﻿1
00: 00: 47,610 --> 00: 00: 52,520
Berabad-abad lalu, selama
fajar bulan merah,

2
00: 00: 52,697 --> 00: 00: 56,776
dusun damai kami
diteror oleh binatang buas ...

3
00: 00: 59,245 --> 00: 01: 02.280
... bukan lahir dari manusia, tetapi dimuntahkan

4
00: 01: 02,455 --> 00: 01: 06,582
dari lubang paling buas dari Hades ...

5
00: 01: 06,751 --> 00: 01: 12,040
... dengan iblis yang disulut oleh
kebencian pada pria dan cinta wanita.

6
00: 01: 12,213 --> 00: 01: 17,206
Namanya: Carmilla, ratu vampir.

7
00: 01: 17,384 --> 00: 01: 20,467
Tidak ada yang bisa mengalahkannya, kecuali satu orang:

8
00: 01: 20,637 --> 00: 01: 26,140
Baron pergi selama beberapa dekade
bertempur di Perang Salib.

9
00: 01: 26,308 --> 00: 01: 29,758
Setelah kembali, baron itu ditemukan
keinginan Carmilla

10
00: 01: 29,936 --> 00: 01: 33,019
telah menjerat istrinya yang cantik, Eva,

11
00: 01: 33,189 --> 00: 01: 35,857
dan mengubahnya menjadi kekasih
dari vaginanya.

12
00: 01: 36,025 --> 00: 01: 37,898
Tidak!

13
00: 01: 40,236 --> 00: 01: 43,604
Dikonsumsi dengan pembalasan dendam,
baron berjanji untuk menghancurkan Carmilla

14
00: 01: 43,948 --> 00: 01: 45,525
dan melarikan diri dari desa.

15
00: 01: 46,825 --> 00: 01: 49,196
Dia menggali yang suci
Buku Nekros,

16
00: 01: 49,369 --> 00: 01: 51,906
di mana dia ditemukan
satu-satunya cara untuk membunuh

17
00: 01: 52,079 --> 00: 01: 56,455
perampas haram ini, sekali dan untuk selamanya,
adalah menempa pedang suci,

18
00: 01: 56,625 --> 00: 02: 00,918
senjata yang diberkati
sebuah hex Babel kuno ...

19
00: 02: 01,087 --> 00: 02: 04,206
... dan diresapi dengan darahnya sendiri.

20
00: 02: 04,381 --> 00: 02: 08,543
Tanpa rasa takut,
dia menghadapi Carmilla.

21
00: 02: 15,932 --> 00: 02: 19,631
Tapi sebelum baron
bisa menyerang pukulan fatal,

22
00: 02: 19,810 --> 00: 02: 23,178
Carmilla meletakkan kutukan paling keji.

23
00: 02: 23,355 --> 00: 02: 26,438
Ketika Anda menyerang saya,
jadi kamu harus melepaskan kejahatan

24
00: 02: 26,608 --> 00: 02: 29,857
dalam diriku menjadi putrimu
dan putri putri Anda,

25
00: 02: 30,027 --> 00: 02: 33,976
dan mereka tidak akan beristirahat
sampai garis darahmu berakhir.

26
00: 02: 34,156 --> 00: 02: 37,820
Mereka akan tahu keturunan Anda
dengan tanda-tanda ini di atas hatimu.

27
00: 02: 37,992 --> 00: 02: 41,075
Dan ketika darah kehidupan
dari baris terakhir Anda

28
00: 02: 41,245 --> 00: 02: 43,367
bercampur dengan gadis perawan,

29
00: 02: 43,538 --> 00: 02: 49,622
Saya akan bangkit lagi, lebih kuat
dari yang pernah Anda bayangkan.

30
00: 02: 49,793 --> 00: 02: 52,497
Dan dengan itu, dia melompat
kepalanya sialan.

31
00: 02: 56,757 --> 00: 02: 59,247
Untuk selanjutnya,
setiap wanita di desa kami,

32
00: 02: 59,426 --> 00: 03: 02,794
pada hari ulang tahunnya yang ke-18,
dihidupkan oleh kutukan

33
00: 03: 02,971 --> 00: 03: 05,924
dan terlahir kembali sebagai vampir lesbian.

34
00: 03: 06,098 --> 00: 03: 09,430
Satu-satunya keselamatan kita adalah ramalan
yang meramalkan hari

35
00: 03: 09,601 --> 00: 03: 12,221
ketika keturunan terakhir
dari garis darah baron

36
00: 03: 12,395 --> 00: 03: 15,929
akan kembali ke dusun ini dan menundanya
Kutukan Carmilla selamanya.

37
00: 03: 18,067 --> 00: 03: 20,639
Waktu itu ... sudah dimulai.

38
00: 03: 20,819 --> 00: 03: 25,978
- Saya tidak senang, Jimmy.
- Kenapa? Apa kesalahan yang telah aku perbuat?

39
00: 03: 26,156 --> 00: 03: 29,156
Semuanya berbeda sekarang
bagaimana mereka dulu.

40
00: 03: 29,326 --> 00: 03: 32,776
Aku hanya tidak mencintaimu lagi.
Tidak aku sayang kamu.

41
00: 03: 32,954 --> 00: 03: 36,452
Aku hanya tidak mencintaimu.

42
00: 03: 36,623 --> 00: 03: 40,750
- Kamu tahu aku akan selalu mencintaimu.
- Anda mengatakan bahwa setiap kali Anda mencampakkan saya.

43
00: 03: 40,919 --> 00: 03: 43,919
Aku tidak mencampakkanmu, Jimmy.
Saya hanya mengambil waktu

44
00: 03: 44,088 --> 00: 03: 46,874
untuk mengevaluasi kembali parameter
hubungan kita.

45
00: 03: 47,049 --> 00: 03: 51,793
Itulah yang membuat kita begitu kuat bersama.

46
00: 03: 51,969 --> 00: 03: 55,218
Jika kita sekuat itu bersama,
kenapa kamu mencampakkanku ... lagi?

47
00: 03: 55,389 --> 00: 03: 59,386
Aku tidak mencampakkanmu. aku hanya berpikir
kita lebih kuat bersama.

48
00: 03: 59,559 --> 00: 04: 01,847
Itu tidak berhasil
arti gramatikal, jadi ...

49
00: 04: 02,019 --> 00: 04: 06,312
Rasakan dengan hatimu,
dan tahu apa yang aku katakan itu benar.

50
00: 04: 06,481 --> 00: 04: 10,892
- Jadi ... kamu mencampakkan aku?
- Tidak.

51
00: 04: 11,068 --> 00: 04: 13,819
Tetapi, juga dalam arti, ya.

52
00: 04: 15,197 --> 00: 04: 17,189
- Iya nih!
- Sial.

53
00: 04: 21,952 --> 00: 04: 23,695
Saya tidak senang, Fletch.

54
00: 04: 23,870 --> 00: 04: 25,992
Saya mencoba yang terbaik, Miss Rossi.

55
00: 04: 26,164 --> 00: 04: 27,907
Yang terbaik Anda tidak cukup baik.

56
00: 04: 28,249 --> 00: 04: 30,953
- Apa lagi yang kamu ingin aku lakukan?
- Saya tidak tahu.

57
00: 04: 31,126 --> 00: 04: 33,367
- Ini harus menjadi akhir dari garis.
- Apa?

58
00: 04: 33,545 --> 00: 04: 36,664
- Apa kesalahan yang telah aku perbuat?
- Anda meninju wajahnya.

59
00: 04: 36,839 --> 00: 04: 40,586
Anda tahu apa yang saya dapatkan ketika orang
main-main dengan kotoran saya. Dia datang.

60
00: 04: 40,759 --> 00: 04: 43,331
Dia berumur tujuh tahun.
Anda adalah badut anak-anak.

61
00: 04: 43,511 --> 00: 04: 46,345
Cukup tua untuk tahu
untuk tidak mengacaukan omong kosongku.

62
00: 04: 46,514 --> 00: 04: 47,972
Fletch, kamu memukul anak kecil.

63
00: 04: 48,182 --> 00: 04: 50,637
Dia menyemprotku
dengan botol seltzer saya sendiri.

64
00: 04: 50,809 --> 00: 04: 53,643
- Apa yang harus saya lakukan?
- Jangan memukulnya.

65
00: 04: 53,812 --> 00: 04: 57,394
Maka dia seharusnya tidak menyemprot
kantung bola saya. Itu hanya keran.

66
00: 04: 57,565 --> 00: 05: 01,099
- Anda memberinya hidung berdarah!
- Aku terlihat seperti aku kesal!

67
00: 05: 01,276 --> 00: 05: 05,273
Christ, Fletch. Aku tidak tahu
mengapa kamu melakukan hal-hal ini.

68
00: 05: 06,989 --> 00: 05: 08,648
Kurasa aku tidak suka anak-anak.

69
00: 05: 08,824 --> 00: 05: 12,026
Aku terus memberitahumu,
mereka merupakan prasyarat pekerjaan.

70
00: 05: 12,202 --> 00: 05: 14,822
Aku tahu. Sedikit masalah.

71
00: 05: 15,788 --> 00: 05: 18,278
Mungkin aku bisa saja
badut untuk orang dewasa.

72
00: 05: 19,124 --> 00: 05: 23,251
- Anda dipecat.
- Apakah saya harus menjaga kostum?

73
00: 05: 23,419 --> 00: 05: 27,285
Tidak. Jatuhkan kostummu di meja
di jalan keluar. Selamat tinggal, Fletch.

74
00: 05: 37,139 --> 00: 05: 39,546
- Apakah saya mendapatkan uang minggu ini?
- Selamat tinggal, Fletch.

75
00: 06: 10,875 --> 00: 06: 13,163
Saya telah membuat rencana
untuk mendapatkan dia kembali.

76
00: 06: 13,335 --> 00: 06: 14,876
Apa, seperti balas dendam?

77
00: 06: 15,045 --> 00: 06: 18,662
Tidak, bawa dia kembali, jangan
"Membelakangnya" mendapatkan punggungnya.

78
00: 06: 18,840 --> 00: 06: 22,919
Mendapatkannya kembali.
Nomor satu: Ajak dia berlibur.

79
00: 06: 23,093 --> 00: 06: 25,464
Berhenti disana.
Itu sangat bodoh.

80
00: 06: 25,637 --> 00: 06: 28,507
- Kami berdua, sendirian ...
- Anda sendiri?

81
00: 06: 28,681 --> 00: 06: 31,965
Seperti ketika Anda pergi ke Falaraki
dan dia mencampakkanmu dan membantingnya

82
00: 06: 32,142 --> 00: 06: 34,466
instruktur ski air
dengan highlight dan kalung?

83
00: 06: 34,644 --> 00: 06: 37,644
Dia tidak mencampakkan aku.
Dia bilang dia hanya ... bingung.

84
00: 06: 37,813 --> 00: 06: 40,481
Bukannya bingung, dia tidak bisa
mencari tahu di mana harus meletakkan kemaluannya.

85
00: 06: 40,649 --> 00: 06: 45,226
- Itu burung saya yang kamu bicarakan.
- Tidak. Tidak, tidak. Tidak lagi.

86
00: 06: 47,113 --> 00: 06: 50,563
Lihatlah, Anda harus pergi
dari semua omong kosong ini.

87
00: 06: 50,741 --> 00: 06: 53,231
Mari kita memiliki petualangan yang aneh,
kamu dan aku.

88
00: 06: 53,410 --> 00: 06: 56,742
Aku tidak akan membuatmu marah, tapi aku pikir
Anda bisa menggunakan selingan.

89
00: 06: 56,912 --> 00: 07: 00,529
Katakan apa yang Anda suka, tetapi Anda tidak bisa
menyangkal saya sangat mengganggu.

90
00: 07: 00,707 --> 00: 07: 02,948
- Beberapa orang mungkin mengatakan menjengkelkan.
- Dan itu...

91
00: 07: 04,168 --> 00: 07: 06,836
Aku tidak tahu.
Di mana Anda menyarankan kita pergi?

92
00: 07: 08,172 --> 00: 07: 10,330
lbiza.

93
00: 07: 11,424 --> 00: 07: 16,464
Matahari, laut, pasir,
klub dan fanny.

94
00: 07: 16,637 --> 00: 07: 22,222
Banyak sekali fanny.
Banyak dan banyak fanny.

95
00: 07: 22,392 --> 00: 07: 25,760
Sejumlah besar "vajay".

96
00: 07: 25,936 --> 00: 07: 29,055
Semua ingin bercinta dengan Anda, Jimmy McLaren,

97
00: 07: 29,231 --> 00: 07: 34,022
dan jika ada beberapa orang yang tersesat
yang suka pergi pada saya, maka jadilah itu.

98
00: 07: 35,861 --> 00: 07: 37,402
Aku tidak bisa. Saya skint.

99
00: 07: 37,571 --> 00: 07: 40,239
Apa? saya pikir
Anda telah banyak menabung.

100
00: 07: 40,406 --> 00: 07: 42,528
Ya ... Saya meminjamkannya ke Judy untuk membeli mobil.

101
00: 07: 42,700 --> 00: 07: 47,195
Ya Tuhan! Kenapa tidak kamu dapatkan saja
tato "total twat" di dahi Anda?

102
00: 07: 47,370 --> 00: 07: 50,204
Tidak bisakah kamu melihat apa yang penyihir itu
telah dilakukan untuk hidup kita?

103
00: 07: 50,373 --> 00: 07: 54,666
Mengandalkan uang itu untuk liburan saya.
Liburan kami, maksud saya.

104
00: 07: 54,835 --> 00: 07: 58,203
- Berapa banyak yang kamu punya?
- Um ...

105
00: 07: 58,379 --> 00: 08: 00,287
Uh, baiklah ...

106
00: 08: 00,464 --> 00: 08: 03,084
Tricky, karena
Saya sudah dipecat.

107
00: 08: 03,258 --> 00: 08: 05,131
- Kamu memukul gadis lain?
- Itu anak laki-laki.

108
00: 08: 05,302 --> 00: 08: 06,843
Saya tidak ingin membicarakannya.

109
00: 08: 07,011 --> 00: 08: 11,672
Jadi apa yang pada dasarnya kami katakan adalah itu
tak satu pun dari kami mampu pergi ke mana pun.

110
00: 08: 11,849 --> 00: 08: 13,129
- Kurang lebih.
- Brilian.

111
00: 08: 33,992 --> 00: 08: 36,945
Uh, halo. Tidak menunggumu.

112
00: 08: 37,119 --> 00: 08: 39,905
- Akhirnya aku berhasil!
- Selesai apa?

113
00: 08: 40,080 --> 00: 08: 44,077
Dapatkan "champers" di atas es.
Aku milikmu semua, sayang.

114
00: 08: 44,250 --> 00: 08: 48,578
- Oh, sialan sekali.
- Aku sudah meninggalkannya untuk saat ini,

115
00: 08: 48,754 --> 00: 08: 51,956
jadi kamu dan aku bisa bersenang-senang.

116
00: 08: 52,132 --> 00: 08: 54,622
Anda sudah melakukan apa?

117
00: 08: 54,801 --> 00: 08: 57,884
Mari kita rayakan. Bocah nakal!

118
00: 09: 01,723 --> 00: 09: 03,631
Siapa kamu?

119
00: 09: 04,976 --> 00: 09: 08,178
- Siapa kamu?
- Saya pacarnya.

120
00: 09: 08,353 --> 00: 09: 13,975
Sangat? Aku adalah istrinya.

121
00: 09: 14,150 --> 00: 09: 16,687
Kanan.

122
00: 09: 21,781 --> 00: 09: 23,689
- Dave, kembali kesini!
- Dalam pembelaanku,

123
00: 09: 23,866 --> 00: 09: 26,486
Saya tidak pernah bermaksud bagi Anda untuk mencari tahu.

124
00: 09: 34,959 --> 00: 09: 38,872
- Saya punya rencana.
- Apakah itu melibatkan perempuan?

125
00: 09: 39,045 --> 00: 09: 42,543
- Itu murah.
- Ya Apakah itu melibatkan perempuan?

126
00: 09: 42,715 --> 00: 09: 46,297
Ayo ... pergi ... hiking.

127
00: 09: 49,887 --> 00: 09: 53,337
Itu ... adalah salah satu yang paling
menyedihkan menyebalkan

128
00: 09: 53,515 --> 00: 09: 56,799
ide untuk liburan
Saya pernah mendengar dalam hidup saya, pernah.

129
00: 09: 56,977 --> 00: 10: 00,843
- Ini ide yang bagus.
- Kamu adalah penis!

130
00: 10: 02,564 --> 00: 10: 05,813
Di mana pun itu mendarat di peta,
kita ke sana.

131
00: 10: 05,984 --> 00: 10: 08,023
Serahkan saja ke tangan takdir.

132
00: 10: 08,194 --> 00: 10: 09,438
- Apa yang kamu katakan?
- Tidak.

133
00: 10: 09,612 --> 00: 10: 11,900
- Ini akan menjadi luar biasa.
- Itu akan menjadi sampah.

134
00: 10: 12,072 --> 00: 10: 13,863
Biarkan anak panah itu menunjukkan jalannya.

135
00: 10: 15,700 --> 00: 10: 17,324
Baiklah kalau begitu. Sialan.

136
00: 10: 17,493 --> 00: 10: 20,825
Saya hanya setuju karena
Saya merasakan untuk Anda sekarang,

137
00: 10: 20,996 --> 00: 10: 24,862
dan karena
Aku benar-benar bertampang sombong.

138
00: 10: 25,041 --> 00: 10: 28,076
Lemparkan itu seperti yang Anda maksud, McLaren.

139
00: 10: 47,435 --> 00: 10: 50,637
Saya tidak pernah mendengarnya.
Bagaimana kamu mengatakannya? Karang...

140
00: 10: 50,812 --> 00: 10: 53,480
Cragwi ... Cragwich?

141
00: 10: 53,648 --> 00: 10: 58,439
Ini dieja ADVNTURE, teman saya.

142
00: 11: 00,445 --> 00: 11: 02,769
Kristus, kamu seorang tit!

143
00: 11: 14,540 --> 00: 11: 18,204
Dapatkan itu?

144
00: 11: 18,377 --> 00: 11: 20,914
Udara negara. Tidak ada yang menyukainya.

145
00: 11: 21,087 --> 00: 11: 23,577
Bau seperti udara normal
dengan kotoran sapi di dalamnya.

146
00: 11: 23,756 --> 00: 11: 26,709
Persis. Tidak ada yang seperti itu
meliputi bau kotoran

147
00: 11: 26,883 --> 00: 11: 28,958
untuk mengalihkan pikiran dari masalah Anda.

148
00: 11: 31,471 --> 00: 11: 33,795
Apakah Anda membawa sesuatu selain bir?

149
00: 11: 39,644 --> 00: 11: 42,312
Anda mengharapkan sebuah
perang bom air atau sesuatu?

150
00: 11: 52,988 --> 00: 11: 54,896
- Halo?
- Jimmy, ini aku.

151
00: 11: 55,073 --> 00: 11: 57,480
- Judy?
- Iya nih! Lihatlah, Jimmy.

152
00: 11: 57,659 --> 00: 12: 01,193
Saya sudah berpikir, dan saya sadar
Saya telah membuat kesalahan besar.

153
00: 12: 01,370 --> 00: 12: 04,952
Saya ingin kembali, Jimmy.
Aku cinta kamu.

154
00: 12: 05,123 --> 00: 12: 06,866
- Apa?
- Aku cinta kamu!

155
00: 12: 07,041 --> 00: 12: 10,740
Halo?

156
00: 12: 10,920 --> 00: 12: 12,828
Saya tidak bisa mendengar ... Halo?

157
00: 12: 13,005 --> 00: 12: 15,875
Judy?

158
00: 12: 16,049 --> 00: 12: 18,005
Aku akan menyetir untuk bertemu denganmu.

159
00: 12: 18,175 --> 00: 12: 21,709
Kita bisa bicara, kita berdua.
Kita bisa menyelesaikan semuanya.

160
00: 12: 21,887 --> 00: 12: 25,255
Ketika saya sampai di sana,
kamu bisa memakai celana dalamku.

161
00: 12: 35,315 --> 00: 12: 40,023
- Kenapa kamu melakukan itu?
- Kami di sini untuk mendaki.

162
00: 12: 40,194 --> 00: 12: 44,143
Tapi ... aku tidak bisa percaya
Anda baru saja melakukannya!

163
00: 12: 44,322 --> 00: 12: 47,156
Oke, mungkin saya bereaksi berlebihan
sedikit, dan aku minta maaf.

164
00: 12: 47,324 --> 00: 12: 50,240
Saya akan, um, membelikan Anda satu lagi. Jim ...

165
00: 12: 50,410 --> 00: 12: 52,651
Jim!

166
00: 13: 01,669 --> 00: 13: 03,577
Tunggu sebentar.

167
00: 13: 12,929 --> 00: 13: 15,845
Bisakah kita beristirahat sebentar?
Saya mendapatkan jahitan.

168
00: 13: 16,015 --> 00: 13: 19,181
Kami baru berjalan
selama tiga menit.

169
00: 13: 19,351 --> 00: 13: 22,386
Ya, tapi kamu tidak berjalan.
Anda hampir berlari.

170
00: 13: 22,562 --> 00: 13: 24,305
Ini seperti Anda sedang dalam suasana hati dengan saya.

171
00: 13: 24,480 --> 00: 13: 28,642
- Saya tidak bisa membayangkan mengapa. Bisakah kamu?
- Anda mendapatkan sikap nyata.

172
00: 13: 28,817 --> 00: 13: 30,892
- Oh, persetan.
- Tidak, kamu bercinta.

173
00: 13: 31,069 --> 00: 13: 33,559
Saya telah menyeret pantat saya
ke beberapa lubang kotoran berdaun

174
00: 13: 33,737 --> 00: 13: 37,401
Saya bahkan tidak bisa mengucapkan, untuk Anda,
dan lihat betapa tidak bersyukurnya kamu.

175
00: 13: 37,574 --> 00: 13: 41,405
Tidak tahu berterima kasih? Anda dicap di ponsel saya
sementara Judy berusaha untuk berbaikan.

176
00: 13: 41,577 --> 00: 13: 43,450
Apa? Seperti tujuh kali terakhir?

177
00: 13: 43,620 --> 00: 13: 46,869
Anda adalah kasus mental yang bertahan
untuk dumper serial itu

178
00: 13: 47,040 --> 00: 13: 50,739
untuk meminta Anda kembali ... drum roll,
tolong ... kedelapan kalinya.

179
00: 13: 50,918 --> 00: 13: 53,325
Itu sebabnya kami di sini
bukannya di suatu tempat

180
00: 13: 53,504 --> 00: 13: 56,420
mungkin itu mungkin dari jarak jauh
untuk melibatkan wanita yang sendirian

181
00: 13: 56,589 --> 00: 13: 59,293
dalam banyak percakapan yang sopan.

182
00: 14: 01,260 --> 00: 14: 03,465
- Mungkin ada perempuan.
- Akankah di sana? Balls.

183
00: 14: 55,971 --> 00: 15: 00,133
Apa peluangnya?

184
00: 15: 04,186 --> 00: 15: 06,142
Ayolah, Jim.
Mereka datang dari sana.

185
00: 15: 06,313 --> 00: 15: 09,895
- Ya Begitu?
- "Jadi"?

186
00: 15: 10,066 --> 00: 15: 13,066
Apakah Anda semacam kasim
atau sesuatu?

187
00: 15: 13,236 --> 00: 15: 17,019
Tidak cukup buruk wanita itu merampokmu
otak, tetapi testis dan semua.

188
00: 15: 17,197 --> 00: 15: 19,604
Maafkan saya.
Saya mengklaim testikel Anda kembali.

189
00: 15: 19,783 --> 00: 15: 23,530
Tidak ... Bukannya aku benar-benar
ingin tesmu ...

190
00: 15: 23,702 --> 00: 15: 27,117
Itu hanya sakit. Melihat.
Mereka baru permulaan.

191
00: 15: 27,289 --> 00: 15: 29,993
Tempat-tempat kecil pedesaan ini
terkenal untuk berkembang biak

192
00: 15: 30,166 --> 00: 15: 33,581
créme de la créme dari
bentuk perempuan. Ini udara yang segar.

193
00: 15: 33,752 --> 00: 15: 37,369
Mereka pergi bundel untuk anak-anak kota seperti
kamu dan aku. Mengesankan kami, sobat.

194
00: 15: 37,547 --> 00: 15: 40,796
Saya jamin tempat ini
dinding ke dinding dengan pipi kemerahan

195
00: 15: 40,967 --> 00: 15: 44,833
Gadis negara Inggris,
seperti itu, tapi bahkan lebih kotor.

196
00: 15: 52,810 --> 00: 15: 55,929
Ini seperti semacam bar gay abad pertengahan.

197
00: 15: 56,104 --> 00: 15: 58,179
Jangan dipikirkan.

198
00: 15: 59,649 --> 00: 16: 02,056
Para wanita semua pergi
mengepang rambut mereka

199
00: 16: 02,234 --> 00: 16: 05,187
dalam semacam kesuburan telanjang
upacara atau sesuatu.

200
00: 16: 05,362 --> 00: 16: 08,481
Desa hijau itu akan penuh
dari naik-turun payudara saat matahari terbenam.

201
00: 16: 08,656 --> 00: 16: 11,656
- Orang-orang ini terlihat aneh.
- Tenang saja.

202
00: 16: 11,825 --> 00: 16: 14,529
Mereka hanya cowok, seperti kamu dan aku.

203
00: 16: 14,703 --> 00: 16: 17,619
Mereka suka bir,
menikmati lilin beraroma.

204
00: 16: 17,788 --> 00: 16: 21,831
Mereka adalah orang-orang saya.
Saya bisa berhubungan. Tetaplah bersamaku.

205
00: 16: 28,756 --> 00: 16: 30,499
Baik besok.

206
00: 16: 30,674 --> 00: 16: 34,587
Dua bendera ale, tolong, tuan.

207
00: 16: 38,764 --> 00: 16: 41,171
Ini dia.

208
00: 16: 41,349 --> 00: 16: 44,265
Pujian dari rumah, anak-anak.

209
00: 16: 54,569 --> 00: 16: 56,561
Terima kasih.

210
00: 17: 11,124 --> 00: 17: 16,034
Tetap bersama, kawan.
Tetap bersama.

211
00: 17: 16,211 --> 00: 17: 19,211
Saya hanya sedikit khawatir
Saya akan diperkosa.

212
00: 17: 24,551 --> 00: 17: 27,421
Jadi berapa banyak lagi, Tom?
Berapa banyak lagi?

213
00: 17: 27,596 --> 00: 17: 30,430
Apakah kamu tidak semua tinggi dan kuat
dengan saya, vikaris.

214
00: 17: 30,598 --> 00: 17: 32,803
Kita harus menghentikan kegilaan ini.

215
00: 17: 32,975 --> 00: 17: 36,509
- Reckon itu putrinya?
- Jika tidak, itu salah satu vikaris yang kotor.

216
00: 17: 36,686 --> 00: 17: 38,642
Kami tidak bisa membiarkan lebih banyak
orang yang tidak bersalah mati!

217
00: 17: 38,813 --> 00: 17: 42,311
- Lalu apa? Maka mereka akan datang untuk kita!
- Oh. Hai.

218
00: 17: 42,483 --> 00: 17: 46,526
Apakah kamu tidak melihat mereka sudah memiliki kita?
Wanita kita dikutuk,

219
00: 17: 46,695 --> 00: 17: 49,315
dan kami adalah orang bodoh yang tidak bertulang
siapa yang membiarkannya terjadi.

220
00: 17: 49,488 --> 00: 17: 53,070
Aku tahu ini sulit, vicar, ada apa dengan
Rebecca Anda berubah 18 ...

221
00: 17: 53,242 --> 00: 17: 54,321
Delapan belas? Suka.

222
00: 17: 54,493 --> 00: 18: 00,115
Bersama kita bisa menghentikan ini.
Anda baik dengan saya atau melawan saya.

223
00: 18: 00,289 --> 00: 18: 01,747
Apa itu tosser.

224
00: 18: 02,708 --> 00: 18: 04,332
Siapa yang bersamaku?

225
00: 18: 09,838 --> 00: 18: 11,296
Tidak, itu tidak mungkin.

226
00: 18: 12,591 --> 00: 18: 14,001
Tidak, itu tidak mungkin.

227
00: 18: 15,468 --> 00: 18: 19,215
- Itu tidak mungkin kamu. Siapa namamu?
- Hei, ini biaya 25 pound, kawan!

228
00: 18: 19,388 --> 00: 18: 23,005
- Itu sudah cukup, Ayah. Cukup!
- Ayah!

229
00: 18: 23,183 --> 00: 18: 25,341
Ayo, nak.

230
00: 18: 31,314 --> 00: 18: 35,607
Apakah dia mengenal Anda? Apakah kamu pernah
bergaul dengan para pendeta?

231
00: 18: 35,776 --> 00: 18: 39,559
- Tidak pernah melihatnya sebelumnya dalam hidupku.
- Maaf soal itu, anak-anak.

232
00: 18: 39,738 --> 00: 18: 43,320
Di sini kamu pergi.
Tidak ada perasaan sakit, ya?

233
00: 18: 43,491 --> 00: 18: 47,534
Maaf untuk vikaris.
Dia tipe yang aneh.

234
00: 18: 47,703 --> 00: 18: 51,782
Jika Anda ingin tidur untuk malam,

235
00: 18: 51,956 --> 00: 18: 54,446
ada sebuah pondok,
tempat Mircalla lama,

236
00: 18: 54,625 --> 00: 18: 56,533
bukan dua mil di jalan.

237
00: 18: 57,794 --> 00: 18: 59,999
Oh, itu hebat, tapi berapa harganya?

238
00: 19: 00,171 --> 00: 19: 02,376
- Kami agak ringan pada ...
- Uang.

239
00: 19: 02,548 --> 00: 19: 06,082
Oh, tidak ada biaya.
Pintunya selalu terbuka.

240
00: 19: 06,260 --> 00: 19: 12,012
Setiap wisatawan yang lelah
dapat mengharapkan istirahat panjang yang menyenangkan.

241
00: 19: 12,181 --> 00: 19: 16,723
Anda, tuan, seorang sarjana dan seorang pria.

242
00: 19: 16,893 --> 00: 19: 20,391
Jika ada satu hal yang saya sukai lagi
daripada minuman keras gratis, itu adalah tempat tidur gratis.

243
00: 19: 20,563 --> 00: 19: 21,807
Terima kasih banyak.

244
00: 19: 21,981 --> 00: 19: 24,553
Mungkin sedikit
dari pemerasan ketat, meskipun.

245
00: 19: 24,733 --> 00: 19: 29,109
Saya mengirim beberapa gadis muda yang cantik
di sana belum lama ini.

246
00: 20: 01,138 --> 00: 20: 02,631
Apakah ada yang salah?

247
00: 20: 02,806 --> 00: 20: 06,637
Ayo ayo. Jangan putus
di atas kita sekarang. Ayolah!

248
00: 20: 06,809 --> 00: 20: 09,809
Ayolah! Apa?

249
00: 20: 21,446 --> 00: 20: 24,197
- Ayolah!
- Itu sangat membantu, Lotte.

250
00: 20: 24,365 --> 00: 20: 26,985
- Kita dalam masalah.
- Ja.

251
00: 20: 27,159 --> 00: 20: 31,405
Besar. Kami berada di antah berantah,
mil dari mana saja.

252
00: 20: 31,580 --> 00: 20: 33,702
Apakah Anda yakin Anda memasukkan bensin?

253
00: 20: 33,873 --> 00: 20: 37,157
- Anke, untuk kelima kalinya, ya.
- Hanya mengecek.

254
00: 20: 37,334 --> 00: 20: 40,168
Baiklah, mari kita berjalan ke pondok.
Kita harus dekat.

255
00: 20: 40,337 --> 00: 20: 43,088
Tuan tanah berkata
hanya beberapa mil.

256
00: 20: 43,256 --> 00: 20: 46,007
- Ja.
- Kami lebih dekat ke penginapan.

257
00: 20: 46,175 --> 00: 20: 47,882
Kita harus pergi mencari bantuan.

258
00: 20: 49,386 --> 00: 20: 52,006
Ja. Ja.

259
00: 20: 53,306 --> 00: 20: 57,255
Saya hanya akan kembali ke sana dengan pisau.
Orang-orang itu aneh.

260
00: 20: 58,185 --> 00: 21: 00,805
- Saya pikir kita harus tetap dengan van.
- Ja.

261
00: 21: 00,979 --> 00: 21: 04,429
Oh ...

262
00: 21: 10,445 --> 00: 21: 12,353
Apakah kamu dengar itu?

263
00: 21: 12,530 --> 00: 21: 15,102
Apa itu?

264
00: 21: 16,074 --> 00: 21: 18,529
Ada sesuatu di luar sana.

265
00: 21: 18,701 --> 00: 21: 21,072
- Berhentilah menakut-nakuti kami, Lotte.
- Ja.

266
00: 21: 21,245 --> 00: 21: 24,115
Dengar, dengarkan!

267
00: 21: 27.000 --> 00: 21: 28,992
Itu berasal dari atap!

268
00: 21: 30,920 --> 00: 21: 33,457
- Itu mungkin hanya sebuah cabang.
- Cabang?

269
00: 21: 33,630 --> 00: 21: 34,661
Ja.

270
00: 21: 51,854 --> 00: 21: 54,807
Aku sudah bilang!

271
00: 22: 01,070 --> 00: 22: 03,856
- Sore, wanita.
- Maaf. Tidak bermaksud menakutimu.

272
00: 22: 04,030 --> 00: 22: 05,938
Permisi.
Mobil kami rusak begitu saja,

273
00: 22: 06,115 --> 00: 22: 09,898
- dan kami sedikit ketakutan.
- Sepertinya baik-baik saja sekarang.

274
00: 22: 10,077 --> 00: 22: 13,361
Bagaimanapun, hai, aku Lotte.

275
00: 22: 13,538 --> 00: 22: 16,242
Ini Anke, Heidi, dan Trudi.

276
00: 22: 16,415 --> 00: 22: 21,241
Halo, Lotte, Andy, Eric. Halo, perempuan.

277
00: 22: 22,587 --> 00: 22: 25,421
- Bir?
- Oh, ja!

278
00: 22: 25,590 --> 00: 22: 26,787
Ja, ja, ja!

279
00: 22: 27,716 --> 00: 22: 29,542
Kamu tipe cewek saya.

280
00: 22: 33,221 --> 00: 22: 34,465
Fletch namanya.

281
00: 22: 37,141 --> 00: 22: 39,596
- Siapa namamu?
- Itu laki-laki saya, Jimmy.

282
00: 22: 39,768 --> 00: 22: 42,388
Dia sudah patah hati. Itu tragis.

283
00: 22: 42,562 --> 00: 22: 45,432
- Oh!
- Itu hanya tragis. Sungguh.

284
00: 22: 45,606 --> 00: 22: 48,725
- Halo, Jimmy.
- Baiklah.

285
00: 22: 48,900 --> 00: 22: 53,940
Jadi, apa yang empat wanita cantik suka
Anda lakukan di sini pada malam seperti ini?

286
00: 22: 54,113 --> 00: 22: 56,520
Kami sedang dalam perjalanan
ke pondok Mircalla.

287
00: 23: 00,034 --> 00: 23: 02,322
Ada keberuntungan luar biasa!

288
00: 23: 02,495 --> 00: 23: 07,072
Gadis-gadis ini semuanya akan persis
pondok yang sama dengan kita.

289
00: 23: 09,792 --> 00: 23: 12,911
- Iya nih! Iya nih!
- Iya nih! Iya nih!

290
00: 23: 13,087 --> 00: 23: 15,162
Besar.

291
00: 23: 15,339 --> 00: 23: 18,671
- Apakah kamu ingin naik dengan kami?
- Terima kasih. Itu sangat baik untukmu.

292
00: 23: 18,842 --> 00: 23: 20,668
- Oh ya!
- Silahkan duduk.

293
00: 23: 20,843 --> 00: 23: 22,751
Ketika di Roma.

294
00: 23: 22,928 --> 00: 23: 27,589
- Hati-hati. Anda tahu apa yang terjadi.
- Tenang. Tidak apa-apa.

295
00: 23: 32,186 --> 00: 23: 34,890
OK mari kita pergi.

296
00: 23: 46,030 --> 00: 23: 49,445
Beberapa orang muda
berada di sini bukan satu jam yang lalu.

297
00: 23: 49,617 --> 00: 23: 53,316
Arahkan mereka ke pondok
tidak beberapa mil di jalan.

298
00: 23: 53,495 --> 00: 23: 55,950
Apa? Terus jalan saja?

299
00: 23: 56,122 --> 00: 24: 00,996
Ini dia, Nona. Bawa lurus
di bawah, dan Anda tidak dapat gagal untuk melihatnya.

300
00: 24: 02,377 --> 00: 24: 04,285
Sekarang, dia cantik.

301
00: 24: 04,462 --> 00: 24: 07,912
Mereka selalu begitu, Sidney.

302
00: 24: 08,090 --> 00: 24: 14,292
Sirene. Dingin, iblis yang menyihir,
setiap yang terakhir dari mereka.

303
00: 24: 17,223 --> 00: 24: 18,930
Pint, Jack?

304
00: 24: 46,455 --> 00: 24: 50,701
- Wow. Tempat ini luar biasa!
- Oh, aku suka itu!

305
00: 24: 50,875 --> 00: 24: 53,661
- Oh keren!
- Mereka punya bir!

306
00: 24: 53,836 --> 00: 24: 56,291
Bisakah kita benar-benar pindah ke sini?

307
00: 24: 56,463 --> 00: 24: 57,956
- Iya nih!
- Ya, ayo bergerak!

308
00: 25: 10,725 --> 00: 25: 13,393
Ayo berpesta!

309
00: 25: 13,560 --> 00: 25: 16,726
- Kita butuh Schnapps!
- Hancurkan mereka! Rak mereka!

310
00: 25: 16,897 --> 00: 25: 19,601
Baiklah! Iya nih!

311
00: 25: 19,774 --> 00: 25: 22,893
J man, kembalilah!

312
00: 25: 23.068 --> 00: 25: 25,640
- Bawalah!
- Cocks in.

313
00: 25: 26,655 --> 00: 25: 30,023
- Oh, enak!
- Mari Menari!

314
00: 25: 30,199 --> 00: 25: 31,942
Oh!

315
00: 25: 53,969 --> 00: 25: 57,633
Ini mungkin malam terbaik
seluruh hidupku!

316
00: 25: 59,973 --> 00: 26: 03,637
Ruang untuk Fletchmeister? Iya nih? Iya nih?

317
00: 26: 14,027 --> 00: 26: 15,651
Saya suka mendaki!

318
00: 26: 27,329 --> 00: 26: 29,819
Buka pakaianmu!

319
00: 26: 29,998 --> 00: 26: 33,448
Buka pakaianmu!

320
00: 26: 39,798 --> 00: 26: 42,466
Apakah kamu tahu tentang Carmilla?

321
00: 26: 42,633 --> 00: 26: 47,673
- Uh, tidak. Apakah itu siapa?
- Iya nih.

322
00: 26: 47,846 --> 00: 26: 51,296
- Carmilla. Dia adalah mengapa kita semua ada di sini.
- Eh?

323
00: 26: 51,474 --> 00: 26: 56,051
Kami murid cerita rakyat dan kuno
takhyul. Kami sedang dalam perjalanan lapangan.

324
00: 26: 56,228 --> 00: 26: 59,810
Desa ini adalah rumah bagi legenda
Carmilla, ratu vampir.

325
00: 26: 59,981 --> 00: 27: 02,388
- Ratu vampir?
- Menurut legenda,

326
00: 27: 02,566 --> 00: 27: 05,685
dia jauh, jauh lebih dari
hanya ratu vampir rata-rata Anda.

327
00: 27: 05,861 --> 00: 27: 07,817
Ada yang bilang umurnya 2.000 tahun.

328
00: 27: 07,988 --> 00: 27: 10,525
Anda percaya itu
Dungeons & Dragons rubbish?

329
00: 27: 10,698 --> 00: 27: 13,568
Di mana saya dibesarkan,
kami sangat percaya takhayul.

330
00: 27: 13,742 --> 00: 27: 16,695
Cragwich khususnya
menarik bagi saya.

331
00: 27: 16,870 --> 00: 27: 19,538
Buku cerita rakyat memberi tahu
kisah desa ini,

332
00: 27: 19,705 --> 00: 27: 22,076
dan apa yang Carmilla lakukan padanya
dan putri-putrinya.

333
00: 27: 22,249 --> 00: 27: 25,368
Bahkan pria paling berani menyusut ketakutan,
dan wanita paling berani

334
00: 27: 25,544 --> 00: 27: 28,579
bergetar dengan keinginan
di hanya menyebut namanya.

335
00: 27: 29,463 --> 00: 27: 31,170
Carmilla, ratu vampir.

336
00: 27: 39,513 --> 00: 27: 41,671
Hei! Jimmy Peon!

337
00: 27: 41,849 --> 00: 27: 45,217
Ayolah. Dapatkan bir. Terlibat.

338
00: 27: 46,269 --> 00: 27: 48,391
Giliran Anda untuk pergi
dengan yang lebih besar.

339
00: 27: 50,356 --> 00: 27: 53,724
- Terlalu banyak bir. Saya butuh kencing.
- Rawa di luar.

340
00: 27: 53,900 --> 00: 27: 56,390
Apa? Ini ... Gelap di luar sana.

341
00: 27: 56,569 --> 00: 28: 00,151
Heidi, apakah kamu takut
Carmilla akan menangkapmu?

342
00: 28: 00,322 --> 00: 28: 04,484
- Anke, jangan jahat.
- OK, oke, saya minta maaf.

343
00: 28: 04,659 --> 00: 28: 08,821
- Jangan khawatir. Saya akan pergi bersamanya.
- Hentikan!

344
00: 28: 09,913 --> 00: 28: 14,408
Menonton ini. Ini birnya.

345
00: 28: 14,584 --> 00: 28: 17,952
- Ini birnya. Ja?
- Ooh, ja!

346
00: 28: 18,128 --> 00: 28: 20,535
Dia pria yang aneh, Fletch, eh?

347
00: 28: 23,049 --> 00: 28: 25,005
Dia pura-pura menggangguku.

348
00: 28: 25,176 --> 00: 28: 27,844
Oh, hatinya ada di tempat yang tepat.

349
00: 28: 28,011 --> 00: 28: 31,343
Sungguh memalukan
otaknya ada di penisnya.

350
00: 28: 38,103 --> 00: 28: 42,182
- Pikirkan ying yang besar?
- Ying yang?

351
00: 29: 12,965 --> 00: 29: 15,372
Baiklah. Yang mana yang kamu inginkan, kalau begitu?

352
00: 29: 16,593 --> 00: 29: 19,925
Belum memikirkannya.

353
00: 29: 20,096 --> 00: 29: 22,467
Oh! Anda seperti ponce sialan, James.

354
00: 29: 22,639 --> 00: 29: 26.054
Yang mana yang kamu suka?
Mana yang paling kamu suka?

355
00: 29: 26,226 --> 00: 29: 29,475
- Jawab saja pertanyaannya.
- Baiklah kalau begitu. Lotte.

356
00: 29: 29,645 --> 00: 29: 33,227
- Dia kelihatannya sangat baik dan ramah.
- Mm-hmm.

357
00: 29: 33,398 --> 00: 29: 37,560
Dan itu seperti
dia punya roh murni ini.

358
00: 29: 37,735 --> 00: 29: 42,645
Dia sangat manis.
Dia punya mata yang paling cantik.

359
00: 29: 42,823 --> 00: 29: 45,858
Ini seperti melihat ke kolam tanpa dasar.

360
00: 29: 47,368 --> 00: 29: 49,241
- Dan kau?
- Trudi.

361
00: 29: 49,411 --> 00: 29: 51,948
Payudara besar, tidak pernah berbicara.

362
00: 29: 56,542 --> 00: 29: 59,412
Ya, Trudi, kamu bau.

363
00: 30: 00,462 --> 00: 30: 02,501
Ja. Ja.

364
00: 30: 02,672 --> 00: 30: 05,755
Oh, ja.

365
00: 30: 10,387 --> 00: 30: 12,213
Percepat!

366
00: 30: 19,353 --> 00: 30: 21,096
Anke.

367
00: 30: 27,651 --> 00: 30: 31,233
Anke?

368
00: 30: 31,404 --> 00: 30: 35,317
- Anke, hentikan. Itu tidak lucu.
- Heidi.

369
00: 30: 39,119 --> 00: 30: 40,992
Sial!

370
00: 30: 41,829 --> 00: 30: 44,533
Anke, jawab aku sekarang. Itu tidak lucu.

371
00: 30: 49,586 --> 00: 30: 51,744
Anke!

372
00: 31: 00,928 --> 00: 31: 03.003
Anke?

373
00: 31: 09,477 --> 00: 31: 13,308
Anke? Anke!

374
00: 31: 16,316 --> 00: 31: 18,272
Kenapa lama sekali?

375
00: 31: 18,443 --> 00: 31: 20,850
Dia mungkin baru saja mengalami
sebuah kotoran besar.

376
00: 31: 34,748 --> 00: 31: 36,989
Trudi.

377
00: 31: 38,668 --> 00: 31: 41,538
Trudi.

378
00: 31: 45,757 --> 00: 31: 49,255
Trudi.

379
00: 31: 52,470 --> 00: 31: 57,427
Trudi.

380
00: 32: 42,094 --> 00: 32: 44,299
Segera!

381
00: 32: 48,224 --> 00: 32: 51,224
Trudi! Kita harus masuk ke sana!

382
00: 32: 51,394 --> 00: 32: 53,635
BAIK. Mundur.

383
00: 32: 56,982 --> 00: 32: 59,852
Kristus. Benda itu kokoh.

384
00: 33: 02,695 --> 00: 33: 04,983
- Saya harus melemahkannya.
- Ya benar.

385
00: 33: 12,536 --> 00: 33: 15,571
- Lihatlah.
- Darah.

386
00: 33: 16,998 --> 00: 33: 18,657
Datang.

387
00: 33: 22,836 --> 00: 33: 24,709
Apa itu tadi?

388
00: 33: 24,880 --> 00: 33: 27,833
Saya tidak tahu, tapi mari kita cari tahu.

389
00: 33: 28,883 --> 00: 33: 31,883
- Apakah dia serius?
- Kita harus melakukan sesuatu, bukan?

390
00: 33: 32,052 --> 00: 33: 35,799
Ini semua menjadi sedikit aneh: Wanita
hilang, handuk berlumuran darah.

391
00: 33: 35,972 --> 00: 33: 39,091
- Ini lebih dari bercak cahaya.
- Oh, baiklah kalau begitu.

392
00: 33: 39,266 --> 00: 33: 41,803
Kami mendengarnya di sini,
dan sekarang dia tidak ada.

393
00: 33: 41,977 --> 00: 33: 45,594
- Itu sangat aneh.
- Setuju, tapi kita harus menemukan Trudi.

394
00: 33: 45,772 --> 00: 33: 48,143
- Kamu suka Trudi, bukan?
- Tak sebanyak itu.

395
00: 33: 49,650 --> 00: 33: 51,725
Itu hanya lemah, bung.

396
00: 33: 52,944 --> 00: 33: 54,603
Demi Kristus.

397
00: 34: 10,625 --> 00: 34: 13,909
Ya Tuhan!

398
00: 34: 14,086 --> 00: 34: 16.078
Demi tuhan!

399
00: 34: 21,718 --> 00: 34: 25,086
Aku baru melihatnya minggu lalu.

400
00: 34: 25,262 --> 00: 34: 27,503
Oh, astaga ... Oh, ayolah!

401
00: 34: 27,681 --> 00: 34: 30,515
Kotoran!

402
00: 34: 40,316 --> 00: 34: 43,518
Hai. Anda sampai ke Jimmy.
Silakan tinggalkan pesan.

403
00: 34: 43,694 --> 00: 34: 47,737
Kamu sangat mati, Jimmy!

404
00: 34: 47,906 --> 00: 34: 49,649
Judy.

405
00: 34: 49,824 --> 00: 34: 55,197
Judy. Judy.

406
00: 34: 55,370 --> 00: 34: 57,777
Anke!

407
00: 34: 57,956 --> 00: 35: 02,617
Heidi? Trudi?

408
00: 35: 05,128 --> 00: 35: 07,286
- Apa saja?
- Tidak.

409
00: 35: 10,549 --> 00: 35: 13,121
Ah, baiklah. Sepertinya dia pergi.

410
00: 35: 14,845 --> 00: 35: 18,177
Kembali ke dalam, eh? Secangkir teh?

411
00: 35: 19,140 --> 00: 35: 21,760
- Sudah kubilang tidak ada orang di sini.
- Trudi?

412
00: 35: 22,101 --> 00: 35: 24,805
Mungkin baru saja berjalan-jalan
atau sesuatu.

413
00: 35: 24,978 --> 00: 35: 27,385
Mari menuju ke dalam.
Saya masih punya beberapa bir.

414
00: 35: 27,563 --> 00: 35: 30,397
Oh, sial!

415
00: 35: 31,608 --> 00: 35: 33,564
Lotte.

416
00: 35: 33,735 --> 00: 35: 36,059
- Itu di sana.
- Aku juga mendengarnya.

417
00: 35: 37,697 --> 00: 35: 40,613
Melihat. Saya tahu ada yang salah
sedang terjadi di sini,

418
00: 35: 40,949 --> 00: 35: 43,356
tapi adakah kesempatan
kita bisa mengabaikannya?

419
00: 35: 43,535 --> 00: 35: 45,740
Fletch! Ayolah!

420
00: 36: 40,248 --> 00: 36: 43,698
Tidak mungkin. Tidak mungkin. Vampir.

421
00: 36: 43,876 --> 00: 36: 46,544
- Vampir?
- Vampir?

422
00: 36: 47,754 --> 00: 36: 50,125
Vampir Lesbian.

423
00: 36: 50,298 --> 00: 36: 52,918
Bagus sekali.

424
00: 37: 02,641 --> 00: 37: 05,724
Sialan, dia kuat.

425
00: 37: 08,354 --> 00: 37: 09,847
Jimmy!

426
00: 37: 10,022 --> 00: 37: 13,354
- Sial.
- Jimmy!

427
00: 37: 23,825 --> 00: 37: 27,904
Dia tidak begitu kuat sekarang.

428
00: 37: 49,972 --> 00: 37: 52,177
Ah! Pangkat!

429
00: 38: 01,022 --> 00: 38: 05,149
Itu saja?

430
00: 38: 05,317 --> 00: 38: 07,985
Tidak ada ledakan atau ...

431
00: 38: 08,153 --> 00: 38: 11,852
... berubah menjadi abu terbakar atau ...
Tidak ada apa-apa, kan?

432
00: 38: 14,283 --> 00: 38: 16,109
Terus terang, saya agak kecewa.

433
00: 38: 16,285 --> 00: 38: 19,404
Aku senang dia sudah mati.
Saya bisa bertahan untuk kembang api.

434
00: 38: 19,579 --> 00: 38: 22,781
Legenda ... mereka benar.

435
00: 38: 22,957 --> 00: 38: 24,237
Ini adalah kegilaan.

436
00: 38: 24,416 --> 00: 38: 27,369
- Apa yang terjadi dengan teman-temanku?
- Lotte.

437
00: 38: 27,544 --> 00: 38: 28,658
Oh sial.

438
00: 38: 29,796 --> 00: 38: 33,662
- Bergabunglah dengan kami.
- Bergabunglah dengan kami.

439
00: 38: 33,841 --> 00: 38: 36,212
Ja.

440
00: 38: 36,385 --> 00: 38: 40,251
Saya pikir mereka ingin Anda mengatakan sesuatu.

441
00: 38: 40,430 --> 00: 38: 42,552
Tak pernah.

442
00: 38: 43,766 --> 00: 38: 45,343
Jangan berpikir mereka ingin kamu mengatakan itu.

443
00: 38: 45,517 --> 00: 38: 47,675
Sialan ini! Lari, Anda bungkuk!

444
00: 38: 57,444 --> 00: 38: 59,981
Ayolah, kamu bajingan konyol!

445
00: 39: 02,364 --> 00: 39: 05,530
Sekarang kamu akan bergabung dengan kami.

446
00: 39: 08,036 --> 00: 39: 09,660
Hmm

447
00: 39: 09,829 --> 00: 39: 12,782
Masuk.

448
00: 39: 16,959 --> 00: 39: 19,034
Ya Tuhan! Apakah kamu melihat itu?

449
00: 39: 19,211 --> 00: 39: 22,828
Itu mungkin hal yang paling keren
Aku sudah menyelesaikan seluruh hidupku.

450
00: 39: 23,006 --> 00: 39: 25,757
Saya selalu pandai kriket.
Mungkin itu senjataku.

451
00: 39: 25,925 --> 00: 39: 28,497
- Fletch, tolong diam.
- Maaf, aku hanya gugup.

452
00: 39: 28,677 --> 00: 39: 31.001
Mereka akan memakan kita hidup-hidup.
Ini kacau!

453
00: 39: 31,179 --> 00: 39: 33,716
Kemana mereka pergi?

454
00: 39: 33,890 --> 00: 39: 38,883
Sebelum matahari terbit,
Anda semua akan menjadi milik kami.

455
00: 39: 41,354 --> 00: 39: 43,926
Sial, sial, sial, sial.
Apa yang akan kita lakukan?

456
00: 39: 44,107 --> 00: 39: 47,641
- Kita akan mati dengan mengerikan.
- Demi Kristus. Anda tidak membantu.

457
00: 39: 47,818 --> 00: 39: 50,984
- Tenang. Minum bir.
- Kita harus keluar dari sini!

458
00: 39: 51,154 --> 00: 39: 54,569
- Buatlah rencana kemudian, Einstein.
- Tahan. Van.

459
00: 39: 54,740 --> 00: 39: 56,779
Van. Rencana yang bagus. Rencana besar.

460
00: 39: 56,951 --> 00: 39: 58,777
Genius.

461
00: 39: 58,952 --> 00: 40: 01,110
Saya bahkan tidak ingin tahu.

462
00: 40: 01,287 --> 00: 40: 03,777
Apa yang akan kita lakukan sekarang?

463
00: 40: 06,458 --> 00: 40: 08,782
Taruhan. Banyak taruhan yang tajam.

464
00: 40: 09,836 --> 00: 40: 13,749
Persenjatai diri kita dengan apa pun yang kita bisa
terjun melalui hati mereka.

465
00: 40: 13,923 --> 00: 40: 15,630
Sekali lagi, ide bagus. Suka itu.

466
00: 40: 15,799 --> 00: 40: 20,009
Menempelkan benda-benda tajam. Pelacur neraka
hati. Mari kita memilikinya.

467
00: 40: 31,395 --> 00: 40: 34,478
- Jimmy!
- Judy?

468
00: 40: 34,648 --> 00: 40: 38,976
Apa? Jangan terbuka
pintu sialan! Yesus!

469
00: 40: 40,278 --> 00: 40: 43,397
- Judy, masuk, cepat.
- Ya Tuhan!

470
00: 40: 43,572 --> 00: 40: 46,240
- Apa yang sedang terjadi?
- Apa yang kamu lakukan di sini?

471
00: 40: 46,408 --> 00: 40: 49,740
- Sesuatu mengejarku.
- Vampir.

472
00: 40: 49,911 --> 00: 40: 53,990
- Apa?
- Ya. Vampir Lesbian.

473
00: 40: 54,164 --> 00: 40: 56,571
- Konyol sekali.
- Tidak.

474
00: 40: 56,750 --> 00: 40: 59,869
Hanya satu lagi trik kejam Tuhan
untuk mendapatkan payudaraku.

475
00: 41: 00,044 --> 00: 41: 03,743
Bahkan wanita yang mati akan segera tidur
dengan satu sama lain daripada dengan saya.

476
00: 41: 03,922 --> 00: 41: 07,420
- Tapi memakanku hidup-hidup? Oh, baiklah.
- Vampir Lesbian?

477
00: 41: 07,592 --> 00: 41: 11,339
Lain kali dia akan membuatku marah
oleh werewolf gay besar, aku bersumpah.

478
00: 41: 11,512 --> 00: 41: 13,053
Ayolah. Kita harus berbaring.

479
00: 41: 19,018 --> 00: 41: 22,516
- Siapa itu?
- Oh, ini bekas Jimmy.

480
00: 41: 22,687 --> 00: 41: 25,438
Dia terus putus dengannya,
mendapatkan dia kembali,

481
00: 41: 25,607 --> 00: 41: 28,311
putus dengannya,
mendapatkan dia kembali, kamu tahu?

482
00: 41: 31,778 --> 00: 41: 34,233
- Aku membencinya.
- Saya juga.

483
00: 41: 34,405 --> 00: 41: 37,440
Man, ini membuatku kesal.

484
00: 41: 37,616 --> 00: 41: 40,486
Saya telah menyelamatkan diri
untuk pria yang tepat,

485
00: 41: 40,661 --> 00: 41: 43,068
seseorang yang benar-benar dapat aku rasakan.

486
00: 41: 43,246 --> 00: 41: 46,863
- Saya akhirnya bertemu dengannya, dan ...
- Apa, kamu suka Jimmy?

487
00: 41: 47,041 --> 00: 41: 49,531
Ya saya mengerti.
Tapi antara dia dan vampir,

488
00: 41: 49,710 --> 00: 41: 52,282
Saya mungkin akan mati perjaka malam ini.

489
00: 41: 57,341 --> 00: 42: 00,756
Anda masih perawan?

490
00: 42: 00,927 --> 00: 42: 04,970
Um, ya.

491
00: 42: 24,196 --> 00: 42: 26,816
Oh, demi Tuhan, gadis.
Tutupi dirimu.

492
00: 42: 28,116 --> 00: 42: 30,238
Ayah, aku bukan anak kecil lagi.

493
00: 42: 30,410 --> 00: 42: 33,410
- Jangan coba aku, gadis.
- Oh!

494
00: 42: 50,551 --> 00: 42: 56,801
Jimmy, aku tahu kamu punya
setiap hak untuk membenci saya,

495
00: 42: 56,973 --> 00: 42: 59,261
tapi aku hanya ingin kamu tahu

496
00: 42: 59,433 --> 00: 43: 03,679
bahwa aku sangat bahagia
Anda membiarkan saya melewati pintu.

497
00: 43: 03,854 --> 00: 43: 06,426
Yah, aku tidak membencimu.
Yah, tidak sepenuhnya.

498
00: 43: 06,606 --> 00: 43: 09,725
Saya tidak tahu apa
Saya terus melakukan Anda tidak suka.

499
00: 43: 09,900 --> 00: 43: 13,398
Bukan kamu, Jimmy. Ini aku.

500
00: 43: 14,321 --> 00: 43: 17,440
Aku senang kamu menyadari itu,
karena jika ini akan berhasil,

501
00: 43: 17,615 --> 00: 43: 21,232
- kamu harus berubah.
- Oh, saya sudah berubah.

502
00: 43: 21,410 --> 00: 43: 23,615
Tapi bagaimana ... Bagaimana saya tahu itu?

503
00: 43: 23,787 --> 00: 43: 27,451
Bagaimana saya bisa mempercayaimu? Kamu akan
harus menunjukkan kepadaku bahwa kamu berbeda.

504
00: 43: 27,623 --> 00: 43: 30,327
Oh, saya berbeda.

505
00: 43: 34,170 --> 00: 43: 39,755
Beri aku satu ... terakhir ... cium.

506
00: 43: 46,305 --> 00: 43: 47,633
Hah?

507
00: 44: 47,689 --> 00: 44: 51,768
Mungkin sebaiknya Anda mengingatnya
seperti dia, kawan.

508
00: 44: 51,942 --> 00: 44: 55,855
Seorang pelacur sialan lengkap. Aah.

509
00: 45: 00,991 --> 00: 45: 03,315
Mate, terima kasih telah menyelamatkan hidupku.

510
00: 45: 03,493 --> 00: 45: 06,446
Hei, kamu tahu aku, kawan.

511
00: 45: 06,621 --> 00: 45: 10,949
Aku mendukungmu.
Selalu, selalu akan.

512
00: 45: 12,376 --> 00: 45: 14,284
- Benar, dapatkan mereka.
- Apa yang sedang kamu lakukan?

513
00: 45: 14,461 --> 00: 45: 17,710
- Apa yang kamu pikirkan?
- Apa, Lotte akan ...

514
00: 45: 17,880 --> 00: 45: 20,548
Anda tahu apa yang mereka katakan
tentang situasi ekstrim.

515
00: 45: 20,716 --> 00: 45: 24,926
Dan ini, seperti yang saya terus tunjukkan, saya
teman, adalah situasi sialan ekstrim.

516
00: 45: 25.094 --> 00: 45: 28,260
- Sedikit kumuh, bukan?
- Dia khawatir dia akan mati perawan,

517
00: 45: 28,430 --> 00: 45: 31,549
dan terus terang, saya bersedia mengambil
setiap peluang yang bisa saya dapatkan.

518
00: 45: 31,725 ​​--> 00: 45: 34,725
Kerentanan emosional, takut
kematian yang akan segera terjadi, serangan vampir.

519
00: 45: 34,894 --> 00: 45: 38,013
Hancurkan itu. Saya tidak peduli. Hai.

520
00: 45: 39,106 --> 00: 45: 41,976
Apa kabar?

521
00: 45: 42,150 --> 00: 45: 45,684
- Apa yang terjadi?
- Ya Tuhan. Um ...

522
00: 45: 45,861 --> 00: 45: 50,023
Seperti yang saya duga,

523
00: 45: 50,198 --> 00: 45: 54,360
- Judy adalah seorang vampir.
- Kami membunuhnya.

524
00: 45: 54,535 --> 00: 45: 56,443
Fantastis.

525
00: 46: 09.005 --> 00: 46: 11,709
- Um, aku mau kencing.
- Apa diluar?

526
00: 46: 11,883 --> 00: 46: 14,254
Apakah saya terlihat seperti twat?

527
00: 46: 29,355 --> 00: 46: 33,102
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
Ya Tuhan! Ya ampun!

528
00: 46: 33,275 --> 00: 46: 34,934
Ya Tuhan! Ya Tuhan!

529
00: 46: 35,110 --> 00: 46: 37,481
Kenapa mereka tidak masuk?
Judy masuk.

530
00: 46: 37,654 --> 00: 46: 40,773
Tidak, mereka harus diundang.
Anda mengundang Judy.

531
00: 46: 40,948 --> 00: 46: 43.070
Oh

532
00: 46: 45,368 --> 00: 46: 49,779
Jadi yang harus kita lakukan
duduk rapat sampai pagi.

533
00: 46: 49,955 --> 00: 46: 52,160
Maksud saya, Ini tidak seperti saya akan mengatakan,

534
00: 46: 52,332 --> 00: 46: 56,163
"Hei, vampir lesbian,
datang ke pondok saya ", apakah itu? Oh, sial!

535
00: 47: 02,257 --> 00: 47: 05,625
Di bawah serangan vampir lesbian penuh?

536
00: 47: 05,802 --> 00: 47: 08,636
Masih mengerti, kawan.

537
00: 47: 09,805 --> 00: 47: 13,007
Dengar, aku menjadi ironis.

538
00: 47: 13,183 --> 00: 47: 15,507
Kawan?

539
00: 47: 24,651 --> 00: 47: 26,726
McLaren.

540
00: 47: 26,902 --> 00: 47: 29,688
- Dia tahu namaku.
- Itu bukan pertanda baik.

541
00: 47: 29,863 --> 00: 47: 34,654
Dia murni.

542
00: 47: 38,954 --> 00: 47: 40,993
Fletch!

543
00: 47: 47,878 --> 00: 47: 50,546
Ketika di Roma...

544
00: 47: 58,470 --> 00: 48: 01,256
- Menjauhlah darinya.
- Bercinta!

545
00: 48: 26,493 --> 00: 48: 30,157
- Bagus.
- Bawa dia ke kamar mandi.

546
00: 48: 30,329 --> 00: 48: 33.080
Cepat! Cepat!

547
00: 48: 33,248 --> 00: 48: 34,907
Cepat! Hidupkan!

548
00: 48: 38,586 --> 00: 48: 42,369
Bapa kita, yang ada di surga,
Dikuduskanlah nama-Mu.

549
00: 48: 42,548 --> 00: 48: 45,216
Kerajaan-Mu datang,
Mu akan dilakukan di bumi ...

550
00: 48: 45,383 --> 00: 48: 49,462
Beri kami hari ini ... Dorong dia kembali!
Dia harus tetap di bawah air.

551
00: 48: 49,637 --> 00: 48: 52,341
Dorong punggungnya!
Dorong dia kembali ke bawah.

552
00: 48: 52,514 --> 00: 48: 56,973
- Ya Tuhan!
- Jauhkan dia di bawah! Jangan biarkan dia pergi!

553
00: 48: 57,143 --> 00: 49: 01,270
Dan membawa kita ke dalam godaan,
tetapi membebaskan kita dari kejahatan,

554
00: 49: 01,438 --> 00: 49: 04,142
seperti kita memaafkan mereka
yang menyalahi kita ...

555
00: 49: 04,316 --> 00: 49: 06,984
- Bercinta!
- Teruskan.

556
00: 49: 07,151 --> 00: 49: 11,313
Sialan neraka!

557
00: 49: 11,488 --> 00: 49: 13,943
Karena Engkau adalah kerajaan.
Yesus memaksa Anda!

558
00: 49: 14,115 --> 00: 49: 17,234
Oh, Tuhan, aku cinta Yesus!
Aku sayang kamu, Yesus.

559
00: 49: 17,410 --> 00: 49: 22,035
- Dan kemuliaan selamanya.
- Semua hal cerah dan indah!

560
00: 49: 22,205 --> 00: 49: 24,493
Selama-lamanya.

561
00: 49: 28,585 --> 00: 49: 30,292
Amin.

562
00: 49: 31,254 --> 00: 49: 33,874
Apa-apaan ini?

563
00: 49: 34,048 --> 00: 49: 37,167
Kita harus cepat pergi.
Teman-temanmu sudah diambil.

564
00: 49: 37,343 --> 00: 49: 39,833
- Ah, shite.
- Tidak ada waktu untuk disia-siakan. Ayo pergi!

565
00: 49: 40,011 --> 00: 49: 42,881
Tunggu sebentar. Bagaimana kamu tahu
semua ini terjadi?

566
00: 49: 43,056 --> 00: 49: 45,546
Kamu dan temanmu
dikirim sebagai pengorbanan.

567
00: 49: 45,724 --> 00: 49: 49,803
Ini adalah kesepakatan kuno,
dimana penduduk desa memasok darah segar.

568
00: 49: 49,978 --> 00: 49: 52,729
Sebagai imbalannya, mereka harus terus
menyembunyikan pengecut mereka.

569
00: 49: 52,897 --> 00: 49: 56,846
Jadi kami hanya prasmanan ringan
untuk sekelompok tanggul panas?

570
00: 49: 57,025 --> 00: 50: 01,353
Untuk rasa maluku, ya. Teman Anda
kedatangan di dusun kami bukanlah suatu kebetulan.

571
00: 50: 01,529 --> 00: 50: 04,897
Ini intervensi ilahi
memenuhi nubuat primordial.

572
00: 50: 05,074 --> 00: 50: 08,193
- Balls!
- Apakah dia memiliki tanda lahir?

573
00: 50: 08,368 --> 00: 50: 10,858
- Lima goresan merah di sekitar sini?
- Ya

574
00: 50: 11,037 --> 00: 50: 14,037
Garis keturunannya adalah kuncinya
menuju kebangkitan

575
00: 50: 14,206 --> 00: 50: 18,831
dari kejahatan paling murni yang diketahui umat manusia:
Carmilla, ratu vampir.

576
00: 50: 19,002 --> 00: 50: 20,793
Eh?

577
00: 50: 20,962 --> 00: 50: 23,534
Paradoksnya, satu-satunya
yang bisa mengangkat desa ini

578
00: 50: 23,714 --> 00: 50: 26,334
dari kutukan berusia berabad-abad
yang mengubah setiap wanita

579
00: 50: 26,508 --> 00: 50: 29,543
pada hari ulang tahunnya yang ke 18 menjadi vampir.

580
00: 50: 29,719 --> 00: 50: 33,846
Putriku, Rebecca,
menjadi 18 dalam beberapa jam.

581
00: 50: 34,014 --> 00: 50: 37,133
Kanan. Melihat,
Aku tahu maksudmu baik. Saya benar-benar.

582
00: 50: 37,308 --> 00: 50: 39,928
Dan saya suka getarannya.
Kamu terlihat luar biasa. Tapi...

583
00: 50: 40,102 --> 00: 50: 45,225
Saya telah melihat kotoran aneh, dan bahkan di bawah
keadaan ini adalah peregangan.

584
00: 50: 45,398 --> 00: 50: 48,481
Jimmy bukan Mesias.
Dia hampir tidak bisa menghapus pantatnya sendiri.

585
00: 50: 48,651 --> 00: 50: 51,935
Saya mengerti kebingungan Anda.
Mari kita berangkat.

586
00: 50: 52,112 --> 00: 50: 54,780
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, Daddy-o. Pergi ke mana?

587
00: 50: 54,948 --> 00: 50: 58,316
- Kembali ke desa. Tidak ada waktu untuk disia-siakan.
- Persetan dengan suara itu.

588
00: 50: 58,492 --> 00: 51: 00,816
- Maafkan saya?
- Saya tidak akan kembali ke sana.

589
00: 51: 00,994 --> 00: 51: 04,741
Saya sudah hampir dimakan tiga kali
oleh wanita terpanas yang pernah saya temui.

590
00: 51: 04,914 --> 00: 51: 06,657
Mulai menjadi sebuah ikatan.

591
00: 51: 06,833 --> 00: 51: 10,912
Tapi ini belum terlambat untuk menyelamatkan Anda
teman, desa ini, seluruh dunia!

592
00: 51: 11,086 --> 00: 51: 13,576
Ya, Anda tahu,
semoga beruntung dengan itu.

593
00: 51: 13,755 --> 00: 51: 17,798
- Saya harap Anda baik-baik saja.
- Apakah kamu bersamaku?

594
00: 51: 17,967 --> 00: 51: 21,299
- Apakah kamu diperbolehkan bersumpah?
- Diam.

595
00: 51: 21,469 --> 00: 51: 25,335
Anda memberi tahu saya bahwa Anda akan membiarkan kekal
kegelapan menyapu seluruh planet ini

596
00: 51: 25,514 --> 00: 51: 28,430
dan meninggalkan temanmu untuk mati?
Teman Anda?

597
00: 51: 28,600 --> 00: 51: 32,015
Yah, aku benar-benar mengenal Jimmy.
Saya baru saja bertemu gadis itu malam ini. Begitu...

598
00: 51: 32,187 --> 00: 51: 36,230
BAIK. Tetap di sini dan mati.

599
00: 51: 40,944 --> 00: 51: 42,735
Oh ...

600
00: 51: 46,532 --> 00: 51: 48,440
Ada apa dengan semua goresannya?

601
00: 51: 48,617 --> 00: 51: 50,775
The cruciform.
Itu mengusir binatang-binatang itu pergi.

602
00: 51: 52,703 --> 00: 51: 55,822
- Itu kelihatan kotor.
- Masuk saja.

603
00: 51: 56,873 --> 00: 52: 00,739
Oke, gores master.
Ke mana kita pergi?

604
00: 52: 00,918 --> 00: 52: 03,206
Makam temanmu
leluhur yang hebat.

605
00: 52: 35,113 --> 00: 52: 37,899
Fletch!

606
00: 52: 44,871 --> 00: 52: 48,654
Sister,

607
00: 52: 48,833 --> 00: 52: 54,039
momen yang telah penuh
mimpi dan keinginan kita

608
00: 52: 54,212 --> 00: 52: 57,544
untuk apa yang tampak seperti keabadian ...

609
00: 52: 57,715 --> 00: 53: 01,213
... akhirnya pada kita.

610
00: 53: 10,475 --> 00: 53: 13,095
Untuk malam ini,

611
00: 53: 13,269 --> 00: 53: 18,013
klan McLaren yang terakhir akan jatuh,

612
00: 53: 18,190 --> 00: 53: 22,815
dan ratu kami akan bangkit kembali.

613
00: 53: 22,986 --> 00: 53: 26,484
- Carmilla?
- Ratu vampir?

614
00: 53: 28,615 --> 00: 53: 30,903
Maaf. Lanjutkan.

615
00: 53: 33.077 --> 00: 53: 36,326
Jadi, darahnya bercampur
darah puteraku membawanya kembali?

616
00: 53: 36,497 --> 00: 53: 39,034
Anda tahu banyak, cukup bagus.

617
00: 53: 39,207 --> 00: 53: 42,575
Saya pernah mendengar tentang Carmilla,
tetapi tidak pernah aku mendengar tentangmu.

618
00: 53: 42,752 --> 00: 53: 46.001
Jelas kamu tidak cukup jahat
bahkan membuat buku sejarah.

619
00: 53: 52,760 --> 00: 53: 54,799
Baik...

620
00: 53: 54,970 --> 00: 53: 59,631
... segera dia akan tahu tentangmu.

621
00: 54: 01,225 --> 00: 54: 06,847
Dan dengan kebangkitannya,
tanah ini akan terjerat selamanya

622
00: 54: 07,022 --> 00: 54: 10,686
di fajar bulan merah.

623
00: 54: 17,280 --> 00: 54: 21,063
McLaren, ini milikmu
momen terakhir di bumi.

624
00: 54: 21,242 --> 00: 54: 23,566
Oh Mmm

625
00: 54: 32,001 --> 00: 54: 36,294
Tempat peristirahatan terakhir
Baron Wolfgang McLaren III.

626
00: 54: 38,297 --> 00: 54: 40.253
Jimmy adalah alasannya
Saya berakhir di lubang kotoran ini?

627
00: 54: 40,424 --> 00: 54: 42,582
Dia adalah keselamatan kita dan satu-satunya harapan kita.

628
00: 54: 42,759 --> 00: 54: 46,458
Nubuat dinubuatkan kapan yang terakhir
klan McLaren akan kembali.

629
00: 54: 46,638 --> 00: 54: 49,887
Dengan darahnya dan yang perawan,
Carmilla akan bangkit kembali.

630
00: 54: 50,057 --> 00: 54: 52,262
Tersembunyi di dalam makam ini adalah senjata

631
00: 54: 52,434 --> 00: 54: 55,220
yang bisa membunuh binatang itu selamanya:
Pedang Daeldo.

632
00: 54: 55,395 --> 00: 54: 58,929
- Lalu apa itu?
- Daeldo, dewa nafsu,

633
00: 54: 59,106 --> 00: 55: 02,521
dikatakan musuh musuh setan Carmilla
di dunia bawah Hades.

634
00: 55: 02,692 --> 00: 55: 04,483
Makhluk multi-tentacled yang menyeramkan.

635
00: 55: 04,652 --> 00: 55: 07,486
Satu-satunya yang cukup berani
untuk mencoba menembus

636
00: 55: 07,655 --> 00: 55: 10,655
Kedalaman vilest Carmilla,
dan membayarnya dengan nyawanya.

637
00: 55: 10,824 --> 00: 55: 13,314
Biarkan aku meluruskan ini.
Rencanamu adalah,

638
00: 55: 13,493 --> 00: 55: 17,536
tunggu jalang ini dibangkitkan,
pertaruhkan dia dengan pedang apa pun,

639
00: 55: 17,705 --> 00: 55: 21,037
sehingga menyelamatkan pasangan saya, menyembuhkan
putrimu, mengakhiri kutukan

640
00: 55: 21,207 --> 00: 55: 24,160
- dan menyelamatkan planet ini.
- Tepat sekali. Jadi, apakah kamu bersamaku?

641
00: 55: 24,335 --> 00: 55: 27,205
Tidak juga. Saya tidak punya banyak
pilihan sialan, kan?

642
00: 55: 29,339 --> 00: 55: 32,090
Anda melakukan ini.
Saya perlu memeriksa Rebecca saya.

643
00: 55: 32,258 --> 00: 55: 34,380
Apa? Sekarang saya harus menemukan mayat?

644
00: 55: 34,552 --> 00: 55: 38,299
- Tersembunyi di dalam makam ini ...
- Ya, ya. Selamatkan saya monolog.

645
00: 55: 42,475 --> 00: 55: 45,759
Ini secara resmi
liburan terburuk yang pernah ada.

646
00: 56: 08,580 --> 00: 56: 12,623
- Jadi ada bulan merah, kan?
- Lupakan tentang bulan merah.

647
00: 56: 12,791 --> 00: 56: 14,996
Dia mengatakan McLaren terakhir akan jatuh.

648
00: 56: 15,168 --> 00: 56: 18,203
Ya, aku agak merindukan itu.

649
00: 56: 18,379 --> 00: 56: 21,213
Oh Baik...

650
00: 56: 21,382 --> 00: 56: 24,999
- Itu aku, kalau begitu. Oh, omong kosong.
- Diam. Saya berpikir.

651
00: 56: 25,177 --> 00: 56: 28,047
Apa yang bisa kamu pikirkan
pada saat seperti ini?

652
00: 56: 28,221 --> 00: 56: 30,628
- Bagaimana kita akan melarikan diri.
- Fantastis. Ada ide?

653
00: 56: 30,806 --> 00: 56: 33,261
- Tidak, kan?
- Bukan sosis sialan.

654
00: 56: 33,433 --> 00: 56: 34,926
Ayo, pikirkan!

655
00: 56: 35,101 --> 00: 56: 38,765
Saya terlalu sibuk buang hajat sendiri
untuk datang dengan rencana melarikan diri yang berani.

656
00: 56: 52,324 --> 00: 56: 55,656
- Kamu imut.
- Apa?

657
00: 56: 55,827 --> 00: 56: 57,819
Ini argumen pertama kami.

658
00: 57: 03,917 --> 00: 57: 07,166
Vic, kita ditakdirkan mati.
Itu tidak terbuka.

659
00: 57: 07,336 --> 00: 57: 09,375
Pindah.

660
00: 57: 14,467 --> 00: 57: 17,467
Dalam pembelaan saya,
Saya hanya mencoba sisi itu, jadi ...

661
00: 57: 30,605 --> 00: 57: 32,929
- Anda pergi ke sana, anakku.
- Permisi?

662
00: 57: 33,107 --> 00: 57: 37,435
- Tidak ada waktu untuk disia-siakan. Percepat.
- Nah, kamu turun, lalu.

663
00: 57: 40,155 --> 00: 57: 44,946
Oh, saya ... Tidak bisa dipercaya.
Itu bukan anak saya.

664
00: 57: 46,827 --> 00: 57: 51,950
- Bisakah kamu melihat pedangnya?
- Tolong beri aku waktu sebentar.

665
00: 57: 52,123 --> 00: 57: 56,416
Ini pertama kalinya bagiku
di sebuah makam ... kuburan ... batu.

666
00: 58: 05,509 --> 00: 58: 07,168
Apa? Apa itu?

667
00: 58: 07,344 --> 00: 58: 10,260
Tidak apa.

668
00: 58: 14,308 --> 00: 58: 19,431
Apa yang lucu di sana?

669
00: 58: 23,440 --> 00: 58: 25,977
Itu punya ayam logam besar untuk pegangan.

670
00: 58: 26,151 --> 00: 58: 29,934
Tumbuh! Pegangan menarik
kekuatan iblis Daeldo,

671
00: 58: 30,112 --> 00: 58: 34,061
rendering pisau ini saja yang mampu
menghancurkannya sekali dan untuk selamanya.

672
00: 58: 35,575 --> 00: 58: 39,737
- Apa? Bagaimana?
- Itu benar, oke?

673
00: 58: 40,829 --> 00: 58: 44,695
Kami akan pergi ke sana,
dan kita akan mati, kan?

674
00: 58: 44,874 --> 00: 58: 47,245
Semua karena kamu bersikeras beberapa pedang,

675
00: 58: 47,418 --> 00: 58: 50,204
dengan ayam logam di ujungnya,
dapat menyelamatkan dunia?

676
00: 58: 50,379 --> 00: 58: 53,130
- Kamu memalukan.
- Setidaknya aku bisa melihat sisi yang lucu.

677
00: 58: 53,298 --> 00: 58: 57,793
Mari kita lanjutkan pekerjaan ini. Saya akan memuat
pada senjata. Anda menutupi baron.

678
00: 59: 02.055 --> 00: 59: 05.090
Apakah Anda akan mengakuinya
itu memang terlihat seperti ayam?

679
00: 59: 06,183 --> 00: 59: 10,808
Jimmy, bisakah aku memberitahumu sesuatu?

680
00: 59: 10,979 --> 00: 59: 14,062
- Apakah kamu sudah membuat rencana?
- Tidak, saya masih berpikir.

681
00: 59: 14,232 --> 00: 59: 16,603
Saya pikir kita kehabisan waktu.

682
00: 59: 18,110 --> 00: 59: 21,608
Saya hanya ingin mengatakan bahwa kami bertemu
dalam situasi yang berbeda,

683
00: 59: 21.779 --> 00: 59: 24.020
Aku ingin sekali mendapatkannya
untuk mengenal Anda.

684
00: 59: 24,198 --> 00: 59: 25,941
- Benarkah?
- Iya nih.

685
00: 59: 26,116 --> 00: 59: 29,780
Bahkan, meski baru saja kita habiskan
beberapa jam bersama,

686
00: 59: 29,953 --> 00: 59: 32,241
Saya merasa seperti saya mengenal Anda selamanya.

687
00: 59: 35,833 --> 00: 59: 38,501
- Benarkah?
- Iya nih.

688
00: 59: 38,668 --> 00: 59: 41,668
Saya pikir Anda mungkin
menangkap sinyal saya.

689
00: 59: 43,005 --> 00: 59: 45,329
Sinyal? Sinyal apa?
Apa yang aku rindukan?

690
00: 59: 47,134 --> 00: 59: 48,877
Jimmy, aku mencintaimu.

691
00: 59: 54,681 --> 00: 59: 57,965
- Yah, itu sangat bagus.
- Aku tidak bermaksud membuatmu marah.

692
00: 59: 58,143 --> 01: 00: 02,305
- Di ambang kematian, kamu mengatakan itu?
- Aku tidak bisa mati tanpa memberitahumu

693
01: 00: 02,479 --> 01: 00: 05,514
kamu adalah orang pertama yang aku bisa
berbagi dengan sepenuhnya.

694
01: 00: 05,690 --> 01: 00: 08,809
- Oh, demi Tuhan.
- Aku akan memberimu segalanya:

695
01: 00: 08,985 --> 01: 00: 11,901
Pikiran, jiwa, dan tubuh saya.

696
01: 00: 12.071 --> 01: 00: 15,902
- Dan tubuh. Hmm
- Dan sekarang itu tidak akan pernah terjadi.

697
01: 00: 23.246 --> 01: 00: 26.116
- Ini adalah waktunya.
- Ya Tuhan!

698
01: 00: 30,044 --> 01: 00: 33.163
- Itu penis saya.
- Lepaskan dia, kau jalang! Dia milikku!

699
01: 00: 43,555 --> 01: 00: 45,594
Wow.

700
01: 00: 51,520 --> 01: 00: 55,599
Apa? Apa yang baru saja Anda katakan?

701
01: 00: 55,773 --> 01: 00: 58,892
Anda memanggil saya apa?
Saya adalah bagian yang gemuk dari apa?

702
01: 01: 06,240 --> 01: 01: 10,450
Tidak ada yang mengacaukan Fletchmeister
dan pedang kemaluannya.

703
01: 01: 11,995 --> 01: 01: 17,747
Oh, halo.
Um, aku tidak melakukan, um ...

704
01: 01: 17,916 --> 01: 01: 21,747
Star Wars tidak, uh ...
Aah! Chewie Aku tidak ...

705
01: 01: 21,920 --> 01: 01: 25,086
Apa yang kamu lakukan?
Anda mungkin tidak seharusnya berada di sini.

706
01: 01: 25,256 --> 01: 01: 28,042
Aku tahu.

707
01: 01: 28,216 --> 01: 01: 32,462
- Jadi, ini hari ulang tahunmu?
- Hari ini.

708
01: 01: 32,637 --> 01: 01: 34,961
Baru saja tengah malam.

709
01: 01: 36,348 --> 01: 01: 40,095
Semua tumbuh besar.

710
01: 01: 42,687 --> 01: 01: 45,557
- Jadi umurmu 18 tahun?
- Uh huh.

711
01: 01: 46,398 --> 01: 01: 48,437
- Tapi Daddy tidak akan setuju.
- Oh.

712
01: 01: 57,615 --> 01: 01: 59,654
Ayah!

713
01: 02: 18,174 --> 01: 02: 20,332
Fletch!

714
01: 02: 26,806 --> 01: 02: 28,881
- Siap?
- Ya.

715
01: 02: 30,768 --> 01: 02: 34,634
Kami punya sedikit waktu.
Rebecca saya akan segera diambil.

716
01: 02: 34,813 --> 01: 02: 36,556
Ya.

717
01: 02: 58,207 --> 01: 03: 00,827
Anda memiliki matanya.

718
01: 03: 01,001 --> 01: 03: 03,835
Saya dulu suka mata itu.

719
01: 03: 04,003 --> 01: 03: 07,038
Sampai aku belajar betapa menyedihkannya pria.

720
01: 03: 15,304 --> 01: 03: 18,754
Mmm! Sangat indah.

721
01: 03: 19,558 --> 01: 03: 24,219
Aku akan membuatmu berdarah perlahan dan
biarkan Carmilla memakan daging Anda

722
01: 03: 24,395 --> 01: 03: 27,015
selagi masih hangat di pembuluh darahmu.

723
01: 03: 44,286 --> 01: 03: 49,160
Lihatlah, bulan memudar.
Kebangkitan telah dimulai.

724
01: 03: 49,332 --> 01: 03: 52,036
Sini. Air suci.

725
01: 03: 52,209 --> 01: 03: 54,580
Ini seperti sebuah sialan
granat tangan asam.

726
01: 03: 54,753 --> 01: 03: 56,460
- Kamu mengatakan "sialan" lagi.
- Jadi?

727
01: 03: 56,630 --> 01: 03: 58,123
- Itu aneh.
- Lupakan saja.

728
01: 03: 58,298 --> 01: 04: 01,298
Tidak perlu panik, teman saya.
Tetaplah dekat denganku.

729
01: 04: 01,467 --> 01: 04: 04,337
Saya berpengalaman dalam hal ini
membunuh vampir.

730
01: 04: 04,511 --> 01: 04: 09,966
Ya, begitu juga semuanya. Taruhan, bawang putih,
pemenggalan, air suci, sinar matahari ...

731
01: 04: 10,141 --> 01: 04: 12,548
Tidak ada keparat yang hidup
siapa yang tidak tahu itu.

732
01: 04: 12,726 --> 01: 04: 14,517
- Benarkah?
- Ya

733
01: 04: 14,686 --> 01: 04: 18,018
Ada dalam buku, film, televisi.
Ini pengetahuan yang cukup umum.

734
01: 04: 24,319 --> 01: 04: 27,272
Apakah Anda mengharapkan banyak
hubungan seksual, teman saya?

735
01: 04: 29,615 --> 01: 04: 31,358
Pertempuran bom air.

736
01: 04: 31,533 --> 01: 04: 35,232
Jadi dimana kebangkitan ini
mungkin terjadi?

737
01: 04: 35,411 --> 01: 04: 38,945
Di sana. Ruang bawah tanah Carmilla.

738
01: 04: 39,123 --> 01: 04: 41,695
Aku tahu kamu akan mengatakan itu.

739
01: 04: 41,875 --> 01: 04: 44,412
Tidak akan pernah ada di suatu tempat
tidak terdengar menakutkan,

740
01: 04: 44,586 --> 01: 04: 46,494
seperti kebun atau dapur?

741
01: 04: 46,671 --> 01: 04: 48,414
- "Scullery" cukup menakutkan.
- Eh?

742
01: 04: 48,589 --> 01: 04: 50,747
"Scullery" punya
kata "tengkorak" di dalamnya.

743
01: 04: 50,924 --> 01: 04: 54,339
Berbeda dengan ruang bawah tanah, yang memiliki
punya mayat di dalamnya. Teramati dengan baik.

744
01: 04: 56,512 --> 01: 04: 59,678
Ingat ini: Mereka bisa cepat mati
atau mereka bisa mati pelan,

745
01: 04: 59,848 --> 01: 05: 01,258
tetapi mereka harus mati.

746
01: 05: 01,433 --> 01: 05: 05,430
- Bisakah kita melakukan ini di pagi hari?
- Mungkin sudah terlambat untuk teman-temanmu.

747
01: 05: 05,603 --> 01: 05: 08,805
- Sudah terlambat untuk Rebecca.
- Tidak, aku baik-baik saja.

748
01: 05: 08,980 --> 01: 05: 10,687
Nah, ini dia.

749
01: 05: 10,857 --> 01: 05: 15,103
Semoga beruntung, Fletch.
Mari kita coba kembali hidup.

750
01: 05: 15,277 --> 01: 05: 17,103
Vic ...

751
01: 05: 18,989 --> 01: 05: 21,561
Jika saya tidak berhasil keluar dari ini,

752
01: 05: 21,741 --> 01: 05: 24,611
ada satu hal yang saya ingin Anda ketahui:

753
01: 05: 24,785 --> 01: 05: 27,109
Saya menyalahkan Anda sepenuhnya.

754
01: 06: 25,126 --> 01: 06: 28,825
Jadi ini adalah bagaimana garis darah Anda berakhir:

755
01: 06: 29,004 --> 01: 06: 31,126
Menangis seperti bayi.

756
01: 06: 31,298 --> 01: 06: 34,547
Memohon untuk hidupmu.

757
01: 06: 34,717 --> 01: 06: 37,670
- Silahkan...
- Jimmy, kumpulkan dirimu.

758
01: 06: 37,845 --> 01: 06: 40,679
- Jangan memberinya kepuasan.
- Tidak.

759
01: 06: 40,847 --> 01: 06: 44,546
Anda akan memberi saya kepuasan saya.

760
01: 06: 44,726 --> 01: 06: 47,679
Lotte, supaya kau tahu,
sebelum dia mengubahmu,

761
01: 06: 47,853 --> 01: 06: 50,390
Saya menemukan Anda sangat menarik,
pra-vampir.

762
01: 06: 50,564 --> 01: 06: 53,268
Anda melakukannya?

763
01: 07: 00,280 --> 01: 07: 02,272
- Kami memiliki rencana pelarian.
- Apa?

764
01: 07: 02,448 --> 01: 07: 03,776
Fletch akan menyelamatkan kita.

765
01: 07: 03,950 --> 01: 07: 06,736
Fletch? Dia tidak berguna.
Kami daging mati.

766
01: 07: 06,910 --> 01: 07: 10,278
- Hey! Anda brengsek nakal.
- Fletch!

767
01: 07: 10.455 --> 01: 07: 12,530
Meskipun, untuk bersikap adil,

768
01: 07: 12,707 --> 01: 07: 15,790
jika aku bisa menghindari berada di sini,
Aku akan melakukannya.

769
01: 07: 22,507 --> 01: 07: 25,626
Oh sial.

770
01: 07: 25,801 --> 01: 07: 29.003
Sudah kubilang dia tidak berguna.

771
01: 07: 30,179 --> 01: 07: 33,298
- Sial sial!
- Kamu pernah memecat benda itu sebelumnya?

772
01: 07: 33,474 --> 01: 07: 36,225
- Pertama kali.
- Tonton dan menangis. Begitu!

773
01: 07: 37,852 --> 01: 07: 41,018
Anda suka clam-lappers
sebagian dari saya, kan?

774
01: 07: 42,648 --> 01: 07: 45,352
- Ayo.
- Membunuh mereka.

775
01: 07: 45,525 --> 01: 07: 49,438
Oh, sial!

776
01: 08: 07,335 --> 01: 08: 09,907
Oh, tunggu sebentar. Sialan ini.

777
01: 08: 10,087 --> 01: 08: 13,170
Darah temanmu
sudah ditarik.

778
01: 08: 13,340 --> 01: 08: 16,210
- Kebangkitan telah dimulai.
- Kita harus keluar dari sini.

779
01: 08: 16,384 --> 01: 08: 18,956
Kami tidak bisa. Kegelapan ada di kita.
Teman-temanmu, Rebecca ...

780
01: 08: 19,136 --> 01: 08: 21,294
Saya rasa saya bisa
mungkin hidup dengan itu.

781
01: 08: 21,471 --> 01: 08: 23,297
... dan seluruh dunia sialan!

782
01: 08: 23,473 --> 01: 08: 26,923
Anda tahu bagaimana cara membuat kesalahan,
bukan, kamu keparat?

783
01: 08: 28,060 --> 01: 08: 32,637
Kanan. Mari kita lakukan.

784
01: 08: 37,526 --> 01: 08: 42,234
- Itu akan baik-baik saja.
- Bagaimana ini bisa baik-baik saja?

785
01: 08: 42,405 --> 01: 08: 44,610
Yang ingin saya lakukan hanyalah menikmati hidup.

786
01: 08: 44,782 --> 01: 08: 47,237
Kenaikan, dapatkan udara segar, beberapa gelas.

787
01: 08: 47,409 --> 01: 08: 49,864
Tapi tidak. Tidak ada yang sesederhana itu
seperti itu, kan?

788
01: 08: 50,037 --> 01: 08: 52,574
Dan sekarang kita akan mati.

789
01: 08: 52,747 --> 01: 08: 56,364
Yah, aku akan mati.
Anda akan menjadi lesbian.

790
01: 08: 56,542 --> 01: 08: 59,032
Dan aku bahkan belum bercinta dengan seorang pria.

791
01: 08: 59,211 --> 01: 09: 00,835
Oh!

792
01: 09: 09,386 --> 01: 09: 10,844
Ruang bawah tanah lewat sini.

793
01: 09: 12,972 --> 01: 09: 15,130
- Fletch!
- Spiritus Sancti.

794
01: 09: 17,142 --> 01: 09: 19,134
Fletch!

795
01: 09: 20,395 --> 01: 09: 23,845
- Spiritus sancti.
- Percepat!

796
01: 09: 24,023 --> 01: 09: 27,023
- Jimmy?
- Kembali, kamu menelurkan Setan.

797
01: 09: 29,194 --> 01: 09: 30,604
- Fletch?
- Apa kabar?

798
01: 09: 30,778 --> 01: 09: 32,983
Naik dan turun.

799
01: 09: 36,616 --> 01: 09: 39,699
- Hanya ada satu solusi sekarang.
- Pedang kokang besar.

800
01: 09: 39,869 --> 01: 09: 41,244
- Apa?
- Cerita panjang.

801
01: 09: 42,955 --> 01: 09: 46.204
- Berikan aku pedang Daeldo.
- Apakah kamu tidak mendapatkannya?

802
01: 09: 46,374 --> 01: 09: 47,618
Saya pikir Anda memilikinya.

803
01: 09: 47,792 --> 01: 09: 49,950
Anda akan membahasnya
betapa pentingnya itu.

804
01: 09: 50,127 --> 01: 09: 52,997
Yang harus kita lakukan hanyalah menunggu
untuk jalang ini naik, tusuk dia,

805
01: 09: 53,172 --> 01: 09: 55,792
- dan kamu lupa pedangnya?
- Mendapatkan. Aku akan menjauhkan mereka.

806
01: 09: 55,966 --> 01: 09: 58,254
- Katakan Rebecca aku mencintainya.
- Tentang Rebecca ...

807
01: 09: 58,426 --> 01: 10: 00,003
- Lari, dasar bodoh!
- Baiklah!

808
01: 10: 30,494 --> 01: 10: 32,735
Yesus!

809
01: 11: 48,474 --> 01: 11: 53,051
- Pelacur Hades sialan.
- Hancurkan dia.

810
01: 11: 56,940 --> 01: 12: 01,351
Bersiaplah untuk kematian sialan!

811
01: 12: 11,243 --> 01: 12: 14,445
Ayolah, kamu bajingan konyol!

812
01: 12: 15,580 --> 01: 12: 19,244
- Lotte!
- Saatnya bermain, sayang.

813
01: 12: 27,798 --> 01: 12: 30,205
Mmm! Anda seorang yang agresif.

814
01: 12: 32,635 --> 01: 12: 35,090
Saya suka itu. Aah!

815
01: 12: 44,312 --> 01: 12: 47,098
- Itu tidak mau bergerak.
- Saya harus membantunya.

816
01: 12: 47,272 --> 01: 12: 49,347
Ini tidak akan berhasil.

817
01: 12: 51,484 --> 01: 12: 56,228
- Ada apa denganmu dan pintu?
- Ayo ram.

818
01: 13: 00,825 --> 01: 13: 03,576
Mmm! Anda merasakan ilahi.

819
01: 13: 07,831 --> 01: 13: 09,622
- Kunci.
- Vikar punya mereka.

820
01: 13: 09,791 --> 01: 13: 11,699
- Apa?
- Tahu bagaimana cara hotwire mobil jenazah?

821
01: 13: 11,876 --> 01: 13: 13,868
- Ya, jangan khawatir.
- Brilian. Ayo pergi.

822
01: 13: 14,044 --> 01: 13: 16.083
- Tentu saja tidak, dasar bodoh.
- Sial.

823
01: 13: 24,720 --> 01: 13: 28,966
Pertama aku akan menyiksamu,
maka aku akan mengubahmu.

824
01: 13: 29,140 --> 01: 13: 32,056
- Anda akan menjadi mainan saya.
- Tidak pernah!

825
01: 13: 32,226 --> 01: 13: 33,684
Itu saja, kalau begitu.

826
01: 13: 33,852 --> 01: 13: 36,389
Masalah denganmu, James,
Anda seorang pesimis.

827
01: 13: 36,563 --> 01: 13: 40,476
Anda mungkin ingin mengambil senjata.
Kita bisa saja mengalami keributan.

828
01: 13: 49,532 --> 01: 13: 51,323
Ayolah!

829
01: 13: 59,623 --> 01: 14: 03,038
- Pedang itu punya ayam untuk pegangan.
- Itu lucu, kan?

830
01: 14: 03,210 --> 01: 14: 06,210
Hanya itu yang akan terjadi
hancurkan jalang itu.

831
01: 14: 06,379 --> 01: 14: 08,287
Ini sangat kuat dan sangat kuno.

832
01: 14: 08,464 --> 01: 14: 11,380
- Semacam gay.
- Jadi, dapatkan pedang sialanmu sendiri.

833
01: 14: 34,485 --> 01: 14: 37,568
Saya tahu Anda tidak akan melawan saya selamanya.

834
01: 14: 56,962 --> 01: 15: 00,045
Maaf, kamu bukan tipeku.

835
01: 15: 20,982 --> 01: 15: 24,646
- Whoo-hoo!
- Lotte.

836
01: 16: 05,476 --> 01: 16: 07,681
- Bollocks.
- Fletch.

837
01: 16: 30,622 --> 01: 16: 33,705
Ya Tuhan!

838
01: 17: 07,069 --> 01: 17: 09,144
McLaren.

839
01: 17: 18,119 --> 01: 17: 21,285
- Jimmy!
- Lemparkan seperti yang kamu maksud!

840
01: 17: 42,639 --> 01: 17: 46,682
Tidak bisa dipercaya!

841
01: 18: 40,478 --> 01: 18: 43,431
Apakah seseorang mengambil kencing?

842
01: 18: 43,606 --> 01: 18: 47,437
Pedang Daeldo
adalah senjata yang sangat kuat.

843
01: 18: 48,860 --> 01: 18: 50,484
Sepertinya vic itu benar.

844
01: 18: 50,653 --> 01: 18: 54,068
Semua orang sepertinya tahu apa
terjadi di bar saya. Apa yang baru saja terjadi?

845
01: 18: 54,240 --> 01: 18: 57,359
Ini semua pedang ayam dan hal-hal menakutkan
dan sejarah dan itu.

846
01: 18: 57,534 --> 01: 18: 59,573
- Aku akan memberitahumu nanti.
- Ceritakan sekarang.

847
01: 18: 59,744 --> 01: 19: 01,119
- Aku akan.
- Kapan?

848
01: 19: 01,287 --> 01: 19: 03,195
Mate, apakah Anda ingin tenang?

849
01: 19: 03,372 --> 01: 19: 06,621
Aku agak sibuk malam ini.
Aku akan memberitahumu sebentar lagi.

850
01: 19: 06,792 --> 01: 19: 09,496
- Whoa.
- Tidak, lihat. Sinar matahari.

851
01: 19: 09,669 --> 01: 19: 13,203
Kutukan itu telah terangkat.

852
01: 19: 13,380 --> 01: 19: 17,246
- Jadi mereka bukan vampir lagi?
- Tidak.

853
01: 19: 17,425 --> 01: 19: 20,709
Keren. Apakah mereka masih lesbian?

854
01: 19: 20,886 --> 01: 19: 24,384
Demi keparat.

855
01: 19: 26,933 --> 01: 19: 28,759
Uh ...

856
01: 19: 37,108 --> 01: 19: 39.776
Luar biasa.
Selamatkan hari, bahkan tidak ciuman.

857
01: 19: 39,944 --> 01: 19: 42,434
Apakah kamu tahu? Sebenarnya, lupakan saja.

858
01: 19: 42,613 --> 01: 19: 44,521
Lupakan. Lupakan. Biarkan saja.

859
01: 19: 44,698 --> 01: 19: 47,402
Biarkan saja, Fletch.
Anda adalah pria yang lebih besar.

860
01: 19: 53,830 --> 01: 19: 58,158
Whoa! Itu beberapa baik-baik saja
keterampilan hotwiring Anda sampai di sana, nona.

861
01: 19: 58,334 --> 01: 20: 00,789
Terima kasih. Kanan. Sekarang apa?

862
01: 20: 00,961 --> 01: 20: 03,533
T tahu. Pulang ke rumah?

863
01: 20: 03,713 --> 01: 20: 07,710
Pulang ke rumah? Mereka telah mengambil teman-temanku,
mereka hampir mengambil hidup kita,

864
01: 20: 07,883 --> 01: 20: 10,799
dan kami bahkan tidak pernah bermimpi
mereka ada sebelum malam ini.

865
01: 20: 10,969 --> 01: 20: 14,253
Bagaimana kita bisa pulang ke tempat tidur kita?

866
01: 20: 14,430 --> 01: 20: 16,635
- Apa yang dia bicarakan?
- Uh ...

867
01: 20: 16,807 --> 01: 20: 18,348
Desa ini gratis,

868
01: 20: 18,517 --> 01: 20: 22,216
tetapi lebih banyak makhluk seperti Carmilla mengintai
di sudut-sudut gelap dunia.

869
01: 20: 22,395 --> 01: 20: 24,600
Tidak ada yang akan percaya kita jika kita memberi tahu.

870
01: 20: 24,772 --> 01: 20: 27,262
Kami adalah satu-satunya orang
siapa yang tahu yang sebenarnya.

871
01: 20: 27,441 --> 01: 20: 30,145
Kita harus pergi ke sana
dan melawan ancaman ini.

872
01: 20: 30,318 --> 01: 20: 34,315
Apakah Anda menyarankan kita menjadi
pembunuh vampir lesbian?

873
01: 20: 34,488 --> 01: 20: 37.404
Jika itu yang dibutuhkan, ja.

874
01: 20: 39,743 --> 01: 20: 44,320
Yah, aku tidak punya apa-apa lagi
khususnya pada saat ini, jadi saya masuk

875
01: 20: 44,497 --> 01: 20: 46,405
- Jim?
- Saya tidak tahu.

876
01: 20: 46,582 --> 01: 20: 49,748
Oh ayolah. Ada dalam darahmu,
takdirmu, semua omong kosong itu.

877
01: 20: 49,918 --> 01: 20: 51,328
- Huh?
- Aku akan memberitahumu nanti.

878
01: 20: 51,502 --> 01: 20: 55,415
- Ayolah. Anda mungkin juga.
- Bergabunglah dengan kami.

879
01: 20: 55,589 --> 01: 20: 58,624
Pembunuh vampir Lesbian, itu.
Ayo jalan.

880
01: 20: 58,800 --> 01: 21: 01,041
Whoo-hoo!
