﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Nexiabet.id
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:32,854 --> 00:00:34,357
Are you okay, Frank?
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

3
00:00:37,748 --> 00:00:39,881
It looks like this will swell.
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

4
00:00:40,341 --> 00:00:42,086
What is your condition?
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:00:43,146 --> 00:00:44,805
Not good.
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

6
00:00:59,533 --> 00:01:01,569
- Are you calling?
- Yes.
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

7
00:01:01,646 --> 00:01:04,361
That won't work because there is no signal here.

8
00:01:16,972 --> 00:01:18,235
Damn.

9
00:01:25,130 --> 00:01:28,574
Do you remember what station officer
said was deviated from this road?

10
00:01:28,651 --> 00:01:31,419
He calls it a Devil & apos; s Pass?
What is wrong?

11
00:02:03,239 --> 00:02:05,144
I have a lot of time.

12
00:02:14,947 --> 00:02:18,327
Leslie, hold yourself.
We just started.

13
00:02:18,404 --> 00:02:20,728
I know. We just started
and I feel so great.

14
00:02:20,804 --> 00:02:22,551
Come on

15
00:02:22,627 --> 00:02:24,502
- this, take it.
- no

16
00:02:25,442 --> 00:02:27,092
Do you want to drive?

17
00:02:29,057 --> 00:02:30,801
no.

18
00:04:35,513 --> 00:04:38,282
- Slow down... Slow down
- Why? What?

19
00:04:38,840 --> 00:04:41,068
Oh, he's so funny.

20
00:04:41,144 --> 00:04:44,675
- Can we pick him up?
- No! We can't bring anyone.

21
00:04:46,423 --> 00:04:47,662
Leslie, don't!

22
00:04:47,739 --> 00:04:51,470
This path,
is an area that is often visited by serial killers do you know that?

23
00:04:51,990 --> 00:04:54,171
Oh God. Is it true?

24
00:04:55,285 --> 00:04:59,208
no, I'm just kidding, but what do you do if he breaks you?

25
00:04:59,285 --> 00:05:01,383
I will cut his throat first.

26
00:05:03,027 --> 00:05:06,948
- Jesus, Leslie. Did I only hear it?
- I need a bottle of beer.

27
00:05:08,313 --> 00:05:11,063
Oh come on.
don't... don't do it!

28
00:05:11,954 --> 00:05:14,235
Hey. Calm down
No need to play

29
00:05:14,312 --> 00:05:16,676
There are no plays.
I'm driving.

30
00:05:16,753 --> 00:05:19,044
- Do you want to die?
- No. I don't want to die.

31
00:05:19,121 --> 00:05:22,051
No, so is mine.
my life is very valuable.

32
00:05:22,128 --> 00:05:25,123
- And I... didn't you hear it?
- certain.

33
00:05:25,200 --> 00:05:27,441
Hey, Jim.

34
00:05:27,518 --> 00:05:29,317
Yes, this is Leslie.

35
00:05:29,394 --> 00:05:31,520
Yes Emily is driving

36
00:05:33,325 --> 00:05:36,096
I don't... Wait.
I want to ask. Are you looking for an excuse again?

37
00:05:36,173 --> 00:05:40,159
I visited my sister who was in Sacramento for several days.
continue ?

38
00:05:40,236 --> 00:05:44,669
did you hear it? I know. I don't believe
he will go through this well.

39
00:05:44,746 --> 00:05:46,941
Looks like Emily hasn't come back for a long time.

40
00:05:47,476 --> 00:05:50,748
we have two packs of marijuana,
some tequila and rum...

41
00:05:50,824 --> 00:05:53,883
... Some Gin and also two cardboard beers?

42
00:05:53,960 --> 00:05:56,329
Yes, it seems like we're almost out of beer

43
00:06:00,357 --> 00:06:02,714
OK.
see you in a few hours.

44
00:06:02,790 --> 00:06:05,529
and please say "hey" to Dick?

45
00:06:06,469 --> 00:06:09,945
Rick, Dick, whatever. just tell him
we are waiting for him

46
00:06:10,904 --> 00:06:14,488
Jim Hello. Hello? Hello?

47
00:06:15,140 --> 00:06:16,919
Missing Contact.

48
00:06:17,571 --> 00:06:19,765
I immediately go there!

49
00:06:20,609 --> 00:06:22,355
Who is Dick?

50
00:06:51,520 --> 00:06:53,076
Who is Dick?

51
00:06:53,152 --> 00:06:56,052
- That bastard
- You mean?

52
00:06:56,128 --> 00:06:57,811
I know there are some minor problems

53
00:06:57,888 --> 00:07:01,938
No, Randy doesn't matter.
OK? He is my boyfriend.

54
00:07:02,686 --> 00:07:06,228
I feel guilty
for lying to him about this trip

55
00:07:06,976 --> 00:07:09,744
- What if he knows?
- Who cares? you have to bear that thud.

56
00:07:09,821 --> 00:07:12,784
no, no one will bear anything, Leslie.

57
00:07:13,148 --> 00:07:15,088
I still care about him.

58
00:07:16,123 --> 00:07:20,108
And I will not make love to strangers
just to get rid of my worry

59
00:07:22,009 --> 00:07:24,202
why not? he did it.

60
00:07:25,992 --> 00:07:28,842
I think that's the reason why you
still wear the bracelet.

61
00:07:27,455 --> 00:07:32,323
I feel annoyed because
lied to him about this trip.

62
00:07:42,198 --> 00:07:44,011
You should trust that, Em.

63
00:07:45,877 --> 00:07:49,446
Because my intestines tell me that that person isn't worthy of you

64
00:07:51,155 --> 00:07:52,902
do you really believe that?

65
00:07:57,938 --> 00:08:00,069
Do you know?
Everything will change

66
00:08:00,146 --> 00:08:04,581
I just... I just have to be a little stronger
that's all

67
00:08:05,329 --> 00:08:08,667
my advice... you have to be more tough

68
00:08:09,838 --> 00:08:11,967
Gosh! Stop!

69
00:08:15,244 --> 00:08:17,597
What?
What?

70
00:08:20,427 --> 00:08:22,166
Well, I think we should go through here

71
00:08:22,444 --> 00:08:24,252
Do you think?

72
00:08:26,665 --> 00:08:27,677
Does the GPS show the direction to go?

73
00:08:27,754 --> 00:08:30,649
I don't know.
This stupid thing stopped working a few hours ago

74
00:08:31,018 --> 00:08:33,370
Damn

75
00:08:40,359 --> 00:08:42,139
Come on.

76
00:08:42,215 --> 00:08:44,408
If we are wrong, then this will be an adventure  Thump

77
00:08:49,669 --> 00:08:51,447
Oh God!

78
00:11:12,674 --> 00:11:14,421
Diesel exhaust is a bad idea.

79
00:11:20,321 --> 00:11:22,169


80
00:11:28,671 --> 00:11:32,369
- Has he ever heard of climate change?
- Of course not.

81
00:11:37,117 --> 00:11:40,274
Come on why doesn't he go far from us?

82
00:11:40,350 --> 00:11:42,671
Come on, asshole! we don't have much time!

83
00:11:52,811 --> 00:11:54,941
What are you waiting for,
immediately follow him.

84
00:12:17,242 --> 00:12:19,887
This is too risky,
I will cut the road when I'm at the top.

85
00:13:05,241 --> 00:13:07,372
OK. we need to refuel.

86
00:13:07,449 --> 00:13:09,761
Oh, good, because I have to defecate.

87
00:14:02,740 --> 00:14:04,583
Is that enough?

88
00:14:04,660 --> 00:14:06,758
- Well.
- A good car.

89
00:14:06,835 --> 00:14:08,965
- Thank you.
- Do you want to fill it in full?

90
00:14:09,042 --> 00:14:11,170
Yes, please.

91
00:14:15,118 --> 00:14:18,882
I can't see the bottom.
Check the oil?

92
00:14:18,958 --> 00:14:20,704
Stop

93
00:14:26,701 --> 00:14:28,158
Acceptance.

94
00:14:33,355 --> 00:14:34,866
Hello.

95
00:14:35,724 --> 00:14:37,791
- Jill?
- Who is this?

96
00:14:37,868 --> 00:14:39,013
This is Emily.

97
00:14:39,090 --> 00:14:42,430
Oh, Hey Emily
Sorry, I didn't recognize your voice.

98
00:14:43,514 --> 00:14:46,842
- Is Randy there?
- Yes, wait a minute.

99
00:14:50,023 --> 00:14:53,179
- Hey, Em, how is your trip?
- What did he do there?

100
00:14:53,256 --> 00:14:54,714
You know, I work from home.

101
00:14:54,791 --> 00:14:57,849
You don't answer my question.
What did he do?

102
00:14:57,926 --> 00:15:01,384
Jill is enough to bring some files
that I need from the office.

103
00:15:01,461 --> 00:15:03,465
They can't be Couriers

104
00:15:03,973 --> 00:15:05,560
I think they can.

105
00:15:05,637 --> 00:15:08,503
Geez You know how I feel about this woman.

106
00:15:08,580 --> 00:15:10,445
How do you feel if one of my colleagues? ... trying to trick me
in my office event?

107
00:15:10,522 --> 00:15:13,367
Normal. it's just that what I don't understand is
why do you continue to provoke his emotions.

108
00:15:13,443 --> 00:15:17,289
Because you didn't do anything
to prevent it

109
00:15:17,922 --> 00:15:20,405
So what are you saying?

110
00:15:20,482 --> 00:15:22,483
- Are you still there?
- You are right.

111
00:15:26,815 --> 00:15:29,970
of course you're right. I will stop
accusing you of not feeling me.

112
00:15:30,335 --> 00:15:33,874


113
00:15:33,951 --> 00:15:37,510
I just... I just need a little tough

114
00:15:37,587 --> 00:15:41,102
- Lots.
- OK, that will be a good start.

115
00:15:47,274 --> 00:15:48,789
Em?

116
00:15:49,403 --> 00:15:51,371
You know I love you, right?

117
00:16:06,296 --> 00:16:08,236
Did you call him?

118
00:16:08,792 --> 00:16:10,187
Yes

119
00:16:10,264 --> 00:16:12,200
What can I do for you?

120
00:16:15,348 --> 00:16:17,256
Tell me more about Dick

121
00:16:17,333 --> 00:16:21,252
I know you will say that
She is sexy, you will love her

122
00:16:25,553 --> 00:16:28,604
Oh, I thought his name... Rick?

123
00:16:34,512 --> 00:16:36,611
- How much is my debt to you?
- $ 38.50

124
00:16:36,688 --> 00:16:39,072
But, your oil is a little lacking

125
00:16:42,029 --> 00:16:45,184
I thought we should go,
and immediately continue the journey.

126
00:16:45,261 --> 00:16:48,735
Great idea. I will fill it at the next stop.

127
00:16:48,812 --> 00:16:53,115
It's up to you. But don't take too long.
Maybe it will affect the machine.

128
00:18:14,888 --> 00:18:16,633
What happened?

129
00:18:18,215 --> 00:18:20,156
Dear God, watch out!

130
00:18:21,096 --> 00:18:23,257
quickly avoid.
dodge, Fuck.

131
00:18:44,757 --> 00:18:46,248
What?

132
00:18:58,660 --> 00:19:00,440
Can you trust this person?

133
00:19:01,093 --> 00:19:04,928
Good, what are you waiting for, Em?
Hurry past before he changes his mind.

134
00:19:12,408 --> 00:19:14,539
- Oh, my God!
- Gosh!

135
00:19:16,160 --> 00:19:18,676
He... he did it

136
00:19:18,752 --> 00:19:21,331
He... he tried to kill us

137
00:19:21,408 --> 00:19:23,217
That car too

138
00:19:25,053 --> 00:19:27,121
What's with him?
We passed it several times, damn it

139
00:19:27,198 --> 00:19:28,944
... and he ignored it
with a damn hanger!

140
00:19:29,021 --> 00:19:32,362
He must be crazy.
No one acts like that.

141
00:19:37,370 --> 00:19:40,632
Hey, fuck. what he can do is to question our lives.
Faster, Em.

142
00:19:40,709 --> 00:19:43,819
I want you to read the numbers behind the truck.

143
00:19:48,152 --> 00:19:50,719
- 5 5 5
- Yes.

144
00:19:51,160 --> 00:19:52,975
- 1 2
- Yes.

145
00:19:53,368 --> 00:19:55,019
6 5.

146
00:19:55,096 --> 00:19:58,005
Damn! No signal.

147
00:20:08,116 --> 00:20:09,845
I can't stand the smell.

148
00:20:15,186 --> 00:20:17,541
Time to leave this person as quickly as possible.

149
00:20:23,378 --> 00:20:25,093
Idiot!

150
00:20:25,170 --> 00:20:27,909
- "Idiot"? Is that all you have, Em?
- What do you want me to do?

151
00:20:27,985 --> 00:20:30,280
Fuck you, asshole!

152
00:20:31,459 --> 00:20:33,367
Don't do that again.

153
00:20:33,443 --> 00:20:34,750
What?

154
00:20:56,941 --> 00:20:59,552
Hey, sit quietly.
Enjoy the trip.

155
00:20:59,629 --> 00:21:01,822
smooth trip from here

156
00:21:11,114 --> 00:21:13,055
wake me up when we get to Palm Springs.

157
00:21:13,131 --> 00:21:14,876
Come on.

158
00:21:37,480 --> 00:21:39,195
Don't feel too comfortable

159
00:22:26,567 --> 00:22:28,312
Skip it.

160
00:22:38,630 --> 00:22:40,634
What did he try to prove?

161
00:22:40,711 --> 00:22:42,514
I don't know.

162
00:23:19,236 --> 00:23:23,353
Is he kidding?
I think this is very outrageous, right?

163
00:23:23,429 --> 00:23:25,656
Because of the others who can do this, damn
the bastard

164
00:23:25,733 --> 00:23:28,056
Stop shouting OK
Stop shouting,

165
00:23:28,132 --> 00:23:31,094
it doesn't help. please, sit there

166
00:23:31,171 --> 00:23:33,364
Let me overcome this, okay?

167
00:23:34,785 --> 00:23:36,928
OK, resolve it immediately

168
00:23:50,238 --> 00:23:52,754
- Am I right?
- Yes. It's just a joke

169
00:23:52,831 --> 00:23:56,476
This is one of those damn jokes
Fuck, shit!

170
00:23:58,364 --> 00:24:00,528
Calm down, Calm down, Em.

171
00:24:01,660 --> 00:24:05,353
I understand, I understand
Damn Fuck Basic

172
00:24:15,352 --> 00:24:17,513
Calm down, calm down.

173
00:24:21,027 --> 00:24:22,776
You are a bastard!

174
00:24:46,868 --> 00:24:48,804
Finally we see it.

175
00:24:50,994 --> 00:24:52,803
it's time to go, Em.

176
00:25:22,638 --> 00:25:24,962
Don't let him chase us.
Let's drive faster.

177
00:25:25,039 --> 00:25:26,738
That bastard will kill us, Em

178
00:25:39,596 --> 00:25:41,054
Prepare yourself.

179
00:25:58,089 --> 00:25:59,899
bad luck.

180
00:26:02,855 --> 00:26:04,610
Come on.

181
00:26:06,215 --> 00:26:08,536
- There is no signal
- Yes.

182
00:26:09,478 --> 00:26:11,223
Come on.

183
00:26:14,516 --> 00:26:16,710
- Damn!
- Hey.

184
00:26:17,699 --> 00:26:19,701
Are we still alive?

185
00:26:20,642 --> 00:26:22,387
we are still alive.

186
00:26:46,495 --> 00:26:49,311
I walked like that after a tense night

187
00:26:49,388 --> 00:26:52,434
Well, we just feel a little uncomfortable, that's all

188
00:26:52,511 --> 00:26:54,546
there is no medicine that cannot cure pain

189
00:26:54,622 --> 00:26:56,715
Oh, I know everything about discomfort, baby.

190
00:26:56,792 --> 00:27:01,074
You tried to comfort me in a situation like this

191
00:27:02,877 --> 00:27:04,398
Want to order what?

192
00:27:08,636 --> 00:27:10,768
Please make two cups of coffee.

193
00:27:10,845 --> 00:27:13,295
I will bring 2 cups of coffee to your order immediately.

194
00:27:13,372 --> 00:27:15,247
and you can eat it using a fork

195
00:27:15,419 --> 00:27:16,859
Thank you.

196
00:27:27,928 --> 00:27:29,708
He is back.

197
00:27:30,360 --> 00:27:32,746
- What?
- No, no, no.

198
00:27:32,823 --> 00:27:34,264
I just said that he returned.

199
00:27:34,341 --> 00:27:38,344
- The truck is parked out there.
- But that bastard isn't there.

200
00:27:38,421 --> 00:27:41,704
We see it, we see it go.
why did he follow us...

201
00:27:41,780 --> 00:27:44,263
- what does he want?
- I don't know, it's just...

202
00:27:44,340 --> 00:27:47,684
... calm down I'll try to find out who it is

203
00:28:21,969 --> 00:28:23,491
He.

204
00:28:26,513 --> 00:28:28,664
I'm not sure,
but there are two possibilities.

205
00:28:28,741 --> 00:28:32,795
Two possibilities? We shouldn't be here.
I want to go back to the highway...

206
00:28:32,871 --> 00:28:36,451
Save, baby,
there is no signal around here.

207
00:28:36,528 --> 00:28:40,393
I know that. Do you have a landline that we can use?

208
00:28:40,470 --> 00:28:42,402
There is, but it's not working

209
00:28:42,479 --> 00:28:45,557
Of course it doesn't work
because this area is in remote areas

210
00:28:45,825 --> 00:28:47,028
Excuse me?

211
00:28:47,104 --> 00:28:49,715
Can you make soup in a cup or bowl?

212
00:28:49,888 --> 00:28:51,698
Heather, wait a minute.

213
00:28:51,775 --> 00:28:54,098
Do you know?
we only have two cheese burgers

214
00:28:54,174 --> 00:28:55,887
What do you think, Leslie?

215
00:28:57,661 --> 00:29:01,391
- two cheese burgers? is there anything else?
- No, thank you.

216
00:29:01,468 --> 00:29:04,462
By the way, not far from here
there is a resting place near the peak...

217
00:29:04,539 --> 00:29:09,129
- maybe there is a little signal.
- okay we will go there. thanks.

218
00:29:10,566 --> 00:29:12,695
You have to hurry

219
00:29:17,940 --> 00:29:19,881
Look, it's almost midday.

220
00:29:19,957 --> 00:29:23,528
this is probably the only restaurant that exists

221
00:29:24,180 --> 00:29:26,036
Maybe all here to eat.

222
00:29:26,112 --> 00:29:28,775
Maybe he went down the hill in a hurry

223
00:29:28,851 --> 00:29:34,083
he thirsts to slow it down,
turn around

224
00:29:35,760 --> 00:29:38,660
- Enough
- I think we should go.

225
00:29:39,121 --> 00:29:41,540
when he follows us,
then we will immediately know his true purpose

226
00:29:41,616 --> 00:29:44,675
Then what?
we will return to the starting place

227
00:29:44,751 --> 00:29:47,586
Look, this Mustang is quite strong, there will be no problems

228
00:29:47,663 --> 00:29:50,305
but it's impossible for me to keep driving at speeds like this

229
00:29:50,382 --> 00:29:53,914
-... this is too dangerous.
- Okay, we'll talk to him

230
00:29:53,991 --> 00:29:56,701
On whom ?, Leslie?
who do you say?

231
00:29:58,955 --> 00:30:01,278
Look, let's sit there.

232
00:30:01,643 --> 00:30:04,924
Patience, we will soon find out

233
00:30:19,561 --> 00:30:21,806
Two cheeseburgers.

234
00:30:26,951 --> 00:30:28,876
Oh my God, he left.

235
00:30:30,358 --> 00:30:32,120
tell me when he will exit the door

236
00:30:38,052 --> 00:30:39,529
Now.

237
00:30:51,330 --> 00:30:52,916
That's not him.

238
00:31:01,601 --> 00:31:04,313
- OK.
- What are you doing?

239
00:31:10,495 --> 00:31:13,393
- OK.
- Maybe I can help you?

240
00:31:14,174 --> 00:31:15,792
Stop.

241
00:31:17,022 --> 00:31:18,577
What?

242
00:31:19,037 --> 00:31:21,168
You know what I'm saying

243
00:31:21,916 --> 00:31:25,005
- No. I have no clue.
- I will call the police!

244
00:31:26,682 --> 00:31:28,718
Don't pretend to be stupid in front of me

245
00:31:28,795 --> 00:31:32,647
You have harassed us
... I mean terrorizing us... long enough

246
00:31:32,724 --> 00:31:34,843
Leave us alone.

247
00:31:42,456 --> 00:31:46,610
- You have a serious problem.
- Oh, I have a problem? I have a problem?

248
00:31:46,687 --> 00:31:48,155
Emily!

249
00:31:48,375 --> 00:31:51,976
- Who do you think you are?
- Stop him, he will kill him!

250
00:31:53,212 --> 00:31:56,364
Release him. You have proven it,
What else do you want to do

251
00:31:57,430 --> 00:31:59,819
- Oh my God.
- Don't do it here.

252
00:32:00,565 --> 00:32:02,918
Keep the crazy slut from me

253
00:32:05,811 --> 00:32:08,039
- I think you two better go.
- OK.

254
00:32:08,115 --> 00:32:10,055
Emily, what just happened to you?

255
00:32:10,611 --> 00:32:12,517
You say that I have to be stronger

256
00:32:12,594 --> 00:32:14,405
- Are you okay?
- Yes.

257
00:32:14,481 --> 00:32:16,642
Wait here, I will get the items.

258
00:33:08,110 --> 00:33:10,246
Stop, you coward!

259
00:33:23,922 --> 00:33:26,078
Show yourself, coward!

260
00:33:30,506 --> 00:33:33,148
- Leslie.
- What?

261
00:34:55,049 --> 00:34:56,571
No.

262
00:35:00,152 --> 00:35:02,827
- Damn, there is no other way
- Oh my God

263
00:35:02,903 --> 00:35:05,594
There is no other way.
This... this is impossible.

264
00:35:05,671 --> 00:35:09,399
Please don't let him, don't let him
don't let him

265
00:35:12,817 --> 00:35:15,139
Geez. We must be calm.

266
00:35:26,882 --> 00:35:29,237
Basic! Really rude.

267
00:35:33,041 --> 00:35:35,955
- The tow truck seems to have to study with this person
- Don't joke.

268
00:35:39,174 --> 00:35:41,042
Thank you, sir

269
00:35:41,119 --> 00:35:42,927
It's my job

270
00:36:23,196 --> 00:36:24,959
This is crazy.

271
00:36:32,554 --> 00:36:33,876
Geez.

272
00:36:52,150 --> 00:36:54,538
This is the crazy thing I have experienced all my life

273
00:36:54,999 --> 00:36:56,970
- Where is the driver?
- There is no driver there.

274
00:36:57,046 --> 00:36:58,890
- We have a problem...
- The car.

275
00:36:58,966 --> 00:37:02,248
back there. We have to clean this bridge
before anyone else arrives

276
00:37:02,325 --> 00:37:06,243
Stop there. when you see someone coming,
shout loudly.

277
00:37:08,212 --> 00:37:10,009
Enter, I'll push

278
00:37:21,138 --> 00:37:23,651
Hey, the steering wheel is locked

279
00:37:24,524 --> 00:37:26,003
Look.

280
00:37:27,313 --> 00:37:29,145
spin first.

281
00:37:32,943 --> 00:37:35,328
it can be tried

282
00:37:51,053 --> 00:37:53,995
- Park it. The brakes!
- What

283
00:37:55,947 --> 00:37:58,364
- Brakes.
- I can't hear you.

284
00:38:04,635 --> 00:38:05,998
What?

285
00:38:06,507 --> 00:38:09,980
We are lucky. the crane driver will help us.

286
00:38:25,064 --> 00:38:26,557
Damn.

287
00:38:27,785 --> 00:38:29,273
Damn

288
00:38:48,135 --> 00:38:49,928
What game did you play?

289
00:38:52,453 --> 00:38:54,199
Enter it.

290
00:38:56,101 --> 00:38:58,294
Come on fast!

291
00:39:03,267 --> 00:39:05,046
What really happened?
Who is this man?

292
00:39:05,123 --> 00:39:08,238
If I were you, I would come out from here before he tried to catch you.

293
00:39:29,889 --> 00:39:31,668
Oh, my goodness.

294
00:39:31,745 --> 00:39:33,780
- Gosh.
- He came!

295
00:39:33,857 --> 00:39:36,178
What do you want from us?

296
00:39:41,056 --> 00:39:42,462
Damn.

297
00:40:13,374 --> 00:40:15,123
OK.

298
00:40:15,679 --> 00:40:18,449
Well. stay at this speed, bro.

299
00:40:26,749 --> 00:40:29,135
You & apos; re no match for this this fucking car.

300
00:40:52,281 --> 00:40:54,090
Oh, my goodness.

301
00:41:01,144 --> 00:41:02,957
Oh, my God!

302
00:41:03,417 --> 00:41:05,482
The door! Lock the door!

303
00:41:26,261 --> 00:41:28,263
This is really crazy

304
00:41:30,948 --> 00:41:32,662
Can you change the tire

305
00:41:39,392 --> 00:41:41,156
Come on.

306
00:41:45,009 --> 00:41:46,466
Damn!

307
00:41:47,248 --> 00:41:50,109
- How did you release it?
- This one is too tight.

308
00:41:50,185 --> 00:41:53,090
- Let me try.
- no, just pay attention to the way

309
00:41:53,167 --> 00:41:55,711
Come on you little bastard. come on

310
00:41:57,645 --> 00:41:59,169
Yes!

311
00:41:59,246 --> 00:42:02,318
We succeed!
We really succeeded

312
00:42:04,779 --> 00:42:06,525
We have to go.

313
00:42:14,761 --> 00:42:16,283
Run!

314
00:43:23,177 --> 00:43:24,635
Leslie!

315
00:44:04,870 --> 00:44:06,329
Leslie!

316
00:44:18,820 --> 00:44:22,860
Brensek damn, don't try to hurt him.
Don't hurt him.

317
00:44:23,512 --> 00:44:25,880
Oh, come on! Give me a signal.

318
00:44:26,244 --> 00:44:29,302
Give me some signals.
Please give me some signals.

319
00:44:39,362 --> 00:44:43,443
How much longer? How much longer?
Damn, how much longer?

320
00:45:13,375 --> 00:45:15,314
Slow down.

321
00:45:46,398 --> 00:45:50,447
Please do the right thing, please,
Please. Let him go.

322
00:45:55,228 --> 00:45:56,750
Leslie!

323
00:45:58,075 --> 00:45:59,822
Leslie, are you there?

324
00:46:05,706 --> 00:46:07,228
Leslie!

325
00:46:14,185 --> 00:46:17,307
Please, I just want to know if he is safe.

326
00:46:24,217 --> 00:46:27,689
Wait! Do not go! I want...

327
00:46:30,582 --> 00:46:33,235
This is not a game, you bastard!

328
00:46:33,311 --> 00:46:36,552
Please bastard
this is not a game!

329
00:46:36,629 --> 00:46:39,014
I just want to know if he's safe!

330
00:46:51,283 --> 00:46:52,486
Damn!

331
00:46:52,563 --> 00:46:56,709
I just want to know if he is safe,
Basic Fuck

332
00:46:57,170 --> 00:46:58,627
Damn!

333
00:47:40,557 --> 00:47:43,103
What?
Oh, damn it!

334
00:48:54,156 --> 00:48:56,136
That's it.

335
00:48:56,213 --> 00:48:58,365
Go ahead, you bastard!

336
00:49:08,330 --> 00:49:11,259
come on, please give me a little signal.

337
00:49:25,544 --> 00:49:27,709
Nothing works!

338
00:49:28,361 --> 00:49:29,914
Damn!

339
00:49:32,743 --> 00:49:35,097
I can't believe it.

340
00:49:44,422 --> 00:49:46,584
Hold on, Emily.

341
00:50:00,477 --> 00:50:02,076
Damn.

342
00:50:05,283 --> 00:50:08,535
I will sit here and wait

343
00:50:08,612 --> 00:50:10,953
... until everything is safe and looking for help.

344
00:50:32,577 --> 00:50:35,267
Open the door, Emily!
Open!

345
00:50:37,569 --> 00:50:39,156
- Damn you!
- What?

346
00:50:39,233 --> 00:50:41,522
- You left me there so I die!
- No!

347
00:50:41,599 --> 00:50:45,267
- No! I swear, I think he kidnapped you!
- Nonsense! You left me with the monster!

348
00:50:45,344 --> 00:50:49,586
No! please, please, trust me! I swear!
Forgive me!

349
00:50:49,663 --> 00:50:51,407
I swear!

350
00:50:53,049 --> 00:50:54,798
I'm sorry.

351
00:50:57,851 --> 00:50:59,309
Yes.

352
00:51:00,346 --> 00:51:01,867
Leslie...

353
00:51:03,543 --> 00:51:05,516
... how can you get here quickly

354
00:51:08,218 --> 00:51:10,069
I ask for a ride

355
00:51:11,801 --> 00:51:13,547
with whom?

356
00:51:17,400 --> 00:51:18,803
Who do you think?

357
00:52:32,853 --> 00:52:35,014
no. a... i... i will allow you to pass

358
00:53:56,112 --> 00:53:57,601
What?

359
00:54:09,903 --> 00:54:14,248
Gosh! Oh, my God!
Thank you, thank you, Lord. thanks.

360
00:54:14,325 --> 00:54:17,665
Thank you, my God, thank you you're here.

361
00:54:18,173 --> 00:54:19,693
Thank you.

362
00:54:21,835 --> 00:54:25,054
Thank you you're here. thanks.
I thought you were him. I honestly...

363
00:54:25,130 --> 00:54:27,764
Please come back to your car.

364
00:54:27,841 --> 00:54:29,565
What? no...

365
00:54:29,642 --> 00:54:32,763
Sir, I need help, I need help!

366
00:54:32,840 --> 00:54:34,972
Please SIM and STNK.

367
00:54:35,720 --> 00:54:37,979
No, no you don't understand.

368
00:54:38,055 --> 00:54:40,794
He kidnapped my friend and he will see me!

369
00:54:42,118 --> 00:54:44,313
Who?
who is after you?

370
00:54:44,908 --> 00:54:46,648
I don't know.

371
00:54:47,109 --> 00:54:50,069
He drives a car
and he wants to kill me.

372
00:54:53,314 --> 00:54:55,125
He must pass you.

373
00:54:55,202 --> 00:54:57,237
He... he must be.

374
00:54:57,889 --> 00:55:00,660
No, someone chases me sir.

375
00:55:00,737 --> 00:55:02,291
I swear.

376
00:55:02,847 --> 00:55:05,168
Yolong, go back to the car.

377
00:55:10,046 --> 00:55:11,983
I just need you to get in the car.

378
00:55:26,809 --> 00:55:28,957
I know this sounds crazy.
as well as for me

379
00:55:29,034 --> 00:55:31,307
Please SIM and STNK

380
00:55:32,792 --> 00:55:34,957
I'm not making it up

381
00:55:36,089 --> 00:55:37,610
I don't.

382
00:55:40,407 --> 00:55:44,027
there is a tow truck there.
The driver, he kidnapped my friend Leslie.

383
00:55:44,535 --> 00:55:47,306
He kidnapped my friend Leslie
and I thought he killed him

384
00:55:47,382 --> 00:55:50,569
Surely he has killed him
and now he wants to kill me

385
00:55:50,646 --> 00:55:53,518
He wants to kill me
because I'm the only eyewitness

386
00:55:53,595 --> 00:55:54,715
Where is my paper?

387
00:55:54,792 --> 00:55:57,126
Please calm down.

388
00:55:59,572 --> 00:56:01,830
Of course
Of course I will calm down

389
00:56:01,907 --> 00:56:03,877
I'm not making it up

390
00:56:08,977 --> 00:56:10,627
Come on.

391
00:56:12,464 --> 00:56:15,012
Damn, here, here

392
00:56:15,856 --> 00:56:18,017
well, here! They are here.

393
00:56:43,310 --> 00:56:45,064
Oh my God.

394
00:57:07,274 --> 00:57:08,670
Here.

395
00:57:08,746 --> 00:57:10,269
Hello?

396
00:57:10,346 --> 00:57:11,997
Hello? is there someone there?

397
00:57:12,073 --> 00:57:14,556
This is the police station, with whom is this?

398
00:57:14,633 --> 00:57:18,427
Gosh, thank you!
I need help! I need help, please!

399
00:57:18,504 --> 00:57:20,280
I need help

400
00:57:20,870 --> 00:57:22,615
Please answer.

401
00:57:28,707 --> 00:57:29,844
No.

402
00:59:21,306 --> 00:59:23,021
What's up?

403
01:00:18,422 --> 01:00:21,469
No, No, No.
Are you kidding.

404
01:00:21,546 --> 01:00:23,561
What should I do?

405
01:00:23,638 --> 01:00:25,990
Go,
leave.

406
01:00:53,491 --> 01:00:54,982
OK.

407
01:00:55,634 --> 01:00:59,335
Only us. only... us.

408
01:01:16,416 --> 01:01:17,764
I need gasoline. Fast

409
01:01:17,841 --> 01:01:19,811
- sorry, we've closed
- what

410
01:01:20,550 --> 01:01:22,022
Hey...

411
01:01:22,099 --> 01:01:25,379
Look, I'm not...
I don't want to have a problem here

412
01:01:25,455 --> 01:01:27,330
- Fill in full now
- All right.

413
01:01:27,407 --> 01:01:29,186
- Do you have a cellphone?
- Yes yes.

414
01:01:29,263 --> 01:01:31,795
- Where?
- There. Its over there.

415
01:01:35,245 --> 01:01:37,825
Oh, thank God, thank God
thank God.

416
01:01:37,902 --> 01:01:39,809
911, what is an emergency situation?

417
01:01:39,886 --> 01:01:41,298
Please, Police.

418
01:01:46,283 --> 01:01:47,743
Yes.

419
01:01:48,299 --> 01:01:52,126
- Yes, I want to report a tow driver...
- May I ask for your telephone number?

420
01:01:53,992 --> 01:01:57,212
He kidnapped my friend.
He killed a police officer.

421
01:01:57,289 --> 01:01:59,869
Can you calm down? I need your name.

422
01:02:00,617 --> 01:02:02,685
My name is Emily.
Emily Kirk.

423
01:02:02,762 --> 01:02:06,811
- where is your address?
- 1537 Jefferson Boulevard.

424
01:02:07,463 --> 01:02:09,242
Like "Captain."

425
01:02:09,990 --> 01:02:11,865
I live in Seattle, Washington.

426
01:02:11,942 --> 01:02:15,607
still turn on the cellphone,
we have to verify the information.

427
01:02:19,140 --> 01:02:20,951
Oh, shit.

428
01:02:21,028 --> 01:02:22,516
Oh, shit!

429
01:02:29,079 --> 01:02:31,190
what happened?

430
01:02:37,152 --> 01:02:39,153
it's my only phone

431
01:03:18,558 --> 01:03:20,207
OK.

432
01:03:24,572 --> 01:03:27,088
if this can stop it

433
01:03:27,164 --> 01:03:29,135
Come on

434
01:03:29,691 --> 01:03:31,436
I'm ready.

435
01:03:35,128 --> 01:03:36,952
Come on

436
01:03:37,432 --> 01:03:40,362
Come on Bitch,
I'm ready to fight you

437
01:04:17,044 --> 01:04:18,568
No.

438
01:04:19,124 --> 01:04:20,647
No.

439
01:04:21,203 --> 01:04:23,524
No. Damn,
bad luck.

440
01:04:35,217 --> 01:04:36,739
Goddamn you.

441
01:04:43,376 --> 01:04:45,147
Oh, damn it!

442
01:04:57,393 --> 01:04:58,754
Fuck!

443
01:05:05,195 --> 01:05:06,685
Bullshit!

444
01:06:25,352 --> 01:06:28,269
Where are you now?
Where are you?

445
01:06:58,134 --> 01:06:59,382
What?

446
01:07:01,637 --> 01:07:03,767
Oh my God, there's no oil  OK.

447
01:07:32,740 --> 01:07:34,198
Come on.

448
01:07:37,906 --> 01:07:39,716
OK.

449
01:07:53,233 --> 01:07:54,722
Oh, damn it! damn, damn
come on. Come on

450
01:08:02,096 --> 01:08:05,803
Do you want to play?

451
01:09:08,588 --> 01:09:10,323
Let's start.

452
01:09:11,209 --> 01:09:12,778
Damn. No choice.

453
01:10:21,575 --> 01:10:24,329
Come on.

454
01:10:40,006 --> 01:10:41,879
Leslie!

455
01:11:26,979 --> 01:11:28,437
Leslie?

456
01:11:34,098 --> 01:11:35,555
Leslie?

457
01:11:52,031 --> 01:11:53,520
Where is he?

458
01:11:55,966 --> 01:11:57,710
Where is he?

459
01:12:07,514 --> 01:12:09,244
Hello?

460
01:13:03,283 --> 01:13:04,769


461
01:13:37,165 --> 01:13:38,666
Oh, damn it!

462
01:13:44,139 --> 01:13:46,332
Please, Leslie, I'm sorry

463
01:16:29,024 --> 01:16:30,545
Hello?

464
01:16:32,542 --> 01:16:34,352
Is there someone here?

465
01:16:40,861 --> 01:16:42,350
Hello?

466
01:16:43,899 --> 01:16:45,709
My car is broken.

467
01:17:07,593 --> 01:17:09,788
I need a little help here
Translated by:
www.subtitlecinema.com

