﻿1
00:05:40,118 --> 00:05:42,609
<i>Anderson, P</i>- <i>170. I have Stetko returning.</i>

2
00:05:42,788 --> 00:05:45,586
<i>We'll be approaching in about five.
Am I clear?</i>

3
00:05:45,757 --> 00:05:48,658
<i>It's all you. Come on in,
the party's already started.</i>

4
00:05:48,827 --> 00:05:51,022
<i>Isn't it a little early for that?</i>

5
00:05:51,196 --> 00:05:53,636
<i>First big winter storm
coming in later in the week.</i>

6
00:05:53,799 --> 00:05:56,097
<i>We're swapping personnel
a couple days early.</i>

7
00:05:56,268 --> 00:05:58,600
<i>Roger that. See you in a few.</i>

8
00:06:47,452 --> 00:06:50,888
<i>Will the following pilots
please report to station chief ASAP...</i>

9
00:06:53,458 --> 00:06:55,551
Stetko, where have you been?

10
00:07:08,573 --> 00:07:10,598
<i>This is a 72-hour warning, people.</i>

11
00:07:10,776 --> 00:07:14,837
<i>That's three days until the last flight for
those of you mathematically challenged.</i>

12
00:07:15,013 --> 00:07:18,881
<i>I'm supposed to let you know that we have
one of those season-and-safety meetings...</i>

13
00:07:19,050 --> 00:07:21,985
<i>with Dr. Cochran
before tonight's station-closing party.</i>

14
00:07:22,154 --> 00:07:25,282
<i>Everyone must attend. 1900 in the galley.</i>

15
00:07:25,457 --> 00:07:28,221
<i>Hold on a second,
I was just handed a piece of paper.</i>

16
00:07:28,393 --> 00:07:32,352
<i>Sam says that bag drag
will start at 0700 on Friday.</i>

17
00:07:32,531 --> 00:07:35,762
<i>So all your gear must be in the hallway
by 0300.</i>

18
00:07:35,934 --> 00:07:38,494
<i>Make sure all your personal belongings...</i>

19
00:08:08,700 --> 00:08:11,225
<i>For those in the winter crew
who are staying on base...</i>

20
00:08:11,403 --> 00:08:13,166
<i>there will be a mandatory...</i>

21
00:09:03,221 --> 00:09:04,711
Carrie?

22
00:09:05,323 --> 00:09:07,484
I'm in the shower, Doc.

23
00:09:08,793 --> 00:09:10,124
I'll be right out.

24
00:09:15,967 --> 00:09:17,594
Chicken.

25
00:09:19,004 --> 00:09:21,404
Shrimp?
You've been holding out on me, woman.

26
00:09:21,573 --> 00:09:23,564
You wanna hear about my trip?

27
00:09:23,742 --> 00:09:27,735
I flew three hours to talk to a Ph.D.
reporting the theft of a botany sample.

28
00:09:27,913 --> 00:09:29,574
A botany sample?

29
00:09:29,748 --> 00:09:31,010
<i>Cannabis sativa.</i>

30
00:09:31,216 --> 00:09:34,583
Of course, cannabis. Weed.

31
00:09:34,753 --> 00:09:36,345
Always a dull moment.

32
00:09:36,988 --> 00:09:40,515
By the way, big storm's coming in,
departure's been bumped up.

33
00:09:40,692 --> 00:09:43,286
Bathing suit and sunscreen
are packed and ready to go.

34
00:09:43,461 --> 00:09:45,122
Well, all you need.

35
00:09:45,563 --> 00:09:47,861
<i>- Stetko? You there?</i>
- Hold on, hold on.

36
00:09:49,968 --> 00:09:52,801
- Go.
- <i>The station manager wants to see you.</i>

37
00:09:52,971 --> 00:09:55,269
Copy. See you at dinner.

38
00:09:55,440 --> 00:09:58,170
No, you won't. This is dinner.

39
00:09:58,910 --> 00:10:01,504
Better than that mess-hall crap.

40
00:10:02,080 --> 00:10:04,344
- See you on the plane.
- What? You're kidding.

41
00:10:04,516 --> 00:10:06,609
- No, you heard me.
- Doc?

42
00:10:07,352 --> 00:10:10,014
We'll talk about it later, okay?

43
00:10:15,994 --> 00:10:18,189
Popsicle was spotted out here
at Haworth Mesa.

44
00:10:18,363 --> 00:10:20,558
Pilot I borrowed from McMurdo
called it in.

45
00:10:20,732 --> 00:10:23,963
Really? What was somebody
doing out there? That's no man's land.

46
00:10:24,135 --> 00:10:27,798
It's probably a weather balloon or an old
tent. It's the guy's first year here.

47
00:10:27,973 --> 00:10:31,101
I know you just got back,
but he reports it, you gotta follow it up.

48
00:10:31,476 --> 00:10:33,876
Okay. Don't worry, I'll go grab Doc.

49
00:10:34,045 --> 00:10:35,535
Hey, Carrie.

50
00:10:39,684 --> 00:10:43,381
Sam, please don't waste my time.
Just tell me how many carats.

51
00:10:44,723 --> 00:10:47,521
Well, don't gush until you see it.
Then you just let it flow.

52
00:10:53,431 --> 00:10:56,559
You made as much on backgammon
as you did from the Marshal Services.

53
00:10:56,735 --> 00:10:57,759
You should go pro.

54
00:10:57,936 --> 00:11:00,871
Maybe that's what I'll do
when I get back to the States.

55
00:11:01,973 --> 00:11:04,032
You're still handing in your badge?

56
00:11:04,642 --> 00:11:09,204
Yeah. They even have
professional backgammon players?

57
00:11:19,290 --> 00:11:21,758
The same rules apply
to all winter-over students.

58
00:11:21,926 --> 00:11:25,362
You'll have 90 days
to turn in your analysis.

59
00:11:25,530 --> 00:11:29,523
I want proxies for the earth's
temperature changes from 1600...

60
00:11:30,101 --> 00:11:31,864
to present day.

61
00:11:32,470 --> 00:11:35,701
Let's see how long
before they're surfing in Kansas.

62
00:11:37,308 --> 00:11:41,210
<i>This is a flight notification for Papa 282.</i>

63
00:11:41,379 --> 00:11:44,746
<i>That aircraft has been delayed
and is now due at 1530.</i>

64
00:11:44,916 --> 00:11:47,908
- Doc?
<i>- All teams, adjust your schedules.</i>

65
00:11:51,389 --> 00:11:53,823
- Good day, marshal.
- Haden, have you seen Doc?

66
00:11:53,992 --> 00:11:56,324
Yeah, he's outside with the newbies.

67
00:11:56,761 --> 00:11:59,889
Hey, marshal,
don't you owe me a strip search?

68
00:12:02,167 --> 00:12:04,192
You were the second guy out the door,
right?

69
00:12:04,369 --> 00:12:05,393
Yeah.

70
00:12:06,805 --> 00:12:08,932
Yeah, not interested.

71
00:12:12,010 --> 00:12:15,241
In less than three days,
we begin the winter-over.

72
00:12:15,413 --> 00:12:19,543
The sky turns black
and it stays that way for half a year.

73
00:12:19,951 --> 00:12:24,945
Now, nature did not intend
for you to survive out here.

74
00:12:25,123 --> 00:12:26,351
But here you are...

75
00:12:27,025 --> 00:12:32,930
and here I am
to teach you how not to die.

76
00:12:34,399 --> 00:12:35,457
Come on.

77
00:12:36,835 --> 00:12:37,927
Nothing to it.

78
00:12:39,771 --> 00:12:41,102
Time.

79
00:12:42,107 --> 00:12:45,235
Core body temperatures have fallen
to approximately 97 degrees.

80
00:12:45,410 --> 00:12:47,901
Thinking is impaired.

81
00:12:49,848 --> 00:12:51,315
Motor skills failing.

82
00:12:51,983 --> 00:12:54,645
You are, in short, gentlemen,
well on your way to dying...

83
00:12:54,819 --> 00:12:56,548
and it's only been three minutes.

84
00:12:59,390 --> 00:13:02,655
The white out.

85
00:13:02,827 --> 00:13:07,787
An unholy set of weather conditions
converge...

86
00:13:07,966 --> 00:13:11,060
and the world falls away.

87
00:13:11,236 --> 00:13:15,297
Winds over 100 miles an hour
skip off the ice out here...

88
00:13:15,473 --> 00:13:19,842
and kick up snow so thick you can't
see six inches in front of your face.

89
00:13:20,245 --> 00:13:23,237
You can lose yourself completely
out there.

90
00:13:24,716 --> 00:13:26,047
And be gone.

91
00:13:29,287 --> 00:13:30,845
All right.

92
00:13:32,824 --> 00:13:36,726
Never underestimate the ice.
Put your coats on now.

93
00:13:39,030 --> 00:13:44,332
Now, class, give a nice,
warm South Pole hello to Marshal Stetko.

94
00:13:45,370 --> 00:13:46,769
Hello, Marshal Stetko.

95
00:13:46,938 --> 00:13:48,030
Hi, guys.

96
00:13:48,206 --> 00:13:50,333
- What's up?
- I need you to take a ride with me.

97
00:13:50,508 --> 00:13:52,988
A pilot named Delfy thinks
he may have found a body on the ice.

98
00:13:55,180 --> 00:13:56,272
This engine is ice cold.

99
00:13:56,447 --> 00:14:00,315
You can't put the goddamn blower on for
five minutes and expect to start the plane.

100
00:14:02,153 --> 00:14:05,316
What changed your mind?
I thought you were wintering over again.

101
00:14:05,490 --> 00:14:09,051
I got a card from my granddaughter
inviting me to her 5th birthday party.

102
00:14:09,227 --> 00:14:10,387
You have a granddaughter?

103
00:14:10,562 --> 00:14:15,158
I have a granddaughter, Carrie,
and I've never met her.

104
00:14:15,800 --> 00:14:18,166
I've been down here way too long.

105
00:14:19,037 --> 00:14:20,800
- You Delfy?
- Last I remember.

106
00:14:20,972 --> 00:14:22,940
I'm Stetko. This is John Fury.

107
00:14:23,107 --> 00:14:26,133
- Are you old enough to fly this thing?
- Certainly hope so.

108
00:14:27,178 --> 00:14:30,045
Just try not to have a heart attack
on my plane, junior.

109
00:14:31,549 --> 00:14:33,210
Smart-arse.

110
00:14:34,085 --> 00:14:36,553
Well, I think I'm gonna like him.

111
00:14:41,893 --> 00:14:44,726
<i>ASB, ASB, come in.</i>

112
00:14:44,896 --> 00:14:48,229
<i>This is November 178.
I'm five minutes out from Haworth Mesa.</i>

113
00:14:48,399 --> 00:14:49,991
<i>How's the weather? Over.</i>

114
00:14:50,168 --> 00:14:52,102
<i>Weather is clear.</i>

115
00:14:52,270 --> 00:14:55,068
Roger, ASB.
I'll inform you on turnaround.

116
00:14:58,276 --> 00:14:59,800
You asleep?

117
00:14:59,978 --> 00:15:01,172
Yep.

118
00:15:04,148 --> 00:15:08,448
I could fly down here the rest of my life
and never get used to how beautiful it is.

119
00:16:08,646 --> 00:16:10,204
How did he get here?

120
00:16:10,748 --> 00:16:13,717
Maybe he was climbing,
fell from up there.

121
00:16:14,752 --> 00:16:16,583
Then where's his gear?

122
00:16:17,555 --> 00:16:19,079
It doesn't make any sense.

123
00:16:19,490 --> 00:16:22,721
How could he be all the way out here
without any gear?

124
00:16:33,071 --> 00:16:36,040
He's a sticker. Give me a hand.

125
00:16:42,714 --> 00:16:44,079
Okay.

126
00:16:44,515 --> 00:16:45,846
Go.

127
00:17:10,441 --> 00:17:11,874
Carrie?

128
00:17:13,778 --> 00:17:15,405
Are you all right?

129
00:17:15,947 --> 00:17:17,312
Yeah.

130
00:17:18,049 --> 00:17:19,949
Let's see who he is.

131
00:17:22,086 --> 00:17:23,678
Weiss.

132
00:17:26,257 --> 00:17:27,952
Weiss. Yeah, I knew him.

133
00:17:28,126 --> 00:17:32,654
Yeah, we wintered with him last year,
played cards a couple times.

134
00:17:33,831 --> 00:17:37,028
- He's the one that cheated.
- The geologist.

135
00:17:37,201 --> 00:17:38,691
Yeah.

136
00:17:38,970 --> 00:17:42,599
Damn. Damn, damn.

137
00:17:44,876 --> 00:17:47,436
What were you doing
all the way out here?

138
00:18:00,324 --> 00:18:02,019
- Watch this.
- Yes.

139
00:18:02,493 --> 00:18:03,960
Whoo-hoo-hoo!

140
00:18:05,396 --> 00:18:06,556
Got it.

141
00:18:06,931 --> 00:18:10,059
- Million-year-old ice, right?
- Yes.

142
00:18:13,604 --> 00:18:15,936
- Ten-year-old whiskey. Yeah?
- Ten-year-old whiskey.

143
00:18:17,341 --> 00:18:18,968
This is cool.

144
00:18:36,360 --> 00:18:37,918
Out of the way.

145
00:18:43,267 --> 00:18:44,359
Move it!

146
00:18:45,403 --> 00:18:46,870
Out of the way.

147
00:18:54,011 --> 00:18:56,479
It bothers me that nobody's
reported him missing yet.

148
00:18:56,647 --> 00:18:58,638
Maybe no one thinks he is.

149
00:19:08,826 --> 00:19:09,986
What's this?

150
00:19:19,704 --> 00:19:22,832
Well, let's find out.

151
00:19:37,221 --> 00:19:38,916
It's a fresh wound.

152
00:19:39,657 --> 00:19:42,091
- Somebody treated him in the field.
- Yeah.

153
00:19:42,260 --> 00:19:44,455
And they were in a hurry.

154
00:19:49,400 --> 00:19:50,799
What's happened up here?

155
00:20:05,983 --> 00:20:07,280
My God.

156
00:20:10,454 --> 00:20:11,751
What could have caused that?

157
00:20:12,123 --> 00:20:14,921
Rough edges around the wound.

158
00:20:15,660 --> 00:20:18,220
Ice axe, something like that.

159
00:20:21,532 --> 00:20:24,092
So we got a geologist
out at Haworth Mesa.

160
00:20:24,268 --> 00:20:26,395
He injures his leg, has it stitched...

161
00:20:26,571 --> 00:20:28,869
then manages to climb
a 100-foot ice wall...

162
00:20:29,040 --> 00:20:32,703
falls onto his own axe, which isn't
found anywhere near the body?

163
00:20:33,344 --> 00:20:35,471
Doc, this wasn't an accident.

164
00:20:37,915 --> 00:20:39,780
This means a federal investigation.

165
00:20:39,951 --> 00:20:41,646
We're witnesses.

166
00:20:41,986 --> 00:20:45,683
I know you wanna get out of here, Carrie,
and the last plane leaves in two days.

167
00:20:46,490 --> 00:20:48,253
We could be stuck here for the winter.

168
00:20:50,728 --> 00:20:51,854
Can you handle that?

169
00:20:52,296 --> 00:20:53,763
No.

170
00:20:54,966 --> 00:20:57,298
I mean, God, I don't know.

171
00:20:59,203 --> 00:21:02,195
Say the word, I'll bag the body,
put it on the plane for McMurdo.

172
00:21:02,373 --> 00:21:04,204
Let them sort it out. No big deal.

173
00:21:21,559 --> 00:21:23,686
<i>I won't take no for an answer, Jack.</i>

174
00:21:24,128 --> 00:21:25,248
I have plans Saturday.

175
00:21:25,363 --> 00:21:28,764
Microwave popcorn and a six-pack
is not plans. We're clear.

176
00:21:28,933 --> 00:21:30,059
Go.

177
00:21:33,671 --> 00:21:35,138
How we doing? Good.

178
00:21:36,340 --> 00:21:39,104
Why don't you get some sleep?
You earned it.

179
00:21:40,011 --> 00:21:41,501
That was all you today.

180
00:21:42,480 --> 00:21:43,879
Carrie.

181
00:21:45,249 --> 00:21:46,511
So it was a popsicle.

182
00:21:46,684 --> 00:21:50,745
But please, next time you find a dead body,
don't parade him down the corridor.

183
00:21:50,921 --> 00:21:52,320
Sam, he was murdered.

184
00:21:54,225 --> 00:21:56,352
- You sure?
- Yeah, I'm sure.

185
00:21:56,527 --> 00:21:59,587
His name was Weiss.
He was one of ours. We gotta call it in.

186
00:22:00,798 --> 00:22:02,288
Yeah.

187
00:22:03,067 --> 00:22:05,433
See how the FBI wants to handle it.

188
00:22:06,671 --> 00:22:09,834
- What camp's he with?
- I don't know. I gotta talk to McGuire.

189
00:22:10,007 --> 00:22:14,740
<i>131, confirming to
instruct Departure 133.0, Squad 4233.</i>

190
00:22:15,913 --> 00:22:17,005
Anton Weiss.

191
00:22:18,983 --> 00:22:21,543
Michael Rubin. John Mooney.

192
00:22:23,120 --> 00:22:26,180
- What do they do at that camp?
- One One is an ablation zone.

193
00:22:26,957 --> 00:22:29,653
- English?
- It's a good place to find meteorites.

194
00:22:29,827 --> 00:22:31,761
It's right there.

195
00:22:32,463 --> 00:22:35,091
Well, Weiss was nowhere near that camp
when we found him.

196
00:22:35,266 --> 00:22:37,325
Wait a minute. Weiss?

197
00:22:37,501 --> 00:22:41,403
A few days ago, someone
from Delta-One One called, looking for him.

198
00:22:41,572 --> 00:22:43,699
I asked around, but nobody had seen him.

199
00:22:43,908 --> 00:22:47,776
Didn't you think it was odd that they called
here looking for one of their own guys?

200
00:22:47,945 --> 00:22:49,071
Not at the time.

201
00:22:49,814 --> 00:22:52,339
Was that the last communication you had
with that camp?

202
00:22:52,516 --> 00:22:53,949
Let me see.

203
00:23:02,026 --> 00:23:03,926
What's their frequency?

204
00:23:05,629 --> 00:23:07,494
11553.

205
00:23:09,400 --> 00:23:13,769
Delta-One One, South Pole, this is
United States Marshal Carrie Stetko, over.

206
00:23:17,141 --> 00:23:20,076
Delta-One One, South Pole,
this is United States Marshal Stetko.

207
00:23:20,244 --> 00:23:22,178
<i>How copy? Over.</i>

208
00:23:25,249 --> 00:23:26,477
Let me see the log.

209
00:23:26,650 --> 00:23:28,777
<i>Carrie Stetko, please call Comm at 282.</i>

210
00:23:33,958 --> 00:23:35,892
- Stetko.
<i>- Marshal, it's Jamie.</i>

211
00:23:36,060 --> 00:23:37,925
<i>I've got some guy holding from Vostok.</i>

212
00:23:38,095 --> 00:23:40,563
<i>He won't give his name.
He says he has to talk to you.</i>

213
00:23:40,731 --> 00:23:43,256
Vostok? All right, patch him through.

214
00:23:43,434 --> 00:23:44,924
<i>You're on now.</i>

215
00:23:45,102 --> 00:23:47,366
This is Marshal Stetko. Who is this?

216
00:23:47,538 --> 00:23:49,597
<i>This is John Mooney, marshal.</i>

217
00:23:49,774 --> 00:23:51,241
What happened out there, Mooney?

218
00:23:51,408 --> 00:23:52,773
<i>You know who I am?</i>

219
00:23:53,778 --> 00:23:55,837
- Come in and let's talk.
<i>- No.</i>

220
00:23:56,580 --> 00:23:59,140
I can't come in.
You have to come to Vostok.

221
00:23:59,650 --> 00:24:00,810
<i>Only you.</i>

222
00:24:00,985 --> 00:24:04,352
- Why would I want to go to Vostok?
- Just come to Vostok. Please.

223
00:24:04,688 --> 00:24:07,919
Look, I got a better idea.
I'll send a plane. You come here.

224
00:24:08,092 --> 00:24:11,653
<i>Just come to Vostok
and you'll understand everything.</i>

225
00:24:26,210 --> 00:24:29,236
Rhonda,
we have a real situation developing.

226
00:24:29,413 --> 00:24:34,350
This storm is coming in fast,
10 hours earlier than we first calculated.

227
00:24:35,619 --> 00:24:36,916
Fly eight runs?

228
00:24:37,087 --> 00:24:39,783
Sorry, guys. We need to put up
as many planes as possible.

229
00:24:39,957 --> 00:24:42,050
What is this, <i>Top Gun?</i>

230
00:24:42,593 --> 00:24:45,790
How am I supposed to make eight runs
on three hours' sleep?

231
00:24:45,963 --> 00:24:48,830
By the skin of your teeth.

232
00:24:49,433 --> 00:24:52,891
- Rhonda, I need a plane to Vostok.
- Good luck. All my planes are committed.

233
00:24:53,070 --> 00:24:55,595
Pull-outs are completely screwed
because of this front.

234
00:24:55,773 --> 00:24:57,638
I need Delfy.

235
00:24:58,542 --> 00:25:00,737
Rhonda, I'm not asking.

236
00:25:01,378 --> 00:25:03,073
<i>Listen up, all personnel.</i>

237
00:25:03,247 --> 00:25:07,240
<i>The expected storm is now calculated
to arrive 10 hours earlier.</i>

238
00:25:07,418 --> 00:25:10,012
<i>New evac timetable
has therefore been accelerated.</i>

239
00:25:10,187 --> 00:25:12,212
<i>All personnel will be on the tarmac...</i>

240
00:25:12,389 --> 00:25:15,334
<i>- 10 hours before previous embarkation.
- Why don't you get sleep?</i>

241
00:25:15,359 --> 00:25:16,553
<i>You earned it.</i>

242
00:25:17,261 --> 00:25:18,922
<i>That was all you today.</i>

243
00:25:34,078 --> 00:25:35,477
Jack!

244
00:25:36,247 --> 00:25:37,544
Jack!

245
00:25:41,552 --> 00:25:44,282
<i>All department heads
must attend a meeting at 1900 hours...</i>

246
00:25:44,455 --> 00:25:47,754
<i>to discuss the updated evac schedule.
This meeting is mandatory.</i>

247
00:25:47,925 --> 00:25:49,290
Whoa, what's going on?

248
00:25:49,727 --> 00:25:53,163
So I'm in McGuire's office.
One of Weiss's missing team members calls.

249
00:25:53,330 --> 00:25:55,389
- Which one?
- Mooney.

250
00:25:55,566 --> 00:25:57,124
Yeah, I heard of him.

251
00:25:58,502 --> 00:26:01,130
Anyway, he's at Vostok,
the old Russian base.

252
00:26:01,705 --> 00:26:03,764
I thought they already evac'd
for the winter.

253
00:26:03,941 --> 00:26:06,603
Far as I know, they did.
He wouldn't talk over the phone.

254
00:26:06,777 --> 00:26:08,472
Who's on your wing?

255
00:26:08,746 --> 00:26:10,976
Delfy. I'll be fine.

256
00:26:11,148 --> 00:26:13,981
You will be fine or you are fine?

257
00:26:17,488 --> 00:26:20,719
Now, that's the same look you had
when you first came into my office.

258
00:26:20,891 --> 00:26:23,587
That's not true. I had a great tan then.

259
00:26:23,761 --> 00:26:26,127
<i>Carrie, it's Delfy. You there?</i>

260
00:26:27,398 --> 00:26:29,423
- Go.
- <i>All fuelled up and clear skies...</i>

261
00:26:29,600 --> 00:26:31,761
<i>with a balmy minus-50.
Ready when you are.</i>

262
00:26:31,936 --> 00:26:33,528
That will be now.

263
00:26:37,341 --> 00:26:38,433
You know how I feel?

264
00:26:41,645 --> 00:26:42,976
Frustrated.

265
00:26:43,147 --> 00:26:45,945
I've been down here for two years,
dealing with misdemeanours.

266
00:26:46,116 --> 00:26:49,483
Mindless, simple.
No thinking, no problem.

267
00:26:49,653 --> 00:26:51,177
That was the plan, and it worked.

268
00:26:51,689 --> 00:26:54,715
- I thought I was past it.
- Miami.

269
00:26:55,025 --> 00:26:56,822
Yeah. Ever since I saw Weiss's body...

270
00:26:56,994 --> 00:27:01,124
it's been like 85 degrees
and 80 percent humidity.

271
00:27:01,298 --> 00:27:03,823
Yeah, well, time is irrelevant.

272
00:27:05,469 --> 00:27:07,699
That's why they invented Scotch.

273
00:27:07,871 --> 00:27:11,238
<i>- There are now only 56 hours...</i>
- Have a good trip.

274
00:27:11,408 --> 00:27:14,070
- <i>Left for all personnel on the winter fly out.</i>
- Thanks.

275
00:27:14,244 --> 00:27:16,474
<i>Be sure that you begin
your preparations on time.</i>

276
00:27:38,602 --> 00:27:42,094
- We really ought to get back to base.
- There's one more building to check.

277
00:27:44,341 --> 00:27:47,139
It's really dropping out there.
You sure you want to do this?

278
00:27:47,311 --> 00:27:49,711
Sure you want to be there
when I open this door?

279
00:28:55,712 --> 00:28:58,237
Mooney? It's Carrie Stetko.

280
00:29:06,757 --> 00:29:08,247
Mooney?

281
00:29:13,931 --> 00:29:15,398
Mooney?

282
00:29:23,674 --> 00:29:25,005
Mooney?

283
00:30:04,615 --> 00:30:05,946
Shit.

284
00:31:28,098 --> 00:31:29,588
Aah!

285
00:31:57,527 --> 00:31:58,926
Ooh!

286
00:32:15,212 --> 00:32:17,840
Why don't you get some sleep?
You earned it.

287
00:32:34,731 --> 00:32:36,096
Jack!

288
00:32:37,134 --> 00:32:38,854
- <i>Jack!</i>
- Hey, Carrie. Carrie, it's me.

289
00:32:39,403 --> 00:32:41,837
You're okay. Carrie, it's me.
It's okay.

290
00:32:42,472 --> 00:32:45,100
Hey, hey, Carrie. Hey, Carrie.

291
00:32:45,275 --> 00:32:46,537
It's me, it's Delfy.

292
00:32:48,545 --> 00:32:50,069
You're okay.

293
00:32:51,248 --> 00:32:53,079
You all right? You with me?

294
00:32:54,017 --> 00:32:55,575
You're okay.

295
00:32:58,021 --> 00:33:01,218
I found you in the ready room
half-conscious. I carried you here.

296
00:33:01,758 --> 00:33:03,020
You've been out ever since.

297
00:33:08,432 --> 00:33:09,899
Mooney's dead.

298
00:33:11,401 --> 00:33:14,768
There was a man.
He... He killed Mooney.

299
00:33:14,938 --> 00:33:16,428
And he tried to kill me too.

300
00:33:16,973 --> 00:33:19,498
He must still be here somewhere.

301
00:33:21,745 --> 00:33:23,212
How's your chin?

302
00:33:24,014 --> 00:33:25,379
It's better than your hand.

303
00:33:28,185 --> 00:33:29,675
How bad?

304
00:33:31,121 --> 00:33:32,611
Bad enough you don't wanna see.

305
00:33:34,291 --> 00:33:35,690
I gotta get back out there.

306
00:34:03,053 --> 00:34:04,782
Hey. Let me see your hands.

307
00:34:04,955 --> 00:34:06,923
Right.

308
00:34:07,090 --> 00:34:10,890
- Who are you?
- Relax. I've got ID.

309
00:34:11,161 --> 00:34:12,628
Where are the lights?

310
00:34:14,030 --> 00:34:16,157
Get that light out of my face now.

311
00:34:16,333 --> 00:34:17,493
Robert Pryce?

312
00:34:17,901 --> 00:34:20,927
I'm with the U.N.
Special Investigations Division.

313
00:34:21,104 --> 00:34:22,571
Got it.

314
00:34:24,074 --> 00:34:26,065
I went to Pole
to talk to you about Weiss.

315
00:34:26,243 --> 00:34:29,110
- How do you know about Weiss?
- FBI notified us.

316
00:34:29,513 --> 00:34:31,674
Your base commander, Murphy,
called it in.

317
00:34:31,848 --> 00:34:34,009
I was dropped here
after the weather cleared.

318
00:34:34,184 --> 00:34:37,347
Been here for a few hours,
thought I'd let you two sleep.

319
00:34:39,689 --> 00:34:40,951
You mind lowering that gun?

320
00:34:41,925 --> 00:34:45,190
Mind telling me why the U.N.'s
interested in the murder of a geologist?

321
00:34:45,562 --> 00:34:46,995
This isn't just a murder.

322
00:34:47,164 --> 00:34:49,132
This is the first murder in Antarctica...

323
00:34:49,299 --> 00:34:52,791
and now our second. I don't
have to tell you how sensitive this is.

324
00:34:52,969 --> 00:34:56,132
We don't want this to become
an international issue.

325
00:34:56,840 --> 00:34:59,206
- Right.
- U.N. wants our eyes on the ground...

326
00:34:59,376 --> 00:35:01,708
someone to track it,
control the information.

327
00:35:01,878 --> 00:35:04,608
- And that's you?
- That's me.

328
00:35:06,750 --> 00:35:09,810
It's late. We better get to Delta-One One
while the weather holds.

329
00:35:09,986 --> 00:35:11,886
Wait. I don't need your help.

330
00:35:12,255 --> 00:35:14,815
I can see we're getting off
to a really good start here.

331
00:35:14,991 --> 00:35:17,289
You don't want to share your toys.
I can do that.

332
00:35:18,462 --> 00:35:21,454
Like I can say, I'm within my rights
to commandeer your plane...

333
00:35:21,631 --> 00:35:23,724
and your pilot if I have to.

334
00:35:27,137 --> 00:35:28,297
He can.

335
00:35:32,709 --> 00:35:34,404
It's your choice.

336
00:35:43,553 --> 00:35:45,680
You got to Pole awfully fast.

337
00:35:46,289 --> 00:35:49,690
I was in McMurdo when the call came in.

338
00:35:50,093 --> 00:35:52,960
You didn't get a look at the guy
who came after you?

339
00:35:53,129 --> 00:35:56,826
Yeah, 6 feet, 175,
ECW gear head-to-toe.

340
00:35:57,234 --> 00:35:58,496
Sound like anyone you know?

341
00:35:59,503 --> 00:36:01,198
I got there after the white out.

342
00:36:01,671 --> 00:36:03,468
So you say.

343
00:36:06,776 --> 00:36:08,607
Jeez.

344
00:36:09,312 --> 00:36:11,507
Haven't acclimated yet.

345
00:36:15,785 --> 00:36:18,379
Well, if you were in McMurdo,
you weren't there long.

346
00:36:18,889 --> 00:36:21,585
We're on approach. Buckle up.

347
00:36:22,492 --> 00:36:24,292
<i>ASB, this is November 178.</i>

348
00:36:24,461 --> 00:36:28,022
<i>I'm landing at camp Delta-One One with
Marshal Stetko and Agent Robert Pryce.</i>

349
00:36:28,198 --> 00:36:30,598
<i>Can you give me an update?</i>

350
00:36:30,834 --> 00:36:34,395
<i>November 178, there's been no significant
change in the approaching system.</i>

351
00:36:34,571 --> 00:36:37,131
<i>I'll keep you updated
if anything develops.</i>

352
00:36:37,874 --> 00:36:40,741
<i>Roger, ASB.
We'll inform you on turnaround.</i>

353
00:37:00,463 --> 00:37:03,557
- Be careful around him.
- Right.

354
00:37:41,304 --> 00:37:43,204
Here's a map of their work site.

355
00:37:46,576 --> 00:37:48,669
They searched it in a grid pattern.

356
00:37:49,245 --> 00:37:51,611
Looks like they stopped on grid 104.

357
00:37:51,915 --> 00:37:54,907
I've only been out here
a couple of months...

358
00:37:55,251 --> 00:37:59,119
but when did det cord and blasting caps
become standard issue for geology camps?

359
00:37:59,589 --> 00:38:01,386
There's gotta be 40 pounds of plastic.

360
00:38:02,158 --> 00:38:03,648
What the hell were they doing?

361
00:38:03,827 --> 00:38:07,319
They were supposed to be searching
for meteorites on the surface.

362
00:38:11,134 --> 00:38:12,829
We better head out there.

363
00:38:28,184 --> 00:38:30,778
You seem to know
your high explosives, Delfy.

364
00:38:30,954 --> 00:38:33,479
I learned to recognize them pretty quick.

365
00:38:33,657 --> 00:38:35,386
Karbala?

366
00:38:35,558 --> 00:38:37,389
Baghdad. Support runs. You?

367
00:38:38,695 --> 00:38:40,322
Somewhere in the same region, yeah.

368
00:38:41,398 --> 00:38:44,765
Well, my friend, it looks like
we just traded one desert for another.

369
00:38:46,069 --> 00:38:48,333
But one hell of a lot colder.

370
00:39:02,952 --> 00:39:04,249
So how we doing?

371
00:39:04,621 --> 00:39:07,089
- We're almost there.
- Good.

372
00:39:08,625 --> 00:39:11,890
How does ex-military wind up down here
working for the U.N.?

373
00:39:12,062 --> 00:39:13,256
It was an open post.

374
00:39:15,198 --> 00:39:19,100
So really, how does a U.S. Marshal like you
end up in Antarctica?

375
00:39:20,770 --> 00:39:22,431
Open post.

376
00:39:24,874 --> 00:39:26,307
We're here.

377
00:39:37,787 --> 00:39:39,618
There's nothing here.

378
00:39:41,191 --> 00:39:42,818
Let's head back.

379
00:39:54,604 --> 00:39:56,162
You sure this is right?

380
00:39:56,339 --> 00:39:58,364
Section 104. These are the coordinates.

381
00:39:58,541 --> 00:40:00,634
Maybe you wrote it down wrong.

382
00:40:12,489 --> 00:40:14,150
This ice has been worked.

383
00:40:19,729 --> 00:40:20,991
They were digging here.

384
00:40:21,164 --> 00:40:24,759
Looks like they spread the ice out
to cover whatever they found.

385
00:40:27,737 --> 00:40:29,261
Marshal!

386
00:40:29,439 --> 00:40:30,770
Stetko!

387
00:40:32,375 --> 00:40:34,002
- Stetko!
- Marshal!

388
00:40:34,577 --> 00:40:35,805
Uhn.

389
00:40:37,113 --> 00:40:38,171
You okay?

390
00:40:38,715 --> 00:40:40,342
Just sit tight.

391
00:40:41,951 --> 00:40:43,543
I saw a rope in the Cat.

392
00:40:45,221 --> 00:40:48,315
If you're hurt, try not to move.

393
00:41:01,304 --> 00:41:02,862
Watch the rope.

394
00:41:04,808 --> 00:41:05,832
Okay, I'm coming down.

395
00:41:26,262 --> 00:41:28,753
Guess they found
what they were looking for.

396
00:41:34,771 --> 00:41:37,137
What the hell happened here?

397
00:41:37,307 --> 00:41:39,434
You see all that blood behind us?

398
00:41:39,609 --> 00:41:41,099
Yes, I did.

399
00:41:58,661 --> 00:42:00,595
It's a cargo plane.

400
00:42:02,098 --> 00:42:03,258
Is it American?

401
00:42:03,433 --> 00:42:08,234
No, I don't think so.
But whatever it is, it's an antique.

402
00:42:10,940 --> 00:42:13,374
How long do you think
this has been here?

403
00:42:14,444 --> 00:42:15,934
Russian vodka.

404
00:42:16,379 --> 00:42:20,748
Could be an Antonov An-12.
These things haven't flown for 50 years.

405
00:42:25,355 --> 00:42:26,879
My God.

406
00:42:27,056 --> 00:42:29,422
- What? What is it?
- It's a body.

407
00:42:36,933 --> 00:42:39,231
Looks like he's been shot in the head.

408
00:42:43,206 --> 00:42:44,673
Here's another.

409
00:42:47,710 --> 00:42:49,150
We got another one over here.

410
00:42:56,386 --> 00:43:00,049
- Why is one of the pilots back here?
- Who knows?

411
00:43:24,180 --> 00:43:26,375
We really should be heading back.

412
00:43:27,517 --> 00:43:29,007
Stetko.

413
00:43:55,378 --> 00:43:58,745
Well, that would explain
how they crashed.

414
00:43:59,115 --> 00:44:00,639
They were in the air.

415
00:44:00,817 --> 00:44:05,049
Pilot stayed at the stick while the copilot
went back to take out the passengers.

416
00:44:08,157 --> 00:44:11,058
<i>He must have surprised the
first guard, but missed the others.</i>

417
00:44:12,428 --> 00:44:16,865
And the other guards returned fire
on the copilot. Bang, bang.

418
00:44:18,201 --> 00:44:22,399
The guards and the copilot take each
other out, and the pilot caught a stray.

419
00:44:27,777 --> 00:44:31,076
Ice swallows them whole. Jesus.

420
00:44:32,181 --> 00:44:33,443
But over what?

421
00:44:37,086 --> 00:44:38,348
Where's Pryce?

422
00:44:39,655 --> 00:44:40,883
What have you found?

423
00:44:41,591 --> 00:44:43,650
Nothing. We're too late.

424
00:44:45,294 --> 00:44:46,727
Be careful.

425
00:44:48,064 --> 00:44:51,465
God. Looks like fresh blood.

426
00:44:52,368 --> 00:44:53,767
It's gotta be Weiss's.

427
00:44:58,374 --> 00:45:00,604
<i>Weiss had an injury to his leg.</i>

428
00:45:02,078 --> 00:45:04,638
He must have cut it
getting into this box.

429
00:45:05,415 --> 00:45:08,316
Whatever was in there
was what they were after.

430
00:45:09,552 --> 00:45:11,281
That's his blood in the shaft.

431
00:45:11,621 --> 00:45:13,953
He left a trail as they dragged him out.

432
00:45:15,058 --> 00:45:16,218
Right.

433
00:45:20,329 --> 00:45:22,763
You're not surprised by any of this.

434
00:45:24,100 --> 00:45:26,034
You knew this was here.

435
00:45:27,770 --> 00:45:29,067
Talk to me, Pryce.

436
00:45:34,310 --> 00:45:35,334
Two days ago...

437
00:45:36,012 --> 00:45:39,641
someone down here contacted
an arms dealer on the watch list.

438
00:45:40,450 --> 00:45:44,716
He was arranging the sale of six canisters
recovered from an old Soviet transport.

439
00:45:44,887 --> 00:45:47,515
- Containing what?
- We're not sure.

440
00:45:47,690 --> 00:45:49,954
During the '50s,
the Soviets mined down here...

441
00:45:50,126 --> 00:45:53,095
for material to use
in their nuclear program.

442
00:45:53,262 --> 00:45:55,730
If that's what the geologists found
in this box...

443
00:45:55,898 --> 00:45:58,025
and it makes its way
onto the open market...

444
00:45:58,201 --> 00:46:00,999
- Why didn't you tell me any of this before?
- I wasn't sure...

445
00:46:01,170 --> 00:46:03,170
if your murders and my canisters
were connected.

446
00:46:03,339 --> 00:46:04,539
They're connected.

447
00:46:06,576 --> 00:46:07,941
You hear that?

448
00:46:26,896 --> 00:46:29,421
We're gonna run out of air
long before anyone finds us.

449
00:46:29,599 --> 00:46:32,033
Yeah, that's if
we don't freeze to death first.

450
00:46:44,413 --> 00:46:45,971
Anything?

451
00:46:47,550 --> 00:46:48,949
No.

452
00:46:49,685 --> 00:46:50,743
Great.

453
00:46:52,788 --> 00:46:56,155
Well, it looks like we're gonna
have to dig ourselves out of here.

454
00:46:56,692 --> 00:47:00,253
With what?
That ice has got to be 20 feet deep.

455
00:47:01,164 --> 00:47:03,155
Just trying to keep it upbeat.

456
00:47:03,866 --> 00:47:05,333
Nobody knows we're down here.

457
00:47:06,335 --> 00:47:08,803
Yeah. Thanks for reminding me.

458
00:47:19,949 --> 00:47:22,213
Don't make them like that anymore.

459
00:47:28,791 --> 00:47:31,851
Let's hope Captain America over there
has got a plan.

460
00:47:32,628 --> 00:47:36,792
The backup oxygen's empty,
must have been damaged in the crash.

461
00:47:37,099 --> 00:47:38,862
Great.

462
00:47:44,440 --> 00:47:46,203
- Hey.
- Yeah?

463
00:47:46,375 --> 00:47:50,709
You think when that guy boarded this plane,
he had any idea he'd end up like this?

464
00:47:55,751 --> 00:47:58,242
- My God.
- What?

465
00:47:59,689 --> 00:48:03,455
That's why Weiss wasn't wearing
any ECW gear when we found him.

466
00:48:03,626 --> 00:48:06,493
That's why there was no axe
found near the body.

467
00:48:07,663 --> 00:48:09,927
Wait, wait, wait, you're losing me.

468
00:48:10,199 --> 00:48:13,191
The only way in or out of Vostok
is by plane...

469
00:48:13,369 --> 00:48:16,065
which means the killer
had to have access to one.

470
00:48:16,239 --> 00:48:18,639
That's why Weiss was so busted up.

471
00:48:18,808 --> 00:48:20,969
You think that's why
he was at Haworth Mesa?

472
00:48:21,143 --> 00:48:24,271
Yeah, I think somebody killed him
and dropped him out of a plane.

473
00:48:33,489 --> 00:48:36,856
This little revelation doesn't happen
to come with an escape plan, does it?

474
00:48:38,227 --> 00:48:39,251
We're fucked.

475
00:48:50,840 --> 00:48:54,606
Listen, Delfy, I've been thinking.
Does this plane have a main-hold bail out?

476
00:48:54,777 --> 00:48:58,110
Yeah, it's usually on the ceiling,
in case of an ocean landing.

477
00:48:59,482 --> 00:49:00,881
Here.

478
00:49:03,853 --> 00:49:05,514
Explosive bolts.

479
00:49:07,023 --> 00:49:09,890
We blow the hatch,
we punch a hole through the ice.

480
00:49:10,393 --> 00:49:13,385
At this angle, the surface can't
be more than 10 feet above us.

481
00:49:13,562 --> 00:49:16,258
No, no, no. Whoa,
you're asking a lot of 60-year-old bolts.

482
00:49:16,432 --> 00:49:19,458
If the ice is too thick,
the blast will come right back on us.

483
00:49:19,635 --> 00:49:23,401
We can blow ourselves up, suffocate,
or freeze to death. You take your pick.

484
00:49:24,674 --> 00:49:26,005
Do it.

485
00:49:30,012 --> 00:49:31,809
We need a power source.

486
00:49:31,981 --> 00:49:35,280
Here, there may be enough juice
left in the SAT-phone battery.

487
00:49:35,451 --> 00:49:36,918
That's smart.

488
00:49:37,086 --> 00:49:38,713
Come on, it's cold.

489
00:49:48,030 --> 00:49:50,294
You guys might want to take some cover.

490
00:49:55,871 --> 00:49:57,532
Fire in the hole.

491
00:50:12,955 --> 00:50:15,116
That's beautiful.

492
00:50:15,291 --> 00:50:18,192
Now let's stack these crates
and get the hell out of here.

493
00:50:25,970 --> 00:50:29,633
Carrie! Delfy! Come on!

494
00:50:36,481 --> 00:50:38,915
Okay, let's hope
we have enough juice left to start it.

495
00:50:43,888 --> 00:50:45,287
Come on.

496
00:50:49,694 --> 00:50:54,825
Fuck. All right, all right.
Let's just let it sit for a second.

497
00:50:59,637 --> 00:51:03,129
Don't.
It'll lower your core temperature.

498
00:51:09,714 --> 00:51:11,648
All right. Give me some of that.

499
00:51:13,051 --> 00:51:15,849
That's what I thought.
That's what I thought.

500
00:51:29,767 --> 00:51:30,961
Crazy.

501
00:51:31,870 --> 00:51:35,431
I understand a bunch of Cold War Russians
killing each other over that box...

502
00:51:35,607 --> 00:51:38,667
but how did three Ph. D's
get wrapped up in some shit like this?

503
00:51:38,843 --> 00:51:41,038
It's this place. Try it again.

504
00:51:43,248 --> 00:51:44,306
Come on, baby.

505
00:51:45,116 --> 00:51:46,481
Yes.

506
00:51:54,893 --> 00:51:57,253
<i>Attention, the transport plane...</i>

507
00:51:57,395 --> 00:52:01,491
<i>will arrive at 0900 hours for anyone
who is not staying on base for the winter.</i>

508
00:52:01,666 --> 00:52:04,999
<i>Bag drag must be completed two hours
prior to wheels up.</i>

509
00:52:05,169 --> 00:52:06,568
<i>All gear, equipment...</i>

510
00:52:06,738 --> 00:52:10,139
- You need to get your hand checked out.
- I will.

511
00:52:10,308 --> 00:52:11,741
<i>Failure to do so will result</i>...

512
00:52:14,913 --> 00:52:18,144
I'm gonna update my office
and tell them what we found.

513
00:52:18,983 --> 00:52:20,746
You're not listening to me, Bill.

514
00:52:20,919 --> 00:52:23,649
Look, I've already got two bodies
on my hands...

515
00:52:23,821 --> 00:52:26,119
and God knows what
stolen from a Russian plane.

516
00:52:26,291 --> 00:52:27,656
<i>I know, it's a bad situation.</i>

517
00:52:27,825 --> 00:52:29,918
I wanna evac the base. No winter-overs.

518
00:52:30,094 --> 00:52:32,062
<i>Evac the base?
I'm not sure we can do that.</i>

519
00:52:32,230 --> 00:52:35,358
- I have to call you back.
- You're pulling everybody off the ice?

520
00:52:35,533 --> 00:52:38,525
I can't take the chance
of having my people stranded down here...

521
00:52:38,703 --> 00:52:41,604
with this guy running around.
Don't think I can do my job?

522
00:52:41,773 --> 00:52:43,604
That's not what I said.

523
00:52:46,144 --> 00:52:47,577
Any calls on Rubin?

524
00:52:47,745 --> 00:52:50,976
No, but we've got his face out
to all bases.

525
00:52:51,149 --> 00:52:52,207
Fine, thanks.

526
00:52:53,351 --> 00:52:54,375
Carrie.

527
00:52:56,721 --> 00:52:59,849
<i>The station manager has just informed me
of a change in schedule.</i>

528
00:53:00,024 --> 00:53:02,720
<i>Due to recent incidents,
the base is going into lockdown...</i>

529
00:53:02,894 --> 00:53:05,021
<i>for the duration of the winter season.</i>

530
00:53:08,800 --> 00:53:11,360
<i>This includes all international
science teams.</i>

531
00:53:11,536 --> 00:53:13,504
<i>Repeat, this is a mandatory...</i>

532
00:53:16,107 --> 00:53:17,802
<i>All are required to depart on the plane.</i>

533
00:53:17,976 --> 00:53:19,000
<i>What the hell?</i>

534
00:53:19,177 --> 00:53:21,202
- <i>No one will be wintering over.</i>
- Carrie.

535
00:53:22,880 --> 00:53:25,246
It's not that you aren't capable
of handling this.

536
00:53:25,416 --> 00:53:29,284
- I'm just trying to keep my people safe.
- Sam, when I examined Weiss...

537
00:53:29,454 --> 00:53:31,422
his core wasn't frozen solid yet...

538
00:53:31,589 --> 00:53:34,956
so his body can only have been out
in Haworth Mesa for a day, at most.

539
00:53:35,126 --> 00:53:37,458
- Yeah?
- So I'm searching the flight logs...

540
00:53:37,628 --> 00:53:42,088
to see which pilots were in the air hours
before he was found. This is what I got.

541
00:53:44,035 --> 00:53:45,502
Doesn't make any sense.

542
00:53:49,240 --> 00:53:51,640
Sam, Weiss's body
was thrown from a plane.

543
00:53:51,809 --> 00:53:55,301
Whoever flew it is trying to cover
their tracks. I gotta talk to the pilots.

544
00:53:55,480 --> 00:53:58,972
Look, they're out evac'ing camps.
We're wheels up in less than 20 hours.

545
00:53:59,150 --> 00:54:00,913
Shit.

546
00:54:01,085 --> 00:54:02,712
What happened to your hand?

547
00:54:02,887 --> 00:54:04,616
I lost my glove.

548
00:54:04,789 --> 00:54:08,020
Look, I'm gonna go to channel six.
Radio me when the pilots come back.

549
00:54:08,192 --> 00:54:11,389
- Take care of that hand, okay?
- <i>Please report any contact with...</i>

550
00:54:11,562 --> 00:54:14,531
Keeping these people safe
is supposed to be my job.

551
00:54:16,734 --> 00:54:19,794
<i>He's wanted for questioning in connection
with recent incidents...</i>

552
00:54:19,971 --> 00:54:21,438
<i>and is considered dangerous.</i>

553
00:54:21,606 --> 00:54:26,839
<i>Repeat, please report any sightings
of Michael Rubin to the station manager.</i>

554
00:54:32,784 --> 00:54:34,183
How long since you last slept?

555
00:54:35,753 --> 00:54:37,277
I don't know.

556
00:54:39,223 --> 00:54:40,315
My God.

557
00:54:58,910 --> 00:55:00,275
You feel that?

558
00:55:00,445 --> 00:55:02,675
- <i>Report to the station manager's office...</i>
- No.

559
00:55:02,847 --> 00:55:04,371
<i>For final checkout...</i>

560
00:55:04,649 --> 00:55:06,344
Now?

561
00:55:11,823 --> 00:55:13,256
Nothing?

562
00:55:22,500 --> 00:55:24,365
I'm gonna have to amputate
these fingers.

563
00:55:24,535 --> 00:55:26,833
- No. No way.
- They're dead, Carrie.

564
00:55:27,505 --> 00:55:30,872
If I don't do it now,
infection will set in.

565
00:55:31,576 --> 00:55:33,407
You'll lose your hand.

566
00:55:37,448 --> 00:55:39,279
Sorry, kid.

567
00:55:41,719 --> 00:55:43,243
I'm so sorry.

568
00:55:54,899 --> 00:55:57,629
How ironic. Our last days here...

569
00:55:58,569 --> 00:56:00,730
and both of our jobs
get so complicated.

570
00:56:02,140 --> 00:56:05,576
Guess I'm your warm-up
for when you get home.

571
00:56:07,545 --> 00:56:08,978
You okay?

572
00:56:12,383 --> 00:56:15,716
You're gonna practice
back in Chicago, aren't you?

573
00:56:19,223 --> 00:56:22,784
I'm just gonna go back
and focus on my granddaughter.

574
00:56:24,962 --> 00:56:28,261
Don't see kids down here too often.
You forget what they're like.

575
00:56:28,900 --> 00:56:30,595
And dogs.

576
00:56:32,703 --> 00:56:33,727
Trees.

577
00:56:36,641 --> 00:56:39,405
Still, there's a few things I'll miss.

578
00:56:40,011 --> 00:56:42,912
Like what? The zero humidity?
The colour Gray?

579
00:56:43,581 --> 00:56:46,516
Winter '06, radio-darts championship.

580
00:56:47,885 --> 00:56:49,785
We spanked Norway.

581
00:56:49,954 --> 00:56:51,080
Yes, we did.

582
00:56:52,924 --> 00:56:55,085
Two winters together, Doc.

583
00:56:58,529 --> 00:57:00,622
It wasn't all bad.

584
00:57:04,335 --> 00:57:05,359
It wasn't all bad.

585
00:57:13,744 --> 00:57:15,336
Are you okay?

586
00:57:23,120 --> 00:57:25,054
You're doing great, kid.

587
00:57:26,357 --> 00:57:27,381
We're halfway there.

588
00:57:39,337 --> 00:57:41,237
Thirty-two. Knots dropped down...

589
00:57:41,405 --> 00:57:42,895
Knots dropped down...

590
00:57:43,841 --> 00:57:45,775
Sixteen, 16...

591
00:57:46,611 --> 00:57:49,045
<i>Cloud cover is now at 10,000 feet.</i>

592
00:57:52,883 --> 00:57:56,512
<i>The storm is now approximately
only 500 miles from the station.</i>

593
00:57:56,687 --> 00:57:58,746
<i>Please commence
runway-clearance protocols...</i>

594
00:57:58,923 --> 00:58:01,323
<i>in anticipation
of the transport planes arriving.</i>

595
00:58:01,492 --> 00:58:04,086
<i>Will flight crews please begin
clearing off the runway?</i>

596
00:58:04,262 --> 00:58:06,696
Shit. Fuck. Aah! Aah.

597
00:58:08,332 --> 00:58:10,732
<i>Way in the next five hours.</i>

598
00:58:15,006 --> 00:58:16,530
Not now.

599
00:58:20,244 --> 00:58:23,577
I stopped by the clinic.

600
00:58:24,148 --> 00:58:25,740
Doc told me.

601
00:58:28,152 --> 00:58:29,449
Pretty tough marshal?

602
00:58:32,290 --> 00:58:35,726
Well, I don't know.
You were pretty tough on me.

603
00:58:36,927 --> 00:58:38,724
I needed to know if I could trust you.

604
00:58:40,231 --> 00:58:41,596
Badge didn't do it?

605
00:58:44,568 --> 00:58:46,229
A badge is just a badge.

606
00:58:51,709 --> 00:58:53,700
What happened to you, Carrie?

607
00:58:54,945 --> 00:58:56,378
Why are you down here, really?

608
00:59:03,154 --> 00:59:06,749
There was this case
my partner and I were working.

609
00:59:07,892 --> 00:59:09,723
<i>Drug trafficker.</i>

610
00:59:09,894 --> 00:59:12,761
<i>After months of work,
we'd finally nailed this guy.</i>

611
00:59:12,930 --> 00:59:13,988
That was all you today.

612
00:59:14,432 --> 00:59:16,457
Why don't you get some sleep?
You earned it.

613
00:59:16,634 --> 00:59:18,966
<i>I was feeling so good.</i>

614
00:59:20,371 --> 00:59:24,501
<i>I woke up, and I got this bad feeling.</i>

615
00:59:28,946 --> 00:59:30,174
Sorry, we woke you.

616
00:59:30,815 --> 00:59:32,282
No, it's too hot to sleep.

617
00:59:32,450 --> 00:59:33,849
<i>But everything seemed fine.</i>

618
00:59:34,018 --> 00:59:37,010
- You wanna take over?
- Sure, just give me a second.

619
00:59:53,237 --> 00:59:54,295
Jack?

620
00:59:54,472 --> 00:59:58,431
<i>My first thought was for my partner.
Was he hurt?</i>

621
01:00:02,847 --> 01:00:05,441
Emergency traffic,
prisoner escape in progress.

622
01:00:05,616 --> 01:00:08,483
He got away from us.
My partner is down. Repeat...

623
01:00:09,186 --> 01:00:11,620
<i>Suddenly, I was in a nightmare.</i>

624
01:00:16,494 --> 01:00:17,518
You son of a bitch.

625
01:00:19,096 --> 01:00:20,961
How much to let him escape?

626
01:00:21,132 --> 01:00:23,396
- Carrie.
- To let him kill me?

627
01:00:24,902 --> 01:00:26,062
How much?

628
01:00:27,738 --> 01:00:29,035
Hell of a lot.

629
01:00:33,043 --> 01:00:34,510
Okay.

630
01:00:35,479 --> 01:00:37,140
I know this is bad.

631
01:00:37,314 --> 01:00:39,145
But listen to me.

632
01:00:39,617 --> 01:00:40,914
Please.

633
01:00:41,886 --> 01:00:42,910
Carrie.

634
01:01:00,638 --> 01:01:02,401
I killed him.

635
01:01:05,242 --> 01:01:06,869
He gave you no choice.

636
01:01:09,647 --> 01:01:10,807
No.

637
01:01:10,981 --> 01:01:14,610
But what I can't get away from
is that...

638
01:01:14,785 --> 01:01:19,017
Jack had turned
and I didn't have a clue.

639
01:01:21,358 --> 01:01:25,260
And if I missed that,
then maybe I just don't have it.

640
01:01:28,799 --> 01:01:31,529
From what I've seen,
you haven't missed a beat.

641
01:01:33,037 --> 01:01:35,938
And if you've really given up
on yourself...

642
01:01:36,106 --> 01:01:39,337
you would've turned your badge in
a long time ago, but you haven't.

643
01:01:39,510 --> 01:01:43,037
So you come down here in the worst
marshal's post on the planet...

644
01:01:43,447 --> 01:01:44,937
to what?

645
01:01:46,150 --> 01:01:47,481
Punish yourself.

646
01:01:48,152 --> 01:01:50,313
Okay, well, you've done that.

647
01:01:51,522 --> 01:01:56,186
But you're better than this,
and I think you know that.

648
01:02:03,100 --> 01:02:04,897
Let me help you.

649
01:02:16,881 --> 01:02:18,872
<i>Carrie, do you copy?</i>

650
01:02:23,921 --> 01:02:26,481
- Yeah.
<i>- Rubin's just been spotted on the base.</i>

651
01:02:26,657 --> 01:02:28,818
- Where?
- <i>He just left the Science Building.</i>

652
01:02:28,993 --> 01:02:30,290
Great.

653
01:02:31,228 --> 01:02:33,148
<i>Updated weather tracking shows...</i>

654
01:02:33,297 --> 01:02:35,697
- <i>that this is a Category 4 storm.</i>
- I'm right behind you.

655
01:02:36,066 --> 01:02:39,524
<i>I've been informed there are personnel
securing their workstations.</i>

656
01:02:40,538 --> 01:02:44,338
<i>You have only three hours to complete
all work and winterize the science station.</i>

657
01:02:44,508 --> 01:02:48,877
<i>Repeat, you have three hours. We're gonna
cut it close, people, so please move it.</i>

658
01:02:49,413 --> 01:02:50,505
Rubin?

659
01:02:51,749 --> 01:02:53,444
What happened out there?

660
01:02:57,621 --> 01:02:59,350
I know about the plane.

661
01:03:04,128 --> 01:03:05,618
Rubin, it's okay.

662
01:03:05,796 --> 01:03:07,696
Talk to me.

663
01:03:13,704 --> 01:03:15,535
We were out looking for meteor samples.

664
01:03:17,308 --> 01:03:19,401
<i>We'd found nothing for weeks.</i>

665
01:03:19,677 --> 01:03:24,376
And then, the radar went off the charts.
We hit something big.

666
01:03:24,915 --> 01:03:27,008
We debated what it could be.

667
01:03:27,184 --> 01:03:30,517
We came back to base
to report what we'd found.

668
01:03:30,688 --> 01:03:34,146
That's when we heard the story
about the lost Russian plane.

669
01:03:34,892 --> 01:03:38,191
Instead of filing the report,
we went back out there.

670
01:03:38,362 --> 01:03:41,559
<i>We blasted our way through the ice
and found the plane...</i>

671
01:03:43,934 --> 01:03:45,401
<i>with that goddamn box.</i>

672
01:03:47,404 --> 01:03:50,567
- Aah!
<i>- Weiss tore up his leg getting into it.</i>

673
01:03:51,241 --> 01:03:53,675
<i>He was losing a lot of blood.</i>

674
01:03:53,844 --> 01:03:55,778
<i>We tried to stop the bleeding.</i>

675
01:03:55,946 --> 01:04:00,474
<i>We were afraid to move him,
so I radioed for help.</i>

676
01:04:01,251 --> 01:04:05,210
The plan was for him to call us when he
got to Pole to let us know he was okay.

677
01:04:07,024 --> 01:04:08,924
<i>Mooney was right.</i>

678
01:04:09,293 --> 01:04:12,194
- He said we couldn't trust him.
- Trust who? Who's after you?

679
01:04:14,064 --> 01:04:15,395
Carrie?

680
01:04:24,508 --> 01:04:26,738
Stop him! Somebody stop him!

681
01:04:35,219 --> 01:04:37,619
Please, let me help you. Rubin.

682
01:04:54,071 --> 01:04:55,902
Rubin, open the door.

683
01:04:57,107 --> 01:04:59,405
Open the door. Rubin.

684
01:05:29,039 --> 01:05:30,370
Help!

685
01:05:30,541 --> 01:05:33,169
Wait. Wait. Wait. Help!

686
01:05:37,481 --> 01:05:39,540
Help me! Help me!

687
01:05:46,890 --> 01:05:48,482
Help me!

688
01:06:10,214 --> 01:06:14,275
Carrie. It's okay, you got him.
You got him.

689
01:06:16,987 --> 01:06:20,388
I've already told you.
My name is Russell Haden.

690
01:06:21,258 --> 01:06:23,726
I'm an Australian citizen.

691
01:06:23,894 --> 01:06:26,362
And I demand to speak
with my consulate.

692
01:06:27,531 --> 01:06:30,500
- He say anything more?
- Same chorus.

693
01:06:31,235 --> 01:06:33,567
For a guy who's going down
for a triple homicide...

694
01:06:33,737 --> 01:06:36,035
I think you'd be interested
in helping us out.

695
01:06:36,206 --> 01:06:37,969
What did you find in that plane?

696
01:06:38,175 --> 01:06:39,233
So, marshal.

697
01:06:39,810 --> 01:06:41,539
Remember the strip search you owe me?

698
01:06:42,346 --> 01:06:45,679
I reckon you'd be good for it now
that you're missing a couple of parts.

699
01:06:45,849 --> 01:06:47,373
Pryce.

700
01:06:49,983 --> 01:06:52,144
<i>Good news.
A transport plane has just landed.</i>

701
01:06:52,356 --> 01:06:57,293
Hey, hey, hey! You son of a bitch.
Take your fucking hands off me.

702
01:06:57,461 --> 01:07:00,589
- You got a foul mouth, mate.
- I'm not your fucking mate, all right?

703
01:07:04,034 --> 01:07:06,764
My name's Russell Haden.
I'm an Australian citizen.

704
01:07:10,574 --> 01:07:12,974
Let's see how cute you are
with a few parts missing.

705
01:07:13,143 --> 01:07:14,940
All right, all right, all right!

706
01:07:15,679 --> 01:07:18,079
We know you flew out to 104
to help Weiss.

707
01:07:18,248 --> 01:07:20,773
What did you do with the canisters?

708
01:07:20,951 --> 01:07:22,646
Where did you hide them?

709
01:07:22,820 --> 01:07:25,789
They're in my gear.
I hid them in my goddamn gear.

710
01:07:34,565 --> 01:07:36,260
You crazy bitch.

711
01:07:37,100 --> 01:07:39,660
Let's lock him up
till we get him on the plane.

712
01:07:52,015 --> 01:07:54,415
Come on! Move it, move it!

713
01:07:54,885 --> 01:07:56,819
Let's go, people. Get on!

714
01:07:56,987 --> 01:07:59,364
- All right.
<i>- Attention, everybody...</i>

715
01:07:59,389 --> 01:08:01,016
Yeah, all right!

716
01:08:03,560 --> 01:08:04,993
- Arsehole.
- Shut up.

717
01:08:05,362 --> 01:08:07,227
Storm's on our arse. We gotta get moving.

718
01:08:07,397 --> 01:08:09,365
But we can't leave
without those canisters.

719
01:08:09,533 --> 01:08:12,661
- Fifteen minutes. That's all I can do.
- I'll take it.

720
01:08:12,836 --> 01:08:16,033
I'm gonna see if any of his bags
made it to the transport.

721
01:08:16,406 --> 01:08:17,532
Sam.

722
01:08:19,209 --> 01:08:20,676
Thanks.

723
01:08:22,045 --> 01:08:23,808
I'll see you on the plane.

724
01:08:39,529 --> 01:08:43,693
<i>All exterior doors will be
locked according to winterize procedures.</i>

725
01:08:44,167 --> 01:08:47,102
<i>Once you leave, you will not be able
to re-enter the station.</i>

726
01:08:47,271 --> 01:08:52,038
<i>We've got a Category 5 storm bearing
down on us. Move your arse, people.</i>

727
01:09:07,491 --> 01:09:10,517
You've gotta be kidding me. Shit.

728
01:09:33,050 --> 01:09:34,108
God.

729
01:09:34,985 --> 01:09:36,418
Delfy.

730
01:09:40,924 --> 01:09:42,323
Whoa!

731
01:09:42,492 --> 01:09:43,959
It's me.

732
01:09:45,762 --> 01:09:48,424
I went looking for Doc.
I couldn't find him.

733
01:09:51,201 --> 01:09:52,668
Carrie.

734
01:09:56,206 --> 01:09:57,673
Okay.

735
01:10:00,877 --> 01:10:02,970
We need you in the Comm Centre.
Delfy's hurt bad.

736
01:10:03,146 --> 01:10:05,266
<i>- What happened?</i>
- He's been stabbed.

737
01:10:05,382 --> 01:10:06,849
<i>Be right there.</i>

738
01:10:08,785 --> 01:10:10,150
What the hell's going on?

739
01:10:10,787 --> 01:10:12,379
- Haden's out.
- What?

740
01:10:12,556 --> 01:10:14,956
Yeah. Somehow, he escaped.

741
01:10:17,894 --> 01:10:19,953
Carrie, give me some room.

742
01:10:20,197 --> 01:10:22,461
<i>Carrie, where the hell are you?
Where's Doc?</i>

743
01:10:22,632 --> 01:10:26,227
- He's with us. We're still inside.
- <i>You gotta leave. The base is locking down.</i>

744
01:10:26,403 --> 01:10:29,736
We can't. Haden's loose.
He tried to kill Delfy.

745
01:10:29,906 --> 01:10:31,339
<i>Man.</i>

746
01:10:31,508 --> 01:10:33,499
Look, we're not gonna make it
to the plane.

747
01:10:33,677 --> 01:10:37,238
<i>Carrie, listen to me.
If we leave, you're stuck here all winter.</i>

748
01:10:40,384 --> 01:10:41,817
We know.

749
01:10:43,253 --> 01:10:45,585
<i>Good luck. Be careful.</i>

750
01:10:45,956 --> 01:10:48,481
All right. We gotta get him
to the clinic. Help me.

751
01:10:49,626 --> 01:10:52,390
<i>Station-wide evacuation is in effect.</i>

752
01:10:52,562 --> 01:10:56,362
<i>Repeat, station is now
in emergency lockdown.</i>

753
01:11:14,885 --> 01:11:19,720
Haden's taken the keys to his plane.
He's gonna try to beat the storm.

754
01:12:14,311 --> 01:12:15,608
He's gone!

755
01:12:20,584 --> 01:12:23,712
He's going back. He's gonna lock us out.

756
01:12:43,206 --> 01:12:46,107
I'll check Operations.
You check Building D.

757
01:12:46,276 --> 01:12:47,743
Be careful.

758
01:14:31,081 --> 01:14:32,912
Doc.

759
01:14:33,083 --> 01:14:34,607
Doc!

760
01:18:37,627 --> 01:18:39,288
What are you doing?

761
01:18:40,597 --> 01:18:43,964
Finding out what's inside.
Don't you wanna know?

762
01:18:45,335 --> 01:18:47,599
Well, not if it's radioactive, no.

763
01:18:49,405 --> 01:18:53,171
Well, don't you think the Soviets
would've put some kind of marking on it...

764
01:18:53,343 --> 01:18:55,140
if it were?

765
01:18:55,879 --> 01:18:59,815
Yeah, sure.
The mark would be on the cap.

766
01:19:01,918 --> 01:19:03,943
But is it worth the risk?

767
01:19:21,838 --> 01:19:23,430
What the...?

768
01:19:34,584 --> 01:19:37,314
Well, unless Haden
was smuggling radioactive jelly beans...

769
01:19:37,487 --> 01:19:39,011
then he has a partner.

770
01:19:39,188 --> 01:19:41,656
- Yeah.
- Who?

771
01:19:43,860 --> 01:19:45,851
He must've gotten out on that plane.

772
01:19:47,297 --> 01:19:48,992
Yeah, he must have.

773
01:19:54,904 --> 01:19:56,804
Sour apple.

774
01:19:59,409 --> 01:20:01,570
<i>Sam, it must be on the transport.</i>

775
01:20:01,911 --> 01:20:03,791
<i>I don't know what to tell you.</i>

776
01:20:03,947 --> 01:20:06,711
- <i>We've searched everything.</i>
- You've searched all passengers?

777
01:20:06,883 --> 01:20:09,351
<i>Yeah. We found nothing suspicious.</i>

778
01:20:09,519 --> 01:20:10,918
<i>It must be hidden on the base.</i>

779
01:20:11,087 --> 01:20:13,047
Are you sure everything on the manifest...

780
01:20:13,189 --> 01:20:16,158
made it onto the plane?
<i>No, I'm not sure. We were so rushed.</i>

781
01:20:16,326 --> 01:20:18,521
- Do you have the manifest?
- <i>I can get it.</i>

782
01:20:18,695 --> 01:20:21,391
Yeah, fax it to me, Sam. Do it now.

783
01:20:22,098 --> 01:20:23,690
So, what did he say?

784
01:20:24,534 --> 01:20:28,061
They're still going through everything.
He'll call me when they're done.

785
01:20:29,105 --> 01:20:31,096
You must be pretty wiped out?

786
01:20:31,274 --> 01:20:33,367
Yeah, I'm gonna go clean up.

787
01:20:54,163 --> 01:20:55,630
Come on, Sam.

788
01:21:35,471 --> 01:21:39,567
Two-fifty-eight through
260, Science Building.

789
01:26:07,576 --> 01:26:09,168
It's a fresh wound.

790
01:26:09,946 --> 01:26:12,346
- Somebody must've treated him in the field.
- Yeah.

791
01:26:12,515 --> 01:26:14,710
And they were in a hurry.

792
01:26:18,554 --> 01:26:21,682
Say the word, I'll bag the body,
put it on a plane to McMurdo.

793
01:26:21,857 --> 01:26:24,826
Let them sort it out. No big deal.

794
01:28:17,973 --> 01:28:19,235
They're diamonds.

795
01:28:22,311 --> 01:28:25,041
Purest, the most valuable.

796
01:28:25,448 --> 01:28:27,712
They don't look like much till they're cut.

797
01:28:33,622 --> 01:28:35,817
You don't have a granddaughter.

798
01:28:36,325 --> 01:28:38,020
Do you?

799
01:28:40,196 --> 01:28:42,255
I don't have anything.

800
01:28:53,576 --> 01:28:56,875
Twelve years at Northwestern,
20 years of private practice...

801
01:28:57,046 --> 01:29:00,038
and what the hell am I doing now?
I'm down here treating...

802
01:29:01,117 --> 01:29:04,245
frostbite, hangover, whatever.

803
01:29:05,221 --> 01:29:08,486
Those diamonds were under that ice
for 50 years. Who's gonna miss them?

804
01:29:08,657 --> 01:29:12,616
It was my chance to take back
something of what they took from me.

805
01:29:12,795 --> 01:29:14,422
From you?

806
01:29:15,131 --> 01:29:17,122
How about what you took from them?

807
01:29:18,033 --> 01:29:19,625
From me?

808
01:29:26,308 --> 01:29:27,866
We were friends.

809
01:29:34,884 --> 01:29:36,112
How's the hand?

810
01:29:38,787 --> 01:29:40,311
It hurts.

811
01:29:45,094 --> 01:29:47,619
Yeah, it will for some time.

812
01:29:48,664 --> 01:29:52,862
And even though they're gone,
you're gonna feel like they're there.

813
01:29:53,302 --> 01:29:55,566
I gotta turn you in, Doc.

814
01:29:59,275 --> 01:30:01,209
Yeah, I know that.

815
01:30:13,055 --> 01:30:15,751
I never meant for anyone to get hurt.

816
01:30:15,925 --> 01:30:18,052
But Haden was too greedy.

817
01:30:18,227 --> 01:30:20,218
Hell, we all were.

818
01:30:23,566 --> 01:30:28,128
The aurora Australis
is pretty special this time of year.

819
01:30:32,474 --> 01:30:35,136
You haven't really watched it, have you?

820
01:30:37,446 --> 01:30:38,811
No.

821
01:30:42,818 --> 01:30:45,184
I'd like to see it one last time.

822
01:30:51,560 --> 01:30:53,027
Okay.

823
01:31:01,670 --> 01:31:04,002
You owe it to yourself
to see it sometime.

824
01:31:10,412 --> 01:31:12,437
It's a hell of a show.

825
01:32:56,151 --> 01:32:57,516
Yeah.

826
01:33:00,022 --> 01:33:01,319
I feel a spare coming on.

827
01:33:01,490 --> 01:33:04,926
I guarantee you don't split those posts.
This is sad. It's embarrassing.

828
01:33:05,094 --> 01:33:08,029
- Has he broken a hundred yet?
- Watch and learn.

829
01:33:09,231 --> 01:33:11,165
So sad.

830
01:33:11,934 --> 01:33:14,334
- I intimidate you, don't I?
- Yeah.

831
01:33:14,503 --> 01:33:17,199
- Where are you going?
- I gotta do the rounds.

