1
00:01:58,618 --> 00:02:00,348
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:02:02,188 --> 00:02:03,486
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:02:54,707 --> 00:02:59,372
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:02:59,579 --> 00:03:00,740
BBM: 335C5787
LINE: HOKIBET99

5
00:03:02,382 --> 00:03:03,509
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755

6
00:03:03,583 --> 00:03:07,350
Chazarreta.
The victim is Pedro Chazarreta.

7
00:03:31,411 --> 00:03:33,380
ONLY IF YOU LOVE ME

8
00:03:35,048 --> 00:03:37,040
- You want a quick coffee?
- No, no.

9
00:03:37,150 --> 00:03:38,516
- You sure?
- I'm in a hurry.

10
00:03:38,585 --> 00:03:41,555
Okay. This is what he sent us.

11
00:03:41,621 --> 00:03:44,386
His wife really liked
your article about the golfer,

12
00:03:44,457 --> 00:03:46,050
so you can use that.

13
00:03:46,526 --> 00:03:51,226
Then there's the title:
"Untying the Knots of the Soul".

14
00:03:51,397 --> 00:03:53,696
- Pretty metaphor.
- Well, there you have it.

15
00:03:53,766 --> 00:03:56,201
Nobody's forcing you to do this.

16
00:03:56,269 --> 00:03:57,532
Don't start.

17
00:03:57,604 --> 00:04:00,005
Let's have lunch this week.

18
00:04:00,106 --> 00:04:03,099
- We haven't talked in ages.
- So you can untie my knots?

19
00:04:03,343 --> 00:04:06,040
Anything to get you back.
I'm out of excuses

20
00:04:06,112 --> 00:04:09,105
to explain why
we're not publishing your new novel.

21
00:04:09,482 --> 00:04:13,078
Give it up, Carlos. There is no
new novel and there never will be.

22
00:04:13,486 --> 00:04:15,421
Save that lunch
for one of your new authors.

23
00:04:15,488 --> 00:04:17,616
- Come on, Nurit...
- Bye.

24
00:04:18,524 --> 00:04:21,517
- I've gotta go. See you later.
- Yeah, right.

25
00:04:22,195 --> 00:04:23,322
- Brena.
- Thanks.

26
00:04:23,663 --> 00:04:26,155
International
will be covering Syria.

27
00:04:26,299 --> 00:04:28,598
Wait, we also have the crisis
in Greece.

28
00:04:29,102 --> 00:04:33,597
No. Definitely Syria, okay?

29
00:04:34,540 --> 00:04:37,100
- Sports, Messi, obviously.
- Let me see.

30
00:04:38,411 --> 00:04:40,710
A study from the University
of Massachusetts

31
00:04:40,780 --> 00:04:44,581
proves that men prefer to sleep
face-up and women face-down.

32
00:04:44,651 --> 00:04:48,144
So crushing your balls hurts more
than crushing your tits.

33
00:04:48,288 --> 00:04:50,416
One day of menstrual cramps,

34
00:04:50,490 --> 00:04:52,425
sore balls will feel like a caress.

35
00:04:52,492 --> 00:04:54,586
That's what I need,
someone to caress me.

36
00:04:54,661 --> 00:04:57,221
- Right now?
- It wouldn't hurt.

37
00:04:59,565 --> 00:05:01,534
I'll leave before I get silly.

38
00:05:03,336 --> 00:05:04,929
Excuse me, where can I find

39
00:05:05,004 --> 00:05:06,233
the section directory?

40
00:05:06,339 --> 00:05:08,934
- What do you need?
- The directory.

41
00:05:09,108 --> 00:05:11,441
Tell me whose number you need
and I'll give it to you.

42
00:05:11,577 --> 00:05:13,307
The directory.

43
00:05:20,153 --> 00:05:22,315
There you have it.

44
00:05:27,126 --> 00:05:29,561
Nothing more recent,
something digital?

45
00:05:29,696 --> 00:05:33,565
Tell me whose number you need
and I'll give it to you.

46
00:05:36,402 --> 00:05:38,200
No, this is fine, thank you.

47
00:05:39,205 --> 00:05:42,733
Remember you have to dial 4
before the number...

48
00:05:46,079 --> 00:05:47,741
VOLUNTARY RETIREMENT

49
00:05:52,485 --> 00:05:54,181
- Brena.
- It's me.

50
00:05:54,253 --> 00:05:56,255
I've got something
that will knock you on your ass.

51
00:05:56,290 --> 00:05:58,190
Then I'd better sit down.

52
00:05:58,391 --> 00:06:01,190
Chazarreta was found dead.

53
00:06:01,260 --> 00:06:03,661
- ¿Pedro Chazarreta?
- That's right.

54
00:06:03,730 --> 00:06:06,427
In La Maravillosa.
Apparently his throat was slit.

55
00:06:06,499 --> 00:06:08,399
That's all I know.

56
00:06:08,434 --> 00:06:10,381
- I've gotta go...
- Gato, Gato...

57
00:06:10,416 --> 00:06:12,329
- Gato, Gato...
- Bugs everywhere.

58
00:06:41,501 --> 00:06:44,562
If anyone asks for me,
I'll be right back.

59
00:07:03,489 --> 00:07:04,980
One.

60
00:07:06,426 --> 00:07:09,328
Hello? Karina? Brena.

61
00:07:09,595 --> 00:07:12,463
Yeah, listen.
I need you to do me a favor.

62
00:07:19,172 --> 00:07:21,073
CHAZARRETA- THROAT SLIT?
LA MARAVILLOSA

63
00:07:29,515 --> 00:07:31,177
He didn't say anything else?

64
00:07:31,717 --> 00:07:35,085
No, just to tell you
about the note.

65
00:07:41,594 --> 00:07:44,655
Hi, this is Brena.
Leave a message.

66
00:07:47,400 --> 00:07:49,699
- He didn't answer?
- No.

67
00:07:49,802 --> 00:07:52,135
Yeah, he disconnects sometimes.

68
00:07:56,309 --> 00:07:58,471
He isn't screwing with me
because I'm new...

69
00:07:59,712 --> 00:08:02,648
No. He doesn't screw around
with these things.

70
00:08:09,021 --> 00:08:10,580
Okay. Thanks.

71
00:08:12,191 --> 00:08:15,355
This is police chief Venturini's
personal cell number.

72
00:08:15,461 --> 00:08:17,327
Call him and tell me
how it goes.

73
00:08:18,197 --> 00:08:21,190
Mariano...
We'll go with the front page.

74
00:08:39,418 --> 00:08:42,479
Hi, this is Nurit.
Leave a message after the beep.

75
00:08:52,465 --> 00:08:54,127
Lorenzo?

76
00:08:56,369 --> 00:08:58,497
- What are you doing?
- Ringing the bell.

77
00:08:59,105 --> 00:09:01,665
Yeah, I can see...

78
00:09:03,009 --> 00:09:04,534
What's up? How are you?

79
00:09:05,111 --> 00:09:06,477
You look the same.

80
00:09:07,380 --> 00:09:11,044
I have to go, someone's picking me up.
What happened?

81
00:09:11,551 --> 00:09:13,543
Pedro Chazarreta was found dead.

82
00:09:15,688 --> 00:09:17,953
- When?
- A few hours ago, at his home.

83
00:09:18,090 --> 00:09:21,288
Slit throat.
Very similar to Gloria Echagüe.

84
00:09:22,295 --> 00:09:24,958
I need a column from you
and you can't say no this time.

85
00:09:25,264 --> 00:09:26,430
No, no, no.

86
00:09:26,465 --> 00:09:28,434
And here's the good part.

87
00:09:28,568 --> 00:09:30,696
I got a house at La Maravillosa.

88
00:09:31,370 --> 00:09:34,363
It's all yours.
What do you say?

89
00:09:35,408 --> 00:09:38,708
I'm grateful, but no.
I really am in a hurry.

90
00:09:39,512 --> 00:09:42,641
It's been long enough, hasn't it?
This is just work.

91
00:09:43,549 --> 00:09:46,417
- Why didn't you call first?
- A non-fiction column in the paper

92
00:09:46,485 --> 00:09:48,977
could bring you back.

93
00:09:49,055 --> 00:09:51,650
I don't want to come back.
I have work.

94
00:09:51,724 --> 00:09:53,124
As a nanny?

95
00:09:53,192 --> 00:09:57,152
No, as a ghost writer.
Why come to me?

96
00:09:57,396 --> 00:10:00,560
Listen to me, Nurit.
This case will be huge.

97
00:10:00,700 --> 00:10:03,397
We want to give it special coverage.

98
00:10:03,536 --> 00:10:05,164
And to do that we need

99
00:10:05,404 --> 00:10:08,533
what Argentinean literature's
Dark Lady does so well:

100
00:10:08,608 --> 00:10:11,635
observe and write things
that grab people.

101
00:10:11,744 --> 00:10:14,976
That's all. Nothing else.
Work.

102
00:10:15,281 --> 00:10:17,750
- I can't believe my eyes.
- Should we leave?

103
00:10:17,785 --> 00:10:21,278
No. What is that jerk doing here again?

104
00:10:25,124 --> 00:10:27,320
Look. Think it over,

105
00:10:27,393 --> 00:10:29,726
I'll call you
and you can say yes or no.

106
00:10:31,197 --> 00:10:32,631
Okay?

107
00:10:36,736 --> 00:10:38,602
You look beautiful.

108
00:10:50,249 --> 00:10:53,708
Two other defendants
were acquitted.

109
00:10:53,819 --> 00:10:57,187
We remind you that today's hearings

110
00:10:57,256 --> 00:10:59,225
will be held in La Plata.

111
00:11:00,593 --> 00:11:01,617
More news.

112
00:11:01,727 --> 00:11:03,389
We're covering today's big story:

113
00:11:03,462 --> 00:11:06,227
Pedro Chazarreta's death.

114
00:11:06,298 --> 00:11:09,462
He had been previously accused
of murdering his wife, Gloria Echagüe.

115
00:11:09,769 --> 00:11:12,238
Here's what he told Jaime Brena

116
00:11:12,304 --> 00:11:14,330
minutes after being acquitted.

117
00:11:14,640 --> 00:11:16,302
That's what happened to me.

118
00:11:17,443 --> 00:11:20,504
I don't know what I'd have to say
to not look guilty,

119
00:11:20,579 --> 00:11:22,775
which you've apparently
established.

120
00:11:23,015 --> 00:11:26,713
I had to say I ran to her body
and wept inconsolably.

121
00:11:28,421 --> 00:11:31,653
The thing is, people here
have made up their minds.

122
00:11:32,558 --> 00:11:34,220
They think they know the truth.

123
00:11:34,627 --> 00:11:39,065
It's a very Argentinean trait,
typical of people here.

124
00:11:39,331 --> 00:11:40,993
What do people in the street say?

125
00:11:41,233 --> 00:11:44,465
They support me.
They know I'm innocent.

126
00:11:44,603 --> 00:11:48,631
But based on what you just said,
it seems quite the opposite.

127
00:11:48,808 --> 00:11:51,801
Make no mistake,
I'm an ordinary man.

128
00:11:53,412 --> 00:11:55,040
Do I have to explain the difference

129
00:11:55,147 --> 00:11:57,446
between a successful man
and a powerful one?

130
00:11:58,517 --> 00:12:01,715
Powerful men are untouchable.

131
00:12:01,787 --> 00:12:04,757
Nothing reaches them.
Nothing touches them.

132
00:12:05,024 --> 00:12:07,016
I'm a successful man.

133
00:12:14,567 --> 00:12:15,535
Hi.

134
00:12:15,601 --> 00:12:17,784
Hi, Nurit. It's Carlos.

135
00:12:17,819 --> 00:12:19,968
You won't insist, right?

136
00:12:20,039 --> 00:12:22,702
I have bad news.
They cancelled the collection.

137
00:12:23,142 --> 00:12:25,008
Cancelled it?

138
00:12:25,244 --> 00:12:27,645
I just found out.
There's nothing I can do.

139
00:12:27,780 --> 00:12:29,339
That's awful.

140
00:12:29,415 --> 00:12:32,249
I know, I'm very sorry.

141
00:12:33,185 --> 00:12:35,177
So "Untying the Knots"
is the last one?

142
00:12:35,421 --> 00:12:37,720
No, Nurit.
They cancelled everything.

143
00:12:41,794 --> 00:12:44,992
I thought it was strange you
hadn't come to cash in your favor.

144
00:12:45,464 --> 00:12:48,593
They sent me to Siberia.
Any marks?

145
00:12:49,335 --> 00:12:51,634
None. What did you do?

146
00:12:51,771 --> 00:12:54,605
I talked too much.
Knife imprint?

147
00:12:54,673 --> 00:12:57,575
Upwards, lacerating artery vessels.

148
00:12:57,710 --> 00:13:00,339
Not self-inflicted.
What did you say?

149
00:13:01,180 --> 00:13:03,149
On the evening news.

150
00:13:03,249 --> 00:13:06,083
That I read the competition because
I believe it more than the Tribune.

151
00:13:08,220 --> 00:13:11,156
You said that?
What a schmuck.

152
00:13:11,991 --> 00:13:14,660
Whoever did this is a professional.

153
00:13:14,695 --> 00:13:16,595
Or a lucky first-timer.

154
00:13:17,463 --> 00:13:20,956
All set.
Last time I almost got fired.

155
00:13:21,433 --> 00:13:24,369
You came, you saw...
and now you're gone.

156
00:13:46,492 --> 00:13:48,120
Here you go.

157
00:13:49,261 --> 00:13:51,196
We'll do a great job.

158
00:13:52,064 --> 00:13:53,726
I'm glad you accepted.

159
00:13:54,433 --> 00:13:56,766
How are your bosses
handling the crisis?

160
00:13:57,069 --> 00:13:58,537
You can imagine.

161
00:13:59,305 --> 00:14:01,968
Well, at least they've managed
to avoid bankruptcy in Spain

162
00:14:02,041 --> 00:14:04,567
thanks to their profits
in South America.

163
00:14:04,643 --> 00:14:07,135
Not the first time it's happened.

164
00:14:08,280 --> 00:14:11,307
Very funny.
We're doing well here.

165
00:14:11,750 --> 00:14:16,085
The modernization plan is on track
and we're still diversifying.

166
00:14:16,155 --> 00:14:19,751
By the way, did you know our group
bought your publisher?

167
00:14:20,059 --> 00:14:23,393
Yeah, I know. You're becoming quite
a media conglomerate.

168
00:14:24,363 --> 00:14:26,093
- Congratulations.
- Thanks.

169
00:14:26,599 --> 00:14:29,000
I think. I can never tell with you.

170
00:14:30,169 --> 00:14:31,432
Come in.

171
00:14:33,239 --> 00:14:36,742
This is Mariano Saravia,
our new Crime chief.

172
00:14:36,777 --> 00:14:38,301
- It's a pleasure.
- How are you?

173
00:14:38,377 --> 00:14:40,746
You already know
Nurit will be in La Maravillosa

174
00:14:40,781 --> 00:14:42,715
to get the inside story.

175
00:14:42,781 --> 00:14:46,218
I think it's a great idea.
Nurit Iscar at the Tribune.

176
00:14:46,719 --> 00:14:48,278
It will spice up the case.

177
00:14:49,221 --> 00:14:53,022
You two stay in contact.
If you need anything, ask Brena.

178
00:14:53,125 --> 00:14:55,720
No matter what he says,
he has to help you.

179
00:14:56,295 --> 00:14:59,231
Nurit's reports will go out
the day after tomorrow.

180
00:14:59,298 --> 00:15:01,028
Unless you reach today's deadline.

181
00:15:01,567 --> 00:15:04,696
- Half a page. Maybe.
- Half a page?

182
00:15:04,770 --> 00:15:06,534
- Too much or not enough?
- No...

183
00:15:07,439 --> 00:15:09,408
Don't get me wrong,

184
00:15:09,541 --> 00:15:11,510
I'm just worried about space
for other news.

185
00:15:11,577 --> 00:15:13,637
If you've got so much good stuff,

186
00:15:14,280 --> 00:15:17,148
we'll give her a special page
in another section.

187
00:15:17,283 --> 00:15:19,684
- Anything else?
- No.

188
00:15:20,286 --> 00:15:22,551
- I'm going to finish a story.
- Go on.

189
00:15:23,589 --> 00:15:26,218
- Nice meeting you.
- Bye.

190
00:15:29,595 --> 00:15:30,585
I'm going too.

191
00:15:30,663 --> 00:15:34,225
I have a long drive ahead of me.

192
00:15:34,600 --> 00:15:36,193
Think you'll have anything today?

193
00:15:36,268 --> 00:15:39,329
Don't pressure me, Lorenzo.
We only just started.

194
00:15:39,471 --> 00:15:41,372
I missed you, Betibú.

195
00:15:42,308 --> 00:15:44,277
I'll send you something soon.

196
00:15:52,718 --> 00:15:55,210
I'm leaving.
We'll be in touch, okay?

197
00:15:55,287 --> 00:15:57,188
- Okay, thanks.
- Bye.

198
00:16:00,192 --> 00:16:03,629
- Sorry.
- No problem. No problem.

199
00:16:09,969 --> 00:16:11,528
What was Betibú doing here?

200
00:16:12,037 --> 00:16:14,199
- Who?
- Nurit Iscar.

201
00:16:15,174 --> 00:16:18,110
Rinaldi hired her to write about
the Chazarreta case.

202
00:16:18,410 --> 00:16:19,708
He also said you had information for me

203
00:16:19,979 --> 00:16:22,244
about his wife's murder.

204
00:16:22,314 --> 00:16:25,011
Wow, the Kaiser had an idea there.

205
00:16:26,485 --> 00:16:30,388
Did you ever read "A Slow Death"?
"The Shadow Between us"?

206
00:16:30,689 --> 00:16:33,318
No, I don't read crime novels.

207
00:16:36,028 --> 00:16:37,553
The archive is over there.

208
00:16:37,629 --> 00:16:41,532
Under C for Chazarreta you'll find
everything I wrote on the subject.

209
00:16:42,001 --> 00:16:44,470
Okay. I'll call you
if I need anything else.

210
00:16:44,536 --> 00:16:46,164
Yeah, do that.

211
00:17:01,253 --> 00:17:04,223
Ma'am, there's nobody in the house
to authorize your entry.

212
00:17:05,024 --> 00:17:07,619
No, there's nobody there.
I'm coming to stay there.

213
00:17:08,127 --> 00:17:10,596
But we don't have authorization
to let you through.

214
00:17:10,763 --> 00:17:14,530
I have the key. I wouldn't have it
if I weren't authorized.

215
00:17:14,967 --> 00:17:16,663
It wouldn't be the first time,
ma'am.

216
00:17:17,236 --> 00:17:20,297
Okay, then call the owner.

217
00:17:20,406 --> 00:17:23,001
We tried but there's nobody
at the house.

218
00:17:23,175 --> 00:17:25,667
No, not at the house.
Try calling him somewhere else.

219
00:17:25,744 --> 00:17:27,975
His cell maybe...

220
00:17:28,113 --> 00:17:30,048
We don't have personal information
on members,

221
00:17:30,115 --> 00:17:31,515
- only the house numbers.
- Okay.

222
00:17:31,583 --> 00:17:33,415
- Then I'll call him.
- Fine.

223
00:17:33,519 --> 00:17:36,079
Please move your car
to clear the gate.

224
00:17:36,155 --> 00:17:38,124
- Until we get authorization.
- We'll move it right now.

225
00:17:52,704 --> 00:17:55,674
- Sir, you can't park here.
- Okay, I'll move it.

226
00:17:56,041 --> 00:17:57,202
Wait. Why not?

227
00:17:57,276 --> 00:17:59,609
No one can park in front
of the country club.

228
00:18:00,045 --> 00:18:03,675
Why not? I don't see any official signs
forbidding it.

229
00:18:04,216 --> 00:18:05,514
It's club policy.

230
00:18:06,051 --> 00:18:08,145
But the club has no jurisdiction

231
00:18:08,220 --> 00:18:09,688
over a public city street.

232
00:18:09,755 --> 00:18:11,385
The orders come from above.

233
00:18:11,420 --> 00:18:13,016
All I see are clouds up there.

234
00:18:13,092 --> 00:18:15,561
There's no parking here.
Are you listening?

235
00:18:15,627 --> 00:18:17,425
You're the one
who isn't listening.

236
00:18:17,496 --> 00:18:20,489
- Ma'am, I'll just move the car.
- No, you won't.

237
00:18:21,433 --> 00:18:23,265
The lady has been given
authorization.

238
00:18:23,335 --> 00:18:24,963
Perfect.

239
00:18:26,205 --> 00:18:28,538
At least he can't spit
in your food.

240
00:18:28,674 --> 00:18:31,542
- Never let people push you around.
- There are lost causes.

241
00:18:31,610 --> 00:18:33,135
Yes, that's true.

242
00:18:49,194 --> 00:18:52,062
It's a day like any other
here at La Maravillosa.

243
00:18:52,364 --> 00:18:55,528
You walk in the shade of its trees

244
00:18:55,667 --> 00:19:00,002
and you dream that nothing bad will ever
happen to you here, behind the wall.

245
00:19:01,473 --> 00:19:04,243
Nevertheless, someone got past
the security checkpoints

246
00:19:04,278 --> 00:19:07,042
and killed Pedro Chazarreta
in his own home.

247
00:19:08,113 --> 00:19:12,209
Or the murderer was on this side of
the wall the whole time and still is.

248
00:19:13,285 --> 00:19:16,483
What is more disturbing
for the people who live here?

249
00:19:17,289 --> 00:19:19,656
Thinking a killer
might be living among them

250
00:19:19,992 --> 00:19:23,929
or knowing the wall
that protects them can be breached?

251
00:19:25,297 --> 00:19:29,234
La Maravillosa.
Absences that raise questions.

252
00:19:52,224 --> 00:19:54,523
- Someone's in trouble.
- I'll call you in 5 minutes.

253
00:19:55,694 --> 00:19:57,595
Why have they published information

254
00:19:57,663 --> 00:20:00,132
we don't even have?
Can you explain it to me?

255
00:20:01,166 --> 00:20:03,294
I don't know.
Venturini and the D.A.

256
00:20:03,368 --> 00:20:04,768
said they had no news.

257
00:20:05,070 --> 00:20:07,699
But they had news for Lidijover.
Brena!

258
00:20:08,473 --> 00:20:10,965
- I double checked...
- Good luck.

259
00:20:11,043 --> 00:20:12,341
Brena, get over here.

260
00:20:13,679 --> 00:20:16,444
Call Nurit. Have her authorize
you for a visit tomorrow.

261
00:20:16,715 --> 00:20:18,308
Brena, you know the place.

262
00:20:18,450 --> 00:20:20,976
Go with him and help him
with anything he needs.

263
00:20:21,286 --> 00:20:23,482
- Is that okay, Mariano?
- I don't think it's necessary.

264
00:20:23,622 --> 00:20:26,319
- I won't have any trouble.
- It's necessary.

265
00:20:26,491 --> 00:20:29,689
Excuse me, Rinaldi.
I thought you took me off Crime.

266
00:20:29,761 --> 00:20:33,220
Don't give me that bullshit.
You're going, period.

267
00:20:33,432 --> 00:20:35,333
Since you asked nicely...

268
00:20:35,567 --> 00:20:37,536
I'll ask however the fuck I want.

269
00:20:41,440 --> 00:20:45,207
The photo from the D.A., kid.
Trading info for gossip.

270
00:20:45,410 --> 00:20:47,402
It's Lidijover's specialty.

271
00:20:52,084 --> 00:20:54,417
CHAZARRETA CASE: NEW SIGNS
POINT TO VIOLENT ROBBERY

272
00:21:43,402 --> 00:21:45,735
- Are you sure this is it?
- That's what it says.

273
00:21:54,713 --> 00:21:57,478
- Hello. Get out!
- Hi.

274
00:21:58,283 --> 00:22:00,980
- How are you? Hi.
- Brena.

275
00:22:01,053 --> 00:22:02,954
I see my colleague
didn't tell you I was coming.

276
00:22:03,055 --> 00:22:05,183
Nurit Iscar.
How's your knee?

277
00:22:05,724 --> 00:22:08,393
They had to operate,
but it came out fine.

278
00:22:08,428 --> 00:22:10,259
Right...

279
00:22:11,463 --> 00:22:13,295
Sorry...

280
00:22:13,799 --> 00:22:17,327
Friends, my son,
my son's friends...

281
00:22:18,303 --> 00:22:19,669
The house has been taken.

282
00:22:20,205 --> 00:22:22,106
And this thing won't stop barking.

283
00:22:23,141 --> 00:22:25,201
Get me out of here
and I'll go happily.

284
00:22:34,019 --> 00:22:35,749
- Good morning.
- Morning.

285
00:22:36,054 --> 00:22:39,081
How's it going?
We're reporters from the Tribune.

286
00:22:39,558 --> 00:22:42,153
- Police Chief Venturini?
- He already left.

287
00:22:42,294 --> 00:22:44,024
- Has he been gone long?
- No.

288
00:22:44,696 --> 00:22:46,460
Can we go inside the house?

289
00:22:46,531 --> 00:22:48,557
I'm sorry, it's been sealed.

290
00:22:48,667 --> 00:22:50,192
And the backyard?

291
00:22:50,268 --> 00:22:52,328
I'm sorry, there's an investigation
underway.

292
00:22:52,471 --> 00:22:55,373
Nobody can go in,
especially reporters.

293
00:22:56,808 --> 00:23:00,609
Hi, Chief. How are you?
It's Jaime Brena.

294
00:23:01,747 --> 00:23:05,616
Okay, Chief. I'll let you know.
I'll let you know.

295
00:23:07,652 --> 00:23:09,314
Very kind of you.

296
00:23:12,758 --> 00:23:15,057
Please don't touch anything.

297
00:23:15,193 --> 00:23:18,027
We'll visit the house together.

298
00:23:32,711 --> 00:23:35,112
This is where they found
Gloria Echagüe's body.

299
00:23:36,114 --> 00:23:39,380
Yes.
I was obsessed with that case.

300
00:23:39,551 --> 00:23:41,179
Who wasn't?

301
00:23:52,431 --> 00:23:55,162
- Please, ma'am. Stay together.
- Sorry.

302
00:24:26,198 --> 00:24:27,598
Can I take a photo?

303
00:24:27,666 --> 00:24:30,430
As long as you don't publish it.

304
00:24:30,465 --> 00:24:33,195
Sorry. I'm Police Chief Venturini.

305
00:24:34,506 --> 00:24:38,136
Police Chief Carlos Venturini.
Nice to meet you. At your service.

306
00:24:38,243 --> 00:24:40,041
- How are you?
- Ms. "Nuri" Iscar.

307
00:24:40,111 --> 00:24:41,545
Nurit Iscar.

308
00:24:41,613 --> 00:24:43,605
Nurit Iscar. Sorry.

309
00:24:43,748 --> 00:24:46,051
- Can I take a photo?
- Sure, go ahead.

310
00:24:46,086 --> 00:24:47,617
How are you, chief?

311
00:24:47,652 --> 00:24:50,144
The truth is, I was nearby,

312
00:24:50,388 --> 00:24:53,552
Brena said you were here
and I came especially to meet you.

313
00:24:53,658 --> 00:24:56,560
- I admire your work very much.
- Thank you.

314
00:24:56,628 --> 00:24:58,620
- Please.
- Excuse me.

315
00:24:59,798 --> 00:25:01,460
You can leave us.

316
00:25:03,134 --> 00:25:06,036
Excuse me, are you helping Brena?

317
00:25:06,171 --> 00:25:09,335
No, sir. We spoke the other day.
Mariano Saravia.

318
00:25:09,541 --> 00:25:11,601
The new head
of the Crime section.

319
00:25:12,344 --> 00:25:16,247
- What did you do?
- Are you surprised, chief?

320
00:25:16,381 --> 00:25:18,646
I'm surprised
they didn't do it sooner.

321
00:25:18,783 --> 00:25:22,447
Sir, do you know what Chazarreta
was doing when he was killed?

322
00:25:22,754 --> 00:25:25,383
He was drinking one of these.
Or several...

323
00:25:25,457 --> 00:25:28,325
judging by the quantity
of alcohol in his blood.

324
00:25:28,460 --> 00:25:31,362
What else was he doing besides
drowning himself in whisky?

325
00:25:32,664 --> 00:25:35,156
Maybe he was reading
"Continuidad de los parques."

326
00:25:36,368 --> 00:25:39,065
You don't read crime novels,
but you do read Cortázar.

327
00:25:39,137 --> 00:25:42,437
I'll make a list of everything
I read for your approval.

328
00:25:43,174 --> 00:25:45,200
He was listening to music too.

329
00:25:45,343 --> 00:25:47,710
The record player was turning
the whole weekend.

330
00:25:48,113 --> 00:25:50,378
- Was anything taken?
- Yeah...

331
00:25:50,515 --> 00:25:52,245
but that's still confidential.

332
00:25:52,484 --> 00:25:54,453
- They took a good whisky.
- Yes.

333
00:25:55,820 --> 00:25:58,380
This place was like his refuge.
He never left.

334
00:25:58,557 --> 00:26:00,685
It's exactly like
when I interviewed him.

335
00:26:05,397 --> 00:26:09,391
Excuse me.
Will you sign it for me?

336
00:26:11,002 --> 00:26:14,200
I don't think Chazarreta will mind
if I keep it.

337
00:26:16,207 --> 00:26:17,470
Oh, sorry.

338
00:26:21,246 --> 00:26:23,579
My wife will be insanely jealous
when she reads it.

339
00:26:25,717 --> 00:26:27,652
Thank you very much.

340
00:26:33,525 --> 00:26:35,494
He was a jazz fanatic.

341
00:26:36,628 --> 00:26:39,188
I used that when I interviewed him.

342
00:26:43,134 --> 00:26:44,568
Do you like jazz?

343
00:26:45,570 --> 00:26:48,734
Yes. It bores me a bit,
but I like it.

344
00:26:49,140 --> 00:26:51,507
That's because nobody
ever took you dancing.

345
00:26:57,182 --> 00:26:58,381
Venturini!

346
00:26:58,416 --> 00:27:00,968
- You know Collazo?
- Chazarreta's friend.

347
00:27:01,003 --> 00:27:03,521
Another proud inhabitant
of La Maravillosa.

348
00:27:03,588 --> 00:27:06,717
He defended Chazarreta to the media
during his trial.

349
00:27:06,958 --> 00:27:09,189
What was Venturini doing there?

350
00:27:09,661 --> 00:27:12,688
- A police mystery.
- The mystery is this country.

351
00:27:12,764 --> 00:27:14,460
Imagine the judge trying
to figure out

352
00:27:14,532 --> 00:27:17,696
what the thieves took and what
the police took for souvenirs.

353
00:27:18,370 --> 00:27:19,702
It wasn't a robbery.

354
00:27:20,372 --> 00:27:22,341
- How do you know?
- The body was completely clean

355
00:27:22,407 --> 00:27:24,501
besides the cut.

356
00:27:25,110 --> 00:27:27,011
- And?
- No signs of violence?

357
00:27:27,646 --> 00:27:30,275
Nothing. There would have been
signs of a struggle.

358
00:27:30,348 --> 00:27:33,341
The thieves would have surprised
Chazarreta.

359
00:27:34,085 --> 00:27:36,680
They would have tried
to make him talk.

360
00:27:37,689 --> 00:27:39,749
Why was he completely untouched?

361
00:27:41,159 --> 00:27:42,491
It's strange.

362
00:27:42,794 --> 00:27:45,662
We should talk to whoever
found the body.

363
00:27:48,366 --> 00:27:51,734
Romancito.
Keep it down, son.

364
00:27:53,104 --> 00:27:54,970
He didn't have any children.

365
00:27:55,473 --> 00:27:59,035
He had a brother, but they hadn't
seen each other for ages.

366
00:27:59,110 --> 00:28:02,447
So you stayed with him
until the police got there?

367
00:28:02,482 --> 00:28:06,612
Yes, sir.
Then Mr. Collazo showed up.

368
00:28:07,052 --> 00:28:09,920
He handled it from there.
They had to get me out of there,

369
00:28:09,988 --> 00:28:13,049
my blood pressure was rising.

370
00:28:13,358 --> 00:28:15,486
What did Mr. Collazo do
when he got there?

371
00:28:15,560 --> 00:28:19,930
He talked to the police,
to the security people...

372
00:28:20,398 --> 00:28:22,367
He organized everything.

373
00:28:23,401 --> 00:28:25,199
Román!

374
00:28:25,370 --> 00:28:28,135
Come here, champ. Come here.

375
00:28:30,041 --> 00:28:32,636
If you stop making noise
with that thing,

376
00:28:34,245 --> 00:28:39,013
I'll give you the other half
when you leave.

377
00:28:41,052 --> 00:28:45,456
Have you noticed any changes
in the house lately?

378
00:28:46,057 --> 00:28:47,491
Not that I'm aware of.

379
00:28:47,659 --> 00:28:50,026
Furniture in a different place

380
00:28:50,128 --> 00:28:53,724
or any objects missing?

381
00:28:54,332 --> 00:28:56,426
Did you see the small table
in his studio?

382
00:28:56,568 --> 00:28:59,436
- The one by the record player?
- Yes.

383
00:28:59,504 --> 00:29:02,064
There's an empty picture frame.

384
00:29:02,207 --> 00:29:03,573
- You mean the silver one?
- Yeah.

385
00:29:03,708 --> 00:29:05,574
It's been empty for a while.

386
00:29:05,677 --> 00:29:07,509
Do you remember the photo?

387
00:29:07,579 --> 00:29:11,243
Yes. Mr. Chazarreta with his friends
when they were young.

388
00:29:11,316 --> 00:29:13,615
Why did Chazarreta remove the photo?

389
00:29:13,685 --> 00:29:17,144
I don't think he did.

390
00:29:17,222 --> 00:29:19,088
He came home furious one day

391
00:29:19,157 --> 00:29:22,423
and made me search everywhere
for that photo.

392
00:29:23,027 --> 00:29:26,088
Excuse me, Mariano, sir.
I have to go now.

393
00:29:26,498 --> 00:29:29,434
I said I'd give her a ride
to work nearby.

394
00:29:30,001 --> 00:29:31,128
Okay.

395
00:29:31,703 --> 00:29:34,639
Do you remember when the photo
was removed?

396
00:29:34,706 --> 00:29:37,733
Yes, in September of last year.
The first day of Spring.

397
00:29:37,976 --> 00:29:40,070
It was Romancito's birthday.

398
00:29:40,145 --> 00:29:42,341
I got home so late that day
my husband almost killed me.

399
00:29:42,413 --> 00:29:45,315
They were waiting to cut the cake.

400
00:29:45,383 --> 00:29:47,079
- Thank you.
- You're welcome.

401
00:29:47,552 --> 00:29:49,043
- Goodbye.
- Bye.

402
00:29:50,755 --> 00:29:52,451
Let's go, son.

403
00:30:01,332 --> 00:30:04,530
- Child control system?
- Works every time, Betibú.

404
00:30:06,704 --> 00:30:08,400
Do you mind me calling you Betibú?

405
00:30:08,540 --> 00:30:11,669
No, no. It's not the name,
it's howl got it.

406
00:30:12,577 --> 00:30:14,205
How did you get it?

407
00:30:14,279 --> 00:30:18,273
Rinaldi gave it to me
a while back and it stuck.

408
00:30:18,349 --> 00:30:19,578
He says that?

409
00:30:19,651 --> 00:30:23,452
Yes. It doesn't suit me, I know.
Why?

410
00:30:24,789 --> 00:30:27,258
No reason.

411
00:30:37,402 --> 00:30:39,735
The night Chazarreta was killed

412
00:30:40,305 --> 00:30:44,572
his attic became a silent witness
to his murder.

413
00:30:45,610 --> 00:30:49,672
A half-open drawer,
an empty picture frame,

414
00:30:50,114 --> 00:30:52,083
or a missing book...

415
00:30:52,150 --> 00:30:55,120
Dissonant elements
that require order.

416
00:30:56,254 --> 00:30:58,746
Are there any clues
of the crime here?

417
00:30:59,424 --> 00:31:02,952
Or are we the ones who need
to make sense out of it?

418
00:31:03,261 --> 00:31:05,992
We're always looking for signs

419
00:31:06,464 --> 00:31:08,729
where there are only simple objects.

420
00:31:29,120 --> 00:31:31,055
I hope it's important.

421
00:31:31,422 --> 00:31:33,618
It's Mariano.
You weren't asleep, were you?

422
00:31:34,058 --> 00:31:35,492
Like a log.

423
00:31:35,560 --> 00:31:37,426
Sorry.

424
00:31:37,495 --> 00:31:40,659
I need Chazarreta's brother's
phone number. Have you got it?

425
00:31:46,337 --> 00:31:48,101
Brena?

426
00:31:51,476 --> 00:31:53,274
Brena?

427
00:32:09,427 --> 00:32:11,089
He's coming back.

428
00:32:11,529 --> 00:32:13,691
Remember, I ask the questions.

429
00:32:14,032 --> 00:32:16,627
These people don't like talking
to the media.

430
00:32:17,068 --> 00:32:19,060
They need to be softened up.

431
00:32:20,605 --> 00:32:22,301
Want something strong to drink?

432
00:32:22,540 --> 00:32:24,099
No, thank you.

433
00:32:24,409 --> 00:32:27,243
- What were we talking about?
- Your brother.

434
00:32:27,645 --> 00:32:31,673
My brother, right.
My brother was a son of a bitch.

435
00:32:33,418 --> 00:32:35,614
- Any special reason?
- In general.

436
00:32:35,787 --> 00:32:37,420
He liked fucking people over.

437
00:32:37,455 --> 00:32:41,449
His favorite thing to do.
That's how he was.

438
00:32:41,526 --> 00:32:44,189
The last thing he did
was sell La Chacrita

439
00:32:44,262 --> 00:32:46,458
- just to piss me off.
- La Chacrita?

440
00:32:46,764 --> 00:32:48,323
Did you see the gate down there

441
00:32:48,399 --> 00:32:51,699
with the big arch? That's it.

442
00:32:51,803 --> 00:32:53,567
Why just to piss you off?

443
00:32:54,072 --> 00:32:56,064
Ever since he inherited it,

444
00:32:56,240 --> 00:32:59,267
I tried to buy it from him
and he always refused.

445
00:32:59,410 --> 00:33:01,675
I would never have let someone
outside the family buy it.

446
00:33:02,246 --> 00:33:05,182
But he ended up selling it
to a Gandolfini

447
00:33:05,249 --> 00:33:06,717
for a ton of cash.

448
00:33:08,353 --> 00:33:12,120
I can't get it back now. Son of a bitch.
Have you got siblings?

449
00:33:12,256 --> 00:33:13,323
No.

450
00:33:13,358 --> 00:33:16,326
Then you don't understand.
You?

451
00:33:16,361 --> 00:33:20,526
Five, but there's nothing to split.
Who's Gandolfini?

452
00:33:25,303 --> 00:33:27,602
What were their names?
Rosario's kids...

453
00:33:28,239 --> 00:33:31,209
They were always together,
kind of weird...

454
00:33:31,275 --> 00:33:35,042
Ariel... Arturo.
Arturo Gandolfini.

455
00:33:35,747 --> 00:33:37,477
Have you got his number?

456
00:33:37,615 --> 00:33:40,084
In the house.
I'll give it to you.

457
00:33:40,151 --> 00:33:42,086
Do you know Luis Collazo?

458
00:33:43,054 --> 00:33:44,215
Another son of a bitch.

459
00:33:44,489 --> 00:33:47,550
Always with Pedro,
ever since the Furies.

460
00:33:47,692 --> 00:33:49,217
The Furies?

461
00:33:49,293 --> 00:33:51,558
My brother made it up
when they were students.

462
00:33:51,729 --> 00:33:55,359
Some sort of vigilante group
with moral and ethical pretensions.

463
00:33:55,733 --> 00:33:57,759
Very fashionable back then.

464
00:33:58,603 --> 00:34:00,572
Really just a bunch of thugs

465
00:34:00,638 --> 00:34:02,334
who wanted to harass the students.

466
00:34:03,341 --> 00:34:05,708
Sadists with imagination.

467
00:34:07,178 --> 00:34:08,976
Real motherfuckers.

468
00:34:21,025 --> 00:34:22,994
Your son and his friends.
Will they show up at our house

469
00:34:23,061 --> 00:34:26,395
out of the blue again?

470
00:34:26,464 --> 00:34:29,332
- Our house?
- What nerve!

471
00:34:29,467 --> 00:34:31,993
- They're unbelievable.
- Bad girls.

472
00:34:32,103 --> 00:34:34,334
I came here so you can get some sun

473
00:34:34,405 --> 00:34:37,398
and you stop ostracizing yourself

474
00:34:37,508 --> 00:34:40,205
- and look how you treat me.
- Pass me the phone.

475
00:34:44,048 --> 00:34:46,040
- The pinhead.
- Give it to me.

476
00:34:48,052 --> 00:34:49,714
- Where are you going?
- To talk.

477
00:34:49,821 --> 00:34:52,347
Talk here, your friends
will keep you in line.

478
00:34:52,423 --> 00:34:53,652
- It's work.
- Exactly, talk in front of us.

479
00:34:53,724 --> 00:34:55,590
Come on.

480
00:34:55,726 --> 00:34:57,319
- Hello, Lorenzo.
- Hi, how are you?

481
00:34:57,395 --> 00:35:00,194
- He hurt you.
- Fine, great.

482
00:35:00,298 --> 00:35:02,927
I just read your new column.
It's wonderful.

483
00:35:03,000 --> 00:35:05,401
That's great, I'm glad.

484
00:35:06,003 --> 00:35:07,437
Let's have lunch together.

485
00:35:07,505 --> 00:35:09,098
- No.
- Why not?

486
00:35:09,207 --> 00:35:11,407
I'm trying to get some work done...

487
00:35:11,442 --> 00:35:13,934
I know a restaurant
with the best lasagna ever.

488
00:35:14,011 --> 00:35:16,606
We owe it to ourselves.
I'll pick you up.

489
00:35:17,181 --> 00:35:19,275
- What time?
- One o clock?

490
00:35:20,284 --> 00:35:23,584
- Okay, I'll be here.
- Great. Bye.

491
00:35:29,127 --> 00:35:30,356
We're screwed.

492
00:35:30,495 --> 00:35:32,589
I have a good feeling
about our coverage.

493
00:35:32,663 --> 00:35:34,689
So far your work has been excellent.

494
00:35:35,533 --> 00:35:37,468
- I'm glad.
- Your writing still surprises me,

495
00:35:37,535 --> 00:35:39,163
you haven't lost your touch.

496
00:35:40,771 --> 00:35:44,606
And Mariano's still a bit green,
but he's doing well, right?

497
00:35:46,043 --> 00:35:48,342
What did Brena do
that was so bad?

498
00:35:48,446 --> 00:35:51,041
He's a big mouth.
He was good at what he did,

499
00:35:51,682 --> 00:35:54,709
but the years have taken their toll.
I had no choice.

500
00:35:55,653 --> 00:35:57,212
I need enthusiastic young people

501
00:35:57,555 --> 00:35:59,786
who want to grow, like Mariano.

502
00:36:00,024 --> 00:36:02,220
They want to grow,
but earn five times less.

503
00:36:02,460 --> 00:36:05,089
There's also the ecological
point of view.

504
00:36:05,229 --> 00:36:08,097
Everything is a cycle.
Some leave, others come in.

505
00:36:08,266 --> 00:36:12,135
Some suffer, others enjoy life.
Like us.

506
00:36:13,504 --> 00:36:16,133
Remember what a good time we had?

507
00:36:19,177 --> 00:36:20,702
How is your wife?

508
00:36:21,579 --> 00:36:24,105
Fine.
Marisa is fine.

509
00:36:42,333 --> 00:36:43,995
It's out of order.

510
00:36:59,016 --> 00:37:01,110
The intercom,
what a great invention.

511
00:37:02,520 --> 00:37:04,955
Wait, Brena.
I'm looking for a number.

512
00:37:05,256 --> 00:37:06,622
Keep looking.

513
00:37:07,358 --> 00:37:09,224
Son of a bitch...

514
00:37:24,242 --> 00:37:25,471
I bet Fat Marchi loved you

515
00:37:25,543 --> 00:37:28,035
using that gadget all the time.

516
00:37:28,179 --> 00:37:31,149
Fat Marchi?
Who's Fat Marchi?

517
00:37:31,215 --> 00:37:33,707
A journalist from Córdoba
and you don't know him?

518
00:37:34,051 --> 00:37:35,451
I never worked in Córdoba.

519
00:37:35,753 --> 00:37:38,052
I finished school,
did a Master's in London,

520
00:37:38,656 --> 00:37:41,626
worked in Barcelona
and I just got back.

521
00:37:43,294 --> 00:37:46,662
- You never covered crime before?
- No.

522
00:37:48,633 --> 00:37:50,966
I told Rinaldi I was better
qualified for other sections,

523
00:37:51,035 --> 00:37:53,231
but he insisted.

524
00:37:57,708 --> 00:37:59,973
What?

525
00:38:01,545 --> 00:38:03,309
Run! Run!

526
00:38:11,622 --> 00:38:13,090
Come on! Jump!

527
00:38:19,964 --> 00:38:21,660
- Careful!
- Come on, open the door!

528
00:38:38,049 --> 00:38:40,382
Did you write another
crime novel?

529
00:38:40,518 --> 00:38:41,986
No.

530
00:38:42,053 --> 00:38:43,715
I assumed you would after...

531
00:38:43,988 --> 00:38:46,958
"Only if you Love me" got such
bad reviews

532
00:38:47,024 --> 00:38:48,322
and sold so few copies.

533
00:38:49,160 --> 00:38:51,220
No, there's no next novel.

534
00:38:51,395 --> 00:38:52,556
Why not?

535
00:38:53,364 --> 00:38:55,131
I quit writing.

536
00:38:55,166 --> 00:38:56,964
You? I don't believe it.

537
00:39:02,340 --> 00:39:04,104
Can I make a confession?

538
00:39:05,009 --> 00:39:08,207
I never understood why we stopped
seeing each other after that trip.

539
00:39:08,312 --> 00:39:10,907
I understand
the situation, my wife...

540
00:39:11,148 --> 00:39:13,140
But we both were aware of it.

541
00:39:13,451 --> 00:39:16,478
And we enjoyed being with
each other.

542
00:39:16,554 --> 00:39:18,079
We had fun, right?

543
00:39:19,023 --> 00:39:20,958
Yes, we had fun.

544
00:39:21,058 --> 00:39:25,223
Besides, that trip was special.
Remember the last night on the balcony?

545
00:39:25,296 --> 00:39:26,594
Yes.

546
00:39:26,664 --> 00:39:29,600
I remember we said that we could die

547
00:39:29,667 --> 00:39:32,364
happy, satisfied with life.
Remember?

548
00:39:32,503 --> 00:39:34,734
I said I could die that night.

549
00:39:35,005 --> 00:39:39,306
You were having fun thinking about
the next day's headlines:

550
00:39:39,377 --> 00:39:40,504
"Tribune's new director

551
00:39:40,578 --> 00:39:44,071
found dead with his lover
in a hotel in Patagonia."

552
00:39:44,148 --> 00:39:45,147
You're bad.

553
00:39:45,182 --> 00:39:50,086
- No. I have a good memory.
- You're charming.

554
00:39:54,692 --> 00:39:58,322
I won't let you suddenly
disappear again, Betibú.

555
00:39:59,764 --> 00:40:01,699
Disappear from where?

556
00:40:02,500 --> 00:40:06,028
You always liked making things
hard on me. It's fine, I like it.

557
00:40:07,571 --> 00:40:09,472
I've been thinking about you
for a while.

558
00:40:12,476 --> 00:40:14,468
Did you know I had surgery
last month?

559
00:40:15,613 --> 00:40:18,412
No. Something bad?

560
00:40:18,482 --> 00:40:22,613
No, nothing bad.
I got out last week. Prostate.

561
00:40:24,388 --> 00:40:27,517
Listen... I booked a suite

562
00:40:27,591 --> 00:40:30,026
in a beautiful, discreet hotel nearby.

563
00:40:31,328 --> 00:40:33,456
Want to try it out, Betibú?

564
00:40:34,698 --> 00:40:36,326
Try what out?

565
00:40:37,668 --> 00:40:40,797
- What do you think?
- No, Lorenzo, no. You know what?

566
00:40:41,071 --> 00:40:44,235
I thought about it.
Try it out with your wife.

567
00:40:44,308 --> 00:40:47,005
After so many years,
who knows you better?

568
00:40:47,077 --> 00:40:50,241
Know what he said?
"What a shame, Betibú.

569
00:40:50,314 --> 00:40:54,274
We would have had fun.
You playing nurse to my Lorencito."

570
00:40:54,351 --> 00:40:56,503
- You're kidding.
- He's a son of a bitch!

571
00:40:56,538 --> 00:40:58,655
- He didn't say that!
- He's a son of a bitch!

572
00:40:58,722 --> 00:41:01,055
What about me?

573
00:41:01,125 --> 00:41:03,458
Gambling everything on a situation

574
00:41:03,527 --> 00:41:06,190
that only made me feel stupid.

575
00:41:06,330 --> 00:41:10,426
And it wasn't just a drunk weekend.
It was two years. Two years!

576
00:41:10,501 --> 00:41:13,437
You weren't wrong to gamble, honey.

577
00:41:13,504 --> 00:41:16,633
You just bet all your chips
on a shitty number.

578
00:41:16,774 --> 00:41:18,265
How awful.

579
00:41:19,210 --> 00:41:20,576
Do you realize that before

580
00:41:20,644 --> 00:41:24,648
we only had to put up with surgery
on a meniscus, a kneecap...

581
00:41:24,683 --> 00:41:29,382
A hernia, maybe...
But not this. Not a prostate!

582
00:41:29,453 --> 00:41:31,388
You two are horrible!

583
00:41:39,163 --> 00:41:41,291
We repeat, only moments ago

584
00:41:41,365 --> 00:41:42,594
on a campus in Florida

585
00:41:43,200 --> 00:41:45,431
a shooting has left one dead
and two injured.

586
00:41:45,536 --> 00:41:47,596
Police suspect the madman...

587
00:41:47,671 --> 00:41:49,520
They're saying it's the same guy.

588
00:41:49,555 --> 00:41:51,369
- He just got out.
- Americans...

589
00:41:51,442 --> 00:41:55,209
Police are still looking for the suspect
and have surrounded the university.

590
00:41:55,312 --> 00:41:56,746
Tensions are high

591
00:41:56,814 --> 00:42:00,148
and the students
remain inside the buildings.

592
00:42:01,552 --> 00:42:02,645
Yeah?

593
00:42:03,988 --> 00:42:06,321
- What?
- You wanted to tell me something?

594
00:42:07,691 --> 00:42:10,217
- No.
- I thought...

595
00:42:10,694 --> 00:42:12,993
Can I tell you something?

596
00:42:14,598 --> 00:42:17,124
I really like your nose.

597
00:42:17,434 --> 00:42:20,370
It's like a drawing of a Greek jar.

598
00:42:20,471 --> 00:42:24,101
Nobody's ever told you
that you had a Greek profile?

599
00:42:26,577 --> 00:42:28,273
I'll let you work.

600
00:42:37,721 --> 00:42:40,281
Hi, I'm a reporter from the Tribune,
looking for Arturo Gandolfini.

601
00:42:56,440 --> 00:42:58,102
CHAZARRETA PREPARES FOR TRIAL

602
00:42:58,742 --> 00:43:02,975
LA RURAL OPENED WITH PROMISES

603
00:43:27,304 --> 00:43:29,535
THE FURIES (MYTHOLOGY)

604
00:43:30,140 --> 00:43:32,336
The Furies in Roman mythology

605
00:43:32,409 --> 00:43:35,277
were female characters
who chased down criminals.

606
00:44:10,414 --> 00:44:13,578
Another one.
Marcos Miranda.

607
00:44:15,219 --> 00:44:18,485
Brena, stop screwing around
and use a computer.

608
00:44:20,157 --> 00:44:22,524
You made it here without a GPS.

609
00:44:22,559 --> 00:44:25,222
Here. Nurit sent her latest report
and a photo.

610
00:44:25,362 --> 00:44:27,422
- You can't see shit.
- Yeah, I know.

611
00:44:28,132 --> 00:44:31,000
After we go to press
I'll see if I can improve it.

612
00:44:38,609 --> 00:44:40,168
Miranda, Marcos.

613
00:44:42,379 --> 00:44:44,439
Bring it back to me in order.

614
00:44:45,683 --> 00:44:47,117
Santomé, the day you retire

615
00:44:47,184 --> 00:44:49,744
this place will turn into a cemetery.

616
00:45:00,531 --> 00:45:03,167
"Retired military officer
killed in hunting accident."

617
00:45:03,202 --> 00:45:04,601
Keep reading.

618
00:45:06,336 --> 00:45:08,134
"Retired military officer
Marcos Miranda

619
00:45:08,205 --> 00:45:12,006
was killed after accidentally
firing his rifle

620
00:45:13,410 --> 00:45:17,006
while hunting wild boar
at a game reserve in Zapala."

621
00:45:22,286 --> 00:45:25,256
"The hunter was alone
at the time of the accident

622
00:45:25,322 --> 00:45:28,724
and when they found his body
he'd been dead for over 11 hours."

623
00:45:40,270 --> 00:45:43,399
"Marcos Miranda,
retired Lieutenant General,

624
00:45:43,674 --> 00:45:46,405
personal friend of Collazo
and Chazarreta,

625
00:45:46,477 --> 00:45:48,241
godfather at both their weddings,

626
00:45:48,312 --> 00:45:52,682
Collazo and Chazarreta's
main government contact."

627
00:45:54,718 --> 00:45:56,118
When did this happen?

628
00:45:56,286 --> 00:45:57,686
Two months ago.

629
00:46:44,535 --> 00:46:48,529
If the dead could speak, there would
be more justice in the world.

630
00:46:49,673 --> 00:46:53,235
We wouldn't have to try to interpret
the signs they leave us.

631
00:46:54,144 --> 00:46:57,546
We'd simply listen
to what they have to tell us.

632
00:47:00,617 --> 00:47:03,348
But the dead don't always want
their truth to be known.

633
00:47:04,488 --> 00:47:08,152
If Chazarreta's ghost
appeared today before us,

634
00:47:09,126 --> 00:47:13,393
would he tell us who killed him?
Or would he rather keep quiet?

635
00:48:07,284 --> 00:48:08,616
Ma'am.

636
00:48:09,419 --> 00:48:11,183
- Hi.
- What are you doing?

637
00:48:11,288 --> 00:48:13,189
I was taking a photo.

638
00:48:13,357 --> 00:48:17,124
There was a blackbird in the window,
but it flew away.

639
00:48:17,361 --> 00:48:20,126
You can't take photos
without authorization.

640
00:48:20,197 --> 00:48:22,962
I didn't know.
With so many birds...

641
00:48:23,100 --> 00:48:25,092
I need authorization
to photograph nature?

642
00:48:25,168 --> 00:48:28,332
- I'll get right on that.
- It's club policy, ma'am.

643
00:48:29,606 --> 00:48:32,132
All right, sweetie.
I won't argue with you today.

644
00:48:43,253 --> 00:48:45,722
- You're from the Tribune, right?
- How are you? Mariano Saravia.

645
00:48:45,989 --> 00:48:47,423
- Gandolfini, pleasure.
- Brena.

646
00:48:47,658 --> 00:48:49,957
Sorry to make you come here,

647
00:48:50,027 --> 00:48:52,223
I had a last minute meeting.

648
00:48:52,362 --> 00:48:55,389
I only have a few seconds.
Why are you looking for Arturo?

649
00:48:56,433 --> 00:48:58,197
You're not Arturo Gandolfini?

650
00:48:58,302 --> 00:49:00,362
No, I'm Roberto, his brother.

651
00:49:00,437 --> 00:49:02,429
My son didn't tell you on Facebook?

652
00:49:02,506 --> 00:49:04,338
No, your son never answered me.

653
00:49:04,408 --> 00:49:07,105
That's why I thought you were Arturo
when you called.

654
00:49:07,177 --> 00:49:09,305
Teenagers.
What do you need him for?

655
00:49:09,379 --> 00:49:11,644
To ask him a few questions
about Chazarreta.

656
00:49:11,715 --> 00:49:14,082
What's my brother
got to do with him?

657
00:49:14,151 --> 00:49:17,144
We know they had a real estate
transaction not long ago.

658
00:49:17,220 --> 00:49:20,418
Yes, he bought La Chacrita.
Please, come with me.

659
00:49:20,657 --> 00:49:22,319
We'd like to speak to him.

660
00:49:22,592 --> 00:49:24,959
I think there's a misunderstanding.

661
00:49:25,395 --> 00:49:27,523
My brother died last year.

662
00:49:29,232 --> 00:49:30,666
You think my brother
had something to do

663
00:49:31,001 --> 00:49:33,596
with Chazarreta's death?

664
00:49:33,670 --> 00:49:36,038
Not directly. We're sorry,

665
00:49:36,073 --> 00:49:38,065
we didn't know
your brother was dead.

666
00:49:38,175 --> 00:49:40,371
He bought a property
from Chazarreta

667
00:49:40,777 --> 00:49:45,181
at quite a high price
and we'd like to know why.

668
00:49:45,248 --> 00:49:48,150
I can tell you that,
my sister-in-law insisted.

669
00:49:48,385 --> 00:49:50,650
Some husbands buy their wives
a shop in Palermo,

670
00:49:50,721 --> 00:49:54,317
others an NGO.
My brother, a house in the country.

671
00:49:54,558 --> 00:49:56,356
She wanted to live out of town

672
00:49:56,426 --> 00:49:59,692
and he bought Chazarreta off.
Excuse me, this is going up.

673
00:50:00,063 --> 00:50:03,761
Ask my secretary for an appointment
anytime. Excuse me.

674
00:50:14,678 --> 00:50:18,046
Look. I'll explain after.

675
00:50:18,648 --> 00:50:20,139
Who are you with?

676
00:50:21,051 --> 00:50:24,021
A co-worker, Gato.
I want you to meet him.

677
00:50:24,554 --> 00:50:27,422
- How long have you known him?
- No, he's new.

678
00:50:28,358 --> 00:50:29,690
Who recommended him?

679
00:50:30,494 --> 00:50:33,328
How should I know?
Stop screwing around and open up.

680
00:50:40,804 --> 00:50:44,741
It was hard to find, eh?
You want a bill?

681
00:50:44,808 --> 00:50:47,368
- Bill the Tribune, as usual.
- Right.

682
00:50:55,318 --> 00:50:56,752
Have you been cleaning up?

683
00:50:56,820 --> 00:50:58,789
Don't piss me off.

684
00:51:07,064 --> 00:51:09,397
Hold on... Cell phones.

685
00:51:09,533 --> 00:51:11,092
Give me your cell phone.

686
00:51:11,435 --> 00:51:13,199
- What for?
- Give it to me.

687
00:51:13,336 --> 00:51:15,430
- He asked for your cell.
- Come on.

688
00:51:16,673 --> 00:51:19,609
Here. The rectancy.

689
00:51:21,611 --> 00:51:23,136
Look.

690
00:51:26,083 --> 00:51:29,315
- How did you get this?
- Where?

691
00:51:29,820 --> 00:51:33,450
Reporters sell their asses
for two bucks. Imagine TV people.

692
00:51:33,523 --> 00:51:36,357
You were a reporter,
you did the same thing.

693
00:51:36,460 --> 00:51:37,689
Nonsense.

694
00:51:39,463 --> 00:51:42,729
I have new information
about the Organization.

695
00:51:42,799 --> 00:51:45,166
Tell me where we need to look.

696
00:51:45,569 --> 00:51:48,539
- You're not interested?
- Sure I am.

697
00:51:48,605 --> 00:51:51,769
Why don't you show him the archive?

698
00:51:55,378 --> 00:51:58,177
I don't trust this guy one bit.

699
00:51:58,248 --> 00:52:01,298
- You sure about him?
- He's the new head of Crime.

700
00:52:01,333 --> 00:52:04,348
You'll have to work out
the money with him now.

701
00:52:07,257 --> 00:52:09,522
- This way, please.
- He's going to show you the archive.

702
00:52:09,593 --> 00:52:11,687
Go on, it's great.

703
00:52:33,383 --> 00:52:35,409
This is the most complete archive

704
00:52:35,485 --> 00:52:38,288
on the Organization's secret activities.

705
00:52:38,323 --> 00:52:40,985
And here are their last movements.

706
00:52:45,295 --> 00:52:48,424
Why are your hands in your pockets?
Can I see them?

707
00:52:53,603 --> 00:52:56,596
I'll explain another
very interesting topic.

708
00:52:56,673 --> 00:53:00,576
Independiente, Palmeiras and River
are dropping to the B league.

709
00:53:02,279 --> 00:53:03,542
Why?

710
00:53:03,613 --> 00:53:05,081
Because they came in last?

711
00:53:07,350 --> 00:53:08,579
No.

712
00:53:10,153 --> 00:53:13,749
No, that's not why.
It's been negotiated.

713
00:53:14,157 --> 00:53:16,490
Negotiated with the real estate
companies.

714
00:53:16,626 --> 00:53:20,290
They're buying up
all the downtown areas

715
00:53:20,397 --> 00:53:21,990
all across Latin America.

716
00:53:22,365 --> 00:53:25,884
The Organization has been
subcontracted to...

717
00:53:25,919 --> 00:53:29,404
- ¡Gato!
- What's the problem? I'm coming!

718
00:53:29,539 --> 00:53:31,565
- Got it?
- I found it.

719
00:53:34,511 --> 00:53:36,742
- Fast forward a bit.
- With this?

720
00:53:38,648 --> 00:53:40,207
There it is.

721
00:53:43,420 --> 00:53:45,150
A gift, huh?

722
00:53:47,424 --> 00:53:50,121
Chazarreta and Miranda
who are both dead

723
00:53:50,293 --> 00:53:51,727
and Collazo.

724
00:53:53,597 --> 00:53:56,226
That photo doesn't tell me anything.
I'm sorry.

725
00:53:56,499 --> 00:53:58,798
But all I see are five kids playing.

726
00:53:59,603 --> 00:54:02,368
This is the photo that disappeared.

727
00:54:04,407 --> 00:54:06,137
And according to Gladys,

728
00:54:06,509 --> 00:54:09,308
it disappeared on September 21st
or a few days earlier.

729
00:54:09,379 --> 00:54:12,508
We need to find out why
and who took it. Right?

730
00:54:13,450 --> 00:54:17,478
- What's that look for?
- No...

731
00:54:19,322 --> 00:54:22,359
This is like being inside
one of your novels.

732
00:54:22,394 --> 00:54:24,658
- Nonsense.
- No, not at all.

733
00:54:25,395 --> 00:54:28,263
Real investigations
still aren't that entertaining.

734
00:54:50,220 --> 00:54:52,416
- Excuse me.
- Yeah.

735
00:55:08,038 --> 00:55:09,336
Look.

736
00:55:13,376 --> 00:55:15,174
Bengoechea, here.

737
00:55:15,378 --> 00:55:19,474
The Argentinean killed in the U.S.
A friend of Chazarreta's.

738
00:55:21,284 --> 00:55:24,584
"He'd been living there since 1980.

739
00:55:25,355 --> 00:55:29,349
Surgeon, single, no children",
and that's all.

740
00:55:29,626 --> 00:55:32,255
Well, we might be missing something.

741
00:55:32,395 --> 00:55:35,957
We should confirm that
he's in the photo as well.

742
00:55:36,032 --> 00:55:39,560
Our correspondent in Miami
thinks our idea is crazy.

743
00:55:40,136 --> 00:55:43,402
The FBI has been after the wacko
with the rifle for ages.

744
00:55:44,140 --> 00:55:45,438
He's killed like 11 people.

745
00:55:45,575 --> 00:55:47,601
Bengoechea was in the wrong place
at the wrong time.

746
00:55:48,244 --> 00:55:50,042
I'll let you know
if we find anything.

747
00:55:51,581 --> 00:55:52,981
Thanks, Brena.

748
00:55:53,149 --> 00:55:54,549
You're welcome, Betibú.

749
00:56:02,258 --> 00:56:03,453
What?

750
00:56:04,194 --> 00:56:06,095
"Thanks, Brena."

751
00:56:07,263 --> 00:56:08,993
What dummies!

752
00:57:02,152 --> 00:57:05,021
What are you doing?
Where are you going?

753
00:57:05,056 --> 00:57:06,250
For a walk.

754
00:57:06,389 --> 00:57:08,187
You're going out here
at this hour?

755
00:57:09,092 --> 00:57:11,652
- I can't sleep.
- Why all the mystery?

756
00:57:11,728 --> 00:57:13,594
I like being in nature.

757
00:57:15,098 --> 00:57:19,092
Oh, God...
Just around the block!

758
01:00:13,576 --> 01:00:15,545
GENERAL URQUIZA MILITARY SCHOOL

759
01:00:17,146 --> 01:00:20,605
Hello, good morning.
I have a question.

760
01:00:21,017 --> 01:00:23,316
My uncle just died.

761
01:00:23,386 --> 01:00:27,585
And, well, the last thing
he asked of us before he died

762
01:00:28,257 --> 01:00:30,123
was to make sure his classmates

763
01:00:30,493 --> 01:00:33,725
were all at the ceremony.

764
01:00:34,063 --> 01:00:37,625
The thing is,
we don't have any information...

765
01:00:37,734 --> 01:00:41,193
We don't have anything.
Well, actually, we have...

766
01:00:43,740 --> 01:00:45,470
a photo.

767
01:00:46,476 --> 01:00:51,005
My uncle's name was Marcos Miranda.
He's this one here.

768
01:00:51,314 --> 01:00:53,146
He went to this school,
he was a student.

769
01:00:53,282 --> 01:00:55,444
And these are his classmates.

770
01:00:56,386 --> 01:00:59,413
If I could access the files,

771
01:00:59,555 --> 01:01:01,524
maybe find information, a name...

772
01:01:01,624 --> 01:01:03,525
No, ma'am.
The files aren't public.

773
01:01:03,593 --> 01:01:06,529
I can't just show them to anyone.

774
01:01:06,629 --> 01:01:08,063
Here, Norma.

775
01:01:08,131 --> 01:01:10,498
Can you take this to the colonel
for his signature?

776
01:01:10,566 --> 01:01:12,091
Yes, sir. Excuse me.

777
01:01:12,702 --> 01:01:16,195
Do you recognize this man
by any chance?

778
01:01:18,241 --> 01:01:20,005
Come with me.

779
01:01:44,367 --> 01:01:45,665
Where are we going?

780
01:01:45,735 --> 01:01:47,670
Don't worry, I think I can help you.

781
01:02:12,428 --> 01:02:15,159
Okay. Take your time,

782
01:02:15,431 --> 01:02:17,525
I think you'll find his year.

783
01:02:18,000 --> 01:02:21,300
If anyone asks you,
say Major Tomaselli let you in.

784
01:02:21,537 --> 01:02:23,165
Thank you very much.

785
01:02:24,373 --> 01:02:26,365
I'm sorry about your uncle.

786
01:02:27,343 --> 01:02:29,073
Good luck.

787
01:03:24,567 --> 01:03:29,028
Chazarreta, Miranda and Collazo.

788
01:03:29,305 --> 01:03:30,773
The Furies.

789
01:03:31,207 --> 01:03:35,645
This is Bengaochea...
and this is Gandolfini.

790
01:03:36,212 --> 01:03:39,182
Arturo Gandolfini,
who bought La Chacrita?

791
01:03:39,248 --> 01:03:40,546
Yes.

792
01:03:40,616 --> 01:03:42,482
I can get this in
before we go to press.

793
01:03:42,618 --> 01:03:44,416
Don't burn it yet.

794
01:03:44,487 --> 01:03:47,355
- So we go with nothing?
- We still don't have anything.

795
01:03:47,557 --> 01:03:50,686
I don't want a pack of lawyers
attacking the paper.

796
01:03:50,760 --> 01:03:53,286
We need to keep working.
Find more.

797
01:03:53,529 --> 01:03:56,260
Dig into their deaths,
talk to their families.

798
01:03:56,365 --> 01:03:57,333
And Collazo?

799
01:03:57,400 --> 01:04:00,393
We need to bait him.
And watch out.

800
01:04:02,004 --> 01:04:03,563
You need to get out of there.

801
01:04:04,073 --> 01:04:06,440
- You're sure about Collazo.
- You aren't?

802
01:04:08,444 --> 01:04:11,608
I have my doubts.
Something doesn't fit.

803
01:04:12,381 --> 01:04:15,408
Our encounter was... strange.

804
01:04:16,185 --> 01:04:20,281
He saw you, he's armed and he lives
300 meters away from where you sleep.

805
01:04:20,489 --> 01:04:22,390
You need to leave right away.

806
01:04:22,458 --> 01:04:25,360
You leave today.
Come in!

807
01:04:25,661 --> 01:04:27,630
- Go with her to get her stuff.
- Excuse me.

808
01:04:27,730 --> 01:04:31,030
Brena, Gato says it's urgent.
I said you were in a meeting,

809
01:04:31,100 --> 01:04:33,194
but he says it's about Chazarreta.

810
01:04:33,269 --> 01:04:34,703
That otherwise
he'll call Lidijover.

811
01:04:35,738 --> 01:04:38,037
- I'll start with Roberto Gandalfini.
- Yeah...

812
01:04:41,077 --> 01:04:43,546
- It'll be fine.
- I hate to leave now.

813
01:04:45,381 --> 01:04:48,078
We were close, I think.

814
01:04:48,150 --> 01:04:50,483
I don't care. I can't risk something
happening to you.

815
01:04:51,721 --> 01:04:54,156
The glow is back in your eyes.
I was right.

816
01:04:54,724 --> 01:04:56,192
Right about what?

817
01:04:56,359 --> 01:04:58,590
I knew this would get you
back on track.

818
01:05:00,162 --> 01:05:01,630
You had it all planned.

819
01:05:02,698 --> 01:05:04,496
Yes, of course I did.

820
01:05:04,634 --> 01:05:06,694
I care about you.
I know you.

821
01:05:07,103 --> 01:05:09,231
Not like that schmuck
publisher of yours.

822
01:05:10,239 --> 01:05:13,437
My publisher? What's Carlos
have to do with this?

823
01:05:13,609 --> 01:05:17,046
Well, he obviously wasn't doing
his job well.

824
01:05:17,246 --> 01:05:18,544
I told him the other day.

825
01:05:20,783 --> 01:05:23,014
When did you talk to Carlos
about me?

826
01:05:23,219 --> 01:05:25,017
I did you a favor, that's all.

827
01:05:27,023 --> 01:05:29,424
Excuse me. Nurit,
we're leaving.

828
01:05:38,467 --> 01:05:39,765
Come in, come in.

829
01:05:43,039 --> 01:05:45,304
- Who is she? I don't know her.
- Cut the crap.

830
01:05:45,374 --> 01:05:47,434
- Knock it off already.
- Cut the crap?

831
01:05:47,743 --> 01:05:50,008
No, this is mine. No!

832
01:05:50,146 --> 01:05:53,275
This was hard to get,
I'm serious.

833
01:05:53,382 --> 01:05:56,250
I asked for favors,
went out of my way. Seriously.

834
01:05:56,319 --> 01:06:00,120
Go ahead. Look closely.
Take a good look.

835
01:06:00,589 --> 01:06:02,123
- What?
- What, what?

836
01:06:02,158 --> 01:06:04,923
- Who is it?
- You don't recognize him? Chazarreta.

837
01:06:04,994 --> 01:06:07,259
- I know that.
- Look closely...

838
01:06:07,496 --> 01:06:10,056
What are you doing? Stop it!

839
01:06:10,199 --> 01:06:12,532
- He's at River Stadium on the day...
- Let's go.

840
01:06:12,601 --> 01:06:14,661
- Wait a second.
- What?

841
01:06:15,004 --> 01:06:16,700
Look closely,

842
01:06:16,772 --> 01:06:20,004
I'm showing you
something informative here.

843
01:06:20,142 --> 01:06:22,008
He's angry. Why?

844
01:06:22,078 --> 01:06:25,480
Because River got sent down
to the B league. The Organization...

845
01:06:25,548 --> 01:06:27,414
Call Lidijover,
he'll be interested.

846
01:06:27,483 --> 01:06:30,942
Listen, I know I exaggerate
a little sometimes.

847
01:06:31,020 --> 01:06:32,454
You think I don't know that?

848
01:06:33,155 --> 01:06:36,125
Sometimes I screw up, right?

849
01:06:36,192 --> 01:06:39,492
But I'm in danger here.
I'm being followed. I'm serious.

850
01:06:40,096 --> 01:06:43,555
No, I'm not paranoid. There are people
out there waiting for me.

851
01:06:43,666 --> 01:06:45,498
Following my every move...

852
01:06:45,601 --> 01:06:48,070
- How much?
- Five thousand.

853
01:06:53,242 --> 01:06:55,143
One, two, how about 200?

854
01:06:55,244 --> 01:06:58,271
Okay. Here.

855
01:07:00,316 --> 01:07:01,614
Thanks.

856
01:07:03,652 --> 01:07:05,018
Where did you get this?

857
01:07:05,087 --> 01:07:09,024
The original went missing
from Chazarreta's house.

858
01:07:09,258 --> 01:07:11,659
They're all dead except Collazo.

859
01:07:12,328 --> 01:07:14,194
You think he might have done it?

860
01:07:14,263 --> 01:07:17,131
Being the only survivor
doesn't help.

861
01:07:17,199 --> 01:07:19,691
Have you ever thought your brother
might have been killed?

862
01:07:21,037 --> 01:07:23,131
My brother committed suicide.

863
01:07:24,373 --> 01:07:26,308
Actually we're trying to find something

864
01:07:26,409 --> 01:07:29,443
that links them all to the present.

865
01:07:29,478 --> 01:07:32,937
I'd really like to help,
but Arturo and I

866
01:07:33,082 --> 01:07:36,075
had no contact with them
after high school.

867
01:07:36,185 --> 01:07:38,313
Only the purchase of La Chacrita.

868
01:07:38,621 --> 01:07:40,087
Only that.

869
01:07:40,122 --> 01:07:42,591
You and your brother
weren't friends with them.

870
01:07:43,025 --> 01:07:45,551
No. Well, my brother
went to school with all of them,

871
01:07:45,628 --> 01:07:49,121
but they never
hung out. I was younger.

872
01:07:49,498 --> 01:07:52,525
So Arturo was never a part
of the Furies.

873
01:07:52,668 --> 01:07:55,103
- The Furies?
- Ring a bell?

874
01:07:55,704 --> 01:07:59,232
Yes, but I hadn't heard about them
in ages.

875
01:07:59,809 --> 01:08:02,404
No, my brother had nothing
to do with them.

876
01:08:02,545 --> 01:08:05,344
They weren't normal boys.

877
01:08:05,648 --> 01:08:08,663
The truth is, when I heard
Chazarreta killed his wife,

878
01:08:08,698 --> 01:08:11,678
I wasn't surprised.
He and Collazo were the worst.

879
01:08:14,123 --> 01:08:16,388
Have you any idea
who might have taken it?

880
01:08:17,293 --> 01:08:19,956
It could have been any kid,
even me.

881
01:08:20,262 --> 01:08:22,424
I hung around my brother
a lot back then,

882
01:08:22,498 --> 01:08:24,592
but honestly I don't remember.

883
01:08:30,473 --> 01:08:34,376
The case is still open, but tonight
I had to leave La Maravillosa.

884
01:08:35,744 --> 01:08:38,737
I'm going home with more questions
than answers.

885
01:08:40,082 --> 01:08:43,246
Sometimes the closer we think
we are to the truth,

886
01:08:43,619 --> 01:08:46,145
the farther away we are from it.

887
01:09:22,258 --> 01:09:24,159
Isn't that Collazo's wife?

888
01:10:39,168 --> 01:10:41,330
Venturini didn't listen to me.

889
01:10:50,079 --> 01:10:51,513
Let's go.

890
01:11:41,096 --> 01:11:43,622
- Thank you, sir.
- You're welcome, Betibú.

891
01:11:49,138 --> 01:11:51,198
- Anyway...
- Will you be okay?

892
01:11:51,774 --> 01:11:54,266
Yeah. After a hot bath

893
01:11:54,443 --> 01:11:57,038
and a whisky,
I'll be fine.

894
01:12:02,084 --> 01:12:04,110
- Bye.
- Bye.

895
01:12:10,392 --> 01:12:11,690
- Hi.
- Thanks.

896
01:12:29,578 --> 01:12:31,604
- Hi.
- Hi, mom.

897
01:12:31,680 --> 01:12:33,012
- Hi.
- Hi.

898
01:12:33,215 --> 01:12:35,184
- Hi.
- We had a blackout

899
01:12:35,250 --> 01:12:37,617
so we brought
the meeting here. Do you mind?

900
01:12:38,053 --> 01:12:39,487
The meeting?

901
01:12:40,756 --> 01:12:42,315
What are you doing here?

902
01:12:42,491 --> 01:12:44,619
It's TV night, but look.

903
01:12:49,064 --> 01:12:50,396
Mom, it's for you.

904
01:12:53,469 --> 01:12:55,028
It happened again.

905
01:12:55,604 --> 01:12:58,597
- Have you got the photo handy?
- Yes.

906
01:13:02,511 --> 01:13:04,343
- Let's see...
- Hold on.

907
01:13:08,317 --> 01:13:11,344
See? Right there.
Yeah, it's the same one.

908
01:13:22,197 --> 01:13:24,257
Wait. Are you sure?

909
01:13:24,566 --> 01:13:27,559
- Right?
- Yeah.

910
01:13:46,488 --> 01:13:50,152
Here.
So you won't get dirty.

911
01:13:52,795 --> 01:13:54,354
How many?

912
01:13:54,496 --> 01:13:57,398
Put them all in there,
these dogs are nervous.

913
01:14:06,241 --> 01:14:08,142
Brena!

914
01:14:10,112 --> 01:14:12,707
- Open the door!
- Hurry!

915
01:14:13,115 --> 01:14:14,413
- Careful...
- Open this side!

916
01:14:47,249 --> 01:14:48,581
Hi!

917
01:14:55,224 --> 01:14:56,749
- How are you?
- Good morning.

918
01:14:57,826 --> 01:14:59,727
We're reporters from the Tribune

919
01:15:00,028 --> 01:15:02,122
and we'd like to talk
to Mrs. Gandolfini.

920
01:15:02,431 --> 01:15:05,299
We have a photo
in which your husband appears

921
01:15:05,667 --> 01:15:07,636
and we'd like you to see it.

922
01:15:10,472 --> 01:15:12,202
Vinicio!

923
01:15:15,344 --> 01:15:17,313
- Go ahead.
- Thank you.

924
01:15:22,284 --> 01:15:24,014
This is the photo.

925
01:15:42,804 --> 01:15:44,466
This is where it was taken.

926
01:15:45,440 --> 01:15:47,170
Had you ever seen the photo?

927
01:15:47,809 --> 01:15:51,712
No. Vinicio found him here.

928
01:15:52,147 --> 01:15:54,013
And what happened?

929
01:15:54,650 --> 01:15:56,516
Last year my husband came home

930
01:15:56,585 --> 01:15:58,486
and said he'd bought this property

931
01:15:58,720 --> 01:16:01,246
and we moved in the next day.

932
01:16:01,390 --> 01:16:04,724
That same night
he lit the place on fire

933
01:16:05,594 --> 01:16:07,392
and hung himself from that beam.

934
01:16:09,298 --> 01:16:10,926
What day was that?

935
01:16:11,233 --> 01:16:13,202
September 22nd.

936
01:16:14,369 --> 01:16:17,305
Why do you think
he decided to do that?

937
01:16:20,576 --> 01:16:22,067
Ma'am...

938
01:16:23,612 --> 01:16:25,513
We don't want to upset you.

939
01:16:25,614 --> 01:16:27,480
We'll leave if you like.

940
01:16:27,583 --> 01:16:30,553
But if you remember anything,
it could be important.

941
01:17:33,749 --> 01:17:36,116
This will be my last column.

942
01:17:36,184 --> 01:17:39,052
I won't be writing anymore
about the Chazarreta case

943
01:17:39,121 --> 01:17:41,613
or the mystery surrounding
his death.

944
01:17:42,057 --> 01:17:44,288
Sometimes reality generates questions

945
01:17:44,359 --> 01:17:48,592
with answers
we can only find in our imagination.

946
01:17:49,498 --> 01:17:51,660
That's why I'm going back
to fiction.

947
01:17:52,501 --> 01:17:54,470
And I'm doing it with a tale

948
01:17:54,536 --> 01:17:59,065
about two brothers,
a photograph and a pact of silence

949
01:17:59,141 --> 01:18:01,303
broken 40 years later

950
01:18:01,410 --> 01:18:04,380
in the same place
where it all began.

951
01:18:27,402 --> 01:18:28,995
Come on, take it!

952
01:18:31,640 --> 01:18:34,235
The thing is, people here
have made up their minds.

953
01:18:35,310 --> 01:18:37,006
They think they know the truth.

954
01:18:37,546 --> 01:18:40,345
It's a very Argentinean trait.

955
01:18:41,349 --> 01:18:43,716
They're not interested
in knowing what happened.

956
01:18:44,152 --> 01:18:47,179
They only want to adjust
what happened to their own truth.

957
01:18:47,255 --> 01:18:51,716
When the older brother saw that
photograph on display like a trophy,

958
01:18:52,227 --> 01:18:55,322
he felt the precarious balance
built over the years

959
01:18:55,464 --> 01:18:57,433
had been broken forever.

960
01:18:58,266 --> 01:19:00,098
That's when he decided.

961
01:19:00,702 --> 01:19:03,035
The first thing he did
was buy the place.

962
01:19:03,338 --> 01:19:05,136
Getting the money was no problem.

963
01:19:05,340 --> 01:19:08,538
The hard part was facing one of them
without reacting,

964
01:19:08,710 --> 01:19:10,542
without tipping off his plan.

965
01:19:12,180 --> 01:19:15,207
He followed every step of his plan

966
01:19:15,317 --> 01:19:17,183
like an automaton.

967
01:19:17,552 --> 01:19:21,319
But it wasn't him anymore,
it was someone else in his body.

968
01:19:21,456 --> 01:19:24,426
Barely a witness to his own actions.

969
01:19:30,532 --> 01:19:32,694
He arrived in the country
with his wife.

970
01:19:33,602 --> 01:19:35,662
He gave her no explanation.

971
01:19:36,505 --> 01:19:38,303
And she didn't ask for one.

972
01:19:47,349 --> 01:19:49,113
He only left two envelopes,

973
01:19:49,251 --> 01:19:52,449
one for her and another
for his brother.

974
01:20:03,198 --> 01:20:06,168
There was not a single word
in the envelope.

975
01:20:06,768 --> 01:20:09,328
The younger brother
didn't need them.

976
01:20:20,482 --> 01:20:25,147
Arturito, Arturito!
Arturito, Arturito!

977
01:20:34,830 --> 01:20:37,595
- Hold him!
- What are you doing, Arturito?

978
01:20:43,738 --> 01:20:46,230
- Asshole!
- Chickenshit!

979
01:21:30,285 --> 01:21:32,049
For the first time in many years,

980
01:21:32,120 --> 01:21:34,385
the younger brother felt free.

981
01:21:35,257 --> 01:21:38,591
Now he was going to do
what he didn't dare back then.

982
01:21:41,696 --> 01:21:43,289
He had the means he needed

983
01:21:43,365 --> 01:21:46,267
to not have to do it himself.

984
01:21:47,168 --> 01:21:49,262
Someone put him in touch
with an organization

985
01:21:49,371 --> 01:21:51,340
that would handle everything.

986
01:21:56,711 --> 01:21:59,806
They had to be arbitrary,
unconnected deaths

987
01:22:00,048 --> 01:22:02,176
that would never raise suspicion.

988
01:22:05,420 --> 01:22:07,389
They died one by one.

989
01:22:21,603 --> 01:22:25,005
The job was completed
in a few months' time.

990
01:22:25,140 --> 01:22:27,507
They left no trail or witnesses.

991
01:22:34,349 --> 01:22:37,319
The younger brother thinks
that everything is finally over.

992
01:22:38,353 --> 01:22:40,345
He'd like to talk to his brother,

993
01:22:40,755 --> 01:22:44,419
tell him what he did for him,
for both of them.

994
01:22:45,327 --> 01:22:47,558
But something still troubles him.

995
01:22:48,596 --> 01:22:50,588
He still doesn't know what it is.

996
01:22:52,434 --> 01:22:54,403
He might never know.

997
01:23:13,555 --> 01:23:16,753
Congratulations, your power
of observation is remarkable.

998
01:23:17,659 --> 01:23:19,525
The ending is a bit moralistic.

999
01:23:20,996 --> 01:23:24,592
The part about revenge
making no sense.

1000
01:23:25,367 --> 01:23:27,461
But the question you raise there
isn't bad.

1001
01:23:28,103 --> 01:23:29,401
What question?

1002
01:23:29,637 --> 01:23:33,335
What's the point of an act
of justice with no witnesses?

1003
01:23:42,450 --> 01:23:45,545
I was going to burn it
but you changed my mind.

1004
01:23:46,154 --> 01:23:48,487
Some day I'll have to tell my son

1005
01:23:48,556 --> 01:23:51,583
who these sons of bitches
I had to kill were.

1006
01:23:54,295 --> 01:23:58,062
And you...
What's your plan?

1007
01:23:58,233 --> 01:24:00,668
They'll come after you
with everything they've got.

1008
01:24:01,069 --> 01:24:02,560
Who are they?

1009
01:24:03,004 --> 01:24:04,996
Don't play dumb.

1010
01:24:06,408 --> 01:24:09,537
You called them the Organization.

1011
01:24:12,113 --> 01:24:14,412
The meeting with the woman
in the suit...

1012
01:24:15,683 --> 01:24:17,117
is a bit of a stereotype,

1013
01:24:17,218 --> 01:24:19,414
but that's basically
how it works.

1014
01:24:21,389 --> 01:24:24,257
It's the oldest equation
in the world.

1015
01:24:27,195 --> 01:24:28,686
Someone with a need,

1016
01:24:29,731 --> 01:24:32,633
someone with the possibility
to satisfy it,

1017
01:24:32,767 --> 01:24:37,171
and between them,
a simple financial transaction.

1018
01:24:37,305 --> 01:24:41,401
If it's any help, I also...
would like to believe

1019
01:24:41,543 --> 01:24:44,445
you have
a chance to publish all this.

1020
01:24:46,414 --> 01:24:49,714
Yes, for people to know
what my brother had to go through.

1021
01:24:50,518 --> 01:24:52,419
But I won't get my hopes up.

1022
01:24:53,254 --> 01:24:55,655
What's above us is untouchable.

1023
01:24:55,757 --> 01:24:57,589
Don't worry.

1024
01:24:57,725 --> 01:24:59,990
Tomorrow everyone
will know your brother's story.

1025
01:25:01,563 --> 01:25:03,191
Of course, you still don't
understand

1026
01:25:03,298 --> 01:25:06,268
what you're up against.

1027
01:25:06,334 --> 01:25:09,133
It makes sense,
it's too much for one chat.

1028
01:25:09,604 --> 01:25:13,006
Isn't it a little late
to threaten us?

1029
01:25:16,111 --> 01:25:19,548
I can already imagine
tomorrow's headlines:

1030
01:25:22,150 --> 01:25:24,619
"Experienced crime reporter

1031
01:25:25,320 --> 01:25:28,222
dies in his bed
of cardiac arrest."

1032
01:25:28,289 --> 01:25:29,484
Who would ever notice

1033
01:25:29,557 --> 01:25:33,494
a man like you
having a sudden heart attack?

1034
01:25:34,162 --> 01:25:38,725
"Argentinean Literature's Dark Lady
suffers a Tragic Accident.

1035
01:25:40,135 --> 01:25:43,663
A compulsive reader, she opens
the elevator door distracted...

1036
01:25:44,372 --> 01:25:47,103
and falls to her death."
How does that sound?

1037
01:25:48,042 --> 01:25:50,136
Car accidents,

1038
01:25:50,345 --> 01:25:52,576
absurd deaths
in violent robberies...

1039
01:25:52,680 --> 01:25:55,149
This city generously provides

1040
01:25:55,617 --> 01:25:58,985
different ways to die
that nobody will suspect.

1041
01:26:14,402 --> 01:26:16,098
Pay Gato a visit.

1042
01:26:16,604 --> 01:26:19,005
See if he has anything
we can use.

1043
01:26:19,307 --> 01:26:22,402
I'll go and see Venturini
and see what he says.

1044
01:26:22,477 --> 01:26:25,140
I'll drop you off
at the paper on the way.

1045
01:26:25,213 --> 01:26:28,012
Tell Rinaldi to hold the presses
for us.

1046
01:26:28,082 --> 01:26:30,278
We have to print something today.

1047
01:26:52,407 --> 01:26:53,966
Gato!

1048
01:27:10,658 --> 01:27:11,691
Is he alone?

1049
01:27:11,726 --> 01:27:14,025
He's downstairs
in the printing room.

1050
01:27:31,012 --> 01:27:32,571
If you're here to say goodbye,

1051
01:27:33,214 --> 01:27:35,183
I can order champagne.
How about it?

1052
01:27:35,483 --> 01:27:37,418
Save the money, chief.

1053
01:27:37,652 --> 01:27:40,087
I'll leave retirement to the brave.

1054
01:27:40,188 --> 01:27:41,679
Free time is poison to me.

1055
01:27:42,123 --> 01:27:44,115
Are you here to bust my balls?

1056
01:27:44,259 --> 01:27:46,990
What progress have you made
on the Chazarreta case?

1057
01:27:47,128 --> 01:27:49,461
I just confirmed,
it's all under control.

1058
01:27:49,564 --> 01:27:52,591
Three kids
from a slum near La Maravillosa

1059
01:27:52,734 --> 01:27:56,694
robbed other houses
and Chazarreta was unlucky

1060
01:27:57,038 --> 01:27:59,405
to be awake at dawn.
That's what happened.

1061
01:27:59,707 --> 01:28:04,372
I just interviewed Roberto Gandolfini.
Do you know him?

1062
01:28:13,554 --> 01:28:15,079
Gato!

1063
01:28:27,302 --> 01:28:28,668
Gato!

1064
01:28:30,705 --> 01:28:34,301
What else did this Gandolfini
tell you?

1065
01:28:34,676 --> 01:28:36,304
Not much.

1066
01:28:40,381 --> 01:28:42,577
Can you come with me, please?

1067
01:28:45,520 --> 01:28:47,182
Come on.

1068
01:28:48,456 --> 01:28:50,015
Come on.

1069
01:29:15,516 --> 01:29:17,144
Coming in?

1070
01:29:18,653 --> 01:29:20,451
- What floor?
- The basement.

1071
01:29:25,660 --> 01:29:29,222
They already confessed.
We're waiting for the judge's order.

1072
01:29:29,630 --> 01:29:32,065
Are they the ones who accidentally
crashed into Collazo

1073
01:29:32,133 --> 01:29:34,659
or are you looking
for other patsies for that?

1074
01:29:58,593 --> 01:30:00,585
It'll only be a second.

1075
01:30:45,373 --> 01:30:47,342
It's been breaking down
all afternoon.

1076
01:30:47,708 --> 01:30:50,576
We still haven't found the problem.

1077
01:31:11,666 --> 01:31:14,168
We're modernizing the whole paper.

1078
01:31:14,203 --> 01:31:15,659
All these machines...

1079
01:31:17,004 --> 01:31:18,700
Excuse me for a second.

1080
01:31:21,042 --> 01:31:22,408
Everything okay?

1081
01:31:22,543 --> 01:31:24,136
I don't know.

1082
01:31:24,545 --> 01:31:28,107
Of course it's front page.
Push it back half an hour.

1083
01:31:28,182 --> 01:31:30,515
They'll send it when it's ready.
All set.

1084
01:31:30,685 --> 01:31:32,085
I'll talk to the lawyers

1085
01:31:32,153 --> 01:31:33,485
to cover our backs.

1086
01:31:33,621 --> 01:31:36,022
- Thanks, Lorenzo.
- Pass it straight to Layout.

1087
01:31:36,090 --> 01:31:38,150
I'll see you there. Go on, hurry.

1088
01:31:44,065 --> 01:31:47,729
Gato, where are you?
Pick up the damn phone!

1089
01:31:50,805 --> 01:31:54,401
CHAZARRETA MURDER
CONNECTED TO FOUR STRANGE DEATHS

1090
01:32:07,655 --> 01:32:10,591
- Okay... What now?
- We have to wait.

1091
01:32:10,626 --> 01:32:12,287
Watch out!

1092
01:32:14,762 --> 01:32:17,197
- Are you okay?
- Yeah.

1093
01:32:20,635 --> 01:32:23,662
I need something strong somewhere
with a lot of people around.

1094
01:32:24,472 --> 01:32:26,338
I know a good place.

1095
01:32:26,774 --> 01:32:29,505
Let's go. Come on.

1096
01:32:39,654 --> 01:32:42,590
Hi, it's Karina.
Leave a message, thanks.

1097
01:32:44,091 --> 01:32:48,085
Hi, Karina.
Too bad, I can't find you.

1098
01:32:49,297 --> 01:32:52,995
It's Mariano,
the guy with the Greek nose.

1099
01:32:53,100 --> 01:32:55,331
We aren't exaggerating
with all this, are we?

1100
01:32:56,370 --> 01:32:58,339
Well, if you're awake
and feel like a drink...

1101
01:33:18,593 --> 01:33:21,153
- Yes.
- Rinaldi, you know who this is?

1102
01:33:21,696 --> 01:33:24,097
- Yes.
- We need the favor you owe us.

1103
01:33:24,298 --> 01:33:25,391
I'm listening.

1104
01:34:15,449 --> 01:34:19,318
You want to hear the true story
behind your nickname, Betibú?

1105
01:34:22,723 --> 01:34:27,093
You were releasing your book,
"A Slow Death."

1106
01:34:28,229 --> 01:34:31,131
And I was madly in love with you.

1107
01:34:31,732 --> 01:34:34,566
As a writer, you know what I mean.

1108
01:34:36,570 --> 01:34:40,007
You had given an interview
in a magazine,

1109
01:34:40,074 --> 01:34:42,066
I don't remember which.

1110
01:34:42,209 --> 01:34:44,508
And the magazine with your photo
was on my desk

1111
01:34:44,578 --> 01:34:46,376
for a long time.

1112
01:34:47,281 --> 01:34:50,547
I was writing an article
and I was stuck on a word.

1113
01:34:50,618 --> 01:34:54,646
And I looked right at your photo
and said, "Tell me, Betibú."

1114
01:34:55,222 --> 01:34:58,090
It just suddenly came out,
without thinking about it.

1115
01:34:58,292 --> 01:35:01,387
"What's the word
when a king has to quit?"

1116
01:35:02,296 --> 01:35:05,027
And the word came to me,
like you'd whispered it to me.

1117
01:35:05,633 --> 01:35:08,000
"Abdicate."
Seriously.

1118
01:35:08,502 --> 01:35:12,633
So I cut out your photo and stuck
it on the base of my computer.

1119
01:35:12,973 --> 01:35:17,172
And whenever I had a doubt, or when
I have one, I always turn to you.

1120
01:35:19,714 --> 01:35:21,546
- What a nice story.
- Isn't it?

1121
01:35:22,450 --> 01:35:24,612
But I saw Clemente's cartoon
on your desk.

1122
01:35:29,123 --> 01:35:32,582
One day Rinaldi caught me
talking to the photo.

1123
01:35:33,594 --> 01:35:37,031
So we started talking about
you and your novel

1124
01:35:37,465 --> 01:35:41,095
and... well, eventually I found out

1125
01:35:41,202 --> 01:35:44,604
you two were involved...
so I put you away

1126
01:35:44,739 --> 01:35:49,040
and replaced you with Clemente.
He has less vocabulary, but he helps.

1127
01:35:59,320 --> 01:36:02,347
Well?
Aren't you going to ask me to dance?

1128
01:37:32,746 --> 01:37:34,408
- What have we got?
- Two kids.

1129
01:37:34,648 --> 01:37:38,244
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1130
01:37:39,386 --> 01:37:41,287
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1131
01:37:41,522 --> 01:37:43,354
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

1132
01:37:50,097 --> 01:37:51,531
BBM: 335C5787
LINE: HOKIBET99

1133
01:37:51,599 --> 01:37:54,467
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755

