0
00:01:00,650 --> 00:02:15,750
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:02:17,751 --> 00:02:18,751
Polisi!

2
00:02:19,269 --> 00:02:20,269
Mengunci lift.

3
00:02:20,293 --> 00:02:22,251
Tinggalkan satu untuk membawa kami ke 34 / F.

4
00:02:23,168 --> 00:02:24,293
- Mengunci lift.
- Terima kasih.

5
00:02:24,459 --> 00:02:25,959
Mengunci mereka semua kecuali satu itu.

6
00:02:33,459 --> 00:02:35,209
Biro Kejahatan Komersial!

7
00:02:35,584 --> 00:02:37,043
Ini adalah surat perintah penggeledahan yang dikeluarkan oleh Pengadilan.

8
00:02:37,293 --> 00:02:40,293
Hands off komputer Anda
dan menempatkan mereka di meja Anda.

9
00:02:49,418 --> 00:02:51,043
Polisi! Buka pintu!

10
00:02:55,001 --> 00:02:56,001
Stop!

11
00:02:57,584 --> 00:02:59,209
Ayo...

12
00:02:59,459 --> 00:03:01,584
Ho Sir! Buka!

13
00:03:05,876 --> 00:03:07,834
Aku menyuruhmu untuk berhenti. Apa yang kau lakukan?

14
00:03:08,751 --> 00:03:09,793
Ho!

15
00:03:12,459 --> 00:03:14,501
Beritahu anak-anak untuk mengambil semua komputer
dan file.

16
00:03:14,834 --> 00:03:15,876
Aku akan menangani ini.

17
00:03:16,084 --> 00:03:17,126
Ya, Sir!

18
00:03:21,501 --> 00:03:22,501
Mr Hukum,

19
00:03:22,959 --> 00:03:24,834
godfather akuntansi di Hong Kong

20
00:03:27,251 --> 00:03:29,918
pasti memiliki jari lincah.

21
00:03:32,501 --> 00:03:34,959
Tapi terlalu buruk, ini adalah 2014

22
00:03:35,543 --> 00:03:37,251
Dapatkah kamu menghapus apa-apa lagi.

23
00:03:38,626 --> 00:03:40,376
Mari lupakan Polisi untuk saat ini,

24
00:03:41,084 --> 00:03:42,876
siapa pun di toko manapun di Mongkok atau Shamshuipo

25
00:03:42,959 --> 00:03:44,793
Dapat mengambil semua file.

26
00:03:52,834 --> 00:03:54,584
Kecuali komputer menghilang,

27
00:03:59,501 --> 00:04:01,381
maka & apos; ada yang hakim dapat lakukan.

28
00:04:09,019 --> 00:04:10,019
Halo, semua orang.

29
00:04:10,043 --> 00:04:12,543
Wong Pak, terkait kasus pencucian uang

30
00:04:12,626 --> 00:04:13,793
melibatkan Hukum & Chan kantor akuntan...

31
00:04:13,876 --> 00:04:15,918
CCB telah memulai penyelidikan,

32
00:04:16,001 --> 00:04:17,959
mengapa tersangka habis tiba-tiba?

33
00:04:18,435 --> 00:04:19,435
Tidak mungkin!

34
00:04:19,459 --> 00:04:21,020
Untuk saat ini, kami tidak memiliki cukup bukti

35
00:04:21,209 --> 00:04:22,543
untuk mengejar masalah ini lebih lanjut.

36
00:04:22,834 --> 00:04:24,001
- Aku memberi mereka semua rincian...
- Apakah itu berarti...

37
00:04:24,084 --> 00:04:25,084
-... Hukum Tak Wing
-... Hukum Tak Wing bersih?

38
00:04:25,168 --> 00:04:26,368
Semuanya dalam buku catatannya.

39
00:04:26,376 --> 00:04:27,084
Anda dapat mengatakan bahwa.

40
00:04:27,293 --> 00:04:28,418
- Ada & apos; ada cara mereka bisa & apos; t menemukan apa-apa.
- Saya harus mengulangi...

41
00:04:28,626 --> 00:04:29,709
CCB

42
00:04:29,793 --> 00:04:31,834
tidak akan mentolerir uang
kegiatan pencucian.

43
00:04:32,043 --> 00:04:32,834
Terima kasih, semua orang.

44
00:04:32,918 --> 00:04:36,168
Ini adalah polisi... dia kotor!

45
00:04:40,001 --> 00:04:41,459
Polisi kotor dan sampah seperti

46
00:04:41,543 --> 00:04:43,459
Hukum Tak Wing tidak akan lolos begitu saja.

47
00:04:44,876 --> 00:04:45,876
"G.P.O. Box 1000"

48
00:05:05,626 --> 00:05:06,834
sini!

49
00:05:15,584 --> 00:05:16,584
Apa denganmu?

50
00:05:16,876 --> 00:05:18,126
Mainkan sulit untuk mendapatkan?

51
00:05:27,334 --> 00:05:31,334
Saya kehilangan banyak uang kemarin,
don & apos; t memberi saya omong kosong ini!

52
00:05:33,584 --> 00:05:35,168
Anda aneh rapi?

53
00:05:35,918 --> 00:05:37,209
Anda tidak cocok untuk pekerjaan ini.

54
00:05:55,251 --> 00:05:56,543
Bisa saya bantu?

55
00:05:56,751 --> 00:05:59,231
Saya mau melaporkan Inspektur Wong Man Bin
untuk menerima suap.

56
00:06:10,334 --> 00:06:11,418
Sir!

57
00:06:13,751 --> 00:06:14,751
Terima kasih!

58
00:06:17,043 --> 00:06:18,209
Lihat ".

59
00:06:19,043 --> 00:06:21,126
3 hari yang lalu, dia pulang dengan tas ini,

60
00:06:21,293 --> 00:06:24,126
dan memasukkannya ke dalam kompartemen
rahasia di dalam lemari.

61
00:06:24,459 --> 00:06:26,379
Dia pikir aku sedang tidur
dan pergi ke kamar mandi.

62
00:06:26,626 --> 00:06:29,876
Aku bangun untuk mengintip,
ada lebih dari $ 10M dalam.

63
00:06:30,126 --> 00:06:33,001
Dia membuat kurang dari $ 1ma tahun
sebagai pengawas a.

64
00:06:33,209 --> 00:06:36,251
Dia tak bisa & apos; t mungkin memiliki $ 10M.
Ini adalah uang kotor.

65
00:06:36,501 --> 00:06:37,834
Ms Kong,

66
00:06:38,043 --> 00:06:40,043
Bagaimana Anda berhubungan dengan Wong Man Bin?

67
00:06:41,209 --> 00:06:42,334
Saya istrinya.

68
00:06:43,501 --> 00:06:44,959
Bagaimana hal-hal antara Anda?

69
00:06:45,334 --> 00:06:48,055
Ia menjadi orang yang berbeda setelah
ia dipromosikan menjadi pengawas.

70
00:06:49,168 --> 00:06:50,626
Memintanya untuk melepas kacamata hitam.

71
00:06:52,293 --> 00:06:53,876
Luk Sir ingin dia kacamata off.

72
00:06:54,918 --> 00:06:57,543
Ms Kong, silakan hapus kacamata Anda.

73
00:07:07,209 --> 00:07:10,918
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

74
00:07:11,376 --> 00:07:14,084
Aku menyewa detektif swasta untuk mengikutinya,
aku punya buktinya.

75
00:07:14,168 --> 00:07:16,668
Dia mencengkeram rambut saya dan terus memukul saya.

76
00:07:16,834 --> 00:07:20,126
Dia bajingan nyata... tidak, dia lebih buruk!

77
00:07:20,668 --> 00:07:21,959
Anda ke Wong Man Bin?

78
00:07:22,376 --> 00:07:23,751
Kami memiliki cukup untuk membuka file.

79
00:07:25,418 --> 00:07:27,459
Dia adalah rising star di kepolisian.

80
00:07:28,293 --> 00:07:30,543
Anda juga harus tahu hal-hal yang

81
00:07:30,626 --> 00:07:32,834
selalu tegang antara ICAC dan gaya.

82
00:07:33,251 --> 00:07:34,709
Anda harus berhati-hati.

83
00:07:36,834 --> 00:07:39,334
Saya berniat untuk membawanya hari ini untuk dimintai keterangan.

84
00:07:40,668 --> 00:07:42,209
Lakukan itu setelah 15:00.

85
00:07:44,126 --> 00:07:46,834
OK, saya akan mengundang dia untuk minum teh sore di 15:15

86
00:07:46,918 --> 00:07:49,168
dan kemudian membawa dia untuk meredakan ketegangan.

87
00:07:59,810 --> 00:08:00,810
Apa itu?

88
00:08:00,834 --> 00:08:02,001
Bisa kami bantu?

89
00:08:02,501 --> 00:08:03,793
Inspektur Wong Man Bin?

90
00:08:04,102 --> 00:08:05,102
Siapa kau?

91
00:08:05,126 --> 00:08:07,084
William Luk, ICAC Principal Investigator.

92
00:08:07,334 --> 00:08:08,418
Kami membutuhkan bantuan Anda dalam penyelidikan.

93
00:08:08,501 --> 00:08:09,501
Sebuah penyelidikan?

94
00:08:10,519 --> 00:08:11,519
Tentang apa?

95
00:08:11,543 --> 00:08:13,959
Saya tidak dalam posisi untuk mengungkapkan rincian apapun.

96
00:08:14,043 --> 00:08:15,251
Tidak dalam posisi?

97
00:08:15,501 --> 00:08:17,709
Tepat apa yang Anda miliki

98
00:08:17,793 --> 00:08:18,418
untuk melakukan penangkapan?

99
00:08:18,501 --> 00:08:19,668
Anda datang ke tempat yang salah.

100
00:08:19,751 --> 00:08:21,001
Kita akan dengan buku,

101
00:08:21,084 --> 00:08:21,918
ini adalah surat perintah yang dikeluarkan oleh Pengadilan...

102
00:08:22,043 --> 00:08:23,001
- Warrant pantatku!
- Lembut off!

103
00:08:23,084 --> 00:08:24,543
- Saya ingin melihat lebih dekat!
- Apa?

104
00:08:24,876 --> 00:08:26,001
Itu sudah cukup!

105
00:08:26,334 --> 00:08:28,584
Apakah itu gertak sambal? Biarkan & apos; s pergi ke luar...

106
00:08:31,168 --> 00:08:32,418
Tenang!

107
00:08:40,668 --> 00:08:43,334
Wong Pak, ini perlu?

108
00:08:45,251 --> 00:08:48,834
Dengar, orang-orang ini bekerja dengan saya selama bertahun-tahun,

109
00:08:49,584 --> 00:08:52,793
Aku mungkin menyuruh mereka di tempat kerja,

110
00:08:53,959 --> 00:08:57,209
tapi aku don & apos; t kontrol

111
00:08:57,293 --> 00:08:58,543
mereka di luar pekerjaan.

112
00:09:01,168 --> 00:09:04,376
Don & apos; t bermain game dengan kami.

113
00:09:04,876 --> 00:09:06,001
Apa yang Anda inginkan?

114
00:09:06,084 --> 00:09:07,084
Apa ini?

115
00:09:07,251 --> 00:09:08,293
Bentrokan lain antara Polisi dan ICAC?

116
00:09:08,459 --> 00:09:09,668
Sir!

117
00:09:10,626 --> 00:09:12,251
Apakah ICAC benar-benar berkembang pada

118
00:09:12,334 --> 00:09:15,168
memaku seseorang di Kepolisian?

119
00:09:18,834 --> 00:09:20,209
Saya minta maaf, Sir Tsang.

120
00:09:20,834 --> 00:09:23,584
Aturan hukum adalah Hong Kong & apos; s
nilai yang paling berharga inti.

121
00:09:24,084 --> 00:09:27,043
Jika sesuatu berjalan
salah dengan lembaga penegak hukum,

122
00:09:27,293 --> 00:09:28,668
Hong Kong selesai.

123
00:09:29,668 --> 00:09:32,251
ICAC adalah penjaga gawang.

124
00:09:32,918 --> 00:09:35,626
I don & apos; t ingin korupsi di kepolisian baik.

125
00:09:36,168 --> 00:09:40,501
Begitu aku turun dari pesawat,
aku mendapat telepon dari Yu Sir.

126
00:09:40,834 --> 00:09:43,668
Don & apos; t khawatir! Kami & apos; akan bekerja dengan ICAC.

127
00:09:43,959 --> 00:09:45,293
Terima kasih, Tsang Sir.

128
00:09:47,668 --> 00:09:49,876
Escort Wong Sir keluar, pikiran sopan santun Anda.

129
00:09:50,168 --> 00:09:51,168
Ya, Sir!

130
00:09:54,334 --> 00:09:55,709
Dengan cara ini, Wong Sir!

131
00:09:56,626 --> 00:09:57,834
Dapatkan jaketku.

132
00:09:59,209 --> 00:10:00,376
Ho, kembali bekerja.

133
00:10:00,459 --> 00:10:01,459
Ya, Sir!

134
00:10:03,418 --> 00:10:04,418
Terima kasih!

135
00:10:10,376 --> 00:10:11,543
Wong Sir,

136
00:10:12,001 --> 00:10:14,376
kami memiliki laporan tentang Anda memiliki $ 10M tunai
di rumah.

137
00:10:15,043 --> 00:10:16,168
Berdasarkan jumlah ini,

138
00:10:16,293 --> 00:10:18,251
kita dapat mengutip Pencegahan Suap Ordonansi
menagih Anda

139
00:10:18,334 --> 00:10:20,209
untuk memiliki sumber daya berupa uang
sebanding dengan gaji Anda saat ini.

140
00:10:20,543 --> 00:10:22,501
Tolong jelaskan di mana Anda punya uang?

141
00:10:29,334 --> 00:10:30,626
Kamu menyebut bukti ini?

142
00:10:31,209 --> 00:10:32,793
Saya dapat mengatakan ini adalah gambar komposit.

143
00:10:33,251 --> 00:10:34,293
Anda sedang beruntung.

144
00:10:34,709 --> 00:10:36,251
Jika Anda bekerja untuk saya,

145
00:10:36,584 --> 00:10:39,709
saya jamin Anda tidak akan dipromosikan
dalam 10 tahun.

146
00:10:42,126 --> 00:10:44,501
Ini diambil pada malam yang sama

147
00:10:44,584 --> 00:10:45,543
seperti gambar yang diambil oleh informan.

148
00:10:45,626 --> 00:10:48,043
Ini dari CCTV dari parkir Anda.

149
00:10:48,376 --> 00:10:51,418
Apa masalahnya? Aku pergi ke gym.

150
00:10:54,209 --> 00:10:56,918
Apa yang ada di kantong? Ini terlihat berat.

151
00:10:58,376 --> 00:11:01,001
Saya aneh rapi, setiap kali aku pergi ke gym,

152
00:11:01,084 --> 00:11:03,209
saya membawa pakaian, handuk, sampo,

153
00:11:03,293 --> 00:11:05,773
kondisioner dan shower gel;
Dan membawa mereka pulang setelah saya mandi.

154
00:11:05,876 --> 00:11:07,418
Kami berbicara kepada staf di gym.

155
00:11:07,709 --> 00:11:09,834
Mereka bilang kau didn & apos; t bekerja keluar hari itu.
Anda mengambil tas dan pergi.

156
00:11:09,918 --> 00:11:11,209
Apakah Anda pernah mendengarkan?

157
00:11:12,376 --> 00:11:13,793
Aku pergi ke sana untuk mandi.

158
00:11:17,793 --> 00:11:19,501
Siu Leung, memesan sesuatu untuk dimakan.

159
00:11:19,918 --> 00:11:22,293
Saya ingin kari ayam dengan nasi.
Dapatkan sesuatu untuk mereka juga.

160
00:11:22,876 --> 00:11:24,501
Joe memiliki flu perut,
don & apos; t biarkan dia makan kari.

161
00:11:24,584 --> 00:11:25,334
Bawa dia sesuatu yang lain.

162
00:11:25,418 --> 00:11:26,418
Ya, Sir!

163
00:11:26,459 --> 00:11:28,459
Saya juga ingin teh Longjing.

164
00:11:28,709 --> 00:11:29,709
Ya, Sir!

165
00:11:29,876 --> 00:11:33,084
Wong Pak, kami punya saksi
yang melihatmu pulang dengan $ 10M.

166
00:11:33,334 --> 00:11:34,334
Bisakah Anda menjelaskan itu?

167
00:11:35,126 --> 00:11:36,834
Anda  percaya saksi Anda?

168
00:11:37,793 --> 00:11:41,543
I don & apos; t. Kami berada di tengah-tengah perceraian.

169
00:11:45,459 --> 00:11:47,543
Pada Sir, kan? Dan Anda?

170
00:11:47,626 --> 00:11:48,834
- Ma...
- Sudahlah.

171
00:11:50,084 --> 00:11:51,918
Saya telah dengan CCB

172
00:11:52,418 --> 00:11:54,084
cukup lama untuk mengetahui semua tentang jejak uang.

173
00:11:54,168 --> 00:11:57,459
Hari 1, dari Hong Kong ke Dubai dan Siprus,

174
00:11:57,543 --> 00:11:59,418
melalui Swiss, London, New York,

175
00:11:59,543 --> 00:12:01,334
kemudian ke Selandia Baru,
Jepang dan akhirnya kembali ke Hong Kong.

176
00:12:01,668 --> 00:12:03,068
Perlu waktu 30 detik untuk memberitahu Anda,

177
00:12:03,334 --> 00:12:06,751
tetapi hanya membutuhkan waktu 8 detik

178
00:12:07,418 --> 00:12:09,098
untuk uang untuk pergi berkeliling dunia sekali.

179
00:12:09,168 --> 00:12:10,928
Anda dapat & apos; t melacak ini 8 detik dalam 10 tahun.

180
00:12:11,251 --> 00:12:14,543
Ini adalah abad ke-21,
suap don & apos; t datang tunai lagi.

181
00:12:14,668 --> 00:12:16,209
Gunakan otak Anda!

182
00:12:17,001 --> 00:12:18,876
Periksa bank jika Anda don & apos; t percaya padaku.

183
00:12:19,334 --> 00:12:23,834
Anda mungkin lakukan dan akun saya bersih.

184
00:12:24,293 --> 00:12:26,543
Tentu saja kita miliki.

185
00:12:27,084 --> 00:12:29,209
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

186
00:12:29,543 --> 00:12:30,626
dan sering pergi ke Makau.

187
00:12:31,126 --> 00:12:33,918
Saya memiliki persetujuan dari bos saya setiap waktu.

188
00:12:34,376 --> 00:12:35,584
Yang saya yakin Anda tahu itu juga.

189
00:12:35,668 --> 00:12:37,084
Jika Anda berurusan dengan uang tunai,

190
00:12:37,168 --> 00:12:39,126
Anda bisa menaruh uang
dalam account Anda di kasino.

191
00:12:39,459 --> 00:12:42,001
Kau tahu jalan sekitar Anda. Anda pergi ke sana sering?

192
00:12:42,334 --> 00:12:44,168
Kami memeriksa kasino Anda pergi ke,

193
00:12:44,626 --> 00:12:47,668
kebetulan, Anda menempatkan $ 10M dalam account Anda.

194
00:12:47,751 --> 00:12:49,543
Bagaimana Anda menjelaskan itu?

195
00:12:55,168 --> 00:12:56,501
Dimana buktinya?

196
00:12:58,001 --> 00:12:59,668
A slip setoran?

197
00:13:01,084 --> 00:13:03,001
Semua kasino harus terdaftar

198
00:13:03,376 --> 00:13:05,418
di Makau maupun di luar negeri.

199
00:13:06,668 --> 00:13:08,126
Mari saya menyegarkan ingatan Anda.

200
00:13:08,501 --> 00:13:09,751
Menurut Data Pribadi Ordonansi,

201
00:13:10,084 --> 00:13:13,126
Anda tidak memiliki hak untuk membuat mereka
menyerahkan daftar klien,

202
00:13:13,584 --> 00:13:14,709
mengerti?

203
00:13:16,376 --> 00:13:17,751
Teh Anda, Sir!

204
00:13:21,418 --> 00:13:22,543
Wong Sir.

205
00:13:25,834 --> 00:13:26,876
Tolong beri kami waktu sebentar.

206
00:13:27,126 --> 00:13:28,334
Ya, Sir!

207
00:13:30,334 --> 00:13:32,001
Minum teh.

208
00:13:33,084 --> 00:13:34,501
Saya pikir ICAC hanya menyajikan kopi.

209
00:13:34,793 --> 00:13:36,584
Tidak, kami memiliki minuman lain,

210
00:13:37,084 --> 00:13:38,293
bahkan ICAC bisa berubah.

211
00:13:38,376 --> 00:13:39,459
Ubah?

212
00:13:41,084 --> 00:13:43,584
Kami & apos; sudah melakukan ini cukup lama,
kita tahu lebih baik.

213
00:13:46,501 --> 00:13:47,834
Aku akan mematikan kamera video.

214
00:13:50,418 --> 00:13:51,418
Datang di!

215
00:13:53,084 --> 00:13:56,084
Wong Sir, biarkan aku menunjukkan sesuatu.

216
00:13:56,626 --> 00:13:57,834
Mainkan untuknya.

217
00:14:03,751 --> 00:14:05,168
Apa yang kamu lakukan, Wong Sir?

218
00:14:11,418 --> 00:14:13,751
Wong Sir, apa sebenarnya yang kau lakukan?

219
00:14:15,584 --> 00:14:16,918
Melakukan apa yang Engkau lakukan.

220
00:14:17,334 --> 00:14:20,001
Kami mengintimidasi orang-orang dalam lingkup kerja kita.

221
00:14:21,959 --> 00:14:23,001
Rewind.

222
00:14:24,543 --> 00:14:25,668
Stop!

223
00:14:25,959 --> 00:14:27,084
Zoom in

224
00:14:31,959 --> 00:14:33,709
Aku memeriksa dengan staf
di kantor akuntan,

225
00:14:33,793 --> 00:14:35,918
Hukum Tak Wing memiliki netbook...

226
00:14:39,334 --> 00:14:40,584
Ini adalah satu.

227
00:14:41,459 --> 00:14:43,584
Tapi item ini

228
00:14:43,668 --> 00:14:44,989
bukan merupakan salah satu Polisi pameran.

229
00:14:48,126 --> 00:14:49,251
Kenapa begitu, Wong Pak?

230
00:14:51,126 --> 00:14:52,751
Are you kidding me?

231
00:14:53,293 --> 00:14:54,973
Anda dapat & apos; t menipu saya dengan ini bagian dari kotoran.

232
00:14:59,751 --> 00:15:01,709
Jika ada & apos; s apa-apa lagi,

233
00:15:01,793 --> 00:15:05,293
kami & apos; akan membawa Anda dalam lagi untuk teh, OK? Terima kasih.

234
00:15:09,918 --> 00:15:11,459
Kita bisa melakukannya di tempat lain.

235
00:15:12,376 --> 00:15:13,543
Tammy, menunjukkan jalan keluar.

236
00:15:13,626 --> 00:15:14,751
Ya, Sir!

237
00:15:18,876 --> 00:15:22,001
Masukan ekor pada dirinya sepanjang waktu,
terus menggali.

238
00:15:35,376 --> 00:15:38,209
Anda begitu... bagaimana aku harus mengatakan ini?

239
00:15:38,793 --> 00:15:42,209
Ya... seperti merepotkan!

240
00:15:43,293 --> 00:15:45,418
Anda membawa ICAC di sini,

241
00:15:45,501 --> 00:15:47,584
Apakah Anda tahu apa artinya itu?

242
00:15:50,959 --> 00:15:55,626
Relax! Mereka idiot TK
berada di luar liga saya.

243
00:15:57,543 --> 00:16:01,709
Perempuan! I don & apos; t peduli bahkan jika dia adalah istri saya.

244
00:16:02,876 --> 00:16:05,209
Mr Zoro akan mengikat ujung longgar untuk Anda.

245
00:16:05,334 --> 00:16:08,751
Kami mengambil tindakan dalam 2 minggu,

246
00:16:09,626 --> 00:16:11,209
ini adalah saat yang kritis.

247
00:16:12,168 --> 00:16:14,126
Tidak ada yang harus pergi salah.

248
00:16:27,376 --> 00:16:29,709
ICAC, adalah Mrs Wong di sini?

249
00:16:30,102 --> 00:16:31,102
Terima kasih.

250
00:16:31,126 --> 00:16:32,126
Terima kasih.

251
00:16:41,584 --> 00:16:45,293
Aku bilang semua yang aku tahu,
don & apos; t mengganggu saya lagi.

252
00:16:46,959 --> 00:16:47,959
Apa yang kamu lakukan?

253
00:16:49,376 --> 00:16:50,626
Pikiran bisnis Anda sendiri, jalang!

254
00:16:50,876 --> 00:16:51,918
Bantuan!

255
00:16:53,584 --> 00:16:54,918
Apakah Anda menelepon polisi?

256
00:16:56,001 --> 00:16:57,084
Lupakan saja!

257
00:16:57,418 --> 00:16:59,876
Anda sudah bercerai, don & apos; t pergi mencari masalah.

258
00:17:01,709 --> 00:17:03,501
Ibuku terlalu tua

259
00:17:03,584 --> 00:17:05,168
untuk ini.

260
00:17:05,584 --> 00:17:06,834
L  memberi UP-

261
00:17:06,959 --> 00:17:08,793
saya akan Toronto besok,

262
00:17:08,876 --> 00:17:11,126
don & apos; t mengganggu saya lagi.

263
00:17:14,626 --> 00:17:15,793
Maaf atas gangguan ini.

264
00:17:20,793 --> 00:17:22,626
Aku bilang semua yang saya tahu,
apa lagi yang Anda inginkan?

265
00:17:22,709 --> 00:17:25,126
Apakah Anda menyewa seorang detektif swasta
untuk memeriksa suami Anda?

266
00:17:25,459 --> 00:17:27,001
Dapatkah Anda memberi saya nomor teleponnya?

267
00:17:52,376 --> 00:17:53,793
"Bayar"

268
00:18:17,793 --> 00:18:19,793
"Bayar utang Anda"

269
00:18:36,959 --> 00:18:38,084
Tidak kepala...

270
00:18:38,168 --> 00:18:39,418
- Saya bangkrut, tidak ada gunanya untuk bersandar pada saya.
- Apa yang terjadi?

271
00:18:39,501 --> 00:18:40,541
- Apakah kau terluka?
- Aku baik-baik saja.

272
00:18:40,543 --> 00:18:41,959
Anda perlu ambulans?

273
00:18:42,293 --> 00:18:43,418
Tidak!

274
00:18:43,810 --> 00:18:44,810
Apakah Anda Mr Cheung Keong?

275
00:18:44,834 --> 00:18:45,501
Ya.

276
00:18:45,709 --> 00:18:46,918
ICAC.

277
00:18:48,043 --> 00:18:50,418
Anda takut kotoran keluar dari saya!

278
00:18:50,751 --> 00:18:52,459
Saya tidak berani turun.

279
00:18:52,543 --> 00:18:53,709
Apakah Anda tahu betapa panas itu di sana?

280
00:18:53,959 --> 00:18:56,043
Saya pikir Anda dengan rentenir.

281
00:18:56,751 --> 00:18:59,084
Wow...

282
00:18:59,584 --> 00:19:00,959
Graffiti ?!

283
00:19:01,418 --> 00:19:02,626
Mr Cheung Keong,

284
00:19:03,168 --> 00:19:04,793
Kita memahami Ms Kong Wai Ling

285
00:19:04,876 --> 00:19:07,501
mempekerjakan Anda untuk mengikuti suaminya
Inspektur Wong Man Bin.

286
00:19:07,810 --> 00:19:08,810
Apakah itu benar?

287
00:19:08,834 --> 00:19:09,834
Ya!

288
00:19:11,501 --> 00:19:12,793
Setiap tunjangan bagi saya?

289
00:19:14,043 --> 00:19:15,709
Jika Anda memiliki informasi yang berguna,

290
00:19:15,793 --> 00:19:17,376
kita bisa membayar Anda seorang informan & apos; s biaya.

291
00:19:17,959 --> 00:19:21,209
Aku mengikuti Wong Sir untuk  2  minggu.

292
00:19:21,376 --> 00:19:23,876
Dia mengambil wanita yang berbeda dengan hotel di Makau.

293
00:19:24,060 --> 00:19:25,060
Anda memiliki gambar?

294
00:19:25,084 --> 00:19:28,584
Ya, tapi sekarang tidak lagi.

295
00:19:28,834 --> 00:19:31,001
Don & apos; t Anda melakukan backup data Anda pada komputer Anda?

296
00:19:31,084 --> 00:19:32,084
Aku didn & apos; t punya waktu.

297
00:19:32,251 --> 00:19:33,334
Anda yakin Anda tidak memiliki cadangan?

298
00:19:33,418 --> 00:19:34,793
Positif!

299
00:19:35,352 --> 00:19:36,352
Ini salahku,

300
00:19:36,376 --> 00:19:38,293
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

301
00:19:38,376 --> 00:19:40,876
Saya harus membayar tunjangan dan mendukung putri saya.

302
00:19:41,084 --> 00:19:41,751
Ini adalah neraka, Pak!

303
00:19:41,834 --> 00:19:43,126
Jika Anda memiliki informasi yang berguna,

304
00:19:43,209 --> 00:19:44,376
kita bisa membayar Anda seorang informan & apos; s biaya.

305
00:19:44,459 --> 00:19:46,043
Ini adalah kartu saya, menelepon saya.

306
00:19:46,918 --> 00:19:49,043
Berapa banyak?

307
00:19:50,543 --> 00:19:52,834
Biaya tampan untuk sesuatu yang bermanfaat.

308
00:19:53,709 --> 00:19:54,751
Biaya Tampan.

309
00:19:55,418 --> 00:19:56,418
Tandai kata-kata Anda!

310
00:19:56,501 --> 00:19:57,501
Biaya Tampan.

311
00:19:57,584 --> 00:19:58,334
"ICAC"

312
00:19:58,418 --> 00:20:00,001
Luk Sir, menurut CCTV di kurir,

313
00:20:00,084 --> 00:20:01,459
informan

314
00:20:01,543 --> 00:20:04,584
adalah baru saja pensiun mitra
Hukum & Chan,

315
00:20:04,668 --> 00:20:05,543
Chan Chi Choi.

316
00:20:05,626 --> 00:20:06,751
Kirimkan saya alamat.

317
00:20:06,834 --> 00:20:07,834
OK!

318
00:20:20,459 --> 00:20:22,168
Kami mencari Mr Chan Chi Choi.

319
00:20:22,251 --> 00:20:23,334
ICAC.

320
00:20:24,626 --> 00:20:26,084
Dia pergi keluar.

321
00:20:26,168 --> 00:20:29,043
Dia biasanya berjalan anjing pada jam ini.

322
00:20:46,293 --> 00:20:49,834
Mr Hukum, Mrs Hukum terlihat baik.

323
00:20:50,584 --> 00:20:52,501
Permisi, saya tahu Anda?

324
00:20:53,043 --> 00:20:55,043
Malcolm Wu.

325
00:20:57,793 --> 00:20:59,834
Seorang pengacara? Apa pengacara?

326
00:21:00,293 --> 00:21:02,709
Seorang pengacara perceraian untuk $ 999?

327
00:21:02,793 --> 00:21:04,793
Atau jenis yang pergi ke pengadilan?

328
00:21:04,876 --> 00:21:06,126
Baik.

329
00:21:06,209 --> 00:21:09,168
Saya seorang konsultan hukum
yang membantu perusahaan mendapatkan terdaftar.

330
00:21:10,293 --> 00:21:13,251
Klien saya tahu tentang masalah baru-baru Anda,

331
00:21:13,334 --> 00:21:15,918
ia merawat mereka untuk Anda.

332
00:21:17,626 --> 00:21:19,026
Macam apa masalah itu?

333
00:21:26,959 --> 00:21:28,251
Mitra lama Anda

334
00:21:29,293 --> 00:21:33,376
melaporkan Anda ke CCB.

335
00:21:34,543 --> 00:21:36,001
Sementara ia berjalan anjing hari ini,

336
00:21:36,084 --> 00:21:39,043
ia jatuh dari gunung dan meninggal.

337
00:21:39,126 --> 00:21:40,459
Apakah Anda mengatakan

338
00:21:41,251 --> 00:21:44,668
hari polisi tak bisa & apos; t menemukan bukti
di kantor saya

339
00:21:44,918 --> 00:21:45,959
itu Anda lakukan juga?

340
00:21:46,043 --> 00:21:47,293
Itu klien saya.

341
00:21:48,209 --> 00:21:50,376
Dia adalah orang yang sangat pandai.

342
00:21:51,084 --> 00:21:54,334
I don & apos; t tahu apa yang dia lakukan atau bagaimana dia melakukannya.

343
00:21:55,418 --> 00:21:57,751
Anda harus menjadi pengacara yang sangat baik.

344
00:21:57,834 --> 00:22:00,084
Kau tahu bagaimana untuk lulus uang

345
00:22:00,168 --> 00:22:02,209
dan datang pergi berderit bersih.

346
00:22:02,293 --> 00:22:06,293
Apakah Anda memuji saya atau mengejek saya?

347
00:22:07,001 --> 00:22:10,334
Saya berbicara tentang klien Anda,
karena dia adalah bantuan besar,

348
00:22:10,418 --> 00:22:12,418
Aku yakin dia mengharapkan saya untuk membalas budi.

349
00:22:13,209 --> 00:22:16,709
Klien saya doesn & apos; t mengharapkan imbalan apa pun.

350
00:22:17,459 --> 00:22:22,168
Anda adalah pemimpin industri dalam akuntansi,

351
00:22:22,584 --> 00:22:25,501
ia telah menyiapkan $ 50 juta untuk Anda.

352
00:22:25,793 --> 00:22:29,043
Dengan uang ini, Anda dan istri Anda
dapat pindah ke Swiss,

353
00:22:29,126 --> 00:22:32,709
dan menjalani gaya hidup pensiunan sangat nyaman.

354
00:22:33,251 --> 00:22:34,501
$ 50 juta?

355
00:22:35,543 --> 00:22:37,834
Praktis aku menikahi seseorang

356
00:22:37,918 --> 00:22:39,626
untuk pencucian uang,

357
00:22:39,959 --> 00:22:41,459
$ 50 juta yang lain

358
00:22:41,543 --> 00:22:43,918
akan membawa saya langsung ke neraka.

359
00:22:44,168 --> 00:22:46,793
Anda memiliki rasa humor, Mr Hukum.

360
00:22:47,709 --> 00:22:49,876
Klien saya ingin sesuatu yang sederhana.

361
00:22:50,043 --> 00:22:53,459
Jika Anda bersedia, membantu dia menandatangani beberapa nama,

362
00:22:53,543 --> 00:22:55,084
dan dia & apos; akan berterima kasih.

363
00:22:55,584 --> 00:22:56,751
Sign apa?

364
00:22:57,168 --> 00:23:00,793
Hal ini terlambat, biarkan & apos; bahas bahwa di dalam mobil.

365
00:23:04,251 --> 00:23:05,251
Ayo...

366
00:23:06,584 --> 00:23:07,584
Perhatikan langkah Anda.

367
00:23:12,001 --> 00:23:13,376
"Kong Wai Ling, Ibu Rumah Tangga -fled"

368
00:23:14,293 --> 00:23:16,333
"Cheung Keong,
detektif swasta -Office dirusak"

369
00:23:16,543 --> 00:23:17,864
"Chan Chi Choi, -dead akuntan"

370
00:23:18,709 --> 00:23:21,168
Semua 3 lead buntu.

371
00:23:21,876 --> 00:23:22,876
Kebetulan?

372
00:23:28,543 --> 00:23:29,959
Mari & apos; s pengulangan apa yang kita miliki.

373
00:23:33,459 --> 00:23:38,126
Wong Man Bin & apos; istri s melaporkannya
untuk mengambil suap $ 10M.

374
00:23:38,543 --> 00:23:41,959
Chan Chi Choi melaporkan Hukum Tak Wing
untuk pencucian uang.

375
00:23:42,668 --> 00:23:44,543
Waktunya hampir mulus.

376
00:23:45,501 --> 00:23:46,959
Hal ini sangat mungkin

377
00:23:47,668 --> 00:23:51,501
Wong Man Bin membiarkan Hukum Tak Wing lepas
kait setelah ia mengambil uangnya.

378
00:23:51,793 --> 00:23:53,209
Kami memeriksa Hukum Tak Wing & apos; s pribadi

379
00:23:53,293 --> 00:23:55,251
dan rekening perusahaan.

380
00:23:55,459 --> 00:23:58,084
Dia tidak menarik uang dalam jumlah besar
uang dalam beberapa bulan terakhir.

381
00:23:58,376 --> 00:23:59,793
Bagaimana rekening di luar negeri?

382
00:24:00,001 --> 00:24:03,251
Semua 3 account BVI bersih.

383
00:24:03,334 --> 00:24:06,251
Jika Hukum Tak Wing dibeli Wong Man Bin,

384
00:24:06,834 --> 00:24:08,418
ia akan menghancurkan bukti depan
waktu.

385
00:24:08,501 --> 00:24:10,793
Ketika Wong Man Bin muncul di kantornya,

386
00:24:10,876 --> 00:24:12,437
ia takkan & apos; t memiliki semacam reaksi.

387
00:24:12,543 --> 00:24:16,001
Jika wasn & apos; t Hukum Tak Wing,
yang melunasi Wong Man Bin?

388
00:24:16,501 --> 00:24:17,959
Kasus dalam kasus?

389
00:24:22,543 --> 00:24:25,126
Siu Leung, Pa, Joe, On Tat...

390
00:24:25,459 --> 00:24:27,251
Mengikuti Hukum Tak Wing sepanjang waktu.

391
00:24:27,334 --> 00:24:28,209
Aku ingin tahu

392
00:24:28,293 --> 00:24:30,168
orang-orang yang kontak.

393
00:24:30,751 --> 00:24:31,751
Tammy!

394
00:24:33,918 --> 00:24:34,918
Tammy!

395
00:24:35,751 --> 00:24:36,751
Hey!

396
00:24:37,126 --> 00:24:39,126
Luk Sir, lihat ini.

397
00:24:39,418 --> 00:24:41,126
Aku mencari Hukum Tak Wing,

398
00:24:41,209 --> 00:24:43,584
ini adalah berita dari 30 menit yang lalu.

399
00:24:43,668 --> 00:24:45,709
Z Hedge Fund mengumumkan satu jam yang lalu,

400
00:24:45,793 --> 00:24:47,376
pengangkatan

401
00:24:47,459 --> 00:24:48,918
Hukum Tak Wing Akuntan

402
00:24:49,001 --> 00:24:50,459
dan telah melewati proses persetujuan

403
00:24:50,543 --> 00:24:52,709
sebelum batas waktu SFC.

404
00:24:52,793 --> 00:24:53,626
Dengan kata lain,

405
00:24:53,709 --> 00:24:55,918
Z Hedge Fund akan terdaftar minggu depan
sesuai jadwal.

406
00:24:56,043 --> 00:24:57,251
Z Hedge Fund?

407
00:24:57,959 --> 00:24:59,800
The $ 155 Dana Kepedulian Terhadap Masyarakat (CCF)
dari HKSAR

408
00:24:59,834 --> 00:25:02,293
akan masuk ke Z Hedge Fund.

409
00:25:02,626 --> 00:25:04,418
$ 155 dari HKSAR

410
00:25:04,501 --> 00:25:06,261
dan $ 105 disetor oleh masyarakat umum...

411
00:25:06,501 --> 00:25:08,501
Kasus ini semakin rumit.

412
00:25:47,793 --> 00:25:51,084
Berapa banyak yang Anda ingin berlangganan?
Aku akan berbicara kepada penjamin emisi.

413
00:25:51,501 --> 00:25:53,876
Lebih? Tidak, terima kasih.

414
00:25:54,459 --> 00:25:57,834
Kami adalah mitra, kita menghasilkan uang bersama-sama.

415
00:25:58,126 --> 00:26:00,043
Saya tidak punya niat untuk bermitra dengan Anda,

416
00:26:00,501 --> 00:26:02,209
Anda memaksa Anda di

417
00:26:13,501 --> 00:26:14,834
Sederhananya,

418
00:26:15,209 --> 00:26:17,376
Z Hedge Fund, selama 3 tahun terakhir,

419
00:26:17,459 --> 00:26:20,501
telah banyak berinvestasi dalam FTSE, indeks Dow Jones

420
00:26:20,584 --> 00:26:21,709
dan DAX.

421
00:26:21,959 --> 00:26:23,834
Meskipun ketidakstabilan di pasar,

422
00:26:23,918 --> 00:26:29,168
kita masih dapat memperoleh peningkatan 10,2%
atas pesaing kita.

423
00:26:29,918 --> 00:26:32,168
Itu adalah kembali yang spektakuler.

424
00:26:32,543 --> 00:26:33,834
Ada pertanyaan?

425
00:26:34,352 --> 00:26:35,352
Sir?

426
00:26:35,376 --> 00:26:36,084
Dua minggu lalu,

427
00:26:36,168 --> 00:26:38,168
Z Hedge Fund dipecat auditor di AS

428
00:26:38,251 --> 00:26:40,751
Rumor mengatakan, auditor menemukan beberapa daerah abu-abu

429
00:26:40,834 --> 00:26:42,334
di Z Hedge Fund & apos; s buku, apakah itu benar?

430
00:26:42,418 --> 00:26:46,168
Tentu saja tidak! Kami menunjuk auditor baru

431
00:26:46,251 --> 00:26:48,834
karena manajemen merasa bahwa

432
00:26:48,918 --> 00:26:52,834
dana adalah dari Hong Kong
dan harus melayani Hong Kong.

433
00:26:53,852 --> 00:26:54,852
Ya, Miss?

434
00:26:54,876 --> 00:26:57,626
Kita tahu $ 155 dari CCF dari HKSAR yang

435
00:26:57,709 --> 00:26:59,001
akan masuk ke Z Hedge Fund.

436
00:26:59,084 --> 00:27:00,084
Mengapa demikian?

437
00:27:00,168 --> 00:27:02,376
Aku akan membiarkan Kepala Tsui menjawab pertanyaan Anda.

438
00:27:02,751 --> 00:27:03,876
Silakan.

439
00:27:04,751 --> 00:27:08,209
Pertama, saya harus menjelaskan
Saya tidak Kepala Tsui lagi.

440
00:27:08,501 --> 00:27:11,959
Aku meninggalkan pemerintah 6 bulan yang lalu.

441
00:27:12,376 --> 00:27:14,084
Kami berinvestasi dalam Dana Hedge Z,

442
00:27:14,168 --> 00:27:17,084
karena kami percaya pada tim profesional mereka.

443
00:27:17,251 --> 00:27:18,709
Menurut Dana & apos; s analisis,

444
00:27:18,793 --> 00:27:22,376
perkiraan
kembali untuk selanjutnya  2  tahun adalah 8%.

445
00:27:23,084 --> 00:27:25,459
8% dari $ 155

446
00:27:25,543 --> 00:27:28,668
berarti $ 1 .2B akan pergi kepada yang membutuhkan.

447
00:27:29,501 --> 00:27:30,543
Don & apos; t lupa,

448
00:27:30,751 --> 00:27:34,334
$ 1 .2B tidak datang
dari wajib pajak,

449
00:27:34,418 --> 00:27:37,459
tetapi akan dihabiskan pada orang miskin.

450
00:27:37,751 --> 00:27:39,626
Bagaimana Anda dapat menjamin pengembalian Dana?

451
00:27:39,834 --> 00:27:42,751
Itu tidak jadi & apos; t peduli apakah
pasar naik atau turun,

452
00:27:42,876 --> 00:27:44,959
Dana akan selalu membuktikan

453
00:27:45,043 --> 00:27:47,834
memiliki keuntungan finansial yang dapat diterima.

454
00:27:51,793 --> 00:27:55,334
The Sunseeker adalah Rolls Royce
industri berperahu.

455
00:27:56,001 --> 00:27:57,834
Anda dapat & apos; t bisa lebih baik daripada ini.

456
00:27:58,668 --> 00:28:00,793
Ini sangat bagus.

457
00:28:01,126 --> 00:28:02,251
Lihat di sini!

458
00:28:03,168 --> 00:28:05,084
Ini adalah kamar tidur utama.

459
00:28:09,459 --> 00:28:10,793
Ini sangat nyaman.

460
00:28:15,793 --> 00:28:17,043
Ini adalah perahu mewah memang.

461
00:28:17,418 --> 00:28:20,959
Ini hanya $ 100 juta, bawa jika Anda suka.

462
00:28:21,376 --> 00:28:22,626
Jelas tidak!

463
00:28:23,584 --> 00:28:25,501
Saya dapat & apos; t memamerkan

464
00:28:25,584 --> 00:28:27,084
hadiah seperti itu!

465
00:28:27,584 --> 00:28:30,876
Saya seorang hamba mantan sipil,

466
00:28:30,959 --> 00:28:32,084
ini terlalu sensitif.

467
00:28:32,418 --> 00:28:34,168
Saya dapat & apos; t naik perahu seperti ini.

468
00:28:35,084 --> 00:28:38,918
Ini adalah BVI terdaftar perahu,

469
00:28:39,668 --> 00:28:40,959
mereka bisa & apos; t melacaknya.

470
00:28:41,043 --> 00:28:44,459
Banyak aset diduga dipegang oleh
perusahaan lepas pantai,

471
00:28:44,543 --> 00:28:47,209
namun mereka masih bisa ditemukan akhirnya.

472
00:28:47,293 --> 00:28:50,418
Saya tidak begitu serakah.

473
00:28:50,501 --> 00:28:51,741
Aku tahu kau selalu bermain aman.

474
00:28:51,751 --> 00:28:55,626
Itulah sebabnya
klien saya membuka rekening bank Swiss untuk Anda,

475
00:28:55,709 --> 00:28:58,959
dengan $ 10M USD dalam.

476
00:28:59,168 --> 00:29:02,459
Begitu Z Hedge Fund terdaftar,

477
00:29:02,543 --> 00:29:05,584
nomor rekening dan password

478
00:29:05,668 --> 00:29:07,668
akan dikirim kepada Anda melalui WeChat.

479
00:29:09,126 --> 00:29:10,709
Cheers!

480
00:29:19,126 --> 00:29:20,126
Aku harus pergi.

481
00:29:20,168 --> 00:29:21,043
Mana Anda akan pergi?

482
00:29:21,126 --> 00:29:23,043
Malaikat merindukanmu,

483
00:29:23,126 --> 00:29:26,126
saya mengatur baginya untuk datang.

484
00:29:26,334 --> 00:29:27,918
Bahkan jika Anda don & apos; t mengambil perahu,

485
00:29:28,209 --> 00:29:31,501
setidaknya menghabiskan malam di atasnya.

486
00:29:31,959 --> 00:29:33,251
Memiliki waktu yang baik.

487
00:29:57,001 --> 00:30:00,293
Saya bekerja dengan Choi selama 30 tahun.

488
00:30:02,334 --> 00:30:03,793
Dia tidak melakukan kesalahan.

489
00:30:05,709 --> 00:30:07,668
Aku terlibat dalam pencucian uang,

490
00:30:10,043 --> 00:30:11,751
dan punya dia dalam kesulitan.

491
00:30:12,043 --> 00:30:17,293
Tapi aku didn & apos; t berharap untuk membuatnya terbunuh.

492
00:30:18,418 --> 00:30:20,501
Aku membunuhnya!

493
00:30:21,209 --> 00:30:23,001
Hukum Tak Wing & apos; istri s mengalami stroke tahun lalu.

494
00:30:23,376 --> 00:30:25,776
Dia mengirimnya ke Swiss dan Amerika Serikat
dalam pesawat carteran,

495
00:30:25,834 --> 00:30:27,043
menemukannya dokter terbaik,

496
00:30:27,126 --> 00:30:29,006
dan menghabiskan banyak uang, tapi tak bisa
& apos; t menyembuhkannya.

497
00:30:29,251 --> 00:30:31,001
Selama tsunami keuangan,

498
00:30:31,459 --> 00:30:33,084
Ia kehilangan uang di akumulator.

499
00:30:33,251 --> 00:30:35,668
Semua yang gemerlap bukanlah emas baginya.

500
00:30:36,876 --> 00:30:38,834
Karena berita

501
00:30:38,918 --> 00:30:41,334
dari investasi CCF di Dana Hedge Z,

502
00:30:41,418 --> 00:30:44,709
hari pertama langganan IPO
telah menerima tanggapan yang luar biasa.

503
00:30:46,001 --> 00:30:47,001
William!

504
00:30:47,376 --> 00:30:47,959
Sir!

505
00:30:48,043 --> 00:30:50,084
Komisaris mengadakan pertemuan mendesak,
biarkan & apos; s bicara sementara kami berjalan.

506
00:30:50,501 --> 00:30:51,543
Ya, Sir!

507
00:30:53,209 --> 00:30:55,459
"Fan Hukum Pui Fong, Komisaris"

508
00:30:56,477 --> 00:30:57,477
Mrs Fan!

509
00:30:57,501 --> 00:30:58,501
Ya...

510
00:30:58,543 --> 00:30:59,543
Silakan duduk!

511
00:30:59,584 --> 00:31:02,001
"Edmond Wai, Kepala Unit Kebijakan Tengah"

512
00:31:02,084 --> 00:31:04,584
Ya... aku lihat! Bye!

513
00:31:06,334 --> 00:31:09,084
Maaf, itu adalah Chief Executive
di telepon.

514
00:31:09,168 --> 00:31:10,376
Tidak apa-apa!

515
00:31:11,626 --> 00:31:13,376
Mari & apos; s kembali ke bisnis.

516
00:31:14,293 --> 00:31:16,626
Luk Sir, Chief Executive membaca laporan Anda.

517
00:31:16,709 --> 00:31:18,334
Anda ke Z Hedge Fund?

518
00:31:18,959 --> 00:31:19,959
Ya!

519
00:31:20,168 --> 00:31:22,501
Operasi mereka di AS

520
00:31:22,584 --> 00:31:24,126
memiliki transparansi yang sangat rendah.

521
00:31:24,501 --> 00:31:27,168
Mereka menawarkan tingkat bunga yang sangat tinggi

522
00:31:27,251 --> 00:31:28,751
untuk menarik modal baru,

523
00:31:28,876 --> 00:31:31,316
dan menggunakan uang baru sebagai bunga
untuk melunasi klien yang sudah ada.

524
00:31:31,501 --> 00:31:33,876
Kemungkinan mereka terdiri atas
kembali dari investasi mereka.

525
00:31:34,251 --> 00:31:37,876
Jika ini benar, Z Hedge Fund mungkin bangkrut.

526
00:31:38,043 --> 00:31:40,793
Apakah Anda tahu implikasi
menyelidiki Z Hedge Fund?

527
00:31:41,126 --> 00:31:44,334
Ini berarti kegiatan rusak
yang akan merugikan kepentingan publik.

528
00:31:44,709 --> 00:31:47,251
Dari perspektif ICAC,

529
00:31:47,334 --> 00:31:49,668
Saya menghormati keputusan Anda.

530
00:31:50,584 --> 00:31:51,876
Bagaimana menurutmu, Mrs Fan?

531
00:31:55,418 --> 00:31:57,251
Z Hedge Fund

532
00:31:57,584 --> 00:31:59,584
lebih dari masalah anti-korupsi,

533
00:31:59,793 --> 00:32:02,168
juga menimbulkan perhatian publik.

534
00:32:02,626 --> 00:32:04,959
Seperti Anda semua tahu,

535
00:32:05,126 --> 00:32:06,584
Chief Executive mulai CCF,

536
00:32:06,793 --> 00:32:08,634
sebagai latihan untuk meningkatkan orang & apos; s mata pencaharian.

537
00:32:09,043 --> 00:32:12,918
Sebuah penyelidikan Fund Z Hedge,

538
00:32:13,209 --> 00:32:15,709
akan berhenti CCF dari investasi uangnya.

539
00:32:16,334 --> 00:32:19,001
Yu Sir, bagaimana menurutmu?

540
00:32:19,668 --> 00:32:22,626
Mr Wai, apakah Boss ingin kita
menghentikan penyelidikan?

541
00:32:22,876 --> 00:32:26,209
Tidak, Boss menghormati pendapat Anda.

542
00:32:26,501 --> 00:32:28,626
William, bagaimana menurutmu?

543
00:32:31,376 --> 00:32:34,168
Dimana ada korupsi, ada & apos; s ICAC.

544
00:32:34,793 --> 00:32:37,793
Jika ada pertimbangan politik
dalam penyelidikan kami,

545
00:32:38,209 --> 00:32:40,584
ICAC akan hanya menjadi alat politik.

546
00:32:43,584 --> 00:32:44,584
Maaf!

547
00:32:44,918 --> 00:32:46,543
Saya hanya mengatakan

548
00:32:46,626 --> 00:32:48,168
seperti yang saya lihat.

549
00:32:48,709 --> 00:32:51,543
Luk Sir benar, penyelidikan harus pergi.

550
00:32:51,751 --> 00:32:54,084
Z Hedge Fund akan terdaftar dalam 6 hari.

551
00:32:54,459 --> 00:32:56,060
Sementara itu, jika Anda menemukan bukti kuat

552
00:32:56,126 --> 00:32:59,001
untuk menghentikan mereka dari go public,

553
00:32:59,168 --> 00:33:00,668
itu yang terbaik.

554
00:33:01,043 --> 00:33:02,043
Jika tidak,

555
00:33:02,126 --> 00:33:04,293
jika Anda menangkap mereka setelah 6 hari,

556
00:33:04,376 --> 00:33:06,918
harga saham akan terjun.

557
00:33:07,001 --> 00:33:10,543
Uang yang diinvestasikan oleh
CCF akan sia-sia.

558
00:33:11,168 --> 00:33:13,001
Media tidak akan membiarkan up,

559
00:33:13,626 --> 00:33:15,668
Lufsig akan seluruh Kantor Pusat Pemerintahan.

560
00:33:15,959 --> 00:33:18,084
Siapa yang akan mengambil bagian?

561
00:33:18,418 --> 00:33:20,001
Ada & apos; s tidak perlu mengganggu Lufsig.

562
00:33:20,084 --> 00:33:22,293
Saya mendapatkan gambar... 6 hari, kan?

563
00:33:22,376 --> 00:33:24,209
Kami menutup file jika kita don & apos; t menemukan

564
00:33:24,293 --> 00:33:25,876
apa-apa dan tidak ada yang mengambil rap.

565
00:33:27,751 --> 00:33:29,793
Jika ada & apos; s tidak ada yang lain,
aku lebih baik kembali bekerja.

566
00:33:29,876 --> 00:33:32,084
Jam terus berdetak, maafkan saya.

567
00:33:36,185 --> 00:33:37,185
Yu Sir?

568
00:33:37,209 --> 00:33:38,376
Z Storm.

569
00:33:41,584 --> 00:33:44,126
Nama kode untuk
operasi akan Badai Z.

570
00:33:44,959 --> 00:33:47,084
Aku masih memiliki pertemuan lain, maafkan aku.

571
00:33:55,251 --> 00:33:58,418
Ibu Fan, Anda memiliki orang-orang yang mampu bekerja untuk Anda.

572
00:34:10,626 --> 00:34:11,709
Mary!

573
00:34:14,168 --> 00:34:15,334
Perawat, di mana istri saya?

574
00:34:15,418 --> 00:34:16,501
Seseorang menjemputnya.

575
00:34:16,584 --> 00:34:20,209
Sesuatu tentang merayakan IPO dana,
mereka hanya pergi.

576
00:34:27,876 --> 00:34:29,126
Hey kamu...

577
00:34:29,418 --> 00:34:30,418
Hey...

578
00:34:31,084 --> 00:34:32,418
Hey...

579
00:34:32,894 --> 00:34:33,894
Hey...

580
00:34:33,918 --> 00:34:35,251
Wu kirim salam.

581
00:34:52,793 --> 00:34:54,668
Mr Law, apa yang kau bicarakan?

582
00:34:54,751 --> 00:34:57,126
Aku melakukan segala sesuatu yang Anda meminta saya untuk melakukan,

583
00:34:57,209 --> 00:34:58,501
dan ditandatangani semua surat-surat tersebut.

584
00:34:58,584 --> 00:35:01,043
Mengapa tidak akan Anda meninggalkan istri saya sendirian?

585
00:35:01,126 --> 00:35:02,376
I don & apos; t mengerti.

586
00:35:02,626 --> 00:35:04,418
Saya rapat sekarang,

587
00:35:04,501 --> 00:35:05,876
Saya akan menghubungi Anda kembali.

588
00:35:05,959 --> 00:35:07,959
Tidak, biarkan & apos; s semacam ini keluar, halo?

589
00:35:08,043 --> 00:35:09,251
Sialan!

590
00:35:23,334 --> 00:35:24,501
Mr Hukum,

591
00:35:24,793 --> 00:35:26,459
istri Anda turun untuk check-up.

592
00:35:26,543 --> 00:35:27,626
Siapa kau?

593
00:35:28,019 --> 00:35:29,019
ICAC.

594
00:35:29,043 --> 00:35:31,543
Mr Hukum, kami membutuhkan bantuan Anda
dengan penyelidikan.

595
00:35:32,959 --> 00:35:33,959
Mr Hukum,

596
00:35:35,043 --> 00:35:37,959
Anda dipaksa untuk bekerja dengan Dana Hedge Z.

597
00:35:38,834 --> 00:35:41,334
Apakah itu penipuan Madoff lain?

598
00:35:41,918 --> 00:35:44,626
Anda auditor, Anda tahu betul.

599
00:35:45,376 --> 00:35:47,959
I don & apos; t ingin Anda untuk menghabiskan tahun Anda pensiun

600
00:35:48,043 --> 00:35:49,209
di Stanley penjara.

601
00:35:52,043 --> 00:35:53,751
Bekerja dengan ICAC

602
00:35:54,001 --> 00:35:55,334
dan mengubah saksi negara,

603
00:35:56,001 --> 00:35:57,584
saya jamin Anda akan berjalan.

604
00:36:03,209 --> 00:36:06,543
Luk Sir, saya benar-benar tidak ada katakan.

605
00:36:07,418 --> 00:36:08,793
Saya kelelahan.

606
00:36:09,293 --> 00:36:10,533
Bisakah kau biarkan aku menyegarkan diri sedikit

607
00:36:10,584 --> 00:36:12,501
Sebelum kita melanjutkan ini?

608
00:36:14,209 --> 00:36:17,584
Anda mungkin pergi, Mr Hukum.

609
00:36:18,751 --> 00:36:21,251
Joe, mengambil Mr Hukum
bawah untuk mengisi dokumen.

610
00:36:21,334 --> 00:36:22,001
Ya, Sir!

611
00:36:22,126 --> 00:36:23,293
- Terima kasih!
- Cara ini...

612
00:36:26,584 --> 00:36:29,543
Anda tidak akan melihat istri Anda jika Anda pergi ke penjara.

613
00:36:31,126 --> 00:36:32,709
Kau tahu kondisinya.

614
00:36:34,043 --> 00:36:37,251
Pada saat Anda keluar,

615
00:36:38,043 --> 00:36:41,084
dia mungkin pergi, apakah itu layak?

616
00:36:43,626 --> 00:36:44,959
Pikirkan tentang hal ini, Mr Hukum.

617
00:36:47,293 --> 00:36:48,876
Aku yakin Anda sudah menikah.

618
00:36:50,751 --> 00:36:52,334
Hanya mengejarku,

619
00:36:52,876 --> 00:36:55,043
meninggalkan istri saya sendirian.

620
00:36:55,584 --> 00:36:56,668
Selamat tinggal!

621
00:37:12,810 --> 00:37:13,810
Ya?

622
00:37:13,834 --> 00:37:16,001
Luk Sir, Hukum Tak Wing pulang.

623
00:37:16,126 --> 00:37:19,001
Cahaya dalam penelitian ini masih pada,
ia masih up.

624
00:37:19,560 --> 00:37:20,560
Awasi dia.

625
00:37:20,584 --> 00:37:21,626
Ya, Sir!

626
00:38:23,084 --> 00:38:24,168
William!

627
00:38:37,626 --> 00:38:38,626
Apa yang ingin kamu?

628
00:38:38,709 --> 00:38:40,918
Bir atau anggur merah.

629
00:38:42,251 --> 00:38:44,459
Maaf, tidak ada alkohol, hanya air.

630
00:38:49,209 --> 00:38:54,834
I Grup memonitor staf ICAC, Anda ke saya?

631
00:38:55,668 --> 00:38:58,001
Oleh acak atau per seseorang & apos; s order?

632
00:38:58,376 --> 00:38:59,668
Kau tahu aku dapat & apos; t memberitahu Anda.

633
00:39:01,334 --> 00:39:02,459
Baik! Duduklah!

634
00:39:03,543 --> 00:39:05,084
Oleh prosedur,

635
00:39:05,584 --> 00:39:08,418
Anda harus telah menyelesaikan
saya memeriksa latar belakang baru-baru ini,

636
00:39:08,501 --> 00:39:11,043
sekarang Anda mengikuti saya
untuk mengetahui orang-orang yang saya berhubungan dengan.

637
00:39:11,418 --> 00:39:13,251
Berikutnya, Anda akan menelepon saya di

638
00:39:13,334 --> 00:39:15,001
untuk penilaian psikologis.

639
00:39:16,334 --> 00:39:17,876
Sekarang Anda di sini,

640
00:39:17,959 --> 00:39:19,751
biarkan & apos; s melakukan penilaian di sini.

641
00:39:20,293 --> 00:39:23,126
Relax, William!
Kami bergabung ICAC pada saat yang sama,

642
00:39:23,209 --> 00:39:25,543
Saya tahu Anda selama lebih dari 10 tahun,
don & apos; Anda t percaya padaku?

643
00:39:26,334 --> 00:39:27,834
Ini bukan masalah kepercayaan.

644
00:39:28,334 --> 00:39:30,584
Kami berdua memiliki pekerjaan yang dapat dilakukan.

645
00:39:31,376 --> 00:39:32,616
Apa yang Anda kerjakan akhir-akhir ini?

646
00:39:35,293 --> 00:39:37,013
I don & apos; t ingin berbicara tentang kehidupan pribadi saya

647
00:39:37,251 --> 00:39:38,751
dan saya dapat & apos; t berbicara tentang pekerjaan.

648
00:39:39,543 --> 00:39:41,543
Apakah Anda bertemu orang akhir-akhir ini?

649
00:39:51,418 --> 00:39:53,293
Tidak, saya tidak & apos; t punya pacar.

650
00:39:53,959 --> 00:39:55,168
Ada lagi?

651
00:39:57,251 --> 00:39:58,668
Beristirahatlah, aku harus pergi.

652
00:39:59,001 --> 00:40:00,251
Kami & apos; akan berbicara lagi.

653
00:40:03,459 --> 00:40:04,876
Untuk waktu & apos tua; s sake,

654
00:40:05,751 --> 00:40:08,626
hanya memberi saya beberapa hari lagi.

655
00:40:09,043 --> 00:40:10,844
Setelah itu, Anda bisa bertanya kepada saya apa pun yang Anda inginkan.

656
00:41:06,959 --> 00:41:07,959
Siapa itu?

657
00:41:09,418 --> 00:41:11,001
Wu ingin bertemu denganmu.

658
00:41:14,168 --> 00:41:15,168
Pada Sir!

659
00:41:30,060 --> 00:41:31,060
Halo?

660
00:41:31,084 --> 00:41:33,459
Luk Sir, seseorang meninggalkan dengan UU Tak Wing,

661
00:41:33,543 --> 00:41:35,043
mereka menuju Sai Kung.

662
00:41:35,251 --> 00:41:36,334
Aku akan segera ke sana.

663
00:41:47,584 --> 00:41:49,334
Itulah Malcolm Wu & apos; s rumah.

664
00:42:00,626 --> 00:42:01,709
Silakan masuk

665
00:42:02,209 --> 00:42:04,459
Maaf mengganggu Anda di jam ini, Mr Hukum.

666
00:42:04,543 --> 00:42:06,584
Klien saya ingin berbicara kepada Anda.

667
00:42:07,251 --> 00:42:10,418
Don & apos; t khawatir, kami memiliki perangkat anti-penyadapan
di sini,

668
00:42:10,501 --> 00:42:12,581
lampu merah akan pergi
jika seseorang mendengarkan

669
00:42:12,751 --> 00:42:16,084
Tidak seperti terakhir kali, Anda didn & apos;. T tahu
mereka kabel telepon Anda.

670
00:42:16,168 --> 00:42:16,918
Benar?

671
00:42:17,001 --> 00:42:18,001
Silakan duduk.

672
00:42:25,709 --> 00:42:27,209
Tinggal di sini, aku akan memeriksanya.

673
00:42:27,668 --> 00:42:28,668
Pada Sir!

674
00:42:40,043 --> 00:42:42,001
Luk Sir, On Sir masuk ke dalam.

675
00:42:45,793 --> 00:42:47,501
Halo, Mr Hukum.

676
00:42:47,584 --> 00:42:50,959
Anda pindah semua aset Anda ke AS

677
00:42:51,043 --> 00:42:54,959
Dan menyewa ambulans udara
untuk memindahkan istri Anda.

678
00:42:55,043 --> 00:42:56,168
Kenapa kau pergi?

679
00:42:56,251 --> 00:42:57,668
Mengapa saya pergi?

680
00:42:58,501 --> 00:43:00,876
Kita tahu betul

681
00:43:00,959 --> 00:43:02,834
apa Z Hedge Fund adalah tentang.

682
00:43:03,251 --> 00:43:05,543
Sial! Tinggal di sini!

683
00:43:06,084 --> 00:43:07,168
Luk Sir!

684
00:43:14,668 --> 00:43:18,376
Ada anggota lain di tim saya.

685
00:43:18,668 --> 00:43:23,751
Dari Italia, Rusia, Amerika Selatan...

686
00:43:24,626 --> 00:43:29,626
Jika ada yang tidak beres, apa yang harus saya katakan kepada mereka?

687
00:43:31,251 --> 00:43:34,668
Sekarang, kuncinya adalah untuk memastikan

688
00:43:35,251 --> 00:43:39,168
Z Hedge Fund akan terdaftar
tanpa hambatan, kan?

689
00:43:40,709 --> 00:43:41,709
Saya melihat.

690
00:43:41,793 --> 00:43:44,251
Saya suka melakukan bisnis dengan orang-orang
dengan pengalaman.

691
00:43:44,334 --> 00:43:47,709
Mereka tahu apa yang dipertaruhkan segera.

692
00:43:47,793 --> 00:43:48,959
Selamat tinggal!

693
00:43:49,043 --> 00:43:50,543
Wu, seseorang masuk dalam

694
00:43:53,543 --> 00:43:54,543
Apa itu?

695
00:43:54,626 --> 00:43:56,168
Kami menangkap  2  pencuri.

696
00:43:56,251 --> 00:43:58,043
Kami bukan pencuri, kami penyidik ​​ICAC.

697
00:43:58,126 --> 00:43:59,251
Terima kasih, Control.

698
00:43:59,668 --> 00:44:01,876
Kontrol dikonfirmasi

699
00:44:01,959 --> 00:44:02,959
mereka dengan ICAC.

700
00:44:03,043 --> 00:44:04,584
Jadi? Peneliti ICAC

701
00:44:04,834 --> 00:44:06,709
bisa pencuri.

702
00:44:06,876 --> 00:44:09,251
Pada pelanggaran saja,

703
00:44:09,418 --> 00:44:11,376
Saya memiliki informasi yang cukup untuk menekan biaya.

704
00:44:11,459 --> 00:44:14,334
Langsung saja, menuliskan nomor staf mereka.

705
00:44:14,543 --> 00:44:16,418
Jika mereka tidak akan melakukannya, aku akan menuntut mereka.

706
00:44:16,543 --> 00:44:17,543
Ya, Mr Wu.

707
00:44:17,793 --> 00:44:19,293
Menuliskannya di notebook.

708
00:44:26,126 --> 00:44:27,126
Sir!

709
00:44:27,668 --> 00:44:29,126
Wong Sir!

710
00:44:29,751 --> 00:44:33,001
Bagaimana baik dari Anda untuk mampir, Luk Sir!

711
00:44:34,834 --> 00:44:36,751
Apakah Anda mendapatkan laporan mereka? Langsung saja!

712
00:44:36,894 --> 00:44:37,894
Wong Sir...

713
00:44:37,918 --> 00:44:39,001
Diam!

714
00:44:40,709 --> 00:44:42,209
Melindungi nilai-nilai inti!

715
00:44:43,168 --> 00:44:45,288
Mintalah penjaga keamanan untuk melihat
jika ada yang hilang.

716
00:44:45,376 --> 00:44:47,251
I don & apos; t peduli jika itu adalah cabang atau batu bata.

717
00:44:47,584 --> 00:44:49,459
Lihat apakah mereka menolak penangkapan
atau menyerang petugas polisi.

718
00:44:49,626 --> 00:44:51,251
Don & apos; t lupa berkeliaran.

719
00:44:51,334 --> 00:44:52,334
Ya, Sir!

720
00:44:54,959 --> 00:44:56,626
Wong Pak, ini perlu?

721
00:44:56,876 --> 00:44:59,418
Kau tahu kita berada di suatu kasus.

722
00:44:59,501 --> 00:45:00,543
Aku tahu.

723
00:45:02,876 --> 00:45:04,668
Apa hal yang paling penting tentang ICAC?

724
00:45:05,126 --> 00:45:06,626
Integritas.

725
00:45:07,293 --> 00:45:09,373
Anda dapat mencium pekerjaan Anda selamat tinggal
jika ada yang tidak beres.

726
00:45:09,459 --> 00:45:12,626
Ini adalah hari saya telah
menunggu sejak saya transfer.

727
00:45:13,876 --> 00:45:15,584
Dapatkan laporan mereka.

728
00:45:15,751 --> 00:45:16,751
Tunggu!

729
00:45:17,626 --> 00:45:19,209
Wong Pak, kami & apos; re...

730
00:45:20,084 --> 00:45:21,084
Hey!

731
00:45:22,876 --> 00:45:23,918
Siapa Anda?

732
00:45:26,560 --> 00:45:27,560
Katakan padanya!

733
00:45:27,584 --> 00:45:28,584
Wong Sir,

734
00:45:28,876 --> 00:45:31,793
jalan yang mengarah ke Malcolm Wu & apos; s rumah

735
00:45:31,876 --> 00:45:33,584
adalah jalan umum.

736
00:45:33,668 --> 00:45:37,251
Gerbang dia memasang di jalan yang tidak sah.

737
00:45:37,334 --> 00:45:39,834
Luk Sir dan On Sir

738
00:45:39,918 --> 00:45:42,376
melakukan pekerjaan pengawasan di jalan umum,

739
00:45:42,459 --> 00:45:44,084
itu sangat legal.

740
00:45:44,251 --> 00:45:47,626
Ini adalah denah
dari Lands Department.

741
00:45:50,543 --> 00:45:52,293
Pindahkan mereka ke sel tahanan.

742
00:45:52,376 --> 00:45:53,626
Mereka didn & apos; t melanggar hukum,
Anda tidak punya hak untuk menahan mereka dalam tahanan.

743
00:45:53,709 --> 00:45:54,751
Dengar, saya tidak & apos; t tahu

744
00:45:54,834 --> 00:45:56,334
jika denah ini adalah palsu.

745
00:45:56,418 --> 00:45:58,293
Saya harus mengkonfirmasi dengan Lands Department.

746
00:45:58,376 --> 00:45:59,501
Anda dapat yakin,

747
00:46:01,043 --> 00:46:02,209
Tidak akan memakan waktu lebih lama

748
00:46:02,751 --> 00:46:05,334
dari 48 jam, OK?

749
00:46:06,293 --> 00:46:08,459
Apa yang kamu lakukan?

750
00:46:09,394 --> 00:46:10,394
Ya?

751
00:46:10,418 --> 00:46:13,084
Yu Sir dari ICAC hanya menelepon saya.

752
00:46:13,334 --> 00:46:14,918
Peta itu adalah asli.

753
00:46:15,168 --> 00:46:18,709
Direktur Lands Department
pergi ke perguruan tinggi dengan dia, biarkan mereka pergi.

754
00:46:19,376 --> 00:46:20,751
Tidak sampai aku memeriksa peta.

755
00:46:20,834 --> 00:46:22,626
Apakah saya harus datang untuk root untuk Anda?

756
00:46:22,709 --> 00:46:25,834
Hal ini setelah 10, saya sudah berada di tempat tidur.

757
00:46:26,084 --> 00:46:27,126
Ya, Sir!

758
00:46:35,251 --> 00:46:36,251
Biarkan mereka pergi!

759
00:46:38,084 --> 00:46:39,084
Terima kasih!

760
00:46:47,501 --> 00:46:49,261
- Let & apos; s pergi mendapatkan sesuatu untuk dimakan.
- Tentu saja!

761
00:46:51,459 --> 00:46:52,876
Bagaimana kau tahu gerbang itu tidak sah?

762
00:46:52,959 --> 00:46:55,209
Semua bangunan mewah memiliki semacam
pekerjaan yang tidak sah.

763
00:47:00,959 --> 00:47:02,459
Terima kasih, Yu Sir.

764
00:47:03,001 --> 00:47:05,626
Komisaris sangat peduli tentang
Z Storm.

765
00:47:06,251 --> 00:47:07,751
Aku baru saja bertemu dengannya.

766
00:47:09,876 --> 00:47:10,918
Aku tahu.

767
00:47:12,126 --> 00:47:14,126
Itulah sebabnya dia menempatkan L Group on ekor saya?

768
00:47:14,834 --> 00:47:17,918
Tidak, saya lakukan.

769
00:47:23,084 --> 00:47:24,168
Anda don & apos; t percaya padaku?

770
00:47:24,376 --> 00:47:28,668
Sebaliknya, saya percaya Anda,
itulah sebabnya saya menelepon Stephen.

771
00:47:32,084 --> 00:47:33,626
Ini adalah kasus sensitif,

772
00:47:34,459 --> 00:47:36,139
I don & apos; t ingin kotoran pada Anda dilemparkan wajahku

773
00:47:36,251 --> 00:47:37,584
setengah jalan

774
00:47:37,668 --> 00:47:39,918
penyelidikan

775
00:47:40,626 --> 00:47:42,334
dan menghentikan itu.

776
00:47:43,168 --> 00:47:44,668
Saya melakukan ini untuk kasus ini.

777
00:47:47,168 --> 00:47:49,293
Kami adalah agen penegak hukum dengan kekuasaan.

778
00:47:50,084 --> 00:47:51,668
Daya itu sendiri koruptif.

779
00:47:52,043 --> 00:47:55,626
Itulah sebabnya kita perlu L Group untuk memantau kami,

780
00:47:55,709 --> 00:47:57,376
untuk memastikan tidak akan ada penyalahgunaan.

781
00:47:58,251 --> 00:48:01,251
Dengan kata lain, menempatkan kekuasaan dalam sangkar.

782
00:48:04,626 --> 00:48:05,876
Yu Sir,

783
00:48:06,834 --> 00:48:09,668
saya bersih, saya don & apos; t perlu tekanan
dari sedang diselidiki.

784
00:48:13,418 --> 00:48:14,459
Aku hanya ingin kau

785
00:48:16,918 --> 00:48:19,501
untuk membiarkan saya fokus pada kasus ini,
saya kehabisan waktu.

786
00:48:21,918 --> 00:48:25,709
Relax! Menikung diri tidak akan mendapatkan
Anda di mana saja cepat.

787
00:48:26,626 --> 00:48:28,376
Memiliki minuman, cobalah untuk bersantai.

788
00:48:28,918 --> 00:48:32,043
Mungkin Anda akan berpikir lead lain, OK?

789
00:49:02,501 --> 00:49:04,126
"Siu Leung"

790
00:49:06,769 --> 00:49:07,769
Halo?

791
00:49:07,793 --> 00:49:11,043
Luk Sir, Mrs Hukum saja meninggal.

792
00:49:39,334 --> 00:49:40,334
Halo?

793
00:49:40,418 --> 00:49:43,209
Mr Law, ini adalah William Luk.

794
00:49:43,418 --> 00:49:45,918
Saya minta maaf, saya tidak berminat untuk bicara.

795
00:49:46,001 --> 00:49:47,001
Mr Hukum,

796
00:49:47,793 --> 00:49:52,043
Saya minta maaf tentang istri Anda.

797
00:49:52,959 --> 00:49:54,126
Terima kasih.

798
00:49:55,418 --> 00:49:56,876
Saya tahu bagaimana perasaan Anda.

799
00:49:57,293 --> 00:49:58,418
Anda lakukan?

800
00:50:00,584 --> 00:50:02,376
Bagaimana bisa?

801
00:50:06,126 --> 00:50:07,459
Istri saya meninggal juga.

802
00:50:08,293 --> 00:50:10,501
"7 menderita luka parah di
kecelakaan angkat penurunan North Point"

803
00:50:10,584 --> 00:50:14,626
Luk Sir, para ahli mengatakan satu
tidak harus berbicara toko saat makan malam.

804
00:50:14,793 --> 00:50:16,418
Berbicara kepada istri adalah cara terbaik

805
00:50:16,501 --> 00:50:19,293
untuk menjaga pernikahan terjadi.

806
00:50:20,543 --> 00:50:21,626
Sangat baik.

807
00:50:23,959 --> 00:50:26,293
Ada & apos; s benar-benar
sesuatu yang mencurigakan dengan perusahaan ini.

808
00:50:26,501 --> 00:50:29,459
Mereka melakukan pemeliharaan gedung kantor kami.

809
00:50:29,668 --> 00:50:32,918
Lift selalu telah berderit suara,
Anda harus check it out.

810
00:50:34,418 --> 00:50:36,709
Itu bukan yurisdiksi ICAC,

811
00:50:36,834 --> 00:50:38,793
memanggil
Teknik Services Department (EMSD) Listrik dan.

812
00:50:39,251 --> 00:50:41,376
Ibu Luk, para ahli mengatakan satu

813
00:50:41,459 --> 00:50:43,584
seharusnya tidak bicara toko saat makan malam.

814
00:50:43,668 --> 00:50:45,126
Berbicara kepada istri adalah cara terbaik

815
00:50:45,209 --> 00:50:47,584
untuk menjaga pernikahan terjadi.

816
00:50:50,293 --> 00:50:51,668
Hanya satu ciuman tidak akan melakukan,

817
00:50:51,751 --> 00:50:53,126
Anda membutuhkan beberapa lagi.

818
00:50:54,834 --> 00:50:56,314
Baiklah... buru-buru dan makan makanan Anda.

819
00:50:58,918 --> 00:51:00,709
Hello! ICAC!

820
00:51:03,251 --> 00:51:05,418
Saya di sini untuk melihat manajer, Mr Yeung

821
00:51:05,501 --> 00:51:07,876
dan memeriksa
catatan pemeliharaan lift Anda.

822
00:51:08,043 --> 00:51:09,668
Anda turun?

823
00:51:09,751 --> 00:51:12,626
Bahkan Anda berpikir ada & apos; sesuatu yang salah dengan
elevator kami?

824
00:51:12,709 --> 00:51:14,043
Kau tahu aku dapat & apos; t memberitahu Anda.

825
00:51:17,918 --> 00:51:19,334
Aku akan segera turun.

826
00:51:25,626 --> 00:51:26,626
Apa yang...

827
00:51:49,543 --> 00:51:50,793
Kami menemukan kemudian

828
00:51:54,084 --> 00:51:57,626
seseorang di EMSD mengambil suap

829
00:51:59,334 --> 00:52:01,001
yang menyebabkan kecelakaan

830
00:52:02,334 --> 00:52:04,001
yang menewaskan istri saya.

831
00:52:12,918 --> 00:52:14,376
Saya menyadari nanti,

832
00:52:17,001 --> 00:52:18,543
istri saya & apos; s keinginan terbesar

833
00:52:20,001 --> 00:52:22,043
adalah untuk melihat saya melanjutkan hidup saya.

834
00:52:24,001 --> 00:52:25,668
Saya percaya istri Anda

835
00:52:26,376 --> 00:52:28,543
akan menginginkan hal yang sama untuk Anda.

836
00:52:29,626 --> 00:52:30,793
Mr Hukum,

837
00:52:31,959 --> 00:52:33,918
I don & apos; t ingin Anda untuk menghabiskan tahun yang tersisa

838
00:52:35,084 --> 00:52:36,501
di penjara.

839
00:52:38,626 --> 00:52:39,959
Beri diri Anda kesempatan.

840
00:52:46,418 --> 00:52:48,251
Anda bisa menjamin keselamatan saya?

841
00:52:48,793 --> 00:52:51,251
Ya, pasti.

842
00:52:51,501 --> 00:52:54,918
Ayo dapatkan sekarang. Anda adalah satu-satunya yang saya percaya.

843
00:52:55,209 --> 00:52:56,209
Aku akan segera ke sana.

844
00:52:56,519 --> 00:52:57,519
Aku akan menunggu.

845
00:52:57,543 --> 00:52:58,543
Besar!

846
00:53:04,876 --> 00:53:07,751
Siu Leung, mengawasi Mr Hukum.

847
00:53:08,293 --> 00:53:09,626
Apakah Anda masih di rumah sakit?

848
00:53:09,918 --> 00:53:11,001
Aku datang sekarang.

849
00:53:22,227 --> 00:53:23,227
Dimana Mr Hukum?

850
00:53:23,251 --> 00:53:26,043
Dia hilang? Dia mengatakan dia
ingin menghabiskan waktu dengan istrinya.

851
00:53:26,126 --> 00:53:28,668
Jadi kami meninggalkan dan didn & apos; t mengganggunya.

852
00:53:49,793 --> 00:53:50,793
Apa itu?

853
00:53:51,251 --> 00:53:52,668
Hukum Tak Wing hilang.

854
00:53:53,084 --> 00:53:54,168
Jadilah di sana.

855
00:54:32,876 --> 00:54:34,584
"Apa-apa untuk hidup"

856
00:55:38,084 --> 00:55:40,376
Ya, saya mengerti.

857
00:55:41,834 --> 00:55:43,876
Maaf, Sir!

858
00:55:43,959 --> 00:55:45,084
Aku didn & apos; t melihatnya benar.

859
00:55:45,793 --> 00:55:49,293
Tidak dapat apos; t berharap kasus untuk pergi tanpa suatu halangan!

860
00:55:49,793 --> 00:55:52,918
Kami haven & apos; t hilang, tidak sampai kasus ditutup.

861
00:55:54,626 --> 00:55:56,876
Cheers!

862
00:55:58,168 --> 00:55:59,668
Setelah minum, pulang ke rumah,
mandi dan pergi tidur.

863
00:55:59,751 --> 00:56:02,376
Jumpa besok di HQ di 0800.

864
00:56:02,459 --> 00:56:03,668
Ya, Sir!

865
00:56:21,251 --> 00:56:22,459
Tembakan bagus!

866
00:56:22,793 --> 00:56:23,793
Impressive!

867
00:56:28,084 --> 00:56:29,501
Cheers!

868
00:56:38,043 --> 00:56:39,334
Saya mengundang Anda di sini

869
00:56:39,418 --> 00:56:41,084
untuk membahas sesuatu.

870
00:56:41,543 --> 00:56:45,876
Media sangat prihatin
penilaian risiko dari Z Hedge Fund.

871
00:56:46,626 --> 00:56:48,251
Oposisi tidak akan pipa bawah,

872
00:56:48,584 --> 00:56:51,501
dan yang lebih penting, ICAC telah membuka file.

873
00:56:51,793 --> 00:56:53,626
Kami sedikit khawatir,

874
00:56:53,709 --> 00:56:56,334
tentang investasi CCF,

875
00:56:56,876 --> 00:56:58,418
apakah mungkin untuk menunda?

876
00:56:58,918 --> 00:57:01,043
Bagaimana menurutmu, Tsui Sir? Aplikasi  Kami telah menerima dari IPO,

877
00:57:01,918 --> 00:57:03,084


878
00:57:03,918 --> 00:57:07,293


879
00:57:07,959 --> 00:57:10,293
Yah...  jika pemerintah menarik keluar sekarang,
kami & apos; d menjadi berantakan.

880
00:57:10,501 --> 00:57:11,543
Edmond,

881
00:57:11,626 --> 00:57:14,209
kami memiliki langganan yang luar biasa

882
00:57:14,293 --> 00:57:15,834
senilai beberapa ratus miliar.

883
00:57:18,168 --> 00:57:20,584
Kami tidak menarik keluar,

884
00:57:21,334 --> 00:57:24,668
Aku hanya ingin penilaian risiko lain.

885
00:57:25,001 --> 00:57:27,043
Dengan laporan baru ini,

886
00:57:27,251 --> 00:57:30,043
media dan oposisi
akan diam untuk selamanya.

887
00:57:30,459 --> 00:57:32,459
Isn & apos; t itu lebih baik bagi kita
untuk melakukan investasi itu?

888
00:57:32,543 --> 00:57:35,918
Malcolm, aku butuh bantuan
dan pemahaman tentang hal ini.

889
00:57:37,126 --> 00:57:40,043
Aku akan senang untuk, kami berteman, kan?

890
00:57:40,168 --> 00:57:42,918
Tapi apa yang saya tahu para pemegang saham?

891
00:57:44,251 --> 00:57:46,459
Kami menandatangani perjanjian,

892
00:57:47,001 --> 00:57:48,793
jika Anda kembali sekarang,

893
00:57:49,751 --> 00:57:51,876
aku takut kita & apos; akan harus melihat Anda di pengadilan.

894
00:57:53,626 --> 00:57:56,251
Itu sebabnya saya tidak bertemu Anda
di Mabes Pemerintah.

895
00:57:57,334 --> 00:58:00,834
Tsui Sir, Anda adalah ide hamster,

896
00:58:00,918 --> 00:58:04,501
bisa kita pasang terus pada investasi

897
00:58:04,584 --> 00:58:06,043
oleh CCF?

898
00:58:06,876 --> 00:58:09,876
Mr Tsui, harap masuk untuk
FedEx di resepsi.

899
00:58:09,959 --> 00:58:12,626
Terima kasih. Permisi.

900
00:58:18,376 --> 00:58:20,418
Mr Tsui, silahkan tanda tangan di sini.

901
00:58:39,876 --> 00:58:40,918
Maaf!

902
00:58:43,376 --> 00:58:46,251
Apa pendapat Anda tentang

903
00:58:46,334 --> 00:58:47,501
apa yang baru saja kita bahas?

904
00:58:47,959 --> 00:58:49,126
Apa yang saya pikirkan?

905
00:58:50,959 --> 00:58:55,001
Kritik Z Hedge Fund

906
00:58:55,459 --> 00:58:57,084
Benar-benar tidak berdasar.

907
00:58:57,793 --> 00:59:01,168
Anda benar, Hong Kong
telah menjadi terlalu populistic.

908
00:59:01,543 --> 00:59:03,959
Seseorang terikat untuk objek
tidak peduli apa yang kita lakukan.

909
00:59:04,626 --> 00:59:08,376
Pemerintah bisa & apos; t mundur jika
bermaksud untuk memerintah dengan kepemimpinan yang kuat,

910
00:59:08,459 --> 00:59:11,418
atau kita & apos; ll berakhir dengan Tacitus Trap,

911
00:59:11,668 --> 00:59:13,126
dan tidak ada yang akan percaya kita.

912
00:59:14,584 --> 00:59:16,626
Oleh karena itu, kita harus pergi dengan hukum,

913
00:59:17,168 --> 00:59:19,376
menginvestasikan uang ke dalam Z Hedge Fun seperti yang direncanakan,

914
00:59:19,793 --> 00:59:22,376
atau Anda akan mengundang gelombang lain serangan

915
00:59:22,459 --> 00:59:23,959
dari media dan oposisi.

916
00:59:24,376 --> 00:59:27,584
Relax! Aku akan bertanggung jawab penuh

917
00:59:28,001 --> 00:59:30,668
dalam berurusan dengan pemerintah.

918
00:59:32,876 --> 00:59:34,001
Itu baik!

919
00:59:34,084 --> 00:59:37,584
Satu kata dari Mr Tsui
lebih baik dari seribu

920
00:59:37,668 --> 00:59:39,793
dari orang lain.

921
00:59:40,751 --> 00:59:44,793
Bersulang untuk Z Hedge Fund! Cheers!

922
00:59:45,751 --> 00:59:46,751
Cheers!

923
00:59:54,251 --> 00:59:56,751
Tsui Wai Raja putih seperti hantu
ketika ia melihat gambar-gambar.

924
00:59:57,001 --> 00:59:58,209
Seseorang mengancamnya.

925
00:59:59,751 --> 01:00:01,191
Ini sebanyak yang saya bisa meledakkannya.

926
01:00:05,043 --> 01:00:06,043
Ini adalah dia!

927
01:00:06,334 --> 01:00:07,334
Siapa?

928
01:00:10,126 --> 01:00:11,418
Ya, ini adalah Tammy.

929
01:00:12,126 --> 01:00:13,126
Tunggu!

930
01:00:13,334 --> 01:00:15,709
Luk Sir, Cheung Keong turun

931
01:00:15,793 --> 01:00:16,876
dengan informasi.

932
01:00:18,418 --> 01:00:20,459
Kami & apos; akan berada di sana.

933
01:00:22,043 --> 01:00:23,918
Aku sibuk, don & apos; t membuat saya menunggu.

934
01:00:24,001 --> 01:00:26,293
Hal ini sudah 5 menit, ketika dia datang?

935
01:00:27,793 --> 01:00:30,834
Sir, iPad dan Mac Book...

936
01:00:30,918 --> 01:00:32,626
Saya pikir rentenir menghancurkan mereka.

937
01:00:32,709 --> 01:00:35,293
Tapi saya menyimpan data di iCloud!

938
01:00:36,084 --> 01:00:38,834
Aku pergi untuk melihat anak saya hari ini
... kau tahu aku bercerai.

939
01:00:39,084 --> 01:00:41,001
Saya sadar ketika saya melihat iPad nya.

940
01:00:41,126 --> 01:00:42,126
Ini adalah dia!

941
01:00:45,293 --> 01:00:46,834
- Dapatkah saya tetap ini?
- Ya!

942
01:00:46,918 --> 01:00:48,209
Kami dapat menggunakannya sebagai bukti di pengadilan.

943
01:00:48,293 --> 01:00:48,959
Tidak masalah!

944
01:00:49,043 --> 01:00:50,001
Aku akan mengirim seseorang untuk membantu Anda dengan
dokumen.

945
01:00:50,084 --> 01:00:50,793
- Great!
- Terima kasih!

946
01:00:50,876 --> 01:00:52,709
Bagaimana biaya saya?

947
01:00:52,918 --> 01:00:56,209
Tergantung pada persetujuan,
Anda akan mendapatkan fee tampan.

948
01:00:56,501 --> 01:00:59,626
Berjuang untuk saya! Terima kasih!
Let & apos; s memilah dokumen...

949
01:01:08,668 --> 01:01:10,501
Gadis di konferensi pers IPO.

950
01:01:13,185 --> 01:01:14,185
Bagaimana dia berhubungan dengan Wong Man Bin

951
01:01:14,209 --> 01:01:15,709
dan Tsui Wai King?

952
01:01:16,876 --> 01:01:19,876
Luk Sir, saya menemukannya online

953
01:01:19,959 --> 01:01:21,760
menggunakan software identifikasi gambar wajah.

954
01:01:21,918 --> 01:01:24,543
Namanya Angel, Leung On Ying.

955
01:01:25,334 --> 01:01:29,376
Ingat seorang gadis melawan kanker muda
beberapa tahun yang lalu?

956
01:01:29,959 --> 01:01:33,376
Gadis Kanker pada kecerdasan & apos; s akhir.

957
01:01:34,793 --> 01:01:37,251
Dana darurat dari
koran membantunya mengumpulkan uang.

958
01:01:37,334 --> 01:01:38,876
Beberapa dermawan menyumbangkan $ 30K

959
01:01:38,959 --> 01:01:40,209
dan menyembuhkannya.

960
01:01:40,584 --> 01:01:42,418
Siapa orang Samaria yang baik?

961
01:01:42,668 --> 01:01:43,668
Malcolm Wu.

962
01:01:44,168 --> 01:01:45,168
Itu dia!

963
01:01:46,043 --> 01:01:47,563
Dia mungkin bekerja untuk Malcolm Wu.

964
01:01:47,626 --> 01:01:50,293
Malcolm Wu digunakan dia untuk menyuap
Tsui Wai Raja dan Wong Man Bin.

965
01:01:52,543 --> 01:01:55,168
Saya menemukan foto lain nya.

966
01:01:58,793 --> 01:02:00,668
Tim & apos; s Restaurant di Shamshuipo?

967
01:02:00,751 --> 01:02:02,376
Orang yang feed pemuda jalanan?

968
01:02:02,709 --> 01:02:04,084
Dia melakukan pekerjaan sukarela,

969
01:02:04,459 --> 01:02:06,168
tapi tidur dengan orang-orang?

970
01:02:06,543 --> 01:02:07,709
Apa yang menyebabkannya?

971
01:02:07,793 --> 01:02:08,918
Pekerjaan Volunteer!

972
01:02:12,876 --> 01:02:14,043
Pada Tat, berbicara dengan Tim

973
01:02:14,126 --> 01:02:16,376
dan mendapatkan scoop on Angel.

974
01:02:16,459 --> 01:02:17,459
Ya, Sir!

975
01:02:17,626 --> 01:02:18,334
Dapatkan untuk bekerja!

976
01:02:18,418 --> 01:02:19,459
Ya, Sir!

977
01:02:19,668 --> 01:02:21,293
I don & apos; t pikir itu adalah ide yang baik.

978
01:02:21,501 --> 01:02:22,834
Don & apos; t khawatir, Tim.

979
01:02:22,918 --> 01:02:25,334
Kau tahu ICAC menjaga semua rahasia.

980
01:02:25,501 --> 01:02:27,501
Mereka adalah teman saya.

981
01:02:28,126 --> 01:02:29,418
Saya harus menghormati mereka.

982
01:02:29,501 --> 01:02:30,959
Saya minta maaf saya dapat & apos; t membantu Anda.

983
01:02:31,959 --> 01:02:33,626
Ini adalah OK, maaf mengganggu Anda.

984
01:02:36,543 --> 01:02:39,918
Luk Sir, Tim tidak akan menceritakan apa-apa tentang
Malaikat & apos; kontak s.

985
01:02:42,001 --> 01:02:44,543
Luk Sir, saya hanya menambahkan Angel sebagai teman saya

986
01:02:44,626 --> 01:02:45,876
pada akun WeChat saya yang lain.

987
01:02:50,959 --> 01:02:54,626
Dia adalah seorang groomer hewan peliharaan profesional,

988
01:02:55,043 --> 01:02:57,334
dan memiliki banyak pelanggan.

989
01:02:58,168 --> 01:02:59,501
- Bye!
- Bye!

990
01:02:59,584 --> 01:03:00,709
Bye, Kinki.

991
01:03:03,209 --> 01:03:04,543
"Saya perlu bantuan dengan bayi saya."

992
01:03:04,626 --> 01:03:06,227
"Itu adalah pudel, kapan kau tersedia?"

993
01:03:08,459 --> 01:03:10,084
"Hari lusa."

994
01:03:12,376 --> 01:03:14,376
"Bagaimana dengan besok?"

995
01:03:18,001 --> 01:03:20,168
"Saya sibuk besok."

996
01:03:20,293 --> 01:03:22,543
Suruh dia untuk bertemu dengan Anda.

997
01:03:22,626 --> 01:03:23,626
Ya, Sir.

998
01:03:28,376 --> 01:03:30,209
Biarkan aku...

999
01:03:30,626 --> 01:03:32,001
- Hati-hati!
- Terima kasih!

1000
01:03:41,251 --> 01:03:42,959
Hi, Angel?

1001
01:03:43,043 --> 01:03:45,293
Tammy? Terima kasih atas bantuan Anda.

1002
01:03:45,376 --> 01:03:47,918
Membantu orang lain adalah sumber kebahagiaan,
kan?

1003
01:03:48,501 --> 01:03:49,501
Terima kasih!

1004
01:03:50,959 --> 01:03:52,418
Terima kasih untuk buah!

1005
01:03:52,501 --> 01:03:55,584
Ini adalah apa-apa, apa pun yang dapat saya lakukan untuk membantu.

1006
01:04:34,501 --> 01:04:36,793
Luk Sir, saya berbicara dengan Angel,

1007
01:04:36,876 --> 01:04:39,834
dia doesn & apos; t tahu banyak tentang Dana Hedge Z.

1008
01:04:40,126 --> 01:04:42,334
Saya pikir Malcolm Wu menggunakan nya.

1009
01:04:42,418 --> 01:04:44,126
Sini & apos; s tas Anda!

1010
01:04:44,209 --> 01:04:45,959
- Terima kasih! Bye!
- Bye!

1011
01:04:46,793 --> 01:04:48,709
Mana Anda akan pergi? Biarkan aku menjatuhkan Anda.

1012
01:04:48,834 --> 01:04:49,834
Malaikat!

1013
01:04:50,501 --> 01:04:52,418
Aku tahu kau ingin membantu orang.

1014
01:04:52,793 --> 01:04:55,376
Saya tahu seseorang yang benar-benar membutuhkan bantuan Anda.

1015
01:04:55,668 --> 01:04:56,668
Tentu!

1016
01:05:15,293 --> 01:05:16,293
Silakan duduk!

1017
01:05:19,501 --> 01:05:23,209
William Luk, ICAC Principal Investigator.

1018
01:05:26,501 --> 01:05:31,168
Nona Leung, kami membutuhkan bantuan Anda dengan kasus.

1019
01:05:35,334 --> 01:05:37,626
Saya ingin menunjukkan beberapa gambar.

1020
01:05:38,251 --> 01:05:39,918
Harap disiapkan.

1021
01:05:41,001 --> 01:05:44,751
Mereka mungkin membuat Anda tidak nyaman, OK?

1022
01:05:51,709 --> 01:05:54,626
Apakah Malcolm Wu menggunakan Anda untuk menyuap Wong Man Bin?

1023
01:05:55,043 --> 01:05:56,644
Itulah mengapa Anda menghabiskan malam bersamanya?

1024
01:05:58,084 --> 01:05:59,334
I don & apos; t tahu.

1025
01:06:14,793 --> 01:06:18,043
Kami mengambil gambar ini

1026
01:06:18,126 --> 01:06:20,209
ketika Malcolm Wu menggunakannya
memeras Tsui Wai King.

1027
01:06:22,626 --> 01:06:24,126
Ini  2  korban

1028
01:06:24,793 --> 01:06:27,418
mungkin memiliki bukti terhadap Malcolm Wu,

1029
01:06:27,668 --> 01:06:29,126
dan mereka telah dibungkam.

1030
01:06:29,459 --> 01:06:32,293
I don & apos; t tahu apa-apa,
I didn & apos; t melakukan apa pun untuk menyakiti siapa pun.

1031
01:06:35,959 --> 01:06:37,376
Aku didn & apos; t menyakiti siapa pun.

1032
01:06:40,793 --> 01:06:43,959
Nona Leung, saya tidak & apos; t ingin Anda
menjadi korban berikutnya.

1033
01:06:45,709 --> 01:06:47,584
Aku benar-benar don & apos; t tahu apa-apa.

1034
01:06:52,543 --> 01:06:54,793
Saya harap Anda akan bekerja dengan ICAC.

1035
01:06:55,334 --> 01:06:57,084
Kami membutuhkan Anda sebagai saksi negara.

1036
01:07:01,168 --> 01:07:02,459
Ini adalah alat penyadap.

1037
01:07:03,043 --> 01:07:06,376
Saya berharap Anda bisa mendapatkan
Malcolm Wu mengakui dalam rekaman

1038
01:07:06,459 --> 01:07:09,918
ia menggunakan Anda untuk menyuap
Tsui Wai Raja dan Wong Man Bin,

1039
01:07:10,376 --> 01:07:11,751
saya bisa & apos; t memaksa Anda,

1040
01:07:12,168 --> 01:07:13,793
tapi untuk Anda sendiri aman,

1041
01:07:13,876 --> 01:07:15,251
Saya harap Anda akan berpikir tentang hal ini.

1042
01:07:36,793 --> 01:07:40,043
Wong Man Bin meminta terlalu banyak.

1043
01:07:40,668 --> 01:07:43,168
Jadi bagaimana jika aku menyelamatkan hidup Anda?

1044
01:07:45,334 --> 01:07:46,834
I don & apos; t perlu bisnis ini,

1045
01:07:47,293 --> 01:07:48,876
saya pasti don & apos; t perlu omong kosong dari dia.

1046
01:07:51,751 --> 01:07:55,543
Pertama itu Wong Man Bin,
kini hadir Tsui Wai King.

1047
01:07:56,043 --> 01:07:58,043
Jadi bagaimana jika pemegang saham

1048
01:07:58,126 --> 01:08:00,959
adalah obat pembesar Amerika Selatan atau Mafia?

1049
01:08:07,376 --> 01:08:10,709
Lakukan ini untuk terakhir kalinya,

1050
01:08:11,543 --> 01:08:12,834
maka kita & apos; akan menikah.

1051
01:08:14,001 --> 01:08:15,376
Kami & apos; akan pergi di seluruh dunia.

1052
01:08:37,293 --> 01:08:38,459
Nona Angel.

1053
01:08:38,644 --> 01:08:39,644
Dimana Wu?

1054
01:08:39,668 --> 01:08:43,043
Di kamar studinya, ia bekerja...

1055
01:08:51,376 --> 01:08:53,001
Bagaimana Anda mendapatkan gambar ini?

1056
01:09:01,834 --> 01:09:03,501
Saya minta maaf, tunggu di sini!

1057
01:09:04,501 --> 01:09:06,251
Kenapa kau menerobos masuk sini tanpa pemberitahuan?

1058
01:09:06,459 --> 01:09:08,584
Silakan pulang.

1059
01:09:09,876 --> 01:09:11,001
Siapa dia?

1060
01:09:11,084 --> 01:09:12,209
Dia adalah model.

1061
01:09:12,293 --> 01:09:14,918
Dia dibawa kontrak.

1062
01:09:15,084 --> 01:09:17,376
Dia adalah seluruh sebelum aku tahu itu.

1063
01:09:17,834 --> 01:09:19,918
Pulanglah, don & apos; t gila!

1064
01:09:20,001 --> 01:09:22,959
Joanne, berjalan keluar.

1065
01:09:23,084 --> 01:09:24,709
Aku akan meneleponmu nanti.

1066
01:09:24,793 --> 01:09:26,001
Saya akan menghubungi Anda!

1067
01:09:27,126 --> 01:09:28,668
Saya kembali!

1068
01:09:29,543 --> 01:09:31,376
Hey, baby!

1069
01:09:41,168 --> 01:09:42,543
Anti-mengganggu perangkat!

1070
01:10:12,376 --> 01:10:14,876
Anda direkam saya dengan pria lain di tempat tidur?

1071
01:10:15,334 --> 01:10:17,734
Dan menonton klip saat Anda sekrup sekitar
dengan wanita lain?

1072
01:10:18,084 --> 01:10:21,001
Siapa yang Anda pikir saya, Anda bajingan?

1073
01:10:21,084 --> 01:10:22,668
Don & apos; t! Data saya...

1074
01:10:22,751 --> 01:10:23,872
Apa yang kau lakukan?

1075
01:10:28,584 --> 01:10:31,959
Anda hanya saya biaya banyak uang, jalang!

1076
01:10:41,209 --> 01:10:42,751
Beraninya kau memukul saya!

1077
01:10:42,918 --> 01:10:44,251
Anda diminta untuk itu!

1078
01:10:46,584 --> 01:10:47,668
Apakah kau mencintaiku sama sekali?

1079
01:10:47,751 --> 01:10:49,072
Kenapa kau mengatakan ini?

1080
01:10:49,126 --> 01:10:51,751
Kenapa kau menyelamatkan aku di tempat pertama?

1081
01:10:51,834 --> 01:10:54,834
$ 30K membeli saya berita utama.

1082
01:10:55,001 --> 01:10:58,418
Ditambah seorang wanita untuk sekrup setiap saat
aku betul silakan.

1083
01:10:59,043 --> 01:11:02,543
Semua teman saya mengatakan bahwa saya memiliki kesepakatan yang baik.

1084
01:11:03,001 --> 01:11:08,001
Sebuah kesepakatan? Saya hanya kesepakatan?

1085
01:11:08,084 --> 01:11:11,584
Itu benar! Ini hanya kesepakatan!
Dapatkan kepala Anda!

1086
01:11:19,251 --> 01:11:20,709
Ambil tas Anda dan pergi!

1087
01:11:23,084 --> 01:11:25,126
Anda mengusir saya? Apa yang Anda membawa saya untuk?

1088
01:11:25,751 --> 01:11:27,959
Keluar! I don & apos; t ingin melihat Anda lagi!

1089
01:11:28,043 --> 01:11:29,523
Saya telah dengan Anda selama bertahun-tahun.

1090
01:11:29,709 --> 01:11:31,589
Saya benar-benar berpikir kau mencintaiku
dan akan menikahi saya.

1091
01:11:32,293 --> 01:11:34,376
Kau bilang kau harus menyuap Wong Man Bin,

1092
01:11:34,459 --> 01:11:35,501
jadi aku tidur dengan dia.

1093
01:11:35,584 --> 01:11:37,209
Lalu tiba Tsui Wai Raja!

1094
01:11:37,334 --> 01:11:40,043
Karena Anda membutuhkannya untuk Z Hedge Fund IPO.

1095
01:11:40,126 --> 01:11:43,334
Anda meminta saya untuk tidur dengan mereka atau
pemegang saham Anda akan membunuh Anda.

1096
01:11:43,418 --> 01:11:45,793
Apakah Anda cukup selesai? Dapatkan neraka keluar!

1097
01:11:45,876 --> 01:11:48,209
Anda adalah orang-orang takut akan mengetahui
apa yang Anda lakukan?

1098
01:11:49,543 --> 01:11:51,668
Akuilah jika Anda cukup jantan!

1099
01:11:51,834 --> 01:11:53,001
Jadi Bagaimana jika saya lakukan?

1100
01:11:53,126 --> 01:11:55,751
Ya, saya meminta Anda untuk tidur dengan mereka.

1101
01:11:55,834 --> 01:11:58,668
Saya mendapatkan apa yang saya inginkan, tetapi Anda memiliki fasilitas Anda juga.

1102
01:11:58,751 --> 01:12:01,418
Anda cukup tinggi ketika Anda sedang meniduri
dengan mereka.

1103
01:12:01,501 --> 01:12:03,293
Anda hanya pelacur, itu semua Anda.

1104
01:12:03,376 --> 01:12:05,543
Anda hanya pelacur! Sekarang, keluar!

1105
01:12:05,626 --> 01:12:08,251
Jika saya pelacur, apa yang membuat Anda?

1106
01:12:08,334 --> 01:12:10,751
Anda tidak lain hanyalah seorang germo!

1107
01:12:10,834 --> 01:12:11,876
Keluar!

1108
01:12:11,959 --> 01:12:13,001
Fai, membawanya pergi!

1109
01:12:13,084 --> 01:12:14,084
Ya!

1110
01:12:14,501 --> 01:12:15,501
Nona Leung...

1111
01:12:16,043 --> 01:12:18,334
Malcolm Wu, Anda akan membayar untuk ini.

1112
01:12:55,043 --> 01:12:56,459
Bawa jalang kembali!

1113
01:12:56,543 --> 01:12:57,543
Tepat!

1114
01:13:06,126 --> 01:13:07,168
Ambil dia!

1115
01:13:10,269 --> 01:13:11,269
Ikutlah dengan kami!

1116
01:13:11,293 --> 01:13:13,334
- Mr Zoro.
- Apa itu?

1117
01:13:13,418 --> 01:13:14,584
Kami memiliki masalah!

1118
01:13:15,126 --> 01:13:16,251
Lepaskan!

1119
01:13:20,334 --> 01:13:21,334
Masuk!

1120
01:15:13,668 --> 01:15:14,668
Jalan blok!

1121
01:15:23,293 --> 01:15:25,001
Stop! Membunuh mesin dan pop bagasi.

1122
01:15:25,084 --> 01:15:27,251
ICAC! Sebuah mobil mengejar kami.

1123
01:15:27,334 --> 01:15:29,668
Pergi check it out! Bunuh mesin!

1124
01:15:30,834 --> 01:15:31,876
Tidak ada, Pak!

1125
01:15:36,751 --> 01:15:37,751
Wong Sir!

1126
01:15:39,459 --> 01:15:41,834
Kebetulan! Datang untuk bergabung dengan saya untuk BBQ?

1127
01:15:42,584 --> 01:15:44,959
Wong Sir, ada 2 mobil dalam pengejaran.

1128
01:15:45,793 --> 01:15:47,293
Apakah Anda memukul sapi?

1129
01:15:49,751 --> 01:15:53,001
Ini terlalu dekat untuk kenyamanan, Miss

1130
01:15:56,751 --> 01:15:57,876
Keluhan?

1131
01:15:59,418 --> 01:16:00,501
No? Pindahkan!

1132
01:16:01,959 --> 01:16:03,209
ICAC?

1133
01:16:05,584 --> 01:16:06,584
Drive!

1134
01:16:11,168 --> 01:16:12,334
Perhatikan!

1135
01:16:16,644 --> 01:16:17,644
Apakah kamu baik-baik saja?

1136
01:16:17,668 --> 01:16:19,334
Kami baik-baik saja, tetapi jauh dari aman.

1137
01:16:19,543 --> 01:16:22,264
Saya meminta izin untuk mengambil
saksi ke rumah aman di Zona C.

1138
01:16:22,852 --> 01:16:23,852
Izin diberikan.

1139
01:16:23,876 --> 01:16:24,876
Ya, Sir!

1140
01:16:25,334 --> 01:16:27,001
- Pergi ke rumah aman.
- Ya, Sir!

1141
01:16:27,102 --> 01:16:28,102
Saya akan berangkat.

1142
01:16:28,126 --> 01:16:29,126
Ya, Sir!

1143
01:16:31,394 --> 01:16:32,394
Halo?

1144
01:16:32,418 --> 01:16:33,959
Bagaimana hasilnya? Setiap masalah?

1145
01:16:34,376 --> 01:16:36,418
Tentu saja tidak! Kau tahu aku lebih baik!

1146
01:16:36,709 --> 01:16:39,251
Bagus! Dengar,

1147
01:16:39,459 --> 01:16:41,501
Aku akan meninggalkan $ 10M di loker gym Anda besok.

1148
01:16:42,001 --> 01:16:43,501
Terima kasih atas bantuan Anda.

1149
01:16:43,876 --> 01:16:44,876
Bagus!

1150
01:17:12,168 --> 01:17:14,418
Luk Sir, saya Choi Tze Bin.

1151
01:17:14,584 --> 01:17:15,834
Saya berbicara dengan Sir Yu.

1152
01:17:15,918 --> 01:17:17,084
- Terima kasih!
- Dengan cara ini, silakan.

1153
01:17:26,501 --> 01:17:27,709
- Luk Sir!
- Luk Sir!

1154
01:17:29,168 --> 01:17:30,793
Silakan duduk!

1155
01:17:31,251 --> 01:17:33,084
- Saya On Tat.
- Pada Sir!

1156
01:17:33,168 --> 01:17:34,168
- Bisa anda tunjukkan di sekitar?
- Dengan cara ini, silakan.

1157
01:17:34,251 --> 01:17:35,251
Terima kasih!

1158
01:17:37,834 --> 01:17:40,293
Yu Sir, kita berada di rumah aman.

1159
01:17:41,001 --> 01:17:44,168
Aku sedang mempersiapkan dokumen pengadilan besok,
tetap berhubungan.

1160
01:17:44,459 --> 01:17:45,459
Ya, Sir!

1161
01:17:49,168 --> 01:17:51,293
Yu Sir menyetujui pistol untuk Anda.

1162
01:18:19,709 --> 01:18:21,209
Aku akan baik-baik saja.

1163
01:18:22,376 --> 01:18:23,459
Selama 3 tahun,

1164
01:18:25,001 --> 01:18:27,668
kemoterapi dan radioterapi

1165
01:18:27,751 --> 01:18:30,209
membuat saya ingin mati.

1166
01:18:32,126 --> 01:18:33,709
Tapi aku selamat.

1167
01:18:37,126 --> 01:18:38,251
Bagi saya

1168
01:18:38,668 --> 01:18:39,834
setiap hari

1169
01:18:41,918 --> 01:18:43,251
adalah bonus.

1170
01:18:52,501 --> 01:18:53,959
Saya bersyukur untuk itu.

1171
01:18:55,126 --> 01:18:57,293
I don & apos; t tahu kapan saya akan kambuh,

1172
01:18:58,043 --> 01:19:01,209
tapi aku akan hidup setiap hari sepenuh-penuhnya.

1173
01:19:15,709 --> 01:19:17,001
Datang untuk bergabung dengan saya untuk BBQ?

1174
01:19:19,751 --> 01:19:20,793
Menemukan ini di mobil.

1175
01:19:24,043 --> 01:19:25,404
- Hit lampu.
- Hit lampu.

1176
01:19:25,418 --> 01:19:26,938
- Ya Sir
- Bawa dia ke ruangan lain.

1177
01:19:32,459 --> 01:19:34,339
Don & apos; t keluar kecuali aku memberitahu Anda.
Kunci pintunya.

1178
01:20:12,709 --> 01:20:13,709
Luk Sir!

1179
01:20:26,834 --> 01:20:27,834
Lindungi aku.

1180
01:21:04,001 --> 01:21:05,043
Buka!

1181
01:21:07,418 --> 01:21:08,418
Buka!

1182
01:21:19,751 --> 01:21:20,751
Lindungi kami.

1183
01:24:18,793 --> 01:24:20,168
Ini adalah tradisi kami

1184
01:24:20,376 --> 01:24:23,668
untuk memberikan hadiah kecil untuk Bursa Hong Kong
dan Kliring Terbatas

1185
01:24:23,959 --> 01:24:26,209
Pedang ini adalah pedang antik

1186
01:24:26,376 --> 01:24:31,043
yang digunakan untuk milik
salah satu Spanyol & apos; s ksatria yang paling terkenal, Zoro.

1187
01:24:32,834 --> 01:24:35,334
Ladies and gentlemen, pedang.

1188
01:24:38,709 --> 01:24:40,626
Pasar akan dibuka.

1189
01:24:40,709 --> 01:24:43,501
Silakan pindah ke lobi

1190
01:24:43,584 --> 01:24:45,385
dan menjadi saksi Upacara Pasar Terbuka.

1191
01:24:46,709 --> 01:24:47,709
Tunggu!

1192
01:24:49,418 --> 01:24:50,501
ICAC!

1193
01:24:53,668 --> 01:24:55,949
Ini adalah perintah
penahanan sementara yang dikeluarkan oleh Pengadilan,

1194
01:24:56,251 --> 01:24:58,043
untuk menghentikan Hedge Fund Z dari mendapatkan terdaftar.

1195
01:25:38,709 --> 01:25:41,501
"Pekerjaan dilakukan."

1196
01:25:41,584 --> 01:25:43,043
"Kirim."

1197
01:25:58,459 --> 01:26:00,959
Mr Malcolm Wu, Mr Tsui Wai Raja,

1198
01:26:01,334 --> 01:26:03,418
Anda diduga melanggar
Pencegahan Suap Ordonansi,

1199
01:26:03,876 --> 01:26:05,918
kita perlu membawa Anda untuk ditanyai.

1200
01:26:07,376 --> 01:26:09,793
Apakah seseorang datang ke ICAC menjemputku.

1201
01:26:10,168 --> 01:26:11,751
Kami tidak bermaksud untuk membiarkan Anda posting jaminan.

1202
01:26:12,793 --> 01:26:14,418
Kami memiliki cukup bukti

1203
01:26:14,584 --> 01:26:17,459
untuk mengirimkan ke Pengadilan dalam 48 jam ke depan.

1204
01:26:18,334 --> 01:26:20,251
Anda tidak akan keluar dalam waktu dekat.

1205
01:26:38,209 --> 01:26:41,251
Mr Wong Man Bin,
ini adalah surat perintah penangkapan Anda.

1206
01:26:41,418 --> 01:26:43,209
Anda diduga melanggar
Pencegahan Suap Ordonansi,

1207
01:26:43,418 --> 01:26:45,209
kita perlu membawa Anda untuk ditanyai.

1208
01:27:14,959 --> 01:27:16,376
Apa yang salah?

1209
01:27:16,709 --> 01:27:20,251
Tidak ada. Kami berhenti Hedge Fund Z,

1210
01:27:20,334 --> 01:27:21,459
ditangkap Malcolm Wu,

1211
01:27:21,543 --> 01:27:24,376
Wong Man Bin dan Tsui Wai King.

1212
01:27:24,459 --> 01:27:27,584
Tapi Zoro masih berkeliaran.

1213
01:27:28,501 --> 01:27:31,168
Ya, Z Hedge Fund kehilangan babak ini,

1214
01:27:31,918 --> 01:27:35,959
tapi kami tidak & apos; t menang baik,
orang di Hong Kong lakukan.

1215
01:27:36,543 --> 01:27:39,709
Ada & apos; tak mengakhiri korupsi,
itulah sebabnya kita memiliki ICAC.

1216
01:27:40,459 --> 01:27:42,834
Kami & apos; ll mendapatkan Zoro waktu berikutnya.

1217
01:27:43,043 --> 01:27:45,584
Dimana ada & apos; s korupsi, ada & apos; s ICAC.

1218
01:27:46,668 --> 01:27:48,793
Tooting tanduk Anda sendiri lagi, Sir?

1219
01:27:49,584 --> 01:27:51,418
Mari & apos; s pergi, kami memiliki pekerjaan yang harus dilakukan.

1220
01:27:51,501 --> 01:27:52,751
Ya, Sir!

1221
01:27:53,759 --> 01:30:00,778
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99