1
00:02:04,122 --> 00:02:06,056
Where are you now, honey?

2
00:02:07,058 --> 00:02:09,025
Honey, we're at the gate.

3
00:02:17,367 --> 00:02:18,492
Don't run!

4
00:02:33,348 --> 00:02:34,747
Take off your shoes!

5
00:02:39,853 --> 00:02:41,343
- You're not too wet? - I'm fine.

6
00:02:44,091 --> 00:02:46,718
How many times do I have to tell you?

7
00:02:47,426 --> 00:02:52,159
Take off your shoes when you come home

8
00:03:16,853 --> 00:03:17,478
Mom!

9
00:03:58,990 --> 00:04:00,218
I'd like to see my daughter.

10
00:04:01,593 --> 00:04:02,491
Sorry?

11
00:04:03,061 --> 00:04:04,494
I'm looking for my daughter.

12
00:04:05,196 --> 00:04:06,094
Her name?

13
00:04:09,099 --> 00:04:10,999
Irene... Costello.

14
00:04:13,203 --> 00:04:15,068
It's a miracle, she's still alive.

15
00:04:52,705 --> 00:04:55,298
Don't worry, I'm here now.

16
00:04:56,942 --> 00:04:59,410
I'll do everything to save you.

17
00:05:02,748 --> 00:05:04,214
You want to tell me something?

18
00:05:09,120 --> 00:05:10,109
Wait.

19
00:05:22,798 --> 00:05:24,197
I'll point to the letters.

20
00:05:25,601 --> 00:05:26,829
When you choose one,

21
00:05:28,637 --> 00:05:29,763
you squeeze my hand.

22
00:05:31,205 --> 00:05:32,365
Who did this?

23
00:05:41,782 --> 00:05:42,908
3 men...

24
00:05:46,687 --> 00:05:47,619
Unknown...

25
00:05:52,958 --> 00:05:54,323
I shot...

26
00:06:02,634 --> 00:06:03,828
One lost his ear.

27
00:06:11,208 --> 00:06:12,470
Avenge me.

28
00:06:29,124 --> 00:06:30,523
I'll find them.

29
00:06:32,194 --> 00:06:33,593
I promise you.

30
00:06:39,166 --> 00:06:40,394
I'll avenge you.

31
00:07:10,228 --> 00:07:11,354
Mr. Costello.

32
00:07:12,929 --> 00:07:14,556
I'm in charge of this case.

33
00:07:15,065 --> 00:07:17,727
Inspector Wong, Serious Crime Unit.

34
00:07:18,168 --> 00:07:20,102
Have you always lived in France?

35
00:07:21,504 --> 00:07:22,368
Yes.

36
00:07:23,005 --> 00:07:24,063
What is your job?

37
00:07:25,641 --> 00:07:27,302
I run a restaurant.

38
00:07:28,010 --> 00:07:29,739
Have you come to Macau before?

39
00:07:31,713 --> 00:07:32,873
Never.

40
00:07:39,353 --> 00:07:40,342
Who would do this?

41
00:07:40,554 --> 00:07:42,078
We're working on it.

42
00:07:42,356 --> 00:07:44,051
We will check your son-in-law's job.

43
00:07:44,258 --> 00:07:47,193
Then we'll look into the people
he and your daughter knew.

44
00:07:47,394 --> 00:07:48,451
How long?

45
00:07:49,996 --> 00:07:53,363
We want to crack this case
just as badly as you do.

46
00:07:55,334 --> 00:07:56,801
Do you have any more questions for me?

47
00:07:58,136 --> 00:08:00,798
Mr. Costello, I feel your pain.

48
00:08:03,341 --> 00:08:04,569
Can I leave now?

49
00:08:05,010 --> 00:08:06,375
My colleague will show you out.

50
00:09:18,976 --> 00:09:19,999
How are you, Kwai?

51
00:09:20,676 --> 00:09:21,643
I'm here to see Mr. Fung.

52
00:09:23,713 --> 00:09:24,975
Come in!

53
00:09:33,588 --> 00:09:34,111
Mr. Fung.

54
00:09:34,322 --> 00:09:35,289
Miss.

55
00:09:38,193 --> 00:09:39,420
We have business to discuss.

56
00:10:10,721 --> 00:10:11,949
See her back.

57
00:10:17,594 --> 00:10:18,526
Sit down.

58
00:10:26,101 --> 00:10:27,295
They're having an affair.

59
00:10:30,272 --> 00:10:31,398
You know what to do.

60
00:10:33,142 --> 00:10:34,403
For you and your guys.

61
00:10:37,245 --> 00:10:38,405
Thank you, Mr. Fung.

62
00:11:16,447 --> 00:11:18,938
Excuse me.
Where is Travessa do Armazem' Velho?

63
00:11:19,115 --> 00:11:22,551
No no no...

64
00:11:28,824 --> 00:11:29,756
Sir.

65
00:11:31,727 --> 00:11:33,388
You know
where is Travessa do Armazem' Velho?

66
00:11:33,562 --> 00:11:35,655
I don't understand what you are saying.

67
00:11:35,831 --> 00:11:37,025
Wanna have fun?

68
00:11:37,199 --> 00:11:39,962
I'll make you so happy.

69
00:11:40,201 --> 00:11:42,328
No.

70
00:11:42,503 --> 00:11:45,370
I will make it cheaper.
How about $500? Or $300?

71
00:11:45,539 --> 00:11:46,903
Sir, just come with me.

72
00:11:47,073 --> 00:11:48,540
No, no.

73
00:11:48,742 --> 00:11:50,039
Thank you.

74
00:12:15,932 --> 00:12:16,921
Where to?

75
00:12:25,875 --> 00:12:26,933
Back to the hotel.

76
00:12:27,576 --> 00:12:28,565
Which hotel?

77
00:12:38,086 --> 00:12:41,544
Hotel Duna Parque

78
00:12:53,766 --> 00:12:54,790
Welcome.

79
00:13:23,793 --> 00:13:24,760
She just entered the elevator.

80
00:13:37,238 --> 00:13:38,170
Eighth floor.

81
00:14:14,738 --> 00:14:15,796
Room 858.

82
00:14:17,641 --> 00:14:18,505
Got it.

83
00:14:33,088 --> 00:14:34,919
- Sorry. - I'll do it.

84
00:14:35,090 --> 00:14:36,318
Let me do it.

85
00:14:36,925 --> 00:14:38,722
- Sorry. - It's OK.

86
00:14:41,562 --> 00:14:43,393
- Sorry. - It's OK.

87
00:14:47,668 --> 00:14:48,327
Done.

88
00:14:48,602 --> 00:14:49,364
Ok.

89
00:18:02,475 --> 00:18:03,463
Fat guy...

90
00:18:49,383 --> 00:18:51,044
We should have killed the white guy.

91
00:19:05,331 --> 00:19:06,525
Take all the guest records...

92
00:19:06,699 --> 00:19:07,562
and CCTV tapes.

93
00:19:07,732 --> 00:19:08,858
Yes, Madam!

94
00:19:09,701 --> 00:19:10,759
Madam, a hotel guest...

95
00:19:10,935 --> 00:19:13,403
saw someone with a scar on his face.

96
00:19:17,307 --> 00:19:18,137
Hello.

97
00:19:18,909 --> 00:19:21,503
Hi, are you in charge here?

98
00:19:24,014 --> 00:19:24,912
Yes...

99
00:20:05,451 --> 00:20:08,978
You don't recognize anyone? No?

100
00:21:33,696 --> 00:21:34,992
What do you want?

101
00:21:39,935 --> 00:21:41,368
I have a job for you.

102
00:21:51,045 --> 00:21:52,204
My daughter.

103
00:21:57,751 --> 00:21:59,241
My son-in-law.

104
00:22:07,092 --> 00:22:08,423
My grandchildren.

105
00:22:11,362 --> 00:22:13,330
I'm a total stranger here.

106
00:22:15,667 --> 00:22:17,134
I need your help.

107
00:22:21,705 --> 00:22:23,036
We're...

108
00:22:24,808 --> 00:22:26,070
expensive.

109
00:22:54,201 --> 00:22:59,433
I have a restaurant
and a big house in Paris.

110
00:23:00,006 --> 00:23:01,598
They're all yours.

111
00:23:08,180 --> 00:23:09,841
Who... kill?

112
00:23:11,550 --> 00:23:14,576
I don't know. I'm relying on you.

113
00:23:15,453 --> 00:23:16,351
Well?

114
00:23:31,768 --> 00:23:33,132
Thank you.

115
00:23:38,073 --> 00:23:42,771
What is the name of your restaurant
and where exactly is it?

116
00:23:44,979 --> 00:23:46,446
No photos!

117
00:23:47,915 --> 00:23:49,439
I need to remember you.

118
00:24:09,502 --> 00:24:10,832
What are your names?

119
00:24:11,636 --> 00:24:12,625
Kwai.

120
00:24:17,509 --> 00:24:18,567
Chu.

121
00:24:24,448 --> 00:24:25,915
Fat Lok.

122
00:24:29,218 --> 00:24:30,344
And yours?

123
00:24:33,189 --> 00:24:34,747
Francis Costello.

124
00:25:13,192 --> 00:25:14,624
Rest well in Paris.

125
00:25:17,061 --> 00:25:18,619
I'll do what I promised you.

126
00:27:11,564 --> 00:27:13,656
Be silent, whatever happens.

127
00:28:57,858 --> 00:28:58,984
Mom!

128
00:29:36,593 --> 00:29:38,026
Don't open.

129
00:29:48,236 --> 00:29:49,361
What should I do?

130
00:29:51,038 --> 00:29:52,505
They saw your face.

131
00:29:54,609 --> 00:29:55,735
What do you think?

132
00:32:05,492 --> 00:32:07,049
My daughter bought these.

133
00:32:08,594 --> 00:32:10,255
She was a good wife and mother.

134
00:32:13,032 --> 00:32:15,330
She would want you to enjoy the food.

135
00:32:21,606 --> 00:32:22,664
Enjoy the food.

136
00:32:23,108 --> 00:32:24,166
Enjoy the food.

137
00:32:29,046 --> 00:32:30,445
There are three men.

138
00:32:31,415 --> 00:32:33,610
One put weight on left foot...

139
00:32:34,084 --> 00:32:35,710
and use gun in the left-hand.

140
00:32:38,421 --> 00:32:41,913
One shotgun, One Mad Max...

141
00:32:42,759 --> 00:32:44,191
and One Magnum.

142
00:32:45,627 --> 00:32:49,529
And one got his ear blown off
by my daughter.

143
00:32:50,866 --> 00:32:51,992
That makes it easier.

144
00:32:55,703 --> 00:32:57,000
I'm gonna need a gun.

145
00:33:01,175 --> 00:33:02,471
You know how to use a gun?

146
00:33:23,494 --> 00:33:25,257
The spring could be tighter.

147
00:35:14,827 --> 00:35:17,887
When last time you use a gun?

148
00:35:18,764 --> 00:35:19,923
Twenty years ago.

149
00:35:26,504 --> 00:35:27,732
Who are you?

150
00:35:30,207 --> 00:35:31,196
A chef.

151
00:35:33,143 --> 00:35:34,371
Chef?

152
00:35:36,847 --> 00:35:37,904
Chef my ass!

153
00:35:49,724 --> 00:35:51,191
We're here for Tony.

154
00:35:52,427 --> 00:35:53,621
Tony!

155
00:35:54,162 --> 00:35:55,220
Thanks.

156
00:35:55,864 --> 00:35:57,125
Cousin.

157
00:35:57,665 --> 00:35:58,723
Cousin!

158
00:36:08,274 --> 00:36:09,434
I need a colt Double Eagle.

159
00:36:59,354 --> 00:37:00,513
I like it.

160
00:37:05,726 --> 00:37:06,658
Cousin?

161
00:37:08,195 --> 00:37:09,991
Do you know anyone
who has a Mad Max short rifle?

162
00:37:11,497 --> 00:37:12,896
I sawed one off last year.

163
00:37:13,566 --> 00:37:15,625
For a guy called Python.

164
00:37:16,002 --> 00:37:20,802
He and his fellas own shops
at Hong Kong's Seafood Market.

165
00:37:24,209 --> 00:37:25,267
That's a cool name!

166
00:37:27,178 --> 00:37:28,337
Bye, Cousin.

167
00:37:29,013 --> 00:37:31,948
We go to Hong Kong.
Look for hitmen there.

168
00:37:32,649 --> 00:37:33,843
Take care!

169
00:37:36,253 --> 00:37:37,514
Let me borrow your place in Hong Kong.

170
00:37:44,694 --> 00:37:45,820
Let's eat when I'm back.

171
00:38:37,541 --> 00:38:38,838
We're there.

172
00:39:08,302 --> 00:39:09,233
Where are we?

173
00:39:10,369 --> 00:39:11,233
Hong Kong.

174
00:39:11,637 --> 00:39:12,934
Look for your enemies.

175
00:39:43,233 --> 00:39:44,427
Wait

176
00:40:51,026 --> 00:40:51,355
So?

177
00:40:51,526 --> 00:40:52,925
Done.

178
00:40:54,496 --> 00:40:56,259
Tell Kwok to collect
the remaining balance. Hurry!

179
00:41:08,408 --> 00:41:10,842
Remember that guy who has the bandage

180
00:41:12,145 --> 00:41:14,136
And the other one with the plastic bag.

181
00:41:15,148 --> 00:41:17,513
They are the one's
who killed your daughter's family.

182
00:41:19,284 --> 00:41:21,809
The third guy is not here.

183
00:41:36,600 --> 00:41:37,965
"Les Freres"

184
00:41:42,839 --> 00:41:47,207
"Les Freres" is the name of my restaurant
It means "brothers".

185
00:41:49,044 --> 00:41:51,274
The restaurant is on the Champs-Elysees

186
00:41:52,348 --> 00:41:54,508
Now it's yours.

187
00:42:00,888 --> 00:42:01,980
They're leaving.

188
00:42:41,124 --> 00:42:46,528
Maybe they'Il take us to the third guy.

189
00:43:17,056 --> 00:43:18,148
We're back.

190
00:43:18,324 --> 00:43:20,622
Welcome.

191
00:43:21,460 --> 00:43:22,654
Thirsty? Want a beer?

192
00:44:09,970 --> 00:44:21,038
Daddy!

193
00:44:21,213 --> 00:44:24,740
Hey, hold your sister's hand.

194
00:44:27,452 --> 00:44:29,511
Hey, careful!
Did you bully your little brother?

195
00:44:35,393 --> 00:44:36,485
Did you manage to buy everything?

196
00:44:36,761 --> 00:44:39,160
I got everything. I got them with me.

197
00:44:41,531 --> 00:44:43,396
- Where did you go play earlier?
- The beach.

198
00:44:43,566 --> 00:44:44,863
The beach? Was it fun?

199
00:44:45,034 --> 00:44:45,864
It was a lot of fun!

200
00:44:46,035 --> 00:44:47,935
Great! Come, eat something.

201
00:45:27,038 --> 00:45:35,809
I'll show you how to throw it.

202
00:45:36,580 --> 00:45:42,018
Try to catch it!

203
00:45:52,561 --> 00:45:55,860
Make it turn!

204
00:46:01,535 --> 00:46:04,333
Daddy, daddy!

205
00:47:10,831 --> 00:47:12,093
You hitman too?

206
00:47:24,743 --> 00:47:26,608
You killed his family.

207
00:47:27,579 --> 00:47:29,740
We did what we were paid for.

208
00:47:30,048 --> 00:47:31,515
But why the children?

209
00:47:32,751 --> 00:47:34,411
They saw our faces.

210
00:47:38,255 --> 00:47:39,813
I made a bad decision.

211
00:47:42,792 --> 00:47:44,282
Who's behind the hit?

212
00:47:57,573 --> 00:47:59,734
So, what are you waiting for?

213
00:48:03,544 --> 00:48:05,375
They don't have to see this.

214
00:48:06,948 --> 00:48:08,939
Honey, dinner's ready!

215
00:48:09,750 --> 00:48:12,115
Daddy, come eat!

216
00:48:13,053 --> 00:48:15,112
Coming.

217
00:48:16,256 --> 00:48:17,314
Thank you.

218
00:48:32,437 --> 00:48:33,404
Come with me.

219
00:48:36,074 --> 00:48:37,234
Sit down!

220
00:48:37,541 --> 00:48:39,168
Thank you.

221
00:48:40,877 --> 00:48:43,141
Honey, you know them?

222
00:48:45,315 --> 00:48:47,748
No, just acquaintance from work.

223
00:48:48,884 --> 00:48:49,976
Sweetheart, daddy will make it for you.

224
00:48:56,291 --> 00:48:57,417
Are you hungry?

225
00:49:07,501 --> 00:49:10,129
Uncles, Daddy sends this.

226
00:49:10,304 --> 00:49:11,430
Thank you!

227
00:49:11,705 --> 00:49:12,797
Enjoy the food!

228
00:49:34,258 --> 00:49:35,953
They killed my daughter's family.

229
00:49:38,863 --> 00:49:40,296
I won't take their food.

230
00:50:03,384 --> 00:50:05,614
Bring this back home.

231
00:50:06,421 --> 00:50:08,821
Honey, drive carefully!

232
00:50:10,424 --> 00:50:13,154
Have fun with your friends.
Don't come home too late.

233
00:50:13,393 --> 00:50:15,122
Sure, go to bed early.

234
00:50:15,362 --> 00:50:17,523
Say good night to Daddy.

235
00:50:17,864 --> 00:50:19,353
Bye bye daddy.

236
00:54:18,544 --> 00:54:20,102
"Brothers"!

237
00:55:20,834 --> 00:55:25,293
My enemies... My enemies...

238
00:55:25,471 --> 00:55:26,870
Costello!

239
00:55:28,841 --> 00:55:29,933
Talk to me!

240
00:56:55,051 --> 00:56:59,317
Did they get away because of me?

241
00:57:00,823 --> 00:57:02,619
Don't worry. We'll find them.

242
00:57:04,025 --> 00:57:06,823
I've been shot once before.

243
00:57:11,032 --> 00:57:12,464
The bullet...

244
00:57:15,169 --> 00:57:16,898
is still in my brain.

245
00:57:20,406 --> 00:57:26,572
The doctor said I'll lose my memory.

246
00:57:28,081 --> 00:57:32,346
I don't know how much time I've got left.

247
00:57:33,785 --> 00:57:35,047
But I...

248
00:57:37,522 --> 00:57:39,386
must take revenge...

249
00:57:40,691 --> 00:57:42,955
before I forget everything.

250
00:57:45,930 --> 00:57:47,363
You...

251
00:57:47,831 --> 00:57:52,029
police... before?

252
00:57:54,537 --> 00:57:56,402
We're in the same business.

253
00:57:57,573 --> 00:57:58,767
I thought so.

254
00:58:29,001 --> 00:58:30,059
Done.

255
00:58:36,323 --> 00:58:40,225
Just remind me to pay you.

256
00:58:50,336 --> 00:58:51,360
Mr. Fung.

257
00:58:51,871 --> 00:58:52,734
Where are you?

258
00:58:53,272 --> 00:58:54,034
In Hong Kong.

259
00:58:54,206 --> 00:58:55,366
What about Chu and Lok?

260
00:58:55,908 --> 00:58:56,738
They're with me.

261
00:58:57,976 --> 00:58:59,375
Good.

262
00:59:00,112 --> 00:59:01,339
Three of my men need help.

263
00:59:01,512 --> 00:59:02,774
Someone got them bad.

264
00:59:02,980 --> 00:59:04,140
They're at Old Five.

265
00:59:05,349 --> 00:59:07,681
You'd better go give them a hand.

266
00:59:09,020 --> 00:59:10,180
How many enemies?

267
00:59:10,454 --> 00:59:12,888
Three Chinese and a white guy.

268
00:59:17,394 --> 00:59:18,725
Any problem?

269
00:59:19,095 --> 00:59:20,118
No.

270
00:59:20,296 --> 00:59:21,854
Call me when it's done.

271
00:59:32,674 --> 00:59:34,505
Three of Mr. Fung's men got shot.

272
00:59:35,343 --> 00:59:37,072
He wants us to help them at Old Five's.

273
00:59:38,479 --> 00:59:39,639
Their assailants are...

274
00:59:39,813 --> 00:59:43,340
three Chinese and a white guy.

275
00:59:46,119 --> 00:59:48,712
Mr. Fung ordered the hit
of Costello's family.

276
00:59:48,955 --> 00:59:50,115
What do we do?

277
00:59:54,894 --> 00:59:56,656
What do you think, fat guy?

278
00:59:58,463 --> 01:00:00,055
We've gotten this far...

279
01:01:14,298 --> 01:01:15,458
Who is it?

280
01:01:18,302 --> 01:01:19,791
Mr. Fung sent us.

281
01:02:02,841 --> 01:02:04,240
Buddy.

282
01:02:13,184 --> 01:02:14,775
Why does Mr. Fung want us dead?

283
01:02:16,052 --> 01:02:21,080
This has nothing to do with him.
It's a coincidence.

284
01:02:37,405 --> 01:02:41,136
Old Five, step back.

285
01:02:51,550 --> 01:02:54,144
Excuse me, do you have penicillin?

286
01:03:19,976 --> 01:03:22,103
Mr. Fung, this is Old Five.

287
01:03:26,783 --> 01:03:27,771
Yes, Mr. Fung.

288
01:03:28,350 --> 01:03:29,647
Why are you coming after me?

289
01:03:30,352 --> 01:03:31,080
We didn't know you were involved...

290
01:03:31,253 --> 01:03:32,242
when we took the job.

291
01:03:32,421 --> 01:03:34,889
The white guy gave us all his money.

292
01:03:35,557 --> 01:03:37,615
They killed his family.

293
01:03:40,061 --> 01:03:42,188
The son-in-law wanted to turn me in.

294
01:03:43,631 --> 01:03:47,896
I just wanted the parents dead.

295
01:03:48,835 --> 01:03:50,200
Can we find a way out of this?

296
01:04:00,012 --> 01:04:01,445
You know me...

297
01:04:01,980 --> 01:04:03,413
and we know you.

298
01:04:17,694 --> 01:04:19,184
They killed your daughter's family.

299
01:04:20,430 --> 01:04:21,658
We killed them for you.

300
01:04:22,465 --> 01:04:25,059
Now we're best friend.

301
01:04:29,772 --> 01:04:33,036
Did they say who order the hit?

302
01:04:36,644 --> 01:04:37,736
Our boss,

303
01:04:39,347 --> 01:04:40,745
George...

304
01:04:44,284 --> 01:04:45,581
Fung.

305
01:04:46,120 --> 01:04:47,553
But,

306
01:04:49,756 --> 01:04:55,251
don't worry. We work for you now.

307
01:07:48,115 --> 01:07:49,446
Pardon me.

308
01:08:03,228 --> 01:08:04,286
Jump!

309
01:08:51,471 --> 01:08:53,166
Costello... go... go!

310
01:09:49,857 --> 01:09:50,789
Where is Costello?

311
01:09:50,958 --> 01:09:52,220
I thought he was behind you.

312
01:12:14,685 --> 01:12:16,346
Cousin is in danger.

313
01:12:19,823 --> 01:12:21,848
Looks like we'll have to go to Macau.

314
01:12:23,760 --> 01:12:26,490
Three dead bodies were discovered
at Sai Sha Terrace this morning.

315
01:12:27,464 --> 01:12:27,862
Police suspects...

316
01:12:28,031 --> 01:12:31,295
it may be connected to the gunfight
last night at the barbecue park.

317
01:12:31,467 --> 01:12:34,834
The deceased were alleged triad members

318
01:12:35,004 --> 01:12:38,063
They were known as Python, Wolf and Cro

319
01:12:40,408 --> 01:12:41,841
Do you know them?

320
01:12:55,656 --> 01:12:57,316
They are your enemies.

321
01:13:02,461 --> 01:13:03,951
What enemies?

322
01:13:13,672 --> 01:13:14,763
Who is she?

323
01:13:16,207 --> 01:13:17,970
This is your daughter.

324
01:13:19,410 --> 01:13:21,776
This is your daughter husband.

325
01:13:24,013 --> 01:13:25,674
This is your daughter son.

326
01:13:34,756 --> 01:13:39,056
You want to revenge.
Don't you remember this?

327
01:13:43,564 --> 01:13:45,327
What is revenge?

328
01:14:36,312 --> 01:14:37,869
Shri mp head!

329
01:14:49,356 --> 01:14:50,050
Where's your mother?

330
01:14:50,224 --> 01:14:51,953
Cooking.

331
01:15:22,053 --> 01:15:23,178
Big Mama!

332
01:15:28,224 --> 01:15:29,486
Who's the white guy?

333
01:15:40,469 --> 01:15:41,935
We have to go for a few days.

334
01:15:43,071 --> 01:15:44,834
Take care of him, don't let him get lost.

335
01:15:47,975 --> 01:15:49,237
Is he sick?

336
01:15:49,410 --> 01:15:51,036
He took a bullet in his head.

337
01:15:52,546 --> 01:15:53,706
Impressive!

338
01:16:14,432 --> 01:16:15,990
What does revenge mean,

339
01:16:17,302 --> 01:16:19,895
when you have forgotten everything?

340
01:16:22,072 --> 01:16:23,266
If Costello had a choice,

341
01:16:23,774 --> 01:16:25,765
you think he'd choose to forget?

342
01:16:27,844 --> 01:16:29,869
He may not remember, but I do.

343
01:16:30,780 --> 01:16:32,111
Let's go.

344
01:16:33,783 --> 01:16:36,080
You're going? Dinner's ready!

345
01:17:06,845 --> 01:17:08,779
Stop playing! Come and eat!

346
01:17:16,654 --> 01:17:17,848
Get your own bowl.

347
01:17:23,460 --> 01:17:25,291
Come on. Time to eat!

348
01:18:08,633 --> 01:18:11,329
Get your own rice.

349
01:18:41,997 --> 01:18:43,726
Hi Brother.

350
01:18:45,333 --> 01:18:46,630
Oh my...

351
01:19:00,514 --> 01:19:01,606
How many rounds you have?

352
01:19:01,781 --> 01:19:02,770
Not much left.

353
01:19:03,382 --> 01:19:04,371
I have plenty.

354
01:19:05,084 --> 01:19:07,848
Hundreds behind the TV.

355
01:19:09,321 --> 01:19:12,312
Two 92 in the lower level
of the green fridge.

356
01:19:13,324 --> 01:19:16,623
2 modified 17 in the yellow rice-cooker...

357
01:19:17,562 --> 01:19:19,655
opposite the fridge

358
01:19:20,431 --> 01:19:21,692
Behind the air-cons,

359
01:19:22,699 --> 01:19:24,690
you'll find a few AK,

360
01:19:25,936 --> 01:19:27,096
some AUG,

361
01:19:27,871 --> 01:19:29,304
one Bush master.

362
01:19:33,809 --> 01:19:35,333
Good enough to battle.

363
01:21:18,236 --> 01:21:20,033
Fire!

364
01:22:24,828 --> 01:22:26,261
Missed again! Missed again!

365
01:23:03,062 --> 01:23:03,790
Damn!

366
01:23:25,149 --> 01:23:26,275
Got it!

367
01:24:34,877 --> 01:24:36,071
Evening News.

368
01:24:36,245 --> 01:24:38,179
5 dead bodies, 4 males and 1 female,

369
01:24:38,347 --> 01:24:40,941
were discovered at the disposal dump
this morning.

370
01:24:41,184 --> 01:24:41,912
The police confirmed the deceased
were Triad members.

371
01:24:42,084 --> 01:24:43,812
They are Tony Cheung, Ling Chan,

372
01:24:43,985 --> 01:24:45,850
Kwai Lee, Chu Yiu

373
01:24:46,021 --> 01:24:46,885
and Tsui Fat Lok.

374
01:24:47,055 --> 01:24:52,117
Police believes the case is
connected to Triad disputes.

375
01:24:53,127 --> 01:24:56,255
They've been dead since a week.

376
01:24:56,797 --> 01:24:59,527
Many gunshot were found on the bodies.

377
01:25:00,034 --> 01:25:03,469
Also, hundreds of bullet shells everywhere

378
01:25:03,837 --> 01:25:06,704
The g unfight must have been very violent

379
01:25:07,173 --> 01:25:07,969
At this stage...

380
01:25:08,141 --> 01:25:11,075
we suspect the case
is connected to the recent murders...

381
01:25:11,243 --> 01:25:13,268
between Triad members
in Hong Kong and Macau.

382
01:25:39,368 --> 01:25:41,632
I know these people, don't I?

383
01:25:42,338 --> 01:25:46,138
They were your friend, your best friend.

384
01:27:02,943 --> 01:27:05,776
Our Father who art in Heaven.

385
01:27:07,914 --> 01:27:11,007
Please save me.

386
01:30:23,387 --> 01:30:27,187
I understand.

387
01:30:41,470 --> 01:30:42,767
That's enough.

388
01:31:17,702 --> 01:31:19,863
Sir, please buy a flag.

389
01:31:34,552 --> 01:31:36,712
Sir, please buy a flag.

390
01:31:40,857 --> 01:31:42,188
Sir, please buy a flag.

391
01:31:42,358 --> 01:31:44,291
OK.

392
01:31:45,294 --> 01:31:48,525
Sir, please buy a flag.

393
01:31:53,601 --> 01:31:54,329
Thank you.

394
01:31:54,502 --> 01:31:56,231
You're welcome...

395
01:31:56,470 --> 01:31:58,438
Come on.

396
01:31:58,606 --> 01:32:00,130
Thank you.

397
01:32:32,703 --> 01:32:48,607
Costello.

398
01:32:48,783 --> 01:32:53,277
Kids, get in the car. Get in the car.

399
01:33:12,438 --> 01:33:14,269
Mom my is here.

400
01:33:15,275 --> 01:33:17,674
Mom my's here...

401
01:33:17,843 --> 01:33:20,903
Don't cry, don't cry.

402
01:33:23,782 --> 01:33:27,444
The man with the most flags
is George Fung.

403
01:33:32,456 --> 01:33:33,923
Thank you.

404
01:33:35,292 --> 01:33:36,554
Be careful.

405
01:33:44,700 --> 01:33:45,860
Good bye.

406
01:34:41,317 --> 01:34:43,649
Look out Boss!

407
01:35:14,914 --> 01:35:16,141
Fuck you!

408
01:35:18,350 --> 01:35:21,877
- Shoot the shit out of him!
- Run Boss!

409
01:36:23,442 --> 01:36:24,534
Run for your life,

410
01:36:24,709 --> 01:36:27,075
he is carrying a gun.

411
01:38:48,003 --> 01:38:49,903
George Fung!

412
01:38:54,677 --> 01:38:56,473
George Fung!

413
01:39:04,185 --> 01:39:05,879
George Fung!

414
01:39:12,326 --> 01:39:14,589
George Fung!

415
01:42:00,408 --> 01:42:02,137
Is this your jacket?

416
01:42:02,376 --> 01:42:03,604
Fuck you.

417
01:42:09,916 --> 01:42:11,110
Put it on.

418
01:42:52,355 --> 01:42:53,788
This jacket belongs to you.

419
01:43:49,705 --> 01:43:50,967
Time to eat.

420
01:44:07,788 --> 01:44:09,722
Come on, time to eat!

421
01:44:14,494 --> 01:44:17,690
Get your own rice.

422
01:44:18,664 --> 01:44:20,291
Eat.

423
01:44:21,000 --> 01:44:22,558
Give some to your brother.


