,400 --> 00: 55: 04,933
Dan aku sangat bangga padamu.

880
00: 55: 08,439 --> 00: 55: 11,907
- Terima kasih, Ama.
Dengan bekerja dan sekolah.

881
00: 55: 11,909 --> 00: 55: 14,543
- Kamu baik
contoh untuk Juanito.

882
00: 55: 14,545 --> 00: 55: 17,313
- Saya berharap begitu.

883
00: 55: 17,315 --> 00: 55: 19,915
- Mengapa saya tidak menyimpan ini
dan kamu pergi beristirahat.

884
00: 55: 19,917 --> 00: 55: 23,619
- Tidak, saya harus mulai
pada saus malam ini.

885
00: 55: 23,621 --> 00: 55: 26,689
Bisakah Anda menempatkan Diana ke tempat tidur.

886
00: 55: 38,602 --> 00: 55: 40,402
(musik dramatis)

887
00: 55: 43,507 --> 00: 55: 46.008
- [Manny] Tidak ada yang tahu
apa yang akan terjadi di masa depan.

888
00: 55: 46,010 --> 00: 55: 50,746
Tapi kita semua bisa melihat masa lalu kita.

889
00: 55: 50,748 --> 00: 55: 55,117
Dengan semua kegembiraan itu dan
kesedihan, kemenangan dan kekalahan.

890
00: 55: 56,420 --> 00: 56: 00,456
Satu hal bersinar terang, keluarga.

891
00: 56: 01,559 --> 00: 56: 03,592
Ketika kamu mengkhianati orang yang kamu cintai,

892
00: 56: 03,594 --> 00: 56: 07,129
Anda melawan hukum darah.

893
00: 56: 09,433 --> 00: 56: 11,600
(piring berdenting)

894
00: 56: 48,072 --> 00: 56: 50,005
- Jadi, bagaimana nilaimu?

895
00: 56: 52,510 --> 00: 56: 54,109
- Makanan penutup?
- Ya!

896
00: 56: 54,111 --> 00: 56: 56,111
- Ya, mijita,
itu akan menyenangkan.

897
00: 56: 56,113 --> 00: 56: 57,579
- Ya, tentu.

898
00: 56: 59,784 --> 00: 57: 01,717
- Jadi apa yang kamu lakukan
mama buat kita?

899
00: 57: 01,719 --> 00: 57: 03,719
- Ini kejutan.

900
00: 57: 03,721 --> 00: 57: 06,422
- Ini kejutan.
- Bagus, aku suka kejutan.

901
00: 57: 08,459 --> 00: 57: 09,958
Ohhhh!

902
00: 57: 09,960 --> 00: 57: 11,126
- Wow.

903
00: 57: 11,128 --> 00: 57: 14,196
- [Mama] Ooh!
- (tertawa)

904
00: 57: 15,900 --> 00: 57: 18,967
- Oh maafkan saya.
- Terima kasih banyak.

905
00: 57: 18,969 --> 00: 57: 20,769
- Kamu tahu aku
maaf untuk tertawa.

906
00: 57: 20,771 --> 00: 57: 22,604
- Anda harus malu
dari dirimu Manny.

907
00: 57: 22,606 --> 00: 57: 24,706
- Ini reaksi alami.

908
00: 57: 24,708 --> 00: 57: 26.708
- Dia sedang memasak
sepanjang hari pobrecita ..

909
00: 57: 26,710 --> 00: 57: 28,644
- Aku minta maaf dia kesal
tapi kamu tahu apa,

910
00: 57: 28,646 --> 00: 57: 30,512
Saya tidak malu.

911
00: 57: 30,514 --> 00: 57: 32,781
- Anda tidak punya
untuk membela saya, Ama.

912
00: 57: 32,783 --> 00: 57: 34,116
- Sejak kapan
Saya menyerang Anda.

913
00: 57: 34,118 --> 00: 57: 36,652
- Apakah itu lucu?

914
00: 57: 36,654 --> 00: 57: 39,188
- Anda tahu apa, dalam kasus
Anda belum memperhatikan,

915
00: 57: 39,190 --> 00: 57: 41,223
udaranya sangat tebal di sini
Anda bisa memotongnya dengan pisau.

916
00: 57: 41,225 --> 00: 57: 43,492
(berbicara bahasa Spanyol)

917
00: 57: 43,494 --> 00: 57: 45,594
Apakah itu hanya aku atau kamu
selalu ini kesal?

918
00: 57: 45,596 --> 00: 57: 47,229
- Hanya karena aku
jangan tersenyum atau tertawa

919
00: 57: 47,231 --> 00: 57: 48,997
bukan berarti aku kesal.

920
00: 57: 48,999 --> 00: 57: 50,599
- Aku bahkan tidak datang kesini
makan.

921
00: 57: 50,601 --> 00: 57: 52,768
- Lalu kenapa kamu datang?
- Berteman dengan Juan.

922
00: 57: 54,672 --> 00: 57: 57,639
Aturan Anda ingat.

923
00: 57: 57,641 --> 00: 57: 59,208
Manny ...

924
00: 58: 05,583 --> 00: 58: 07,783
- [Diana] Ayo
bersihkan, Nenek.

925
00: 58: 07,785 --> 00: 58: 10,752
- Ayo bersihkan.
Ayolah sayang.

926
00: 58: 15,025 --> 00: 58: 17,059
- Tidak bisakah kamu melupakannya
dirimu sendiri selama satu detik

927
00: 58: 17.061 --> 00: 58: 18,560
dan lihat apa yang saya coba lakukan.

928
00: 58: 18,562 --> 00: 58: 19,595
- Kamu tahu apa, kembali ke dalam.

929
00: 58: 19,597 --> 00: 58: 21,697
- Tidak.
Kita perlu bicara.

930
00: 58: 23,100 --> 00: 58: 25,634
- Maka kamu lebih baik
berhenti melecehkan saya.

931
00: 58: 26,904 --> 00: 58: 30,038
- Kamu tidak bisa menyelesaikan dunia
masalah dengan tinjumu.

932
00: 58: 30,040 --> 00: 58: 32,107
- Tidak bisakah kamu melihat yang saya inginkan
apa yang terbaik untuknya.

933
00: 58: 32,109 --> 00: 58: 34,643
Saya bisa mengajari dia hal-hal.

934
00: 58: 34,645 --> 00: 58: 37,079
- Tentang apa.
- Tentang tertawa, untuk satu.

935
00: 58: 37,081 --> 00: 58: 38,981
- Hidup itu lelucon besar, ya?

936
00: 58: 40,117 --> 00: 58: 43,685
Intinya adalah Juan
nilainya menderita.

937
00: 58: 43,687 --> 00: 58: 45,854
- Dan itu salahku?
- Ya itu.

938
00: 58: 45,856 --> 00: 58: 47,623
Dengarkan aku.

939
00: 58: 47,625 --> 00: 58: 50,659
- Tidak, menurutmu aku mau
dia menjadi seperti aku?

940
00: 58: 50,661 --> 00: 58: 53,929
Saya tidak akan berharap
hidupku pada siapa pun.

941
00: 58: 53,931 --> 00: 58: 56,131
Tapi saya tidak punya pilihan.
- Omong kosong.

942
00: 58: 56,133 --> 00: 58: 58,534
Kita semua punya pilihan.

943
00: 58: 58,536 --> 00: 59: 00,068
- Itu mudah bagimu untuk mengatakannya.

944
00: 59: 00.070 --> 00: 59: 02.037
Kamu pintar, kamu cantik.

945
00: 59: 02,039 --> 00: 59: 05,107
- Kamu juga pintar.
- Tidak di buku.

946
00: 59: 05,109 --> 00: 59: 07,209
- Anda tidak bisa menyimpannya
membuat alasan, tio.

947
00: 59: 07,211 --> 00: 59: 10,012
- saya tidak.
- Ya, kamu.

948
00: 59: 10,014 --> 00: 59: 13,582
Kamu selalu begitu.
- Anda tidak bisa meminta rasa hormat.

949
00: 59: 13,584 --> 00: 59: 15,217
Kamu harus mendapatkannya.

950
00: 59: 15,219 --> 00: 59: 17,986
Di duniamu,
kamu bisa menggunakan otakmu.

951
00: 59: 17,988 --> 00: 59: 20,989
Di sini Anda membutuhkan tinju Anda.

952
00: 59: 20,991 --> 00: 59: 23,325
- Apakah itu dunia
yang kamu inginkan untuk Juan?

953
00: 59: 23,327 --> 00: 59: 25.093
- Lihatlah, aku
tidak meminta ini.

954
00: 59: 25,095 --> 00: 59: 28,330
- Tepatnya poin saya, jika kita
jangan mengubahnya, lalu siapa lagi?

955
00: 59: 29,900 --> 00: 59: 32,301
- Apa yang kamu mau dari saya?

956
00: 59: 32,302 --> 00: 59: 34,703
- Juan perlu melihat itu ada
cara lain selain kekerasan.

957
00: 59: 34,705 --> 00: 59: 36,138
- Kamu tahu apa, kamu wanita.

958
00: 59: 36,140 --> 00: 59: 38,807
Anda tidak mengerti apa
itu artinya menjadi seorang pria.

959
00: 59: 38,809 --> 00: 59: 40,876
Kami kompetitif, kami bersaing.

960
00: 59: 40,878 --> 00: 59: 43,779
Entah itu dengan
uang atau tinju.

961
00: 59: 43,781 --> 00: 59: 47,616
Ini akan jadi waktu yang lama
sebelum kita bisa bersaing

962
00: 59: 47,618 --> 00: 59: 49,151
di dunia uang orang kulit putih.

963
00: 59: 49,153 --> 00: 59: 51,820
- Dan kamu coping
untuk rute cepat?

964
00: 59: 51,822 --> 00: 59: 54,690
Masukkan kepalan tangan Anda ke dalam
mulut pria kulit putih

965
00: 59: 54,692 --> 00: 59: 56,158
untuk rasa hormatmu yang berharga.

966
00: 59: 56,160 --> 00: 59: 59,161
Apakah itu sepadan dengan harganya?
Penjara.

967
00: 59: 59,163 --> 01: 00: 02.130
- Seorang pengecut mati
seribu kematian.

968
01: 00: 02,132 --> 01: 00: 05,834
Tanya Veritas,
kami memiliki dua jalan keluar.

969
01: 00: 05,836 --> 01: 00: 08,971
Anda juga bisa
seorang polisi atau penjahat.

970
01: 00: 08,973 --> 01: 00: 12,741
Dan percayalah, jalan saya sulit.

971
01: 00: 16,380 --> 01: 00: 20,782
Jangan khawatir, Mijita, aku pergi.

972
01: 00: 20,784 --> 01: 00: 22,951
(musik dramatis)

973
01: 00: 57,688 --> 01: 01: 01,023
- [Manny] Di jalanku,
ketika kamu memutar pipi yang lain

974
01: 01: 01,025 --> 01: 01: 05,927
semua yang Anda dapatkan adalah
mata hitam yang serasi.

975
01: 01: 07,231 --> 01: 01: 10,666
Kekerasan ada di mana-mana
di barrio saya.

976
01: 01: 10,668 --> 01: 01: 13,402
Dan ketika saya sampai di rumah
dan menyalakan TV,

977
01: 01: 13,404 --> 01: 01: 16,104
itu lebih sama.

978
01: 01: 18,175 --> 01: 01: 20,409
Dapatkan pantatmu cukup ditendang,

979
01: 01: 20,411 --> 01: 01: 23,145
Anda melakukan apa pun yang Anda harus lakukan,
untuk membuatnya berhenti.

980
01: 01: 26,850 --> 01: 01: 29,051
Tetapi tidak sampai Anda bergabung,

981
01: 01: 29,053 --> 01: 01: 32,954
Anda belajar mempengaruhi pilihan Anda
semua orang di sekitarmu.

982
01: 01: 36,160 --> 01: 01: 40,028
Kehilangan orang yang kamu cintai,
menyakitkan seribu kali lebih banyak

983
01: 01: 40,030 --> 01: 01: 42,030
daripada mencambuk pantat siapa pun.

984
01: 01: 42,032 --> 01: 01: 45,200
Dan Anda akan berkorban
apa saja untuk membuatnya benar.

985
01: 01: 48,372 --> 01: 01: 50,005
- Hey!

986
01: 01: 56,980 --> 01: 01: 59,347
Ayo kembali, ayah.

987
01: 01: 59,349 --> 01: 02: 01,450
(batuk)

988
01: 02: 03,120 --> 01: 02: 07,055
- Hei, bukan itu
Norman dan Jose?

989
01: 02: 07,057 --> 01: 02: 09,124
Saya pikir mereka
adalah mitra Anda.

990
01: 02: 10,994 --> 01: 02: 12,961
Hei, jika pertarungan ini
tentang coochie,

991
01: 02: 12,963 --> 01: 02: 15,764
ada banyak
untuk berkeliling rumah.

992
01: 02: 15,766 --> 01: 02: 18,834
Ayo lihat aku
ketika saya berbicara dengan Anda.

993
01: 02: 18,836 --> 01: 02: 20,736
- Mereka bilang kamu tikus,

994
01: 02: 20,738 --> 01: 02: 23,238
mereka bilang kamu menjatuhkan uang receh
di homie.

995
01: 02: 23,240 --> 01: 02: 25,240
Tidak mungkin?

996
01: 02: 25,242 --> 01: 02: 27,442
- Semuanya tergantung
pada siapa kamu bertanya.

997
01: 02: 27,444 --> 01: 02: 30,212
Dari tempat saya berdiri,
yang saya lakukan hanyalah memberi tahu

998
01: 02: 30,214 --> 01: 02: 34,082
beberapa produser Hollywood,
tentang hidupku.

999
01: 02: 35,119 --> 01: 02: 37,119
Dan tidak begitu banyak untuk koin,

1000
01: 02: 37,121 --> 01: 02: 39,020
tetapi membiarkan orang tahu
bagaimana bisa terjadi.

1001
01: 02: 39,022 --> 01: 02: 41,123
- Barang-barang di film itu benar?

1002
01: 02: 42,059 --> 01: 02: 45,861
Memanggil penelepon di persendian,
mereka pikir saya terjual habis.

1003
01: 02: 45,863 --> 01: 02: 48,764
Mereka bilang aku membiarkan pria itu
tahu tentang operasi kami.

1004
01: 02: 48,766 --> 01: 02: 51,900
Saya tidak menyebut nama,
tidak memberikan rincian.

1005
01: 02: 51,902 --> 01: 02: 55,837
Mereka pikir saya melanggar peraturan.

1006
01: 02: 55,839 --> 01: 02: 58,473
Tapi lihat mereka membuat aturan
sesuai dengan diri mereka sendiri.

1007
01: 02: 58,475 --> 01: 03: 00,776
Sama seperti di sini.

1008
01: 03: 00,778 --> 01: 03: 03,779
Siapa yang bertanggung jawab,
membuat aturan.

1009
01: 03: 03,781 --> 01: 03: 06,114
- Apa yang akan terjadi?

1010
01: 03: 06,116 --> 01: 03: 08,416
- Bagiku, tidak ada apa-apa.

1011
01: 03: 10,020 --> 01: 03: 13,922
Apa pun yang mereka lempar
di tio Anda, saya bisa mengatasinya.

1012
01: 03: 15,425 --> 01: 03: 17,492
Anda melakukan ini untukku ya?

1013
01: 03: 19,463 --> 01: 03: 21,296
Kamu tahu apa aku ini
bangga padamu hari ini

1014
01: 03: 21,298 --> 01: 03: 23,498
tapi aku masih tidak mau
kamu menjadi seperti aku.

1015
01: 03: 23,500 --> 01: 03: 26,535
Anda harus membuat lebih baik
hidup untuk dirimu sendiri.

1016
01: 03: 30,240 --> 01: 03: 31,339
(tertawa)

1017
01: 03: 31,341 --> 01: 03: 33,441
Kamu tahu apa,
Saya seorang 'berutang budi padamu.

1018
01: 03: 33,443 --> 01: 03: 37,112
Oh man, Juanillo.

1019
01: 03: 38,148 --> 01: 03: 40,816
Sekarang mereka memilikinya
sebagian dari Anda, rumah.

1020
01: 03: 43,487 --> 01: 03: 45,821
(musik dramatis)

1021
01: 03: 53,030 --> 01: 03: 56,231
- [Manny] Kita semua lapar
untuk kehidupan yang tidak bisa kita bayar.

1022
01: 03: 57,334 --> 01: 03: 59,434
Ini garis dari sebuah lagu,

1023
01: 04: 01,104 --> 01: 04: 03,305
tetapi tidak ada apa-apa
hubungannya dengan uang

1024
01: 04: 03,307 --> 01: 04: 05,240
atau apakah Anda kaya atau miskin.

1025
01: 04: 09,546 --> 01: 04: 12,113
- [Alan] Yo, saudara.
- 'Sup, man. Bagaimana kabarmu?

1026
01: 04: 12,115 --> 01: 04: 14,082
- Anda sedang melihat seorang pria
yang ada di padang pasir

1027
01: 04: 14,084 --> 01: 04: 15,817
lama mencari
untuk minum air.

1028
01: 04: 15,818 --> 01: 04: 17,551
- Pria yang kuberitahu padamu,
senang bertemu denganmu lagi.

1029
01: 04: 17,554 --> 01: 04: 20,055
- Apakah ini bomnya?
- Itu lebih baik.

1030
01: 04: 20,057 --> 01: 04: 22,157
- Pria keren, aku pergi
menjadi sering memukul Anda

1031
01: 04: 22,159 --> 01: 04: 24,426
jadi bersiaplah, sobat.

1032
01: 04: 28,599 --> 01: 04: 32,434
- [Manny] Hanya nonton TV,
hidup ini sangat menyenangkan.

1033
01: 04: 35,005 --> 01: 04: 37,372
Hidup itu seperti Disneyland,

1034
01: 04: 37,374 --> 01: 04: 39,908
sampai Anda mematikan TV Anda.

1035
01: 04: 40,878 --> 01: 04: 42,344
- Buka bagasi.

1036
01: 04: 46,984 --> 01: 04: 48,583
Keluar dari mobil!

1037
01: 04: 55,259 --> 01: 04: 58,927
Di sini, kirimkan ini ke sana.
- Itu jaket yang cukup bagus.

1038
01: 04: 58,929 --> 01: 05: 00,929
- Diam! Kirim ini
di sana.

1039
01: 05: 15,379 --> 01: 05: 18,146
(Bunyi mobil)

1040
01: 05: 18,148 --> 01: 05: 21,049
♪ Kehidupan memilihku

1041
01: 05: 21,051 --> 01: 05: 22,284
♪ Tidak ada kamera ♪

1042
01: 05: 22,286 --> 01: 05: 25,287
(musik hip hop)
(alarm membahana)

1043
01: 05: 31,128 --> 01: 05: 33,461
- Ayo pergi! Terbakar!

1044
01: 05: 33,463 --> 01: 05: 35.130
Keluar dari sana!
Ayolah!

1045
01: 05: 35,132 --> 01: 05: 37,165
(ban melengking)

1046
01: 05: 48,312 --> 01: 05: 51,413
- [Alan] Jika Manny bisa
bersaksi, saya bisa membuatnya pergi.

1047
01: 05: 51,415 --> 01: 05: 53,348
- Saya tidak mengerti,
Manny mati.

1048
01: 05: 53,350 --> 01: 05: 56,685
- Tidak ada pengetahuan sebelumnya,
berarti tidak ada konspirasi

1049
01: 05: 56,687 --> 01: 05: 58,586
di komisi
perampokan.

1050
01: 05: 58,588 --> 01: 06: 01,323
- Saya tidak mengerti.

1051
01: 06: 01,325 --> 01: 06: 03,224
- Orang versus Michelle Jordan.

1052
01: 06: 03,226 --> 01: 06: 05,093
Sekarang Michelle,
dia sedang mengantar pacarnya

1053
01: 06: 05,095 --> 01: 06: 07,062
dan beberapa
teman-temannya di sekitar.

1054
01: 06: 07,064 --> 01: 06: 08,997
Teman laki-laki itu memberi tahu
bahwa mereka lapar.

1055
01: 06: 08,999 --> 01: 06: 10,598
Kenapa kamu tidak menariknya
ke restoran lokal ini,

1056
01: 06: 10,600 --> 01: 06: 12,284
kita akan dapatkan
sesuatu untuk dimakan.

1057
01: 06: 12,285 --> 01: 06: 13,969
Jaga mobil tetap menyala,
kita akan mendapatkannya.

1058
01: 06: 13,971 --> 01: 06: 16,404
Mereka masuk,
mereka melanjutkan untuk merampok tempat itu.

1059
01: 06: 16,406 --> 01: 06: 18,239
Mereka berlari keluar
dan mereka menyelam di dalam mobil.

1060
01: 06: 18,241 --> 01: 06: 20,308
Kata pacar itu
dia memukulnya.

1061
01: 06: 20,310 --> 01: 06: 24,646
Dia adalah orang yang berwenang,
secara fisik dominan

1062
01: 06: 24,648 --> 01: 06: 27,215
jadi dia mendengarkan.

1063
01: 06: 27,217 --> 01: 06: 29,551
- Kamu pikir itu
bagian dari rencana Manny?

1064
01: 06: 31,455 --> 01: 06: 33,521
- Saya tahu itu
Geng Manny yang Muertos

1065
01: 06: 33,523 --> 01: 06: 35,023
memilikinya untuk kita.

1066
01: 06: 35,025 --> 01: 06: 36,658
Manny's hanyalah umpan
dan menarik panas

1067
01: 06: 36,660 --> 01: 06: 39,094
jadi pasangannya bisa menyelinap
keluar kembali dengan uang tunai.

1068
01: 06: 39,096 --> 01: 06: 41,629
- Tapi mengapa dia meletakkannya
Juan dalam situasi itu?

1069
01: 06: 41,631 --> 01: 06: 44,232
- Manny adalah meriam yang longgar.

1070
01: 06: 44,234 --> 01: 06: 47,602
Tidak mengira dia akan berhasil
hingga 30, apalagi 40 atau 50.

1071
01: 06: 47,604 --> 01: 06: 49,637
Bagaimana Anda mengendalikannya?

1072
01: 06: 49,639 --> 01: 06: 52,574
Anda pergi setelah apa dia
mencintai lebih dari dirinya sendiri.

1073
01: 06: 52,576 --> 01: 06: 54,376
Bukan rahasia.

1074
01: 06: 54,378 --> 01: 06: 57,112
Begitulah cara lifers dalam
kontrol bersama jalan-jalan.

1075
01: 06: 57,114 --> 01: 07: 00,115
- Sersan Veritas,
dia tahu semua tentang Muertos.

1076
01: 07: 00,117 --> 01: 07: 02,717
Ketika dia masih kecil, dia tinggal

1077
01: 07: 02,719 --> 01: 07: 04,486
tepat di seberang jalan
dari Manny.

1078
01: 07: 04,488 --> 01: 07: 07,322
Saya pikir Manny bahkan berkencan
ibunya atau sesuatu.

1079
01: 07: 09,626 --> 01: 07: 12,327
(Sighs)
- Saya seharusnya telah mengetahui.

1080
01: 07: 12,329 --> 01: 07: 15,563
Mereka berasal dari
lingkungan yang sama.

1081
01: 07: 15,565 --> 01: 07: 18,099
Lihatlah ini bisa menjadi kabar baik.

1082
01: 07: 22,139 --> 01: 07: 23,772
Saya harus pergi,

1083
01: 07: 23,774 --> 01: 07: 25,573
mengapa saya tidak memandu Anda
ke mobilmu?

1084
01: 07: 25,575 --> 01: 07: 27,742
- Terimakasih telah datang
di sini untuk bertemu denganku.

1085
01: 07: 27,744 --> 01: 07: 29,511
Seperti saya katakan, tidak masalah.

1086
01: 07: 29,513 --> 01: 07: 32,380
Saya berada di lingkungan itu
untuk bertemu klien lain.

1087
01: 07: 32,382 --> 01: 07: 35.083
(musik dramatis)

1088
01: 08: 09,186 --> 01: 08: 11,453
(Mendengus keras)

1089
01: 08: 45,622 --> 01: 08: 47,822
- Al, kita mendekat
gerbang Surga.

1090
01: 08: 47,824 --> 01: 08: 50,291
Saya butuh ya atau tidak
karena tawaran kami

1091
01: 08: 50,293 --> 01: 08: 52,393
ditarik di pintu.

1092
01: 08: 52,395 --> 01: 08: 54,429
- Untuk klien saya, tawaran Anda adalah

1093
01: 08: 54,431 --> 01: 08: 56,364
jalan raya menuju neraka,
tanpa belas kasihan.

1094
01: 08: 56,366 --> 01: 08: 59,267
- Welas asih, itu akan terjadi
ampun untuk itu demi diri sendiri

1095
01: 08: 59,269 --> 01: 09: 00,835
untuk mengurangi tawaran ini
karena faktanya

1096
01: 09: 00,837 --> 01: 09: 02,737
akan menghapus anakmu.

1097
01: 09: 02,739 --> 01: 09: 04,672
Al, kamu tahu
Saya tidak mau melakukan itu.

1098
01: 09: 04,674 --> 01: 09: 07,442
- Apa bedanya
antara lima dan 10 tahun.

1099
01: 09: 07,444 --> 01: 09: 09,711
Dalam enam bulan dia akan melakukannya
tidak lagi anak laki-laki

1100
01: 09: 09,713 --> 01: 09: 11,846
tetapi produk dari
ketidaktahuan masyarakat.

1101
01: 09: 11,848 --> 01: 09: 14,215
- Saya selalu mengagumi
idealisme Anda,

1102
01: 09: 14,217 --> 01: 09: 16,885
tetapi penglihatan Anda rabun
atau setidaknya mendung

1103
01: 09: 16,887 --> 01: 09: 19,387
oleh keinginan Anda untuk membantu anak ini.

1104
01: 09: 19.389 --> 01: 09: 20,922
Al, kotak ini padat seperti batu.

1105
01: 09: 20,924 --> 01: 09: 23,625
- Anda tahu juga seperti saya,
jika kita menyerang gerakan

1106
01: 09: 23,627 --> 01: 09: 26,694
untuk memaksa bukti geng,
kasus batu-padat Anda

1107
01: 09: 26,696 --> 01: 09: 29,664
akan tenggelam ke dalam
rawa itu dibangun di atas.

1108
01: 09: 29,666 --> 01: 09: 32,567
- Aku tahu kamu benci kapan
Saya berbicara seperti telegram berbunyi,

1109
01: 09: 32,569 --> 01: 09: 35,403
tapi, A, klienmu adalah
di roda ngebut

1110
01: 09: 35,405 --> 01: 09: 38,273
dari tempat kejadian dengan pamannya
yang diidentifikasi dengan jelas

1111
01: 09: 38,275 --> 01: 09: 41,176
mengacungkan AK-nya
bank hanya beberapa saat sebelumnya.

1112
01: 09: 41,178 --> 01: 09: 44,746
B, paman mati, rekan konspirator,
satu-satunya orang

1113
01: 09: 44,748 --> 01: 09: 47,282
siapa yang bisa menguatkan Anda
Kisah klien adalah waktu yang lama

1114
01: 09: 47,284 --> 01: 09: 49,084
penembak pemotret orto.

1115
01: 09: 49,085 --> 01: 09: 50,885
C, klien mengklaim ketidaktahuan
tidak memiliki kredibilitas

1116
01: 09: 50,887 --> 01: 09: 53,288
karena strapping paman
dengan banyak senjata api

1117
01: 09: 53,290 --> 01: 09: 55,356
selagi masih di
kehadiran klien.

1118
01: 09: 55,358 --> 01: 09: 57,825
D, motif klien,
kemungkinan peluang finansial

1119
01: 09: 57,827 --> 01: 10: 00,295
di TKP itu
sebuah tempat penyimpanan gaji

1120
01: 10: 00,297 --> 01: 10: 02,177
pada hari terakhir setiap bulan.

1121
01: 10: 03,266 --> 01: 10: 07,669
- Anda mendapat masa depan sebagai
komputer yang dihasilkan

1122
01: 10: 07,671 --> 01: 10: 10,105
perekam layanan pelanggan otomatis
jika Anda memutuskan untuk pergi ke arah sana.

1123
01: 10: 10,106 --> 01: 10: 12,540
A, pendahuluan dihasilkan
lebih banyak pertanyaan daripada jawaban.

1124
01: 10: 12,542 --> 01: 10: 15,977
B, pelaku kedua masih
besar dengan semua uang tunai.

1125
01: 10: 15,979 --> 01: 10: 19,447
C, IO Anda adil
mengirimkan ini.

1126
01: 10: 19,449 --> 01: 10: 22,917
Dan D, kamu takut
Sial, aku akan menarik kelinci

1127
01: 10: 22,919 --> 01: 10: 24,886
keluar dari rumahku dan menempatkanmu
di rumah anjing DA

1128
01: 10: 24,888 --> 01: 10: 27,522
ketika Anda tersedak Anda
buka dan tutup case.

1129
01: 10: 27,524 --> 01: 10: 29,624
(tertawa)

1130
01: 10: 37,434 --> 01: 10: 39,634
- Kita bisa punya masalah.

1131
01: 10: 39,636 --> 01: 10: 41,803
Akan sangat membantu jika
Veritas hadir.

1132
01: 10: 41,805 --> 01: 10: 43,738
- Hakim Morris dijadwalkan
untuk kembali ke pengadilan

1133
01: 10: 43,740 --> 01: 10: 45,306
dalam waktu sekitar 10 menit.

1134
01: 10: 45,308 --> 01: 10: 47,388
- Apakah kamu benar benar menginginkannya
posting itu di Malibu?

1135
01: 10: 57,354 --> 01: 10: 59,520
- Selamat sore semuanya.

1136
01: 11: 00,824 --> 01: 11: 03,725
Dewan pertahanan saya percaya
sekarang bergerak untuk menekan

1137
01: 11: 03,727 --> 01: 11: 06,594
bukti dari para terdakwa
afiliasi geng

1138
01: 11: 06,596 --> 01: 11: 08,596
dari kasus rakyat.

1139
01: 11: 08,598 --> 01: 11: 12,433
Tentative saya adalah untuk memungkinkan
juri untuk mendengar bukti itu.

1140
01: 11: 12,435 --> 01: 11: 17,338
Kode 402 membutuhkan ini
pengadilan untuk mengartikulasikan

1141
01: 11: 17,340 --> 01: 11: 19,607
dasar untuk itu berkuasa.

1142
01: 11: 19,609 --> 01: 11: 23,645
Untuk catatan,
Sersan Veritas tak terbantahkan

1143
01: 11: 23,647 --> 01: 11: 27,649
kesaksian di awal
memberikan dasar yang cukup

1144
01: 11: 27,651 --> 01: 11: 29,884
untuk memungkinkan kata
bukti untuk didengar.

1145
01: 11: 32,455 --> 01: 11: 34,439
Orang-orang?

1146
01: 11: 34,440 --> 01: 11: 36,424
- Yang Mulia, harapan orang-orang
untuk menegaskan kembali tingkat keparahannya

1147
01: 11: 36,426 --> 01: 11: 40,328
dari tuduhan kejahatan
dipungut melawan Mr. Garcia,

1148
01: 11: 40,330 --> 01: 11: 43,931
dalam kesesuaian dengan $ 4 juta
penggajian masih belum dipulihkan.

1149
01: 11: 43,933 --> 01: 11: 46,434
Kami juga berharap pengadilan
untuk mempertimbangkan,

1150
01: 11: 46,436 --> 01: 11: 48,536
Keengganan Mr. Garcia

1151
01: 11: 48,538 --> 01: 11: 50,872
untuk memfasilitasi
informasi apa pun

1152
01: 11: 50,874 --> 01: 11: 54,342
pemahaman tentang yang kedua
pelaku dalam perampokan.

1153
01: 11: 54,344 --> 01: 11: 57,478
Kami mengutip Sersan
Kesaksian Veritas

1154
01: 11: 57,480 --> 01: 12: 00,381
seperti untuk kode diam
dilembagakan di geng

1155
01: 12: 00,383 --> 01: 12: 04,052
ritual inisiasi dipraktikkan
oleh Fifth Street Muertos.

1156
01: 12: 04,054 --> 01: 12: 06,087
- Apakah ada yang lain?

1157
01: 12: 07,657 --> 01: 12: 10.458
- Di mana Veritas?
- Saya tidak tahu.

1158
01: 12: 10,460 --> 01: 12: 12,560
- Saya sudah bertanya empat kali.

1159
01: 12: 12,562 --> 01: 12: 14,629
Ini adalah tugas Anda untuk menyampaikan.

1160
01: 12: 15,598 --> 01: 12: 17,932
(obrolan radio polisi)

1161
01: 12: 24,374 --> 01: 12: 26,507
- Serahkan, Yang Mulia.

1162
01: 12: 26,509 --> 01: 12: 30,111
- Tn. Hartford, saya bayangkan
Anda ingin didengar.

1163
01: 12: 30,113 --> 01: 12: 32,914
- Saya melakukan Yang Mulia.

1164
01: 12: 32,916 --> 01: 12: 35,583
Untuk memulai saya ingin melengkapi
suara rakyat

1165
01: 12: 35,585 --> 01: 12: 38,820
untuk pengulangannya yang fasih
dari bukti spekulatif tersebut.

1166
01: 12: 38,822 --> 01: 12: 41,122
Saya tahu saya tidak bisa, juga tidak
Saya berani berbicara untuk Yang Mulia,

1167
01: 12: 41,124 --> 01: 12: 42,990
tetapi sekarang saya merasa segar kembali.

1168
01: 12: 42,992 --> 01: 12: 45,059
Dan untuk berani lagi
merasa dibenarkan berkata

1169
01: 12: 45,061 --> 01: 12: 47,462
bukti spekulatif,
seharusnya pernah,

1170
01: 12: 47,464 --> 01: 12: 49,430
jika mereka memulainya
menerima begitu saja.

1171
01: 12: 49,432 --> 01: 12: 50,898
- Memproses.

1172
01: 12: 50,900 --> 01: 12: 53,034
- Yang Mulia, saya akan menggantung
topi saya di tes P.

1173
01: 12: 53,036 --> 01: 12: 56,904
Akankah bukti geng menjadi lebih banyak
merugikan daripada probatif?

1174
01: 12: 56,906 --> 01: 13: 00,508
Jika juri mendengar geng sekali,
itu akan bergema di seluruh

1175
01: 13: 00,510 --> 01: 13: 03,111
percobaan ini dengan mengorbankan
bukti relevan lainnya.

1176
01: 13: 03,113 --> 01: 13: 06,481
Sangat merugikan,
namun tidak jauh dari probatif

1177
01: 13: 06,483 --> 01: 13: 08,383
dari kesalahan atau ketidakbersalahannya.

1178
01: 13: 08,385 --> 01: 13: 11,486
Mereka mendengar geng,
mereka akan melihat Hispanik,

1179
01: 13: 11,488 --> 01: 13: 13,755
dia akan bersalah sampai
terbukti tidak bersalah.

1180
01: 13: 13,757 --> 01: 13: 15,957
- Yah, nasihat yang saya bayangkan
pembelaanmu akan

1181
01: 13: 15,959 --> 01: 13: 18,626
tempat salah, waktu salah.

1182
01: 13: 19,662 --> 01: 13: 22,463
Klien Anda melarikan diri
adegan perampokan bank

1183
01: 13: 22,465 --> 01: 13: 24,632
dengan terpidana
pemimpin geng felon.

1184
01: 13: 24,634 --> 01: 13: 28,536
Tapi itu sepertinya probatif
rasa bersalah atau tidak bersalah kepada saya.

1185
01: 13: 28,538 --> 01: 13: 33,641
- Yang Mulia, lingkungan kita,
pengalaman kami, membentuk kami.

1186
01: 13: 33,643 --> 01: 13: 35,777
Juan mengira Pamannya
Manny telah ditangkap

1187
01: 13: 35,779 --> 01: 13: 37,678
di tempat parkir bank
banyak oleh beberapa saingan

1188
01: 13: 37,680 --> 01: 13: 39,514
dari masa lalu
dan dia memukulnya.

1189
01: 13: 39,516 --> 01: 13: 42,517
- Penasihat, pengadilan
rasionalitas akan setuju

1190
01: 13: 42,519 --> 01: 13: 45,653
dengan ahli geng
kesimpulan bahwa anak itu

1191
01: 13: 45,655 --> 01: 13: 48,756
tumbuh tanpa seorang ayah
figur dalam hidupnya

1192
01: 13: 48,758 --> 01: 13: 52,427
dan mendongak ke arahnya
paman dengan iman buta.

1193
01: 13: 52,429 --> 01: 13: 55,863
- Yang Mulia, Sersan
Veritas, bisa juga di-opine

1194
01: 13: 55,865 --> 01: 13: 58,166
untuk sebagian besar tentang
fakta bahwa Manny

1195
01: 13: 58,168 --> 01: 14: 00,902
sebenarnya telah menjauhkan diri
dirinya dari Muertos

1196
01: 14: 00,904 --> 01: 14: 03,738
untuk mengejar karir akting
sejak dibebaskan dari Cochran.

1197
01: 14: 03,740 --> 01: 14: 06,707
Dia adalah aktor yang dihormati
di komunitas Hollywood.

1198
01: 14: 06,709 --> 01: 14: 08,976
Semua orang di lingkungan itu
tahu itu,

1199
01: 14: 08,978 --> 01: 14: 10,945
dia sukses,
mengapa dia mengarahkan keponakannya

1200
01: 14: 10,947 --> 01: 14: 12,947
menuju sesuatu dia
mencoba melarikan diri dari?

1201
01: 14: 12,949 --> 01: 14: 17,051
- (Tertawa) Klien Anda sedang mengemudi
mobil pergi setelah perampokan.

1202
01: 14: 17,053 --> 01: 14: 21,022
Sekarang jika Anda punya bukti
perubahan hati ini,

1203
01: 14: 21,024 --> 01: 14: 23,191
maka Anda akan bisa membawanya

1204
01: 14: 23,193 --> 01: 14: 25,626
untuk perhatian
juri yang kamu suka.

1205
01: 14: 25,628 --> 01: 14: 28,029
- Yang Mulia, itu
apa yang ingin saya lakukan.

1206
01: 14: 28.031 --> 01: 14: 30,998
Namun, jika itu juri
dibiarkan menjadi merpati bersembunyi

1207
01: 14: 31.000 --> 01: 14: 32,934
ke pikiran sempit
perspektif itu kami

1208
01: 14: 32,936 --> 01: 14: 34,969
media menggambarkan
kehidupan geng,

1209
01: 14: 34,971 --> 01: 14: 37,538
klien saya akan
dilihat sebagai slinging pistol

1210
01: 14: 37,540 --> 01: 14: 39,640
karakter dalam naskah film,
daripada

1211
01: 14: 39,642 --> 01: 14: 41,709
bingung
remaja itu adalah dirinya.

1212
01: 14: 41,711 --> 01: 14: 45,246
- Penasihat, klienmu
memiliki tato tunggal

1213
01: 14: 45,248 --> 01: 14: 48,883
yang menyelaraskan dirinya dengan
geng yang sama dengan pamannya

1214
01: 14: 48,885 --> 01: 14: 51,018
bukan hanya
berpartisipasi, tetapi memimpin.

1215
01: 14: 51,020 --> 01: 14: 53,488
- Tato itu
hanya berumur satu hari

1216
01: 14: 53,490 --> 01: 14: 54,755
ketika perampokan ini terjadi.

1217
01: 14: 54,757 --> 01: 14: 56,624
Selain Juan hanya punya
batu nisan dasar

1218
01: 14: 56,626 --> 01: 14: 59,026
dari tato tanpa
lambang Muerto.

1219
01: 14: 59,028 --> 01: 15: 01,729
Dan tanpa lambang itu,
sebuah perspektif memulai

1220
01: 15: 01,731 --> 01: 15: 04,632
tidak bisa mendapatkan garis apa pun,
yaitu, hantu yang naik.

1221
01: 15: 04,634 --> 01: 15: 08,169
- Sersan Veritas bersaksi
anggota geng wannabe itu

1222
01: 15: 08,171 --> 01: 15: 12,006
melakukan kejahatan serius
untuk membuat status geng.

1223
01: 15: 12,008 --> 01: 15: 14,909
- Sersan Veritas bisa
juga bersaksi untuk fakta

1224
01: 15: 14,911 --> 01: 15: 18,246
itu tanpa dilompati
dalam dan tanpa lambang

1225
01: 15: 18,248 --> 01: 15: 21,182
seseorang tidak dapat berpartisipasi
dalam kejahatan tingkat tinggi apa pun.

1226
01: 15: 21,184 --> 01: 15: 24,785
- Kami punya kartu FI itu
nyatakan bahwa klien Anda

1227
01: 15: 24,787 --> 01: 15: 27,688
berafiliasi
dengan geng yang sama.

1228
01: 15: 27,690 --> 01: 15: 29,790
- Yang Mulia
terjadi jika mengatakan anak pra-remaja,

1229
01: 15: 29,792 --> 01: 15: 33,060
11 atau 12 tahun
menyangkal kesetiaan

1230
01: 15: 33.062 --> 01: 15: 35,563
ke Muertos di
depan teman-temannya

1231
01: 15: 35,565 --> 01: 15: 36,864
dari lingkungan yang sama.

1232
01: 15: 36,866 --> 01: 15: 38,900
Kode lingkungan ini
tidak didasarkan pada

1233
01: 15: 38,902 --> 01: 15: 41,269
kehormatan intelek
tapi itu dari bicep.

1234
01: 15: 41,271 --> 01: 15: 44,005
Yang Mulia di dunia kita,
kekuasaan itu intelektual,

1235
01: 15: 44,007 --> 01: 15: 47,608
kekuatan finansial.
Di dalam mereka, itu fisik.

1236
01: 15: 47,610 --> 01: 15: 50,678
- Sila Anda lebih
sosiologis daripada legal.

1237
01: 15: 50,680 --> 01: 15: 55,082
Namun, saya tidak setuju dalam hal ini
untuk asumsi Anda itu

1238
01: 15: 55,084 --> 01: 16: 00,555
keinginan finansial menghalangi
mereka yang kurang berarti keuangan.

1239
01: 16: 00,557 --> 01: 16: 02,957
- Perbedaan besar
antara keinginan finansial

1240
01: 16: 02,959 --> 01: 16: 05,119
dan perampokan terang-terangan
bank bukankah begitu?

1241
01: 16: 07,263 --> 01: 16: 08,930
- Tuan Hartford,
biarkan saya tegaskan kembali,

1242
01: 16: 08,932 --> 01: 16: 12,733
Kesaksian Sersan Veritas
berkaitan dengan perampokan bank

1243
01: 16: 12,735 --> 01: 16: 16,270
menjadi metode off digunakan
membiayai aktivitas geng.

1244
01: 16: 16,272 --> 01: 16: 18,739
- Jika uang mudah
secara eksklusif tujuan geng,

1245
01: 16: 18,741 --> 01: 16: 20,975
ada pak
gadis cantik yang optimis

1246
01: 16: 20,977 --> 01: 16: 22,810
memakai rok pendek
dan senyuman palsu

1247
01: 16: 22,812 --> 01: 16: 25,146
ke arah Polo Lounge
Sersan Veritas itu

1248
01: 16: 25,148 --> 01: 16: 28,115
dan unit anti-gengnya
bisa berkeliaran sekarang.

1249
01: 16: 29,352 --> 01: 16: 35,156
- Tn. Hartford, pertahanan
gerak untuk menekan ditolak.

1250
01: 16: 39,295 --> 01: 16: 42,263
Kami tidak di sini
untuk debat filosofis

1251
01: 16: 42,265 --> 01: 16: 44,365
sifat dari
persepsi manusia.

1252
01: 16: 44,367 --> 01: 16: 47,234
- Tentu kita.
Prasangka adalah persepsi.

1253
01: 16: 47,236 --> 01: 16: 50,004
Pasang bandana biru
seorang pria kulit hitam di Compton

1254
01: 16: 50,006 --> 01: 16: 51,973
dan dia seorang Crip.
Red a Blood.

1255
01: 16: 51,974 --> 01: 16: 53,941
- Dewan [Jude].
- Beri serban pada seorang Arab dan dia seorang teroris.

1256
01: 16: 53,943 --> 01: 16: 55,343
- Dewan.

1257
01: 16: 56,879 --> 01: 16: 59,380
Gerakan bertahan
untuk menekan ditolak.

1258
01: 17: 01,284 --> 01: 17: 03,284
Saya telah membuat keputusan saya.

1259
01: 17: 04,220 --> 01: 17: 08,756
Sekarang jika juri memutuskan
bahwa pria muda ini

1260
01: 17: 08,758 --> 01: 17: 11,192
membuat tempat tidurnya, hanya saja
adil bahwa dia dibuat

1261
01: 17: 14,030 --> 01: 17: 15,950
untuk berbaring di dalamnya
untuk waktu yang lama.

1262
01: 17: 16,399 --> 01: 17: 18,366
Jika tidak, maka dia akan berjalan.

1263
01: 17: 20,303 --> 01: 17: 23,371
Nah itulah sistemnya.

1264
01: 17: 35,752 --> 01: 17: 37,952
- Mereka tidak peduli
jika saya melakukannya atau tidak.

1265
01: 17: 37,954 --> 01: 17: 40,254
Mereka tidak dapat menemukannya
orang yang melakukannya.

1266
01: 17: 40,256 --> 01: 17: 42,690
Mereka akan menggoreng saya.

1267
01: 17: 42,692 --> 01: 17: 44,992
- Tidak sesederhana itu, Juan.
- Sesederhana itu.

1268
01: 17: 44,994 --> 01: 17: 48,863
Manny benar, ini gringos
membuat aturan saat mereka pergi.

1269
01: 17: 48,865 --> 01: 17: 51,165
- Gringos?
- Ya, Gringos.

1270
01: 17: 51,167 --> 01: 17: 53,200
Mereka takut pada kita,
mereka harus menjatuhkan kita.

1271
01: 17: 53,202 --> 01: 17: 55,670
- Sistem berhenti
palu pada kami malam dan siang

1272
01: 17: 55,672 --> 01: 17: 58,339
dan semua orang dari Anda bercanda
sampai kepala otot vatos

1273
01: 17: 58,341 --> 01: 18: 00,975
sedang bersiap untuk bertahan
bukan mengalahkannya.

1274
01: 18: 00,977 --> 01: 18: 05,413
Menjadi orang jahat, untuk apa,
untuk memanggil tembakan di sendi?

1275
01: 18: 05,415 --> 01: 18: 10,384
Man, jika Manny mengembangkannya
pikiran bersama dengan tubuhnya,

1276
01: 18: 10,386 --> 01: 18: 13,020
mungkin dia bisa
telah menghindari penjara.

1277
01: 18: 13,022 --> 01: 18: 14,822
Terbukti kepada kita bahwa itu
bisa dilakukan.

1278
01: 18: 14,824 --> 01: 18: 18,159
- Oh ya, kalau begitu kamu
gelar sarjana mendapatkan Anda.

1279
01: 18: 18,161 --> 01: 18: 20,327
Bekerja 24/7 untuk kotoran.

1280
01: 18: 20,329 --> 01: 18: 22,329
Anda akan menunggu Anda
seumur hidup menunggu

1281
01: 18: 22,331 --> 01: 18: 24,065
mereka Gringos untuk melihatmu
sebagai setara.

1282
01: 18: 24,067 --> 01: 18: 26.033
Satu-satunya cara yang mereka inginkan
untuk melihatmu

1283
01: 18: 26.035 --> 01: 18: 27,902
apakah kamu membungkuk
pendingin air.

1284
01: 18: 27,904 --> 01: 18: 30,037
Saya tidak mengerti
Anda, membela mereka

1285
01: 18: 30,039 --> 01: 18: 31,972
terutama orang kulit putih itu,
yang membuatmu hamil.

1286
01: 18: 31,974 --> 01: 18: 33,874
Pria sejati ya?

1287
01: 18: 35,378 --> 01: 18: 37,411
- Apakah kamu lewat?

1288
01: 18: 37,413 --> 01: 18: 40,414
- Kamu tidak tahu aturannya
dunia pencakar langit mereka.

1289
01: 18: 40,416 --> 01: 18: 43,017
Jadi kamu harus memalsukannya, setidaknya
Saya tahu aturan mi barrio.

1290
01: 18: 43,019 --> 01: 18: 45,252
- Oh kamu tahu mereka semua ya?

1291
01: 18: 45,254 --> 01: 18: 47,755
Katakan Anda divonis bersalah
omong kosong ini?

1292
01: 18: 47,757 --> 01: 18: 50,191
Badass bersertifikasi, kan?

1293
01: 18: 50,193 --> 01: 18: 51,892
- Benar sekali.

1294
01: 18: 53,830 --> 01: 18: 56.397
- Minggu pertama keluar beberapa punk
menantang perwakilan Anda, apa sekarang?

1295
01: 18: 58,768 --> 01: 19: 01,435
- Mudah bercinta yang nigga naik
agar semua orang bisa melihatnya.

1296
01: 19: 01,437 --> 01: 19: 03,037
Aturan jalan.

1297
01: 19: 03,039 --> 01: 19: 08,142
- Mereka akan memarahimu.
Anda tahu mereka akan melakukannya.

1298
01: 19: 08,144 --> 01: 19: 10,878
Serangan berat, baterai,

1299
01: 19: 10,880 --> 01: 19: 14,115
serangan kedua
untuk Tuan Badass.

1300
01: 19: 15,418 --> 01: 19: 19,820
Gandakan kalimat dasar,
delapan tahun, penjara negara.

1301
01: 19: 19,822 --> 01: 19: 20,955
Dua kali lipat sama dengan 16, Juan.

1302
01: 19: 22,358 --> 01: 19: 24,792
Anda melayani 85% wajib

1303
01: 19: 24,794 --> 01: 19: 26,927
bahkan jika kamu bersinar
sepatu sipir.

1304
01: 19: 28,831 --> 01: 19: 33,400
Hukum pidana California menghukum
aturan jalan.

1305
01: 19: 35,004 --> 01: 19: 38,939
Jika kamu keluar ...
pernah,

1306
01: 19: 38,941 --> 01: 19: 41,175
Anda sebaiknya tidak meludah
di trotoar

1307
01: 19: 41,177 --> 01: 19: 43,177
atau pop kaleng bir di pojok.

1308
01: 19: 43,179 --> 01: 19: 46,280
Jika tidak, serang tiga ...

1309
01: 19: 46,282 --> 01: 19: 48,382
kamu keluar.

1310
01: 19: 48,384 --> 01: 19: 50,351
Kehidupan.
(gedebuk)

1311
01: 19: 52,088 --> 01: 19: 54,488
(musik dramatis)

1312
01: 20: 00,163 --> 01: 20: 04,265
- [Manny] Di jalan,
pria ke pria,

1313
01: 20: 04,267 --> 01: 20: 06,867
Anda bisa bicara semau Anda.

1314
01: 20: 06,869 --> 01: 20: 09,270
Tidak masalah apa yang kamu katakan,

1315
01: 20: 09,272 --> 01: 20: 12,206
itu yang kamu lakukan.

1316
01: 20: 13,576 --> 01: 20: 16,076
Tapi di dunia skyscraper,

1317
01: 20: 16.078 --> 01: 20: 17,511
Anda harus berurusan dengan struktur,

1318
01: 20: 17,513 --> 01: 20: 21,248
organisasi, terdiri dari ide-ide.

1319
01: 20: 21,250 --> 01: 20: 24,418
Ide dibangun atas kata-kata.

1320
01: 20: 24,420 --> 01: 20: 26,453
Jadi apa yang Anda katakan Anda lakukan,

1321
01: 20: 26,455 --> 01: 20: 29,323
menjadi sama pentingnya
seperti apa yang kamu lakukan.

1322
01: 20: 40,970 --> 01: 20: 44,371
- Dapatkan pemeriksaan itu
tengah minggu depan,

1323
01: 20: 44,373 --> 01: 20: 48,442
jadi saya akan menemukan Ducketts
sisa sewa kembali.

1324
01: 20: 52,515 --> 01: 20: 54,381
- Aku akan butuh
seseorang yang kompeten

1325
01: 20: 54,383 --> 01: 20: 56,617
untuk membuat beberapa penampilan lagi.

1326
01: 20: 59,622 --> 01: 21: 02,089
Saya selalu bisa menelepon
si kacung tapi aku lebih suka mengirim

1327
01: 21: 02,091 --> 01: 21: 04,251
seseorang yang tahu apa
apa yang mereka lakukan.

1328
01: 21: 06,963 --> 01: 21: 09,964
Anda masih berolahraga
dari belakang mobilmu?

1329
01: 21: 09,966 --> 01: 21: 14.001
- Sebagai catatan, bisnis
bahan menempati kursi depan.

1330
01: 21: 14,003 --> 01: 21: 15,970
Bantal, selimutku,
dan majalah girly kembali.

1331
01: 21: 15,972 --> 01: 21: 17,605
(tertawa)

1332
01: 21: 19,942 --> 01: 21: 23,210
Apakah hal tersebut yang kau pikirkan?
- Kamu tahu apa yang aku pikirkan.

1333
01: 21: 23,212 --> 01: 21: 25,546
Aku pikir kamu
bakat yang diremehkan.

1334
01: 21: 33,122 --> 01: 21: 37,057
(sloshing cair)

1335
01: 22: 02,018 --> 01: 22: 05,085
- Untuk cedera pribadi ...

1336
01: 22: 05,087 --> 01: 22: 06,387
Maksud saya hak sipil.

1337
01: 22: 06,389 --> 01: 22: 08,222
(tertawa)

1338
01: 22: 11,994 --> 01: 22: 15,162
- Dan untuk hukum pidana,
yang kami berdua tahu

1339
01: 22: 15,164 --> 01: 22: 16,931
tidak ada uang

1340
01: 22: 16,933 --> 01: 22: 19,099
kecuali kamu mewakili
seorang penjahat yang sukses.

1341
01: 22: 19,101 --> 01: 22: 21,635
- Jika mereka berhasil,
mereka tidak butuh pengacara.

1342
01: 22: 21,637 --> 01: 22: 23,170
- Betul.

1343
01: 22: 31,280 --> 01: 22: 35,649
- Kamu tahu,
selama lebih dari 20 tahun

1344
01: 22: 35,651 --> 01: 22: 38.252
Saya telah mewakili
terutama Latin.

1345
01: 22: 38,254 --> 01: 22: 42,289
Anda akan berpikir dengan tahu
Saya harus tahu mereka.

1346
01: 22: 42,291 --> 01: 22: 44,525
Mereka akan segera melakukannya
memotong tangan mereka,

1347
01: 22: 44,527 --> 01: 22: 46,427
daripada mengorbankan harga diri mereka.

1348
01: 22: 48,331 --> 01: 22: 51,131
- Apakah ini pakar geng
Anda bercerita tentang saya.

1349
01: 22: 51,133 --> 01: 22: 54,134
- Ya, Veritas.

1350
01: 22: 55.071 --> 01: 23: 00,007
Sersan Veritas seperti
10, 11, 12 tahun

1351
01: 23: 00,009 --> 01: 23: 04,478
ketika klien saya Paman Manny,
Dibutuhkan ibu Sergeant Veritas

1352
01: 23: 04,480 --> 01: 23: 07,982
Eva Veritas ke a
Pesta Muertos Fifth Street.

1353
01: 23: 07,984 --> 01: 23: 11,051
Di mana dia
memukul drive-by.

1354
01: 23: 13,356 --> 01: 23: 16,390
- Veritas, kebenarannya.

1355
01: 23: 16,392 --> 01: 23: 18,292
- Kalau saja, miliknya
kebenaran adalah milik kita juga.

1356
01: 23: 18,294 --> 01: 23: 19,460
Maksudku...

1357
01: 23: 24,367 --> 01: 23: 28,168
Saya menghormatinya, saya lakukan,

1358
01: 23: 28,170 --> 01: 23: 32,406
tapi hidup anak ini
tergantung pada keseimbangan

1359
01: 23: 32,408 --> 01: 23: 35,476
hanya sedikit yang berbelas kasih
kata atau kelalaian,

1360
01: 23: 35,478 --> 01: 23: 38,245
beberapa kesimpulan yang kurang ahli,
apa pun.

1361
01: 23: 38,247 --> 01: 23: 41,348
- Al penjara dipenuhi
dengan orang-orang yang tidak bersalah.

1362
01: 23: 44,387 --> 01: 23: 46,220
- Kamu pernah memikirkannya
semua kotoran batas

1363
01: 23: 46,222 --> 01: 23: 48,555
kita digunakan untuk menarik kapan
kita dimana usianya?

1364
01: 23: 48,557 --> 01: 23: 50,290
Kami akan berada di mana dia berada
sekarang jika kita tidak melakukannya

1365
01: 23: 50,292 --> 01: 23: 52,426
tumbuh seperti itu
lingkungan yang memaafkan.

1366
01: 23: 52,427 --> 01: 23: 54,561
- Tidak semudah itu, jika memang begitu
kita bisa redline dengan kode pos.

1367
01: 23: 54,563 --> 01: 23: 56.397
- Intinya,
bukankah itu yang kita lakukan?

1368
01: 23: 56,399 --> 01: 23: 58,332
Maksud saya pistol bermuatan
lingkungan ini sederhana

1369
01: 23: 58,334 --> 01: 24: 00,367
kesalahan pemuda,
tapi pistol yang sama

1370
01: 24: 00,369 --> 01: 24: 02,369
di lingkungan ini
akan membuat Anda berumur 15 tahun.

1371
01: 24: 02,371 --> 01: 24: 04,405
- Oke, jadi anak itu
mengetahui apa yang terjadi?

1372
01: 24: 04,407 --> 01: 24: 06,440
Dia segera kembali
ke lingkungan yang sama.

1373
01: 24: 06,442 --> 01: 24: 09,043
Kembali ke hal yang sama.
Dan dimana kamu?

1374
01: 24: 09,045 --> 01: 24: 12,112
Segera kembali ke tempat Anda
dimulai dari. Bangun!

1375
01: 24: 25,528 --> 01: 24: 26,727
Maafkan saya.

1376
01: 24: 26,729 --> 01: 24: 28,762
(tertawa)

1377
01: 24: 31,834 --> 01: 24: 35,602
- Kamu pernah bertanya-tanya mengapa
hal pertama

1378
01: 24: 35,604 --> 01: 24: 37,538
yang mereka kirimkan kepada Anda
setelah kamu lulus bar

1379
01: 24: 37,540 --> 01: 24: 41,275
adalah semua obat itu
dan pamflet rehabilitasi?

1380
01: 24: 41,277 --> 01: 24: 43,143
(tertawa)

1381
01: 24: 53,422 --> 01: 24: 55,322
- Apakah kamu baik-baik saja?

1382
01: 24: 57,526 --> 01: 24: 59,493
- Maksud saya anak ini.

1383
01: 25: 03,699 --> 01: 25: 05,432
(tertawa dan bergumam)

1384
01: 25: 05,434 --> 01: 25: 06.800
- Kamu bukan.

1385
01: 25: 13,175 --> 01: 25: 15,142
(musik dramatis)

1386
01: 25: 22,151 --> 01: 25: 25,219
Anda hanya sulit pada diri sendiri.

1387
01: 25: 25,221 --> 01: 25: 27,554
Anda selalu begitu.

1388
01: 25: 42,338 --> 01: 25: 44,371
Biarkan saya menanyakan sesuatu.

1389
01: 25: 45,608 --> 01: 25: 49,910
Piramida, yang merupakan
bata paling penting?

1390
01: 25: 53,282 --> 01: 25: 55,716
Tahan saja denganku sebentar.

1391
01: 25: 55,718 --> 01: 25: 59,686
Yang paling penting
bata di piramida?

1392
01: 25: 59,688 --> 01: 26: 02,523
Bagian atas atau bawah?

1393
01: 26: 04,360 --> 01: 26: 06,360
Bukan keduanya?

1394
01: 26: 08,197 --> 01: 26: 10,898
Batu bata atas mendapat
semua kemuliaan,

1395
01: 26: 12,401 --> 01: 26: 14,768
tapi batu bata bawahnya,
itu strukturnya ...

1396
01: 26: 16,605 --> 01: 26: 18,839
Kekuatan.

1397
01: 26: 21,310 --> 01: 26: 26,813
Anda mengambilnya dan
piramida runtuh.

1398
01: 26: 30,819 --> 01: 26: 32,886
Itu hukumnya.

1399
01: 26: 45,534 --> 01: 26: 46,934
- [Diana] Mommy, aku merindukanmu.

1400
01: 26: 46,936 --> 01: 26: 48,535
(berbicara bahasa Spanyol)

1401
01: 26: 48,537 --> 01: 26: 50,871
Juliana bilang kamu
akan segera pulang.

1402
01: 26: 50,873 --> 01: 26: 52,639
- Dia cantik sekali.

1403
01: 26: 52,641 --> 01: 26: 54,541
Silent Bunny tidak begitu yakin.

1404
01: 26: 54,543 --> 01: 26: 57,511
- Kedengarannya seperti Silent Bunny
menghabiskan banyak waktu di Matahari.

1405
01: 26: 59,548 --> 01: 27: 01,882
Biarkan ibu berubah dan
Maka kita bisa bermain oke.

1406
01: 27: 01,884 --> 01: 27: 03,884
- Kapan Juan pulang?

1407
01: 27: 08,657 --> 01: 27: 11,725
- Aku ingin kamu tumbuh dengan perlahan,

1408
01: 27: 11,727 --> 01: 27: 15,596
jika Anda terlalu khawatir, Anda akan merindukannya
semua kesenangan dari menjadi anak-anak.

1409
01: 27: 15,598 --> 01: 27: 18,565
Saya hanya memberitahu Anda dewasa
hal-hal ketika diperlukan

1410
01: 27: 18,567 --> 01: 27: 21,368
karena terkadang itu
tidak terlalu menyenangkan.

1411
01: 27: 21,370 --> 01: 27: 23,503
- Apakah Juan kalah?

1412
01: 27: 24,340 --> 01: 27: 26,306
- Tidak.

1413
01: 27: 26,308 --> 01: 27: 28,375
Beberapa orang yang tidak tahu
pamanmu berpikir

1414
01: 27: 28,377 --> 01: 27: 31,511
dia melakukan sesuatu yang salah
tetapi tahu dia tidak melakukannya.

1415
01: 27: 33,649 --> 01: 27: 36,416
Mereka akan segera tahu juga.

1416
01: 27: 37,419 --> 01: 27: 40,554
- Saya bisa menyelamatkannya,
Saya bisa memberinya obat.

1417
01: 27: 40,556 --> 01: 27: 44,358
- Kamu bisa jika dia sakit
mijita tapi dia tidak sakit.

1418
01: 27: 44,360 --> 01: 27: 47,461
Dia bermasalah
hukum jadi kami punya pengacara.

1419
01: 27: 47,463 --> 01: 27: 50,464
- Apakah itu dokter hukum?
- Ya, kamu sangat pintar.

1420
01: 27: 51,400 --> 01: 27: 55,502
- Jika aku bermimpi itu
bahwa dokter hukum menyelamatkannya,

1421
01: 27: 55,504 --> 01: 27: 57,871
itu selalu menjadi kenyataan.

1422
01: 27: 58,874 --> 01: 28: 02,342
- Biarkan ibu berubah dan
maka saya akan membacakan sebuah cerita untuk Anda.

1423
01: 28: 02,344 --> 01: 28: 04,711
- Saya ingin pergi tidur sekarang.

1424
01: 28: 04,713 --> 01: 28: 06,947
- Ini baru jam 7:30.
Apakah Anda sama lelahnya dengan saya?

1425
01: 28: 06,949 --> 01: 28: 09,049
- Tidak, tapi saya ingin cepat-cepat
dan dapatkan mimpiku

1426
01: 28: 09,051 --> 01: 28: 10,817
jadi aku bisa memberitahumu.

1427
01: 28: 15,291 --> 01: 28: 16,690
(Berbicara bahasa Spanyol)

1428
01: 28: 22,731 --> 01: 28: 25,399
(tersedu-sedu)

1429
01: 28: 29,605 --> 01: 28: 32,005
(alarm membahana)

1430
01: 28: 32,007 --> 01: 28: 34,675
(ban melengking)

1431
01: 28: 37,379 --> 01: 28: 39,346
- Lebih cepat! Lebih cepat!

1432
01: 28: 39,348 --> 01: 28: 40,781
Belok kanan.
Pergi ke sini!

1433
01: 28: 40,783 --> 01: 28: 43,083
- Apa yang terjadi?
Apa yang kamu lakukan?

1434
01: 28: 43,085 --> 01: 28: 45,485
- Lupakan saja
sedikit lebih jauh.

1435
01: 28: 45,487 --> 01: 28: 47,321
- Tolong, tolong, apa yang terjadi?

1436
01: 28: 47,323 --> 01: 28: 48,922
- Percaya padaku semuanya
akan baik-baik saja.

1437
01: 28: 48,924 --> 01: 28: 50,424
Anda tidak tahu apa-apa.
Baiklah?

1438
01: 28: 50,426 --> 01: 28: 51,591
Belok kiri.

1439
01: 28: 54,496 --> 01: 28: 56,496
- Saya tidak tahu apa?
Saya tidak mengerti.

1440
01: 28: 56,498 --> 01: 28: 58,665
- Itu rencananya,
Saya akan melakukan semua penjelasan,

1441
01: 28: 58,667 --> 01: 29: 00,400
Anda hanya mengatakan yang sebenarnya.

1442
01: 29: 00,402 --> 01: 29: 01,935
- Mengapa, beri tahu mereka apa?
Mengapa?

1443
01: 29: 01,937 --> 01: 29: 03,470
- Saya melakukannya karena saya harus.

1444
01: 29: 03,472 --> 01: 29: 05,105
- Untuk siapa?
- Diamlah.

1445
01: 29: 05,107 --> 01: 29: 06,406
Saya melakukan ini untuk Anda.

1446
01: 29: 06,408 --> 01: 29: 08,408
(Bunyi sirene)

1447
01: 29: 09,345 --> 01: 29: 11,912
(musik hip hop)

1448
01: 29: 50,452 --> 01: 29: 52,552
- Sungguh menarik
wanita muda.

1449
01: 29: 53,589 --> 01: 29: 55,622
- Kamu terlihat seperti itu
Anda benar di rumah.

1450
01: 29: 55,624 --> 01: 29: 58,158
- Saya merasa cukup umur
berada di rumah.

1451
01: 30: 00,829 --> 01: 30: 03,096
- Berbicara tentang penangkapan,
saya menebak

1452
01: 30: 03,098 --> 01: 30: 05,899
Anda tidak di sini untuk pertunjukan.

1453
01: 30: 07,770 --> 01: 30: 09,936
- Lingkunganmu.

1454
01: 30: 09,938 --> 01: 30: 13,407
- Apakah, saya sedang mencoba
untuk tetap seperti itu.

1455
01: 30: 15,644 --> 01: 30: 20,781
Cepat untuk menilai bukan kita,
pengacara Burney?

1456
01: 30: 20,783 --> 01: 30: 23,817
- Yah sepertinya "Ba-da-bing"
adalah Tony Soprano

1457
01: 30: 23,819 --> 01: 30: 26.052
"coochie coo"
adalah untuk Sersan Veritas.

1458
01: 30: 28,123 --> 01: 30: 29,689
Dia seharusnya bangga.

1459
01: 30: 29,691 --> 01: 30: 31,725
- Kami tidak di sini
untuk mendiskusikan motivasi saya.

1460
01: 30: 31,727 --> 01: 30: 37,731
Bukankah saya tidak bisa mencerahkan setiap
sarkastik Ivy League punk.

1461
01: 30: 39,501 --> 01: 30: 41,101
- Saya tidak sarkastik.

1462
01: 30: 41,103 --> 01: 30: 44,704
Karena aku benar-benar mengagumi
posisi yang telah Anda ukir.

1463
01: 30: 45,874 --> 01: 30: 47,808
Saya bisa menggunakan beberapa pencerahan

1464
01: 30: 47,810 --> 01: 30: 50,844
atau setidaknya
iluminasi dari Anda,

1465
01: 30: 50,846 --> 01: 30: 54,648
seperti apa nilai-nilai
Anda mempekerjakan dalam menilai

1466
01: 30: 54,650 --> 01: 30: 57,651
apa yang tepat
perilaku di lingkungan Anda.

1467
01: 31: 00,823 --> 01: 31: 03,056
- Saya suka gaya Anda, konselor.

1468
01: 31: 03,058 --> 01: 31: 06,626
Tapi kamu dan aku, kita berdua
tahu itu tidak akan berarti omong kosong

1469
01: 31: 06,628 --> 01: 31: 07,828
ketika saya berdiri di mimbar.

1470
01: 31: 07,830 --> 01: 31: 09,563
Sekarang mari kita potong ke pengejaran.

1471
01: 31: 09,565 --> 01: 31: 12,899
Sebenarnya, para inisiat membutuhkan
untuk membuktikan garam mereka

1472
01: 31: 12,901 --> 01: 31: 14,835
untuk naik di jajaran.

1473
01: 31: 14,837 --> 01: 31: 18,905
Faktanya, para Muertos
adalah geng terkemuka

1474
01: 31: 18,907 --> 01: 31: 20,974
ketika datang ke perampokan bank.

1475
01: 31: 20,976 --> 01: 31: 24,945
- Kamu kenal Juan, secara pribadi.

1476
01: 31: 27,916 --> 01: 31: 31,685
- Saya adalah ahli geng,
bukan saksi karakter.

1477
01: 31: 31,687 --> 01: 31: 33,620
Kamu ingin tahu
karakter seseorang,

1478
01: 31: 33,622 --> 01: 31: 35,121
kamu melihat di rumah mereka.

1479
01: 31: 35,123 --> 01: 31: 37,858
- Jadi satu apel buruk
merusak keseluruhannya.

1480
01: 31: 37,860 --> 01: 31: 40,894
Angie, ibu mereka,
mereka tidak menghitung?

1481
01: 31: 40,896 --> 01: 31: 42,929
- Mereka wanita.

1482
01: 31: 44,099 --> 01: 31: 45,599
- Ya aku tahu.

1483
01: 31: 47,703 --> 01: 31: 50,537
- Biarkan aku bilang
fakta-fakta ketika datang ke anak-anak,

1484
01: 31: 50,539 --> 01: 31: 52,806
dan Anda bisa bicara semau Anda

1485
01: 31: 52,808 --> 01: 31: 56,543
tapi itulah mereka
lihat itu penting.

1486
01: 31: 56,545 --> 01: 31: 58,044
Sekarang mereka tidak
tahu apa itu,

1487
01: 31: 58,046 --> 01: 32: 00,146
tetapi mereka bisa melihat
klasisme rasial.

1488
01: 32: 02,718 --> 01: 32: 05,252
Dia laki-laki, dia menginginkan mobil,

1489
01: 32: 05,254 --> 01: 32: 07,554
uang, vagina.

1490
01: 32: 08,724 --> 01: 32: 10,123
- Bagaimana kamu membuatnya?

1491
01: 32: 11,760 --> 01: 32: 13,727
- Hanya beruntung kurasa.

1492
01: 32: 13,729 --> 01: 32: 15,595
- Saya tidak setuju.

1493
01: 32: 15,597 --> 01: 32: 18,131
Saya akan mengatakan Anda salah satunya
dari yang luar biasa.

1494
01: 32: 18,133 --> 01: 32: 20,233
- Aku hanya Joe biasa.

1495
01: 32: 20,235 --> 01: 32: 22,035
- Pendapat saya,
di lingkungan ini,

1496
01: 32: 22,037 --> 01: 32: 24,538
orang-orang seperti kamu dan Manny
adalah potongan di atas.

1497
01: 32: 24,540 --> 01: 32: 28.008
- Jangan pernah menyebutkan
nama saya dan miliknya

1498
01: 32: 28,010 --> 01: 32: 29,876
dalam kalimat yang sama.

1499
01: 32: 31,313 --> 01: 32: 33,246
- Kamu tidak berpikir kamu
membiarkan dendammu dengan Manny

1500
01: 32: 33,248 --> 01: 32: 35,282
mengaburkan visi Anda?

1501
01: 32: 35,284 --> 01: 32: 38,204
Kalian nongkrong, kamu
dari lingkungan yang sama.

1502
01: 32: 40,088 --> 01: 32: 42,188
Dua malam sebelumnya
Manny memukul bank,

1503
01: 32: 42,190 --> 01: 32: 45,191
dia melanggar gencatan senjata lama dan
masuk di sini di halaman belakang Anda.

1504
01: 32: 45,193 --> 01: 32: 47,327
Kamu pikir bahwa
kebetulan?

1505
01: 32: 48,297 --> 01: 32: 50,664
- Fakta,

1506
01: 32: 50,666 --> 01: 32: 53,600
itu bukan yang pertama kalinya
Manny berada di sisi lain

1507
01: 32: 53,602 --> 01: 32: 55,569
dari jendela kasir
dengan semua uang.

1508
01: 32: 55,571 --> 01: 33: 00,140
Faktanya, Manny selalu
tentang dirinya sendiri.

1509
01: 33: 00,142 --> 01: 33: 03,043
Faktanya, para Muertos
adalah geng terkemuka

1510
01: 33: 03,045 --> 01: 33: 05,145
ketika datang ke perampokan bank.

1511
01: 33: 05,147 --> 01: 33: 06,947
Nomor satu.

1512
01: 33: 07,916 --> 01: 33: 11,785
- Bahkan, kamu tidak bisa
keluar saja dari Muertos.

1513
01: 33: 11,787 --> 01: 33: 14,321
Bahkan, Manny menunggu penuh
dua menit di bank

1514
01: 33: 14,323 --> 01: 33: 16,222
setelah pelaku kedua
daun dengan semua uang tunai.

1515
01: 33: 16,224 --> 01: 33: 20,293
Sebenarnya, yang seharusnya
wheel man Juan ...

1516
01: 33: 20,295 --> 01: 33: 21,895
- [Manny] Ayo!

1517
01: 33: 21,897 --> 01: 33: 23,129
(ban melengking)

1518
01: 33: 24,733 --> 01: 33: 26,933
- Bahkan tidak punya
surat izin mengemudi.

1519
01: 33: 29,371 --> 01: 33: 32,839
Saya hanya bertanya kepada Anda
untuk mempertimbangkan aspek-aspek itu

1520
01: 33: 32,841 --> 01: 33: 35,075
karakter seorang anak laki-laki
untuk membuatnya menjadi korban

1521
01: 33: 35,077 --> 01: 33: 36,876
dari lingkungannya.

1522
01: 33: 36,878 --> 01: 33: 40,113
(musik hip hop)

1523
01: 33: 40,115 --> 01: 33: 43,116
- Pekerjaanku bukan menghakimi.

1524
01: 33: 43,118 --> 01: 33: 45,652
(musik hip hop)

1525
01: 33: 53,061 --> 01: 33: 55,061
- [Man In White Shirt]
Selamat tinggal, konselor.

1526
01: 33: 55,063 --> 01: 33: 57,230
Jangan biarkan mereka titties
memukulmu di jalan keluar.

1527
01: 33: 58,767 --> 01: 34: 00,800
(tertawa)

1528
01: 34: 21,657 --> 01: 34: 23,289
♪ Kehidupan memilihku

1529
01: 34: 23,291 --> 01: 34: 24,658
♪ Tanpa kamera

1530
01: 34: 24,660 --> 01: 34: 26.059
♪ Realest yang pernah diceritakan ditangkap

1531
01: 34: 26.061 --> 01: 34: 27,461
♪ sopan santun jalanan

1532
01: 34: 27,462 --> 01: 34: 28,862
♪ Tidak ada pertanyaan mengapa
itu semua ditangkap ♪

1533
01: 34: 28,864 --> 01: 34: 31,031
(musik hip hop)

1534
01: 34: 35,037 --> 01: 34: 36,836
♪ Ya hidup memilih aku

1535
01: 34: 36,838 --> 01: 34: 38,038
♪ Punya tanganku kotor ♪

1536
01: 34: 38,040 --> 01: 34: 40,006
(musik hip hop)

1537
01: 34: 56,191 --> 01: 34: 58,291
(alarm membahana)

1538
01: 35: 00,729 --> 01: 35: 03,196
(musik hip hop)

1539
01: 35: 06,935 --> 01: 35: 08,301
♪ Peras palu

1540
01: 35: 08,303 --> 01: 35: 10,136
♪ Jadi sentuh jari kakimu
harus melakukan hal besar

1541
01: 35: 10,138 --> 01: 35: 12,072
♪ Pertama untuk pergi

1542
01: 35: 12,074 --> 01: 35: 14,841
♪ Kehidupan memilihku

1543
01: 35: 14,843 --> 01: 35: 16,209
♪ Punya tanganku kotor ♪

1544
01: 35: 16,211 --> 01: 35: 17,477
- [Manny]
Dapatkan jalang ini dimulai.

1545
01: 35: 17,479 --> 01: 35: 19,012
Ayolah!

1546
01: 35: 19,014 --> 01: 35: 21,347
Ayo pergi.
Ayo pergi. Ayolah!

1547
01: 35: 21,349 --> 01: 35: 22,882
(ban melengking)

1548
01: 35: 24,986 --> 01: 35: 26,319
Lebih cepat, lebih cepat!

1549
01: 35: 26,321 --> 01: 35: 27,887
- Apa yang terjadi?
Apa yang kamu lakukan?

1550
01: 35: 27,889 --> 01: 35: 29,289
- Percayalah padaku, semuanya
akan baik-baik saja.

1551
01: 35: 29,291 --> 01: 35: 31,958
- Saya tidak mengerti.
- Saya melakukan ini untuk Anda.

1552
01: 35: 37,199 --> 01: 35: 39,099
(mobil menabrak)

1553
01: 35: 40,769 --> 01: 35: 44,104
(terompet membahana)

1554
01: 35: 48,777 --> 01: 35: 51,778
- Manny.
Manny.

1555
01: 35: 52,514 --> 01: 35: 54,748
Manny!

1556
01: 35: 55,851 --> 01: 35: 58,218
(terompet membahana)
(tersedu-sedu)

1557
01: 36: 08,430 --> 01: 36: 11,131
Manny.

1558
01: 36: 11,133 --> 01: 36: 13,933
(sirene meratap)

1559
01: 36: 32,888 --> 01: 36: 35,522
(musik dramatis)

1560
01: 36: 40,829 --> 01: 36: 43,096
- Gerbang yang jelas.

1561
01: 36: 43,098 --> 01: 36: 44,998
- Pembukaan gerbang.

1562
01: 36: 50,939 --> 01: 36: 53,573
- [Manny] Kita semua sama
di mata hukum.

1563
01: 36: 56,378 --> 01: 36: 58,111
Itu sebabnya para wanita yang memegang

1564
01: 36: 58,113 --> 01: 37: 01,047
timbangan keadilan
ditutup matanya.

1565
01: 37: 04,085 --> 01: 37: 07,587
Bukan argumen yang meyakinkan,
ketika kamu berbicara

1566
01: 37: 07,589 --> 01: 37: 10,190
dari satu sisi
dari kota ke yang lain.

1567
01: 37: 12,093 --> 01: 37: 14,494
Apa yang akan Anda lakukan
masa depan terlihat seperti,

1568
01: 37: 14,496 --> 01: 37: 16,429
jika setelah pemogokan pertama Anda,

1569
01: 37: 16,431 --> 01: 37: 20,200
mereka mengirimmu ke seorang lulusan
sekolah untuk penjahat.

1570
01: 37: 20,202 --> 01: 37: 22,468
- Baiklah, foo '.
- Baik.

1571
01: 37: 22,470 --> 01: 37: 25,004
(musik dramatis)

1572
01: 37: 26,374 --> 01: 37: 29,576
(Berbicara bahasa Spanyol)

1573
01: 37: 32,113 --> 01: 37: 34,047
- (Berbicara bahasa Spanyol)

1574
01: 37: 37,586 --> 01: 37: 40,553
- [Manny] Kami berasumsi
bahwa hukum itu adil.

1575
01: 37: 40,555 --> 01: 37: 44,891
Kami berasumsi bahwa penjara
untuk penjahat.

1576
01: 37: 47,028 --> 01: 37: 50,363
Kami berasumsi bahwa bankir
setuju, pengacara adalah hiu.

1577
01: 37: 50,365 --> 01: 37: 54,934
Itu orang tua itu
di Maserati kaya,

1578
01: 37: 54,936 --> 01: 37: 57,070
atau si pirang itu
bom duduk

1579
01: 37: 57,072 --> 01: 38: 00,273
di sebelah dia
adalah penggali emas bimbo.

1580
01: 38: 01,643 --> 01: 38: 04,244
Kami berasumsi banyak hal.

1581
01: 38: 06,481 --> 01: 38: 09,215
Apa yang Anda lihat tidak semuanya.

1582
01: 38: 10,285 --> 01: 38: 14,420
Dan apa yang Anda asumsikan,
hampir tidak pernah ada.

1583
01: 38: 28,536 --> 01: 38: 32,972
Pada akhirnya,
segalanya menjadi lebih jelas.

1584
01: 38: 32,974 --> 01: 38: 36,309
Pada akhirnya, semuanya masuk akal.

1585
01: 38: 37,412 --> 01: 38: 40,680
Buka pikiranmu, buka hatimu,

1586
01: 38: 40,682 --> 01: 38: 43,549
cintai tetanggamu

1587
01: 38: 43,551 --> 01: 38: 45,985
seperti kamu mencintai dirimu sendiri.

1588
01: 38: 57,532 --> 01: 38: 59,432
♪ Kehidupan memilihku

1589
01: 38: 59,434 --> 01: 39: 00,500
♪ Tanpa kamera

1590
01: 39: 00,502 --> 01: 39: 02,068
♪ Realest yang pernah diceritakan ditangkap

1591
01: 39: 02,070 --> 01: 39: 03,169
♪ sopan santun jalanan

1592
01: 39: 03,171 --> 01: 39: 04,370
♪ Tidak ada pertanyaan sementara
itu semua kalus

1593
01: 39: 04,372 --> 01: 39: 05,672
♪ Peras palu

1594
01: 39: 05,674 --> 01: 39: 08,308
♪ Lumpur menyentuh jiwamu
ditambahkan ke besarnya

1595
01: 39: 08,310 --> 01: 39: 10,076
♪ Beberapa yang pertama pergi

1596
01: 39: 10,078 --> 01: 39: 11,177
♪ Jalan yang lebih keras

1597
01: 39: 11,179 --> 01: 39: 12,412
♪ Ya hidup memilih aku

1598
01: 39: 12,414 --> 01: 39: 13,479
♪ Tanganku kotor

1599
01: 39: 13,481 --> 01: 39: 15,114
♪ Kamu pengecut memilih untuk berdarah

1600
01: 39: 15,116 --> 01: 39: 16,449
♪ Kerjakan kesakitan

1601
01: 39: 16,451 --> 01: 39: 18,084
♪ Semua orang tahu skemanya

1602
01: 39: 18,086 --> 01: 39: 19,285
♪ Pikiranku tepat

1603
01: 39: 19,287 --> 01: 39: 20,553
♪ Saat kencing saya menginvestasikan mimpi

1604
01: 39: 20,555 --> 01: 39: 22,455
♪ Apa yang kamu pikirkan tentang kita,
kami di blok

1605
01: 39: 22,457 --> 01: 39: 24,123
♪ Memukul jalan, menabrak gas

1606
01: 39: 24,125 --> 01: 39: 26.059
♪ Ini bertelur rendah
karet di lantai ♪

1607
01: 39: 26.061 --> 01: 39: 28.094
(musik hip hop)

1608
01: 40: 33.094 --> 01: 40: 35,528
♪ Oh ya

1609
01: 40: 51,112 --> 01: 40: 54,247
♪ Aku tidak melihat ke belakang untukku

1610
01: 40: 56.084 --> 01: 40: 59,519
♪ Aku harus tetap bergerak,
bergerak

1611
01: 41: 02,223 --> 01: 41: 06,626
♪ Jangan menyerah
ini adalah hidupku

1612
01: 41: 06,628 --> 01: 41: 09,495
♪ Tidak ada yang benar
atau salah, hidungmu kuat

1613
01: 41: 09,497 --> 01: 41: 12,799
♪ Dan aku percaya pada keajaiban
jadi saya hanya bertahan

1614
01: 41: 12,801 --> 01: 41: 16,702
♪ Katakan hidupku untukku

1615
01: 41: 21,309 --> 01: 41: 26,679
♪ Kamu tidak akan pernah mengambil
itu jauh dari saya

1616
01: 41: 26,681 --> 01: 41: 30,249
♪ Kamu tidak bisa mengambilnya

1617
01: 41: 30,251 --> 01: 41: 31,818
♪ Kamu tidak bisa mengambilnya

1618
01: 41: 31,820 --> 01: 41: 36,589
♪ Ya, sudah waktunya
melangkah maju dengan itu

1619
01: 41: 36,591 --> 01: 41: 39,092
♪ Pengadilan tinggi untuk dilihat

1620
01: 41: 39.094 --> 01: 41: 42,428
♪ Kesejahteraan,
masih menguasai permainan

1621
01: 41: 42,430 --> 01: 41: 44,831
♪ Balling pada mereka
pantat setelah rasa sakit

1622
01: 41: 44,833 --> 01: 41: 46,399
♪ Lorong yang berlawanan

1623
01: 41: 46,401 --> 01: 41: 48,501
♪ Tidak usah mencari
kembali ke penderitaan

1624
01: 41: 48,503 --> 01: 41: 50,703
♪ Karena cinta setengah dan setengah

1625
01: 41: 50,705 --> 01: 41: 53,206
♪ Gandakan standar

1626
01: 41: 53,208 --> 01: 41: 54,774
♪ Banyak yang perlu dipertanyakan

1627
01: 41: 54,776 --> 01: 41: 56,676
♪ Mereka belum siap

1628
01: 41: 56,678 --> 01: 41: 58,711
♪ Kamu tidak akan pernah mengambil

1629
01: 41: 58,713 --> 01: 42: 00,246
♪ Itu jauh dariku

1630
01: 42: 04,853 --> 01: 42: 11,491
♪ Kamu tidak akan pernah mengambil
itu jauh dari saya ♪

1631
01: 42: 19,134 --> 01: 42: 21,801
(musik lambat)