﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:09,935


2
00:00:14,908 --> 00:00:16,730
Hello.

3
00:00:17,532 --> 00:00:18,708
Is this Alice?

4
00:00:18,874 --> 00:00:20,849
No, I thought you were mistaken.

5
00:00:21,914 --> 00:00:24,727
Okay, what's your name?

6
00:00:24,889 --> 00:00:26,798
I'm Stacy.

7
00:00:26,969 --> 00:00:29,357
Si...? Who is this?

8
00:00:30,072 --> 00:00:31,565
Hello.

9
00:00:31,735 --> 00:00:33,676
Hello.

10
00:00:55,026 --> 00:00:56,879
Hello.

11
00:01:00,401 --> 00:01:01,645
Who is this?

12
00:01:08,943 --> 00:01:10,798
- Hey, Mr. Wilson.
- Hey Dennis.

13
00:01:11,949 --> 00:01:14,153
A.J.
Charlie. Katherine.

14
00:01:20,108 --> 00:01:22,083
A.J.

15
00:01:23,371 --> 00:01:25,509
Charlie.

16
00:01:29,770 --> 00:01:32,671
Andrew Joseph.

17
00:01:38,407 --> 00:01:40,960
A.J.

18
00:01:42,087 --> 00:01:44,191
Charlie? Katherine.

19
00:01:54,692 --> 00:01:56,666
Hello.

20
00:01:56,835 --> 00:01:58,658
Hello.

21
00:02:00,643 --> 00:02:02,071
Please stop contacting me.

22
00:03:36,556 --> 00:03:39,043
Wait. Let's see.

23
00:03:39,211 --> 00:03:42,112
- I beat you guys.
- Come on, guys.

24
00:03:50,760 --> 00:03:51,872
Hello, sir.

25
00:03:52,040 --> 00:03:53,632
We have a white woman
44 years old...

26
00:03:53,799 --> 00:03:54,747
What happened?

27
00:03:54,919 --> 00:03:56,925
We patrolled a few blocks from here
when the phone arrived.

28
00:03:57,095 --> 00:03:59,069
- Who made the call?
- I'm not sure, sir.

29
00:03:59,240 --> 00:04:01,606
- Where did you find their bodies?
- In the upstairs bedroom.

30
00:04:02,214 --> 00:04:04,252
- Hey, Harv.
- Hey Hines. You grow a beard.

31
00:04:04,421 --> 00:04:05,599
- Yes, that's how it is.
- It looks like...

32
00:04:05,765 --> 00:04:07,171
Old and fat. I know,
I've heard it.

33
00:04:07,973 --> 00:04:10,012
- Where should I go, Lewis?
- This way, sir.

34
00:04:10,179 --> 00:04:13,527
- What did the corpse officer say?
- He is still here, pocketing them.

35
00:04:13,698 --> 00:04:14,943
pocketing them?

36
00:04:15,107 --> 00:04:17,954
- Do you need gloves, sir?
- Yes. Give it to me.

37
00:04:20,385 --> 00:04:23,003
The bedroom.
Look at your left.

38
00:04:24,224 --> 00:04:26,133
- What weapons are used by the suspect?
- Only that.

39
00:04:26,305 --> 00:04:27,613
What?

40
00:04:27,776 --> 00:04:30,011
Not found.

41
00:05:34,576 --> 00:05:36,680
Good, good.
Here, bring the ball.

42
00:06:03,081 --> 00:06:04,739
Sorry, coach.

43
00:06:04,904 --> 00:06:06,530
You don't concentrate, Jill.

44
00:06:06,696 --> 00:06:09,924
You've done it 24 seconds.
We know you can.

45
00:06:10,087 --> 00:06:12,356
Just focus on the final line,
and then...

46
00:06:12,519 --> 00:06:16,194
Run like nothing
happens around you.

47
00:06:16,357 --> 00:06:18,430
Right.

48
00:06:18,599 --> 00:06:22,012
Ok. Good training, miss.
Take a bath please.

49
00:06:28,163 --> 00:06:30,366
- Hey, Jill.
- Hey, Boom Boom.

50
00:06:42,080 --> 00:06:45,177
Sorry, your service has been temporarily interrupted.

51
00:06:45,342 --> 00:06:49,717
If this call is an emergency,
Please call 911.

52
00:06:52,669 --> 00:06:54,392
Jill.

53
00:06:56,669 --> 00:06:58,806
Come on, Jill.
Will you keep dodging me?

54
00:06:58,972 --> 00:07:00,182
That sounds good to me.

55
00:07:00,348 --> 00:07:03,216
I tried calling you last night,
but your telephone tone is busy.

56
00:07:03,387 --> 00:07:05,558
- We have to talk.
- Bobby, we talked.

57
00:07:05,723 --> 00:07:08,689
74 minutes yesterday,
1 half a day before...

58
00:07:08,858 --> 00:07:11,094
... and 256 days ago.

59
00:07:11,257 --> 00:07:13,810
- Just listen to me first.
- I saw you with him.

60
00:07:13,977 --> 00:07:15,503
Okay, what else needs to be discussed?

61
00:07:15,992 --> 00:07:18,229
He kissed me.
I told you.

62
00:07:18,647 --> 00:07:20,467
I don't even remember how many times I said it.

63
00:07:21,427 --> 00:07:23,344
Wait, so you let him kiss you.

64
00:07:23,830 --> 00:07:25,652
- Please...
- See you later, Bobby.

65
00:07:26,262 --> 00:07:28,203
Will I see you tonight?

66
00:07:37,747 --> 00:07:39,787
- Do you hang it?
- I decided.

67
00:07:40,402 --> 00:07:42,441
I don't want you to melt
with those blue eyes.

68
00:07:42,610 --> 00:07:44,617
Will not.

69
00:07:48,048 --> 00:07:52,717
You know, it's the strangest lion I've seen. I have to tell you that.

70
00:07:52,879 --> 00:07:55,147
This... I know.

71
00:07:56,110 --> 00:07:57,965
So, what time did you pick us up tonight?

72
00:07:58,126 --> 00:07:59,621
I won't pick anyone up tonight.

73
00:08:00,078 --> 00:08:01,965
- What do you mean?
- I'm locked up.

74
00:08:02,125 --> 00:08:03,946
Is that because of what happened before?

75
00:08:04,108 --> 00:08:06,891
- Yes, because of that jerk.
- I think they will wait...

76
00:08:07,053 --> 00:08:09,321
-... until the campfire event is over.
- I think so too.

77
00:08:09,484 --> 00:08:10,693
Hey, Guys (friends).

78
00:08:18,697 --> 00:08:22,659
- Guys, it feels like in high school.
- Scarlet, we are indeed in high school now.

79
00:08:30,407 --> 00:08:32,065
By the way,
they gave me a reward.

80
00:08:32,229 --> 00:08:36,701
- Yes, I have to be a babysitter. Tonight.
- Tonight?

81
00:08:40,100 --> 00:08:42,751
After all who wants to go
to that stupid bonfire party?

82
00:08:42,915 --> 00:08:47,387
That's just some idiot
doing something stupid, right?

83
00:09:14,300 --> 00:09:17,431
So you can already get the ticket.

84
00:09:18,075 --> 00:09:20,923
I actually hoped that the ticket had already expired.

85
00:09:22,202 --> 00:09:23,991
I'm glad you didn't leave.

86
00:09:24,155 --> 00:09:25,812
The problem is this type of baroque music.

87
00:09:29,880 --> 00:09:32,083
Because the concert hasn't run out
until midnight...

88
00:09:32,248 --> 00:09:34,352
... Dr. Mandrakis will take you
home, ok?

89
00:09:34,519 --> 00:09:36,241
I should go home by myself, Dad.

90
00:09:36,407 --> 00:09:38,130
Jill you will travel
for almost 800 minutes.

91
00:09:38,743 --> 00:09:41,229
Do you know how far it is?

92
00:09:41,558 --> 00:09:43,020
At least you can wait
until 8 o'clock.

93
00:09:43,117 --> 00:09:44,171
I know.

94
00:09:44,564 --> 00:09:47,859
- I always do it.
- Not for the moment.

95
00:09:48,020 --> 00:09:50,408
This... This is really unfair, Dad.
Father knows why.

96
00:09:50,579 --> 00:09:52,205
dear, I know. But still...

97
00:09:52,372 --> 00:09:57,869
What...? So if I go alone, Daddy
thinks I will fail and need help?

98
00:09:58,706 --> 00:10:02,153
One month Jill.
Without a cellphone, without a car.

99
00:10:02,353 --> 00:10:06,569
And I don't want you to drive alone
when you go home, especially past midnight.

100
00:10:20,908 --> 00:10:22,435
Geez...

101
00:10:22,603 --> 00:10:25,919
-... their house is quite far away.
- Yep.

102
00:10:26,090 --> 00:10:29,735
- Will you be okay there alone?
- Depends on what they have.

103
00:10:36,521 --> 00:10:38,342
I thought he was a doctor.

104
00:10:57,060 --> 00:10:58,968
Let's just say this learns about
responsible way.

105
00:10:59,139 --> 00:11:00,797
Daddy, I'm responsible.

106
00:11:00,963 --> 00:11:03,101
I mean, when pressed...

107
00:11:03,266 --> 00:11:07,771
... at that time confused you.
That is the moment that matters.

108
00:11:11,872 --> 00:11:13,301
Contact us if you need something.

109
00:11:29,500 --> 00:11:32,249
- Have fun.
- Hope you like what you say.

110
00:12:00,182 --> 00:12:01,839
Hi, I'm the babysitter.

111
00:12:02,005 --> 00:12:04,339
Oh, right, yes. Come in.

112
00:12:07,284 --> 00:12:09,803
Sorry I'm in a hurry,
but I think we're a little late.

113
00:12:09,971 --> 00:12:11,913
Honey, did you see the key?

114
00:12:12,850 --> 00:12:15,665
Don't shout.
I just put the kids to bed.

115
00:12:15,826 --> 00:12:17,581
- Have you looked for it in the kitchen?
- Yes.

116
00:12:17,937 --> 00:12:19,759
All right, try looking in the workspace.

117
00:12:23,120 --> 00:12:25,421
You must be Jill.
I'm Kelly Mandrakis.

118
00:12:25,583 --> 00:12:27,077
Nice to meet you.

119
00:12:27,247 --> 00:12:30,061
We are already overwhelmed by searching for a babysitter for now.

120
00:12:30,222 --> 00:12:32,458
You came with a recommendation
from Thompsons.

121
00:12:32,622 --> 00:12:33,636
Yes, they are great.

122
00:12:33,805 --> 00:12:35,910
If you can handle them,
we will be very helpful.

123
00:12:36,653 --> 00:12:37,797
Yes.

124
00:12:37,964 --> 00:12:39,590
- Team, the key?
- Yes.

125
00:12:39,948 --> 00:12:41,508
Follow me, I take you around.

126
00:12:44,426 --> 00:12:46,848
The kitchen is behind here.

127
00:12:51,817 --> 00:12:55,939
His name is Chester.
He is always there almost every night.

128
00:13:09,508 --> 00:13:10,937
This is really beautiful.

129
00:13:13,924 --> 00:13:16,028
Bye, Chester.

130
00:13:19,139 --> 00:13:20,480
Oh, you won't need that.

131
00:13:20,642 --> 00:13:23,740
This is a list of emergency numbers
that you might need.

132
00:13:23,905 --> 00:13:26,719
Our number. And this is the restaurant number.

133
00:13:26,880 --> 00:13:29,749
This is the telephone. Don't hesitate to contact us anytime.

134
00:13:29,919 --> 00:13:31,959
Oh, and take whatever you need
in the fridge.

135
00:13:32,128 --> 00:13:35,476
I know babysitters.
Food is the main thing.

136
00:13:41,277 --> 00:13:43,862
Oh, and if you hear something weird
weird from above, don't worry.

137
00:13:44,029 --> 00:13:47,290
That's our assistant, Rosa.
His room is on the third floor.

138
00:13:47,451 --> 00:13:49,817
He sometimes comes out
to visit his mother...

139
00:13:49,978 --> 00:13:51,637
... the latter has often been sick.

140
00:13:51,803 --> 00:13:54,071
- Your house is really great.
- Thank you.

141
00:13:54,234 --> 00:13:56,339
Tim, did you see...?

142
00:13:56,506 --> 00:13:58,392
Ok. There are others, or are they all?

143
00:13:58,553 --> 00:14:01,585
- The guest house?
- Guest house.

144
00:14:02,744 --> 00:14:05,493
Our son, who is in college,
lives there almost every vacation.

145
00:14:05,655 --> 00:14:08,557
In fact, he never informed us
when he came there.

146
00:14:08,758 --> 00:14:11,093
Do you have a son in college?

147
00:14:11,255 --> 00:14:12,628
From my first wife.

148
00:14:12,790 --> 00:14:14,645
We ordered a place to eat
for 8pm...

149
00:14:14,805 --> 00:14:17,009
... but maybe we will
watch after that...

150
00:14:17,172 --> 00:14:19,628
... and that will make us go home
past midnight, it's okay?

151
00:14:19,796 --> 00:14:20,811
- It's okay.
- Good.

152
00:14:20,979 --> 00:14:24,295
- Ok, is there more? Already all?
- Children?

153
00:14:26,259 --> 00:14:28,298
First bedroom at the end of the stairs.

154
00:14:28,466 --> 00:14:29,709
They have the flu.

155
00:14:29,874 --> 00:14:31,367
We have tried
to make them sleep...

156
00:14:31,537 --> 00:14:34,187
... so whatever you do, please,
don't make them wake up.

157
00:14:35,472 --> 00:14:37,098
Oh, we have an alarm system.

158
00:14:38,512 --> 00:14:41,609
I will write the number here.

159
00:14:42,863 --> 00:14:44,423
- You're used to it right?
- Yes.

160
00:14:45,006 --> 00:14:46,948
Ok, honey, let's go.

161
00:14:47,885 --> 00:14:49,773
Bye.

162
00:14:56,203 --> 00:14:58,113
- Think of it as a house.
- Ok.

163
00:18:22,075 --> 00:18:26,264
Oh, thank you.
I just bought it.

164
00:19:18,413 --> 00:19:20,235
Hello?

165
00:19:24,908 --> 00:19:27,428
Dr. Mandrakis?

166
00:19:39,432 --> 00:19:41,407
Rosa?

167
00:19:46,312 --> 00:19:48,166
Rosa?

168
00:20:01,635 --> 00:20:03,097
Rosa?

169
00:20:06,947 --> 00:20:09,979
Rosa, this is Jill, babbysitter.

170
00:20:59,094 --> 00:21:01,101
Hello.

171
00:21:29,967 --> 00:21:31,755
Hello.

172
00:21:34,349 --> 00:21:36,716
Mandrakis Residence.

173
00:22:46,397 --> 00:22:48,469
Hello?

174
00:23:08,376 --> 00:23:10,513
Chester.

175
00:23:20,884 --> 00:23:22,378
What are the children like?

176
00:23:22,548 --> 00:23:24,555
I don't know.
Since I came to sleep.

177
00:23:24,723 --> 00:23:26,249
And the house?

178
00:23:26,419 --> 00:23:27,979
It's amazing.

179
00:23:28,147 --> 00:23:31,889
You have to see their closet.
Bigger than my room.

180
00:23:32,050 --> 00:23:33,227
The food?

181
00:23:33,394 --> 00:23:34,735
I haven't checked it yet.

182
00:23:34,897 --> 00:23:37,614
A good cupboard
must have good food.

183
00:23:37,777 --> 00:23:40,591
Listen, I'm not sure I have to tell you this, but...

184
00:23:40,752 --> 00:23:42,541
What?

185
00:23:42,704 --> 00:23:43,946
The jerk contacted me.

186
00:23:44,111 --> 00:23:45,573
He asked for your number there.

187
00:23:45,743 --> 00:23:47,978
Did you give it?

188
00:23:48,142 --> 00:23:49,866
No, fear he called you.

189
00:23:50,030 --> 00:23:52,167
Nothing, give it to him.

190
00:23:52,333 --> 00:23:53,894
I smell a weakness.

191
00:23:54,061 --> 00:23:56,362
I'm not weak.

192
00:23:56,524 --> 00:23:57,767
Then why talk to him?

193
00:23:57,932 --> 00:24:00,233
So that I can end this
forever.

194
00:24:00,395 --> 00:24:02,914
All right, that sounds convincing.

195
00:24:03,531 --> 00:24:05,440
Come on, that's right.

196
00:24:06,057 --> 00:24:09,254
The only person who needs to
you talk to is Tiffany.

197
00:24:11,529 --> 00:24:13,351
When will you go
to the campfire?

198
00:24:13,512 --> 00:24:16,643
Great diversion.
I'm on the road now.

199
00:24:16,808 --> 00:24:19,359
I want to get a good seat
before...

200
00:24:19,526 --> 00:24:21,413
... they all act
like crazy.

201
00:24:21,574 --> 00:24:24,541
You make me sad
because I can't participate.

202
00:24:24,709 --> 00:24:26,498
Do you want me to stop by first?

203
00:24:26,661 --> 00:24:27,904
No, just calm down.

204
00:24:28,389 --> 00:24:31,170
But give Bobby the number, ok?

205
00:24:31,620 --> 00:24:35,875
- Don't say I didn't warn you.
- Yes, you warned me.

206
00:25:08,668 --> 00:25:10,806
- Hello.
- This is from the security department.

207
00:25:10,971 --> 00:25:12,280
We accept your alarm.

208
00:25:12,442 --> 00:25:14,514
There is an emergency,
or do you need help?

209
00:25:14,682 --> 00:25:16,721
No, not at all.
I'm just a babysitter.

210
00:25:16,889 --> 00:25:18,994
I thought the maid
turned off the alarm.

211
00:25:19,161 --> 00:25:20,622
Can I have the password?

212
00:25:20,792 --> 00:25:23,640
Password? I only have the number.

213
00:25:24,087 --> 00:25:26,869
I need to ask Mrs. Mandrakie
to confirm your identity.

214
00:25:27,031 --> 00:25:30,259
- What's your name?
- Jill Johnson.

215
00:25:40,468 --> 00:25:42,834
Ok, Miss Johnson,
confirmed by Mrs. Mandrakis.

216
00:25:42,995 --> 00:25:45,515
- Good night.
- Thank you.

217
00:25:55,792 --> 00:25:57,647
Hello.

218
00:25:58,928 --> 00:26:01,447
Hello, is there someone there?

219
00:26:01,743 --> 00:26:04,557
Everything okay? We got a telephone call from the security department.

220
00:26:04,717 --> 00:26:06,856
Everything is fine.
The alarm is just dead.

221
00:26:07,022 --> 00:26:09,410
I don't remember how many times
told Rosa the alarm number.

222
00:26:09,581 --> 00:26:11,403
- It doesn't wake kids up right?
- I do not think so.

223
00:26:11,564 --> 00:26:13,702
Their room still sounds quiet.
Do you want me to see it?

224
00:26:13,867 --> 00:26:17,162
No, no. Trust me,
you will know when they wake up.

225
00:26:17,322 --> 00:26:20,104
Ok. OK. Call again if you need anything else.

226
00:26:20,266 --> 00:26:22,568
Ok, thank you.

227
00:26:28,617 --> 00:26:29,793
Rosa.

228
00:26:29,960 --> 00:26:32,480
Is everything okay?

229
00:27:10,079 --> 00:27:11,639
Rosa.

230
00:27:12,734 --> 00:27:13,912
Are you still there?

231
00:27:29,306 --> 00:27:31,313
Hello.

232
00:27:32,474 --> 00:27:33,902
Mandrakis Residence.

233
00:27:34,073 --> 00:27:36,308
Everything okay?

234
00:27:38,391 --> 00:27:40,662
Dr. Mandrakis?

235
00:28:42,793 --> 00:28:44,386
Hello.

236
00:28:46,536 --> 00:28:49,536
- Hello.
- Hey.

237
00:28:50,086 --> 00:28:53,469
- Who is this?
- What are you wearing?

238
00:28:53,639 --> 00:28:57,466
Boots and jackets, jerk.
Who is this?

239
00:28:59,109 --> 00:29:01,182
Bobby, is this you?

240
00:29:03,108 --> 00:29:05,280
Whoever this is, this isn't funny.

241
00:29:05,444 --> 00:29:07,297
Yeah, funny.

242
00:29:09,378 --> 00:29:11,287
Damn it.

243
00:32:35,187 --> 00:32:36,680
Hello.

244
00:32:39,378 --> 00:32:41,263
Hello.

245
00:32:42,481 --> 00:32:46,309
- God, look at your face.
- What are you doing here?

246
00:32:46,608 --> 00:32:50,055
God. Is there a house that is better than this?

247
00:32:50,222 --> 00:32:52,939
Tiffany, you can't just come.
Why didn't you call me first?

248
00:32:53,102 --> 00:32:54,508
I just did it.

249
00:32:55,950 --> 00:32:57,955
- How do you enter?
- The garage door is open.

250
00:32:59,340 --> 00:33:01,030
What?

251
00:33:01,420 --> 00:33:02,728
What happened?

252
00:33:14,249 --> 00:33:17,096
I got a strange call
all night.

253
00:33:17,256 --> 00:33:20,353
So don't pick up the phone.
I'm sure the phone has voicemail.

254
00:33:20,519 --> 00:33:22,468
Okay, maybe I'm waiting for someone to call.

255
00:33:22,469 --> 00:33:23,715
Ow, from Bobby?

256
00:33:24,326 --> 00:33:26,181
- Does that mean to you?
- Oh, I don't know.

257
00:33:26,342 --> 00:33:28,577
Maybe it's because I'm your friend
the best.

258
00:33:30,180 --> 00:33:33,147
It's not easy to remember what you did.

259
00:33:37,923 --> 00:33:41,948
How many times have I apologized?
Just one kiss.

260
00:33:42,114 --> 00:33:44,731
After all, you know the result of
from drinking tequila.

261
00:33:44,898 --> 00:33:46,075
So don't drink.

262
00:33:47,042 --> 00:33:48,928
- Ok, I'll try it.
- Admit it, Tiffany...

263
00:33:49,089 --> 00:33:51,510
... you've always been bothering Bobby
since the ninth grade.

264
00:33:51,807 --> 00:33:52,952
Yes, I admit.

265
00:33:53,120 --> 00:33:55,900
Because he invited me first.
I go with him...

266
00:33:56,062 --> 00:33:57,721
... when he hurts you.

267
00:33:57,886 --> 00:34:01,977
I never got my kiss,
so I just thought it was my luck.

268
00:34:02,813 --> 00:34:04,635
Now we break even.

269
00:34:05,244 --> 00:34:07,610
Do you know? That's the most unreasonable reason I've ever heard.

270
00:34:07,772 --> 00:34:09,681
Jill, I'm a prostitute.

271
00:34:10,972 --> 00:34:13,971
I know that, you know that,
everyone knows that.

272
00:34:15,515 --> 00:34:17,456
Let's do a peace party.

273
00:34:17,850 --> 00:34:19,951
I bet they have a terrible
bar.

274
00:34:19,952 --> 00:34:21,294
Remember, you just stopped by.

275
00:34:21,370 --> 00:34:24,402
Sherry, Port. So, is there nothing more real?

276
00:34:24,569 --> 00:34:27,797
Voila. Tequila.

277
00:34:27,960 --> 00:34:30,545
Don't we just talk about
if you don't drink anymore, Tiffany?

278
00:34:31,959 --> 00:34:35,919
- Are you serious?
- Ok. You have to go...

279
00:34:36,086 --> 00:34:38,125
... because I'm looking after children.

280
00:34:38,293 --> 00:34:40,148
Ok, fine.

281
00:34:40,309 --> 00:34:43,885
But before joining me to the
campfire event, just a few hours.

282
00:34:44,051 --> 00:34:45,611
I mean, the kids are sleeping, right?

283
00:34:45,779 --> 00:34:50,033
So you just have to set the alarm
and no one will know.

284
00:34:52,786 --> 00:34:54,029
Joking.

285
00:34:54,193 --> 00:34:56,396
- Bye.
- Bye.

286
00:34:57,456 --> 00:34:58,950
Contact me.

287
00:35:31,817 --> 00:35:33,725
Damn. Oh shit.

288
00:35:58,275 --> 00:35:59,867
Oh, God.

289
00:37:22,702 --> 00:37:25,003
Oh, no. Come on

290
00:37:35,786 --> 00:37:40,423
Tiffany. Tiffany, come on.

291
00:37:43,369 --> 00:37:44,677
This is not funny.

292
00:37:50,312 --> 00:37:51,556
Tiffany?

293
00:38:22,464 --> 00:38:24,057
Hello.

294
00:38:26,398 --> 00:38:28,253
Mandrakis Residence.

295
00:38:28,415 --> 00:38:31,959
- Jill, is that you?
- Bobby. Bobby, are you there?

296
00:38:32,126 --> 00:38:34,678
Wait, try moving.
I got a bad connection here.

297
00:38:34,845 --> 00:38:36,916
- Jill.
- Yes, it's me.

298
00:38:37,084 --> 00:38:40,662
Listen, do you continue to contact me?

299
00:38:40,828 --> 00:38:42,552
Wait.

300
00:38:43,643 --> 00:38:46,293
- Can you hear me? Is it better?
- Yes that's better. Listen...

301
00:38:46,458 --> 00:38:48,498
- Nobody gets a signal here.
- Bobby, listen.

302
00:38:48,666 --> 00:38:50,903
- Do you keep contacting me?
- What?

303
00:38:51,065 --> 00:38:53,617
I will not be angry. I just want to know what you keep contacting me.

304
00:38:54,169 --> 00:38:57,365
All right, Cody worked on you,
but I told him to stop.

305
00:38:57,528 --> 00:38:59,349
- How come?
- Yes, I think so.

306
00:38:59,511 --> 00:39:02,739
Bobby, listen, this is very important.
I will not be angry.

307
00:39:02,902 --> 00:39:04,725
Did he contact me more than once?

308
00:39:04,887 --> 00:39:06,227
I don't know.

309
00:39:06,390 --> 00:39:08,397
Wait, let me check.

310
00:39:10,869 --> 00:39:12,559
Hey, Cody.

311
00:39:13,044 --> 00:39:14,537
Bobby?

312
00:39:16,692 --> 00:39:18,600
Are you still there?

313
00:39:24,337 --> 00:39:27,053
The number you are headed is
out of range.

314
00:39:27,217 --> 00:39:29,485
Please contact again...

315
00:39:57,225 --> 00:39:59,974
Tiffany, I know it's you.

316
00:40:01,385 --> 00:40:05,028
I can see your name
on my cellphone, great.

317
00:40:05,416 --> 00:40:07,487
This is not Tiffany.

318
00:40:12,039 --> 00:40:13,794
Who is this?

319
00:40:14,214 --> 00:40:16,035
Who is this?

320
00:40:18,725 --> 00:40:20,448
Cody?

321
00:40:20,836 --> 00:40:22,876
Who is Cody?

322
00:40:23,235 --> 00:40:25,473
You better close this phone.

323
00:41:08,377 --> 00:41:09,903
Hello.

324
00:41:10,072 --> 00:41:12,690
- Hello.
- Scarlet, it's me, Jill.

325
00:41:12,919 --> 00:41:14,992
- Jill.
- Can you hear me?

326
00:41:15,575 --> 00:41:18,225
Little. Nobody
gets a signal here.

327
00:41:18,391 --> 00:41:19,667
Yes, I know. Listen...

328
00:41:19,830 --> 00:41:22,513
- Did Tiffany talk to you.
- Yes, he came.

329
00:41:23,382 --> 00:41:25,585
Did you do something?

330
00:41:25,814 --> 00:41:27,122
Jill?

331
00:41:27,285 --> 00:41:29,107
- Scarlet.
- Are you there?

332
00:41:33,906 --> 00:41:36,492
The number you are headed is
out of range.

333
00:41:36,659 --> 00:41:39,047
Please contact again...

334
00:41:48,558 --> 00:41:50,021
Hello, you contact Ben Johnson.

335
00:41:50,191 --> 00:41:53,289
Sorry I missed your call. Please leave a message after the beep.

336
00:41:54,446 --> 00:41:56,453
Father...

337
00:41:56,622 --> 00:42:00,233
... This is Jill. Can you call me to the Mandrakis House number when you have time?

338
00:42:00,397 --> 00:42:01,574
OK? thanks.

339
00:42:14,601 --> 00:42:16,227
Please leave a message...

340
00:42:16,393 --> 00:42:19,971
... and I will contact you as soon as possible.
Have a nice day.

341
00:42:20,136 --> 00:42:22,176
Hi, Ny. Mandrakis.
This is me Jill who called.

342
00:42:22,344 --> 00:42:24,864
Can you contact me when you have time?

343
00:42:25,030 --> 00:42:29,340
But don't... don't worry.
Everything is alright. Ok, thank you.

344
00:42:39,780 --> 00:42:41,372
I'm Cielo, can I help you?

345
00:42:41,540 --> 00:42:44,060
Hi. Can I talk to Dr. Mandrakis?

346
00:42:44,226 --> 00:42:48,023
Dr. Mandrakis?
He just left 40 minutes ago.

347
00:42:48,194 --> 00:42:50,909
I also thought so.
Ok, thank you.

348
00:42:58,143 --> 00:43:00,182
Operator. Where will I connect?

349
00:43:00,350 --> 00:43:01,976
Can I talk to the police?

350
00:43:02,143 --> 00:43:04,509
- Is this an emergency?
- Yes.

351
00:43:05,085 --> 00:43:07,092
No. Not too.

352
00:43:07,261 --> 00:43:11,122
- Do you want me to connect it?
- Yes, please. thanks.

353
00:43:13,691 --> 00:43:15,730
Elan Valley Police Station,
with officer Burrough.

354
00:43:15,898 --> 00:43:19,028
- What can I do for you?
- I always get strange calls...

355
00:43:19,194 --> 00:43:22,041
... every 15 minutes from a man.
It starts to scare me.

356
00:43:22,202 --> 00:43:25,048
- Someone unknown, miss?
- Yes.

357
00:43:25,208 --> 00:43:27,063
- Is he threatening you?
- Not.

358
00:43:27,223 --> 00:43:28,751
Does he use obscene language?

359
00:43:28,920 --> 00:43:30,742
No. Sometimes he doesn't say anything.

360
00:43:30,903 --> 00:43:34,198
- He keeps calling.
There isn't much we can do...

361
00:43:34,359 --> 00:43:36,268
... before there was a real threat.

362
00:43:36,694 --> 00:43:39,889
- Did he mention your name?
- No, I'm just a babysitter.

363
00:43:40,053 --> 00:43:42,322
- What's your name?
- Jill Johnson.

364
00:43:42,485 --> 00:43:44,905
Do you have a friend
to accompany you?

365
00:43:45,460 --> 00:43:48,176
No. They were at a campfire party.
My school is holding...

366
00:43:48,340 --> 00:43:49,800
... something like...

367
00:43:49,971 --> 00:43:52,622
I know. We sent
some officers there.

368
00:43:52,787 --> 00:43:54,891
Sounds pretty wild.

369
00:43:56,625 --> 00:43:59,374
- Car Rosa.
- What is wrong?

370
00:43:59,536 --> 00:44:03,530
Aides. I thought he was gone,
but... it didn't.

371
00:44:03,695 --> 00:44:06,063
That's it. Do you feel better
with your friend there?

372
00:44:06,223 --> 00:44:07,717
Actually, I feel stupid.

373
00:44:07,886 --> 00:44:10,341
There are many crimes out there.
You were right to have called.

374
00:44:10,510 --> 00:44:12,266
If you need anything, just call again.

375
00:44:12,430 --> 00:44:14,600
I'm here all night.
Just ask Officer Burroughs

376
00:44:14,765 --> 00:44:16,674
- Officer Burrough.
- Beware, miss.

377
00:44:16,845 --> 00:44:18,338
Thank you.

378
00:44:30,537 --> 00:44:32,326
Rosa?

379
00:44:36,039 --> 00:44:37,763
Rosa.

380
00:45:05,569 --> 00:45:07,259
Rosa?

381
00:45:08,641 --> 00:45:09,917
Are you down there?

382
00:45:10,080 --> 00:45:13,592
Hello, this is Rosa.
Please leave a message.

383
00:45:46,871 --> 00:45:49,870
Hello, this is Rosa.
Please leave a message.

384
00:46:38,207 --> 00:46:46,838


385
00:47:10,083 --> 00:47:14,305
- Hello.
- Have you seen the children?

386
00:49:06,664 --> 00:49:10,013
- Hello.
- What about the children?

387
00:49:41,856 --> 00:49:43,132
Elan Valley Police Station.

388
00:49:43,296 --> 00:49:45,336
- He can see me.
- Sorry.

389
00:49:45,503 --> 00:49:48,764
This is Jill, the woman who called
before, the one who...

390
00:49:48,926 --> 00:49:51,446
- Tell what happened.
- He called me again.

391
00:49:51,614 --> 00:49:54,875
- What did he say?
- He's out there. He is outside. He...

392
00:49:55,037 --> 00:49:56,892
He saw me through the window.

393
00:49:57,052 --> 00:49:59,386
- Do you see it?
- No, but I know he can see me.

394
00:49:59,548 --> 00:50:01,970
- He knows when I go up the stairs.
- Ok, take a breath.

395
00:50:02,139 --> 00:50:03,994
- Where is the maid?
- I do not know.

396
00:50:04,155 --> 00:50:06,041
A... I... I saw the
wallet and the key...

397
00:50:06,202 --> 00:50:08,722
-... but, I didn't find him.
- Has the house been locked?

398
00:50:08,890 --> 00:50:11,190
- Yes.
- The alarm system?

399
00:50:11,353 --> 00:50:13,076
- Life.
- Ok.

400
00:50:13,241 --> 00:50:15,859
You're safe in that house.
If he tries to break in...

401
00:50:16,024 --> 00:50:19,667
-... he won't be able to call you.
- But he definitely wants something.

402
00:50:19,831 --> 00:50:21,042
Listen to me.

403
00:50:21,206 --> 00:50:24,109
Miss, he's just a jerk
who tries to scare you.

404
00:50:24,278 --> 00:50:26,863
- There is something we can do.
- What?

405
00:50:27,030 --> 00:50:29,168
I can tell the telephone company,
So if he calls you again...

406
00:50:29,333 --> 00:50:30,893
... we can trace it.

407
00:50:31,061 --> 00:50:33,395
I can also ask the commander
to track GPS...

408
00:50:33,555 --> 00:50:35,278
... if he contacts you from a cellphone.

409
00:50:35,891 --> 00:50:38,607
Now, I already have your number.
Can you mention your address?

410
00:50:38,770 --> 00:50:40,875
I'm not...

411
00:50:41,137 --> 00:50:44,236
I don't know.
My daddy took me here. I...

412
00:50:46,641 --> 00:50:51,593
That's... Wait.
This. 3378 Old Mill Road.

413
00:50:51,759 --> 00:50:53,996
I know where it is.
Now, if he calls again...

414
00:50:54,160 --> 00:50:56,199
... as much as possible invite him to talk
for 60 seconds.

415
00:50:56,367 --> 00:50:58,024
-... so we can trace it.
- I can not.

416
00:50:58,191 --> 00:51:00,612
He doesn't let the phone
connect for more than a few seconds.

417
00:51:00,781 --> 00:51:02,505
I'll see if there is a car to pick you up.

418
00:51:02,669 --> 00:51:06,148
Even if it's available, it also requires an
trip of about 20 minutes.

419
00:51:06,413 --> 00:51:08,616
Is it okay to wait that long?

420
00:51:10,986 --> 00:51:13,223
- Yes.
- Good.

421
00:51:13,674 --> 00:51:16,608
Now, I will supervise the telephone network.
Contact me if you need anything.

422
00:51:16,714 --> 00:51:19,142
Ok. thanks.

423
00:51:56,385 --> 00:51:57,846
Hello.

424
00:52:01,952 --> 00:52:03,325
That's you, right?

425
00:52:03,872 --> 00:52:07,067
No, no, no. Wait! Wait.
Wait, don't close.

426
00:52:11,357 --> 00:52:14,738
If you keep calling,
you definitely want to talk, right?

427
00:52:25,241 --> 00:52:26,583
Do you intend to contact me?

428
00:52:28,601 --> 00:52:31,251
Or contact the Mandrakies?

429
00:52:33,464 --> 00:52:35,057
Damn.

430
00:52:43,765 --> 00:52:45,620
Guest house.

431
00:53:00,913 --> 00:53:04,044
Hey, this is Todd. I'm not here.
I'm in school.

432
00:53:04,209 --> 00:53:07,916
And if you don't have the number,
there must be a reason.

433
00:53:09,647 --> 00:53:11,947
Hi, this is Jill, babysitter.

434
00:53:12,110 --> 00:53:15,426
If you and Rosa are there,
can you...

435
00:53:15,598 --> 00:53:17,866
... come here?

436
00:53:18,029 --> 00:53:22,054
Someone always bothered me,
I've contacted the police.

437
00:53:23,500 --> 00:53:26,979
I want to know if you can come here
and wait until the police arrive.

438
00:55:11,634 --> 00:55:13,456
Todd?

439
00:55:15,442 --> 00:55:16,935
Hello?

440
00:55:22,576 --> 00:55:24,266
Todd.

441
00:56:00,968 --> 00:56:04,196
Hey, this is Todd. I'm not here.
I'm in school.

442
00:56:04,359 --> 00:56:07,968
And if you don't have the number,
there must be a reason.

443
00:56:19,651 --> 00:56:21,559
This is you, right?

444
00:56:23,745 --> 00:56:25,501
How can you get this number?

445
00:56:26,081 --> 00:56:28,666
How do you know I'm here?

446
00:56:29,887 --> 00:56:32,025
Did you see me from out there?

447
00:56:33,663 --> 00:56:36,248
Why did you do this to me?

448
00:56:42,493 --> 00:56:46,070
60 seconds. Got you

449
00:57:04,472 --> 00:57:07,253
You dialed it wrong.

450
00:57:29,297 --> 00:57:31,152
Rosa.

451
00:58:51,486 --> 00:58:53,046
Rosa?

452
00:58:53,502 --> 00:58:55,192
This is Jill.

453
00:59:08,826 --> 00:59:10,648
Hello.

454
00:59:17,240 --> 00:59:19,344
I know it's you.

455
00:59:30,133 --> 00:59:31,694
I'm not here long.

456
00:59:31,860 --> 00:59:34,730
Dr. Mandrakis and his wife
will be home soon.

457
00:59:44,755 --> 00:59:47,437
Why don't you want to answer me?

458
00:59:49,106 --> 00:59:53,806
I know you are there.
I can... I can hear your breath.

459
01:00:23,816 --> 01:00:25,725
What is that you want?

460
01:00:25,896 --> 01:00:27,903
Scare me?

461
01:00:30,247 --> 01:00:32,483
Because if that's what you want,
you can stop now...

462
01:00:32,647 --> 01:00:34,883
... because you have succeeded.

463
01:00:48,707 --> 01:00:51,870
But you don't know who I am,
or where I live.

464
01:00:52,034 --> 01:00:53,943
And Dr. Mandrakis will take me home...

465
01:00:54,113 --> 01:00:56,055
... as soon as he arrived here.

466
01:00:56,546 --> 01:00:59,612
But maybe even the police
will take me.

467
01:01:14,844 --> 01:01:19,764
Please, I mean, there must be a reason
why do you keep on contacting me.

468
01:01:22,460 --> 01:01:23,407
I mean...

469
01:01:23,612 --> 01:01:27,767
... if you don't mean to scare me, what do you want?

470
01:01:27,929 --> 01:01:29,684
Your blood...

471
01:01:29,849 --> 01:01:31,670
... everything is for me.

472
01:01:51,380 --> 01:01:52,973
Rosa?

473
01:02:21,293 --> 01:02:23,812
- Stop contacting me, you're sick.
- Jill? Listen to me.

474
01:02:23,981 --> 01:02:26,402
We tracked the telephone.
And it comes from inside the house.

475
01:02:26,572 --> 01:02:30,116
Do you hear me?
It comes from inside the house.

476
01:02:32,491 --> 01:02:35,588
You have to get out of there
right now. Jill?

477
01:02:55,173 --> 01:02:57,082
Oh, my God.

478
01:04:12,371 --> 01:04:14,923
Come on. Ok

479
01:04:59,304 --> 01:05:01,507
Come on. Ok

480
01:05:25,922 --> 01:05:27,416
Children, come on.

481
01:06:22,325 --> 01:06:24,396
I'm Jill, babbysitter.

482
01:06:30,002 --> 01:06:33,068
here. Shut up here.
Shut up... Shut up here.

483
01:07:09,161 --> 01:07:11,779
Exit. Exit the
window now.

484
01:07:52,415 --> 01:07:53,942
No.

485
01:07:54,207 --> 01:07:56,213
Please, don't.

486
01:08:59,856 --> 01:09:01,350
Enter.

487
01:11:53,510 --> 01:11:54,819
Back!

488
01:11:59,621 --> 01:12:01,082
Back!

489
01:12:23,551 --> 01:12:25,241
Children.

490
01:12:26,815 --> 01:12:28,724
This is Jill.

491
01:12:30,526 --> 01:12:32,346
Where are you guys?

492
01:12:32,989 --> 01:12:35,670
Come on. Come on

493
01:12:36,443 --> 01:12:37,851
Come on.

494
01:12:38,012 --> 01:12:39,572
Please.

495
01:12:39,739 --> 01:12:42,738
Come on. Oh, God.

496
01:12:42,906 --> 01:12:44,694
Children.

497
01:12:47,993 --> 01:12:49,586
Come on.

498
01:13:38,382 --> 01:13:40,520
There. Are you all right?

499
01:13:40,877 --> 01:13:44,106
Children, come on. You are okay?
Come on. Hurry up.

500
01:13:45,580 --> 01:13:48,099
Come on, fast, fast.

501
01:13:49,003 --> 01:13:50,464
Come on.

502
01:15:26,932 --> 01:15:31,055
- Jill! Jill, it's okay. You're safe!
- Stop it! Not!

503
01:15:46,927 --> 01:15:48,269
How are you feeling?

504
01:15:51,918 --> 01:15:54,338
- Where is he?
- We got it.

505
01:15:54,701 --> 01:15:56,523
He's in the police car there.

506
01:15:56,685 --> 01:15:58,091
In an iron cage, handcuffed.

507
01:15:58,669 --> 01:16:01,898
Already given a strong sedative.
We will take him to the hospital.

508
01:16:02,061 --> 01:16:04,579
We ordered four police officers to escort him.

509
01:16:06,698 --> 01:16:08,836
That's not enough.

510
01:16:14,056 --> 01:16:15,812
Take care of yourself, Jill.

511
01:17:09,756 --> 01:17:11,512
... Report from Elan Valley...

512
01:17:11,676 --> 01:17:13,715
... which police have arrested the suspect...

513
01:17:13,883 --> 01:17:15,639
... Fugitive for killing
up to 15 people in this city...

514
01:17:15,803 --> 01:17:17,712
... The struggle of a victim...

515
01:17:17,882 --> 01:17:19,507
... He is related to a female victim...

516
01:17:19,673 --> 01:17:21,429
... which one he harassed
up to several hours...

517
01:17:21,593 --> 01:17:23,599
... They like playing games
Cats and mice (hiding each other)...

518
01:17:23,768 --> 01:17:26,702
The police are tracing what the relationship is
with the victim. She's a young woman...

519
01:17:26,871 --> 01:17:29,937
... Almost the same as the victim
in Bourd County, 1.25 miles west...

520
01:17:30,102 --> 01:17:31,445
... Elan Valley.

521
01:17:31,607 --> 01:17:35,534
As is known,
his identity is still unknown.

522
01:19:48,119 --> 01:19:49,712
Oh, God! Not! Not!

523
01:19:49,879 --> 01:19:53,173
- She's in the house! He is inside!
- Listen, listen to me.

524
01:19:53,684 --> 01:19:55,922
No! Not! She's in the house, Daddy!
He is inside!

525
01:19:56,085 --> 01:19:58,505
He is inside!
No, you don't understand!

526
01:19:58,676 --> 01:20:00,367
No! He is inside!

527
01:20:00,532 --> 01:20:02,539
She's in the house!

