3
00:01:11,240 --> 00:01:12,700
Bisa kubantu?

4
00:01:12,742 --> 00:01:14,160
Apa? Tidak.

5
00:01:14,994 --> 00:01:18,331
Terima Kasih banyak.
Aku hanya lihat-lihat.

6
00:01:18,748 --> 00:01:21,501
Terima Kasih./
Biar kutebak.

7
00:01:21,626 --> 00:01:22,877
Malam ini malam yang penting?

8
00:01:23,920 --> 00:01:24,969
Ya./ Ya?

9
00:01:25,004 --> 00:01:27,340
Ya, sebenarnya, Malam
yang terpenting.

10
00:01:28,007 --> 00:01:29,008
Sungguh?/ Ya.

11
00:01:29,133 --> 00:01:31,636
<i>Menage a trois?</i>/ Apa?

12
00:01:31,761 --> 00:01:33,096
Aku bercanda.

13
00:01:33,680 --> 00:01:36,265
<i>menage a trois.</i>

14
00:01:37,183 --> 00:01:39,519
Bahasa Francis,
"Siapa Pria yang beruntung?"

15
00:01:42,021 --> 00:01:44,524
Jadi, kau mencari
sesuatu untuk gadismu?

16
00:01:44,559 --> 00:01:46,317
Bukan hanya gadis biasa.

17
00:01:46,526 --> 00:01:50,697
Wanita paling cantik
dan luar biasa...

18
00:01:50,732 --> 00:01:52,573
Menakjubkan...

19
00:01:53,283 --> 00:01:55,910
Yang pernah kutemui.

20
00:01:57,120 --> 00:02:00,248
Baiklah, Jika ada
pertanyaan, namaku Claire.

21
00:02:00,373 --> 00:02:03,376
Baiklah, sebenarnya, ya.
Apa ada yang warna merah?

22
00:02:04,168 --> 00:02:08,756
Aku bisa memeriksanya./ Dan, Apa
ada yang berukuran lebih besar?

23
00:02:15,805 --> 00:02:17,473
Sangat besar.

24
00:02:25,148 --> 00:02:26,357
Tidak.

25
00:02:32,196 --> 00:02:34,032
Dia di dalam?

26
00:02:34,073 --> 00:02:35,742
Ya, dia di dalam./ Bagus.

27
00:02:35,867 --> 00:02:37,410
Bagaimana penampilanku?

28
00:02:37,785 --> 00:02:39,662
Aku bisa melihat kemaluanmu.

29
00:02:40,455 --> 00:02:44,459
Kau gila? Kemari.

30
00:02:44,500 --> 00:02:45,501
Ada apa denganmu?/ Apa?

31
00:02:45,585 --> 00:02:46,919
Ini ide besarnya?

32
00:02:47,003 --> 00:02:49,255
Ya. Dia akan menyukainya.

33
00:02:49,339 --> 00:02:50,506
Dia akan membencinya./
Dia akan menyukainya.

34
00:02:50,632 --> 00:02:51,723
Tidak, dia akan membencinya./
Menyukainya.

35
00:02:51,758 --> 00:02:54,260
Tidak, dia akan membencinya lebih
dari aku, dan aku sangat membencinya.

36
00:02:54,344 --> 00:02:56,638
Kau tahu masalahmu, Ted?
Kau hanya...

37
00:02:56,763 --> 00:02:58,723
Kau tak mengerti cinta sejati.

38
00:02:58,758 --> 00:03:00,016
Dan kau mengerti?

39
00:03:00,183 --> 00:03:02,852
Yang aku mengerti ada wanita
yang menungguku di dalam sana.

40
00:03:02,894 --> 00:03:05,980
Dan kau tahu?
Dia mencintaiku juga.

41
00:03:06,522 --> 00:03:08,191
Aku masih bisa
melihat kemaluanmu.

42
00:03:17,825 --> 00:03:20,328
Bisa kuambilkan minum
selagi menunggu temanmu?

43
00:03:24,874 --> 00:03:27,794
Dalam kehidupan seorang pria, kau
hanya melakukan ini sekali.

44
00:03:27,835 --> 00:03:30,922
Dan, aku mau hal ini
tak terlupakan.

45
00:03:31,005 --> 00:03:35,593
Aku mau malam ini jadi cerita yang
akan kami ceritakan pada cucu kami.

46
00:03:35,718 --> 00:03:38,012
Sudah selesai melumuri
minyak bayinya?

47
00:03:38,262 --> 00:03:39,764
Ya. Begitu.

48
00:03:39,806 --> 00:03:42,976
Oleskan semuanya.
Oleskan perut berotot itu.

49
00:03:43,017 --> 00:03:46,062
Aku akan membunuhmu./
Terima Kasih, sobat.

50
00:03:46,187 --> 00:03:47,689
Apa kabar, gadis-gadis?/
Astaga.

51
00:03:49,524 --> 00:03:52,694
Ini dia, cantik. Aku
membawakan c-rasio untukmu.

52
00:03:52,735 --> 00:03:54,118
Membawakan apa?

53
00:03:54,153 --> 00:03:58,324
Maaf, kebiasaan bicara
di Pasukan Khusus.

54
00:03:58,866 --> 00:04:01,411
Kau dari Pasukan Khusus?

55
00:04:01,494 --> 00:04:04,289
Itu bukan hal yang
patut kuceritakan.

56
00:04:09,919 --> 00:04:12,630
Anderson, Aku menjual mobil.
Pekerjaanku hanya soal persetujuan.

57
00:04:12,672 --> 00:04:16,009
Percayalah, Ini bukan persetujuan./
Berikan cincinnya, Ted.

58
00:04:16,092 --> 00:04:17,927
Tidak, Aku tak akan
membiarkanmu melakukan ini.

59
00:04:18,177 --> 00:04:19,512
Berikan cincinnya!/ Tidak.

60
00:04:19,679 --> 00:04:20,763
Berikan cincinnya,
sekarang!/ Tidak.

61
00:04:20,930 --> 00:04:22,015
Berikan cincinnya!

62
00:04:27,604 --> 00:04:31,065
Berikan saja cincinnya!
Aku harus melamarnya!

63
00:04:31,274 --> 00:04:34,193
Baiklah, Hati-hati
dengan sayapnya!

64
00:04:36,279 --> 00:04:38,114
Aku tak akan bohong
padamu, Vanessa.

65
00:04:38,781 --> 00:04:41,075
Pasukan Khusus...

66
00:04:41,659 --> 00:04:43,411
Adalah permainan
yang berbahaya.

67
00:04:45,121 --> 00:04:47,915
Tapi, seorang pemberani yang
jadi panutanku mengatakan...

68
00:04:48,124 --> 00:04:52,253
"Hiduplah dengan berani, atau
hidupmu tak akan berarti."

69
00:04:53,338 --> 00:04:56,215
Kau tahu siapa pemberani itu?

70
00:04:56,633 --> 00:05:00,011
Pahlawan pribadi
kesukaanku, Helen Keller.

71
00:05:02,347 --> 00:05:07,226
Helen Keller.

72
00:05:14,901 --> 00:05:18,780
Permisi, Vanessa. Kurasa meja 16
membutuhkan knot bawang lagi.

73
00:05:27,413 --> 00:05:31,584
Tuan dan Nyonya, boleh
kuminta perhatian kalian?

74
00:05:32,752 --> 00:05:35,838
Aku Cupid, Dewa Cinta.

75
00:05:37,715 --> 00:05:38,758
Astaga!

76
00:05:39,801 --> 00:05:42,092
Penembak! Ada Penembak!

77
00:05:42,512 --> 00:05:44,931
Tiarap! Semuanya tiarap!

78
00:05:45,014 --> 00:05:46,599
Tiarap!

79
00:05:52,105 --> 00:05:53,356
Anderson!

80
00:05:53,439 --> 00:05:54,774
Kau kenal orang mesum ini?

81
00:05:54,899 --> 00:05:56,943
Dia pacarku.

82
00:05:56,985 --> 00:05:59,028
Aku tak tahu kau
punya pacar.

83
00:05:59,070 --> 00:06:01,572
Anderson, bangun!

84
00:06:01,990 --> 00:06:04,450
Kau bisa membuatmu terbunuh!

85
00:06:06,160 --> 00:06:07,578
Vanessa, Aku...

86
00:06:09,205 --> 00:06:11,165
Aku membuatkanmu puisi.

87
00:06:25,388 --> 00:06:28,975
"Aku Cupid, dewa Cinta."

88
00:06:30,810 --> 00:06:33,021
"Aku datang dari langit nan jauh..."

89
00:06:34,522 --> 00:06:36,399
"Membawa semua cinta
untuk semua orang..."

90
00:06:38,276 --> 00:06:40,361
"Tapi, sekarang aku menemukan
cinta untukku..."

91
00:06:40,945 --> 00:06:41,821
Homo.

92
00:06:42,905 --> 00:06:46,826
"Jadi, aku berlutut..."

93
00:06:48,870 --> 00:06:53,207
"Untuk bertanya, Vanessa,
maukah kau menikah denganku?"

94
00:07:04,677 --> 00:07:06,095
Vanessa?

95
00:07:07,680 --> 00:07:09,849
Astaga. Dia...

96
00:07:10,600 --> 00:07:11,935
Nessy?

97
00:07:17,597 --> 00:07:29,297
 Indonesian Data & File Library
<font color="#2291ff">--- http:// IDFL.us ---</font>

98
00:10:28,506 --> 00:10:29,632
Hei, kau lapar?

99
00:10:36,431 --> 00:10:39,100
Apa pernah kuceritakan
bagaimana wanginya?

100
00:10:39,225 --> 00:10:40,852
Apa?/ Seperti embun.

101
00:10:43,938 --> 00:10:45,398
Dia sempurna./
Tak ada yang sempurna.

102
00:10:45,523 --> 00:10:46,906
Dia sempurna./
Tak ada yang sempurna.

103
00:10:46,941 --> 00:10:51,195
Baiklah, kau tahu kebanyakan orang
memiliki lutut yang berkerut?

104
00:10:51,654 --> 00:10:54,365
Lututnya sangat halus,
seperti bola biliar.

105
00:10:54,407 --> 00:10:56,374
Kau tahu aku menyebutnya
apa?/ Apa?

106
00:10:56,409 --> 00:10:59,829
Lutut bola biliar./ Kau tahu apa
yang menyenangkan?

107
00:10:59,954 --> 00:11:03,333
Tak membicarakan pacarmu
yang sudah mati, mau?

108
00:11:03,458 --> 00:11:05,585
Kadang, Aku masih melihatnya.

109
00:11:05,710 --> 00:11:07,420
Disini?/ Lupakan saja.

110
00:11:07,503 --> 00:11:08,880
Aku mau melupakannya,
Anderson, Sungguh.

111
00:11:08,921 --> 00:11:10,131
Tapi kau tak mau diam dan
terus membicarakannya.

112
00:11:10,423 --> 00:11:13,176
Dia sudah meninggal lebih lama
dari kau mengenalnya. Lupakanlah.

113
00:11:13,259 --> 00:11:15,595
Maaf, "Lupakan"?/ Ya.

114
00:11:15,678 --> 00:11:18,222
Bagaimana kau melupakan
kesempurnaan?

115
00:11:18,257 --> 00:11:19,432
Lihatlah sekitar.

116
00:11:19,515 --> 00:11:22,685
Mungkin ada kesempurnaan
seseorang di sana.

117
00:11:32,862 --> 00:11:34,197
Ini dia.

118
00:11:35,949 --> 00:11:38,743
Jangan bicara begitu padanya./
Makan saja spagetinya!

119
00:11:38,868 --> 00:11:40,411
Ini yang di katakan terapis itu.

120
00:11:40,536 --> 00:11:42,288
Kita membuang banyak
uang untuk terapi.

121
00:11:42,323 --> 00:11:43,331
Aku tak percaya padamu.

122
00:11:43,539 --> 00:11:45,124
Siapa yang menyuruh kemari?
Bukan aku.

123
00:11:46,626 --> 00:11:50,004
Maaf. Apa yang kau lakukan?

124
00:11:50,039 --> 00:11:51,255
Apa salahku?

125
00:11:52,215 --> 00:11:54,342
Puas? Aku melihat sekeliling.

126
00:11:54,842 --> 00:11:55,934
Maksudku...

127
00:11:55,969 --> 00:11:58,096
Jangan buang seluruh hidupmu
karena kau membunuh pacarmu.

128
00:11:58,179 --> 00:12:00,556
Tunangan./ Secara teknis,
dia belum mengatakan "ya".

129
00:12:00,598 --> 00:12:02,684
Jadi, entah apa kau akan
dapat orang lain...

130
00:12:02,767 --> 00:12:04,852
Yang bokongnya beraroma
permen karet atau apapun...

131
00:12:04,887 --> 00:12:07,772
Tapi, kau tak akan tahu
sebelum kau mencobanya.

132
00:12:07,814 --> 00:12:10,441
Begitu? Kau mau aku mencoba?

133
00:12:10,483 --> 00:12:12,116
Sekali saja.
Hanya itu.

134
00:12:12,151 --> 00:12:15,029
Sekali. Aku mencoba, dan kau tak akan
ikut campur urusanku lagi./ Aku janji.

135
00:12:15,196 --> 00:12:16,281
Baiklah.

136
00:12:16,698 --> 00:12:19,826
Baik, Ted.
Aku akan mencoba.

137
00:12:20,243 --> 00:12:22,954
Hei, apa kalian perlu
sesuatu yang lain?

138
00:12:23,997 --> 00:12:26,332
Ini yang kumaksud.

139
00:12:27,709 --> 00:12:28,751
Kembali ke jalur.

140
00:12:28,835 --> 00:12:31,671
Ada yang bisa kuambilkan lagi?

141
00:12:33,673 --> 00:12:35,341
Maukah kau menikah denganku?

142
00:12:37,176 --> 00:12:38,309
Maaf?

143
00:12:38,344 --> 00:12:39,596
Maukah kau menikah denganku?

144
00:12:41,681 --> 00:12:45,018
Stuart, kau menggelepur...
Babi? Tiga Babi kecil?

145
00:12:45,435 --> 00:12:47,186
Banjo? Dan Babi?

146
00:12:48,104 --> 00:12:49,689
Pelepasan!

147
00:12:50,315 --> 00:12:52,942
Ya, Tuhan! Seperti mesin./
Astaga.

148
00:12:53,026 --> 00:12:56,112
Astaga. Cepat sekali./
Itu hebat.

149
00:12:56,446 --> 00:12:59,073
Giliranku, dan ini yang bagus.

150
00:12:59,198 --> 00:13:03,828
Jadi, kuharap kau memperhatikan baik-baik.
Terutama kau, wanita cantik.

151
00:13:03,863 --> 00:13:05,747
Berikan tangan kecil itu.

152
00:13:06,039 --> 00:13:09,042
Bukankah dia manis?/
Hei, Aku benci itu.

153
00:13:09,500 --> 00:13:11,461
Bukankah ini sudah
terlalu larut?

154
00:13:11,502 --> 00:13:13,761
Ada apa, Cinderella?

155
00:13:13,796 --> 00:13:16,883
Kau tak akan berubah
jadi labu, 'kan?

156
00:13:18,551 --> 00:13:21,471
Apa aku harus menekan tombolmu?

157
00:13:21,512 --> 00:13:23,556
Aku menekan tombolmu.

158
00:13:24,432 --> 00:13:28,728
Sayang, lakukan saja tebak katanya.
Aku harus bangun pagi besok.

159
00:13:28,853 --> 00:13:30,355
Siap, Kapten.
Baiklah.

160
00:13:30,772 --> 00:13:32,231
Tunggu, Kita tak bisa
melakukan ini...

161
00:13:33,316 --> 00:13:34,984
Serangan datang.

162
00:13:35,109 --> 00:13:37,779
Ini dia.
Yang terakhir.

163
00:13:42,825 --> 00:13:44,911
Empat Kata. Kata pertama./
Empat Kata. Kata pertama.

164
00:13:45,161 --> 00:13:47,205
Aku.../ Shazam.

165
00:13:47,246 --> 00:13:50,333
William! Lebih pendek.
Willie. Will!

166
00:13:50,541 --> 00:13:51,925
Will./ Will, Baiklah.

167
00:13:51,960 --> 00:13:54,087
Kata kedua. Seperti..

168
00:13:54,122 --> 00:13:56,172
Roket. Sepatu./
Sepatu.

169
00:13:56,339 --> 00:13:57,590
Kau.

170
00:14:01,260 --> 00:14:02,595
Empat kata.

171
00:14:02,679 --> 00:14:04,395
Aku, Ini aku lagi.. Aku?/
Aku?

172
00:14:04,430 --> 00:14:05,848
"Aku". Baiklah./ Mau kah
kau menghampakanku?

173
00:14:05,932 --> 00:14:07,684
Hei, hadiah wanita.

174
00:14:07,767 --> 00:14:09,435
Baiklah, rasanya hambar, Stuart,

175
00:14:09,470 --> 00:14:10,520
Demi Tuhan./ Maaf.

176
00:14:10,603 --> 00:14:12,689
Baiklah, Maukah kau menembakku?

177
00:14:12,772 --> 00:14:14,107
Tiga kata.

178
00:14:15,817 --> 00:14:17,026
Jalan-jalan.

179
00:14:18,736 --> 00:14:20,822
Menikah?/ Stuart, dia melamar.

180
00:14:20,857 --> 00:14:23,616
Katie, maukah kau
menikah denganku?

181
00:14:26,244 --> 00:14:28,454
Ya! Ya! Dia bilang Ya!

182
00:14:29,539 --> 00:14:30,957
Sayang?/ Katie!

183
00:14:32,041 --> 00:14:33,042
Katie!

184
00:14:34,085 --> 00:14:35,003
Katie!

185
00:14:35,336 --> 00:14:36,838
Jujur, Katherine...

186
00:14:37,005 --> 00:14:39,924
Kau tahu berapa memalukannya
kejadian semalam bagi Ibu?

187
00:14:40,008 --> 00:14:42,510
Aku tak menolaknya, Bu. Aku hanya
bilang aku butuh waktu untuk berpikir.

188
00:14:42,635 --> 00:14:44,053
Apa lagi yang harus dipikir?

189
00:14:44,095 --> 00:14:47,432
Dia tampan. dan dia sangat tergila-gila
padamu, Hanya Tuhan yang tahu kenapa.

190
00:14:47,515 --> 00:14:50,476
Katakan saja padaku, apa maumu?
Karena William sangat sempurna.

191
00:14:50,602 --> 00:14:52,979
Yang pasti, dia dokter
gigi yang sangat menarik.

192
00:14:53,104 --> 00:14:54,153
Yang pernah Ibu lihat.

193
00:14:54,188 --> 00:14:55,446
Dan dia sangat romantis.

194
00:14:55,481 --> 00:14:58,359
Bu, Aku tahu dia sempurna.
Aku hanya butuh waktu.

195
00:14:58,394 --> 00:15:00,194
Mau kau bicara padanya, Stuart?

196
00:15:00,229 --> 00:15:01,863
Bukannya mau sombong...

197
00:15:01,904 --> 00:15:04,198
Tapi William mengingatkanku
sewaktu aku muda.

198
00:15:04,365 --> 00:15:05,783
Kau mendengarkan Ayahmu?

199
00:15:05,825 --> 00:15:07,035
Dia bukan Ayahku.

200
00:15:07,076 --> 00:15:09,579
Pria ini melakukan lebih banyak
daripada yang Ayahmu lakukan...

201
00:15:09,662 --> 00:15:10,788
Tuhan berkati jiwanya.

202
00:15:10,830 --> 00:15:13,958
Ayah belum mati./
Dia mati bagiku, bajingan itu.

203
00:15:14,000 --> 00:15:16,210
Jangan bicara soal Ayah seperti itu!/
Jangan naikkan nada bicaramu pada Ibu!

204
00:15:16,252 --> 00:15:19,005
Kau mulai emosional, Lois./
Aku tidak emosional!

205
00:15:19,130 --> 00:15:22,258
Baiklah, Ibu akan pergi
lima menit lagi...

206
00:15:22,342 --> 00:15:26,179
Dan jika kau mau ikut bis itu,
sebaiknya kau juga siap-siap.

207
00:15:29,766 --> 00:15:31,935
Kadang aku penasaran, kalau
Ibu masih mencintainya.

208
00:15:31,970 --> 00:15:33,019
Siapa?

209
00:15:34,020 --> 00:15:36,940
Ayah./ Kau gila?

210
00:15:37,023 --> 00:15:39,025
Paling tidak Ibu pernah
mencintainya dulu.

211
00:15:39,108 --> 00:15:43,613
Sayang, Umur Ibu 18 tahun saat Ibu
bertemu Ayahmu dan sangat bodoh.

212
00:15:44,447 --> 00:15:47,325
Apa yang Ibu tahu soal cinta?
Yang Ibu tahu hanya...

213
00:15:51,913 --> 00:15:55,041
Dia adalah Pria terseksi
yang pernah Ibu temui.

214
00:15:55,792 --> 00:15:59,003
Dia terlihat seperti Panter...

215
00:16:00,672 --> 00:16:02,173
Panter seks.

216
00:16:04,592 --> 00:16:06,219
Kedengarannya seperti
cinta bagiku.

217
00:16:06,261 --> 00:16:11,099
Ada perbedaan yang besar antara cinta,
bodoh, animalistik dan nafsu birahi.

218
00:16:12,225 --> 00:16:14,143
Dan Apa yang Ibu
rasakan pada Stuart?

219
00:16:15,144 --> 00:16:18,064
Yang Ibu rasakan dengan Stuart adalah apa
yang Ibu ingin kau rasakan pada William.

220
00:16:18,099 --> 00:16:21,818
Hubungan yang dewasa dan stabil./
Tapi, Apa ibu bahagia?

221
00:16:21,853 --> 00:16:25,029
Tentu saja Ibu bahagia.
Ibu sangat bahagia.

222
00:16:25,113 --> 00:16:26,948
Sangat Bahagia.

223
00:16:27,615 --> 00:16:29,909
Tidak, Sangat bahagia.

224
00:16:31,119 --> 00:16:31,960
Sangat bahagia.

225
00:16:31,995 --> 00:16:34,872
Aku harus pergi. Bisnya
datang./ Baiklah.

226
00:16:40,920 --> 00:16:42,130
Sangat bahagia.

227
00:17:01,774 --> 00:17:05,153
Itu dia. Putri cantikku!

228
00:17:05,361 --> 00:17:07,864
Hei! Pelankan suaramu.

229
00:17:08,031 --> 00:17:12,535
Aku akan memakan kepalamu!
Akan kucabik, merobek bokongmu...

230
00:17:12,619 --> 00:17:15,955
Dan menaruhnya di mulutmu, lalu
kugosokkan gigiku, dan memakannya!

231
00:17:15,990 --> 00:17:17,790
Akan kumakan!/ Smitty!

232
00:17:17,832 --> 00:17:19,917
Aku belum selesai.
Akan kumakan!

233
00:17:21,961 --> 00:17:23,254
Ayah./ Apa?

234
00:17:24,088 --> 00:17:26,549
Minta maaf padanya./
Ayolah.

235
00:17:26,591 --> 00:17:30,345
Aku serius, Yah.
Itu kasar. Sekarang.

236
00:17:32,555 --> 00:17:34,223
Sekarang, Yah!

237
00:17:37,268 --> 00:17:40,355
Hei, Dave. Maaf.

238
00:17:42,315 --> 00:17:43,858
Smitty, Aku sedang membuat
permohonan disini.

239
00:17:43,942 --> 00:17:46,194
Aku tahu, Aku minta maaf.

240
00:17:48,696 --> 00:17:52,617
Lihat, itulah kenapa Ayah sangat
mencintaimu, Bayi Beruang.

241
00:17:52,659 --> 00:17:55,161
Kau mewarisi kebaikan
hati Ibumu.

242
00:17:57,664 --> 00:17:58,873
Ada apa?

243
00:17:58,915 --> 00:18:02,085
Tak ada.
William melamarku.

244
00:18:02,335 --> 00:18:04,420
Itu bagus.
Bukankah itu yang kau mau?

245
00:18:04,504 --> 00:18:05,755
Ya.

246
00:18:08,049 --> 00:18:09,008
Tidak.

247
00:18:09,717 --> 00:18:12,512
Ayah, Entahlah.
Aku hanya...

248
00:18:14,264 --> 00:18:18,184
Makduku, bagaimana Ayah tahu kalau
Ayah bersama orang yang tepat?

249
00:18:18,851 --> 00:18:21,521
dengarkan saja kata
hatimu, Bayi Beruang.

250
00:18:22,855 --> 00:18:24,190
Kau akan tahu.

251
00:18:25,650 --> 00:18:28,861
Hei, Kau tahu apa yang
Ayah lakukan saat sedih?

252
00:18:28,945 --> 00:18:31,614
Ya. Ayah minum air toilet.

253
00:18:31,698 --> 00:18:32,949
Tidak!

254
00:18:33,116 --> 00:18:37,203
Baiklah, ya. Tapi Ayah juga menulis
di jurnal bersyukur Ayah.

255
00:18:37,287 --> 00:18:40,081
Dan tiap hari, Ayah menulis sesuatu
yang patut Ayah syukuri...

256
00:18:40,206 --> 00:18:42,709
Seperti kau dan Ibumu.

257
00:18:44,168 --> 00:18:45,420
Ini dia.

258
00:18:46,421 --> 00:18:49,590
"25 Desember, Hari Natal."

259
00:18:50,508 --> 00:18:54,429
"Aku bersyukur seseorang akhirnya
menusuk si bajingan Rodriguez."

260
00:18:54,762 --> 00:18:55,847
Ayah.

261
00:19:00,268 --> 00:19:02,770
Aku akan bilang "ya".

262
00:19:02,812 --> 00:19:03,903
Ya!

263
00:19:03,938 --> 00:19:06,566
Maksudku, kami sudah
kenal baik, 'kan?

264
00:19:06,691 --> 00:19:09,652
Dia lucu, Dia selalu
membuatku tertawa.

265
00:19:12,280 --> 00:19:14,032
Aku akan bilang ya.

266
00:19:14,198 --> 00:19:16,701
Hebat, 'kan?
Matador?

267
00:19:16,743 --> 00:19:18,786
Kurasa William seperti kotoran.

268
00:19:18,821 --> 00:19:20,913
Sungguh?/ Ya.

269
00:19:21,289 --> 00:19:25,668
Tapi, dia kotoran dengan
Permen di dalamnya.

270
00:19:31,507 --> 00:19:34,385
Pernikahan tak ada di darah kami.
Kami penggemar sirkus.

271
00:19:34,510 --> 00:19:38,473
Kaum Gypsi mengembara dari
atas ke bawah di jalan luas.

272
00:19:39,599 --> 00:19:42,101
Kalian sudah kerja disini
sejak aku mengenal kalian.

273
00:19:42,185 --> 00:19:45,396
Tidak disini, Katie.
Tidak disini.

274
00:19:51,945 --> 00:19:55,281
Tuan-tuan, perhatikan.

275
00:20:03,790 --> 00:20:06,125
Bisa kuambilkan yang lain?

276
00:20:07,126 --> 00:20:08,795
Mau kau menikah denganku?

277
00:20:09,629 --> 00:20:11,756
Permisi?/ Mau kau
menikah denganku?

278
00:20:13,007 --> 00:20:14,008
Sungguh.

279
00:20:14,092 --> 00:20:17,887
Pikirkan saja.
Apa yang lebih romantis...

280
00:20:18,012 --> 00:20:21,057
Daripada melemparkan hidupmu pada
seorang pria yang tampan...

281
00:20:21,099 --> 00:20:24,435
Berambut gelap yang tak
kau kenal di restoran?

282
00:20:28,690 --> 00:20:31,401
Maaf.
Dia kebanyakan minum sirup.

283
00:20:32,485 --> 00:20:35,363
Baiklah./ Baiklah, dia
kebanyakan minum sirup?

284
00:20:35,398 --> 00:20:36,823
Baik, aku akan
menikah denganmu.

285
00:20:40,159 --> 00:20:41,160
Apa?

286
00:20:41,369 --> 00:20:43,246
Ya.

287
00:20:44,706 --> 00:20:45,957
Aku akan menikah denganmu!

288
00:20:46,666 --> 00:20:50,503
Jane! Jane!
Bisa lindungi aku?

289
00:20:50,538 --> 00:20:51,587
Kau mau kemana?

290
00:20:52,839 --> 00:20:56,175
Aku akan menikah!
Dengan pria ini!

291
00:20:57,927 --> 00:21:00,096
Ayo!

292
00:21:00,513 --> 00:21:02,849
Pergilah. Aku yang akan bayar.

293
00:21:14,152 --> 00:21:15,194
Anderson.

294
00:21:15,612 --> 00:21:17,447
Katie./ Katie. Hai.

295
00:21:23,703 --> 00:21:25,121
Dia ciuman.

296
00:21:27,040 --> 00:21:30,126
Kelakson besar.
Lihat.

297
00:21:31,586 --> 00:21:33,671
Masukan tangan itu di bokongmu!

298
00:21:57,695 --> 00:22:00,198
Boleh kutanya sesuatu?/ Ya.

299
00:22:00,782 --> 00:22:03,284
Jadi, betahun-tahun dari sekarang,
saat kita merayakan...

300
00:22:03,319 --> 00:22:05,662
Ultah pernikahan ke-37...

301
00:22:07,455 --> 00:22:11,209
Dan salah satu temanmu bertanya
soal kencan pertama kita...

302
00:22:11,250 --> 00:22:13,503
Apa saat ini yang
akan kita ceritakan?

303
00:22:13,836 --> 00:22:16,756
Kurasa. Ya.
Baiklah.

304
00:22:17,090 --> 00:22:20,093
Dan, Aku akan mengatakan
pada mereka hal lucunya.

305
00:22:20,510 --> 00:22:21,427
Apa?

306
00:22:21,636 --> 00:22:24,681
Bahwa setelah kita membicarakannya,
kau menginjak kotoran anjing.

307
00:22:27,100 --> 00:22:30,144
Aku menginjak kotoran
anjing!/ Ya.

308
00:22:30,270 --> 00:22:31,938
Kenapa kau tak memperingatkanku?
Kau bisa mengingatkanku?

309
00:22:32,021 --> 00:22:34,023
Itu akan merusak ceritanya.

310
00:22:34,107 --> 00:22:36,734
Astaga, boleh kupinjam...

311
00:22:36,859 --> 00:22:38,194
Astaga! Hentikan!

312
00:22:38,278 --> 00:22:39,654
Baiklah, hati-hati.

313
00:22:49,622 --> 00:22:51,916
Aku tak pernah
kemari sebelumnya.

314
00:22:52,166 --> 00:22:57,463
Ya, ini tempat yang bagus jika kau mau mendapat
kulkas penuh dengan muntah seseorang.

315
00:22:58,006 --> 00:22:59,549
Aku memang mencarinya.

316
00:22:59,591 --> 00:23:02,343
Ya? Kurasa kita bisa
memikirkannya...

317
00:23:05,096 --> 00:23:06,806
Lihat yang kutemukan.

318
00:23:08,766 --> 00:23:10,101
Tetanus?

319
00:23:15,690 --> 00:23:17,400
Ini bodoh./ Apa?

320
00:23:18,026 --> 00:23:21,946
Kau tahu, ini.
Kita berpura-pura melakukan sesuatu.

321
00:23:21,988 --> 00:23:23,031
Ini hanya bodoh.

322
00:23:23,448 --> 00:23:24,616
Benarkan?

323
00:23:24,699 --> 00:23:26,576
Maksudku, kita tak
mungkin menikah.

324
00:23:26,701 --> 00:23:27,827
Tentu saja.

325
00:23:28,661 --> 00:23:32,165
Orang asing tak menikah./ Dalam beberapa
kebudayaan mereka melakukannya.

326
00:23:32,665 --> 00:23:34,626
Benarkah?/ Ya, tapi
bukan budaya kita.

327
00:23:34,667 --> 00:23:37,170
Bukan budaya kita.
Budaya lain, yang sangat jauh.

328
00:23:37,420 --> 00:23:40,138
Suku Kalahari contohnya.

329
00:23:40,173 --> 00:23:42,675
dan orang tuaku./
Benarkah?

330
00:23:42,710 --> 00:23:44,183
Ibuku tak mengenal Ayahku...

331
00:23:44,218 --> 00:23:45,845
dan dia hamil, lalu
mereka menikah...

332
00:23:46,012 --> 00:23:48,765
Di tempat aneh bernama "The
House of Wedded Bliss"

333
00:23:48,848 --> 00:23:49,849
Di kota Atlantis.

334
00:23:49,933 --> 00:23:51,184
The House of Wedded Bliss?

335
00:23:51,267 --> 00:23:52,852
Ya.

336
00:23:53,436 --> 00:23:55,605
Bukankah itu terdengar
sangat romantis?

337
00:23:55,772 --> 00:23:58,358
Seperti Tempat yang buruk
yang di bangun Cina.

338
00:24:01,694 --> 00:24:05,698
Ya, maksudku, mereka sungguh melakukannya,
bukan berarti kita juga, 'kan?

339
00:24:06,950 --> 00:24:10,578
Kau mungkin tak serius
saat melamar tadi.

340
00:24:10,703 --> 00:24:11,996
Benarkan?

341
00:24:13,247 --> 00:24:14,707
Tentu tidak.

342
00:24:17,794 --> 00:24:21,130
Lihat, itu yang kumaksud.
Mungkin semua ini hanya...

343
00:24:21,165 --> 00:24:22,173
Bodoh.

344
00:24:24,926 --> 00:24:26,177
Tunggu./ Maaf.

345
00:24:26,302 --> 00:24:27,720
Tunggu, ada apa?

346
00:24:27,845 --> 00:24:29,389
Aku sungguh bodoh.

347
00:24:29,806 --> 00:24:31,182
Kau menangis?

348
00:24:31,307 --> 00:24:33,142
Tidak./ Kenapa
kau menangis?

349
00:24:34,394 --> 00:24:36,354
Aku tak menangis.

350
00:24:38,564 --> 00:24:40,817
Kelihatannya kau menangis.

351
00:24:40,942 --> 00:24:42,735
Ya, baiklah, aku menangis.

352
00:24:42,860 --> 00:24:46,197
Puas, dasar brengsek?

353
00:24:47,282 --> 00:24:48,908
Hei.

354
00:24:49,117 --> 00:24:51,494
Hei.

355
00:24:52,453 --> 00:24:55,164
Hei!

356
00:25:01,087 --> 00:25:02,630
kau tak apa?

357
00:25:04,424 --> 00:25:09,095
Aku tak ingat kapan terakhir aku melakukannya.
Kurasa aku tak pernah melakukannya.

358
00:25:09,762 --> 00:25:13,516
Kau butuh tisu?/ Tidak. Aku
merasa baik-baik saja.

359
00:25:13,766 --> 00:25:14,767
Sungguh?

360
00:25:15,685 --> 00:25:17,103
Kenapa?

361
00:25:18,104 --> 00:25:21,274
Yakin kau tak mau tisu?/ Tidak.

362
00:25:21,899 --> 00:25:26,029
Anderson, saat kau melamarku...

363
00:25:26,863 --> 00:25:30,658
Kau mungkin memilih satu-satunya gadis
di seluruh dunia yang akan berkata ya.

364
00:25:30,783 --> 00:25:33,578
Kurasa itu bukan
kebetulan, 'kan?

365
00:25:34,579 --> 00:25:35,830
Entahlah.

366
00:25:36,039 --> 00:25:38,333
Kau percaya takdir?/ Tidak.

367
00:25:38,458 --> 00:25:42,086
Begitu juga aku.
Lihat, inilah maksudnya.

368
00:25:42,670 --> 00:25:43,921
Maukah kau menikah denganku?

369
00:25:45,173 --> 00:25:47,849
Kau bilang ya?/ Ya. Kenapa tidak?

370
00:25:47,884 --> 00:25:52,263
Kau tahu, kurasa ini yang kubutuhkan
untuk kembali ke jalur hidupku.

371
00:25:52,347 --> 00:25:54,182
Maksudku, kenapa tidak dua
orang asing menikah?

372
00:25:54,307 --> 00:25:57,936
Entahlah, karena itu konyol?/
Dengar, kau sendiri yang bilang.

373
00:25:58,061 --> 00:26:00,313
Kau bilang aku harus keluar
dan bertemu orang, 'kan?

374
00:26:00,438 --> 00:26:02,322
Ya, bertemu! Bukan menikah!

375
00:26:02,357 --> 00:26:05,193
Kenapa kau tak berkencan dulu
seperti manusia normal?

376
00:26:05,276 --> 00:26:07,153
Dengar, jangan cemas.
Ini bukan...

377
00:26:07,278 --> 00:26:09,447
Bukannya kami menikah hari ini.

378
00:26:09,489 --> 00:26:12,116
Kami akan membicarakannya,
dan akan memutuskannya.

379
00:26:12,158 --> 00:26:14,410
Lalu, selanjutnya apa?/
Dia pindah denganku.

380
00:26:14,494 --> 00:26:15,495
Aku harus pergi.

381
00:26:17,538 --> 00:26:19,791
Baiklah, semoga beruntung.

382
00:27:06,087 --> 00:27:09,841
William, Aku punya berita aneh.
dan berita bagus untukku.

383
00:27:10,633 --> 00:27:15,221
Aku tak bisa menikah denganmu.
Akan kujelaskan semuanya nanti. Maaf.

384
00:27:15,263 --> 00:27:19,559
Aku menyayangimu...
Sebagai teman. Dah.

385
00:27:30,778 --> 00:27:33,281
Bisa kutinggalkan
pesan untuk 99138?

386
00:27:36,409 --> 00:27:38,494
Ada Pesan, Smitty.

387
00:27:42,825 --> 00:27:46,002
Ini dari Putriku.
Dia akan menikah.

388
00:27:46,127 --> 00:27:47,170
Sungguh?

389
00:27:47,253 --> 00:27:48,421
Sayang sekali kau
tak ada disana...

390
00:27:48,630 --> 00:27:50,840
untuk mengantarnya
ke altar, jagoan.

391
00:28:01,684 --> 00:28:04,020
Apa ini?/ Aku akan menikah!

392
00:28:04,103 --> 00:28:06,522
Tidak, ini./ Ini spiral.

393
00:28:06,648 --> 00:28:09,943
Aku tahu apa itu. Jangan di depan...
Kumohon.

394
00:28:09,984 --> 00:28:11,527
Itu spiralnya./ Stuart!

395
00:28:11,611 --> 00:28:13,279
Sial!/ Astaga!

396
00:28:13,947 --> 00:28:16,616
Mau kemana kau?/ Sudah kubilang.
Aku akan menikah.

397
00:28:19,577 --> 00:28:22,246
Kau bilang ya!/
Bukan pada William.

398
00:28:22,455 --> 00:28:23,873
Bukan dengan William?

399
00:28:25,583 --> 00:28:28,252
Namanya Anderson.
Aku bertemu dengannya 2 jam lalu.

400
00:28:28,287 --> 00:28:29,921
2 jam lalu?

401
00:28:30,129 --> 00:28:32,924
Bagaimana dengan William?
Nama apa itu Anderson?

402
00:28:33,049 --> 00:28:35,593
Pikirkan dulu, Katie./
Dia berkulit hitam, 'kan?

403
00:28:36,803 --> 00:28:38,346
Aku harus pergi.

404
00:28:38,513 --> 00:28:40,056
Tidakkah menurutmu kau harus
mengikuti kata hatimu?

405
00:28:40,181 --> 00:28:45,019
Ya! Ini yang kulakukan sekarang.
Dan tebak? Ini terasa hebat!

406
00:28:47,563 --> 00:28:49,607
Kau siap?/ Astaga!

407
00:28:49,649 --> 00:28:50,608
Hai.

408
00:28:50,858 --> 00:28:53,778
Hei, bung. Kau pasti Anderson.

409
00:28:53,820 --> 00:28:54,821
Bukan./ Matador.

410
00:28:54,946 --> 00:28:58,157
Ini temanku, Matador.
Dia hanya mau mengantarku.

411
00:28:58,192 --> 00:28:59,993
Aku suka topi Yahudi Anda.

412
00:29:08,001 --> 00:29:12,046
Dah, Bu. Akan kubawa
dia kemari besok!

413
00:29:38,781 --> 00:29:40,867
Apa kau bisa melihat?/ Tidak.

414
00:29:41,075 --> 00:29:43,786
Tak masalah, Ini sudah
sering terjadi.

415
00:30:18,613 --> 00:30:19,906
Bagaimana kau bisa melihat?

416
00:30:20,114 --> 00:30:23,368
Sabarlah! Ini akan hilang.

417
00:30:23,618 --> 00:30:25,161
Baiklah, pelan-pelan.

418
00:30:25,495 --> 00:30:27,163
Apa?/ Pelan-pelan.

419
00:30:40,593 --> 00:30:43,429
Astaga!

420
00:30:44,180 --> 00:30:45,181
Astaga!

421
00:30:46,432 --> 00:30:50,436
Aku membunuhnya.
Aku membunuhnya dengan mobilku!

422
00:30:54,524 --> 00:30:57,026
Astaga, Jangan lagi./
Anderson?

423
00:30:59,112 --> 00:31:00,446
Vanessa?

424
00:31:03,658 --> 00:31:04,701
Anderson?

425
00:31:07,954 --> 00:31:09,289
Vanessa?

426
00:31:12,667 --> 00:31:14,043
Apa aku mati?

427
00:31:14,877 --> 00:31:16,963
Kau hanya pingsan.

428
00:31:17,005 --> 00:31:18,506
Apa sakit?

429
00:31:19,340 --> 00:31:20,508
Tidak juga.

430
00:31:21,593 --> 00:31:22,594
Apa sakit?

431
00:31:24,637 --> 00:31:25,763
Kau mau menikah?

432
00:31:25,888 --> 00:31:29,392
Tidak! Kami tak mau menikah.
Kami hanya...

433
00:31:29,517 --> 00:31:31,060
Mau tinggal bersama.

434
00:31:31,185 --> 00:31:32,687
Kukira kau mencintaiku

435
00:31:32,729 --> 00:31:36,232
Memang, Vanessa.
Aku tak mencintai siapapun kecuali kau.

436
00:31:37,900 --> 00:31:39,152
Sungguh?/ Ya.

437
00:31:40,361 --> 00:31:41,654
Tentu.

438
00:31:45,825 --> 00:31:47,243
Kalau begitu campakkan dia.

439
00:31:53,708 --> 00:31:55,960
Berjanjilah, Anderson.

440
00:32:00,256 --> 00:32:01,591
Aku janji.

441
00:32:06,346 --> 00:32:08,514
Sentuh senterku, Luke.

442
00:32:10,433 --> 00:32:11,768
Sentuh!

443
00:32:13,186 --> 00:32:14,771
Apa itu?/ Hanya es.

444
00:32:14,854 --> 00:32:15,855
Baiklah.

445
00:32:20,860 --> 00:32:22,028
Halo.

446
00:32:24,822 --> 00:32:28,284
Katie, mau kau
memperkenalkan kami?

447
00:32:31,454 --> 00:32:33,331
Aku menabrakmu dengan mobilku.

448
00:32:33,706 --> 00:32:34,999
Ini Matador.

449
00:32:35,124 --> 00:32:36,084
Matador.

450
00:32:36,209 --> 00:32:39,754
Ini, Hadiah kecil untukmu.

451
00:32:40,838 --> 00:32:43,049
Aku tak sempat membungkusnya.

452
00:32:44,300 --> 00:32:45,802
Ini Discman.

453
00:32:47,220 --> 00:32:48,930
Ini Discmanku.

454
00:32:50,139 --> 00:32:52,267
Apa kau mengambilnya
di lemariku?

455
00:32:53,184 --> 00:32:54,310
Ya.

456
00:32:56,562 --> 00:32:57,772
Baiklah.

457
00:32:58,940 --> 00:33:02,151
Matador, bisa bantu aku?

458
00:33:02,360 --> 00:33:03,611
Ya.

459
00:33:03,653 --> 00:33:08,574
Apa ada cara kau tak menekan
kelaminmu pada kelaminku?

460
00:33:10,868 --> 00:33:13,788
Tentu./ Terima Kasih.

461
00:33:13,823 --> 00:33:15,248
Ya./ Terima Kasih.

462
00:33:17,125 --> 00:33:18,543
Kau tak apa?

463
00:33:18,584 --> 00:33:23,172
Kurasa sedikit terkejut, tapi
aku akan baik-baik saja.

464
00:33:29,095 --> 00:33:31,431
Ya, Kurasa aku akan
baik-baik saja.

465
00:33:36,853 --> 00:33:38,104
Matador.

466
00:33:39,897 --> 00:33:42,609
Maaf. Baiklah.

467
00:33:43,234 --> 00:33:44,277
Baiklah.

468
00:33:45,612 --> 00:33:46,988
Hati-hati.

469
00:33:47,196 --> 00:33:48,615
Pasti.

470
00:33:49,490 --> 00:33:51,034
Dia terlihat baik.

471
00:33:51,993 --> 00:33:55,079
Apa sakit?/ Tidak.

472
00:33:55,204 --> 00:33:58,833
Kau berani sekali./
Dengar, Katie...

473
00:33:59,042 --> 00:34:01,586
Dimana kamar tidurmu?/
Kamar tidur?

474
00:34:01,711 --> 00:34:03,171
Ya. Aku harus menaruh ini.

475
00:34:03,379 --> 00:34:05,889
Apa itu?/ Bajuku?

476
00:34:05,924 --> 00:34:08,593
Bajumu?/ Ya, kau tahu,
untuk di pakai.

477
00:34:08,676 --> 00:34:10,470
Baju.

478
00:34:10,511 --> 00:34:13,723
Benar, kukira kau
bilang "Cengkeh".

479
00:34:13,848 --> 00:34:16,476
Dan kupikir,
"untuk apa?"

480
00:34:16,517 --> 00:34:19,520
Baiklah, Ya.
Kau menemukan kamar tidurnya.

481
00:34:22,023 --> 00:34:24,567
Jadi, Ya. ini... Kamar tidurnya.
Ini kamar tidurnya.

482
00:34:24,692 --> 00:34:26,819
Seharusnya aku bersih-bersih.

483
00:34:26,854 --> 00:34:28,488
Bagus.

484
00:34:28,613 --> 00:34:32,075
Jadi, dengar, aku berpikir
soal semua ini...

485
00:34:32,200 --> 00:34:34,389
Tapi, ini terjadi begitu
cepat, dan kurasa...

486
00:34:34,424 --> 00:34:36,579
Kau juga beranggapan begitu.

487
00:34:36,788 --> 00:34:38,171
Itu yang membuat ini
sangat menyenangkan.

488
00:34:38,206 --> 00:34:41,417
Tepat. Itu yang
mau kukatakan.

489
00:34:41,542 --> 00:34:43,211
Karena, Aku sangat bersemangat.

490
00:34:43,246 --> 00:34:44,587
Kau terlihat gugup.

491
00:34:44,671 --> 00:34:48,007
Sungguh? Tidak.
Aneh, Aku tak gugup.

492
00:34:48,091 --> 00:34:51,761
Aku hanya mengeskpresikan
kebahagiaan dengan berkeringat.

493
00:34:52,095 --> 00:34:54,145
Siapa Vanessa?/ Siapa?

494
00:34:54,180 --> 00:34:56,766
Kau bilang "Vanessa"
tepat sebelum kau pingsan.

495
00:34:56,933 --> 00:34:59,435
Benarkah?/ Apa ini dia?

496
00:34:59,769 --> 00:35:02,939
Bukan, Aku tak tahu siapa dia.

497
00:35:03,022 --> 00:35:05,692
Itu, foto dari bingkainya.

498
00:35:05,942 --> 00:35:07,902
Tapi, kau ada di foto ini.

499
00:35:10,113 --> 00:35:12,699
Ya, Aku disana.
Aku tahu.

500
00:35:12,865 --> 00:35:15,368
Karena dulu aku foto
model saat muda.

501
00:35:15,403 --> 00:35:16,953
Sungguh?/ Ya, benar.

502
00:35:17,036 --> 00:35:19,455
Aku model untuk bingkai foto...

503
00:35:19,539 --> 00:35:20,999
Saat aku masih jadi "Pria biasa".

504
00:35:21,207 --> 00:35:23,710
Yang ada di bingkai
industri model.

505
00:35:23,751 --> 00:35:25,587
Keren sekali./ Ya.

506
00:35:36,180 --> 00:35:38,266
Telponnya berdering.

507
00:35:43,271 --> 00:35:44,445
Harus kuangkat?

508
00:35:44,480 --> 00:35:47,108
Tidak, Itu Ibuku.
Akan kuhubungi dia nanti.

509
00:35:47,143 --> 00:35:49,402
Harus aku menyapa?/
Tak usah.

510
00:35:49,611 --> 00:35:51,904
Tidak, tidak juga.
Maksudku, Aku harus menyapa, 'kan?

511
00:35:52,113 --> 00:35:54,949
Tidak, Aku saja.

512
00:35:54,984 --> 00:35:57,577
Halo, Bu? Hai.

513
00:35:58,328 --> 00:36:00,663
Baik. Kalian?

514
00:36:00,788 --> 00:36:02,999
Jika ia mau bicara
denganku, Aku disini.

515
00:36:03,291 --> 00:36:06,669
Ya, dengar. Tidak.
Semuanya...

516
00:36:06,753 --> 00:36:07,670
Semuanya baik.

517
00:36:08,338 --> 00:36:09,339
Baiklah, sayang.

518
00:36:09,839 --> 00:36:10,840
Ya.

519
00:36:10,924 --> 00:36:11,925
Aku harus pergi, Bu.
Aku sayang padamu.

520
00:36:12,091 --> 00:36:15,261
Ya. Sampai jumpa besok.

521
00:36:15,386 --> 00:36:16,804
Baiklah, Dah.

522
00:36:18,264 --> 00:36:19,432
Dah.

523
00:36:22,769 --> 00:36:24,235
Bagaimana kabar Anderson?

524
00:36:24,270 --> 00:36:27,774
Baik, kurasa. Dia bilang ia
punya kejutan untuk kita.

525
00:36:27,809 --> 00:36:29,859
Dia datang besok.

526
00:36:30,485 --> 00:36:32,445
Apa?

527
00:36:34,238 --> 00:36:35,448
Datang.

528
00:36:36,866 --> 00:36:38,368
Dia apa?

529
00:36:42,330 --> 00:36:43,665
Datang

530
00:36:53,167 --> 00:36:54,592
Aku takut.

531
00:36:55,635 --> 00:36:57,929
Berikan itu, gadis kecil.

532
00:36:58,263 --> 00:37:02,225
Aku hanya gadis kecil.

533
00:37:08,022 --> 00:37:11,401
Anderson?/ Tunggu dulu!

534
00:37:45,935 --> 00:37:49,188
Anderson? Anderson?/
Sebentar.

535
00:37:50,523 --> 00:37:51,608
Baiklah.

536
00:37:53,067 --> 00:37:58,031
Dengar, Katie.
Kurasa kau sangat rapi, Sungguh.

537
00:37:58,072 --> 00:38:00,498
Tapi, aku tak bisa..

538
00:38:00,533 --> 00:38:04,454
Aku tak bisa, Aku janji
pada seseorang.

539
00:38:04,489 --> 00:38:05,538
Dan...

540
00:38:06,998 --> 00:38:10,460
"Kurasa kau sangat rapi"?
Astaga.

541
00:38:31,356 --> 00:38:33,858
Astaga! Maaf.

542
00:38:33,942 --> 00:38:35,944
Tak apa, Anderson.

543
00:38:36,027 --> 00:38:37,070
Berputarlah.

544
00:38:44,994 --> 00:38:46,829
Apa kata Ibumu?

545
00:38:46,955 --> 00:38:49,505
Ya, dia...

546
00:38:49,540 --> 00:38:54,754
Kurasa kita harus
kesana sebelum kita...

547
00:38:54,789 --> 00:38:56,172
Menikah?

548
00:38:56,923 --> 00:38:59,092
Jika kau mau memberi label.

549
00:38:59,509 --> 00:39:02,512
Bagus. Karena aku juga mengatakan
pada Ibuku kita akan kerumahnya.

550
00:39:02,595 --> 00:39:05,265
Hebat.

551
00:39:05,348 --> 00:39:09,185
Kurasa kita bisa menggunakan
bis ke rumah Orang Tuaku.

552
00:39:09,269 --> 00:39:14,399
Aku suka bis./ Bagus.
Karena itu bis.

553
00:39:17,944 --> 00:39:19,112
Aroma mint.

554
00:39:19,696 --> 00:39:23,574
Itu aroma pasta gigi ini.
Pasta gigi klasik.

555
00:39:27,036 --> 00:39:28,329
Astaga!

556
00:39:28,579 --> 00:39:31,874
Masuk ke mataku! Sakit sekali!/
Maaf. Aku menelan sebagian.

557
00:39:32,041 --> 00:39:32,917
Perih sekali!

558
00:39:33,042 --> 00:39:34,669
Apa kau mau...
Kamar  mandinya disana.

559
00:39:34,752 --> 00:39:38,298
Dimana?/ Ya, lewat sini.

560
00:39:39,007 --> 00:39:41,426
Mungkin aku harus pergi
dan mencarikanmu salin.

561
00:39:41,461 --> 00:39:42,760
Tidak, aku tak apa.

562
00:39:42,885 --> 00:39:45,311
Ya, mungkin aku harus pergi.

563
00:39:45,346 --> 00:39:47,765
mencarikanmu saline
atau tetes mata.

564
00:39:47,807 --> 00:39:49,267
Tidak, Sungguh.

565
00:39:51,352 --> 00:39:53,229
Akan kucarikan tetes mata.

566
00:39:54,480 --> 00:39:58,526
Baiklah./ Baiklah,
tenang. Ada apa?

567
00:39:58,610 --> 00:40:00,903
Kurasa ia mau bercinta denganku.

568
00:40:01,112 --> 00:40:03,197
Akan kutelpon 911.

569
00:40:03,239 --> 00:40:06,701
aku sangat malu.
Maksudku, aku merasa bodoh.

570
00:40:06,743 --> 00:40:10,204
Mungkin kau harus
lebih kuat./ Astaga.

571
00:40:10,246 --> 00:40:12,707
2 jam lalu, dia pindah...

572
00:40:12,832 --> 00:40:14,000
Semua masalahmu selesai...

573
00:40:14,208 --> 00:40:16,169
Kau sangat bersemangat, Ada apa?

574
00:40:16,502 --> 00:40:19,422
Tak ada. Dia hebat.
Hanya saja...

575
00:40:19,589 --> 00:40:20,632
Apa?

576
00:40:20,798 --> 00:40:24,093
Apa yang akan di katakan
Vanessa?/ Astaga,

577
00:40:24,177 --> 00:40:26,804
Aku hanya berusaha
mengejutkan, kau tahu?

578
00:40:26,930 --> 00:40:28,765
Dia mungkin berpikir aku aneh.

579
00:40:29,182 --> 00:40:31,768
Tidak , percayalah.
Kau tak aneh.

580
00:40:32,101 --> 00:40:36,856
Tunggu. Tolong.

581
00:40:36,981 --> 00:40:38,942
Aku harus pergi.
Dia datang.

582
00:40:40,944 --> 00:40:42,820
Hai./ Hai.

583
00:40:43,863 --> 00:40:47,158
Mereka kehabisan salin,
jadi aku membawa Q-tips

584
00:40:47,193 --> 00:40:49,369
dan krim zit.

585
00:40:49,744 --> 00:40:53,373
jadi, kau bisa
menggunakannya jika mau.

586
00:40:55,041 --> 00:40:56,125
Bagaimana kepalamu?

587
00:40:56,292 --> 00:40:58,002
Maaf./ Tak apa.

588
00:41:02,715 --> 00:41:04,217
Mataku tak apa.

589
00:41:04,342 --> 00:41:06,177
Benar, bagaiman matamu?

590
00:41:08,304 --> 00:41:09,931
Tak apa./ Bagus.

591
00:41:46,968 --> 00:41:51,431
Kurasa sebaiknya kita tidur.
Waktunya...

592
00:41:51,514 --> 00:41:54,767
Maksudku, bukan
tidur seperti itu.

593
00:41:54,851 --> 00:41:57,604
Maskudku, waktu tidur.

594
00:41:58,187 --> 00:41:59,188
Karena...

595
00:41:59,564 --> 00:42:02,692
Karena... kau tahu.
Matamu dan kepalaku...

596
00:42:02,727 --> 00:42:04,110
Jika kita melakukan kontak fisik...

597
00:42:04,152 --> 00:42:06,613
Kurasa salah satu dari
kita akan mati. Jadi...

598
00:42:37,101 --> 00:42:38,770
Maaf./ Tak apa.

599
00:42:38,811 --> 00:42:40,897
Tidurlah. Maaf./
Tak apa.

600
00:43:02,252 --> 00:43:03,294
Kau hampir siap?

601
00:43:03,336 --> 00:43:05,672
Aku bilang pada Ibuku, kita
akan kesana setengah jam lagi.

602
00:43:06,214 --> 00:43:08,299
Dia akan menyukaimu!

603
00:43:10,593 --> 00:43:12,011
Empat huruf!

604
00:43:14,681 --> 00:43:18,184
Kau memegang tangan.

605
00:43:18,219 --> 00:43:20,144
Dengan teman.
Kau...

606
00:43:20,270 --> 00:43:22,438
Penyihir dari Oz!

607
00:43:25,900 --> 00:43:28,695
Menyelam?
Cerita Greg Louganis?

608
00:43:32,991 --> 00:43:34,492
Tarian!

609
00:43:36,703 --> 00:43:37,996
Pesawat!

610
00:43:40,623 --> 00:43:41,499
Dia?

611
00:43:41,874 --> 00:43:43,585
Dia? Saat Pria Mencintai Wanita!

612
00:43:43,751 --> 00:43:44,919
Suara Musik!

613
00:43:45,003 --> 00:43:46,254
Philadelphia!

614
00:43:46,337 --> 00:43:48,548
Deep Throat!

615
00:43:48,590 --> 00:43:50,216
Maaf.

616
00:43:50,842 --> 00:43:52,719
Kau tahu?

617
00:43:52,754 --> 00:43:54,596
Kami menyerah.
Katakan saja.

618
00:43:56,097 --> 00:43:58,850
Itu adalah , Gang
Kue Bola Apel.

619
00:44:04,188 --> 00:44:06,274
Tak mudah, jadi...

620
00:44:07,650 --> 00:44:08,651
Bagus sekali.

621
00:44:08,776 --> 00:44:12,280
Terima Kasih.
Maaf... Terima Kasih.

622
00:44:12,363 --> 00:44:14,616
Kau hebat. Ya. Itu
memang sulit./ Kurasa...

623
00:44:15,074 --> 00:44:17,160
Kurasa itu masuk akal./ Ya.

624
00:44:17,368 --> 00:44:19,037
Dan juga sulit, jadi.../ Ya.

625
00:44:19,078 --> 00:44:23,833
Lalu, beberapa minggu lalu, Aku berada
di toko mainan dan punya pemikiran.

626
00:44:24,792 --> 00:44:29,631
Bagaimana jika ada mainan untuk
anak-anak untuk anak-anak Yahudi?

627
00:44:30,465 --> 00:44:33,134
Dan lahirlah Unicorn-Yahudi.

628
00:44:35,511 --> 00:44:36,763
Dengar.

629
00:44:48,358 --> 00:44:50,860
Anderson, bagaimana?

630
00:44:58,618 --> 00:45:00,453
Kurasa itu sangat...

631
00:45:06,251 --> 00:45:07,543
Spesifik.

632
00:45:09,504 --> 00:45:11,589
Hal yang bagus, tentu saja.

633
00:45:11,714 --> 00:45:14,509
Anderson, apa pekerjaanmu?

634
00:45:14,592 --> 00:45:17,136
Anderson sedang mencari
pekerjaan baru, Bu.

635
00:45:17,178 --> 00:45:18,513
Benarkah?/ Ya.

636
00:45:18,554 --> 00:45:19,639
Aku mengerti.

637
00:45:20,223 --> 00:45:23,184
Mungkin kau mau ke bawah...

638
00:45:23,219 --> 00:45:25,937
Dan melihat dimana Stuart
membuat semua mainannya.

639
00:45:26,729 --> 00:45:28,523
Bu, tidak. Kenapa?/ Ya.

640
00:45:28,564 --> 00:45:30,587
Kurasa dia akan suka.

641
00:45:30,622 --> 00:45:32,610
Terutama jika kau
suka mata-palsu.

642
00:45:32,694 --> 00:45:34,946
Aku suka./ Baiklah.

643
00:45:34,981 --> 00:45:37,699
Begitu. Ikuti aku, anak muda.

644
00:45:38,074 --> 00:45:40,410
Santa bukan satu-satunya orang
yang punya bengkel mainan.

645
00:45:40,535 --> 00:45:43,288
Menurutmu bagaimana?

646
00:45:52,005 --> 00:45:54,007
Apa ini?/ Jewla-Hoop.

647
00:45:56,009 --> 00:45:57,635
Tak berhasil.

648
00:45:57,760 --> 00:46:00,179
Sepertimu, 'kan, Anderson?

649
00:46:07,937 --> 00:46:09,188
William.

650
00:46:09,772 --> 00:46:12,108
Ibu pikir kalian
berdua harus bicara.

651
00:46:14,694 --> 00:46:18,156
Aku disini selama ini.
Aku melihatmu dengannya.

652
00:46:18,281 --> 00:46:20,408
Maksudku, apa yang kau
lihat dari pecundang itu?

653
00:46:20,617 --> 00:46:23,536
Dia bahkan tak tahu cara
memperagakan Gang Kue Bola Apel.

654
00:46:23,571 --> 00:46:27,457
Apel. Kue. Bola. Gang.

655
00:46:27,498 --> 00:46:28,958
Itu baru Gang Kue Bola Apel.

656
00:46:29,000 --> 00:46:31,502
Itu baru Gang Kue Bola Apel!

657
00:46:34,172 --> 00:46:38,343
William, kau sangat hebat dalam
permainan tebak kata...

658
00:46:38,468 --> 00:46:41,387
Dan tak akan ada
yang mengalahkanmu.

659
00:46:42,096 --> 00:46:44,432
Aku sudha punya
rencana untuk kita.

660
00:46:44,474 --> 00:46:49,479
Rumah besar, tiga anak, 2 laki-laki,
1 perempuan, kau tahu?

661
00:46:49,729 --> 00:46:50,730
Aku tahu.

662
00:46:50,855 --> 00:46:53,608
Conner, Tanner dan Ashley.
Maaf.

663
00:46:53,942 --> 00:46:55,276
Aku bukan Homo.

664
00:46:56,319 --> 00:46:57,695
Apa?

665
00:46:57,779 --> 00:46:58,821
Apa?

666
00:47:01,991 --> 00:47:04,619
Kurasa kau harus pergi./
Ya.

667
00:47:05,036 --> 00:47:06,746
baiklah, Aku harus pergi.

668
00:47:06,913 --> 00:47:10,041
Tapi, pesta dansa ini belum
selesai, Cinderella.

669
00:47:10,500 --> 00:47:11,751
Karena....

670
00:47:12,752 --> 00:47:15,672
Aku masih berdansa.

671
00:47:17,507 --> 00:47:21,052
Kau dengar? Aku masih
berdansa! Lihat.

672
00:47:21,344 --> 00:47:25,014
Aku masih berdansa.
Lihat siapa yang menari?

673
00:47:25,049 --> 00:47:26,182
Kau dengar?

674
00:47:49,038 --> 00:47:50,206
Ini.

675
00:48:00,049 --> 00:48:04,387
Kami harus pergi, karena kami harus
ke rumah orang tua Anderson.

676
00:48:04,929 --> 00:48:06,472
Akan kuambil jaketnya./ Baiklah.

677
00:48:06,514 --> 00:48:12,312
Baiklah, ini menyenangkan.
jadi, Terima Kasih.

678
00:48:20,361 --> 00:48:23,448
Kurasa mereka
menyukaimu, Aku tahu.

679
00:48:23,489 --> 00:48:26,159
Terutama Ibuku, Dia menyukaimu.

680
00:48:27,243 --> 00:48:29,704
Sungguh?/ Ya, Pasti.

681
00:48:30,330 --> 00:48:33,625
Karean kupikir Ibumu
pikir aku pecundang.

682
00:48:33,666 --> 00:48:35,300
Kenapa kau bilang begitu?

683
00:48:35,335 --> 00:48:39,756
Saat kau di kamar kecil, Ibumu
bilang ia pikir aku pecundang.

684
00:48:45,261 --> 00:48:47,513
Kupikir kau hebat.

685
00:48:47,680 --> 00:48:48,932
Masa?

686
00:48:49,265 --> 00:48:50,767
Ya, sungguh.

687
00:48:55,605 --> 00:48:58,274
Kurasa kau cukup hebat juga.

688
00:49:01,861 --> 00:49:05,949
Maaf./ Kau mau duduk?

689
00:49:05,990 --> 00:49:08,034
Baiklah. Terima Kasih.

690
00:49:10,787 --> 00:49:12,664
Terima Kasih./ Tentu.

691
00:49:16,417 --> 00:49:17,627
Bolehkah aku memegangnya?

692
00:49:34,060 --> 00:49:36,562
Anderson, kau harus
merasakan ini.

693
00:49:37,981 --> 00:49:39,232
Baiklah.

694
00:49:41,442 --> 00:49:46,614
Kurasa aku merasakan tendangan.
Boleh aku mendengarkan?

695
00:49:53,230 --> 00:49:55,730
Sudah berapa bulan?/
Aku tak hamil.

696
00:49:56,357 --> 00:49:59,235
Ini pemberhentianku.
Minggir!

697
00:49:59,961 --> 00:50:03,172
Permisi. Maaf.

698
00:50:03,840 --> 00:50:05,800
Maaf.

699
00:50:10,179 --> 00:50:11,848
Aku merasa bersalah./
Itu salahmu.

700
00:50:11,931 --> 00:50:13,099
Astaga./ Itu salahmu.

701
00:50:39,417 --> 00:50:40,627
Anderson!

702
00:50:40,668 --> 00:50:42,921
Hei, nak! Hai!

703
00:50:43,963 --> 00:50:45,798
Siapa kentang cantik ini?

704
00:50:45,840 --> 00:50:48,968
Ibu, Ayah, Aku mau kalian
bertemu Katie, dia...

705
00:50:49,135 --> 00:50:50,803
Tunangan./ Tunanganku.

706
00:50:51,387 --> 00:50:52,639
Tunangan?

707
00:50:53,181 --> 00:50:54,182
Baiklah...

708
00:50:55,558 --> 00:50:57,477
Selamat!

709
00:50:58,853 --> 00:51:03,858
Hot dog! Astaga!

710
00:51:05,318 --> 00:51:07,779
Kurasa Monitor setuju juga.

711
00:51:09,322 --> 00:51:10,531
Anjingnya!

712
00:51:29,676 --> 00:51:31,094
Bisa kita masuk?

713
00:51:40,270 --> 00:51:43,481
Harus Ayah akui, nak.
Dia cantik sekali.

714
00:51:45,149 --> 00:51:47,360
Ya. Kurasa Ayah pikir
aku bodohh, 'kan?

715
00:51:47,443 --> 00:51:49,320
Kenapa Ayah harus
berpikir begitu?

716
00:51:50,154 --> 00:51:53,282
Karena Aku baru kenal Katie, dan aku
belum mengenalnya dengan baik.

717
00:51:53,317 --> 00:51:56,376
Kau masih punya waktu seumur
hidup untuk bertemu dengannya.

718
00:51:56,411 --> 00:52:00,290
Bagaimana jika aku tahu apa yang tak
ingin kuketahui./ Kau hanya gugup.

719
00:52:01,124 --> 00:52:05,295
Ayah ingat, sebelum Ayah menikah, kakekmu
jalan-jalan bersama Anjingnya...

720
00:52:05,336 --> 00:52:08,798
Dan mengobrol soal
burung dan lebah.

721
00:52:08,840 --> 00:52:09,924
Ayah katakan padamu...

722
00:52:10,049 --> 00:52:13,386
Saay ia memberitahu apa yang ia
katakan, Ayah merasa lemah.

723
00:52:13,428 --> 00:52:14,387
Ya.

724
00:52:14,512 --> 00:52:16,723
Kurasa aku tahu soal itu, Yah.

725
00:52:16,764 --> 00:52:19,809
Tentu saja, Kau sudah dewasa.

726
00:52:20,518 --> 00:52:23,111
Sudah waktunya Ayah
memperlakukanmu seperti itu.

727
00:52:23,146 --> 00:52:26,649
Jadi, Ayah rasa Ayah tak perlu
memberitaumu guna benda ini.

728
00:52:29,944 --> 00:52:32,864
Ayah memiliki Cincin Penis
ini sejak Ayah di AL.

729
00:52:33,698 --> 00:52:36,659
Ayah mendapatkannya dari seorang
pelacur seharga 3 dolar di Shanghai.

730
00:52:38,077 --> 00:52:42,624
Itu sangat bagus...

731
00:52:44,959 --> 00:52:46,586
Cincin yang bagus.

732
00:52:46,836 --> 00:52:49,297
Cincin Penis, Nak./
Ya. Cincin Penis.

733
00:52:49,339 --> 00:52:51,764
Ya. Ayah tak tahu apa ini...

734
00:52:51,799 --> 00:52:54,761
Sejak Ayah meninggalkan
AL, Ayah kesulitan...

735
00:52:54,844 --> 00:52:57,180
Menembakan torpedo
Ayah terlalu cepat.

736
00:52:58,848 --> 00:53:00,600
Jika kau mengerti maksud Ayah.

737
00:53:00,683 --> 00:53:01,684
Kurasa aku tahu, Yah.

738
00:53:01,768 --> 00:53:04,604
Ejakulasi Dini./ Baiklah.

739
00:53:05,438 --> 00:53:07,106
Nak./ Ya.

740
00:53:08,775 --> 00:53:10,610
Ayah mau kau memilikinya.

741
00:53:12,320 --> 00:53:14,697
Ayah mau kau memiliki
Cincin Penis Ayah.

742
00:53:20,620 --> 00:53:22,622
Aku tak tahu apa yang
harus kukatakan.

743
00:53:31,214 --> 00:53:32,632
Tok-tok.

744
00:53:33,299 --> 00:53:36,970
Maaf, Smitty.
Aku hanya mau pinyam Tanah Setanmu.

745
00:54:04,372 --> 00:54:06,332
Makan malamnya
enak, Ny. Wells.

746
00:54:06,457 --> 00:54:09,669
Kau tak perlu begitu.
Kita keluarga sekarang.

747
00:54:10,628 --> 00:54:13,590
Aku mau kau memanggilku, Ibu.

748
00:54:15,341 --> 00:54:16,467
Baiklah.

749
00:54:17,510 --> 00:54:20,013
Kurasa Anderson menceritakan
padamu soal Vanessa?

750
00:54:20,179 --> 00:54:22,682
Tidak. Ya.
Maksudku, dia menyebutkannya.

751
00:54:24,517 --> 00:54:25,602
Ibu.

752
00:54:26,853 --> 00:54:30,857
Dia sangat mencintainya.
Kurasa kami mencintainya.

753
00:54:32,108 --> 00:54:34,861
Aku menanggap gadis itu
seperti Putri Ibu sendiri.

754
00:54:36,112 --> 00:54:37,822
Kenapa mereka putus?

755
00:54:38,239 --> 00:54:42,160
Putus? Mereka tidak putus.

756
00:54:44,662 --> 00:54:48,124
Dia meninggal, malang sekali.

757
00:54:48,207 --> 00:54:51,169
Jantungnya berhenti di
malam ia melamarnya.

758
00:54:52,128 --> 00:54:53,379
Astaga!

759
00:54:53,838 --> 00:54:57,967
Beberapa orang disini menyalahkan Anderson,
karena cara dia mengejutkannya.

760
00:54:58,009 --> 00:54:59,385
Aku juga.

761
00:55:00,762 --> 00:55:03,723
Saat dia pergi, membuat
keluarga ini berantakan.

762
00:55:03,848 --> 00:55:06,768
Ada malam disaat Aku merasa ingin
memasukan senjata Ayah...

763
00:55:06,893 --> 00:55:11,230
Di mulutku dan menarik pelatuknya, agar
aku bisa bertemu dengannya di Surga.

764
00:55:11,397 --> 00:55:13,608
Ny. Wells, Aku tak bermaksud
merebut tempat Vanessa...

765
00:55:13,691 --> 00:55:15,526
Jangan berani
menyebut namanya!

766
00:55:16,945 --> 00:55:18,446
Aku akan memotong lehermu.

767
00:55:19,948 --> 00:55:22,825
Kami di rumah, Ibu.
Dimana kalian bersembunyi?

768
00:55:22,909 --> 00:55:25,828
Kami hanya melakukan
perbincangan wanita, Ayah.

769
00:55:27,830 --> 00:55:30,124
Bagaimana
jalan-jalannya, sayang?

770
00:55:30,291 --> 00:55:31,668
Menyenangkan./
Hai, sayang.

771
00:55:34,504 --> 00:55:38,091
Aku tak tahu apa yang kau katakan
pada Ibuku, tapi itu berhasil.

772
00:55:38,216 --> 00:55:39,926
Dia menyukaimu.

773
00:55:40,009 --> 00:55:43,429
Percayalah, Ibuku kadang
tak semanis kelihatannya.

774
00:55:43,513 --> 00:55:46,683
Sungguh?/ Tidak.
Sulit di percaya.

775
00:55:48,017 --> 00:55:51,271
Apa tak ada yang
mau kau katakan?

776
00:55:51,771 --> 00:55:52,939
Ya.

777
00:55:54,691 --> 00:55:56,651
Ya, ada.

778
00:56:01,030 --> 00:56:03,283
Kau terlihat sangat
cantik malam ini.

779
00:56:04,993 --> 00:56:06,786
Kau sungguh brengsek.

780
00:56:10,415 --> 00:56:12,250
Apa kita akan melakukan
pertengkaran pertama kita?

781
00:56:12,375 --> 00:56:13,751
Karena jika ya, kurasa kita
bisa menyelesaikannya...

782
00:56:13,876 --> 00:56:16,421
Sebelum kita sampai
di rumah temanmu?

783
00:56:18,047 --> 00:56:19,507
Atau bisa menunggu.

784
00:56:20,133 --> 00:56:21,968
Aku tak mengerti.

785
00:56:22,218 --> 00:56:24,637
Kenapa kau tak menceritakan
soal Vanessa saat aku tanya?

786
00:56:24,762 --> 00:56:27,397
Siapa Vanessa?/
Dia dulu Pacarku.

787
00:56:27,432 --> 00:56:30,351
Tunangannya./ Secara teknis,
dia belum mengatakan ya.

788
00:56:30,386 --> 00:56:31,728
Dia meninggal.

789
00:56:31,853 --> 00:56:33,271
Kau membunuhnya?

790
00:56:33,354 --> 00:56:34,480
Tidak.

791
00:56:35,064 --> 00:56:36,733
Bukan itu yang Ibumu katakan.

792
00:56:36,858 --> 00:56:39,527
Dengar, Aku mau bilang padamu.
Mengerti? Tapi...

793
00:56:39,611 --> 00:56:42,447
Tapi apa? Maksudku,
kau masih cinta padanya?

794
00:56:49,787 --> 00:56:52,290
Kau mencintai wanita
yang sudah mati!

795
00:56:52,332 --> 00:56:54,167
Dasar aneh?/ Aneh?

796
00:56:54,667 --> 00:56:57,337
Aneh? Aku yang aneh sekarang?

797
00:56:57,462 --> 00:56:59,547
Orang macam apa yang
menerima lamaran...

798
00:56:59,589 --> 00:57:01,306
Dari orang saing? Dasar Aneh!

799
00:57:01,341 --> 00:57:03,808
Orang macam apa yang
melamar? Aneh!

800
00:57:03,843 --> 00:57:06,179
Berhenti memanggilku aneh!/
Berhenti bertingkah menjadi orang aneh!

801
00:57:06,262 --> 00:57:09,182
Baiklah, Aku tak peduli apa
yang kau pikir tentangku...

802
00:57:09,265 --> 00:57:10,516
tapi jangan bawa-bawa dia.

803
00:57:10,600 --> 00:57:14,520
Dia? Kau bahkan tak mau
menyebut namanya!

804
00:57:14,604 --> 00:57:16,940
Namanya Vanessa, brengsek!

805
00:57:17,023 --> 00:57:20,902
Dan dia sidah mati!
Mati! Mati! Mati!

806
00:57:28,159 --> 00:57:32,121
Itu kasar!
Kasar.

807
00:59:10,762 --> 00:59:11,763
Hei.

808
00:59:12,305 --> 00:59:13,431
Hei.

809
00:59:13,806 --> 00:59:15,892
Kami berpencar untuk mencarimu.

810
00:59:30,615 --> 00:59:33,993
Kau tahu, saat aku masih anak-anak,
aku tak punya banyak teman.

811
00:59:34,118 --> 00:59:35,578
Kau bercanda?

812
00:59:35,828 --> 00:59:39,123
Tidak. Itu kebenarannya.
Aku tak tahu kenapa.

813
00:59:40,583 --> 00:59:43,461
Mungkin karena aku menyukai hal
yang berbeda dari anak-anak lain.

814
00:59:43,503 --> 00:59:46,839
Akrobat, orang kuat,
make-up, semacam itu.

815
00:59:46,874 --> 00:59:48,973
Benar. Semacam itu.

816
00:59:49,008 --> 00:59:52,428
Tapi aku tak terlalu memikirkannya,
karena aku tahu apa yang kusayangi.

817
00:59:52,512 --> 00:59:53,930
Sirkus?

818
00:59:59,686 --> 01:00:02,522
Kau tahu, sirkus punya banyak
kesamaan dengan cinta.

819
01:00:03,773 --> 01:00:05,024
Kenapa?

820
01:00:05,108 --> 01:00:10,238
Jika itu sirkus yang bagus, yang sangat
bagus, dia akan terlihat indah.

821
01:00:10,947 --> 01:00:15,660
dan menagumkan dan sihir, semua
dalam waktu yang bersamaan.

822
01:00:18,746 --> 01:00:21,214
Dan kau tak akan menyerah dan berhenti
melakukan sirkus hanya karena...

823
01:00:21,249 --> 01:00:25,378
terkadang seorang gadis jatuh
dari kabel tinggi dan tercekik.

824
01:00:28,464 --> 01:00:30,800
Wanita mati.

825
01:00:31,801 --> 01:00:34,345
Subjek yang sensitif.
Maaf.

826
01:00:41,978 --> 01:00:43,062
Selamat pagi.

827
01:00:51,154 --> 01:00:54,032
"Tahanan Kabur."
Sayang?

828
01:01:03,791 --> 01:01:05,209
Tidak, Terima Kasih.

829
01:01:07,712 --> 01:01:10,256
Aku minta tolong kau buka-kan.

830
01:01:10,340 --> 01:01:11,341


831
01:01:11,925 --> 01:01:13,176
Stuart?

832
01:01:14,385 --> 01:01:15,511
Stuart?

833
01:01:17,430 --> 01:01:18,932
Hai, Beruang kecil.

834
01:01:19,349 --> 01:01:22,268
Apa yang kau lakukan disini?
Stuart, sayang, kau tak apa?

835
01:01:22,352 --> 01:01:25,688
Tak apa./ Smitty,
Apa yang kau lakukan?

836
01:01:25,730 --> 01:01:29,484
Menurutmu aku akan melewatkan
mengantar putriku ke altar?

837
01:01:29,692 --> 01:01:31,778
Dimana dia?/ Kabur bersama
pacar pecundangnya.

838
01:01:31,861 --> 01:01:34,781
Hei! Diam!

839
01:01:34,864 --> 01:01:36,366
Apa dia bilang mau kemana?

840
01:01:38,660 --> 01:01:44,916
Tidak! Aku tak tahu!
Pergi dari sini. Astaga.

841
01:01:52,173 --> 01:01:53,258
Hei.

842
01:01:56,094 --> 01:01:57,887
Hei!

843
01:01:58,304 --> 01:02:00,932
Ini salahmu.
Kau mengusirnya!

844
01:02:01,057 --> 01:02:02,433
Lois, ayolah, kau mulai...

845
01:02:02,475 --> 01:02:03,977
Emosional?

846
01:02:04,018 --> 01:02:06,194
Kau benar.
Aku sangat emosional!

847
01:02:06,229 --> 01:02:09,148
Dan apa yang akan kau lakukan?
Dasr Pria kecil!

848
01:02:09,315 --> 01:02:12,068
Tenang, Beruang Kecil./
Dasar tak berguna.

849
01:02:12,235 --> 01:02:15,530
Tenang, Louis.
Ayo, kita cari anak kita.

850
01:02:16,614 --> 01:02:19,492
Baiklah, Biar aku ganti
pakaian dulu, Beruang Besar.

851
01:02:20,118 --> 01:02:22,078
Biar kubantu, Beruang Kecil.

852
01:02:36,175 --> 01:02:38,344
Hei! Apa itu?

853
01:02:38,428 --> 01:02:39,679
Bukan apa-apa.

854
01:02:49,188 --> 01:02:51,024
Jaga dirimu, Matador.

855
01:02:58,698 --> 01:03:01,534
Hei./ Kau tak pernah
memberiku kunci.

856
01:03:02,368 --> 01:03:03,703
Benar.

857
01:03:07,874 --> 01:03:11,669
Aku hanya mau mengemas barang-barangku
dan kau tak akan melihatku lagi.

858
01:03:28,269 --> 01:03:30,313
Bisa pesan taksi?

859
01:03:30,355 --> 01:03:32,106
Apa alamat ini?

860
01:03:32,148 --> 01:03:34,233
6 New Lane./ 6 New Lane.

861
01:03:34,359 --> 01:03:39,822
Apartmen... Jangan pergi./
Apartmen... Apa?

862
01:03:41,074 --> 01:03:43,326
Aku suka padamu dan aku
tak mau kau pergi.

863
01:03:43,701 --> 01:03:44,661
Halo?

864
01:03:45,078 --> 01:03:47,462
Tunggu. Apa katamu?

865
01:03:47,497 --> 01:03:49,582
Aku suka padamu dan aku
tak mau kau pergi.

866
01:03:49,617 --> 01:03:51,042
Kau tak suka padaku.

867
01:03:51,209 --> 01:03:54,545
Jangan katakan siapa yang kusuka.
Persetan kau!/ Persetan kau!

868
01:03:54,587 --> 01:03:55,922
Persetan kau!/
Tidak, Persetan kau!

869
01:03:56,005 --> 01:04:00,927
Astaga, Kau sangat
keras kepala!

870
01:04:01,928 --> 01:04:03,012
kau bahkan tak
memperingatkan seseorang...

871
01:04:03,096 --> 01:04:04,931
Saat dia hampir menginjak
kotoran anjing. Apa itu?

872
01:04:04,966 --> 01:04:06,766
Sejak aku bertemu denganmu,
aku berantakan.

873
01:04:06,849 --> 01:04:09,852
Dan lebih berantakan dari biasanya.
Dan persetan, aku menyukaimu!

874
01:04:09,936 --> 01:04:14,440
Ya? Kau pembohong!
Dan kau punya nafas pagi yang bau.

875
01:04:14,524 --> 01:04:17,443
Dan kau tak akan pernah
jadi model bingkai.

876
01:04:17,568 --> 01:04:20,488
Itu sangat sulit dan
banyak saingan.

877
01:04:20,697 --> 01:04:25,034
Dan sejak pertama aku bertemu
denganmu, Aku menjadi sangat gila.

878
01:04:25,076 --> 01:04:27,224
Dan aku menyukaimu, juga!

879
01:04:27,259 --> 01:04:29,372
Baiklah./ Baiklah.

880
01:04:31,207 --> 01:04:32,333
Baiklah.

881
01:04:32,709 --> 01:04:34,794
Baiklah. Jadi kita saling suka.

882
01:04:37,297 --> 01:04:38,548
Sekarang apa?

883
01:04:41,259 --> 01:04:42,594
Ayo.

884
01:04:42,885 --> 01:04:44,596
Sungguh? Kemana?/
Percayalah.

885
01:04:44,679 --> 01:04:46,264
Mau kemana kita?/
Kau duluan.

886
01:04:48,600 --> 01:04:50,935
Kumohon?/ Tidak.

887
01:04:50,977 --> 01:04:52,228
Kumohon?/ Tidak.

888
01:04:53,062 --> 01:04:54,314
Apa mereka tak punya mobil

889
01:04:54,439 --> 01:04:55,940
Mobil itu tak akan sampai.

890
01:05:03,781 --> 01:05:05,742
Tidak, aku tak akan melakukannya.
Aku bisa kehilangan pekerjaanku.

891
01:05:05,867 --> 01:05:07,542
Kau benci pekerjaanmu.

892
01:05:07,577 --> 01:05:09,495
Ya, tapi itu satu-satunya
yang memisahkanku...

893
01:05:09,530 --> 01:05:11,956
Dari para binatang.

894
01:05:13,374 --> 01:05:14,591
Lagipula, Aku bisa dipenjara.

895
01:05:14,626 --> 01:05:17,670
Aku tak akan melakukannya,
dan aku tak akan menyesal.

896
01:05:17,754 --> 01:05:20,089
Dan tak akan ada yang bisa kau
katakan untuk merubah pikiranku.

897
01:05:22,675 --> 01:05:23,676
Hei.

898
01:05:24,344 --> 01:05:26,346
Mencoba mesin, Hal.

899
01:05:38,691 --> 01:05:40,276
Boleh aku mengemudi?

900
01:05:42,528 --> 01:05:43,488
Tidak.

901
01:05:45,365 --> 01:05:46,407
Baiklah.

902
01:06:17,438 --> 01:06:19,816
Kami memakai mobilnya, sayang!

903
01:06:44,090 --> 01:06:46,384
Kau tahu dimana dia
akan menikah?

904
01:06:46,509 --> 01:06:49,012
Hanya satu tempat
yang ia inginkan.

905
01:06:54,944 --> 01:06:56,944
<i>Menuju Kota Atlantik
120 Mil.</i>

906
01:07:49,364 --> 01:07:51,449
Hai, bagaimana
menurutmu?/ Manis.

907
01:07:52,825 --> 01:07:55,036
Hei, apa hubungan mereka?
Apa mereka...

908
01:07:55,203 --> 01:07:56,871
Seperti, Pasangan
Pria dan wanita aneh?

909
01:07:56,913 --> 01:07:58,957
Tidak, mereka hanya
teman serumah.

910
01:08:00,041 --> 01:08:02,293
Bagaimana denganmu dan Anderson?

911
01:08:02,335 --> 01:08:04,379
Ya, kami berciuman sesekali.

912
01:08:05,630 --> 01:08:08,341
Hei, tidak, kami
berteman sejak kelas 7.

913
01:08:08,549 --> 01:08:13,096
Kami mengikuti acara lomba Wayne dan Garth.
Dan aku yang jadi. Garth.

914
01:08:14,264 --> 01:08:17,267
Kalian pasti sangat akrab, sampai
kau rela mencuri mobil demi dia.

915
01:08:18,518 --> 01:08:22,689
Kita tak mencuri. Kita hanya melakukan
pengecekan mesin yang panjang.

916
01:08:22,772 --> 01:08:24,774
Hei, bisa kutanya sesuatu?

917
01:08:24,857 --> 01:08:25,942
Tentu.

918
01:08:27,402 --> 01:08:31,364
Kau tahu, dia mengalami masa
yang sulit tahun lalu.

919
01:08:34,659 --> 01:08:37,287
Ted, Aku tak akan menyakitinya.

920
01:08:39,664 --> 01:08:41,457
Ya, karena dia bodoh, kau tahu?

921
01:08:42,166 --> 01:08:44,210
Tapi dia sahabatku.

922
01:08:44,502 --> 01:08:46,588
Seseorang harus mengawasinya.

923
01:08:52,302 --> 01:08:53,386
Hei!

924
01:08:53,970 --> 01:08:54,971
Hei.

925
01:08:56,472 --> 01:08:57,890
Halo./ Hanya itu?

926
01:08:58,683 --> 01:09:01,644
Hanya itu yang mau kau sampaikan?
"Halo"?

927
01:09:01,894 --> 01:09:03,278
Halo, orang asing?

928
01:09:03,313 --> 01:09:07,859
Aku tak akan jadi orang asing saat
mencabut gigi grahammu dari gusimu!

929
01:09:07,900 --> 01:09:09,027
Maaf?

930
01:09:15,700 --> 01:09:17,201
Kau merusak hidupku!

931
01:09:17,243 --> 01:09:18,620
Katakan siapa kau!

932
01:09:18,661 --> 01:09:21,998
"Katakan siapa kau."
Aku Grim Reaper, brengsek!

933
01:09:24,334 --> 01:09:25,501
William!

934
01:09:25,710 --> 01:09:27,378
William! Sedang apa kau?

935
01:09:27,420 --> 01:09:29,881
Membalas dendam!

936
01:09:32,383 --> 01:09:35,845
Lagi, Katie, kau mau
memperkenalkan kami?

937
01:09:36,930 --> 01:09:38,765
Anderson, Ini William, dia...

938
01:09:38,800 --> 01:09:40,433
Istrinya! Aku istrinya!

939
01:09:40,600 --> 01:09:44,270
maksudku, dia istriku! Seharusnya!
Kami bertunangan!

940
01:09:44,687 --> 01:09:45,688
Apa?

941
01:09:46,439 --> 01:09:48,107
Kau tak bilang padanya?

942
01:09:49,442 --> 01:09:51,235
Aku melamarmu3 hari lalu.

943
01:09:51,361 --> 01:09:52,612
Aku tak pernah bilang ya.

944
01:09:52,695 --> 01:09:54,113
Kau menerima ikatan
balon dariku!

945
01:09:54,155 --> 01:09:56,366
Dalam hukum, itu sama saja
dengan menerima lamaran.

946
01:09:56,449 --> 01:10:00,286
Kurasa tidak./
Ada masalah, semuanya?

947
01:10:00,828 --> 01:10:03,289
Tak ada apa-apa, petugas.

948
01:10:03,331 --> 01:10:04,332
Ini dia.

949
01:10:04,457 --> 01:10:07,001
Dia bilang hanya mau
memeriksa mesin.

950
01:10:08,461 --> 01:10:09,337
Permisi.

951
01:10:20,765 --> 01:10:22,934
Kalian Hati-hati, mengerti?

952
01:10:22,976 --> 01:10:26,980
Baik, petugas. Terima Kasih.
Kami mau pergi.

953
01:10:36,030 --> 01:10:37,156
Astaga.

954
01:10:40,827 --> 01:10:42,870
Ini sangat buruk.

955
01:10:44,831 --> 01:10:47,709
Hai, Bu? Tebak dimana aku.

956
01:10:54,007 --> 01:10:55,592
Astaga?

957
01:10:55,675 --> 01:10:56,759
Ada apa, Bu?

958
01:10:56,843 --> 01:11:00,513
Anderson dalam masalah.
Ini karena wanita itu, aku tahu.

959
01:11:02,599 --> 01:11:05,602
Baiklah, kami harus pergi.

960
01:11:06,769 --> 01:11:09,105
Apa kita tak pernah mengajarkan
anak itu kebaikan?

961
01:11:09,522 --> 01:11:11,858
Ada jus lemon di kulkas.

962
01:11:18,615 --> 01:11:21,492
Selamat datang di Tuxedo Depot.
Aku Bill, dan aku akan jadi konduktor kalian.

963
01:11:21,527 --> 01:11:24,370
Apa yang bisa kubantu?

964
01:11:24,412 --> 01:11:28,124
Kau bisa membantu dengan diam, Bill.
Ini perampokan.

965
01:11:29,375 --> 01:11:31,336
Kami tak mau uangmu.

966
01:11:39,552 --> 01:11:40,678
Bagaimana menurutmu?

967
01:11:40,803 --> 01:11:42,931
Menurutku, kau terlihat tampan.
Menurut kalian?

968
01:11:43,014 --> 01:11:45,850
Ya./ fantastis.

969
01:11:46,768 --> 01:11:49,270
Pizza. Dapat.

970
01:11:49,312 --> 01:11:52,607
Pizza, kau ditahan.

971
01:12:14,212 --> 01:12:15,255
Jadi...

972
01:12:15,880 --> 01:12:19,842
Katie bilang, kau semacam...

973
01:12:20,051 --> 01:12:21,094
Penggila Sirkus?

974
01:12:22,929 --> 01:12:25,014
Ya, Kurasa itu kata
yang ia gunakan.

975
01:12:25,807 --> 01:12:29,394
Ya, kurasa tak banyak gadis yang
menghabiskan akhir pekan mereka...

976
01:12:29,435 --> 01:12:31,187
untuk belajar
mengeluarka nafas api.

977
01:12:31,854 --> 01:12:32,939
Tidak.

978
01:12:34,524 --> 01:12:36,401
Bagaimana caranya bernafas api?

979
01:12:37,777 --> 01:12:44,075
Seperti pepatah, kau hanya perlu
dekatkan dengan bibirmu dan tiup.

980
01:12:47,537 --> 01:12:50,290
Dan tentu saja, berusaha agar tak
menghirup bahan bakarnya...

981
01:12:50,331 --> 01:12:52,792
Itu akan merusak paru-parumu.

982
01:12:54,627 --> 01:12:57,964
Semua unit.
Keadaan darurat di Tuxedo Depot.

983
01:12:58,631 --> 01:12:59,722
Sial.

984
01:12:59,757 --> 01:13:01,683
Baiklah, kami akan keluar perlahan.

985
01:13:01,718 --> 01:13:04,345
Jangan ada yang bicara, jangan ada yang
melakukan apapun, tak akan ada yang terluka.

986
01:13:04,387 --> 01:13:06,723
Terima Kasih.
Kau sangat baik.

987
01:13:09,267 --> 01:13:12,186
Jangan bergerak!/
Jangan bergerak! Angkat tangan!

988
01:13:33,499 --> 01:13:36,169
Beberapa hari yang berat, ya?

989
01:13:38,254 --> 01:13:41,674
Selain di tabrak mobil dan
di serang dokter gigi...

990
01:13:41,841 --> 01:13:43,509
Yang lain tak terlalu buruk.

991
01:13:44,093 --> 01:13:48,348
Maaf soal William.
Biasanya dia pria yangbaik.

992
01:13:48,514 --> 01:13:51,768
Lucu kau bilang begitu,
karena aku ingat...

993
01:13:51,851 --> 01:13:55,939
Dia menendang wajahku, dan,
"Hei, pria ini baik."

994
01:13:55,974 --> 01:13:57,523
Aku akan diam.

995
01:13:59,400 --> 01:14:01,486
kau tahu, Aku berpikir...

996
01:14:01,611 --> 01:14:04,364
Mungkin dunia berusaha
memberitahu kita sesuatu.

997
01:14:06,241 --> 01:14:07,492
Seperti apa?

998
01:14:08,743 --> 01:14:11,836
Seperti, mungkin kita tak bisa
melihat di keramaian restoran...

999
01:14:11,871 --> 01:14:16,042
Dan memilih seseorang yang akan
menemanimu menjalani sisa hidupmu.

1000
01:14:16,334 --> 01:14:17,543
Hei, Kau tak membacakan hakku.

1001
01:14:17,578 --> 01:14:18,753
Dan, kenapa haris do brogol...

1002
01:14:18,878 --> 01:14:21,256
Bukan masalahku.
Katakan pada hakim.

1003
01:14:21,381 --> 01:14:23,174
Hei, taruh dia di depan.
Bawakan pemanas...

1004
01:14:23,299 --> 01:14:25,009
Aku berhak memanggil
pengacara./ Astaga!

1005
01:14:25,044 --> 01:14:26,970
Astaga!/ Sial!

1006
01:14:27,095 --> 01:14:28,263
Bu?/ Katie!

1007
01:14:28,346 --> 01:14:30,139
Bayi Beruang!/ Ayah!

1008
01:14:30,181 --> 01:14:32,934
Anderson, ini ayahku!

1009
01:14:33,017 --> 01:14:37,105
Hai. Hai. Senang
bertemu kalian.

1010
01:14:37,188 --> 01:14:38,398
Maaf perhiasannya.

1011
01:14:38,523 --> 01:14:40,775
Sedang apa kau disini?/
Kami mencuri mobil!

1012
01:14:40,858 --> 01:14:42,527
Masih terduga./ Bagus!

1013
01:14:42,568 --> 01:14:45,071
Kalian semua, diamlah!

1014
01:14:45,196 --> 01:14:47,824
Buronan ini akan di kirim
kembali ke penjara.

1015
01:14:47,949 --> 01:14:49,409
Maaf, Ayahmu buronan?

1016
01:14:49,444 --> 01:14:50,660
Ya.

1017
01:14:51,202 --> 01:14:52,537
Baiklah, Ayo.

1018
01:14:52,572 --> 01:14:54,497
Kemari, sayang./ Ayah!

1019
01:14:55,665 --> 01:14:57,542
Senang bertemu denganmu.
Kau juga.

1020
01:14:58,126 --> 01:14:59,544
Ibu. Ayah.

1021
01:14:59,586 --> 01:15:00,670
Astaga!

1022
01:15:00,837 --> 01:15:03,548
Siapa kalian

1023
01:15:03,583 --> 01:15:05,216
Kami orang tuanya.

1024
01:15:05,842 --> 01:15:08,469
Hei./ senang melihatmu
lagi, Katie.

1025
01:15:08,595 --> 01:15:10,555
Hai, Ibu?

1026
01:15:11,431 --> 01:15:14,267
Ibu, Ayah, ini orang tua Katie.

1027
01:15:15,184 --> 01:15:17,854
Kenapa orangtuanya
di kantor polisi?

1028
01:15:18,521 --> 01:15:19,689
Ya. Bu?

1029
01:15:19,856 --> 01:15:21,357
Dia menculikku.

1030
01:15:21,441 --> 01:15:24,068
Dia menculikku dari Stuartku.

1031
01:15:24,277 --> 01:15:27,780
Apa yang kau bicarakan?
Sayang, sedang apa kau?

1032
01:15:27,822 --> 01:15:29,073
Ibu, Ayah, Behenti!

1033
01:15:30,033 --> 01:15:31,993
Bantu aku.
Tidak!

1034
01:15:37,790 --> 01:15:39,250
Baiklah, jangan bergerak!

1035
01:15:40,209 --> 01:15:41,502
Jangan bergerak!

1036
01:15:41,537 --> 01:15:42,552
Bu!

1037
01:15:42,587 --> 01:15:44,797
Tidak. Jatuhkan senjatamu!

1038
01:15:44,839 --> 01:15:46,507
Taruh senjata itu.
Aku akan meledakkan kepalamu.

1039
01:15:46,591 --> 01:15:48,551
Aku serius!
Jangan pikir aku takut!

1040
01:15:48,593 --> 01:15:51,471
Aku akan menghancurkan
badanmu dengan timah panas!

1041
01:15:51,512 --> 01:15:53,848
Aku Beruang Kecil,
melindungi keluarganya!

1042
01:15:53,973 --> 01:15:56,351
Taruh senjatanya! Sekarang!/
Kau pikir aku tak berani?

1043
01:15:56,434 --> 01:15:59,812
Demi nama hukum, aku akan senang
mengorbankan nyawa pria ini!

1044
01:16:00,521 --> 01:16:01,606
Apa?

1045
01:16:03,733 --> 01:16:05,568
Bu?/ Jangan sekarang, sayang.

1046
01:16:05,693 --> 01:16:07,070
Jatuhkan!

1047
01:16:07,195 --> 01:16:08,467
Itu bukan prosedur polisi!

1048
01:16:08,502 --> 01:16:09,739
Dia mengancamku./
Pegang ini!

1049
01:16:09,864 --> 01:16:10,914
Berikan kuncinya.

1050
01:16:10,949 --> 01:16:14,744
Berikan kuncinya sebelum
aku melukai pria ini.

1051
01:16:14,869 --> 01:16:16,871
Sayang, bawa jaketmu.

1052
01:16:16,906 --> 01:16:18,873
Ayo! Cepat!

1053
01:16:19,874 --> 01:16:21,376
Kuncinya!

1054
01:16:22,377 --> 01:16:24,254
Kalian tak akan kemana-mana!

1055
01:16:24,879 --> 01:16:28,091
Putraku tak akan jadi
aksesoris buronan.

1056
01:16:28,424 --> 01:16:30,927
Maksudmu? "Anakku terlalu
baik untuk buronan."

1057
01:16:31,010 --> 01:16:32,060
Dasar pelacur gendut!

1058
01:16:32,095 --> 01:16:35,473
Aku akan memasukan
sepatuku di vaginamu!

1059
01:16:35,515 --> 01:16:36,599
Apa?/ Kau...

1060
01:16:45,400 --> 01:16:46,442
Katie?

1061
01:16:47,777 --> 01:16:49,362
Katie, sedang apa kau?

1062
01:16:51,197 --> 01:16:52,615
Entahlah.

1063
01:16:53,324 --> 01:16:58,621
Beberapa hari ini aku tak mengerti
apa yang kulakukan, Anderson.

1064
01:16:58,705 --> 01:17:03,084
Tapi, yang kusadari aku berdiri disini
menembakkan peluru dari senjata ini...

1065
01:17:03,167 --> 01:17:05,003
Yang menurutku, keren.

1066
01:17:07,255 --> 01:17:11,175
Yang kusadari adalah,
aku tak peduli...

1067
01:17:11,968 --> 01:17:15,096
Selama aku melakukannya
bersamamu, Anderson.

1068
01:17:15,680 --> 01:17:17,682
Karena kupikir kau bisa.

1069
01:17:17,849 --> 01:17:20,727
Kurasa kau bisabisa melihat
di keramaian restoran...

1070
01:17:20,762 --> 01:17:23,646
Dan jatuh cinta
dengan orang asing.

1071
01:17:24,480 --> 01:17:30,194
Dan menurutku, Cinta bisa
datang tiba-tiba dan gila.

1072
01:17:32,155 --> 01:17:36,659
Jadi, Anderson, Akan kutanya
untuk terakhir kalinya...

1073
01:17:38,411 --> 01:17:39,537
Mau kau menikah denganku?

1074
01:17:40,204 --> 01:17:41,873
Ya./ Ya.

1075
01:17:42,081 --> 01:17:43,833
Ya./ Ya.

1076
01:17:44,542 --> 01:17:45,835
Ya./ Katakan Ya!

1077
01:17:46,252 --> 01:17:48,087
Ya.

1078
01:17:49,839 --> 01:17:50,924
Ya!

1079
01:18:04,437 --> 01:18:05,855
Harus pergi!

1080
01:18:05,939 --> 01:18:07,440
Ayo! Pergi!

1081
01:18:08,358 --> 01:18:09,901
Ambil vannya.
Kuncinya di gantungan.

1082
01:18:10,026 --> 01:18:11,986
Bawa vannya./ Terima Kasih.

1083
01:18:15,031 --> 01:18:16,616
Pergilah, nak!

1084
01:18:17,742 --> 01:18:18,701
Dah!

1085
01:18:21,746 --> 01:18:23,122
Jangan berhenti percaya!

1086
01:18:52,610 --> 01:18:54,487
Bagaimana perasaanmu?
Gugup?

1087
01:18:54,612 --> 01:18:56,155
Tidak. Aku merasa senang.

1088
01:19:02,370 --> 01:19:06,541
Biar kutanya sesuatu, saat kau
bertemu pria ini, kau tahu?

1089
01:19:10,253 --> 01:19:13,172
Ya. Kurasa begitu.

1090
01:19:14,674 --> 01:19:17,677
Aku menyayangimu, Ayah./
Ayah juga, Bayi Beruang.

1091
01:19:20,263 --> 01:19:23,182
Lihat Ayah, menangis seperti
pelacur di penjara.

1092
01:19:26,686 --> 01:19:27,937
Hentikan.

1093
01:19:39,699 --> 01:19:41,284
Jaga putriku.

1094
01:19:41,367 --> 01:19:42,535
Pasti.

1095
01:19:46,956 --> 01:19:49,876
Karena jika tidak, mereka
tak akan melihatmu lagi.

1096
01:19:54,339 --> 01:19:55,882
Terima Kasih.

1097
01:19:59,469 --> 01:20:02,722
Namaku Dokter Favreau...

1098
01:20:02,847 --> 01:20:04,647
Dan setengah dari keluargaku...

1099
01:20:04,682 --> 01:20:08,770
Aku mau menyambut kalan di
 House of Wedded Bliss.

1100
01:20:09,812 --> 01:20:14,525
Pasangan yang menikah
disini, kujamin...

1101
01:20:14,692 --> 01:20:18,613
Bahwa pernikahannya akan
bertahan seumur hidup.

1102
01:20:18,696 --> 01:20:22,867
Dan kami tak akan melupakan wajah.
Benar begitu, Lois dan Smitty?

1103
01:20:24,118 --> 01:20:25,161
Beruang Besar.

1104
01:20:27,205 --> 01:20:29,749
Sekarang, lanjut
ke permasalahan.

1105
01:20:29,958 --> 01:20:34,420
Anderson, kau menerima
wanita ini sebagai istrimu?

1106
01:20:44,847 --> 01:20:46,307
Maukah kau?

1107
01:20:47,600 --> 01:20:48,851
Anderson?

1108
01:20:55,858 --> 01:20:57,610
Maaf. Aku tak bisa.

1109
01:20:57,944 --> 01:21:01,030
Vanessa, saat aku bertemu
denganmu, kupikir kau sempurna.

1110
01:21:01,072 --> 01:21:04,158
Dan itu benar, Maksudku,
Lihat dirimu.

1111
01:21:06,786 --> 01:21:11,666
Lalu aku bertemu Katie,
dan dia sempurna untukku.

1112
01:21:14,168 --> 01:21:18,339
Maaf. Apa kau..
Patah hati?

1113
01:21:18,506 --> 01:21:21,634
Anderson, aku mau kau
bertemu seseorang.

1114
01:21:21,676 --> 01:21:23,720
Kau ingat Morty, 'kan?

1115
01:21:23,761 --> 01:21:25,722
"Penembak, ada penembak."

1116
01:21:25,847 --> 01:21:29,434
Dia bunuh diri setelah aku mati.
Romantis bukan?

1117
01:21:30,977 --> 01:21:32,520
Aku tak bisa hidup tanpanya.

1118
01:21:32,645 --> 01:21:36,107
Aku tahu, kami baru bertemu,
Tapi dia orang yang tepat.

1119
01:21:36,149 --> 01:21:37,400
Kau tahu maksudku?

1120
01:21:38,401 --> 01:21:40,069
Ya, Kurasa aku mengerti.

1121
01:21:40,695 --> 01:21:42,947
Dengar, sayang. Kita harus pergi.
Aku akan menunggu di mobil.

1122
01:21:47,160 --> 01:21:48,286
Dah.

1123
01:21:55,335 --> 01:21:58,713
Kau mau kembali ke
pernikahanmu, nak?

1124
01:22:04,594 --> 01:22:05,553
Aku bersedia.

1125
01:22:08,932 --> 01:22:12,602
Nak, kau harus mengatakan
"Aku bersedia".

1126
01:22:15,104 --> 01:22:16,105
Nak?

1127
01:22:20,318 --> 01:22:22,612
Aku bersedia.

1128
01:22:22,695 --> 01:22:25,949
Kau punya cincinnya?
Jika tidak, kami menjual beberapa...

1129
01:22:25,984 --> 01:22:27,947
Cincin di toko
seharga 19.95 dolar.

1130
01:22:27,982 --> 01:22:29,911
Tidak, Aku punya cincin.

1131
01:22:36,501 --> 01:22:38,378
Aku punya cincin yang lain.

1132
01:22:40,463 --> 01:22:42,131
Ingat ini?

1133
01:22:56,354 --> 01:23:01,818
Atas dasar kekuatan yang di beri padaku,
kuumumkan kalian sebagai Suami dan Istri.

1134
01:23:24,465 --> 01:23:25,612
Baiklah, jangan bergerak!

1135
01:23:25,647 --> 01:23:26,759
Aku melacakmu.

1136
01:23:26,843 --> 01:23:28,761
Itu dia! Tangkap dia!

1137
01:23:29,429 --> 01:23:30,930
Tangkap dia!/ Baiklah. Hei!

1138
01:23:30,965 --> 01:23:32,849
Itu telingaku.

1139
01:23:32,932 --> 01:23:33,933
Maaf.

1140
01:23:34,017 --> 01:23:36,352
Apa kau suka jika aku
melakukan ini padamu?

1141
01:23:36,436 --> 01:23:39,564
Kubilang, aku minta maaf./
Baiklah.

1142
01:23:39,772 --> 01:23:42,448
Satu catatan pribadi...

1143
01:23:42,483 --> 01:23:45,403
Kami mengerti ada
pengantin baru disini.

1144
01:23:45,612 --> 01:23:47,071
Ya. Ya, pak. Itu.

1145
01:23:49,365 --> 01:23:53,912
Aku dan semua timku mau mengucapkan
selamat atas pernikahannya.

1146
01:23:54,120 --> 01:23:55,163
Terima Kasih banyak./
Baik sekali.

1147
01:23:55,198 --> 01:23:56,623
Benar./ Tak apa.

1148
01:24:02,253 --> 01:24:04,297
Kami tak tahu kau
menikah hari ini.

1149
01:24:05,548 --> 01:24:08,593
Itu blender.
Aku dapat bantuan memilihnya.

1150
01:24:10,136 --> 01:24:11,304
William?

1151
01:24:12,180 --> 01:24:14,265
Aku menyadari sesuatu
hari ini, Katie.

1152
01:24:14,474 --> 01:24:17,393
Seberapapun berusaha
merencanakan hidupmu...

1153
01:24:17,428 --> 01:24:21,314
Hidup punya rencana
sendiri untukmu.

1154
01:24:21,898 --> 01:24:23,358
Semoga berhasil.

1155
01:24:23,399 --> 01:24:26,194
Terima Kasih, semua./
Terima Kasih.

1156
01:24:26,277 --> 01:24:28,279
Kenapa ia memeluk polisi itu?

1157
01:24:29,197 --> 01:24:30,205
Baiklah.

1158
01:24:30,240 --> 01:24:33,117
Manis sekali./ Tidak, serius,
kenapa ia memeluk polisi itu?

1159
01:24:33,159 --> 01:24:34,369
Baikalh.

1160
01:24:36,663 --> 01:24:40,416
Dan dengan catatan profesional,
Kalian semua di tahan.

1161
01:24:40,625 --> 01:24:42,752
Benar, tapi...

1162
01:24:42,877 --> 01:24:46,089
Karena sepertinya kami tak bisa bersama-sama
dalam beberapa waktu kedepan...

1163
01:24:46,214 --> 01:24:49,717
Katie dan aku berharap anda bisa mengambilkan
poto sebelum kami semua masuk penjara.

1164
01:24:49,752 --> 01:24:52,262
Ide bagus./ Penjara.

1165
01:24:52,470 --> 01:24:54,097
Kau mau aku melakukannya?/
 Mau?

1166
01:24:54,180 --> 01:24:55,939
Baiklah./ Yang benar saja!

1167
01:24:55,974 --> 01:25:00,270
Hei! kau berjalan di atas es
yang sangat tipis, teman!

1168
01:25:00,353 --> 01:25:02,939
Sangat tipis!

1169
01:25:04,857 --> 01:25:05,900
Biar kulihat.

1170
01:25:06,025 --> 01:25:08,361
Jangan lupa tekan tombol
untuk cahayanya.

1171
01:25:08,396 --> 01:25:10,280
Kemarilah, kalian.

1172
01:25:12,991 --> 01:25:14,826
Bisa lebih rapat?

1173
01:25:14,951 --> 01:25:16,251
Satu, dua, tiga.

1357
01: 25: 19,414 --> 01: 25: 23,316
<i> Aku cinta Iove </ i>
<i> Aku suka berada di Iove </ i>

1358
01: 25: 23,351 --> 01: 25: 25,319
<i> Aku tidak peduli apa yang dilakukannya padaku </ i>

1359
01: 25: 27,222 --> 01: 25: 30,350
<i> Ambil kotak-kotak yang compang-camping ini </ i>
<i> yang digunakan untuk mengemudikan cIoth Anda </ i>

1360
01: 25: 30,425 --> 01: 25: 34,418
<i> Hancurkan mereka </ i>
<i> BuiId mereka kembali dengan tulangmu </ i>

1361
01: 25: 44,439 --> 01: 25: 46,464
<i> Kami bersumpah tidak akan pernah mengambil foto </ i>

1362
01: 25: 46,541 --> 01: 25: 50,341
<i> Gambar di atas membuktikan bahwa Anda tidak dapat meyakinkan </ i>

1363
01: 25: 58,286 --> 01: 26: 00,186
<i> WeII weII weII </ i>

1364
01: 26: 00,221 --> 01: 26: 02,189
<i> Jika ujung jari adalah reIationships </ i>

1365
01: 26: 10,331 --> 01: 26: 13,391
<i> Jangan gunakan yang ini untuk mengarahkan bIame </ i>

1366
01: 26: 13,434 --> 01: 26: 17,302
<i> Nyanyikan saja nyanyi </ i>

1367
01: 26: 17,405 --> 01: 26: 21,239
<i> Aku cinta Iove </ i>
<i> Aku suka berada di Iove </ i>

1368
01: 26: 29,350 --> 01: 26: 31,318
<i> Kami akan mengambil peluang kami </ i>

1369
01: 26: 31,352 --> 01: 26: 33,343
<i> We'II IAST sebulan. </ i>

1370
01: 26: 55,376 --> 01: 26: 57,435
<i> Kamu berpakaian untuk bersenang-senang </ i>

1371
01: 26: 57,478 --> 01: 26: 59,241
<i> Kamu tidak membutuhkannya </ i>

1372
01: 26: 59,280 --> 01: 27: 00,372
<i> Kamu harus dilihat </ i>

1373
01: 27: 10,391 --> 01: 27: 13,383
<i> Aku tidak peduli apa yang dilakukannya padaku </ i>

1374
01: 27: 21,402 --> 01: 27: 24,269
<i> Untuk menjadi statistik baru </ i>

1375
01: 27: 24,305 --> 01: 27: 26,170
<i> Betapa aku cinta </ ​​i>

1376
01: 27: 26,207 --> 01: 27: 28,266
<i> Betapa aku cinta </ ​​i>

1377
01: 27: 28,309 --> 01: 27: 31,210
<i> Bagaimana aku mencintai berada di Iove </ i>

1378
01: 27: 45,526 --> 01: 27: 48,518
<i> AII yang kau lakukan adalah membuat kekacauan </ i>

1379
01: 27: 49,230 --> 01: 27: 50,322
<i> Kau mati bagiku jika Iove adalah kematian </ i>

1380
01: 27: 50,365 --> 01: 27: 53,357
<i> Kamu adalah memori tanpa apa-apa untuk ditunjukkan </ i>

1381
01: 27: 53,434 --> 01: 27: 55,197
<i> WeII weII weII </ i>

1382
01: 27: 55,236 --> 01: 27: 59,332
<i> Jika ujung jari adalah reIationships kemudian </ i>

1383
01: 27: 59,440 --> 01: 28: 03,206
<i> Mungkin aku bisa menggunakan istirahat </ i>

1384
01: 28: 03,278 --> 01: 28: 04,336
<i> Dia smiIes </ i>

1385
01: 28: 04,379 --> 01: 28: 09.180
<i> Dia menunjukku, katanya. </ i>
<i> '' Baby I Iove bagaimana kamu bernyanyi '' </ i>

1386
01: 28: 09,217 --> 01: 28: 11,412
<i> Jadi nyanyikan saja </ i>

1387
01: 28: 12,287 --> 01: 28: 16,223
<i> Aku cinta Iove </ i>
<i> Aku suka berada di Iove </ i>

1388
01: 28: 16,291 --> 01: 28: 20,284
<i> Aku tidak peduli apa yang dilakukannya padaku </ i>

1389
01: 28: 20,395 --> 01: 28: 24,331
<i> Aku cinta Iove </ i>
<i> Aku suka berada di Iove </ i>

1390
01: 28: 24,399 --> 01: 28: 27,391
<i> Aku tidak peduli apa yang dilakukannya padaku </ i>

1391
01: 28: 27,435 --> 01: 28: 30,233
<i> Ini piIIs baik-baik saja untuk melewatkan waktu </ i>

1392
01: 28: 30,305 --> 01: 28: 32,330
<I> TiII saya menemukan obat baru saya </ i>

1393
01: 28: 32,407 --> 01: 28: 34,341
<i> Kami akan mengambil peluang kami </ i>

1394
01: 28: 34,409 --> 01: 28: 36,343
<i> Kami akan naik ke atas </ i>

1395
01: 28: 36,411 --> 01: 28: 38,504
<i> We'II IAST untiI akhirnya </ i>

1396
01: 28: 39,213 --> 01: 28: 45,209
<i> Aku suka bagaimana, aku suka bagaimana </ i>
<i> Aku suka berada di Iove </ i>

1397
01: 28: 45,320 --> 01: 28: 49,188
<i> Hanya aku dan anakku </ i>

1398
01: 28: 49,223 --> 01: 28: 52,317
<i> Bersama-sama kami sangat bahagia </ i>

1399
01: 28: 52,360 --> 01: 28: 57,263
<i> Dan pahitnya tidak akan menurunkan kita </ ​​i>

1400
01: 28: 57,332 --> 01: 29: 00,392
<i> Tidak, aku sedang memikirkan hal-hal yang baik </ i>

1401
01: 29: 02,203 --> 01: 29: 05,195
<i> Hanya aku dan kekasihku </ i>

1402
01: 29: 06,174 --> 01: 29: 09,166
<i> Bersama kita sangat lucu </ i>

1403
01: 29: 09,477 --> 01: 29: 14,176
<i> Dan pahitnya tidak akan menurunkan kita </ ​​i>

1404
01: 29: 14,215 --> 01: 29: 17,378
<i> Tidak, aku sedang memikirkan hal-hal yang baik </ i>

1405
01: 29: 18,419 --> 01: 29: 24,380
<i> Dan tidak ada yang mau dibawa </ i>
<i> dari tanganku sekarang </ i>

1406
01: 29: 25,393 --> 01: 29: 27,258
<i> Dalam diriku </ i>

1407
01: 29: 27,295 --> 01: 29: 29,320
<i> Perlawanan dariku </ i>

1408
01: 29: 29,397 --> 01: 29: 31,194
<i> Tidak ada yang bisa kumakan </ i>

1409
01: 29: 31,232 --> 01: 29: 33,325
<i> Bagaimana saya bisa lulus </ i>

1410
01: 29: 33,401 --> 01: 29: 37,201
<I> Pada Iove dan pemahaman </ i>

1411
01: 29: 37,505 --> 01: 29: 40,269
<i> Oh oh oh oh </ i>

1412
01: 29: 40,308 --> 01: 29: 43,243
<i> Hanya aku dan gitarku </ i>

1413
01: 29: 43,511 --> 01: 29: 47,413
<i> Bersama kita akan pergi sangat jauh </ i>

1414
01: 29: 47,515 --> 01: 29: 52,214
<i> Dan pahitnya tidak akan menurunkan kita </ ​​i>

1415
01: 29: 52,253 --> 01: 29: 57,247
<i> Tidak, aku sedang memikirkan hal-hal yang baik </ i>

1416
01: 30: 14,242 --> 01: 30: 15,368
<i> Di sini kita pergi sekarang </ i>

1417
01: 30: 30,258 --> 01: 30: 36,356
<i> Dan tidak ada yang mau dibawa </ i>
<i> dari tanganku sekarang </ i>

1418
01: 30: 36,464 --> 01: 30: 38,295
<i> Dalam diriku </ i>

1419
01: 30: 38,366 --> 01: 30: 40,425
<i> Resistensi dari saya </ i>

1420
01: 30: 40,468 --> 01: 30: 42,368
<i> Tidak ada yang bisa kumakan </ i>

1421
01: 30: 42,403 --> 01: 30: 44,496
<i> Bagaimana saya bisa lulus </ i>

1422
01: 30: 45,273 --> 01: 30: 48,572
<I> Pada Iove dan pemahaman </ i>

1423
01: 30: 49,277 --> 01: 30: 51,336
<i> Oh oh oh oh oh oh oh </ i>

1424
01: 30: 51,379 --> 01: 30: 55,247
<i> Hanya aku dan kota </ ​​i>

1425
01: 30: 55,283 --> 01: 30: 58,480
<i> Bersama kita akan menjadi juara. </ i>