﻿0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
1.25% Sbobet Sportsbook roll
Maxbet 1.5% Sportsbook roll
1
00: 03: 22,411 -> 00: 03: 28,791
Roll Casino Live 338A 1%
Roll Maxbet Live Casino 1.2%

683
00:03:30,210 --> 00:03:33,570
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99

2
00:03:34,590 --> 00:03:36,716
Hagen, release it.
This not yours.

3
00:03:43,849 --> 00:03:45,433
Hup!

4
00:03:58,155 --> 00:03:59,363
A smart dog!

5
00:04:02,951 --> 00:04:04,243
Lili!

6
00:04:05,329 --> 00:04:07,622
- Lili, hurry up.
- Mother already don't have time.

7
00:04:07,956 --> 00:04:10,875
- How long is the flight? /
- more than 1 day.

8
00:04:11,043 --> 00:04:13,502
- Where did the plane land? /
- In Sydney.

9
00:04:13,670 --> 00:04:15,755
- Then? /
- We ride the car.

10
00:04:32,814 --> 00:04:34,398
Don't get torn.

11
00:05:19,319 --> 00:05:21,988
Worth consumption.

12
00:06:05,157 --> 00:06:08,617
- Professor, accept this.
- No need...

13
00:06:08,785 --> 00:06:09,910
For your daughter.

14
00:06:11,371 --> 00:06:14,165
I'm no longer a professor.

15
00:06:14,374 --> 00:06:17,543
- See you next week... < br> - All right...

16
00:06:24,092 --> 00:06:26,385
Mother will stay near the sea for 3
months?

17
00:06:26,553 --> 00:06:29,138
Ocean. Australia near the ocean. </ P>

18
00:06:29,306 --> 00:06:30,848
Is it far from the University? </ P>

19
00:06:31,016 --> 00:06:33,434
- 200 meters.
- Very lucky! </ P>

20
00:06:33,643 --> 00:06:35,561
You will be fine with dad

21
00:06:37,105 --> 00:06:39,356
Do you bring your passport?

22
00:06:44,696 --> 00:06:46,405
Thank you...

23
00:06:46,573 --> 00:06:48,491
Finally!
Is that it?

24
00:06:50,410 --> 00:06:52,578
- I am back soon .
- Sure.

25
00:07:14,226 --> 00:07:15,518
Let me do it.

26
00:07:23,318 --> 00:07:24,819
You will go home during the concert?

27
00:07:24,986 --> 00:07:26,278
How is it possible.

28
00:07:27,030 --> 00:07:29,657
- Take care of them.
- "They"? </ P>

29
00:07:29,825 --> 00:07:31,951
He brought the dog too. </ P>

30
00:07:34,246 --> 00:07:35,329
I don't want dogs

31
00:07:35,497 --> 00:07:37,998
Where do you want to save? </ P>

32
00:07:38,166 --> 00:07:41,252
- The professor can look after him.
- You mean Hans?

33
00:07:41,711 --> 00:07:44,130
He will also join the conference.

34
00:07:44,589 --> 00:07:47,508
Are you climbing
the career ladder?

35
00:07:50,137 --> 00:07:52,847
>

36
00:07:53,473 --> 00:07:55,724
Come here, baby.
It's time to leave.

37
00:08:01,690 --> 00:08:03,524
Follow your father, ok?

38
00:08:03,692 --> 00:08:05,818
3 months won't be felt.

39
00:08:07,654 --> 00:08:10,614
Take care of yourself.

40
00:08:29,801 --> 00:08:31,135
Don't get a kiss?

41
00:08:44,274 --> 00:08:45,608
I have something for you.

42
00:08:46,067 --> 00:08:48,694
- What is this?
- Inflatable balloon.

43
00:08:49,446 --> 00:08:53,115
Thank you Thank you, but I'm
not a child anymore.

44
00:08:53,909 --> 00:08:56,827
- What is on the neck of the father?
- Access card.

45
00:08:57,120 --> 00:08:58,162
Can I ask?

46
00:08:59,289 --> 00:09:00,998
You're chewing
gum?

47
00:09:02,500 --> 00:09:03,500
No.

48
00:09:05,045 --> 00:09:07,421
Remove...!

49
00:09:36,910 --> 00:09:38,535
20.

50
00:09:38,703 --> 00:09:41,080
Press the code, 1965.

51
00:09:46,378 --> 00:09:48,462
Why are there stray dogs here?

52
00:09:48,672 --> 00:09:50,506
Hagen...

53
00:09:50,674 --> 00:09:53,801
- Do you want to keep them here?
- Yes, for now.

54
00:09:53,969 --> 00:09:57,221
How long?
He can't stay here.

55
00:09:57,389 --> 00:10:03,060
There are rules.
Wild dogs must be reported... </ p >

56
00:10:03,228 --> 00:10:05,187
... and registered ./

57
00:10:05,355 --> 00:10:07,940
- I don't know.
- Read the rules.

58
00:10:08,108 --> 00:10:11,485
- He must be reported.
- I'll take care.

59
00:10:11,653 --> 00:10:12,695
Thank you.

60
00:10:16,449 --> 00:10:18,033
It's dirty!

61
00:10:26,501 --> 00:10:28,836
This is for you.

62
00:10:41,057 --> 00:10:42,933
A smart dog.

63
00:10:43,768 --> 00:10:45,728
Lili, leave the dog for a while.

64
00:10:45,895 --> 00:10:47,438
Come here first.

65
00:10:51,192 --> 00:10:52,985
Why do you
have the pass?

66
00:10:53,153 --> 00:10:55,112
- Where should I put it?
- Why did you & apos; t you put it back?

67
00:10:55,280 --> 00:10:57,865
- Where?
- Ask first.

68
00:10:58,033 --> 00:10:59,158
Give to your father.

69
00:11:01,494 --> 00:11:04,121
Lili, the place is here. Understood? </ P>

70
00:11:15,508 --> 00:11:19,178
- Lili, what are you doing ??
- Nothing. </ P>

71
00:11:20,764 --> 00:11:24,892
Lili, you have to eat
whatever is available. </ P>

72
00:11:25,060 --> 00:11:27,519
Dogs will eat
dog food.

73
00:11:28,355 --> 00:11:33,192
- Now eat.
- I told you I'm not hungry.

74
00:11:33,360 --> 00:11:35,527
Okay, just sleep then. < br /> Remove the dog.

75
00:11:58,468 --> 00:12:00,886
Come on, use your pajamas.

76
00:12:01,054 --> 00:12:02,846
Face it there.

77
00:12:18,363 --> 00:12:21,323
Do you want which bed, Lili?

78
00:12:21,491 --> 00:12:24,201
- Same as Hagen.
- Hagen?

79
00:12:24,369 --> 00:12:26,829
Hagen won't sleep
in this room.

80
00:12:26,996 --> 00:12:28,664
- Why not?
- Because she's a dog.

81
00:12:28,832 --> 00:12:30,749
I don't want to sleep with a dog.

82
00:12:30,917 --> 00:12:32,793
Exit! </ P>

83
00:12:36,840 --> 00:12:38,132
We & reos; re leaving now. </ P>

84
00:12:38,299 --> 00:12:41,677
Here.
Here and just stay out here. </ P>

85
00:12:42,178 --> 00:12:43,595
Shut up! </ P>

86
00:13:02,866 --> 00:13:05,325
When will he stop
barking? </ P>

87
00:13:05,493 --> 00:13:07,619
He isn't used to
sleeping alone. </ P>

88
00:13:14,961 --> 00:13:16,378
I can't sleep. </ P>

89
00:13:27,640 --> 00:13:30,601
- Want to Where are you?
- Want to pee.

90
00:13:30,768 --> 00:13:34,396
Don't pay attention to him. Later he'll be silent.
I beg you to stay here.

91
00:13:36,065 --> 00:13:37,733
I'm sorry.

92
00:14:25,198 --> 00:14:26,532
Good night.

93
00:15:01,859 --> 00:15:06,238
What's wrong, Hagen?
Why are you nervous?

94
00:15:09,909 --> 00:15:12,077
Good morning.

95
00:15:12,245 --> 00:15:15,330
- We received a call.
- Phone?

96
00:15:15,498 --> 00:15:17,791
Dog control.
Your dog's problem.

97
00:15:18,793 --> 00:15:19,793
Sorry?

98
00:15:20,253 --> 00:15:23,338
Your dog bites someone.

99
00:15:23,798 --> 00:15:25,382
I don't have a dog.

100
00:15:26,968 --> 00:15:28,552
>

101
00:15:29,262 --> 00:15:32,180
Then what is that?

102
00:15:33,474 --> 00:15:36,268
It's an elephant.
Don't you see?

103
00:15:36,436 --> 00:15:38,562
Sir, this is a wild dog.

104
00:15:38,730 --> 00:15:40,314
Not a Hungarian race.
You have to pay.

105
00:15:40,481 --> 00:15:44,026
Pay checks or cash?

106
00:15:44,694 --> 00:15:46,320
I have never had a dog.
This dog belongs to my ex-wife.

107
00:15:46,487 --> 00:15:47,988
I won't pay anything. </ P>

108
00:15:48,156 --> 00:15:49,615
My ex-wife doesn't live here. </ P>

109
00:15:49,782 --> 00:15:51,408
Likewise the dog and the nail. </ P>

110
00:15:51,576 --> 00:15:54,036
This is a wild dog. </ P>

111
00:15:54,203 --> 00:15:55,871
- There is a special tax for that.
- And if I don't pay it? </ P>

112
00:15:56,039 --> 00:15:58,332
You have to take it to a dog shelter. </ P>

113
00:15:58,875 --> 00:16:00,834
- Today too?
- Yes. </ P>

114
00:16:01,002 --> 00:16:02,002
Later he must go. </ P>

115
00:16:02,170 --> 00:16:03,211
No problem. </ P>

116
00:16:08,885 --> 00:16:11,303
- What's wrong?
- It's OK.

117
00:16:12,722 --> 00:16:15,432
- Sleep well?
- Yes.

118
00:16:15,600 --> 00:16:18,268
Dress up. Father wants
to take a shower and then take you away. </ P>

119
00:16:25,318 --> 00:16:26,610
Hagen, come here.
Come here. </ P>

120
00:16:28,696 --> 00:16:30,155
We & re; out of here. </ P>

121
00:16:40,333 --> 00:16:41,375
Come .

122
00:17:13,491 --> 00:17:14,491
Get down.

123
00:17:15,576 --> 00:17:17,369
Sit down.
Sit down.

124
00:17:18,079 --> 00:17:19,079
Down.

125
00:17:20,915 --> 00:17:21,915
Sit down.

126
00:17:22,125 --> 00:17:23,583
Sit!
Sit down! </ P>

127
00:17:23,793 --> 00:17:25,210
Shut up!
Shut up! </ P>

128
00:17:25,545 --> 00:17:26,545
Get down! </ P>

129
00:17:28,047 --> 00:17:30,090
Sit down!
Sit down! </ P >

130
00:17:30,258 --> 00:17:31,258
Sit down!

131
00:17:31,509 --> 00:17:33,385
Shut up!
Shut up!

132
00:17:34,679 --> 00:17:36,805
I will never
do that to you.

133
00:17:40,685 --> 00:17:42,310
Hey, calm down!

134
00:17:47,734 --> 00:17:49,067
Don't eat me.

135
00:18:11,758 --> 00:18:13,633
Come on, Hagen.

136
00:18:36,240 --> 00:18:39,743
Hagen, calm down!
You have to wait there.

137
00:18:44,624 --> 00:18:48,627
Do not be afraid. I'm going there.
Smart dog! </ P>

138
00:18:52,340 --> 00:18:53,715
Hello, everyone. </ P>

139
00:18:55,301 --> 00:18:56,718
Can we start? </ P>

140
00:18:58,054 --> 00:18:59,471
Sedikit lebih cepat.

141
00:18:59,639 --> 00:19:01,389
- Bet he will bark.
- No.

142
00:19:01,557 --> 00:19:03,600
- Want to bet?
- He won't bark.

143
00:19:03,768 --> 00:19:05,185
What if yes? </ p >

144
00:19:06,270 --> 00:19:08,522
- He won't bark.
- OK, that's your business.

145
00:19:39,595 --> 00:19:40,720
Mission!

146
00:19:50,398 --> 00:19:51,398
Mission!

147
00:19:52,191 --> 00:19:53,650
Why are you in a hurry?

148
00:19:54,527 --> 00:19:55,944
Stop!

149
00:19:58,281 --> 00:20:01,658
David, practice it in
home, not here.

150
00:20:01,826 --> 00:20:03,410
Don't laugh!

151
00:20:03,578 --> 00:20:06,037
What's funny ?

152
00:20:06,205 --> 00:20:09,291
Continue with 36.

153
00:21:01,010 --> 00:21:03,219
Stop!

154
00:21:05,514 --> 00:21:06,973
Whose dog is this?

155
00:21:08,309 --> 00:21:09,601
Who is this dog?

156
00:21:10,102 --> 00:21:11,519
Whose dog is this? </ P>

157
00:21:15,942 --> 00:21:19,903
- Whose dog is this?
- She's my dog. </ P>

158
00:21:21,697 --> 00:21:24,282
Take her out of here.
Right now! </ P>

159
00:21:24,659 --> 00:21:27,869
Let's go, Hagen. </ P>

160
00:21:28,037 --> 00:21:31,373
What are you doing?
Where are you going? </ P>

161
00:21:31,540 --> 00:21:34,876
Racz! Stay here! </ P>

162
00:21:35,044 --> 00:21:37,587
Jika kau pergi, jangan harap bisa kembali!

163
00:21:37,755 --> 00:21:39,464
Do you understand?!

164
00:21:39,632 --> 00:21:40,799
Racz!

165
00:21:42,969 --> 00:21:44,302
Come back!

166
00:21:44,595 --> 00:21:46,721
You were expelled!

167
00:21:49,558 --> 00:21:51,184
See what you are!

168
00:22:05,282 --> 00:22:08,410
Hagen, don't lick me.
I'm not excited.

169
00:22:12,665 --> 00:22:14,749
Good.
As we need.

170
00:22:18,546 --> 00:22:20,213
What are you doing?

171
00:22:20,381 --> 00:22:22,132
Daddy is looking for you for hours.

172
00:22:22,299 --> 00:22:25,301
- I almost call the police.
- What is my fault?

173
00:22:25,469 --> 00:22:28,930
Are you crazy?
Come in, now!

174
00:22:31,642 --> 00:22:33,893
You ran away because of that damn dog!

175
00:22:36,814 --> 00:22:37,939
Come in!

176
00:22:47,283 --> 00:22:48,908
Who do you think you are?

177
00:22:49,076 --> 00:22:50,744
You brought this animal to school?

178
00:22:50,911 --> 00:22:54,581
I don't want him to be taken to a shelter.

180
00:22:54,749 --> 00:22:56,708
Daddy doesn't want to pay for it!

181
00:22:57,251 --> 00:22:58,960
He won't go to the shelter.

182
00:22:59,128 --> 00:23:01,421
This dog can't enter the apartment.

183
00:23:01,839 --> 00:23:05,884
- You almost sleep on the road because of him.
- Then why?

184
00:23:06,052 --> 00:23:07,969
Do you think you are Queen of England?

185
00:23:08,429 --> 00:23:11,014
- Who do you think you are?
- I'm not the Queen of England!

186
00:23:11,182 --> 00:23:12,265
Shut up!

187
00:23:13,893 --> 00:23:15,727
She won't go to the shelter.

188
00:23:15,895 --> 00:23:17,937
You don't have a choice, kid.

189
00:23:18,814 --> 00:23:21,357
Dad doesn't understand, I won't
do it.

190
00:23:21,525 --> 00:23:23,651
Find him home!

191
00:23:23,819 --> 00:23:28,740
Nobody wants a dog 
wild smell. That's the use of shelter. </ P>

192
00:23:28,908 --> 00:23:31,451
He won't go to the shelter! </ P>

193
00:23:31,619 --> 00:23:35,163
I don't understand why daddy doesn't want to pay for it.
They will kill him. </ P>

194
00:23:35,331 --> 00:23:39,334
You want dad throw it away?
Here? On this street?! </ P>

195
00:23:40,294 --> 00:23:43,296
Is that what you want?
Look, son! </ P>

196
00:23:45,841 --> 00:23:48,968
What do you want ?!
Do you really want that? </ P>

197
00:23:50,971 --> 00:23:52,097
I choose that.

198
00:23:53,808 --> 00:23:54,933
What do you do?

199
00:23:57,353 --> 00:23:58,978
What do you do?

200
00:23:59,146 --> 00:24:01,106
What do you do?

201
00:24:02,608 --> 00:24:05,110
What do you do?
Daddy obeys you!

202
00:24:05,277 --> 00:24:06,861
Do you want Daddy to take him
to the shelter?

203
00:24:07,029 --> 00:24:08,571
- No!
- Whatever!

204
00:24:08,739 --> 00:24:13,284
I'll be back!
Hagen!

205
00:24:13,452 --> 00:24:16,287
Hagen, wait here!
I come back soon!

206
00:24:16,455 --> 00:24:17,997
Hagen!

207
00:24:21,252 --> 00:24:23,461
Stop!
Do you hear?!

208
00:24:25,172 --> 00:24:26,297
You're a jerk, yeah!
I want to get out!

209
00:24:26,465 --> 00:24:28,508
Are you deaf?! /

210
00:24:28,676 --> 00:24:30,051
Shut up you!

211
00:24:35,141 --> 00:24:38,309
He can get hit! < br /> I want to get out!

212
00:24:38,477 --> 00:24:41,271
Get out of the way, stupid!

213
00:24:41,438 --> 00:24:43,106
Hagen! Hagen! </ P>

214
00:24:43,274 --> 00:24:45,400
- I want to come out!
- Shut up! </ P>

215
00:24:45,568 --> 00:24:49,154
I want to come out!
Really. </ P>

216
00:26:49,483 --> 00:26:51,818
Lili, what are you do?

217
00:26:52,319 --> 00:26:54,988
- I'm hungry.
- Show dad!

218
00:27:00,035 --> 00:27:02,078
Raw meat?
Like a dog?

219
00:27:02,871 --> 00:27:04,789
Why do you care what What am I eating?

220
00:27:04,957 --> 00:27:06,416
Do you want to fall ill?

221
00:27:09,837 --> 00:27:13,339
- Why?
- Why do you want to fall ill?

222
00:27:14,508 --> 00:27:16,050
Because you are a bad father.

223
00:27:18,178 --> 00:27:19,429
Go to sleep, Lili!

224
00:27:19,596 --> 00:27:21,097
I want to look for it.

225
00:30:02,134 --> 00:30:04,343
- This is okay?
- Yes, halfway.

226
00:30:14,521 --> 00:30:16,105
Want to wrap it up ?

227
00:31:08,033 --> 00:31:10,243
Damn it!
Come out all of you!

228
00:31:14,873 --> 00:31:16,916
Come here, nest of fleas!
I'll cut you!

229
00:31:38,021 --> 00:31:39,647
Here, dog. .!

230
00:31:44,319 --> 00:31:46,153
Where are you, wild dog?

231
00:31:50,158 --> 00:31:51,617
I'll eat you!

232
00:32:12,389 --> 00:32:14,265
Damn dog!

233
00:33:47,859 --> 00:33:51,362
Take the fishing gear. 
We catch them all. </ P>

234
00:33:52,614 --> 00:33:54,448
Catch them. </ P>

235
00:34:25,605 --> 00:34:27,356
There are 2 heads up there. </ P>

236
00:35:19,951 --> 00:35:21,619
You saw a big dog? </ P>

237
00:35:21,787 --> 00:35:23,204
- Pass there.!
- Thank you! </ P>

238
00:35:42,974 --> 00:35:44,350
That's it! </ P>

239
00:35:48,188 --> 00:35:49,188
Come on, here. </ P>

240
00:36:10,544 --> 00:36:12,169
He wears a necklace. </ P> >

241
00:36:12,629 --> 00:36:15,714
Surely the name is there.

242
00:36:18,260 --> 00:36:20,761
- He's not fierce.
- What?

243
00:36:21,179 --> 00:36:23,556
He licks my hand.
He is tame. </ p >

244
00:36:23,890 --> 00:36:25,766
He doesn't understand what we are
doing.

245
00:36:25,934 --> 00:36:27,309
He will find out soon.

246
00:36:45,078 --> 00:36:46,620
Damn it!

247
00:36:56,965 --> 00:36:58,048
Two more!

248
00:37:47,098 --> 00:37:48,098
Here?

249
00:37:59,945 --> 00:38:01,612
Damn!

250
00:38:27,681 --> 00:38:29,807
You will work for me.

251
00:38:31,226 --> 00:38:34,979
We are hungry dogs.

252
00:38:36,272 --> 00:38:37,856
Damn.

253
00:38:38,733 --> 00:38:40,317
Look at this!

254
00:38:52,330 --> 00:38:55,207
I show you who is the boss

255
00:39:24,446 --> 00:39:26,113
Don't act...

256
00:39:39,044 --> 00:39:43,422
- Lili, apologize and sit down.
- I'm sorry.

257
00:39:43,590 --> 00:39:48,010
Explain why he
bring the beast.

258
00:39:50,638 --> 00:39:54,933
I brought it because he
can't stay home.

259
00:39:55,101 --> 00:39:57,686
Why?

260
00:39:58,188 --> 00:40:00,981
We don't want such a dog.

261
00:40:01,733 --> 00:40:04,568
p>

262
00:40:07,655 --> 00:40:10,115
Why don't you want such a dog?

263
00:40:10,283 --> 00:40:12,034
- He bit my father.
- What?

264
00:40:12,202 --> 00:40:13,911
He bit my father.

265
00:40:14,913 --> 00:40:16,914
Mm-hmm. </ P>

266
00:40:17,290 --> 00:40:19,750
So you brought it to
a shelter? </ P>

267
00:40:19,918 --> 00:40:22,002
- Because he ran away.
- yes?

268
00:40:22,170 --> 00:40:23,837
So, we won't see it again?

269
00:40:24,005 --> 00:40:27,091
- Do you think so?
- Look at your attitude, kid.

270
00:40:30,053 --> 00:40:31,178
Answer me.

271
00:40:31,930 --> 00:40:33,639
He won't come back again?

272
00:40:33,807 --> 00:40:36,767
No... May I come back here?

273
00:40:37,435 --> 00:40:39,353
If you are nice.

274
00:40:45,944 --> 00:40:48,570
- Thank you.
- You're welcome.

275
00:40:49,030 --> 00:40:50,114
Not a problem.

276
00:40:53,034 --> 00:40:55,035
- What happened?
- Nothing.

277
00:40:55,203 --> 00:40:57,871
- Are you okay?
- Mm-hmm.

278
00:40:58,373 --> 00:41:02,751
- Can Lili watch Tannhäuser?
- If she wants.

279
00:41:03,670 --> 00:41:07,297
- Do you want?
- Mm-hmm. </ P>

280
00:41:07,674 --> 00:41:08,924
Let's continue with 147. </ P>

281
00:41:09,884 --> 00:41:12,010
Attention! </ P>

282
00:42:00,059 --> 00:42:01,685
Hagen! </ P>

283
00:42:03,938 --> 00:42:05,439
Hagen! </ P>

284
00:43:07,710 --> 00:43:09,378
Hagen! </ P>

285
00:43:11,547 --> 00:43:13,090
Hagen! </ P>

286
00:43:16,177 --> 00:43:17,511
Hagen! </ P>

287
00:43:18,930 --> 00:43:20,472
Hagen! </ P>

288
00:43:23,643 --> 00:43:25,269
Hagen! </ P>

289
00:43:59,304 --> 00:44:00,762
Hagen! </ P> p>

290
00:44:00,930 --> 00:44:03,473
What is it doing here?

291
00:44:03,641 --> 00:44:05,441
- Little bitch.
- Damn...

292
00:44:05,560 --> 00:44:08,312
Let's go in.

293
00:44:08,980 --> 00:44:11,565
You don't watch Tannhäuser either?

294
00:44:11,733 --> 00:44:13,567
No, I'm just circling.

295
00:44:13,735 --> 00:44:16,445
- Have you found your dog?
- He's a mixed race.

296
00:44:16,946 --> 00:44:20,282
- Do I want to help look for it?
- Leave it alone. </ p >

297
00:44:25,455 --> 00:44:27,205
It's cold here. Come on in. </ P>

298
00:44:27,373 --> 00:44:28,999
Let me finish my cigarette first. </ P>

299
00:44:41,554 --> 00:44:44,306
- Where have you been?
- From the streets of Mexikói. </ P>

300
00:44:44,474 --> 00:44:46,850
- Have you installed a lot?
- Yes.

301
00:44:49,604 --> 00:44:51,271
Can you ask for one suction?

302
00:44:51,439 --> 00:44:53,023
You don't smoke?

303
00:44:53,191 --> 00:44:55,400
- Yes, I'm a smoker now.
- No! </ P>

304
00:45:01,532 --> 00:45:03,158
Dry your hair. </ P>

305
00:45:09,082 --> 00:45:11,166
Look at the stars. </ P>

306
00:45:11,334 --> 00:45:13,543
If they don't fall,
you will be safe. </ P>

307
00:45:13,711 --> 00:45:14,878
Thank you.

308
00:45:16,631 --> 00:45:19,674
- Tannhäuser, what is that?
- What?

309
00:45:19,842 --> 00:45:22,135
Tannhäuser, what is that for?

310
00:45:23,471 --> 00:45:25,389
I think about love.

311
00:45:26,891 --> 00:45:30,227
Don't be addicted to smoking.
See you soon!

312
00:46:15,898 --> 00:46:17,357
I don't want to see you again.
Salaam- & apos; Alaikum.

313
00:46:17,525 --> 00:46:18,942
Hey!

314
00:46:19,110 --> 00:46:21,945
Get out!
What are you doing here?

315
00:46:22,113 --> 00:46:26,324
You saw this big dog?
He can beat anyone.

316
00:46:26,492 --> 00:46:27,492
I gave you for 8,000 forint.
(1 Forint = 49 Rupiah)

317
00:46:27,660 --> 00:46:29,244
This has no price.

318
00:46:29,412 --> 00:46:31,079
There is no price? That's right. </ P>

319
00:46:31,247 --> 00:46:33,832
I'll give you
a plate of food for him, ok? </ P>

320
00:46:34,000 --> 00:46:36,334
- 6,000.
- A plate of food, I said. </ P>

321
00:46:36,502 --> 00:46:38,420
- 4,000.
- A plate of food, I say...

322
00:46:38,588 --> 00:46:40,797
- And 2,000.
- 2,000, and a plate of food. </ P>

323
00:46:40,965 --> 00:46:42,299
Agree. </ P>

324
00:46:44,177 --> 00:46:47,304
Give him a plate of food
and bring the chain.

325
00:46:51,809 --> 00:46:54,144
It's 2,000.
Don't dare come here again, understand?

326
00:46:54,312 --> 00:46:55,854
Don't dare come here again!

327
00:46:56,022 --> 00:46:57,939
I don't want to deal with
anymore with you!

328
00:46:58,107 --> 00:46:59,149
All right.

329
00:47:02,445 --> 00:47:04,070
Bring this dog back.

330
00:47:46,280 --> 00:47:50,200
This wild dog has been in here.

331
00:47:50,576 --> 00:47:53,370
The little white one
his ears are torn.

332
00:47:53,538 --> 00:47:56,581
He's a fighter.
He's great. Worth buying. </ P>

333
00:47:56,749 --> 00:47:58,708
I don't care about appearance.
I want to find out for myself. </ P>

334
00:47:59,710 --> 00:48:04,923
Or the black one, he was brought
by some Roma children.

335
00:48:05,091 --> 00:48:07,425
I bought it for 100,000.

336
00:48:07,593 --> 00:48:12,389
This dog littered
this whole place.

337
00:48:12,557 --> 00:48:15,433
His butt was hot.
I gave him a pill.

338
00:48:15,601 --> 00:48:18,144
p>

339
00:48:19,689 --> 00:48:22,732
that turns it
into hard stools.

340
00:48:22,900 --> 00:48:25,443
He doesn't want to eat.
Damn dog.

341
00:48:25,611 --> 00:48:28,154
I paid 300,000
for the the chocolate.

342
00:48:33,119 --> 00:48:34,452
I want at least 500,000.

343
00:48:34,620 --> 00:48:37,914
I want this one.

344
00:48:38,082 --> 00:48:39,749
What?....
Are you crazy?

345
00:48:39,917 --> 00:48:41,501
I want him. How much? </ P>

346
00:48:41,669 --> 00:48:45,005
You see the skin around his neck.
It's good. </ P>

347
00:48:45,172 --> 00:48:47,424
Don't be fussy.
How much is it? </ P>

348
00:48:47,592 --> 00:48:48,842
150 thousand.

349
00:48:49,302 --> 00:48:51,182
I will sell the little black
that's 200 thousand.

350
00:48:51,262 --> 00:48:52,596
I said... I want this one!

351
00:48:54,599 --> 00:48:56,308
It doesn't matter.

352
00:48:59,604 --> 00:49:01,479
10 thousand more.

353
00:49:04,859 --> 00:49:06,860
Come on, here.

354
00:49:19,081 --> 00:49:20,790
You still have faith.

355
00:49:22,335 --> 00:49:24,461
Sleep.

356
00:49:25,713 --> 00:49:27,088
Yes, good. < /p>

357
00:50:26,857 --> 00:50:28,483
Eat it.

358
00:50:29,652 --> 00:50:31,778
Good.
Eat.

359
00:50:33,322 --> 00:50:34,322
It tastes good, & apos; huh?

360
00:50:34,490 --> 00:50:36,116
This is your new food.

361
00:50:40,830 --> 00:50:42,414
It's OK.

362
00:51:02,309 --> 00:51:05,019
CHALLENGE

363
00:51:10,359 --> 00:51:12,652
NEXT GAME...

364
00:53:18,445 --> 00:53:19,988
I'm disappointed to know that...

365
00:53:20,155 --> 00:53:21,948
some of you don't come.

366
00:53:22,116 --> 00:53:24,534
With your attendance at the concert hall...

367
00:53:25,286 --> 00:53:28,913
I assume you already
know about the job.

368
00:53:30,499 --> 00:53:36,170
You can explain to me
telling me about what Tannhäuser is.

369
00:53:39,550 --> 00:53:40,633
Peter?

370
00:53:42,094 --> 00:53:44,679
Schiller, delete the smile
from your face.

371
00:53:49,810 --> 00:53:51,102
Beatrix?

372
00:53:52,521 --> 00:53:55,440
- Beatrix.
- Trixi.

373
00:53:59,653 --> 00:54:01,946
Remove the lipstick.

374
00:54:02,865 --> 00:54:05,617
A trumpet player
cannot wear lipstick .

375
00:54:06,243 --> 00:54:09,996
Then what about
Tannhäuser?

376
00:54:12,875 --> 00:54:13,958
Lili.

377
00:54:14,209 --> 00:54:16,002
- Bodo period.
- What?!

378
00:54:16,170 --> 00:54:19,380
Do you want to teach us
make music or lie?

379
00:54:20,382 --> 00:54:22,800
Tannhäuser is about love.

380
00:54:22,968 --> 00:54:25,094
You won't know
because you don't have a heart.

381
00:54:33,604 --> 00:54:35,563
Stop!

382
00:54:37,191 --> 00:54:39,692
Get out of you...
Everyone !!

383
00:54:40,110 --> 00:54:41,486
come out !!

384
00:54:42,112 --> 00:54:43,529
Lili, you still here.

385
00:54:57,419 --> 00:54:58,503
Continue.

386
00:55:04,051 --> 00:55:07,261
Longer...

387
00:55:14,478 --> 00:55:16,062
Repeat.

388
00:55:24,446 --> 00:55:26,072
Good!

389
00:55:26,865 --> 00:55:28,992
You can play during my fun.

390
00:58:19,413 --> 00:58:20,746
I know you can.

391
00:58:22,499 --> 00:58:23,749
You can do it.

392
00:58:42,895 --> 00:58:43,936
Hello?!

393
00:58:49,234 --> 00:58:51,277
Hello?

394
00:58:58,327 --> 00:59:01,746
- You can't enter Son,
- Is this really a dog shelter?

395
00:59:01,914 --> 00:59:05,833
- Now it's not adoption day.
- May I see if my dog is there?

396
00:59:06,001 --> 00:59:08,419
- Why? Where is he?
- I don't know. </ P>

397
00:59:08,587 --> 00:59:10,671
He must be in a place where you left
. </ P>

398
00:59:10,839 --> 00:59:12,590
He lost...

399
00:59:12,758 --> 00:59:14,383
- Missing?
- Yes. </ P>

400
00:59:14,551 --> 00:59:15,801
Fine, come here. </ P>

401
00:59:21,141 --> 00:59:22,433
Don't lie to me. </ P>

402
00:59:22,601 --> 00:59:24,352
I'm not lying...
My father throw it away.

403
00:59:24,519 --> 00:59:27,521
And you must help him?
What kind of dog?

404
00:59:28,774 --> 00:59:31,484
Here it is.
Is he here?

405
00:59:31,652 --> 00:59:33,653
I can't see with
clear without my glasses

406
00:59:33,820 --> 00:59:36,739
Labrador or Sharpei type

407
00:59:36,907 --> 00:59:42,870
- No..., he's a mixed race...
- Ah, of course. original dog.

408
00:59:43,038 --> 00:59:46,457
It's clear that you threw it away
along with trash.

409
00:59:47,459 --> 00:59:49,835
- When did it disappear?
- A few weeks ago.

410
00:59:50,003 --> 00:59:52,004
Means your dog
no longer exists.

411
00:59:52,172 --> 00:59:54,966
If that is true, then
is hopeless.

412
00:59:55,133 --> 00:59:57,802
Whether it's lost, or hit by a car,

413
00:59:57,970 --> 01:00:01,013
- or sinks in Danube.
- Or you killed him! </ P>

414
01:00:01,181 --> 01:00:05,226
No, it's slander.
We didn't kill them. </ P>

415
01:00:05,394 --> 01:00:06,644
You killed him! </ P>

416
01:00:11,191 --> 01:00:12,441
My bike! </ P>

417
01:00:30,043 --> 01:00:31,843
- What are you doing here?
- I have a fighter. </ P>

418
01:00:32,004 --> 01:00:33,796
- Come out...
- I bring money. </ P>

419
01:00:33,964 --> 01:00:36,299
- Where did you get it?
- I "suck" people, like you.

420
01:00:36,466 --> 01:00:38,509
- Get away.
- Come on, tell him I'm here!

421
01:00:38,677 --> 01:00:39,927
I'll ask. </ P>

422
01:00:40,679 --> 01:00:41,971
Come on, Max! </ P>

423
01:00:43,056 --> 01:00:44,640
Exit. </ P>

424
01:00:59,990 --> 01:01:01,073
Hi. </ P>

425
01:01:02,367 --> 01:01:04,410
Sudah kubilang jangan lakukan ini.

426
01:01:04,661 --> 01:01:05,995
He must be dead!

427
01:01:09,291 --> 01:01:10,333
Hi.

428
01:01:12,794 --> 01:01:13,961
1,000 Euros!

429
01:01:15,672 --> 01:01:17,298
You just won the lottery ??!

430
01:01:19,760 --> 01:01:20,843
Everything?

431
01:01:22,054 --> 01:01:23,679
Come with me!

432
01:01:42,199 --> 01:01:43,991
You can't find a stronger dog?

433
01:01:44,159 --> 01:01:46,786
You don't know anything about dogs.
Just know money. </ p >

434
01:01:46,953 --> 01:01:48,412
It's not a dog.

435
01:01:48,580 --> 01:01:50,748
There's no way he can be safe.

436
01:02:50,225 --> 01:02:51,517
Learn him!

437
01:02:52,561 --> 01:02:55,855
Stronger!

438
01:03:00,360 --> 01:03:02,361
Enough.
Separate them.

439
01:03:11,496 --> 01:03:13,164
Catch the neck!

440
01:03:47,949 --> 01:03:51,076
Stop!
It's done!

441
01:03:52,662 --> 01:03:54,038
Enough!

442
01:03:59,461 --> 01:04:05,382
I win!
Do you see that?

443
01:04:05,550 --> 01:04:06,884
I'm back.
Give me my money.

444
01:04:34,454 --> 01:04:36,288
We succeed, Maxi!

445
01:04:38,667 --> 01:04:41,752
- What is the price of the dog ?
- Not for sale.

446
01:04:41,920 --> 01:04:45,047
- All have a price.
- Yes, of course.

447
01:04:45,215 --> 01:04:47,466
It's just not for you.

448
01:04:47,634 --> 01:04:50,427
You destroy me,
and now you want something from me?

449
01:04:50,595 --> 01:04:53,305
I don't want you.
I want the dog.

450
01:04:53,473 --> 01:04:55,641
- He will work for us.
- I want to go somewhere else.

451
01:04:55,809 --> 01:04:58,269
I won't I let it.

452
01:04:58,478 --> 01:05:00,938
- Turn on the lights!
- Calm down!

453
01:05:01,106 --> 01:05:03,649
Do you think I'm stupid?

454
01:05:04,776 --> 01:05:06,485
Maxi!

455
01:05:08,613 --> 01:05:11,073
- Max !
- Shut up, don't shout!

456
01:05:11,241 --> 01:05:12,866
What did you do to my dog?

457
01:05:13,034 --> 01:05:15,202
- Shut up!
- Maxi!

458
01:05:15,412 --> 01:05:17,830
Listen it's barking
gypsies!

459
01:05:17,998 --> 01:05:19,707
What are you doing?

460
01:05:19,874 --> 01:05:22,459
Shut up!

461
01:05:23,920 --> 01:05:25,045
Shut up!

812
01:05:27,197 --> 01:05:34,197
Change Language:
Jackandthewilee

462
01:06:04,878 --> 01:06:07,796
- Where are you going ?, Lili?
- What are you doing here?

463
01:06:07,964 --> 01:06:09,381
Nothing, I want to go to a party.

464
01:06:09,549 --> 01:06:10,674
May I come with you?

465
01:06:10,842 --> 01:06:12,801
- What?
- May I come with you?

466
01:06:13,386 --> 01:06:14,887
I want to do something first.

467
01:06:16,556 --> 01:06:19,475
- Berapa?
- Satu.

468
01:06:19,643 --> 01:06:22,019
Mm-hmm. What's wrong ??

469
01:06:22,187 --> 01:06:24,480
- My father is a jerk.
- Poor. </ P>

470
01:06:24,648 --> 01:06:27,900
- May I come with you?
- I'll take you home. </ P>

471
01:06:28,068 --> 01:06:30,903
- Am I embarrassing you?
- That's not it.

472
01:06:31,071 --> 01:06:34,323
- Then invite me.
- Save this.

473
01:06:34,491 --> 01:06:37,409
- What is this? 
- Your entry ticket. </ P>

474
01:06:42,457 --> 01:06:43,916
Already? </ P>

475
01:06:44,084 --> 01:06:45,959
- Already.
- Hold on tight! </ P>

476
01:06:46,920 --> 01:06:49,129
I don't bite. </ P>

477
01:07:26,334 --> 01:07:28,752
Pull your hand.
We pair up.

478
01:07:35,677 --> 01:07:37,344
Raise your hand.

479
01:07:40,974 --> 01:07:42,266
- You can enter.
- Thank you.

480
01:08:51,461 --> 01:08:52,586
Hello !

481
01:09:11,022 --> 01:09:13,774
- Want to dance?
- Come on!

482
01:09:19,489 --> 01:09:20,948
Lili, want to come with us?

483
01:09:24,994 --> 01:09:28,997
- Don't you want this?
- Save it a little longer. </ P>

484
01:09:52,063 --> 01:09:53,772
Your food is delicious. What perfume? </ P>

485
01:09:53,940 --> 01:09:56,275
- Ed Hardy.
- What? </ P>

486
01:09:56,442 --> 01:09:57,818
Ed Hardy. </ P>

487
01:10:03,366 --> 01:10:05,158
Can you please get my sweater? </ P>

488
01:10:18,298 --> 01:10:19,882
- Hai.
- Hey.

489
01:11:45,760 --> 01:11:48,220
- What did you bring?
- Nothing.

490
01:11:48,388 --> 01:11:49,680
Clear your pocket!

491
01:11:49,847 --> 01:11:51,556
- I didn't bring anything.
- Remove it! </ p >

492
01:11:58,147 --> 01:11:59,439
Come with me!

493
01:12:00,900 --> 01:12:02,901
Can you show your Identity Card?

494
01:12:07,240 --> 01:12:08,532
Thank you.

495
01:12:16,290 --> 01:12:17,874
Good morning.

496
01:12:23,131 --> 01:12:24,548
That's it.

497
01:12:30,513 --> 01:12:33,015
Good morning.
This is your daughter?

498
01:12:33,182 --> 01:12:35,267
Yes, she is my daughter.

499
01:12:35,435 --> 01:12:38,353
The narcotics test results are negative.

500
01:12:38,521 --> 01:12:39,855
You can bring it home.

501
01:12:47,780 --> 01:12:49,865
From now on give
him more attention.

502
01:12:51,659 --> 01:12:55,704
- Congratulations, little lady
- What?

503
01:12:56,330 --> 01:12:58,665
Let's shake hands.
What's amazing.

504
01:13:15,224 --> 01:13:16,558
What's wrong?

505
01:13:18,186 --> 01:13:19,686
It's OK.

506
01:13:31,741 --> 01:13:34,367
It must be hard to lose
the person you love.

507
01:13:36,746 --> 01:13:41,166
Sometimes it's not
going according to plan.

508
01:13:43,086 --> 01:13:44,795
You're not a child anymore.

509
01:13:56,015 --> 01:13:59,226
We're going to a shelter and looking for
another dog .

510
01:13:59,393 --> 01:14:01,019
I don't want a dog.

511
01:14:03,481 --> 01:14:05,023
Why not?

512
01:14:07,151 --> 01:14:08,527
Let's go home.

513
01:14:43,604 --> 01:14:47,232
- How long have I slept?
- There is plenty of time for sleep.

514
01:14:55,158 --> 01:14:57,325
What will we do today?

515
01:14:57,493 --> 01:15:00,287
- Wash clothes.
- Then?

516
01:15:00,997 --> 01:15:02,956
Whatever you want.

517
01:15:15,344 --> 01:15:18,513
>

518
01:15:23,811 --> 01:15:26,813
- You're drunk?
- No, I'm just thirsty.

519
01:15:26,981 --> 01:15:29,816
- Shouldn't my father come to work today?
- Yes.

520
01:15:34,363 --> 01:15:36,156
- Then?
- Who will take care of you? </ P>

521
01:15:36,949 --> 01:15:38,366
Don't worry about me. </ P>

522
01:15:38,534 --> 01:15:40,785
Daddy doesn't want to leave you
alone. </ P>

523
01:15:40,995 --> 01:15:42,412
- Why?
- For fear you run away.

524
01:15:42,580 --> 01:15:44,539
What's the matter?

525
01:15:51,214 --> 01:15:52,714
Don't ask that.

526
01:15:52,882 --> 01:15:55,133
Go.
I'll be fine .

527
01:15:55,301 --> 01:15:57,135
- You won't run away?
- No.

528
01:16:05,853 --> 01:16:06,937
- Promise?
- Yes.

529
01:18:21,781 --> 01:18:24,491
See you later.

530
01:18:26,327 --> 01:18:28,620
Everything is mixed race.

531
01:18:29,038 --> 01:18:30,622
Damn it.

532
01:18:37,630 --> 01:18:39,047
Why is it foot?

533
01:18:39,215 --> 01:18:41,633
- Look.
- Show it to him.

534
01:18:42,927 --> 01:18:46,137
Severe injuries. No
will take it. </ P>

535
01:18:46,305 --> 01:18:49,557
He can't stay.
Separate him. </ P>

536
01:20:00,963 --> 01:20:02,672
Will not hurt. </ P>

537
01:20:04,300 --> 01:20:07,760
Look? < br /> I've done it.

538
01:20:08,345 --> 01:20:13,391
There won't be any enemies anymore.

539
01:20:13,559 --> 01:20:16,519
There won't be any more
that hurts you.

540
01:20:16,687 --> 01:20:20,315
I'm not lying. 
That's right. </ P>

541
01:20:22,943 --> 01:20:25,987
Get the bag.
He's the last one? </ P>

542
01:20:26,155 --> 01:20:28,781
Yes.
The others are as usual. </ P>

543
01:20:31,243 --> 01:20:33,411
- Until See you.
- See you later.

544
01:22:40,998 --> 01:22:42,415
You look beautiful.

545
01:22:43,334 --> 01:22:45,126
- Are you nervous?
- A little.

546
01:22:45,294 --> 01:22:48,588
- Why?
- Afraid I messed it up.

547
01:22:48,756 --> 01:22:52,175
No.
You will be the best.

548
01:23:09,109 --> 01:23:12,654
Please come in.
Choose what you like.

549
01:23:12,821 --> 01:23:15,698
p>

550
01:23:43,060 --> 01:23:45,144
- What's wrong?
- He bit me!

551
01:23:45,354 --> 01:23:46,396
- What ?!
- He bit me!

552
01:23:46,563 --> 01:23:47,897
He bit you?

553
01:23:48,065 --> 01:23:51,609
You're crazy?
You can't bite. </ P>

554
01:23:51,860 --> 01:23:54,654
It's gone. </ P>

555
01:24:59,928 --> 01:25:01,846
Back off! </ P>

556
01:26:05,160 --> 01:26:07,286
You can't do it!
You hear?!

557
01:28:33,308 --> 01:28:36,769
Let go! This is mine!
Go! </ P>

558
01:30:12,074 --> 01:30:13,157
What's wrong? </ P>

559
01:30:13,325 --> 01:30:14,408
Damn! </ P>

560
01:30:14,659 --> 01:30:16,494
Please keep sitting. </ P>

561
01:30:19,498 --> 01:30:22,875
Get away from the door !
Don't panic!

562
01:30:23,043 --> 01:30:26,504
Stay calm!
Call the police.

563
01:30:26,671 --> 01:30:28,672
Who brought the cellphone?

564
01:30:28,840 --> 01:30:31,050
Stay calm! <br / > Sit down! </ P>

565
01:30:31,218 --> 01:30:32,343
Lili! </ P>

566
01:30:33,929 --> 01:30:36,180
Don't go!
Sit down! </ P>

567
01:30:37,307 --> 01:30:38,390
Lili! </ P>

568
01:30:38,600 --> 01:30:40,559
You can't go there.
They're crazy!

569
01:30:40,727 --> 01:30:42,186
They're here because of me.

570
01:30:42,354 --> 01:30:44,855
- Stay here...
- Hagen is there.

571
01:30:45,023 --> 01:30:46,232
- Itu berbahaya!
- Memang kenapa?

572
01:30:46,399 --> 01:30:48,150
Don't go, fuck!

573
01:30:56,243 --> 01:30:57,493
Come here.
Come in here

574
01:30:57,661 --> 01:30:59,662
Don't go down there!
They are there!

575
01:30:59,830 --> 01:31:02,123
- Wild beasts!
- You are the savage! </ P>

576
01:31:02,290 --> 01:31:05,501
Don't come out!
This city has been isolated. </ P>

577
01:31:05,669 --> 01:31:08,379
Everything is closed! </ P>

578
01:31:10,340 --> 01:31:11,715
You can go through here.

579
01:31:12,926 --> 01:31:16,262
- Hurry up, they come soon.
- You see Hagen?

580
01:31:16,429 --> 01:31:17,513
No.

581
01:31:18,431 --> 01:31:19,557
Use my bicycle. < /p>

582
01:31:27,524 --> 01:31:28,607
Lili.

583
01:31:30,652 --> 01:31:32,194
Forgive me for the past.

584
01:31:33,405 --> 01:31:34,446
Forget it.

585
01:34:17,986 --> 01:34:19,236
What's wrong, Max?

586
01:34:21,406 --> 01:34:25,701
What is it, Max?
Come back to me? You champ. </ P>

587
01:34:26,369 --> 01:34:29,830
What's wrong? Why are you back?
You're a champion dog. </ P>

588
01:34:31,291 --> 01:34:32,875
Come here.
Do you hear? </ P>

589
01:34:34,210 --> 01:34:36,128
Max, what do you want? </ P>

590
01:34:36,296 --> 01:34:37,463
There what?

591
01:34:37,630 --> 01:34:40,507
Come here, Max.

592
01:34:41,968 --> 01:34:44,178
Here...
Why aren't you moving?

593
01:35:27,430 --> 01:35:28,889
You saw something?

594
01:35:29,891 --> 01:35:31,642
Do you know what happened?

595
01:35:32,268 --> 01:35:34,061
Come on. We will
take you home. </ P>

596
01:35:35,897 --> 01:35:37,377
We will secure this place. </ P>

597
01:35:37,482 --> 01:35:39,108
What are you doing here? </ P>

598
01:35:39,275 --> 01:35:40,734
You don't have a tongue? </ P> >

599
01:35:41,319 --> 01:35:44,363
Don't be afraid.
They are just animals that run away.

600
01:35:44,781 --> 01:35:46,281
We will catch them tomorrow morning.

601
01:35:46,449 --> 01:35:48,492
- Come on, leave.
- Are you guys will kill them?

602
01:35:48,660 --> 01:35:51,912
Of course. Come on, go.
Be careful of your head. </ P>

603
01:35:52,080 --> 01:35:54,039
The dogs are seen in the shops. </ P>

604
01:35:54,207 --> 01:35:57,751
Patrol 2 to Headquarters.
We are trapped at the station. Change. </ P>

605
01:35:57,919 --> 01:35:59,962
We have to stay here.
change. </ P>

606
01:36:00,130 --> 01:36:05,801
Here Patrol 11.
We see them. Change. </ P>

607
01:36:06,428 --> 01:36:10,472
Headquarters. Dogs are
seen in shops. </ P>

608
01:36:24,904 --> 01:36:26,113
Hagen! </ P>

609
01:36:32,036 --> 01:36:33,120
Hagen! </ P>

610
01:37:29,135 --> 01:37:31,470
- Father!
- Dear God..., Lili, Where are you? </ P>

611
01:37:31,638 --> 01:37:33,055
Ada darah dimana-mana.

612
01:37:33,223 --> 01:37:34,556
Where are you?
I'll pick you up

613
01:37:34,724 --> 01:37:38,018
- They don't look for meat!
- What?

614
01:37:38,186 --> 01:37:40,771
They will all be
killed tomorrow morning.

615
01:37:40,939 --> 01:37:43,440
There is a night out ban.
Where are you!

616
01:37:43,608 --> 01:37:46,068
I want to find Hagen.

617
01:37:46,236 --> 01:37:49,446
Tell your father where! <br / > Lili, answer dad !, Don't close! </ P>

618
01:37:49,781 --> 01:37:51,949
I have to go. </ P>

619
01:39:06,399 --> 01:39:10,569
The biggest dog shelter in this city
has turned into a battlefield...

620
01:39:10,737 --> 01:39:14,656
Hundreds of dogs loose.

621
01:39:14,824 --> 01:39:17,367
and kill employees.

622
01:39:17,535 --> 01:39:20,370
The scariest thing is...

623
01:39:20,538 --> 01:39:22,539
the dog doesn't behave like an animal,

624
01:39:22,707 --> 01:39:26,209
They move like soldiers.

625
01:39:26,377 --> 01:39:29,796
Authorities start hunting

626
01:39:29,964 --> 01:39:32,716
and ask all residents to stay inside the house.

627
01:39:32,884 --> 01:39:35,427
The dogs are very dangerous.

628
01:41:25,371 --> 01:41:26,455
Max!

629
01:41:29,917 --> 01:41:30,917
Max!

630
01:41:36,257 --> 01:41:38,133
Max!

631
01:42:01,032 --> 01:42:04,367
Come here!
Stop! Come here! </ P>

632
01:42:06,954 --> 01:42:09,664
Don't go!
Come back! </ P>

633
01:42:28,726 --> 01:42:30,143
Don't! </ P>

634
01:42:38,945 --> 01:42:40,529
Professor? </ P>

635
01:42:48,162 --> 01:42:51,081
Professor? </ P>

636
01:42:51,999 --> 01:42:53,166
You're sleeping?

637
01:42:53,835 --> 01:42:56,211
Professor!

638
01:42:59,799 --> 01:43:00,966
Get ready!

639
01:43:13,312 --> 01:43:15,814
The other side!
Hurry up!

640
01:43:26,868 --> 01:43:28,994
Come on! < br /> Damn!

641
01:44:19,795 --> 01:44:20,879
Daddy!

642
01:44:34,894 --> 01:44:35,936
Daddy!

643
01:46:24,336 --> 01:46:25,462
Daddy!

644
01:46:29,925 --> 01:46:31,134
Daddy!

645
01:46:40,561 --> 01:46:41,603
Father!

646
01:46:45,566 --> 01:46:46,691
Dad!

647
01:46:49,111 --> 01:46:50,111
Lili!

648
01:46:53,574 --> 01:46:56,242
Finally, Lili!
Where have you been?!

649
01:46:56,410 --> 01:46:59,120
I'm looking for Hagen.
Daddy is in danger!

650
01:46:59,288 --> 01:47:02,040
- What a mess.!
- Come in!

651
01:47:02,208 --> 01:47:04,751
Pass the front door!
I'll open the front door. </ p >

652
01:47:04,919 --> 01:47:06,002
Hurry up!

653
01:47:19,600 --> 01:47:21,017
Gosh!

654
01:47:47,920 --> 01:47:50,004
Get up, help me!

655
01:47:50,172 --> 01:47:54,884
My card isn't working.
Borrow your card.

656
01:47:55,052 --> 01:47:56,636
- They are crazy.
- Who?

657
01:47:56,804 --> 01:47:58,638
The dogs have arrived.

658
01:47:58,806 --> 01:48:00,598
Come on, wake up!

659
01:48:12,361 --> 01:48:13,528
Hagen!

660
01:48:15,573 --> 01:48:17,240
What have you done?

661
01:48:19,994 --> 01:48:20,994
What's wrong?

662
01:48:42,266 --> 01:48:43,349
Hagen.

663
01:48:43,642 --> 01:48:45,351


664
01:48:45,936 --> 01:48:48,396
Hagen.

665
01:48:54,862 --> 01:48:56,362


666
01:48:57,823 --> 01:49:00,200
Hagen. p>

667
01:49:23,724 --> 01:49:25,016
Look at this, Hagen...

668
01:49:27,728 --> 01:49:29,229
A smart dog.
Catch this.

669
01:49:58,217 --> 01:49:59,926
Why are you looking at me like that?

670
01:50:01,679 --> 01:50:03,221
Take the stick !

671
01:50:08,310 --> 01:50:09,727
Fast!

672
01:50:28,080 --> 01:50:29,372
Open!

673
01:50:38,340 --> 01:50:41,509
Hurry up!

674
01:50:43,262 --> 01:50:44,304
Please!

675
01:50:46,974 --> 01:50:51,811
Open!

676
01:50:56,775 --> 01:50:59,986
Daddy!

677
01:51:00,195 --> 01:51:04,073
Hagen, what are you doing?
Calm down.

678
01:51:04,241 --> 01:51:09,454
Daddy!

679
01:54:57,599 --> 01:54:59,141
Hagen, here I am... < br /> This is me, Hagen.

680
01:55:06,942 --> 01:55:08,484
Hagen! Get out! </ P>

681
01:55:07,942 --> 01:55:15,484
- Stop it, yeah!
- Hurry behind daddy! </ P>

682
01:55:16,040 --> 01:55:21,438
Enough, father!
Stop! </ P>

684
00:03:15,210 --> 00:03:20,570
1.25% Sbobet Sportsbook roll
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout