1
00:00:03,000 --> 00:00:18,000


2
00:00:18,024 --> 00:00:23,924


3
00:00:24,000 --> 00:00:27,392
Peristiwa berikut terjadi lebih dari
dua malam di Los Angeles

4
00:00:27,417 --> 00:00:31,024
selama musim panas tahun 1969, atau dikenal
dengan sebutan " The Summer Love"

5
00:00:31,048 --> 00:00:34,370
Kejadian mengerikan yang
terjadi pada tahun 1960-an itu

6
00:00:34,395 --> 00:00:38,072
bergolak dan mengungkapkan sisi
gelap dari Mimpi California...

7
00:00:40,296 --> 00:00:44,296
Berdasarkan Kisah Nyata

8
00:01:01,228 --> 00:01:03,028
Sayang.

9
00:01:03,063 --> 00:01:04,529
Sayang, bangun.

10
00:01:04,564 --> 00:01:06,531
Apa itu?
/ Bangun.

11
00:01:06,566 --> 00:01:08,900
Kedengarannya seperti
seseorang mengetuk pintu.

12
00:01:11,371 --> 00:01:14,172
Baiklah. Nyalakan lampunya.

13
00:01:26,353 --> 00:01:27,686
Apa yang kau lakukan?

14
00:01:27,721 --> 00:01:29,221
Tetap di sini, Mary.

15
00:03:02,315 --> 00:03:03,849
Apa itu?

16
00:03:04,651 --> 00:03:06,251
Bukan apa-apa.

17
00:03:08,188 --> 00:03:09,454
Ayo.

18
00:03:10,190 --> 00:03:11,657
Kemari.

19
00:03:12,525 --> 00:03:14,025
Tuhan.

20
00:03:18,031 --> 00:03:19,297
Apa itu?

21
00:03:24,137 --> 00:03:25,671
Aku akan menelepon polisi.

22
00:03:28,808 --> 00:03:31,843
Hai, aku di Jalan Cameron no.3301.

23
00:03:31,878 --> 00:03:34,212
Aku pikir seseorang mencoba
masuk ke rumah kami.

24
00:03:35,415 --> 00:03:37,316
Siapa di bawah sana?

25
00:03:40,787 --> 00:03:41,987
Babi kecil.

26
00:03:50,330 --> 00:03:51,530
Ya Tuhan!

27
00:04:13,987 --> 00:04:15,487
Mereka ada di sini.

28
00:04:39,279 --> 00:04:41,446
John, ada seseorang
di luar sana!

29
00:05:29,062 --> 00:05:30,829
Kepolisaian Los Angeles!
Aku datang!

30
00:07:45,832 --> 00:07:47,899
Jangan tembak! Jangan tembak
/ Jangan tembak! Jangan tembak

31
00:07:49,536 --> 00:07:51,736
Detektif Clarkin.

32
00:07:52,906 --> 00:07:54,372
Nona bilang dia melihatnya,

33
00:07:54,407 --> 00:07:56,241
Tapi dia tidak tahu detailnya.

34
00:07:56,276 --> 00:07:58,977
Hari sudah gelap. Dia di lantai atas
melihat ke bawah melalui jendelanya.

35
00:07:59,012 --> 00:08:02,747
Katanya dia yakin kalau dia melihat seorang
perempuan kulit putih, tapi tidak begitu yakin.

36
00:08:02,782 --> 00:08:04,649
Dia masih sedikit syok, tapi, uh,

37
00:08:04,684 --> 00:08:06,818
mungkin saat dia sedikit merasa tenang...

38
00:08:08,955 --> 00:08:11,756
Setiap hari ada
sesuatu yang baru di sini.

39
00:08:13,092 --> 00:08:16,261
Setidaknya cuacanya bagus.

40
00:08:16,296 --> 00:08:19,130
Pemilik rumahnya?
/ Ya. Lewat sini.

41
00:08:30,677 --> 00:08:33,611
Pikirkan alasan mungkin ada seseorang
ingin melakukan ini padamu?

42
00:08:33,646 --> 00:08:35,146
Tidak.

43
00:08:35,181 --> 00:08:37,415
Karyawan yang tidak puas, anggota
keluarga yang kesal, tetangga?

44
00:08:37,450 --> 00:08:41,085
Tidak! Tidak! Tidak ada yang kita tahu
akan melakukan sesuatu seperti ini.

45
00:08:41,120 --> 00:08:42,587
Tentu saja.

46
00:08:42,622 --> 00:08:44,622
Hanya bertanya.

47
00:08:44,657 --> 00:08:46,357
Ada serangan ke beberapa rumah...

48
00:08:46,392 --> 00:08:48,092
... selama beberapa minggu terakhir,

49
00:08:48,127 --> 00:08:50,595
jadi aku yakin ini berhubungan
dengan semua itu.

50
00:08:50,630 --> 00:08:52,297
Tapi siapa yang akan
melakukan hal seperti ini?

51
00:08:52,332 --> 00:08:55,366
Gelandangan, Pecandu,
Orang radikal, orang putus asa.

52
00:08:55,401 --> 00:08:58,503
Kau bisa menamainya demikian, kau bisa
mendapatkan semuanya di sini di California.

53
00:08:58,538 --> 00:09:01,005
Dengar, aku punya beberapa teori,

54
00:09:01,040 --> 00:09:03,207
tapi tidak ada yang bisa
aku bagikan saat ini.

55
00:09:03,242 --> 00:09:06,811
Kabar baiknya adalah, mereka semua
melakukan pelanggaran yang relatif kecil.

56
00:09:06,846 --> 00:09:09,480
Orang-orang menyelinap masuk,
memindahkan barang-barang.

57
00:09:09,515 --> 00:09:10,815
Permisi, Petugas.

58
00:09:10,850 --> 00:09:13,952
Ini sepertinya bukan
sesuatu yang kecil.

59
00:09:13,987 --> 00:09:15,753
Tentu tidak terasa kecil.

60
00:09:15,788 --> 00:09:18,924
Tidak, aku yakin tidak.

61
00:09:21,060 --> 00:09:23,294
Kuakui, yang satu ini sepertinya...

62
00:09:23,319 --> 00:09:25,863
... mereka melakukan sesuatu yang
lebih dari sebelumnya.

63
00:09:25,898 --> 00:09:28,633
Siapa yang tahu apa yang mungkin terjadi
jika kau tidak menelepon saat kau melakukannya.

64
00:09:28,668 --> 00:09:30,401
Aku hanya tidak mengerti.

65
00:09:30,436 --> 00:09:34,005
Mereka gila, sayang.
Orang gila melakukan hal yang gila.

66
00:09:58,931 --> 00:10:01,066
Lebih tepatnya. Pesta ke tiga.

67
00:10:03,469 --> 00:10:05,370
Halo.
Jalan ini, silakan.

68
00:10:31,264 --> 00:10:32,631
Buat sebuah harapan.

69
00:10:40,640 --> 00:10:42,073
Selamat ulang tahun, Abby.

70
00:10:42,108 --> 00:10:44,409
Ulang tahunku di bulan Oktober.

71
00:10:44,444 --> 00:10:46,077
Ah.
/ Oh.

72
00:10:46,112 --> 00:10:47,378
Kita tahu.

73
00:10:47,413 --> 00:10:48,713
Tapi bukankah pesta ulang tahun

74
00:10:48,748 --> 00:10:51,650
jauh lebih menyenangkan
daripada pergi ke pesta?

75
00:10:52,752 --> 00:10:54,052
Apa? Bukan ideku.

76
00:10:54,087 --> 00:10:56,187
Bagaimana idemu?
/ Aku tidak tahu.

77
00:10:56,222 --> 00:10:58,723
Menculikmu. Menjauhkanmu dari sini
selamanya dan selamanya.

78
00:10:58,758 --> 00:11:00,692
Begitu manisnya.
/ Terima kasih.

79
00:11:00,727 --> 00:11:02,593
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.

80
00:11:02,628 --> 00:11:04,262
Satu hal lagi.

81
00:11:06,099 --> 00:11:09,233
Apa ada pesta ulang
tahun tanpa hadiah?

82
00:11:09,268 --> 00:11:10,402
Sharon.

83
00:11:17,477 --> 00:11:18,943
Indah.

84
00:11:25,551 --> 00:11:27,318
Aw.

85
00:11:27,353 --> 00:11:29,688
Aku mengambilnya saat kita...
/ Aku tahu.

86
00:11:30,189 --> 00:11:31,456
Itu Zuma.

87
00:11:32,258 --> 00:11:34,292
Pantai kita.

88
00:11:34,327 --> 00:11:36,928
Indah sekali, Sharon.

89
00:11:36,963 --> 00:11:39,530
Kita selalu mengatakan bahwa
hal itu membuat kita terlihat mistis.

90
00:11:39,565 --> 00:11:41,399
Ya.

91
00:11:41,434 --> 00:11:43,634
Dimana kita pertama kali bertemu,
kau ingat itu?

92
00:11:43,669 --> 00:11:45,470
Ya.
/ Pesta api unggun?

93
00:11:45,505 --> 00:11:46,971
Itu pesta yang bagus.

94
00:11:48,107 --> 00:11:49,674
Penghargaan yang pantas.

95
00:11:49,709 --> 00:11:51,443
Dalam hal ini, menurutku.

96
00:11:55,448 --> 00:11:56,714
Aku akan merindukan pantai itu.

97
00:11:56,749 --> 00:11:58,716
Dan kita akan merindukanmu.
/ Ya.

98
00:11:58,751 --> 00:12:00,852
Jadi, saat kau bosan di Boston

99
00:12:00,887 --> 00:12:02,854
dan memutuskan untuk kembali,

100
00:12:04,223 --> 00:12:06,424
itu akan menjadi tempat
pertama yang kita kunjungi.

101
00:12:07,660 --> 00:12:10,061
Terima kasih. Aku menyukainya.

102
00:13:01,914 --> 00:13:04,282
Sharon, siapa yang ada di sini sekarang?

103
00:13:20,600 --> 00:13:21,766
Terima kasih.

104
00:13:23,502 --> 00:13:24,969
Terima kasih.

105
00:13:26,472 --> 00:13:29,640
Kau berjanji tidak
akan mengadakan pesta.

106
00:13:29,675 --> 00:13:31,909
Dan aku menepati janjiku.

107
00:13:31,944 --> 00:13:33,911
Tapi kau tahu bagaimana keadaannya.

108
00:13:33,946 --> 00:13:35,780
Orang-orang muncul kapanpun
mereka menginginkannya.

109
00:13:35,815 --> 00:13:39,250
Mungkin sebaiknya pikirkan ulang
kebijakan itu saat bayinya lahir.

110
00:13:55,234 --> 00:13:57,802
Lagu itu menghantuiku.
/ Benar saja.

111
00:13:57,837 --> 00:13:59,337
Mmm mmm-mmm.

112
00:13:59,372 --> 00:14:01,772
Tidak ada lagi yang bisa dikatakan.

113
00:14:01,807 --> 00:14:03,774
Enam belas menit sebelum pukul 11:00.

114
00:14:03,809 --> 00:14:06,410
Ini adalah program HJB,

115
00:14:06,445 --> 00:14:09,080
di mana kita memiliki
waktu yang tepat sepanjang waktu.

116
00:14:09,115 --> 00:14:11,449
Kita akan melakukannnya
sekitar semalaman

117
00:14:11,484 --> 00:14:13,751
bersenang-senang,
melakukan sesuatu, kau tahu.

118
00:14:13,786 --> 00:14:17,722
Putar lagu favoritmu
blues dan lagu R & B.

119
00:14:17,757 --> 00:14:22,493
72 derajat di Los Angeles sekarang,
76 di Lembah.

120
00:15:07,640 --> 00:15:09,473
Oke, katakan saja apa
yang sedang terjadi.

121
00:15:09,508 --> 00:15:12,243
Aku tidak tahu apa
yang sedang terjadi.

122
00:15:12,278 --> 00:15:15,212
Tapi mari kita cari tahu.

123
00:15:15,247 --> 00:15:18,482
Sharon!
Kau tidak bisa hanya melihat ke sana.

124
00:15:18,517 --> 00:15:20,284
Apa? Ya.

125
00:15:20,319 --> 00:15:23,288
Aku baru saja menyelidiki.
Itu baik-baik saja.

126
00:15:29,095 --> 00:15:31,162
Maaf.

127
00:15:33,065 --> 00:15:34,632
Apa William ada?

128
00:15:34,667 --> 00:15:37,568
Dia menyewa rumah tamu.
Tepat di sekitar sana.

129
00:15:37,603 --> 00:15:38,970
Terima kasih.

130
00:15:39,872 --> 00:15:41,639
Kau tahu, kau terlihat familiar.

131
00:15:41,674 --> 00:15:42,907
Tidak mungkin.

132
00:15:42,942 --> 00:15:44,575
Kau yakin kita belum pernah
bertemu satu sama lain?

133
00:15:44,610 --> 00:15:48,446
Jika kita melakukannya, kau akan ingat.
Aku yakin.

134
00:15:48,481 --> 00:15:50,948
Aku pasti akan ingat untuk
lain waktu, kalau begitu.

135
00:15:50,983 --> 00:15:52,583
Kalian berdua berhati-hatilah sekarang.

136
00:16:00,226 --> 00:16:03,094
Perlu beberapa tahun untuk matang,
tapi secara keseluruhan, tidak buruk.

137
00:16:03,129 --> 00:16:05,296
Astaga. Kau mengerikan.

138
00:16:05,331 --> 00:16:06,597
Apa yang akan terjadi
setelah aku pergi?

139
00:16:06,632 --> 00:16:08,933
Siapa yang akan mengantarmu?

140
00:16:08,968 --> 00:16:11,302
Aw. Kau tidak harus pergi, Abs.

141
00:16:11,337 --> 00:16:13,537
Kau bisa tinggal di sini.
Ada banyak ruangan.

142
00:16:13,572 --> 00:16:14,872
Lalu apa?

143
00:16:14,907 --> 00:16:18,142
Lalu...
Ah, siapa tahu?

144
00:16:18,177 --> 00:16:20,711
Bukankah itu bagian yang
menarik tentang kehidupan?

145
00:16:25,384 --> 00:16:27,118
Lihat, kau mengatakan
sesuatu seperti itu,

146
00:16:27,153 --> 00:16:28,619
dan kembang api pun padam.

147
00:16:28,654 --> 00:16:31,088
Aku mengatakan sesuatu seperti itu
dan ban mobilnya kempes.

148
00:16:31,123 --> 00:16:34,192
Oh, jangan konyol
/ Itu benar.

149
00:16:45,571 --> 00:16:47,505
Kawan!

150
00:16:47,540 --> 00:16:49,607
Hidupkan lampu saat
kau masuk, ya kan?

151
00:16:57,349 --> 00:16:58,383
Jay?

152
00:16:59,018 --> 00:17:00,451
Wojciech?

153
00:17:01,754 --> 00:17:03,154
Kalian dimana?

154
00:17:10,729 --> 00:17:13,664
Kau tidak akan percaya
kejelasannya, Bung.

155
00:17:13,699 --> 00:17:14,766
Selidiki piringan itu.

156
00:17:16,168 --> 00:17:17,601
Alat pemutar musik itu?

157
00:17:17,636 --> 00:17:19,203
Itu juga baru.

158
00:17:19,238 --> 00:17:22,606
Model lama ada plastik.
Ingat itu?

159
00:17:23,776 --> 00:17:25,910
Ini sangat jauh, Steve.

160
00:17:25,945 --> 00:17:27,478
Empat kecepatan.

161
00:17:28,047 --> 00:17:29,280
Volume.

162
00:17:29,315 --> 00:17:31,115
Kontrol nadanya.

163
00:17:32,751 --> 00:17:35,586
Apa lagi yang kau butuhkan?
Apa aku benar?

164
00:17:37,323 --> 00:17:39,023
Bagaimana kedengarannya?

165
00:17:39,058 --> 00:17:41,225
Oh, tak terlihat, bung.

166
00:17:42,361 --> 00:17:44,529
Tapi apakah kau yakin
ingin mendengarkannya?

167
00:17:44,964 --> 00:17:46,264
Ya.

168
00:17:47,833 --> 00:17:49,633
Kenapa tidak?

169
00:17:49,668 --> 00:17:52,670
Karena begitu kau
mendengar keindahan ini

170
00:17:52,705 --> 00:17:55,005
tidak mungkin kau membiarkanku pergi
dari sini bersamanya.

171
00:17:59,678 --> 00:18:02,079
Aku sedikit tergores,
kalau itu yang kau minta.

172
00:18:06,385 --> 00:18:09,587
Ini, letakkan ini.

173
00:18:09,622 --> 00:18:12,823
Sesudah ini, kau tidak perlu obat
saat mendengarkan musik, bung.

174
00:18:15,561 --> 00:18:16,794
Baik.

175
00:18:20,065 --> 00:18:21,432
Tidak akan sakit, kan?

176
00:18:21,467 --> 00:18:23,367
Tidak sedikitpun, bung.

177
00:19:58,464 --> 00:20:01,398
Apa yang kau lakukan?

178
00:20:01,433 --> 00:20:04,702
Dia yang membayar
piper lagunya.

179
00:20:05,971 --> 00:20:07,638
Apa artinya?

180
00:20:07,673 --> 00:20:10,474
Berarti, kau mau mengeluarkan uang
untuk ini, atau apa?

181
00:20:22,921 --> 00:20:24,889
Hai, bu, kau terlambat.

182
00:20:26,025 --> 00:20:27,391
Aku tahu.

183
00:20:28,394 --> 00:20:29,927
Ya, aku tahu.

184
00:20:32,097 --> 00:20:34,665
Aku juga senang bertemu denganmu.

185
00:20:34,700 --> 00:20:35,967
Ya.

186
00:20:39,872 --> 00:20:41,438
Hah?

187
00:20:41,473 --> 00:20:44,908
Oh, aku lakukan.
Gaun itu dikirim hari ini.

188
00:20:44,943 --> 00:20:47,945
Ya, benar, tepat pada waktunya.
Itu...

189
00:20:50,316 --> 00:20:52,383
Itu indah.

190
00:20:52,418 --> 00:20:54,518
Aku akan memakainya besok.

191
00:20:55,387 --> 00:20:56,887
Terima kasih.

192
00:20:56,922 --> 00:20:59,123
Oke, tidurlah.

193
00:20:59,158 --> 00:21:00,858
Aku mencintaimu juga.

194
00:21:05,064 --> 00:21:08,032
Aku kira fashion benar-benar sudah mati.
/ Kita harus menguburnya.

195
00:21:08,067 --> 00:21:09,967
Ayo kita ambil beberapa sekop.

196
00:21:11,770 --> 00:21:14,472
Dia menginginkanku
memakainya besok.

197
00:21:23,248 --> 00:21:26,250
Hei, siapa cewek itu? Yang tinggal
di rumah utama?

198
00:21:26,285 --> 00:21:27,885
Dia tampak familier.

199
00:21:27,920 --> 00:21:30,988
Uh, dia sudah masuk
dalam film dan acara TV.

200
00:21:32,291 --> 00:21:34,992
Kau suka berpesta dengannya?

201
00:21:37,262 --> 00:21:39,330
Terkadang, ya.

202
00:21:39,365 --> 00:21:43,133
Dia dan orang tuanya membuat getaran
terjadi di atas sana, jadi...

203
00:21:43,168 --> 00:21:44,935
Orang datang dan pergi.

204
00:21:48,006 --> 00:21:49,406
Kita baik-baik saja?

205
00:21:52,211 --> 00:21:53,911
Baiklah. Santai, bro.

206
00:22:18,070 --> 00:22:20,270
Juli yang keempat sudah lebih
dari sebulan yang lalu.

207
00:22:20,305 --> 00:22:21,739
Apa yang dipikirkan orang-orang?

208
00:22:21,774 --> 00:22:25,042
Aku tidak tahu.
Akhir musim panas, mungkin?

209
00:22:25,077 --> 00:22:27,912
Orang menggunakan alasan
untuk meledakkan barang.

210
00:22:33,085 --> 00:22:34,118
Jadi,

211
00:22:35,087 --> 00:22:37,054
kau ingin bicara?

212
00:22:37,089 --> 00:22:38,489
Mmm.

213
00:22:38,524 --> 00:22:39,990
Mmm, ya.

214
00:22:40,859 --> 00:22:41,959
Tidak.

215
00:22:41,994 --> 00:22:44,061
Aku tidak tahu lagi.

216
00:22:44,096 --> 00:22:45,896
Kau tidak tahu?

217
00:22:47,099 --> 00:22:48,732
Aku merasa...

218
00:22:48,767 --> 00:22:52,837
Aku merasa mungkin aku telah
menemukan sesuatu yang salah.

219
00:22:53,439 --> 00:22:55,239
Bagaimana?

220
00:22:55,274 --> 00:22:56,940
Karena aku tidak pernah
berpikir kalau kau semacam gadis

221
00:22:56,975 --> 00:22:58,876
yang akan merangkak
kembali ke ibu dan ayah

222
00:22:58,911 --> 00:23:00,577
segera setelah mereka mengancam
akan berhenti mengirim uang.

223
00:23:00,612 --> 00:23:02,146
Aku tidak akan kembali pada mereka.

224
00:23:02,181 --> 00:23:04,081
Oh tidak. Mereka menerbangkanmu
pada kelas pertama.

225
00:23:06,652 --> 00:23:08,619
Itu buruk. Aku minta maaf.

226
00:23:11,590 --> 00:23:15,626
Aku tidak pergi karena orang tuaku
mengancam akan berhenti mengirim uang.

227
00:23:19,064 --> 00:23:22,733
Aku pergi karena aku merasa
sudah saatnya untuk move on.

228
00:23:23,569 --> 00:23:25,502
Aku tidak betah disini.

229
00:23:25,537 --> 00:23:29,573
Seluruh kota ini dihuni oleh orang
yang merasa tidak betah.

230
00:23:30,542 --> 00:23:32,609
Dengar, aku tidak pernah memberitahumu ini,

231
00:23:32,644 --> 00:23:34,578
Tapi setahun yang lalu,

232
00:23:34,613 --> 00:23:36,647
Aku merasa akan menyerah.

233
00:23:36,682 --> 00:23:40,050
Sudah mengemasi semua barangku.

234
00:23:40,085 --> 00:23:44,354
Tapi kemudian aku meyakinkan diriku sendiri
untuk bertahan beberapa minggu lagi.

235
00:23:44,389 --> 00:23:45,990
Apa yang terjadi?

236
00:23:48,160 --> 00:23:49,593
Aku bertemu denganmu

237
00:23:50,662 --> 00:23:52,796
di pantai itu.

238
00:23:52,831 --> 00:23:54,264
Dan saat itulah aku memutuskan

239
00:23:54,299 --> 00:23:56,366
bahwa aku akan memberikan diriku
selama yang dibutuhkan.

240
00:23:56,401 --> 00:23:59,203
Karena tidak peduli apa terjadi
dengan bisnis dan semua itu,

241
00:23:59,238 --> 00:24:00,671
selalu ada cara, Abigail.

242
00:24:00,706 --> 00:24:02,606
Tidak, Wojciech, kau...

243
00:24:04,176 --> 00:24:06,376
Kau juga tidak bisa membuatku
bertanggung jawab atas impianmu.

244
00:24:06,411 --> 00:24:09,179
Tidak. Tidak. Aku hanya mencoba
untuk meyakinkanmu untuk tetap tinggal,

245
00:24:09,214 --> 00:24:10,614
jadi kau tidak akan menyerah
pada dirimu sendiri.

246
00:24:13,552 --> 00:24:15,419
Ada alasan mengapa
kau tidak betah.

247
00:24:15,454 --> 00:24:18,355
Bukan karena kau berbeda.

248
00:24:18,390 --> 00:24:21,492
Ini mutlak karena kau istimewa.

249
00:24:27,499 --> 00:24:30,067
Aku berharap bisa berhasil, Wojciech.

250
00:24:41,079 --> 00:24:43,247
Bahkan sudah terlambat, Amy.

251
00:24:43,282 --> 00:24:46,517
Lagian, aku tahu Abby ingin melihatmu
sebelum dia pergi.

252
00:24:46,552 --> 00:24:49,853
Aku juga bisa mengandalkanmu.

253
00:24:49,888 --> 00:24:52,690
Aku tidak ingin sendirian
saat dia pergi.

254
00:24:53,659 --> 00:24:55,659
Terutama saat itu.

255
00:24:57,696 --> 00:25:00,297
Tidak. Karena mereka laki-laki.

256
00:25:00,332 --> 00:25:03,467
Dan ditambah lagi, Jay berpura-pura
seperti aku tidak...

257
00:25:05,203 --> 00:25:06,537
Halo?

258
00:25:08,240 --> 00:25:09,673
Halo?

259
00:25:09,708 --> 00:25:11,275
Halo, halo.

260
00:25:46,411 --> 00:25:47,811
Sial.

261
00:27:09,795 --> 00:27:11,662
Ayo, bung.

262
00:27:12,197 --> 00:27:13,697
Minggir dari jalan!

263
00:27:45,530 --> 00:27:47,131
Tidak, tidak, tolong.
Aku punya uang.

264
00:28:29,107 --> 00:28:30,941
Jay.
/ Maaf. Maaf.

265
00:28:30,976 --> 00:28:32,342
Apakah itu kembang api...

266
00:28:32,377 --> 00:28:35,011
Oh, kembang api yang kau buang?

267
00:28:35,046 --> 00:28:36,413
Kau mengambilnya dari tempat sampah?

268
00:28:36,448 --> 00:28:39,349
Kau membuang kembang
apiku, Sharon.

269
00:28:39,384 --> 00:28:42,419
Sharon, Sharon.
/ Ya, kau hampir meledakannya di tanganmu.

270
00:28:42,454 --> 00:28:43,820
Ini hanya jariku!

271
00:28:43,855 --> 00:28:46,289
Kau berlebihan.
Itu bukan tanganku.

272
00:28:46,324 --> 00:28:49,226
Tidak, tidak. Tidak! Bukan sofaku.
 Bukan sofaku.

273
00:29:51,089 --> 00:29:53,123
Tidak terlihat kalau itu
tembakan perayaan.

274
00:29:53,158 --> 00:29:55,259
Bukan.

275
00:29:56,661 --> 00:29:58,295
Fiuh. Baiklah, dengarkan.

276
00:29:58,330 --> 00:30:01,164
Aku punya sesuatu untukmu yang akan
membuatmu merasa senang, oke?

277
00:30:01,199 --> 00:30:04,101
Dan sejak "Sharon" di sini...

278
00:30:07,606 --> 00:30:10,073
Kau ambil dua, dan itu
akan menyembuhkan sakit hatimu.

279
00:30:10,108 --> 00:30:12,108
Tidak. Terima kasih, tapi tidak.

280
00:30:12,143 --> 00:30:13,877
Oh?

281
00:30:13,912 --> 00:30:16,513
Baiklah. Jika tidak begini, ada satu
hal lagi yang aku ingin kau coba.

282
00:30:16,548 --> 00:30:18,348
Sekarang,

283
00:30:18,383 --> 00:30:21,117
Namanya Gloria, dan ini
semua tentang berbagi.

284
00:30:21,152 --> 00:30:22,219
Jay.

285
00:30:24,289 --> 00:30:25,289
Hei.

286
00:30:26,691 --> 00:30:27,991
Jangan dengarkan dia.

287
00:30:28,894 --> 00:30:31,061
Maaf gadis-gadis itu gila.

288
00:30:31,096 --> 00:30:34,898
Tapi aku mengenalnya,
dan dia akan datang.

289
00:30:34,933 --> 00:30:38,235
Ini akan menjadi agak sulit baginya untuk datang
mengingat dia ada di Boston.

290
00:30:38,270 --> 00:30:41,137
Abaikan dia.
/ Ini jauh sekali.

291
00:30:41,172 --> 00:30:42,706
Kau mau pergi kemana?

292
00:30:42,741 --> 00:30:44,708
Aku bisa jalan-jalan.

293
00:30:44,743 --> 00:30:46,877
Aku butuh waktu untuk berpikir.

294
00:31:46,838 --> 00:31:48,438
Oh, terima kasih Tuhan.

295
00:32:38,356 --> 00:32:39,789
Hei! kau tepat waktu.
/ Hei.

296
00:32:39,824 --> 00:32:41,658
Apa kalian mendengar...
/ Tidak, apa itu?

297
00:32:41,693 --> 00:32:43,326
Apakah kau dengar itu?

298
00:32:43,361 --> 00:32:45,028
Kau harus berbicara
karena blender...

299
00:32:45,063 --> 00:32:46,496
Kenapa kau ingin melakukan itu?

300
00:32:46,531 --> 00:32:47,630
Disana...

301
00:32:47,665 --> 00:32:49,099
Dengar, jika kau
mencari Wojciech,

302
00:32:49,134 --> 00:32:50,567
dia melanjutkan perjalanannya yang panjang.

303
00:32:50,602 --> 00:32:52,369
Apakah kalian mendengar ketukan?

304
00:32:52,404 --> 00:32:54,437
Siapa yang mengetuk?

305
00:32:54,472 --> 00:32:56,639
Astaga! Jay!
/ Oh, oh, oh, maaf!

306
00:32:59,377 --> 00:33:01,344
Aku minta maaf. Kupikir
tutupnya masih ada.

307
00:33:01,379 --> 00:33:03,079
Oh! Kau sudah mengacaukannya.

308
00:33:04,749 --> 00:33:08,018
Itu mungkin Amy.
Aku menyuruhnya untuk datang.

309
00:33:08,053 --> 00:33:10,954
Maukah kau membukakan
pintu sementara aku ganti baju?

310
00:33:10,989 --> 00:33:13,590
Jika itu Amy, bukankah dia akan datang
lewat pintu depan?

311
00:33:13,625 --> 00:33:16,559
Abs, tolong, maukah kau
membukakan pintunya?

312
00:33:34,479 --> 00:33:35,545
Amy?

313
00:34:07,879 --> 00:34:09,112
Amy?

314
00:34:17,889 --> 00:34:19,456
Amy?

315
00:35:41,506 --> 00:35:43,840
Mexico City.
Kami berangkat hari Senin.

316
00:35:43,875 --> 00:35:45,909
Ke mana kau ingin pergi?
/ San Lorenzo.

317
00:35:45,944 --> 00:35:47,544
Seberapa jauh?
Kau tahu?

318
00:35:47,579 --> 00:35:49,212
Siapa yang tahu bagaimana
jembatannya?

319
00:35:49,247 --> 00:35:50,780
Mungkin beberapa jam.

320
00:35:50,815 --> 00:35:52,982
Mobil polisi berangkat
tepat sebelum matahari terbenam.

321
00:35:53,017 --> 00:35:54,918
Ah!

322
00:35:54,953 --> 00:35:56,052
Mereka tidak kembali.
Jadi, mungkin mereka baik-baik saja.

323
00:35:56,087 --> 00:35:57,120
"Ledakkan Besar."

324
00:35:58,323 --> 00:35:59,856
Siapa tahu?

325
00:35:59,891 --> 00:36:02,892
Saluran teleponnya mati
sejak gempa.

326
00:36:02,927 --> 00:36:05,261
Terima kasih banyak.
Sampai nanti...

327
00:36:07,632 --> 00:36:09,766
"Pengganggu."

328
00:36:27,819 --> 00:36:28,852
Brengsek.

329
00:36:48,006 --> 00:36:49,973
Hei, bro. Kau baik-baik saja?

330
00:36:53,077 --> 00:36:54,277
Apa yang...

331
00:36:58,082 --> 00:37:00,250
Apa-apaan!
Siapa kau?

332
00:37:08,993 --> 00:37:10,527
Ayolah!

333
00:37:14,365 --> 00:37:15,632
Sial!

334
00:38:21,232 --> 00:38:22,499
Hei.

335
00:40:14,879 --> 00:40:16,179
Astaga!

336
00:40:17,048 --> 00:40:18,281
Sial.

337
00:40:18,316 --> 00:40:19,582
Aku minta maaf.

338
00:40:19,617 --> 00:40:21,117
Maaf...
/ Abby.

339
00:40:21,152 --> 00:40:22,552
Aku minta maaf.

340
00:40:22,587 --> 00:40:24,187
Apa yang sedang kau lakukan?

341
00:40:24,222 --> 00:40:26,689
Aku melihat seseorang di lorong.
Aku bersumpah dia masuk ke sini.

342
00:40:26,724 --> 00:40:28,524
Apa? Siapa?
/ Aku...

343
00:40:28,559 --> 00:40:30,126
Aku tidak tahu.
Dia melambai padaku.

344
00:40:30,161 --> 00:40:32,595
Jadi, aku pikir, mungkin memang
salah satu temanmu.

345
00:41:05,296 --> 00:41:07,163
Apakah itu dia?

346
00:41:07,198 --> 00:41:09,566
Aku tidak tahu. Mungkin.

347
00:41:19,343 --> 00:41:20,910
Aneh.

348
00:41:20,945 --> 00:41:23,279
Dia pasti sedang melakukan
perjalanan gila.

349
00:41:23,314 --> 00:41:24,380
Siapa?

350
00:41:24,415 --> 00:41:25,948
Hanya gadis yang kita lihat.

351
00:41:25,983 --> 00:41:28,184
Apakah dia imut?

352
00:41:28,219 --> 00:41:29,919
Dimana Wojciech?

353
00:41:38,863 --> 00:41:40,530
Wojciech?

354
00:41:49,507 --> 00:41:51,541
Abby?

355
00:41:51,576 --> 00:41:53,976
Abby, kembalilah ke dalam.

356
00:41:54,011 --> 00:41:56,445
Dia mungkin berjalan
menuruni ngarai sekarang.

357
00:41:56,480 --> 00:41:57,881
Dia akan kembali.

358
00:41:59,350 --> 00:42:00,617
Abby.

359
00:42:01,385 --> 00:42:03,085
Tidak, jangan.

360
00:42:03,120 --> 00:42:04,654
Tetap didalam.

361
00:42:44,495 --> 00:42:46,095
Bisakah kita tenang?

362
00:42:52,169 --> 00:42:54,203
Kau benar-benar mulai
membuatku takut.

363
00:42:54,238 --> 00:42:56,439
Bagus, karena aku sudah panik.

364
00:42:56,474 --> 00:42:58,107
Aku tidak merasa aman.

365
00:42:58,142 --> 00:43:00,610
Kita sudah melewati
rumah ini dua kali.

366
00:43:00,645 --> 00:43:04,280
Aku hanya ingin memastikan, jika mereka
berada di luar, mereka tinggal di luar.

367
00:43:53,364 --> 00:43:54,831
Apa itu?

368
00:44:20,624 --> 00:44:21,824
Jay?

369
00:44:27,164 --> 00:44:28,698
Jay?

370
00:44:28,733 --> 00:44:30,333
Tunggu.

371
00:44:32,369 --> 00:44:33,403
Jay?

372
00:44:36,140 --> 00:44:37,140
Jay!

373
00:44:44,148 --> 00:44:45,214
Sharon.

374
00:44:45,249 --> 00:44:46,449
Wojciech?

375
00:44:51,355 --> 00:44:53,089
Jay!

376
00:44:53,124 --> 00:44:54,490
Apakah mereka...

377
00:44:54,525 --> 00:44:57,026
Tidak, aku sudah bilang, tetap di dalam.

378
00:45:26,557 --> 00:45:27,790
Hati-hati.

379
00:45:51,415 --> 00:45:52,749
Apa yang terjadi?

380
00:45:53,517 --> 00:45:54,951
Aku tidak tahu.

381
00:46:40,731 --> 00:46:41,931
Jay?

382
00:46:50,608 --> 00:46:52,008
Jay, ini tidak lucu.

383
00:46:52,610 --> 00:46:53,876
Jay.

384
00:46:55,679 --> 00:46:57,480
Jay! Jay!

385
00:47:01,719 --> 00:47:03,152
Astaga.

386
00:47:03,187 --> 00:47:05,788
Astaga.
Tidak!

387
00:47:05,823 --> 00:47:07,690
Tidak! Tidak! Jay!

388
00:47:10,361 --> 00:47:11,360
Jay!

389
00:47:21,672 --> 00:47:22,872
Tidak!

390
00:47:22,907 --> 00:47:24,473
Tidak!

391
00:47:24,508 --> 00:47:26,475
Tidak! Tidak!

392
00:47:31,715 --> 00:47:33,282
Tidak! Tidak!
/ Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.

393
00:47:38,589 --> 00:47:40,056
Lari!
/ Tidak!

394
00:47:51,268 --> 00:47:53,002
Sharon, masuk ke dalam!

395
00:48:05,616 --> 00:48:06,916
Tidak!

396
00:48:17,361 --> 00:48:18,260
Tidak.

397
00:48:18,295 --> 00:48:20,897
Tidak, tolong! Jangan!

398
00:48:24,468 --> 00:48:25,468
Tidak!

399
00:49:13,050 --> 00:49:14,550
Tidak!

400
00:49:17,454 --> 00:49:18,487
Tidak!

401
00:49:27,798 --> 00:49:29,165
Sharon!

402
00:49:31,969 --> 00:49:33,602
Sharon! Tidak!

403
00:50:00,230 --> 00:50:02,198
Mengapa? Mengapa?

404
00:50:07,071 --> 00:50:08,637
Tidak, tolong

405
00:50:08,672 --> 00:50:10,305
Mengapa?

406
00:50:10,340 --> 00:50:12,108
Jangan lakukan ini pada kami!

407
00:50:15,913 --> 00:50:17,246
Astaga.

408
00:50:17,281 --> 00:50:19,348
Sharon!
/ Wojciech!

409
00:50:20,617 --> 00:50:22,051
Wojciech! Sialan.

410
00:50:24,788 --> 00:50:27,390
Dimana Abby?
Dimana dia?

411
00:50:28,158 --> 00:50:29,725
Aku tidak tahu.

412
00:50:29,760 --> 00:50:31,693
Aku tidak tahu, Wojciech.

413
00:50:36,300 --> 00:50:38,600
Tolong bicara padaku.
Aku tidak tahu.

414
00:50:38,635 --> 00:50:40,069
Bukan aku...

415
00:50:41,805 --> 00:50:43,439
Tolong, jangan.

416
00:50:43,974 --> 00:50:45,774
Kumohon.

417
00:50:45,809 --> 00:50:47,376
Mereka akan membunuh kita.

418
00:50:49,713 --> 00:50:51,413
Tidak!

419
00:50:51,448 --> 00:50:54,650
Tidak! Kumohon.

420
00:50:56,320 --> 00:50:59,088
Jangan... Jangan bunuh bayiku!

421
00:50:59,123 --> 00:51:00,322
Kumohon.

422
00:51:00,991 --> 00:51:02,425
Tidak!

423
00:52:24,875 --> 00:52:29,578
Kumohon, jangan! Bayiku!
Kumohon! Kumohon!

424
00:52:29,613 --> 00:52:33,149
Kumohon, jangan!
Kumohon, jangan lakukan ini!

425
00:52:33,584 --> 00:52:34,883
Kumohon!

426
00:52:34,918 --> 00:52:35,918
Tidak!

427
00:52:36,720 --> 00:52:38,387
Kumohon, jangan!

428
00:52:38,422 --> 00:52:41,423
Tidak! Tolong, hentikan!

429
00:52:42,092 --> 00:52:43,625
Tidak, tidak.

430
00:52:43,660 --> 00:52:44,760
Tolong, hentikan.

431
00:52:45,629 --> 00:52:48,263
Tidak. Tolong, jangan lakukan ini.

432
00:52:49,466 --> 00:52:52,601
Kumohon, jangan lakukan ini!
Kumohon.

433
00:52:52,636 --> 00:52:54,770
Kumohon jangan...

434
00:52:58,408 --> 00:53:00,242
Kumohon, jangan sakiti...

435
00:54:03,373 --> 00:54:05,207
Abby!

436
00:54:05,242 --> 00:54:06,542
Pergi!

437
00:54:07,911 --> 00:54:09,011
Pergi! Ayolah!

438
00:54:11,214 --> 00:54:13,282
Abby! Cari bantuan!

439
00:54:17,120 --> 00:54:18,186
Tidak!

440
00:55:57,654 --> 00:55:59,421
William!

441
00:56:11,067 --> 00:56:12,501
Hei!

442
00:56:12,536 --> 00:56:14,069
William! Hei! William!

443
00:56:24,247 --> 00:56:25,647
Hei, hei.

444
00:57:16,266 --> 00:57:19,267
Tidak!
/ Abby, Abby, Abby!

445
00:57:19,302 --> 00:57:21,136
Aku sangat senang kau baik-baik saja.

446
00:57:21,171 --> 00:57:22,171
Astaga.

447
00:57:27,944 --> 00:57:30,145
Jangan, jangan, jangan, jangan,
jangan, jangan, jangan!

448
00:57:30,180 --> 00:57:31,647
Abby!

449
00:57:32,349 --> 00:57:33,815
Mereka akan membunuh kita.

450
00:57:33,850 --> 00:57:35,884
Mereka akan membunuh bayiku.

451
00:57:35,919 --> 00:57:37,018
Tidak.

452
00:57:38,588 --> 00:57:40,022
Harapan, Sharon.

453
00:57:41,057 --> 00:57:42,724
Jangan kehilangan harapan.

454
00:57:45,195 --> 00:57:47,429
Biarkan mereka pergi. Bawa aku.
Tapi biarkan gadis-gadis ini pergi, bung.

455
00:57:47,464 --> 00:57:49,865
Tidak! Tidak! Tidak!

456
00:57:51,468 --> 00:57:53,902
Abby! Abby! Tidak!

457
00:57:55,872 --> 00:57:57,739
Berhenti, berhenti, berhenti, bung!

458
00:58:09,386 --> 00:58:12,187
Ah! Tidak! Ah!

459
00:58:12,222 --> 00:58:14,890
Tidak, kumohon, jangan!
Kumohon, jangan!

460
00:58:18,628 --> 00:58:20,462
Jangan! Jangan!

461
00:58:20,497 --> 00:58:22,731
Abby, tidak!
/ Tidak! Sharon!

462
00:58:22,766 --> 00:58:24,666
Berhenti!
/ Jangan bunuh bayiku!

463
00:58:24,701 --> 00:58:26,635
Kumohon, jangan!

464
00:58:27,837 --> 00:58:30,272
Abby!
/ Tidak, Sharon!

465
00:58:30,307 --> 00:58:31,573
Sharon!
/ Tidak!

466
00:58:47,190 --> 00:58:48,891
Hei, Abby.

467
00:58:54,264 --> 00:58:56,665
Kau jangan menyerah, oke

468
00:58:56,700 --> 00:58:58,466
Tidak sekarang.
Kau harus mencoba.

469
00:58:58,501 --> 00:59:00,002
Kau berjanji kepadaku
bahwa kau akan melakukannya.

470
00:59:01,938 --> 00:59:03,705
Kita tidak pantas menerima ini.

471
00:59:05,408 --> 00:59:07,242
Tidak ada yang pantas
untuk menerima semua ini.

472
00:59:07,277 --> 00:59:09,211
Tidak, aku tahu. Aku tahu.

473
00:59:16,519 --> 00:59:17,920
Oh, sial.

474
00:59:19,789 --> 00:59:21,156
Kita harus melakukan sesuatu.

475
00:59:21,191 --> 00:59:22,591
Aku tidak bisa.

476
00:59:23,159 --> 00:59:24,560
Ayolah, Abby.

477
00:59:32,802 --> 00:59:34,770
Mari kembali ke pantai itu.

478
00:59:35,839 --> 00:59:39,074
Kau dan aku.
Mari kembali ke Zuma.

479
00:59:39,109 --> 00:59:41,643
Aku ingin terus bercerita
tentang pantai itu.

480
00:59:41,678 --> 00:59:43,878
Kau mengatakan padaku bahwa kau
tidak bisa mengingat apa yang kita bicarakan.

481
00:59:43,913 --> 00:59:46,615
Tapi aku ingat.
Aku ingat dengan sepenuh hati.

482
00:59:46,650 --> 00:59:51,053
Tentang tinggal di Perancis, bagaimana kau
menyukai bekerja dengan anak-anak itu.

483
00:59:51,655 --> 00:59:53,588
Dan Marlowe.

484
00:59:53,623 --> 00:59:56,825
Kita terikat dengan
Christopher Marlowe.

485
00:59:56,860 --> 00:59:58,727
Aku tidak tahu apa yang
sedang kau bicarakan.

486
00:59:58,762 --> 01:00:01,229
Tapi itu tidak masalah.

487
01:00:01,264 --> 01:00:03,264
Aku tahu itu.

488
01:00:06,336 --> 01:00:08,336
Apa yang kau katakan?

489
01:00:08,371 --> 01:00:10,205
Kau dan aku.
Ayo pergi ke Zuma.

490
01:00:19,315 --> 01:00:20,816
Apa yang akan kau lakukan?

491
01:00:21,618 --> 01:00:22,951
Jangan menyerah.

492
01:00:38,568 --> 01:00:39,835
Tidak!

493
01:00:45,642 --> 01:00:47,776
Pergi! Lari! Pergi pergi! Pergi!

494
01:00:50,647 --> 01:00:52,814
Wojciech, ayo!

495
01:00:52,849 --> 01:00:54,249
Abby.

496
01:01:04,160 --> 01:01:05,760
Tidak!

497
01:01:05,795 --> 01:01:07,429
Tidak!

498
01:01:10,700 --> 01:01:12,134
Pergi! Pergi!

499
01:02:40,790 --> 01:02:42,791
Tidak! Tunggu! Berhenti!

500
01:02:42,826 --> 01:02:44,059
Tidak!

501
01:03:03,646 --> 01:03:06,314
Atas, bawah, dan sekeliling.

502
01:03:06,349 --> 01:03:08,483
Lagu yang paling banyak diminta
jam ini...

503
01:03:11,254 --> 01:03:13,988
Ini 10 menit sebelum pukul 03:00.
70 derajat.

504
01:03:14,023 --> 01:03:15,857
Kumohon! Tolong bantu aku!

505
01:03:15,892 --> 01:03:19,027
Kami akan memainkan lagu yang ingin
kau dengar, sepanjang malam.

506
01:03:33,643 --> 01:03:34,843
Kumohon.

507
01:03:39,449 --> 01:03:40,816
Kumohon.

508
01:03:55,832 --> 01:03:57,899
Kau tak seharusnya melakukan ini.

509
01:04:22,325 --> 01:04:24,593
Kau tak seharusnya melakukan ini.

510
01:04:33,036 --> 01:04:34,970
Tolong, jangan lakukan ini.

511
01:04:51,020 --> 01:04:52,954
Aku sudah sekarat.

512
01:05:12,075 --> 01:05:13,641
Jumat malam di Los Angeles,

513
01:05:13,676 --> 01:05:16,978
aktris film dan empat
temannya dibunuh.

514
01:05:17,013 --> 01:05:19,080
Dan keadaannya mengerikan.

515
01:05:19,115 --> 01:05:21,816
Kejahatan yang aneh,
seperti ritual sekte.

516
01:05:21,851 --> 01:05:23,985
Seorang pelayan menemukan
mayat di pagi hari,

517
01:05:24,020 --> 01:05:25,687
dan terus berteriak
pada tetangga.

518
01:05:25,722 --> 01:05:29,257
Gerombolan petualang
yang disebut aliran sekte,

519
01:05:29,292 --> 01:05:31,459
dengan seorang pimpinan,
mereka memanggilnya Yesus,

520
01:05:31,494 --> 01:05:33,995
bersama tiga pengikutnya ditangkap.

521
01:05:34,030 --> 01:05:36,197
Kami pergi ke rumah

522
01:05:36,232 --> 01:05:40,335
dengan petunjuk
untuk membunuh semua orang di rumah.

523
01:05:40,370 --> 01:05:44,038
Aku merasa benar-benar tidak ada untuknya
saat dia memohon untuk hidupnya.

524
01:05:44,073 --> 01:05:46,107
Salah satu dari orang-orang berkata,
"Siapa kau?"

525
01:05:46,142 --> 01:05:48,710
Dan Tex berkata, "Aku adalah iblis, dan
aku di sini untuk melakukan bisnis iblis. "

526
01:05:51,614 --> 01:05:53,014
Percayalah padaku.

527
01:05:53,049 --> 01:05:55,150
Jika aku mulai membunuh orang,

528
01:05:56,352 --> 01:05:58,386
Tidak akan ada yang tersisa.

529
01:06:01,090 --> 01:06:03,358
Karena anak-anakku akan datang.

530
01:06:07,282 --> 01:06:11,417
Mayat Sharon Tate, Jay Sebring,
Wojciech Frykowski, Abigael Folger

531
01:06:11,442 --> 01:06:15,206
dan orang tua Steven ditemukan
pagi hari pada 9 Agustus 1969.

532
01:06:15,330 --> 01:06:19,580
William Garretson ditemukan tidur di wisma
tamu. Dia mengaku tidak menyadari sesuatu...

533
01:06:19,605 --> 01:06:23,354
... yang sudah terjadi dan sendirian
sepanjang malam sambil mendengarkan musik.

534
01:06:23,378 --> 01:06:28,599
Setelah perburuan selama berbulan-bulan,
pihak berwenang menahan...

535
01:06:28,624 --> 01:06:33,202
... empat anggota pemujaan yang
dipimpin oleh Charles Manson.

536
01:06:33,226 --> 01:06:37,993
Keluarga Manson, saat pemujaan dipanggil,
percaya tindakan kekerasan yang tidak masuk akal ini...

537
01:06:38,018 --> 01:06:42,950
... akan memicu kekacauan yang akan
mengakibatkan keluarga tersebut menguasai Dunia.

538
01:06:43,274 --> 01:07:33,874




