1
00:00:53,206 --> 00:00:57,381
There's a time in a pup's
life when they realize there are forces

2
00:00:57,467 --> 00:01:00,294
greater than themselves
at work in the universe.

3
00:01:00,686 --> 00:01:04,643
Forces which can't be
seen or touched, but only felt.

4
00:01:05,296 --> 00:01:08,340
And although life may lead you
where you least expect,

5
00:01:08,427 --> 00:01:11,994
you can have faith that it's
where you were meant to be.

6
00:01:28,738 --> 00:01:33,174
Master Bartleby, we must hurry, sir,
or we'll be late for school.

7
00:01:33,217 --> 00:01:34,782
OK.

8
00:01:36,261 --> 00:01:38,088
- Bye, Budderball.
- Yes.

9
00:01:39,218 --> 00:01:41,306
Uh-uh-uh.

10
00:01:42,524 --> 00:01:43,481
Yes, yes, come on.

11
00:01:57,963 --> 00:01:59,224
Thanks, Budderball.

12
00:02:04,443 --> 00:02:07,183
He would have missed
our favorite subject... lunch.

13
00:02:14,968 --> 00:02:17,882
Oh, yeah, cowabunga!

14
00:02:22,057 --> 00:02:25,753
Whoa, Mudbud, dude, give it back!

15
00:02:29,668 --> 00:02:31,929
Got you! Come on.

16
00:02:31,973 --> 00:02:35,930
No! Come here.

17
00:02:36,017 --> 00:02:37,669
Whoa.

18
00:02:42,193 --> 00:02:44,889
See you later.

19
00:02:48,412 --> 00:02:50,413
Bye, Mudbud.

20
00:02:50,499 --> 00:02:53,414
The dude's finally
learning how to hang loose.

21
00:02:56,327 --> 00:02:59,284
That's perfect.

22
00:02:59,328 --> 00:03:02,938
What would I do without you, Rosebud?

23
00:03:07,548 --> 00:03:09,331
Alice, over here.

24
00:03:10,635 --> 00:03:13,289
Alice, you're my very best friend.

25
00:03:28,163 --> 00:03:30,127
Ohm...

26
00:03:30,162 --> 00:03:33,642
Ohm...

27
00:03:41,992 --> 00:03:43,993
Time for school, Buddha.

28
00:03:44,080 --> 00:03:48,299
I think the boy has found
his inner peace. Namaste.

29
00:03:48,341 --> 00:03:50,908
A little one-on-one
before school, B-Dawg?

30
00:03:57,867 --> 00:04:00,171
Yo, nothin' but net!

31
00:04:07,217 --> 00:04:08,826
Word!

32
00:04:09,217 --> 00:04:13,828
I must be contagious, 'cause
he's catching cool like it was a cold.

33
00:04:19,568 --> 00:04:21,874
The chase is on!

34
00:04:28,527 --> 00:04:31,006
OK, Noah, let's go. Come on.

35
00:04:31,050 --> 00:04:32,789
Let's go. Henry, whoa.

36
00:04:32,876 --> 00:04:34,876
Hey, come on in.

37
00:04:34,964 --> 00:04:37,486
- Hey, how'd that math test go?
- Um... It was good.

38
00:04:37,530 --> 00:04:39,400
Yeah? Molly, how are the Buddies?

39
00:04:39,487 --> 00:04:40,704
I know.

40
00:04:42,575 --> 00:04:44,793
Hey, Noah. Come on,
we're gonna be late.

41
00:04:44,879 --> 00:04:47,359
Don't worry. We got
seven minutes till first bell.

42
00:04:47,402 --> 00:04:49,533
Dude. Our record is eight and a half.

43
00:04:49,621 --> 00:04:51,795
- Come on, we'll be late.
- I know, come one.

44
00:04:51,881 --> 00:04:53,013
Come on, Buddy.

45
00:04:54,100 --> 00:04:56,100
Come on.

46
00:04:56,927 --> 00:04:58,753
I was going to drive you.

47
00:05:11,105 --> 00:05:13,149
- Miss Mittens.
- No, you didn't!

48
00:05:13,192 --> 00:05:17,410
- Chasing one of my little kittens.
- I wasn't chasing.

49
00:05:17,498 --> 00:05:20,934
I was escorting.
Yeah, escorting.

50
00:05:21,020 --> 00:05:23,326
I have a good mind
to swat you upside the head.

51
00:05:23,412 --> 00:05:24,543
What's wrong with you?

52
00:05:24,586 --> 00:05:29,284
I just remembered... I'm late
for a date with my posse. Uh, see you!

53
00:05:33,111 --> 00:05:36,503
If I catch you,
nine lives won't be enough.

54
00:05:43,939 --> 00:05:48,419
Oh, yeah! I was first.
Sisters rule and brothers drool.

55
00:05:48,463 --> 00:05:52,377
- No way, dudette. I was here first.
- I'm calling for an instant replay.

56
00:05:52,464 --> 00:05:53,900
Psst.

57
00:05:53,986 --> 00:05:57,292
Yo, dawgs, is the coast clear?

58
00:05:57,378 --> 00:05:59,944
B-Dawg, what are you hiding from now?

59
00:06:00,031 --> 00:06:02,423
Who, me? I'm not hiding.

60
00:06:02,467 --> 00:06:06,293
I was just thinking
let's play some hide and seek.

61
00:06:06,337 --> 00:06:07,599
Huh?

62
00:06:08,643 --> 00:06:11,686
Seeking truth is a
great start to our day.

63
00:06:11,774 --> 00:06:15,340
- Ohm...
- Whatever, you're "it."

64
00:06:15,427 --> 00:06:19,471
Dude, don't forget to
come find us after ten ohms.

65
00:06:19,515 --> 00:06:21,994
Ohm...

66
00:06:22,038 --> 00:06:25,822
- Ohm...
- Ice cream!

67
00:06:27,343 --> 00:06:30,823
Ohm...

68
00:06:30,909 --> 00:06:32,475
Ohm...

69
00:06:34,345 --> 00:06:37,390
Ready or not,
your destiny awaits. Here I come!

70
00:06:39,259 --> 00:06:41,260
Budderball, I see you!

71
00:06:42,478 --> 00:06:44,740
Budderball, stop!

72
00:06:46,566 --> 00:06:48,697
Budderball!

73
00:06:48,785 --> 00:06:51,785
- Dude, where are you going?
- Budderball, come back here.

74
00:06:51,872 --> 00:06:53,263
Hold up, dawg.

75
00:06:55,743 --> 00:06:57,526
Oh, sweet mama!

76
00:06:59,788 --> 00:07:02,049
That pup's
got a one-track stomach.

77
00:07:02,396 --> 00:07:04,484
Buddha, Mudbud, we'll grab Budderball.

78
00:07:04,528 --> 00:07:06,180
B-Dawg, you're on the lookout.

79
00:07:06,267 --> 00:07:09,660
If the delivery guy comes back,
bark twice to warn us. Got it?

80
00:07:09,703 --> 00:07:11,878
If the delivery guy comes back,

81
00:07:11,964 --> 00:07:15,314
I'll deliver him
the tail whooping of his life.

82
00:07:15,400 --> 00:07:17,053
Mm-hmm.

83
00:07:18,488 --> 00:07:22,750
Budderball, where are you?

84
00:07:25,273 --> 00:07:28,100
Hey, guys, check it out.
Free ice cream!

85
00:07:31,143 --> 00:07:32,884
I ain't scared of nothing.

86
00:07:34,275 --> 00:07:37,233
Ah! Miss Mittens!

87
00:07:41,234 --> 00:07:44,365
What are you doing here?
You're supposed to be on the lookout.

88
00:07:44,452 --> 00:07:46,931
I thought I could
protect you better from in here.

89
00:07:53,020 --> 00:07:56,716
Uh... Now what are we
going to do, Mr. Fraidy Cat?

90
00:07:56,760 --> 00:07:59,761
Chill, Rosebud.
This might not be so bad after all.

91
00:07:59,848 --> 00:08:02,109
I mean, they've got mud pie ice cream.

92
00:08:02,153 --> 00:08:05,675
I choose the rocky road less traveled.

93
00:08:06,284 --> 00:08:09,981
Maybe I'll have a teensy weensy
little bit of strawberry.

94
00:08:14,460 --> 00:08:16,504
Buddies!

95
00:08:18,461 --> 00:08:23,115
- Must have just missed them.
- Probably up to their usual mischief.

96
00:08:23,202 --> 00:08:25,333
Let's look around town for them.

97
00:08:35,249 --> 00:08:37,510
Hey, fellas.
Got a shipment for Ferntiuktuk.

98
00:08:37,598 --> 00:08:40,599
Just waiting on the ice cream,
and then we're ready to fly.

99
00:08:42,642 --> 00:08:47,817
So full... I can barely stay awake.

100
00:08:51,992 --> 00:08:53,124
Go.

101
00:08:54,515 --> 00:08:57,081
Ow.

102
00:09:09,520 --> 00:09:10,476
Perfect fit.

103
00:09:10,563 --> 00:09:11,998
Get it in there.

104
00:09:14,869 --> 00:09:19,174
That's a clear take-off, Control. We're
on our way to the Great White North.

105
00:09:33,048 --> 00:09:36,397
Adam Bilson's sled
is moving faster than ever before.

106
00:09:36,484 --> 00:09:39,224
He might be the greatest musher
in all of Alaska.

107
00:09:39,310 --> 00:09:42,528
His best friend, Shasta,
is the most amazing lead dog ever.

108
00:09:42,572 --> 00:09:44,616
Together they cannot be stopped!

109
00:09:44,703 --> 00:09:46,703
Here they come towards the finish line.

110
00:09:46,791 --> 00:09:49,400
The crowd's never been so excited.

111
00:09:49,487 --> 00:09:51,010
It's super amazing. It's...

112
00:09:51,096 --> 00:09:53,140
Adam! Time for school!

113
00:10:18,974 --> 00:10:20,540
Come on, Shasta.

114
00:10:31,760 --> 00:10:34,021
You have a good day.

115
00:10:34,109 --> 00:10:35,630
There's a new shipment in today.

116
00:10:35,718 --> 00:10:38,110
Can you help me out a bit
at the store after school?

117
00:10:38,196 --> 00:10:40,458
Then we'll go straight to your game.

118
00:10:41,720 --> 00:10:43,938
- See you later.
- Bye, honey.

119
00:10:45,024 --> 00:10:46,807
You go straight to school now.

120
00:10:47,939 --> 00:10:49,417
Bye.

121
00:10:49,461 --> 00:10:52,158
Straight, with one small detour.

122
00:10:52,635 --> 00:10:54,245
Come on, Shasta.

123
00:11:03,726 --> 00:11:06,466
- Guys, wake up.
- Hmm?

124
00:11:06,552 --> 00:11:08,423
- We fell asleep!
- Huh?

125
00:11:08,466 --> 00:11:09,597
Where are we at, dawg?

126
00:11:10,728 --> 00:11:13,033
- I see the light.
- Huh?

127
00:11:13,120 --> 00:11:15,121
Buddha, where are you going?

128
00:11:19,687 --> 00:11:23,253
I think I see
white fluffy things floating by.

129
00:11:23,339 --> 00:11:26,167
Kind of like
we're flying through clouds.

130
00:11:26,210 --> 00:11:28,690
Buddha, why are you
always gotta be trippin'?

131
00:11:29,733 --> 00:11:32,125
Oh. Let me see.

132
00:11:32,168 --> 00:11:34,299
Stop your pushing.

133
00:11:35,561 --> 00:11:38,997
Give a fella a paw up.

134
00:11:41,084 --> 00:11:43,128
Don't pull his paw!

135
00:11:43,215 --> 00:11:45,607
Disgusting!

136
00:11:45,694 --> 00:11:47,129
Aw, shucks.

137
00:11:49,391 --> 00:11:53,696
Oh! Oh, man,
did you cut the cheese?

138
00:11:55,219 --> 00:11:57,176
Hey! Whoever smelt it dealt it, buddy.

139
00:12:01,003 --> 00:12:04,873
Come on, Shasta.

140
00:12:07,787 --> 00:12:10,831
We are over the Ferntiuktuk drop site.

141
00:12:13,223 --> 00:12:14,658
Bombs away!

142
00:12:16,920 --> 00:12:19,182
Dudes, hang on!

143
00:12:19,225 --> 00:12:20,574
Whoa!

144
00:12:20,660 --> 00:12:25,879
I'm too young to die, talented,
and good-looking and modest!

145
00:12:30,489 --> 00:12:32,360
Oh, you fleabags, hike, hike!

146
00:12:35,317 --> 00:12:37,883
Shasta, here they come.

147
00:12:39,231 --> 00:12:43,363
Wow. One day, Shasta, that'll be us.

148
00:12:43,406 --> 00:12:47,277
You're right. We'll be nicer.

149
00:12:47,320 --> 00:12:50,278
Come on. I'll be late for school.

150
00:12:58,280 --> 00:13:00,541
Whoa!

151
00:13:04,803 --> 00:13:07,586
- Any luck, Molly?
- No. No sign of them anywhere.

152
00:13:07,630 --> 00:13:10,761
- Hmm.
- Oh, Buddy, where could they be?

153
00:13:11,761 --> 00:13:14,893
Gosh, golly.
I can't believe we're alive.

154
00:13:16,633 --> 00:13:18,633
That was hot, dawg.

155
00:13:20,373 --> 00:13:23,374
What's wrong with the ground? It's cold.

156
00:13:23,461 --> 00:13:25,548
It's a dream come true.

157
00:13:25,635 --> 00:13:27,592
We're surrounded by vanilla ice cream.

158
00:13:27,680 --> 00:13:29,114
Where's the dirt?

159
00:13:29,158 --> 00:13:33,246
This ice cream has no flavor.

160
00:13:33,289 --> 00:13:35,942
This isn't a dream,
it's my worst nightmare!

161
00:13:36,030 --> 00:13:38,117
We have to get back to Fernfield.

162
00:13:38,160 --> 00:13:42,466
It all sniffs the same.
How are we going to find our way home?

163
00:13:42,509 --> 00:13:44,815
I think home is this way, guys.

164
00:13:48,990 --> 00:13:49,990
Come on, Adam!

165
00:13:52,817 --> 00:13:55,296
Oh, no!

166
00:13:57,331 --> 00:13:59,253
What's the matter?

167
00:13:59,340 --> 00:14:01,427
It's the wrong net, hon.

168
00:14:03,168 --> 00:14:05,298
Adam, what are you doing?

169
00:14:07,560 --> 00:14:08,908
Nice one.

170
00:14:11,953 --> 00:14:14,084
How did this happen?

171
00:14:14,171 --> 00:14:16,823
Your stomach
is how it happened, dude!

172
00:14:16,867 --> 00:14:19,172
Pointing paws
isn't get us home.

173
00:14:19,259 --> 00:14:22,565
Sometimes the
greatest journeys start accidentally,

174
00:14:22,651 --> 00:14:24,695
and end with a higher purpose.

175
00:14:25,739 --> 00:14:30,697
B-Dawg! Buddha! Rosebud!

176
00:14:30,741 --> 00:14:33,872
Budderball! Mudbud!

177
00:14:33,959 --> 00:14:37,220
- Buddies!
- Hey, you guys, it's dark now.

178
00:14:37,264 --> 00:14:38,526
You should call it a night.

179
00:14:38,568 --> 00:14:41,527
Did any of the others
call with any news?

180
00:14:46,137 --> 00:14:48,876
I'm sure they'll be OK.
We'll find them in the morning.

181
00:14:58,139 --> 00:15:00,140
OK, everybody out.

182
00:15:04,402 --> 00:15:09,491
Well, I for one, am very proud of you.
You did your very best.

183
00:15:09,577 --> 00:15:12,231
Mom, I scored on my own net.

184
00:15:18,406 --> 00:15:21,016
Hey, Adam, don't worry about it.

185
00:15:21,102 --> 00:15:22,538
It could happen to anybody.

186
00:15:27,757 --> 00:15:31,366
If we don't find a warm place soon,
we're all gonna turn into puppysicles.

187
00:15:31,454 --> 00:15:34,020
Guys, in here.

188
00:15:40,455 --> 00:15:44,848
Uh... It looks pretty dark in there.

189
00:15:47,719 --> 00:15:50,502
On second thought,
it looks kind of cozy.

190
00:15:55,851 --> 00:16:00,940
So... put any more thought
into your Christmas list?

191
00:16:01,026 --> 00:16:02,462
It's only two weeks away.

192
00:16:02,549 --> 00:16:04,724
A dogsled team.

193
00:16:04,810 --> 00:16:07,159
Adam, you know how your Dad feels.

194
00:16:07,202 --> 00:16:09,290
It's too dangerous after what happened.

195
00:16:09,377 --> 00:16:12,726
- I want to mush.
- I know, sweetheart.

196
00:16:12,812 --> 00:16:14,944
Try to have a good night's sleep, OK?

197
00:16:17,466 --> 00:16:19,511
I love you.

198
00:16:38,950 --> 00:16:41,865
Please, for Christmas...

199
00:16:41,908 --> 00:16:45,169
...if there's any way you could
surprise me with a dogsled team...

200
00:16:46,910 --> 00:16:50,127
...so I can enter the race,
I'd really appreciate it.

201
00:16:50,171 --> 00:16:51,650
Just five more dogs.

202
00:16:53,694 --> 00:16:57,043
I know it's the same thing
I wished for at my birthday...

203
00:16:57,129 --> 00:17:00,479
...and it's a lot to ask, but...

204
00:17:10,307 --> 00:17:12,656
They must be too far
to hear our howls.

205
00:17:19,136 --> 00:17:22,572
Aw, dudes, I wish I had my dirt bed.

206
00:17:22,659 --> 00:17:25,659
We'll figure it out tomorrow.

207
00:17:28,400 --> 00:17:31,704
Good night.
Sweet dreams, everybody.

208
00:17:35,140 --> 00:17:38,750
Ohm...

209
00:17:39,272 --> 00:17:43,490
Ohm...

210
00:17:43,752 --> 00:17:46,448
Ohm...

211
00:17:46,535 --> 00:17:50,275
Hey, guys. Ah! Help! Ah!

212
00:17:50,319 --> 00:17:52,841
Help! My tongue is stuck.

213
00:17:52,928 --> 00:17:55,668
Budderball, what're you doing?

214
00:17:55,755 --> 00:17:58,016
I thought it would taste
like a Popsicle.

215
00:18:02,931 --> 00:18:06,106
Ohm...

216
00:18:07,150 --> 00:18:11,107
Ohm...

217
00:18:11,368 --> 00:18:14,326
I think I've lost my taste buds.

218
00:18:15,239 --> 00:18:17,283
- Come on, dudes.
- Hmm?

219
00:18:24,980 --> 00:18:28,242
Going to have to be at the store early.
Finish up. I'll give you a ride.

220
00:18:28,286 --> 00:18:32,026
Take the extra decorations out to
the shed on your way, will you, sweetie?

221
00:18:33,809 --> 00:18:35,462
- Bye.
- Bye.

222
00:18:41,159 --> 00:18:42,550
Come on.

223
00:19:15,604 --> 00:19:17,604
"Sledding journal."

224
00:19:29,782 --> 00:19:31,608
Wow.

225
00:19:33,913 --> 00:19:37,479
Come on, Adam. Train's leaving!

226
00:19:37,523 --> 00:19:38,871
Coming.

227
00:19:47,091 --> 00:19:48,787
See you later, boy.

228
00:19:48,874 --> 00:19:51,004
Don't wander too far from home.

229
00:19:59,007 --> 00:20:01,486
I'm pretty sure
we're walking in circles.

230
00:20:01,572 --> 00:20:05,749
This is bogus.
I've got to get me some dirt, and stat.

231
00:20:10,141 --> 00:20:14,185
- Hey, guys. Where did Mudbud go?
- Where's the dirt?

232
00:20:18,274 --> 00:20:19,709
Oh, come on.

233
00:20:19,752 --> 00:20:23,231
Yo, if you keep digging
you're gonna end up in China.

234
00:20:23,275 --> 00:20:27,015
Is there dirt in China? 'Cause
if there is, I'm gonna keep digging.

235
00:20:29,668 --> 00:20:34,452
You look strangely...
uh... different, dawg.

236
00:20:34,756 --> 00:20:36,018
Huh?

237
00:20:46,803 --> 00:20:49,239
Guys, I'm sensing someone's presence.

238
00:20:50,804 --> 00:20:52,631
- Huh?
- What?

239
00:20:53,849 --> 00:20:56,632
What are you talking about?
I don't see anything.

240
00:20:57,719 --> 00:21:00,329
Over there. By that tree.
I saw something.

241
00:21:01,329 --> 00:21:03,156
Uh, I was sure.

242
00:21:04,504 --> 00:21:07,592
There he is.
It's a huge wolf!

243
00:21:08,331 --> 00:21:10,897
Run!

244
00:21:10,984 --> 00:21:13,898
Hey, guys... Hey, stop.
I didn't mean to scare you.

245
00:21:21,682 --> 00:21:23,770
Hurry up, dawgs!

246
00:21:23,857 --> 00:21:26,336
He's gaining on me.

247
00:21:27,467 --> 00:21:29,946
Hey, wait up. Stop.

248
00:21:32,164 --> 00:21:35,034
Out of my way, Mudbud.
Coming through.

249
00:21:35,860 --> 00:21:37,774
- Whoa!
- Whoa!

250
00:21:37,861 --> 00:21:40,340
- Whoa!
- Whoa!

251
00:21:40,427 --> 00:21:41,949
Whoa!

252
00:21:42,036 --> 00:21:44,602
- I can't...
- Whoa!

253
00:21:47,429 --> 00:21:49,994
Why you laughing at my homedawgs?

254
00:21:50,038 --> 00:21:52,518
We just saw a pack of huge wolves!

255
00:21:52,561 --> 00:21:55,649
Well, if you consider
little old me a pack of huge wolves!

256
00:21:57,693 --> 00:22:00,520
Name's Shasta and I'm an Alaskan Husky.

257
00:22:00,606 --> 00:22:02,868
I'm Rosebud. Lovely to meet you.

258
00:22:02,912 --> 00:22:06,391
This is Budderball, Buddha,
B-Dawg and Mudbud.

259
00:22:06,434 --> 00:22:08,087
Why do they call you Mudbud?

260
00:22:10,218 --> 00:22:13,262
Oh, no! I'm so clean!

261
00:22:13,349 --> 00:22:17,568
I'm spotless! Think of a dirty place.
Think of a dirty place.

262
00:22:17,611 --> 00:22:18,873
Where are you guys from?

263
00:22:18,959 --> 00:22:21,830
Fernfield, Washington.
We got dropped here from the sky.

264
00:22:21,874 --> 00:22:25,831
We're really, really lost.
Well, where exactly are we, anyways?

265
00:22:25,918 --> 00:22:29,006
- Ferntiuktuk, Alaska.
- Alaska?

266
00:22:29,093 --> 00:22:33,355
Wait. There's five of you,
and you just dropped from the sky?

267
00:22:33,398 --> 00:22:34,920
Hmm...

268
00:22:34,964 --> 00:22:37,921
So, you guys ever dogsled race?

269
00:22:38,009 --> 00:22:40,879
Right now we just want to get home.

270
00:22:40,922 --> 00:22:43,879
Well, Let's go see Saint Bernie.
He should be able to help.

271
00:22:43,923 --> 00:22:46,837
Wow. We've never met a Saint before.

272
00:22:50,186 --> 00:22:53,666
When I get home, I'm
definitely going to need a pawdicure.

273
00:23:07,191 --> 00:23:09,627
Thank you. Have a good day.

274
00:23:12,279 --> 00:23:15,193
- Hello, Jean George.
- Hello, Joseph.

275
00:23:15,280 --> 00:23:17,889
I was wondering if my harnesses
have arrived yet, huh?

276
00:23:17,977 --> 00:23:19,977
Um... No. Nope.

277
00:23:20,064 --> 00:23:22,978
A shipment dropped yesterday,
but they weren't in it.

278
00:23:23,013 --> 00:23:26,370
I guess I will have to wait, huh?
No choice.

279
00:23:28,110 --> 00:23:31,719
You know, I'd be polite and ask if you
are going to enter the dogsled race,

280
00:23:31,806 --> 00:23:35,198
but I think all of Alaska
knows the answer to that question.

281
00:23:35,285 --> 00:23:38,939
The one time you race
with Jean George you lose, huh?

282
00:23:38,983 --> 00:23:41,766
If it hadn't been for the accident,
no way you would've won.

283
00:23:41,809 --> 00:23:45,462
Maybe you should find yourself
another dogsled team and try again.

284
00:23:47,637 --> 00:23:49,159
Hey...

285
00:23:49,811 --> 00:23:53,160
...those dogs weren't just
part of my team. They were family.

286
00:23:53,986 --> 00:23:57,813
Oh, I think I hear the violins playing.
Do you hear them, huh?

287
00:23:57,857 --> 00:24:01,206
I think I need
a handkerchief because I'm going to cry.

288
00:24:03,989 --> 00:24:05,946
"They were part of my family."

289
00:24:11,165 --> 00:24:13,688
Welcome to Ferntiuktuk.

290
00:24:16,775 --> 00:24:17,993
Uh-oh.

291
00:24:18,037 --> 00:24:19,690
Well, well, well.

292
00:24:19,776 --> 00:24:23,168
If it isn't everybody's
favorite pupsqueak.

293
00:24:23,256 --> 00:24:27,300
Uh... Hello, Francois. Hello, Phillipe.

294
00:24:27,387 --> 00:24:30,606
- Having a nice day today?
- Wait up, Bernie.

295
00:24:30,692 --> 00:24:34,650
It was nice
until we saw you. Right, Francois?

296
00:24:34,693 --> 00:24:36,825
Why don't you
pick on someone your own size.

297
00:24:36,911 --> 00:24:40,303
Who do we have here, blondie?

298
00:24:40,391 --> 00:24:45,131
Who are you calling blondie?
We're golden. Golden Retrievers.

299
00:24:45,219 --> 00:24:48,002
Just be happy
we're not calling you our lunch.

300
00:24:48,046 --> 00:24:50,046
Howdy, folks.

301
00:24:51,785 --> 00:24:53,699
Now you two big ol' Huskies

302
00:24:53,742 --> 00:24:56,482
aren't causin' any trouble
for these youngin's, are ya?

303
00:24:56,569 --> 00:24:57,874
No, sir.

304
00:24:57,917 --> 00:25:03,484
Just, how do you say, shooting the
breeze with these adorable puppies.

305
00:25:03,571 --> 00:25:05,572
- Come on, you mongrels.
- <i>Au revoir.</i>

306
00:25:06,007 --> 00:25:07,007
Move it, you beasts!

307
00:25:07,050 --> 00:25:09,530
You pups ain't from
around these parts, are you?

308
00:25:09,617 --> 00:25:13,096
Deputy Bernie, these are the Buddies,
and they need your help.

309
00:25:13,139 --> 00:25:15,488
Saint Bernie, your holiness, we're lost.

310
00:25:15,575 --> 00:25:18,097
Do you know the way
back to Fernfield, Washington?

311
00:25:18,184 --> 00:25:21,228
Washington! Whoa!
You are far from home!

312
00:25:21,272 --> 00:25:25,229
That's a plane ride away.
The nearest airport is Inntiuktuk.

313
00:25:25,273 --> 00:25:28,709
That's where the finish line is
for the annual dogsled race.

314
00:25:28,795 --> 00:25:31,362
Come on, Bernie.
Can't fight crime wasting time!

315
00:25:31,449 --> 00:25:35,406
Now, if you pups will excuse me,
I got to T-C-B.

316
00:25:35,450 --> 00:25:38,277
I'll put my thinker on
about getting you all home.

317
00:25:38,320 --> 00:25:40,451
Don't worry.
I think we've got it covered.

318
00:25:40,539 --> 00:25:41,755
Huh?

319
00:25:45,149 --> 00:25:46,757
Ha! Ha!

320
00:25:48,715 --> 00:25:50,933
- On by! On by!
- Here they come!

321
00:25:50,968 --> 00:25:52,976
Are we ambushing someone?

322
00:25:56,195 --> 00:25:58,239
Whoo! That's what I'm talking about.

323
00:25:58,326 --> 00:25:59,935
Gnarly, dude.

324
00:25:59,978 --> 00:26:03,806
That's sled racing,
the greatest sport known to dog.

325
00:26:03,893 --> 00:26:05,632
How we're gonna get you guys home.

326
00:26:05,676 --> 00:26:08,459
Uh... Is anyone else confused?

327
00:26:09,068 --> 00:26:13,765
So one last time.
North America, South America,

328
00:26:13,808 --> 00:26:19,071
Antarctica, Australia, Asia, Africa...

329
00:26:19,158 --> 00:26:21,593
Who can name the seventh? Adam?

330
00:26:23,202 --> 00:26:26,073
- Yes?
- The seventh continent?

331
00:26:28,030 --> 00:26:31,509
This is the house where I live.
You guys can stay in the shed.

332
00:26:31,552 --> 00:26:33,901
I hope there's room service.

333
00:26:40,511 --> 00:26:42,468
Hey, Buddies, check this out.

334
00:26:46,513 --> 00:26:50,037
Whoa, whoa, whoa.
This is super fly, yo!

335
00:26:50,079 --> 00:26:52,124
You've got one of your own rides?

336
00:26:52,167 --> 00:26:56,342
It's Adam's dad's dogsled,
but he doesn't use it anymore.

337
00:27:01,691 --> 00:27:05,040
Quick, hide!

338
00:27:06,258 --> 00:27:08,346
Just going to put my gear away.

339
00:27:52,358 --> 00:27:54,054
That's Adam, my boy.

340
00:27:54,098 --> 00:27:56,403
He wants to mush more than anything.

341
00:27:57,750 --> 00:27:59,969
Adam! Dinner!

342
00:28:28,194 --> 00:28:30,716
- Shasta, where are you?
- Duty calls.

343
00:28:30,804 --> 00:28:33,240
I'll see you guys in the morning.
We'll talk then.

344
00:28:36,153 --> 00:28:39,763
Shasta? There you are, boy.

345
00:28:42,025 --> 00:28:44,721
Come on. Come on, Shasta.

346
00:28:44,808 --> 00:28:48,548
It's pretty sweet how Shasta
and his human have the same dream.

347
00:28:48,634 --> 00:28:51,766
Dudes just need a team.
Maybe we can help.

348
00:28:51,853 --> 00:28:54,462
Uh, guys, we have to get home
for Christmas dinner.

349
00:28:54,550 --> 00:28:56,245
We don't have time to start a team.

350
00:28:56,333 --> 00:28:59,942
You know, sometimes helping others
is the surest way to help yourself.

351
00:29:00,029 --> 00:29:02,117
The Zen dude is correctamondo.

352
00:29:02,203 --> 00:29:06,901
Like Saint Bernie said, the finish line
is practically at the airport.

353
00:29:06,987 --> 00:29:10,467
All in favor of starting
a dogsled team say "I."

354
00:29:10,511 --> 00:29:11,772
- I.
- I.

355
00:29:11,859 --> 00:29:12,815
- I!
- I!

356
00:29:12,903 --> 00:29:15,251
- I.
- OK, it's decided.

357
00:29:15,338 --> 00:29:17,643
We'll tell Shasta in the morning.

358
00:29:23,341 --> 00:29:25,341
- Deputy.
- Ow!

359
00:29:28,037 --> 00:29:31,777
We can't find the Buddies anywhere.
We think they're in big trouble.

360
00:29:31,864 --> 00:29:34,735
- Don't know what else to do.
- You've come to the right place.

361
00:29:34,822 --> 00:29:37,953
It's time to bring in
the long arm of the law.

362
00:29:38,040 --> 00:29:40,693
I'm gonna send out an A.P.B.

363
00:29:40,780 --> 00:29:44,216
That's "All pups bulletin"
in law enforcement lingo.

364
00:29:44,303 --> 00:29:46,608
Asking all my police officer friends

365
00:29:46,695 --> 00:29:49,217
to be on the lookout
for five golden puppies.

366
00:29:49,304 --> 00:29:52,739
If they have any information
to contact yours truly.

367
00:29:52,774 --> 00:29:54,219
All right.

368
00:29:54,262 --> 00:29:57,828
Sent that to every law enforcement
agency from Timbuktu to Kalamazoo.

369
00:29:59,568 --> 00:30:01,351
Well, look at this stuff.

370
00:30:01,394 --> 00:30:02,916
- <i>Incoming mail.</i>
- Whoop.

371
00:30:02,960 --> 00:30:05,396
Don't tell me
unless you're willing to show me.

372
00:30:05,483 --> 00:30:07,005
Supposed to make life simpler.

373
00:30:07,048 --> 00:30:09,701
What could be simpler than
opening an envelope, right?

374
00:30:13,746 --> 00:30:17,877
Dad's got everything there is to know
about sledding in here. Everything.

375
00:30:23,575 --> 00:30:24,705
Look at this.

376
00:30:24,749 --> 00:30:29,707
"In Alaska, there is a legend
of the greatest of all sled dogs,

377
00:30:29,750 --> 00:30:34,099
Talon the Great, who lives
in a cave on the top of Mount Amarok.

378
00:30:34,187 --> 00:30:36,230
It is said that when he passes,

379
00:30:36,317 --> 00:30:38,753
his power is so great
that the northern lights

380
00:30:38,839 --> 00:30:41,275
will shine brighter than ever before."

381
00:30:42,015 --> 00:30:45,494
- Adam, lights out.
- Lights are out.

382
00:30:46,668 --> 00:30:48,364
Flashlights, too.

383
00:30:51,583 --> 00:30:53,235
Nighty-night.

384
00:30:55,844 --> 00:30:59,019
Adam,
you left light on in the shed again.

385
00:31:10,979 --> 00:31:13,414
- Huh?
- Dawgs, psst.

386
00:31:14,806 --> 00:31:17,589
We have a B&E in progress!

387
00:31:19,808 --> 00:31:21,764
Dudes, he's heading our way.

388
00:31:23,374 --> 00:31:25,244
Huh...

389
00:31:28,680 --> 00:31:30,158
What the...

390
00:31:30,246 --> 00:31:32,855
Desperate times
call for desperate measures.

391
00:31:32,942 --> 00:31:35,117
Time to channel your inner skunk.

392
00:31:38,509 --> 00:31:41,640
Oh! Oh! Oh!

393
00:31:42,988 --> 00:31:44,989
That's nasty!

394
00:31:50,208 --> 00:31:51,469
Good morning, Buddies.

395
00:31:52,512 --> 00:31:56,992
Shasta, we took a vote and decided
to help you start a dogsled team.

396
00:31:57,036 --> 00:31:58,645
- Seriously?
- Uh-huh.

397
00:31:58,688 --> 00:32:00,515
- Seriously?
- Uh-huh!

398
00:32:00,602 --> 00:32:04,212
- Seriously?
- Dude, she said "Uh-huh."

399
00:32:04,298 --> 00:32:07,822
Thank you, thank you guys so much.
This is awesome. Yeah!

400
00:32:07,908 --> 00:32:08,996
Just one thing.

401
00:32:09,082 --> 00:32:12,562
If we're going to be a dogsled team,
we will need someone to teach us how.

402
00:32:12,649 --> 00:32:15,649
Dude. What about your mom and dad?
Can they teach us?

403
00:32:15,737 --> 00:32:17,737
My parents?

404
00:32:17,825 --> 00:32:20,651
They're gone.
They're up there now.

405
00:32:20,694 --> 00:32:23,043
Whoa. Sorry, Shasta.

406
00:32:23,086 --> 00:32:26,652
But there might be someone, actually.

407
00:32:27,219 --> 00:32:28,871
Come on, Buddies!

408
00:32:31,394 --> 00:32:33,394
Let's go, dudes.

409
00:32:37,873 --> 00:32:41,657
- How far is this place anyway?
- I'm not sure.

410
00:32:41,744 --> 00:32:45,005
All I know is that he lives
in a cave at the top of Mount Amarok.

411
00:32:46,397 --> 00:32:48,441
Come on, Buddies. We're almost there.

412
00:32:48,529 --> 00:32:50,921
You can do it!

413
00:32:57,270 --> 00:32:58,488
This must be it.

414
00:32:59,488 --> 00:33:01,010
You guys ready?

415
00:33:06,273 --> 00:33:10,448
Hello? Anyone in there?

416
00:33:18,406 --> 00:33:19,798
Who's there?

417
00:33:19,885 --> 00:33:23,190
We're looking for Talon,
Talon the Great.

418
00:33:23,278 --> 00:33:28,192
- Who are you?
- I'm Shasta, son of Nanook.

419
00:33:28,279 --> 00:33:31,628
Nanook?
He was my greatest student.

420
00:33:31,714 --> 00:33:35,715
- You taught my father?
- Why are you here?

421
00:33:35,803 --> 00:33:39,586
I want to be a great
lead dog like my dad.

422
00:33:39,630 --> 00:33:41,152
To make him proud.

423
00:33:41,196 --> 00:33:44,979
But you're just a pup.
Come back when you become a dog.

424
00:33:47,241 --> 00:33:48,893
My dad always said,

425
00:33:48,980 --> 00:33:51,590
"It's not the size
of the dog in the race,

426
00:33:51,676 --> 00:33:54,112
but the heart of the team that counts."

427
00:33:57,330 --> 00:34:01,158
That was one of the many lessons
I taught your father years ago.

428
00:34:01,854 --> 00:34:04,811
I miss him very much, as you must.

429
00:34:07,159 --> 00:34:10,464
It's my duty
to pass on the tradition

430
00:34:10,508 --> 00:34:14,814
- of the great Alaskan lead dogs.
- You mean you'll help us?

431
00:34:14,857 --> 00:34:17,162
It will be my honor.

432
00:34:18,945 --> 00:34:21,294
Pups, we have much work to do.

433
00:34:21,337 --> 00:34:23,424
There is much to learn.

434
00:34:24,599 --> 00:34:26,860
Listen to the paws in front of you.

435
00:34:29,252 --> 00:34:31,340
Find your cadence together.

436
00:34:31,427 --> 00:34:33,471
Whoa.

437
00:34:33,732 --> 00:34:37,733
When you hear one paw at a time,
you'll be synchronized.

438
00:34:38,386 --> 00:34:40,082
Trust your lead dog.

439
00:34:40,169 --> 00:34:42,647
And he takes the lead.
Look at him go!

440
00:34:42,735 --> 00:34:43,822
Gee, gee!

441
00:34:43,865 --> 00:34:46,822
Biggest and strongest dogs
go next to the sled, in the back.

442
00:34:46,866 --> 00:34:48,997
That's Budderball and Mudbud.

443
00:34:49,041 --> 00:34:52,650
- What exactly do you mean by biggest?
- Dude, chillax.

444
00:34:56,216 --> 00:35:00,131
The fastest will go in the middle.
That's B-Dawg and Buddha.

445
00:35:00,218 --> 00:35:02,175
You got that right, S.

446
00:35:02,262 --> 00:35:05,742
I am the handsomest
and the fastest and the bravest.

447
00:35:09,959 --> 00:35:12,351
Rosebud will be the navigator
up front with me.

448
00:35:12,395 --> 00:35:15,831
'Cause girls aren't afraid
to ask for directions.

449
00:35:20,267 --> 00:35:23,790
And remember,
be as one dog, in harmony.

450
00:35:24,268 --> 00:35:26,225
Come on, Buddies,
you can do it.

451
00:35:28,008 --> 00:35:30,879
- We're almost there.
- I'm way behind. Oh!

452
00:35:32,140 --> 00:35:35,923
Whoa, I'm falling. Ah!

453
00:35:38,968 --> 00:35:41,360
I'm falling.

454
00:35:41,447 --> 00:35:44,752
Whoa! Ah!

455
00:35:46,491 --> 00:35:51,101
So dizzy.

456
00:35:54,102 --> 00:35:55,973
That's it...

457
00:35:56,017 --> 00:35:57,451
Hike! Hike!

458
00:35:58,800 --> 00:36:00,452
Oh, you fleabags, hike, hike.

459
00:36:01,539 --> 00:36:03,540
Watch out.

460
00:36:07,976 --> 00:36:10,629
Oh, man, I'm starving.

461
00:36:37,768 --> 00:36:39,855
Huh?

462
00:36:41,116 --> 00:36:42,116
Huh...

463
00:36:49,466 --> 00:36:51,988
This is so good.

464
00:36:59,469 --> 00:37:01,165
It's Christmas tomorrow,

465
00:37:01,208 --> 00:37:04,209
and I just wanted to ask
one more time for a dogsled team.

466
00:37:05,036 --> 00:37:07,210
I would really appreciate it.

467
00:37:07,298 --> 00:37:11,603
Just five more dogs. Please? Amen.

468
00:37:31,217 --> 00:37:34,566
Da-da-da-da!
And your last present.

469
00:37:45,960 --> 00:37:49,700
They're the newest ones out there.
I got myself a pair too.

470
00:37:50,440 --> 00:37:52,745
I thought, maybe,
we could practice together.

471
00:37:52,832 --> 00:37:54,833
Thank you.

472
00:37:56,832 --> 00:37:58,833
I'll help you lace them up.

473
00:38:07,270 --> 00:38:09,227
Merry Christmas, guys.

474
00:38:09,315 --> 00:38:11,098
I sure hope our kids are OK.

475
00:38:11,141 --> 00:38:14,534
We'll be home soon. I hope.

476
00:39:14,898 --> 00:39:17,812
I don't want to play, Shasta.

477
00:39:24,162 --> 00:39:25,553
Hey!

478
00:39:32,859 --> 00:39:34,165
What is it, boy?

479
00:39:39,514 --> 00:39:41,646
You know Dad won't let us sled.

480
00:39:41,688 --> 00:39:43,994
Besides, we don't even have a team.

481
00:39:47,212 --> 00:39:49,864
Whoa.

482
00:39:50,473 --> 00:39:53,170
Buddha. As in the Zen master?

483
00:39:59,781 --> 00:40:00,999
Rosebud.

484
00:40:05,783 --> 00:40:09,391
Budderball.
Wow, you're a big fella.

485
00:40:14,393 --> 00:40:18,743
Nice bling, "B," as in "Dawg?"

486
00:40:23,048 --> 00:40:25,353
Um... Mudbud.

487
00:40:25,396 --> 00:40:27,571
Wonder why they call you that?

488
00:40:33,095 --> 00:40:34,530
My wish.

489
00:40:36,531 --> 00:40:39,662
I've been studying for this.
We'll need some equipment.

490
00:40:41,009 --> 00:40:42,401
We can do this!

491
00:40:43,184 --> 00:40:45,446
Come here! Hey.

492
00:40:53,752 --> 00:40:54,796
It's way too big.

493
00:41:02,581 --> 00:41:04,581
Perfect.

494
00:41:08,191 --> 00:41:09,757
All right.

495
00:41:10,018 --> 00:41:11,496
Perfect.

496
00:41:11,627 --> 00:41:14,367
And hike! Hike!

497
00:41:14,454 --> 00:41:16,150
Yeah, way to go, guys. Come on.

498
00:41:16,237 --> 00:41:19,456
Good job, Rosebud. Nice, Mudbud.

499
00:41:19,542 --> 00:41:22,934
Yo, B-Dawg, over here.
Come on, Budderball, hike! Hike!

500
00:41:22,978 --> 00:41:25,283
You can do it!

501
00:41:25,326 --> 00:41:28,850
Awesome! Come on, guys, hike!

502
00:41:29,154 --> 00:41:30,849
Whoo!

503
00:41:36,068 --> 00:41:37,809
Come on, guys.

504
00:41:39,983 --> 00:41:44,288
Whoa! Wait, stop!

505
00:41:54,335 --> 00:41:55,639
You want that, girl?

506
00:41:56,379 --> 00:41:57,597
Come on.

507
00:42:04,338 --> 00:42:07,469
B-Dawg, this one's for you.

508
00:42:10,948 --> 00:42:14,775
Oh, I ain't playin', y'all. It's on!

509
00:42:25,560 --> 00:42:26,518
Hike!

510
00:42:36,999 --> 00:42:38,913
Hike! Hike!

511
00:42:42,218 --> 00:42:44,740
Now we can try out dad's sled, guys.

512
00:42:49,481 --> 00:42:52,003
Come on, guys, hike! Hike!

513
00:42:53,960 --> 00:42:56,439
This sled's too heavy.

514
00:42:58,918 --> 00:43:01,876
This is the sled
Dad was going to build, Shasta.

515
00:43:18,489 --> 00:43:19,837
Thank you.

516
00:43:21,359 --> 00:43:22,795
Perfect.

517
00:43:26,099 --> 00:43:27,665
Thank you, B-Dawg.

518
00:43:29,971 --> 00:43:31,275
Thank you, Budderball.

519
00:43:32,319 --> 00:43:33,841
Thank you, Shasta.

520
00:43:40,147 --> 00:43:41,278
Looking good, pups.

521
00:43:54,194 --> 00:43:55,629
We'll try it tomorrow.

522
00:44:08,503 --> 00:44:10,286
All right, guys, let's try it out.

523
00:44:10,330 --> 00:44:14,287
Come on, hike! Hike! Whoo!

524
00:44:14,331 --> 00:44:16,332
Yeah!

525
00:44:18,245 --> 00:44:20,419
Whoo-hoo, yeah!

526
00:44:24,420 --> 00:44:26,551
Hike! Hike!

527
00:44:28,727 --> 00:44:31,205
And six puppies become one.

528
00:44:31,249 --> 00:44:33,510
My work here is almost done.

529
00:44:33,553 --> 00:44:35,641
Come on! Whoo!

530
00:44:40,338 --> 00:44:42,556
Hike! Hike!

531
00:44:43,035 --> 00:44:45,862
<i>Incroyable.</i> Did you just see that?

532
00:44:45,948 --> 00:44:49,166
No, no. I was busy watching
a puppy sled team.

533
00:44:49,210 --> 00:44:52,385
You imbecile,
that is what I'm speaking of.

534
00:44:52,472 --> 00:44:55,865
They were actually moving pretty fast.

535
00:44:55,907 --> 00:44:59,257
Whoo-hoo! Yeah! Yes!

536
00:44:59,343 --> 00:45:00,865
Come on, hike! Hike!

537
00:45:03,606 --> 00:45:04,692
Dad...

538
00:45:04,780 --> 00:45:09,607
What if these five
Golden Retriever pups just appeared,

539
00:45:09,694 --> 00:45:13,086
and we were going to start
a dogsled team?

540
00:45:13,130 --> 00:45:15,827
I know where this is heading,
and the answer is no.

541
00:45:15,913 --> 00:45:18,219
Adam, I don't want you
to get your hopes up.

542
00:45:18,261 --> 00:45:21,220
- But I...
- No ifs, ands or buts about it, OK?

543
00:45:21,262 --> 00:45:23,480
You're not putting together
a dogsled team.

544
00:45:25,003 --> 00:45:27,569
It's not fair.
It wasn't me that had the accident.

545
00:45:27,655 --> 00:45:30,178
Adam. Come on, honey.

546
00:45:30,265 --> 00:45:33,831
Besides, five pups certainly aren't
going to appear out of nowhere.

547
00:45:52,489 --> 00:45:56,142
Come on, Shasta.

548
00:46:01,448 --> 00:46:07,362
I think it's time I give those
little troublemakers a pup talk.

549
00:46:08,711 --> 00:46:10,972
Hi there, Adam.
What can I do you for?

550
00:46:11,059 --> 00:46:14,147
Uh, I'm here to sign up for the race.

551
00:46:14,234 --> 00:46:16,365
Your old man's coming out of retirement?

552
00:46:16,452 --> 00:46:20,627
- By gosh, that is the best news.
- No, I, um...

553
00:46:21,497 --> 00:46:25,585
You can consider him signed up.
I mean done and done.

554
00:46:25,629 --> 00:46:26,803
No, it's for...

555
00:46:26,890 --> 00:46:31,457
This is shaping up to be the best race
Ferntiuktuk has ever seen.

556
00:46:31,543 --> 00:46:34,109
- It's not for...
- Thank you, Adam.

557
00:46:34,152 --> 00:46:35,675
- Now we're cooking.
- Um...

558
00:46:35,718 --> 00:46:38,676
<i>Bonjour,</i> my <i>petit</i> friends.

559
00:46:38,763 --> 00:46:41,155
What do you want?

560
00:46:41,242 --> 00:46:44,982
Aren't you as beautiful
as the yellow snow?

561
00:46:45,026 --> 00:46:48,330
I just came over
to wish you luck in the race.

562
00:46:48,418 --> 00:46:50,854
- You did?
- Oh, yes.

563
00:46:50,896 --> 00:46:55,159
You are brave to want to race
after the horrible thing

564
00:46:55,246 --> 00:46:57,507
that happened to Shasta's parents.

565
00:46:57,594 --> 00:46:58,855
Horrible?

566
00:46:58,942 --> 00:47:04,335
They were crossing the frozen lake
on the home stretch of the race.

567
00:47:04,370 --> 00:47:08,815
The ice broke
and Shasta's parents perished.

568
00:47:10,467 --> 00:47:14,512
- The whole family is cursed.
- Cursed?

569
00:47:14,556 --> 00:47:18,643
- You don't scare us.
- Yeah, right. Of course not.

570
00:47:18,687 --> 00:47:22,514
Anyways, <i>bon chance.</i>

571
00:47:26,254 --> 00:47:27,951
That's scary.

572
00:47:28,037 --> 00:47:30,560
What if something
like that happens to us?

573
00:47:30,647 --> 00:47:35,518
Scary? Pshaw,
B-Dawg is all about the danger.

574
00:47:35,562 --> 00:47:37,562
Shh, here they come.

575
00:47:40,693 --> 00:47:44,086
Well, we're all signed up, more or less.

576
00:47:47,390 --> 00:47:48,696
Come on.

577
00:47:56,742 --> 00:47:58,916
- Any sign of them?
- No.

578
00:47:59,003 --> 00:48:01,917
Oh, Buddy, what are we going to do?
We've looked everywhere.

579
00:48:03,656 --> 00:48:05,657
Hello, Miss Mittens.
How are you today?

580
00:48:05,743 --> 00:48:08,179
I've been looking for you for days.

581
00:48:08,266 --> 00:48:11,702
You better teach B-Dawg to behave.

582
00:48:11,745 --> 00:48:14,007
Your pup was chasing my kitten again.

583
00:48:14,094 --> 00:48:15,399
When did you last see him?

584
00:48:15,442 --> 00:48:17,747
Not too long ago,
breaking into the truck.

585
00:48:17,791 --> 00:48:21,053
That little pup, he's gonna end up
in a dog pound, mark my words.

586
00:48:22,009 --> 00:48:25,271
Look.

587
00:48:25,358 --> 00:48:27,402
Budderball!

588
00:48:55,323 --> 00:48:57,845
Puppy prints.
They've been in here.

589
00:49:09,675 --> 00:49:10,675
Uh-oh!

590
00:49:29,463 --> 00:49:32,638
Buddies, wake up.
Talon is calling us.

591
00:49:32,681 --> 00:49:33,812
Huh?

592
00:49:51,600 --> 00:49:55,427
I called on you tonight because there is
one last thing I need to teach you pups.

593
00:49:55,514 --> 00:49:56,515
Look up.

594
00:50:00,863 --> 00:50:04,212
Whoa! Dude, what is it?

595
00:50:04,299 --> 00:50:08,169
That is Aurora Borealis.
The northern lights.

596
00:50:08,213 --> 00:50:11,475
They're the spirit
of all your ancestors.

597
00:50:11,562 --> 00:50:13,519
Including your parents, Shasta.

598
00:50:14,432 --> 00:50:17,042
Now, pups, I must say goodbye.

599
00:50:17,128 --> 00:50:19,181
But the race is tomorrow.

600
00:50:19,216 --> 00:50:21,478
I've taught you all you need to know.

601
00:50:21,565 --> 00:50:24,696
But I've never led a race before.

602
00:50:24,783 --> 00:50:27,828
Shasta, you are ready
to take your place

603
00:50:27,914 --> 00:50:31,264
in your long lineage
of great Alaskan lead dogs.

604
00:50:31,350 --> 00:50:33,438
But we'll be all alone.

605
00:50:33,524 --> 00:50:36,525
Yeah, wise dawg,
Budderball's got a point.

606
00:50:36,569 --> 00:50:38,656
How do you know we'll be cool?

607
00:50:38,743 --> 00:50:40,396
When you feel doubt,

608
00:50:40,440 --> 00:50:44,006
these lights will remind you
that you're never really alone.

609
00:50:46,311 --> 00:50:51,442
- How can you know for sure?
- Sometimes you just have to have faith.

610
00:51:00,794 --> 00:51:03,272
- Goodbye.
- We'll sure miss you.

611
00:51:03,359 --> 00:51:06,404
- Hang loose, sir.
- Maximum respect.

612
00:51:06,490 --> 00:51:09,274
Namaste, Zen sled master.

613
00:51:09,317 --> 00:51:12,710
Thank you, Talon.
We will never forget you.

614
00:51:34,759 --> 00:51:36,586
Shasta?

615
00:51:48,720 --> 00:51:50,721
Whoa.

616
00:51:58,506 --> 00:52:04,115
"When he passes, the northern lights
will shine brighter than ever before."

617
00:52:08,507 --> 00:52:10,857
Talon.

618
00:52:17,467 --> 00:52:20,511
Rosebud? You awake?

619
00:52:21,599 --> 00:52:25,121
- Yeah.
- Are you afraid?

620
00:52:25,208 --> 00:52:27,469
Yeah.

621
00:52:27,557 --> 00:52:31,558
I know it's hard to believe,
but I am too.

622
00:52:31,645 --> 00:52:34,994
I know, B-Dawg. It's OK to admit it.

623
00:52:35,038 --> 00:52:38,081
It actually means you're brave.

624
00:52:38,169 --> 00:52:42,213
Rosebud, you're not going
to tell anyone, are you?

625
00:52:42,300 --> 00:52:44,474
Your secret's safe with me.

626
00:52:44,562 --> 00:52:49,823
Even though we're scared,
we're going to have to race. For Shasta.

627
00:52:55,739 --> 00:52:58,087
- Rosebud?
- Yeah?

628
00:52:58,131 --> 00:53:00,349
Thanks.

629
00:53:13,874 --> 00:53:16,136
Shh.

630
00:53:23,051 --> 00:53:27,531
Welcome to the
Ferntiuktuk Annual Dog Sled Race,

631
00:53:27,617 --> 00:53:30,227
coming to you live
from the starting line.

632
00:53:30,314 --> 00:53:34,098
Oh, and look, there is
last year's champ, Jean George.

633
00:53:34,133 --> 00:53:37,576
Boo! You stink!

634
00:53:37,620 --> 00:53:41,534
It appears we have one no-show,
Ferntiuktuk's own Joe Bilson.

635
00:53:42,839 --> 00:53:46,144
Wait, I spoke too soon. It looks like...

636
00:53:46,449 --> 00:53:48,841
...puppies?

637
00:53:55,278 --> 00:54:00,018
I cannot believe it.

638
00:54:00,104 --> 00:54:04,540
Your father sent a little boy
to do a man's job? <i>Incroyable!</i>

639
00:54:07,889 --> 00:54:10,151
What are you puny runts doing here?

640
00:54:10,238 --> 00:54:13,804
We're here to kick some tail.
Yours in particular.

641
00:54:13,891 --> 00:54:17,849
You have just about
as much a chance of winning the race,

642
00:54:17,936 --> 00:54:20,328
as Shasta's parents do.

643
00:54:20,371 --> 00:54:22,242
You don't talk about my parents.

644
00:54:26,851 --> 00:54:31,374
Son, when you asked me to enter
a Bilson in the race,

645
00:54:31,461 --> 00:54:33,810
I didn't know you were
talking about you.

646
00:54:33,853 --> 00:54:38,594
You didn't ask me, sheriff,
and I wrote my name in the application.

647
00:54:38,681 --> 00:54:41,681
Well, I'll be a moose's nephew.
So you did.

648
00:54:41,769 --> 00:54:46,379
- And I paid the entry fee.
- Yeah, yeah, you did.

649
00:54:46,465 --> 00:54:48,162
Sheriff, we can do this.

650
00:54:49,380 --> 00:54:52,423
You sure you know
what you're getting into, son?

651
00:54:53,120 --> 00:54:55,859
This here is a treacherous race.

652
00:54:55,947 --> 00:54:58,686
Yes, sir. We're prepared, sir.

653
00:55:01,252 --> 00:55:02,905
I don't know...

654
00:55:03,774 --> 00:55:08,646
There's nothing in the rules that says
a boy and his pups can't race, so...

655
00:55:11,081 --> 00:55:12,690
The boy is in!

656
00:55:17,736 --> 00:55:20,170
Good luck, pups!
Remember to be safe.

657
00:55:25,737 --> 00:55:28,390
- Good luck, comrade!
- Thanks!

658
00:55:29,782 --> 00:55:32,348
- Stay clear of Jean George.
- Oh...

659
00:55:32,435 --> 00:55:35,262
- He'll do anything to win.
- Thank you.

660
00:55:36,828 --> 00:55:41,742
Like your father before you...
you will eat my powder.

661
00:55:46,917 --> 00:55:48,918
Mushers...

662
00:55:49,005 --> 00:55:51,876
...take your mark.

663
00:56:13,012 --> 00:56:15,099
- Mush!
- Hike!

664
00:56:19,144 --> 00:56:21,797
- For Talon!
- Talon!

665
00:56:21,883 --> 00:56:23,319
Hike!

666
00:56:26,799 --> 00:56:28,799
And they're off.

667
00:56:32,539 --> 00:56:34,670
Hike!

668
00:56:50,022 --> 00:56:51,849
Oh, no.

669
00:56:51,892 --> 00:56:56,850
- Uh-oh. Oh, Buddy!
- Hang on, Molly!

670
00:57:02,678 --> 00:57:04,243
As the racers broach the forest,

671
00:57:04,331 --> 00:57:07,549
last years champ,
Jean George, is in the lead,

672
00:57:07,636 --> 00:57:10,115
and little Adam Bilson trails the pack.

673
00:57:19,378 --> 00:57:21,075
Oh...

674
00:57:26,771 --> 00:57:30,120
Sayonara!

675
00:57:33,338 --> 00:57:36,209
- On by!
- On by! On by!

676
00:57:36,297 --> 00:57:37,992
- Mush! On by!
- On by!

677
00:57:39,905 --> 00:57:42,906
Listen, I'm gonna keep an eye
on the race from home base,

678
00:57:42,994 --> 00:57:44,950
but you best be
getting out on the trail.

679
00:57:45,038 --> 00:57:46,690
I'll see you at the finish line.

680
00:57:59,260 --> 00:58:02,564
Have you seen five puppies?
They look like us, only little.

681
00:58:02,652 --> 00:58:05,391
You mean the Buddies?
You bet I seen 'em!

682
00:58:05,478 --> 00:58:10,219
I never thought I'd see puppies
in the Ferntiuktuk Annual Dog Sled Race.

683
00:58:10,262 --> 00:58:12,045
Ferntiwhattuk?

684
00:58:12,088 --> 00:58:14,742
It's the most treacherous race
in all of Alaska.

685
00:58:14,829 --> 00:58:17,873
It's some of the meanest terrain
on dog's white Earth.

686
00:58:17,960 --> 00:58:20,222
Can you take us to them,
they're our pups.

687
00:58:20,265 --> 00:58:23,613
I'm the rescue dog. I was
just about to head out on the trail.

688
00:58:23,701 --> 00:58:25,701
Follow me.

689
00:58:44,881 --> 00:58:46,490
Hike! Hike!

690
00:58:48,012 --> 00:58:50,621
On by! Mush!

691
00:58:50,709 --> 00:58:52,927
On by! Ow! Hike!

692
00:58:53,013 --> 00:58:54,405
Hike!

693
00:58:55,492 --> 00:58:57,797
Whoa!

694
00:59:07,844 --> 00:59:11,106
Joe, thought you'd be
at the race to see Adam off.

695
00:59:11,148 --> 00:59:14,193
- Half the town's down there.
- No, it's not my thing.

696
00:59:14,280 --> 00:59:15,672
What did you say?

697
00:59:15,716 --> 00:59:19,238
Those golden pups
led by Shasta pulling the sled,

698
00:59:19,325 --> 00:59:22,674
that's enough to warm the heart
of this stone-cold enforcer.

699
00:59:22,761 --> 00:59:26,109
Adam tried telling me he found some
golden pups. How many were there?

700
00:59:26,153 --> 00:59:29,154
- Five.
- And Shasta makes six. A team.

701
00:59:42,463 --> 00:59:44,463
Hike!

702
00:59:46,638 --> 00:59:48,986
Hike! Gee! Gee! Gee!

703
00:59:50,508 --> 00:59:52,508
You're doing great, guys.

704
00:59:52,552 --> 00:59:54,770
Come on, hike! Hike!
You can do it.

705
01:00:02,555 --> 01:00:05,338
Oh, and here comes
last year's champ, Jean George.

706
01:00:06,208 --> 01:00:09,861
Oh, and here comes Elva Gruener,
leading the Icelandic team.

707
01:00:09,948 --> 01:00:13,297
She made it safely
to the mid-way checkpoint,

708
01:00:13,384 --> 01:00:15,645
but no sign yet of Adam Bilson.

709
01:00:15,732 --> 01:00:18,342
He's only got ten minutes
to make it to the checkpoint

710
01:00:18,428 --> 01:00:19,995
or he will be disqualified.

711
01:00:20,081 --> 01:00:23,691
And with the temperature plunging
amidst the imposing darkness of night,

712
01:00:23,735 --> 01:00:26,388
the odds certainly are
against young Adam.

713
01:00:31,955 --> 01:00:33,912
He's almost at the midway checkpoint.

714
01:00:34,564 --> 01:00:36,042
Hurry.

715
01:00:40,305 --> 01:00:44,827
OK, guys, here you go.
I've got some dinner for you. Eat up.

716
01:00:44,915 --> 01:00:47,393
Long race tomorrow, yeah.

717
01:00:48,089 --> 01:00:50,655
Good.

718
01:00:50,743 --> 01:00:53,960
Eat up...
Strong doggies tomorrow.

719
01:00:54,047 --> 01:00:56,831
Good boys, good boys.

720
01:01:09,965 --> 01:01:13,880
Ladies and gentlemen, with
the clock down to a mere 45 seconds,

721
01:01:13,966 --> 01:01:17,793
Adam Bilson and his team of amazing,
incredible pups have made it

722
01:01:17,837 --> 01:01:21,098
to the mid-way checkpoint,
unscathed and on a mission!

723
01:01:22,186 --> 01:01:25,099
Mudbud. Budderball.

724
01:01:26,882 --> 01:01:29,753
Thank goodness it's halftime.
I'm starving.

725
01:01:29,797 --> 01:01:33,102
It's the seventh inning stretch.
Time to balance my chi.

726
01:01:33,145 --> 01:01:35,451
Ohm...

727
01:01:44,149 --> 01:01:47,453
- Good, no one's limping.
- Huh...

728
01:01:52,499 --> 01:01:54,455
You're making me proud.

729
01:02:02,024 --> 01:02:03,981
Well, here we go, folks.

730
01:02:04,067 --> 01:02:07,024
Day two of the
Ferntiuktuk Annual Dog Sled Race.

731
01:02:07,112 --> 01:02:09,851
Our three remaining teams
are set to resume.

732
01:02:09,939 --> 01:02:12,504
It should be an
exciting race to the finish.

733
01:02:13,070 --> 01:02:15,853
Hike!

734
01:02:22,202 --> 01:02:24,247
On by!

735
01:02:29,031 --> 01:02:31,770
What's that? Snow squalls?

736
01:02:31,858 --> 01:02:35,989
Whiteout conditions?
Why didn't you tell me before?

737
01:02:36,076 --> 01:02:40,599
No, I can't cancel the race.
They're already out there.

738
01:02:40,686 --> 01:02:43,340
Aw, you're some kind of dizzy.

739
01:02:43,426 --> 01:02:46,383
Never mind, never mind.
I'll check it myself.

740
01:02:46,818 --> 01:02:48,819
Oh, brother.

741
01:02:49,907 --> 01:02:51,732
Oh, me on the Internet.

742
01:02:51,776 --> 01:02:54,082
Bernie wouldn't believe his eyes.

743
01:02:55,430 --> 01:02:58,430
What's this?
Five missing puppies?!

744
01:02:58,518 --> 01:02:59,735
Oh, my gosh!

745
01:03:00,517 --> 01:03:02,779
All right, here we go.

746
01:03:09,216 --> 01:03:11,217
Fernfield, Deputy Dan.

747
01:03:11,260 --> 01:03:16,218
Yeah, Deputy Dan, it's Sheriff Ryan
in Ferntiuktuk Sheriff's Department.

748
01:03:16,305 --> 01:03:19,393
Listen, I've got five puppies
that match your description.

749
01:03:19,437 --> 01:03:21,697
Wow, that is great news, sheriff!

750
01:03:21,785 --> 01:03:24,916
I can't wait to tell the kids!
They'll be very excited!

751
01:03:27,178 --> 01:03:29,613
Come on, you lazy mongrels.

752
01:03:29,657 --> 01:03:32,179
Move it! A-ha!

753
01:03:55,142 --> 01:03:58,012
I don't like the look
of those clouds, Shasta.

754
01:04:02,144 --> 01:04:03,971
Hey, kids!

755
01:04:04,057 --> 01:04:05,972
Kids!

756
01:04:06,058 --> 01:04:08,276
Kids!

757
01:04:12,103 --> 01:04:15,887
Kids! Kids! Hey!

758
01:04:17,975 --> 01:04:20,280
Hey!

759
01:04:20,323 --> 01:04:23,802
Hey! We found...
We found the pups!

760
01:04:23,846 --> 01:04:26,455
- Yeah!
- Awesome!

761
01:04:26,499 --> 01:04:30,586
Could someone help me down?

762
01:04:51,680 --> 01:04:55,072
On by. Hike.

763
01:04:55,159 --> 01:04:56,724
Hike.

764
01:05:03,379 --> 01:05:05,901
Jean George...

765
01:05:23,646 --> 01:05:26,342
Hey, sheriff.
Are we glad to see you!

766
01:05:26,385 --> 01:05:28,472
Sheriff Ryan at your service.

767
01:05:28,560 --> 01:05:32,517
Oh, boy, looks like
you better catch a ride with me.

768
01:05:32,561 --> 01:05:34,039
- Let's go!
- Yeah, come on.

769
01:05:42,912 --> 01:05:45,434
On by! Hike! Hike!

770
01:05:46,478 --> 01:05:48,087
Move it, Jean George.

771
01:05:49,783 --> 01:05:51,784
Oh, no!

772
01:05:53,436 --> 01:05:57,046
<i>Au revoir!</i>

773
01:06:01,787 --> 01:06:03,091
Gee!

774
01:06:05,135 --> 01:06:07,963
Although several racers
left the mid-way checkpoint,

775
01:06:08,049 --> 01:06:11,137
there are still three teams
missing in action.

776
01:06:12,224 --> 01:06:13,268
Haw!

777
01:07:05,022 --> 01:07:08,023
Those puppies won't
survive one night in that storm.

778
01:07:19,591 --> 01:07:21,852
Whoa, whoa, whoa.

779
01:07:24,027 --> 01:07:26,288
It's the abominable snow dude.

780
01:07:30,551 --> 01:07:34,161
It's all right. Follow him.

781
01:07:41,554 --> 01:07:45,076
Help. Help!

782
01:07:45,120 --> 01:07:47,338
I'm over here.

783
01:07:54,949 --> 01:07:59,733
That scoundrel.
Jean George sabotaged my sled.

784
01:08:00,560 --> 01:08:04,256
I have never seen
such dastardly weather conditions.

785
01:08:04,343 --> 01:08:06,169
I'm sorry to say it, folks,

786
01:08:06,256 --> 01:08:08,953
but it makes it impossible
to track the competitors.

787
01:08:09,040 --> 01:08:13,041
We're just going to have to hope
and pray for the two remaining racers.

788
01:08:20,347 --> 01:08:24,348
Dudes, it's warm.
Clean, but warm.

789
01:08:24,435 --> 01:08:27,524
Inuits use igloos as homes.
The ice traps the heat.

790
01:08:38,135 --> 01:08:40,788
Thank you, you saved us.

791
01:08:40,875 --> 01:08:43,050
I knew you were out there somewhere.

792
01:08:43,136 --> 01:08:45,615
I've been listening to the radio.

793
01:08:45,702 --> 01:08:48,878
Only you and Jean George
are still in it.

794
01:08:48,964 --> 01:08:52,444
But now you should rest, young man.

795
01:09:44,197 --> 01:09:47,111
Let's go, pups.
We've got a race to win.

796
01:10:16,467 --> 01:10:18,859
Come on, Shasta,
we can do this. Hike! Hike!

797
01:10:26,079 --> 01:10:28,166
Whoa!

798
01:10:34,907 --> 01:10:37,256
Whoa! That was close.

799
01:10:37,342 --> 01:10:39,343
Adam's hurt!

800
01:10:45,736 --> 01:10:47,998
I see a sled.

801
01:10:50,607 --> 01:10:54,086
Ah, it's Jean George.

802
01:10:54,173 --> 01:10:55,609
Oh, no. Where's Adam?

803
01:11:02,958 --> 01:11:05,089
What happened?

804
01:11:05,916 --> 01:11:07,351
Oh, no.

805
01:11:24,877 --> 01:11:27,878
I think I'm OK, guys. Hike!

806
01:11:27,966 --> 01:11:29,226
Hike!

807
01:11:30,358 --> 01:11:32,750
Come on, Shasta,
we can do this. Hike. Hike!

808
01:11:38,708 --> 01:11:40,795
Wait a second!
There's another sled!

809
01:11:42,665 --> 01:11:45,145
It's Adam Bilson and his pups!

810
01:11:50,320 --> 01:11:51,842
Whoa. Whoa. Whoa.

811
01:11:57,582 --> 01:11:59,235
Where are you going?

812
01:11:59,323 --> 01:12:01,236
It is too late.
You cannot save them!

813
01:12:01,279 --> 01:12:03,280
They are goners, uh! Bah!

814
01:12:06,846 --> 01:12:10,195
- Adam Bilson seems to have stopped.
- What's happened?

815
01:12:10,282 --> 01:12:12,283
The lake.
Quick, give me the keys.

816
01:12:12,369 --> 01:12:13,457
- No.
- No.

817
01:12:13,500 --> 01:12:17,153
No, if the ice is cracking,
the weight of the snowmobile won't help.

818
01:12:17,240 --> 01:12:18,806
He's right.

819
01:12:19,850 --> 01:12:21,850
They fell through because they're heavy.

820
01:12:25,243 --> 01:12:27,678
There's something
I need to tell you guys.

821
01:12:27,721 --> 01:12:31,940
This is where my mom and dad... died.

822
01:12:32,027 --> 01:12:34,506
- We know, dude.
- You do?

823
01:12:36,463 --> 01:12:40,856
And you still raced even though
you knew it was so dangerous?

824
01:12:40,899 --> 01:12:45,205
Like Talon said, sometimes
you just have to have faith.

825
01:12:49,597 --> 01:12:52,816
You need to hook their sled up
so we can pull them out.

826
01:13:02,079 --> 01:13:03,862
Good boy.

827
01:13:05,906 --> 01:13:08,472
Slowly.

828
01:13:10,429 --> 01:13:13,778
Slowly.

829
01:13:17,083 --> 01:13:18,910
Just hook it to the sled.

830
01:13:20,910 --> 01:13:24,173
Come on back. Good boy.

831
01:13:28,174 --> 01:13:30,826
Slowly.

832
01:13:31,435 --> 01:13:32,609
Slowly.

833
01:13:34,436 --> 01:13:36,219
Good boy!

834
01:13:38,654 --> 01:13:40,481
OK, guys, I'm gonna hook you up.

835
01:13:41,699 --> 01:13:46,004
Budderball, you're strongest, so I need
you to give it all you got, big fella.

836
01:13:46,961 --> 01:13:49,744
We're a team now, guys. We can do it!

837
01:13:49,788 --> 01:13:53,529
OK, come on. Hike!

838
01:13:53,615 --> 01:13:55,877
Hike! Hike, hike!

839
01:13:55,963 --> 01:13:57,921
Hike, hike! Come on.

840
01:13:59,313 --> 01:14:00,791
Come on, guys. Hike, hike!

841
01:14:00,878 --> 01:14:03,444
Pull! Come on, hike! Hike!

842
01:14:04,488 --> 01:14:07,837
Hike! Come on, pull!
You can do it, guys.

843
01:14:07,923 --> 01:14:09,924
Come on, hike! Hike!

844
01:14:09,967 --> 01:14:12,707
<i>Zut alors!</i> That is impossible!

845
01:14:18,405 --> 01:14:20,058
Yes! Good boy!

846
01:14:21,667 --> 01:14:25,668
Come on, you lazy mutts,
let's go! We've got a race to win.

847
01:14:26,407 --> 01:14:30,843
<i>Au revoir,</i> my little pipsqueak!
Hike! Hike!

848
01:14:31,844 --> 01:14:33,757
Hey!

849
01:14:33,844 --> 01:14:36,802
That double-crossing, crooked creep.

850
01:14:36,888 --> 01:14:39,237
That lowdown, dirty, good-for-nothin'...

851
01:14:39,715 --> 01:14:44,499
Nobody double-crosses me and
my brothers. We've got to beat them.

852
01:14:44,534 --> 01:14:47,979
- We are the fastest, and...
- And the strongest.

853
01:14:48,022 --> 01:14:50,153
We have the power of positive thinking.

854
01:14:50,239 --> 01:14:52,371
It ain't over
till the husky puppy howls!

855
01:14:53,849 --> 01:14:56,590
Oh, all right, pups. Let's get them!

856
01:14:58,024 --> 01:15:01,113
And the race is back on
with Jean George in the lead.

857
01:15:01,200 --> 01:15:04,679
Adam and the puppies are making sure
that it's a fight to the finish.

858
01:15:05,809 --> 01:15:08,636
- Come on, Adam. Come on!
- They're too far back.

859
01:15:08,723 --> 01:15:10,854
- Come on, Adam, you can do it.
- Go, Adam!

860
01:15:10,898 --> 01:15:15,029
- Hike!
- Come on, you stupid, useless fleabags.

861
01:15:15,073 --> 01:15:17,073
Those puppies saved our lives.

862
01:15:17,117 --> 01:15:21,031
Yeah. Our musher
abandoned us and left us for dead.

863
01:15:21,075 --> 01:15:22,945
It's time to go on strike.

864
01:15:24,554 --> 01:15:28,990
No, no, no!
What are you doing, huh?

865
01:15:29,077 --> 01:15:32,382
- Hike! Hike!
- Get him!

866
01:15:34,514 --> 01:15:36,383
Come on, guys. Hike! Hike!

867
01:15:36,862 --> 01:15:39,341
Hike! On by! On by!

868
01:15:39,428 --> 01:15:40,384
On by.

869
01:15:42,733 --> 01:15:44,081
Hike! Hike!

870
01:15:52,779 --> 01:15:54,867
That's my boy!

871
01:16:00,260 --> 01:16:03,435
- He did it! He did it, he won!
- Yeah!

872
01:16:04,652 --> 01:16:06,479
- Whoo!
- Yeah!

873
01:16:08,654 --> 01:16:10,654
He actually did it!

874
01:16:11,132 --> 01:16:12,394
You're not mad?

875
01:16:12,437 --> 01:16:14,264
Well, right now
I'm too proud to be mad.

876
01:16:15,612 --> 01:16:19,526
I'm sorry. I just
wanted to race, to be like you.

877
01:16:19,613 --> 01:16:21,091
I know, I know.

878
01:16:21,179 --> 01:16:24,441
I should have let you.
I see that now.

879
01:16:25,963 --> 01:16:27,354
It's your time.

880
01:16:30,268 --> 01:16:31,582
I'm proud of you.

881
01:16:31,617 --> 01:16:35,313
Wouldn't it be rad
if Mom and Dad could've been here?

882
01:16:37,879 --> 01:16:40,706
- Mom! Dad!
- Buddies!

883
01:16:43,576 --> 01:16:46,621
Ah, good dog, Bernie. Good job!

884
01:16:46,707 --> 01:16:50,796
Yo, what's crackalakin'?
What are you doing rollin' in this hood?

885
01:16:50,882 --> 01:16:54,754
Well, dear, we're
rollin' in this hood to find you.

886
01:16:54,840 --> 01:16:57,014
That's what's, um, crackalakin'.

887
01:16:57,102 --> 01:16:59,102
We were right behind you
the whole time.

888
01:16:59,146 --> 01:17:01,016
- You were?
- Of course.

889
01:17:01,059 --> 01:17:04,321
Your mom and I would search
to the ends of the Earth for you five.

890
01:17:04,408 --> 01:17:07,844
- Where's Mudbud?
- Mom, I'm right in front of you.

891
01:17:07,887 --> 01:17:10,018
I hardly recognized you, dude.

892
01:17:10,106 --> 01:17:13,019
You're so clean.
Your coat is spotless.

893
01:17:13,106 --> 01:17:15,846
I know. I look disgusting.

894
01:17:15,933 --> 01:17:20,152
Shasta, are you OK?

895
01:17:20,239 --> 01:17:24,979
Even though I can't see my mom and dad,
I know they're still with me.

896
01:17:26,458 --> 01:17:29,502
This is the last time, <i>la dernier fois,</i>
you make a fool out of me

897
01:17:29,589 --> 01:17:31,677
<i>Moi,</i> Jean George the third!

898
01:17:35,069 --> 01:17:38,374
Rabid dogs!

899
01:17:38,461 --> 01:17:41,157
They've gone mad! Help!

900
01:17:41,245 --> 01:17:44,028
Help! Rabid...

901
01:17:44,072 --> 01:17:47,682
- Congratulations, young man.
- Say freeze, baby.

902
01:17:48,682 --> 01:17:49,725
Freeze!

903
01:17:49,812 --> 01:17:51,725
- Oh, nice.
- Great shot.

904
01:17:51,769 --> 01:17:53,857
Couldn't have done it
without these pups.

905
01:17:53,944 --> 01:17:55,509
Where'd these guys come from?

906
01:17:55,553 --> 01:17:59,380
Those are the Buddies.
They call Fernfield, Washington home.

907
01:18:00,424 --> 01:18:04,251
And their ride is about to take off,
so we best be hurrying.

908
01:18:04,338 --> 01:18:06,512
How about one last sled run?

909
01:18:06,600 --> 01:18:08,687
To the airport. Come on.

910
01:18:17,777 --> 01:18:19,907
- Whoa!
- Yeah!

911
01:18:19,995 --> 01:18:22,256
Come on, Rosebud.
Come on, Budderball!

912
01:18:22,343 --> 01:18:24,474
Yeah! OK, gee!

913
01:18:24,996 --> 01:18:28,389
- Yeah, B-Dawg! Gee!
- Hike! Hike!

914
01:18:42,349 --> 01:18:46,306
Bye, guys.
You really were our wish come true.

915
01:18:46,350 --> 01:18:50,699
Shasta, you're the best friend
my brothers and I have ever had.

916
01:18:50,786 --> 01:18:53,047
Bro, remember what I told you.

917
01:18:53,135 --> 01:18:55,222
Yeah, hang loose.

918
01:18:55,309 --> 01:18:59,005
Shasta, you're now
an official member of my posse.

919
01:18:59,093 --> 01:19:04,486
Big pup, I'm going to miss everything
about you... but your butt.

920
01:19:04,529 --> 01:19:07,965
Aw, shucks.
I'm gonna miss you too, Shasta.

921
01:19:08,052 --> 01:19:11,574
You are our soul pup. Namaste.

922
01:19:11,661 --> 01:19:14,315
Next time you're in Fernfield,
look us up.

923
01:19:14,401 --> 01:19:17,924
If I didn't know better
I'd think they're saying goodbye.

924
01:19:18,011 --> 01:19:20,751
Joe, it's not like they can talk.

925
01:19:20,838 --> 01:19:23,142
Sometimes it really feels like they can.

926
01:19:28,884 --> 01:19:31,450
Thank you, Buddies.
We'll really miss you.

927
01:20:06,546 --> 01:20:08,634
There they go.

928
01:20:08,721 --> 01:20:10,504
Come back anytime, Buddies.

929
01:20:26,770 --> 01:20:29,205
- Buddy!
- Molly, hey!

930
01:20:34,598 --> 01:20:36,859
Rosebud, come on, girl.

931
01:20:36,903 --> 01:20:38,686
- Budderball!
- Buddha!

932
01:20:38,730 --> 01:20:40,556
Yo, B-Dawg!

933
01:20:41,295 --> 01:20:44,731
Where's Mudbud?

934
01:20:46,601 --> 01:20:50,384
Fernfield. Home sweet dirt!

935
01:20:52,603 --> 01:20:56,561
Come here, Mudbud! Come here, Mudbud!
Oh, come here, Mudbud!

936
01:20:56,647 --> 01:20:59,648
- Good boy. Oh, Budderball.
- B-Dawg!

937
01:21:02,997 --> 01:21:06,303
<i> This past week, the annual</i>
<i>Ferntiuktuk Alaska Dog Sled Race</i>

938
01:21:06,389 --> 01:21:09,260
<i>was won by a team made up</i>
<i>of Golden Retriever puppies.</i>

939
01:21:09,304 --> 01:21:13,261
<i>Ferntiuktuk's own Adam Bilson and</i>
<i>his team of puppies overcame the odds</i>

940
01:21:13,348 --> 01:21:17,480
<i>and defied expert opinion by finishing</i>
<i>first in this grueling two-day event.</i>

941
01:21:20,437 --> 01:21:23,438
I guess we can add
dogsledding to the family resume.

942
01:21:24,612 --> 01:21:27,178
Do you think they've outgrown
the need to explore?

943
01:21:27,265 --> 01:21:31,179
- Not a chance.
- I was afraid you'd say that.

944
01:21:35,268 --> 01:21:37,137
Yeah!

945
01:21:38,268 --> 01:21:40,573
Come on, Shasta! Nice!

946
01:21:47,879 --> 01:21:49,880
Go, Shasta!

947
01:21:50,184 --> 01:21:53,012
Hike. Hike! Whoo! Whoo-hoo!

948
01:21:54,663 --> 01:21:58,970
<i> Remember, life may lead you</i>
<i>where you least expect,</i>

949
01:21:59,013 --> 01:22:03,145
<i>but have faith that you are exactly</i>
<i>where you are meant to be.</i>

950
01:23:05,553 --> 01:23:08,554
Sometimes you just have to have faith.

951
01:23:08,598 --> 01:23:10,728
It's a dream come true!

952
01:23:10,816 --> 01:23:12,816
We're surrounded by vanilla ice cream.

953
01:23:12,904 --> 01:23:14,382
Is there dirt in China?

954
01:23:14,426 --> 01:23:16,556
'Cause if there is,
I'm gonna keep digging.

955
01:23:16,600 --> 01:23:19,688
We're golden, Golden Retrievers.

956
01:23:19,775 --> 01:23:24,515
Seeking truth is a
great start to our day. Ohm...

957
01:23:24,602 --> 01:23:28,386
Pshaw. B-Dawg is all about the danger.

958
01:23:28,430 --> 01:23:31,213
You pup was chasing my kitten again.

959
01:23:31,257 --> 01:23:34,562
Have you seen five puppies?
They look like us, only little.

960
01:23:34,649 --> 01:23:37,476
We're rolling in this hood to find you.

961
01:23:37,562 --> 01:23:39,563
That's what's, um, crackalakin'.

962
01:23:39,607 --> 01:23:42,434
Name's Shasta,
and I'm an Alaskan Husky.

963
01:23:42,520 --> 01:23:46,086
Aren't you as beautiful
as the yellow snow?

964
01:23:46,130 --> 01:23:49,007
No, no, I was busy watching
a puppy sled team.

965
01:23:49,131 --> 01:23:51,828
You pups ain't from
around these parts, are you?

966
01:25:55,439 --> 01:25:56,439

