﻿1
00:00:54,600 --> 00:00:57,230
Namaku Mustafa

2
00:00:58,220 --> 00:00:59,770
Seorang Kapten kapal

3
00:01:00,660 --> 00:01:04,890
Di kapal militer Kesultanan Turki

4
00:01:05,000 --> 00:01:08,380
Ertugrul, yang merupakan simbol kejayaan

5
00:01:25,104 --> 00:01:30,704
Kainan (Peristiwa Kapal Karam ) 1890

6
00:01:37,104 --> 00:01:40,304
Bulan Juli, 1889

7
00:01:46,130 --> 00:01:50,800
Cerita ini bermula di pulau ini ,
diantara negeri matahari terbit (Jepang),

8
00:01:50,944 --> 00:01:54,544
dan negeri bulan sabit (Turki) .

9
00:02:18,970 --> 00:02:20,870
Selamat datang kembali 

10
00:02:26,500 --> 00:02:28,110
Aku pulang

11
00:02:32,390 --> 00:02:35,380
Tangkapan hari ini lumayan banyak

12
00:02:35,460 --> 00:02:37,040
Wah ini ada cumi-cumi

13
00:02:38,620 --> 00:02:41,500
Haru, kembali karena panggilan Dokter?
Waktu yang tepat sekali

14
00:02:42,240 --> 00:02:45,920
Bisa kau berikan ini kepada Dokter ?

15
00:02:46,950 --> 00:02:50,780
Syukurlah air laut surut,
kita bisa menangkap banyak ikan hari ini

16
00:02:51,680 --> 00:02:52,900
sampai jumpa

17
00:02:54,190 --> 00:02:55,940
Selamat datang kembali, Haru-chan

18
00:03:01,990 --> 00:03:03,810
Dia masih belum berbicara ya?

19
00:03:04,150 --> 00:03:06,410
Dia masih terpuruk dengan kematian tunangannya...

20
00:03:09,350 --> 00:03:11,360
Apa kau masih berharap padanya?

21
00:03:12,370 --> 00:03:13,930
Jangan bilang begitu

22
00:03:14,190 --> 00:03:15,660
Katakan yg sebenarnya 

23
00:03:15,710 --> 00:03:17,380
Kenapa kau bilang begitu? 

24
00:03:17,430 --> 00:03:19,530
Kamu juga mengatakan begitu.

25
00:03:19,710 --> 00:03:21,420
Jangan beritahu siapa pun

26
00:03:22,810 --> 00:03:25,840
Ngomong ngomong 

27
00:03:30,290 --> 00:03:34,000
Dia masih berduka,
Dan aku tak bisa berbuat apa-apa untuknya 

28
00:03:36,150 --> 00:03:37,890
Belum ada yg bisa membuatnya ceria lagi

29
00:03:43,440 --> 00:03:44,710
Haru-chan

30
00:04:10,800 --> 00:04:15,160
Pelayaran ini membawa beban berat
demi kehormatan negaraa

31
00:04:20,330 --> 00:04:23,230
Aku juga merasa demikian 

32
00:04:23,400 --> 00:04:25,900


33
00:04:26,632 --> 00:04:28,632


34
00:04:28,658 --> 00:04:30,658


35
00:04:30,684 --> 00:04:32,684


36
00:04:32,710 --> 00:04:36,290
Persahabatanku dengan Fengyun
semakin erat

37
00:04:36,540 --> 00:04:38,940
bahkan sampai detik ini

38
00:04:43,520 --> 00:04:46,660
Hari ini kau hanya beruntung 

39
00:04:57,520 --> 00:04:59,610
kau telah naik pangkat di Angkatan Laut 

40
00:04:59,850 --> 00:05:01,880
kini kau tak harus berkeringat lagi

41
00:05:02,070 --> 00:05:06,700
Setiap hari aku berhadapan dengan berkas 
yang harus aku stempel satu demi satu

42
00:05:09,700 --> 00:05:11,350
Ah~ Haru-san

43
00:05:12,270 --> 00:05:13,640
Selamat datang 

44
00:05:17,170 --> 00:05:18,820
Sekian untuk hari ini

45
00:05:31,300 --> 00:05:34,900
[ Klinik Tamura ]

46
00:05:46,900 --> 00:05:50,260
Terima kasih , kau menemukan obat?

47
00:05:52,630 --> 00:05:54,390
Inikah?

48
00:05:55,240 --> 00:05:57,690
semakin mahal!

49
00:06:03,430 --> 00:06:06,160
Kau sudah agak baikan sekarang 

50
00:06:06,430 --> 00:06:09,070
Katakan pada Dokter, "Terima Kasih "

51
00:06:09,150 --> 00:06:10,210
Terima Kasih 

52
00:06:10,270 --> 00:06:11,370
Kau sudah sembuh 

53
00:06:11,560 --> 00:06:13,300
Maaf, aku datang disaat yang tidak tepat 

54
00:06:13,320 --> 00:06:14,160
Tidak masalah 

55
00:06:14,220 --> 00:06:16,590
Kau ada tamu juga

56
00:06:17,820 --> 00:06:19,180
Ini hanya jahitan kecil

57
00:06:19,400 --> 00:06:21,520
tapi hati hati

58
00:06:21,660 --> 00:06:22,730
Ya

59
00:06:23,760 --> 00:06:25,080
Hei, Ryokichi!

60
00:06:25,110 --> 00:06:29,220
Terima kasih banyak 

61
00:06:29,260 --> 00:06:30,970
Terima kasih 

62
00:06:31,210 --> 00:06:33,350
Ayo pulang 

63
00:06:35,550 --> 00:06:36,820
Terima kasih,

64
00:06:36,850 --> 00:06:39,010
Hati hati ya..

65
00:06:40,690 --> 00:06:41,850
Hei

66
00:06:43,140 --> 00:06:46,290
Apakah ia membayarmu?

67
00:06:52,050 --> 00:06:53,220
Hanya ini...

68
00:07:01,350 --> 00:07:04,070
Sungguh, kau belum banyak berubah 

69
00:07:04,240 --> 00:07:05,640
Ayo makan

70
00:07:08,870 --> 00:07:12,190
Tapi aku sama sekali tak pernah berpikir 

71
00:07:12,490 --> 00:07:15,960
kau akan membuka klinik di pulau kecil ini

72
00:07:23,740 --> 00:07:26,580
I mencintai pulau ini 

73
00:07:43,610 --> 00:07:45,490
Aku akan menunggumu 

74
00:08:01,870 --> 00:08:03,720
Aku akan kembali 

75
00:08:06,280 --> 00:08:09,610
Kau pasti akan melahirkan bayi yang sehat

76
00:08:13,220 --> 00:08:18,400
Aku akan kesepian, kau harus pulang dengan selamat 

77
00:08:38,560 --> 00:08:44,560
Aku akan selalu mengingatmu dengan air mata ini

78
00:09:40,980 --> 00:09:42,890
Aku bertemu dengan Kolonel Osman

79
00:09:43,240 --> 00:09:45,520
Dia memberitahu Perdana Menteri 

80
00:09:46,120 --> 00:09:52,260
Pelayaran ke Jepang ini sangat penting 

81
00:09:52,830 --> 00:09:56,510
Eropa akan menekan posisi kita

82
00:09:57,350 --> 00:10:00,510
Kita harus mendapatkan kembali kehormatan negara kita

83
00:10:02,260 --> 00:10:07,910
Pelayaran ini akan membuktikan 
tekad dan kemampuan kita 

84
00:10:11,820 --> 00:10:13,050
Mustafa

85
00:10:14,120 --> 00:10:19,940
Negara kita berharap besar pada pelayaran ini

86
00:10:21,470 --> 00:10:27,160
Kau pergi, dan jika kau tidak kembali

87
00:10:28,870 --> 00:10:31,950
Mungkin aku harus menghadapi konsekuensinya,

88
00:10:36,280 --> 00:10:38,670
Tapi jika tidak... Jika tidak...

89
00:10:48,290 --> 00:10:50,350
Berjanjilah padaku

90
00:10:53,450 --> 00:10:56,370
Kau harus kembali 

91
00:10:58,340 --> 00:11:02,900
Aku pasti akan kembali Ayah, pasti

92
00:11:05,030 --> 00:11:08,140
Apapun yang terjadi,
kau harus kembali 

93
00:11:11,040 --> 00:11:13,370
Apapun yang terjadi 

94
00:11:24,420 --> 00:11:26,640
Semoga Tuhan memberkatimu

95
00:11:27,520 --> 00:11:29,160
Dan kau juga

96
00:11:57,860 --> 00:12:02,370
Kapal perang Ertugrul pada 14 Juli, 1889

97
00:12:02,620 --> 00:12:04,950
Berlayar dari Istanbul 

98
00:12:08,080 --> 00:12:12,710
Kolonel Osman dan 618 kru kapal

99
00:12:13,840 --> 00:12:19,530
untuk menyambangi Kekaisaran Jepang 

100
00:12:57,360 --> 00:13:01,620
Perintah kepada

101
00:13:04,340 --> 00:13:07,540
Para kru untuk berdoa

102
00:13:36,110 --> 00:13:38,110
Bagaimana keadaan Boiler?

103
00:13:38,280 --> 00:13:43,320
Atau seperti berhadapan dengan wanita tua yang keras kepala?

104
00:13:44,320 --> 00:13:48,390
Kau harus membuatnya menuruti perkataanmu

105
00:13:48,560 --> 00:13:51,200
Baik,Shaerqisi

106
00:13:51,310 --> 00:13:54,390
Untuk menangani wanita yang lebih tua

107
00:13:58,080 --> 00:14:00,330
Bersikaplah seperti Tuan Muda

108
00:14:05,520 --> 00:14:08,420
Bagaimana kondisi Boiler? 

109
00:14:09,250 --> 00:14:11,540
Kami melakukan segala yang terbaik 

110
00:14:25,130 --> 00:14:29,150
Ini sama seperti memperlakukan wanita tua

111
00:14:47,360 --> 00:14:50,020
Benar, tentu the master, ah boss

112
00:14:50,480 --> 00:14:52,520
Ini memerlukan sedikit keahlian juga

113
00:14:52,560 --> 00:14:54,920
Benar, Shaerqisi

114
00:14:55,230 --> 00:14:57,950
Hari ini hari keberuntungan mu

115
00:14:58,380 --> 00:15:01,120
dengan wawasan intuisif mu.

116
00:15:01,410 --> 00:15:03,690
Menurut instruksi pengoperasian 

117
00:15:03,780 --> 00:15:06,100
Kita harus menganalisa masalah
sebelum melakukan tindakan perbaikan 

118
00:15:15,210 --> 00:15:16,240
Foto siapa itu?

119
00:15:16,430 --> 00:15:20,030
Itu istriku 

120
00:15:20,210 --> 00:15:22,410
Ia akan segera melahirkan 

121
00:15:26,620 --> 00:15:28,670
Mohon konsentrasi pada kerja kalian

122
00:15:28,680 --> 00:15:30,160
Ketua Bekir

123
00:15:49,450 --> 00:15:51,920
Bagaimana kerja kalian? 

124
00:15:52,240 --> 00:15:55,030
Kami bekerja sebaik mungkin

125
00:15:55,420 --> 00:15:56,580
Bagus

126
00:15:56,780 --> 00:16:01,080
Aku berharap kau bisa
menjadi contoh kepada para kru muda itu

127
00:16:01,150 --> 00:16:02,710
Terima kasih...

128
00:16:03,780 --> 00:16:07,000
Bagaimana keadaan Ayahmu, sehat?

129
00:16:07,120 --> 00:16:09,940
Dia baik-baik saja, terima kasih 

130
00:16:11,210 --> 00:16:13,350
Pada saat 93 tahun masa perang,
Aku adalah salah satu anak buahnya.

131
00:16:13,590 --> 00:16:16,580
Anda berbicara tentang Ayahku? 

132
00:16:16,980 --> 00:16:19,390
Dulu dia adalah komandan armada 

133
00:16:19,750 --> 00:16:24,040
Karena keberanian dan akhlak mulianya,
semua orang kagum padanya

134
00:16:24,330 --> 00:16:27,570
Jadi aku berharap hal yg sama darimu

135
00:16:27,770 --> 00:16:28,790
Ya...pasti

136
00:16:30,190 --> 00:16:32,300
Jadi mari kita nikmati makan malam ini

137
00:16:56,220 --> 00:16:58,880
Bentangkan 

138
00:17:08,070 --> 00:17:09,960
Kapan kita akan sampai ke Jepang? 

139
00:17:10,110 --> 00:17:14,110
Jangan khawatir, semua orang antusias untuk tiba disana.

140
00:17:16,640 --> 00:17:23,600
Banyak orang meragukan Ertugrul
karena dianggap terlalu tua untuk pelayaran ini.

141
00:17:24,500 --> 00:17:30,470
Tapi kami akhirnya melintasi
Laut Merah dan Samudera Hindia 

142
00:17:31,200 --> 00:17:34,260
dan Kolonel Osman membuktikan kemampuannya sebagai seorang Admiral

143
00:17:42,500 --> 00:17:46,800
Ini adalah pelayaran yang lama dinantikannya
bersama dengan kapal ini

144
00:17:48,080 --> 00:17:51,150
Dua hari setelah meninggalkan Singapura,

145
00:17:52,100 --> 00:17:57,470
Kita hanya bisa berdoa semua baik-baik saja 
untuk pelayaran berikutnya 

146
00:18:01,040 --> 00:18:04,720
Dengarkan aku Qinger

147
00:18:06,600 --> 00:18:10,370
Jawab pertanyaanku dengan serius 

148
00:18:12,080 --> 00:18:15,940
Biarkan ayat ayat saling bersahutan 

149
00:18:17,090 --> 00:18:20,530
Jika engkau memiliki keyakinan 
maka engkau akan selamat 

150
00:18:21,020 --> 00:18:25,240
Jika engkau memiliki keyakinan 
maka engkau akan selamat 

151
00:18:37,600 --> 00:18:41,030
Jangan berisik 
lebih baik nikmati suasana 

152
00:18:42,840 --> 00:18:46,510
Daripada membual, lebih baik pulang ke rumah 

153
00:18:47,960 --> 00:18:51,210
Tidak ada orang yang akan
membeli puisimu

154
00:18:52,630 --> 00:18:55,900
Jika engkau memiliki keyakinan 
maka engkau akan selamat 

155
00:18:55,960 --> 00:18:59,450
Jika engkau memiliki keyakinan 
maka engkau akan selamat 

156
00:19:01,050 --> 00:19:02,580
Ketua Bekir

157
00:19:02,640 --> 00:19:04,350
Ketua Bekir

158
00:19:10,160 --> 00:19:12,860
Istriku melahirkan anak laki-laki 

159
00:19:22,190 --> 00:19:23,940
Perhatian semua

160
00:19:27,360 --> 00:19:30,530
Ada berita baik dari Istanbul.

161
00:19:30,560 --> 00:19:33,530
Joy to make the heart of children Yuet

162
00:19:33,580 --> 00:19:36,540
Saudara kita telah menjadi seorang Ayah

163
00:19:36,570 --> 00:19:40,410
Ayo kita rayakan 

164
00:19:40,480 --> 00:19:45,040
Ayo kita rayakan 

165
00:19:53,280 --> 00:19:55,050
Ia sangat lucu

166
00:19:57,640 --> 00:19:59,330
Shintaro

167
00:19:59,430 --> 00:20:00,800
Sekarang kau adalah seorang Ayah !

168
00:20:00,850 --> 00:20:02,760
Hei, Ayah!!

169
00:20:02,950 --> 00:20:04,240
Hei.. diam..

170
00:20:04,510 --> 00:20:06,230
Dokter

171
00:20:09,690 --> 00:20:15,920
Terima kasih atas semuanya 

172
00:20:17,640 --> 00:20:19,840
Aku hanya melakukan tugasku

173
00:20:24,700 --> 00:20:27,880
Aku datang..Aku datang 

174
00:20:27,960 --> 00:20:29,140
Aku membawa sake

175
00:20:29,230 --> 00:20:30,970
Shintaro, mari kita rayakan!

176
00:20:31,780 --> 00:20:35,420
Hei, kau dapat uang dari mana untuk membelinya?

177
00:20:35,510 --> 00:20:37,070
Aku tau kau pasti akan tanya begitu,

178
00:20:37,130 --> 00:20:38,510
Aku menabung sedikit demi sedikit

179
00:20:38,560 --> 00:20:39,450
Kau pasti berbohong 

180
00:20:39,990 --> 00:20:41,060
Ah, Kepala Desa

181
00:20:44,640 --> 00:20:45,540
sudah lahir?

182
00:20:45,630 --> 00:20:47,540
Oh, dia laki-laki 

183
00:20:48,770 --> 00:20:51,470
Terima kasih banyak, Dokter 

184
00:20:51,600 --> 00:20:53,060
Anak ini agak nakal di dalam 

185
00:20:53,080 --> 00:20:54,660
Harus susah payah untuk mengeluarkannya,

186
00:20:54,770 --> 00:20:57,030
Tapi itu membawa harapan 
untuk anak ini

187
00:20:57,120 --> 00:20:59,590
Ah, betul

188
00:20:59,660 --> 00:21:00,830
Oh, yah, bagus

189
00:21:01,130 --> 00:21:05,040
Ayah baru, selamat!!! 

190
00:21:05,100 --> 00:21:06,300
Terima kasih 

191
00:21:06,320 --> 00:21:07,580
Ayah.. Ayah..

192
00:21:07,620 --> 00:21:09,520
Sedikit memalukan ...

193
00:21:11,740 --> 00:21:14,230
Dokter, dokter, lihat! 

194
00:21:14,350 --> 00:21:15,790
Ini adalah surat kabar tiga hari yang lalu, tapi 

195
00:21:23,130 --> 00:21:24,580
Ah, ada apa?

196
00:21:24,740 --> 00:21:26,120
Yang ini

197
00:21:28,440 --> 00:21:34,690
Diplomat Turki mengunjungi Kaisar

198
00:21:37,030 --> 00:21:38,830
Lalu..

199
00:21:49,590 --> 00:21:52,740
Turki

200
00:21:52,810 --> 00:21:54,730
Lihat disini 

201
00:21:56,350 --> 00:22:02,790
Di abad 16, mereka menjajah wilayah 
Eropa Timur dan Asia Barat 

202
00:22:02,880 --> 00:22:11,000
Dari Jepang, mereka berada di...
Barat...barat dan jauh disana ...

203
00:22:19,394 --> 00:22:21,394
7 Juni, 1890, Yokohama

204
00:22:21,420 --> 00:22:24,010
Setelah tiba di Jepang 

205
00:22:24,140 --> 00:22:30,020
Kita telah menghadiahkan kepada Yang Mulia
sebuah Kehormatan Kaisar 

206
00:22:30,450 --> 00:22:34,530
Tapi saat di Jepang, para kru
diserang penyakit Kolera

207
00:22:34,700 --> 00:22:37,680
Kita terpaksa membatalkan jadwal kepulangan

208
00:22:47,750 --> 00:22:48,490
Bagaimana keadaanya
209
00:22:48,510 --> 00:22:50,920
Bekir menang berturut turut

210
00:22:51,070 --> 00:22:58,480
Untuk menjaga kebugaran para Kru,
kami mengadakan latihan fisik

211
00:22:58,790 --> 00:23:00,970
Kami mengadakan pertandingan Gulat

212
00:23:02,650 --> 00:23:05,350
Menurutku,
satu pukulan telak bisa menjatuhkan Bekir

213
00:23:05,830 --> 00:23:07,340
Menggunakan perutmu?

214
00:23:08,630 --> 00:23:10,420
Dia sangat kuat

215
00:23:11,060 --> 00:23:20,450
Bekir Bekir Bekir

216
00:23:38,450 --> 00:23:42,420
Bekir Mustafa Mustafa Bekir

217
00:24:39,400 --> 00:24:40,790
Cukup

218
00:24:52,510 --> 00:24:54,790
draw

219
00:25:02,340 --> 00:25:03,860
Semuanya 

220
00:25:05,560 --> 00:25:07,240
Para kru

221
00:25:09,400 --> 00:25:11,220
Kita, sebagai pasukan 

222
00:25:12,930 --> 00:25:18,670
Membawa kehormatan negara kita,

223
00:25:18,790 --> 00:25:23,200
Kita meninggalkan negara kita demi pelayaran ini

224
00:25:24,990 --> 00:25:27,960
Kalian melakukan yang terbaik 

225
00:25:31,980 --> 00:25:34,960
Mari berdoa untuk perjalanan pulang

226
00:25:36,070 --> 00:25:38,970
Usaha hari ini
akan menentukan keadaan hari esok

227
00:25:40,580 --> 00:25:43,900
Kemauan dan tekad kita
akan membawa berkah

228
00:25:47,530 --> 00:25:51,980
Tahun ini kita menghabiskan waktu libur kita
di negara orang lain

229
00:25:53,520 --> 00:25:58,480
Tahun depan kita akan menghabiskannya
di negara kita

230
00:25:58,630 --> 00:26:02,460
Untuk menghormati Komandan

231
00:26:07,320 --> 00:26:09,150
Ertugrul...

232
00:26:09,180 --> 00:26:13,400
Wanita yang pemalu

233
00:26:13,440 --> 00:26:19,870
Bentangkan layar putih di ketiga tiang

234
00:26:34,660 --> 00:26:37,850
Kita akhirnya pulang kerumah 

235
00:26:39,840 --> 00:26:41,120
Ya

236
00:26:41,480 --> 00:26:43,300
Terima kasih Tuhan

237
00:26:43,790 --> 00:26:45,860
Ini adalah hadiah untuk Istriku

238
00:26:47,140 --> 00:26:50,120
Lihat ini

239
00:26:52,010 --> 00:26:53,960
Ini agar aku selalu mengingat Istriku

240
00:27:09,700 --> 00:27:10,910
Nyaman sekali 

241
00:27:17,600 --> 00:27:19,140
Malam ini adalah malam yang indah 

242
00:27:25,150 --> 00:27:28,250
Sayang sekali,
kita tidak menyelesaikan pertarungan kita

243
00:27:29,910 --> 00:27:32,570
Aku harap ada kesempatan lain untuk melakukannya

244
00:27:33,720 --> 00:27:34,880
Ya

245
00:27:36,880 --> 00:27:41,440
Aku dengar anakmu telah lahir,
Selamat!!! 

246
00:27:41,530 --> 00:27:44,350
Terima kasih 

247
00:27:44,860 --> 00:27:46,600
Dimana keluargamu?

248
00:27:46,860 --> 00:27:48,350
Di kampung halaman 

249
00:27:51,300 --> 00:27:53,500
Dimana itu ?

250
00:27:58,910 --> 00:28:00,960
Di sebuah Desa yang sangat miskin

251
00:28:02,480 --> 00:28:04,960
Kami sangat sulit untuk bertahan hidup 

252
00:28:09,670 --> 00:28:13,099
tapi tetap sangat berarti bagiku

253
00:28:13,100 --> 00:28:15,050
Karena disanalah keluargaku berada

254
00:28:20,390 --> 00:28:21,890
Kapten

255
00:28:22,880 --> 00:28:23,990
Ada apa? 

256
00:28:25,130 --> 00:28:27,760
Aku ingin minta tolong sesuatu 

257
00:28:30,120 --> 00:28:32,410
Pelayaran pulang ini sangat lama

258
00:28:34,410 --> 00:28:36,770
Jika Tuhan punya kehendak lain

259
00:28:40,090 --> 00:28:42,330
Dan terjadi sesuatu kepadaku 

260
00:28:43,190 --> 00:28:45,710
Jangan bilang begitu

261
00:28:47,310 --> 00:28:48,900
Aku tidak ingin mendengarnya 

262
00:29:04,430 --> 00:29:05,470
Semuanya 

263
00:29:06,660 --> 00:29:09,700
Aku membelinya untuk Istriku 

264
00:29:09,940 --> 00:29:10,900
Benarkah ? atau itu untuk dirimu? 

265
00:29:49,780 --> 00:29:53,220
15 September , keberangkatan dari Yokohama

266
00:29:54,040 --> 00:29:57,880
Lagu kebangsaan mengiringi pelayaran pulang 

267
00:30:00,290 --> 00:30:05,870
Sekarang merupakan musim badai topan di Jepang 

268
00:30:07,694 --> 00:30:09,694
16 September, 1890

269
00:30:09,720 --> 00:30:12,870
Hari ini kita harus pulang lebih awal!

270
00:30:13,210 --> 00:30:14,740
Kita kehilangan tangkapan

271
00:30:14,810 --> 00:30:18,830
Kita akan minum sepanjang malam, dan biarkan badai berlalu

272
00:30:20,880 --> 00:30:23,030
Oh, itu Geisha Oyuki

273
00:30:23,080 --> 00:30:24,400
Oyuki-san

274
00:30:24,460 --> 00:30:26,400
Oyuki-san

275
00:30:37,710 --> 00:30:39,420
oh...Tosa

276
00:30:39,450 --> 00:30:41,050
Selamat datang 

277
00:30:41,080 --> 00:30:43,110
Selamat pagi, selamat pagi 

278
00:30:48,070 --> 00:30:51,390
Malam ini akan ada badai topan

279
00:31:14,380 --> 00:31:18,010
Dorong !

280
00:31:18,170 --> 00:31:21,790
Dorong !

281
00:31:33,280 --> 00:31:35,350
Badainya semakin buruk

282
00:31:40,630 --> 00:31:42,960
Mohon doanya untuk keselamatan kita

283
00:31:43,720 --> 00:31:45,480
Semoga, kita dilindungi

284
00:31:47,390 --> 00:31:49,000
Wahai Tuhan yang Maha Kuasa 

285
00:31:49,050 --> 00:31:51,400
Lindungilah kami

286
00:31:52,810 --> 00:31:55,060
Wahai Tuhan Semesta alam

287
00:31:55,100 --> 00:31:56,910
Selamatkanlah kami 

288
00:32:06,560 --> 00:32:07,720
Kawan kawan

289
00:32:09,280 --> 00:32:10,240
Ada apa? 

290
00:32:12,740 --> 00:32:15,410
Ini adalah simbol Jepang 

291
00:32:15,870 --> 00:32:17,380
Kamu lihat? 

292
00:32:17,850 --> 00:32:19,660
Ini adalah Matahari dan Bulan

293
00:32:21,030 --> 00:32:25,180
Matahari Jepang dan bulan sabit Turki

294
00:32:25,260 --> 00:32:28,160
Hebat bukan? 

295
00:32:29,170 --> 00:32:31,549
Ini adalah helm para Samurai Jepang 

296
00:32:31,550 --> 00:32:32,840
Kau tau? 

297
00:32:34,160 --> 00:32:37,970
Itu adalah kisah dahulu kala di Jepang 

298
00:32:39,470 --> 00:32:45,520
Aku merasakan seperti aku ditakdirkan untuk pelayaran ini

299
00:32:58,240 --> 00:32:58,980
Jangan menyerah 

300
00:33:01,500 --> 00:33:02,620
Tarik...Tarik...Tarik

301
00:33:12,170 --> 00:33:13,589
Angin semakin kuat

302
00:33:13,590 --> 00:33:15,000
Perhatikan baik baik 

303
00:33:15,070 --> 00:33:15,890
Tidak ada masalah 

304
00:33:18,660 --> 00:33:20,160
Di sini, kemarilah

305
00:33:21,500 --> 00:33:23,060
Tangkap mereka cepat 

306
00:33:36,110 --> 00:33:37,020
Ayo! mari bergoyang

307
00:33:47,460 --> 00:33:49,120
Lewat sini

308
00:33:59,820 --> 00:34:03,120
Karena kau tidak menjawab panggilan mereka

309
00:34:04,440 --> 00:34:06,500
Mereka memanggil dokter lain

310
00:34:07,340 --> 00:34:10,000
Dasar dokter yang tak tau diri

311
00:34:11,200 --> 00:34:13,860
Memberikan pengobatan gratis untuk orang miskin 

312
00:34:14,920 --> 00:34:17,240
Dan harus bekerja tanpa istirahat 

313
00:34:17,460 --> 00:34:18,780
Karena dokter semacam inilah

314
00:34:19,410 --> 00:34:21,160
Bisnisku tidak berkembang 

315
00:34:21,820 --> 00:34:22,990
Tak usah dipikirkan 

316
00:34:38,350 --> 00:34:41,840
Berapa perkiraan kecepatan angin? 

317
00:34:43,290 --> 00:34:45,020
5 Mil laut

318
00:34:48,440 --> 00:34:52,270
Mengarah ke 263 derajat dengan kecepatan 5 mil laut


319
00:35:02,800 --> 00:35:04,100
Tarik

320
00:35:04,410 --> 00:35:05,870
Jangan lepaskan 

321
00:35:06,120 --> 00:35:07,830
Amankan kapal

322
00:35:08,420 --> 00:35:11,040
Ada pelabuhan di dekat sini

323
00:35:11,540 --> 00:35:13,750
Mungkin kita harus mencari perlindungan di Kobe

324
00:35:15,850 --> 00:35:17,880
Para kru, perintah darurat 

325
00:35:18,720 --> 00:35:20,700
Arahkan kapal ke Kobe

326
00:35:21,670 --> 00:35:24,390
Para kru, perintah darurat

327
00:35:31,190 --> 00:35:34,730
Para kru, perintah darurat 

328
00:35:39,110 --> 00:35:41,860
Tarik talinya 

329
00:35:45,580 --> 00:35:47,910
Tarik talinya

330
00:35:57,810 --> 00:36:01,130
Lambung kapal bocor, kita butuh papan tambahan

331
00:36:01,820 --> 00:36:05,220
Ambil papan, cepat!  cepat! 

332
00:36:06,470 --> 00:36:08,430
Ambil penyangga 

333
00:36:08,720 --> 00:36:09,560
Bawa cepat 

334
00:36:19,020 --> 00:36:22,349
Dengar, kecepatan penuh untuk mengambil jalur

335
00:36:22,350 --> 00:36:24,159
Shaerqisi, laksanakan! 

336
00:36:24,160 --> 00:36:27,440
Atau perawan tua itu akan menendang pantatnya 

337
00:36:34,370 --> 00:36:35,960
Buk mulutmu lebar lebar

338
00:36:49,830 --> 00:36:51,020
Oyuki.. Oyuki

339
00:36:54,560 --> 00:36:55,250
Bagaimana? 

340
00:36:56,090 --> 00:36:57,480
Ayolah 

341
00:36:59,560 --> 00:37:00,520
Oyuki

342
00:37:01,290 --> 00:37:02,300
Oyuki

343
00:37:03,180 --> 00:37:05,779
Cepat, cepat! kesini 

344
00:37:05,780 --> 00:37:06,740
Berisik 

345
00:37:07,760 --> 00:37:08,830
Oyuki

346
00:37:08,980 --> 00:37:10,439
Baiklah, bisa tunggu sebentar?

347
00:37:10,440 --> 00:37:11,750
Untuk apa?

348
00:37:11,830 --> 00:37:12,859
Maaf

349
00:37:12,860 --> 00:37:14,200
Maaf untuk apa ?

350
00:37:14,940 --> 00:37:17,680
Oyuki, Oyuki

351
00:37:22,000 --> 00:37:23,560
Lawan, lawan! 

352
00:37:23,690 --> 00:37:25,230
Lawan arah anginnya! 

353
00:37:25,390 --> 00:37:27,259
Arahkan layar ke kiri 

354
00:37:27,260 --> 00:37:29,390
Ke kiri! 

355
00:37:31,030 --> 00:37:32,270
Ayo cepat, bantu.

356
00:37:33,480 --> 00:37:34,940
Lebih keras

357
00:37:38,580 --> 00:37:40,610
Tiangnya mulai retak

358
00:37:41,080 --> 00:37:42,360
Tahan

359
00:37:42,990 --> 00:37:47,950
Jika begini terus, talinya akan putus

360
00:37:50,120 --> 00:37:52,370
Turunkan layarnya 

361
00:37:52,480 --> 00:37:54,960
Bentangkan semua layar

362
00:37:55,140 --> 00:37:58,580
Bentangkan 

363
00:38:09,780 --> 00:38:11,140
Oyuki

364
00:39:01,530 --> 00:39:03,400
Bantu aku 

365
00:39:03,590 --> 00:39:05,909
Tetap fokus! 

366
00:39:05,910 --> 00:39:07,240
Jangan lepaskan! 

367
00:39:17,410 --> 00:39:18,790
Kita kewalahan

368
00:39:35,760 --> 00:39:38,560
Ada cahaya lampu dari sebelah kanan

369
00:39:38,920 --> 00:39:40,560
Mendekat 

370
00:39:40,800 --> 00:39:44,980
Mungkin itu adalah pulau Wakayama

371
00:40:24,600 --> 00:40:25,480
Kapten

372
00:40:25,740 --> 00:40:27,780
Layar dan kemudi sudah rusak

373
00:40:28,350 --> 00:40:30,240
Hanya boiler harapan terakhir

374
00:40:33,000 --> 00:40:34,939
Naikkan tekanannya 

375
00:40:34,940 --> 00:40:37,389
Ayoo, lakukan

376
00:40:37,390 --> 00:40:38,370
Boss

377
00:40:39,030 --> 00:40:41,620
Air telah masuk ke penyimpanan Batu Bara

378
00:40:47,620 --> 00:40:48,820
Yukie

379
00:40:51,600 --> 00:40:52,709
Jangan halangi aku

380
00:40:52,710 --> 00:40:53,830


381
00:41:09,440 --> 00:41:11,280
Kumpulkan semua yang bisa dibakar

382
00:41:12,640 --> 00:41:14,450
Meski itu adalah hadiah sekalipun 

383
00:41:17,990 --> 00:41:20,980
Bawa semua yang bisa dibakar 

384
00:41:21,410 --> 00:41:23,120
Lempar semua ke tungku

385
00:41:24,060 --> 00:41:25,770
Ayo cepat

386
00:41:26,260 --> 00:41:27,790
Terompetku

387
00:41:34,330 --> 00:41:35,459
Berikan kotak itu

388
00:41:35,460 --> 00:41:36,970
Berikan kotak itu! 

389
00:41:39,430 --> 00:41:40,790
Maaf! 

390
00:41:45,600 --> 00:41:47,990
Jaga agar api tetap menyala

391
00:41:48,030 --> 00:41:50,200
Lempar semua ke tungku

392
00:41:53,150 --> 00:41:54,570
Ayo lakukan

393
00:41:54,890 --> 00:41:55,820
Cepat

394
00:41:56,270 --> 00:41:57,490
Cepat

395
00:41:59,880 --> 00:42:01,540
Jangan menyerah 

396
00:42:01,940 --> 00:42:04,750
Jangan terlalu cepat menyerah 

397
00:42:05,080 --> 00:42:06,000
Lebih cepat lagi!

398
00:42:06,970 --> 00:42:08,380
Jangan biarkan pipanya basah

399
00:42:12,840 --> 00:42:15,420
Nasib kapal ada di tangan kita

400
00:42:15,510 --> 00:42:19,200
Cepat

401
00:42:30,200 --> 00:42:31,900
Terus bakar

402
00:42:35,470 --> 00:42:37,400
Jaga api tetap menyala 

403
00:42:47,880 --> 00:42:49,750
Malam itu

404
00:42:52,280 --> 00:42:56,050
Kau ingin memberitahu sesuatu 

405
00:43:09,080 --> 00:43:11,020
Jika sesuatu terjadi padaku 

406
00:43:11,470 --> 00:43:12,440
Anakku

407
00:43:27,840 --> 00:43:32,550
Jangan menyerah

408
00:43:49,980 --> 00:43:51,910
Boiler akan meledak

409
00:43:57,350 --> 00:43:58,940
Jangan tinggalkan tempat 

410
00:43:59,330 --> 00:44:01,070
Kita harus mencegah ledakan

411
00:44:01,960 --> 00:44:03,870
Matikan apinya

412
00:44:19,050 --> 00:44:22,090
Cepat perintahkan orang-orang untuk meninggalkan kapal

413
00:44:22,100 --> 00:44:25,050
Ini adalah tugasku juga

414
00:44:26,720 --> 00:44:28,890
Aku yang bertanggung jawab di sini

415
00:44:32,560 --> 00:44:34,259
Kau harus pergi , Mustafa

416
00:44:34,260 --> 00:44:36,350
Pergilah!!!

417
00:44:38,180 --> 00:44:40,380
Tugasmu adalah

418
00:44:41,000 --> 00:44:43,870
Menyuruh mereka untuk menyelamatkan diri secepatnya 

419
00:45:16,130 --> 00:45:18,790
Kita harus mengulur waktu sebisa mungkin

420
00:45:21,820 --> 00:45:23,740
Kapal akan meledak

421
00:45:24,060 --> 00:45:26,740
Evakuasi secepatnya

422
00:45:27,530 --> 00:45:30,410
Evakuasi secepatnya 

423
00:45:32,100 --> 00:45:34,670
Kapal ini akan meledak 

424
00:45:36,060 --> 00:45:37,710
Cepat evakuasi

425
00:45:50,150 --> 00:45:54,320
Ayo tinggalkan kapal

426
00:45:56,170 --> 00:45:58,270
Cepat tinggalkan kapal, Komandan 

427
00:46:27,850 --> 00:46:28,890
Kenapa?
Ada masalah apa? 

428
00:46:30,620 --> 00:46:31,510
Akan ada ledakan 

429
00:46:32,590 --> 00:46:33,680
Apa yang terjadi?

430
00:46:33,760 --> 00:46:34,710
Ada apa?

431
00:46:49,860 --> 00:46:50,680
Lewat sini

432
00:46:58,000 --> 00:46:59,820
Dimana ?

433
00:47:00,810 --> 00:47:02,000
Dibawah sana

434
00:47:03,420 --> 00:47:05,320
Aku tidak melihat apa-apa !

435
00:47:30,000 --> 00:47:32,030
Ya Tuhan!

436
00:47:36,590 --> 00:47:37,410
I, GO!

437
00:47:38,780 --> 00:47:40,199
Ikuti Shintaro !

438
00:47:40,200 --> 00:47:41,110
Shintaro

439
00:47:41,120 --> 00:47:43,990
Berikan aku tali!

440
00:47:55,400 --> 00:47:58,180
Ombak ini akan menyapu kita semua.

441
00:47:58,620 --> 00:48:01,020
Pakai jaring penangkap ikan...

442
00:48:03,680 --> 00:48:05,730
Kita harus selamatkan mereka sebisa kita

443
00:48:07,570 --> 00:48:09,990
Bantu mereka sekarang juga!

444
00:48:17,480 --> 00:48:19,360
Hei, mereka bukan orang Jepang 

445
00:48:20,860 --> 00:48:22,620
Tidak peduli siapa mereka...

446
00:48:23,330 --> 00:48:24,710
Kita harus selamatkan mereka 

447
00:48:31,150 --> 00:48:33,010
Cepat, bawa mereka ke halaman sekolah 

448
00:48:43,340 --> 00:48:44,390
Shintaro!

449
00:48:47,960 --> 00:48:49,630
Jangan lakukan

450
00:48:50,830 --> 00:48:52,610
Mereka sudah mati

451
00:48:56,580 --> 00:48:58,740
Mereka mungkin saja masih hidup 

452
00:49:00,810 --> 00:49:03,290
Shintaro!  Shintaro!

453
00:49:16,740 --> 00:49:17,930
Kepala Desa

454
00:49:19,930 --> 00:49:21,790
Oke, bagus 

455
00:49:22,570 --> 00:49:23,800
Sedikit lagi

456
00:49:28,890 --> 00:49:32,780
Kepala Desa, ini sangat buruk 

457
00:49:33,900 --> 00:49:35,569
Semuanya ayo kesana lagi

458
00:49:35,570 --> 00:49:36,620
Oke, bagus

459
00:49:39,760 --> 00:49:41,080
Halo, Kanai

460
00:49:48,570 --> 00:49:49,890
Ini lampunya 

461
00:49:55,220 --> 00:49:57,180
Kita perlu lebih banyak air panas 

462
00:49:58,290 --> 00:49:59,180
Ambil tong airnya

463
00:50:03,110 --> 00:50:04,780
Kau baik baik-baik saja? 

464
00:50:06,430 --> 00:50:07,590
Panas! 

465
00:50:09,260 --> 00:50:11,890
Pisahkan yang luka ringan dan yang luka berat! 

466
00:50:12,770 --> 00:50:14,280
Luka ringan disini

467
00:50:18,400 --> 00:50:20,599
Dokter, tolong lihat di sini 

468
00:50:20,600 --> 00:50:22,390
Ia kehilangan banyak darah 

469
00:50:26,710 --> 00:50:27,980
Apa yang harus kita lakukan?

470
00:50:28,180 --> 00:50:29,470
Jangan panik!

471
00:50:29,720 --> 00:50:32,420
Dahulukan yang terluka parah !

472
00:50:32,450 --> 00:50:32,970
Baik

473
00:50:34,560 --> 00:50:35,550
Dokter

474
00:50:35,780 --> 00:50:37,760
Siapkan jahitan antikuman

475
00:50:37,890 --> 00:50:39,560
Haru, yang ini stabil

476
00:50:45,780 --> 00:50:47,020


477
00:50:48,280 --> 00:50:51,140
Tahan dia, bantu aku tahan dia! 

478
00:50:57,830 --> 00:50:59,160
Kepala Desa 

479
00:51:14,200 --> 00:51:15,590
Ini...

480
00:51:16,870 --> 00:51:18,930
adalah malapetaka 

481
00:51:21,250 --> 00:51:24,220
Kita butuh lebih banyak lampu...! 

482
00:51:25,290 --> 00:51:27,350
Kumpulkan semua lampu yang ada di desa!

483
00:51:28,100 --> 00:51:30,980
Nyalakan semua obor dan arang

484
00:51:31,710 --> 00:51:32,980
Cari lebih banyak lampu 

485
00:51:36,810 --> 00:51:38,860
Kau baik-baik saja? 

486
00:51:42,680 --> 00:51:45,620
Belum pernah aku melihat yang seperti ini 

487
00:51:46,360 --> 00:51:48,580
Sanggupkah kita selamatkan mereka semua? 

488
00:51:48,980 --> 00:51:49,830
Ada apa?

489
00:51:54,920 --> 00:51:55,750
Dokter 

490
00:51:56,080 --> 00:51:59,510
Orang ini sudah tidak bernafas 

491
00:52:13,560 --> 00:52:15,060
Tetaplah hidup! 

492
00:52:15,140 --> 00:52:18,140
Orang ini juga tidak bernafas 

493
00:52:19,560 --> 00:52:21,380
Aku hanya bisa bantu satu orang 

494
00:52:21,580 --> 00:52:23,480
Lakukan seperti yang aku lakukan

495
00:52:25,880 --> 00:52:28,370
Aku tak bisa melakukannya 

496
00:52:28,560 --> 00:52:30,210
Aku juga tidak bisa

497
00:52:30,320 --> 00:52:32,040
Haru, bantu dia! 

498
00:52:47,770 --> 00:52:52,700
Tidak...tidak...tidak!

499
00:53:08,880 --> 00:53:09,830
Kau kenapa? 

500
00:53:12,440 --> 00:53:13,040
Hei

501
00:53:16,250 --> 00:53:17,750
Ada apa, Haru?

502
00:53:17,960 --> 00:53:18,840
Berikan dia CPR! 

503
00:53:25,020 --> 00:53:26,140
Haru! 

504
00:53:27,700 --> 00:53:28,760
Nak Haru! 

505
00:53:32,760 --> 00:53:33,920
Haru!

506
00:54:02,620 --> 00:54:03,710
Jangan mati!

507
00:54:03,720 --> 00:54:05,170
Ayo bernafaslah 

508
00:54:05,240 --> 00:54:08,300
Jangan mati!

509
00:54:16,490 --> 00:54:17,650
Kumohon! 

510
00:54:55,250 --> 00:54:57,980
Haru, kerja bagus!

511
00:54:59,060 --> 00:55:02,570
Syukurlah, akhirnya! 

512
00:55:02,780 --> 00:55:03,780
Putar badannya

513
00:55:04,580 --> 00:55:06,110
Bersama sama! 

514
00:55:11,500 --> 00:55:12,880
Bagus, Haru

515
00:55:25,540 --> 00:55:26,440
Komandan 

516
00:55:27,360 --> 00:55:28,300
Komandan 

517
00:55:29,720 --> 00:55:31,140
Bisa aku bertanya ?

518
00:55:32,320 --> 00:55:34,100
Ini buku gambar bendera seluruh negara,

519
00:55:36,000 --> 00:55:37,729
Ini adalah Jepang 

520
00:55:37,730 --> 00:55:39,890
Yang mana bendera negaramu?

521
00:55:40,180 --> 00:55:42,310
Bisa kau tunjukkan? 

522
00:55:50,040 --> 00:55:50,870
Yakin? Turki?

523
00:55:51,090 --> 00:55:51,900
Turki

524
00:55:52,870 --> 00:55:53,690
Turki

525
00:55:54,200 --> 00:55:55,070
Turki

526
00:55:55,940 --> 00:55:57,840
Dokter, mereka orang Turki 

527
00:55:57,940 --> 00:56:01,270
Mereka adalah Diplomat Turki yang mengunjungi Kaisar

528
00:56:01,960 --> 00:56:04,210
Masih banyak diluar yang terluka

529
00:56:04,460 --> 00:56:05,630
Kita butuh tambahan air panas 

530
00:56:05,770 --> 00:56:07,630
Ayo masak air lagi

531
00:56:08,580 --> 00:56:09,470
Ayo

532
00:56:10,000 --> 00:56:12,930
Juga kita butuh makanan buat mereka

533
00:56:13,120 --> 00:56:14,930
Kumpulkan semua makanan yang ada

534
00:56:15,130 --> 00:56:16,060
Baik

535
00:56:18,700 --> 00:56:21,140
Hati-hati 

536
00:56:23,500 --> 00:56:24,860
Mereka masih hidup?

537
00:56:26,260 --> 00:56:27,230
Dokter 

538
00:56:28,050 --> 00:56:30,240
Situasinya semakin gawat

539
00:56:30,660 --> 00:56:33,780
Orang-orang mencarimu

540
00:56:36,450 --> 00:56:37,620
Dokter 

541
00:56:38,510 --> 00:56:42,210
Kau harus membantu mereka sekarang 

542
00:56:43,100 --> 00:56:44,380
Oyuki

543
00:56:45,950 --> 00:56:47,330
Aku tidak mau...

544
00:56:49,190 --> 00:56:51,870
memberikan pengobatan gratis 

545
00:57:14,700 --> 00:57:16,200
Kosong!

546
00:57:19,670 --> 00:57:20,580
Kakek 

547
00:57:21,050 --> 00:57:22,720
Apakah ada makanan ?

548
00:57:22,940 --> 00:57:24,680
Kita tidak punya makanan 

549
00:57:25,640 --> 00:57:26,350
Chika

550
00:57:27,020 --> 00:57:28,499
Bawa nasi ini

551
00:57:28,500 --> 00:57:29,360
Baik

552
00:57:30,620 --> 00:57:31,630
Kau tidak apa-apa 

553
00:57:34,940 --> 00:57:36,070
Maafkan aku

554
00:57:36,910 --> 00:57:39,470
padahal nasi ini sangat penting 

555
00:57:45,920 --> 00:57:46,810
Pergi!!! 

556
00:57:47,470 --> 00:57:48,730
Pergi!!! 

557
00:58:09,780 --> 00:58:10,680
Kau baik-baik saja?

558
00:58:13,130 --> 00:58:15,220
Lukamu tidak terlalu parah,

559
00:58:16,300 --> 00:58:18,510
...jadi istirahat lah

560
00:58:22,140 --> 00:58:23,560
Kau bisa berbahasa Inggris?

561
00:58:31,760 --> 00:58:32,910
Ada lagi yang terluka parah 

562
00:58:36,570 --> 00:58:38,450
Pindahkan pasien ini ke sana

563
00:58:39,900 --> 00:58:41,460
Bawa ke sini

564
00:58:43,360 --> 00:58:44,830
Pelan pelan 

565
00:58:53,040 --> 00:58:55,190
Bertahanlah, Bertahanlah! 

566
00:58:55,700 --> 00:58:58,130
Jangan biarkan mereka kedinginan,
mereka bisa mati

567
00:58:59,380 --> 00:59:01,180
Aku tahu itu! 

568
00:59:02,860 --> 00:59:04,870
Kembalilah membawa bantuan 

569
00:59:06,460 --> 00:59:08,210
Hei, kesini sebentar! 

570
00:59:08,800 --> 00:59:09,920
Ada apa? 

571
00:59:11,240 --> 00:59:12,959
Apa yang kau lakukan? 

572
00:59:12,960 --> 00:59:14,260
Kau tidak mengerti? 

573
00:59:14,460 --> 00:59:16,500
Peluk mereka, biar tetap hangat!

574
00:59:25,170 --> 00:59:28,410
Dingin, ia seperti orang mati

575
00:59:28,640 --> 00:59:29,700
Hei semuanya,

576
00:59:29,830 --> 00:59:32,000
Kemarilah dan peluk mereka! 

577
00:59:32,340 --> 00:59:35,000
Kau, kemarilah! 

578
00:59:35,500 --> 00:59:36,129
Ayo kemari!

579
00:59:36,130 --> 00:59:37,410
Kau juga, cepat! 

580
00:59:40,590 --> 00:59:41,930
Kyuhichi, kemarilah! 

581
00:59:45,680 --> 00:59:47,230
Jangan mati! 

582
00:59:53,640 --> 00:59:54,570
Tahan dengan kuat!

583
00:59:55,260 --> 00:59:58,069
Jika pendarahannya tidak berhenti, 
dia akan mati

584
00:59:58,070 --> 00:59:58,900
Paham! 

585
00:59:59,870 --> 01:00:01,090
Tahan lebih kuat!

586
01:00:02,400 --> 01:00:03,730
Cepatlah! 

587
01:00:16,210 --> 01:00:17,090
Cepat!Tarik keluar!

588
01:00:19,370 --> 01:00:20,380
Siap? 

589
01:00:28,080 --> 01:00:31,770
Tolong, buka baju dan peluk yang ini

590
01:00:32,080 --> 01:00:33,440
atau Dia akan mati

591
01:00:33,710 --> 01:00:35,190
Ada yang mau melakukannya?

592
01:00:36,570 --> 01:00:39,190
Cepatlah, siapa saja

593
01:00:39,520 --> 01:00:41,110
Aku tidak bisa

594
01:00:41,760 --> 01:00:42,610


595
01:00:46,700 --> 01:00:49,120
Bertahanlah, jangan mati!

596
01:00:50,520 --> 01:00:52,909
Ayo, seseorang tolong peluk dia

597
01:00:52,910 --> 01:00:53,659
Haru-chan 

598
01:00:53,660 --> 01:00:56,120
Haru-chan 

599
01:01:01,170 --> 01:01:02,510
Biarkan aku saja

600
01:01:19,930 --> 01:01:21,570
Bawa lagi yang banyak

601
01:01:46,630 --> 01:01:49,950
Hei, minggir! 

602
01:04:32,930 --> 01:04:35,160
Hei, angkat ini!

603
01:04:37,640 --> 01:04:38,770
Bersama-sama... sini!

604
01:04:49,390 --> 01:04:51,080
Wow.. ia besar sekali! 

605
01:04:51,310 --> 01:04:52,980
Seperti ikan paus!

606
01:04:53,330 --> 01:04:54,230
Iya! 

607
01:04:56,670 --> 01:04:58,740
Kimono ini tidak muat

608
01:04:59,030 --> 01:05:00,990
Kau berhasil selamat

609
01:05:01,110 --> 01:05:03,900
Istirahatlah!

610
01:05:04,380 --> 01:05:07,600
Kakimu patah

611
01:05:08,020 --> 01:05:09,200


612
01:05:09,940 --> 01:05:11,710
Oh...maaf, maaf!

613
01:05:23,630 --> 01:05:25,410
Oh, rupanya kau sudah sampai! 

614
01:05:26,710 --> 01:05:29,110
Ya, kami mendapat telegram dari Kobe

615
01:05:31,060 --> 01:05:33,080
Kami tidak memiliki perlengkapan yang cukup

616
01:05:34,890 --> 01:05:36,850
Disana banyak korban yang terluka parah 

617
01:05:37,310 --> 01:05:40,810
Mereka harusnya di bawa ke Rumah Sakit secepatnya 

618
01:05:40,870 --> 01:05:42,690
Jangan khawatir, aku akan mengaturnya. 

619
01:05:42,780 --> 01:05:43,420
Terima Kasih 

620
01:05:59,830 --> 01:06:00,550
Oyuki-san

621
01:06:03,140 --> 01:06:04,290
Terima kasih telah membantu 

622
01:06:08,220 --> 01:06:13,370
Oh, iya! Semalam...
aku sampai membuka pakaianku juga

623
01:06:15,170 --> 01:06:16,100
Terima Kasih 

624
01:06:22,500 --> 01:06:24,210
Tidak perlu, Dokter

625
01:06:25,140 --> 01:06:28,150
Aku generasi ketiga keluarga Geisha, Oyuki

626
01:06:28,520 --> 01:06:29,990
Jika aku tidak ikut membantu 

627
01:06:30,230 --> 01:06:32,390
Maka, reputasiku akan rusak 

628
01:06:35,740 --> 01:06:36,390
Aku paham

629
01:06:40,670 --> 01:06:41,290
...tapi, 

630
01:06:42,230 --> 01:06:46,540
ini adalah kali pertama aku melihat
bencana yang demikian 

631
01:06:46,750 --> 01:06:51,710
Whole villagers were so desperate.

632
01:06:54,670 --> 01:06:55,520
Oyuki-san,

633
01:06:57,140 --> 01:06:58,270
Kau juga

634
01:07:00,510 --> 01:07:03,030
Itu hanya perasaanku saja 

635
01:07:28,350 --> 01:07:30,950
Kau tidak membantu mereka? 

636
01:07:31,160 --> 01:07:34,360
Aku tidak punya apa-apa 

637
01:07:34,660 --> 01:07:38,080
Kau masih punya beberapa ayam yang tersisa 

638
01:07:38,280 --> 01:07:41,150
Kau mau kami mati kelaparan?

639
01:07:41,500 --> 01:07:44,190
Kepala Desa, apa keputusanmu ?

640
01:07:53,920 --> 01:07:56,120
Apa? Ada apa?

641
01:07:59,490 --> 01:08:02,660
Jika perlu bantuan, kami selalu siap

642
01:08:04,070 --> 01:08:06,830
Leluhur kita melakukan hal itu 

643
01:08:07,790 --> 01:08:08,920
Yah, kita tau itu 

644
01:08:10,820 --> 01:08:14,590
Jika tidak, artinya kita tidak menghormati para Leluhur 

645
01:08:21,490 --> 01:08:25,990
Tapi, tetap saja kita akan kehabisan makanan 

646
01:08:35,630 --> 01:08:37,090
Itu sudah diputuskan 

647
01:08:37,160 --> 01:08:38,770
Aku akan membantu mereka 

648
01:08:40,000 --> 01:08:41,600
Ayo 

649
01:08:52,690 --> 01:08:55,170
Dokter, ada yang ingin aku bicarakan 

650
01:09:01,150 --> 01:09:03,590
Tentang biaya pengobatan mereka 

651
01:09:05,830 --> 01:09:08,110
Jangan khawatir mengenai hal itu 

652
01:09:12,050 --> 01:09:12,850
Pak Kepala Desa 

653
01:09:14,420 --> 01:09:18,390
Berapa jumlah orang yang selamat 

654
01:09:20,130 --> 01:09:21,780
69

655
01:09:33,340 --> 01:09:36,360
Menurut informasi yang kami terima 

656
01:09:36,430 --> 01:09:39,570
ada 618 kru di kapal itu 

657
01:09:41,300 --> 01:09:42,290
Artinya 

658
01:09:42,580 --> 01:09:44,510
jumlah orang yang mati dan hilang 

659
01:09:45,770 --> 01:09:46,960
lebih dari 500 orang 

660
01:09:50,650 --> 01:09:55,920
Sekarang kami sedang mempersiapkan peti mati untuk mereka 

661
01:10:01,910 --> 01:10:07,180
Kalau bisa, kami akan siapkan satu setiap orang 

662
01:10:07,750 --> 01:10:08,250


663
01:10:09,750 --> 01:10:14,800
Tapi, untuk menyiapkan semua itu....

664
01:10:20,500 --> 01:10:25,550
Apa kau meragukan desa kecil kami? 

665
01:10:25,960 --> 01:10:28,820
Bukan itu maksudku 

666
01:10:28,840 --> 01:10:30,610
Kami akan mencari cara 

667
01:10:33,070 --> 01:10:34,840
Bagaimanapun caranya 

668
01:10:38,150 --> 01:10:46,660
Mereka mati di negeri asing, ribuan mil dari rumah mereka 

669
01:10:47,350 --> 01:10:49,530
Para penduduk, mereka pasti 

670
01:10:51,740 --> 01:10:56,700
akan menghormati mereka yang mati, 
dengan sebaik-baiknya

671
01:10:57,270 --> 01:10:59,400
Dan aku setuju dengan mereka 

672
01:11:19,440 --> 01:11:22,840
Aku mengerti, kenapa kau memilih 
tinggal di desa kecil ini

673
01:11:25,765 --> 01:11:28,065
Ya

674
01:13:52,518 --> 01:13:54,918
Kau bisa melakukannya?

675
01:13:54,940 --> 01:13:57,640
Chika, kau juga, Iya

676
01:14:08,370 --> 01:14:10,670
Apa yang kalian lakukan? 

677
01:14:13,060 --> 01:14:15,660
Kalian adalah Angkatan Laut 

678
01:14:16,180 --> 01:14:18,930
Kenapa tidak kalian selamatkan para kru?

679
01:14:19,980 --> 01:14:21,480
Kami telah berusaha 

680
01:14:23,250 --> 01:14:24,959
Kenapa kau yang diselamatkan? 

681
01:14:24,960 --> 01:14:27,170
Kenapa harus kau? 

682
01:14:29,980 --> 01:14:31,139
Kenapa aku juga diselamatkan? 

683
01:14:31,140 --> 01:14:35,640
Kenapa aku harus hidup?

684
01:14:35,790 --> 01:14:37,650
Kenapa? 

685
01:15:37,640 --> 01:15:40,030
Kau urus mereka 

686
01:16:00,460 --> 01:16:06,620
(Trumpet: Comin Thro' The Rye)

687
01:16:40,730 --> 01:16:42,020
Maaf 

688
01:17:07,550 --> 01:17:08,420
Terima kasih 

689
01:17:13,260 --> 01:17:14,250
Terima kasih 

690
01:17:20,580 --> 01:17:21,340
Terima kasih 

691
01:17:24,310 --> 01:17:25,630
Thank you

692
01:17:26,840 --> 01:17:29,030
Mereka akan jadi Pahlawan 

693
01:17:33,080 --> 01:17:35,990
Pahlawan yang berkorban demi negara 

694
01:17:50,390 --> 01:17:51,720
Sini, cepat 

695
01:17:53,000 --> 01:17:53,770
Lihat disana 

696
01:17:56,880 --> 01:17:58,780
Wah, kapal besar

697
01:18:05,850 --> 01:18:08,230
Mereka datang, mereka telah datang 

698
01:18:26,970 --> 01:18:29,119
Itu adalah kapal milik Jerman, 
mereka akan cepat sampai 

699
01:18:29,120 --> 01:18:31,460
Besok mereka akan sampai ke pelabuhan Kobe

700
01:18:31,510 --> 01:18:34,170
Kemudian AL kita akan membawa mereka ke Turki

701
01:18:35,400 --> 01:18:38,500
Dokumen ini, isinya tentang... 
luka dan pengobatan yang kami lakukan

702
01:18:38,550 --> 01:18:41,620
Saat sampai di sana, serahkan ke pihak berwenang 

703
01:18:41,710 --> 01:18:42,240
Pasti

704
01:18:48,650 --> 01:18:49,960
Cepat 

705
01:18:50,120 --> 01:18:51,040
Tunggu

706
01:19:02,040 --> 01:19:06,860
Untuk mengonfirmasi mereka yang hilang, 
dan menemukan barang barang penting... 

707
01:19:07,930 --> 01:19:10,680
ia harus tinggal untuk sementara waktu 

708
01:19:17,090 --> 01:19:18,790
Tunggu 

709
01:19:19,540 --> 01:19:21,040
Tahan sebentar 

710
01:19:24,090 --> 01:19:26,469
Karena kakimu masih luka

711
01:19:26,470 --> 01:19:28,800
Pakai ini, ambillah 

712
01:19:30,060 --> 01:19:31,600
Lekas sembuh 

713
01:19:37,080 --> 01:19:38,400
Hei, ini istriku 

714
01:19:43,260 --> 01:19:46,130
Terima kasih, terima kasih 

715
01:19:51,660 --> 01:19:53,010
Semoga cepat sembuh 

716
01:19:55,360 --> 01:19:56,290
Hati hati

717
01:20:11,450 --> 01:20:13,620
(Song: Comin Thro' The Rye)

718
01:20:13,650 --> 01:20:20,520
<i>♪ Langit malam yang cerah, angin musim gugur bertiup ♪</i>

719
01:20:20,630 --> 01:20:28,420
<i>♪ Bayangan cahaya rembulan, dan jangkrik yang berderik ♪</i>

720
01:20:29,170 --> 01:20:37,110
<i>♪ Pikiran melayang jauh, ke langit tanah airku ♪</i>

721
01:20:37,400 --> 01:20:45,300
<i>♪ Pikiran dan doaku untuk orang tuaku ♪</i>

722
01:20:46,640 --> 01:20:54,380
<i>♪ Daun yang berguguran terbawa air ♪</i>

723
01:21:25,560 --> 01:21:26,820
Semoga selamat

724
01:21:40,010 --> 01:21:42,010
Hati hati

725
01:22:18,400 --> 01:22:20,190
Beberapa benda hilang

726
01:22:20,210 --> 01:22:21,600
Apa katamu ?

727
01:22:21,610 --> 01:22:25,420
Emas dan pedang hilang 

728
01:22:25,660 --> 01:22:26,620
Kemarin masih di sini 

729
01:22:28,720 --> 01:22:31,470


730
01:22:38,895 --> 01:22:40,895
[ Higashimuro Official village building ]

731
01:22:42,130 --> 01:22:46,960
Aku dengar keluarga kerajaan mengirimkan dokter ke Kobe

732
01:22:49,290 --> 01:22:51,370
Yang Mulia Kaisar dan Permaisuri 

733
01:22:52,250 --> 01:22:55,960
juga turut berduka atas kejadian ini

734
01:22:56,460 --> 01:22:57,210
Ini teh untukmu

735
01:23:09,180 --> 01:23:11,830
Beberapa barang kami hilang

736
01:23:13,070 --> 01:23:14,739
Kami memang berhutang budi pada kalian

737
01:23:14,740 --> 01:23:16,209
Aku sangat mengerti 

738
01:23:16,210 --> 01:23:19,330
Tapi barang barang itu, sangat penting buat kami

739
01:23:19,660 --> 01:23:23,360
Jadi aku ingin barang itu segera dikembalikan 

740
01:23:23,580 --> 01:23:27,629
Jika kalian meminta kompensasi, kami akan atur

741
01:23:27,630 --> 01:23:28,870
Hentikan!!! 

742
01:23:35,320 --> 01:23:38,410
Kau masih belum mengerti kan? 

743
01:24:00,010 --> 01:24:00,910
Kau ingin memukulku ?

744
01:24:04,160 --> 01:24:06,470
Apa itu bisa menghilangkan kemarahanmu ? 

745
01:24:09,970 --> 01:24:11,390
Ayo, lakukanlah! 

746
01:24:11,410 --> 01:24:14,060
Pukul aku sepuasmu

747
01:24:25,030 --> 01:24:27,540
Aku ingin memperlihatkan sesuatu 

748
01:24:28,670 --> 01:24:29,450
Ikut aku

749
01:25:07,580 --> 01:25:08,970
Bisa kau bersihkan? 

750
01:25:09,040 --> 01:25:09,770
Ya, bisa

751
01:25:11,000 --> 01:25:12,170
Sudah selesai dijahit? 

752
01:25:12,220 --> 01:25:13,060
Sedikit lagi

753
01:25:13,450 --> 01:25:15,040
Mereka dengan hati-hati 

754
01:25:15,080 --> 01:25:16,700
mencuci 

755
01:25:18,700 --> 01:25:19,500
memperbaiki 

756
01:25:20,510 --> 01:25:21,290
dan membersihkan 

757
01:25:23,040 --> 01:25:23,740
Kau tau kenapa? 

758
01:25:26,080 --> 01:25:30,170
Apa yang akan dirasakan oleh keluarga para anak buahmu? 

759
01:25:31,300 --> 01:25:36,790
Saat mereka melihat seragamnya lusuh dan penuh dengan darah

760
01:25:56,310 --> 01:25:58,450
Matahari terbenam 

761
01:26:03,750 --> 01:26:08,900
Jika penduduk di sini tidak pergi memancing, bahkan satu hari pun

762
01:26:10,900 --> 01:26:13,340
Mereka tidak akan makan

763
01:26:15,980 --> 01:26:17,010
Meskipun begitu 

764
01:26:19,050 --> 01:26:20,940
Mereka tetap tidak memancing 

765
01:26:21,800 --> 01:26:24,110
Mereka masih terus mencari di lautan 

766
01:26:31,810 --> 01:26:34,120
Tidak ada yang menyuruh mereka 

767
01:26:36,790 --> 01:26:39,260
Bagi mereka, itu sudah biasa

768
01:26:45,630 --> 01:26:46,550
Doctor

769
01:26:54,020 --> 01:26:55,820
Ah, kau kelihatan sehat kembali 

770
01:26:56,180 --> 01:26:56,800
Benarkah? 

771
01:26:57,770 --> 01:26:58,570
Shintaro

772
01:26:59,080 --> 01:27:00,010
Kita harus bergegas 

773
01:27:00,200 --> 01:27:01,200
Baik

774
01:27:02,140 --> 01:27:02,800
Dokter, sampai nanti 

775
01:27:08,840 --> 01:27:11,920
Anak itu menyelam ke lautan badai

776
01:27:13,110 --> 01:27:14,260
untuk menyelamatkanmu

777
01:27:22,110 --> 01:27:23,490
Demikian pula Haru

778
01:27:27,350 --> 01:27:31,720
Dia terus memompa dadamu saat kau hampir kehilangan nyawa

779
01:27:40,390 --> 01:27:43,520
Tunangannya, meninggal di laut

780
01:27:45,130 --> 01:27:48,600
saat mencoba menyelamatkan orang sepertimu

781
01:27:51,680 --> 01:27:55,960
Sejak ia melihat mayat tunangannya 

782
01:27:57,430 --> 01:27:59,200
Ia belum pernah berbicara sepatah kata pun

783
01:28:03,010 --> 01:28:08,260
Jadi saat Ia melihatmu sedang sekarat

784
01:28:09,290 --> 01:28:11,420
disebabkan oleh lautan

785
01:28:13,190 --> 01:28:15,190
Ia sangat ketakutan

786
01:28:17,600 --> 01:28:18,990
Meskipun demikian 

787
01:28:20,350 --> 01:28:24,030
Haru, mengumpulkan keberaniannya 

788
01:28:25,940 --> 01:28:27,170
dan menyelamatkan mu

789
01:28:33,400 --> 01:28:34,680
Kami pulang dulu

790
01:28:36,240 --> 01:28:38,180
Haru-chan, sampai jumpa besok 

791
01:28:38,240 --> 01:28:39,650


792
01:29:14,880 --> 01:29:16,140
Terima kasih 

793
01:29:17,700 --> 01:29:18,240
Haru,

794
01:29:54,130 --> 01:29:56,290
Aku tidak akan melupakanmu, Haru.

795
01:30:19,110 --> 01:30:21,000
Jadi kau disini

796
01:30:26,040 --> 01:30:27,510
Kau akan segera pulang ke rumahmu 

797
01:30:34,900 --> 01:30:36,890
Waktu telah berlalu

798
01:30:41,160 --> 01:30:42,200
4 tahun yang lalu,

799
01:30:43,970 --> 01:30:46,270
Daat aku pertama kali datang ke desa ini

800
01:30:48,440 --> 01:30:52,410
Aku lihat para penduduk mempertaruhkan hidupnya 

801
01:30:52,600 --> 01:30:55,680
untuk menyelamatkan yang lain 

802
01:30:57,720 --> 01:31:01,130
dan diriku juga

803
01:31:08,300 --> 01:31:11,920
Yang ingin aku lindungi adalah 

804
01:31:11,945 --> 01:31:15,645
Hati mereka 

805
01:31:24,800 --> 01:31:25,990
Selamat Sore

806
01:31:30,030 --> 01:31:32,000
Oh, gagahnya! 

807
01:31:32,080 --> 01:31:34,580
Ia sudah baikan 

808
01:31:38,500 --> 01:31:40,380
Oh, Anda nampaknya lebih sehat sekarang 

809
01:31:42,430 --> 01:31:43,940
Anda kelihatan sangat gagah

810
01:31:44,230 --> 01:31:46,500
Ia adalah pasukan Turki yang hebat 

811
01:32:53,010 --> 01:32:54,420
95 tahun kemudian 

812
01:32:54,550 --> 01:32:58,800
Kisah tentang Ertugrul, kapal yang karam telah dilupakan 

813
01:33:00,790 --> 01:33:01,890
Tapi ini adalah takdir 

814
01:33:06,510 --> 01:33:10,860
* 1985 Tehran, Iran

815
01:33:14,950 --> 01:33:21,809
Pagi ini Saddam Hussein telah melanggar perjanjian perdamaian 

816
01:33:21,810 --> 01:33:28,820
Pertempuran di perbatasan Irak sangat intensif 

817
01:33:28,830 --> 01:33:33,670
Tehran adalah target serang bom berikutnya cun 

818
01:33:56,440 --> 01:33:58,690
Aku mohon bantuan, Aku mohon.. Tolong...

819
01:34:04,500 --> 01:34:06,260
Hentikan pendarahannya, cepatlah 

820
01:34:19,612 --> 01:34:21,612


821
01:34:21,613 --> 01:34:21,712


822
01:34:21,713 --> 01:34:23,638


823
01:34:23,664 --> 01:34:25,664


824
01:34:25,690 --> 01:34:26,760
Ibu

825
01:34:30,210 --> 01:34:32,570
Ia akan baik-baik saja 

826
01:34:37,540 --> 01:34:38,460
Terima kasih 

827
01:34:42,090 --> 01:34:43,020
Kamu orang Jepang ?

828
01:34:43,720 --> 01:34:46,130
Ya, aku seorang guru di Sekolah Jepang 

829
01:34:46,340 --> 01:34:47,310
Dan Anda? 

830
01:34:56,820 --> 01:34:58,720
Aku bekerja di Kedutaan Turki

831
01:35:11,890 --> 01:35:14,620
Aku harus segera kembali dan memastikan keselamatan para murid muridku 

832
01:35:15,300 --> 01:35:15,850
Tunggu

833
01:35:23,210 --> 01:35:24,580
Ini adalah jimat dari Turki 

834
01:35:30,010 --> 01:35:32,610
Yang akan menjagamu agar tetap aman

835
01:35:56,440 --> 01:35:57,750
Kau baik-baik saja?

836
01:35:58,680 --> 01:36:00,340
Ini percobaan yang kelima

837
01:36:00,690 --> 01:36:02,360
Tidak ada yang menjuanya /Apa?

838
01:36:04,970 --> 01:36:07,630
Mereka bilang, tidak ada tiket yang dijual untuk orang Jepang 

839
01:36:24,560 --> 01:36:26,020
Aku kembali 

840
01:36:26,530 --> 01:36:27,650
Bagus

841
01:36:27,690 --> 01:36:29,839
Area perindustrian Jalali telah dihantam roket, tapi

842
01:36:29,840 --> 01:36:31,060
Semua anak-anak selamat 

843
01:36:32,050 --> 01:36:34,610
Benarkah? Bagus sekali. 

844
01:36:34,630 --> 01:36:40,119
Saat mereka telah mengonfirmasi keselamatan anak-anak, 
kita akan mengirimkan evakuasi srgera, beritahu mereka! 

845
01:36:40,120 --> 01:36:41,000
Siap

846
01:36:42,650 --> 01:36:46,510
Setiap maskapai telah siap mengevakuasi warga mereka masing-masing 

847
01:36:46,710 --> 01:36:50,009
Begitukah ? dan Jepang belum siap juga?

848
01:36:50,010 --> 01:36:51,890
Berita terkini 

849
01:36:52,060 --> 01:36:57,780
Saddam Hussein telah mengeluarkan pernyataan terakhirnya

850
01:36:58,470 --> 01:37:04,050
Ia mengatakan, pada tanggal 19 tepat pukul 8 malam,
48 jam dari sekarang 

851
01:37:04,150 --> 01:37:07,289
semua aktivitas penerbangan akan dilarang melintasi wilaya udara Iran

852
01:37:07,290 --> 01:37:13,780
Setiap pesawat sipil maupun militer akan ditembak 

853
01:37:13,830 --> 01:37:17,580
Pernyataan ini telah disampaikan ke seluruh negara 

854
01:37:19,050 --> 01:37:21,210
· Kedutaan Besar Jepang di Tehran 

855
01:37:22,340 --> 01:37:29,830
Tolong persiapkan pesawat dari Pasukan Pertahanan, atau Maskapai JAL secepatnya 

856
01:37:32,570 --> 01:37:33,540
Tapi

857
01:37:37,910 --> 01:37:41,620
Jumlah warga Jepang yang terlantar mencapai 300 orang 

858
01:37:50,810 --> 01:37:51,780
Bagaimana? 

859
01:37:52,030 --> 01:37:53,170
Buruk

860
01:37:53,630 --> 01:37:55,970
Apakah semua sudah dihitung ?

861
01:37:55,980 --> 01:37:57,380
Cuma sidikit

862
01:37:57,870 --> 01:37:58,920
Bagaimana ?

863
01:37:58,930 --> 01:37:59,780
ah, pak Ketua

864
01:38:00,380 --> 01:38:02,919
Kita harus evakuasi anak-anak secepatnya 

865
01:38:02,920 --> 01:38:05,190
Kita tidak punya waktu, dan kita tidak akan bisa membeli tiket

866
01:38:05,250 --> 01:38:06,940
Tolong, ijinkan aku bicara dengan pak Dubes

867
01:38:07,060 --> 01:38:07,899
Tenang dulu

868
01:38:07,900 --> 01:38:11,319
Kita sudah menghubungi pihak maskapai lain

869
01:38:11,320 --> 01:38:14,810
dan berusaha untuk dapatkan tiket sebanyak mungkin

870
01:38:20,430 --> 01:38:23,700
Jepang tidak akan mengirim pesawat penyelamat? 

871
01:38:25,050 --> 01:38:26,150
Yah, begitulah

872
01:38:27,060 --> 01:38:28,240
Pak Ketua

873
01:38:30,340 --> 01:38:37,490
JAL membalas, tanpa jaminan atas keselamatan penumpang,
mereka tidak akan mengirim bantuan

874
01:38:38,700 --> 01:38:40,630
Bagaimana dengan Kementerian Pertahanan ?

875
01:38:41,630 --> 01:38:47,890
Itu memerlukan persetujuan kongres, 
tidak mungkin untuk membuat keputusan dengan cepat

876
01:38:50,250 --> 01:38:53,940
Jika kita tidak melakukan sesuatu 

877
01:38:54,670 --> 01:38:57,140
Maka warga Jepang akan tinggal di medan perang 

878
01:38:58,570 --> 01:39:02,080
Mengapa Pemerintah Jepang tidak bisa membantu warga mereka ?

879
01:39:05,020 --> 01:39:06,270
Aku minta maaf

880
01:39:16,170 --> 01:39:16,990
Tapi

881
01:39:18,340 --> 01:39:21,040
Pasti ada sesuatu yang bisa kita lakukan 

882
01:39:22,740 --> 01:39:25,090
Banyak penerbangan yang akan segera berangkat 

883
01:39:31,120 --> 01:39:34,880
Pesawat penyelamat Turki adalah pesawat yang akan berangkat paling terakhir 

884
01:39:41,660 --> 01:39:45,000
Tolong, katakan pada orang-orang Turki

885
01:39:45,200 --> 01:39:47,010
Mohon untuk membawa warga Jepang bersama mereka 

886
01:39:47,020 --> 01:39:48,030
Itu sangat memalukan 

887
01:39:48,040 --> 01:39:48,940
Aku mohon padamu 

888
01:39:49,170 --> 01:39:50,280
Aku mohon 

889
01:40:02,570 --> 01:40:05,530
Akan kuusahakan semampuku 

890
01:40:08,950 --> 01:40:10,440
Aku akan pergi ke Kedubes Turki

891
01:40:12,210 --> 01:40:12,910
Ya

892
01:40:14,910 --> 01:40:16,150
Terima Kasih

893
01:40:16,420 --> 01:40:17,440
Terima kasih 

894
01:40:21,710 --> 01:40:24,910
· Kedubes Turki , Ankara

895
01:40:30,710 --> 01:40:35,030
Disana banyak sekali warga kita yang terlantar 

896
01:40:35,280 --> 01:40:37,360
Inilah rencana kita untuk mengevakuasi mereka 

897
01:40:37,620 --> 01:40:41,970
Juga, warga Jepang memohon untuk dievakuasi .

898
01:40:43,570 --> 01:40:45,630
Sekarang kita hanya akan memikirkan nasib warga kita

899
01:40:45,980 --> 01:40:48,780
Ini akan mempengaruhi karir politik Perdana Menteri 

900
01:40:56,730 --> 01:40:57,430
Masuk 

901
01:41:07,130 --> 01:41:13,820
Perdana Menteri, Dubes kita di Tehran meminta kita mengirim bantuan untuk warga Jepang 

902
01:41:16,430 --> 01:41:19,110
Kita akan mengirim pesawat penyelamat 

903
01:41:21,750 --> 01:41:23,500
Untuk warga Jepang ?

904
01:41:23,640 --> 01:41:24,140
Ya

905
01:41:32,560 --> 01:41:35,780
Tapi disana juga banyak sekali warga Turki yang sedang terlantar 

906
01:41:40,140 --> 01:41:46,510
Para pilot dan kru juga pasti akan dalam bahaya

907
01:41:48,010 --> 01:41:50,320
Kita adalah negara yang berpegang pada tanggung jawab 

908
01:41:50,590 --> 01:41:55,110
Perdana Menteri, kita harus segera 
membuat keputusan yang tepat 

909
01:42:13,840 --> 01:42:15,000
Semuanya 

910
01:42:18,080 --> 01:42:22,450
Dalam sejarah negara kita, ada sekumpulan orang yang telah membantu orang-orang kita

911
01:42:27,600 --> 01:42:31,920
Orang-orang itu menganut agama yang berbeda dan bahasa yang berbeda 

912
01:42:31,970 --> 01:42:35,260
Kirim pesawat penyelamat untuk warga Jepang 

913
01:42:35,350 --> 01:42:39,570
Juga pastikan keselamatan warga kita 
yang pulang lewat jalur darat

914
01:42:39,730 --> 01:42:40,450
Cepat

915
01:42:43,310 --> 01:42:46,580
Tapi orang orang kita di Bandara pasti tidak setuju dengan keputusan ini

916
01:42:48,030 --> 01:42:52,460
Ya pasti, tapi aku percaya pada rakyatku 

917
01:43:05,830 --> 01:43:11,020
Pemerintah telah memutuskan untuk mengirim pesawat tambahan

918
01:43:11,230 --> 01:43:14,350
Ini adalah misi yang sangat berbahaya 

919
01:43:19,690 --> 01:43:21,340
Tujuan, Tehran

920
01:43:23,310 --> 01:43:27,960
Kalian mungkin akan terbang di antara hujan peluru

921
01:43:28,800 --> 01:43:32,620
Siapa yang bersukarela untuk menjalankan misi ini?

922
01:43:41,580 --> 01:43:44,340
Maskapai Penerbangan Turki

923
01:44:00,880 --> 01:44:03,040
[12 jam sebelum serangan massal ]

924
01:44:03,120 --> 01:44:04,170
Tuan Kimura

925
01:44:04,950 --> 01:44:05,730
Tuan Kimura

926
01:44:06,700 --> 01:44:08,460
Tuan Kimura, buka Pintunya. Tuan Kimura

927
01:44:08,860 --> 01:44:09,880
Tuan Kimura

928
01:44:10,690 --> 01:44:11,830
Tuan Kimura

929
01:44:15,080 --> 01:44:17,080
Pesawat terakhir dari Turki akan segera berangkat,

930
01:44:17,110 --> 01:44:19,350
Ayo ke bandara secepatnya 

931
01:44:19,380 --> 01:44:23,430
Aku sudah bilang padamu, 
kami akan tetap di sini 

932
01:44:24,350 --> 01:44:25,390
Tapi ,

933
01:44:27,830 --> 01:44:28,830
Hiroyuki

934
01:44:29,340 --> 01:44:30,740
Bu Guru Harumi

935
01:44:31,570 --> 01:44:35,860
Kamu akan baik-baik saja, ayo cepat ke bandara, ibumu juga

936
01:44:55,170 --> 01:44:58,510
Yahya, Buddha saat ini menjadi wilayah dengan korban paling banyak 

937
01:44:58,670 --> 01:45:01,090
Sebagian besar orang sedang berkumpul di Bandara 

938
01:45:02,800 --> 01:45:08,220
Warga Turki ada di dekat perbatasan, harus segera di evakuasi secepatnya 

939
01:45:08,350 --> 01:45:12,060
Aku akan ke Bandara 

940
01:45:30,000 --> 01:45:31,555
Hei...

941
01:45:33,080 --> 01:45:34,180
Hai...

942
01:45:38,880 --> 01:45:40,790
Aku ada mobil, ayo ikut denganku 

943
01:45:40,870 --> 01:45:42,589
Baik, lewat sini

944
01:45:42,590 --> 01:45:44,970
Terima kasih, kami bisa naik taksi, tapi... 

945
01:45:45,090 --> 01:45:46,640
Untung saja Aku kebetulan lewat 

946
01:45:47,180 --> 01:45:48,430
Hati hati

947
01:45:54,100 --> 01:45:57,360
Kami juga mau ikut pesawat penyelamat dari Turki

948
01:45:57,860 --> 01:45:58,980
Apakah masih sempat? 

949
01:45:59,110 --> 01:46:00,740
Jangan khawatir, aku akan mengantarmu ke sana

950
01:46:03,000 --> 01:46:05,469
Ayo cepat masuk

951
01:46:05,470 --> 01:46:06,740
Baik. Tolong, kopernya 

952
01:46:12,680 --> 01:46:15,650
Mungkin sudah terlambat 

953
01:46:15,700 --> 01:46:20,400
Itu tidak benar, Pemerintah Turki menawarkan bantuan 

954
01:46:20,610 --> 01:46:22,340
Pemerintah Jepang saja menelantarkan kami

955
01:46:22,610 --> 01:46:24,990
Lalu, bagaimana mungkin Turki akan menyelamatkan kami? 

956
01:46:25,510 --> 01:46:26,290
Sayang...

957
01:46:45,300 --> 01:46:49,340
Aku datang kesini untuk membantu perekonomian negara ini 

958
01:46:50,680 --> 01:46:52,470
Tapi, inilah balasan yang ku dapat

959
01:47:00,550 --> 01:47:05,550
Kami, termasuk Anda, tak menyangka akan terjebak di situasi seperti ini

960
01:47:08,860 --> 01:47:12,560
Aku berkeinginan jadi guru di Sekolah Jepang 

961
01:47:29,790 --> 01:47:32,960
- Bandara Internasional Tehran Mehrabad

962
01:47:40,130 --> 01:47:43,470
[6 jam sebelum serangan massal ]

963
01:47:48,490 --> 01:47:49,500
Bu Guru

964
01:47:50,130 --> 01:47:50,980
Bu Guru 

965
01:47:51,000 --> 01:47:51,800
Bu Guru

966
01:47:53,220 --> 01:47:53,950
Bu Guru 

967
01:47:54,490 --> 01:47:56,550
Ada apa dengan penerbangan terakhir ?

968
01:47:56,580 --> 01:47:58,600
Semua penerbangan Internasional telah berangkat 

969
01:47:58,620 --> 01:48:01,790
Kami sedang menunggu pesawat penyelamat dari Turki 

970
01:48:02,290 --> 01:48:03,960
Bagus, kami tepat waktu 

971
01:48:04,030 --> 01:48:06,760
Tapi, ini bukanlah tugas yang mudah


972
01:48:07,870 --> 01:48:09,130
Sebaiknya kita masuk dulu 

973
01:48:09,270 --> 01:48:10,230
Ayo kita masuk 

974
01:48:21,570 --> 01:48:24,480
Disini masih banyak sekali orang Turki 

975
01:48:25,930 --> 01:48:29,510


976
01:48:30,220 --> 01:48:34,370
Sepertinya kami, orang Jepang, tidak akan bisa naik pesawat 

977
01:48:34,730 --> 01:48:38,020
Ada dua pesawat penyelamat yang tiba, 
jangan putus asa 

978
01:48:39,650 --> 01:48:41,820
We want to take the rescue aircraft.

979
01:48:41,940 --> 01:48:44,360
Biarkan kami naik di pesawat 

980
01:48:44,490 --> 01:48:45,650
Ayolah, ijinkan kami naik 

981
01:48:45,780 --> 01:48:48,120
Kami sedang berusaha 

982
01:48:48,530 --> 01:48:51,740
Apa maksud Anda?

983
01:48:51,950 --> 01:48:53,750
Kami mohon, tetap tenang 

984
01:48:53,870 --> 01:48:56,460
Kami harus setenang apa lagi ?

985
01:48:56,580 --> 01:49:00,210
Banyak sekali orang yang mau naik

986
01:49:00,380 --> 01:49:01,750
Tolong

987
01:49:02,090 --> 01:49:04,170
Ibu 

988
01:49:05,510 --> 01:49:08,640
Ibu, apakah semua baik-baik saja? 

989
01:49:08,760 --> 01:49:11,970
Ayah sedang berusaha sayang, 

990
01:49:12,100 --> 01:49:14,890
Kamu mengerti ? Iya...

991
01:49:18,880 --> 01:49:20,540
Silakan duduk. 

992
01:49:21,860 --> 01:49:23,780
Terima kasih banyak 

993
01:49:27,650 --> 01:49:28,760
Kau akan baik-baik saja

994
01:49:32,620 --> 01:49:36,780
Tiket kepulangan ku sebenarnya berlaku esok hari

995
01:49:38,290 --> 01:49:41,630
Anak dan cucuku pasti sangat mengkhawatirkan ku

996
01:49:41,990 --> 01:49:43,340
Apakah Anda sendiri ?

997
01:49:43,660 --> 01:49:50,020
Ya, dulu suamiku bekerja di Tehran sebelum ia meninggal 

998
01:49:50,490 --> 01:49:55,700
Aku berkunjung kesini untuk bertemu orang-orang yang telah membantu suamiku semasa kerja disini

999
01:49:56,240 --> 01:49:58,990
Aku adalah Insinyur bidang Otomotif 

1000
01:49:59,510 --> 01:50:01,869
Aku tidak pernah mengharapkan 
hal seperti ini akan terjadi

1001
01:50:01,870 --> 01:50:02,940
Yah

1002
01:50:03,190 --> 01:50:07,820
Aku punya anak, biarkan kami ikut dengan para orangtua 

1003
01:50:07,950 --> 01:50:09,820
Berikan kami tiket 

1004
01:50:10,910 --> 01:50:12,450
Aku ingin tiket

1005
01:50:24,642 --> 01:50:26,642


1006
01:50:26,643 --> 01:50:26,742


1007
01:50:26,743 --> 01:50:28,668


1008
01:50:28,694 --> 01:50:30,694


1009
01:50:30,720 --> 01:50:34,310
Pesawat dari Turki
telah tiba

1010
01:50:34,430 --> 01:50:37,930
Dan secepatnya akan segera Boarding 

1011
01:50:52,110 --> 01:50:53,110
Telah mendarat

1012
01:50:53,910 --> 01:50:56,940
Tapi ada banyak orang disini 

1013
01:51:02,430 --> 01:51:03,910
Aku takut 

1014
01:51:05,650 --> 01:51:08,200
Kalau tidak ada seorang pun yang akan pulang

1015
01:51:11,660 --> 01:51:14,390
Inilah yang aku takutkan

1016
01:51:18,800 --> 01:51:20,409
Aku minta maaf 

1017
01:51:20,410 --> 01:51:22,380
Ibu....

1018
01:51:24,090 --> 01:51:27,320
Maaf, Hiroyuki. Maafkan Ibu 

1019
01:51:39,290 --> 01:51:44,060
Pada akhirnya, Jepang tidak mengirimkan kami pesawat bantuan 

1020
01:51:46,994 --> 01:51:51,694
Mereka tidak mau mengambil resiko 

1021
01:51:51,820 --> 01:51:54,860
Tapi, ada pesawat penyelamat disini

1022
01:51:54,890 --> 01:51:57,050
Dan banyak nyawa dalam bahaya

1023
01:52:09,870 --> 01:52:11,530
Biarkan orangtua dan anak-anak jalan duluan

1024
01:52:11,650 --> 01:52:15,410
Kami sedang mengaturnya, tunggu sebentar

1025
01:52:15,530 --> 01:52:17,570
Keluargaku ada di sini

1026
01:52:17,700 --> 01:52:19,330
Permisi sebentar

1027
01:52:19,450 --> 01:52:20,620
Siapa kau?

1028
01:52:20,740 --> 01:52:23,960
Aku Murat, bekerja di Kedubes Turki.

1029
01:52:27,380 --> 01:52:28,920
Hei, siapa kau? 

1030
01:52:29,040 --> 01:52:31,050
Suruh dia turun

1031
01:52:31,170 --> 01:52:36,930
Tolong, bisakah kalian dengarkan aku sebentar?

1032
01:52:46,190 --> 01:52:48,940
Aku mohon kemurahan hati kalian

1033
01:52:50,400 --> 01:52:56,240
Mereka adalah orang-orang yang telah putus asa

1034
01:52:56,660 --> 01:52:59,120
jauh dari Jepang 

1035
01:52:59,700 --> 01:53:03,790
Mereka juga ingin pulang 

1036
01:53:04,160 --> 01:53:05,870
Tapi tidak ada pesawat 

1037
01:53:06,210 --> 01:53:07,170
Lalu, kenapa? 

1038
01:53:07,290 --> 01:53:09,840
Tapi kita baik-baik saja

1039
01:53:11,500 --> 01:53:17,550
Mereka tidak bisa menyelamatkan diri mereka, 
tapi kita bisa, dengan menawarkan mereka pesawat

1040
01:53:17,680 --> 01:53:20,510
Pesawat itu untuk kita.

1041
01:53:25,310 --> 01:53:29,860
Jika kita tidak menyelamatkan mereka,
lalu siapa lagi? 

1042
01:53:29,980 --> 01:53:30,859
Para Leluhur kita

1043
01:53:30,860 --> 01:53:37,070
Pasti akan membantu mereka, sebagai balas budi atas pertolongan mereka di masa lalu.

1044
01:53:43,240 --> 01:53:45,000
Ayolah semuanya 

1045
01:53:45,790 --> 01:53:50,000
Izinkan mereka naik ke pesawat,

1046
01:53:51,880 --> 01:53:54,770
Mereka telah membantu kita di masa lalu

1047
01:53:55,460 --> 01:53:57,220
Sekarang, giliran kita yang membantu mereka .

1048
01:53:57,340 --> 01:53:59,340
Lalu apa yang akan kita lakukan?

1049
01:54:03,140 --> 01:54:07,730
Ayolah, biarkan mereka pulang

1050
01:54:10,850 --> 01:54:13,730
Biarkanlah orang jepang naik pesawat kita

1051
01:54:15,140 --> 01:54:21,210
Ibu, aku takut

1052
01:54:28,790 --> 01:54:30,330
Mohon, dengarkan aku,

1053
01:54:30,460 --> 01:54:37,209
Tentu saja, orang tua, anak anak, dan
perempuan akan didahulukan naik pesawat..

1054
01:54:37,210 --> 01:54:38,220
and then?

1055
01:54:38,230 --> 01:54:39,800
Please trust me.

1056
01:54:39,930 --> 01:54:41,550
Bagaimana dengan yang lain?

1057
01:54:44,300 --> 01:54:45,390
Mereka akan naik mobil

1058
01:54:45,850 --> 01:54:49,680
Kami akan menjamin keselamatan kalian di jalan

1059
01:54:49,980 --> 01:54:51,600
Kita akan berkendara, bagaimana? 

1060
01:54:52,440 --> 01:54:53,900
Kami sidah tidak punya mobil.

1061
01:54:54,060 --> 01:54:58,690
Bagaimana caranya ?
Hanya pesawat jalan satu satunya 

1062
01:55:31,350 --> 01:55:36,570
Dahulu kala,

1063
01:55:38,110 --> 01:55:39,990
Leluhur kita

1064
01:55:40,570 --> 01:55:42,700
Para pahlawan Turki

1065
01:55:44,450 --> 01:55:48,950
Ditimpai bencana jauh dari tanah mereka,

1066
01:55:51,200 --> 01:55:52,750
Terdampar

1067
01:55:54,290 --> 01:55:55,540
Banyak dari mereka yang terluka,

1068
01:56:01,300 --> 01:56:03,300
Dan untungnya,

1069
01:56:05,590 --> 01:56:09,010
Berkat kebaikan hati dari orang Jepang,
yang rela menolong orang-orang kita 

1070
01:56:10,660 --> 01:56:14,560
Sehingga mereka bisa pulang kembali ke Turki

1071
01:56:29,990 --> 01:56:34,000
Lihatlah mereka.

1072
01:56:46,760 --> 01:56:49,020
Kita bisa menyelamatkan mereka 

1073
01:56:54,640 --> 01:56:57,020
Keputusannya ada pada kalian.

1074
01:56:58,400 --> 01:56:59,740
Tanya hati kalian

1075
01:57:06,880 --> 01:57:08,570
Jujurlah pada diri kaluan sendiri.

1076
01:58:36,490 --> 01:58:39,220
Kau lihat anak kecil itu?
Yah

1077
01:58:40,530 --> 01:58:43,570
Panggil dia, bawa kesini
Baik
1078
01:58:55,010 --> 01:58:57,820
Ikut aku.

1079
01:59:24,880 --> 01:59:29,010
Ayo, ayo, marilah, pakailah pesawat kami, cepatlah

1080
01:59:37,040 --> 01:59:37,890
Pak Dubes

1081
01:59:38,890 --> 01:59:40,189
Mereka memberikan pesawatnya pada kita

1082
01:59:40,190 --> 01:59:42,210
Semuanya, ayo berangkat 

1083
01:59:42,730 --> 01:59:44,980
Silaka naik ke pesawat 

1084
01:59:51,105 --> 01:59:53,505
Hati hati di jalan 

1085
02:00:30,080 --> 02:00:31,590
Terima kasih banyak 

1086
02:00:31,700 --> 02:00:33,000
Terima kasih banyak 

1087
02:00:33,700 --> 02:00:35,060
Terima kasih banyak 

1088
02:00:36,860 --> 02:00:38,659
Kalian mau kemana ?

1089
02:00:38,660 --> 02:00:42,930
Kami akan naik mobil ke Istanbul,
memakan waktu dua hari

1090
02:00:44,440 --> 02:00:46,960
Go with Grandpa.

1091
02:00:50,500 --> 02:00:53,970
Kuharap mereka bisa pulang dengan selamat ke Jepang.

1092
02:01:20,190 --> 02:01:25,690
Kebaikan hati bisa menggerakkan sebuah negara.

1093
02:01:51,270 --> 02:01:52,220
Silakan masuk

1094
02:01:57,900 --> 02:02:02,200
Perdana Menteri, pesawat pertama 
akan segera mendarat dengan selamat ,

1095
02:02:02,990 --> 02:02:05,290
Penerbangan kedua akan segera take off
dari Tehran.

1096
02:02:11,200 --> 02:02:12,390
Perdana Menteri 

1097
02:02:14,630 --> 02:02:15,840
Ada apa

1098
02:02:16,720 --> 02:02:19,680
Ada panggilan dari diplomatik Jepang.

1099
02:02:20,880 --> 02:02:26,550
Mereka bangga atas operasi penyelamatan kita.

1100
02:02:29,270 --> 02:02:30,880
Mereka sangat berterima kasih 

1101
02:02:42,600 --> 02:02:48,140
Ya, aku membawa kehormatan negara ini.

1102
02:03:16,320 --> 02:03:18,230
Jimat ini, menyelamatkan kita

1103
02:03:19,520 --> 02:03:21,530
Mungkin, siapa yang tahu

1104
02:03:22,430 --> 02:03:26,410
tapi kita akan membantu orang-orang Jepang juga.

1105
02:03:31,000 --> 02:03:32,250
Kau tau

1106
02:03:34,480 --> 02:03:39,300
Aku merasa bahwa
aku telah mengenalmu begitu lama

1107
02:03:44,140 --> 02:03:47,100
Ya, aku juga

1108
02:03:51,100 --> 02:03:55,270
Kau tau, nenekku selalu berkata

1109
02:03:55,480 --> 02:03:59,400
Ada sesuatu dalam hidup ini ,
yang tidak boleh kau lupakan.

1110
02:03:59,730 --> 02:04:04,570
Benar, ada hal dalam hidup ini
yang terlalu sayang untuk dilupakan .

1111
02:04:05,320 --> 02:04:06,910
Seperti hari ini 

1112
02:04:07,830 --> 02:04:09,330
Ya, seperti hari ini 

1113
02:04:11,600 --> 02:04:13,540
Guru Harumi, kira harus segera masuk

1114
02:04:13,750 --> 02:04:15,880
Aku mengerti, lewat sini.

1115
02:04:20,070 --> 02:04:25,720
Terima kasih, padamu
dan kepada semua orang Turki,

1116
02:04:25,970 --> 02:04:27,850
Dari lubuk hatiku yang paling dalam 

1117
02:04:34,490 --> 02:04:35,890
Terima Kasih

1118
02:05:34,660 --> 02:05:42,460
Meskipun waktu akan berganti
tapi perbuatan baik akan selalu diingat 


1119
02:05:46,050 --> 02:05:50,340
Ini adalah cerita yang akan dikenang 
dari generasi kita

1120
02:05:52,400 --> 02:05:54,880
Kamu tidak apa-apa , jangan khawatir 

1121
02:06:10,030 --> 02:06:16,220
Persahabatan sejati tak akan
luntur oleh waktu