1
00:00:31,948 --> 00:00:35,338
George W. Bush telah memenangkan keempatnya
masa jabatan berturut-turut sebagai presiden ...

2
00:00:35,660 --> 00:00:37,935
... mengambil Florida,
yang disebabkan oleh kesalahan komputer ...

3
00:00:38,204 --> 00:00:41,560
... inheren dalam voting Jeb B.
terminal, dihitung satu suara ...

4
00:00:41,916 --> 00:00:44,908
... untuk Presiden Bush
dan Wakil Presiden Schwarzenegger.

5
00:00:45,211 --> 00:00:47,361
Kepresidenan Bush
dengan suara bulat menyatakan ...

6
00:00:47,630 --> 00:00:49,586
... secara hukum mengikat
oleh Mahkamah Agung ...

7
00:00:49,841 --> 00:00:53,072
... serta sangat keren,
oleh Hakim Agung Jenna Bush ...

8
00:00:53,386 --> 00:00:56,742
... yang kemudian mulai bergerak
kegagahan tertinggi lainnya.

9
00:00:57,057 --> 00:00:58,615
Menyusul kemenangan telak ...

10
00:00:58,850 --> 00:01:01,842
... pelarangan amandemen konstitusi
ketelanjangan publik dilaksanakan.

11
00:01:02,145 --> 00:01:04,739
Singkatnya setelah itu,
Presiden Bush membubarkan Kongres ...

12
00:01:05,023 --> 00:01:07,218
... mengklaim itu kram gayanya.

13
00:01:07,484 --> 00:01:09,634
Pasukan amerika
terus dirangkai tipis ...

14
00:01:09,903 --> 00:01:15,341
... karena perang yang masih berkecamuk di Irak,
Afghanistan, Suriah, Iran, Lebanon ...

15
00:01:15,742 --> 00:01:19,894
... Libya, Pakistan, Venezuela,
Prancis, Kanada, dan Alaska.

16
00:01:20,246 --> 00:01:22,714
Satu perusahaan Amerika memiliki
ditemukan ...

17
00:01:22,999 --> 00:01:27,390
... solusi militer ilmiah
untuk krisis kekurangan pasukan yang menjulang.

18
00:01:27,754 --> 00:01:30,268
Di sini di W Industries, ilmuwan top ...

19
00:01:30,548 --> 00:01:32,937
... dalam kerjasama
dengan militer Amerika Serikat ...

20
00:01:33,218 --> 00:01:35,334
... dan karena kekurangannya
pasukan Amerika ...

21
00:01:35,595 --> 00:01:38,792
... sedang mengembangkan racun,
virus kemo mudah menular ...

22
00:01:39,099 --> 00:01:41,852
... yang berfungsi untuk menghidupkan kembali jaringan mati.

23
00:01:42,143 --> 00:01:46,694
Tapi kami jamin, karena ekstrem
tingkat volatilitas tes seperti itu ...

24
00:01:47,065 --> 00:01:49,659
... fasilitas penelitian
dengan tegas ...

25
00:01:49,943 --> 00:01:53,902
... sesuai dengan Amerika Serikat
tingkat standar pemerintah ...

26
00:01:54,239 --> 00:01:55,228
... gagal aman.

27
00:02:10,255 --> 00:02:14,134
Lihatlah seekor kuda pucat.

28
00:02:16,011 --> 00:02:18,764
Tolong bantu aku!
Tolong aku!

29
00:02:24,561 --> 00:02:25,914
Tuan.

30
00:02:26,688 --> 00:02:27,677
Mereka disini.

31
00:02:56,843 --> 00:02:59,152
Utama.
Terima kasih, Tuhan, kalian ada di sini.

32
00:02:59,429 --> 00:03:01,738
-Itu buruk di sana.
- Sebaiknya begitu, kan, letnan?

33
00:03:02,015 --> 00:03:04,575
Kami yang terbaik dari yang terbaik.
Kami minum napalm dan api kencing.

34
00:03:04,851 --> 00:03:06,887
Semper fi.
Jadi, apa masalahnya?

35
00:03:07,145 --> 00:03:08,897
Percaya atau tidak, zombie.

36
00:03:25,330 --> 00:03:26,888
Saya suka pisau.

37
00:03:31,211 --> 00:03:32,644
Dia suka pisau.

38
00:03:35,632 --> 00:03:36,985
Tidak ada yang seperti tantangan yang bagus.

39
00:03:37,217 --> 00:03:38,616
Kami berimprovisasi dan beradaptasi, Pak.

40
00:03:38,843 --> 00:03:40,993
Kami baru saja menghentikannya.
Disebut apa itu?

41
00:03:41,262 --> 00:03:42,820
-Armageddon, Pak.
-Itu satu-satunya.

42
00:03:43,056 --> 00:03:45,695
Letnan Ryker di sini membunuh Setan sendiri
dengan tongkat tajam.

43
00:03:45,975 --> 00:03:48,170
- Kerja bagus, prajurit.
-Hanya melakukan tugas saya, Pak.

44
00:03:48,436 --> 00:03:50,154
-Jadi di mana kita?
-Zombies, pak.

45
00:03:50,397 --> 00:03:52,592
Benar, zombie.

46
00:03:52,857 --> 00:03:54,495
Mari kita beri tahu tim kabar baik.

47
00:03:54,734 --> 00:03:57,043
Aku hidup untuk itu, pak.

48
00:03:57,320 --> 00:03:59,788
Jatuh, kau belatung!
Di ganda, ayo pergi, pindahkan.

49
00:04:00,073 --> 00:04:02,746
Pergi pergi pergi.
Recon dalam nol minus tiga menit.

50

00:04:03,034 --> 00:04:06,583
Pada dobel, kotoran.
Hari ini adalah hari yang baik untuk mati.

51
00:04:07,247 --> 00:04:09,477
-Memilik tim, pribadi?
-Ya pak.

52
00:04:09,749 --> 00:04:11,467
Selamat datang yang terbaik dari yang terbaik, Nak.

53
00:04:11,710 --> 00:04:13,940
Sekarang pindah, prajurit!

54
00:04:16,715 --> 00:04:18,433
Zombie.

55
00:04:18,675 --> 00:04:20,313
Kotoran.

56
00:04:22,012 --> 00:04:24,162
Lihatlah baik-baik, prajurit.

57
00:04:31,438 --> 00:04:34,953
Anda melihat ini?
Ada zombie di luar sana.

58
00:04:35,900 --> 00:04:37,538
Terlihat lebih buruk.

59
00:04:40,572 --> 00:04:42,324
Jadi, apa yang kita hadapi di sini, dok?

60
00:04:45,910 --> 00:04:48,743
Itu adalah virus kemo
dirancang untuk menghidupkan kembali jaringan mati ...

61
00:04:49,039 --> 00:04:51,234
... dan mulai cepat
fungsi motorik otak.

62
00:04:51,499 --> 00:04:55,378
Ini akan memungkinkan, katakanlah, seorang tentara
untuk terus berjuang setelah mati.

63
00:04:55,712 --> 00:05:00,024
Setelah seseorang mengalami kematian,
rasa takut lebih atau kurang hilang.

64
00:05:00,383 --> 00:05:02,613
Ini meningkatkan pola pikir tempur ...

65
00:05:02,886 --> 00:05:05,878
... fungsi otak satu
Tak kenal takut, tanpa hambatan ...

66
00:05:06,181 --> 00:05:10,652
... drive dari tahanan tanpa tahanan
prajurit naluri bertahan hidup mentah.

67
00:05:11,019 --> 00:05:14,011
lt lebih atau kurang ternyata seorang prajurit
menjadi tentara super.

68
00:05:16,316 --> 00:05:17,385
Berita baiknya adalah ...

69
00:05:17,609 --> 00:05:20,123
... subjek tes di sana
bukan tentara terlatih ...

70
00:05:20,403 --> 00:05:23,361
... tetapi orang-orang malang yang hilang
yang tidak punya pilihan lain ...

71
00:05:23,656 --> 00:05:26,295
... tetapi menjual diri
ke eksperimen ilmiah.

72
00:05:26,576 --> 00:05:29,215
Gelandangan, imigran gelap,
kelas menengah Amerika.

73
00:05:29,496 --> 00:05:30,770
Dan apa kabar buruknya?

74
00:05:30,997 --> 00:05:32,828
The chemo virus '
struktur molekul ...

75
00:05:33,083 --> 00:05:35,551
... memburuk pada tingkat yang eksponensial
dari host ke host.

76
00:05:35,835 --> 00:05:38,395
Zombie mati setelah itu
adalah monster yang tak punya pikiran ...

77
00:05:38,672 --> 00:05:41,232
... dengan nafsu makan yang rakus
untuk daging hidup.

78
00:05:41,508 --> 00:05:43,783
Virus ini didasarkan
pada kromosom X manusia ...

79
00:05:44,052 --> 00:05:46,247
... jadi tetap lebih murni
dari wanita ke wanita.

80
00:05:46,513 --> 00:05:49,232
Tapi begitu Anda mendapatkan seorang pria di sana,
seperti yang lainnya ...

81
00:05:49,516 --> 00:05:51,427
... semuanya jadi sampah.

82
00:05:51,685 --> 00:05:55,200
Jadi, apa yang harus kita lakukan untuk diambil
salah satu dari zombie ini, doc?

83
00:05:55,522 --> 00:05:59,071
Nah, yang berhasil untuk kita adalah kita sudah
pembedahan ...

84
00:05:59,401 --> 00:06:01,392
... Medula oblongata.

85
00:06:06,741 --> 00:06:08,299
Atau itu.

86
00:06:09,536 --> 00:06:12,130
Kami juga menemukan bahwa yang kuat
pulsa elektromagnetik ...

87
00:06:12,414 --> 00:06:13,813
... dapat menjatuhkan mereka.

88
00:06:14,499 --> 00:06:17,889
Kanan.
Letnan, beri kata.

89
00:07:15,977 --> 00:07:18,047
Baiklah, ini adalah syuting kalkun.

90
00:07:18,313 --> 00:07:20,190
Mari kita kehilangan armor ini.

91
00:07:22,901 --> 00:07:23,890
Yesus

92
00:07:24,110 --> 00:07:27,147
Tim apa yang kacau
mendesain tempat ini?

93
00:07:48,176 --> 00:07:51,248
Kami melacak sebanyak yang kami bisa,
kemudian kita memukul mereka dengan E. besar

94
00:07:51,554 --> 00:07:53,863
-Apa, Elvis?
-Bukan Elvis, EMPD.

95
00:07:54,140 --> 00:07:56,017
-Mengutuk.
-Letnan.

96
00:07:56,267 --> 00:07:59,179
-Alpha, Bravo, sepuluh-pondok!
-Pindah.

97
00:08:01,356 --> 00:08:04,314
Stasiun Com dan operasional.

98
00:08:05,443 --> 00:08:08,276
Alpha, Bravo, masuk pukul 0400.

99
00:08:08,571 --> 00:08:11,449
Dua puluh meter, pukul 1 0.

100
00:08:24,087 --> 00:08:26,362
Pegang erat-erat.
Gambarkan mereka.

101
00:08:33,013 --> 00:08:34,924
Sialan.

102
00:08:41,479 --> 00:08:42,798
Terkadang saya suka senjata.

103
00:08:44,357 --> 00:08:46,871

Alpha, Bravo, masuk jam 6.

104
00:09:05,670 --> 00:09:07,183
Menunggu untuk itu.

105
00:09:07,422 --> 00:09:09,253
Lakukan.

106
00:09:09,507 --> 00:09:10,622
Menunggu untuk itu.

107
00:09:15,388 --> 00:09:16,503
Ledakan mereka.

108
00:09:23,438 --> 00:09:25,156
Melaporkan.
Comstat, masuklah.

109
00:09:25,732 --> 00:09:27,609
Kwan, kamu di sana?

110
00:09:27,901 --> 00:09:28,890
Com mati.

111
00:09:29,110 --> 00:09:31,226
Ledakan elektromagnetik.
Peralatan digoreng.

112
00:09:38,328 --> 00:09:42,321
Jadi bagaimana kita memastikannya
mereka nol ancaman?

113
00:09:46,961 --> 00:09:48,440
Oh tidak.

114
00:09:58,682 --> 00:10:00,752
Pak, ponselnya ....

115
00:10:01,017 --> 00:10:02,336
Mencari!

116
00:10:19,285 --> 00:10:22,561
Seseorang membuat kesalahan.
Seseorang membuat kesalahan besar.

117
00:10:25,250 --> 00:10:26,842
Api sesuka hati.

118
00:10:28,878 --> 00:10:30,630
Alpha, Bravo, dapatkan ke samping!

119
00:10:55,655 --> 00:10:58,453
-aku ingin lebih banyak bom, pak.
-Sir, perintah dari basis comstat.

120
00:10:58,742 --> 00:10:59,936
Memo itu berbunyi:

121
00:11:00,160 --> 00:11:02,151
'' Osama menyerang
di Amerika Serikat. ''

122
00:11:02,412 --> 00:11:03,561
Tunggu, apa maksudnya?

123
00:11:03,788 --> 00:11:06,222
kode lt.
Itu artinya
kita sudah diperingatkan tentang bahayanya.

124
00:11:06,499 --> 00:11:09,172
Tetapi lebih baik mengabaikan masalah
dan itu pasti akan pergi.

125
00:11:09,461 --> 00:11:12,498
Mengerti.
Itu yang sedang kita lakukan?

126
00:11:12,797 --> 00:11:13,786
Aku, secara pribadi ...

127
00:11:14,841 --> 00:11:16,513
... Saya bertujuan untuk kepala.

128
00:11:53,546 --> 00:11:56,424
Baiklah.
Cara kuno yang baik.

129
00:11:56,716 --> 00:12:00,550
Alpha, tim Bravo,
mari bersihkan sisa kekacauannya.

130
00:12:07,352 --> 00:12:09,786
- Bungkus itu.
-Rekon!

131
00:12:14,025 --> 00:12:15,663
Di sinilah itu menggigitku.

132
00:12:15,902 --> 00:12:18,018
Itu tidak seburuk itu.
Jangan khawatir, nak.

133
00:12:18,279 --> 00:12:20,634
Kami akan membuat Anda tetap di tempat yang tepat sebagai hujan.

134
00:12:35,755 --> 00:12:37,746
-Misi berhasil, Pak.
-Baiklah.

135
00:12:38,008 --> 00:12:40,442
Dari mana aku mendengar itu sebelumnya?
Mari kita menghitung kepala.

136
00:12:40,719 --> 00:12:43,631
Ya pak.
Regu, bangun.

137
00:12:47,851 --> 00:12:49,443
Di mana Byrdflough?

138
00:13:35,065 --> 00:13:37,863
Di luar panggung, brengsek.

139
00:14:53,727 --> 00:14:55,319
Hai.

140
00:15:02,861 --> 00:15:06,536
Saya mencari Nyonya Blavatski.

141
00:15:08,533 --> 00:15:10,125
Tuhan memberkati.

142
00:15:20,170 --> 00:15:24,368
Apakah kamu bercanda?
Tempat ini lebih ilegal dari lD itu.

143
00:16:00,543 --> 00:16:01,737
Baiklah.

144
00:16:01,961 --> 00:16:05,715
Itu Kat yang selalu-kucing.

145
00:16:06,049 --> 00:16:09,962
Sekarang, dia bekerja keras di sana
untuk kalian, jadi ekstra bagus.

146
00:16:10,637 --> 00:16:15,427
Dan ingat, Badak
adalah klub tuan ultra-eksklusif.

147
00:16:15,809 --> 00:16:19,882
Hanya anggota eksklusif,
jika Anda tahu apa maksud saya.

148
00:16:22,649 --> 00:16:25,607
Sekarang, manajemen
juga ingin mengingatkanmu ...

149
00:16:25,902 --> 00:16:28,541
... tidak ada yang keluar
dari celanamu ...

150
00:16:29,155 --> 00:16:31,385
... tapi tips untuk para gadis.

151
00:16:45,630 --> 00:16:46,619
Menggerutu.

152
00:16:46,840 --> 00:16:48,910
-Apa bakat.
-Pelacur.

153
00:16:49,175 --> 00:16:51,325
-Pahlawanku.
-Terserah.

154
00:16:51,594 --> 00:16:54,313
Oke, ├╝ber-pelacur, kita punya daging baru.

155
00:16:55,223 --> 00:16:56,451
Ini Jessy.

156
00:16:56,683 --> 00:16:58,036
Gadis -Local, kan?
-Ya.

157
00:16:58,268 --> 00:17:00,224
Lahir dan dibesarkan, Sartre, Nebraska.

158
00:17:00,478 --> 00:17:02,867
-Figur.
-Berikan di peternakan?

159
00:17:03,148 --> 00:17:04,900
Ya.
Benar lagi.

160
00:17:05,150 --> 00:17:07,744
-Makan banyak jagung?
-Ya.

161
00:17:08,028 --> 00:17:09,746
Baik.
Sekarang, kita membuatnya di rumah ...

162
00:17:09,988 --> 00:17:12,183
... jadi kita semua ... Bagaimana caramu mengatakannya?

163
00:17:12,449 --> 00:17:14,007
- senang dengan kepiting.

164
00:17:14,242 --> 00:17:16,756

Tidak, bukan kepiting, tetapi krustasea lainnya.

165
00:17:17,037 --> 00:17:18,709
Maksudmu '' senang sebagai clam. ''

166
00:17:18,955 --> 00:17:21,549
Kerang adalah moluska,
bukan krustasea.

167
00:17:21,833 --> 00:17:22,868
Terserah.

168
00:17:23,084 --> 00:17:25,234
Jadi kamu duduk di sini.

169
00:17:25,879 --> 00:17:29,076
Kita semua senang sebagai kerang.

170
00:17:35,722 --> 00:17:37,121
Hai.

171
00:17:39,100 --> 00:17:40,658
Baik.

172
00:17:40,894 --> 00:17:42,122
Lilith!

173
00:17:42,354 --> 00:17:45,391
Pergi pergi pergi.
Kamu menari.

174
00:17:53,031 --> 00:17:55,989
Oh, Tuan Essko, halo.

175
00:17:56,284 --> 00:17:57,319
Tutup lubang pai Anda.

176
00:17:58,828 --> 00:18:00,307
Hei, bos.

177
00:18:00,538 --> 00:18:03,257
Mundur.
Mundur, Anda berjalan herpie, Anda.

178
00:18:03,541 --> 00:18:05,850
Ini bagus.

179
00:18:06,127 --> 00:18:07,116
Jangan sentuh.

180
00:18:07,337 --> 00:18:10,454
Bukan jaketnya,
bukan kemeja, bukan rambut.

181
00:18:10,757 --> 00:18:12,270
Anda menyentuh saya lagi, aku akan membunuhmu.

182
00:18:13,218 --> 00:18:15,573
Aku cinta pria yang punya otoritas.

183
00:18:33,613 --> 00:18:36,571
Yah, hei sana, hal yang manis.

184
00:18:36,866 --> 00:18:38,504
Bagaimana dengan waktu pribadi?

185
00:18:38,743 --> 00:18:41,052
Kesempatan gemuk, fuckwad.

186
00:19:23,496 --> 00:19:26,135
Dan sekarang, pengumuman ...

187
00:19:26,416 --> 00:19:30,329
... dari tuan rumahmu, Tuan lan Essko.

188
00:19:32,547 --> 00:19:36,176
Bosan dengan tarian lap lama yang sama?

189
00:19:36,509 --> 00:19:38,818
Nah, jatuhkan c-note ekstra, teman-teman ...

190
00:19:39,346 --> 00:19:43,976
... dan mengalami Rhinos '
tarian wajah eksklusif.

191
00:19:45,685 --> 00:19:49,963
Salah satu wanita kita yang cantik
akan duduk di wajahmu ...

192
00:19:50,315 --> 00:19:52,271
... dan melahirkan kepalamu.

193
00:19:55,820 --> 00:19:59,699
Mengapa tidak mencobanya
dengan Lilith kita yang cantik di sini?

194
00:20:00,367 --> 00:20:03,564
Alami esensi du Goth.

195
00:20:05,205 --> 00:20:08,515
Khususnya di sini di Badak.

196
00:20:18,218 --> 00:20:20,288
Baiklah, anak laki-laki.

197
00:20:20,553 --> 00:20:24,466
Berikan itu untuk Lilith,
ratu gelap dari dunia bawah.

198
00:20:25,058 --> 00:20:29,017
Dan ingat, beri tip pada gadis-gadis itu dengan baik
dan mereka keluar tanpa apa-apa ...

199
00:20:29,354 --> 00:20:31,914
... tapi musiknya.

200
00:20:32,190 --> 00:20:33,942
Dan sekarang...

201
00:20:34,526 --> 00:20:37,404
... Kembali dengan permintaan populernya sendiri ...

202
00:20:38,113 --> 00:20:40,707
... legenda dalam pikirannya sendiri ...

203
00:20:41,408 --> 00:20:42,443
... Jeannie.

204
00:20:55,630 --> 00:20:56,665
Menggerutu.

205
00:21:05,932 --> 00:21:07,684
Oke, apa-apaan ini
apa kamu di sini?

206
00:21:07,934 --> 00:21:10,573
Itu sangat jelas
bahwa aku belum pernah melakukan ini sebelumnya?

207
00:21:10,854 --> 00:21:13,004
Biar kutebak,
Nenek jatuh dan patah pinggulnya?

208
00:21:13,273 --> 00:21:16,265
Dia Nana, dan ini untuk colostomy-nya.

209
00:21:16,818 --> 00:21:21,608
Hei, Berenge, Trotskyite,
Anda pergi ke lantai kerja.

210
00:21:23,408 --> 00:21:25,205
Pukul tari.

211
00:21:25,744 --> 00:21:27,860
Tari lap?

212
00:21:28,121 --> 00:21:30,271
Sifilis tari lap?

213
00:21:30,540 --> 00:21:32,258
Ya.

214
00:21:32,500 --> 00:21:34,775
-Kau ingin tari lap?
-Tidak.

215
00:21:35,045 --> 00:21:38,594
-Kamu tidak terlihat bagus.
-aku baik-baik saja.

216
00:21:55,315 --> 00:21:56,907
Baiklah, anak laki-laki.

217
00:21:57,150 --> 00:21:59,186
Sekarang Bobby Sox kita sendiri ...

218
00:21:59,444 --> 00:22:04,279
... akan menggodamu
dengan menggoda kaus kakinya.

219
00:22:27,430 --> 00:22:29,580
Baiklah baiklah.

220
00:22:29,849 --> 00:22:31,441
Apa yang terjadi di sini?

221
00:22:31,685 --> 00:22:34,279
Bung, pria itu sudah mati.

222
00:22:36,523 --> 00:22:37,797
Oh, dia baik-baik saja.

223
00:22:38,024 --> 00:22:41,061
-Dimana Paco si apaan?
-Dog, aku di sini.

224
00:22:41,361 --> 00:22:43,158
Bersihkan kekacauan ini, kan?
Baiklah?

225
00:22:44,656 --> 00:22:45,975
Saya hanya dua dari saya.

226
00:22:47,659 --> 00:22:50,731
Ingat Alamo.
Davy Crockett.

227
00:22:51,037 --> 00:22:52,311
-Terserah.

-Ya.

228
00:22:55,667 --> 00:22:56,656
Knocked up.

229
00:23:01,923 --> 00:23:05,279
Saya ingat ketika saya pernah menjadi bintang.

230
00:23:05,593 --> 00:23:08,505
Stripper muda dengan mimpi.

231
00:23:08,805 --> 00:23:13,321
Bermimpikan untuk bernyanyi untuk elit Paris yang mewah
di klub malam berasap.

232
00:23:14,978 --> 00:23:17,253
Kami hidup untuk mimpi.

233
00:23:17,522 --> 00:23:20,594
Kami mati untuk bermimpi.

234
00:23:21,234 --> 00:23:24,271
Itu yang tidak membunuh kita
membuat kita lebih kuat, kan?

235
00:23:24,571 --> 00:23:26,129
Gadis baru ini.

236
00:23:26,364 --> 00:23:28,320
Saya tidak berpikir dia pernah dilucuti sebelumnya.

237
00:23:29,367 --> 00:23:31,801
-Kamu pikir?
-Nah, mungkin kamu bisa berbicara dengannya.

238
00:23:32,078 --> 00:23:33,796
Beri dia beberapa petunjuk.

239
00:23:34,039 --> 00:23:36,155
Ya, tentu.
Tapi semuanya bagus ...

240
00:23:36,416 --> 00:23:38,725
... pertama harus memakai mengerikan
dan topeng mengerikan ...

241
00:23:39,002 --> 00:23:43,518
... untuk menulis sendiri
di hati manusia.

242
00:23:53,600 --> 00:23:55,033
Davis, apa yang kamu lakukan di sini?

243
00:23:55,268 --> 00:23:57,338
-l perlu berbicara denganmu.
-Buat cepat.

244
00:23:57,604 --> 00:23:59,674
Saya perlu tahu apa
makna hidup adalah.

245
00:23:59,939 --> 00:24:00,928
Kamu bercanda.

246
00:24:01,149 --> 00:24:04,744
Aku tahu kita orang Kristen, dan apa
yang kamu lakukan adalah dosa, tetapi tujuannya adalah ...

247
00:24:05,070 --> 00:24:07,789
... baik, seperti Kristus,
Anda mengorbankan diri sendiri dan semua.

248
00:24:08,073 --> 00:24:10,382
Jadi, apa itu moral?
Apakah ujung-ujungnya membenarkan sarana?

249
00:24:10,659 --> 00:24:14,015
Tapi sekali lagi, jalan menuju neraka
diaspal dengan niat baik, jadi ....

250
00:24:14,329 --> 00:24:15,808
Sial, aku keluar dari klise.

251
00:24:16,039 --> 00:24:17,631
Apa yang Anda inginkan dari saya, Davis?

252
00:24:17,874 --> 00:24:19,705
Kebenaran tertinggi.

253
00:24:19,959 --> 00:24:22,189
Kamu adalah hal murni terakhir yang aku tahu
di dunia ini.

254
00:24:22,462 --> 00:24:24,612
Mungkin ada lebih banyak kebenaran
pada kondisi manusia ...

255
00:24:24,881 --> 00:24:28,032
... dalam diriku melepas pakaianku
untuk pria yang kerdil secara emosional ...

256
00:24:28,343 --> 00:24:30,379
... jadi nenekku
dapat mengotori tas ...

257
00:24:30,637 --> 00:24:33,595
... daripada aku tetap perawan dan murni
untukmu.

258
00:24:33,890 --> 00:24:36,609
Jessy, tolong, jangan lakukan ini.

259
00:24:36,893 --> 00:24:40,169
Tapi aku harus.
Untuk Nana.

260
00:24:43,817 --> 00:24:45,728
Nah, jika memang harus.

261
00:24:46,444 --> 00:24:47,877
Saya akan menonton.

262
00:24:48,113 --> 00:24:51,310
Dan sekarang, untuk semua Anda cornhuskers ...

263
00:24:51,616 --> 00:24:54,847
... tengah malam-tippers
dan penjelajah internet ...

264
00:24:55,161 --> 00:24:59,791
... kita punya Jessy yang manis.

265
00:26:30,715 --> 00:26:32,194
Apa-apaan ini?

266
00:26:43,937 --> 00:26:45,052
Tidak bisa melakukannya, ya?

267
00:26:45,480 --> 00:26:48,597
Nak, butuh lebih dari putus asa
untuk keluar dari sana di panggung itu.

268
00:26:48,900 --> 00:26:50,618
Anda mendapatkannya atau tidak, sayang.

269
00:26:50,860 --> 00:26:53,169
Apa yang terjadi disini?

270
00:26:53,446 --> 00:26:54,879
Lihatlah, Anda pert pelacur minxy kecil.

271
00:26:55,115 --> 00:26:57,834
Anda kembali ke sana sekarang,
atau kamu mati untukku.

272
00:26:58,118 --> 00:27:00,427
lan, maukah kau bersantai?

273
00:27:00,704 --> 00:27:02,342
Aku akan mengambil waktunya.

274
00:27:02,580 --> 00:27:04,377
Yesus Kristus.

275
00:27:05,000 --> 00:27:09,312
Anda harus menjadi seorang prajurit, seorang prajurit.
Tak kenal takut, tanpa hambatan.

276
00:27:09,671 --> 00:27:11,821
Seorang penari telanjang dengan tahanan tanpa tahanan ...

277
00:27:12,090 --> 00:27:14,684
... naluri bertahan hidup mentah.

278
00:27:14,968 --> 00:27:17,926
Jadi tolong, demi saya, hisaplah.

279
00:27:19,264 --> 00:27:22,142
-Itu perang di luar sana.
-Fucking A, saudara perempuan.

280
00:27:57,344 --> 00:27:59,733
Bawa bajingan ini keluar dari sini!
Bawa dia keluar!

281
00:28:00,680 --> 00:28:03,114
Acara saya, Anda tidak akan menonton.

282

00:28:10,190 --> 00:28:12,021
Ayolah, di sini.

283
00:28:12,817 --> 00:28:14,409
Di sini.

284
00:28:18,698 --> 00:28:20,450
Tetap keluar dari sana, dia berbahaya.

285
00:28:20,700 --> 00:28:24,056
Dia adalah pahlawanku.
Aku hanya ingin menjabat tangannya.

286
00:28:26,790 --> 00:28:29,384
Masuklah, bawa dia masuk,
bawa dia masuk, bawa dia masuk.

287
00:28:29,668 --> 00:28:31,863
Ayo, ayo, itu dia.

288
00:28:39,219 --> 00:28:40,777
Apakah kita memanggil seseorang tentang ini?

289
00:28:41,012 --> 00:28:43,845
Siapa?
Kami adalah operasi ilegal di sini,
brengsek.

290
00:28:44,140 --> 00:28:47,894
Kami memanggil polisi, kami kacau.
Pukulan ini.

291
00:28:49,396 --> 00:28:51,466
Oke oke oke.
Rencana.

292
00:28:51,731 --> 00:28:54,370
Pertama, kamu pergi ke depan,
bunuh semua orang yang melihatnya.

293
00:28:54,651 --> 00:28:58,530
-Hei, pendejo, aku seorang kekasih, bukan seorang pejuang.
-Baiklah.

294
00:28:58,863 --> 00:29:01,172
Kedua--
Kedua, kita membuang tubuh.

295
00:29:01,449 --> 00:29:03,565
Ya, ya, anjing liar.

296
00:29:03,827 --> 00:29:07,900
French Equatorial New Guinea
kanibal.

297
00:29:26,391 --> 00:29:28,507
Kamu mati.

298
00:29:35,608 --> 00:29:37,200
saya?

299
00:29:40,905 --> 00:29:41,894
Bayangkan itu.

300
00:29:42,115 --> 00:29:45,312
Oh, tidak, tidak, tidak, tunggu.
Kamu benar-benar mati.

301
00:29:45,994 --> 00:29:47,905
aku adalah.

302
00:29:48,538 --> 00:29:51,928
- Tapi sekarang aku kembali.
-Tidak memungkinkan.

303
00:29:52,584 --> 00:29:54,973
Ini tidak mungkin.

304
00:29:55,253 --> 00:29:56,322
Bagaimana rasanya?

305
00:29:57,297 --> 00:30:01,927
Besar.
Saya tidak pernah merasa lebih hidup.

306
00:30:02,302 --> 00:30:05,180
Oh, ironi yang manis.

307
00:30:07,432 --> 00:30:08,751
Hei, mau kemana?

308
00:30:09,726 --> 00:30:12,479
Saya akan menari.

309
00:30:31,665 --> 00:30:33,735
Umumkan dia.

310
00:30:36,086 --> 00:30:37,963
Dan sekarang...

311
00:30:38,963 --> 00:30:41,636
...kembali dari kematian...

312
00:30:42,092 --> 00:30:43,081
... Kat.

313
00:33:13,159 --> 00:33:15,036
Ya!

314
00:34:15,722 --> 00:34:17,474
Kamu imut.

315
00:34:18,558 --> 00:34:20,310
-Saya?
-Ya.

316
00:34:20,560 --> 00:34:24,314
Aku hanya bisa memakanmu hidup-hidup.

317
00:34:25,148 --> 00:34:26,866
Kemari.

318
00:34:28,193 --> 00:34:29,182
Tidak mungkin.

319
00:34:29,402 --> 00:34:30,835
Jimmy, Jimmy.

320
00:34:31,154 --> 00:34:33,622
Jimmy, Jimmy, Jimmy.

321
00:34:33,907 --> 00:34:37,104
Hei, kamu pikir ini ide yang bagus?

322
00:34:37,410 --> 00:34:39,685
Maksudku, bukankah jalang itu mati
semenit yang lalu?

323
00:34:39,954 --> 00:34:42,752
Sialan.
Apa hal terburuk yang bisa terjadi?

324
00:34:43,041 --> 00:34:44,554
Duduk.

325
00:34:47,420 --> 00:34:49,092
Ini akan sangat bagus.

326
00:35:09,943 --> 00:35:11,695
Izinkan saya.

327
00:35:20,453 --> 00:35:24,082
Dengar, mungkin aku harus pergi.

328
00:35:24,416 --> 00:35:27,806
Pergi?
Baru saja dimulai.

329
00:35:29,337 --> 00:35:31,214
Lihatlah, ini tidak begitu menyenangkan lagi.

330
00:35:33,216 --> 00:35:34,649
Biarkan saya menebusnya untuk Anda.

331
00:35:37,679 --> 00:35:40,432
Oh ya.
Tangannya dingin.

332
00:35:42,600 --> 00:35:46,752
Itu menarik.
Lidahmu sangat kering.

333
00:35:48,982 --> 00:35:50,734
Aku membuatnya basah.

334
00:36:08,418 --> 00:36:11,535
Jimmy, Jimmy, Jimmy

335
00:36:14,591 --> 00:36:17,628
Tapi tunggu, masih ada lagi.

336
00:36:27,979 --> 00:36:29,298
Ya Tuhan.

337
00:36:30,065 --> 00:36:31,100
Ya Tuhan.

338
00:36:33,151 --> 00:36:34,425
-Tidak.
-Tidak terima kasih.

339
00:36:35,779 --> 00:36:37,258
Terserah.

340
00:36:43,620 --> 00:36:45,258
Apakah kamu melihat...?

341
00:36:45,497 --> 00:36:47,692
Sialan!

342
00:36:48,375 --> 00:36:50,366
Hei, apakah aku harus membersihkan kekacauan ini?

343
00:36:51,503 --> 00:36:54,575
Anda melihat ini?
Anda lihat ini, warna apa itu?

344
00:36:55,882 --> 00:36:57,634
-Cappuccino?
-Kanan.

345
00:36:57,884 --> 00:37:01,160
Berarti Anda membersihkan seluruh ini
mengacaukan.
Bisakah kamu mengatasinya?

346
00:37:01,471 --> 00:37:04,031
Atau apakah saya harus mencari orang lain
di depan Home Depot?

347
00:37:04,307 --> 00:37:06,457
Oke, bung, oke.
Aku mengerti, oke?

348

00:37:11,481 --> 00:37:13,631
Di negara tua, kami menggunakan belut.

349
00:37:14,567 --> 00:37:16,922
-Esel?
-Ya, belut.

350
00:37:17,195 --> 00:37:18,469
Mereka memakan dagingnya.

351
00:37:18,697 --> 00:37:21,450
Maaf, kami tidak punya belut.

352
00:37:21,741 --> 00:37:24,574
Yang terbaik yang bisa kita lakukan adalah beberapa tikus,
mungkin musang yang aneh.

353
00:37:24,869 --> 00:37:27,781
Dengan sedikit keberuntungan, musang atau dua.

354
00:37:28,081 --> 00:37:29,196
Penjahat?

355
00:37:29,416 --> 00:37:32,135
Penjahat?
Kami tidak membutuhkan penghapus busuk.

356
00:37:33,920 --> 00:37:35,319
Bersihkan ini.

357
00:37:37,382 --> 00:37:39,896
Ayo, Paco, aku akan membantumu.
Aku akan mendapatkan potongan besar.

358
00:37:48,184 --> 00:37:50,175
Yesus sialan kotoran domba.

359
00:37:54,107 --> 00:37:55,859
Bos, kami punya masalah.

360
00:37:56,443 --> 00:37:58,354
Bisa jadi masalah.

361
00:37:58,611 --> 00:38:00,886
Ya, satu-satunya masalah
Aku punya sekarang ...

362
00:38:01,156 --> 00:38:04,626
... adalah Se llor lllegal di sini,
siapa yang menenggak minuman keras saya.

363
00:38:04,951 --> 00:38:06,225
Oh benarkah?

364
00:38:07,620 --> 00:38:09,656
Bagaimana dengan ini, ya, bos?

365
00:38:10,290 --> 00:38:12,758
Mungkin ini sesuatu yang lebih buruk
perlu khawatir.

366
00:38:13,043 --> 00:38:18,401
Oke, mari kita lihat apakah aku punya yang lurus ini.

367
00:38:19,132 --> 00:38:22,283
Stripper terbaik kami
adalah mayat hidup ...

368
00:38:22,594 --> 00:38:25,188
... yang makan dari daging hidup
pelanggan kami ...

369
00:38:25,472 --> 00:38:29,624
... yang pada gilirannya dihidupkan kembali,
bahkan jika mereka hanya kepala sialan?

370
00:38:32,103 --> 00:38:35,698
Anda - Anda tidak melihat ini sebagai masalah?

371
00:38:37,275 --> 00:38:38,913
Ini yang kupikirkan.

372
00:38:39,152 --> 00:38:43,430
Aku melihat penari telanjang mati.
Dan kemudian aku melihatnya tidak begitu mati.

373
00:38:43,990 --> 00:38:47,665
Aku melihat kepala yang terputus,
dan tidak begitu mati juga.

374
00:38:47,994 --> 00:38:54,024
Tetapi saya juga melihat tidak begitu mati
strip stripper.
Dan shiznit, dia--

375
00:38:54,459 --> 00:38:55,448
Bagaimana kabarmu?

376
00:38:55,669 --> 00:38:56,988
--Menarik mereka mati.

377
00:38:57,212 --> 00:38:59,248
Atau tidak begitu mati, seperti halnya mungkin.

378
00:38:59,756 --> 00:39:02,031
Jadi maksudmu?

379
00:39:02,300 --> 00:39:04,495
Maksud saya banyak uang.

380
00:39:04,761 --> 00:39:06,877
Saya tidak pernah melihat kinerja sebelumnya
seperti malam ini.

381
00:39:07,138 --> 00:39:09,891
Anak laki-laki yang bagus di luar sana tidak pernah melihat
kinerja sebelum seperti malam ini.

382
00:39:10,183 --> 00:39:13,380
Jadi saya pikir anak laki-laki yang baik
beri tahu anak laki-laki yang lebih baik.

383
00:39:13,687 --> 00:39:18,317
Dan segera, banyak anak laki-laki yang baik
melempar uang pada kami.

384
00:39:22,654 --> 00:39:27,330
Jadi itulah mengapa saya katakan
anak laki-laki yang tidak terlalu baik dalam bentuk kepala ...

385
00:39:27,701 --> 00:39:29,419
... mungkin tidak terlalu masalah.

386
00:39:29,661 --> 00:39:32,573
Kepalanya mudah untuk--

387
00:39:32,872 --> 00:39:34,305
Bagaimana kabarmu?

388
00:39:36,918 --> 00:39:38,749
- Sikat di bawah karpet.

389
00:39:39,004 --> 00:39:40,517
Kepala?

390
00:39:41,214 --> 00:39:42,886
Aku tidak melihat kepala.

391
00:39:43,133 --> 00:39:44,964
Kepala apa?

392
00:39:45,218 --> 00:39:47,527
-Kau melihat kepala?
-Saya?

393
00:39:47,804 --> 00:39:50,443
Kepala zombie terputus?
Silahkan.

394
00:40:05,572 --> 00:40:08,882
Ini jauh lebih masuk akal sekarang.

395
00:40:19,753 --> 00:40:21,584
Baik.
Semua disini.

396
00:40:22,297 --> 00:40:23,969
Apa-apaan itu di luar sana?

397
00:40:24,215 --> 00:40:27,446
Ya, dia luar biasa.

398
00:40:28,178 --> 00:40:31,011
-Apa?
-Gadis, kita bicara.

399
00:40:32,182 --> 00:40:34,298
Di negara tua ...

400
00:40:34,559 --> 00:40:37,312
... Saya buka untuk membeli roti dan minuman keras.
Dan vodka.

401
00:40:37,604 --> 00:40:39,834
Hei, Lilith, kamu bangun.

402
00:40:40,815 --> 00:40:42,373
Aku berbicara denganmu.

403
00:40:49,074 --> 00:40:51,144
Ya Tuhan.

404
00:40:51,576 --> 00:40:53,089
Dia meninggal.

405
00:40:55,121 --> 00:40:56,554
Tidak, saya tidak.

406
00:41:03,713 --> 00:41:07,023
Angka.
Silakan, cium pantatnya.

407
00:41:07,592 --> 00:41:09,822
Anda memiliki kepribadian lempung.

408

00:41:10,720 --> 00:41:12,870
Ubur-ubur berputar.

409
00:41:13,139 --> 00:41:17,132
Kat bilang lompat dan kamu merendahkan diri,
memohon padanya untuk memberitahu Anda seberapa tinggi.

410
00:41:17,477 --> 00:41:21,948
Ya.
Ketika dia mengatakan '' zombie, ''
Anda berkata, '' bagaimana mati? ''

411
00:41:22,983 --> 00:41:25,133
Kamu terkejut?

412
00:41:25,402 --> 00:41:28,917
Sebenarnya, masih ada lagi.
Kat makan anak laki-laki yang baik.

413
00:41:29,239 --> 00:41:31,230
Tapi sisa makanan masih hidup.

414
00:41:32,200 --> 00:41:34,031
-Keren.
-Bagaimana rasanya?

415
00:41:34,828 --> 00:41:35,897
Kematian.

416
00:41:38,373 --> 00:41:42,924
Ini seperti salju dan bintang-bintang.

417
00:41:43,920 --> 00:41:45,592
Cantik sekali.

418
00:41:45,839 --> 00:41:50,708
Saya ingat pernah berbaring di salju
di bawah selimut bintang yang jelas.

419
00:41:51,511 --> 00:41:53,422
Dan ada banyak bintang.

420
00:41:55,640 --> 00:41:57,915
Aku tidak bisa mengerti
bagaimana rasanya ...

421
00:41:58,184 --> 00:42:00,982
... kekosongan yang luas dan mulia.

422
00:42:01,271 --> 00:42:03,068
Tapi sekarang...

423
00:42:03,314 --> 00:42:05,703
... aku memahaminya.

424
00:42:06,484 --> 00:42:09,044
Aku merasa aku bagian dari itu.

425
00:42:10,363 --> 00:42:13,514
Ketiadaan tak terbatas itu.

426
00:42:15,410 --> 00:42:17,844
Saya ingin melucuti.
Siapa yang ada di sana?

427
00:42:18,121 --> 00:42:19,918
Sial, aku akan menari.

428
00:43:29,317 --> 00:43:30,875
Kematian itu baik.

429
00:43:46,751 --> 00:43:47,900
Baik.

430
00:43:48,420 --> 00:43:50,490
Sepertinya perang telah diumumkan.

431
00:43:51,506 --> 00:43:53,815
Berikan untuk Jeannie.

432
00:43:54,134 --> 00:43:57,490
Tarian ego yang memar.

433
00:45:11,753 --> 00:45:13,027
Turun!

434
00:45:14,631 --> 00:45:17,099
-Pergi.
-Ayo, kamu sampah.

435
00:45:17,384 --> 00:45:19,978
-Kau sudah selesai, jalang.
-Bawa kami Lilith!

436
00:45:20,553 --> 00:45:22,145
-Kamu Payah!
-Lilith!

437
00:45:28,728 --> 00:45:30,002
Kamu.

438
00:45:41,992 --> 00:45:45,348
Oh, sayang, kamu tidak sehat.

439
00:45:46,246 --> 00:45:49,079
Aku suka lidahmu.

440
00:45:53,628 --> 00:45:57,098
Oh, wow, ini sangat keren.

441
00:45:58,967 --> 00:46:00,559
Aku suka lidahmu.

442
00:46:25,327 --> 00:46:27,966
Ini mulai merayapiku.

443
00:46:28,246 --> 00:46:30,521
Ayolah.
Ayolah.

444
00:46:32,959 --> 00:46:36,156
Oke, tidak terlalu buruk.

445
00:46:43,386 --> 00:46:46,696
Mundurlah perlahan.

446
00:46:47,015 --> 00:46:49,006
Semua ini tidak bergerak dengan baik.

447
00:46:49,267 --> 00:46:51,337
Oh benarkah?
Anda melihat tarian putas itu?

448
00:46:51,603 --> 00:46:53,082
Mereka bergerak sangat baik padaku, baiklah.

449
00:46:53,647 --> 00:46:55,558
Apa yang kamu lihat, anjing?
Anda kenal saya?

450
00:46:55,815 --> 00:46:59,330
Anda melihat saya seperti Anda mengenal saya.
Saya berasal dari East Lo.
aku gila.

451
00:46:59,653 --> 00:47:01,325
Menggigit saya, bung.

452
00:47:06,076 --> 00:47:09,830
Hei.
Hei, ayo.
Basement,
ruang bawah tanah.
Bawa ke ruang bawah tanah.

453
00:47:12,290 --> 00:47:14,246
Di dalam kandang.
Di kandang lain.

454
00:47:14,501 --> 00:47:16,139
Dapatkan di sana, kawan.

455
00:47:20,632 --> 00:47:22,543
Ya.
Ya, itu harus menahannya.

456
00:47:23,009 --> 00:47:27,002
Yah, saya pikir spillover
masalah zombie sudah terpecahkan.

457
00:47:44,280 --> 00:47:46,919
-Dimana mereka?
- Di sana.

458
00:47:47,200 --> 00:47:52,274
Bagus.
Oke, cepat,
semua orang keluar, semua orang keluar.

459
00:47:52,664 --> 00:47:56,020
Ayo ayo.
Keluar, keluar, keluar.

460
00:47:56,376 --> 00:47:59,493
Rumah.
Kesal.
Ayo, keluar dari sini.

461
00:47:59,796 --> 00:48:04,711
Buat seperti pohon
dan keluar dari sini.

462
00:48:12,225 --> 00:48:13,658
Keindahan.

463
00:48:20,066 --> 00:48:22,296
Yeah sayang.

464
00:48:22,569 --> 00:48:27,199
Mereka pelacur selokan graveless
akan membuat kita mint, bro.

465
00:48:28,033 --> 00:48:31,230
Sekarang kamu tau,
hukum alam semesta mendikte ...

466
00:48:31,536 --> 00:48:34,369
... bahwa semuanya
bisa berubah menjadi dunia yang buruk.

467
00:48:34,664 --> 00:48:36,222
Yah, hei ...

468
00:48:36,583 --> 00:48:38,301

...ini aku.

469
00:48:44,007 --> 00:48:45,042
Ya.

470
00:48:45,550 --> 00:48:47,427
Itulah yang membuatku khawatir.

471
00:49:06,363 --> 00:49:07,557
Siapa disana?

472
00:49:28,760 --> 00:49:29,909
Apakah kamu mengikutiku?

473
00:49:30,136 --> 00:49:34,254
Apa?
Tidak. Aku hanya-- Aku hanya--
Ada ini--

474
00:49:34,599 --> 00:49:37,272
-Kau seharusnya melihat benda ini kembali--
-Davis.
Davis, lihat.

475
00:49:40,271 --> 00:49:42,227
Anda harus tinggal jauh dari saya
sekarang juga.

476
00:49:42,482 --> 00:49:45,838
Ada sesuatu yang terjadi
yang aku bahkan tidak mengerti.

477
00:49:46,152 --> 00:49:49,064
Jadi pulang saja.
Dan, Davis?

478
00:49:50,532 --> 00:49:53,888
-Kunci pintumu.
-Ya, tentu.

479
00:50:08,425 --> 00:50:09,744
Kotoran.

480
00:50:12,137 --> 00:50:13,775
Sampai jumpa.

481
00:50:20,562 --> 00:50:22,712
Bawa saya.

482
00:50:22,981 --> 00:50:26,576
aku menginginkannya.
Aku menginginkannya sekarang.

483
00:50:29,904 --> 00:50:32,054
aku cinta kamu.

484
00:50:33,575 --> 00:50:35,645
Cinta sudah mati.

485
00:51:37,514 --> 00:51:38,549
Payudara besar, ya?

486
00:51:39,766 --> 00:51:42,485
Iya nih.
Tetapi apa artinya itu?

487
00:52:09,045 --> 00:52:13,721
Inilah aku, hal yang manis.
Dewa cinta dalam daging.

488
00:52:14,092 --> 00:52:15,730
Daging.

489
00:52:18,138 --> 00:52:20,698
Halo sayang.
Senang bertemu denganmu.

490
00:52:21,766 --> 00:52:23,484
Daging.

491
00:52:25,186 --> 00:52:29,145
Gadis, aku sudah sekarat
untuk menari denganmu.

492
00:52:44,372 --> 00:52:45,600
Pergi.

493
00:52:55,342 --> 00:52:58,937
Kembali.
Kembali, kamu tidak begitu mati
wajah anak laki-laki yang hilang.

494
00:53:00,930 --> 00:53:02,079
Kembali.

495
00:53:02,682 --> 00:53:05,560
-Tutup pintu.
-Kau pegang saklar itu dari atas sana.

496
00:53:05,852 --> 00:53:06,967
Menjauhlah darinya.

497
00:53:08,271 --> 00:53:10,148
-Masuk.
-Mundur.

498
00:53:11,483 --> 00:53:12,882
Hei.

499
00:53:21,117 --> 00:53:24,348
Lihat?
Sepotong kue sialan.

500
00:53:24,663 --> 00:53:28,178
Sayang, kita akan melakukan pembantaian.

501
00:54:24,597 --> 00:54:26,633
Jangan katakan padaku
Anda akan melalui ini.

502
00:54:26,891 --> 00:54:27,880
aku harus.

503
00:54:28,101 --> 00:54:29,739
Anda tidak dapat bersaing
dengan apa yang ada di luar sana.

504
00:54:29,978 --> 00:54:32,890
Aku berpikir untuk memanggil Kat,
kamu tahu.

505
00:54:33,606 --> 00:54:35,119
Untuk nana saya.

506
00:54:35,358 --> 00:54:37,030
Itu alasan dan kamu tahu itu.

507
00:54:38,069 --> 00:54:39,104
Mungkin.

508
00:54:40,280 --> 00:54:41,713
Tapi dengarkan itu.

509
00:54:41,948 --> 00:54:45,782
Penerimaan itu, pujian itu,
kepercayaan diri dalam hal itu.

510
00:54:46,119 --> 00:54:48,758
Rasa bangga dan diri.

511
00:54:49,039 --> 00:54:52,156
Itu bukan rasa diri di luar sana,
tetapi regresi terhadap mean.

512
00:54:52,459 --> 00:54:54,609
Tapi itu sangat keren.

513
00:54:55,337 --> 00:54:58,886
Oke, cewek, pulanglah.

514
00:55:00,300 --> 00:55:02,370
Besok.

515
00:55:02,635 --> 00:55:04,432
Saya akan melakukannya besok.

516
00:55:11,478 --> 00:55:15,710
-Dude, tempat itu sangat luar biasa.
- Aku akan kembali besok, bung.

517
00:55:17,233 --> 00:55:19,224
Halo sayang.

518
00:55:20,070 --> 00:55:23,779
Anda ingin berpesta dengan dokter cinta?

519
00:55:28,453 --> 00:55:29,727
Hei.

520
00:55:32,999 --> 00:55:34,557
Saya suka pisau.

521
00:55:35,377 --> 00:55:36,366
Baik.

522
00:55:41,549 --> 00:55:44,063
Tapi agak keriting.

523
00:55:46,346 --> 00:55:48,416
Baiklah baiklah.

524
00:55:48,682 --> 00:55:50,673
Kalian berdua selamat malam, oke?

525
00:55:50,934 --> 00:55:54,051
Sial, cewek itu kedinginan
sebagai daging mati ...

526
00:55:54,354 --> 00:55:56,709
... dari zombie pengupasan.

527
00:56:04,114 --> 00:56:06,264
Yesus

528
00:56:53,913 --> 00:56:56,632
-Indah.
-Ya?

529
00:57:00,045 --> 00:57:01,478
Ya.

530
00:57:04,049 --> 00:57:05,368
Indah.

531
00:57:05,633 --> 00:57:07,271
Kita harus menghentikannya.

532
00:57:07,510 --> 00:57:11,264
Ya, dia bisa keluar, menginfeksi orang lain.

533
00:57:11,598 --> 00:57:14,158
Sialan itu.
Saya tidak membiarkan dia mengambil sorotan.

534
00:57:14,434 --> 00:57:16,664

Tapi dia selalu menjadi bintang.

535
00:57:16,936 --> 00:57:20,451
Aku tidak pernah dicemooh
dari panggung sebelumnya.
Tak pernah.

536
00:57:21,274 --> 00:57:23,913
Pemerintahan Kat berakhir
jika itu hal terakhir yang aku lakukan.

537
00:57:24,194 --> 00:57:28,392
-Tapi apa yang bisa kamu lakukan?
-Kita butuh sumbernya.

538
00:57:29,324 --> 00:57:32,202
Apa yang terjadi pada lelaki itu?

539
00:57:42,879 --> 00:57:44,995
-Hei, bos.
-Tolonglah aku...

540
00:57:45,256 --> 00:57:48,532
... dan hubungkan dirimu
sebelum kamu masuk ke sini.

541
00:57:50,136 --> 00:57:54,368
Lihatlah, zombie ini sudah berakhir.
Gadis-gadis lain tidak bisa mendapatkan waktu panggung.

542
00:57:54,766 --> 00:57:58,202
Apakah Anda tahu berapa banyak uang
kami sedang membuat sekarang?

543
00:57:58,520 --> 00:58:03,071
Lihatlah, lan, zombie-zombie ini,
mereka menakutiku.

544
00:58:03,441 --> 00:58:05,796
Aku tidak bisa tidur.
Saya mengalami mimpi buruk.

545
00:58:06,069 --> 00:58:07,787
Kalau begitu jangan khawatir tentang mereka.

546
00:58:08,029 --> 00:58:10,099
Mereka sedang membunuh,
monster pemakan daging.

547
00:58:10,365 --> 00:58:13,437
-Mereka tidak berbahaya.
-lan, ini bisa menyebar kemana-mana.

548
00:58:13,743 --> 00:58:19,261
Jika itu adalah takdir yang membawa jalan kita,
maka tidak ada yang bisa kita lakukan.

549
00:58:19,666 --> 00:58:24,421
- Tidak, itu fatalisme.
Bukan saya.
-Ya benar.

550
00:58:24,796 --> 00:58:27,230
-Terserah.
-Maksudnya apa?

551
00:58:27,507 --> 00:58:31,580
Itu berarti Anda tidak pernah benar-benar
peduli apa saja.

552
00:58:31,928 --> 00:58:34,396
Kenapa mereka mulai sekarang?

553
00:58:34,681 --> 00:58:38,196
Anda selalu hanya berdiri kembali
dan mengawasi dan memutar matamu.

554
00:58:38,518 --> 00:58:41,351
-Ya, baik, ini berbeda.
Itu jahat.
- Ini tren.

555
00:58:41,646 --> 00:58:43,523
Ini hanya isapan jempol.

556
00:58:44,649 --> 00:58:46,048
Aku tidak mempercayaimu.

557
00:58:46,276 --> 00:58:50,906
-Kamu sedang merencanakan sesuatu.
-Siapa, aku yang dulu kecil?

558
00:58:51,656 --> 00:58:53,055
Biarkan saya menaruhnya pada Anda dengan cara ini.

559
00:58:54,200 --> 00:58:57,556
Kamu tidak berguna.

560
00:58:58,079 --> 00:58:59,751
Anda mati untuk saya.

561
00:58:59,998 --> 00:59:03,627
Dan maksud saya mati nyata, bukan mayat mati.

562
00:59:03,960 --> 00:59:07,555
Anda tidak punya apa-apa sampai Anda bisa melakukan apa
pelacur zombie di luar sana bisa melakukannya.

563
00:59:07,881 --> 00:59:10,634
Jadi keluar, kemasi kotoranmu ...

564
00:59:10,925 --> 00:59:14,634
... dapatkan di atas truk roti
dan menyeret roti sialan.

565
00:59:19,726 --> 00:59:21,159
Apa?

566
00:59:21,853 --> 00:59:24,686
Tiba-tiba, Anda memiliki kesadaran diri?

567
00:59:24,981 --> 00:59:27,290
Tiba-tiba, dia peduli.

568
00:59:32,322 --> 00:59:34,438
Halo.

569
00:59:37,535 --> 00:59:39,366
Ya Tuhan.

570
00:59:49,506 --> 00:59:50,859
Tenang.

571
00:59:52,425 --> 00:59:55,861
Apakah kamu tidak takut terlihat seperti itu
di masa depan?

572
00:59:56,179 --> 00:59:57,214
Masa depan apa?

573
01:00:00,100 --> 01:00:02,455
aku tidak tahu.

574
01:00:11,903 --> 01:00:14,098
Datanglah ke Mama.

575
01:00:27,377 --> 01:00:30,653
-Apa masalahnya kamu?
-aku menyedihkan.

576
01:00:30,964 --> 01:00:32,363
Aku tidak akan membantah itu.

577
01:00:32,590 --> 01:00:35,502
Pengecut.
Tak berguna.

578
01:00:35,802 --> 01:00:38,680
Jelek.
Pantat lemak.

579
01:00:40,098 --> 01:00:41,975
Aku membencimu.

580
01:00:48,523 --> 01:00:50,241
-Dimana Jeannie?
-Aku tidak tahu.

581
01:00:50,483 --> 01:00:51,598
Anda pergi ke lantai.

582
01:00:51,818 --> 01:00:53,934
Apa gunanya?
Mereka hanya menginginkan zombi sekarang.

583
01:00:54,195 --> 01:00:56,072
Lakukan saja.

584
01:01:05,832 --> 01:01:08,665
Tidak. Di mana kamu, Jeannie?

585
01:01:09,210 --> 01:01:11,883
Pria zombie yang jahat?

586
01:01:13,131 --> 01:01:14,769
Siapa saja?

587
01:01:46,498 --> 01:01:49,296
Yesus, kamu terlihat seperti mayat.

588
01:01:50,877 --> 01:01:54,711
Itu rencananya.
Adalah tugas saya untuk menyesuaikan diri.

589
01:01:55,048 --> 01:01:57,881
Tidak, tugas Anda adalah menjadi seorang individu.

590
01:01:58,176 --> 01:02:02,488
Pikiran adalah api untuk dinyalakan,

bukan bejana yang harus diisi.

591
01:02:03,390 --> 01:02:06,507
Betapa bodoh dan naifnya, Berenge.

592
01:02:06,810 --> 01:02:09,199
Optimisme Anda membuat Anda idiot.

593
01:02:09,479 --> 01:02:10,673
Anda memanggil saya apa?

594
01:02:10,897 --> 01:02:12,808
- Idiot.
-Tidak, seorang yang optimis.

595
01:02:13,066 --> 01:02:15,296
Kamu tidak pernah
sialan memanggilku optimis lagi.

596
01:02:15,568 --> 01:02:19,402
Pikiran saya dibuat.
Saya harus tunduk.

597
01:02:19,739 --> 01:02:24,210
Untuk nana saya,
untuk rasa penerimaan saya ...

598
01:02:24,577 --> 01:02:28,490
... untuk kemewahan tidak memiliki
untuk berpikir sendiri lagi.

599
01:02:29,082 --> 01:02:30,674
Sebut saja apa yang Anda inginkan.

600
01:02:31,418 --> 01:02:33,693
Pada akhirnya semuanya sama.

601
01:02:49,436 --> 01:02:51,506
Apa yang kamu lihat, ya?

602
01:03:02,032 --> 01:03:03,704
aku melakukannya.

603
01:03:04,784 --> 01:03:07,093
-Kamu pergi ke sana?
-Iya nih.

604
01:03:07,454 --> 01:03:10,969
-Dan melepas bajumu?
-Tidak, tidak, bukan itu yang saya maksud.

605
01:03:11,291 --> 01:03:12,485
Apa yang sedang kamu lakukan?

606
01:03:12,709 --> 01:03:17,100
Seluruh mayat pemakan daging,
zombie hal super-stripper.

607
01:03:18,715 --> 01:03:20,387
Permisi?

608
01:03:22,135 --> 01:03:23,250
Apakah saya melewatkan sesuatu?

609
01:03:28,642 --> 01:03:32,078
Warriors, keluar untuk bermain.

610
01:03:33,605 --> 01:03:38,440
Warriors, keluar untuk bermain.

611
01:03:43,198 --> 01:03:44,916
Waktumu sudah selesai di sini.

612
01:03:45,158 --> 01:03:49,197
Jadi, si kecil,
kamu pikir kamu bisa mengalahkanku?

613
01:03:49,537 --> 01:03:52,688
Anda sudah mati, daging membusuk.

614
01:03:52,999 --> 01:03:56,355
-aku sekarang sama denganmu.
-Tak pernah!

615
01:03:56,670 --> 01:03:59,343
Kalau begitu ayo, ayo menari.

616
01:05:08,658 --> 01:05:11,297
Jika ini keluar, aku kacau.

617
01:05:53,286 --> 01:05:56,676
Tidak. Tidak, ini bukan yang aku inginkan.

618
01:05:56,998 --> 01:06:02,197
Aku tidak bisa lagi buta terhadap perang.
Aku tidak bisa lagi mengabaikan pembunuhan itu.

619
01:06:30,657 --> 01:06:33,649
Ini semakin jauh dari tangan.

620
01:08:07,003 --> 01:08:08,038
-Dimana lan?
-Mengapa?

621
01:08:08,254 --> 01:08:09,528
Apa yang kamu bicarakan?

622
01:08:09,756 --> 01:08:11,109
-Mereka keluar.
-Siapa?
Siapa yang keluar?

623
01:08:11,341 --> 01:08:13,616
Yesus, mereka!

624
01:08:17,514 --> 01:08:19,789
-Tidak!
-Oh tidak!
Tidak!

625
01:08:20,058 --> 01:08:21,537
Keluar!

626
01:08:33,697 --> 01:08:35,176
Buka pintunya, lan, ini kita.

627
01:08:36,658 --> 01:08:37,647
Buktikan itu!

628
01:08:45,458 --> 01:08:46,857
Baik.
Ayolah.

629
01:08:47,794 --> 01:08:49,227
Kemari.

630
01:08:51,923 --> 01:08:53,072
Membekukan!

631
01:08:53,299 --> 01:08:54,652
Letakkan pistolnya, lan.

632
01:08:54,884 --> 01:08:59,082
Bagaimana saya tahu
bahwa kamu bukan salah satu dari mereka, ya?

633
01:09:01,099 --> 01:09:04,774
-Bagaimana aku tahu kamu bukan salah satu dari mereka?
-Karena zombie tidak kencing di celana.

634
01:09:05,103 --> 01:09:06,980
Kalian berdua, anak laki-laki dengan mainan ...

635
01:09:07,230 --> 01:09:09,300
... hentikan omong kosong bodoh ini.

636
01:09:09,566 --> 01:09:11,682
Kita harus bekerja bersama.

637
01:09:11,943 --> 01:09:14,537
Benar, benar.

638
01:09:15,989 --> 01:09:17,342
Hei, bung, buka pintunya.

639
01:09:18,992 --> 01:09:22,871
-Siapa disana?
-Apakah kamu bercanda, pendejo gringo?

640
01:09:23,204 --> 01:09:24,922
Biarkan saja dia masuk.

641
01:09:30,503 --> 01:09:31,822
Tidak keren.

642
01:09:32,047 --> 01:09:34,766
Bagaimana kami bisa tahu
Anda bukan salah satu dari mereka, ya?

643
01:09:38,428 --> 01:09:39,986
-Dia hidup.
-Sangat hidup.

644
01:09:40,221 --> 01:09:42,257
-Sekarang apa?
-Baik.

645
01:09:42,515 --> 01:09:43,948
-Kami butuh rencana.
-Ya.

646
01:09:44,184 --> 01:09:45,458
Kami akan menghancurkannya.

647
01:09:45,685 --> 01:09:47,915
Tidak, tunggu.
Kami bergabung dengan mereka.

648
01:09:48,188 --> 01:09:50,907
Tidak. Bunuh mereka
dan semua yang mereka perjuangkan.

649
01:09:51,191 --> 01:09:54,422
Tidak, bergabunglah dengan mereka.
Hancurkan mereka.

650
01:09:54,736 --> 01:09:56,613
Sial!
Mengapa?

651
01:09:56,863 --> 01:09:58,694
Kenapa aku tidak bisa memutuskan?

652
01:09:58,948 --> 01:10:02,623

Apakah aku bukan manusia lagi?
Tidak punya jiwa?

653
01:10:03,703 --> 01:10:05,694
Ini semua salahmu, jalang eksistensial.

654
01:10:09,042 --> 01:10:12,079
-Tidak seperti pertarungan kucing yang bagus, ya?
-Ya.

655
01:10:12,379 --> 01:10:14,097
Tidak.

656
01:10:14,339 --> 01:10:17,854
Hei.
Anda memiliki lebih banyak dari itu?

657
01:10:19,219 --> 01:10:20,811
Apa Anda sedang bercanda?

658
01:10:33,400 --> 01:10:36,437
Oke, ada yang tahu
bagaimana menggunakan hal-hal ini?

659
01:10:43,410 --> 01:10:44,843
Baik...

660
01:10:45,245 --> 01:10:47,884
... sesuatu tentang keamanan yang sedang tidak aktif.

661
01:10:48,164 --> 01:10:50,041
Saya melihat itu di film.

662
01:10:50,875 --> 01:10:56,029
Hei, hukum bilang aku bisa memilikinya,
bukannya aku harus tahu bagaimana cara menggunakannya.

663
01:10:56,798 --> 01:10:59,471
Skank zombie sundal-pelacur,
bersiap untuk mati.

664
01:10:59,759 --> 01:11:01,112
Berada di sana, melakukan itu, pecundang.

665
01:11:01,344 --> 01:11:03,096
Aku benci kamu, mayat-zila.

666
01:11:04,014 --> 01:11:06,005
Oh, apa itu, selulit mayat hidup?

667
01:11:06,266 --> 01:11:09,417
Sayang sekali Anda tidak bisa menghidupkan kembali
kepribadian Anda.

668
01:11:10,603 --> 01:11:12,594
Aku melihat kulitmu tidak menjadi lebih buruk.

669
01:11:12,856 --> 01:11:14,847
Limbo bimbo.

670
01:11:15,108 --> 01:11:16,541
Pelacur busuk.

671
01:11:16,776 --> 01:11:19,688
- Bisakah kita setidaknya punya rencana?
-Ya, aku punya rencana.

672
01:11:19,988 --> 01:11:21,387
Tembak semua yang bergerak.

673
01:11:21,614 --> 01:11:24,651
Hei, orang-orang itu - Ayo,
mereka bisa menembaki kami.

674
01:11:24,951 --> 01:11:29,706
Dia benar.
Ya.
Kita harus pakai
sesuatu yang menunjukkan kita hidup.

675
01:11:30,081 --> 01:11:31,719
Seperti lencana.

676
01:11:32,250 --> 01:11:34,684
Lencana?
Lencana?

677
01:11:35,253 --> 01:11:38,290
Yo, itu ide bagus.
Mungkin kita harus mendapatkan beberapa lencana.

678
01:11:38,590 --> 01:11:42,105
Tapi bagaimana dengan gadis-gadis itu, ya?
Mereka adalah gadis yang baik.

679
01:11:42,427 --> 01:11:43,462
Mereka zombie.

680
01:11:43,678 --> 01:11:46,511
Tidak, mereka penari telanjang.

681
01:11:46,806 --> 01:11:48,797
Mereka penari telanjang zombie.

682
01:12:13,667 --> 01:12:17,137
Ayolah, ayo lakukan,
undead motherfuckers!

683
01:12:22,425 --> 01:12:23,460
Mengapa?

684
01:13:07,387 --> 01:13:09,218
Ya Tuhan!

685
01:13:09,472 --> 01:13:13,385
Yah, itu tersedot.
Apa-apaan itu tadi?

686
01:13:13,727 --> 01:13:15,797
Mengingatkan saya pada negara tua.

687
01:13:16,062 --> 01:13:19,975
-Oh, tidak, kami kehilangan Paco.
-Fuck Paco.

688
01:13:20,317 --> 01:13:22,592
Ini membuatku sedih.

689
01:13:25,989 --> 01:13:28,378
Prajurit Aztec kecil.

690
01:13:28,658 --> 01:13:29,886
Itu benar-benar meledak.

691
01:13:30,118 --> 01:13:32,712
Ayolah, kalian,
kita bisa melakukan lebih baik dari itu, ya?

692
01:13:32,996 --> 01:13:34,668
Bagaimana dengan ronde kedua?

693
01:13:37,083 --> 01:13:38,118
Oh, ini tidak bagus.

694
01:13:38,335 --> 01:13:40,485
Ini hanya masalah waktu
sebelum mereka menemukan kita.

695
01:13:40,754 --> 01:13:43,473
Davis, tahan aku.

696
01:13:46,551 --> 01:13:48,030
Halo sayang?

697
01:13:48,762 --> 01:13:52,994
Mungkin kita harus, Anda tahu, melakukannya.

698
01:13:53,350 --> 01:13:57,548
Apa?
Apa yang terjadi pada semua kesucian itu
Anda sangat membutuhkan saya?

699
01:13:57,896 --> 01:14:01,684
Sekarang sepertinya
sedikit tersesat, mengganggu.

700
01:14:02,025 --> 01:14:04,414
Mungkin seperti menyangkal keindahan hidup ...

701
01:14:04,694 --> 01:14:07,970
... dengan berpegang pada represif
dan dogma agama usang.

702
01:14:08,281 --> 01:14:10,511
Maksud Anda,
Anda ingin bercinta sebelum Anda mati.

703
01:14:10,784 --> 01:14:13,218
-Apakah itu kejahatan?
-Luar biasa.

704
01:14:13,495 --> 01:14:17,124
Oh, ayolah, sayang.
Aku tidak akan meletakkannya di semua jalan, aku janji.

705
01:14:17,457 --> 01:14:19,288
Dapatkan hidup, pecundang.

706
01:14:19,542 --> 01:14:20,531
-Blowjob?
-Tidak.

707
01:14:20,752 --> 01:14:23,585
Pekerjaan -Hand, pekerjaan rim?
-Tidak.
Tidak.

708
01:14:23,880 --> 01:14:25,871
-Apa pun?
-Tidak.

709
01:14:26,132 --> 01:14:27,724
-Dirty Sanchez?
-Tidak.

710
01:14:27,967 --> 01:14:29,036
-A ke M?
-Tidak.

711

01:14:29,260 --> 01:14:31,854
Naga -Angry?
-Tidak.

712
01:14:32,138 --> 01:14:34,333
-Foamy Chewbacca?
-Tidak.

713
01:14:34,599 --> 01:14:36,157
Di mana Anda mendapatkan barang-barang ini?

714
01:14:36,393 --> 01:14:37,906
Internet.

715
01:14:41,940 --> 01:14:43,089
Mendengarkan.

716
01:14:43,316 --> 01:14:45,705
Saya tidak bisa mengambil ini lagi.
Anda lakukan saya, pelacur.

717
01:14:45,986 --> 01:14:47,260
Tidak tidak Tidak.

718
01:14:47,487 --> 01:14:48,966
Tidak.

719
01:14:52,409 --> 01:14:53,762
Oh tidak.

720
01:14:54,494 --> 01:14:56,291
Pancho Villa.

721
01:14:59,833 --> 01:15:01,664
Montezuma.

722
01:15:05,338 --> 01:15:07,215
Cesar Chavez.

723
01:15:10,051 --> 01:15:12,007
Cinco de Mayo.

724
01:15:14,681 --> 01:15:16,433
Guacamole.

725
01:15:22,605 --> 01:15:23,640
Adios, Maria.

726
01:15:23,857 --> 01:15:26,246
Maria, Maria.

727
01:15:41,708 --> 01:15:43,141
Selamat tinggal, temanku Pepe.

728
01:15:43,376 --> 01:15:45,048
Aku akan sangat merindukanmu.

729
01:15:45,295 --> 01:15:47,286
Anda adalah teman sejati.

730
01:15:51,259 --> 01:15:52,738
Ini waktunya Paco.

731
01:16:12,739 --> 01:16:14,491
Tunggu tunggu.

732
01:16:14,741 --> 01:16:16,857
Gadis-gadis, Anda bisa diajak bicara.

733
01:16:18,578 --> 01:16:22,412
Gaia, tolong, lihat aku.

734
01:16:22,749 --> 01:16:24,421
Lihat mata saya.

735
01:16:25,752 --> 01:16:26,821
Dan percayalah padaku.

736
01:16:27,253 --> 01:16:30,689
Percaya pada suara itu
Anda sedang mendengar dari saya sekarang.

737
01:16:31,007 --> 01:16:32,201
Lihatlah ke saya.

738
01:16:33,009 --> 01:16:34,965
Lihat mataku.

739
01:17:11,965 --> 01:17:13,762
Ya Tuhan.

740
01:17:34,154 --> 01:17:36,065
Apakah saya mengisap atau apa?

741
01:17:53,465 --> 01:17:55,103
Baiklah.

742
01:17:55,342 --> 01:17:57,902
- Siapa kamu?
-Z-Squad.

743
01:17:58,178 --> 01:18:01,727
- Siapa kamu?
-Whoa, whoa, whoa, missy.

744
01:18:02,057 --> 01:18:06,414
Aku hanya sedikit tidak ada yang tua
yang kebetulan memiliki tempat ini.

745
01:18:07,479 --> 01:18:10,073
Terima kasih sudah merusak bajuku,
ngomong-ngomong.

746
01:18:10,357 --> 01:18:11,710
Maaf tentang kekacauannya.

747
01:18:12,025 --> 01:18:13,902
Ya, kamu berhati-hati sekarang.

748
01:18:14,152 --> 01:18:17,462
Tunggu tunggu.
Anda tidak harus pergi.

749
01:18:18,114 --> 01:18:21,743
-Mungkin kita bisa bekerja sama, ya?
-Baik.

750
01:18:22,077 --> 01:18:25,547
Anda mengambil sisi,
berbaring GR penuh 1 0. Siap?

751
01:18:26,623 --> 01:18:28,295
Apa yang kamu tunggu?

752
01:18:29,793 --> 01:18:31,431
Aku punya ide yang lebih baik.

753
01:18:31,670 --> 01:18:32,659
Aku akan sembunyi ...

754
01:18:32,879 --> 01:18:36,554
... dan kalian berdua membunuh ...

755
01:18:36,883 --> 01:18:39,078
... atau apa pun, para zombie.

756
01:18:39,344 --> 01:18:41,380
Dimengerti.
Tunggu disini.

757
01:18:43,348 --> 01:18:46,260
'' Tunggu di sini. '' Saya bisa melakukan itu.

758
01:19:12,085 --> 01:19:14,155
Akhirnya, aku akan merasakan kemenangan ...

759
01:19:14,421 --> 01:19:18,016
... karena aku mencabik-cabikmu
dengan kedua tanganku sendiri.

760
01:19:30,854 --> 01:19:32,526
Saya telah menang.

761
01:19:53,626 --> 01:19:58,177
Tidak!

762
01:20:20,487 --> 01:20:25,356
Semua yang kuinginkan
adalah menjadi yang terbaik dalam sesuatu.

763
01:20:25,742 --> 01:20:28,461
Apa pun.
Apakah itu terlalu banyak untuk ditanyakan?

764
01:20:28,745 --> 01:20:31,578
Sayang, kamu yang terbaik.

765
01:20:31,873 --> 01:20:34,387
Sangat?
Baiklah terima kasih.

766
01:20:37,128 --> 01:20:38,686
Terima kasih.

767
01:20:40,715 --> 01:20:42,945
Sektor 7, jelas.

768
01:20:43,218 --> 01:20:44,367
Tunggu sebentar.

769
01:20:51,476 --> 01:20:53,467
Tolong, seseorang,
menyingkirkannya dari kesengsaraannya.

770
01:20:53,728 --> 01:20:55,286
Seseorang mengeluarkanku dari kesengsaraanku.

771
01:20:56,356 --> 01:20:57,914
aku punya ini.

772
01:21:18,878 --> 01:21:20,550
Hei, bos.

773
01:21:28,888 --> 01:21:31,686
Ide bagus.

774
01:21:36,021 --> 01:21:39,650
Kami tidak pernah memberi Anda
tarian terima kasih ...

775
01:21:39,983 --> 01:21:42,941
... untuk semua yang telah Anda lakukan untuk kami.

776
01:21:43,236 --> 01:21:45,431
Anda benar-benar tidak perlu melakukannya.
Sangat.

777
01:21:45,697 --> 01:21:48,689
Herpes adalah satu hal,
tapi herpes zombie?

778
01:21:59,878 --> 01:22:00,993
Ya Tuhan.

779
01:22:14,434 --> 01:22:17,710
Aku tahu apa yang kamu inginkan.

780
01:22:18,772 --> 01:22:20,842

Tarian wajah.

781
01:22:28,073 --> 01:22:30,985
Ku mohon.
Tidak tidak Tidak!

782
01:22:35,914 --> 01:22:38,508
-Giliran saya.
-Tidak, tolong, tidak.

783
01:22:39,125 --> 01:22:40,240
Melacaknya sekarang.

784
01:22:40,460 --> 01:22:44,214
Mata ada di dunia.
Ulangi, mata tertuju pada dunia.

785
01:24:01,791 --> 01:24:04,021
Tidak. Hei, kita masih hidup.

786
01:24:04,294 --> 01:24:06,933
-Kita bukan salah satu dari mereka.
-Yakinkan aku.
Katakan sesuatu yang manusia.

787
01:24:07,213 --> 01:24:09,443
Oh, sial, tidak bisakah kamu
beri saya sesuatu yang lebih mudah?

788
01:24:09,716 --> 01:24:11,593
Baiklah baiklah.

789
01:24:11,843 --> 01:24:13,640
Saya pikir, oleh karena itu saya.

790
01:24:13,887 --> 01:24:16,720
aku pikir?
Sebenarnya, saya punya
keraguan saya tentang itu.

791
01:24:17,015 --> 01:24:19,370
-Tidak meyakinkan.
-Oke oke oke.

792
01:24:19,643 --> 01:24:23,716
Balas dendam adalah hidangan terbaik yang disajikan dingin.
Oh, sial, itu Klingon.

793
01:24:24,814 --> 01:24:26,691
Oh, Tuhan, jangan bunuh aku.
Aku tidak ingin mati.

794
01:24:26,941 --> 01:24:30,092
Tolong jangan bunuh aku.
Aku tidak ingin mati.
Silahkan.

795
01:24:32,030 --> 01:24:33,019
Permisi.

796
01:24:33,239 --> 01:24:37,630
Mr. Army Man, Mrs. Army Person,
dia sedikit bingung.

797
01:24:37,994 --> 01:24:39,507
Missy, kita punya pekerjaan yang harus dilakukan.

798
01:24:39,746 --> 01:24:43,739
Jadi buat itu bagus,
dalam cara yang sangat ontologis.

799
01:24:48,880 --> 01:24:51,474
Lucu, aku baru saja mengingatnya.

800
01:24:51,967 --> 01:24:55,277
Aku di ladang dan aku melihat ke bawah ...

801
01:24:55,595 --> 01:24:59,349
... dan aku melihat dandelion tunggal ...

802
01:24:59,683 --> 01:25:02,720
... tumbuh dari luar
apa yang tampak seperti kotoran sapi.

803
01:25:03,019 --> 01:25:06,216
Dan tiba-tiba, angin bertiup ...

804
01:25:06,523 --> 01:25:11,153
... dan anginnya sepoi-sepoi
dengan kuntum berkilauan ...

805
01:25:11,528 --> 01:25:13,439
... susu biru di bawah sinar matahari sore.

806
01:25:13,697 --> 01:25:15,653
Melihat kecantikan yang mendalam ...

807
01:25:15,907 --> 01:25:18,375
... bangkit dari kotoran sapi ...

808
01:25:20,537 --> 01:25:23,654
... aku tiba-tiba menyadari hidup itu indah.

809
01:25:29,629 --> 01:25:31,062
Tunggu.

810
01:25:31,298 --> 01:25:32,572
Apa?

811
01:25:32,799 --> 01:25:36,394
Cari dan hancurkan.
Sektor Recon Alpha, ayo bergerak!

812
01:25:37,846 --> 01:25:40,758
Oh, Tuhan, bau apa itu?

813
01:25:42,767 --> 01:25:44,041
Oh, sial.

814
01:25:47,230 --> 01:25:49,824
Tembak aku, kumohon.

815
01:25:59,826 --> 01:26:03,535
Spesimen diamankan.
Ulangi, spesimen diamankan.

816
01:26:05,790 --> 01:26:06,905
Baiklah, simpan dia.

817
01:26:07,125 --> 01:26:08,240
Tidak!

818
01:26:08,835 --> 01:26:12,828
-Kami akan menyerahkannya kepada Sl untuk pengujian.
-Tidak.

819
01:26:13,548 --> 01:26:16,301
Tidak.

820
01:26:23,099 --> 01:26:25,249
Apa itu, kamu.

821
01:26:32,525 --> 01:26:34,243
Kami mendapat korban.

822
01:26:43,036 --> 01:26:44,230
Baiklah, katakan sesuatu.

823
01:26:47,040 --> 01:26:48,871
Tunggu sebentar.

824
01:26:50,710 --> 01:26:51,938
Hei, mayor.

825
01:26:52,170 --> 01:26:53,842
Kamu.

826
01:26:54,089 --> 01:26:56,125
Saya?
Apa?

827
01:26:59,260 --> 01:27:00,329
Itu kamu.

828
01:27:01,012 --> 01:27:03,765
Anda memberi kami bunk intel itu
pada pulsa elektromagnetik.

829
01:27:04,057 --> 01:27:06,651
Anda ingin kami gagal.

830
01:27:07,519 --> 01:27:11,194
Betul.
l biarkan virus zombie keluar.

831
01:27:12,232 --> 01:27:13,904
Butuh berbulan-bulan perencanaan ...

832
01:27:14,150 --> 01:27:17,779
... tapi saya bisa aman
sampel dari virus kemo.

833
01:27:23,284 --> 01:27:27,596
Dan kemudian secara efektif melepaskannya
ke dalam populasi laboratorium.

834
01:27:40,927 --> 01:27:44,806
Apakah kamu tidak melihat?
Kami menyukainya
ketika semuanya salah secara tragis.

835
01:27:45,140 --> 01:27:49,292
Kami pergi keluar dari cara kami untuk memastikan
hit bencana megah.

836
01:27:49,644 --> 01:27:53,239
Pemanasan global membuat kita cukup
uang untuk membuat Salomo memerah.

837
01:27:53,565 --> 01:27:58,002
lraq membuat kita cukup uang
membuat krim Tuhan di celana jinsnya.

838

01:27:58,361 --> 01:28:02,274
Tapi tunggu, pikirkan saja,
jika virus zombie ini keluar ...

839
01:28:03,033 --> 01:28:04,022
...mencari.

840
01:28:04,242 --> 01:28:07,791
Hei, ini Amerika.
Kami berjuang untuk cara Amerika.

841
01:28:09,289 --> 01:28:11,519
Oh, tolong, beri aku waktu istirahat.

842
01:28:11,791 --> 01:28:15,227
Bung, kami sudah menjual pertanian,
digunakan dan disalahgunakan.

843
01:28:15,545 --> 01:28:18,776
Jika Anda pintar, Anda menyadari ini
dan bermain bola dan bekerja untuk Man.

844
01:28:19,382 --> 01:28:20,735
Atau abaikan saja ...

845
01:28:20,967 --> 01:28:23,800
... dan menyerah
dengan sisa orang yang berjalan mati.

846
01:28:33,897 --> 01:28:35,455
Kalian harus merokok lagi.

847
01:28:35,690 --> 01:28:39,285
Tidak cukup anak-anak merokok belakangan ini.
Ini sangat keren.

848
01:28:39,611 --> 01:28:41,249
lncoming.

849
01:28:46,618 --> 01:28:50,088
Akhirnya, saya cantik.

850
01:28:50,413 --> 01:28:52,404
Aku cantik.

851
01:28:54,542 --> 01:28:56,897
Bukankah kamu pikir aku cantik?

852
01:29:00,924 --> 01:29:02,198
Pesanan adalah pesanan.

853
01:29:02,425 --> 01:29:04,700
Pak, aku takut kita sedang digunakan.

854
01:29:05,595 --> 01:29:07,665
Anda hanya mencari tahu itu?

855
01:29:09,099 --> 01:29:12,011
Tuan.
Hei, aku berbicara denganmu.

856
01:29:27,367 --> 01:29:29,597
Tuan-tuan
Mahal.

857
01:29:29,869 --> 01:29:31,985
Akan dikenakan biaya.
Mari kita perbaiki jeda ini.

858
01:29:32,247 --> 01:29:35,762
Sebut saja, letnan.
Pekerjaan kita sudah selesai di sini.

859
01:29:36,084 --> 01:29:38,757
Z-Squad, sepuluh-pondok.

860
01:29:39,045 --> 01:29:41,957
Ayolah, kamu numbnuts,
memindahkan atau menghilangkannya.

861
01:29:50,181 --> 01:29:51,660
Hei, apa ini?

862
01:29:55,729 --> 01:29:57,560
Anak bitc