1
00: 00: 50,028 --> 00: 00: 51,052
Sepuluh pondok!

2
00: 01: 01,273 --> 00: 01: 02,570
Tenang.

3
00: 01: 03,676 --> 00: 01: 06,645
Saya sering ditanya, "Apa yang membuat seorang pahlawan?"

4
00: 01: 07,413 --> 00: 01: 09,973
Keberanian, tidak mementingkan diri, pengorbanan.

5
00: 01: 11,483 --> 00: 01: 13,280
Dari Bunker Hill ke Alamo,

6
00: 01: 13,385 --> 00: 01: 14,818
Gettysburg ke Normandia,

7
00: 01: 14,920 --> 00: 01: 17,651
Korea ke Khe Sanh,
pria berkelahi di Amerika

8
00: 01: 18,224 --> 00: 01: 20,715
selalu menjawab panggilan tugas.

9
00: 01: 21,428 --> 00: 01: 23,919
Ini adalah saat berbahaya, Tuan-tuan.

10
00: 01: 24,197 --> 00: 01: 27,724
Sekali lagi, Amerika sedang membutuhkan
yang terbaik dan tercerdas.

11
00: 01: 28,435 --> 00: 01: 31,131
Kita bertanya-tanya apakah masih ada pahlawan.

12
00: 01: 31,905 --> 00: 01: 33,532
Ada yang bilang "pahlawan"?

13
00: 01: 34,941 --> 00: 01: 35,931
Hai.

14
00: 01: 36,043 --> 00: 01: 38,170
 

15
00: 01: 38,279 --> 00: 01: 39,644
dengan tambahan tumbleweeds.

16
00: 01: 41,215 --> 00: 01: 44,048
Ah, jangan khawatir tentang rambut itu,
Saya menggunakan conditioner baru.

17
00: 01: 46,187 --> 00: 01: 47,654
Gula gula!

18
00: 01: 48,723 --> 00: 01: 51,692
-Larry, kita perlu bicara.
-Berbicara?

19
00: 01: 51,792 --> 00: 01: 54,193
Apa itu, semacam kode
untuk quickie makan siang?

20
00: 01: 54,429 --> 00: 01: 56,920
-Diaper meja, ruang wanita.
- Tidak, Larry ...

21
00: 01: 57,032 --> 00: 01: 58,465
Saya hamil.

22
00: 01: 59,868 --> 00: 02: 02,234
Hamil. Itu berita bagus!

23
00: 02: 02,504 --> 00: 02: 05,530
Saya baru saja dipromosikan!
Sekarang kita bisa pindah bersama!

24
00: 02: 05,640 --> 00: 02: 07,699
- Saya mendapat ide, datang ke sini!
- Tidak, Larry!

25
00: 02: 07,809 --> 00: 02: 09,299
-Hanya sebentar ...
-Biar aku ...

26
00: 02: 09,411 --> 00: 02: 11,072
Saya harus melakukan ini.

27
00: 02: 11,179 --> 00: 02: 13,080
Hey, semuanya? Orang-orang,

28
00: 02: 13,182 --> 00: 02: 15,514
nama saya Larry, dan saya server Anda.

29
00: 02: 15,818 --> 00: 02: 19,754
Dan wanita kecil yang berharga ini di sini
adalah pacarku, Karen.

30
00: 02: 19,856 --> 00: 02: 20,823
Hai.

31
00: 02: 20,923 --> 00: 02: 24,051
Dan saya senang mengatakannya
dia melahirkan bayi saya.

32
00: 02: 24,160 --> 00: 02: 25,593
Oh!

33
00: 02: 27,029 --> 00: 02: 29,520
Jadi, pada kesempatan istimewa ini hanya untuk hari ini,

34
00: 02: 29,632 --> 00: 02: 33,626
salad bar akan gratis selama satu jam
dengan semua perlengkapan yang bisa Anda tangani.

35
00: 02: 34,772 --> 00: 02: 36,239
Tahan. Sebelum kalian semua sampai di sana

36
00: 02: 36,340 --> 00: 02: 38,331
untuk mendapatkan potongan daging dan kacang polong Anda,

37
00: 02: 38,475 --> 00: 02: 40,443
ada satu hal lagi yang harus saya lakukan.

38
00: 02: 40,544 --> 00: 02: 42.205
Tidak, Larry. Larry, tolonglah.

39
00: 02: 42,312 --> 00: 02: 45,179
Tidak, sayang, aku ingin mengatakan ini
di depan Tuhan dan semua orang.

40
00: 02: 45,282 --> 00: 02: 47,273
Larry, tolong! Larry, saya ...

41
00: 02: 47,384 --> 00: 02: 48,579
Karen,

42
00: 02: 49,988 --> 00: 02: 51,979
Aku mencintaimu sepenuh hati,

43
00: 02: 52,590 --> 00: 02: 56,151
dan kamu akan membuatku
pria paling bahagia di dunia jika

44
00: 02: 56,761 --> 00: 02: 58,353
kamu akan menjadi istriku.

45
00: 02: 59,264 --> 00: 03: 00,458
Oh!

46
00: 03: 02,333 --> 00: 03: 03,322
SAYA...

47
00: 03: 03,435 --> 00: 03: 07,736
Tidak, katakan di sini. Saya ingin seluruh dunia
untuk berbagi momen spesial ini.

48
00: 03: 13,412 --> 00: 03: 15,107
Bukan bayimu.

49
00: 03: 23.055 --> 00: 03: 24,114
Saya tidak mengerti.

50
00: 03: 24,224 --> 00: 03: 27,591
Itu berarti dia punya roti di ovennya
itu bukan resepmu.

51
00: 03: 27,694 --> 00: 03: 30,356
Sekarang, apakah salad bar masih gratis?

52
00: 03: 30,464 --> 00: 03: 31,795
Kenapa kamu peduli?

53
00: 03: 31,898 --> 00: 03: 35,425
Tidak terlihat seperti Anda sudah memiliki salad
di seluruh hidupmu.

54
00: 03: 42,944 --> 00: 03: 45,970
Aku tidak memberitahumu lagi. Sekarang, masuk ke sini!

55
00: 03: 49,450 --> 00: 03: 52,442
-Die, paleface!
-Kamu bajingan kecil!

56
00: 03: 52,620 --> 00: 03: 55,851
Hei! Hey, sekarang! Hey, sekarang! Hei!

57
00: 03: 56,958 --> 00: 03: 59,426
Hei! Hentikan omong kosong itu!

58
00: 03: 59,827 --> 00: 04: 01,796
Mereka adalah klub golf saya yang bagus!

59
00: 04: 01,897 --> 00: 04: 04,195
Rusty kecilku. Dia seorang iblis, bukan?

60
00: 04: 04,299 --> 00: 04: 06.392
Dia mendapat backswing yang bagus.

61
00: 04: 09,471 --> 00: 04: 11,564
-Jadi, bagaimana kabar Connie?
-Oh, dia hebat.

62
00: 04: 11,673 --> 00: 04: 14,073
Sial, Bill!
Anda lebih baik mengendalikan anak-anak Anda ini!

63
00: 04: 14,176 --> 00: 04: 16,235
Mereka merobek halaman belakang!

64
00: 04: 16,445 --> 00: 04: 18,676
Nah, apa yang kamu ingin saya lakukan tentang hal itu?

65
00: 04: 18,781 --> 00: 04: 21,909
Putar selang kebun pada mereka!
Saya sibuk di sini.

66
00: 04: 23,386 --> 00: 04: 25,445
Saya kira ini adalah jenisnya
kebahagiaan perkawinan yang saya lewatkan.

67
00: 04: 25,555 --> 00: 04: 28,319
Oh, pernikahan adalah institusi yang luar biasa.

68
00: 04: 29,559 --> 00: 04: 33,188
Tentu saja, 50% dari semua pernikahan
berakhir dengan perceraian.

69
00: 04: 34,430 --> 00: 04: 36,865
Yaitu, jika Anda cukup beruntung
untuk bercerai.

70
00: 04: 38,202 --> 00: 04: 42,662
Itu menjadi tidak mungkin ketika istri Anda
mendapat foto-foto yang memberatkan Anda

71
00: 04: 42,773 --> 00: 04: 47,233
hanya minum kopi dengan seorang penari muda
Karena dia pendengar yang baik.

72
00: 04: 47,611 --> 00: 04: 51,513
Sekarang, hidup Anda hanyalah satu seri
penghinaan tak berujung.

73
00: 04: 52,449 --> 00: 04: 55,908
Anda berbaring dan bermimpi
dari rilis yang manis

74
00: 04: 56,021 --> 00: 04: 58,353
pembunuhan / bunuh diri bisa membawa.

75
00: 05: 00,258 --> 00: 05: 02,089
Tapi itu bagus. Sangat bagus.

76
00: 05: 02,193 --> 00: 05: 03,524
Langkah bagus oleh Orton!

77
00: 05: 04,262 --> 00: 05: 07,356
Yah, biasanya, aku tidak perlu membayarnya,
tapi hidup penuh dengan kisah sedih.

78
00: 05: 12,537 --> 00: 05: 14,699
Ya Tuhan.

79
00: 05: 15,241 --> 00: 05: 16,674
Hei, Victor.

80
00: 05: 18,344 --> 00: 05: 19,811
Apa ini?

81
00: 05: 19,946 --> 00: 05: 22,380
Ketika saya mempekerjakan Anda sebagai penjaga keamanan,

82
00: 05: 22,481 --> 00: 05: 25,541
Saya tidak berpikir Anda akan pergi
untuk tinggal di sini.

83
00: 05: 25,651 --> 00: 05: 28,643
Ini adalah unit penyimpanan, bukan apartemen.

84
00: 05: 28,821 --> 00: 05: 30,948
Sebagai mantan petugas penegak hukum, itu ...

85
00: 05: 31,058 --> 00: 05: 32,855
Penegakan hukum?

86
00: 05: 33,093 --> 00: 05: 35,926
Anda seorang polisi untuk, apa, hanya empat hari

87
00: 05: 36,029 --> 00: 05: 38,725
sebelum Anda mengendarai mobil Anda
menembus salon kecantikan?

88
00: 05: 38,832 --> 00: 05: 41,665
-Itu adalah salon kuku.
- Apa bedanya?

89
00: 05: 41,768 --> 00: 05: 42,928
Hanya...

90
00: 05: 43,036 --> 00: 05: 44,867
Bersihkan kotoran ini!

91
00: 05: 45,839 --> 00: 05: 46,897
Oh,

92
00: 05: 47,074 --> 00: 05: 48,564
dan buka matamu.

93
00: 05: 49,110 --> 00: 05: 50,975
Beberapa mabuk telah mengekspos dirinya sendiri

94
00: 05: 51,079 --> 00: 05: 54,173
kepada para pelayan
di Denny's di seberang jalan.

95
00: 05: 54,315 --> 00: 05: 58,149
Terakhir kali, bajingan gila
membawa pedang samurai.

96
00: 06: 02,190 --> 00: 06: 04,522
Ada banyak penyimpangan di luar sana,
bukankah mereka, Victor?

97
00: 06: 04,626 --> 00: 06: 05,615
Tapi jangan khawatir.

98
00: 06: 05,727 --> 00: 06: 08,356
Aku akan mengawasi
ketika saya sedang patroli berikutnya.

99
00: 06: 08,464 --> 00: 06: 11,592
Saya harus segera pergi.
Aku punya rencana akhir pekan yang besar.

100
00: 06: 11,700 --> 00: 06: 14,669
Dengar, kawan, kamu lebih baik
tanpa Karen atau pekerjaan yang payah itu.

101
00: 06: 14,770 --> 00: 06: 15,896
Apakah saya?

102
00: 06: 16,338 --> 00: 06: 20,331
Larry, dengarkan aku, selalu gelap
tepat sebelum fajar, oke?

103
00: 06: 20,442 --> 00: 06: 22,535
Sekarang, Anda ingat ketika saya memiliki ruam saraf?

104
00: 06: 22,778 --> 00: 06: 24,905
Apakah saya menyerah? Nggak.

105
00: 06: 25,014 --> 00: 06: 27,711
Saya menaruh hidung saya ke batu asah.
Semua kerja keras saya terbayar.

106
00: 06: 27,817 --> 00: 06: 29,114
Kerja keras?

107
00: 06: 29,319 --> 00: 06: 31,014
Apakah kamu bercanda?

108
00: 06: 31,154 --> 00: 06: 32,917
Anda tersandung di Wal-Mart!

109
00: 06: 33,023 --> 00: 06: 35,685
Dan setiap hari saya bersyukur kepada Tuhan
untuk tumpahan itu di lorong 6.

110
00: 06: 36,292 --> 00: 06: 40,353
Karena pemukiman itu,
Saya tidak perlu bekerja selama 11 bulan lagi.

111
00: 06: 40,463 --> 00: 06: 41,953
Baiklah, lihat. Ini Everett.

112
00: 06: 42,065 --> 00: 06: 44,227
Sekarang, ayo. Ini adalah akhir pekan Reserve kami.

113
00: 06: 44,335 --> 00: 06: 47,236
Kita akan bersenang-senang.
Kami selalu melakukannya.

114
00: 06: 48,105 --> 00: 06: 51,199
Terima kasih sudah datang, Everett.
Kami hanya menunggu satu jam.

115
00: 06: 51,308 --> 00: 06: 54,072
Siapa pun pernah memberi tahu Anda bahwa berkeliaran
adalah kelas D pelanggaran

116
00: 06: 54,178 --> 00: 06: 57,238
dihukum dengan denda $ 50
dan 10 jam layanan masyarakat?

117
00: 06: 57,348 --> 00: 07: 00,647
Hei, apa hukumannya
untuk pembunuhan kendaraan dari salon kecantikan?

118
00: 07: 00,751 --> 00: 07: 02,481
Itu salon kuku.

119
00: 07: 04,523 --> 00: 07: 07,583
Wah, cara yang bagus
untuk mengusir blues putus,

120
00: 07: 07,693 --> 00: 07: 09,718
menghabiskan akhir pekan dengan dua penghambat.

121
00: 07: 15,167 --> 00: 07: 17,931
Penembakan bagus! Pria.

122
00: 07: 18,036 --> 00: 07: 19.060
Apa berikutnya?

123
00: 07: 19,171 --> 00: 07: 20,605
Skala kamar mandi itu.

124
00: 07: 20,707 --> 00: 07: 23,699
Aku akan meledakkan setiap hal yang menyenangkan
Saya pernah mendapatkan wanita itu.

125
00: 07: 24,811 --> 00: 07: 27,302
Saya mendapatkannya pada Hari Valentine.

126
00: 07: 27,880 --> 00: 07: 29,370
Saya seorang yang romantis.

127
00: 07: 29,482 --> 00: 07: 30,744
Tarik!

128
00: 07: 33,853 --> 00: 07: 35,047
Everett!

129
00: 07: 37,623 --> 00: 07: 39,615
Apa yang sedang kalian lakukan?

130
00: 07: 40,127 --> 00: 07: 41,719
Sialan -Shooting.
-Konseling singkat.

131
00: 07: 41,929 --> 00: 07: 43,658
Mengerti. Akan menjalankan bir.

132
00: 07: 49,670 --> 00: 07: 50,967
Bagus!

133
00: 07: 51,071 --> 00: 07: 53,403
-Aku tahu. Saya sudah merasa lebih baik.
-Baik.

134
00: 07: 53,507 --> 00: 07: 55,805
Meskipun agak lapar.
Apa yang kamu katakan kita memukul aula?

135
00: 07: 55,909 --> 00: 07: 57,571
Hooters?

136
00: 07: 58,146 --> 00: 07: 58,913
Kiri! Kiri!

137
00: 07: 58,913 --> 00: 07: 59,470
Kiri! Kiri!

138
00: 07: 59,581 --> 00: 08: 01,606
Kiri, kanan, kiri.

139
00: 08: 03,885 --> 00: 08: 06,877
Pak, kami baru saja menerima yang lain
permintaan tenaga kerja dari Washington.

140
00: 08: 06,988 --> 00: 08: 08,785
Ada peningkatan pertempuran
di luar Fallujah.

141
00: 08: 08,890 --> 00: 08: 09,914
Apa?

142
00: 08: 10,024 --> 00: 08: 13,221
Jangan mereka yang tahu tentang pensil Pentagon
kita ditarik ke batas di bawah sini?

143
00: 08: 13,328 --> 00: 08: 14,660
Bagaimana dengan orang-orang itu
di Chattahoochee?

144
00: 08: 14,764 --> 00: 08: 17,392
Saya tidak berpikir mereka semua melaporkan.

145
00: 08: 21,637 --> 00: 08: 24,572
Mereka mengebor di Pusat Cadangan
di Highway 8.

146
00: 08: 24,673 --> 00: 08: 28,040
Mungkin Anda harus mengirim Sersan Kilgore
di sana untuk melihat apa yang kita miliki.

147
00: 08: 28,144 --> 00: 08: 29,338
Kilgore?

148
00: 08: 31,147 --> 00: 08: 33,309
Dia membuatku takut.

149
00: 08: 34,217 --> 00: 08: 38,051
Yang saya katakan adalah beberapa dari mereka perempuan tidak
seharusnya memakai celana pendek pendek.

150
00: 08: 38,155 --> 00: 08: 39,122
Itu saja yang saya katakan.

151
00: 08: 39,222 --> 00: 08: 40,484
Nah, apa yang seharusnya dilakukan oleh Crystal?

152
00: 08: 40,590 --> 00: 08: 43,388
Kamu tahu Hooters
tidak mendapat cuti hamil.

153
00: 08: 43,493 --> 00: 08: 45,825
Hei. Siapa orang baru itu?

154
00: 08: 45,929 --> 00: 08: 48,625
Bagaimana kabarmu, Gl Joe? Dapatkah saya membantu Anda?

155
00: 08: 53,004 --> 00: 08: 54,801
Sersan Kilgore.

156
00: 08: 55,106 --> 00: 08: 58,564
Saya mencari laki-laki
yang tidak memobilisasi dengan unit ini.

157
00: 08: 59,410 --> 00: 09: 02,208
- Aku tidak melihat mereka.
-Saya pikir mereka pergi ke ...

158
00: 09: 02,313 --> 00: 09: 03,610
Siapa yang bertanggung jawab di sini, prajurit?

159
00: 09: 03,714 --> 00: 09: 05,272
-Saya.
-Saya.

160
00: 09: 06,818 --> 00: 09: 08,012
Ini adalah

161
00: 09: 09,521 --> 00: 09: 10,647
cukup pengaturan yang Anda dapatkan di sini.

162
00: 09: 10,756 --> 00: 09: 11,745
Oh, ya, ini bagus.

163
00: 09: 11,857 --> 00: 09: 13,586
Kami seperti kepala air
di taman bermain di sini.

164
00: 09: 13,692 --> 00: 09: 14,716
Sangat nyaman.

165
00: 09: 14,827 --> 00: 09: 17,625
Kami akan menonton pertandingan.
Anda dapat bergabung dengan kami jika Anda mau. Ambil sebuah kursi.

166
00: 09: 18,697 --> 00: 09: 21,825
Aku memberitahumu apa, nak. Kamu tahu, aku suka kamu.

167
00: 09: 22,501 --> 00: 09: 24,696
Mengapa saya tidak mengambil kursi,

168
00: 09: 25,737 --> 00: 09: 27,763
dan singkirkan itu!

169
00: 09: 28,174 --> 00: 09: 30,836
Sekarang, berdiri dengan perhatian,
kamu pissant yang menyedihkan!

170
00: 09: 30,944 --> 00: 09: 34,710
Dari sekarang,
Anda akan memanggil saya sebagai Sersan Kilgore!

171
00: 09: 34,814 --> 00: 09: 36,782
Bulan madu sudah berlalu, mati rasa!

172
00: 09: 36,883 --> 00: 09: 38,475
Saya seorang pejuang,

173
00: 09: 38,585 --> 00: 09: 40,212
mesin pembunuh,

174
00: 09: 40,420 --> 00: 09: 43,321
dan ibumu tidak
di sini untuk menyusui Anda.

175
00: 09: 44,424 --> 00: 09: 47,451
Ibu Larry meninggal
sekitar empat tahun lalu.

176
00: 09: 47,561 --> 00: 09: 48,550
Ya itu benar.

177
00: 09: 48,662 --> 00: 09: 49,993
Dia pergi berburu tupai
dengan Paman Lester ...

178
00: 09: 50,097 --> 00: 09: 51,291
Diam!

179
00: 09: 52,233 --> 00: 09: 54,201
Saya tidak tahu jenis apa
dari bisnis monyet horseshit

180
00: 09: 54,301 --> 00: 09: 57,737
telah terjadi di sini,
tapi itu semua akan berakhir, para wanita.

181
00: 09: 57,838 --> 00: 09: 59,430
Ini adalah Angkatan Darat.

182
00: 10: 00,140 --> 00: 10: 02,734
Kami hanya cadangan militer negara.

183
00: 10: 03,178 --> 00: 10: 04,475
Ya. Smurf.

184
00: 10: 04,579 --> 00: 10: 06,444
Dan aku seorang leprechaun.

185
00: 10: 07,048 --> 00: 10: 08.777
Sekarang, kemas peralatan Anda.

186
00: 10: 09,451 --> 00: 10: 11,783
Tapi kami hanya prajurit akhir pekan.

187
00: 10: 14,589 --> 00: 10: 16,716
Yah, saya akan memberi tahu Anda, tubuh gemuk,

188
00: 10: 16,825 --> 00: 10: 18,122
akhir minggu ini,

189
00: 10: 18,226 --> 00: 10: 19,716
Saya memiliki pantatmu!

190
00: 10: 21,063 --> 00: 10: 22,553
Dasar bajingan.

191
00: 10: 25,101 --> 00: 10: 28,195
Jika ada yang lebih buruk
alasan untuk seorang prajurit,

192
00: 10: 28,304 --> 00: 10: 30,101
Saya ingin bertemu dengannya.

193
00: 10: 30,206 --> 00: 10: 31,537
Hei, kalian semua.

194
00: 10: 31,707 --> 00: 10: 35,336
Saya punya Funyuns, bir, dan Barely Legal.
Siapa yang mau apa?

195
00: 10: 36,112 --> 00: 10: 39,082
Yah, hei, disana, Sarge.
Jepret menjadi Slim Jim.

196
00: 10: 40,083 --> 00: 10: 44,144
Nah, ini tampak seperti sepotong kecil surga.
Bisakah mereka melakukan ini pada kami?

197
00: 10: 44,354 --> 00: 10: 46,618
Ini tentara, kawan.
Mereka dapat melakukan apapun yang mereka inginkan.

198
00: 10: 46,723 --> 00: 10: 49,157
Selamat datang di Fort Davis, wanita.

199
00: 10: 52,462 --> 00: 10: 55,226
Saya mau yang lain! Ayolah! Satu lagi!

200
00: 10: 55,332 --> 00: 10: 57,392
Naik naik naik! Turun hingga!

201
00: 10: 57,502 --> 00: 10: 59,993
Baiklah, kamu semua milikku sekarang.
Anda siap, Freddy?

202
00: 11: 00,104 --> 00: 11: 01,298
Oh, ini dia. Bagaimana tentang itu? Hah?

203
00: 11: 01,406 --> 00: 11: 02,873
Anda suka itu?

204
00: 11: 15,219 --> 00: 11: 18,189
-Kembali kesini!
-Apa yang sedang kamu lakukan?

205
00: 11: 18,490 --> 00: 11: 20,253
Awas! Awas!

206
00: 11: 20,993 --> 00: 11: 22,620
Bangun di sana!

207
00: 11: 31,570 --> 00: 11: 33,265
Ambillah seperti laki-laki!

208
00: 11: 46,286 --> 00: 11: 47,776
Keluar dari sini!

209
00: 11: 49,456 --> 00: 11: 51,549
Anda harus tetap jelas ...

210
00: 11: 51,859 --> 00: 11: 54,089
-Ayo, Everett. Biarkan saya memegangnya.
-Tidak tidak. Ini milikku.

211
00: 11: 54,962 --> 00: 11: 56,862
Mencari!

212
00: 11: 58,499 --> 00: 11: 59,557
Ya!

213
00: 12: 06,841 --> 00: 12: 09,105
Ini sedikit lebih sulit dari yang saya kira.

214
00: 12: 09,210 --> 00: 12: 12,908
Tapi saya kira itu harga yang Anda bayar
untuk menjadi pembunuh pemerintah yang terlatih.

215
00: 12: 14,516 --> 00: 12: 17,349
Saya tidak berpikir mereka bisa mengaktifkan kita.

216
00: 12: 17,452 --> 00: 12: 20,615
Maksudku, jika aku ingin pantatku ditendang,
Saya akan tinggal di rumah dengan Connie.

217
00: 12: 20,722 --> 00: 12: 24,488
Saya kira itu lebih mudah
tipe samurai seperti saya.

218
00: 12: 24,593 --> 00: 12: 26,151
Terima rasa sakitnya.

219
00: 12: 26,395 --> 00: 12: 28,330
Ini pembersihan.

220
00: 12: 28,865 --> 00: 12: 33,063
Plus, akhir pekan sudah hampir berakhir.
Satu hari lagi dan kita pergi.

221
00: 12: 38,741 --> 00: 12: 41,301
Selain itu, seberapa buruk yang bisa terjadi?

222
00: 12: 46,016 --> 00: 12: 48,075
Bangkit dan bersinar, ladies!

223
00: 12: 49,620 --> 00: 12: 52,054
Di mana kotoran lemak lainnya?

224
00: 12: 52,156 --> 00: 12: 53,384
Hei, berbicara tentang turds,

225
00: 12: 53,490 --> 00: 12: 55,958
Saya hanya meninggalkan satu di sana
untuk Guinness Book.

226
00: 12: 56.060 --> 00: 12: 58,392
Berdiri di perhatian, prajurit!

227
00: 12: 59,863 --> 00: 13: 01,854
Selamat, Tuan-tuan.

228
00: 13: 02,066 --> 00: 13: 04.000
Kami baru saja mendapat pesanan kami.

229
00: 13: 04,102 --> 00: 13: 06,036
Kita akan pergi ke surga,

230
00: 13: 06,304 --> 00: 13: 08,738
tanah pasir dan matahari.

231
00: 13: 08,840 --> 00: 13: 11,775
-Daytona Beach?
-Fallujah, lraq, mati rasa!

232
00: 13: 12,377 --> 00: 13: 14,743
Sersan, permisi.

233
00: 13: 15,914 --> 00: 13: 19,077
Jauh bagiku untuk berdiri di jalan
perang melawan teror,

234
00: 13: 19,184 --> 00: 13: 21,778
Tapi kita harus pulang besok.

235
00: 13: 22,221 --> 00: 13: 25,315
Maksudku, serius, kita hanya melakukan ini
satu akhir pekan dalam sebulan.

236
00: 13: 25,424 --> 00: 13: 28,655
-Ya, dan pada hari Senin, saya memotong rumput.
-Pintar, sinar matahari!

237
00: 13: 28,761 --> 00: 13: 30,353
Anda akan menjadi ujung tombak

238
00: 13: 30,463 --> 00: 13: 33,728
Paman Sam menggunakan untuk mendorong
beberapa ass pemberontak!

239
00: 13: 33,833 --> 00: 13: 36,529
Sersan, sekarang itu benar-benar tidak sehat.

240
00: 13: 36,635 --> 00: 13: 39,661
Anda tahu, saya membaca bahwa mereka
pelapis karpet bahkan tidak menggunakan tisu toilet.

241
00: 13: 39,772 --> 00: 13: 41,331
Bisakah, dipshit!

242
00: 13: 41,908 --> 00: 13: 45,605
Dan jangan khawatir,
Anda tidak akan berada di belakang dengan peralatan.

243
00: 13: 45,712 --> 00: 13: 50,149
Saya berencana untuk menjadi sukarelawan kami
untuk setiap tugas berbahaya yang ada!

244
00: 13: 50,450 --> 00: 13: 53,647
Sekarang, saya ingin Anda semua
untuk melihat pria di sebelah kananmu!

245
00: 13: 53,753 --> 00: 13: 56,221
Sekarang, lihat pria di sebelah kiri Anda,

246
00: 13: 56,656 --> 00: 13: 59,455
Karena hidupmu ada di tangannya.

247
00: 14: 02,730 --> 00: 14: 03,788
Kotoran!

248
00: 14: 04,132 --> 00: 14: 07,260
Fallujah. Tidak, itu bukan di Louisiana.

249
00: 14: 07,768 --> 00: 14: 09,895
-Ini di lraq.
-Mengapa mereka mengirimmu ke Irak?

250
00: 14: 10,004 --> 00: 14: 12,370
-Karena aku akan berperang!
-Perang?

251
00: 14: 12,473 --> 00: 14: 14,532
-Nah, aku tidak bisa menahannya.
- Siapa yang akan memotong rumput?

252
00: 14: 14,642 --> 00: 14: 16,303
Yah, saya tidak tahu siapa
akan memotong rumput.

253
00: 14: 16,410 --> 00: 14: 17,435
Sialan, Bill!

254
00: 14: 17,546 --> 00: 14: 19,343
Lima ratus dolar?

255
00: 14: 19,481 --> 00: 14: 21,745
Mengutuk. Apakah dia punya empat payudara?

256
00: 14: 22,718 --> 00: 14: 25,380
Nah, bagaimana dengan diskon militer?

257
00: 14: 25,487 --> 00: 14: 27,114
Halo? Halo?

258
00: 14: 32,394 --> 00: 14: 34,624
-Hei, kamu pakai unit apa?
-101st Airborne.

259
00: 14: 34,731 --> 00: 14: 36,699
Menjerit Eagles. Kamu?

260
00: 14: 37,100 --> 00: 14: 40,399
37 Georgia. The Sleeping Marmots.

261
00: 14: 41,004 --> 00: 14: 43,632
Ada apa, ya? Bagaimana cara Connie mengambilnya?

262
00: 14: 43,740 --> 00: 14: 46,004
Biarkan saya mengatakannya seperti ini.
Saya akan lebih aman di lraq.

263
00: 14: 46,109 --> 00: 14: 47,406
Sepuluh pondok!

264
00: 14: 48,845 --> 00: 14: 50,972
Baiklah, kau belatung,

265
00: 14: 51,381 --> 00: 14: 53,350
kami punya jalan panjang di depan kami,

266
00: 14: 53,450 --> 00: 14: 55,213
dan itu tidak akan mudah.

267
00: 14: 55,920 --> 00: 14: 58,855
Tapi ini pekerjaanku sebagai milikmu
sersan untuk memimpin jalan.

268
00: 14: 58,956 --> 00: 14: 59,923
Wah, terima kasih, Sersan.

269
00: 15: 00,024 --> 00: 15: 01,992
Saya tahu saya akan merasa lebih aman berdiri
tepat di belakangmu

270
00: 15: 02,092 --> 00: 15: 03,753
ketika peluru mulai terbang.

271
00: 15: 17,676 --> 00: 15: 19,405
Bisakah omong kosong itu!

272
00: 15: 21,746 --> 00: 15: 24,738
Sekarang, Larry,
Saya menunjuk Anda pemimpin regu bertindak.

273
00: 15: 24,849 --> 00: 15: 26,578
Jangan terlalu bersemangat.

274
00: 15: 26,685 --> 00: 15: 28,949
Anda mengalahkan mongoloid dan permen.

275
00: 15: 29,054 --> 00: 15: 30,784
Dia menyebutmu permen.

276
00: 15: 30,890 --> 00: 15: 33,882
Wah, terima kasih, Sersan.
Anda tahu, saya belajar banyak tentang kepemimpinan

277
00: 15: 33,993 --> 00: 15: 37,087
ketika saya menjadi sekretaris
dari Midgeville Gun Club.

278
00: 15: 37,964 --> 00: 15: 39,192
Dan jangan khawatir tentang itu.

279
00: 15: 39,298 --> 00: 15: 41,323
Kedua penembakan itu
diperintah tidak disengaja.

280
00: 15: 41,434 --> 00: 15: 43,129
Jaga tanganmu untuk dirimu sendiri!

281
00: 15: 43,236 --> 00: 15: 45,534
Itu tidak bertanya dan tidak tahu
di pasukan pria ini.

282
00: 15: 45,638 --> 00: 15: 48,335
Sekarang, ambil permen Anda di pesawat itu.

283
00: 15: 52,145 --> 00: 15: 55,046
Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan?
Saya memberi Anda perintah.

284
00: 15: 55,148 --> 00: 15: 58,242
Anda mengatakan permen-keledai. Saya mongoloid, Tuan!

285
00: 15: 58,352 --> 00: 16: 00,479
Dapatkan pantatmu di pesawat itu!

286
00: 16: 01,188 --> 00: 16: 02,485
Permen-keledai.

287
00: 16: 10,965 --> 00: 16: 11,954
Oh, tentu.

288
00: 16: 12,066 --> 00: 16: 14,296
Membunuh seorang pria
dengan tangan kosong Anda sangat mudah.

289
00: 16: 14,402 --> 00: 16: 16,893
Selain dari berbagai macam
cengkeraman memegang dan kepala yanks,

290
00: 16: 17,005 --> 00: 16: 19,303
Anda memberikan tombak tangan ke kuil pria,

291
00: 16: 19,407 --> 00: 16: 23,538
Apel Adam, ginjal, ketiak,
solar plexus, testikel,

292
00: 16: 23,646 --> 00: 16: 26,376
atau coccyx, itu yang kecil
tulang ke bawah dengan punggungmu ...

293
00: 16: 26,482 --> 00: 16: 28,074
Itu sangat informatif, Everett,

294
00: 16: 28,183 --> 00: 16: 30,481
tapi ayolah, aku mencoba
untuk tidur di sini.

295
00: 16: 30,586 --> 00: 16: 33,612
Tentu saja, semua itu artinya jika dibandingkan
untuk pukulan hati.

296
00: 16: 33,756 --> 00: 16: 38,352
Ini serangan pria yang kuat,
sebuah pukulan tajam yang dikirimkan tepat ke jantung.

297
00: 16: 38,460 --> 00: 16: 40,985
Chuck Norris menggunakannya sekali
di lokasi Walker, Texas Ranger

298
00: 16: 41,096 --> 00: 16: 43,395
untuk membunuh beberapa pegawai magang.

299
00: 16: 44,834 --> 00: 16: 46,961
Bicara tentang uang-hush Anda.

300
00: 16: 47,070 --> 00: 16: 48,162
Baiklah.

301
00: 16: 48,271 --> 00: 16: 50,364
Baiklah. Itu dia.

302
00: 16: 54,511 --> 00: 16: 56,172
Mari kita serang.

303
00: 17: 04,755 --> 00: 17: 07,519
Saya tidak berpikir pramugari
mematikan tanda sabuk pengaman kencangkan.

304
00: 17: 07,625 --> 00: 17: 10,958
Lihat, kalian, jika aku akan mati besok,
Saya ingin tidur malam yang nyenyak.

305
00: 17: 11,062 --> 00: 17: 14,691
Paman Dave saya meninggal dalam tidurnya.
Itu cara damai untuk pergi.

306
00: 17: 14,799 --> 00: 17: 17,495
Tentu saja, semua temannya meninggal
berteriak dari kursi belakang

307
00: 17: 17,601 --> 00: 17: 19,433
mencoba membangunkannya.

308
00: 17: 19,538 --> 00: 17: 21,005
Itu berantakan.

309
00: 17: 21,239 --> 00: 17: 22,797
Selamat malam, Everett!

310
00: 17: 22,908 --> 00: 17: 25,638
- Selamat malam, Larry.
- Selamat malam, Larry.

311
00: 17: 31,683 --> 00: 17: 33,412
Siapa yang kentut?

312
00: 17: 36,789 --> 00: 17: 39,314
Peringatan cuaca buruk sampai jam 06.00.

313
00: 17: 39,425 --> 00: 17: 40,790
Dengan kemungkinan ...

314
00: 17: 43,396 --> 00: 17: 45,330
Saya kehilangan semua tekanan
di mesin tiga dan empat!

315
00: 17: 45,431 --> 00: 17: 48,491
Tekanan hidraulik turun
di stabilizer belakang.

316
00: 17: 53,272 --> 00: 17: 54,865
Sial!

317
00: 18: 13,862 --> 00: 18: 15,921
-Oh, ini buruk.
Ketinggian -Lose.

318
00: 18: 16,030 --> 00: 18: 18,999
Kami kelebihan beban.
Bersiap-siap untuk membuang peralatan.

319
00: 18: 20,935 --> 00: 18: 22,630
Apa yang ...

320
00: 18: 33,382 --> 00: 18: 35,942
Hei! Tunggu sebentar!

321
00: 18: 38,387 --> 00: 18: 39,820
Ayolah!

322
00: 18: 40,656 --> 00: 18: 42,920
Hei! Tunggu sebentar!

323
00: 18: 47,229 --> 00: 18: 48,218
Tidak!

324
00: 19: 00,110 --> 00: 19: 03,409
Aku akan membunuhmu pissant yang menyedihkan!

325
00: 19: 04,948 --> 00: 19: 07,008
Apakah kamu mendengar sesuatu?

326
00: 19: 07,718 --> 00: 19: 08,878
Itu aneh.

327
00: 19: 08,986 --> 00: 19: 10,886
Selama satu menit di sana,
Saya pikir kami adalah orang-orang yang suka mencelakakan.

328
00: 19: 10,988 --> 00: 19: 12,649
Apa yang akan kita lakukan
tentang peralatan yang kita buang?

329
00: 19: 12,757 --> 00: 19: 15,817
Anda mengisi dokumennya,
dan kemudian itu masalah Angkatan Darat.

330
00: 19: 15,927 --> 00: 19: 19,556
Hei, kamu suka daging cincang?
Mereka mendapat daging daging pembunuh di Ramstein.

331
00: 19: 19,664 --> 00: 19: 21,131
-Ya?
-Oh ya.

332
00: 19: 31,710 --> 00: 19: 33,541
Dimana sih?

333
00: 19: 37,816 --> 00: 19: 39,511
Oh, bangsat.

334
00: 19: 41,520 --> 00: 19: 43,785
Jadi, ini dia, lraq,

335
00: 19: 45,792 --> 00: 19: 48,022
permata Timur Tengah,

336
00: 19: 48,127 --> 00: 19: 49,992
Iand dari Hammurabis.

337
00: 19: 50,497 --> 00: 19: 52,294
Irak? Oh sial!

338
00: 19: 52,732 --> 00: 19: 55,428
Mengutuk! Hei, kita di ... Hei!

339
00: 19: 55,535 --> 00: 19: 57,765
Kami berada di lraq! Mengutuk!

340
00: 19: 57,871 --> 00: 19: 59,236
Bangun! Hei!

341
00: 20: 00,807 --> 00: 20: 02,435
Bill, kita ada di ...

342
00: 20: 04,912 --> 00: 20: 07,574
Apa yang ada di nama Siegfried dan Roy
apakah kamu sedang melakukan?

343
00: 20: 07,681 --> 00: 20: 09,148
Jangan tanya.

344
00: 20: 09,250 --> 00: 20: 10,581
Jangan bilang.

345
00: 20: 11,085 --> 00: 20: 12,916
Kami berada di lraq!

346
00: 20: 13,020 --> 00: 20: 14,487
Kami berada di lraq!

347
00: 20: 15,022 --> 00: 20: 17,582
- Baiklah, sekarang, Larry, tenang.
-Hati-hati, Everett.

348
00: 20: 17,691 --> 00: 20: 19,159
Ada banyak peralatan yang tersebar.

349
00: 20: 19,261 --> 00: 20: 22,458
Sekarang, dengarkan aku, Larry.
Menarik diri bersama-sama.

350
00: 20: 22,797 --> 00: 20: 24,765
Sekarang, kita berada di zona panas.

351
00: 20: 24,900 --> 00: 20: 27,164
Sudah waktunya untuk mengambilnya.

352
00: 20: 38,648 --> 00: 20: 39,945
Tembakan.

353
00: 20: 41,183 --> 00: 20: 45,085
Serahkan saja pada Everett
untuk memecahkan satu-satunya radio yang berfungsi.

354
00: 20: 45,922 --> 00: 20: 48,220
Mereka menjatuhkan kita di lraq,
mereka bahkan tidak membangunkan kita.

355
00: 20: 48,324 --> 00: 20: 51,782
Apa yang harus kita lakukan sekarang?
Saya jamin ini adalah ide Kilgore.

356
00: 20: 51,894 --> 00: 20: 54,089
Baiklah, mari kita tenang.

357
00: 20: 54,497 --> 00: 20: 58,696
Mari kita berkumpul kembali sementara kita di sini.
Hal terakhir yang perlu kita lakukan adalah panik.

358
00: 20: 58,835 --> 00: 21: 00,996
Man down! Man down!

359
00: 21: 01,104 --> 00: 21: 03,504
Man down! Ada seorang pria!

360
00: 21: 14,552 --> 00: 21: 15,678
Sarge?

361
00: 21: 17,922 --> 00: 21: 19,822
Saya pikir dia sudah mati, kalian semua.

362
00: 21: 19,924 --> 00: 21: 22,085
KIA, kawan! KIA!

363
00: 21: 23,695 --> 00: 21: 24,889
Oh man.

364
00: 21: 26,130 --> 00: 21: 28,223
Ini akan menjadi gugatan.

365
00: 21: 35,641 --> 00: 21: 37,165
Baik,

366
00: 21: 37,276 --> 00: 21: 39,642
Saya kira kita harus mengatakan beberapa kata.

367
00: 21: 39,745 --> 00: 21: 40,803
Tagihan?

368
00: 21: 40,913 --> 00: 21: 43,507
Saya? Anda lebih dekat dengannya daripada saya.

369
00: 21: 43,949 --> 00: 21: 45,109
Baik,

370
00: 21: 45,517 --> 00: 21: 46,984
Baiklah.

371
00: 21: 50,056 --> 00: 21: 51,216
Raja,

372
00: 21: 51,825 --> 00: 21: 55,056
kami meminta Anda bersama Sersan Kilgore.

373
00: 21: 55,895 --> 00: 22: 00,161
Tentu, dia bajingan kejam, tidak mampu
membangun hubungan normal

374
00: 22: 00,266 --> 00: 22: 02,131
dengan manusia lainnya, dan ...

375
00: 22: 02,235 --> 00: 22: 03,702
Larry.

376
00: 22: 06,072 --> 00: 22: 07,232
Tapi, Tuhan ...

377
00: 22: 09,777 --> 00: 22: 11,711
-Everett!
-Everett!

378
00: 22: 11,812 --> 00: 22: 12,779
Apa sih yang kamu lakukan?

379
00: 22: 12,880 --> 00: 22: 15,542
Ketika kita kehabisan air,
kita harus minum air kencing kita sendiri.

380
00: 22: 15,650 --> 00: 22: 18,278
Gurun peperangan 101, bung!

381
00: 22: 18,386 --> 00: 22: 21,753
Everett, sekarang bukan waktunya
untuk berbicara tentang fungsi tubuh.

382
00: 22: 21,856 --> 00: 22: 24,723
Kami sedang berbicara dengan Tuhan di sini!

383
00: 22: 25,559 --> 00: 22: 27,994
-Kau ingin mengatakan beberapa kata?
-Ya.

384
00: 22: 30,132 --> 00: 22: 31,622
Yatuhan,

385
00: 22: 31,733 --> 00: 22: 33,963
Saya meminta Anda untuk mengambil pria ini,

386
00: 22: 34,069 --> 00: 22: 35,798
untuk yang lebih kaya atau lebih miskin,

387
00: 22: 35,904 --> 00: 22: 39,533
saat dia berjalan melalui lembah
bayangan kematian.

388
00: 22: 39,641 --> 00: 22: 41,233
Dan juga, Ya Tuhan,

389
00: 22: 41,343 --> 00: 22: 43,470
Powerball hingga 90 juta.

390
00: 22: 43,578 --> 00: 22: 46,241
Jadi, jika Anda bisa membantu saya,
Saya yakin akan menghargainya.

391
00: 22: 46,349 --> 00: 22: 47,680
Amin!

392
00: 22: 47,950 --> 00: 22: 51,408
-Itu bagus sekali, Everett.
-Ya, menyentuh yang nyata.

393
00: 22: 53,990 --> 00: 22: 55,685
Powerball!

394
00: 23: 35,533 --> 00: 23: 37,558
Ayolah! Mendapatkan beberapa!

395
00: 23: 37,669 --> 00: 23: 38,898
Mendapatkan beberapa!

396
00: 23: 43,209 --> 00: 23: 44,938
Baiklah, para wanita,

397
00: 23: 46.078 --> 00: 23: 48,137
Iet's git-r-done.

398
00: 23: 50,316 --> 00: 23: 53,114
Operasi shock dan kagum!

399
00: 23: 53,219 --> 00: 23: 54,777
Kita mulai!

400
00: 23: 54,887 --> 00: 23: 56,651
Bunuh, bunuh, bunuh!

401
00: 24: 34,096 --> 00: 24: 36,656
Baiklah, kalian semua, ayo keluar.

402
00: 24: 38,433 --> 00: 24: 42,836
Saya akan mengamankan perimeter.
Itu Charlie benar-benar bajingan licik!

403
00: 24: 42,938 --> 00: 24: 43,927
Charlie?

404
00: 24: 44,039 --> 00: 24: 46,064
Anda pikir ibu Everett minum
selama masa kehamilan?

405
00: 24: 46,175 --> 00: 24: 49,042
Ya, dan saya menebak
dia mengendus thinner juga.

406
00: 24: 59,022 --> 00: 25: 01,456
Nah, apa yang kita punya disini?

407
00: 25: 03,293 --> 00: 25: 04,726
Mengutuk!

408
00: 25: 05,128 --> 00: 25: 08,097
Anda tahu siapa itu?
Itu adalah Jagal Baghdad, kawan.

409
00: 25: 08,198 --> 00: 25: 10,167
Itu Saddam Hussein.

410
00: 25: 10,267 --> 00: 25: 11,928
Dia bajingan jelek, kan?

411
00: 25: 12,036 --> 00: 25: 14,197
Jenis seperti orang itu
yang berfungsi mendaftar

412
00: 25: 14,305 --> 00: 25: 15,772
di sana di Circle K.

413
00: 25: 15,873 --> 00: 25: 17,738
Anda tahu, Rugburn.

414
00: 25: 17,842 --> 00: 25: 19,309
Maksudmu Raji?

415
00: 25: 20,211 --> 00: 25: 22,475
Ya, orang India itu sedikit.

416
00: 25: 22,580 --> 00: 25: 25,310
Dia seorang red-dot lndian,
bukan tomahawk lndian.

417
00: 25: 25,416 --> 00: 25: 27,885
Kamu gila.
Itu tidak terlihat seperti dia.

418
00: 25: 27,986 --> 00: 25: 30,284
Hanya seorang idiot yang akan memikirkan itu.

419
00: 25: 31,323 --> 00: 25: 34,190
Oh lihat! Ini Raji dari Circle K!

420
00: 25: 34,292 --> 00: 25: 35,725
Kalian semua lapar?

421
00: 25: 40,899 --> 00: 25: 42,526
Apakah ada yang salah?
Kenapa kamu tidak makan?

422
00: 25: 42,634 --> 00: 25: 44,625
Saya mendapat spaghetti dan saus daging.

423
00: 25: 44,736 --> 00: 25: 45,726
Begitu?

424
00: 25: 46,305 --> 00: 25: 48,466
Itu memberi saya gas yang buruk.

425
00: 25: 48,875 --> 00: 25: 51,969
Baik. Ambil sup daging sapi saya.

426
00: 25: 53,746 --> 00: 25: 55,737
Larry, apa itu?

427
00: 25: 55,848 --> 00: 25: 57,645
Saya membutuhkan secangkir meludah.

428
00: 25: 59,852 --> 00: 26: 01,479
Makan saja di sekitarnya.

429
00: 26: 01,587 --> 00: 26: 04,580
Menjijikkan. Ayolah.
Kita harus pergi ke jalan.

430
00: 26: 26,547 --> 00: 26: 29,744
Kenapa kamu tidak mengakuinya saja? Kita tersesat!

431
00: 26: 29,851 --> 00: 26: 31,409
Dia pikir kamu tersesat!

432
00: 26: 31,519 --> 00: 26: 34,283
Ada kota tepat di punggung bukit berikutnya!

433
00: 26: 37,392 --> 00: 26: 38,359
Tunggu sebentar.

434
00: 26: 38,960 --> 00: 26: 40,019
Nggak.

435
00: 26: 41,130 --> 00: 26: 42,461
Kami tersesat.

436
00: 26: 43,065 --> 00: 26: 45,260
Tidak ada yang perlu dilaporkan dari patroli saya.

437
00: 26: 45,367 --> 00: 26: 48,029
Sial, pikirku
kita akan berada dalam kesialan.

438
00: 26: 48,137 --> 00: 26: 49,604
Kapan aku akan menembak seseorang?

439
00: 26: 49,705 --> 00: 26: 52,265
Everett, ada yang spesifik
aturan keterlibatan.

440
00: 26: 52,374 --> 00: 26: 53,932
Ada banyak teman di sekitar.

441
00: 26: 54,043 --> 00: 26: 56,273
Anda tidak bisa hanya berlari-lari menembak orang.

442
00: 26: 56,378 --> 00: 26: 58,404
Anda mendapatkan Konvensi Jenewa Anda
untuk dipikirkan.

443
00: 26: 58,515 --> 00: 27: 01,143
Aturannya adalah Anda tidak api
kecuali kamu dipecat.

444
00: 27: 01,251 --> 00: 27: 03,242
-Kamu mengerti?
-Ya.

445
00: 27: 13,063 --> 00: 27: 16,522
Satu tembakan, satu kill! Mendapatkan beberapa!

446
00: 27: 16,634 --> 00: 27: 19,660
Sialan, Everett!
Apa sih yang kamu lakukan?

447
00: 27: 19,770 --> 00: 27: 21,032
Penembakan bagus!

448
00: 27: 21.138 --> 00: 27: 24.164
Berlutut,
tangan di belakang kepalamu!

449
00: 27: 28,279 --> 00: 27: 31,373
Mudah, bung! Ini bukan Polisi.

450
00: 27: 31,482 --> 00: 27: 34,646
-Aku ada di Polisi sekali. Ingat?
-Siapa yang bisa lupa?

451
00: 27: 34,753 --> 00: 27: 38,189
Pengejaran kecepatan tinggi
diikuti oleh eksposur tidak senonoh.

452
00: 27: 38,290 --> 00: 27: 40,952
Itu adalah Thanksgiving terbaik yang pernah ada.

453
00: 27: 41,927 --> 00: 27: 44,395
Baiklah, asumsikan posisinya.

454
00: 27: 46,932 --> 00: 27: 49,332
Yah, selamat, Everett!

455
00: 27: 49,434 --> 00: 27: 51,800
Anda baru saja bunuh diri seekor keledai.

456
00: 27: 52.070 --> 00: 27: 54,562
Kami bahkan tidak tahu
jika mereka memiliki musim keledai.

457
00: 27: 54,674 --> 00: 27: 55,766
Apa yang kita lakukan sekarang?

458
00: 28: 04,150 --> 00: 28: 08,018
-Ayolah. Biarkan aku meniup mereka berdua.
-Calm bawah, Everett.

459
00: 28: 08,521 --> 00: 28: 11,355
Saya kira karena saya pemimpin regu,
Saya harus melakukan interogasi.

460
00: 28: 11,558 --> 00: 28: 14,118
Selain itu, semua orang tahu
Saya seorang komunikator yang terampil.

461
00: 28: 16,463 --> 00: 28: 18,294
Kamu siapa?

462
00: 28: 20,300 --> 00: 28: 22,734
Apakah Anda Pengawal Republik?

463
00: 28: 23,604 --> 00: 28: 25,629
Larry,

464
00: 28: 25,739 --> 00: 28: 28,105
mereka tidak tuli, mereka lraqi.

465
00: 28: 28,510 --> 00: 28: 32,640
Yang perlu kita lakukan adalah mencari tahu
apakah mereka Turds atau Shitites.

466
00: 28: 33,782 --> 00: 28: 35,773
Saya pikir Anda berarti Kurdi atau Syiah.

467
00: 28: 47,830 --> 00: 28: 48,888
Hai.

468
00: 28: 48,998 --> 00: 28: 50,829
Namaku Larry.

469
00: 28: 51,934 --> 00: 28: 54,334
Kami di sini untuk membebaskan orang-orang Anda.

470
00: 28: 55,604 --> 00: 28: 58,266
Kami membawa hadiah kebebasan dan demokrasi.

471
00: 29: 00,076 --> 00: 29: 02,135
Oh, maaf tentang keledai Anda.

472
00: 29: 11,755 --> 00: 29: 13,655
Kebebasan?

473
00: 29: 13,857 --> 00: 29: 17,315
Kebebasan. Ya benar.
Kami di sini untuk membebaskan Anda.

474
00: 29: 17,961 --> 00: 29: 19,929
-Freedoms!
-Freedoms!

475
00: 29: 20,030 --> 00: 29: 21,429
-Freedoms!
-Freedoms!

476
00: 29: 21,531 --> 00: 29: 22,931
Kebebasan, ya!

477
00: 29: 23,034 --> 00: 29: 24,501
-Freedoms.
-Freedoms.

478
00: 29: 24,602 --> 00: 29: 26,399
Kebebasan! Kebebasan!

479
00: 29: 26,504 --> 00: 29: 27,698
Diam!

480
00: 29: 29,440 --> 00: 29: 33,308
Desamu?
Apakah desa Anda bernama Baslamabad?

481
00: 29: 36,314 --> 00: 29: 37,804
Kebebasan!

482
00: 29: 37,915 --> 00: 29: 41,647
-Ya, kebebasan.
- Ini dia, teman. Ini adalah tujuan kami.

483
00: 29: 41,854 --> 00: 29: 43,845
Bersiaplah menjadi pahlawan.

484
00: 29: 44,056 --> 00: 29: 48,117
Saya berharap Sarge ada di sini sekarang.
Dia akan sangat benci pada kita.

485
00: 29: 50,262 --> 00: 29: 51,729
Ini hidup!

486
00: 29: 58,137 --> 00: 29: 59.298
Irak,

487
00: 30: 00,206 --> 00: 30: 02,140
itu adalah tanah keajaiban.

488
00: 30: 16,656 --> 00: 30: 18,420
Dimana aku?

489
00: 30: 21,962 --> 00: 30: 23,930
Anda harus buang hajat saya!

490
00: 30: 40,182 --> 00: 30: 43,879
Dasar bajingan!
Aku akan membunuh pissant yang menyedihkan!

491
00: 30: 51,493 --> 00: 30: 53,188
Apa yang kamu lihat?

492
00: 30: 54,363 --> 00: 30: 57,423
Tidak banyak. Saya lupa melepas penutup lensa.

493
00: 30: 57,900 --> 00: 31: 00,767
-Dan dia yang bertanggung jawab.
-Aku tahu.

494
00: 31: 04,774 --> 00: 31: 05,832
Baik?

495
00: 31: 06,275 --> 00: 31: 07,640
Gerilyawan Irak. Empat dari mereka.

496
00: 31: 08,277 --> 00: 31: 09,574
Kebebasan. Kebebasan.

497
00: 31: 09,679 --> 00: 31: 12,240
Tahan dulu, Saddam.

498
00: 31: 13,283 --> 00: 31: 16,309
Dengar, inilah yang menurutku harus kita lakukan.

499
00: 31: 16,420 --> 00: 31: 18,684
Kami hanya duduk saja
sampai bala bantuan tiba di sini.

500
00: 31: 18,789 --> 00: 31: 20,552
The 101st Airborne adalah
akan berada di sini sebentar lagi.

501
00: 31: 20,657 --> 00: 31: 23,455
Orang-orang ini dalam masalah.
Saya pikir kita berurusan dengan Fedayin.

502
00: 31: 23,560 --> 00: 31: 24,822
Benar sekali mereka dalam masalah.

503
00: 31: 24,928 --> 00: 31: 28,091
Saya punya beberapa dari Fedayin itu
di Cafe Parthenon.

504
00: 31: 28,799 --> 00: 31: 31,394
Makanan Yunani melewati saya.

505
00: 31: 32,503 --> 00: 31: 34,494
Sindrom usus yang teriritasi.

506
00: 31: 40,378 --> 00: 31: 42,369
Sepertinya dia membutuhkan bantuan kami.

507
00: 31: 42,480 --> 00: 31: 43,504
Dia?

508
00: 31: 44,682 --> 00: 31: 46,149
Maksud saya "mereka."

509
00: 31: 48,687 --> 00: 31: 51,281
Mereka tampaknya C-cups.

510
00: 31: 52,591 --> 00: 31: 55,025
Baiklah, dengarkan. Perintah kami jelas.

511
00: 31: 55,127 --> 00: 31: 56,754
Kami harus melibatkan musuh.

512
00: 31: 56,862 --> 00: 31: 58,159
Tuan-tuan,

513
00: 31: 58,464 --> 00: 32: 00,898
Anda tahu apa yang mereka katakan
di Angkatan Darat, Semper fi.

514
00: 32: 01,100 --> 00: 32: 03,432
Itu akan menjadi Marinir.

515
00: 32: 05,671 --> 00: 32: 07,230
Tetaplah disini.

516
00: 32: 07,340 --> 00: 32: 09,706
Jangan khawatir tentang apapun.
Kavaleri sedang dalam perjalanan.

517
00: 32: 09,809 --> 00: 32: 11,834
Mereka? Oh, terima kasih Tuhan.

518
00: 32: 12,646 --> 00: 32: 16,946
Saya berpikir sejenak Anda menginginkan kami
pergi ke sana sendirian.

519
00: 32: 20,787 --> 00: 32: 23,585
Ketika ini selesai, aku akan menuntutmu.

520
00: 32: 27,728 --> 00: 32: 30,663
Yang kami butuhkan adalah musik pertempuran.

521
00: 32: 34,602 --> 00: 32: 36,502
Apa-apaan itu?

522
00: 32: 37,738 --> 00: 32: 38,932
Tahan.

523
00: 32: 46,114 --> 00: 32: 47,672
Kita mulai.

524
00: 32: 47,783 --> 00: 32: 49,410
Tuhan memberkati amerika!

525
00: 33: 01,464 --> 00: 33: 03,398
-Harus Saya menembak?
-Capkan api Anda!

526
00: 33: 03,499 --> 00: 33: 05,626
-Apakah kamu mengatakan api?
-Aku berkata tahan tembakanmu!

527
00: 33: 05,735 --> 00: 33: 07,726
Baiklah, aku akan api!

528
00: 33: 08,571 --> 00: 33: 10,436
Rambo! Mari kita pergi dari sini!

529
00: 33: 12,542 --> 00: 33: 13,975
Aku akan masuk!

530
00: 33: 41,639 --> 00: 33: 43,539
Di tanah, sekarang!

531
00: 33: 43,641 --> 00: 33: 45,609
Saya mesin pembunuh terlatih!

532
00: 33: 45,710 --> 00: 33: 47,177
Everett!

533
00: 33: 48,113 --> 00: 33: 50,377
Saya pikir Anda mendapatkannya, Everett!

534
00: 33: 52,851 --> 00: 33: 53,840
Oh

535
00: 33: 56,789 --> 00: 33: 58,620
Di mana Larry?

536
00: 33: 59,225 --> 00: 34: 01,625
Kurasa pengecut itu kabur, ya?

537
00: 34: 01,727 --> 00: 34: 04,525
Tidak semua orang cocok
untuk kerasnya pertempuran.

538
00: 34: 06,399 --> 00: 34: 08,492
Tiga lainnya lolos,
tapi saya punya orang ini.

539
00: 34: 08,601 --> 00: 34: 10,364
Oh, hei di sana, Larry.

540
00: 34: 10,870 --> 00: 34: 12,064
Terima kasih atas bantuannya, Everett.

541
00: 34: 12,171 --> 00: 34: 15,369
Saya baru saja memberi tahu Bill di sini,
pekerjaan bagus apa yang kamu lakukan.

542
00: 34: 20,013 --> 00: 34: 22,481
Itu lraqi adalah bahasa yang cantik, bukan?

543
00: 34: 22,582 --> 00: 34: 24,675
Pikir mereka ramah?

544
00: 34: 24,785 --> 00: 34: 26,548
Ini situasi yang sangat rumit

545
00: 34: 26,653 --> 00: 34: 29,645
yang membutuhkan sentuhan lembut
seorang diplomat, jadi ...

546
00: 34: 29,756 --> 00: 34: 31,748
Aku adalah rajamu!

547
00: 34: 31,859 --> 00: 34: 33,554
Bersujud di depanku!

548
00: 34: 38,966 --> 00: 34: 41,059
Everett, turun dari sana!

549
00: 34: 47,208 --> 00: 34: 49,143
Bukan hanya pekerjaan, ini adalah petualangan.

550
00: 34: 49,244 --> 00: 34: 52,577
Ya. Itu Angkatan Laut,
tapi aku tahu apa yang kamu katakan.

551
00: 35: 06,128 --> 00: 35: 08,029
Berharap Sarge ada di sini untuk melihat ini.

552
00: 35: 21,444 --> 00: 35: 24,470
Setidaknya idiot itu meninggalkanku
sesuatu untuk dimakan.

553
00: 35: 32,723 --> 00: 35: 34,054
Oh, Tuhan!

554
00: 35: 39,497 --> 00: 35: 41,795
Oh, aku akan terkutuk! Hei! Hei!

555
00: 35: 43,133 --> 00: 35: 44,965
Hei, aku senang melihatmu!

556
00: 35: 45,070 --> 00: 35: 46,367
Hei...

557
00: 35: 46,972 --> 00: 35: 49,338
Saya tidak memparodikan Espanola apapun,

558
00: 35: 49,441 --> 00: 35: 51,432
tapi salah satu dari kalian berdua amigos
habla Inglese?

559
00: 35: 57,749 --> 00: 35: 59,614
Saya perlu tumpangan ke kota berikutnya.

560
00: 36: 00,485 --> 00: 36: 04,081
El ride-o di el car-o ke el town-o.

561
00: 36: 06,893 --> 00: 36: 08,053
Hei, tequila, ya?

562
00: 36: 08,160 --> 00: 36: 10,094
Si. Tequila!

563
00: 36: 10,196 --> 00: 36: 12,061
Hei, hei. Baiklah. Baik.

564
00: 36: 16,469 --> 00: 36: 17,436
Ya, baiklah ...

565
00: 36: 17,537 --> 00: 36: 19,528
Anda dua pissants akan memberi saya tumpangan
ke kota berikutnya?

566
00: 36: 32,219 --> 00: 36: 33,277
Oh bagus!

567
00: 36: 35,055 --> 00: 36: 36,113
Ya!

568
00: 36: 36,957 --> 00: 36: 38,619
Anda baik-baik saja, amigo!

569
00: 36: 39,060 --> 00: 36: 40,186
Benar!

570
00: 36: 42,163 --> 00: 36: 43,391
Benar!

571
00: 36: 50,238 --> 00: 36: 53,332
Hei, Everett, kenapa tidak kamu
jaga tahanan itu?

572
00: 36: 53,441 --> 00: 36: 54,931
Oh, sial, ya!

573
00: 36: 59,248 --> 00: 37: 01,978
Haruskah kita khawatir
dia terlalu bersemangat tentang ini?

574
00: 37: 02,084 --> 00: 37: 03,244
Mungkin.

575
00: 37: 04,453 --> 00: 37: 05,852
Hei bro,

576
00: 37: 05,955 --> 00: 37: 07,445
radio memilikinya.

577
00: 37: 07,723 --> 00: 37: 10,783
Dan saya melakukan pencarian dari rumah ke rumah,
dan tidak ada yang dekat dengan ponsel

578
00: 37: 10,893 --> 00: 37: 12,793
di kota kecil kecil ini.

579
00: 37: 12,895 --> 00: 37: 14,989
-Jadi bagaimana sekarang?
-Baik,

580
00: 37: 16,132 --> 00: 37: 18,293
anggaplah kita harus mempertahankan
sebuah postur pertahanan,

581
00: 37: 18,401 --> 00: 37: 20,926
dan kemudian tahan posisi kami di sini
jika ada serangan balik.

582
00: 37: 21,037 --> 00: 37: 24.404
Dan kemudian, kami akan terhubung dengan
beberapa bala bantuan.

583
00: 37: 24,841 --> 00: 37: 26,172
Aku bahkan tidak tahu apa artinya itu.

584
00: 37: 26,276 --> 00: 37: 27,368
Saya membelinya.

585
00: 37: 27,477 --> 00: 37: 29,468
Anda tahu, saya harus mengatakan,

586
00: 37: 29,579 --> 00: 37: 30,910
merasa cukup baik.

587
00: 37: 31.081 --> 00: 37: 32,549
Beberapa hari yang lalu,

588
00: 37: 32,650 --> 00: 37: 35,118
Saya memiliki lebih banyak masalah
dari Cub Scout di Neverland Ranch,

589
00: 37: 35,219 --> 00: 37: 37,210
tetapi sekarang saya pikir saya telah menemukan panggilan saya yang sebenarnya.

590
00: 37: 37,321 --> 00: 37: 39,016
Ya? Dan apa itu?

591
00: 37: 39,123 --> 00: 37: 40,112
Yah, pikirkanlah.

592
00: 37: 40,224 --> 00: 37: 41,555
Kami berada di lraq,

593
00: 37: 41,659 --> 00: 37: 44,025
tempat paling berbahaya di dunia,

594
00: 37: 44,128 --> 00: 37: 46,995
baik, kecuali mungkin Detroit,

595
00: 37: 47,098 --> 00: 37: 50,124
tetapi intinya adalah, saya telah diuji
di dalam wadah pertempuran,

596
00: 37: 50,234 --> 00: 37: 54,467
dan pasukan saya merebut tujuan mereka
dan bahkan tidak mendapat goresan.

597
00: 37: 56,408 --> 00: 38: 00,105
Saya pikir saya cocok
untuk barang militer ini.

598
00: 38: 03,382 --> 00: 38: 06,715
Baiklah, Akmed.
Jangan sampai burka Anda digulung.

599
00: 38: 06,852 --> 00: 38: 07,910
Yesus

600
00: 38: 08,688 --> 00: 38: 10,622
Saya pikir mungkin kita akan melihat
lebih banyak sorban di sekitar sini.

601
00: 38: 10,723 --> 00: 38: 11,781
Ya.

602
00: 38: 15,128 --> 00: 38: 16,152
Hei!

603
00: 38: 21,300 --> 00: 38: 24,235
Nak, mereka benar-benar tahu
cara mengadakan pesta yang baik.

604
00: 38: 24,337 --> 00: 38: 25,304
Apa kabar?

605
00: 38: 25,405 --> 00: 38: 27,135
Terima kasih sudah menyelamatkan desa kami.

606
00: 38: 27,241 --> 00: 38: 28,833
Tunggu sebentar, Abdul! Kamu berbicara Inggris?

607
00: 38: 28,942 --> 00: 38: 32,036
Tentu saja! Banyak dari kita yang melakukannya!
Kau negara yang sangat dekat dengan kita.

608
00: 38: 32,146 --> 00: 38: 33,875
Betul! Orang-orang kita adalah teman

609
00: 38: 33,981 --> 00: 38: 35,846
dalam kebebasan dan demokrasi.

610
00: 38: 35,949 --> 00: 38: 39,908
Oh ya.
Kami juga sangat dekat secara harfiah.

611
00: 38: 41,321 --> 00: 38: 43,881
- Harusnya orang ini membuat peta.
-Ya.

612
00: 38: 43,991 --> 00: 38: 45,584
Hai, bagaimana kabarmu?

613
00: 38: 51,933 --> 00: 38: 53,924
Man, baunya enak!

614
00: 38: 54,402 --> 00: 38: 56,700
Apa yang Anda sebut kelezatan lokal ini?

615
00: 38: 56,805 --> 00: 38: 58,932
-Taco.
-Taco?

616
00: 38: 59.040 --> 00: 39: 01,065
-Si, si. Tacos.
- Anda punya taco di sini?

617
00: 39: 01,176 --> 00: 39: 02,473
Ini adalah...

618
00: 39: 02,577 --> 00: 39: 03,909
Siapa sangka
mereka akan punya taco di sini?

619
00: 39: 04,046 --> 00: 39: 07,777
Begini saja, jika mereka punya kulit babi,
Saya tidak akan pernah pergi.

620
00: 39: 10,386 --> 00: 39: 11,353
Itu enak!

621
00: 39: 11,454 --> 00: 39: 13,820
Anda sadar
itu mungkin taco pantat unta.

622
00: 39: 14,990 --> 00: 39: 18,357
Saya berharap istri saya bisa
masak unta ass ini enak.

623
00: 39: 25,802 --> 00: 39: 28,430
Tuan-tuan, izinkan saya memperkenalkan diri.

624
00: 39: 28,538 --> 00: 39: 30,267
Namaku Maria Garcia,

625
00: 39: 30,373 --> 00: 39: 34,400
dan ini ayah saya, Antonio Garcia,
walikota La Miranda.

626
00: 39: 34,878 --> 00: 39: 36,505
Kami berhutang nyawa padamu.

627
00: 39: 36,613 --> 00: 39: 39,378
Terima kasih telah membebaskan kami
dari bawah jempol bandit-bandit ini.

628
00: 39: 39,484 --> 00: 39: 40,781
Sudah terlalu lama.

629
00: 39: 40,885 --> 00: 39: 42,409
Oh, ini kesenangan kita, Walikota.

630
00: 39: 42,520 --> 00: 39: 44,249
Bill Little, Angkatan Darat AS.

631
00: 39: 45,423 --> 00: 39: 48,859
Ini kehormatan saya untuk memperkenalkan Anda
kepada Jenderal Eisenhower.

632
00: 39: 49,260 --> 00: 39: 52,286
Dia saat ini perwira peringkat
di teater operasi ini.

633
00: 39: 54,699 --> 00: 39: 56,690
Anda bisa memanggil saya Larry.

634
00: 39: 57,936 --> 00: 40: 02,396
Anda menjawab doa kami hari ini, Jenderal,
dan kamu sangat berani.

635
00: 40: 02,508 --> 00: 40: 05,272
Oh sial. Itu hanya bagian dari pekerjaan.

636
00: 40: 05,377 --> 00: 40: 08,175
Malam ini milikmu.
Kota kita adalah kotamu.

637
00: 40: 08,280 --> 00: 40: 10,680
Silakan, silakan, nikmati sendiri.

638
00: 40: 20,226 --> 00: 40: 22,456
Seorang jendral?
Untuk apa kamu mengatakan itu?

639
00: 40: 22,562 --> 00: 40: 26,020
Nah, apa yang kamu ingin aku katakan?
Hei, Maria, temui temanku, Larry.

640
00: 40: 26,132 --> 00: 40: 27,690
Dia baru saja dipecat dari Cowboy Frank,

641
00: 40: 27,801 --> 00: 40: 30,133
dan pacarnya membawa
bayi seorang parolee.

642
00: 40: 30,236 --> 00: 40: 31,635
Lucu.

643
00: 40: 33,006 --> 00: 40: 35,237
Namun, saya beri tahu Anda apa yang dia lihat.

644
00: 40: 35,342 --> 00: 40: 38,505
Anda memainkan kartu Anda dengan benar,
dan kamu bisa berakhir dengan pengantin perang.

645
00: 40: 38,612 --> 00: 40: 40,807
Pengantin -Ini?
-Ya.

646
00: 40: 41,182 --> 00: 40: 45,209
Ini hak setiap pertempuran Amerika
pria untuk mengambil istri di zona pertempuran.

647
00: 40: 45,319 --> 00: 40: 48,447
Pamanku Charlie pulang ke rumah
dari Korea dengan satu.

648
00: 40: 48,556 --> 00: 40: 50,456
Bocah, Bibi Rose kesal.

649
00: 40: 51,025 --> 00: 40: 52,687
-Hei, mari bersulang.
-Bersulang.

650
00: 40: 52,794 --> 00: 40: 54,125
Tentara...

651
00: 40: 55,230 --> 00: 40: 58,165
-Leave mengemudi ke kami.
-Baik Tuhan, bung.

652
00: 40: 58,266 --> 00: 40: 59,858
Itu Greyhound.

653
00: 41: 01,636 --> 00: 41: 04,332
Mungkin juga mengaku, Haji,

654
00: 41: 04,439 --> 00: 41: 09,274
Karena aku akan menghancurkanmu
sampai aku mendapatkan kebenaran dari pantatmu.

655
00: 41: 09,644 --> 00: 41: 11,909
Saya tidak tahu apa yang Anda inginkan.

656
00: 41: 12,014 --> 00: 41: 13,811
Saya hanya orang Meksiko yang miskin.

657
00: 41: 13,916 --> 00: 41: 16,646
Oh Seorang pejuang asing, ya?

658
00: 41: 16,752 --> 00: 41: 19,277
Yah, itu bahkan lebih buruk di buku saya.

659
00: 41: 19,388 --> 00: 41: 22,983
Saya hanya harus mengirim Anda pergi
ke Guantanamera Bay sekarang.

660
00: 41: 24,727 --> 00: 41: 26,718
Bukankah maksudmu Guantanamo Bay?

661
00: 41: 29,333 --> 00: 41: 33,895
Guantanamo, Gorgonzola!
Mereka semua lubang neraka, kawan!

662
00: 41: 34,004 --> 00: 41: 36,598
Hei, Everett, aku pikir kita harus ...

663
00: 41: 36,707 --> 00: 41: 38,470
Apa yang kamu pakai?

664
00: 41: 38,575 --> 00: 41: 39,974
Ini adalah jas penembak jitu saya.

665
00: 41: 40,077 --> 00: 41: 42,409
Saya melakukan beberapa Psyop yang serius
Sialan di sini, kawan.

666
00: 41: 42,512 --> 00: 41: 45,811
-Kami tidak mengeluarkan perlengkapan sniper apa pun.
-Aku membawanya dari rumah.

667
00: 41: 45,917 --> 00: 41: 48,511
Yah, kamu terlihat seperti Chawbacca yang menghambat.

668
00: 41: 48,620 --> 00: 41: 49,917
Bagaimana kabarmu dengan orang ini?

669
00: 41: 50,021 --> 00: 41: 52,387
Oh, dia kacang yang sulit untuk dipecahkan,
tapi aku akan meledak ...

670
00: 41: 52,490 --> 00: 41: 53,650
Biarkan saya menanganinya!

671
00: 41: 53,758 --> 00: 41: 55,726
Saya tidak tahu apa-apa.

672
00: 41: 55,827 --> 00: 41: 58,523
Dimana senjatanya
pemusnah massal?

673
00: 42: 01,065 --> 00: 42: 04,558
Apakah Anda Pengawal Republik atau Al-Qaeda?

674
00: 42: 06,038 --> 00: 42: 08,302
Apakah Anda Turd atau Shitite?

675
00: 42: 08,407 --> 00: 42: 10,568
Tunggu sebentar. Apa...

676
00: 42: 10,676 --> 00: 42: 13,042
Senjata pemusnah massal?

677
00: 42: 16,181 --> 00: 42: 19,173
Kalian benar-benar berpikir bahwa kamu ada di ...

678
00: 42: 23,556 --> 00: 42: 25,251
Hei, apa yang lucu?

679
00: 42: 25,392 --> 00: 42: 27,826
Anda tidak di lraq, gringo.

680
00: 42: 30,397 --> 00: 42: 31,557
Gringo.

681
00: 42: 32,399 --> 00: 42: 34,390
Itu yang kamu katakan ...

682
00: 42: 35,502 --> 00: 42: 36,833
Ya Tuhan!

683
00: 42: 37,003 --> 00: 42: 38,129
Apa?

684
00: 42: 40,474 --> 00: 42: 41,964
Apakah kita di Prancis?

685
00: 42: 53,554 --> 00: 42: 54,885
Hey sobat!

686
00: 42: 55,489 --> 00: 42: 59,392
Ini akan terdengar gila,
tapi kita mungkin ada di Meksiko!

687
00: 43: 06,902 --> 00: 43: 07,891
Oh

688
00: 43: 08,704 --> 00: 43: 10,331
Yah, ini buruk.

689
00: 43: 10,706 --> 00: 43: 12,367
Sangat buruk.

690
00: 43: 12,474 --> 00: 43: 15,102
Pelan - pelan. Ini bukan masalah besar.

691
00: 43: 15,210 --> 00: 43: 17,611
Kami menginvasi Meksiko.

692
00: 43: 17,814 --> 00: 43: 19,042
Dan kami AWOL.

693
00: 43: 19,148 --> 00: 43: 22,345
Maksud saya, itu saja sudah 10 tahun
di Leavenworth.

694
00: 43: 22,785 --> 00: 43: 24,343
Saya tidak bisa meluangkan waktu.

695
00: 43: 25,088 --> 00: 43: 26,715
Penjara penuh dengan chubby-chaser.

696
00: 43: 26,823 --> 00: 43: 30,054
Semoga Anda merokok.
Rokok adalah mata uang dalam sendi, kawan.

697
00: 43: 30,159 --> 00: 43: 33,185
Anda tidak bisa membeli pelacur penjara atau betis
untuk apa pun yang kurang dari satu karton Kools.

698
00: 43: 33,296 --> 00: 43: 36,664
Everett, tidakkah kamu punya sesuatu yang lain
lakukan?

699
00: 43: 36,767 --> 00: 43: 39,258
Ya. Saya akan mengajukan pertanyaan kepada penduduk desa.

700
00: 43: 39,370 --> 00: 43: 42,066
Lihat apakah sudah ada
setiap penampakan bin Laden.

701
00: 43: 42,172 --> 00: 43: 43,935
Kami berada di Meksiko!

702
00: 43: 44,041 --> 00: 43: 45,372
Diterima.

703
00: 43: 46,677 --> 00: 43: 48,304
Saya seorang yang kacau.

704
00: 43: 48,412 --> 00: 43: 53,441
Saya akhirnya menemukan sesuatu yang saya kuasai,
dan apa yang saya lakukan, menyerbu bangsa yang ramah.

705
00: 43: 53,551 --> 00: 43: 56,111
Kami tertidur saat jatuh.

706
00: 43: 56,221 --> 00: 43: 58,416
Siapa yang mengatakan Angkatan Darat
tidak ingin kita ada di sini?

707
00: 43: 58,523 --> 00: 44: 01,549
Mengapa mereka menginginkan kita di sini?
Ini Meksiko.

708
00: 44: 01,893 --> 00: 44: 05,829
Kami melakukan tindakan perang
di dalam negara yang berdaulat.

709
00: 44: 06,331 --> 00: 44: 09,164
Ini adalah insiden internasional
hanya menunggu untuk terjadi.

710
00: 44: 09,267 --> 00: 44: 11,896
Insiden internasional satu orang
adalah serangan preemptive orang lain

711
00: 44: 12,004 --> 00: 44: 13,437
dalam perang melawan teror.

712
00: 44: 13,539 --> 00: 44: 15,905
Orang-orang itu bukan teroris.

713
00: 44: 16,642 --> 00: 44: 18,507
Tunggu sebentar. Katakan padanya, Everett.

714
00: 44: 19,311 --> 00: 44: 23,213
Pemerintah AS mendefinisikan terorisme
sebagai penggunaan yang melanggar hukum atau penggunaan yang terancam

715
00: 44: 23,315 --> 00: 44: 27,217
kekuatan atau kekerasan untuk mengintimidasi
atau memaksa pemerintah atau masyarakat,

716
00: 44: 27,319 --> 00: 44: 30,380
sering untuk alasan ideologis atau politik.

717
00: 44: 32,125 --> 00: 44: 34,616
Sekarang, saya tidak tahu tentang Anda,

718
00: 44: 35,595 --> 00: 44: 37,495
tetapi orang-orang itu terdengar
seperti teroris bagiku.

719
00: 44: 37,597 --> 00: 44: 39,428
Sial, istriku bisa jadi teroris.

720
00: 44: 39,533 --> 00: 44: 42,331
Lihatlah, kawan, orang-orang ini
pikir kita adalah pahlawan,

721
00: 44: 42,436 --> 00: 44: 44,404
dan tidak ada yang bisa kita lakukan
tentang itu sekarang.

722
00: 44: 44,504 --> 00: 44: 46,563
Akhirnya, seseorang akan melakukannya
datang jemput kami.

723
00: 44: 46,673 --> 00: 44: 48,539
Jadi, saya katakan kita hanya menikmati diri kita sendiri.

724
00: 44: 48,643 --> 00: 44: 50,133
Señor Bill?

725
00: 44: 50,244 --> 00: 44: 52,974
Kami memiliki lebih banyak tacos dan cervezas untuk Anda.

726
00: 44: 53,347 --> 00: 44: 56,373
Kamu melihat?
Jika kita pergi sekarang, para teroris menang.

727
00: 45: 02,323 --> 00: 45: 04,154
Everett, darimana kau mendapatkan meriam itu?

728
00: 45: 04,258 --> 00: 45: 07,251
Ini adalah 1875 Napoleon 12-penumbuk.

729
00: 45: 07,362 --> 00: 45: 10,126
Hanya seorang amatir seperti dirimu
akan menyebutnya meriam.

730
00: 45: 10,232 --> 00: 45: 12,757
Saya menemukannya di belakang lumbung.

731
00: 45: 12,868 --> 00: 45: 15,564
Saya pikir perintah pengadilan mengatakan Anda
tidak seharusnya berada di sekitar meriam.

732
00: 45: 15,671 --> 00: 45: 16,797
Hanya di negara bagian Georgia.

733
00: 45: 16,905 --> 00: 45: 18,805
Jenderal Eisenhower,

734
00: 45: 18,907 --> 00: 45: 20,898
kenapa kamu tidak di pesta?

735
00: 45: 21,176 --> 00: 45: 25,739
Oh, saya hanya menyusun strategi saya berikutnya
serangan balasan terhadap para pemberontak.

736
00: 45: 26,516 --> 00: 45: 28,381
Atau semacam itu.

737
00: 45: 29,119 --> 00: 45: 31,553
Jadi, Anda pikir ini adalah lraq.

738
00: 45: 32,122 --> 00: 45: 34,716
Bagaimana itu bisa terjadi? Ini Meksiko.

739
00: 45: 34,824 --> 00: 45: 38,487
Kami agak bingung dengan garis lintang kami
dengan garis bujur kami,

740
00: 45: 38,595 --> 00: 45: 41,565
dan stalagmit kami dengan stalaktit kami.

741
00: 45: 42,199 --> 00: 45: 44,667
-Ini Ceritanya panjang.
-Nah, aku tidak peduli.

742
00: 45: 44,768 --> 00: 45: 46,861
Anda menyelamatkan desa kami dari hewan-hewan itu.

743
00: 45: 46,971 --> 00: 45: 49,166
Ya, siapa orang-orang itu?

744
00: 45: 49,306 --> 00: 45: 51,206
Mereka adalah bandidos kejam.

745
00: 45: 51,642 --> 00: 45: 55,976
Pemimpin mereka adalah orang yang kejam,
tidak lebih dari seorang penjahat biasa.

746
00: 45: 56,213 --> 00: 45: 58,704
Dia mengincar desa kami selama bertahun-tahun,

747
00: 45: 58,816 --> 00: 46: 01,809
mencuri hasil panen kita
dan apa lagi yang kami miliki.

748
00: 46: 01,920 --> 00: 46: 03,547
Anda pikir mereka mungkin akan kembali?

749
00: 46: 03,755 --> 00: 46: 06,622
Tidak. Mereka pengecut.

750
00: 46: 07,225 --> 00: 46: 11,093
Dan sekarang kita punya jenderal yang berani di sini
untuk melindungi kita.

751
00: 46: 11,830 --> 00: 46: 13,764
Yah, tentang itu, aku ...

752
00: 46: 13,999 --> 00: 46: 16,467
Saya sebenarnya bukan jendral.

753
00: 46: 16,568 --> 00: 46: 20,562
Saya adalah pemimpin regu,
dan itu cukup tinggi di sana.

754
00: 46: 21,307 --> 00: 46: 24,868
Suatu hari, saya berharap untuk bepergian
melintasi pegunungan itu menuju lautan.

755
00: 46: 25,011 --> 00: 46: 29,004
Dan saya akan membuka kantin
di pantai yang indah jauh dari sini.

756
00: 46: 29,615 --> 00: 46: 32,880
Jika Anda membutuhkan asisten manajer,
Saya mendapat beberapa pengalaman.

757
00: 46: 34,587 --> 00: 46: 36.078
Maria!

758
00: 46: 36,924 --> 00: 46: 39,051
Itu ayah saya. Saya harus pergi.

759
00: 46: 39,693 --> 00: 46: 43,356
Tapi mungkin Anda akan mengijinkan saya kehormatan
untuk memasak makan malam untukmu suatu malam?

760
00: 46: 44,598 --> 00: 46: 47,032
Kehormatan itu akan menjadi milikku.

761
00: 46: 47,634 --> 00: 46: 49,693
-Selamat malam.
-Selamat malam.

762
00: 46: 50,037 --> 00: 46: 51,265
Oh ...

763
00: 46: 51,939 --> 00: 46: 53,270
Siapa nama pemimpin bandit itu?

764
00: 46: 55,643 --> 00: 46: 58,612
Namanya adalah salah satu yang menyerang rasa takut

765
00: 46: 58,713 --> 00: 47: 01,375
ke dalam hati
orang-orang baik di mana-mana.

766
00: 47: 01,683 --> 00: 47: 05,449
Nama bajingan itu adalah Carlos Santana.

767
00: 47: 17,900 --> 00: 47: 19,697
Mari mulai pesta ini!

768
00: 47: 19,802 --> 00: 47: 22,168
Oke, jadi di mana hiburannya?

769
00: 47: 22,605 --> 00: 47: 24,368
Bawa gringo!

770
00: 47: 25,407 --> 00: 47: 28,535
El Jefe, aku pikir kamu benar-benar
akan menyukai tindakan ini, Jefe.

771
00: 47: 28,744 --> 00: 47: 31.077
Kami menculiknya dari sebuah hotel di Cancun.

772
00: 47: 32,082 --> 00: 47: 35,279
Jadi, tanpa basa-basi lagi,
por favor, silakan diterima

773
00: 47: 35,385 --> 00: 47: 38,047
Ken Amazing dan Rufus!

774
00: 47: 40,523 --> 00: 47: 44,220
Terima kasih. Cukup banyak orang.
Bagaimana menurutmu, Rufus?

775
00: 47: 44,628 --> 00: 47: 46,789
Banyak orang Meksiko malam ini.

776
00: 47: 46,896 --> 00: 47: 50,856
Terasa seperti aku sedang berdiri
di depan Home Depot.

777
00: 47: 52,436 --> 00: 47: 55,303
Baik, Rufus. Bagaimana kalau lelucon?

778
00: 47: 55,406 --> 00: 47: 56,395
Baik.

779
00: 47: 56,507 --> 00: 48: 02,104
Apakah Anda tahu mengapa hanya ada
3.000 orang Meksiko di Pertempuran Alamo?

780
00: 48: 02,213 --> 00: 48: 05,205
-Tidak. Mengapa?
-Mereka hanya punya empat truk.

781
00: 48: 06,217 --> 00: 48: 07,378
Boo! Boo!

782
00: 48: 07,486 --> 00: 48: 08,646
Itu tidak lucu!

783
00: 48: 08,820 --> 00: 48: 12,950
Tenang, sayang.
Saya tidak tahu ini adalah bar gay.

784
00: 48: 14,526 --> 00: 48: 16,460
Dia hanya bercanda.

785
00: 48: 17,195 --> 00: 48: 19,425
Siapa namamu, tuan?

786
00: 48: 19,531 --> 00: 48: 21,294
Saya Carlos Santana.

787
00: 48: 21,400 --> 00: 48: 23.800
Sialan! Penyanyi?

788
00: 48: 24,069 --> 00: 48: 27,801
Tidak, bukan penyanyi!
Akulah Carlos Santana yang sebenarnya!

789
00: 48: 27,907 --> 00: 48: 31,468
Manusia pemberani, kehormatan. Pemimpin pria!

790
00: 48: 31,978 --> 00: 48: 34,776
Orang itu, dia hanya pemain gitar.

791
00: 48: 34,881 --> 00: 48: 37,247
Ya, baik, saya pikir Anda berdua mengisap.

792
00: 48: 40,586 --> 00: 48: 42,247
Anda menembak Rufus!

793
00: 48: 43,691 --> 00: 48: 46,251
Saya bertujuan untuk Ken Amazing.

794
00: 48: 54,268 --> 00: 48: 57,499
Luis, kamu kembali.
Bagaimana cara penjarahannya?

795
00: 48: 59,373 --> 00: 49: 01,001
Tidak begitu bagus, Jefe.

796
00: 49: 01,142 --> 00: 49: 02,871
Apa maksudmu, tidak begitu baik?

797
00: 49: 02,977 --> 00: 49: 04,569
Ada masalah.

798
00: 49: 04,679 --> 00: 49: 06,112
Dan kami tidak bisa mendapatkan penghargaan Anda.

799
00: 49: 06,214 --> 00: 49: 07,181
Apa?

800
00: 49: 07,282 --> 00: 49: 10,683
Jefe, kamu tidak mengerti!
Tidak ada yang bisa kami lakukan.

801
00: 49: 11,319 --> 00: 49: 13,014
Tentara Amerika muncul.

802
00: 49: 14,522 --> 00: 49: 16,888
Ada ratusan dari mereka.

803
00: 49: 16,991 --> 00: 49: 20,894
Mereka menangkap Ricardo.
Jefe, kami nyaris lolos dengan hidup kami.

804
00: 49: 21,764 --> 00: 49: 24.255
Prajurit Gringo di La Miranda.

805
00: 49: 24,567 --> 00: 49: 26,159
Bagus kau membawakan aku berita ini.

806
00: 49: 26,268 --> 00: 49: 29,362
Karena mereka mematikan kabel,
Saya tidak bisa mendapatkan CNN.

807
00: 49: 29,472 --> 00: 49: 30,666
Sulit untuk tetap saat ini.

808
00: 49: 32,141 --> 00: 49: 34,974
Saya pikir Anda akan membunuhku.

809
00: 49: 35,277 --> 00: 49: 37,405
Membunuhmu?

810
00: 49: 37,514 --> 00: 49: 40,039
Kami telah berbagi
banyak petualangan hebat bersama.

811
00: 49: 42,452 --> 00: 49: 45,580
Saya tidak akan pernah membunuhmu.

812
00: 49: 49,559 --> 00: 49: 51,584
Paco dan Hector akan membunuhmu.

813
00: 49: 53,363 --> 00: 49: 55,559
Jefe, tolong jangan bunuh aku! Jefe! Jefe, tidak!

814
00: 49: 55,666 --> 00: 49: 58,328
Jefe! Apakah kita akan menghancurkan La Miranda?

815
00: 50: 00,004 --> 00: 50: 02,495
Tidak, saya tidak suka bekerja di akhir pekan.

816
00: 50: 02,607 --> 00: 50: 05,235
Malam ini, itu karaoke!

817
00: 50: 31,871 --> 00: 50: 34,339
Apa yang kalian lakukan tadi malam?

818
00: 50: 34,441 --> 00: 50: 36,739
Anda melewatkan pesta yang buruk.

819
00: 50: 36,843 --> 00: 50: 38,140
Anda berpesta?

820
00: 50: 38,244 --> 00: 50: 40,269
Itu bagian dari bisnis pahlawan, kawan.

821
00: 50: 40,947 --> 00: 50: 43,780
Bagi kami untuk tidak mengambil bagian dalam perayaan
akan bersikap kasar.

822
00: 50: 43,883 --> 00: 50: 44,850
Bersantai.

823
00: 50: 45,151 --> 00: 50: 48,484
Kami adalah duta goodwill
memenangkan hati dan pikiran.

824
00: 50: 48,588 --> 00: 50: 52,081
Everett, itulah kenapa
Anda tidak boleh minum tequila.

825
00: 50: 52,193 --> 00: 50: 53,251
Mengutuk.

826
00: 50: 54,028 --> 00: 50: 56,963
Ini selalu terjadi ketika saya memakan cacing.

827
00: 50: 57,064 --> 00: 50: 58,554
Di mana kamu?

828
00: 51: 00,234 --> 00: 51: 03,169
Anda pergi dan melihat
Gadis kecil itu, bukan?

829
00: 51: 04,138 --> 00: 51: 05,469
Apakah kalian melakukan chimichanga?

830
00: 51: 05,573 --> 00: 51: 08.008
Oh, ayolah, Bill. Jangan kasar, bung.

831
00: 51: 08,109 --> 00: 51: 10,577
Larry seorang pria, dan Maria adalah seorang wanita.

832
00: 51: 10,679 --> 00: 51: 12,271
Apakah kamu memukulnya?

833
00: 51: 12,414 --> 00: 51: 17.078
Baiklah, dengar, aku berpikir sepanjang malam
tentang situasi kita.

834
00: 51: 17,185 --> 00: 51: 20,677
Kami tidak bisa berkeliaran
sebuah negara yang tidak seharusnya kita masuki.

835
00: 51: 20,789 --> 00: 51: 24,190
Jadi, saya pikir kita harus tetap di sini
dan menunggu Angkatan Darat menjemput kami.

836
00: 51: 24,292 --> 00: 51: 26.090
-Jadi, kami tinggal?
-Bersantai.

837
00: 51: 26,195 --> 00: 51: 28.060
Ini bukan infield di Talladega.

838
00: 51: 28,164 --> 00: 51: 29,722
Karena kita terjebak di sini,

839
00: 51: 29,832 --> 00: 51: 32,562
Saya pikir kita harus melakukannya
apa yang seharusnya kita lakukan.

840
00: 51: 32,668 --> 00: 51: 34,636
Dan orang-orang ini punya
cukup ramah.

841
00: 51: 35,505 --> 00: 51: 39,703
Saya pikir sudah waktunya kita membalas budi.
Jadi, ayo, mari kita lakukan.

842
00: 51: 42,345 --> 00: 51: 46,715
-Kau mau ganti di sana, señorita?
-Oh, aku lupa aku pakai ini.

843
00: 51: 46,817 --> 00: 51: 48,375
Itu benar-benar bernafas.

844
00: 51: 49,286 --> 00: 51: 52,619
Irak? Kalian mungkin ingin membeli peta, eh?

845
00: 51: 52,723 --> 00: 51: 55,123
Tapi apa yang ayah saya ingin katakan

846
00: 51: 55,225 --> 00: 51: 56,988
adalah bahwa kita benar-benar menghargai

847
00: 51: 57,094 --> 00: 51: 59,221
untuk apa yang telah Anda lakukan
untuk desa kami yang miskin.

848
00: 51: 59,329 --> 00: 52: 01,058
Kami tahu kami mengacaukan,

849
00: 52: 01,965 --> 00: 52: 04,491
dan agak berharap
kita bisa merahasiakan ini.

850
00: 52: 04,702 --> 00: 52: 06,829
Kami ingin bertahan
dan memberikan keamanan perimeter

851
00: 52: 06,938 --> 00: 52: 08.200
dan membantu memulihkan infrastruktur Anda.

852
00: 52: 08,306 --> 00: 52: 10,536
Infrastruktur? Baik!

853
00: 52: 10,642 --> 00: 52: 13,008
Tempat pertama yang bisa Anda mulai adalah ini dengan baik.

854
00: 52: 13,111 --> 00: 52: 14,738
Sudah kering selama bertahun-tahun.

855
00: 52: 14,846 --> 00: 52: 17,940
Kami terpaksa membawa air dari sungai.

856
00: 52: 18,049 --> 00: 52: 19,607
Ya. Tidak masalah.

857
00: 52: 19,717 --> 00: 52: 21,982
Terima kasih atas kemurahan hatimu.

858
00: 52: 23,088 --> 00: 52: 24,715
Kesenangan saya, ma'am.

859
00: 52: 24,823 --> 00: 52: 27,348
Inilah masalah dengan sumur.

860
00: 52: 28,894 --> 00: 52: 30,122
Ini kering.

861
00: 52: 54,754 --> 00: 52: 57,747
Itu benar, nak! Tidak boleh membenci nomor 8!

862
00: 53: 14,175 --> 00: 53: 15,609
Mereka menyukainya!

863
00: 53: 29,758 --> 00: 53: 31,089
Hei, darimana kau mendapatkan semua paku ekstra itu?

864
00: 53: 31,193 --> 00: 53: 33,856
Saya baru saja menarik mereka keluar dari gudang tua itu.

865
00: 53: 37,900 --> 00: 53: 39.094
Everett!

866
00: 53: 51,482 --> 00: 53: 53,450
Anda tahu, kami melakukan banyak hal baik.

867
00: 53: 53,550 --> 00: 53: 55,609
Mereka benar-benar bisa digunakan
persediaan medis ini.

868
00: 53: 55,719 --> 00: 53: 57,152
Mengerti.

869
00: 54: 00,357 --> 00: 54: 03,326
Oh man. Guys, kamu harus lihat ini.

870
00: 54: 08,866 --> 00: 54: 10,801
Menurutmu, apa yang terjadi?

871
00: 54: 10,902 --> 00: 54: 12,335
Aku tidak tahu.

872
00: 54: 12,871 --> 00: 54: 14,896
Mungkin beberapa makhluk liar menggalinya.

873
00: 54: 15,006 --> 00: 54: 17,497
Saya pikir itu adalah penjelasan yang lebih logis.

874
00: 54: 18,643 --> 00: 54: 19,940
Chupacabra.

875
00: 54: 20,111 --> 00: 54: 21,874
-Apa?
-The Chupacabra.

876
00: 54: 21,980 --> 00: 54: 23,845
Ini adalah makhluk seperti anjing tanpa mitos

877
00: 54: 24.015 --> 00: 54: 26,347
yang menghisap darah
baik manusia dan binatang.

878
00: 54: 26,451 --> 00: 54: 29,012
Sudah meneror bagian-bagian ini selama bertahun-tahun.

879
00: 54: 29,121 --> 00: 54: 30,349
Entah itu, atau itu perampok kuburan.

880
00: 54: 30,456 --> 00: 54: 33,687
Maksud saya, Anda bisa mendapatkan dolar atas
untuk testis di eBay hari ini.

881
00: 54: 35,628 --> 00: 54: 38,358
Bajingan malang. Bahkan tidak bisa beristirahat dengan tenang.

882
00: 54: 55,849 --> 00: 54: 58,340
Saya akan membunuh Anda bajingan menyimpang!

883
00: 55: 22,745 --> 00: 55: 25,270
Apa yang kamu lakukan, Señor Bill?

884
00: 55: 25,380 --> 00: 55: 29,783
Mencoba membuat radio dang ini berfungsi.
Saya perlu berbicara dengan atasan saya.

885
00: 55: 29,885 --> 00: 55: 32,752
Nah, mengapa Anda tidak menggunakan telepon saja?

886
00: 55: 33,388 --> 00: 55: 34,946
Anda punya telepon?

887
00: 55: 35.057 --> 00: 55: 39.050
Nah, tidak di sini di kota,
tapi saya bisa tunjukkan di mana.

888
00: 55: 42,098 --> 00: 55: 43,998
Sekarang, kita harus mempertahankan ini
antara kamu dan aku.

889
00: 55: 44,100 --> 00: 55: 47,194
Lihat, ini op rahasia, dan kami tidak mau
Jenderal Larry ikut campur.

890
00: 55: 47,303 --> 00: 55: 50,704
Mengapa kamu tidak ingin dia tahu?
Saya pikir Anda harus memanggil atasan Anda.

891
00: 55: 50,807 --> 00: 55: 53,002
Saya lakukan. Istriku.

892
00: 55: 53,510 --> 00: 55: 54,943
Oh, si, Señor Bill.

893
00: 55: 55,578 --> 00: 55: 57,170
Itu akan menjadi rahasia kita.

894
00: 55: 57,280 --> 00: 55: 58,680
Baik. Sekarang, di mana telepon ini?

895
00: 56: 03,120 --> 00: 56: 04,951
Diam di sana! Halo?

896
00: 56: 05,055 --> 00: 56: 06,716
Hai manis! Ini aku!

897
00: 56: 06,824 --> 00: 56: 09,258
Kenapa kamu belum menelpon? Apakah kamu di Irak?

898
00: 56: 09,360 --> 00: 56: 12,056
Tidak. Kami punya sedikit perubahan rencana.

899
00: 56: 12,163 --> 00: 56: 13,187
Sebaiknya ini baik.

900
00: 56: 13,297 --> 00: 56: 15,492
Ya, ini sebenarnya cerita yang cukup lucu.

901
00: 56: 15,599 --> 00: 56: 17.090
Tenang di sana! Saya sedang berbicara dengan ayahmu!

902
00: 56: 17,202 --> 00: 56: 18,760
Kami berada di Meksiko.

903
00: 56: 19.037 --> 00: 56: 21,198
Meksiko? Anda lebih baik dapatkan
Pantatmu kembali ke sini ...

904
00: 56: 21,306 --> 00: 56: 23.297
-Señor Bill?
-Tunggu sebentar.

905
00: 56: 23,408 --> 00: 56: 24,841
Pelacur dua arah dengan gaduh ...

906
00: 56: 24,943 --> 00: 56: 27,673
Tidak tidak tidak tidak.
Sekarang, tunggu sebentar, sayang.

907
00: 56: 27,779 --> 00: 56: 30,714
Sama sekali tidak seperti itu.
Saya tidak sedang liburan di sini.

908
00: 56: 30,816 --> 00: 56: 33.080
Benar sekali, kau tidak sedang liburan.
Apa yang kamu lakukan di sana?

909
00: 56: 33,185 --> 00: 56: 34,483
Aku sedang bekerja!

910
00: 56: 34,587 --> 00: 56: 37,317
Hei, ini bagiannya
dari serangan sanksi pemerintah

911
00: 56: 37,423 --> 00: 56: 40,051
menjadi negara yang berdaulat
sebagai bagian dari Operasi Sombrero.

912
00: 56: 40,159 --> 00: 56: 41,183
Anda adalah bagian dari operasi pemerintah?

913
00: 56: 41,294 --> 00: 56: 43,888
Ya. Ya, jadi, beri tahu anak laki-laki,
ayah mereka adalah pahlawan.

914
00: 56: 43,996 --> 00: 56: 45,623
Señor Bill?

915
00: 56: 45,731 --> 00: 56: 46,789
Tunggu sebentar!

916
00: 56: 46,899 --> 00: 56: 48,093
Apakah kamu pulang atau tidak?

917
00: 56: 48,201 --> 00: 56: 50,795
Tidak, aku tidak tahu kapan aku akan pulang.

918
00: 56: 50,903 --> 00: 56: 52,462
Yah, saya tidak tahu. Neraka.

919
00: 56: 52,573 --> 00: 56: 54,268
-Salah!
-Halo?

920
00: 56: 54,374 --> 00: 56: 55,705
Connie?

921
00: 56: 55,809 --> 00: 56: 56,867
Halo.

922
00: 56: 58.078 --> 00: 57: 01,138
-Hei, apa ...
-Oh, saya minta maaf, señor.

923
00: 57: 01,248 --> 00: 57: 03,011
Apakah saya memotong Anda?

924
00: 57: 10,892 --> 00: 57: 12,086
Kotoran.

925
00: 57: 12,193 --> 00: 57: 13,660
Oke, gringo,

926
00: 57: 13,761 --> 00: 57: 16,229
berapa banyak pria lagi
kembali ke La Miranda?

927
00: 57: 16,331 --> 00: 57: 19,823
Semua aku harus memberitahumu
adalah nama saya, pangkat, dan sereal favorit.

928
00: 57: 19,934 --> 00: 57: 22,300
Dan hanya itu yang Anda dapatkan.

929
00: 57: 24,505 --> 00: 57: 26,803
Saya pikir Ruben menyukai Anda.

930
00: 57: 28,410 --> 00: 57: 31,709
Tampaknya aneh bahwa seorang pria tinggi badan Anda

931
00: 57: 31,814 --> 00: 57: 34,977
akan merangkul gaya hidup alternatif
di antara anak buahnya.

932
00: 57: 35,084 --> 00: 57: 37,575
Anda tidak bisa memecat seseorang
karena mereka gay!

933
00: 57: 37,686 --> 00: 57: 39,654
Itu diskriminasi!

934
00: 57: 39,755 --> 00: 57: 41,382
Anda bisa dituntut untuk itu, ya?

935
00: 57: 41,490 --> 00: 57: 43,617
Selain itu, dia keponakan saya.

936
00: 57: 43,726 --> 00: 57: 45,990
Anda tidak dapat memilih famili Anda.

937
00: 57: 46,596 --> 00: 57: 49,565
Jadi, dia di sini, dia aneh. Terbiasalah.

938
00: 57: 49,666 --> 00: 57: 52,760
Aku masih belum memberitahumu apa-apa.

939
00: 57: 52,869 --> 00: 57: 56,236
Mulai bicara atau aku akan memberi tahu Ruben
dia bisa menikahimu.

940
00: 57: 56,339 --> 00: 57: 57,897
Dia menginginkan seorang istri.

941
00: 57: 59,175 --> 00: 58: 01,700
Ya, hanya ada kita bertiga.

942
00: 58: 01,811 --> 00: 58: 04,075
Kami tidak tahu apa yang kami lakukan.
Kami pikir ini adalah lraq.

943
00: 58: 04,180 --> 00: 58: 05,341
Bisakah kamu percaya itu? Irak.

944
00: 58: 05,449 --> 00: 58: 07,974
Siapa yang akan membuat kesalahan bodoh itu?

945
00: 58: 08,786 --> 00: 58: 10,981
Anda dan Anda laki-laki
telah benar-benar melakukan beberapa hal baik di sini.

946
00: 58: 11,122 --> 00: 58: 14,421
Oh, baiklah, pergi untuk menunjukkanmu
apa yang sedikit kerja keras

947
00: 58: 14,525 --> 00: 58: 16,254
dan kecerdikan bisa dilakukan.

948
00: 58: 16,494 --> 00: 58: 18,621
Anda harus belajar
begitu banyak di Angkatan Darat.

949
00: 58: 19.030 --> 00: 58: 22,591
Oh, tembak, ya.
Kami semua individu yang sangat terlatih.

950
00: 58: 22,868 --> 00: 58: 26,565
Hey, Larry! Bantu saya keluar dengan benda ini!

951
00: 58: 26,672 --> 00: 58: 28,606
Yah, kebanyakan dari kita.

952
00: 58: 28,707 --> 00: 58: 31,505
-Aku lebih baik menangani ini. Sampai jumpa.
-Baik.

953
00: 58: 40,686 --> 00: 58: 42,587
Saya pikir saya mengerti sekarang.

954
00: 58: 47,894 --> 00: 58: 49,862
Awas, idiot! Bukan di desa!

955
00: 58: 49,963 --> 00: 58: 52,158
-Oh ya.
-Putarkan!

956
00: 58: 54,600 --> 00: 58: 55,931
Mundur!

957
00: 58: 58,571 --> 00: 59: 01,302
Sial! Itu sudah terjadi sepanjang hari!

958
00: 59: 01,408 --> 00: 59: 03,103
Aku tidak mengerti.

959
00: 59: 04,845 --> 00: 59: 07,905
Aku akan membuat ini bekerja
jika itu membunuhku.

960
00: 59: 10,517 --> 00: 59: 14,044
-Sial. Ayo, Everett!
- Aku ada di belakangmu, kawan!

961
00: 59: 15,055 --> 00: 59: 16,249
Mengutuk!

962
00: 59: 25,233 --> 00: 59: 26,996
Orang-orang La Miranda,

963
00: 59: 27,602 --> 00: 59: 31,333
Anda telah tidak mematuhi Jefe Anda
dengan tidak membayar upeti saya.

964
00: 59: 31,439 --> 00: 59: 34,340
Sekarang, keluarlah dan ambil hukumanmu!

965
00: 59: 34,909 --> 00: 59: 36,775
Tahan di sana!

966
00: 59: 36,879 --> 00: 59: 39,939
Anda dalam banyak masalah, gringo!
Ini bukan lraq!

967
00: 59: 40,049 --> 00: 59: 41,380
Akulah hukum di sini!

968
00: 59: 41,484 --> 00: 59: 43,577
Saya Carlos Santana!

969
00: 59: 45,321 --> 00: 59: 46,652
Penyanyi?

970
00: 59: 46,756 --> 00: 59: 49,122
Jelas bukan penyanyi itu.

971
00: 59: 51,027 --> 00: 59: 53,553
Kami menangkap temanmu di sini
mencoba menelepon istrinya.

972
00: 59: 53,663 --> 00: 59: 54,994
Apa?

973
00: 59: 55,098 --> 00: 59: 57,566
Anda menemukan telepon,
dan satu orang yang kamu panggil adalah istrimu?

974
00: 59: 57,667 --> 00: 59: 59,692
Dia menjadi murung jika saya tidak check in.

975
00: 59: 59,803 --> 01: 00: 01,862
Dia terdengar seperti jalang sungguhan, señor.

976
01: 00: 01,972 --> 01: 00: 04,338
Anda harus menetapkan beberapa batasan.

977
01: 00: 06,343 --> 01: 00: 07.401
Baiklah, matikan dia!

978
01: 00: 07,511 --> 01: 00: 10,241
Lepaskan dia?
Kami memiliki Anda kalah jumlah.

979
01: 00: 10,347 --> 01: 00: 14,045
Apa yang akan kamu lakukan,
bunuh kami semua sendirian?

980
01: 00: 15,186 --> 01: 00: 16,244
Nggak.

981
01: 00: 18,256 --> 01: 00: 20,554
Aku hanya akan membunuhmu.

982
01: 00: 22,493 --> 01: 00: 23,482
Oh

983
01: 00: 24.062 --> 01: 00: 25,859
Saya tidak memikirkan itu.

984
01: 00: 26,330 --> 01: 00: 30,165
Yah, sepertinya kita mendapatkan diri kita sendiri
sebuah kebuntuan Meksiko.

985
01: 00: 31,837 --> 01: 00: 35.000
Sebenarnya, señor,
di sini, kami hanya menyebutnya kebuntuan.

986
01: 00: 35,107 --> 01: 00: 36,335
Ya baiklah.

987
01: 00: 36,942 --> 01: 00: 38,466
Beritahu orang-orang Anda untuk mundur.

988
01: 00: 38,577 --> 01: 00: 39,669
Ini adalah kotaku!

989
01: 00: 39.778 --> 01: 00: 42.042
Anda tidak memberi perintah di sini, saya lakukan!

990
01: 00: 44,750 --> 01: 00: 47,777
Hanya dalam beberapa menit,
seluruh 101st Airborne

991
01: 00: 47,887 --> 01: 00: 49,354
akan turun jalan itu.

992
01: 00: 50,023 --> 01: 00: 51,251
Mereka?

993
01: 00: 51,891 --> 01: 00: 53,882
Ikut saja dengan saya dalam hal ini.

994
01: 00: 54,761 --> 01: 00: 56,956
Señor, saya pikir Anda menggertak!

995
01: 01: 09,343 --> 01: 01: 11,573
Irak, itu adalah tanah keajaiban.

996
01: 01: 12,413 --> 01: 01: 13,573
Sarge? Kamu hidup?

997
01: 01: 13,681 --> 01: 01: 15,581
Diam, mati rasa kacang.

998
01: 01: 17,618 --> 01: 01: 19,950
Terkejut melihatku, belatung?

999
01: 01: 20,221 --> 01: 01: 23,088
Bisakah kita selesaikan ini nanti, Sarge?

1000
01: 01: 23,357 --> 01: 01: 27,055
Sedikit sedikit situasi di tangan kita.
-Anda bertaruh pantatmu kami mendapat situasi.

1001
01: 01: 27,162 --> 01: 01: 29,426
Anda bajingan adalah AWOL!

1002
01: 01: 31,766 --> 01: 01: 32,824
Apa?

1003
01: 01: 32,934 --> 01: 01: 36,495
Saya baru saja memberi tahu orang-orang bersenjata ini,
sisanya yang sangat terlatih

1004
01: 01: 36,605 --> 01: 01: 40,439
senjata api-out-the-ass 101st Airborne
datang tepat di belakangmu.

1005
01: 01: 40,542 --> 01: 01: 42.009
Kau gila?

1006
01: 01: 42,678 --> 01: 01: 43,906
Kami bahkan tidak di lraq.

1007
01: 01: 44,213 --> 01: 01: 46,511
Tidak ada seorang pun di sini! Kami sendiri.

1008
01: 01: 46,616 --> 01: 01: 48,516
Sekarang berikan aku senjata itu.

1009
01: 01: 50,553 --> 01: 01: 52,180
Lubang kotoran di suatu negara adalah Meksiko.

1010
01: 01: 52,288 --> 01: 01: 53,277
Hei!

1011
01: 01: 53,389 --> 01: 01: 56,790
Anda tidak benar-benar sekotak coklat,
eh, sayang?

1012
01: 01: 56,893 --> 01: 01: 58,622
Urusi urusanmu sendiri, Pedro.

1013
01: 01: 58,728 --> 01: 02: 02,062
Sebenarnya, señor, ini bisnis saya.

1014
01: 02: 05,936 --> 01: 02: 07,164
Oh, sial.

1015
01: 02: 15,279 --> 01: 02: 17,213
Letakkan tanganmu di udara sekarang!

1016
01: 02: 17,314 --> 01: 02: 18,805
Anda memiliki hak untuk tetap diam!

1017
01: 02: 18,917 --> 01: 02: 20,214
Anda berhak atas pengacara!

1018
01: 02: 20,318 --> 01: 02: 21,945
Apa-apaan itu?

1019
01: 02: 22,053 --> 01: 02: 26.012
Ini adalah peluncuran bahu Mark 153
senjata serba guna multiguna.

1020
01: 02: 28,059 --> 01: 02: 30,118
Siapa yang mau naik kereta rasa sakit?

1021
01: 02: 32,330 --> 01: 02: 36,893
Yah, anak laki-laki, sepertinya kita punya diri kita sendiri
sebuah kebuntuan Meksiko.

1022
01: 02: 39,672 --> 01: 02: 42,232
Hei, Sersan. Kamu masih punya testikelmu?

1023
01: 02: 42,341 --> 01: 02: 44,070
Everett? Everett, serahkan benda itu.

1024
01: 02: 44,176 --> 01: 02: 45,143
-Tidak, saya bisa melakukannya.
-Serahkan.

1025
01: 02: 45,244 --> 01: 02: 46,233
Saya seorang petugas penegak hukum yang terlatih.

1026
01: 02: 46,345 --> 01: 02: 47,369
Anda akan menyakiti seseorang.

1027
01: 02: 47,479 --> 01: 02: 48,639
Tonton dan pelajari!

1028
01: 02: 48,747 --> 01: 02: 50,112
Everett, tidak!

1029
01: 02: 54,587 --> 01: 02: 55,816
Masuk!

1030
01: 03: 27,355 --> 01: 03: 28,686
Neraka, ya!

1031
01: 03: 42,104 --> 01: 03: 44,265
Itu yang saya bicarakan!

1032
01: 03: 50,179 --> 01: 03: 54,741
Anda tidak hanya menyelamatkan kami lagi,
tetapi Anda telah memberi kami keajaiban air.

1033
01: 03: 56,152 --> 01: 03: 58,746
- Pemotretan bagus, Everett.
-Aku tahu.

1034
01: 03: 58,855 --> 01: 04: 02,951
Anda tahu apa yang mereka katakan?
The Army, pekerjaan terberat yang pernah Anda cintai.

1035
01: 04: 03,126 --> 01: 04: 05,356
Tidak, itu Korps Perdamaian.

1036
01: 04: 06,562 --> 01: 04: 07,825
Hei!

1037
01: 04: 07,931 --> 01: 04: 08.693
Di mana Sarge?

1038
01: 04: 09,266 --> 01: 04: 10,665
Sialan, Everett!

1039
01: 04: 10,768 --> 01: 04: 13,430
Aku akan merobek kepalamu
dan singkirkan ...

1040
01: 04: 13,537 --> 01: 04: 16,370
Sampaikan salam kepada keponakan saya, Ruben.

1041
01: 04: 20,544 --> 01: 04: 21,602
Kotoran.

1042
01: 04: 24,548 --> 01: 04: 27,416
Apakah Anda benar-benar berpikir ini adalah ide yang bagus?

1043
01: 04: 27,519 --> 01: 04: 29,680
Maksudku, kita sudah mengubur Sarge sekali,

1044
01: 04: 30,021 --> 01: 04: 33,320
dan saya tidak tahu
jika saya bisa melalui ini lagi,

1045
01: 04: 33,458 --> 01: 04: 35,187
secara emosional.

1046
01: 04: 35,327 --> 01: 04: 38,819
Lihatlah, dia mungkin bajingan,
tapi dia bajingan kita.

1047
01: 04: 41,900 --> 01: 04: 43,333
Everett, apa yang kamu lakukan?

1048
01: 04: 43,669 --> 01: 04: 47,196
Saya mengubah tingkat teror
dari oranye ke piñata merah.

1049
01: 04: 47,306 --> 01: 04: 48,933
Everett, turun!

1050
01: 04: 51,177 --> 01: 04: 54,772
Apakah kamu yakin kamu harus melakukan ini?
Ini bukan pertarunganmu.

1051
01: 04: 54,880 --> 01: 04: 58,338
Lihatlah, begitu mereka mengacaukan Sarge,
itu menjadi pertarungan kita.

1052
01: 05: 06,026 --> 01: 05: 07,653
Bin Laden, kami datang!

1053
01: 05: 07,761 --> 01: 05: 10,059
Diam, Everett.

1054
01: 05: 13,467 --> 01: 05: 14,593
Kunci napi itu!

1055
01: 05: 14,701 --> 01: 05: 16,066
Jefe, kita akan pergi
untuk membakar La Miranda?

1056
01: 05: 17,671 --> 01: 05: 19,867
Malam ini gulat!

1057
01: 05: 22,510 --> 01: 05: 23,568
Ya!

1058
01: 05: 24,779 --> 01: 05: 26,076
El Javalina!

1059
01: 05: 27,782 --> 01: 05: 29,477
Siapa yang dia lawan, Jefe?

1060
01: 05: 29,584 --> 01: 05: 31,575
Kamu dan Hector.

1061
01: 05: 31,686 --> 01: 05: 33,347
Tapi, Jefe ...

1062
01: 05: 34,522 --> 01: 05: 36,251
Aku sangat ingin.

1063
01: 05: 41,663 --> 01: 05: 43,824
Baiklah. Apakah setiap orang tahu rencananya?

1064
01: 05: 43,932 --> 01: 05: 44,990
Ya.

1065
01: 05: 45,467 --> 01: 05: 46,593
Setuju.

1066
01: 05: 46,702 --> 01: 05: 48,897
Crack skulls and kick ass!

1067
01: 05: 53,542 --> 01: 05: 57,001
Yah, kita mungkin tidak akan pernah melihatnya lagi.

1068
01: 05: 57,113 --> 01: 06: 00,014
Aku akan merindukan mongoloid kecil itu.

1069
01: 06: 00,116 --> 01: 06: 03,643
Anda menonaktifkan kendaraan.
Saya akan mendapatkan Sarge.

1070
01: 06: 07,490 --> 01: 06: 09,424
Wah, saya senang melihat wajah yang ramah.

1071
01: 06: 11,127 --> 01: 06: 14,529
Saya memiliki waktu terkutuk
sejak aku meninggalkan interstate.

1072
01: 06: 14,632 --> 01: 06: 17,931
Saya pikir kami salah
belok ke buenas noches.

1073
01: 06: 19,136 --> 01: 06: 20,660
Apa yang harus Anda lakukan adalah ...

1074
01: 06: 20,771 --> 01: 06: 23,433
Itu yang harus saya lakukan di sana.

1075
01: 06: 41,660 --> 01: 06: 44,026
Aku terlalu gemuk untuk ini.

1076
01: 07: 09,256 --> 01: 07: 10,985
Sengatan listrik, ya?

1077
01: 07: 11,592 --> 01: 07: 13,560
Nah, di Delta Mekong,

1078
01: 07: 13,660 --> 01: 07: 17,289
Vietcong menancapkan tunas bambu
di bawah kuku saya.

1079
01: 07: 17,431 --> 01: 07: 20,332
Butuh lebih banyak dari itu untuk menghancurkanku.

1080
01: 07: 21,268 --> 01: 07: 23.031
Apa-apaan ini?

1081
01: 07: 29,043 --> 01: 07: 30,408
Itu duet!

1082
01: 08: 02,311 --> 01: 08: 04,246
Hei, hei, hei!

1083
01: 08: 34,111 --> 01: 08: 37,239
Siapa lagi yang cukup manusia
untuk masuk ke ring?

1084
01: 08: 37,481 --> 01: 08: 39,245
Di sini, amigo!

1085
01: 08: 39,484 --> 01: 08: 40,974
Siapa maricón ini?

1086
01: 08: 41,086 --> 01: 08: 42,485
Saya tidak tahu,

1087
01: 08: 42,754 --> 01: 08: 44,244
tapi aku suka dia.

1088
01: 08: 53,832 --> 01: 08: 55,459
Dia punya gaya!

1089
01: 08: 56,134 --> 01: 09: 00,162
Muchachos, penantang bertopeng
akan mengambil El Javalina.

1090
01: 09: 08,014 --> 01: 09: 10,744
Tunggu, Sersan. Saya datang.

1091
01: 09: 15,856 --> 01: 09: 18,552
Ayo, Tijuana! Kamu mau?

1092
01: 09: 18,659 --> 01: 09: 20,092
Anda akan mendapatkan beberapa!

1093
01: 09: 20,194 --> 01: 09: 22.253
Hei, jangan khawatir tentang apapun, kawan.
Saya seorang profesional.

1094
01: 09: 22,363 --> 01: 09: 23,523
Saya anggota kartu

1095
01: 09: 23,631 --> 01: 09: 26,122
dari Georgia
Aliansi Gulat Independen.

1096
01: 09: 26,233 --> 01: 09: 28,793
Coba cari trik lutut saya.

1097
01: 09: 51,292 --> 01: 09: 53,784
Man, lihat ukuran bajingan itu.

1098
01: 09: 53,896 --> 01: 09: 56,694
-Dia akan merobekmu ...
-Bebaskan aku!

1099
01: 09: 59,402 --> 01: 10: 00,869
Aku benci Sonny dan Cher.

1100
01: 10: 00,970 --> 01: 10: 03.200
Hei, Bill ada di gerbang.
Aku akan pergi mendapatkan Everett.

1101
01: 10: 03,439 --> 01: 10: 04,428
Baik.

1102
01: 10: 09,545 --> 01: 10: 10,979
Apa yang sedang kamu lakukan?

1103
01: 10: 11,081 --> 01: 10: 12,412
Hei, Sersan.

1104
01: 10: 13,116 --> 01: 10: 16,813
Anda mengenakan seragam musuh.
Seharusnya aku tahu kamu akan menjadi pengkhianat.

1105
01: 10: 16,920 --> 01: 10: 18,444
Tidak, saya sedang menyamar.

1106
01: 10: 19,056 --> 01: 10: 22,048
Saya merusak kendaraan. Begini rencananya.

1107
01: 10: 22,292 --> 01: 10: 24,783
Saya memasukkan gula ke dalam tangki gas mereka.

1108
01: 10: 26,697 --> 01: 10: 28,529
Saya mendapat ide yang lebih baik.

1109
01: 10: 29,167 --> 01: 10: 30,259
Baik.

1110
01: 10: 53,325 --> 01: 10: 54,314
Oh!

1111
01: 10: 54,493 --> 01: 10: 57,519
Saya melihat kami sedang bermain
oleh aturan penjara Panama.

1112
01: 11: 05,772 --> 01: 11: 08,707
Ya, ambil beberapa ini, amigo!

1113
01: 11: 22,656 --> 01: 11: 25,591
Anda baru saja membeli sendiri
six pack of pain, buddy!

1114
01: 11: 25,726 --> 01: 11: 27,591
Ayo dapatkan beberapa!

1115
01: 11: 34,368 --> 01: 11: 37,064
Aku adalah raja! Aku adalah raja!

1116
01: 11: 46,281 --> 01: 11: 49,546
Dapatkan set untuk kekuatan penuh Militer AS!

1117
01: 11: 49,651 --> 01: 11: 51,414
Dapatkan mereka, kawan!

1118
01: 11: 53,755 --> 01: 11: 54,813
Kawan?

1119
01: 11: 55.090 --> 01: 11: 56,421
Aku tahu kamu!

1120
01: 11: 56,591 --> 01: 11: 59,459
Anda adalah orang terbelakang dengan bazooka!

1121
01: 11: 59,562 --> 01: 12: 00,961
Itu adalah peluncur roket.

1122
01: 12: 01,063 --> 01: 12: 02,655
Bunuh cabrón ini!

1123
01: 12: 05,067 --> 01: 12: 06,694
Tahan di sana!

1124
01: 12: 06,803 --> 01: 12: 09,067
Kamu pasti bercanda!

1125
01: 12: 09,372 --> 01: 12: 12,205
Anda gringo seperti
kasus kepiting yang buruk.

1126
01: 12: 12,308 --> 01: 12: 13,673
Aku tidak bisa menyingkirkanmu!

1127
01: 12: 13,776 --> 01: 12: 15,767
Everett, kemarilah.

1128
01: 12: 18,115 --> 01: 12: 22,609
Anda, señor, sangat berani
atau sangat bodoh.

1129
01: 12: 22,719 --> 01: 12: 25,210
Either way, Anda tidak bisa membunuh kita semua.

1130
01: 12: 25,823 --> 01: 12: 27,256
Mungkin tidak.

1131
01: 12: 28,091 --> 01: 12: 30,184
Saya hanya akan membunuhmu.

1132
01: 12: 30,427 --> 01: 12: 32,918
Mengutuk! Saya terus melakukan itu.

1133
01: 12: 33,030 --> 01: 12: 34,896
Kerja bagus, Larry.

1134
01: 12: 34,999 --> 01: 12: 37,092
Saya keluar dari sini. Anda melucuti senjata mereka,

1135
01: 12: 37,202 --> 01: 12: 38,897
dan aku akan menemuimu kembali
di Checkpoint Charlie.

1136
01: 12: 41,840 --> 01: 12: 43.205
Baiklah, ayo! Mari kita pergi dari sini!

1137
01: 12: 55,120 --> 01: 12: 57,020
Ayo pergi! Senapan!

1138
01: 12: 57,122 --> 01: 12: 58,953
Sialan kau, Everett!

1139
01: 13: 09,768 --> 01: 13: 11,464
Mereka ada di sana!

1140
01: 13: 16,643 --> 01: 13: 19,134
Lihatlah mobil kami, Jefe.

1141
01: 13: 19,246 --> 01: 13: 21,146
Siapa yang akan melakukan hal seperti itu?

1142
01: 13: 21,281 --> 01: 13: 22,976
Itu vandalisme!

1143
01: 13: 23.083 --> 01: 13: 25,415
Siapkan kudanya
dan bawa Big Bertha!

1144
01: 13: 25,619 --> 01: 13: 27,519
Ayolah! Pindah, pindah, pindah!

1145
01: 13: 27,621 --> 01: 13: 28,747
Ayolah! Ayo pergi!

1146
01: 13: 28,855 --> 01: 13: 30,016
Pergi! Pergi!

1147
01: 13: 30,124 --> 01: 13: 32,718
Ini adalah akhir dari La Miranda.

1148
01: 13: 42,670 --> 01: 13: 43,762
Anda berhasil kembali.

1149
01: 13: 43,871 --> 01: 13: 45,771
Saya sangat senang. Saya sangat khawatir.

1150
01: 13: 45,873 --> 01: 13: 48,604
Masih ada señorita tertentu
Saya harus mengambil di kota.

1151
01: 13: 48,710 --> 01: 13: 51,406
Atau ciptakan cinta manis dan manis padanya
Di bawah bintang-bintang

1152
01: 13: 51,513 --> 01: 13: 56,473
sebagai band mariachi serenades Anda
dengan lagu roman dan keinginan.

1153
01: 13: 56,585 --> 01: 13: 59,349
Anda menyelamatkan desa kami
dengan membunuh Carlos Santana.

1154
01: 13: 59,454 --> 01: 14: 01,615
Yah, tidak cukup.

1155
01: 14: 01,723 --> 01: 14: 03,623
Nak, buat cepat. Kita harus pergi.

1156
01: 14: 03,725 --> 01: 14: 06,217
Apa? Kami tidak bisa pergi.

1157
01: 14: 06,663 --> 01: 14: 08,995
Santana mungkin
dalam perjalanannya ke sini sekarang,

1158
01: 14: 09,098 --> 01: 14: 10,963
dan desa ini tidak berdaya.

1159
01: 14: 11,067 --> 01: 14: 15,333
Nak, kamu menunjukkan sesuatu padaku
dengan datang untuk menyelamatkan saya, Anda benar-benar melakukannya.

1160
01: 14: 15,505 --> 01: 14: 18,167
Tapi ini keluar dari tanganku.
Kita harus pergi.

1161
01: 14: 18,841 --> 01: 14: 20,832
-Tagihan?
-Ini bukan lraq.

1162
01: 14: 20,944 --> 01: 14: 22,411
Ini Meksiko.

1163
01: 14: 22,512 --> 01: 14: 25,346
Kami melakukan apa yang bisa kami lakukan,
tapi ini bukan pertarungan kita.

1164
01: 14: 25,449 --> 01: 14: 26,746
Maaf, nak.

1165
01: 14: 27,351 --> 01: 14: 28,318
Aku tidak pergi.

1166
01: 14: 28,419 --> 01: 14: 29,511
Oh, Larry, ayo!

1167
01: 14: 29,620 --> 01: 14: 31,986
Pribadi, aku memberimu perintah.

1168
01: 14: 32,456 --> 01: 14: 35,425
Saya pikir kalian lupa apa pesanan kami.

1169
01: 14: 35,526 --> 01: 14: 37,323
Kami seharusnya membawa
kebebasan dan demokrasi

1170
01: 14: 37,428 --> 01: 14: 39,293
kepada orang yang membutuhkannya.

1171
01: 14: 39,763 --> 01: 14: 42,289
Saya pikir orang-orang ini membutuhkannya.

1172
01: 14: 43,001 --> 01: 14: 44,366
Aku tinggal.

1173
01: 14: 44,903 --> 01: 14: 48,669
Saya tinggal untuk menyelesaikan pekerjaan itu.
Saya tetap melakukan apa yang benar.

1174
01: 14: 53,345 --> 01: 14: 57,372
Siapa pun yang bersama saya dapat melewati batas ini.

1175
01: 14: 58,883 --> 01: 15: 00,943
Oh, ayolah, teman-teman!

1176
01: 15: 02,021 --> 01: 15: 06,287
Sersan, lihat orang-orang ini.
Mereka jujur, pekerja keras.

1177
01: 15: 07,560 --> 01: 15: 09,960
Mereka mendapat harapan, mimpi.

1178
01: 15: 10,963 --> 01: 15: 13,158
Apakah kamu tidak pernah bermimpi?

1179
01: 15: 13,265 --> 01: 15: 14,493
Kotoran.

1180
01: 15: 15,301 --> 01: 15: 16,893
Sial, kamu punya aku.

1181
01: 15: 19,506 --> 01: 15: 22,407
Saya selalu ingin menjadi
seorang instruktur aerobik.

1182
01: 15: 22,843 --> 01: 15: 23,832
Baik.

1183
01: 15: 27,547 --> 01: 15: 30,914
Jangan lihat aku, bung.
Saya punya istri dan anak-anak untuk dipikirkan.

1184
01: 15: 31,018 --> 01: 15: 34,454
Dan apa yang akan Anda lakukan jika Connie
dan anak laki-laki tinggal di kota seperti ini?

1185
01: 15: 34,554 --> 01: 15: 36,523
Apakah Anda akan meninggalkan mereka?

1186
01: 15: 38,259 --> 01: 15: 39,248
Tidak.

1187
01: 15: 40,228 --> 01: 15: 41,422
Sial.

1188
01: 15: 43,231 --> 01: 15: 44,528
Baiklah.

1189
01: 15: 44,899 --> 01: 15: 48,699
Seperti yang mereka katakan di Angkatan Darat,
jadi apa yang kau inginkan.

1190
01: 15: 49,604 --> 01: 15: 51,401
Anda benar!

1191
01: 15: 53,608 --> 01: 15: 55,702
Siapa saya bercanda?
Saya tinggal di loker penyimpanan.

1192
01: 15: 55,811 --> 01: 15: 57,574
Aku tidak pergi kemana-mana.

1193
01: 15: 57,679 --> 01: 16: 01,115
Baiklah kalau begitu.
Kami punya waktu seharian untuk mencari tahu rencana.

1194
01: 16: 01,216 --> 01: 16: 03,582
Ayolah, kita adalah Marmots Tidur!

1195
01: 16: 03,685 --> 01: 16: 05,949
Apa lagi yang bisa Santana lakukan pada kita?

1196
01: 16: 06,755 --> 01: 16: 10,122
Señor! Señor!
Saya pikir Anda lebih baik lihat ini.

1197
01: 16: 24,107 --> 01: 16: 25,665
Sebuah tank?

1198
01: 16: 25,775 --> 01: 16: 26,969
Dari mana mereka mendapatkannya?

1199
01: 16: 28,478 --> 01: 16: 31,175
Itu adalah tank Sherman, surplus Angkatan Darat AS!

1200
01: 16: 31,749 --> 01: 16: 35,412
Kembali di tahun 80-an, orang-orang Meksiko berdagang
15.000 kasus Chiclet untuk mereka.

1201
01: 16: 35,519 --> 01: 16: 37,043
Kamu bercanda!

1202
01: 16: 37,288 --> 01: 16: 38,516
Masuk!

1203
01: 16: 41,559 --> 01: 16: 42,617
Turun!

1204
01: 16: 51,336 --> 01: 16: 52,303
Dapatkan semua orang di gereja!

1205
01: 16: 52,404 --> 01: 16: 54,235
- Tapi bagaimana dengan ...
-Sekarang!

1206
01: 17: 03,248 --> 01: 17: 04,510
Kita harus mengeluarkan tank itu.

1207
01: 17: 04,616 --> 01: 17: 05,913
Dapatkan peluncur roket!

1208
01: 17: 06,017 --> 01: 17: 08,680
Aku mengerti, Sarge! Ada di bunkhouse!

1209
01: 17: 09,088 --> 01: 17: 10,555
Tutupi dia.

1210
01: 17: 21,767 --> 01: 17: 24,065
Jika aku mati, Connie akan membunuhku!

1211
01: 17: 24,170 --> 01: 17: 26.105
Kita harus mengeluarkan tank itu!

1212
01: 17: 26,206 --> 01: 17: 29,232
Apakah kita tidak punya apa-apa
di kota ini yang bisa kita gunakan?

1213
01: 17: 30,544 --> 01: 17: 32,136
Lindungi aku!

1214
01: 17: 33,247 --> 01: 17: 34,339
Lindungi aku!

1215
01: 17: 34,448 --> 01: 17: 36,848
Anda mendengar pria itu! Lindungi dia!

1216
01: 17: 39,486 --> 01: 17: 41,044
Kubilang lindungi aku!

1217
01: 17: 43,424 --> 01: 17: 45,016
Menggerutu!

1218
01: 18: 06,248 --> 01: 18: 07,442
Ayolah!

1219
01: 18: 09,318 --> 01: 18: 10,546
Ayolah!

1220
01: 18: 12,154 --> 01: 18: 14,384
Sial! Ayolah!

1221
01: 18: 22,432 --> 01: 18: 24,992
Kotoran. Itu akan berhasil.

1222
01: 18: 35,378 --> 01: 18: 39,475
Sudah saatnya kita berdiri untuk Santana
sekali dan untuk semua!

1223
01: 18: 47,758 --> 01: 18: 49,623
Ayolah! Ayo dapatkan mereka!

1224
01: 18: 50,061 --> 01: 18: 52,052
Ingat Alamo!

1225
01: 18: 52,163 --> 01: 18: 54,563
Itu adalah subjek yang menyakitkan di sekitar sini, señor.

1226
01: 19: 18,024 --> 01: 19: 20,219
Kita berhasil. Kami melarikan mereka!

1227
01: 19: 20,693 --> 01: 19: 24,527
-Dimana Maria?
-Oh, Jenderal, Santana telah membawanya.

1228
01: 19: 26,432 --> 01: 19: 28,662
Anda punya anak perempuan lagi?

1229
01: 19: 29,335 --> 01: 19: 30,495
Lupita.

1230
01: 19: 31,972 --> 01: 19: 33,667
Saya akan pergi mencari Maria.

1231
01: 19: 35,009 --> 01: 19: 36,499
Gringos bodoh.

1232
01: 19: 36,877 --> 01: 19: 38,504
Mereka mungkin memenangkan pertempuran ini,

1233
01: 19: 38,612 --> 01: 19: 42,070
tetapi seperti biasa,
Carlos Santana akan memenangkan perang.

1234
01: 19: 42,182 --> 01: 19: 43,513
Cukup jauh!

1235
01: 19: 43,984 --> 01: 19: 45,474
Sekarang, lepaskan dia!

1236
01: 19: 46,920 --> 01: 19: 49,081
Apa yang Anda lihat di redneck gemuk ini?

1237
01: 19: 49,189 --> 01: 19: 51,158
Fat redneck?

1238
01: 19: 51,259 --> 01: 19: 54,422
Saya bersumpah, pada hari Senin,
Saya memulai diet rendah karbohidrat.

1239
01: 19: 55,664 --> 01: 19: 58,428
Sekarang aku harus membunuh kalian berdua.

1240
01: 20: 02,137 --> 01: 20: 06,938
Dibutuhkan lebih dari satu helikopter
untuk mengalahkan Carlos Santana!

1241
01: 20: 09,645 --> 01: 20: 11,408
Ini tidak bagus.

1242
01: 20: 42,279 --> 01: 20: 43,246
Terima kasih.

1243
01: 20: 44,716 --> 01: 20: 46,877
Ayah! Oh, terima kasih Tuhan!

1244
01: 20: 47,251 --> 01: 20: 49,116
Lihat kedepan dan datang lewat sini, tolong!

1245
01: 20: 49,287 --> 01: 20: 50,481
Hei, semuanya baik-baik saja?

1246
01: 20: 50,655 --> 01: 20: 52,122
Oh, tentu. Semua orang baik-baik saja.

1247
01: 20: 52,323 --> 01: 20: 53,688
Tidak bisa lebih baik.

1248
01: 20: 53,791 --> 01: 20: 54,780
Bill tertembak.

1249
01: 20: 54,892 --> 01: 20: 56,723
Bill punya ... Apa?

1250
01: 20: 59,697 --> 01: 21: 01,927
Tagihan! Kamu baik-baik saja?

1251
01: 21: 02,401 --> 01: 21: 06,030
Mereka menangkap saya!
Saya tidak berpikir saya akan berhasil.

1252
01: 21: 06,271 --> 01: 21: 07,465
Larry ...

1253
01: 21: 08,607 --> 01: 21: 10,768
Anda menceritakan kisah saya kepada mereka.

1254
01: 21: 14,413 --> 01: 21: 17,075
Dia tertembak di pantat. Dia akan baik-baik saja.

1255
01: 21: 18,951 --> 01: 21: 20,977
-Tuan.
-Colonel Dalton, Delta Force.

1256
01: 21: 21,087 --> 01: 21: 23.055
Apakah ada Bill Little di sini?

1257
01: 21: 23,156 --> 01: 21: 24,316
Ya. Itu aku

1258
01: 21: 24,424 --> 01: 21: 26.255
Istrimu benar-benar sakit di pantat.

1259
01: 21: 26,359 --> 01: 21: 29,226
Ketika dia tahu Anda berada di Meksiko,
dia mulai memanggil Pentagon.

1260
01: 21: 29,429 --> 01: 21: 32.125
Tidak akan berhenti sampai Kepala Gabungan
mengirim kami ke sini untuk mendapatkanmu.

1261
01: 21: 32,232 --> 01: 21: 33,597
Tuhan, aku mencintai wanita itu.

1262
01: 21: 33,700 --> 01: 21: 37,636
Ya. Anda lebih baik memotong rumput
ketika kamu pulang.

1263
01: 21: 37,737 --> 01: 21: 39,171
Ya pak.

1264
01: 21: 39,640 --> 01: 21: 42,541
Hei, Larry, pria ini ingin berbicara denganmu.
Katanya dia dari Departemen Luar Negeri.

1265
01: 21: 42,643 --> 01: 21: 46,511
Roger Grabowski,
sekretaris, urusan Amerika Tengah.

1266
01: 21: 46,614 --> 01: 21: 50,072
Anda dengar itu? Kasim yang malang adalah seorang sekretaris.

1267
01: 21: 50,684 --> 01: 21: 52,914
Sedikit situasi yang sulit kita dapatkan di sini.

1268
01: 21: 53,020 --> 01: 21: 55,488
Kami dalam banyak masalah, bukan?

1269
01: 21: 55,589 --> 01: 21: 57,888
Mungkin tidak. Itu adalah,

1270
01: 21: 57,993 --> 01: 22: 00,018
jika kalian akan bekerja sama.

1271
01: 22: 01,229 --> 01: 22: 03.060
Kita semua tentang kerja sama.

1272
01: 22: 03,165 --> 01: 22: 05,565
Kemenangan lain dalam perang melawan teror

1273
01: 22: 05,667 --> 01: 22: 07,965
sebagai Gedung Putih hari ini
mengumumkan kesuksesan

1274
01: 22: 08,069 --> 01: 22: 09,866
Operasi Sombrero

1275
01: 22: 10,305 --> 01: 22: 13,468
dengan serangan terhadap kamp-kamp teror
terletak di Meksiko utara

1276
01: 22: 13,575 --> 01: 22: 18,036
oleh personel AS yang beroperasi dengan
izin dari pemerintah Meksiko.

1277
01: 22: 18,147 --> 01: 22: 21,776
Dalam perkembangan yang mengejutkan,
di antara mereka yang ditangkap dalam serangan itu

1278
01: 22: 21,884 --> 01: 22: 25.047
adalah musisi pemenang Grammy,
Carlos Santana,

1279
01: 22: 25,154 --> 01: 22: 27,645
dikenal karena hits tersebut
sebagai Black Magic Woman,

1280
01: 22: 27,757 --> 01: 22: 30,385
Cara Jahat, dan Oye Como Va.

1281
01: 22: 32,228 --> 01: 22: 36,962
Sekali lagi, Amerika sedang membutuhkan
yang terbaik dan tercerdas.

1282
01: 22: 37,334 --> 01: 22: 42,465
Kita bertanya-tanya apakah masih ada pahlawan
bersedia memimpin kita

1283
01: 22: 42,573 --> 01: 22: 45,406
melalui tantangan yang kita hadapi sebagai sebuah bangsa.

1284
01: 22: 45,509 --> 01: 22: 47,443
Saya katakan jawabannya ya.

1285
01: 22: 48,812 --> 01: 22: 51,941
Dan saya bangga berdiri
di sini bersama mereka hari ini

1286
01: 22: 52,050 --> 01: 22: 53,779
seperti kita menghormati pengorbanan mereka.

1287
01: 22: 53,885 --> 01: 22: 55,182
Sepuluh pondok!

1288
01: 23: 07,732 --> 01: 23: 09,166
Apa nama saya?

1289
01: 23: 09,268 --> 01: 23: 11,065
Sersan Kilgore, pak!

1290
01: 23: 11,470 --> 01: 23: 14,166
Anda akan menjadi mesin pejuang yang ramping.

1291
01: 23: 14,440 --> 01: 23: 16,237
Satu dua tiga!

1292
01: 23: 16,342 --> 01: 23: 17,775
Pindahkan, sobat gemuk!

1293
01: 23: 17,877 --> 01: 23: 19,742
Oh ya! Seperti itulah aku menyukainya!

1294
01: 23: 33,360 --> 01: 23: 34,588
Mendapatkan beberapa!

1295
01: 23: 57,118 --> 01: 23: 58,244
Hei!

1296
01: 23: 58,619 --> 01: 24: 00,177
Hentikan! Hentikan!

1297
01: 24: 00,488 --> 01: 24: 04,289
Saya seorang pegawai pemerintah!
Anda tidak bisa melakukan ini!

1298
01: 24: 04,960 --> 01: 24: 06,188
Ini dia, sayang.

1299
01: 24: 14,202 --> 01: 24: 17,171
Oh, saya berharap saya punya seribu dari mereka
sama seperti kamu, nak.

1300
01: 24: 17,973 --> 01: 24: 20,737
Setiap kesempatan saya dapat meyakinkan Anda
untuk kembali ke Washington?

1301
01: 24: 23,146 --> 01: 24: 25,546
Sebenarnya, Jenderal, saya punya rencana lain.

1302
01: 24: 51,241 --> 01: 24: 54,210
Tuan Chile, apakah Anda ingin menyanyikan lagu?

1303
01: 24: 54,311 --> 01: 24: 55,335
Iya nih!

1304
01: 24: 56,747 --> 01: 25: 00,149
Mengapa kamu tidak menyanyikan sesuatu
oleh Carlos Santana?

1305
01: 25: 00,418 --> 01: 25: 01,976
Baik.

1306
01: 25: 26,512 --> 01: 25: 29.003
-Anda bernyanyi sangat bagus.
-Terima kasih.

1307
01: 25: 29,615 --> 01: 25: 32,175
-Apa yang kamu pikirkan tentang orang terakhir?
-Aku tidak suka pria terakhir.

1308
01: 25: 32,284 --> 01: 25: 33,376
-Tidak?
-Tidak.

1309
01: 25: 33,486 --> 01: 25: 35,045
Dia meremas tongkatku.

1310
01: 25: 35,155 --> 01: 25: 37,316
Baiklah, kamu akan menyukai ini. Tarik!

1311
01: 25: 37,424 --> 01: 25: 39,016
Renda thong.

1312
01: 25: 40,494 --> 01: 25: 42,826
Tunggu sebentar. Itu milikku!

1313
01: 25: 42,929 --> 01: 25: 44,556
Ketika kamu memanggilku, kamu akan memanggilku

1314
01: 25: 44,665 --> 01: 25: 47,099
sebagai Sersan ... Siapa nama saya? Kilgore!

1315
01: 25: 47,200 --> 01: 25: 50,067
Bagaimana kabarmu, Gl Joe. Dapatkah saya membantu Anda?

1316
01: 25: 50,370 --> 01: 25: 51,860
Siapa namaku?

1317
01: 25: 56,511 --> 01: 25: 58,706
Film terakhir saya dinominasikan
untuk dua Academy Awards.

1318
01: 25: 58,813 --> 01: 26: 00,747
Saya ingin mengatakan itu.

1319
01: 26: 16,098 --> 01: 26: 20,125
Man, siapa sangka
seorang wanita yang gemuk bisa bergerak sangat cepat?

1320
01: 26: 20,335 --> 01: 26: 22,166
Oh, Tuhanku, kalian!

1321
01: 26: 26,909 --> 01: 26: 28,137
Sersan!

1322
01: 26: 28,243 --> 01: 26: 30,007
Orang-orang La Mirada ...

1323
01: 26: 31,781 --> 01: 26: 33,715
Orang-orang La Miranda!

1324
01: 26: 33,950 --> 01: 26: 35,247
Malam ini.

1325
01: 26: 35,418 --> 01: 26: 37,147
Akhir La Mirada!

1326
01: 26: 37,420 --> 01: 26: 38,853
Kotoran!

1327
01: 26: 49,133 --> 01: 26: 50,464
Git-r-done!

1328
01: 26: 59,777 --> 01: 27: 02,871
Oye como va, bitches. Saya keluar.