﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000

1
00:01:01,667 --> 00:01:03,001
Malam berbintang.

2
00:01:03,667 --> 00:01:05,042
Lindungi aku.

3
00:01:06,459 --> 00:01:08,209
10.000 kilometer.

4
00:01:08,209 --> 00:01:09,626
150 hari.

5
00:01:10,792 --> 00:01:12,042
Jika saya tidak bisa menyelesaikannya,

6
00:01:12,751 --> 00:01:14,501
Aku akan mati mencoba di Jalan Sutra.

7
00:02:28,251 --> 00:02:29,834
Banyak orang bertanya kepada saya ...

8
00:02:29,834 --> 00:02:31,126
kenapa aku terus berlari

9
00:02:31,542 --> 00:02:34,001
Berlari seperti bernafas padaku.

10
00:02:34,501 --> 00:02:35,876
Agar bisa bertahan,

11
00:02:35,876 --> 00:02:37,584
Aku harus terus berlari.

12
00:02:38,292 --> 00:02:39,792
Untuk sebuah janji yang saya buat,

13
00:02:39,792 --> 00:02:41,376
Aku harus terus berlari.

14
00:03:18,876 --> 00:03:21,417
Berjalan seperti mesin waktu.

15
00:03:22,751 --> 00:03:24,251
Setiap kali saya berlari,

16
00:03:24,667 --> 00:03:26,792
ingatanku mulai bergegas kembali ...

17
00:03:27,126 --> 00:03:28,792
satu per satu...

18
00:03:30,834 --> 00:03:37,042
10000 MILES

19
00:03:50,292 --> 00:03:52,126
Sean, es krim!

20
00:03:52,126 --> 00:03:54,501
Ayolah! 
Percepat!

21
00:03:54,792 --> 00:03:56,001
Percepat!

22
00:04:10,459 --> 00:04:12,209
Apa yang sedang kamu lakukan?

23
00:04:13,084 --> 00:04:14,459
Percepat! 
Percepat!

24
00:04:15,417 --> 00:04:17,042
Percepat! 
Cepat!

25
00:04:18,084 --> 00:04:19,209
Apa yang sedang kamu lakukan?

26
00:04:19,209 --> 00:04:20,126
Berhenti!

27
00:04:20,126 --> 00:04:21,542
Kamu anak nakal kecil
Beraninya kamu mencuri uangku!

28
00:04:21,542 --> 00:04:22,709
Letakkan permen es di bawah!

29
00:04:22,709 --> 00:04:24,376
- Cepat, ayo pergi
- jangan lari

30
00:04:24,376 --> 00:04:25,459
Kamu anak nakal kecil

31
00:04:25,459 --> 00:04:27,042
Jangan pernah berpikir kamu bisa lari dariku.

32
00:04:27,209 --> 00:04:29,459
Anda akan sangat mati jika saya menangkap Anda.

33
00:04:29,459 --> 00:04:31,167
Aku akan mengalahkanmu sampai mati.

34
00:04:31,167 --> 00:04:33,209
Berhenti berlari!

35
00:04:35,417 --> 00:04:36,667
Aduh!

36
00:04:36,667 --> 00:04:38,042
Ini sangat menyakitkan!

37
00:04:38,042 --> 00:04:39,792
Kamu anak nakal

38
00:04:39,792 --> 00:04:41,626
- Jangan main-main denganku
- Maafkan saya.

39
00:04:41,626 --> 00:04:44,334
Aku akan menjagamu nanti.

40
00:04:44,334 --> 00:04:48,834
Aduh. 
Aduh.

41
00:04:48,834 --> 00:04:50,751
Anda tidak akan lolos saat ini.

42
00:04:52,709 --> 00:04:54,959
Kami akan membayar Anda kembali saat kami memiliki uang.

43
00:04:54,959 --> 00:04:58,126
Bila Anda memiliki uang, saya pasti sudah mati.

44
00:05:02,709 --> 00:05:05,917
Sean, kemana kita bisa pergi?

45
00:05:05,917 --> 00:05:07,251
kalau kita mulai lari dari sini?

46
00:05:07,251 --> 00:05:08,667
Dimanapun kamu mau.

47
00:05:09,334 --> 00:05:10,917
Bahkan Tembok Besar?

48
00:05:10,917 --> 00:05:11,542
Iya nih.

49
00:05:11,542 --> 00:05:12,667
Piramida?

50
00:05:12,667 --> 00:05:13,501
Iya nih.

51
00:05:13,501 --> 00:05:16,334
Patung Liberti?

52
00:05:16,334 --> 00:05:18,209
Kita bisa pergi kemana saja, tapi hanya ...

53
00:05:18,209 --> 00:05:19,334
Tapi apa?

54
00:05:19,542 --> 00:05:21,459
Berhenti mengikuti saya
Anda seperti tag-bersama.

55
00:05:21,459 --> 00:05:22,709
Saya tidak ingin mengikuti Anda.

56
00:05:22,709 --> 00:05:25,501
Aku ingin mengalahkanmu,
dan aku akan memenangkan seluruh dunia!

57
00:05:25,501 --> 00:05:26,917
Kita lihat saja.

58
00:05:47,084 --> 00:05:48,126
Kemana kamu pergi?

59
00:05:52,292 --> 00:05:53,834
Saya sudah pindah ke sekolah lain.

60
00:05:53,917 --> 00:05:55,459
Ke SMA Sean.

61
00:05:55,459 --> 00:05:57,876
Kamu tidak seperti saudaramu

62
00:05:57,876 --> 00:05:59,376
Berhenti saja

63
00:05:59,542 --> 00:06:01,251
Belajarlah keras, cobalah masuk perguruan tinggi.

64
00:06:01,251 --> 00:06:03,042
Aku juga bisa kuliah! 
jika saya terus berlari

65
00:06:12,042 --> 00:06:13,876
Trofi juara lompat jauh kamu?

66
00:06:15,792 --> 00:06:17,542
Terus? 
Ini mengarah ke mana-mana.

67
00:06:17,542 --> 00:06:19,626
Sekarang aku hanya sopir taksi.

68
00:06:19,626 --> 00:06:21,626
Aku tidak ingin kau berakhir seperti aku.

69
00:06:21,959 --> 00:06:25,584
Jika Anda gagal, Anda akan menderita

70
00:06:26,292 --> 00:06:28,709
selama sisa hidupmu.

71
00:06:31,417 --> 00:06:34,751
Kaulah yang gagal, bukan aku.

72
00:06:35,626 --> 00:06:38,501
Kesuksesan datang dengan penderitaan.

73
00:07:04,376 --> 00:07:06,542
- Pagi, pelatih!
- Pagi, pelatih!

74
00:07:13,042 --> 00:07:14,126
Hai! 
Pelatih.

75
00:07:14,126 --> 00:07:16,542
Serius? 
Kamu sangat terlambat

76
00:07:16,917 --> 00:07:18,584
Anda punya keberanian
untuk naik skuter Anda ke trek!

77
00:07:19,042 --> 00:07:20,501
Audisi sudah ditutup

78
00:07:20,501 --> 00:07:21,917

Mengapa repot-repot datang ke sini?

79
00:07:22,334 --> 00:07:24,376
Apakah kamu masih mau lulus atau tidak?

80
00:07:24,376 --> 00:07:26,876
Jangan salahkan aku jika kamu tidak bisa.

81
00:07:27,459 --> 00:07:28,959
Apa kamu mendengar saya?

82
00:07:34,251 --> 00:07:37,584
Pak Pan, tolong bawa saya masuk

83
00:07:40,917 --> 00:07:43,251
Itu saudara Sean.

84
00:07:44,917 --> 00:07:46,542
Ini SMA.

85
00:07:46,542 --> 00:07:47,667
Kami tidak mengambil anak SD.

86
00:07:47,667 --> 00:07:49,251
Aku bukan anak SD!

87
00:07:50,584 --> 00:07:52,376
Aku hanya lebih pendek dari yang lain.

88
00:07:54,417 --> 00:07:55,792
Tapi aku seorang pelari yang baik,

89
00:07:56,459 --> 00:07:57,917
dan aku bisa mencarinya sejak lama.

90
00:07:58,126 --> 00:08:00,667
Semua orang di sini adalah pelari yang baik.

91
00:08:00,917 --> 00:08:02,501
Bukan berarti aku tidak menginginkanmu di tim ...

92
00:08:02,792 --> 00:08:05,292
tapi kamu terlalu pendek

93
00:08:06,501 --> 00:08:09,126
Pulang ke rumah. 
Tidak ada tempat untukmu disini

94
00:08:09,251 --> 00:08:11,792
Ellie, bawa dia pulang!

95
00:08:11,792 --> 00:08:14,167
Saya? 
Saya baru saja sampai...

96
00:08:14,167 --> 00:08:15,417
Guys, terus berlatih.

97
00:08:21,501 --> 00:08:22,792
Mengapa kamu di sini?

98
00:08:24,459 --> 00:08:25,959
Aku lari dari rumah.

99
00:08:26,376 --> 00:08:27,792
Kedengarannya sangat keren.

100
00:08:28,001 --> 00:08:29,417
Saya pikir Anda hanya menyelinap keluar, kan?

101
00:08:34,042 --> 00:08:35,626
Aku tahu kamu sudah siap
untuk kejuaraan maraton penuh.

102
00:08:36,251 --> 00:08:37,876
Pemenang akan mendapatkan satu juta.

103
00:08:37,876 --> 00:08:39,542
Tempat kedua mendapat 800 grand.

104
00:08:40,084 --> 00:08:41,209
Terus?

105
00:08:41,209 --> 00:08:42,626
Saya juga ingin ikut kompetisi.

106
00:08:42,626 --> 00:08:43,959
Kenapa kamu butuh uang?

107
00:08:44,334 --> 00:08:46,084
Berlari bisa membantu saya kuliah.

108
00:08:46,501 --> 00:08:49,251
Anda hanya menikmati menjadi bayangan saya, bukan?

109
00:08:49,626 --> 00:08:51,501
Aku tidak bisa hidup jika aku berhenti berlari.

110
00:08:51,501 --> 00:08:52,959
Tinggal jauh dari saya!

111
00:08:52,959 --> 00:08:54,084
Keluar dari sini!

112
00:08:54,084 --> 00:08:56,251
Sebaiknya kau berharap pada ayah
tidak akan datang ke sini mencari saya

113
00:09:13,376 --> 00:09:14,667
Aku baik-baik saja.

114
00:09:28,917 --> 00:09:30,709
Hei, apa yang kamu lakukan

115
00:09:32,126 --> 00:09:35,084
Kerdil. 
Pergilah dari saya.

116
00:09:37,751 --> 00:09:39,292
Anda juga tidak setinggi itu.

117
00:09:39,292 --> 00:09:40,792
Tapi kamu "lebih luas" dariku!

118
00:09:41,084 --> 00:09:42,376
Sial!

119
00:09:45,167 --> 00:09:46,501
Dapatkan dia!

120
00:09:46,501 --> 00:09:49,501
Kamu punya beberapa bergerak ya?

121
00:09:50,917 --> 00:09:52,126
Apa apaan!

122
00:09:54,792 --> 00:09:55,834
Menjalankan!

123
00:09:55,834 --> 00:09:57,709
Sial.

124
00:09:58,709 --> 00:10:01,126
Berhenti berkelahi

125
00:10:01,876 --> 00:10:04,209
Apakah kamu mencari masalah?

126
00:10:05,042 --> 00:10:06,334
Semua orang, turun!

127
00:10:07,376 --> 00:10:08,667
Turun!

128
00:10:13,417 --> 00:10:14,917
Dimana anak itu?

129
00:10:17,501 --> 00:10:18,792
Pelatih,

130
00:10:18,792 --> 00:10:20,459
Meskipun anak itu pendek,

131
00:10:20,459 --> 00:10:21,959
dia berlari sangat cepat

132
00:10:22,542 --> 00:10:23,501
Sangat?

133
00:10:27,626 --> 00:10:28,876
Pelatih Pan,

134
00:10:30,042 --> 00:10:31,292
tolong terima Kevin

135
00:10:32,084 --> 00:10:33,751
Seperti yang saya katakan,

136
00:10:34,001 --> 00:10:35,834
tidak ada pembukaan tahun ini

137
00:10:36,459 --> 00:10:38,501
Tapi jika Anda berhenti,
maka adikmu bisa menggantikanmu

138
00:10:39,251 --> 00:10:41,709
Bahkan jika aku menerimanya,
Kami tidak memiliki tempat tidur yang terbuka.

139
00:10:41,709 --> 00:10:43,751
Jika itu alasannya,

140
00:10:43,751 --> 00:10:45,542
kita bisa membersihkan ruang penyimpanan untuknya.

141
00:10:45,542 --> 00:10:47,792
Seperti aku satu-satunya orang jahat di sini.

142
00:10:48,126 --> 00:10:50,626
Anda tahu peraturan sekolah.

143
00:10:51,292 --> 00:10:53,667
Bagaimana kalau ... kamu bisa melatihnya, Ellie.

144
00:10:53,667 --> 00:10:54,751
Saya?

145
00:10:55,584 --> 00:10:56,959
Tidak mungkin!

146
00:10:57,376 --> 00:10:58,542
Ellie ...

147
00:10:59,042 --> 00:11:00,876
Mungkin sudah saatnya mencoba dan
jauh dari masa lalu.

148
00:11:03,792 --> 00:11:06,501
Sudahlah, lupakan saja.

149
00:11:06,876 --> 00:11:07,959
Kamu,

150
00:11:07,959 --> 00:11:09,209
lari 10 lap

151
00:11:09,209 --> 00:11:10,292
Apa?

152
00:11:10,584 --> 00:11:12,709
Dapatkan pantatmu bergerak!

153
00:11:12,709 --> 00:11:15,459
10 lap, 90 detik per lap, siap? 
Pergi.

154
00:11:17,167 --> 00:11:19,292
Ellie, bawa dia pulang.

155
00:11:19,292 --> 00:11:19,834
Oh.

156
00:11:19,834 --> 00:11:21,751

Seorang anak kecil lari dari rumahnya ...

157
00:11:21,751 --> 00:11:23,501
Aku bukan anak kecil

158
00:11:25,584 --> 00:11:27,292
Apa sekarang? 
Meninggalkan atau tidak?

159
00:11:27,292 --> 00:11:28,501
Saya tidak punya waktu untuk ini.

160
00:11:30,001 --> 00:11:31,209
Dengarkan,

161
00:11:31,209 --> 00:11:32,709
Aku pelari maraton terbaik

162
00:11:32,709 --> 00:11:34,542
di antara kalian semua!

163
00:11:36,584 --> 00:11:37,959
Kamu gila.

164
00:11:37,959 --> 00:11:39,584
Aku lebih suka menjadi orang gila

165
00:11:39,584 --> 00:11:41,334
daripada menjadi pendek.

166
00:11:41,334 --> 00:11:42,334
Baiklah kalau begitu,

167
00:11:42,334 --> 00:11:43,626
kamu bilang kamu lari cepat

168
00:11:43,626 --> 00:11:45,501
Jika Anda mengalahkan saya selama berlari,
Anda bisa bergabung dengan kami saat itu juga.

169
00:11:46,542 --> 00:11:47,667
Tapi kau seorang gadis.

170
00:11:48,084 --> 00:11:49,792
Bagaimana jika saya menang?

171
00:11:50,251 --> 00:11:51,709
Aku akan membelikanmu makan malam.

172
00:12:07,667 --> 00:12:09,001
Gunakan jalur dalam.

173
00:12:09,334 --> 00:12:10,834
Teruskan-

174
00:12:11,001 --> 00:12:12,417
Jangan kehilangan dan mempermalukan saya.

175
00:12:15,459 --> 00:12:16,709
Siap?

176
00:12:19,917 --> 00:12:20,959
Pergi!

177
00:12:55,334 --> 00:12:56,792
Dia asisten pelatih.

178
00:12:56,959 --> 00:12:58,084
Anda bahkan tidak tahu bagaimana cara mulai berlari.

179
00:12:58,084 --> 00:12:59,334
Berhentilah memalukan dirimu disini

180
00:13:00,751 --> 00:13:03,084
Hei, akui kekalahanmu

181
00:13:03,084 --> 00:13:04,209
Ayo pergi.

182
00:13:07,959 --> 00:13:09,251
Pulang ke rumah.

183
00:13:15,542 --> 00:13:19,917
Kamu tinggal begitu dekat dengan sekolah ...

184
00:13:20,126 --> 00:13:21,751
Aku tahu kau muak denganku,

185
00:13:22,292 --> 00:13:24,042
Semua orang merasa jijik dengan saya.

186
00:13:24,042 --> 00:13:26,376
Sekarang aku juga membenci diriku.
Saya tidak ingin menjadi sangat lemah.

187
00:13:26,376 --> 00:13:28,959
Saya ingin menjadi lebih cepat dan lebih kuat.

188
00:13:28,959 --> 00:13:30,584
Apa yang kamu bicarakan?

189
00:13:31,876 --> 00:13:33,876
Saya bisa lebih kuat dengan berlatih berlari.

190
00:13:33,876 --> 00:13:35,584
Tapi ayahku tidak mengizinkanku.

191
00:13:35,584 --> 00:13:37,042
Saudaraku juga tidak ingin aku lari.

192
00: 13: 37,042 - & g> 00: 13: 38,667
Pelatih Pan membalikkan badanku,

193
00:13:38,667 --> 00:13:40,417
dan Anda juga tidak memberi saya kesempatan.

194
00:13:43,042 --> 00:13:44,876
Itu sangat berbahaya!

195
00:13:45,126 --> 00:13:46,626
Tidak apa-apa.

196
00:13:46,834 --> 00:13:48,834
Saya tidak ingin seorang gadis menjadi pelatih saya.

197
00:14:05,459 --> 00:14:07,584
Sebaiknya kamu berlatih keras musim panas ini!

198
00:14:07,584 --> 00:14:09,167
Lakukan seperti yang saya katakan!

199
00:14:17,542 --> 00:14:19,209
- Jadi bisakah saya bergabung dengan tim?
- Tidak ada pertanyaan.

200
00:14:20,001 --> 00:14:21,917
- Lalu kapan aku bisa ...
- Tidak ada komplain.

201
00:14:23,251 --> 00:14:24,792
Apakah kamu akan melatih saya?

202
00:14:25,001 --> 00:14:26,167
Seperti aku akan

203
00:14:31,709 --> 00:14:33,126
Aku akan membuatmu menderita.

204
00:14:40,876 --> 00:14:42,042
Tunggu!

205
00:14:45,292 --> 00:14:46,417
Tunggu!

206
00:14:47,501 --> 00:14:49,376
Tunggu saya

207
00:15:01,667 --> 00:15:03,167
Apa yang membuatmu begitu lama?!

208
00:15:04,167 --> 00:15:05,917
Tidur di sini untuk saat ini.

209
00:15:55; 00: 15: 07,626
Akan ada tempat tidur terbuka semester depan.

210
00:15:07,626 --> 00:15:09,042
Tidur disini

211
00:15:09,417 --> 00:15:10,834
Apakah kamu mengeluh?

212
00:15:12,167 --> 00:15:13,459
Tidak...

213
00:15:49,292 --> 00:15:50,542
Eh!

214
00:16:28,667 --> 00:16:30,084
Sakit, bukan?

215
00:16:31,459 --> 00:16:32,292
Perlombaan jarak jauh

216
00:16:32,292 --> 00:16:34,292
membutuhkan lebih dari sekedar talenta dan ketekunan.

217
00:16:34,292 --> 00:16:35,709
Apa lagi yang saya butuhkan?

218
00:16:36,001 --> 00:16:37,376
Semoga berhasil?

219
00:16:37,959 --> 00:16:39,626
Saya selalu memiliki nasib buruk.

220
00:16:39,751 --> 00:16:41,459
Anda harus belajar untuk menikmati rasa sakit.

221
00:16:42,251 --> 00:16:44,917
Nikmati rasa sakitnya,
maka Anda bisa melakukan lebih baik dari yang lain.

222
00:16:46,751 --> 00:16:48,334
Kamu terlalu keras pada saya

223
00:16:49,459 --> 00:16:51,084
Ada cara untuk membantu Anda merasa kurang sakit.

224
00:16:51,209 --> 00:16:52,334
Apa itu?

225
00:16:52,334 --> 00:16:53,667
Saya bisa berbagi trik dengan Anda.

226
00:16:54,417 --> 00:16:55,501
Datang.

227
00:16:56,042 --> 00:16:57,376
Datang mendekat.

228
00:16:57,792 --> 00:16:59,001
Tutup matamu.

229
00:16:59,709 --> 00:17:01,042
Katakan pada dirimu sendiri,

230
00:17:01,042 --> 00:17:04,292
Anda terbuat dari baja! 
Anda terbuat dari baja!

231
00:17:04,542 --> 00:17:08,376
Aku terbuat dari baja! 
Aku terbuat dari baja!

232
00:17:09,334 --> 00:17:11,292
Lepaskan saja.

233
00:17:11,292 --> 00:17:12,709
Aku bukan anak yang mudah ditipu, oke?

234
00:17:22,126 --> 00:17:24,876

Tidak kalah. 
Terus berlatih.

235
00:17:24,876 --> 00:17:27,459
Aku terbuat dari baja, jadi aku tidak bisa bergerak.

236
00:17:29,042 --> 00:17:30,667
Jangan main-main denganku! 
Bagaimana dengan sekarang?

237
00:17:30,667 --> 00:17:31,626
Apakah Anda merasa lebih baik sekarang?

238
00:17:31,626 --> 00:17:33,751
Aduh! 
Berhenti memukul saya 
Itu sangat menyakitkan.

239
00:17:33,751 --> 00:17:35,042
Aku bisa mengalahkanmu kapan pun aku mau.

240
00:17:37,376 --> 00:17:38,667
Hei.

241
00:17:44,542 --> 00:17:45,751
Aku mengikat sepatuku.

242
00:17:45,751 --> 00:17:46,917
Baik.

243
00:17:50,959 --> 00:17:52,251
Apakah sepatu Sean ini?

244
00:17:52,251 --> 00:17:53,584
Iya nih.

245
00:17:53,584 --> 00:17:54,792
Jangan memakai sepatu besar.

246
00:17:54,792 --> 00:17:56,084
Anda bisa terluka saat berlatih.

247
00:17:56,709 --> 00:17:59,459
Saya tidak punya pilihan. 
Ini adalah satu-satunya pasangan yang saya miliki.

248
00:18:32,751 --> 00:18:34,834
"Aku lebih suka yang gila."

249
00:18:36,834 --> 00:18:38,459
Dia terdengar seperti Anda.

250
00:18:42,917 --> 00:18:44,792
Sepatu lari merah ini cocok untukku!

251
00:18:44,792 --> 00:18:46,376
Dari mana kamu mendapatkannya?

252
00:18:46,376 --> 00:18:49,084
Masih punya energi untuk bicara?
Anda perlu berlari lebih banyak!

253
00:19:02,501 --> 00:19:04,251
Saya suka rasa sakit ini!

254
00:19:04,792 --> 00:19:06,501
Saya suka rasa sakit ini!

255
00:19:07,209 --> 00:19:10,376
Aku akan memenangkan seluruh dunia!

256
00:19:14,084 --> 00:19:17,167
Dia gila ... sama seperti kamu

257
00:19:42,501 --> 00:19:43,834
Sudah kuberitahu jutaan kali,

258
00:19:43,834 --> 00:19:45,417
Jangan menyelinap di kamarku seperti ini.

259
00:19:45,417 --> 00:19:47,084
Kalau begitu ibumu bisa membuka pintu untukku!

260
00:19:49,292 --> 00:19:51,542
Ellie menerima tag itu sepanjang hari ini.

261
00:19:51,542 --> 00:19:53,334
Dia selalu melakukan apapun yang dia mau.

262
00:19:53,334 --> 00:19:55,167
Dia tidak pernah peduli dengan perasaan orang lain.

263
00:19:55,334 --> 00:19:56,709
Apakah kamu cemburu padanya?

264
00:19:56,709 --> 00:19:58,167
Saya?

265
00:20:01,917 --> 00:20:03,626
Dia seperti bayangan bagiku.

266
00:20:04,167 --> 00:20:05,751
Tapi jujur ​​saja,

267
00:20:05,751 --> 00:20:07,626
hanya dia yang bisa mengikuti saya

268
00:20:07,626 --> 00:20:10,751
Jika dia mendengarkan saya hari ini, dia akan menang.

269
00:20:11,126 --> 00:20:12,251
Tapi, begitulah dia.

270
00:20:12,251 --> 00:20:13,584
Keras kepala.

271
00:20:13,584 --> 00:20:15,292
Dia tidak pernah mengambil keuntungan dari orang lain.

272
00:20:15,292 --> 00:20:17,167
Bagaimana dengan kamu?

273
00:20:19,042 --> 00:20:21,042
Saya hanya memanfaatkan anda.

274
00:20:22,501 --> 00:20:23,792
Apa yang salah?

275
00:20:25,042 --> 00:20:26,334
Apa yang mengganggumu?

276
00:20:27,417 --> 00:20:28,751
Bicara padaku.

277
00:20:30,667 --> 00:20:31,792
Apa ini?

278
00:20:34,501 --> 00:20:35,876
Saya hamil.

279
00:21:10,126 --> 00:21:11,376
Hati-hati.

280
00:21:11,834 --> 00:21:14,084
Jangan lari begitu cepat. 
Perhatikan langkah Anda.

281
00:21:15,542 --> 00:21:16,792
Ibu.

282
00:21:17,042 --> 00:21:18,709
Saya ingin memberikan kejutan.

283
00:21:18,709 --> 00:21:19,834
Apakah kamu terkejut?

284
00:21:19,834 --> 00:21:20,959
Aku tahu kau datang.

285
00:21:20,959 --> 00:21:23,501
Kupikir aku bersembunyi dengan cukup baik.

286
00:21:23,792 --> 00:21:25,084
Shhhh ...

287
00:21:26,626 --> 00:21:27,709
Siapa di sana

288
00:21:27,709 --> 00:21:28,917
Tidak ada

289
00:21:29,334 --> 00:21:31,042
Biarkan aku memeriksa

290
00:21:31,751 --> 00:21:33,376
Tidak ada orang di sana.

291
00:21:37,251 --> 00:21:38,709
Saya melihatnya.

292
00:21:49,709 --> 00:21:51,084
Kamu terlambat 5 menit

293
00:21:51,084 --> 00:21:52,584
Itu tidak buruk kan?

294
00:21:52,584 --> 00:21:53,917
Dalam kompetisi maraton,

295
00:21:53,917 --> 00:21:56,751
0,01 detik terlambat bisa membuat Anda pecundang.

296
00:21:56,751 --> 00:21:59,209
Kamu tidak setia 
Itu sebabnya kamu lamban.

297
00:21:59,209 --> 00:22:00,667
Itu tidak benar.

298
00:22:01,084 --> 00:22:02,876
Kaki Anda bergerak tapi bukan tangan Anda

299
00:22:02,876 --> 00:22:05,209
Tanganmu bergerak
tapi kamu tidak berlari dengan hatimu

300
00:22:05,542 --> 00:22:07,001
Bagaimana apanya?

301
00:22:18,959 --> 00:22:22,292
Dengar, kamu tidak lari dengan hatimu,
jadi kamu jatuh

302
00:22:24,251 --> 00:22:25,501
Apa kau baik-baik saja?

303
00:22:26,376 --> 00:22:27,626
Biarku lihat.

304
00:22:27,834 --> 00:22:29,251
Itu sangat menyakitkan.

305
00:22:35,709 --> 00:22:36,834
Tunggu,

306
00:22:37,501 --> 00:22:38,542
apa yang sedang kamu lakukan?

307
00:22:38,542 --> 00:22:39,876
Membasmi kuman!

308
00:22:40,459 --> 00:22:42,251
Anda bisa mengalami infeksi, idiot.

309
00:22:42,917 --> 00:22:44,542
- kotor
- Hei!

310
00:22:50,417 --> 00:22:51,626
Hidrogen peroksida.

311
00:22:54,792 --> 00:22:55,917
Kain kasa.

312
00:22:59,959 --> 00:23:01,126
Beri aku rekaman itu

313

00:23:03,376 --> 00:23:04,751
Tapi Anda tidak punya rekaman.

314
00:23:14,917 --> 00:23:16,084
Ikat sedikit longgar.

315
00:23:19,626 --> 00:23:21,209
Ayo berlatih.

316
00:23:21,917 --> 00:23:23,459
Tapi aku terluka! 
Ini akan menyakitkan kakiku.

317
00:23:24,417 --> 00:23:26,209
Lalu latih lenganmu

318
00:23:26,417 --> 00:23:28,042
Mengapa saya perlu melatih lengan saya?

319
00:23:28,042 --> 00:23:29,417
Anda punya banyak pertanyaan.

320
00:23:29,417 --> 00:23:30,792
Berhenti memukul kepalaku!

321
00:23:30,792 --> 00:23:32,126
Aku bisa memukulmu kapan pun aku mau.

322
00:23:32,126 --> 00:23:34,459
- aku bukan anak kecil
- Tapi kau untukku

323
00:23:40,376 --> 00:23:41,626
Apa yang kamu inginkan?

324
00:23:46,084 --> 00:23:47,542
Jangan terlalu kekanak-kanakan.

325
00:23:47,876 --> 00:23:49,876
Teruskan. 
Aku harus pergi sekarang.

326
00:23:50,584 --> 00:23:52,376
Apa? 
Kemana kamu pergi?

327
00:23:54,251 --> 00:23:55,376
Aku punya teman kencan.

328
00:23:55,376 --> 00:23:56,542
Dengan siapa?

329
00:23:57,251 --> 00:23:58,459
Bukan urusanmu.

330
00:23:59,251 --> 00:24:00,917
Saya belum membeli makan malam belum!

331
00:24:01,376 --> 00:24:02,876
Saya tidak pergi dengan anak kecil.

332
00:24:06,167 --> 00:24:07,251
Hei!

333
00:24:10,292 --> 00:24:12,626
lam bukan anak kecil

334
00:24:15,334 --> 00:24:17,292
Baiklah kalau begitu, ini perlakukanmu

335
00:24:17,584 --> 00:24:20,751
Aku akan membawa teman juga.

336
00:24:22,126 --> 00:24:24,001
Jangan terlambat

337
00:24:41,209 --> 00:24:42,459
Ini adalah untuk Anda.

338
00:24:49,334 --> 00:24:50,876
Tidakkah kamu pikir kamu overdressed?

339
00:24:50,876 --> 00:24:52,376
Kamu bercanda!

340
00:24:52,792 --> 00:24:54,001
Tidak juga.

341
00:24:55,792 --> 00:24:57,042
Ini adalah Minnie.

342
00:24:57,584 --> 00:24:58,792
Ini adalah Kevin

343
00:24:59,209 --> 00:25:00,334
Shhhh ...

344
00:25:00,751 --> 00:25:02,001
Shhhh ...

345
00:25:13,459 --> 00:25:16,667
Tidak. Minnie.

346
00:25:17,042 --> 00:25:18,376
Jangan lakukan itu padaku.

347
00:25:18,376 --> 00:25:20,251
- apakah itu enak
- Krimnya berminyak!

348
00:25:21,626 --> 00:25:23,251
Dahi saya ...

349
00:25:26,334 --> 00:25:28,042
Jangan mengacaukan kesempatan ini!

350
00:25:33,959 --> 00:25:35,292
Orang harus memimpin.

351
00:25:35,626 --> 00:25:36,792
Oh oke.

352
00:26:06,209 --> 00:26:07,959
Menari ibarat berlari.

353
00:26:09,001 --> 00:26:10,376
Ini bukan hanya tentang menggerakkan kaki Anda,

354
00:26:10,376 --> 00:26:11,959
tapi juga hatimu

355
00:26:14,042 --> 00:26:15,376
Maafkan saya.

356
00:26:15,376 --> 00:26:16,751
Tidak apa-apa.

357
00:26:30,876 --> 00:26:33,501
Siapa ayah Minnie?

358
00:26:34,251 --> 00:26:35,667
Saya tidak yakin

359
00:26:35,834 --> 00:26:37,001
Kamu benar-benar tidak tahu

360
00:26:37,251 --> 00:26:38,917
Kamu overthinking ...

361
00:26:42,917 --> 00:26:44,126
Sebenarnya dia dan aku ...

362
00:26:45,834 --> 00:26:47,709
Aku tumbuh di panti asuhan.

363
00:26:49,001 --> 00:26:50,334
Suatu hari...

364
00:26:50,709 --> 00:26:53,334
Saya kembali mengunjungi tempat saya dibesarkan.

365
00:27:18,167 --> 00:27:19,417
Ibu!

366
00:27:20,709 --> 00:27:22,292
Maaf, aku bukan ibumu

367
00:27:22,292 --> 00:27:23,876
Anda punya sayap.

368
00:27:24,792 --> 00:27:25,792
Hah?

369
00:27:26,251 --> 00:27:27,876
Anda punya sayap.

370
00:27:28,126 --> 00:27:31,209
Ibu bilang dia akan berubah menjadi malaikat
dan kembali menemuiku

371
00:27:31,209 --> 00:27:33,001
Kamu pasti ibu saya

372
00:27:34,626 --> 00:27:35,959
Ibu!

373
00:27:40,167 --> 00:27:42,251
Karena itulah dia melihat saya sebagai ibunya.

374
00:27:45,917 --> 00:27:47,209
Dia sudah bangun.

375
00:27:47,209 --> 00:27:48,584
Kamu sudah bangun

376
00:27:48,584 --> 00:27:50,209
Turun.

377
00:27:54,417 --> 00:27:55,626
Letakkan ini

378
00:28:01,209 --> 00:28:02,626
Kamu harus pulang

379
00:28:02,626 --> 00:28:04,209
Jika tidak, Anda harus memanjat tembok.

380
00:28:04,959 --> 00:28:06,251
Oh sial!

381
00:28:07,334 --> 00:28:08,459
SAYA...

382
00:28:08,459 --> 00:28:09,876
Ok, ayo pulang saja?

383
00:28:09,876 --> 00:28:11,084
Ayo pergi.

384
00:28:11,084 --> 00:28:12,251
Sampai jumpa

385
00:28:30,959 --> 00:28:32,084
Iya nih.

386
00:28:57,626 --> 00:29:00,376
Kenapa kamu tidak mengetuk?

387
00:29:00,376 --> 00:29:01,126
Apakah itu penting?

388
00:29:01,126 --> 00:29:02,834
Aku ada di celana dalamku.

389
00:29:04,334 --> 00:29:05,626
- Apa ini?
- Tidak ada pertanyaan,

390
00:29:05,626 --> 00:29:07,042
dan tidak ada keluhan.

391
00:29:10,334 --> 00:29:11,709
Saya telah mendaftarkan Anda.

392
00:29:12,042 --> 00:29:13,417
Mari kita membagi hadiah jika menang.

393
00:29:17,251 --> 00:29:18,376
Terima kasih banyak!

394
00:29:21,376 --> 00:29:23,417
Ya Tuhan! 
Aduh.

395
00:29:23,792 --> 00:29:25,792
Aduh.

396

00:29:30,959 --> 00:29:33,751
Mengapa tali sepatumu berbeda warnanya?

397
00:29:34,376 --> 00:29:35,751
Karena kau tidak mengembalikannya padaku.

398
00:29:41,042 --> 00:29:42,292
Aku tidak akan mengembalikannya.

399
00:29:44,334 --> 00:29:48,126
Oh, sepatumu, ini dia.

400
00:29:49,709 --> 00:29:50,834
Saya membeli sepatu baru.

401
00:29:50,834 --> 00:29:52,209
Mari ku tunjukkan. 
Mereka sangat keren.

402
00:29:52,417 --> 00:29:54,709
Mereka mengagumkan, dan sangat ringan.

403
00:29:54,709 --> 00:29:56,459
Mereka akan membantu saya berlari lebih cepat.

404
00:30:38,417 --> 00:30:39,376
Itu menyakitkan!

405
00:30:48,292 --> 00:30:50,584
Kamu berlatih terlalu keras 
Sekarang sakit.

406
00:30:52,584 --> 00:30:55,751
Biarkan aku tahu di mana sakitnya.

407
00:30:56,542 --> 00:30:57,667
Itu menyakitkan!

408
00:30:58,376 --> 00:31:00,834
Sekarang, kamu bicara 
saya pikir Anda
memiliki gangguan neurologis.

409
00:31:01,709 --> 00:31:03,626
Dokter, apa dia bisa lari lagi?

410
00:31:03,626 --> 00:31:05,626
Dia memiliki masalah dengan berjalan sudah.

411
00:31:05,626 --> 00:31:06,959
Saya perlu ambil bagian
Dalam kompetisi besok,

412
00:31:06,959 --> 00:31:08,251
Aku harus lari.

413
00:31:10,501 --> 00:31:12,209
Bukankah kamu takut
tidak berjalan lagi

414
00:31:12,209 --> 00:31:13,584
Saya tidak berpikir dia bisa balapan.

415
00:31:13,584 --> 00:31:14,417
Kita akan mendapatkan obatnya

416
00:31:14,417 --> 00:31:16,626
dan aku akan memastikan dia tidak lari.

417
00:31:17,001 --> 00:31:18,251
Aku ingin lari

418
00:31:18,626 --> 00:31:22,042
Saya berlatih sangat keras hanya untuk balapan besok!

419
00:31:22,042 --> 00:31:23,751
Bagaimana Anda bisa lari dengan luka ini?
Lupakan.

420
00:31:23,751 --> 00:31:25,459
Tidak peduli apa, saya akan lari.

421
00:31:25,459 --> 00:31:27,084
Aku ingin lari

422
00:31:28,751 --> 00:31:31,042
Ok, baiklah, Anda memerlukan beberapa antibiotik.

423
00:31:33,751 --> 00:31:35,417
Obatnya bisa bekerja untuk saat ini.

424
00:31:35,417 --> 00:31:37,042
Tapi setelah habis, Anda akan merasakan sakitnya.

425
00:31:37,042 --> 00:31:39,126
Menjalankan dapat menyebabkan kerusakan lebih lanjut pada kaki Anda.

426
00:31:39,126 --> 00:31:40,501
Akan ada balapan lain di masa depan.

427
00:31:40,501 --> 00:31:42,167
Tidak ada balapan lain.

428
00:31:42,751 --> 00:31:44,917
Saya butuh uang ini untuk kuliah.

429
00:31:44,917 --> 00:31:46,626
Jika kaki saya tidak tahan,

430
00:31:46,626 --> 00:31:48,334
itu berarti aku tidak cukup mampu.

431
00:31:48,334 --> 00:31:50,001
Aku tidak akan membiarkanmu melukai dirimu sendiri.

432
00:31:50,001 --> 00:31:52,501
Inilah hidupku, ini bukan urusanmu.

433
00:31:55,167 --> 00:31:58,126
Baiklah. 
Apapun, aku tidak akan pergi besok.

434
00:33:12,126 --> 00:33:13,292
Ikut-.

435
00:33:38,667 --> 00:33:40,084
Aku akan menunggumu di garis finish.

436
00:33:54,334 --> 00:33:57,834
Maaf kurcaci, aku sedikit lebih lebar darimu.

437
00:35:04,417 --> 00:35:05,584
Aduh.

438
00:35:06,584 --> 00:35:08,584
Itu menyakitkan!

439
00:35:17,626 --> 00:35:19,084
Mengapa kita disini?

440
00:35:19,667 --> 00:35:21,001
Tinggallah di sini dan lihatlah.

441
00:35:42,542 --> 00:35:43,917
Ini lebih menyakitkan daripada patah kaki.

442
00:35:49,167 --> 00:35:51,334
Berlari dengan cidera

443
00:35:51,667 --> 00:35:53,417
membuatnya menjadi yang terburuk.

444
00:35:54,334 --> 00:35:56,667
Berjalan seperti mesin waktu.

445
00:35:57,126 --> 00:35:58,376
Setiap kali saya berlari,

446
00:35:59,042 --> 00:36:01,209
semua ingatanku kembali.

447
00:36:02,709 --> 00:36:04,042
Itu membuatku bahagia.

448
00:36:07,501 --> 00:36:08,834
Apakah saya masih bisa lari?

449
00:36:09,334 --> 00:36:10,917
Anda beruntung obat itu hilang.

450
00:36:11,292 --> 00:36:12,251
Jika tidak, Anda mungkin memilikinya

451
00:36:12,251 --> 00:36:13,626
kerusakan jangka panjang yang serius

452
00:36:15,334 --> 00:36:16,959
Aku tidak sedang membicarakan kakiku.

453
00:36:17,167 --> 00:36:21,126
Maksudku, mungkin aku benar-benar tidak cocok untuk ini.

454
00:36:22,126 --> 00:36:23,126
Ketika saya masih kecil,

455
00:36:23,126 --> 00:36:24,751
Saya selalu berpikir saya adalah seorang pelari berbakat.

456
00:36:25,792 --> 00:36:28,209
Tapi sekarang aku menyadari bahwa aku baik-untuk-tidak.

457
00:36:29,792 --> 00:36:33,042
Ayah saya mengatakan kepada saya jika saya gagal,

458
00:36:33,584 --> 00:36:35,251
Aku akan menderita selama sisa hidupku.

459
00:36:37,084 --> 00:36:38,501
Saya pikir dia benar.

460
00:36:39,834 --> 00:36:41,417
Apa yang kamu bicarakan?

461
00:36:43,459 --> 00:36:45,584
Tidakkah kamu mengatakan itu?
Kesuksesan juga datang dengan penderitaan?

462
00:36:46,667 --> 00:36:48,167
Bagaimana jika suatu hari, keberuntungan wanita ada di sisimu?

463
00:36:48,167 --> 00:36:49,667
Tapi jika kamu berhenti berlari ...

464
00:36:55,501 --> 00:36:57,834
Apakah Anda ingin menjadi keberuntungan wanita saya?

465
00:37:03,667 --> 00:37:05,209
Saya tidak membawa keberuntungan bagi orang.

466
00:37:06,667 --> 00:37:08,917
Hal buruk selalu terjadi pada orang-orang di sekitar saya.

467

00:37:12,792 --> 00:37:16,084
Bagaimana Anda mendapatkan bekas luka Anda?

468
00:37:18,334 --> 00:37:20,959
Aku terjebak dalam badai pasir
saat menjalankan Silk Road.

469
00:37:23,542 --> 00:37:25,876
Anda tidak akan pernah tahu apa yang akan terjadi.

470
00:37:27,917 --> 00:37:29,292
Ini terlihat menakutkan kan?

471
00:37:30,917 --> 00:37:32,334
Tidak juga.

472
00:37:32,917 --> 00:37:35,959
Tidakkah menurutmu mereka terlihat seperti itu?
peta Jalan Sutra?

473
00:37:40,626 --> 00:37:41,792
Lihat disini,

474
00:37:42,042 --> 00:37:45,959
Wuwei, Zhangye,

475
00:37:47,042 --> 00:37:48,501
Jiuquan.

476
00:37:52,876 --> 00:37:54,251
Dunhuang

477
00:38:30,501 --> 00:38:32,292
Aku tidak bisa lari lagi kan?

478
00:38:43,709 --> 00:38:45,126
Maafkan saya.

479
00:38:47,209 --> 00:38:49,251
Saya sangat menyesal seharusnya menghentikan Anda.

480
00:38:56,417 --> 00:38:58,792
Saya juga minta maaf. 
Tolong berhenti khawatir

481
00:40:21,584 --> 00:40:22,917
Dimana Ellie?

482
00:40:26,792 --> 00:40:29,042
Ellie melepaskan magang semester ini.

483
00:40:31,292 --> 00:40:33,417
Tahukah anda bahwa dia anak yatim piatu?

484
00:40:34,792 --> 00:40:37,251
Pertama kali saya bertemu dengannya dan saudara laki-lakinya,

485
00:40:37,626 --> 00:40:39,876
dia adalah tinggi badanmu

486
00:40:41,709 --> 00:40:43,501
Saya mulai melatih mereka

487
00:40:43,501 --> 00:40:45,209
untuk ultramarathon

488
00:40:46,626 --> 00:40:48,959
Jadi kakaknya tinggal di luar negeri?

489
00:40:51,501 --> 00:40:53,501
Kurasa surga seperti tinggal di luar negeri.

490
00:40:56,334 --> 00:41:00,084
Dia harus melihat Anda sebagai saudara laki-lakinya.

491
00:41:01,251 --> 00:41:03,251
Saya mendengar tentang luka Anda.

492
00:41:03,709 --> 00:41:05,792
Ini mungkin mempengaruhi Anda berlari.

493
00:41:06,167 --> 00:41:07,584
Tapi tidak apa-apa

494
00:41:07,959 --> 00:41:10,001
Setelah rehabilitasi,

495
00:41:10,001 --> 00:41:11,751
Anda bisa mencoba ultramarathon.

496
00:41:12,417 --> 00:41:15,167
- Sama seperti Ellie.
- Plese jangan mengecewakannya

497
00:41:15,792 --> 00:41:17,292
Aku sudah mengawasimu.

498
00:41:19,126 --> 00:41:20,501
Saya telah memutuskan untuk mengizinkan Anda bergabung dengan tim.

499
00:41:22,584 --> 00:41:23,667
Apa yang kamu katakan?

500
00:41:24,876 --> 00:41:26,292
Apakah Anda ingin bergabung dengan tim?

501
00:41:34,251 --> 00:41:38,292
Saya minta maaf, Kevin.
Saya pikir saya bukan keberuntungan wanita Anda.

502
00:41:41,209 --> 00:41:44,292
Anda hanya merawat diri sendiri
selama ini.

503
00:41:45,584 --> 00:41:49,376
Bila Anda lebih baik,
Pelatih Pan akan mulai melatih Anda.

504
00:41:56,917 --> 00:41:59,876
Jangan sekali-kali mencoba.

505
00:42:01,042 --> 00:42:03,834
(Saya akan memenangkan dunia!)

506
00:42:37,209 --> 00:42:38,209
Ayah.

507
00:42:41,376 --> 00:42:42,667
Saya pulang.

508
00:42:46,001 --> 00:42:47,709
Berani-beraninya kamu ...

509
00:42:48,376 --> 00:42:49,751
Beraninya kamu kembali?

510
00:42:50,334 --> 00:42:53,542
Jika Anda memiliki saraf untuk pergi,
maka jangan kembali lagi!

511
00:42:58,917 --> 00:43:03,709
Anda bilang begitu
Pelari terbaik di dunia ini, bukan?

512
00:43:04,792 --> 00:43:08,376
Lalu apa? 
Apakah kamu menang?

513
00:43:09,792 --> 00:43:11,126
Apakah kamu memenangkan dunia?

514
00:43:17,251 --> 00:43:19,001
Tak berguna...

515
00:43:21,251 --> 00:43:23,084
Baik-untuk-tidak ...

516
00:43:43,209 --> 00:43:44,626
Mungkin ayah benar.

517
00:43:45,167 --> 00:43:46,709
Tidak peduli kemana saya pergi, kemana saya lari,

518
00:43:47,001 --> 00:43:49,209
Pada akhirnya, saya masih kembali ke tempat saya memulai.

519
00:43:50,959 --> 00:43:54,501
Taksi ini menjadi penjara saya.

520
00:43:55,084 --> 00:43:59,417
Kakiku terjebak dalam empat roda.

521
00:44:29,834 --> 00:44:32,042
Hei, hentikan mobilnya!

522
00:44:34,751 --> 00:44:35,959
Maafkan saya.

523
00:44:36,084 --> 00:44:37,626
Apakah Anda benar-benar tahu cara mengemudi?

524
00:44:41,042 --> 00:44:42,667
Hei pak, majalah kamu?

525
00:44:58,251 --> 00:44:59,959
Tolong bawa saya ke stasiun TV.

526
00:44:59,959 --> 00:45:01,251
Ok, tentu.

527
00:45:09,292 --> 00:45:10,417
Bisa tolong drive lebih cepat,

528
00:45:10,417 --> 00:45:11,251
Aku sedang terburu-buru.

529
00:45:11,251 --> 00:45:12,417
Baik!

530
00:45:15,042 --> 00:45:16,376
Salahku.

531
00:45:17,292 --> 00:45:18,792
Itu barang saya di depan.

532
00:45:18,959 --> 00:45:20,459
Kaset ini?

533
00:45:21,751 --> 00:45:22,917
Album siapa itu

534
00:45:23,584 --> 00:45:24,834
Aku menulis lagu-lagu itu.

535
00:45:24,834 --> 00:45:26,209
Anda menulis mereka?

536
00:45:26,209 --> 00:45:27,709
Apakah kamu seorang penyanyi?

537
00:45:27,709 --> 00:45:30,376
Belum, itu hanya mimpiku saja.

538
00:45:30,709 --> 00:45:34,376
Aku punya mimpi juga, aku ingin masuk lomba ini.

539
00:45:37,667 --> 00:45:39,626
Ras? 
Melalui padang pasir?

540
00:45:39,626 --> 00:45:40,667
Iya nih!

541
00:45:41,167 --> 00:45:42,542
Kamu gila?

542
00:45:49,001 --> 00:45:50,126
Hei kau...

543

00:45:57,376 --> 00:46:02,917
"Mungkin saya harus meletakkan cangkang saya yang berat"

544
00:46:03,542 --> 00:46:09,626
"Untuk mencari di mana ada langit biru"

545
00:46:10,417 --> 00:46:17,126
"Bergerak dengan angin bertiup ringan"

546
00:46:17,709 --> 00:46:23,334
"Kalau begitu masa lalu tidak akan menyakitkan lagi"

547
00:46:24,501 --> 00:46:25,917
Tolong beri saya kesempatan untuk bergabung dengan tim!

548
00:46:30,834 --> 00:46:34,001
Saya pelari maraton terbaik di antara kalian semua!

549
00:46:35,792 --> 00:46:39,542
Sean, kemana kita bisa pergi?

550
00:46:39,542 --> 00:46:40,751
kalau kita mulai lari dari sini?

551
00:46:40,751 --> 00:46:42,667
Kita bisa pergi kemana saja, tapi hanya ...

552
00:46:42,667 --> 00:46:43,917
Tapi apa?

553
00:46:43,917 --> 00:46:45,876
Berhenti mengikuti saya
Anda seperti tag-bersama.

554
00:46:45,876 --> 00:46:47,126
Saya tidak ingin mengikuti Anda.

555
00:46:47,126 --> 00:46:49,834
Saya ingin mengalahkan Anda, dan memenangkan seluruh dunia!

556
00:46:55,459 --> 00:47:01,417
"Saya naik lebih tinggi dan lebih tinggi,
selangkah demi selangkah"

557
00:47:01,417 --> 00:47:08,167
"Saya terbang dengan daun saat mencapai puncak"

558
00:47:08,167 --> 00:47:15,042
"Semua keringat dan air mata dari dunia kecilku"

559
00:47:15,042 --> 00:47:21,459
"Saya akan memiliki kerajaan sendiri satu tanah liat"

560
00:47:24,084 --> 00:47:29,959
"Saya naik lebih tinggi dan lebih tinggi,
selangkah demi selangkah"

561
00:47:29,959 --> 00:47:36,792
"Saya terbang dengan daun saat mencapai puncak"

562
00:47:36,792 --> 00:47:41,917
"Biarkan angin mengeringkan keringat dan air mata saya"

563
00:47:41,917 --> 00:47:44,001
Lagu anda hebat

564
00:47:46,834 --> 00:47:48,167
Semoga sukses dengan audisi anda

565
00:47:50,126 --> 00:47:51,209
Semoga berhasil.

566
00:47:54,334 --> 00:47:55,501
Berapa banyak?

567
00:47:55,501 --> 00:47:56,751
210, terima kasih

568
00:47:58,834 --> 00:48:00,751
Sebentar...

569
00:48:00,751 --> 00:48:01,792
Hei.

570
00:48:03,292 --> 00:48:04,292
Eh?

571
00:48:05,376 --> 00:48:08,209
Bagaimana kalau ... ayo berteman.

572
00:48:08,209 --> 00:48:09,542
Jangankan tarif taksi.

573
00:48:09,542 --> 00:48:11,084
Tidak mungkin. 
Kamu gila?

574
00:48:11,084 --> 00:48:12,501
saya tidak gila

575
00:48:12,501 --> 00:48:15,209
Anda bisa menulis lagu untuk saya
setelah saya selesai maraton

576
00:48:16,709 --> 00:48:18,042
Apakah kamu serius?

577
00:48:18,042 --> 00:48:19,584
Tentu saja.

578
00:48:19,584 --> 00:48:21,042
Anda gila.

579
00:48:21,042 --> 00:48:22,334
Saya akan mendapatkan uang tunai dengan cepat.

580
00:48:22,334 --> 00:48:25,292
Tidak apa-apa, saya pergi sekarang.

581
00:48:25,292 --> 00:48:26,584
Jadi ini kesepakatan!

582
00:48:27,292 --> 00:48:28,709
Percepat.

583
00:48:28,709 --> 00:48:29,876
Selamat tinggal

584
00:48:38,084 --> 00:48:39,876
Ini adalah untuk Anda. 
Apakah kamu menyukainya, sayangku?

585
00:48:40,709 --> 00:48:41,751
Datang.

586
00:48:42,834 --> 00:48:44,334
Ini ayah di sini.

587
00:48:45,376 --> 00:48:46,709
Aku juga punya sesuatu untukmu.

588
00:48:49,959 --> 00:48:51,459
Kemana kamu mendapatkan banyak uang

589
00:48:51,876 --> 00:48:53,042
Saya mendapatkannya.

590
00:48:53,626 --> 00:48:55,084
Aku adalah ayah

591
00:48:55,876 --> 00:48:57,251
Sangat?

592
00:48:57,542 --> 00:48:58,834
Apakah kamu melakukan itu lagi?

593
00:49:03,876 --> 00:49:05,167
Bukankah kamu bahagia

594
00:49:05,584 --> 00:49:06,876
Apa pilihan lain yang kumiliki?

595
00:49:20,626 --> 00:49:21,667
Drive, tolong

596
00:49:22,126 --> 00:49:23,334
Apakah Anda mengemudi atau tidak?

597
00:49:23,542 --> 00:49:24,751
- Cepat!
- Sean?

598
00:49:25,876 --> 00:49:27,084
Kamu lagi

599
00:49:34,459 --> 00:49:36,209
Silahkan.

600
00:49:43,876 --> 00:49:45,542
Ini, biarkan aku di sini.

601
00:50:04,084 --> 00:50:06,459
Apakah kamu tahu ayah sakit?

602
00:50:09,709 --> 00:50:11,126
Aku tahu.

603
00:50:13,667 --> 00:50:14,834
Ambil ini!

604
00:50:15,709 --> 00:50:17,209
Saya tidak ingin uang kotor anda.

605
00:50:26,209 --> 00:50:27,542
Kotor?

606
00:50:29,084 --> 00:50:30,584
Tidakkah kamu ingin mengejar impianmu?

607
00:50:30,584 --> 00:50:32,209
Anda bisa mengejarnya dengan mengemudikan taksi.

608
00:50:32,209 --> 00:50:33,501
Apa katamu?

609
00:50:50,667 --> 00:50:52,792
Mengejar mimpi? 
Teruslah bermimpi

610
00:51:02,792 --> 00:51:04,417
Aku ingin lari

611
00:51:05,459 --> 00:51:07,542
Aku hanya ingin lari!

612
00:51:11,917 --> 00:51:13,292
Oh!

613
00:51:22,876 --> 00:51:25,292
Anda butuh uang untuk mengejar impian Anda.

614
00:51:53,959 --> 00:51:57,084
Berapa banyak uang yang dibutuhkan untuk mengejar mimpi?

615
00:51:58,876 --> 00:52:00,459
Setiap hari saya menyetir taksi lebih dari 10 jam

616
00:52:00,834 --> 00:52:03,167
untuk menghemat uang untuk ultramarathon.

617
00:52:04,251 --> 00:52:09,001
Namun, saya tidak yakin
kapan aku bisa melanjutkan mimpiku lagi

618
00:52:13,251 --> 00:52:15,292
Kemana?

619
00:52:16,209 --> 00:52:17,417

Sekitar Jalan Budaya.

620
00:52:30,126 --> 00:52:31,209
Hah?

621
00:52:39,042 --> 00:52:41,959
Wow! 
Ultramarathon.

622
00:52:43,334 --> 00:52:45,792
Sulit membayangkan Anda berlari di padang pasir.

623
00:52:46,751 --> 00:52:48,042
Pasti sulit ...

624
00:52:49,084 --> 00:52:50,376
Hidup tidak mudah bagi semua orang.

625
00:52:51,584 --> 00:52:53,209
Mengendarai taksi juga tidak mudah.

626
00:53:04,001 --> 00:53:05,334
Anda duluan.

627
00:53:34,126 --> 00:53:35,209
Ellie?

628
00:54:32,834 --> 00:54:34,126
Jembatan yang rusak.

629
00:55:01,459 --> 00:55:03,751
Kamu sedang lesu
karena aku tidak memperhatikanmu

630
00:55:07,376 --> 00:55:09,084
Anda bukan pelatih saya lagi.

631
00:55:10,459 --> 00:55:12,042
Anda memiliki orang lain untuk diawasi.

632
00:55 14,501 -> 00: 55: 15,959
Dia bukan murid saya.

633
00:55:16,917 --> 00:55:18,251
Lalu siapa dia?

634
00:55:19,626 --> 00:55:20,917
Apa yang kamu pikirkan?

635
00:55:24,751 --> 00:55:26,209
Apakah saya masih memiliki kesempatan?

636
00:55:26,876 --> 00:55:29,626
Anda akan selalu memiliki kesempatan
Jika Anda berlatih cukup keras.

637
00:55:35,251 --> 00:55:36,626
Aku tidak lagi berlari.

638
00:55:39,376 --> 00:55:41,626
Lalu kenapa kamu berpakaian seperti ini?

639
00:55:44,542 --> 00:55:46,917
Masih ingat alasannya
kamu mulai berlari

640
00:55:50,792 --> 00:55:53,001
Aku tidak bisa bertahan dengan berlari.

641
00:55:54,209 --> 00:55:56,626
Anda bisa berlari selama Anda tinggal.

642
00:55:57,292 --> 00:55:59,834
Dengan Anda pergi, mengapa saya harus terus berlari?

643
00:56:01,584 --> 00:56:05,459
Terus berjalan akan
hanya membawa lebih banyak rasa sakit padaku.

644
00:56:12,334 --> 00:56:13,709
Rasa sakit?

645
00:56:21,417 --> 00:56:23,334
Apakah ini membuatnya kurang menyakitkan di hati Anda.

646
00:56:36,334 --> 00:56:38,792
Pergi dan balapan di ultramarathon.

647
00:56:39,917 --> 00:56:41,376
Bagaimana?

648
00:56:41,792 --> 00:56:43,126
Saya tidak punya uang

649
00:56:48,917 --> 00:56:50,417
Aku sudah menandatanganimu

650
00:56:51,959 --> 00:56:54,584
Jangan mengajukan pertanyaan, dan jangan mengeluh.

651
00:56:55,126 --> 00:56:56,292
Ambil ini!

652
00:56:58,501 --> 00:57:02,751
Total biaya 120k dan tiket pesawat.

653
00:57:03,834 --> 00:57:06,751
Itu mahal
Bagaimana Anda bisa punya cukup uang?

654
00:57:07,876 --> 00:57:09,292
Dari orang itu kan?

655
00:57:12,667 --> 00:57:14,126
Apakah dia?

656
00:57:16,251 --> 00:57:19,042
Iya nih! 
Dari tunangan saya

657
00:57:27,417 --> 00:57:29,001
Mengapa Anda melakukan ini sepanjang waktu?

658
00:57:31,292 --> 00:57:33,459
Anda pikir ini akan membuat saya lebih bahagia?

659
00:57:34,501 --> 00:57:36,667
Mengapa penting bagimu jika aku berlari atau tidak?

660
00:57:38,876 --> 00:57:40,876
Karena saya tidak ingin melihat anda menjadi pecundang.

661
00:57:42,251 --> 00:57:43,709
Siapa aku untuk kamu

662
00:57:44,917 --> 00:57:46,542
Jangan memperlakukanku seperti aku saudaramu.

663
00:57:46,917 --> 00:57:48,584
Adikmu sudah mati

664
00:57:59,709 --> 00:58:02,626
Tapi, dia tinggal di hatiku selamanya.

665
00:58:04,584 --> 00:58:06,917
Anda tidak berbeda dari orang mati di sini.

666
00:58:09,917 --> 00:58:11,584
Saat kami tidak punya apa-apa lagi,

667
00:58:11,584 --> 00:58:14,001
dia memutuskan untuk lari

668
00:58:14,709 --> 00:58:17,001
Terlepas dari bahaya, ia tetap memilih untuk lari.

669
00:58:17,001 --> 00:58:18,126
Kamu?

670
00:58:19,667 --> 00:58:21,376
Anda tidak bisa membandingkannya dengan dia.

671
00:58:24,709 --> 00:58:27,209
Anda memalukan bagi pelatih Anda.

672
00:58:27,209 --> 00:58:29,167
Tidak ada yang mau menerima Anda.

673
00:58:31,709 --> 00:58:33,001
Anda melihat saya!

674
00:58:34,751 --> 00:58:36,167
Anda melihat saya!

675
00:58:38,709 --> 00:58:40,084
Anda melihat saya!

676
00:58:45,292 --> 00:58:47,626
Aku tidak pernah melihatmu sebagai adikku.

677
00:59:08,751 --> 00:59:09,917
Ayo pergi.

678
00:59:13,376 --> 00:59:14,667
Aku tidak pergi.

679
00:59:15,042 --> 00:59:16,334
Kenapa tidak?

680
00:59:16,667 --> 00:59:19,834
Saya pikir Anda butuh uang untuk menjalankan padang pasir?

681
00:59:21,001 --> 00:59:22,417
Saya datang ke sini hanya untuk Anda.

682
00:59:23,501 --> 00:59:25,209
Biarkan aku mengkhawatirkannya.

683
00:59:25,626 --> 00:59:28,042
Saya tidak ingin uang ini.

684
00:59:30,501 --> 00:59:31,751
Berlangsung.

685
00:59:36,084 --> 00:59:37,376
Pergi!

686
01:00:58,167 --> 01:00:59,376
Maafkan saya.

687
01:01:00,167 --> 01:01:02,001
Saya tidak punya uang untuk membantu Anda.

688
01:01:04,167 --> 01:01:06,959
Tidak apa-apa, terima kasih anyways.

689
01:02:13,251 --> 01:02:15,792
Ini semua dalam bahasa Inggris, saya tidak bisa membaca ini!

690
01:02:15,792 --> 01:02:18,209
Baiklah, ini tidak penting.

691
01:02:19,334 --> 01:02:21,417
Yang benar-benar penting adalah dia.

692
01:02:21,417 --> 01:02:23,042
Dia pandai berlari.

693
01:02:24,792 --> 01:02:25,751
Aku tahu!

694
01:02:25,751 --> 01:02:30,251
Dia sudah berlarian sejak

dia masih kecil.

695
01:02:30,251 --> 01:02:33,584
Anda berjalan sepanjang waktu!

696
01:02:33,584 --> 01:02:35,459
Berlari adalah mimpiku.

697
01:02:36,292 --> 01:02:39,417
Apa mimpi aneh untuk memiliki ...

698
01:02:39,417 --> 01:02:42,042
Mimpiku lebih realistis ...

699
01:02:42,042 --> 01:02:44,084
Memenangkan undian!

700
01:02:44,084 --> 01:02:45,626
Hei kau.

701
01:02:46,626 --> 01:02:49,167
Saya tidak punya uang ekstra untuk ini.

702
01:02:49,167 --> 01:02:50,542
- Maafkan saya.
- Silahkan...

703
01:02:50,542 --> 01:02:52,292
Tidak ... dia berlari begitu cepat.

704
01:02:52,292 --> 01:02:55,042
Aku tidak bisa menangkapnya jika dia kabur.

705
01:02:55,042 --> 01:02:56,626
Tidak, itu tidak akan terjadi.

706
01:02:56,626 --> 01:03:00,001
Orang tua, Anda tidak punya uang, tapi saya tahu!

707
01:03:00,001 --> 01:03:01,459
Aku akan memberikannya padamu.

708
01:03:01,917 --> 01:03:03,042
Anda akan meminjaminya uang?

709
01:03:03,042 --> 01:03:03,959
Iya nih!

710
01:03:03,959 --> 01:03:06,626
Dia akan terkenal jika dia berlari jauh sekali.

711
01:03:06,626 --> 01:03:09,667
Dan aku juga akan terkenal.

712
01:03:10,334 --> 01:03:13,376
Jika Anda ingin menjadi terkenal,
Anda tidak perlu membantunya.

713
01:03:13,376 --> 01:03:15,626
Pergilah ke stasiun kereta dan telanjang!

714
01:03:15,626 --> 01:03:18,459
Oh kamu gila

715
01:03:20,292 --> 01:03:22,084
Gila tua hag.

716
01:03:36,376 --> 01:03:37,417
Apa yang salah?

717
01:05:43,626 --> 01:05:44,959
Pertama kali, Nak?

718
01:05:45,667 --> 01:05:47,626
Hei, aku bukan anak kecil.

719
01:05:47,626 --> 01:05:50,584
Tapi kamu lari seperti itu.

720
01:05:51,626 --> 01:05:53,334
Anda harus menyesuaikan diri.

721
01:05:57,417 --> 01:05:59,084
Kamu bisa mati disini

722
01:06:03,292 --> 01:06:04,501
Apa?

723
01:06:07,709 --> 01:06:08,834
Hei.

724
01:07:01,626 --> 01:07:02,834
Hei, Nak!

725
01:07:08,501 --> 01:07:09,751
Kamu punya ini

726
01:07:14,001 --> 01:07:16,667
Dia harus memenangkan Emmy. 
Gadis itu luar biasa

727
01:07:16,667 --> 01:07:18,167
Dia menyelamatkan begitu banyak orang

728
01:07 18,626 -> 01: 07: 19,792
Dia menyelamatkan saya

729
01:07:20,334 --> 01:07:22,417
Anda belum hidup sampai Anda telah diselamatkan

730
01:07:22,417 --> 01:07:23,834
oleh Pamela Anderson

731
01:07:24,667 --> 01:07:25,834
Bisakah kamu berenang?

732
01:07:26,834 --> 01:07:28,459
- berenang?
- Iya nih

733
01:07:33,876 --> 01:07:35,334
Bagaimana Anda mendapatkan bekas luka?

734
01:07:37,084 --> 01:07:38,709
Saat aku masih muda dan bodoh.

735
01:07:39,792 --> 01:07:41,501
Dulu saya melakukan hal buruk.

736
01:07:43,084 --> 01:07:44,459
Sangat buruk.

737
01:07:44,459 --> 01:07:45,792
Apa yang terjadi?

738
01:07:47,167 --> 01:07:48,792
Ini cerita panjang ...

739
01:07:50,834 --> 01:07:52,501
Begitulah cara saya berlari.

740
01:07:53,751 --> 01:07:54,917
Ayolah.

741
01:07:57,626 --> 01:07:58,959
Mereka indah.

742
01:08:00,542 --> 01:08:02,292
Mereka semua adalah segalanya.

743
01:08:03,751 --> 01:08:05,167
Seorang wanita baik!

744
01:08:07,042 --> 01:08:08,126
Manusia!

745
01:08:08,792 --> 01:08:10,209
Anda berhenti berlari sendiri,

746
01:08:10,209 --> 01:08:12,459
dan Anda mulai menjalankan sesuatu yang lebih besar

747
01:08:13,001 --> 01:08:14,167
Lebih baik!

748
01:08:15,626 --> 01:08:16,792
Terima kasih

749
01:08:19,501 --> 01:08:21,376
Aku belum berhenti berlari sejak

750
01:08:22,501 --> 01:08:23,959
Aku punya saudara laki-laki

751
01:08:24,584 --> 01:08:26,501
Dia seperti Anda,

752
01:08:27,042 --> 01:08:28,501
yang lama kamu

753
01:08:28,501 --> 01:08:29,792
maksudku

754
01:08:30,959 --> 01:08:32,751
bagaimana cara mengubahnya?

755
01:08:32,751 --> 01:08:33,792
Hmm

756
01:08:34,417 --> 01:08:37,084
Anda tidak bisa benar-benar mengubah seseorang
siapa yang tidak mau diubah

757
01:08:38,209 --> 01:08:39,792
Yang bisa Anda lakukan adalah lari

758
01:08:40,292 --> 01:08:42,709
untuk mereka dan untuk dirimu sendiri

759
01:08:44,001 --> 01:08:45,376
Lari saja?

760
01:08:46,126 --> 01:08:47,334
Betul!

761
01:08:53,209 --> 01:08:54,334
Anda hanya?

762
01:08:56,126 --> 01:08:57,459
Oh man, baunya sangat buruk.

763
01:08:57,459 --> 01:08:58,626
Bau itu!

764
01:08:58,626 --> 01:09:00,584
- Ini membunuhku
- RUN!

765
01:09:00,584 --> 01:09:02,001
Lari untuk hidupmu

766
01:09:15,792 --> 01:09:17,834
Woo hooo!

767
01:09:18,376 --> 01:09:19,667
Mereka disini!

768
01:09:24,459 --> 01:09:25,626
Ayo, Nak!

769
01:09:37,876 --> 01:09:39,126
Kevin.

770
01:09:41,292 --> 01:09:42,542
Kevin Fang

771
01:09:44,959 --> 01:09:46,167
Hey anak

772
01:09:59,751 --> 01:10:01,667
Kamu menakuti saya.

773
01:10:06,876 --> 01:10:09,251
Keberuntungan wanita saya akhirnya datang untuk menyelamatkan saya!

774
01:10:09,709 --> 01:10:11,834
Pelatih Pan meminta saya untuk mengunjungi Anda.

775
01:10:11,834 --> 01:10:13,876
Pastikan kamu tidak mati disini

776
01:10:14,376 --> 01:10:15,751

Kamu sangat jahat

777
01:10:17,251 --> 01:10:19,042
Danau garam itu indah.

778
01:10:21,167 --> 01:10:23,167
Ada satu di Qinghai, Silk Road.

779
01:10:24,167 --> 01:10:25,917
Suatu hari, saya akan berada di sana juga.

780
01:10:27,792 --> 01:10:28,959
Hei.

781
01:10:29,501 --> 01:10:30,834
Jika saya katakan itu,

782
01:10:30,834 --> 01:10:32,084
Saya akan menikah.

783
01:10:32,376 --> 01:10:33,667
Apa yang akan Anda sampaikan?

784
01:10:33,667 --> 01:10:34,792
Dengan pria itu?

785
01:10:34,792 --> 01:10:36,001
Pria mana

786
01:10:36,126 --> 01:10:37,459
Kapan?

787
01:10:37,834 --> 01:10:39,334
Kapan menurutmu itu bagus?

788
01:10:40,501 --> 01:10:41,917
Apa kau mencintainya?

789
01:10:42,459 --> 01:10:44,667
Dia baik padaku.

790
01:10:44,667 --> 01:10:46,084
Dia memperlakukan Minnie dengan baik.

791
01:10:46,084 --> 01:10:48,084
Saya akan bahagia ya

792
01:10:50,459 --> 01:10:51,626
Bagaimana dengan kamu

793
01:10:52,167 --> 01:10:53,626
Apakah kamu mencintai seseorang

794
01:10:54,709 --> 01:10:56,042
iya nih

795
01:10:57,501 --> 01:10:59,042
Tapi dia akan menikah.

796
01:11:01,709 --> 01:11:03,376
Jangan sekali-kali mencoba.

797
01:11:03,376 --> 01:11:04,709
Jika Anda tidak mencoba,

798
01:11:04,709 --> 01:11:06,334
Bagaimana Anda tahu jika Anda bisa melakukannya?

799
01:11:07,042 --> 01:11:08,834
Mungkin Lady Luck

800
01:11:08,834 --> 01:11:10,417
berharap bisa diselamatkan juga.

801
01:11:17,084 --> 01:11:18,834
Jika saya memenangkan lomba ini,

802
01:11:20,084 --> 01:11:22,084
maukah kamu lari bersamaku selamanya?

803
01:11:24,751 --> 01:11:25,917
Baik.

804
01:11:26,876 --> 01:11:29,834
Jika Anda mengalahkan saya, saya akan tinggal.

805
01:11:31,667 --> 01:11:32,792
Baik.

806
01:11:33,292 --> 01:11:34,876
Saya tidak akan kalah saat ini.

807
01:11:48,417 --> 01:11:49,709
Siap?

808
01:11:52,292 --> 01:11:53,501
Pergi!

809
01:12:04,126 --> 01:12:05,376
Hei.

810
01:12:05,959 --> 01:12:07,959
Kupikir kau bilang kita berpacu bersama.

811
01:12:10,042 --> 01:12:11,834
Aku berbohong padamu.

812
01:12:16,167 --> 01:12:17,626
Kemari!

813
01:12:43,126 --> 01:12:44,417
Jangan mati pada saya

814
01:12:55,959 --> 01:12:57,292
Aku akan menunggu untuk Anda.

815
01:12:59,001 --> 01:13:00,167
Kamu punya ini 
Pergi!

816
01:13:07,709 --> 01:13:10,084
Hei anak, ayo.

817
01:13:41,042 --> 01:13:14,501
Kenapa kamu masih berdiri disini?

818
01:13:21,209 --> 01:13:22,459
Aku pergi kemudian ...

819
01:13:22,876 --> 01:13:24,084
Berlangsung.

820
01:13:33,084 --> 01:13:34,334
Dia manis.

821
01:13:36,126 --> 01:13:37,834
Anda tidak pernah mencoba, Anda tidak pernah tahu.

822
01:13:39,417 --> 01:13:40,917
Pergi pergi pergi!

823
01:14:07,876 --> 01:14:59,667
Terlihat bagus, Nak.

824
01:15:35,501 --> 01:15:36,584
Hei.

825
01:15:38,042 --> 01:15:39,792
Saya tidak bertambah muda.

826
01:15:42,751 --> 01:15:45,501
Maksud saya, tubuh saya terasa sakit setiap hari.

827
01:15:46,167 --> 01:15:47,709
Jika saya selesai hari ini,

828
01:15:51;> 01: 15: 51,459
mungkin besok,

829
01:15:51;> 01: 15: 57,209
Suatu hari nanti, saya tidak akan pernah balapan lagi.

830
01:16:01,209 --> 01:16:04,042
Kakiku patah dulu.

831
01:16:04,834 --> 01:16:06,501
Ada besi di sana.

832
01:16:06,751 --> 01:16:08,459
Sakit setiap hari.

833
01:16:09,126 --> 01:16:10,459
Tapi lebih kuat.

834
01:16:12,959 --> 01:16:14,167
Benarkah begitu, Nak?

835
01:16:14,584 --> 01:16:15,667
Begitu,

836
01:16:17,042 --> 01:16:18,459
Nikmati rasa sakitnya.

837
01:16:21,542 --> 01:16:22,709
Kamu gila.

838
01:16:26,209 --> 01:16:29,292
Tidak ada rasa sakit, tidak ada cerita.

839
01:16:30,042 --> 01:16:31,501
Tidak ada rasa sakit, tidak ada cerita.

840
01:16:39,792 --> 01:16:41,042
Itu bagus.

841
01:17:18,251 --> 01:17:19,751
Pergi anak, pergi

842
01:17:32,126 --> 01:17:35,542
Ayo, pergi.

843
01:17:36,001 --> 01:17:38,084
Jangan pernah mencoba tidak pernah tahu.

844
01:17:38,084 --> 01:17:39,417
Pergi pergi pergi!!

845
01:17:47,001 --> 01:17:48,501
Ya

846
01:17:52,417 --> 01:17:53,667
Kevin Fang

847
01:17:53,667 --> 01:17:55,334
Tepat sebelum garis finish,

848
01:17:55,334 --> 01:17:57,376
Dia berbalik dan membantu Charlie

849
01:17:57,376 --> 01:17:58,959
untuk menyelesaikan balapan bersama.

850
01:17:58,959 --> 01:18:00,417
Pasangan itu melewati garis finish bersama-sama.

851
01:18:00,417 --> 01:18:03,084
Kevin masih harus menempati posisi tiga besar.

852
01:18: 03.084 -> 01: 18: 06,042
Dewan saat ini memperbarui skor.

853
01:18: 29.501 -> 01: 18: 31,417
Oh sayangku.

854
01:18:31,417 --> 01:18:33,834
Ini Kevin, ini Kevin!

855
01:18:34,876 --> 01:18:37,751
Aku tahu anak laki-laki itu akan berhasil!

856
01:18:38,334 --> 01:18:40,209
Terserah.

857
01:18:44,251 --> 01:18:45,751
Itu tag-along.

858
01:19:33,126 --> 01:19:38,251
Anakku adalah juara dunia!

859
01:19: 46.959 -> 01:19: 47,959
Aku pergi.

860
01:19:48,292 --> 01:19:49,876
Hei, kemana kamu pergi?

861
01:19:51,167 --> 01:19:53,917
Untung baik!

862
01:20:00,792 --> 01:20:02,084
Terima kasih.

863
01:20:02,751 --> 01:20:04,126
Sama-sama.

864
01:20:12,542 --> 01:20:17,459
Lady Luck, aku memenangkanmu!

865
01:20:17,459 --> 01:20:19,001
Orang ini gila.

866
01:20:31,584 --> 01:20:34,792
Dalam nama Tuhan,

867
01:20:34,792 --> 01:20:37,126
Saya sekarang ucapkan suami dan istri.

868
01:20:37,126 --> 01:20:39,167
Pengantin laki-laki bisa mencium pengantin wanita.

869
01:20:39,584 --> 01:20:40,959
Ellie!

870
01:20:49,126 --> 01:20:50,792
Maaf, ini salah.

871
01:20:52,209 --> 01:20:54,751
- Siapa orang gila ini?
- tunggu

872
01:21:23,376 --> 01:21:24,667
Ellie Chou?

873
01:21:26,209 --> 01:21:27,417
Ellie.

874
01:21:34,417 --> 01:21:35,709
Aku kembali.

875
01:21:38,001 --> 01:21:40,792
Hey anak

876
01:21:43,792 --> 01:21:49,501
Maaf kalau kamu harus melihat saya seperti ini

877
01:21:50,667 --> 01:21:52,126
Aku harus terlihat buruk

878
01:21:53,084 --> 01:21:54,626
Tidak sama sekali, kamu terlihat hebat.

879
01:21:58,167 --> 01:22:02,459
Aku punya ... aku punya mimpi

880
01:22:03,834 --> 01:22:06,626
bahwa saya ingin berbagi dengan Anda

881
01:22:09,251 --> 01:22:11,376
Tapi sekarang tidak mungkin.

882
01:22:11,917 --> 01:22:13,459
Jangan bilang itu tidak mungkin.

883
01:22:14,542 --> 01:22:16,459
Jangan pernah mencoba tidak pernah tahu.

884
01:22:55,709 --> 01:22:57,001
Kemari.

885
01:23:04,334 --> 01:23:06,834
Ayo temukan saya melalui mesin waktu.

886
01:23:12,084 --> 01:23:13,292
Ellie.

887
01:23:13,751 --> 01:23:16,251
- Apa yang sedang terjadi? 
Dokter!
- Ellie.

888
01:23:16,584 --> 01:23:18,042
Tunggu di luar

889
01:23:19,001 --> 01:23:20,834
Apa yang sedang terjadi?

890
01:24:01,251 --> 01:24:03,167
Ini adalah sepatu saudara laki-laki Ellie.

891
01:24:05,417 --> 01:24:06,917
Dia meninggalkan ini untuk Anda.

892
01:24:11,084 --> 01:24:12,209
Dia...

893
01:24:14,209 --> 01:24:19,084
meninggal saat mereka menjalankan Silk Road bersama.

894
01:24:23,042 --> 01:24:24,959
Ellie juga terluka parah.

895
01:24:27,751 --> 01:24:29,584
Sebuah pelat baja menembus lengan kirinya

896
01:24:30,917 --> 01:24:32,292
dan menyakiti hatinya.

897
01:24:33,584 --> 01:24:35,251
Ellie menyembunyikannya darimu

898
01:24:35,251 --> 01:24:37,167
jadi tidak akan mengalihkan perhatian Anda dari latihan.

899
01:25:25,209 --> 01:25:27,459
Postman, pak!

900
01:25:27,626 --> 01:25:29,751
Apa ini?

901
01:25:30,251 --> 01:25:31,876
Ingatlah untuk memberikannya kepada menteri.

902
01:25:33,376 --> 01:25:35,584
Apakah kita bergerak lagi?

903
01:26:02,084 --> 01:26:03,292
Apa yang kamu lakukan di sini?

904
01:26:08,667 --> 01:26:09,959
Kamu benar.

905
01:26:11,167 --> 01:26:12,834
Anda tidak bisa menghasilkan uang dengan berlari.

906
01:26:15,584 --> 01:26:20,584
Aku bahkan tidak bisa menyelamatkannya.

907
01:26:30,834 --> 01:26:33,001
Tunggu, apa yang kamu lakukan?

908
01:26:33,376 --> 01:26:34,709
Apakah kamu bahkan mendengarkan dirimu sendiri?

909
01:26:35,167 --> 01:26:36,459
Berhenti bersembunyi di cangkangmu

910
01:26:36,459 --> 01:26:37,876
Kamu tidak berharga

911
01:26:37,876 --> 01:26:39,292
Sejak kapan kamu menjadi seperti ini?

912
01:26:40,417 --> 01:26:42,917
Aku akan menabraknya!

913
01:26:42,917 --> 01:26:46,376
Keluar! 
Berhenti bersembunyi di sini!

914
01:26:47,042 --> 01:26:48,251
Sean!

915
01:26:48,834 --> 01:26:52,376
Dasar pecundang. 
Kamu pengecut

916
01:27:22,251 --> 01:27:23,917
Panti asuhan akan dibongkar.

917
01:27:26,209 --> 01:27:28,084
Ellie sedang menuju ke surga,

918
01:27:28,542 --> 01:27:30,584
dan mengambil semua harapan bersamanya

919
01:27:30,584 --> 01:27:33,126
(Tolong bantu kami dengan donasi.)

920
01:27:33,834 --> 01:27:35,459
Terima kasih telah membantu

921
01:27:40,459 --> 01:27:42,584
Ibuku belum datang hari ini?

922
01: 27: 44,167 - & gt: 01: 27: 45,001
Dia...

923
01:27:45,001 --> 01:27:46,167
Tidak apa-apa

924
01:27:46,167 --> 01:27:48,792
Aku bisa melihatnya sepanjang aku memejamkan mata.

925
01:27:50,542 --> 01:27:52,459
Tapi saat aku memejamkan mata,

926
01:27:53,167 --> 01:27:54,792
Aku tidak bisa melihat Ellie.

927
01:27:55,876 --> 01:27:57,417
Semakin aku memikirkannya,

928
01:27:58,376 --> 01:28:00,376
senyumnya semakin kabur.

929
01:28:01,834 --> 01:28:03,417
Tidak peduli berapa banyak saya berlari,

930
01:28:04,292 --> 01:28:06,251
Dia lebih jauh dan jauh.

931
01:28:07,376 --> 01:28:10,751
Dapatkah saya menyelamatkan anak-anak dengan berlari?

932
01:28:22,792 --> 01:28:23,959
Apa?

933
01:28:24,959 --> 01:28:27,542
Teruskan! 
Ikut.

934
01:28:29,584 --> 01:28:31,334
Bukannya aku tidak akan kembali

935
01:28:48,709 --> 01:28:50,542
Pelari ultramarathon

936
01:28:50,542 --> 01:28:53,376
Kevin Fang ingin melakukannya
menantang batas ekstrim

937
01:28:53,376 --> 01:28:55,584
Dia akan menghabiskan 150 hari

938
01:28:55,584 --> 01:28:56,959
untuk melewati Jalan Sutra kuno.

939
01:28:56,959 --> 01:28:59,126
Kevin berharap, dengan berlari,

940

01:28:59,126 --> 01:29:01,334
dia bisa mengumpulkan uang untuk panti asuhan.
941
01:29:01,334 --> 01:29:05,417
Berlari 10000 km
Membawanya banyak publisitas.
942
01:29:11,626 --> 01:29:12,917
Minnie,
943
01:29:16,834 --> 01:29:18,292
Ini dia
944
01:29:26,167 --> 01:29:27,501
Dan banyak lagi.
945
01:29:28,167 --> 01:29:29,459
Minnie.
946
01:31:31,376 --> 01:31:33,167
Pergi!
Kevin!
947
01:31:41,542 --> 01:31:44,501
Berjalan bukan untuk bertahan,
948
01:31:45,417 --> 01:31:47,084
bukan untuk menang,
949
01:31:49,376 --> 01:31:51,709
tapi hanya untuk melihat senyummu lagi.
950
01:34:03,042 --> 01:34:04,626
Seperti katamu tadi,
951
01:34:05,126 --> 01:34:07,001
tidak ada yang tak mungkin.
952
01:34:09,459 --> 01:34:13,417
Tetap berlari
- ini janji antara kamu dan aku
953
01:36:38,001 --> 01:36:40,917
Wow, kamu benar-benar melakukannya
selesai menjalankan gurun pasir!
954
01:36:41,084 --> 01:36:44,459
Aku akan menepati janjiku
dan menulis lagu untukmu
