﻿1
00:00:00,909 --> 00:00:05,909


2
00:00:05,933 --> 00:00:10,933


3
00:00:10,957 --> 00:00:15,957


4
00:00:15,981 --> 00:00:20,981


5
00:01:45,867 --> 00:01:48,501
Hey, everyone.
What is your business?

6
00:02:09,633 --> 00:02:13,884
Please.
Thank you. </ P>

7
00:02:46,432 --> 00:02:48,932
Cathy, how are you? OK? /
Good. How about you? </ P>

8
00:02:48,956 --> 00:02:50,291
I'm good. </ P>

9
00:02:50,316 --> 00:02:52,624
As usual? /
Yes. </ P>

10
00:02:52,649 --> 00:02:55,039
Please sit down.
Will immediately tell you.

11
00:02:55,216 --> 00:02:57,507
I bought this for Mia.

12
00:02:59,186 --> 00:03:01,917
For my Mia? /
Yes.

13
00:03:04,143 --> 00:03:05,798
Thank you.
How is it?

14
00:03:05,822 --> 00:03:09,051
We still have to do
some more tests, but...

15
00:03:09,075 --> 00:03:10,583
Thank you.

16
00:03:10,583 --> 00:03:12,718
If you need help
with your child- kid...

17
00:03:12,742 --> 00:03:15,110
I won't forget this, Cathy.

18
00:03:33,723 --> 00:03:35,689
Please.
Dennis's special menu.

19
00:03:35,713 --> 00:03:37,931
Thank you. /
Okay. </ P>

20
00:03:38,787 --> 00:03:42,588
Anything else? /
No, this is good. Thank you. </ P>

21
00:06:30,504 --> 00:06:33,404
Fokus pada pernapasan.

22
00:06:35,063 --> 00:06:37,772
Get down to the mat when you're ready.

23
00:06:41,368 --> 00:06:44,404
Lie down with
the head next to it.

24
00:06:46,819 --> 00:06:49,517
Now it's time to
set your goal...

25
00:06:51,227 --> 00:06:53,642
Or your time here.

26
00:06:54,507 --> 00:06:57,502
Whatever you want to try.

27
00:06:59,756 --> 00:07:02,403
Then focus on it.

28
00:07:06,615 --> 00:07:10,979
Take a deep breath.

29
00:07:27,735 --> 00:07:29,757
>

30
00:07:30,861 --> 00:07:34,148
Then slowly...

31
00:07:42,230 --> 00:07:44,474
Return to standing position
in front of your mat.

32
00:07:46,478 --> 00:07:48,457
Cathy.

33
00:07:50,551 --> 00:07:53,684
Cathy.

34
00:07:53,709 --> 00:07:56,558
Now raise your hands up.

35
00:07:57,634 --> 00:08:01,560
Bring your heart to the center.

36
00:08:02,474 --> 00:08:05,087
Let's bring beauty with
as hard as we can in our hearts today.

37
00:08:11,858 --> 00:08:13,877
Then find peace
in our practice.

38
00:08:14,761 --> 00:08:16,974
Alondra, hi.

39
00:08:16,974 --> 00:08:19,237
Is everything ready for tonight?

40
00:08:20,295 --> 00:08:23,866
From Warrior One....

41
00:08:23,891 --> 00:08:27,495
We open to Warrior Two.

42
00:08:28,309 --> 00:08:32,538
Open your chest and hips
to the side.

43
00:08:35,690 --> 00:08:37,929
Good.

44
00:08:37,954 --> 00:08:41,875
I'll tell you.
All right, see you later.

45
00:08:49,714 --> 00:08:55,302
It's not a physical matter,
but it's also good for the mind. </ P>

46
00:08:55,321 --> 00:08:58,169
My husband is always on a
business trip. </ P>

47
00:08:58,169 --> 00:09:02,733
Then when does the day I hold
my fat, and think, "My goodness."

48
00:09:02,807 --> 00:09:05,513
And Casey is so charming.

49
00:09:05,537 --> 00:09:07,638
Do you know if he makes a home visit?

50
00:09:07,662 --> 00:09:09,384
If you understand what I mean ?

51
00:09:13,071 --> 00:09:15,442
I don't know the details, sorry.

52
00:09:15,442 --> 00:09:18,954
But Casey did
yoga on the Internet.

53
00:09:18,954 --> 00:09:22,258
So you can find him there. br /> Good, thank you.

54
00:09:40,631 --> 00:09:42,935
Sorry. /
Gosh!

55
00:09:43,723 --> 00:09:47,216
Sorry, I haven't introduced myself.
I'm Jennifer.

56
00:09:51,120 --> 00:09:54,169
It's good to stay together
communicating. / Of course .

57
00:09:54,250 --> 00:09:57,156
I use Instagram.
@JenniferRaaz.

58
00:09:58,949 --> 00:10:03,578
And your Instagram? /
I'm Cathy. Cathy @ Flowers. </ P>

59
00:10:03,680 --> 00:10:06,017
Good, I'll follow you.
Okay, good. </ P>

60
00:10:06,041 --> 00:10:08,041
Take care of yourself. See you soon.
See you later. </ P>

61
00:10:36,062 --> 00:10:37,568
Please! </ P>

62
00:10:40,203 --> 00:10:41,585
No! </ P>

63
00:10:41,609 --> 00:10:44,313
You have to stop or
I will kill you here!

64
00:17:18,978 --> 00:17:21,499
I want you to listen carefully.

65
00:17:21,899 --> 00:17:23,960
This is a 4 foot thick concrete wall.

66
00:17:23,984 --> 00:17:26,462
Covered with products
sound suppression.

67
00:17:28,114 --> 00:17:31,342
I know this because I myself
installed it.

68
00:17:32,743 --> 00:17:35,513
I told you that because
there was no point in shouting.

69
00:17:35,537 --> 00:17:37,957
Nodding if you understand.

70
00:17:42,003 --> 00:17:43,813
I'll open the
isolation from your face...

71
00:17:43,837 --> 00:17:45,713
... and I want you
tell me your name.

72
00:17:45,714 --> 00:17:48,150
Nod if you understand.

73
00:18:10,144 --> 00:18:14,160
No! Please! </ P>

74
00:18:30,985 --> 00:18:35,990
<i> Please. Help me.
Anyone help me. </ I>

75
00:21:24,225 --> 00:21:27,144
Tolong aku!

76
00:21:30,272 --> 00:21:32,965
Please!

77
00:21:36,153 --> 00:21:39,089
Help me!

78
00:22:04,136 --> 00:22:07,034
<i> The latest evidence shows if the victim... </ i>

79
00:22:07,058 --> 00:22:11,455
<i>... not killed by an unreasonable or poisoned
incident. </ i>

80
00:22:11,859 --> 00:22:15,835
<i> These findings challenge the coroner
continue the investigation. </ i>

81
00:22:15,939 --> 00:22:18,963
< i> This case will reopen. </ i>

82
00:23:11,781 --> 00:23:14,476
I see you find ventilation.

83
00:23:17,838 --> 00:23:19,940
I can go if you want.

84
00:23:19,964 --> 00:23:22,610
You can keep yelling and we
see how long it takes...

85
00:23:22,610 --> 00:23:26,756
... until someone hears you,
or we can go straight to the point.

86
00:23:34,730 --> 00:23:37,082
Please don't touch me.

87
00:23:40,861 --> 00:23:43,547
I have money.

88
00:23:43,571 --> 00:23:46,881
I have $ 50,000 in savings.

89
00:23:48,260 --> 00:23:51,582
That's a lot of money for people
with jobs like you.

90
00:23:51,606 --> 00:23:54,190
Take it.

91
00:23:55,694 --> 00:23:58,722
I don't want your money.

92
00:24:09,294 --> 00:24:12,564
Animals can smell death.
Do you know that?

93
00:24:13,299 --> 00:24:15,199
News recently
documents...

94
00:24:15,223 --> 00:24:18,352
... a bull that
waits in a slaughterhouse.

95
00:24:19,099 --> 00:24:24,282
The entrance is covered 
a 3 meter high steel fence.

96
00:24:24,460 --> 00:24:29,143
The end of his life is increasingly clear
around him.

97
00:24:29,651 --> 00:24:31,732
Do you know what he is doing?

98
00:24:31,790 --> 00:24:34,049
Like a kind of hero
super beast ,,

99
00:24:34,073 --> 00:24:37,772
He jumped over the fence and ran away.
Jump across the city.

100
00:24:39,779 --> 00:24:44,385
Of course they caught him.
They killed him.

101
00:24:44,444 --> 00:24:46,684
Try to eat it.

102
00:24:47,458 --> 00:24:50,454
But the meat turns into poison.

103
00:24:52,145 --> 00:24:55,170
It is poisoned with fear.

104
00:24:57,203 --> 00:25:00,856
They will find my car.

105
00:25:00,881 --> 00:25:02,487
That will lead here to you.

106
00:25:02,511 --> 00:25:04,292
I promise if you let
I go now,

107
00:25:04,293 --> 00:25:07,004
I won't say anything.
I promise.

108
00:25:11,190 --> 00:25:14,381
I want you to tell me your name.

109
00:25:21,177 --> 00:25:23,633
Cathy.

110
00:25:24,987 --> 00:25:27,600
My name is Cathy Noland.

111
00:25:40,906 --> 00:25:42,952
Oh my God.

112
00:26:51,350 --> 00:26:55,300
<i> Today the case that has taken place
has reached a conclusion for a long time. </ i>

113
00:26:55,325 --> 00:26:58,653
<i> The tosiology report on
bodies dug up again... </ i>

114
00:26:58,677 --> 00:27:02,175
<i>... failed to prove the cause of
other deaths. </ i >

115
00:27:02,242 --> 00:27:04,807
<i> Family members were hit
with this news... </ i>

116
00:27:04,831 --> 00:27:07,298
<i>... vowed to continue
fighting for a decision this. </ i>

117
00:27:08,655 --> 00:27:10,709
<i> For other news... </ i>

118
00:29:50,595 --> 00:29:52,472
Please!

119
00:29:59,573 --> 00:30:01,842
Help me!

120
00:30:03,160 --> 00:30:05,137
Please!

121
00:30:05,746 --> 00:30:08,056
Damn. Gosh. </ P>

122
00:30:10,626 --> 00:30:12,728
Come on! </ P>

123
00:30:19,259 --> 00:30:21,261
Help me! </ P>

124
00:30:27,517 --> 00:30:29,286
Anyone! </ P>

125
00:30:29,978 --> 00:30:32,331
Please don't kill me!
Please!

126
00:30:33,565 --> 00:30:35,208
Please don't kill me.

127
00:30:49,745 --> 00:30:51,166
Damn!

128
00:30:56,621 --> 00:31:00,400
Damn. Damn! </ P>

129
00:31:26,451 --> 00:31:30,847
Siapa saja tolong aku!
Tolong aku!

130
00:31:31,748 --> 00:31:36,603
Please! Please help me!
Anyone! </ P>

131
00:31:36,603 --> 00:31:39,606
Where do you think you can go? </ P>

132
00:31:45,345 --> 00:31:47,072
Backwards. </ P>

133
00:31:50,586 --> 00:31:52,936
Quickly retreat! </ P>

134
00:32:00,319 --> 00:32:02,712
How do you know my job? </ P>

135
00:32:05,157 --> 00:32:09,010
You said, "That's a lot of money
for people with your work." </ P>

136
00:32:09,010 --> 00:32:11,638
How do you know my work? </ P>

137
00:32:11,662 --> 00:32:14,808
You can't make a lot of
money by selling flowers.

138
00:32:26,345 --> 00:32:29,389
Food feels more
good when it's still warm.

139
00:32:31,975 --> 00:32:34,953
It would be better if we
could each other get to know.

140
00:32:39,524 --> 00:32:42,544
To tell me
something I want to know.

141
00:32:45,864 --> 00:32:48,925
Like your name for the beginning.

142
00:32:50,243 --> 00:32:53,738
My name is Cathy Noland.

143
00:32:59,776 --> 00:33:03,607
Why don't we start this
again? </ P>

144
00:33:03,607 --> 00:33:06,968
I just want a little
to get to know you better. </ P>

145
00:33:09,137 --> 00:33:12,014
Do you have anyone else? </ P>

146
00:33:24,653 --> 00:33:27,297
Who are you? </ P>

147
00:33:28,740 --> 00:33:30,926
Aku orang yang memegang senjata.

148
00:33:30,950 --> 00:33:32,844
And lastly I know
the weapon defeats the knife,

149
00:33:32,868 --> 00:33:35,288
So sit down.

150
00:34:25,297 --> 00:34:28,483
I think you're trying
thinking about who I am.

151
00:34:31,386 --> 00:34:34,030
But I think you're smart. </ P>

152
00:34:35,740 --> 00:34:39,703
You think if I want to kill you,
I must have done it. </ P>

153
00:34:58,956 --> 00:35:03,210
I only asked one thing
since you were here today.

154
00:35:04,336 --> 00:35:07,505
What is that?

155
00:35:08,356 --> 00:35:13,389
My name is./
You tell me your name...

156
00:35:13,414 --> 00:35:16,914
... then we can really
start talking.

157
00:35:25,273 --> 00:35:28,293
My name is Cathy Noland.

158
00:37:11,656 --> 00:37:13,690
Alondra.

159
00:37:13,714 --> 00:37:15,458
Why are you here?

160
00:37:15,483 --> 00:37:17,944
You remember me 
contact before...

161
00:37:17,968 --> 00:37:19,696
... to see if you
need me today?

162
00:37:19,696 --> 00:37:21,239
You said you would call back,

163
00:37:21,263 --> 00:37:23,700
You didn't contact,
so I came here. </ P>

164
00:37:24,559 --> 00:37:26,411
Kenapa semuanya berantakan?

165
00:37:26,435 --> 00:37:29,414
Sorry, Alondra,
I forgot to call you back.

166
00:37:29,522 --> 00:37:31,541
I don't need you today.

167
00:37:34,861 --> 00:37:36,880
No, leave it alone.

168
00:37:39,949 --> 00:37:43,428
What are all okay, Mr. Lewis? </ P>

169
00:37:43,452 --> 00:37:46,414
Everything is good, thank you. </ P>

170
00:37:47,957 --> 00:37:52,187
You're bleeding, Mr. Lewis./
Alondra, please. </ P>

171
00:37:52,295 --> 00:37:55,398
It's like a normal day,
do you know? </ P>

172
00:37:59,302 --> 00:38:01,821
You better go now. </ P>

173
00:38:03,181 --> 00:38:07,076
Good . I'll come tomorrow
with Summer...

174
00:38:07,100 --> 00:38:09,521
... after the stay. </ P>

175
00:38:49,304 --> 00:38:52,804


176
00:38:52,828 --> 00:38:56,328


177
00:38:56,352 --> 00:38:59,852


178
00:40:37,961 --> 00:40:40,271
p>

179
00:43:26,205 --> 00:43:29,023
Let me treat you.

180
00:43:29,047 --> 00:43:32,318
<i>... if John Lamptey is a month
before... </ i>

181
00:43:32,427 --> 00:43:35,363
<i>.... doing a routine check
with an insurance company. </ i>

182
00:43:35,387 --> 00:43:38,032
<i> Lamptey kidney disease
not found. </ i>

183
00:43:38,182 --> 00:43:40,409
<i> Coroner examination results
afterwards reveal... </ i>

184
00:43:40,433 --> 00:43:42,433
<i>... kidney damage. </ i>

185
00:43:50,069 --> 00:43:51,587
< i> There are no demands. </ i>

186
00:43:51,611 --> 00:43:55,923
<i> Lack of evidence stops
the RS trial. Charleston. </ I>

187
00:43:55,948 --> 00:43:58,636
<i> Family members leave
the room is crying... </ i>

188
00:43:58,636 --> 00:44:01,781
<i>... when the verdict is read against
the case that killed three patients... </ i>

189
00:44:01,806 --> 00:44:05,476
<i>... who died at home
sick Charleston. </ i>

190
00:44:25,396 --> 00:44:28,040
Are you ready to tell me your name?

191
00:44:31,194 --> 00:44:33,087
I told you.

192
00:44:33,111 --> 00:44:36,048
Just tell me what
I want to know.

193
00:44:37,575 --> 00:44:40,720
My name is Cathy.

194
00:44:40,744 --> 00:44:44,490
Date of birth? /
February 15.

195
00:44:44,515 --> 00:44:47,560
Place of birth?

196
00:44:47,710 --> 00:44:50,146
Orange County, California.

197
00:44:50,170 --> 00:44:52,356
Where did you go to school ?

198
00:44:55,750 --> 00:45:00,656
... /
What is your direction?

199
00:45:00,723 --> 00:45:03,075
English.

200
00:45:03,099 --> 00:45:05,244
And the church?

201
00:45:05,244 --> 00:45:09,816
Are you raised in a church?

202
00:45:11,275 --> 00:45:13,794
No.

203
00:45:13,818 --> 00:45:16,847
Are you a boy or a girl? / 
/> None. </ P>

204
00:45:16,872 --> 00:45:18,872
Parental work? /
What is this? </ P>

205
00:45:20,327 --> 00:45:23,179
Just answer the question. </ P>

206
00:45:23,203 --> 00:45:25,348
My parents divorced.
My father is dead. </ P>

207
00:45:25,348 --> 00:45:27,619
I didn't ask that,
I asked about their work! </ P>

208
00:45:30,044 --> 00:45:33,439
My mother is a retired sister, and
my father works for the football team. </ P >

209
00:45:33,506 --> 00:45:36,551
What did he do?

210
00:45:37,385 --> 00:45:42,198
He was part of the staff,
not a player.

211
00:45:42,289 --> 00:45:44,033
Such an arrangement or
section. I don't know. </ P>

212
00:45:44,057 --> 00:45:46,452
He traveled a lot. /
What team? </ P>

213
00:45:46,519 --> 00:45:48,955
What? </ P>

214
00:45:48,979 --> 00:45:51,123
Dia banyak bepergian./
Tim apa?

215
00:45:51,147 --> 00:45:52,875
Apa?

216
00:45:52,875 --> 00:45:55,044
Kubilang tim apa?

217
00:45:55,068 --> 00:45:57,530
Detroit Lions.

218
00:45:59,157 --> 00:46:01,259
So you were born in California

219
00:46:01,259 --> 00:46:03,052
But your father worked for
Detroit Lions?

220
00:46:03,052 --> 00:46:05,763
As I said, 
> he traveled a lot.

221
00:46:12,253 --> 00:46:15,106
I've watched you.

222
00:46:16,507 --> 00:46:19,277
I've watched you
for months.

223
00:46:19,838 --> 00:46:22,280
I'm not in fact if you lie...

224
00:46:22,304 --> 00:46:25,808
... almost every thing
I asked.

225
00:46:26,767 --> 00:46:30,830
So why don't we start again?
Where were you born?

226
00:46:30,938 --> 00:46:32,707
In California.

227
00:46:32,731 --> 00:46:34,983
Again, where?

228
00:46:35,007 --> 00:46:36,961
Orange County, California.

229
00:46:36,986 --> 00:46:40,131
Try again. /
California!

230
00:46:49,916 --> 00:46:53,036
p>

231
00:46:54,212 --> 00:46:57,066
What's next in your head.

232
00:46:58,466 --> 00:47:01,777
Where were you born?

233
00:47:06,807 --> 00:47:09,869
Green Bay, Wisconsin.

234
00:47:11,103 --> 00:47:14,088
Where did you go to school?

235
00:47:16,192 --> 00:47:21,296
Where did you go to school?!

236
00:47:22,186 --> 00:47:25,519
Obedient girl to church?

237
00:47:29,764 --> 00:47:33,184
I can't hear you.

238
00:47:33,417 --> 00:47:35,772
Right.

239
00:47:39,298 --> 00:47:43,736
And I know it broke your heart
when your father left home.

240
00:47:49,642 --> 00:47:53,371
Who are you? /
Stick to the question.

241
00:47:56,452 --> 00:47:58,584
That makes you disappointed?

242
00:48:00,111 --> 00:48:02,046
Yes.

243
00:48:02,070 --> 00:48:06,384
Your mother is a nurse and
your father's team doctor.

244
00:48:07,159 --> 00:48:10,429
Leaving your mother
for the sake of cheerleaders.

245
00:48:12,123 --> 00:48:16,185
And that makes sister
your twin hanging herself.

246
00:48:20,047 --> 00:48:23,317
I heard how
you really loved him.

247
00:48:27,571 --> 00:48:30,282
We all have people
who we love.

248
00:48:34,520 --> 00:48:37,369
But you are a survivor.

249
00:48:39,358 --> 00:48:42,586
You're back in school and
fixing yourself. </ P>

250
00:48:42,610 --> 00:48:44,004
Why are you doing this? </ P>

251
00:48:44,004 --> 00:48:47,007
But there is no English study, & apos; right? </ P>

252
00:48:47,123 --> 00:48:51,011
And there's no job
in the library, & apos; right? </ P>

253
00:48:51,120 --> 00:48:53,848
Jadi apa yang kau pelajari?

254
00:48:55,416 --> 00:48:58,678
Answer me! /
Medicine.

255
00:48:59,670 --> 00:49:04,881
What exactly did you learn? /
Sister.

256
00:49:09,221 --> 00:49:14,034
So why don't we talk about the matter
the biggest piece of the puzzle?

257
00:49:14,034 --> 00:49:17,538
The only thing I want
to know since we are here.

258
00:49:20,733 --> 00:49:23,377
What is your name?

259
00:49:23,401 --> 00:49:27,089
Cathy . My name is Cathy.
That's not your name. </ P>

260
00:49:27,239 --> 00:49:30,593
My name is Cathy. </ P>

261
00:49:30,743 --> 00:49:36,266
Cathy is your sister's name
who has died. </ P>

262
00:49:48,996 --> 00:49:51,018
Come on!

263
00:49:59,330 --> 00:50:01,624
Natalie.

264
00:50:05,694 --> 00:50:09,215
My name is Natalie Ann Stevens.

265
00:50:16,747 --> 00:50:20,566
I think you are wondering
why am I holding you here.

266
00:50:21,352 --> 00:50:26,357
But you know, Natalie? </ P>

267
00:50:27,049 --> 00:50:29,443
I think you already know. </ P>

268
00:52:02,757 --> 00:52:05,272
<i> No. </ i>

269
00:52:12,078 --> 00:52:14,194
<i> Are you hungry? </ i>

270
00:53:17,889 --> 00:53:19,933
Come on.

271
00:53:21,849 --> 00:53:25,202
<i> Finally he sleeps. </ i>

272
00:53:26,937 --> 00:53:29,998
<i> The most beautiful woman in the world. </ i> </ i>

273
00:53:36,488 --> 00:53:38,590
p>

274
00:53:38,699 --> 00:53:42,678
<i> 911, what's your emergency? </ i> /
Hello? Police? </ P>

275
00:53:44,204 --> 00:53:46,432
Can you hear me? </ P>

276
00:53:47,289 --> 00:53:50,519
Can you hear me?
Hello? </ P>

277
00:54:08,187 --> 00:54:09,913
<i> No. </ i>

278
00:54:15,903 --> 00:54:19,782
p>

279
00:54:19,868 --> 00:54:22,217
Can you hear me?

280
00:54:22,241 --> 00:54:24,178
My name is Cathy and I'm hostage.

281
00:54:24,203 --> 00:54:28,582
Can you track my cellphone?
Hello?

282
00:54:29,583 --> 00:54:31,852
I put in the car,
I think the Dodge car.

283
00:54:54,983 --> 00:54:59,254
Hello, can you hear me?

284
00:55:12,677 --> 00:55:15,646
Where is that?
Where's the cellphone?

285
00:55:15,754 --> 00:55:18,106
Do you want this to be finished soon?
All right.

286
00:55:18,130 --> 00:55:20,275
You work in the hospital,
Sister Stevens.

287
00:55:20,300 --> 00:55:23,779
Where do you work?

288
00:55:23,846 --> 00:55:26,406
>

289
00:55:27,099 --> 00:55:29,201
St. Mary's Greenmay.
And after that? </ P>

290
00:55:29,225 --> 00:55:32,496
Little Angels Charleston. </ P>

291
00:55:33,105 --> 00:55:35,290
How many patients died

292
00:55:36,640 --> 00:55:40,863
Who do you mean among the three victims
Charleston who is my wife?

293
00:55:42,156 --> 00:55:48,762
Number three.
Alana Mathews Lewis.

294
00:55:49,371 --> 00:55:52,266
Remember him?

295
00:55:53,089 --> 00:55:55,978
That's why you moved, & right?

296
00:55:56,003 --> 00:55:59,940
Three people died and
a few people wondered.

297
00:55:59,940 --> 00:56:02,634
The sister in charge was asked...

298
00:56:02,658 --> 00:56:06,220
That was four years ago.
It was tried.

299
00:56:06,321 --> 00:56:08,866
All the sisters were released.
We are innocent.

300
00:56:08,866 --> 00:56:13,078
Then why did you leave? / 
/> I need a new start. </ P>

301
00:56:13,270 --> 00:56:16,123
This trial ruined my life. </ P>

302
00:56:16,147 --> 00:56:19,418
What about those three people?
Did they get a new start? </ P>

303
00:56:19,418 --> 00:56:21,837
How about my wife? </ P>

304
00:56:22,404 --> 00:56:24,673
You know, first I believe,

305
00:56:24,697 --> 00:56:26,675
But then some things
start not getting in. </ P>

306
00:56:26,675 --> 00:56:30,053
Like my wife's wedding ring gone.
He never let go of that.

307
00:56:30,120 --> 00:56:33,098
Then there's John Lamptey.
He died of kidney damage,

308
00:56:33,098 --> 00:56:35,559
But a month earlier, he escaped
insurance medical examination.

309
00:56:35,583 --> 00:56:39,479
Mr. Lamptey died of
undiagnosed kidney disease. </ P>

310
00:56:39,479 --> 00:56:41,648
Alana was drunk. </ P>

311
00:56:41,648 --> 00:56:43,901
Even though I knew my wife
didn't drink that much. </ P>

312
00:56:43,925 --> 00:56:47,613
And the blood was filled with THP. </ P>

313
00:56:47,763 --> 00:56:50,407
The rape drug! </ P>

314
00:56:50,431 --> 00:56:55,062
Alana's blood was filled with the medicine! </ P>

315
00:56:56,188 --> 00:57:00,083
The court declared
the hospital not guilty. </ P> >

316
00:57:00,107 --> 00:57:03,253
I'm sorry for your loss.

317
00:57:03,612 --> 00:57:06,490
Really?

318
00:57:07,950 --> 00:57:12,095
You're not here because
I think you killed my wife.

319
00:57:12,095 --> 00:57:15,432
You're here because I know
you killed my wife!

320
00:57:15,456 --> 00:57:18,085
And I want to know the reason.

321
00:57:19,711 --> 00:57:22,856
And if I don't get
a pretty good explanation, Natalie, </ p >

322
00:57:22,856 --> 00:57:25,984
The reason why my wife died,

323
00:57:26,008 --> 00:57:29,488
Then you will die!

324
00:58:12,890 --> 00:58:16,868
<i> So it's Summer 4 years today. </ i>

325
00:58:17,728 --> 00:58:23,250
<i> He was so excited that
he woke up 5 again, right? </ I>

326
00:58:29,406 --> 00:58:32,050
<i> This is her beautiful mother, Alana. </ I>

327
00:58:32,200 --> 00:58:37,931
<i> And she's exhausted from staying up late
watching match. </ i>

328
00:58:38,123 --> 00:58:40,892
<i> I'm so tired. </ i>

329
00:59:15,619 --> 00:59:17,721
<i> Come on, we take pictures. </ i>

330
00:59:19,373 --> 00:59:21,850
<i> Say hello to the family. </ i>

331
00:59:21,874 --> 00:59:24,519
Hello... /
Hey!

332
00:59:25,921 --> 00:59:30,092
<i> She's 4 years old. He's getting bigger.
And he's awake all night. </ I>

333
00:59:31,343 --> 00:59:34,780
<i> Like Mom.
Mother sleeps all night. </ I>

334
00:59:37,203 --> 00:59:40,082
< i> Show dad.
Yes! We got you! </ I>

335
00:59:40,107 --> 00:59:42,746
It's so cold and
we're cold. </ P>

336
00:59:42,813 --> 00:59:45,524
<i> It's snowy but Summer
doesn't want to stop playing. </ i>

337
00:59:53,991 --> 00:59:55,842
<i> It's a little hard. </ i>

338
01:00:09,528 --> 01:00:12,984
<i> Happy Thanksgiving,
father and mother. We love you. </ I>

339
01:00:12,984 --> 01:00:14,778
<i> Happy Thanksgiving,
father and mother-in-law. </ I>

340
01:00:14,778 --> 01:00:16,655
<i> Waving to the camera! </ i>

341
01:00:16,763 --> 01:00:18,490
<i> Say, bring gifts. </ i>

342
01:00:18,514 --> 01:00:19,783
Bring gifts... /
We miss you.

343
01:00:19,807 --> 01:00:22,853
<i > A lot of presents! /
See you soon. </ I>

344
01:00:46,710 --> 01:00:50,021
Please don't.
I'll tell you. </ P>

345
01:00:51,548 --> 01:00:53,900
I'll tell you everything. < /p>

346
01:00:58,889 --> 01:01:00,991
Please .

347
01:01:09,441 --> 01:01:13,253
You're right. We grew up
in the church, my sister and me. </ P>

348
01:01:15,238 --> 01:01:18,175
We studied the contents of the Bible,

349
01:01:18,175 --> 01:01:21,595
We have God in our hearts,
we are happy. </ P>

350
01:01:21,595 --> 01:01:26,038
We are loved.
We are protected by God.

351
01:01:28,418 --> 01:01:31,605
But not by men who
should protect us.

352
01:01:32,589 --> 01:01:37,694
My father had an affair for months
with my sister's friend.

353
01:01:37,886 --> 01:01:40,780
Lie for lies.

354
01:01:40,993 --> 01:01:43,241
My mother knew about it.

355
01:01:43,293 --> 01:01:46,286
He gathered courage < br /> to talk about it to him.

356
01:01:46,436 --> 01:01:49,789
But the coward packed
his bag and left.

357
01:01:49,898 --> 01:01:54,002
He ignored and left
with shame. </ p >

358
01:01:54,026 --> 01:01:57,047
People don't stop
talking about us.

359
01:01:57,114 --> 01:01:59,883
Stop looking at our eyes
as if we were not seen.

360
01:01:59,883 --> 01:02:01,509
What does this have to do with my wife?

361
01:02:01,533 --> 01:02:04,679
Every Sunday we
just sit there,

362
01:02:05,277 --> 01:02:08,767
We listen to church bells
who call people to services,

363
01:02:08,767 --> 01:02:14,723
And we just hold hands
and lose everything.

364
01:02:16,967 --> 01:02:20,943
We make no mistakes.

365
01:02:21,138 --> 01:02:23,323
We are good people.

366
01:02:23,347 --> 01:02:27,352
And we are punished for
sin- my father's sin.

367
01:02:28,478 --> 01:02:32,871
And my sister,
my poor sister...

368
01:02:34,067 --> 01:02:37,921
I found her in the barn,

369
01:02:37,988 --> 01:02:41,491
Depends on the wooden beam.

370
01:02:43,076 --> 01:02:48,848
I dedicate my life for him.
To serve people.

371
01:02:48,957 --> 01:02:51,726
And all the patients at home
this sick talk to me.

372
01:02:51,726 --> 01:02:56,576
They believe me and
tell their secrets

373
01:02:57,465 --> 01:03:00,558
The things they do.

374
01:03:02,095 --> 01:03:05,273
Bad things.

375
01:03:08,602 --> 01:03:12,122
Do you know if John Lamptey
has two wives?

376
01:03:12,314 --> 01:03:15,000
p>

377
01:03:15,108 --> 01:03:17,377
Do you remember Jane Spencer?

378
01:03:17,401 --> 01:03:20,397
She jumped herself from
the second floor balcony...

379
01:03:20,422 --> 01:03:23,717
... after contacting the police and
said her husband beat him.

380
01:03:23,717 --> 01:03:27,595
That was entirely a lie.
Her husband did not touch him.

381
01:03:27,620 --> 01:03:29,639
But he was arrested and charged
for attempted murder.

382
01:03:29,639 --> 01:03:33,159
... messing up the stitches on his face,
making the wound worse.

383
01:03:33,184 --> 01:03:37,480
He tried to get rid of her husband
for divorce money.

384
01:03:37,714 --> 01:03:42,569
The man loves his wife ./
My wife loves me.

385
01:03:42,636 --> 01:03:45,096
Your wife...

386
01:03:47,766 --> 01:03:52,996
Your wife... She doesn't use
your wedding ring...

387
01:03:53,104 --> 01:03:56,541
... because he opened his legs
for another man.

388
01:03:56,650 --> 01:03:58,335
You're lying!

389
01:03:58,359 --> 01:04:01,546
He was in our care
and panted like a dog.

390
01:04:01,546 --> 01:04:04,758
Don't talk anymore! /
Come on.

391
01:04:04,908 --> 01:04:08,720
He dressed up completely for
drunk in the hotel bar.

392
01:04:08,787 --> 01:04:10,930
There is no sign < br /> identifier found...

393
01:04:10,954 --> 01:04:12,514
... when he was found
unconscious.

394
01:04:12,515 --> 01:04:16,311
You really believe if
he was finished at office?

395
01:04:16,419 --> 01:04:18,229
I saw the man.

396
01:04:18,253 --> 01:04:20,982
He came to visit him
secretly in the hospital.

397
01:04:21,049 --> 01:04:25,403
Order, high. Handsome. /
Shut your mouth! </ P>

398
01:04:25,403 --> 01:04:27,489
He told me they
often do that. </ P>

399
01:04:27,489 --> 01:04:30,241
They can't argue with it. </ P>

400
01:04:30,976 --> 01:04:34,120
The Bible says we must
prioritize marriage,

401
01:04:34,144 --> 01:04:36,021
With honesty.

402
01:04:36,022 --> 01:04:40,835
Your wife is a sinner!
Your wife is a prostitute!

403
01:04:40,860 --> 01:04:44,881
I told you not to talk anymore ! /
He's a sinner.

404
01:04:45,782 --> 01:04:47,967
So tell me,

405
01:04:49,610 --> 01:04:53,014
Who is wrong?

406
01:04:53,123 --> 01:04:58,645
You, Natalie?

407
01:04:58,795 --> 01:05:01,597
Or your wife? </ P>

408
01:05:08,930 --> 01:05:11,695
I did that. </ P>

409
01:05:16,646 --> 01:05:19,709
I want you to say it. </ P>

410
01:05:23,778 --> 01:05:26,214
I killed her. </ P>

411
01:05:33,413 --> 01:05:36,243
And now you know the reason.

412
01:05:44,424 --> 01:05:48,231
<i> Stop it. You idiot. </ I>

413
01:05:55,518 --> 01:05:58,371
<i> What?
What do I say? </ I>

414
01:05:58,395 --> 01:06:00,832
<i> My name is Alana... </ i >

415
01:06:05,403 --> 01:06:07,422
<i> Stupid basis. </ i>

416
01:06:14,579 --> 01:06:17,432
<i> What?
What do you say? </ i>

417
01:09:03,164 --> 01:09:05,516
You enjoyed the view, sir?

418
01:09:06,209 --> 01:09:08,936
I often come here with my wife.

419
01:09:10,964 --> 01:09:13,608
>

420
01:09:14,717 --> 01:09:17,362
Is your hand okay?

421
01:09:17,912 --> 01:09:20,573
I didn't even realize that.

422
01:09:20,723 --> 01:09:22,992
I built items
myself at home.

423
01:09:23,016 --> 01:09:26,287
At where is your house?

424
01:09:27,021 --> 01:09:29,457
Across the bridge,
about 5 km.

425
01:09:30,314 --> 01:09:33,127
Do you carry letters, sir?

426
01:09:33,194 --> 01:09:35,129
Is there a problem? /
Letters, please.

427
01:09:47,792 --> 01:09:49,894
Sure.

428
01:09:49,918 --> 01:09:51,437
Everything is fine, Officer?

429
01:09:51,461 --> 01:09:54,315
Just investigate phone calls.

430
01:10:01,494 --> 01:10:06,349
I found your car
matching the description.

431
01:10:06,982 --> 01:10:09,200
Your car is very clean, Mr. Lewis. /
Really? </ P>

432
01:10:10,315 --> 01:10:12,375
Understood. </ P>

433
01:10:15,486 --> 01:10:18,615
He's safe. </ P>

434
01:10:19,365 --> 01:10:21,384
Do you mind if I
see luggage? </ P>

435
01:10:33,504 --> 01:10:36,883
It's yours? /
Belonging to my wife.

436
01:10:39,010 --> 01:10:43,072
Sorry for bothering you, sir. /
No problem.

437
01:11:46,820 --> 01:11:48,387
What did I say to my daughter...

438
01:11:48,411 --> 01:11:51,374
... when he asked what
happened to his mother?

439
01:11:52,834 --> 01:11:56,099
You don't have the right to grab
my wife from me...

440
01:11:56,124 --> 01:11:59,132
... before I could
talk to him.

441
01:12:02,260 --> 01:12:04,904
You must surrender yourself.

442
01:12:06,472 --> 01:12:09,367
I think that would be a problem.

443
01:12:15,481 --> 01:12:17,625
Why do you have to < br /> mess things up

444
01:12:19,610 --> 01:12:22,255
My name is Cathy!

445
01:12:36,461 --> 01:12:38,980
Do you think I'm going to hand over
my life to you?

446
01:12:39,004 --> 01:12:41,232
I'm Cathy now
and I'm happy.

447
01:12:41,232 --> 01:12:44,822
You expect me to hand over
everything? For you? </ P>

448
01:13:04,280 --> 01:13:06,632
Where is the weapon?! </ P>

449
01:13:25,343 --> 01:13:26,777
No! </ P>

450
01:14:16,644 --> 01:14:19,080
Father, the stay was canceled. /
Mr. Lewis. </ P>

451
01:14:19,104 --> 01:14:20,790
No! </ P>

452
01:14:20,898 --> 01:14:22,833
Alondra! </ P>

453
01:14:29,699 --> 01:14:31,968
Jangan bergerak!

454
01:14:32,076 --> 01:14:36,681
Please don't hurt him. /
Back off!

455
01:14:36,914 --> 01:14:39,517
Daddy! /
Summer!

456
01:14:40,543 --> 01:14:44,767
Don't move, Summer.
Do what he say, understand?

457
01:14:44,792 --> 01:14:47,483
Why do you have to make
everything complicated?

458
01:14:47,507 --> 01:14:51,671
Everything is so simple.
And now?

459
01:14:51,696 --> 01:14:54,240
Please, he did not do
any mistake!

460
01:14:54,265 --> 01:14:57,827
He was innocent.
So did you.

461
01:14:57,852 --> 01:15:00,287
So did I./
Nathalie,

462
01:15:00,311 --> 01:15:02,289
Listen to me... /
My name is...

463
01:15:02,481 --> 01:15:05,126
My name is Cathy.

464
01:15:05,902 --> 01:15:09,630
She's just a child! /
All this?

465
01:15:09,654 --> 01:15:12,783
Everything that's happening right now,
it's your fault!

466
01:15:13,409 --> 01:15:15,261
Daddy.

467
01:15:16,454 --> 01:15:21,809
Please, I beg you.
Don't hurt my child.

468
01:15:24,170 --> 01:15:26,881
Your child.

469
01:15:28,341 --> 01:15:31,569
Do you think this is your child?

470
01:15:33,387 --> 01:15:36,536
You have been betrayed, Robert.

471
01:15:41,619 --> 01:15:44,957
Cathy, listen to me.

472
01:15:45,107 --> 01:15:47,668
You don't have to submit
yourself to the police.

473
01:15:47,668 --> 01:15:49,336
I won't say anything,

474
01:15:49,360 --> 01:15:51,005
To anyone.
I don't believe you.

475
01:15:51,005 --> 01:15:53,007
You can go back to your life.
Forever!

476
01:15:53,007 --> 01:15:54,300
I can't.
I contacted the police.

477
01:15:54,300 --> 01:15:56,093
They tracked my cellphone. < br /> They will come here.

478
01:15:56,117 --> 01:15:58,721
I don't know what to say
what to them.

479
01:16:01,457 --> 01:16:03,642
This must end now.

480
01:16:03,666 --> 01:16:07,146
I really sorry./
Except for one thing.

481
01:16:08,297 --> 01:16:11,692
This house records everything.

482
01:16:11,842 --> 01:16:14,153
What?

483
01:16:14,177 --> 01:16:17,056
They will hear everything /> what you say.

484
01:16:17,974 --> 01:16:20,076
You're lying.

485
01:16:21,563 --> 01:16:23,537
Summer, run! Run! </ P>

486
01:17:09,799 --> 01:17:11,585
No.

487
01:17:25,791 --> 01:17:27,935
Summer! </ P>

488
01:17:28,419 --> 01:17:30,772
Summer! </ P>

489
01:17:31,505 --> 01:17:33,952
Dear. </ P>

490
01:17:35,092 --> 01:17:38,008
Summer? Dear. </ P>

491
01:17:42,818 --> 01:17:44,660
Dear God. </ P>

492
01:17:45,478 --> 01:17:47,705
Let's leave here. </ P>

493
01:17:50,149 --> 01:17:52,084
Tunggu di sini.

494
01:17:56,822 --> 01:17:58,340
Come on.

495
01:17:59,130 --> 01:18:02,720
Daddy, he disappeared.

496
01:18:04,914 --> 01:18:06,640
Come on!

497
01:18:10,211 --> 01:18:11,937
Come here.

498
01:18:12,893 --> 01:18:15,983
Lock the door.
Still here.

499
01:18:23,557 --> 01:18:25,242
Bastard!

500
01:19:45,696 --> 01:19:49,643
Dear. Come here. </ P>

501
01:19:59,882 --> 01:20:04,158
Forgive me, Summer.
Forgive me. </ P>

502
01:20:27,890 --> 01:20:29,992
Daddy loves you. </ P>

503
01:20:32,269 --> 01:20:34,413
You are my child. </ P>

504
01:20:35,522 --> 01:20:37,583
My son .