1
00: 00: 34,900 --> 00: 00: 35,200
Menyerang!

2
00: 01: 06,800 --> 00: 01: 07.100
Hati-hati!

3
00: 01: 38,620 --> 00: 01: 39,680
Kakak laki-laki!
Jangan takut, saya di sini.

4
00: 02: 21,750 --> 00: 02: 22,040
Menyerang!

5
00: 02: 42,350 --> 00: 02: 43,039
Memotong!

6
00: 02: 47,140 --> 00: 02: 48,248
Direktur! Direktur, bagaimana?

7
00: 02: 48,880 --> 00: 02: 49,847
Bagaimana dengan adegan ini?

8
00: 02: 49,990 --> 00: 02: 51,207
Mari bersiap untuk sudut berikutnya.

9
00: 02: 51,520 --> 00: 02: 52,123
-Baik!
-Baik!

10
00: 02: 54,200 --> 00: 02: 54,864
Bagaimana sutradara?

11
00: 02: 55,050 --> 00: 02: 55,650
Saudara Jacky, bagus sekali.

12
00: 02: 56,320 --> 00: 02: 56,963
Anda bisa pergi dan beristirahat sebentar.

13
00: 02: 57,650 --> 00: 02: 58,789
Baik! Kerja bagus.

14
00: 03: 01,242 --> 00: 03: 01,584
Menguasai.

15
00: 03: 01,870 --> 00: 03: 02,876
Bagaimana itu?

16
00: 03: 03,030 --> 00: 03: 03,564
Anda minum, Anda minum.

17
00: 03: 03,920 --> 00: 03: 04,400
-Sudah selesai dilakukan dengan baik.
-Sudah selesai dilakukan dengan baik.

18
00: 03: 04,640 --> 00: 03: 05,084
-Anda minum.
-Saya masih mempunyai.

19
00: 03: 06,110 --> 00: 03: 07,029
Jangan khawatir Saya masih punya milik saya.

20
00: 03: 07,710 --> 00: 03: 08,806
Selamat tinggal! Selamat tinggal!
Kerja bagus semuanya!

21
00: 03: 09,560 --> 00: 03: 10,797
Kakak, kerja bagus.

22
00: 03: 10,960 --> 00: 03: 12,565
Semua orang melakukannya dengan baik.

23
00: 03: 13,000 --> 00: 03: 13,330
Selamat tinggal, kakak.

24
00: 03: 13,720 --> 00: 03: 13,970
Bye! Bye!

25
00: 03: 14,840 --> 00: 03: 16,140
Semua orang melakukannya dengan baik.
Terima kasih!

26
00: 03: 16,560 --> 00: 03: 17,766
Tidak apa-apa. Jangan khawatir
Selamat tinggal, kakak.

27
00: 03: 20,960 --> 00: 03: 21,324
Tidak buruk,

28
00: 03: 21,840 --> 00: 03: 23,205
Ada beberapa detail kecil itu
Anda perlu memperhatikan.

29
00: 03: 23,560 --> 00: 03: 23,890
Baik.

30
00: 03: 25,800 --> 00: 03: 26,642
Adegan selanjutnya adalah ini.

31
00: 03: 29,560 --> 00: 03: 30,322
Semua orang memperhatikan.

32
00: 03: 30,560 --> 00: 03: 31,210
Kami sedang syuting adegan berikutnya.

33
00: 03: 31,840 --> 00: 03: 32,124
Di mana muridnya?

34
00: 03: 33,000 --> 00: 03: 34,968
Adegan selanjutnya adalah saudara laki-laki Jacky
mengambil murid.

35
00: 03: 35,480 --> 00: 03: 36,242
Cepat! Di mana muridnya?

36
00: 03: 36,443 --> 00: 03: 37,243
Di mana muridnya?

37
00: 03: 37,860 --> 00: 03: 39,566
Sebelum saya dapat menyelesaikan rutinitas tinju saya,

38
00: 03: 40,120 --> 00: 03: 42,009
Tiba-tiba seseorang menangkap saya.

39
00: 03: 42,400 --> 00: 03: 42,844
Memberitahu saya,

40
00: 03: 43,130 --> 00: 03: 44,922
Kamu adalah satu-satunya,

41
00: 03: 45,240 --> 00: 03: 47,368
bahwa saya sudah mencari begitu keras
untuk berlatih sebagai petinju berbakat.

42
00: 03: 47,640 --> 00: 03: 49,961
Dengan cepat menjadi murid lingkaran dalam saya.

43
00: 03: 50,320 --> 00: 03: 52,322
Adegan selanjutnya adalah Jacky Chan
memilih seorang murid.

44
00: 03: 52,960 --> 00: 03: 54,166
Di mana murid Jacky Chan yang dipilih?

45
00: 03: 54,480 --> 00: 03: 55,242
Siapa yang seharusnya bertindak?

46
00: 03: 55,680 --> 00: 03: 56,488
Murid Jacky Chan.

47
00: 03: 56,800 --> 00: 03: 58,450
Saya! Saya! Saya!

48
00: 04: 01,200 --> 00: 04: 02,281
Yang dipilih kemarin.

49
00: 04: 02,840 --> 00: 04: 03,363
Siapa itu?

50
00: 04: 04,520 --> 00: 04: 04,964
Untuk menjadi murid Jacky Chan.

51
00: 04: 05,720 --> 00: 04: 06.403
Jangan dorong. Jangan dorong.

52
00: 04: 06,720 --> 00: 04: 07,164
Jangan dorong!

53
00: 04: 12,800 --> 00: 04: 13,164
Bangun!

54
00: 04: 14,840 --> 00: 04: 15,124
Nenek!

55
00: 04: 15,520 --> 00: 04: 17,284
Saya bermimpi tentang Jacky Chan.

56
00: 04: 17,720 --> 00: 04: 19,609
Biarkan saya memiliki yang lain
menit untuk menyelesaikan mimpiku.

57
00: 04: 19,920 --> 00: 04: 22,400
Tuan muda saya,
kamu sudah bangun.

58
00: 04: 22,680 --> 00: 04: 23,886
Kembali tidur juga kamu 
tidak akan bisa melihatnya.

59
00: 04: 24,120 --> 00: 04: 24,564
Cepat bangun.

60
00: 04: 27,360 --> 00: 04: 27,883
Lebih cepat.

61
00: 04: 28,480 --> 00: 04: 30,642
Hari ini adalah hari terakhir sekolah.

62
00: 04: 30,880 --> 00: 04: 32,564
Setelah sekolah hari ini laporannya
kartu akan dirilis.

63
00: 04: 32,880 --> 00: 04: 34,848
Semester baru berikutnya Anda akan
menjadi siswa sekolah menengah.

64
00: 04: 35,120 --> 00: 04: 37,487
Bagaimana Anda masih bisa begitu membingungkan.

65
00: 04: 38,160 --> 00: 04: 38,649
Biarkan aku tidur sebentar lagi.

66
00: 04: 39,400 --> 00: 04: 40,606
Dalam sekejap Anda sudah
16 tahun.

67
00: 04: 40,840 --> 00: 04: 43.081
Kenapa kau seperti anak kecil
kepala sangat mengantuk.

68
00: 04: 43,320 --> 00: 04: 45,641
Ayo. Lakukan sendiri.
Perbaiki sendiri.

69
00: 04: 45,720 --> 00: 04: 46,960
Bangun cepat.
Saya sedang membuat sarapan.

70
00: 04: 50,600 --> 00: 04: 53,206
Nenek, bagaimana bisa
bubur oatmeal lagi.

71
00: 04: 53,880 --> 00: 04: 54,722
Dengarkan nenek.

72
00: 04: 55,040 --> 00: 04: 56.087
Bubur oatmeal adalah makanan pokok.

73
00: 04: 56,280 --> 00: 04: 56,929
Ini bergizi.

74
00: 04: 58,520 --> 00: 05: 00,204
Ya, nenek.

75
00: 05: 00,760 --> 00: 05: 03,764
Selama Tahun Baru saya tidak bisa
pergi ke rumah nenek?

76
00: 05: 04,040 --> 00: 05: 05,849
Disiplin ketat oleh Anda
nenek adalah untuk kebaikanmu.

77
00: 05: 06,080 --> 00: 05: 07,730
Siapa yang memintamu untuk gagal
tes Mandarin Anda.

78
00: 05: 08,160 --> 00: 05: 10,925
Peking terlalu dingin.

79
00: 05: 11,840 --> 00: 05: 13,410
Biarkan saya memberitahu Anda, bahkan jika Anda
menolak Anda juga harus pergi.

80
00: 05: 13,560 --> 00: 05: 14,721
Ibumu sudah memesan

81
00: 05: 14,920 --> 00: 05: 15,762
tiket pesawat untuk besok.

82
00: 05: 16,040 --> 00: 05: 17,883
Yah, aku tidak pergi.

83
00: 05: 18,880 --> 00: 05: 20,962
Nenek, aku tidak pergi.
Aku tidak pergi.

84
00: 05: 36,400 --> 00: 05: 37,845
Namaku Cheong Yat-San.
Saya lahir di Peking.

85
00: 05: 38,160 --> 00: 05: 39,605
Ketika saya berumur 10 tahun,
Saya mengikuti orang tua saya,

86
00: 05: 39,840 --> 00: 05: 41,126
ke Selatan yang indah ini
Negara timur.

87
00: 05: 41,720 --> 00: 05: 42,528
Asia Tenggara,

88
00: 05: 43,080 --> 00: 05: 44,969
Saya sedang belajar di sekolah internasional,

89
00: 05: 45,200 --> 00: 05: 46,042
seorang siswa Formulir 3.

90
00: 06: 00,480 --> 00: 06: 01,766
<i> # Langit serupa, bumi yang sama,
leluhur yang sama </ i>

91
00: 06: 02,160 --> 00: 06: 03,571
<i> # Masih memiliki roh lurus di dalam </ i>

92
00: 06: 03,920 --> 00: 06: 06,082
<i> # Semangat mengembara dari cerita naga </ i>

93
00: 06: 08,040 --> 00: 06: 09.280
<i> # Bagaimana tidak mungkin, tidak menang atau kalah </ i>

94
00: 06: 09,560 --> 00: 06: 11,164
<i> # Daging dan darah setelah meninggalkan tubuh </ i>

95
00: 06: 11,440 --> 00: 06: 13,090
<i> # Ribuan tahun kemuliaan,
langit dan bumi di dalam untuk menjaga </ i>

96
00: 06: 15,680 --> 00: 06: 17,045
<i> # Dewa lebih cepat daripada menendang dan meninju </ i>

97
00: 06: 17,360 --> 00: 06: 18,964
<i> # Bayangan manusia tidak bengkok </ i>

98
00: 06: 19,320 --> 00: 06: 21,402
<i> # Master kungfu luar biasa </ i>

99
00: 06: 23,240 --> 00: 06: 24,810
<i> # Konflik sedang memberatkan </ i>

100
00: 06: 25,040 --> 00: 06: 26,530
<i> # Kepribadian yang dermawan </ i>

101
00: 06: 26,880 --> 00: 06: 28,962
<i> # Semangat mulia turun
ke masa depan genaration </ i>

102
00: 06: 30,720 --> 00: 06: 32,484
<i> # Semua keturunan tuan </ i>

103
00: 06: 32,720 --> 00: 06: 34,210
<i> # Mengalami berbagai atribut kebaikan </ i>

104
00: 06: 34,480 --> 00: 06: 35,641
<i> # Sukses tanpa kegagalan </ i>

105
00: 06: 35,880 --> 00: 06: 37,848
<i> # Dapat bersaing bersama dengan langit </ i>

106
00: 06: 38.080 --> 00: 06: 40,208
<i> # Master bertanggung jawab </ i>

107
00: 06: 40,400 --> 00: 06: 41,765
<i> # Berlatih menguasai seni
membawa harmoni </ i>

108
00: 06: 42,000 --> 00: 06: 43,445
<i> # Kecuali seni bela diri </ i>

109
00: 06: 43,640 --> 00: 06: 45,642
<i> # Menjadi manusia harus puas
dan tidak pernah berubah </ i>

110
00: 06: 50,200 --> 00: 06: 51,486
<i> # Semua keturunan tuan </ i>

111
00: 06: 52,000 --> 00: 06: 53,490
<i> # Mengalami berbagai atribut kebaikan </ i>

112
00: 06: 53,760 --> 00: 06: 54,966
<i> # Sukses tanpa kegagalan </ i>

113
00: 06: 55,240 --> 00: 06: 57,163
<i> # Dapat bersaing bersama dengan langit </ i>

114
00: 06: 57,520 --> 00: 06: 59,409
<i> # Master bertanggung jawab </ i>

115
00: 06: 59,720 --> 00: 07: 01,404
<i> # Berlatih menguasai seni
membawa harmoni </ i>

116
00: 07: 01,640 --> 00: 07: 02,926
<i> # Kecuali seni bela diri </ i>

117
00: 07: 03,160 --> 00: 07: 05,640
<i> # Menjadi manusia harus puas
dan tidak pernah berubah </ i>

118
00: 07: 14,600 --> 00: 07: 14,884
Berhenti!

119
00: 07: 19,200 --> 00: 07: 21,089
Menguasai. sekali lagi.
Menguasai. sekali lagi!

120
00: 07: 21,440 --> 00: 07: 23,044
Oke, biar kuberitahu semuanya

121
00: 07: 23,560 --> 00: 07: 24,243
ini adalah hadiah.

122
00: 07: 43,440 --> 00: 07: 44,441
Cheong Yat-San, keluar.

123
00: 07: 45,320 --> 00: 07: 45,570
Saya?

124
00: 07: 52,840 --> 00: 07: 53,727
Ayo, mari coba.

125
00: 08: 20,360 --> 00: 08: 22,408
Anak muda, Anda banyak tunjukkan
perbaikan.

126
00: 08: 23,240 --> 00: 08: 24,241
Tidak semuanya.

127
00: 08: 24,720 --> 00: 08: 26,563
Telinga! Telinga! Telinga!

128
00: 08: 29,720 --> 00: 08: 31,290
Tuan Kam sedang mencarimu
sebelumnya.

129
00: 08: 32,120 --> 00: 08: 34,487
Saya mendengar bahwa hasil Mandarin Anda
tidak begitu memuaskan.

130
00: 08: 36,480 --> 00: 08: 38,130
Pergi! Tuan Kam sedang mencarimu.

131
00: 08: 40,680 --> 00: 08: 42,648
Ada sebuah sungai di depan rumahku.

132
00: 08: 43,120 --> 00: 08: 46,249
Saya harus menyeberangi sungai setiap hari
pergi ke kota untuk berlatih seni bela diri.

133
00: 08: 46,560 --> 00: 08: 48,130
Setiap hari! Setiap hari.

134
00: 08: 49,440 --> 00: 08: 51,169
Ambisi terbesar saya adalah

135
00: 08: 51,400 --> 00: 08: 53,084
untuk melihat Jacky Chan setiap hari.

136
00: 08: 53,440 --> 00: 08: 54,771
"Titik pisau!" (Firman seharusnya berarti melihatnya)

137
00: 08: 56,040 --> 00: 08: 56,484
"Titik pisau." (Melihatnya sebenarnya)

138
00: 08: 56,920 --> 00: 08: 57,921
Melihat "titik pisau"

139
00: 09: 01,080 --> 00: 09: 01,649
Apa yang sedang kamu lakukan?

140
00: 09: 05,280 --> 00: 09: 06,247
Apakah kamu menertawakan saya?

141
00: 09: 06,800 --> 00: 09: 07,528
Apakah kamu tahu siapa aku?

142
00: 09: 07,800 --> 00: 09: 08,801
Kamu siapa?

143
00: 09: 09.080 --> 00: 09: 10,127
Saya murid Jacky Chan.

144
00: 09: 13,080 --> 00: 09: 13,967
Minta maaf padaku cepat.

145
00: 09: 14,480 --> 00: 09: 14,764
Saya tidak akan!

146
00: 09: 15,360 --> 00: 09: 16,168
Minta maaflah padaku!

147
00: 09: 17,040 --> 00: 09: 17,802
Teman sekelas Cheong Yat-San.

148
00: 09: 21,640 --> 00: 09: 22,448
Tuan Kam, bagaimana kabarmu?

149
00: 09: 23,560 --> 00: 09: 24,004
Pergi untuk pelajaranmu.

150
00: 09: 27,120 --> 00: 09: 27,803
Teman-teman sekelas itu

151
00: 09: 28,080 --> 00: 09: 29,969
mempermalukanmu di depan semua orang
harus disalahkan.

152
00: 09: 30,520 --> 00: 09: 31,282
Teman sekelas Cheong Yat-San

153
00: 09: 32,040 --> 00: 09: 33,121
Bagaimana kamu menginginkan saya
mendeskripsikan Anda sebagai seorang guru.

154
00: 09: 34,440 --> 00: 09: 36,249
Anda hanya mendapat C dalam tes tujuan Anda.

155
00: 09: 37,080 --> 00: 09: 38,650
Hanya ada 1 halaman untuk komposisi.

156
00: 09: 39,360 --> 00: 09: 40,725
Tata bahasanya sangat memalukan.

157
00: 09: 41,680 --> 00: 09: 44,286
Tidak banyak kesalahan dan mahir
ditambah makna yang tidak lengkap.

158
00: 09: 46,600 --> 00: 09: 49.001
Guru, apa yang kamu katakan
bahwa saya tidak menjawab?

159
00: 09: 53,440 --> 00: 09: 54,282
Arti yang salah untuk kalimat Anda.

160
00: 09: 55,480 --> 00: 09: 56,481
Berarti tata bahasa Anda

161
00: 09: 56,680 --> 00: 09: 58,045
tidak dapat menangkap esensi dari kata-kata.

162
00: 09: 59,520 --> 00: 10: 00,760
Cheong Yat-San

163
00: 10: 01,400 --> 00: 10: 02,526
Anda seorang siswa Sekolah Internasional,

164
00: 10: 03,200 --> 00: 10: 04,611
Anda harus mahir dalam bahasa Mandarin.

165
00: 10: 05,280 --> 00: 10: 07,931
Saya percaya tidak ada artinya
belajar bahasa Mandarin yang tepat.

166
00: 10: 08,640 --> 00: 10: 11,086
Saya ingin menjadi seperti pahlawan saya, Jacky Chan.

167
00: 10: 11,320 --> 00: 10: 11,684
Terkenal di seluruh.

168
00: 10: 34,920 --> 00: 10: 36,968
Saya benar-benar tidak mengerti.

169
00: 10: 37,200 --> 00: 10: 38,929
Saya gagal dalam tes Mandarin

170
00: 10: 39,880 --> 00: 10: 40,802
karena beberapa tata bahasa yang salah.

171
00: 10: 41,560 --> 00: 10: 43,528
Saya bisa mengerti Guru Kam
memegang saya tapi

172
00: 10: 43,800 --> 00: 10: 45,564
teman sekelas juga menentang saya.

173
00: 10: 46,240 --> 00: 10: 47,969
Suatu hari ketika saya menemukan Jacky Chan

174
00: 10: 48,240 --> 00: 10: 49,048
belajar seni bela diri sejati,

175
00: 10: 49,320 --> 00: 10: 50,731
Saya akan mengajari mereka pelajaran yang baik.

176
00: 10: 52,680 --> 00: 10: 54,250
Cheong Yat-San!
Cheong Sup-San (Arti 13)

177
00: 10: 54,640 --> 00: 10: 55,760
Cheong Sup-San! Cheong Sup-San

178
00: 10: 55,960 --> 00: 10: 57.200
Siapa yang kamu panggil San? Soo Lee-Yuk

179
00: 10: 57,520 --> 00: 10: 58,123
Memanggilmu!

180
00: 10: 58,480 --> 00: 10: 59,527
Mendapatkan 13 poin dan gagal.
Bagaimana dengan ini?

181
00: 10: 59,840 --> 00: 11: 00,727
Mendapatkan 13 poin dan gagal.

182
00: 11: 01,280 --> 00: 11: 03,806
-Siapa yang kamu katakan tentang?
-Membicarakan tentang kamu.

183
00: 11: 03,840 --> 00: 11: 05,251
Anda berbicara tentang saya.
Kurang ajar kau!

184
00: 11: 11,160 --> 00: 11: 12,491
Cheong Yat-San, kenapa kamu
memukul orang? Menyerang!

185
00: 11: 13,160 --> 00: 11: 13,410
Menyerang!

186
00: 11: 13,960 --> 00: 11: 15,405
Jangan lari. Diam!

187
00: 11: 23,240 --> 00: 11: 23,650
Jangan berdetak!

188
00: 11: 30,760 --> 00: 11: 32,569
Mari kita lihat apakah kamu menyerah atau tidak.

189
00: 11: 33,120 --> 00: 11: 35,407
Saya tidak bersikeras

190
00: 11: 36,240 --> 00: 11: 37,082
saya mendengarnya

191
00: 11: 37,320 --> 00: 11: 39.084
Tuan Jacky bertarung sejak kecil.

192
00: 11: 39,400 --> 00: 11: 40,925
Anda berani menyebutkannya.

193
00: 11: 41,200 --> 00: 11: 42,565
Selalu Jacky Chan, Jacky Chan!

194
00: 11: 42,880 --> 00: 11: 44,370
Lihatlah bahasa Mandarin Anda.

195
00: 11: 44,720 --> 00: 11: 46,165
Selalu gagal dalam ujian.

196
00: 11: 46,480 --> 00: 11: 47,720
Bagaimana memalukan!

197
00: 11: 48,920 --> 00: 11: 50,046
saya telah memutuskan

198
00: 11: 50,320 --> 00: 11: 52,687
untuk mengikuti Master Jacky Chan
belajar seni bela diri.

199
00: 11: 52,960 --> 00: 11: 54,246
Kemudian ikuti dengan belajar bahasa Mandarin.

200
00: 11: 54,680 --> 00: 11: 58,401
Jangan salahkan ketidaktahuan nenekmu.

201
00: 11: 58,880 --> 00: 12: 00,450
Orang tua Anda

202
00: 12: 00,640 --> 00: 12: 03,450
hanya peduli dalam penelitian mereka dan
gelar doktor

203
00: 12: 04,000 --> 00: 12: 05,126
Tidak pernah di rumah.

204
00: 12: 05,480 --> 00: 12: 07,847
Biarkan nenekmu mengajarimu.

205
00: 12: 08,120 --> 00: 12: 09,565
Anda menolak pergi ke Peking.

206
00: 12: 09,840 --> 00: 12: 12,650
Aku bingung untuk ide.

207
00: 12: 13,000 --> 00: 12: 16,288
Saya harus mendapatkan pengembalian uang untuk
tiket besok.

208
00: 12: 20,320 --> 00: 12: 21,731
Apa ini?

209
00: 12: 28,120 --> 00: 12: 30,043
Nenek, Jacky Chan sedang syuting di Peking.

210
00: 12: 35,480 --> 00: 12: 36,447
Saya melihat melalui Jiapu.com

211
00: 12: 36,880 --> 00: 12: 40,043
Seketika saya menemukan keluarga
nama keluarga garis keturunan Yuen.

212
00: 12: 40,920 --> 00: 12: 42.001
Saya telah memutuskan

213
00: 12: 42,280 --> 00: 12: 44,567
Saya harus berubah menjadi Yuen
keturunan keluarga.

214
00: 12: 48,320 --> 00: 12: 50,800
Setelah itu, saya akan mencari Jacky Chan
di Peking.

215
00: 13: 38,840 --> 00: 13: 39,966
Membiarkan Imigrasi kami
untuk melakukan pencarian.

216
00: 13: 40,280 --> 00: 13: 41,088
Silakan buka paket punggung Anda.

217
00: 13: 45,440 --> 00: 13: 48,410
Ingat, jangan beli barang palsu.

218
00: 13: 49,280 --> 00: 13: 51,760
Hormati tindakan hak cipta dan
ikuti hukumnya.

219
00: 13: 52,040 --> 00: 13: 53,929
Semoga Anda mendapat kunjungan yang menyenangkan
ke China.

220
00: 13: 54,360 --> 00: 13: 54,565
Terima kasih!

221
00: 14: 09,520 --> 00: 14: 11,887
Hei nak, kamu belum
katakan ke mana Anda ingin pergi.

222
00: 14: 12,920 --> 00: 14: 13,648
Ya ... hampir lupa.

223
00: 14: 17,040 --> 00: 14: 19,122
Pergi ke tempat ini.

224
00: 14: 19,560 --> 00: 14: 20,925
Anda tidak bisa melihat ini.

225
00: 14: 21,800 --> 00: 14: 23,325
Menggunakan ponsel sementara
mengemudi itu ilegal

226
00: 14: 23,640 --> 00: 14: 25,244
Anda hanya perlu memberi tahu saya

227
00: 14: 25,640 --> 00: 14: 30,441
Kuil Ching Sek.

228
00: 14: 30,840 --> 00: 14: 31,682
Tidak! Tidak!

229
00: 14: 31,920 --> 00: 14: 32,842
Tidak ada tempat dengan nama itu.

230
00: 14: 33,800 --> 00: 14: 34,961
Saya pikir Anda ingin pergi ke
Cagar Ching Sek.

231
00: 14: 35,440 --> 00: 14: 36,930
Itu pasti tempat itu.

232
00: 14: 37,320 --> 00: 14: 37,764
Cagar Ching Sek?

233
00: 14: 38,120 --> 00: 14: 38,450
Benar!

234
00: 14: 38,760 --> 00: 14: 39,090
Ayo pergi kesana.

235
00: 14: 39,400 --> 00: 14: 40,242
Oke, ayo pergi.

236
00: 14: 41,440 --> 00: 14: 43,044
Seberapa jauh Ching Sek Sanctuary?
Pinggiran kota?

237
00: 14: 43,760 --> 00: 14: 44,682
Ayo pergi!

238
00: 14: 45,120 --> 00: 14: 45,484
Baik!

239
00: 14: 45,840 --> 00: 14: 46,170
Cagar Ching Sek

240
00: 15: 01,040 --> 00: 15: 01,723
Biarkan aku memberitahu Anda,

241
00: 15: 02,000 --> 00: 15: 04,890
kamu mengkhawatirkan Yat-San
tidak datang...

242
00: 15: 05,560 --> 00: 15: 07,528
ketika Yat-San ada di sini, kamu
mendisiplinkan dia.

243
00: 15: 08,680 --> 00: 15: 10,444
Dia masih kecil.

244
00: 15: 10,800 --> 00: 15: 12,848
Anda tidak bisa terlalu ketat dengannya.

245
00: 15: 13,200 --> 00: 15: 14,247
Tidak boleh terlalu ketat.

246
00: 15: 14,520 --> 00: 15: 15,681
Apakah saya seketat itu?

247
00: 15: 16,000 --> 00: 15: 18,765
Saya hanya memintanya

248
00: 15: 19,040 --> 00: 15: 21,771
joging selama satu jam dan menggambar selama 2 jam.

249
00: 15: 22,200 --> 00: 15: 23,850
Bermain piano selama 3 jam.

250
00: 15: 24,120 --> 00: 15: 25,451
4 jam revisi.

251
00: 15: 25,880 --> 00: 15: 27,564
Jangan biarkan dia mengoceh denganmu.

252
00: 15: 28,440 --> 00: 15: 29,362
Apa yang salah dengan itu?

253
00: 15: 30,160 --> 00: 15: 30,809
Apa yang salah dengan itu?

254
00: 15: 31,120 --> 00: 15: 32,929
Cucu kami ...

255
00: 15: 33,320 --> 00: 15: 35,561
adalah orang bodoh.

256
00: 15: 36.000 --> 00: 15: 37,764
Bagaimana dia bisa menjadi seseorang di masa depan?

257
00: 15: 38,440 --> 00: 15: 39,043
Bagaimana cara menjadi sukses?

258
00: 15: 39,640 --> 00: 15: 40,562
Saya akan menjawab telepon.

259
00: 15: 45,920 --> 00: 15: 46,887
Bagaimana kabar Anda.

260
00: 15: 47,560 --> 00: 15: 48,129
Mertua.

261
00: 15: 48,480 --> 00: 15: 49,322
Besan mertua ...

262
00: 15: 49,600 --> 00: 15: 50,328
apakah Yat-San sudah datang?

263
00: 15: 50,680 --> 00: 15: 52,887
Apa? Yat-San ada di Peking?

264
00: 15: 54,560 --> 00: 15: 55,402
Apakah dia sendiri?

265
00: 15: 55,800 --> 00: 15: 57,165
Halo? halo, mertua

266
00: 15: 57,520 --> 00: 15: 58,043
Bagaimana kabar Anda.

267
00: 15: 58,560 --> 00: 15: 59,482
Apakah Yat-San sudah datang?

268
00: 15: 59,920 --> 00: 16: 02,366
Apa? Yat-San tidak mau
datang ke Peking.

269
00: 16: 02,400 --> 00: 16: 06,849
Apa? Belum tiba?
Bagaimana itu bisa terjadi.

270
00: 16: 07,320 --> 00: 16: 08,970
Dia mengambil penerbangan jam 9 pagi

271
00: 16: 09,000 --> 00: 16: 11,241
Sudah hampir gelap.
Dia harus segera tiba.

272
00: 17: 17,360 --> 00: 17: 20,330
Hei, apa yang kamu lakukan?

273
00: 17: 21,880 --> 00: 17: 23,962
Membicarakan tentang kamu

274
00: 17: 24,680 --> 00: 17: 26,603
Apakah Anda hanya melihat-lihat atau
datang untuk berdoa?

275
00: 17: 28,120 --> 00: 17: 29,690
Jika Anda perlu berdoa, itu akan terjadi
besok pagi.

276
00: 17: 30,200 --> 00: 17: 32,043
Jika Anda ingin melihat pemandangan,
$ 20, silakan.

277
00: 17: 33.080 --> 00: 17: 34,809
Saya tidak datang untuk berdoa atau berkunjung,

278
00: 17: 35,200 --> 00: 17: 36,486
Lalu apa yang kamu lakukan di sini?

279
00: 17: 36,800 --> 00: 17: 38,882
Biarkan saya menanyakan sesuatu

280
00: 17: 39,920 --> 00: 17: 40,523
Lihat di sini.

281
00: 17: 41,160 --> 00: 17: 43,891
Apakah ini tempat ini?

282
00: 17: 45,560 --> 00: 17: 46,766
Itu kuil Tham Sek.

283
00: 17: 47,200 --> 00: 17: 50,409
Di sini adalah Kuil Ching Sek.
Ada banyak perbedaan.

284
00: 17: 51,120 --> 00: 17: 52,007
Biarkan saya melihat ke sana.

285
00: 17: 52,280 --> 00: 17: 52,724
Anda tidak bisa naik.

286
00: 17: 53,040 --> 00: 17: 54,690
Biarkan aku naik dan lihat!

287
00: 17: 55.000 --> 00: 17: 56.206
Anda tidak bisa masuk.

288
00: 17: 56,520 --> 00: 17: 57,487
Anda bajingan.

289
00: 17: 57,720 --> 00: 17: 58,801
Apakah kamu tidak tahu tentang aturan?

290
00: 17: 59,040 --> 00: 17: 59,689
Keterlaluan!

291
00: 17: 59,920 --> 00: 18: 00,762
Perilaku buruk

292
00: 18: 01,040 --> 00: 18: 02,246
Anda ingin masuk?

293
00: 18: 02,440 --> 00: 18: 04,124
Anda harus bertanya kepada saya terlebih dahulu dan cuaca
Saya setuju.

294
00: 18: 07,400 --> 00: 18: 08,447
Anda tidak bisa masuk.

295
00: 18: 08,680 --> 00: 18: 10,728
Biarkan aku masuk.

296
00: 18: 11,080 --> 00: 18: 11,490
Biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk!

297
00: 18: 17,040 --> 00: 18: 18,883
Tak berguna

298
00: 18: 19,680 --> 00: 18: 20,442
Siapa yang tidak berguna?

299
00: 18: 31,040 --> 00: 18: 32,929
Tuan, dia berusaha masuk.

300
00: 18: 34,840 --> 00: 18: 36,285
Saya tidak. Dia hanya menuduhku.

301
00: 18: 36,680 --> 00: 18: 37,806
Kamu ... nak,

302
00: 18: 38,480 --> 00: 18: 40,881
tidak di sini untuk melihat-lihat
tidak untuk berdoa

303
00: 18: 41,200 --> 00: 18: 42,929
Untuk apa kamu di sini?

304
00: 18: 43,280 --> 00: 18: 44,884
Saya mencari Master Jacky Chan.

305
00: 18: 56,320 --> 00: 18: 58,687
Anak, kelemahan seni bela diri
bisa belajar,

306
00: 18: 59,240 --> 00: 19: 00,207
tingkah laku buruk

307
00: 19: 00,680 --> 00: 19: 02,011
akan menuntun Anda untuk tidak belajar apa pun.

308
00: 19: 02,440 --> 00: 19: 03,362
Pada usia muda

309
00: 19: 03,640 --> 00: 19: 04,926
Anda harus belajar tentang sopan santun.

310
00: 19: 05,400 --> 00: 19: 06,811
Anda menyerupai pahlawan ruffian.

311
00: 19: 07,120 --> 00: 19: 09,361
Bahkan jika Jacky Chan ada di sini
dia tidak akan menerimamu.

312
00: 19: 11,480 --> 00: 19: 12,925
Chi-Ha, ayo pergi.

313
00: 19: 38,280 --> 00: 19: 39,122
Tuan berkata

314
00: 19: 39,560 --> 00: 19: 41,289
dingin di sini jadi dia
memungkinkan Anda masuk.

315
00: 19: 54,160 --> 00: 19: 55,730
Guru berkata untuk memberi Anda lebih banyak selimut.

316
00: 20: 01,560 --> 00: 20: 04,530
Kenapa kamu ngambek?

317
00: 20: 05,040 --> 00: 20: 06,166
Ini jelek.

318
00: 20: 06,720 --> 00: 20: 08,131
Sebenarnya kamu cukup tampan

319
00: 20: 08,440 --> 00: 20: 09,566
terutama matamu.

320
00: 20: 10,320 --> 00: 20: 11,685
Bisakah kamu bicara tentang hal lain?

321
00: 20: 12,160 --> 00: 20: 13,969
Saya mengatakan mata Anda tampak bagus.

322
00: 20: 14,160 --> 00: 20: 15,241
Anda tidak bisa mengatakan itu.

323
00: 20: 15,800 --> 00: 20: 16,687
Say Say Say Say Say

324
00: 20: 16,920 --> 00: 20: 17,204
Anda tidak bisa mengatakan itu.

325
00: 20: 17,440 --> 00: 20: 18,362
- Katakanlah
-Jangan bilang Jangan katakan

326
00: 20: 18,920 --> 00: 20: 20,046
Baiklah baiklah
Hentikan.

327
00: 20: 21,080 --> 00: 20: 22,491
Ada apa dengan gigimu?

328
00: 20: 22,920 --> 00: 20: 24.001
Gigiku?

329
00: 20: 24,320 --> 00: 20: 25,048
Makan roti!

330
00: 20: 25,280 --> 00: 20: 25,644
Anak nakal kecil!

331
00: 20: 25,920 --> 00: 20: 26,364
Makan roti, makan roti

332
00: 20: 26,640 --> 00: 20: 27,004
Anda menipu!

333
00: 20: 27,280 --> 00: 20: 28,247
Hentikan itu! Ini gatal.

334
00: 20: 28,760 --> 00: 20: 29,170
Anda imp Anda imp

335
00: 20: 29,480 --> 00: 20: 30,003
Makanlah bun

336
00: 20: 55.000 --> 00: 20: 56.206
Berangkat!

337
00: 20: 57,440 --> 00: 20: 57,850
Kamu melepaskannya.

338
00: 20: 58,760 --> 00: 20: 59,124
Anda melepaskan dulu

339
00: 20: 59,920 --> 00: 21: 00,569
Anda rilis dulu

340
00: 21: 01,400 --> 00: 21: 01,810
Saya tidak melepaskan.

341
00: 21: 02,360 --> 00: 21: 04,408
Maka saya tidak akan merilis juga.

342
00: 21: 05,360 --> 00: 21: 06,600
Kami berdua terpelintir

343
00: 21: 07.080 --> 00: 21: 08,241
Siapa yang takut siapa.

344
00: 21: 12,720 --> 00: 21: 13,642
Apakah kamu melepaskan atau tidak?

345
00: 21: 14,200 --> 00: 21: 15,247
Mari rilis bersama.

346
00: 21: 16,400 --> 00: 21: 21,281
1, 2, 3, lepaskan.

347
00: 21: 36.080 --> 00: 21: 37,491
Biarkan saya bertanya satu pertanyaan

348
00: 21: 39,200 --> 00: 21: 39,769
Lebih sederhananya,

349
00: 21: 40,360 --> 00: 21: 42,283
Ketika saya tiba di kuil

350
00: 21: 42,840 --> 00: 21: 44,285
kamu kembali dari luar.

351
00: 21: 45,040 --> 00: 21: 46,246
Kenapa kamu tidak menjaga
pintu masuk utama?

352
00: 21: 46,640 --> 00: 21: 48,404
Apakah kamu pergi keluar untuk bermain?

353
00: 21: 49,240 --> 00: 21: 51,163
Tidak ada kekhawatiran Anda.

354
00: 21: 52,200 --> 00: 21: 53,725
Oke, saya orang yang sibuk.

355
00: 21: 54,480 --> 00: 21: 56,369
Di rumah mana tuanmu tinggal?

356
00: 21: 57.000 --> 00: 21: 58.001
Saya akan memberitahunya.

357
00: 21: 58,280 --> 00: 21: 59,327
Anda tidak menjaga yang utama
masuk dengan benar hari ini.

358
00: 21: 59,600 --> 00: 22: 00,965
Anda pergi untuk bermain.

359
00: 22: 05,560 --> 00: 22: 09,326
Imam Priest Priest

360
00: 22: 10,080 --> 00: 22: 10,842
Saya ingin memberi tahu dia.

361
00: 22: 26,360 --> 00: 22: 29,409
Ada ungkapan suci
tulisan suci yang saya tidak mengerti.

362
00: 22: 29,760 --> 00: 22: 30,568
Saya butuh bimbingan Anda.

363
00: 22: 33,040 --> 00: 22: 36,567
Guru, saya sudah menjelaskan kepadanya.

364
00: 22: 50,560 --> 00: 22: 52,961
Chi-Ha, tidurlah lebih awal.

365
00: 22: 56,800 --> 00: 22: 58,325
Apa yang kamu lakukan di sore hari?

366
00: 22: 58,760 --> 00: 23: 00,046
Kamu ingin tahu?

367
00: 23: 01,600 --> 00: 23: 03,443
Besok pagi ikuti aku
bukit pedalaman.

368
00: 23: 05,640 --> 00: 23: 07,563
Gila. Ini akan terlalu dingin.

369
00: 23: 08,040 --> 00: 23: 09,849
Apakah Anda tidak ingin mencari Jacky Chan?

370
00: 23: 10,240 --> 00: 23: 12,083
Jangan menyesal jika kamu tidak pergi.

371
00: 23: 12,800 --> 00: 23: 14,325
Tuan Jacky Chan adalah pedalaman
atas bukit.

372
00: 23: 30,160 --> 00: 23: 31,161
Ayo pergi.

373
00: 23: 37,360 --> 00: 23: 38,725
Lebih cepat lebih cepat atau akan terlambat.

374
00: 24: 07,560 --> 00: 24: 08,209
Cepat!

375
00: 24: 10,560 --> 00: 24: 11,288
Cepat cepat cepat cepat

376
00: 24: 27,280 --> 00: 24: 28,691
Jangan bergerak! Diam!

377
00: 25: 40,720 --> 00: 25: 42,404
Hei nak, apa yang kamu lakukan di sini?

378
00: 25: 42,920 --> 00: 25: 46,083
Apakah Anda Tuan Jacky Chan bersaudara?

379
00: 25: 46,360 --> 00: 25: 47,168
Apakah Anda berasal dari keturunan Yuen?

380
00: 25: 47,600 --> 00: 25: 48,840
Saya pernah melihat Anda di Jiapu sebelumnya.

381
00: 25: 49,120 --> 00: 25: 51,327
Dalam silsilah Jacky Chan ada foto Anda.

382
00: 25: 51,600 --> 00: 25: 53,409
Tolong beritahu saya di mana Tuan Jacky Chan.

383
00: 25: 53,680 --> 00: 25: 54,442
Saya ingin bertemu dengan dia.

384
00: 25: 54,800 --> 00: 25: 55,562
Direktur!

385
00: 25: 55,680 --> 00: 25: 56,966
Mengapa Anda tidak memakai riasan
sebelum datang di lokasi syuting?

386
00: 25: 57,440 --> 00: 25: 57,963
Bocah kecil ini ...

387
00: 25: 58,200 --> 00: 25: 59,406
apakah dia pengikut penggemar atau aktor?

388
00: 25: 59,560 --> 00: 26: 00,129
Tidak tertahankan.

389
00: 26: 15,320 --> 00: 26: 15,923
Ya...

390
00: 26: 16,160 --> 00: 26: 17,650
adalah pelatihan master Anda dalam
daerah terpencil?

391
00: 26: 17,880 --> 00: 26: 19,120
Dia tidak akan keluar jika ada
tidak ada yang terjadi?

392
00: 26: 19,680 --> 00: 26: 20,363
Ada apa dengan itu?

393
00: 26: 20,680 --> 00: 26: 21,329
Bagaimana kalau seperti ini,

394
00: 26: 21,560 --> 00: 26: 22,004
Kamu...

395
00: 26: 22,280 --> 00: 26: 23,202
tentang aktingmu,

396
00: 26: 23,440 --> 00: 26: 24,407
sementara aku menjaga gerbang utama untukmu.

397
00: 26: 24,840 --> 00: 26: 25,523
Dapatkah engkau melakukannya?

398
00: 26: 26.040 --> 00: 26: 27,804
Pasti bisa!

399
00: 26: 28,040 --> 00: 26: 31,249
Tetapi Anda harus menyetujui satu syarat,

400
00: 26: 33,160 --> 00: 26: 34,730
Saya ingin Anda bertanya dari Master Yee

401
00: 26: 35,040 --> 00: 26: 36,724
dimana Master Jacky Chan sekarang?

402
00: 27: 15,400 --> 00: 27: 17,448
Meluruskan. Mata depan.

403
00: 27: 17,720 --> 00: 27: 21,645
Kepala, oke!

404
00: 27: 37,440 --> 00: 27: 38,680
Ini dibungkus.

405
00: 27: 38,960 --> 00: 27: 39,529
Tolong kembalikan alat peraga.

406
00: 27: 39,560 --> 00: 27: 40,402
Percepat!

407
00: 27: 40,440 --> 00: 27: 41,327
Mari makan.

408
00: 27: 41,360 --> 00: 27: 41,770
Saudara, cepat.

409
00: 27: 41,800 --> 00: 27: 42,084
Dilakukan dengan baik Dilakukan dengan baik

410
00: 27: 42,120 --> 00: 27: 42,404
Semua orang melakukan pekerjaan dengan baik hari ini.

411
00: 27: 43.000 --> 00: 27: 44,240
Mengembalikan alat peraga di belakang.

412
00: 27: 44,480 --> 00: 27: 46,960
Master Yee Master Yee

413
00: 27: 48,120 --> 00: 27: 50,600
Tunggu sebentar, Tuan Yee

414
00: 27: 51,160 --> 00: 27: 51,683
Anak ini benar-benar ...

415
00: 27: 52,160 --> 00: 27: 53,002
Apakah kamu terluka?

416
00: 27: 53,360 --> 00: 27: 54,043
Bangun Bangun

417
00: 27: 55,560 --> 00: 27: 56,288
Tuan Yee,

418
00: 27: 56,640 --> 00: 27: 57,607
Apa masalahnya?

419
00: 27: 58.000 --> 00: 28: 00,207
Bolehkah saya berfoto dengan Anda?

420
00: 28: 00,720 --> 00: 28: 01,323
Baik!

421
00: 28: 01,640 --> 00: 28: 02,641
Tidak masalah.

422
00: 28: 02,960 --> 00: 28: 03,609
Itu terlalu bagus.

423
00: 28: 03,920 --> 00: 28: 05,046
Nona kecil,

424
00: 28: 05,360 --> 00: 28: 07,169
Anda bertindak cukup baik hari ini.

425
00: 28: 07,440 --> 00: 28: 08,202
Sangat?

426
00: 28: 28,760 --> 00: 28: 29,647
Anak nakal, kamu lagi malas?

427
00: 28: 30,320 --> 00: 28: 31,003
Siapa yang malas?

428
00: 28: 31,480 --> 00: 28: 32,561
Terlalu dingin,

429
00: 28: 32,880 --> 00: 28: 34,086
akan ada yang datang
melihat-lihat?

430
00: 28: 34,440 --> 00: 28: 35,123
Apa yang kamu lakukan?

431
00: 28: 35,400 --> 00: 28: 37,448
Saya hanya menutupi diri saya sendiri. Ini dingin.

432
00: 28: 39,760 --> 00: 28: 40,522
Bagaimana itu?

433
00: 28: 40,880 --> 00: 28: 42,120
Bagaimana proses syutingnya?

434
00: 28: 42,400 --> 00: 28: 43,162
Mari saya tunjukkan sebuah foto.

435
00: 28: 47,440 --> 00: 28: 48,885
Ya, sudahkah kamu bertanya padanya?

436
00: 28: 49,160 --> 00: 28: 49,968
Di mana Tuan Jacky Chan?

437
00: 28: 52,800 --> 00: 28: 53,449
Apakah kamu bertanya?

438
00: 28: 53,960 --> 00: 28: 55.200
Saya terlalu bersemangat.

439
00: 28: 55,560 --> 00: 28: 57,050
Aku lupa untuk.

440
00: 29: 02,760 --> 00: 29: 04,285
Tolong berhenti menangis.

441
00: 29: 04,680 --> 00: 29: 06,682
Jangan seperti ini Tidak akan terjadi apa-apa.

442
00: 29: 07,040 --> 00: 29: 09,088
Saya salah.

443
00: 29: 11,320 --> 00: 29: 13,049
Anda sudah bekerja sangat keras
menjaga gerbang utama untukku.

444
00: 29: 13,360 --> 00: 29: 16,125
Dan saya lupa apa
Saya seharusnya melakukan untuk Anda.

445
00: 29: 16,400 --> 00: 29: 18,243
Lupa, jadi biarlah.

446
00: 29: 18,560 --> 00: 29: 21,166
Terburuk menjadi terburuk,
Saya akan mencarinya sendiri.

447
00: 29: 21,480 --> 00: 29: 23,642
Saya tidak percaya saya tidak dapat menemukannya.

448
00: 29: 23,960 --> 00: 29: 24,722
Saya sangat keras kepala.

449
00: 29: 29,520 --> 00: 29: 32,171
Tersandung dengan caraku, aku berhasil
untuk menabrak tabrakan ke kuil ini.

450
00: 29: 32,680 --> 00: 29: 34,125
Sebelum saya mengambil cuti,

451
00: 29: 34,400 --> 00: 29: 35,049
Saya hanya menyadari,

452
00: 29: 35,320 --> 00: 29: 37,561
bahwa Chi-Ha adalah murid rombongan teater.

453
00: 29: 37,880 --> 00: 29: 40,247
Dia hanya sedang berlibur mengamati
gaya hidup di sini.

454
00: 29: 40,920 --> 00: 29: 42,524
Dari sudut pandang dia tampak menyendiri,

455
00: 29: 42,840 --> 00: 29: 44,842
tapi dia memiliki kebaikan hati
dari juru kunci

456
00: 29: 45,120 --> 00: 29: 46,167
yang omong-omong adalah bibinya.

457
00: 29: 46,440 --> 00: 29: 47,965
Mereka sangat baik padaku.

458
00: 29: 48,280 --> 00: 29: 51,250
Saya tidak bisa menunggu di sini lebih lama lagi.

459
00: 29: 51,480 --> 00: 29: 53,721
Saya memiliki yang lebih penting
misi yang harus saya hadiri.

460
00: 29: 54.000 --> 00: 29: 56,446
Itu menemukan Jacky Chan.

461
00: 30: 19,920 --> 00: 30: 21,809
Hei, bergegas membeli tiket.

462
00: 30: 31.080 --> 00: 30: 31,649
2 tiket.

463
00: 30: 31,880 --> 00: 30: 32,722
Apakah untuk perjalanan sore ini jam 5 sore?

464
00: 30: 33,160 --> 00: 30: 33,683
Iya nih!

465
00: 30: 34,360 --> 00: 30: 35,521
1 tiket ke TungChow.

466
00: 30: 35,800 --> 00: 30: 36,961
Terima kasih! SAYA...

467
00: 30: 37,240 --> 00: 30: 38,127
Antre di sana.

468
00: 30: 38,360 --> 00: 30: 39,202
Segera, silakan segera.

469
00: 30: 39,440 --> 00: 30: 39,804
Lebih cepat, silakan.

470
00: 30: 40,160 --> 00: 30: 41,002
Aku ingin pergi ke sana.

471
00: 30: 41,280 --> 00: 30: 41,690
Ke mana kamu mau pergi?

472
00: 30: 42,280 --> 00: 30: 43,964
Di mana kuil ini?

473
00: 30: 44,480 --> 00: 30: 46,323
Kuil kami untuk turis sangat banyak.

474
00: 30: 46,600 --> 00: 30: 47,965
Mana yang ingin kamu tuju?

475
00: 30: 48,400 --> 00: 30: 49,970
Itu dia.

476
00: 30: 53.000 --> 00: 30: 54,081
Sini!

477
00: 30: 54,320 --> 00: 30: 55,048
Ini kuil Tam Sek.

478
00: 30: 55,760 --> 00: 30: 57,250
Delapan belas mata uang lunak dan lima belas keras.

479
00: 30: 57,560 --> 00: 30: 58,402
Seharusnya tidak ada kesalahan saat ini.

480
00: 30: 58,720 --> 00: 30: 59,323
Baik!

481
00: 31: 10,320 --> 00: 31: 10,969
Di mana dompet saya?

482
00: 31: 53,640 --> 00: 31: 54,448
Rokok, Biji Melon dan
Permen karet!

483
00: 31: 54,800 --> 00: 31: 57,451
Rokok! Anda ingin membeli
pak, tampan?

484
00: 31: 57,760 --> 00: 31: 59,444
Saya tidak merokok.

485
00: 31: 59,760 --> 00: 32: 00,841
Anak muda dan tidak merokok.
Bagus

486
00: 32: 01,120 --> 00: 32: 02,610
Mengunyah permen karet seharga satu dolar.

487
00: 32: 02,640 --> 00: 32: 03,209
Aku tidak makan.

488
00: 32: 03,240 --> 00: 32: 03,889
Harganya satu dolar dan lima puluh di luar.

489
00: 32: 03,920 --> 00: 32: 04,364
Saya tidak ingin membeli.

490
00: 32: 05,040 --> 00: 32: 05,609
Dompet Anda hilang.

491
00: 32: 07,560 --> 00: 32: 08,527
Maksud kamu apa?

492
00: 32: 10,480 --> 00: 32: 11,641
Ada gang di belakang stasiun.

493
00: 32: 12.000 --> 00: 32: 12,808
Anda akan menemukan sumur kosong.

494
00: 32: 13,120 --> 00: 32: 14,281
Tunggu aku di sana dalam satu jam.

495
00: 32: 14,640 --> 00: 32: 18,008
Rokok! Biji melon!

496
00: 32: 36,520 --> 00: 32: 38,329
Saya tidak bisa meluangkan waktu
off sebagai bisnis cepat.

497
00: 32: 39,480 --> 00: 32: 40,766
Bisakah kamu mengaturnya?

498
00: 32: 41,240 --> 00: 32: 42,480
Saya sudah tertidur.

499
00: 32: 46,280 --> 00: 32: 47,281
Datang!

500
00: 32: 54,480 --> 00: 32: 55,208
Biarkan aku memberitahu Anda...

501
00: 32: 55,520 --> 00: 32: 56,931
uang di dompet,

502
00: 32: 57,200 --> 00: 32: 58,486
akan pergi.

503
00: 32: 58,840 --> 00: 33: 01,923
Anda kemungkinan besar akan pulih
ID dan kartu bank Anda.

504
00: 33: 04,040 --> 00: 33: 04,802
Mengapa kamu ingin membantu saya?

505
00: 33: 05,480 --> 00: 33: 07,403
Itu karena kamu tampan.

506
00: 33: 07,960 --> 00: 33: 12,807
Bisakah Anda benar-benar membantu saya
memulihkan barang-barangku?

507
00: 33: 13,120 --> 00: 33: 14,451
Jika Anda tidak bisa, saya akan pergi begitu saja.

508
00: 33: 14,720 --> 00: 33: 17,769
Jika kamu tidak percaya padaku,
Anda bisa pergi kemudian.

509
00: 33: 18,080 --> 00: 33: 19.081
T Anda menyesal.

510
00: 33: 20.000 --> 00: 33: 20,808
Berhenti bercanda.

511
00: 33: 21.080 --> 00: 33: 22,809
Dilihat dari wajahmu, kamu paling
mungkin tidak akan bisa menemukannya.

512
00: 33: 23,160 --> 00: 33: 23,843
Saya pergi.

513
00: 33: 26,520 --> 00: 33: 27,169
Kakak Yung!

514
00: 33: 32,560 --> 00: 33: 33,288
Bagaimana kabar Anda, kakak Yung?

515
00: 33: 34,360 --> 00: 33: 35,646
Berikan saya kembali dompet.

516
00: 33: 57,400 --> 00: 33: 59,687
Apakah kamu lapar?
Ayo pergi dan makan sesuatu.

517
00: 34: 07,000 --> 00: 34: 08,764
Apa? Anda khawatir
bahwa aku akan menyakitimu.

518
00: 34: 44,920 --> 00: 34: 46,001
Siapa namamu?

519
00: 34: 48,200 --> 00: 34: 50,043
Cheong Yat-San.

520
00: 34: 51,720 --> 00: 34: 52,448
Berapa usia kamu?

521
00: 34: 53,360 --> 00: 34: 53,804
Enambelas!

522
00: 34: 56,920 --> 00: 34: 58,968
Apakah baldie mengambil dompet Anda lebih awal?

523
00: 35: 01,400 --> 00: 35: 02,447
Mengapa kamu tidak mengetuk sebelum masuk?

524
00: 35: 15,800 --> 00: 35: 17,643
Saudara Hung, mengapa kamu sudah kembali?

525
00: 35: 20,520 --> 00: 35: 24,161
Lihatlah dia.
Apakah dia mirip dengan Little Chuen?

526
00: 35: 27,400 --> 00: 35: 29,289
Kenapa kamu memukulnya?

527
00: 35: 29,560 --> 00: 35: 30,163
Lepaskan aku.

528
00: 35: 45,280 --> 00: 35: 48,887
Saudara Hung, dia masih kecil.
Biarkan dia pergi.

529
00: 36: 15,760 --> 00: 36: 16,363
Berikan padaku.

530
00: 36: 35,920 --> 00: 36: 37,001
Apa ini?
Ini ...

531
00: 36: 40,360 --> 00: 36: 41,361
Dasar bajingan.

532
00: 36: 42,600 --> 00: 36: 44,682
Saya mendengar bahwa Anda adalah murid Jacky Chan.

533
00: 36: 45,320 --> 00: 36: 47,926
Bintang film Jacky Chan,

534
00: 36: 50,920 --> 00: 36: 52,729
Dia cukup kaya.

535
00: 37: 00,760 --> 00: 37: 04,162
Apakah kamu Yat-San? Apa!

536
00: 37: 04,640 --> 00: 37: 05,448
Dengarkan aku.

537
00: 37: 07,400 --> 00: 37: 11,041
Dengarkan dengan jelas, Dua ratus
seribu dan tidak sedikit.

538
00: 37: 11,560 --> 00: 37: 12,800
Anda, Anda..apa yang Anda maksud?

539
00: 37: 13,040 --> 00: 37: 16,681
Aku akan membunuhnya jika kau melapor
polisi.

540
00: 37: 16,960 --> 00: 37: 18,325
Maksud kamu apa?

541
00: 37: 35,280 --> 00: 37: 35,929
Cukup! Cukup!

542
00: 37: 36,560 --> 00: 37: 37,368
Datang! Bangun.

543
00: 37: 40,480 --> 00: 37: 41,242
Kamu tidak terluka?

544
00: 37: 41,800 --> 00: 37: 42,403
Aku baik-baik saja.

545
00: 37: 44,560 --> 00: 37: 46,005
Dengarkan di sini,

546
00: 37: 46,560 --> 00: 37: 48,210
keterampilan yang Anda miliki sebagai
polisi tidak cukup.

547
00: 37: 48,280 --> 00: 37: 48,644
Itu cukup.

548
00: 37: 49,000 --> 00: 37: 50,206
Anda perlu menggunakan otak Anda,
kamu tahu.

549
00: 37: 50,480 --> 00: 37: 51,288
Kapten, yakinlah.

550
00: 37: 51,520 --> 00: 37: 52,851
Kami akan mencoba yang terbaik.

551
00: 38: 01,280 --> 00: 38: 07,526
Dengar, 200 ribu tunai.

552
00: 38: 07,840 --> 00: 38: 09,763
Taruh di aula stasiun kereta.

553
00: 38: 10,040 --> 00: 38: 11,849
Menempatkannya di dekat tempat sampah
restoran mie.

554
00: 38: 12,400 --> 00: 38: 14,641
Atau aku akan membunuhnya.

555
00: 38: 16,440 --> 00: 38: 17,202
Dalam penilaian saya,

556
00: 38: 17,480 --> 00: 38: 18,561
dia bukan penculik profesional.

557
00: 38: 18,800 --> 00: 38: 19,687
Kami akan melakukan penangkapan sendiri.

558
00: 38: 19,920 --> 00: 38: 20,682
Kami tidak perlu menginformasikan pasukan khusus.

559
00: 38: 20,960 --> 00: 38: 21,802
Dapatkan beberapa orang di tempat kejadian.

560
00: 38: 22,080 --> 00: 38: 22,888
Baik. Gunakan penilaianmu.

561
00: 38: 24,680 --> 00: 38: 25,283
Berubah menjadi pakaian biasa.

562
00: 38: 25,560 --> 00: 38: 25,970
Baik!

563
00: 38: 28,280 --> 00: 38: 29,691
Jaga nenek itu.

564
00: 38: 29,800 --> 00: 38: 30,767
Terima kasih! Terima kasih!

565
00: 38: 45,440 --> 00: 38: 47,283
Jangan berjuang lagi.
Anda tidak dapat melarikan diri.

566
00: 38: 47,840 --> 00: 38: 50,923
Saya tidak berjuang. Kaki
kursi rusak.

567
00: 39: 28,160 --> 00: 39: 31,528
Aku harap kamu tidak
marah padaku.

568
00: 39: 35,800 --> 00: 39: 39,521
Ini semua karena adik laki-lakiku.

569
00: 39: 42,440 --> 00: 39: 44,886
Dia lebih tua darimu sedikit.

570
00: 39: 47,640 --> 00: 39: 51,486
Dia mirip sekali denganmu.

571
00: 39: 56,760 --> 00: 39: 58,808
Ketika aku melihatmu hari ini,

572
00: 40: 00,280 --> 00: 40: 01,361
itu mengingatkan saya padanya.

573
00: 40: 02,800 --> 00: 40: 03,881
Kemudian Anda bisa pergi dan mencari dia.

574
00: 40: 15,000 --> 00: 40: 20,643
Bulan lalu, saudara laki-laki saya dan
saudara Hung pergi untuk merampok kereta.

575
00: 40: 22,520 --> 00: 40: 24,284
Dia jatuh di trek.

576
00: 40: 32,240 --> 00: 40: 40,443
Alasan kenapa aku membawamu ke sini,

577
00: 40: 40,840 --> 00: 40: 43,764
adalah makan denganmu.

578
00: 40: 48,080 --> 00: 40: 51,129
Apakah Anda sudah fotonya?

579
00: 41: 51,160 --> 00: 41: 53,561
Dia adalah nama Little Chuen dan
lebih tua darimu beberapa tahun.

580
00: 41: 57,120 --> 00: 41: 58,326
Beberapa tahun terakhir ini,

581
00: 41: 59,240 --> 00: 42: 00,002
demi saya
adik laki-laki,

582
00: 42: 02,400 --> 00: 42: 05,290
tolong maafkan saya!

583
00: 42: 08,120 --> 00: 42: 10,930
Betapa senangnya itu akan terjadi
punya saudara perempuan seperti kamu.

584
00: 42: 11,800 --> 00: 42: 13,802
Saya anak tunggal.

585
00: 42: 14,040 --> 00: 42: 15,405
Itu sebabnya saya terus-menerus
ditindas.

586
00: 42: 16,440 --> 00: 42: 18,363
Saya kembali ke Peking untuk menghindar
dilecehkan.

587
00: 42: 18,960 --> 00: 42: 21,281
Saya ingin menjadi murid Jacky Chan.

588
00: 42: 21,880 --> 00: 42: 22,529
Setelah belajar seni bela diri,

589
00: 42: 22,800 --> 00: 42: 24,165
Saya ingin mengalahkan,

590
00: 42: 24,400 --> 00: 42: 25,481
semua orang yang menindas saya.

591
00: 42: 26,840 --> 00: 42: 27,727
Pernahkah Anda berpikir,

592
00: 42: 28,840 --> 00: 42: 30,649
setelah mengalahkan semua orang itu,

593
00: 42: 31,200 --> 00: 42: 33,567
apa artinya semua itu?

594
00: 42: 51,480 --> 00: 42: 52,527
Aku sudah lama menunggumu.

595
00: 42: 52,880 --> 00: 42: 53,563
Siapa kamu?

596
00: 42: 54,880 --> 00: 42: 55,324
Di mana Anda ingin melarikan diri?

597
00: 43: 30,720 --> 00: 43: 32,324
Saudara Hung Saudara Hung
Menjalankan!

598
00: 43: 44,480 --> 00: 43: 45,447
Saudara Hung!

599
00: 43: 56,600 --> 00: 43: 57,567
Saudara Hung, apakah kamu terluka?

600
00: 43: 57,880 --> 00: 43: 58,403
Pergi!

601
00: 43: 59,240 --> 00: 44: 01,049
Kamu gila, mengambil sesuatu.

602
00: 44: 04,720 --> 00: 44: 06,563
Saudara Hung, apa yang terjadi?

603
00: 44: 07,520 --> 00: 44: 08,169
Apa masalahnya?

604
00: 44: 09,240 --> 00: 44: 10,526
Polisi tahu.

605
00: 44: 10,800 --> 00: 44: 12,086
Berkemas dan lari.

606
00: 44: 12,440 --> 00: 44: 12,884
Lebih cepat!

607
00: 44: 27,480 --> 00: 44: 28,163
Di mana pria itu?

608
00: 44: 34,840 --> 00: 44: 35,887
Anda mengkhianati saya?

609
00: 44: 38,920 --> 00: 44: 41,571
Saudara Hung, ini demi kebaikanmu sendiri.

610
00: 44: 41,800 --> 00: 44: 43,450
Mari kita semua menyerah.

611
00: 44: 55,760 --> 00: 44: 56,249
Berhenti berdetak!

612
00: 44: 59.000 --> 00: 45: 00,570
Anda berhenti memukulinya.

613
00: 45: 00,840 --> 00: 45: 01,284
Saya tidak mendengarnya.

614
00: 45: 27,480 --> 00: 45: 27,969
Kakak Yung!

615
00: 45: 28,480 --> 00: 45: 28,969
Baldie!

616
00: 45: 47,120 --> 00: 45: 48,167
Awasi ke mana Anda pergi.

617
00: 45: 49,160 --> 00: 45: 50,207
Anda juga tidak melihat saya.

618
00: 45: 53,640 --> 00: 45: 54,766
Anda bajingan, pergi dariku.

619
00: 45: 55.000 --> 00: 45: 56.081
Saya sedang bertugas melakukan bisnis resmi.

620
00: 45: 57,720 --> 00: 45: 58,642
Jangan menghalangiku untuk memanggil polisi.

621
00: 46: 00,080 --> 00: 46: 00,649
Apa katamu?

622
00: 46: 01,640 --> 00: 46: 03,324
Melapor ke polisi untuk apa?
Saya adalah polisi.

623
00: 46: 03,560 --> 00: 46: 07,087
Anda adalah polisi?
Saya adalah sandera.

624
00: 46: 07,480 --> 00: 46: 10,484
Apa yang kamu bercanda, nak?

625
00: 46: 18,240 --> 00: 46: 20,686
Hei! Diam.

626
00: 46: 31,480 --> 00: 46: 32,288
Polisi!

627
00: 46: 34,840 --> 00: 46: 35,124
Jangan bergerak.

628
00: 46: 35,520 --> 00: 46: 37,727
Sama seperti itu, Suster Yung telah
ditahan di kantor polisi.

629
00: 46: 38.080 --> 00: 46: 40,890
Saya pikir dia cukup menyedihkan.

630
00: 46: 41,960 --> 00: 46: 44,122
Saya ingin meminta keringanan hukuman dari
polisi.

631
00: 46: 44,560 --> 00: 46: 45,482
Biarkan saja.
Dirilis dia.

632
00: 46: 47,560 --> 00: 46: 50,166
Nyonya Polwan,
tolong bebaskan dia.

633
00: 46: 50,440 --> 00: 46: 51,726
Dia tidak menyakitiku.

634
00: 46: 52,080 --> 00: 46: 53,730
Dia menyedihkan.
Bebaskan saja dia.

635
00: 46: 54,520 --> 00: 46: 56,568
Oke, jangan khawatir.

636
00: 46: 56,840 --> 00: 46: 58,683
Biarkan saya mengirim Anda pulang.

637
00: 46: 59,160 --> 00: 47: 00,366
Saya belum bisa kembali.

638
00: 47: 00,680 --> 00: 47: 02,569
Saya mencari Master Jacky Chan begitu
bahwa saya bisa belajar seni bela diri darinya.

639
00: 47: 03,000 --> 00: 47: 05,082
Belajar seni bela diri?

640
00: 47: 06.000 --> 00: 47: 08.367
Ya, itu ambisi saya untuk
datang ke Peking.

641
00: 47: 08,600 --> 00: 47: 10,443
Untuk mempelajari seni bela diri dari
Tuan Jacky Chan.

642
00: 47: 10,720 --> 00: 47: 13,291
Saya akan kembali ke rumah dan
menjaga keamanan di sana.

643
00: 47: 21,400 --> 00: 47: 22,890
Tunggu aku!
Jangan pindah.

644
00: 47: 23,120 --> 00: 47: 23,803
Saya akan segera mengirim Anda pulang.

645
00: 47: 39,440 --> 00: 47: 40,123
Hei, apa yang kamu lakukan?

646
00: 48: 00,480 --> 00: 48: 01,766
Hei! Saya meminta Anda untuk menunggu
aku dan kamu berlarian.

647
00: 48: 02,120 --> 00: 48: 02,848
Saya tidak ingin pulang ke rumah.

648
00: 48: 03,160 --> 00: 48: 03,570
Mengapa?

649
00: 48: 03,920 --> 00: 48: 04,842
Saya hanya tidak ingin pulang ke rumah.

650
00: 48: 05,040 --> 00: 48: 06,166
Nenek saya suka
kendalikan aku, mengapa aku harus pulang.

651
00: 48: 06,360 --> 00: 48: 08,601
Anda hanya seorang anak muda.
Dia harus menjagamu.

652
00: 48: 08,840 --> 00: 48: 09,887
Aku tidak akan pulang.

653
00: 48: 10,120 --> 00: 48: 11,087
Datang! Kembali ke rumah.

654
00: 48: 11,320 --> 00: 48: 12,242
Anda baru saja berbicara dengan Anda
nenek tentang semua hal.

655
00: 48: 12,480 --> 00: 48: 14,289
Saya tidak ingin pulang ke rumah. saya ingin
untuk mencari Master Jacky Chan.

656
00: 48: 14,480 --> 00: 48: 15,129
Kenapa kamu tidak berhenti bermimpi.

657
00: 48: 15,360 --> 00: 48: 16,521
Bahkan jika kamu menemukan Jacky Chan,

658
00: 48: 16,680 --> 00: 48: 17,408
dia tidak akan peduli padamu.

659
00: 48: 17,640 --> 00: 48: 18,971
Kata siapa? Aku tidak percaya.

660
00: 48: 19,240 --> 00: 48: 21,368
Kenapa anak ini seperti itu.

661
00: 48: 26,760 --> 00: 48: 29,730
Mengapa terus menyeret kaki Anda.
Turun dari mobil.

662
00: 48: 32,200 --> 00: 48: 33,850
Baik! Tetap di tempatku kalau begitu.

663
00: 48: 34,080 --> 00: 48: 35,764
Kakekmu akan menjemputmu
besok pagi.

664
00: 48: 36.000 --> 00: 48: 37,047
Benar-benar tidak bisa mentoleransi Anda.

665
00: 48: 43,880 --> 00: 48: 44,961
Silahkan masuk!

666
00: 49: 02,560 --> 00: 49: 04,369
Toilet ada di depan.
Kunci rusak.

667
00: 49: 04,600 --> 00: 49: 05,886
Ingat untuk mengetuk
pintu ketika pergi ke toilet.

668
00: 49: 07,560 --> 00: 49: 08,447
Anda bisa tidur di sofa.

669
00: 49: 09.000 --> 00: 49: 09,762
Saya akan mengirim Anda pulang besok.

670
00: 49: 10.000 --> 00: 49: 10,762
Hanya untuk satu malam.

671
00: 49: 19,560 --> 00: 49: 20,641
Cangkir air ini milikku.

672
00: 49: 20,920 --> 00: 49: 21,443
Anda tidak bisa menggunakan ini.

673
00: 49: 21,760 --> 00: 49: 22,602
Ini satu lagi yang baru di dalam.

674
00: 49: 25.080 --> 00: 49: 27,924
Lepaskan pakaian kotormu.
Itu bau.

675
00: 49: 32,120 --> 00: 49: 32,643
Sudah lepas landas?

676
00: 49: 34,440 --> 00: 49: 35,771
Lalu pantatku akan terbuka.

677
00: 49: 36,720 --> 00: 49: 37,448
Bagaimana jika bokongnya terbuka?

678
00: 49: 37,720 --> 00: 49: 39,529
Saya telah melihat banyak bokong anak-anak.

679
00: 49: 52,880 --> 00: 49: 53,927
Hei!

680
00: 49: 55,320 --> 00: 49: 56,924
Saya tidak mau pakai
pakaian wanita.

681
00: 49: 57,240 --> 00: 50: 00,164
Omong kosong. Itu milik suamiku.

682
00: 50: 05,760 --> 00: 50: 07,524
Bagaimana kabar nenekmu?

683
00: 50: 07,800 --> 00: 50: 08,881
Apakah kamu tidak ingin melihatnya?

684
00: 50: 09,200 --> 00: 50: 11,441
Nenek saya adalah orang yang sibuk.

685
00: 50: 11,680 --> 00: 50: 13,569
Dia ingin aku joging satu jam setiap hari.

686
00: 50: 13,760 --> 00: 50: 14,682
Dua jam untuk menggambar.

687
00: 50: 14,880 --> 00: 50: 16,245
Pelajaran piano selama 3 jam.

688
00: 50: 16,560 --> 00: 50: 17,402
Yang paling mengerikan adalah ...

689
00: 50: 17,640 --> 00: 50: 19,961
4 jam revisi.

690
00: 50: 22,480 --> 00: 50: 23,129
<i> Bintang film internasional Jacky Chan, </ i>

691
00: 50: 23,360 --> 00: 50: 24,930
<i> akan melelang semua pakaian lamanya
proses yang diberikan ke area bencana. </ i>

692
00: 50: 25,120 --> 00: 50: 26,121
<i> Sejak musim dingin akan datang, </ i>

693
00: 50: 26,360 --> 00: 50: 28,044
<i> pakaian yang lebih tebal
diperlukan untuk mencegah dingin. </ i>

694
00: 50: 28,240 --> 00: 50: 29,924
<i> Bintang film terkenal Jacky Chan
besok, </ i>

695
00: 50: 30,120 --> 00: 50: 31,770
<i> akan memimpin lelang amal. </ i>

696
00: 50: 31,960 --> 00: 50: 32,802
<i> Semua amal yang dibangkitkan dari pelelangan, </ i>

697
00: 50: 33,040 --> 00: 50: 34,246
<i> akan diberikan kepada anak-anak
yatim piatu karena bencana. </ i>

698
00: 50: 34,480 --> 00: 50: 35,367
<i> Uang yang dibangkitkan akan digunakan
beli selimut dan pakaian. </ i>

699
00: 50: 40,480 --> 00: 50: 41,641
Bahkan jika kamu menemukannya
Jacky Chan yang asli,

700
00: 50: 42.000 --> 00: 50: 42,842
apakah kamu bisa belajar seni bela diri?

701
00: 50: 43,240 --> 00: 50: 44,730
Biarkan aku memberitahu Anda,

702
00: 50: 44,960 --> 00: 50: 46,450
seni bela diri sinematik semuanya palsu.

703
00: 50: 46,760 --> 00: 50: 48,285
Itu hanya membuat percaya.
Bagus untuk dilihat tetapi tidak praktis.

704
00: 50: 48,520 --> 00: 50: 49,442
Itu tidak benar.

705
00: 50: 49,760 --> 00: 50: 51,842
Seni bela diri Master Jacky Chan adalah nyata.

706
00: 50: 52,200 --> 00: 50: 53,486
Saya telah melihat program TV,

707
00: 50: 53,720 --> 00: 50: 54,562
program yang disebutkan,

708
00: 50: 54,800 --> 00: 50: 56,165
adegan seni bela diri aktor syuting,

709
00: 50: 56,400 --> 00: 50: 56,889
biasanya digunakan ganda.

710
00: 50: 57,200 --> 00: 50: 59,248
Hanya Tuan Jacky Chan yang tidak
gunakan dobel.

711
00: 50: 59,520 --> 00: 51: 00,521
Dia melakukan aksi sendiri.

712
00: 51: 00,760 --> 00: 51: 01,921
Dia memiliki banyak luka di tubuhnya.

713
00: 51: 02,240 --> 00: 51: 02,923
Apakah kamu tahu?

714
00: 51: 04,280 --> 00: 51: 05,042
Berapa jumlah itu?

715
00: 51: 05,320 --> 00: 51: 07,527
Jika dia bertemu orang jahat dengan pistol
dan pisau,

716
00: 51: 07,760 --> 00: 51: 08,841
tidak ada gunanya.

717
00: 51: 09,280 --> 00: 51: 10,486
Anda berguna, apakah itu oke?

718
00: 51: 11,480 --> 00: 51: 12,242
Dalam Master Jacky Chan yang sebenarnya,

719
00: 51: 12,480 --> 00: 51: 14,562
telah memukul banyak penjahat
pistol dan pisau.

720
00: 51: 14,920 --> 00: 51: 17,446
Bagaimana denganmu?
Pernahkah Anda menangkap penjahat?

721
00: 51: 18,760 --> 00: 51: 20,171
Jika Anda begitu cakap pergi
dan tangkap satu sekarang.

722
00: 51: 20,400 --> 00: 51: 21,526
Tangkap aku pencuri.

723
00: 51: 21,840 --> 00: 51: 23,683
Mungkin, jika Anda melihat pencuri itu,

724
00: 51: 23,880 --> 00: 51: 24,767
Anda akan berada dalam masalah.

725
00: 51: 25,560 --> 00: 51: 26,925
Nak, biarkan aku memberitahumu,

726
00: 51: 27,160 --> 00: 51: 27,809
jangan mengoceh.

727
00: 51: 28,040 --> 00: 51: 29,280
Saya sudah menangkap banyak pencuri sebelumnya.

728
00: 51: 29,520 --> 00: 51: 30,248
Anda tidak melihatnya saja.

729
00: 51: 30,480 --> 00: 51: 31,720
Omong kosong! Siapa yang tidak tahu caranya.

730
00: 51: 31,920 --> 00: 51: 33,126
Kamu...

731
00: 51: 33,360 --> 00: 51: 35,203
hanya tahu bagaimana menggertak muda
anak kecil seperti saya.

732
00: 51: 35,720 --> 00: 51: 36.084
Dia laki-laki!

733
00: 51: 37,120 --> 00: 51: 37,370
Dia laki-laki!

734
00: 51: 41,360 --> 00: 51: 41,770
Hanya Anda katakan sekali lagi.

735
00: 51: 46,240 --> 00: 51: 46,889
Dia laki-laki!

736
00: 52: 13,480 --> 00: 52: 13,764
Hah!

737
00: 52: 14,120 --> 00: 52: 15,645
Melarikan diri?

738
00: 52: 17,920 --> 00: 52: 19,160
Baiklah baiklah! Saya akan berada disana.

739
00: 52: 23,720 --> 00: 52: 25,927
Saya baru saja menerima info itu
saudara Hung lari.

740
00: 52: 26,520 --> 00: 52: 27,442
Saya harus pergi bertugas.

741
00: 52: 27,760 --> 00: 52: 29,091
Anda tinggal di rumah.

742
00: 52: 29,360 --> 00: 52: 31,806
Aku akan segera kembali.
Apakah Anda tidak berkeliaran.

743
00: 52: 32.000 --> 00: 52: 32,683
Saya akan mengirim Anda kembali ke Anda
tempat nenek.

744
00: 52: 48,040 --> 00: 52: 54,571
Untung dia akhirnya pergi.

745
00: 52: 56.000 --> 00: 52: 57.047
Saya harus pergi dari
di sini secepat mungkin.

746
00: 52: 57,800 --> 00: 52: 59,723
Program TV yang disebutkan
mal apa lagi?

747
00: 53: 00,320 --> 00: 53: 00,889
Pergi dan cari Jacky Chan!

748
00: 53: 02,160 --> 00: 53: 03,286
Tapi pakaian saya,

749
00: 53: 03,560 --> 00: 53: 04,721
sedang berendam di mesin cuci.

750
00: 53: 06,560 --> 00: 53: 08,130
Hei! Saya mendapatkannya.

751
00: 53: 31,280 --> 00: 53: 32,042
Apakah ini daerah itu?

752
00: 53: 32,680 --> 00: 53: 34,762
Harus. Ayo heer!

753
00: 53: 35.000 --> 00: 53: 35,683
Anak muda. Kemari!

754
00: 53: 35,960 --> 00: 53: 37,769
Bisakah Anda memberi tahu kami bagaimana caranya
kesini?

755
00: 53: 38.000 --> 00: 53: 39,684
Biarkan aku melihatnya.

756
00: 53: 40,600 --> 00: 53: 43,046
Ini daerah apa?

757
00: 53: 44.080 --> 00: 53: 45,650
Itu sebabnya kami bertanya padamu.

758
00: 53: 45,920 --> 00: 53: 46,887
Ini harus area apa?

759
00: 53: 47,480 --> 00: 53: 48,766
Ini ditulis oleh cucu perempuan saya.

760
00: 53: 49,040 --> 00: 53: 50,644
Saya tidak tahu ini.

761
00: 53: 51,640 --> 00: 53: 52,562
Ini di sini...

762
00: 53: 53,080 --> 00: 53: 55,924
daerah di mana sekitar itu?

763
00: 53: 56,920 --> 00: 53: 58,968
Ini saya pikir ...

764
00: 53: 59,240 --> 00: 54: 01,004
Anda bajingan muda dari polisi

765
00: 54: 01,720 --> 00: 54: 02,767
Tidak peduli bagaimana aku melihatnya

766
00: 54: 03,080 --> 00: 54: 05,048
seragammu sepertinya menyala
pinjaman dari seseorang.

767
00: 54: 05,280 --> 00: 54: 06,361
Berapa umurmu tahun ini?

768
00: 54: 06,640 --> 00: 54: 07,641
Saya berumur 16 tahun.

769
00: 54: 08,240 --> 00: 54: 10,083
Sudah 18 tahun.

770
00: 54: 10,960 --> 00: 54: 12,530
Itu bermaksud mengatakan,

771
00: 54: 12,840 --> 00: 54: 14,649
polisi saat ini

772
00: 54: 14,880 --> 00: 54: 16,120
harus lulusan universitas.

773
00: 54: 16,440 --> 00: 54: 18,329
Itu pasti. Apa
salah denganmu saat itu.

774
00: 54: 20,520 --> 00: 54: 21,567
Nenek, biarkan aku melihatnya.

775
00: 54: 22,480 --> 00: 54: 23,950
Ini adalah area Ka-Hon.

776
00: 54: 24,160 --> 00: 54: 25,650
-Benar! Ini adalah area.
-Benar.

777
00: 54: 25,880 --> 00: 54: 26,722
-Benar.
-Hanya di depan sana.

778
00: 54: 27,320 --> 00: 54: 30,767
Terima kasih. Itu terlalu bagus.

779
00: 54: 31.080 --> 00: 54: 32,889
Anak muda!
Belajar bahasa Mandarin yang tepat.

780
00: 54: 35,960 --> 00: 54: 36.404
Area Ka-Hon!

781
00: 54: 38.080 --> 00: 54: 38,444
Hei!

782
00: 54: 41,480 --> 00: 54: 42,686
Saya punya nama dan itu bukan hei.

783
00: 54: 44,200 --> 00: 54: 46,521
Baik. Jam berapa Jacky Chan datang?

784
00: 54: 46,800 --> 00: 54: 47,369
Apa urusanmu?

785
00: 54: 47,560 --> 00: 54: 48,721
Saya ingin bertemu dengan dia.

786
00: 54: 48,960 --> 00: 54: 49,609
Saya ingin menjadi muridnya.

787
00: 54: 50,800 --> 00: 54: 51,961
Apakah kamu seorang polisi?

788
00: 55: 02,560 --> 00: 55: 02,924
Diam!

789
00: 55: 13,880 --> 00: 55: 14,688
Anda diam saja!

790
00: 57: 10,320 --> 00: 57: 11,606
Suster, seseorang tolong!

791
00: 57: 14,240 --> 00: 57: 15,048
Membantu!

792
00: 57: 16,520 --> 00: 57: 16,930
Tolong bantu seseorang!

793
00: 57: 18,440 --> 00: 57: 19,566
Membantu!

794
00: 57: 25,920 --> 00: 57: 27,809
Jacky Chan Jacky Chan Jacky Chan!

795
00: 58: 15.000 --> 00: 58: 16.081
Segera!
Hati-hati.

796
00: 58: 16,360 --> 00: 58: 17,043
-Jangan khawatir!
-Terima kasih!

797
00: 58: 17,360 --> 00: 58: 19,442
Aiyah!
Mudah! Mudah!

798
00: 58: 19,760 --> 00: 58: 20,841
Hati-hati!

799
00: 58: 20,880 --> 00: 58: 21,449
Berhenti di depan sebentar.

800
00: 58: 22,360 --> 00: 58: 23,850
Saudara! Kamu harus kuat.

801
00: 58: 24,160 --> 00: 58: 25.047
Berhati-hatilah!

802
00: 58: 25,320 --> 00: 58: 26,765
Bibi! Bibi!
Lebih lambat.

803
00: 58: 27.080 --> 00: 58: 28.047
Bibi, aku mohon padamu.

804
00: 58: 28,200 --> 00: 58: 28,928
Anda harus menyelamatkannya.

805
00: 58: 29,160 --> 00: 58: 30,844
Berhenti di depan sebentar.
Lebih lambat!

806
00: 58: 31.080 --> 00: 58: 32,570
Terima kasih. Hati-hati!
Selamatkan dia, bibi.

807
00: 58: 32,800 --> 00: 58: 34,802
Saudara! Saudara!
Tolong bangun.

808
00: 59: 02,800 --> 00: 59: 05,167
Bagaimana kabar Anda?
Bagaimana kondisinya?

809
00: 59: 05,400 --> 00: 59: 06,401
Ini kapten kami.

810
00: 59: 06,640 --> 00: 59: 07,641
-Bagaimana kabar Anda?
-Bagaimana kabar Anda?

811
00: 59: 07,680 --> 00: 59: 09,250
-Terima kasih!
-Jangan Menyebutnya.

812
00: 59: 09,680 --> 00: 59: 10,283
Dokter, bagaimana kondisinya?

813
00: 59: 10,720 --> 00: 59: 11,960
Dialah yang menyelamatkannya.

814
00: 59: 12,200 --> 00: 59: 12,644
Ya ya ya!

815
00: 59: 13,000 --> 00: 59: 14,604
Kenapa dia masih terlihat seperti anak kecil?

816
00: 59: 14,840 --> 00: 59: 16,171
T menjadi lucu?
Bagaimana kondisinya?

817
00: 59: 16,760 --> 00: 59: 18,091
Dia beruntung dia tiba di sini dengan cepat,

818
00: 59: 18,320 --> 00: 59: 19,685
setelah perawatan darurat kami,

819
00: 59: 19,920 --> 00: 59: 21,251
Dia keluar dari bahaya.

820
00: 59: 21,520 --> 00: 59: 22,851
Bisakah dia diberhentikan?

821
00: 59: 23,440 --> 00: 59: 24,407
Tidak sekarang.

822
00: 59: 24,680 --> 00: 59: 25,841
Dia mengalami gegar otak.

823
00: 59: 26,160 --> 00: 59: 27,161
Selanjutnya dia memiliki 2 tulang rusuk patah.

824
00: 59: 27,640 --> 00: 59: 28,562
Dia harus dirawat di rumah sakit.

825
00: 59: 28,840 --> 00: 59: 29,682
Observasi dan pengobatan lebih lanjut
diperlukan.

826
00: 59: 30.000 --> 00: 59: 31,764
Biarkan aku melihatnya.

827
00: 59: 32.080 --> 00: 59: 33,411
Anak ini sangat cemas.

828
00: 59: 34,000 --> 00: 59: 34,762
Anda tidak bisa melihatnya sekarang.

829
00: 59: 35,040 --> 00: 59: 37,247
Yang dia butuhkan sekarang adalah tenang
dan istirahat.

830
00: 59: 37,800 --> 00: 59: 38,847
Tidak ada yang akan terjadi.
Yakinlah!

831
00: 59: 42,200 --> 00: 59: 43,645
Aiyah! Kemana kamu pergi?
Jangan lari.

832
01: 00: 16.080 --> 01: 00: 19,926
Tidak pernah berpikir setelah semua kesulitan itu,

833
01: 00: 20,680 --> 01: 00: 23,729
hampir bertemu dengan Tuan Jacky Chan,

834
01: 00: 24,320 --> 01: 00: 28.120
Saya baru saja berhasil
hanya melihat sekilas.

835
01: 00: 29,400 --> 01: 00: 31.368
Tidak bisa mengatakan bahwa saya menyesal,

836
01: 00: 31,840 --> 01: 00: 34,810
karena saya berhasil diselamatkan
pahlawan lain.

837
01: 00: 40,200 --> 01: 00: 41,087
Malam yang sama,

838
01: 00: 41,560 --> 01: 00: 43,767
mobil patroli polisi mengirim saya
kembali ke rumah nenekku.

839
01: 00: 45,360 --> 01: 00: 47,283
Pemandangan malam di Peking benar-benar indah.

840
01: 00: 48,280 --> 01: 00: 51,489
Bagi saya, saya tidak menghargainya sama sekali.

841
01: 00: 52,480 --> 01: 00: 55,609
Jantungku masih berlama-lama

842
01: 00: 55.800 --> 01: 00: 57,564
pada wanita polisi di rumah sakit.

843
01: 01: 14,960 --> 01: 01: 15,768
<i> Teman-teman ucapan!
Semuanya baik-baik saja. </ I>

844
01: 01: 15,960 --> 01: 01: 16,882
<i> Terima kasih sudah menonton China
Laporan berita. </ I>

845
01: 01: 17,160 --> 01: 01: 17,570
<i> Aku Ching-Wei! </ i>

846
01: 01: 17,920 --> 01: 01: 19,365
<i> National Cinema Extravaganza kami
Upacara center </ i>

847
01: 01: 19,560 --> 01: 01: 22,006
<i> di Peking sedang terwujud. </ i>

848
01: 01: 22,360 --> 01: 01: 23,521
<i> Peristiwa besar ini, </ i>

849
01: 01: 23,720 --> 01: 01: 24,801
<i> Pusat Cinema Extravaganza
pembukaan sedang dihadiri oleh </ i>

850
01: 01: 25,000 --> 01: 01: 26,331
<i> para pemimpin kita dan Jacky Chan, </ i>

851
01: 01: 26,560 --> 01: 01: 28,642
<i> Wu Yee-Hsin, Chen Kai-Ge dan lainnya
orang-orang film terkemuka dari industy. </ i>

852
01: 01: 28,880 --> 01: 01: 30,882
<i> Bersama-sama mereka pergi melalui momen yang terasa hati. </ i>

853
01: 01: 31,280 --> 01: 01: 34,045
<i> Tuan Yang, Wong Siew Tong,
Johnny Woo, </ i>

854
01: 01: 34,320 --> 01: 01: 36,641
<i> Jacky Chan, Chen Kai-Ge
di sana untuk upacara pembukaan. </ i>

855
01: 01: 36,880 --> 01: 01: 38,769
<i> Natioanl Cinema Extravaganza
Upacara pembukaan Center </ i>

856
01: 01: 39.000 --> 01: 01: 40,684
<i> secara resmi disimpulkan. </ i>

857
01: 01: 45,240 --> 01: 01: 47,402
Kakek, dimana tempat ini?

858
01: 01: 47,760 --> 01: 01: 48,409
Dimana ini?

859
01: 02: 01,200 --> 01: 02: 02,087
Anda berdua mencari siapa?

860
01: 02: 02,320 --> 01: 02: 04,527
Kami ingin mencari Jacky Chan.
Apakah dia ada di sana?

861
01: 02: 04,800 --> 01: 02: 06,245
Bagaimana Anda tahu bahwa
Jacky Chan ada di sini?

862
01: 02: 06,560 --> 01: 02: 08,005
Kami hanya datang ke sini dan mencoba
keberuntungan kita.

863
01: 02: 08,480 --> 01: 02: 09,163
Iya nih! Iya nih!

864
01: 02: 09,720 --> 01: 02: 11,768
Berita sekarang sulit disembunyikan
dari orang-orang.

865
01: 02: 12,080 --> 01: 02: 14,606
Anda lihat, Jacky Chan tiba kemarin
dan akulah yang menerimanya.

866
01: 02: 14,840 --> 01: 02: 16.080
Hari ini, seluruh dunia sudah
tahu tentang itu.

867
01: 02: 16,320 --> 01: 02: 17,970
Itu benar.
Itu benar!

868
01: 02: 18,200 --> 01: 02: 20,168
Setidaknya kami tidak datang dengan sia-sia.

869
01: 02: 20,480 --> 01: 02: 22,562
Bisakah kamu membiarkan kami masuk?

870
01: 02: 22,800 --> 01: 02: 24,848
Di mana kita membeli tiket?
Dimana?

871
01: 02: 25,080 --> 01: 02: 26,241
Ini bukan turis
atraksi, selanjutnya ...

872
01: 02: 26,480 --> 01: 02: 28,289
Dalam hal itu mengapa tidak dibiarkan
cucu mudaku di?

873
01: 02: 28,560 --> 01: 02: 30,528
Dia memiliki pandangan tidak akan
menyebabkan Anda kehilangan segalanya.

874
01: 02: 30,760 --> 01: 02: 32.000
Benar!
Benar!

875
01: 02: 32,280 --> 01: 02: 33,566
Tetapi orang-orang ingin
bertemu Jacky Chan sangat banyak.

876
01: 02: 35,400 --> 01: 02: 37,164
Tidak! Mereka banyak anak-anak
ingin bertemu dengan Jacky Chan.

877
01: 02: 37,400 --> 01: 02: 38,322
Jika semua orang diizinkan masuk
maka itu akan menjadi malapetaka.

878
01: 02: 38,560 --> 01: 02: 40,562
Nenek, biarkan aku berbicara sendiri.

879
01: 02: 40,760 --> 01: 02: 41,966
Baik! Biarkan aku memberitahu Anda,

880
01: 02: 42,200 --> 01: 02: 44,009
Anda benar-benar antusias tentang film.

881
01: 02: 44,400 --> 01: 02: 44,764
Anda harus menyukai film.

882
01: 02: 45,080 --> 01: 02: 46.206
Biarkan saya mencari jalan untuk Anda.

883
01: 02: 46,440 --> 01: 02: 48,249
Apakah Anda tahu di mana
Teater utara?

884
01: 02: 48,560 --> 01: 02: 49,800
Di sana, mereka mempekerjakan aktor.

885
01: 02: 50,080 --> 01: 02: 51,809
Anda bisa masuk ke sana.

886
01: 02: 52,040 --> 01: 02: 53,246
Anda dapat mendaftar di Fei Tang
tapi jauh dari sini.

887
01: 02: 53,440 --> 01: 02: 54,521
Anda dapat bergabung sebagai aktor.

888
01: 02: 54,760 --> 01: 02: 55,488
Maka Anda bisa berada di sini bertindak.

889
01: 02: 55,840 --> 01: 02: 56,682
Apakah itu?

890
01: 02: 57,080 --> 01: 02: 58,570
Iya nih. Saya bersedia menjadi seorang
Aktor hanya untuk bertemu dengannya

891
01: 02: 58,840 --> 01: 02: 59,841
Akhirnya, saya juga pindah ke sini.

892
01: 03: 00,080 --> 01: 03: 01,844
Penghasilan stabil dan dapatkan
temui bintang film setiap hari.

893
01: 03: 02,360 --> 01: 03: 02,804
Benarkah itu?

894
01: 03: 03,160 --> 01: 03: 04,241
Benar! Kenapa aku harus menggertakmu?

895
01: 03: 04,280 --> 01: 03: 04,724
Kamu melihat!
Sini!

896
01: 03: 04,960 --> 01: 03: 05,961
Bukankah itu Jacky Chan?

897
01: 03: 06,240 --> 01: 03: 06,650
Apakah itu?

898
01: 03: 06,880 --> 01: 03: 07,210
Betul!

899
01: 03: 07,240 --> 01: 03: 08,571
Ini ketika saya menerima
Jacky Chan kemarin.

900
01: 03: 08,760 --> 01: 03: 09,249
Ini tanda tangannya.

901
01: 03: 09,480 --> 01: 03: 10,322
Saya bahkan berhasil berjabat tangan
dengan dia.

902
01: 03: 10,560 --> 01: 03: 11,561
Biarkan aku memberitahu Anda.
Ini Johnny Woo.

903
01: 03: 11,800 --> 01: 03: 12,926
Tebing merah!
Produksi besar.

904
01: 03: 13,440 --> 01: 03: 14,168
Semuanya produksi besar.

905
01: 03: 14,480 --> 01: 03: 17,927
Mereka berakting apa?

906
01: 03: 27,920 --> 01: 03: 29,570
Duduk di sini ...

907
01: 03: 29,840 --> 01: 03: 30,568
Nama aktris adalah Wang Hei-Foong.

908
01: 03: 30,880 --> 01: 03: 31,483
Di sebelahnya adalah Yew-Mui!

909
01: 03: 31,760 --> 01: 03: 32,727
Kenapa dia memanggil Yew-Mui?

910
01: 03: 32,960 --> 01: 03: 33,643
Karena nama keluarga ayahnya adalah Yew.

911
01: 03: 33,960 --> 01: 03: 34,529
Itu bukan nama panggung.

912
01: 03: 35,800 --> 01: 03: 37,086
Yang duduk di sana adalah Pak-Ping.

913
01: 03: 37,480 --> 01: 03: 38,322
Dia bertindak sebagai Suet Pow-Chai!

914
01: 03: 38,600 --> 01: 03: 39,328
Dia sangat adil

915
01: 03: 39,560 --> 01: 03: 40,322
Saya bisa membedakannya dengan hanya satu tampilan.

916
01: 03: 40,560 --> 01: 03: 41,971
Yang di sisi yang jauh aku tidak bisa
melihatnya dengan jelas.

917
01: 03: 42,160 --> 01: 03: 43,286
Karena mobil berlalu terlalu cepat.

918
01: 03: 43,920 --> 01: 03: 46,082
Yang berakting di atas panggung
ada di film "Red Dream".

919
01: 03: 46,400 --> 01: 03: 48,562
Sutradara film itu
Lee Siew-Hong, dia adalah temanku.

920
01: 03: 48,960 --> 01: 03: 49,483
Setiap hari saya menerimanya.

921
01: 03: 49,840 --> 01: 03: 50,841
Mereka baru saja menyelesaikan pekerjaan.

922
01: 03: 51,120 --> 01: 03: 51,769
Makan malam di sana.

923
01: 03: 52,080 --> 01: 03: 53,684
Mereka bepergian dengan mobil lebih awal
di siang hari dan tidak berjalan.

924
01: 03: 54.000 --> 01: 03: 56,571
Area ini terlalu besar.
Terlalu besar.

925
01: 03: 56,840 --> 01: 03: 57,409
Kemudian...

926
01: 03: 57,520 --> 01: 03: 59,488
Apakah ada perkelahian
Adegan dengan Jacky Chan?

927
01: 03: 59,920 --> 01: 04: 00,807
Apa yang kamu katakan?

928
01: 04: 01,200 --> 01: 04: 02,884
Bisakah Lam Tai-Yuk punya
berkelahi dengan Jacky Chan?

929
01: 04: 03,560 --> 01: 04: 04,288
Persis! Bagaimana cara bertarung?

930
01: 04: 04,520 --> 01: 04: 04,930
Bahkan tidak ada kecocokan.

931
01: 04: 05,240 --> 01: 04: 06,526
Sebenarnya kesehatannya
tidak begitu bagus.

932
01: 04: 06,800 --> 01: 04: 07,528
Bisakah kamu dengar itu?

933
01: 04: 07,720 --> 01: 04: 09,006
Anda bahkan tidak tahu tentang itu
film "Red Dream."

934
01: 04: 09,200 --> 01: 04: 11,043
-Anda harus benar-benar belajar.
-Ya ya ya

935
01: 04: 11,280 --> 01: 04: 12,611
Berdasarkan apa yang tidak kamu ketahui

936
01: 04: 12,800 --> 01: 04: 13,801
bagaimana Anda bisa berintegrasi
masyarakat?

937
01: 04: 14,040 --> 01: 04: 15,644
Jika kamu bertemu Tuan Jacky Chan,

938
01: 04: 15,880 --> 01: 04: 17,564
dia juga tidak akan menyukainya.

939
01: 04: 17,880 --> 01: 04: 18,961
Lihat saja dirimu di masa depan.

940
01: 04: 19,240 --> 01: 04: 21,481
Nenek, bisakah kau berhenti mengomel?

941
01: 04: 21,720 --> 01: 04: 22,369
Sangat merepotkan!

942
01: 04: 22,640 --> 01: 04: 24,051
Bukankah aku sudah memberitahumu,

943
01: 04: 24,280 --> 01: 04: 26.203
Saya punya mulut. Saya tahu cara bertanya.

944
01: 04: 26,480 --> 01: 04: 27,720
Saya kaki. Aku akan pergi mencari dia sendiri.

945
01: 04: 27,960 --> 01: 04: 29,086
Bisakah kamu tidak mengomeliku?

946
01: 04: 29,280 --> 01: 04: 30,202
Jangan terus mengikutiku.

947
01: 04: 30,480 --> 01: 04: 31.083
San kecil!

948
01: 04: 31,320 --> 01: 04: 34,688
Bagaimana Anda bisa bicara
nenekmu dengan cara seperti itu?

949
01: 04: 35,360 --> 01: 04: 37.124
Anda tidak bisa melakukan itu.

950
01: 04: 42,560 --> 01: 04: 43,322
Anak ini...

951
01: 04: 56,720 --> 01: 04: 58,927
Sebenarnya aku juga merasa tidak enak.

952
01: 05: 00,240 --> 01: 05: 00,968
Aku tahu,

953
01: 05: 01,200 --> 01: 05: 02,326
cara saya berbicara dengan nenek salah.

954
01: 05: 02,680 --> 01: 05: 04,250
Namun tidak ada alternatif lain.

955
01: 05: 04,720 --> 01: 05: 06,449
Anakku tidak bersamaku.

956
01: 05: 06,720 --> 01: 05: 08,051
Sudah pergi ...

957
01: 05: 08,240 --> 01: 05: 10,561
ke tempat itu penjaga itu
membicarakan tentang.

958
01: 05: 10,920 --> 01: 05: 12,160
Pergi ke...

959
01: 05: 12,440 --> 01: 05: 14,966
tempat di mana ada banyak
Wang Po-Keong.

960
01: 05: 16,440 --> 01: 05: 18,408
Saya memutuskan untuk mencarinya di sana.

961
01: 05: 18,960 --> 01: 05: 19,722
Aku percaya,

962
01: 05: 20,000 --> 01: 05: 21,570
Saya akan dapat menemukan tuanku,

963
01: 05: 22,240 --> 01: 05: 22,684
Jacky Chan!

964
01: 05: 30,720 --> 01: 05: 33.200
Sutradara terkenal Ha Tai-Tong adalah
memulai film baru.

965
01: 05: 33,560 --> 01: 05: 34,971
Setiap aktor akan mendapatkan 60.

966
01: 05: 35,280 --> 01: 05: 36,645
Mereka yang mau mendaftar.

967
01: 06: 03,280 --> 01: 06: 05,965
Para pemain kami akan dipimpin oleh Yang Sui-Fa.

968
01: 06: 06,280 --> 01: 06: 07,361
Biaya aktor adalah 80 sehari.

969
01: 06: 08,440 --> 01: 06: 09,441
Saya akan datang! Saya akan datang! Saya akan datang!

970
01: 06: 19,120 --> 01: 06: 20,610
Film selanjutnya adalah Jacky Chan
mencari seorang murid.

971
01: 06: 20,840 --> 01: 06: 21,409
Mulai syuting segera.

972
01: 06: 21,880 --> 01: 06: 23,370
Dari seleksi kemarin,
siapa murid Jacky Chan?

973
01: 06: 39,080 --> 01: 06: 39,524
Anda kemudian.

974
01: 06: 41,240 --> 01: 06: 43,368
Dan Anda dan Anda.
Kalian bertiga.

975
01: 06: 45,640 --> 01: 06: 46,004
Ayo pergi!

976
01: 07: 03,920 --> 01: 07: 04,330
Apakah sudah siap?

977
01: 07: 04,640 --> 01: 07: 05,721
Sudah siap tetapi belum ada alat peraga.

978
01: 07: 06.000 --> 01: 07: 06,762
Mengapa belum siap?

979
01: 07: 07,000 --> 01: 07: 07,523
Faster Faster Lebih Cepat!

980
01: 07: 07,800 --> 01: 07: 08,528
Aktor aktor aktor!

981
01: 07: 08,720 --> 01: 07: 09,562
Dapatkan posisi cepat.
Dalam posisi!

982
01: 07: 09,840 --> 01: 07: 12,446
Riasannya, muridnya.
Apakah make-up Anda sudah siap?

983
01: 07: 13,240 --> 01: 07: 13,889
Cepat Cepat, Cepat!

984
01: 07: 14,080 --> 01: 07: 14,808
Kami mulai syuting.

985
01: 07: 15,360 --> 01: 07: 16,282
Direktur, saya siap di sini.

986
01: 07: 20,960 --> 01: 07: 21,563
Dagu lebih tinggi, lebih tinggi.

987
01: 07: 25,040 --> 01: 07: 27,771
Murid cepat.
Majulah!

988
01: 07: 28,040 --> 01: 07: 30,122
Bertindak dengan benar.

989
01: 07: 31,160 --> 01: 07: 31,729
Oke, mari kita mulai berputar.

990
01: 07: 32,400 --> 01: 07: 33,049
Oke, siap!

991
01: 07: 34,400 --> 01: 07: 37,961
Mari kita gulung, 1, 2, 3.

992
01: 07: 58,360 --> 01: 07: 59,282
Bagaimana?

993
01: 07: 59,560 --> 01: 08: 00,049
Itu luar biasa! Menakjubkan!

994
01: 08: 00,320 --> 01: 08: 01.731
Selanjutnya adegan selanjutnya!

995
01: 08: 02,120 --> 01: 08: 03,724
Suster melarikan diri nanti ...

996
01: 08: 04,200 --> 01: 08: 05,406
Tolong dapatkan saudara Jacky Chan.

997
01: 08: 06,160 --> 01: 08: 08,208
Adegan ini melibatkan Jacky Chan
tembakan kaki.

998
01: 08: 08,760 --> 01: 08: 09.170
Pindahkan sideway!

999
01: 08: 10,280 --> 01: 08: 10,803
Baik!

1000
01: 08: 11,200 --> 01: 08: 12,565
Setelah itu 3 orang jatuh wajah
datar di tanah.

1001
01: 08: 12,920 --> 01: 08: 14,081
Hei kalian bertiga, kalian bertiga.

1002
01: 08: 14,400 --> 01: 08: 17,404
Berbaring di tanah
dan jangan bergerak. Pura pura mati.

1003
01: 08: 18,160 --> 01: 08: 19,571
Bertindak sebagai mayat?

1004
01: 08: 20,400 --> 01: 08: 22,528
Saya tidak akan bertemu dengan Guru
Jacky Chan lalu.

1005
01: 08: 23,000 --> 01: 08: 24,525
Berhenti berbicara. Bertindak dengan benar.

1006
01: 08: 28,920 --> 01: 08: 31,969
Kan Little Little Kan Little Kan!

1007
01: 08: 32,720 --> 01: 08: 36,327
Kan Little Little Kan Little Kan!

1008
01: 08: 38,520 --> 01: 08: 39,681
Little Kan!

1009
01: 08: 43,000 --> 01: 08: 45,731
Berhenti!

1010
01: 08: 46,080 --> 01: 08: 47,047
Ada apa dengan anak itu?

1011
01: 08: 48,040 --> 01: 08: 49,485
Ada apa! Ada apa!

1012
01: 08: 49,720 --> 01: 08: 51,085
Frame yang begitu panjang dan mengganggu
oleh Anda.

1013
01: 08: 51,320 --> 01: 08: 52,321
Bukankah aku sudah memberitahumu,

1014
01: 08: 52,560 --> 01: 08: 54.403
Kamu mati. Berbaring
dan tutup matamu.

1015
01: 08: 54,720 --> 01: 08: 56,484
Saya ingin bertemu Jacky Chan.

1016
01: 08: 57,040 --> 01: 08: 57,529
Jacky Chan!

1017
01: 08: 57,800 --> 01: 08: 59,404
Anda pikir Anda bisa bertemu
Jacky Chan begitu saja?

1018
01: 08: 59,680 --> 01: 09: 01,842
Ini adalah studio bukan tempat
untuk mengejar bintang.

1019
01: 09: 02,120 --> 01: 09: 05,044
Berubah ke anak lain.

1020
01: 09: 05,280 --> 01: 09: 06,281
Tidak perlu merekam film
bagian depan, hanya bagian belakang.

1021
01: 09: 06,320 --> 01: 09: 06,889
Direktur! Direktur!

1022
01: 09: 07,120 --> 01: 09: 08,724
Akankah Tuan Jacky Chan menjadi
muncul sesudahnya?

1023
01: 09: 10,640 --> 01: 09: 12,927
Nak, ini syuting,
bukan presentasi penghargaan.

1024
01: 09: 14,960 --> 01: 09: 16,007
Jika kamu ingin bertemu dengan Jacky Chan,

1025
01: 09: 16,280 --> 01: 09: 18,567
ketika film ditampilkan kemudian
kamu datang, oke.

1026
01: 09: 19,520 --> 01: 09: 20,760
Asisten sutradara, hitung gajinya!

1027
01: 09: 21,320 --> 01: 09: 22,481
Kirim dia kembali ke
Koridor utara!

1028
01: 09: 23,360 --> 01: 09: 23,849
Ayo pergi!

1029
01: 09: 26,560 --> 01: 09: 27,163
Ini sangat besar.

1030
01: 09: 34,240 --> 01: 09: 36,129
Industri Teater Peking.

1031
01: 09: 37,120 --> 01: 09: 37,564
Nenek!

1032
01: 09: 37,840 --> 01: 09: 38,727
Nenek!

1033
01: 09: 38,760 --> 01: 09: 39,443
Area ini untuk VIP.

1034
01: 09: 39,480 --> 01: 09: 40,322
Anda tidak diizinkan di sini.

1035
01: 09: 40,920 --> 01: 09: 43,082
Kamerad, saya harus pergi ke toilet.

1036
01: 09: 43,720 --> 01: 09: 46,121
Saya tidak dapat menemukannya.
Biarkan saya menggunakan yang di sini.

1037
01: 09: 46,320 --> 01: 09: 47,003
Tidak! Tidak! Tidak!

1038
01: 09: 47,440 --> 01: 09: 49,408
Area ini dicadangkan
untuk mega bintang untuk beristirahat.

1039
01: 09: 49,720 --> 01: 09: 50,721
Jika saya membiarkan Anda masuk,

1040
01: 09: 50,960 --> 01: 09: 51,961
Saya akan dihentikan.

1041
01: 09: 52,160 --> 01: 09: 52,843
Aku mohon dengan sangat,

1042
01: 09: 53,120 --> 01: 09: 54,281
karena saya sangat tua.

1043
01: 09: 54,480 --> 01: 09: 55,447
Saya bisa menjadi nenekmu.

1044
01: 09: 55,760 --> 01: 09: 57,569
Saya terburu-buru bertindak dalam sebuah film.

1045
01: 09: 57,840 --> 01: 09: 59,285
Tolong buat pengecualian.

1046
01: 10: 10,920 --> 01: 10: 13,924
Nenek, siapa yang kamu cari?

1047
01: 10: 14,640 --> 01: 10: 16,563
Permisi.

1048
01: 10: 16,960 --> 01: 10: 18,769
Saya mencari seseorang
tapi aku di tempat yang salah.

1049
01: 10: 19,320 --> 01: 10: 19,889
Sudahlah.

1050
01: 10: 20,760 --> 01: 10: 21,522
Ah iya!

1051
01: 10: 21,880 --> 01: 10: 26,488
Apakah Anda tahu di mana Jacky Chan berada?

1052
01: 10: 28,480 --> 01: 10: 29,606
Apakah ada sesuatu yang kamu
perlu berurusan dengan Jacky Chan?

1053
01: 10: 30,760 --> 01: 10: 31,921
Sebenarnya bukan apa-apa.

1054
01: 10: 32,520 --> 01: 10: 34,761
Cuma cucuku,

1055
01: 10: 35,680 --> 01: 10: 37,091
ingin bertemu dengan Jacky Chan.

1056
01: 10: 37,320 --> 01: 10: 39,561
Dia datang jauh-jauh dari Selatan
Asia Timur.

1057
01: 10: 40,160 --> 01: 10: 42,606
Dia mengganggu saya setiap hari itu
dia ingin bertemu Jacky Chan.

1058
01: 10: 42,960 --> 01: 10: 45,008
Aku kehabisan akal.

1059
01: 10: 46,680 --> 01: 10: 48,569
Anda menyamar sendiri
hanya untuk mencari Jacky Chan.

1060
01: 10: 49,200 --> 01: 10: 49,610
T tidak menyebutkannya.

1061
01: 10: 50,640 --> 01: 10: 51,323
Begitu...

1062
01: 10: 51,840 --> 01: 10: 54,047
karena dia hanya anak kecil dan tidak
dibesarkan oleh saya,

1063
01: 10: 55,120 --> 01: 10: 56,645
orang tuanya sangat sibuk,

1064
01: 10: 57,360 --> 01: 11: 00,011
dan dia berpikir bahwa aku,

1065
01: 11: 00,320 --> 01: 11: 01,651
terlalu mengendalikannya.

1066
01: 11: 02,000 --> 01: 11: 03,445
Saya hanya ingin berkomunikasi dengannya,

1067
01: 11: 04,080 --> 01: 11: 05,241
Ada kesenjangan generasi.

1068
01: 11: 05,600 --> 01: 11: 07,045
Dia tidak memberitahuku apa-apa.

1069
01: 11: 09,320 --> 01: 11: 12,483
Saya merasa bahwa saya berhutang sesuatu kepadanya.

1070
01: 11: 13,640 --> 01: 11: 16,211
Saya hanya ingin melakukan sesuatu untuknya.

1071
01: 11: 17,120 --> 01: 11: 18,042
Hanya untuk membuatnya bahagia.

1072
01: 11: 18,320 --> 01: 11: 20,402
Jika memungkinkan agar dia bisa
katakan padaku bagaimana perasaannya.

1073
01: 11: 20,920 --> 01: 11: 24,163
Kemudian saya menemukan itu,

1074
01: 11: 24,480 --> 01: 11: 27,848
dia suka Jacky Chan dan
ingin bertemu dengannya.

1075
01: 11: 28,320 --> 01: 11: 32,803
Saya tidak tahu jadi ...

1076
01: 11: 33,920 --> 01: 11: 35,968
Apa cucumu?
ingin lakukan dengan Jacky Chan?

1077
01: 11: 36,400 --> 01: 11: 39,131
Ya, apa yang ingin dia lakukan?

1078
01: 11: 39,480 --> 01: 11: 40,208
Saya juga ingin tahu.

1079
01: 11: 41,640 --> 01: 11: 44,007
Nenek, kamu ...

1080
01: 11: 44,440 --> 01: 11: 45,407
Apakah kamu tidak pergi ke toilet?

1081
01: 11: 45,680 --> 01: 11: 46,567
Mengapa kamu di sini?

1082
01: 11: 46,880 --> 01: 11: 47,449
Pergi!

1083
01: 11: 47,680 --> 01: 11: 48,966
Baik!

1084
01: 11: 49,400 --> 01: 11: 50,845
Datang dan gunakan toilet saya di sini.

1085
01: 11: 51,120 --> 01: 11: 52,451
Aku ... baiklah!

1086
01: 11: 52,720 --> 01: 11: 55.291
Kamu belum selesai memberitahuku
cerita cucumu.

1087
01: 11: 58,080 --> 01: 12: 00,082
Tolong mohon atas nama saya
kepada direktur.

1088
01: 12: 00,360 --> 01: 12: 02,124
Saya datang jauh-jauh ke Peking
untuk mencari Master Jacky Chan.

1089
01: 12: 02,440 --> 01: 12: 03,521
Sehingga saya bisa bertemu dengannya sekali saja.

1090
01: 12: 03,840 --> 01: 12: 05,251
Saya telah ditindas di sekolah.

1091
01: 12: 05,560 --> 01: 12: 07,005
Saya datang ke Peking untuk menjadi muridnya.

1092
01: 12: 07,400 --> 01: 12: 08,083
Sehingga dia bisa mengajari saya seni bela diri.

1093
01: 12: 08,360 --> 01: 12: 09,441
Bisakah Anda memberi tahu direktur.

1094
01: 12: 09,680 --> 01: 12: 11,842
-Aku hanya ingin bertemu dengannya sekali saja.
-Saya kasihan padamu juga.

1095
01: 12: 12,080 --> 01: 12: 12,410
Tapi saya tidak punya cara.

1096
01: 12: 13,240 --> 01: 12: 15,163
Ambil bayaranmu dan pulanglah lebih awal.

1097
01: 12: 15,600 --> 01: 12: 17,682
Baik! Pulang lebih awal, cepat.

1098
01: 12: 19,520 --> 01: 12: 19,884
Permisi!

1099
01: 12: 55,440 --> 01: 12: 57,841
Saudaraku, tidakkah kamu merasa kedinginan?

1100
01: 12: 58,480 --> 01: 12: 58,810
Anda masih di sini?

1101
01: 12: 59,800 --> 01: 13: 01,643
Ya, saya ingin bertemu Jacky Chan.

1102
01: 13: 01,920 --> 01: 13: 03,081
Apakah dia akan bertemu denganmu?

1103
01: 13: 03,360 --> 01: 13: 04,247
Iya nih!

1104
01: 13: 04,840 --> 01: 13: 05,409
Kenapa dia?

1105
01: 13: 05,680 --> 01: 13: 07,091
Kenapa tidak?

1106
01: 13: 07,880 --> 01: 13: 08,767
Saya berdiri di sini,

1107
01: 13: 09,040 --> 01: 13: 10,246
memegang posternya.

1108
01: 13: 10,680 --> 01: 13: 11,522
Saya memegangnya,

1109
01: 13: 11,840 --> 01: 13: 12,887
supaya dia bisa melihatku.

1110
01: 13: 13,200 --> 01: 13: 14,087
Dia pasti akan bertemu denganku.

1111
01: 13: 14,520 --> 01: 13: 15,089
Lupakan.

1112
01: 13: 15,400 --> 01: 13: 16,890
Anak seperti kamu banyak.

1113
01: 13: 17,160 --> 01: 13: 19,049
Jadilah baik! Pulang ke rumah.

1114
01: 13: 21,440 --> 01: 13: 24,046
Dengarkan paman, saudara!

1115
01: 13: 24,320 --> 01: 13: 26,209
Dengarkan saja kakak.

1116
01: 13: 26,480 --> 01: 13: 27,845
Pulang dan belajarlah
baik. Sudah sangat terlambat.

1117
01: 13: 28,160 --> 01: 13: 30,925
Pulanglah dan jadilah baik.

1118
01: 13: 43,200 --> 01: 13: 44,440
Apakah Anda yang melihat
untuk Tuan Jacky Chan?

1119
01: 13: 46.000 --> 01: 13: 47,411
Ayo, masuk ke mobil.

1120
01: 15: 20,400 --> 01: 15: 20,844
Bagaimana?

1121
01: 15: 21,080 --> 01: 15: 21,729
Tidak masalah.

1122
01: 15: 24,640 --> 01: 15: 25,050
Anda sudah tiba.

1123
01: 15: 28,680 --> 01: 15: 31,889
Tuan Jacky Chan!

1124
01: 15: 33,120 --> 01: 15: 34,007
Namaku Cheong Yat-San.

1125
01: 15: 35,120 --> 01: 15: 36,690
Saya ingin menjadi muridmu.

1126
01: 15: 41,720 --> 01: 15: 43,165
Ada banyak orang yang
ingin menjadi murid saya.

1127
01: 15: 43,680 --> 01: 15: 44,329
Katakan pada saya,

1128
01: 15: 44,560 --> 01: 15: 45,925
mengapa kamu ingin menjadi muridku?

1129
01: 15: 48,280 --> 01: 15: 51,250
Saya pergi ke sekolah di Indonesia.

1130
01: 15: 52,000 --> 01: 15: 52,808
Saya gagal dalam bahasa Mandarin

1131
01: 15: 53,040 --> 01: 15: 54,769
dan juga tes Sejarah.

1132
01: 15: 55,760 --> 01: 15: 58,001
Semua teman sekelas saya, mereka
menggoda saya tentang itu.

1133
01: 16: 00,040 --> 01: 16: 01,087
Kemudian,

1134
01: 16: 01,320 --> 01: 16: 03,561
Saya marah dan begitulah
terlibat dalam perkelahian dengan mereka.

1135
01: 16: 04,320 --> 01: 16: 05,731
Mereka mengeroyok dan menindas saya.

1136
01: 16: 07,080 --> 01: 16: 08,241
Saya ingin datang ke Peking,

1137
01: 16: 09,680 --> 01: 16: 10,602
untuk mencarimu
menjadi tuanku.

1138
01: 16: 11,640 --> 01: 16: 12,721
Untuk mempelajari seni bela diri sejati Anda.

1139
01: 16: 13,360 --> 01: 16: 15,283
Lalu aku akan kembali ke sekolah
dan membalas dendam pada mereka.

1140
01: 16: 19,280 --> 01: 16: 20,327
Anda idola saya.

1141
01: 16: 20,560 --> 01: 16: 21,891
Aku mencintaimu sejak aku masih kecil.

1142
01: 16: 22,760 --> 01: 16: 23,761
Aku ingin bertemu denganmu.

1143
01: 16: 28,160 --> 01: 16: 29,047
Nak, kamu salah.

1144
01: 16: 29,840 --> 01: 16: 31,285
Ini semua murid saya.

1145
01: 16: 31,840 --> 01: 16: 32,523
Saya mengajar mereka seni bela diri,

1146
01: 16: 32,840 --> 01: 16: 34,285
bukan untuk berkelahi atau di-bully orang.

1147
01: 16: 35.080 --> 01: 16: 36,525
Kamu baru saja memberitahuku,

1148
01: 16: 37,240 --> 01: 16: 38,321
Anda bahkan gagal dalam bahasa Mandarin Anda.

1149
01: 16: 38,760 --> 01: 16: 39,522
Biarkan saya bertanya,

1150
01: 16: 39,760 --> 01: 16: 41,524
apakah kamu tahu di mana rumahmu?

1151
01: 16: 42,720 --> 01: 16: 46.008
Menghormati para sesepuh dan
kebaikan adalah sifat Cina.

1152
01: 16: 46,840 --> 01: 16: 47,921
Nenekmu datang
Carilah saya secara pribadi.

1153
01: 16: 48,520 --> 01: 16: 49,362
Bagaimana Anda memperlakukannya?

1154
01: 16: 49,720 --> 01: 16: 51,802
Apakah Anda tahu nama nenek Anda?

1155
01: 16: 54,280 --> 01: 16: 55,770
Manusia harus memiliki keinginan dan semangat.

1156
01: 16: 56,640 --> 01: 16: 58,563
Hal yang sama berlaku untuk sebuah negara.

1157
01: 16: 58,880 --> 01: 17: 00,245
Anda adalah keturunan Cina.

1158
01: 17: 00,480 --> 01: 17: 02,323
Anda bahkan gagal dalam bahasa Mandarin Anda
uji.

1159
01: 17: 02,640 --> 01: 17: 04,244
Tentu saja orang akan melakukannya
lihat rendah dirimu.

1160
01: 17: 06.000 --> 01: 17: 06,523
Nak, ingat ...

1161
01: 17: 07,200 --> 01: 17: 08,804
Aku tidak akan membawamu masuk
sebagai muridku hari ini,

1162
01: 17: 09,200 --> 01: 17: 10,042
Pulanglah dan belajar.

1163
01: 17: 11,080 --> 01: 17: 13,287
Lulus ujian bahasa Mandarin Anda,

1164
01: 17: 13,680 --> 01: 17: 14,363
maka hanya datang mencari saya.

1165
01: 17: 15,240 --> 01: 17: 16,924
Saya percaya pada Anda.

1166
01: 17: 17,720 --> 01: 17: 18,243
Anda pasti akan berhasil.

1167
01: 17: 30,480 --> 01: 17: 33,131
Mengapa dia belum tiba, benar-benar!

1168
01: 17: 33,960 --> 01: 17: 34,529
Jangan cemas!

1169
01: 17: 34,840 --> 01: 17: 37,047
Anda lihat, panggilan itu datang
setengah hari sebelumnya,

1170
01: 17: 37,400 --> 01: 17: 39,084
mengapa dia belum datang?

1171
01: 17: 39,640 --> 01: 17: 40,004
Sangat!

1172
01: 17: 40,320 --> 01: 17: 51,368
Anda lihat, dia ada di sini.

1173
01: 17: 55,400 --> 01: 17: 55,810
Nenek! Nenek!

1174
01: 17: 56,160 --> 01: 17: 56,683
Yat-San! Yat-San!

1175
01: 17: 57,440 --> 01: 17: 58,726
Tuan Jacky Chan mengirim saya pulang.

1176
01: 17: 59.000 --> 01: 17: 59,922
Sungguh, itu bagus.

1177
01: 18: 00,200 --> 01: 18: 00,962
Orang tua,

1178
01: 18: 01,200 --> 01: 18: 02.008
Tuan Jacky Chan,
Bagaimana kabar Anda?

1179
01: 18: 02,240 --> 01: 18: 02,570
Bagaimana kabar Anda!

1180
01: 18: 02,960 --> 01: 18: 03,210
Bagaimana kabar Anda!

1181
01: 18: 05,840 --> 01: 18: 06,887
Misi saya tercapai.

1182
01: 18: 10,040 --> 01: 18: 10,484
Bye! Bye!

1183
01: 18: 10,960 --> 01: 18: 12,166
Tuan Jacky Chan!

1184
01: 18: 12,400 --> 01: 18: 14,641
Saya hanya ingin berfoto dengan Anda.

1185
01: 18: 15,480 --> 01: 18: 15,924
Baik!

1186
01: 18: 16,520 --> 01: 18: 18,090
Tetapi Anda harus menggunakan kamera saya.

1187
01: 18: 19,200 --> 01: 18: 19,564
Baik!

1188
01: 18: 23,800 --> 01: 18: 25,040
Setelah lulus ujian,

1189
01: 18: 25,280 --> 01: 18: 26,167
Saya akan mengirimkan foto kami.

1190
01: 18: 32.000 --> 01: 18: 32,762
Nenek! Kakek!

1191
01: 18: 33,120 --> 01: 18: 35,088
Ada silsilah Jacky Chan di Jiapu.

1192
01: 18: 35,680 --> 01: 18: 36,169
Tapi...

1193
01: 18: 37,120 --> 01: 18: 38,326
katakan pada saya,

1194
01: 18: 39,120 --> 01: 18: 40,929
apa yang leluhur kita lakukan?

1195
01: 18: 41,560 --> 01: 18: 43,210
Nenek, apa pekerjaan nenekmu?

1196
01: 18: 44,760 --> 01: 18: 47,843
Anda harus tahu.

1197
01: 19: 07,280 --> 01: 19: 08,088
Cheong Yat-San,

1198
01: 19: 16,160 --> 01: 19: 18,481
Cheong Yat-San, selamat
pada melewati sekunder Anda.

1199
01: 19: 19,920 --> 01: 19: 21,160
Lihat saja kalian,

1200
01: 19: 21,520 --> 01: 19: 22,646
saat ini ketika saya pergi ke China,

1201
01: 19: 22,880 --> 01: 19: 23,961
dan kembali setelah menjadi
Murid Jacky Chan,

1202
01: 19: 24,440 --> 01: 19: 25,362
tidak ada di antara kalian...

1203
01: 19: 25,560 --> 01: 19: 26,163
berani menipuku.

1204
01: 19: 26,760 --> 01: 19: 27,249
Cheong Yat-San.

1205
01: 19: 27,560 --> 01: 19: 29,050
Kami tidak ingin menindas Anda.

1206
01: 19: 29,280 --> 01: 19: 30,645
Karena hasil Mandarin Anda
sangat miskin,

1207
01: 19: 31,240 --> 01: 19: 32,002
tidak mau kalah,

1208
01: 19: 32,240 --> 01: 19: 33,366
kami hanya ingin memberi Anda pelajaran.

1209
01: 19: 34,400 --> 01: 19: 36.084
Benar! Hari ini Anda mendapat 80 poin,

1210
01: 19: 36,320 --> 01: 19: 37,003
kami mengucapkan selamat kepada Anda.

1211
01: 19: 37,280 --> 01: 19: 37,883
Ya!
Iya nih!

1212
01: 19: 38,200 --> 01: 19: 38,723
Baik! Baik! Baik!

1213
01: 19: 39,040 --> 01: 19: 39,768
Saya rasa...

1214
01: 19: 40,120 --> 01: 19: 41,485
kalian semua takut,

1215
01: 19: 41,760 --> 01: 19: 43,091
kalau aku akan menggunakan Jacky Chan
seni bela diri sejati,

1216
01: 19: 43,320 --> 01: 19: 44,048
untuk mengalahkanmu.

1217
01: 19: 44,360 --> 01: 19: 44,804
Omong kosong!

1218
01: 19: 45,520 --> 01: 19: 47,727
Saya bukan omong kosong.

1219
01: 19: 49.000 --> 01: 19: 50,240
Saya akan menelepon Jacky Chan sekarang.

1220
01: 19: 50,600 --> 01: 19: 50,964
Baik!

1221
01: 19: 52,400 --> 01: 19: 52,844
Hanya kamu lihat!

1222
01: 19: 56,400 --> 01: 19: 58,844
<i> Anda telah mencapai kotak surat suara. </ i>

1223
01: 19: 59,840 --> 01: 20: 01,808
Tuan Jacky Chan,
dimana dia?

1224
01: 20: 02,240 --> 01: 20: 02,570
Tidak ada suara!

1225
01: 20: 04.000 --> 01: 20: 04,284
Jangan katakan apapun.

1226
01: 20: 05,400 --> 01: 20: 06,890
Tuan Jacky Chan,
Saya Cheong Yat-San.

1227
01: 20: 07,600 --> 01: 20: 09,443
Saya mendapat 80 poin dalam tes bahasa Mandarin saya.

1228
01: 20: 20,920 --> 01: 20: 22,570
Kenapa tidak ada suara?

1229
01: 20: 22,840 --> 01: 20: 23,284
Tuan Jacky Chan,

1230
01: 20: 26,560 --> 01: 20: 27,721
Ayo pergi! Ayo pergi!
Dia menggertak.

1231
01: 20: 28.000 --> 01: 20: 28,808
Ayo pergi! Tinggalkan dia sendiri.
