1
00:00:10,258 --> 00:00:18,258
Kunjungi www.Nexiabet.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:18,282 --> 00:00:26,282
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:53,051 --> 00:00:56,551
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:56,575 --> 00:01:00,075
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:01:00,099 --> 00:01:03,599
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

6
00:01:45,772 --> 00:01:48,654
Ya, Sayang, aku berusaha
untuk keluar dari sini.
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

7
00:01:48,750 --> 00:01:50,685
Dasar bodoh.

8
00:01:50,777 --> 00:01:52,822
Bukan kau, Sayang.

9
00:01:52,879 --> 00:01:55,550
Kau masak apa?

10
00:01:55,615 --> 00:01:58,011
Kalkun Giblet Casserole?

11
00:01:58,084 --> 00:02:01,623
Astaga. Ya, Tuhan.

12
00:02:01,648 --> 00:02:04,408
LIBUR BERSAMA: KOLAM DITUTUP
SELAMA LIBUR PANJANG

13
00:03:18,303 --> 00:03:21,066
Kurasa itu milik barang
yang hilang.

14
00:03:21,068 --> 00:03:25,094
Benar. Aku mencari tanda
pengenalnya di sini.

15
00:03:26,536 --> 00:03:33,347
Aku baru saja kirimkan laporan kepada
petugas bebas bersyaratmu pagi ini.

16
00:03:33,348 --> 00:03:36,565
Aku mengatakan hal baik tentangmu.

17
00:03:37,683 --> 00:03:41,053
Selesaikan jam kerjamu,
lalu kau selesai.

18
00:03:42,422 --> 00:03:45,121
Pastikan kosongnya
tempat sampahnya.

19
00:03:54,005 --> 00:03:58,480
Hei! Perhatikan jalanmu, anak nakal!
Ini bukan taman bermain.

20
00:04:00,785 --> 00:04:02,941
Gula darah yang tinggi.

21
00:04:02,943 --> 00:04:04,945
Ada apa dengan kulitmu?

22
00:04:04,970 --> 00:04:06,578
Hei, kemari.

23
00:04:06,580 --> 00:04:09,189
Kenapa kau tidak pergi dari sini,
dasar anak sialan!

24
00:04:09,916 --> 00:04:12,950
Mereka masih kecil./
Pola asuh yang buruk.

25
00:04:14,086 --> 00:04:15,954
Kau terlihat baik.

26
00:04:19,692 --> 00:04:23,186
Lokernya sudah ditutup.
Aku melihat tasmu di bangku.

27
00:04:23,211 --> 00:04:24,896
Jadi aku letakkan barangku di sana.
Apa itu tak masalah?

28
00:04:24,898 --> 00:04:28,567
Tak masalah. Kau mau berenang?
Airnya hangat.

29
00:04:28,569 --> 00:04:30,602
Ini mengalami peningkatan
dari yang aku ingat.

30
00:04:30,604 --> 00:04:33,427
Tempat ini sudah di renovasi.
Banyak yang berubah.

31
00:04:34,106 --> 00:04:35,607
Ya.

32
00:04:45,251 --> 00:04:49,481
Jonna, aku senang kau datang.
Ini sudah sangat lama.

33
00:04:50,056 --> 00:04:54,492
Kau tahu, antara ini dan
duduk di rumah...

34
00:04:54,517 --> 00:04:56,564
...dan mendengarkan Ibu
bercerita soal pacar bodohnya.

35
00:04:56,589 --> 00:04:58,545
Siapa namanya? Phil atau Steve?/
Steve.

36
00:04:58,546 --> 00:05:01,163
Steve. Terserahlah.

37
00:05:02,969 --> 00:05:06,004
Sudah berapa lama ini?

38
00:05:06,006 --> 00:05:09,541
3 bulan, 2 minggu, dan 14 jam.

39
00:05:09,543 --> 00:05:11,543
Aku bangga denganmu.

40
00:05:12,620 --> 00:05:14,358
Ayo bersenang-senang.

41
00:05:17,277 --> 00:05:18,817
Ingat tahun kedua,
kita sering bertaruh...

42
00:05:18,819 --> 00:05:20,400
...siapa yang memutari
kolam ini lebih cepat?

43
00:05:20,424 --> 00:05:22,521
Ayolah, Bree./
Ayo.

44
00:05:22,523 --> 00:05:24,370
Mungkin kau bisa pecahkan
rekor renang lagi.

45
00:05:24,395 --> 00:05:25,757
Yang kalah traktir makan malam.

46
00:05:25,759 --> 00:05:28,248
Ya, tabunganku minus
5 dolar di bank,

47
00:05:28,273 --> 00:05:30,410
Jadi itu tetap kau yang
belikan makan malam.

48
00:05:30,435 --> 00:05:31,871
Setuju.

49
00:05:39,572 --> 00:05:41,006
Ayo, penakut.

50
00:05:41,008 --> 00:05:42,604
Kau tahu aku akan
mengalahkanmu, 'kan?

51
00:05:42,629 --> 00:05:45,076
Benarkah?/
Jadi bersiaplah.

52
00:05:54,843 --> 00:05:58,851
Ayo, waktunya pergi.
Kami mau tutup.

53
00:06:03,522 --> 00:06:06,798
Nona-nona, kami akan tutup.
Silakan keluar dari kolam.

54
00:06:06,799 --> 00:06:09,329
Kau bukan hingga jam 19:00./
Ini liburan panjang akhir pekan.

55
00:06:09,354 --> 00:06:12,137
Kau tak lihat pengumumannya?

56
00:06:12,139 --> 00:06:15,801
Beberapa harus benar-benar
belajar membaca.

57
00:06:15,802 --> 00:06:18,613
Beberapa orang harus belajar
untuk mencium pantatku.

58
00:06:25,084 --> 00:06:27,564
Ada yang mau aku
tunjukkan kepadamu.

59
00:06:27,565 --> 00:06:29,354
Benarkah?

60
00:06:29,356 --> 00:06:30,956
Terima kasih sudah datang.

61
00:06:30,958 --> 00:06:33,091
Selamat berlibur akhir pekan.

62
00:06:33,093 --> 00:06:35,927
Kolam renang umum
Katea saat ini ditutup.

63
00:06:35,929 --> 00:06:39,597
Apa yang kau cari?/Cincinku.
Aku meletakkannya di sini.

64
00:06:39,598 --> 00:06:43,078
Cincin apa?/
Hanya cincinku.

65
00:06:44,971 --> 00:06:47,512
Kau yakin kau membawanya?

66
00:06:47,537 --> 00:06:50,474
Mungkin kau tinggalkan di rumah./
Tidak, aku yakin.

67
00:06:53,747 --> 00:06:57,177
Itu artinya kau juga./
Satu menit!

68
00:06:57,449 --> 00:06:59,117
Cepat!

69
00:07:07,406 --> 00:07:09,327
Tunggu.

70
00:07:09,329 --> 00:07:12,007
Kurasa aku melihat sesuatu
di bawah sana.

71
00:07:16,268 --> 00:07:18,867
Aku tak melihat apa-apa./
Di dekat lubang di bawah sana.

72
00:07:20,172 --> 00:07:21,471
Bagaimana kau bisa melihat itu?

73
00:07:21,495 --> 00:07:23,742
Apa itu cincinmu?

74
00:07:23,744 --> 00:07:25,176
Itu benar.

75
00:07:33,019 --> 00:07:35,347
Terima kasih banyak
sudah datang.

76
00:07:37,009 --> 00:07:39,360
Selamat berakhir pekan.

77
00:07:42,228 --> 00:07:44,362
Cukup pergilah.

78
00:08:33,245 --> 00:08:35,471
Sudah waktunya.

79
00:10:02,857 --> 00:10:04,402
Kau baik-baik saja?

80
00:10:04,404 --> 00:10:07,906
Ya, Tuhan.

81
00:10:07,908 --> 00:10:10,408
Aku tidak baik-baik saja!
Aku terjebak di kolam, Bree!

82
00:10:10,410 --> 00:10:12,285
Kita tidak terjebak!

83
00:10:13,213 --> 00:10:15,294
Sial, cincinku masih dibawah sana.

84
00:10:15,295 --> 00:10:17,938
Persetan dengan cincinmu!

85
00:10:17,963 --> 00:10:19,984
Aku yakin masih ada
orang di luar sana.

86
00:10:19,986 --> 00:10:21,920
Halo?/
Halo!

87
00:10:21,922 --> 00:10:23,822
Kami di kolam!/
Kami di dalam kolam!

88
00:10:23,824 --> 00:10:26,457
Kami di sini!
Kami terjebak di sini!

89
00:10:26,459 --> 00:10:28,326
Halo'

90
00:10:30,329 --> 00:10:32,333
Ya, Tuhan.

91
00:10:42,016 --> 00:10:44,375
Kita benar-benar sendirian.

92
00:10:44,377 --> 00:10:46,578
Semuanya sudah pergi.

93
00:10:46,580 --> 00:10:48,945
Tidak, mereka akan kembali.

94
00:10:49,692 --> 00:10:52,269
Apa kau bodoh?
Semuanya sudah pergi.

95
00:10:52,294 --> 00:10:53,952
Kolam ditutup selama
liburan akhir pekan.

96
00:10:53,954 --> 00:10:56,787
Kita terjebak di sini.
Kita akan mati di sini.

97
00:10:56,812 --> 00:10:59,277
Kita takkan mati.
Berhenti panik.

98
00:11:03,655 --> 00:11:05,616
Astaga, aku merasa mual.

99
00:11:05,641 --> 00:11:07,990
Hei, tenanglah.

100
00:11:11,537 --> 00:11:13,839
Ingatkan aku untuk menghajar
manajer itu saat kita keluar dari sini.

101
00:11:13,863 --> 00:11:15,634
Ini benar-benar buruk!

102
00:11:15,635 --> 00:11:18,910
Ya, Tuhan, bajingan itu
sengaja melakukannya.

103
00:11:18,912 --> 00:11:23,114
Sial! Aku tak percaya ini terjadi!

104
00:11:23,116 --> 00:11:25,650
Tolong! Siapa saja, tolong kami!/
Hei, Jonna.

105
00:11:25,652 --> 00:11:27,919
Jonna, ayolah!/
Astaga!

106
00:11:27,921 --> 00:11:30,622
Itu terlalu keras.
Kita tak bisa menghancurkannya.

107
00:11:33,137 --> 00:11:34,979
Kita bisa pergi ke bagian dangkal...

108
00:11:34,980 --> 00:11:36,427
...lalu mencoba mendorong
dari sana, mengerti?

109
00:11:36,429 --> 00:11:40,265
Aku tak tahu apa itu akan berhasil,
tapi kita harus mencobanya, paham?

110
00:11:40,267 --> 00:11:43,469
Ya, baiklah. Ayo.

111
00:11:56,548 --> 00:12:01,219
Hitungan ketiga.
Satu, dua, tiga!

112
00:12:04,224 --> 00:12:06,200
Tak berguna!

113
00:12:07,109 --> 00:12:10,161
Kita harus mencobanya.
Aku mau lihat seberapa keras ini.

114
00:12:10,163 --> 00:12:13,298
Keras? Ini dibuat dari serat kaca.

115
00:12:13,300 --> 00:12:15,840
Dengar, kita harus pikirkan
pilihan kita di sini.

116
00:12:15,865 --> 00:12:19,070
Kau serius? Kau akan anggap ini
seperti salah satu proyek kerjamu?

117
00:12:19,072 --> 00:12:22,240
Apa aku mendapat ulasan setelahnya?
Bisa aku menjadi ketua tim?

118
00:12:22,242 --> 00:12:25,143
Apa yang mau kau lakukan?
Berteriak kencang-kencang lagi?

119
00:12:25,145 --> 00:12:27,602
Baik. Sekarang apa?

120
00:12:28,353 --> 00:12:29,855
Kita harus periksa semua
segel dan tepiannya.

121
00:12:29,879 --> 00:12:32,383
Mungkin ada titik lemahnya
di suatu tempat.

122
00:12:32,385 --> 00:12:35,706
Mengerti?/
Baiklah. Ayo lakukan itu.

123
00:13:07,145 --> 00:13:08,671
Menjijikkan.

124
00:13:32,711 --> 00:13:35,046
Hei, aku temukan sesuatu.

125
00:13:37,449 --> 00:13:39,317
Disini ada lubang.

126
00:13:43,589 --> 00:13:44,836
Ini tebal.

127
00:13:44,860 --> 00:13:47,135
Kita butuh sesuatu untuk mendorongnya,
agar kita bisa memperlebarnya.

128
00:13:47,160 --> 00:13:50,695
Ya, baiklah. Aku akan pergi
mengambil sabuk perkakasku.

129
00:13:50,697 --> 00:13:52,764
Menyingkirlah.

130
00:13:52,766 --> 00:13:56,751
Bajingan! Ayo!

131
00:13:59,670 --> 00:14:01,150
Sangat produktif.

132
00:14:01,175 --> 00:14:03,408
Kenapa disini ada lubang?
Lubang mengintip?

133
00:14:03,410 --> 00:14:05,440
Lubang kondensasi atau
saluran udara, entahlah.

134
00:14:05,465 --> 00:14:07,657
Atau mungkin agar orang
tidak terjebak?

135
00:14:07,658 --> 00:14:09,372
Dasar bodoh.

136
00:14:10,716 --> 00:14:12,817
Seperti yang aku bilang,
kita butuh sesuatu.

137
00:14:12,819 --> 00:14:15,086
Aku tak percaya ini terjadi.

138
00:14:15,088 --> 00:14:19,224
Hei, terus mencari.
Ayo.

139
00:15:20,719 --> 00:15:22,596
Bagaimana?

140
00:15:25,076 --> 00:15:26,762
Tak ada gunanya.

141
00:15:26,787 --> 00:15:30,728
Biar aku istirahat.
Berpikir sejenak.

142
00:15:30,730 --> 00:15:32,824
Menurutmu apa cara
terburuk untuk mati?

143
00:15:32,849 --> 00:15:34,532
Berhenti bersikap tidak waras.

144
00:15:34,534 --> 00:15:37,014
Kelaparan?

145
00:15:37,378 --> 00:15:39,904
Tenggelam?/
Hentikan.

146
00:15:39,906 --> 00:15:41,506
Hiu?

147
00:15:41,508 --> 00:15:43,295
Mungkin dimakan
hidup-hidup oleh hiu.

148
00:15:43,320 --> 00:15:45,113
Maksudku, hanya itu yang
kita lewatkan, bukan?

149
00:15:45,114 --> 00:15:49,004
David./
Ada apa dengannya?

150
00:15:50,502 --> 00:15:53,397
Dia melamarku.
Aku mau beritahu kau.

151
00:15:54,196 --> 00:15:55,922
Dia pasti tahu.
Dia akan hubungi polisi.

152
00:15:55,947 --> 00:15:58,256
Saat dia tahu aku hilang.

153
00:15:58,258 --> 00:16:00,224
Ini baru satu jam, Bree.

154
00:16:00,226 --> 00:16:02,927
Kita hanya harus menunggu.

155
00:16:02,929 --> 00:16:06,361
Benar. Oke, baiklah.
Maksudku,

156
00:16:07,430 --> 00:16:12,737
Mari kita tenangkan diri,
bersantai dan menunggu...

157
00:16:12,739 --> 00:16:15,473
...hingga ksatriamu dengan
perisai mengkilat datang...

158
00:16:15,475 --> 00:16:18,609
...dengan kuda putihnya
lalu selamatkan kita.

159
00:16:18,611 --> 00:16:20,878
Ada apa denganmu?

160
00:16:20,880 --> 00:16:23,347
Tidak ada.
Sama sekali tidak ada.

161
00:16:27,329 --> 00:16:30,321
Ini bukan salahku, kau tahu?

162
00:16:30,323 --> 00:16:32,927
Benar, karena kau sempurna.

163
00:16:34,860 --> 00:16:37,788
Kau pikir ini soal itu?

164
00:16:38,363 --> 00:16:40,665
Kau pikir rehabilitasi
hal yang mudah untukku?

165
00:16:40,667 --> 00:16:43,267
Melalui itu berulang-ulang?

166
00:16:43,269 --> 00:16:46,385
Jonna.../
Kau tahu bagian terburuknya?

167
00:16:48,607 --> 00:16:53,575
Yaitu pulang ke rumah dan
tahu kau tidak di sana.

168
00:16:53,679 --> 00:16:55,792
Itu buruk.

169
00:16:55,949 --> 00:16:58,231
Aku minta maaf.

170
00:16:58,318 --> 00:17:01,163
Hanya saja aku punya
kehidupan sendiri sekarang.

171
00:17:02,238 --> 00:17:04,889
Tak bisakah kau urus
dirimu sendiri?

172
00:17:04,891 --> 00:17:07,940
Tampaknya, aku tidak bisa./
Bukan itu maksudku.

173
00:17:07,941 --> 00:17:09,860
Benarkah?

174
00:17:09,862 --> 00:17:12,763
Kau hanya bermaksud untuk
sedikit menyinggungnya?

175
00:17:12,765 --> 00:17:18,436
Hanya sedikit menyombongkan
cincin berlianmu yang besar.

176
00:17:18,438 --> 00:17:21,468
Untuk beritahu aku bagaimana
indahnya hidupmu bersama David.

177
00:17:21,469 --> 00:17:23,795
Kau selalu seperti itu.

178
00:17:26,678 --> 00:17:28,846
Kau yang melakukannya, 'kan?

179
00:17:28,848 --> 00:17:31,716
Kau melihat cincin itu di tasku lalu
kau membuangnya ke kolam.

180
00:17:31,718 --> 00:17:35,419
Kenapa kau melakukan itu, Jonna?
Lihat apa yang kau lakukan pada kita!

181
00:17:35,421 --> 00:17:37,358
Astaga!

182
00:18:16,518 --> 00:18:17,773
Ayolah.

183
00:18:21,838 --> 00:18:23,837
Sial!

184
00:18:28,373 --> 00:18:30,324
Kau tak apa?

185
00:18:31,777 --> 00:18:35,043
Ya, aku akan bertahan./
Kita tak bisa terus bertengkar.

186
00:18:35,068 --> 00:18:36,981
Kita harus bekerja sama dan
pikirkan jalan keluar.

187
00:18:36,983 --> 00:18:39,539
Ya, seolah itu hal yang mungkin.

188
00:18:40,053 --> 00:18:41,919
Parut didasar kolam,
kurasa itu longgar.

189
00:18:41,921 --> 00:18:44,458
Mungkin kita bisa melepasnya./
Ya, lalu?

190
00:18:44,459 --> 00:18:46,304
Itu berat.

191
00:18:46,826 --> 00:18:50,027
Itu mungkin bisa hancurkan penutup ini
jika kita temukan titik yang tepat.

192
00:18:50,029 --> 00:18:53,458
Baiklah, bagus, Bree. Lalu kenapa
kau tak coba untuk membukanya?

193
00:18:53,459 --> 00:18:56,647
Sudah kulakukan. Itu tak bergerak.
Aku tak cukup kuat.

194
00:18:57,480 --> 00:18:59,370
Apa, kau pikir aku kuat?

195
00:18:59,372 --> 00:19:02,206
Jika kita mencoba bersama
atau saling bergantian.

196
00:19:02,207 --> 00:19:04,442
Itu terdengar gila.

197
00:19:04,444 --> 00:19:07,348
Jika kau takut rambutmu akan
tersangkut lagi, aku akan...

198
00:19:07,373 --> 00:19:10,614
Aku tidak takut, oke?

199
00:19:10,616 --> 00:19:12,999
Itu hanya terdengar tak berguna.

200
00:19:14,089 --> 00:19:16,987
Kau punya ide lain?

201
00:19:20,322 --> 00:19:22,469
Apa itu...

202
00:19:23,462 --> 00:19:27,031
Itu berasal dari luar kolam./
Didekat bangku.

203
00:19:36,773 --> 00:19:39,643
Itu David. Itu pasti./
Itu sangat tidak membantu.

204
00:19:39,645 --> 00:19:41,648
Mungkin kita bisa
mendapatkannya.

205
00:19:47,786 --> 00:19:49,477
Disini. Saluran udara lainnya.

206
00:19:49,478 --> 00:19:50,990
Jika kita bisa membuatnya
cukup besar untuk...

207
00:19:50,991 --> 00:19:53,791
Kita sudah mencobanya, MacGyver.

208
00:19:53,793 --> 00:19:56,405
Bisakah kau lebih
berpikir positif, tolong?

209
00:19:56,406 --> 00:19:59,430
Ya, baiklah, tentu,
aku yakin ini sia-sia!

210
00:20:00,766 --> 00:20:02,337
Ya, hei, ini aku lagi.

211
00:20:02,362 --> 00:20:04,001
Jangan lupa, aku makan
malam diluar malam ini,

212
00:20:04,003 --> 00:20:06,537
Jadi jangan menunggu.

213
00:20:06,539 --> 00:20:08,672
Kita bicara lagi saat aku pulang,
mengerti? Aku mencintaimu.

214
00:20:08,674 --> 00:20:10,408
Dah.

215
00:20:16,782 --> 00:20:19,431
Apa yang kau lakukan sekarang?/
Sesuatu yang berguna.

216
00:20:20,794 --> 00:20:22,324
Sialan!

217
00:20:52,818 --> 00:20:55,500
Sudah kubilang itu ide bodoh.

218
00:20:57,088 --> 00:20:59,790
Hari ini benar-benar bodoh.

219
00:20:59,792 --> 00:21:03,375
Benar. Siapa yang mau bersantai
dengan orang kacau sepertiku, 'kan?

220
00:21:05,445 --> 00:21:07,465
Mungkin kau benar.

221
00:21:28,954 --> 00:21:31,770
Berapa lama sebelum
dia mulai khawatir?

222
00:21:33,692 --> 00:21:35,741
Entahlah.

223
00:21:36,795 --> 00:21:38,301
Bagus.

224
00:21:41,700 --> 00:21:43,901
Apa yang terjadi?

225
00:21:43,903 --> 00:21:46,103
Mungkin pengatur waktu.

226
00:21:49,207 --> 00:21:52,699
Yang benar saja.
Ayolah!

227
00:22:03,689 --> 00:22:05,556
Dia terus menelepon.

228
00:22:07,665 --> 00:22:10,160
Dia akan mulai khawatir.
Itu pasti.

229
00:22:10,162 --> 00:22:12,578
Ya, lalu apa?

230
00:22:12,579 --> 00:22:14,661
Aku tidak tahu.

231
00:22:15,613 --> 00:22:17,419
Tak ada yang tahu
kita berada di sini, Bree

232
00:22:17,444 --> 00:22:20,604
Dan saat mereka mengetahuinya,
itu sudah terlambat.

233
00:22:20,606 --> 00:22:24,215
Bisakah kita tak perdebatkan
ini untuk yang ke-100 kalinya?

234
00:22:26,945 --> 00:22:29,540
Aku tak pernah suka dia.

235
00:22:29,541 --> 00:22:32,416
Aku tak mengerti kenapa kau
setuju menikahi orang bodoh itu.

236
00:22:32,441 --> 00:22:33,951
Kau jauh lebih baik darinya.

237
00:22:33,953 --> 00:22:36,120
Jangan mulai menghina David!

238
00:22:36,122 --> 00:22:37,721
Kau selalu begitu.

239
00:22:37,723 --> 00:22:40,473
Kau temukan hal yang tidak enak,
dan mulai mencari hal buruk orang lain...

240
00:22:40,498 --> 00:22:43,827
...hingga kau merasa tenang.
Aku sudah muak!

241
00:22:58,777 --> 00:23:01,211
Ada apa?

242
00:23:01,213 --> 00:23:02,813
Sakit kepala.

243
00:23:07,319 --> 00:23:09,019
Kau tak bisa bohong kepadaku.

244
00:23:09,021 --> 00:23:11,990
Matamu membesar.
Kau hampir tak bisa berdiri.

245
00:23:13,992 --> 00:23:16,360
Gula darahku rendah sekarang.

246
00:23:16,362 --> 00:23:19,640
Aku diabetes./
Apa?

247
00:23:21,132 --> 00:23:23,891
Aku butuh suntikanku.

248
00:23:23,892 --> 00:23:26,270
Itu di tasku.

249
00:23:26,920 --> 00:23:29,767
Kau mengarang, 'kan?

250
00:23:29,768 --> 00:23:31,342
Kenapa aku mau mengarang?

251
00:23:31,344 --> 00:23:34,011
Entahlah. Simpati?

252
00:23:34,013 --> 00:23:35,679
Itu yang selalu kau lakukan.

253
00:23:35,681 --> 00:23:37,114
Tak semua orang berpikir
seperti caramu berpikir.

254
00:23:37,116 --> 00:23:40,412
Ayolah. Jangan bercanda.
Itu tidak lucu.

255
00:23:43,602 --> 00:23:47,759
Aku tidak bercanda.
Aku di diagnosa 3 tahun lalu.

256
00:23:48,947 --> 00:23:50,874
Astaga.

257
00:23:52,964 --> 00:23:55,680
Kenapa kau tidak beritahu aku?

258
00:23:57,585 --> 00:23:59,637
Apa itu penting?

259
00:24:03,742 --> 00:24:06,276
Aku bukan dokter, Bree.
apa maksudnya ini?

260
00:24:06,278 --> 00:24:08,401
Ini artinya aku butuh suntikanku.

261
00:24:08,402 --> 00:24:10,881
Atau?

262
00:24:10,883 --> 00:24:14,550
Aku bisa mengalami koma./
Ya, Tuhan.

263
00:24:20,425 --> 00:24:22,478
Baiklah.

264
00:24:22,479 --> 00:24:26,403
Kita akan mendapatkan
suntikanmu, mengerti?

265
00:24:59,764 --> 00:25:01,530
Biar aku lihat.

266
00:25:11,943 --> 00:25:14,471
Apa itu sakit?

267
00:25:14,979 --> 00:25:17,848
Sebenarnya aku tak
merasakan apa-apa.

268
00:25:17,850 --> 00:25:19,883
Seolah aku mati di sana.

269
00:25:25,123 --> 00:25:27,740
Kita tak pernah
bicarakan soal itu.

270
00:25:27,741 --> 00:25:29,893
Apa yang harus dibicarakan?

271
00:25:29,895 --> 00:25:31,969
Kau serius?

272
00:25:33,431 --> 00:25:38,063
Aku tak melihatnya sepertimu.

273
00:25:38,169 --> 00:25:40,938
Aku hanya mengingatnya
setelah itu berakhir.

274
00:25:40,940 --> 00:25:44,208
Jangan./
Baunya.

275
00:25:44,210 --> 00:25:47,845
Seolah itu tak pernah hilang.
Aku terkadang masih menciumnya.

276
00:25:47,847 --> 00:25:50,180
Hentikan.

277
00:25:50,182 --> 00:25:53,283
Aku berharap tak pernah
melihat ke sana.

278
00:25:53,285 --> 00:25:57,821
Astaga, kulitnya menjadi hangus
dan mengelupas seperti kertas.

279
00:25:57,823 --> 00:25:59,790
Kenapa kau masih
bicara soal ini?

280
00:25:59,792 --> 00:26:02,246
Aku punya konselor di panti
rehab, Margaret.

281
00:26:02,271 --> 00:26:04,737
Dia bilang aku harus
bicarakan soal ini.

282
00:26:04,738 --> 00:26:07,806
Dia Ibumu sekarang?

283
00:26:07,807 --> 00:26:09,531
Sebenarnya dia agak menyebalkan,

284
00:26:09,556 --> 00:26:12,557
Dengan gigi yang buruk,
tapi dia benar.

285
00:26:13,072 --> 00:26:15,554
Ceritakan padaku apa
yang terjadi.

286
00:26:20,078 --> 00:26:21,445
Kau tahu apa yang terjadi.

287
00:26:21,447 --> 00:26:25,204
Aku tahu dari yang ibu ceritakan dan
mencoba merangkai semua cerita...

288
00:26:25,205 --> 00:26:28,491
...yang kau katakan padaku selama ini,
tapi aku tak tahu cerita seutuhnya.

289
00:26:30,020 --> 00:26:33,352
Ayah adalah monster.
Sesederhana itu.

290
00:26:37,195 --> 00:26:39,986
Dia pulang dengan
keadaan mabuk malam itu.

291
00:26:39,987 --> 00:26:42,630
Kau bisa mencium bau napasnya.

292
00:26:42,631 --> 00:26:45,202
Setiap kali dia bernapas,

293
00:26:45,204 --> 00:26:49,687
Itu membuat ruangan bau
seperti noda wiski yang busuk.

294
00:26:52,811 --> 00:26:55,854
Dia menyalakan rokok lalu
kemudian tak sadarkan diri.

295
00:26:59,551 --> 00:27:02,738
Dia pasti terjatuh
menimpa bantal karena...

296
00:27:02,739 --> 00:27:05,941
Karena kau bisa lihat apinya
dimulai dari sana...

297
00:27:06,925 --> 00:27:09,538
Tepat disamping kepalanya.

298
00:27:09,895 --> 00:27:12,244
Itu mulai menyebar
seperti lingkaran.

299
00:27:12,245 --> 00:27:14,492
Terbakar.

300
00:27:15,567 --> 00:27:17,714
Dia tak teriak atau
yang lainnya.

301
00:27:17,715 --> 00:27:21,538
Dia begitu mabuk hingga tak sadar
dia terbakar hingga mati.

302
00:27:23,897 --> 00:27:27,142
Aku menariknya.
Mencoba membangunkannya.

303
00:27:28,794 --> 00:27:31,056
Disinilah kita.

304
00:27:31,057 --> 00:27:33,675
Itu pasti sangat sakit.

305
00:27:36,387 --> 00:27:38,686
Tidak hingga setelahnya.

306
00:27:39,728 --> 00:27:42,598
Saat itu terjadi, itu...

307
00:27:43,294 --> 00:27:47,193
Itu hanya terasa seperti es
yang menutupi kulitku...

308
00:27:48,233 --> 00:27:50,561
Membuatku kebas.

309
00:27:52,637 --> 00:27:54,986
Itu seperti dilepaskan.

310
00:27:59,811 --> 00:28:01,032
Ya, Tuhan.

311
00:28:01,033 --> 00:28:02,913
Sudah kubilang seseorang
akan datang.

312
00:28:02,915 --> 00:28:04,775
Ayo, cepat!

313
00:28:37,811 --> 00:28:40,952
Tolong! Kami di sini!

314
00:28:41,131 --> 00:28:42,603
Ayo!

315
00:28:43,270 --> 00:28:45,913
Tolong'/
Tolong, tolong kami!

316
00:28:47,879 --> 00:28:50,260
Apa yang kalian berdua
lakukan di sana?

317
00:28:50,262 --> 00:28:52,865
Kami terjebak.
Bisa kau keluarkan kami?

318
00:28:54,365 --> 00:28:57,067
Ya. Tunggu sebentar.

319
00:28:57,069 --> 00:28:59,970
Ya, Tuhan!
Syukurlah kau di sini!

320
00:28:59,972 --> 00:29:02,606
Ya, Tuhan! Kami sudah terjebak
di sini selama berjam-jam.

321
00:29:02,608 --> 00:29:04,992
Cincin kakakku tersangkut
di saluran air...

322
00:29:04,993 --> 00:29:09,446
...dan kami mencoba mengeluarkannya
lalu manajer bodoh itu menutup kolamnya.

323
00:29:13,923 --> 00:29:15,991
Syukurlah kau ada di sini.
Aku tidak percaya ini!

324
00:29:15,992 --> 00:29:17,788
Siapa namamu?

325
00:29:25,153 --> 00:29:28,581
Aku segera kembali./
Kemana dia pergi?

326
00:29:28,606 --> 00:29:31,175
Mungkin dia akan pergi melihat
cara membuka penutupnya.

327
00:29:32,326 --> 00:29:34,843
Baiklah, ya.

328
00:30:04,000 --> 00:30:05,635
Aku tak pernah mendengar
dua perempuan dewasa...

329
00:30:05,637 --> 00:30:08,492
...terjebak didalam kolam sebelumnya.

330
00:30:09,019 --> 00:30:11,575
Aku tahu.
Kami memang bodoh, ya?

331
00:30:11,577 --> 00:30:14,678
Putriku pernah melakukan
hal bodoh seperti ini.

332
00:30:14,680 --> 00:30:16,613
Tangannya tersangkut
di saluran pembuangan...

333
00:30:16,615 --> 00:30:19,783
...lalu aku menelepon tukang
pipa seharga 100 dolar...

334
00:30:19,785 --> 00:30:23,407
...agar bisa datang dan
membongkar pipanya.

335
00:30:23,432 --> 00:30:25,789
Ya.

336
00:30:25,791 --> 00:30:28,790
Itu bukan satu-satunya hal bodoh
yang pernah dia lakukan.

337
00:30:29,660 --> 00:30:32,329
Jadi kau akan keluarkan kami?/
Ya.

338
00:30:32,331 --> 00:30:34,364
Siapa namamu, sayang?

339
00:30:34,366 --> 00:30:37,038
Bree. Adikku Jonna.

340
00:30:37,039 --> 00:30:38,602
Benar-benar nama di era baru.

341
00:30:38,604 --> 00:30:41,171
Apa kau berasal dari sini?

342
00:30:43,169 --> 00:30:45,204
Kenapa kau banyak bertanya?

343
00:30:45,205 --> 00:30:48,178
Apa kau akan bantu
kami keluar atau tidak?

344
00:30:48,180 --> 00:30:52,367
Bersikaplah sopan. Ponselmu ada
padaku dan lampunya berkedip.

345
00:30:52,650 --> 00:30:55,256
Kelihatannya ini butuh kata sandi.

346
00:30:59,053 --> 00:31:01,999
Apa kau serius?

347
00:31:02,969 --> 00:31:04,882
Ini mungkin penting.

348
00:31:04,883 --> 00:31:08,832
Mungkin seseorang mencarimu
atau khawatir denganmu.

349
00:31:09,551 --> 00:31:12,718
Apa kau membantu kami?/
Ya, aku membantumu.

350
00:31:12,743 --> 00:31:15,105
Itu sebabnya aku butuh
kata sandinya.

351
00:31:15,773 --> 00:31:18,275
Jangan berikan./
Dia bisa menghubungi polisi.

352
00:31:18,277 --> 00:31:19,984
Aku hanya mau keluar dari sini'

353
00:31:19,985 --> 00:31:22,027
Baiklah, oke.

354
00:31:22,381 --> 00:31:24,806
7397.

355
00:31:29,128 --> 00:31:31,488
Apa yang lucu?

356
00:31:31,490 --> 00:31:34,482
Bree, kau wanita yang manis, ya?

357
00:31:34,483 --> 00:31:39,531
Kau dan pria tampan
berambut cokelat.

358
00:31:43,134 --> 00:31:46,624
Ada banyak pesan dan
panggilan tak terjawab.

359
00:31:46,625 --> 00:31:48,769
Aku penasaran ini dari siapa.

360
00:31:48,874 --> 00:31:51,241
Bu, tolong, tak ada
alasan untuk melakukan ini.

361
00:31:54,019 --> 00:31:56,770
Selalu ada alasan
untuk semuanya.

362
00:31:58,345 --> 00:32:00,183
Ya, hei, ini aku lagi.

363
00:32:00,185 --> 00:32:01,894
Jangan lupa, aku makan
malam diluar malam ini,

364
00:32:01,918 --> 00:32:04,082
Jadi jangan menunggu.

365
00:32:04,107 --> 00:32:06,505
Kita bicara lagi saat aku pulang,
mengerti? Aku mencintaimu.

366
00:32:07,636 --> 00:32:09,038
Sayang, kau dimana?

367
00:32:09,063 --> 00:32:12,429
Apa adikmu yang
psikopat menculikmu?

368
00:32:12,431 --> 00:32:14,498
Baiklah, hubungi aku,
aku mencintaimu.

369
00:32:14,500 --> 00:32:17,025
Wow! Ada yang punya drama.

370
00:32:17,025 --> 00:32:18,807
Bisakah kau tolong
hubungi dia kembali?

371
00:32:18,832 --> 00:32:21,589
Berhenti bersikap menyebalkan!
Kenapa kau melakukan ini?

372
00:32:21,589 --> 00:32:23,173
Ayolah.

373
00:32:23,175 --> 00:32:26,376
Wow. Kau benar-benar lancang.

374
00:32:26,378 --> 00:32:28,712
Tak heran David
menganggapmu psikopat.

375
00:32:28,714 --> 00:32:31,715
Kita lihat apa kakakmu
menyimpan fotomu.

376
00:32:31,717 --> 00:32:36,186
Ya, aku yakin kau yang
memiliki tato, 'kan?

377
00:32:36,188 --> 00:32:38,488
Aku yakin itu bukan
satu-satunya tatomu, 'kan?

378
00:32:38,490 --> 00:32:41,491
Apa kau punya tato
di bawah pinggang, Jonna?

379
00:32:41,493 --> 00:32:43,793
Memberikan pria beruntung
sesuatu untuk dilihat?

380
00:32:43,795 --> 00:32:45,428
Apa yang dia lakukan?

381
00:32:45,430 --> 00:32:47,631
Aku benar-benar akan
menghajarmu!

382
00:32:47,633 --> 00:32:50,734
Ayolah! Apa yang kau lakukan?
Ini tidak lucu!

383
00:32:50,736 --> 00:32:54,075
Tenanglah. Kurasa kau takkan
bisa melakukan apa-apa.

384
00:32:55,540 --> 00:32:57,319
Ini masalahnya.

385
00:32:58,676 --> 00:33:01,545
Itu sangat berat di dunia nyata.

386
00:33:01,547 --> 00:33:04,003
Aku baru saja bebas
sekitar 9 bulan yang lalu...

387
00:33:04,028 --> 00:33:05,749
...dan aku tak bisa mendapat
pekerjaan sungguhan...

388
00:33:05,751 --> 00:33:09,186
...dan bahkan aku harus bekerja
purna waktu untuk pekerjaan bodoh ini...

389
00:33:09,188 --> 00:33:11,944
...aku tetap menunggak
biaya sewa.

390
00:33:13,458 --> 00:33:16,754
Semua tagihan konyol ini, aku...

391
00:33:19,172 --> 00:33:21,364
Apa maksudnya itu?

392
00:33:21,366 --> 00:33:23,152
Itu maksudnya ini adalah
sebuah kesempatan.

393
00:33:23,177 --> 00:33:27,152
Dan jika kau melihatnya tapi tak
mengambilnya, maka kau bodoh.

394
00:33:27,152 --> 00:33:31,507
Jadi aku butuh pin kartu ATM-mu, Bree.

395
00:33:31,507 --> 00:33:33,910
Astaga, kau memang gila!

396
00:33:33,912 --> 00:33:39,826
Ya, sikap seperti itulah yang mungkin
membuatmu berada di sini awalnya.

397
00:33:39,826 --> 00:33:42,586
Dengar, aku yakin kita
bisa bicarakan ini.

398
00:33:42,588 --> 00:33:45,255
Berjanjilah kau akan
keluarkan kami dari sini.

399
00:33:45,257 --> 00:33:47,116
Tidak.

400
00:33:47,116 --> 00:33:49,716
Aku takkan berjanji apa-apa hingga
kau berikan aku pinnya.

401
00:33:49,716 --> 00:33:52,044
Jangan lakukan itu.

402
00:33:52,044 --> 00:33:54,311
Jangan lakukan.

403
00:33:59,770 --> 00:34:01,684
Bagaimana?

404
00:34:03,441 --> 00:34:06,193
Apa yang akan terjadi?

405
00:34:09,814 --> 00:34:11,844
Dasar keras kepala.

406
00:34:17,291 --> 00:34:20,261
Semuanya takkan berakhir baik
bagi wanita keras kepala.

407
00:34:27,431 --> 00:34:29,399
Bagus.

408
00:34:29,401 --> 00:34:31,735
Kemana dia pergi?

409
00:34:31,737 --> 00:34:33,470
Kuharap ke Neraka.

410
00:34:33,472 --> 00:34:35,403
Kita harus bekerja sama.

411
00:34:35,403 --> 00:34:37,407
Tidak, kita jangan
lakukan apa-apa.

412
00:34:37,409 --> 00:34:39,231
Kau bertingkah seolah
kita punya pilihan disini.

413
00:34:39,231 --> 00:34:43,229
Dia memeras kita./
Kau punya ide lain?

414
00:34:46,684 --> 00:34:48,418
Kita sudah menunggu
selama ini, oke?

415
00:34:48,420 --> 00:34:50,231
Kita tunggu beberapa jam lagi.

416
00:34:50,231 --> 00:34:52,862
Jonna, kurasa aku tak bisa.

417
00:35:06,837 --> 00:35:09,248
Kau tahu, aku dulu sama
seperti kalian.

418
00:35:09,248 --> 00:35:12,075
Aku juga mengikuti tren pakaian.

419
00:35:13,264 --> 00:35:17,941
Membeli baju-baju mewah
untuk bersantai di kolam.

420
00:35:18,394 --> 00:35:20,417
Sama sepertimu.

421
00:35:23,688 --> 00:35:27,621
Apa yang kau lakukan?/
Tidak ada.

422
00:35:28,092 --> 00:35:29,626
Aku tak melakukan apa-apa.

423
00:35:29,628 --> 00:35:34,508
Tapi kuharap kau tahu jika di sini
terasa dingin saat malam hari.

424
00:35:34,508 --> 00:35:38,835
Dingin seperti udara gurun.

425
00:35:38,837 --> 00:35:41,071
Itu seperti menusuk
hingga ke tulang.

426
00:35:41,073 --> 00:35:45,075
Kau tahu seberapa besar
masalah yang kau hadapi?

427
00:35:45,077 --> 00:35:48,184
Sebenarnya aku tak masalah.
Aku sedikit khawatir denganmu...

428
00:35:48,209 --> 00:35:51,196
...karena kau kelihatannya tipe wanita
yang suka memakai bikini, bukan?

429
00:35:51,196 --> 00:35:54,501
Apa yang orang
aneh ini bicarakan?

430
00:35:56,721 --> 00:35:58,822
Pemanasnya.
Dia mematikan pemanasnya.

431
00:36:00,409 --> 00:36:02,242
Ini tidak lucu!

432
00:36:02,267 --> 00:36:05,499
Kau bisa membunuh kami,
kau mengerti?!

433
00:36:06,156 --> 00:36:08,607
Aku tak pernah berkata begitu.

434
00:36:08,964 --> 00:36:12,907
Tapi kecuali kau pikir bisa melewati
malam tanpa mati membeku,

435
00:36:12,932 --> 00:36:17,107
Aku sarankan kau beritahu
aku kode pin ATM-mu.

436
00:36:19,777 --> 00:36:22,883
Berjanjilah kau akan
keluarkan kami dari sini.

437
00:36:24,915 --> 00:36:27,884
Aku bersumpah demi
makam ayahku.

438
00:36:27,886 --> 00:36:30,193
Astaga, dia bohong!

439
00:36:32,123 --> 00:36:35,966
Kita tak punya pilihan./
Selalu ada pilihan.

440
00:36:45,594 --> 00:36:48,089
Pinnya 6530.

441
00:36:52,576 --> 00:36:54,944
Lihat, itu tidak sulit.

442
00:36:54,946 --> 00:36:58,748
Sumpah demi Tuhan, Nyonya,
jika kau membohongi kami...

443
00:36:58,750 --> 00:37:00,617
Cobalah buat dirimu tetap
hangat didalam sana.

444
00:37:00,619 --> 00:37:04,402
Ayolah, kau harus kembali.
Kau akan membunuh kami!

445
00:37:04,994 --> 00:37:07,799
Dia akan kembali.
Dia harus.

446
00:37:08,641 --> 00:37:12,164
Astaga. Sumpah demi Tuhan,
saat aku mendapatkan dia...

447
00:37:14,131 --> 00:37:16,533
Hei, kemarilah.

448
00:37:16,535 --> 00:37:17,934
Kemari./
Aku akan membunuhnya.

449
00:37:17,936 --> 00:37:19,848
Bertahanlah.

453
00:37:40,733 --> 00:37:42,740
Ini sangat sunyi.

454
00:37:45,996 --> 00:37:47,636
Sangat tenang.

455
00:37:49,201 --> 00:37:52,219
Tak heran kita sering datang
ke sini saat masih kecil.

456
00:37:59,867 --> 00:38:01,611
Bree.

457
00:38:03,257 --> 00:38:04,838
Bree.

458
00:38:04,838 --> 00:38:07,484
Aku di sini.

459
00:38:07,486 --> 00:38:09,937
Bertahanlah, mengerti?

460
00:38:11,227 --> 00:38:13,846
Dia sudah kembali?

461
00:38:18,389 --> 00:38:20,444
Dia akan kembali.

462
00:38:22,199 --> 00:38:24,611
Aku tak percaya dia.

463
00:38:27,004 --> 00:38:30,043
Kapan kau percaya seseorang?

464
00:38:30,043 --> 00:38:32,713
Aku sedang tak ingin
mendapat ceramah, mengerti?

465
00:38:32,713 --> 00:38:35,138
Aku tak punya tenaga
untuk berikan ceramah.

466
00:38:43,599 --> 00:38:46,546
Kita tak bisa hanya menunggu
dan mati kedinginan.

467
00:38:46,546 --> 00:38:49,384
Kita sudah coba semuanya.

468
00:38:53,097 --> 00:38:55,117
Tidak.

469
00:38:55,729 --> 00:38:58,526
Saringan parut,
aku belum mencobanya.

470
00:39:00,152 --> 00:39:02,305
Mungkin aku bisa melepasnya.

471
00:39:04,108 --> 00:39:06,843
Kau tak apa jika aku
tinggalkan sebentar?

472
00:39:06,845 --> 00:39:08,557
Benarkah?/
Ya.

473
00:39:10,961 --> 00:39:13,244
Jangan pergi kemana-mana.

474
00:39:16,320 --> 00:39:19,076
Tunggu di sini.

475
00:40:07,271 --> 00:40:09,378
Bree?

476
00:40:10,633 --> 00:40:12,524
Bree!

477
00:40:16,080 --> 00:40:17,280
Bree.

478
00:40:17,282 --> 00:40:19,295
Ayolah, Bree, bangun...

479
00:40:19,320 --> 00:40:21,524
Bangun, ayo!

480
00:40:21,524 --> 00:40:24,970
Ya, Tuhan, kau benar-benar
membuatku takut. Kau tak apa?

481
00:40:24,970 --> 00:40:27,056
Kau mendapatkannya?

482
00:40:28,622 --> 00:40:30,533
Aku tidak bisa.

483
00:40:31,908 --> 00:40:34,287
Aku tak berguna.

484
00:40:34,805 --> 00:40:37,297
Kau sudah mencobanya.

485
00:40:38,235 --> 00:40:40,936
Tidak.

486
00:40:41,038 --> 00:40:43,077
Aku pengecut.

487
00:40:43,174 --> 00:40:45,167
Jangan katakan itu.

488
00:40:48,810 --> 00:40:51,441
Astaga, ini semua salahku.

489
00:40:52,553 --> 00:40:55,928
Seandainya aku bisa
mengulangnya kembali.

490
00:40:56,286 --> 00:40:59,193
Hei. Jonna, hei.

491
00:40:59,193 --> 00:41:01,948
Kita tak boleh kehilangan harapan.

492
00:41:06,382 --> 00:41:09,130
Kuharap aku lebih sepertimu.

493
00:41:09,633 --> 00:41:11,267
Hei.

494
00:41:12,836 --> 00:41:14,702
Kau sama sepertiku.

495
00:41:16,115 --> 00:41:18,625
Kau hanya tidak mempercayainya.

496
00:41:38,829 --> 00:41:41,287
Kau buang-buang tenaga.

497
00:41:41,999 --> 00:41:43,456
Aku harus bergerak.

498
00:41:43,481 --> 00:41:46,281
Itu satu-satunya hal yang
menjagaku tetap hangat.

499
00:41:49,040 --> 00:41:51,891
Jadi, konselor di panti rehab ini...

500
00:41:53,110 --> 00:41:56,525
Dia pernah bicarakan soal
apa yang terjadi?/Hentikan.

501
00:41:56,525 --> 00:41:59,082
Kupikir kita seharusnya
bicarakan soal hal ini.

502
00:41:59,084 --> 00:42:02,617
Itu benar, tapi bukan berarti
aku menginginkannya.

503
00:42:04,121 --> 00:42:08,224
Ya, maksudmu, hanya saat
itu bagus untukmu.

504
00:42:08,226 --> 00:42:10,694
Ya, tentu, terserah.

505
00:42:15,199 --> 00:42:17,058
Apa yang kau takutkan?

506
00:42:17,058 --> 00:42:19,212
Aku tidak tahu.

507
00:42:20,404 --> 00:42:22,494
Ya, kau tahu.

508
00:42:26,276 --> 00:42:29,146
Kau benar-benar mau tahu?

509
00:42:29,604 --> 00:42:31,687
Ya.

510
00:42:33,317 --> 00:42:35,492
Monster.

511
00:42:39,923 --> 00:42:42,125
Mereka ada dimana-mana.

512
00:42:42,127 --> 00:42:46,462
Lalu apa?
Bunuh diri adalah jawabannya?

513
00:42:46,464 --> 00:42:49,365
Kau tak tahu seperti
apa rasanya.

514
00:42:49,367 --> 00:42:52,268
Itu seperti aku memiliki...

515
00:42:52,270 --> 00:42:59,509
...makhluk hitam raksasa
didalam diriku.

516
00:43:02,279 --> 00:43:05,274
Bergumam dan memakanku
hidup-hidup.

517
00:43:08,418 --> 00:43:11,152
Kau tak perlu takut lagi.

518
00:43:12,456 --> 00:43:14,543
Itu sudah berlalu.

519
00:43:17,394 --> 00:43:21,230
Ya, kau sebaiknya berhenti
makan masakan China, oke?

520
00:43:21,232 --> 00:43:24,404
Semua kue keberuntungan itu
membuatmu bodoh.

521
00:43:31,066 --> 00:43:33,985
Semua hal yang Ayah
lakukan kepada kita...

522
00:43:35,678 --> 00:43:38,214
Aku minta maaf itu harus
berlangsung lama.

523
00:43:40,687 --> 00:43:44,374
Jika dia tidak mati, itu akan
terus berlanjut selamanya, jadi...

524
00:43:46,023 --> 00:43:47,957
Itu tidak.

525
00:43:47,959 --> 00:43:50,747
Dia masih di kepalaku.

526
00:43:52,827 --> 00:43:55,565
Sepanjang waktu.

527
00:43:55,567 --> 00:43:57,777
Itu akan membaik.

528
00:44:00,143 --> 00:44:01,938
Dia sudah tak ada.

529
00:44:01,940 --> 00:44:04,465
Teruslah ingat itu.

530
00:44:16,119 --> 00:44:18,521
Apa yang...

531
00:44:18,523 --> 00:44:21,591
Berapa lama kau di sana?

532
00:44:21,593 --> 00:44:23,123
Lumayan lama.

533
00:44:23,123 --> 00:44:26,153
Kedengarannya kalian sedang
mengalami sesuatu.

534
00:44:27,043 --> 00:44:29,258
Kau pikir itu membuatmu
istimewa?

535
00:44:29,258 --> 00:44:31,067
Baiklah, kau sudah mendapat
apa yang kau inginkan.

536
00:44:31,069 --> 00:44:33,336
Kau akan keluarkan kami
dari sini atau tidak?

537
00:44:33,338 --> 00:44:37,041
Mungkin kau seharusnya beritahu jika kau
hanya punya 80 dolar di tabunganmu.

538
00:44:37,041 --> 00:44:39,575
Aku berharap lebih dari itu.

539
00:44:39,577 --> 00:44:42,145
Astaga, apa kau bercanda?

540
00:44:43,803 --> 00:44:47,167
Kau bersumpah demi
makam ayahmu!

541
00:44:49,054 --> 00:44:51,511
Dengar,

542
00:44:52,289 --> 00:44:54,657
Kondisi kakakku sangat tidak baik.

543
00:44:54,659 --> 00:44:57,560
Dia butuh suntikannya.
Itu ada di tasnya.

544
00:44:57,562 --> 00:45:00,341
Dia menderita diabetes,
kau mengerti?

545
00:45:01,598 --> 00:45:04,567
Dia bisa mati./
Ya, benar.

546
00:45:04,569 --> 00:45:07,670
Kau akan katakan apa saja agar
bisa keluar dari sana sekarang.

547
00:45:07,672 --> 00:45:10,473
Aku tidak bohong.
Aku serius.

548
00:45:10,475 --> 00:45:12,942
Ayolah. Kau tak mau ada
darah di tanganmu, 'kan?

549
00:45:12,944 --> 00:45:15,611
Diamlah. Aku juga
di diagnosa diabet...

550
00:45:15,613 --> 00:45:18,648
...dan dokterku bilang aku tak
butuh apa-apa.

551
00:45:18,650 --> 00:45:21,684
Jadi mungkin itu hanya
untuk orang pemalas.

552
00:45:21,686 --> 00:45:24,314
Penyakitku berbeda.

553
00:45:24,314 --> 00:45:26,455
Bisakah kau tolong keluarkan kami?

554
00:45:26,457 --> 00:45:31,425
Aku tak terlalu paham, kenapa
aku harus membantu kalian?

555
00:45:32,020 --> 00:45:35,298
Maksudku, ini semua hanya
membuatku kesal.

556
00:45:35,300 --> 00:45:38,351
Kau tempatkan aku di posisi ini
karena kau benar-benar bodoh!

557
00:45:38,351 --> 00:45:40,303
Ini bukan salah kami.

558
00:45:40,305 --> 00:45:44,685
Jangan beri aku omong kosong itu!/
Apa yang kau inginkan?

559
00:45:45,609 --> 00:45:48,781
Dunia tak berhutang
apa-apa kepadamu...

560
00:45:48,781 --> 00:45:51,213
...dan begitu juga aku.

561
00:45:51,215 --> 00:45:55,811
Ayolah, buka penutupnya
dan biarkan kami keluar!

562
00:45:57,937 --> 00:46:01,467
Kau tahu, kemari.
Kemarilah.

563
00:46:08,432 --> 00:46:11,100
Kau bisa dengar aku?

564
00:46:11,102 --> 00:46:13,885
Aku mungkin akan tinggalkan
kalian berdua di sana untuk mati.

565
00:46:50,774 --> 00:46:53,120
Dia sudah gila.

566
00:46:53,120 --> 00:46:55,745
Sudah kubilang padamu.

567
00:46:55,747 --> 00:46:58,314
Kita tak bisa bersikap rasional
dengan orang seperti ini.

568
00:46:58,316 --> 00:47:00,700
Kita harus pikirkan cara lain.

569
00:47:10,761 --> 00:47:13,161
Apa yang kau lakukan?

570
00:47:19,569 --> 00:47:22,064
Ini sedikit kejutan.

571
00:47:31,381 --> 00:47:34,002
Kurasa itu bukan ide yang bagus.

572
00:47:36,520 --> 00:47:39,123
Percaya padaku sekali saja.

573
00:48:05,782 --> 00:48:08,460
Aku benar-benar minta maaf.

574
00:48:09,519 --> 00:48:12,068
Aku tak tahu harus bagaimana.

575
00:48:14,691 --> 00:48:18,074
Aku sudah bilang pada kalian,
semua terjadi karena alasan.

576
00:48:18,074 --> 00:48:20,054
Aku mau beritahu kau sesuatu,

577
00:48:20,054 --> 00:48:21,564
Tapi aku tak mau kakakku
mendengarnya.

578
00:48:21,566 --> 00:48:23,901
Hanya kau saja, mengerti?

579
00:48:24,948 --> 00:48:26,755
Katakanlah.

580
00:48:27,690 --> 00:48:30,090
Aku...

581
00:48:30,874 --> 00:48:34,154
Ya. Baiklah. Ayo.

582
00:48:37,715 --> 00:48:39,814
Aku tak bisa mendengarmu.

583
00:48:49,593 --> 00:48:51,581
Persetan denganmu!

584
00:49:08,778 --> 00:49:11,170
Aku mendapatkannya!

585
00:49:11,315 --> 00:49:13,537
Aku mendapatkannya!

586
00:49:30,634 --> 00:49:32,756
Dasar bodoh!

587
00:49:40,544 --> 00:49:43,408
Kau tidak dengarkan aku.
Kau tidak mendengarkan.

588
00:49:43,408 --> 00:49:46,582
Kau tak pernah dengarkan aku.
Kau mau mengabaikan aku?

589
00:49:46,584 --> 00:49:48,851
Itu yang pantas kau dapatkan.

590
00:49:48,853 --> 00:49:50,486
Kau pikir ini lucu?

591
00:49:50,488 --> 00:49:51,754
Kau mendapat apa yang
pantas kau dapatkan.

592
00:49:51,756 --> 00:49:53,756
Sekarang keluarkan
kami dari sini!

593
00:49:53,758 --> 00:49:57,528
Kau macam-macam dengan
wanita yang salah.

594
00:49:57,528 --> 00:50:00,610
Aku minta maaf, Bree, tapi aku
yakin ini bukan kali pertama...

595
00:50:00,635 --> 00:50:03,622
...kau mendapat hukuman atas
yang dilakukan adikmu.

596
00:50:07,904 --> 00:50:11,807
Ini untukmu.

597
00:50:24,221 --> 00:50:26,622
Kau cium itu?/
Klorin.

598
00:50:35,398 --> 00:50:37,301
Sial!

599
00:50:38,535 --> 00:50:40,836
Itu pasti sistem pembersihan.

600
00:50:44,053 --> 00:50:45,908
Tutup pompanya!

601
00:51:20,421 --> 00:51:22,079
Berhenti!

602
00:51:22,446 --> 00:51:25,160
Keluarkan aku!/Ada yang mau
kau katakan padaku sekarang?

603
00:52:02,052 --> 00:52:04,753
Kalian sudah paham
sekarang, anak-anak?

604
00:52:08,263 --> 00:52:10,112
Lubangnya.

605
00:52:10,353 --> 00:52:12,373
Lubangnya.

606
00:52:20,176 --> 00:52:21,704
Keluarkan kami!

607
00:52:21,706 --> 00:52:24,560
Apa?
Aku tak bisa mendengarmu.

608
00:52:25,108 --> 00:52:28,610
Ayolah, kumohon.

609
00:52:28,612 --> 00:52:30,913
Kau membunuh kami!

610
00:52:32,200 --> 00:52:34,550
Tolong!/
Kumohon!

611
00:53:04,848 --> 00:53:06,815
Aku bisa tekan sakelarnya
kapan saja.

612
00:53:06,817 --> 00:53:09,927
Kau paham?
Kau dengar aku?

613
00:53:10,920 --> 00:53:12,454
Ya.

614
00:53:12,456 --> 00:53:14,123
Bicara yang keras.

615
00:53:14,125 --> 00:53:18,300
Kami mengerti. Bisakah kau
tolong keluarkan kami?

616
00:53:19,019 --> 00:53:22,084
Aku yang pegang kendali di sini.

617
00:53:22,084 --> 00:53:24,533
Kami minta maaf.

618
00:53:24,535 --> 00:53:29,114
Dan semua pelajaran
hidup ini tidak gratis.

619
00:53:29,114 --> 00:53:31,106
Kau punya sesuatu
yang aku inginkan.

620
00:53:31,108 --> 00:53:34,128
Kau sudah mengambil semuanya.

621
00:53:34,128 --> 00:53:37,813
Kau mengambil ponselku,
tasku.

622
00:53:37,815 --> 00:53:40,141
Apa lagi yang kau inginkan?

623
00:53:40,984 --> 00:53:43,439
Aku mau cincin itu.

624
00:53:45,021 --> 00:53:47,890
Tidak, itu cincin tunangannya.
Dia akan menikah.

625
00:53:47,892 --> 00:53:50,926
Biar aku katakan sesuatu
padamu soal pernikahan.

626
00:53:50,928 --> 00:53:52,928
Itu terlalu berlebihan.

627
00:53:52,930 --> 00:53:54,963
Itu tidak benar.

628
00:53:54,965 --> 00:53:58,033
Kau akan berterima kasih padaku
beberapa tahun lagi. Percaya aku.

629
00:53:58,035 --> 00:54:02,037
Aku benar-benar memohon
kepadamu. Kumohon!

630
00:54:02,039 --> 00:54:04,807
Kau tak boleh berikan itu.
Bree, kumohon.

631
00:54:04,809 --> 00:54:07,676
Tolong, aku mohon kepadamu.
Aku mohon kepadamu, Bree.

632
00:54:07,678 --> 00:54:09,812
Aku hanya mau pulang.

633
00:54:13,149 --> 00:54:14,716
Bree.

634
00:54:30,233 --> 00:54:33,191
Pegadaian akan berikan aku
sesuatu yang layak untuk ini.

635
00:54:35,805 --> 00:54:38,707
Aku yakin kau merasa buruk
sekarang, tapi percaya aku,

636
00:54:38,709 --> 00:54:40,976
Selalu ada seseorang yang
lebih rendah darimu.

637
00:54:40,978 --> 00:54:43,846
Bisa kau keluarkan kami sekarang?

638
00:54:43,848 --> 00:54:45,981
Aku akan keluarkan kau
saat aku mau dan siap.

639
00:54:49,301 --> 00:54:52,004
Aku benar-benar minta maaf.

640
00:54:53,156 --> 00:54:55,491
Aku tak mau bicara.

641
00:54:57,794 --> 00:54:59,580
Bree.

642
00:55:01,831 --> 00:55:03,899
Aku mau sendiri.

643
00:56:06,030 --> 00:56:08,245
Jonna!

644
00:56:08,932 --> 00:56:10,776
Apa itu kau?

645
00:56:30,087 --> 00:56:32,365
Nona, apa itu kau?

646
00:56:34,992 --> 00:56:38,552
Itu orang. Itu orang...

647
00:56:38,552 --> 00:56:40,559
Orang...

648
00:56:42,899 --> 00:56:45,526
Di sini! Kami di sini!

649
00:56:51,741 --> 00:56:55,190
Sayang, tak apa.

650
00:56:55,678 --> 00:56:57,480
Kau sudah aman.

651
00:57:05,321 --> 00:57:07,280
Tak apa.

652
00:57:08,125 --> 00:57:10,353
Kau sudah aman, sayang.

653
00:57:11,481 --> 00:57:13,382
Dimana Jonna?

654
00:57:19,168 --> 00:57:21,336
Sayang, kau tak bisa
tinggalkan dia.

655
00:57:21,338 --> 00:57:23,138
Aku sangat lelah.

656
00:57:23,140 --> 00:57:24,553
Dia membutuhkanmu.

657
00:57:26,976 --> 00:57:31,751
Aku tak bisa.
Aku tak bisa melakukannya.

658
00:57:34,508 --> 00:57:36,815
Jonna.

659
00:57:43,393 --> 00:57:45,415
Jonna?

660
00:57:55,705 --> 00:57:58,005
Apa yang kau lakukan?

661
00:57:59,392 --> 00:58:01,910
Menjauhlah.

662
00:58:01,912 --> 00:58:04,651
Jonna, jangan tinggalkan
aku sekarang.

663
00:58:05,837 --> 00:58:08,154
Kita akan selamat dari ini.

664
00:58:10,450 --> 00:58:13,422
Bagaimana jika kita selamat?

665
00:58:13,424 --> 00:58:17,523
Kau selamat dari ini,
dan kau punya David.

666
00:58:17,548 --> 00:58:21,763
Kau bisa kembali menjalani
hidupmu, mengerti?

667
00:58:21,765 --> 00:58:24,505
Tak ada apa-apa
untukku di luar sana.

668
00:58:26,135 --> 00:58:29,383
Jika aku mati,
takkan ada yang peduli.

669
00:58:30,067 --> 00:58:33,875
Itu hanya akan membuatmu,
ibu dan semua orang lega.

670
00:58:33,877 --> 00:58:38,714
Itu tidak benar.

671
00:58:40,750 --> 00:58:44,086
Aku butuh kau di sini, kumohon.

672
00:58:44,088 --> 00:58:48,569
Bree, aku tak mau kau
merawatku lagi.

673
00:58:49,492 --> 00:58:53,051
Jonna, kita bersaudari.
Kita saling merawat.

674
00:58:53,830 --> 00:58:55,397
Sial.

675
00:58:55,399 --> 00:58:57,399
Kau akan tinggalkan aku di sini?

676
00:58:57,401 --> 00:58:59,134
Tidak.

677
00:58:59,136 --> 00:59:01,438
Kau membunuh dirimu sendiri
sama saja membunuh kita berdua.

678
00:59:01,438 --> 00:59:03,739
Aku tak siap untuk mati.

679
00:59:03,741 --> 00:59:06,074
Begitu juga denganmu.

680
00:59:06,076 --> 00:59:08,695
Aku mau mendengar kau
akan bertahan.

681
00:59:10,313 --> 00:59:13,320
Jonna, aku mau mendengar
kau mengatakan itu.

682
00:59:13,416 --> 00:59:15,776
Baiklah.

683
00:59:16,519 --> 00:59:18,487
Aku akan bertahan.

684
00:59:20,823 --> 00:59:23,476
Bree, aku akan bertahan.

685
00:59:24,517 --> 00:59:26,394
Aku benar-benar minta maaf.

686
00:59:26,396 --> 00:59:28,130
Jangan meminta maaf.

687
00:59:28,132 --> 00:59:31,257
Aku benar-benar minta maaf./
Tidak, ini bukan salahmu.

688
00:59:31,257 --> 00:59:34,907
Aku minta maaf untuk semuanya.

689
01:00:07,970 --> 01:00:10,781
Sayang, kau dimana? Ini sudah
malam. Aku sudah dirumah.

690
01:00:10,781 --> 01:00:12,174
Kau seharusnya sudah
kembali dari tadi.

691
01:00:12,176 --> 01:00:14,773
Aku sudah hubungi
Jonna dan Ibumu.

692
01:00:14,773 --> 01:00:17,124
Kau dimana?

693
01:00:18,548 --> 01:00:20,816
Bree, aku hubungi polisi.
Ini tak sepertimu.

694
01:00:20,818 --> 01:00:22,740
Jika kau terima ini,
segera hubungi aku kembali.

695
01:00:22,740 --> 01:00:25,554
Jika aku tak mendengar kabarmu
dalam 5 menit, aku hubungi 911.

696
01:00:25,556 --> 01:00:27,754
Aku serius

697
01:00:29,192 --> 01:00:30,902
'Bree.'

698
01:00:48,405 --> 01:00:50,545
Astaga, saat kita keluar dari sini,

699
01:00:50,547 --> 01:00:56,603
Aku akan makan semua kalkun
Thanksgiving sendirian.

700
01:00:58,087 --> 01:01:00,222
Sini, berikan aku tanganmu.

701
01:01:03,315 --> 01:01:07,596
Kita harus pikirkan apa yang harus
dikatakan padanya saat dia kembali.

702
01:01:07,598 --> 01:01:10,899
Jika dia kembali./
Dia pasti kembali.

703
01:01:10,901 --> 01:01:14,749
Orang seperti dia butuh orang seperti
kita untuk membuat dirinya merasa baik.

704
01:01:14,749 --> 01:01:18,305
Ya, seperti versi psikopat
dari Suster Ratched.

705
01:01:21,177 --> 01:01:24,613
Saat dia kembali,
kau ikuti petunjukku, mengerti?

706
01:01:24,615 --> 01:01:26,997
Baik. Aku janji.

707
01:01:29,869 --> 01:01:31,641
Bu?

708
01:01:33,289 --> 01:01:35,201
Ya, ini aku.

709
01:01:38,461 --> 01:01:40,773
Terima kasih sudah kembali.

710
01:01:42,632 --> 01:01:46,234
Aku bukan monster seperti
yang selalu kau bicarakan.

711
01:01:46,236 --> 01:01:48,814
Itu benar.
Kami tahu itu sekarang.

712
01:01:48,814 --> 01:01:51,139
Benarkah?/
Ya.

713
01:01:51,141 --> 01:01:54,252
Kami sudah bicara panjang
sejak kami di dalam sini.

714
01:01:56,245 --> 01:01:58,213
Kami paham sekarang.

715
01:02:00,216 --> 01:02:05,563
Awalnya ini terlihat seperti kecelakaan,
tapi kami tahu ini terjadi karena alasan.

716
01:02:07,189 --> 01:02:08,972
lanjutkan.

717
01:02:09,474 --> 01:02:14,455
Ada banyak hal yang kami lakukan
dalam hidup kami yang ternyata salah.

718
01:02:18,067 --> 01:02:20,531
Benar, Jonna?

719
01:02:21,370 --> 01:02:23,355
Benar.

720
01:02:24,640 --> 01:02:28,495
Berada dibawah sini memberi
kami banyak waktu berpikir.

721
01:02:31,047 --> 01:02:36,306
Dan saat kau keluarkan kami, kami
berjanji akan mengubah banyak hal.

722
01:02:38,199 --> 01:02:41,193
Aku benar-benar minta
maaf untuk semuanya.

723
01:02:46,696 --> 01:02:49,290
Aku dulu sama sepertimu.

724
01:02:49,290 --> 01:02:51,800
Aku dulu punya semuanya.

725
01:02:53,807 --> 01:02:56,780
Lalu kemudian itu
semua hilang begitu saja.

726
01:02:59,375 --> 01:03:01,943
Jadi kau sebaiknya
saling menghargai.

727
01:03:05,016 --> 01:03:07,451
Akan kami lakukan.

728
01:03:09,218 --> 01:03:10,719
Aku akan masukkan
kodenya sekarang.

729
01:03:10,721 --> 01:03:13,757
Dan saat penutupnya terbuka,
aku takkan berada di sini...

730
01:03:14,490 --> 01:03:16,558
...dan aku tak ingin lagi
melihat kalian berdua di sini.

731
01:03:16,560 --> 01:03:20,084
Kalian paham?/
Ya. Kami paham.

732
01:03:21,564 --> 01:03:24,532
Baiklah, kita anggap jika
pelajaran ini sudah selesai.

733
01:03:24,534 --> 01:03:26,550
Hanya itu saja.

734
01:03:47,523 --> 01:03:49,614
Buka!

735
01:03:53,229 --> 01:03:55,093
Sial!

736
01:03:57,633 --> 01:03:59,853
Ayo.

737
01:04:20,523 --> 01:04:23,016
Kenapa begitu lama?

738
01:04:28,064 --> 01:04:30,567
Aku ada masalah.

739
01:04:30,834 --> 01:04:34,701
Apa?/
Kodenya tidak berfungsi.

740
01:04:36,705 --> 01:04:39,041
Kau bilang akan keluarkan kami.

741
01:04:39,041 --> 01:04:41,010
Aku tadinya mau
keluarkan kalian,

742
01:04:41,034 --> 01:04:44,233
Tapi manajer itu berikan aku
kodenya satu bulan yang lalu...

743
01:04:44,291 --> 01:04:47,549
...seandainya aku membutuhkannya
dan sekarang itu tidak berfungsi!

744
01:04:58,664 --> 01:05:01,190
Apa yang harus kita
lakukan sekarang?

745
01:05:03,874 --> 01:05:06,587
Kurasa kau sendirian sekarang.

746
01:05:08,214 --> 01:05:11,339
Ayolah, kau tak bisa
tinggalkan kami di sini.

747
01:05:11,341 --> 01:05:13,408
Kau bisa membunuh kami.

748
01:05:13,410 --> 01:05:17,201
Aku tadinya mau keluarkan kalian.
itu bukan salahku.

749
01:05:19,879 --> 01:05:22,339
Ayolah, kumohon.

750
01:05:23,020 --> 01:05:25,978
Ayolah, tolong keluarkan kami!

751
01:05:25,978 --> 01:05:28,556
Hubungi polisi, lakukan sesuatu.
Mereka akan menemukan kami.

752
01:05:28,558 --> 01:05:30,102
Tidak.

753
01:05:30,102 --> 01:05:32,861
Polisi akan tahu soal aku.
Aku tak bisa.

754
01:05:32,863 --> 01:05:36,019
Mereka takkan tahu.
Kami takkan berkata apa-apa.

755
01:05:36,019 --> 01:05:38,617
Sumpah demi Tuhan.
Kumohon'

756
01:05:39,016 --> 01:05:41,402
Aku tak mau kembali ke penjara.
Aku tak bisa lakukan itu.

757
01:05:41,404 --> 01:05:42,670
Aku takkan panggil polisi.

758
01:05:42,672 --> 01:05:44,409
Itu hampir membunuhku
saat pertama.

759
01:05:44,409 --> 01:05:46,875
Ini belum terlambat.
Cepat, keluarkan kami.

760
01:05:46,877 --> 01:05:48,303
Jika kau tinggalkan kami
di dalam sini,

761
01:05:48,303 --> 01:05:50,256
Kau akan membunuh kami!
Kumohon!

762
01:05:50,256 --> 01:05:53,272
Cepat! Keluarkan kami!

763
01:05:53,683 --> 01:05:58,445
Astaga! Ayolah, kumohon,
keluarkan kami.

764
01:05:58,445 --> 01:06:01,982
Ayo. Ayolah!

765
01:06:01,982 --> 01:06:04,741
Kumohon! Berhenti!

766
01:06:09,772 --> 01:06:12,428
Dia pergi.

767
01:06:13,931 --> 01:06:16,623
Dia pergi.

768
01:06:17,406 --> 01:06:19,935
Dia meninggalkan kita.

769
01:07:14,385 --> 01:07:16,181
Bree?

770
01:07:17,322 --> 01:07:19,234
Bree!

771
01:07:29,979 --> 01:07:32,247
Bree! Bree, Bree.

772
01:07:32,249 --> 01:07:34,364
Bree, Bree, Bree, Bree.

773
01:07:34,364 --> 01:07:37,852
Bree, Bree, Bree.

774
01:07:37,854 --> 01:07:41,181
Ya, Tuhan. Kau benar-benar
membuatku takut.

775
01:07:42,378 --> 01:07:45,060
Kurasa aku takkan selamat.

776
01:07:45,060 --> 01:07:47,710
Jangan bicara seperti itu.

777
01:07:48,531 --> 01:07:49,785
Tak apa.

778
01:07:49,785 --> 01:07:52,870
Dengar, aku bohong padamu.

779
01:07:54,028 --> 01:07:56,290
Apa?

780
01:07:57,168 --> 01:07:59,873
Aku punya pengakuan.

781
01:08:00,683 --> 01:08:03,647
Katakan padaku.

782
01:08:04,547 --> 01:08:06,474
Jonna, aku minta maaf.

783
01:08:06,474 --> 01:08:11,200
Jika aku tahu dia datang padamu,
aku akan lakukan sesuatu lebih cepat.

784
01:08:14,490 --> 01:08:18,493
Aku lihat dia masuk
ke kamarmu dan aku tahu.

785
01:08:20,498 --> 01:08:22,897
Di malam saat kebakaran dimulai,

786
01:08:22,899 --> 01:08:24,832
Semuanya terjadi begitu cepat.

787
01:08:24,834 --> 01:08:27,961
Itu terjadi begitu saja.
Apinya mulai membesar.

788
01:08:27,961 --> 01:08:32,071
Dia mencoba untuk bangun,
tapi aku menahannya.

789
01:08:33,493 --> 01:08:37,068
Aku terus menahannya hingga
dia berhenti bergerak.

790
01:08:40,716 --> 01:08:44,244
Hingga aku tahu dia takkan
masuk ke kamarmu lagi.

791
01:08:49,263 --> 01:08:51,730
Aku membunuh monster.

792
01:08:57,700 --> 01:08:59,355
Ayo.

793
01:09:04,106 --> 01:09:06,094
Ayo.

794
01:09:38,140 --> 01:09:40,932
Ini giliranku untuk
merawatmu sekarang.

795
01:11:13,469 --> 01:11:15,569
Aku butuh ini, oke?

796
01:12:13,439 --> 01:12:16,445
Astaga. Sial!

797
01:13:11,119 --> 01:13:13,921
Tidak, tidak, tidak.

798
01:13:13,923 --> 01:13:16,023
Tidak, jangan menyerah sekarang.

799
01:13:16,025 --> 01:13:19,593
Tidak. Hei...

800
01:13:23,231 --> 01:13:27,068
Ayolah! Aku dapatkan parutnya.
Kita keluar dari sini. Ayo.

801
01:13:28,236 --> 01:13:29,704
Bree.

802
01:13:31,553 --> 01:13:33,311
Bangunlah!

803
01:13:33,996 --> 01:13:37,206
Bangunlah! Ayo!

804
01:13:45,020 --> 01:13:48,089
Baiklah, aku mau kau bertahan.

805
01:13:48,091 --> 01:13:50,624
Aku mau kau bertahan
untukku, Bree.

806
01:14:17,785 --> 01:14:19,253
Sial!

807
01:14:48,216 --> 01:14:51,763
Baiklah, ayo.
Akhirnya.

808
01:14:51,763 --> 01:14:53,368
Ayo!

809
01:14:55,348 --> 01:14:57,324
Ayo, Bree.
Kita sudah keluar.

810
01:14:57,326 --> 01:14:59,460
Ayo. Baiklah.

811
01:14:59,462 --> 01:15:02,930
Bree. Bree, kita berhasil.

812
01:15:02,932 --> 01:15:06,367
Ayo. Hei.

813
01:15:06,369 --> 01:15:09,968
Ayo. Ayo, Bree.
Tak apa.

814
01:15:09,993 --> 01:15:13,505
Kumohon. Ayolah.
Aku mau bernapas sekarang.

815
01:15:13,505 --> 01:15:16,077
Hei, ayolah.

816
01:15:16,079 --> 01:15:18,709
Hei, tinggal sedikit lagi.
Ayolah, Bree. Ayo.

817
01:15:18,709 --> 01:15:20,769
Astaga.

818
01:15:20,769 --> 01:15:23,184
Sialan. Astaga.

819
01:15:25,361 --> 01:15:27,681
Tunggu disini.

820
01:15:32,928 --> 01:15:34,737
Astaga.

821
01:15:35,230 --> 01:15:37,674
Apa yang aku lakukan?

822
01:15:44,593 --> 01:15:48,570
Ayolah. Hei...

823
01:15:50,595 --> 01:15:53,280
Aku menyayangimu, Bree.

824
01:15:53,282 --> 01:15:57,952
Ayolah.
Bernapaslah, kumohon.

825
01:15:57,954 --> 01:16:00,824
Ayo! Ayolah.

826
01:16:03,050 --> 01:16:05,709
Ayo, buka matamu.

827
01:16:05,709 --> 01:16:07,828
Ayo, lakukan ini.

828
01:16:07,830 --> 01:16:09,906
Kau tak boleh mati.

829
01:16:09,906 --> 01:16:12,032
Ayo, sayang.

830
01:16:15,103 --> 01:16:17,229
Bree.

831
01:16:22,878 --> 01:16:26,560
Ayo, Bree.
Kau pasti bisa.

832
01:16:26,560 --> 01:16:29,770
Ayo, sayang. Hei.

833
01:16:30,723 --> 01:16:32,887
Benar begitu.

834
01:16:36,792 --> 01:16:38,826
Ya, Tuhan.

835
01:16:38,828 --> 01:16:41,851
Benar begitu. Ayo.

836
01:16:52,240 --> 01:16:53,895
Apa yang kau lakukan?

837
01:16:53,895 --> 01:16:56,714
Aku punya firasat kau bisa
keluar dari sana.

838
01:16:59,181 --> 01:17:02,458
Kau memang punya semangat
juang yang tinggi, ya?

839
01:17:04,019 --> 01:17:06,897
Sama seperti anakku./
Kenapa?

840
01:17:06,897 --> 01:17:09,390
Tidak. Tutup mulutmu!

841
01:17:09,392 --> 01:17:11,926
Mungkin tak ada alasan.

842
01:17:11,928 --> 01:17:14,405
Apa yang akan kau lakukan?

843
01:17:16,431 --> 01:17:21,203
Aku tak seharusnya melakukan itu,
tapi ini sudah terlambat sekarang.

844
01:17:22,571 --> 01:17:25,582
Aku sudah sampai di mobil...

845
01:17:25,607 --> 01:17:28,850
...tapi aku tak bisa berhenti
berpikir soal kalian...

846
01:17:28,850 --> 01:17:33,180
...dan apa yang akan terjadi
jika kau tidak mati di sana.

847
01:17:34,029 --> 01:17:37,040
Apa yang akan terjadi kepadaku?

848
01:17:38,279 --> 01:17:40,780
Dengarkan aku, mengerti?

849
01:17:40,780 --> 01:17:45,359
Kau sudah kehilangan banyak
dari apa yang kami punya.

850
01:17:45,361 --> 01:17:47,972
Tapi kumohon dengarkan aku.

851
01:17:47,972 --> 01:17:49,964
Jangan biarkan aku kehilangan
kakakku, mengerti?

852
01:17:49,964 --> 01:17:53,668
Hanya dia satu-satunya yang
aku miliki dalam hidupku.

853
01:17:53,693 --> 01:17:57,248
Kumohon./Maafkan aku./
Jangan...

854
01:18:03,912 --> 01:18:06,381
Tidak, jangan.

855
01:18:41,140 --> 01:18:45,286
Tolong. Kami berada di kolam
renang umum Katea.

856
01:18:45,288 --> 01:18:49,156
Kakakku, dia sekarat.

857
01:18:49,158 --> 01:18:51,400
Tolong cepat.

858
01:19:03,705 --> 01:19:05,439
Pergilah.

859
01:19:05,441 --> 01:19:07,731
Cepat pergi dari sini.

860
01:19:11,079 --> 01:19:13,147
Pergi.

861
01:19:27,696 --> 01:19:29,377
Bree.

862
01:19:30,132 --> 01:19:31,837
Bree.

863
01:19:32,201 --> 01:19:34,407
Bree.

864
01:19:41,242 --> 01:19:43,183
Ini nyata?

865
01:19:44,957 --> 01:19:47,002
Ini nyata.

866
01:19:49,751 --> 01:19:51,585
Kau berhasil.

867
01:19:51,587 --> 01:19:53,697
Kita berhasil.

868
01:19:54,604 --> 01:19:57,511
Aku tak pernah meragukanmu.

869
01:20:03,076 --> 01:20:05,542
Kurasa kita impas.

870
01:20:07,348 --> 01:20:09,439
Masih belum.

871
01:20:26,187 --> 01:20:28,065
Bagaimana?

872
01:20:31,459 --> 01:20:33,627
Kita membunuh monsternya.

873
01:20:56,054 --> 01:21:02,054
Kunjungi www.Nexiabet.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

874
01:21:02,079 --> 01:21:08,079
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

875
01:21:08,104 --> 01:21:14,104
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

