1
00:01:37,480 --> 00:01:38,630
Takut terbang?

2
00:01:39,600 --> 00:01:43,992
Anda tidak seharusnya. Ini benar-benar aman. Kecuali dalam film itu.

3
00:01:44,200 --> 00:01:48,479
Mereka memiliki ini, seperti, makhluk di sayap pesawat.

4
00:01:54,920 --> 00:01:57,071
Mendengar mereka berdasarkan bahwa pada kisah nyata.

5
00:02:04,400 --> 00:02:07,234
Kecelakaan pesawat sepanjang waktu.

6
00:02:07,440 --> 00:02:09,716
Mereka menutupinya, membeli dari para saksi.

7
00:02:09,920 --> 00:02:12,435
Di mana adalah pramugari?

8
00:02:12,720 --> 00:02:15,872
Ini semua didasarkan pada aerodinamika hidrometeorologi.

9
00:02:16,080 --> 00:02:21,030
Hei. Pernah mendengar tentang Mile High Club?

10
00:02:24,360 --> 00:02:25,714
Ayolah.

11
00:02:29,240 --> 00:02:31,311
Dia sakit.

12
00:02:31,560 --> 00:02:32,516
Ayolah.

13
00:02:40,640 --> 00:02:42,836
Saya tidak tahu apakah kita harus melakukan ini.

14
00:02:43,040 --> 00:02:44,360
Oh, Anda berpikir?

15
00:02:44,560 --> 00:02:46,791
No Kami seharusnya.

16
00:02:49,600 --> 00:02:52,035
Kesini!

17
00:03:38,760 --> 00:03:41,400
"Kau akan turun."

18
00:03:41,600 --> 00:03:42,750
Saya yakin saya, bayi.

19
00:03:43,240 --> 00:03:44,720
Tidak Rob!

20
00:03:44,920 --> 00:03:45,910
Berhenti!

21
00:04:32,000 --> 00:04:35,676
Apa yang terjadi fuck? Ayo pergi! Pergi pergi!

22
00:04:42,840 --> 00:04:43,956
Ya Tuhan!

23
00:05:06,520 --> 00:05:07,715
Mayday! Mayday!

24
00:05:11,920 --> 00:05:12,910
Mayday!

25
00:05:13,160 --> 00:05:15,914
Mayday! Mayday!

26
00:05:16,760 --> 00:05:17,750
Memotong!

27
00:05:19,520 --> 00:05:23,833
Hai teman-teman! Ketika saya mengatakan "memotong," itu berarti berhenti!

28
00:05:28,200 --> 00:05:29,429
Terima kasih.

29
00:05:31,360 --> 00:05:34,671
Sandra. Anda tidak seharusnya terbang pesawat.

30
00:05:34,880 --> 00:05:37,111
Yesus! Vanessa.

31
00:05:37,480 --> 00:05:40,678
Terima kasih untuk mendapatkan booming di tembakan lagi.

32
00:05:41,120 --> 00:05:42,679
Miskin Sandra.

33
00:05:43,320 --> 00:05:45,198
Dia merengek seperti seorang direktur nyata.

34
00:05:46,480 --> 00:05:49,120
Maafkan saya. Kau tahu, yang kita bercanda?

35
00:05:49,360 --> 00:05:52,751
Dia tidak Jamie Lee Curtis, kan? Tapi dia akan mendapatkan yang lebih baik.

36
00:05:52,960 --> 00:05:57,477
Anak muda, akting wanita itu akan celaka dalam sebuah film porno.

37
00:06:00,440 --> 00:06:03,911
Dia benar. Aku pernah melihatnya dalam beberapa dari mereka. Dia benar-benar buruk.

38
00:06:04,120 --> 00:06:06,840
- Saya pikir ada ... - Diam, scrote.

39
00:06:07,080 --> 00:06:08,480
Dapatkan saya secangkir kopi.

40
00:06:08,680 --> 00:06:09,830
Hi, Amy.

41
00:06:13,080 --> 00:06:15,037
Mari kita mencoba sesuatu yang baru saat ini:

42
00:06:15,280 --> 00:06:18,273
Mengapa Anda tidak bisa melakukannya dengan benar, atau aku akan membunuhmu ?!

43
00:06:21,360 --> 00:06:24,319
Mari kita coba lagi. Kembali ke satu.

44
00:06:24,520 --> 00:06:26,079
Ambil 41.

45
00:06:26,840 --> 00:06:27,910
Efek up.

46
00:06:28,840 --> 00:06:31,639
Efek up. Efek up !!

47
00:06:34,600 --> 00:06:36,671
- Gulung suara. - Soundspeed.

48
00:06:36,920 --> 00:06:38,434
- Kamera Roll. - bergulir.

49
00:06:38,640 --> 00:06:40,313
Adegan 16, mengambil 41.

50
00:06:40,520 --> 00:06:42,239
tindakan sialan.

51
00:07:24,320 --> 00:07:26,710
Sebagai ketua departemen film yang ...

52
00:07:26,960 --> 00:07:31,876
Saya ingin berharap Anda semua yang terbaik karena Anda kembali untuk semester musim semi ...

53
00:07:32,360 --> 00:07:36,593
dan mengingatkan Anda bahwa Anda adalah kehormatan dan hak istimewa untuk menghadiri ...

54
00:07:36,800 --> 00:07:39,554
sekolah film yang terbesar yang pernah ada.

55
00:07:39,840 --> 00:07:42,799
Jadi mari kita coba dan tidak membakar tempat.

56
00:07:43,200 --> 00:07:44,634
Mr. Solomon?

57
00:07:46,840 --> 00:07:48,991
Apakah semua orang memiliki bagus, liburan bakar?

58
00:07:50,480 --> 00:07:53,473
Saya ingin secara pribadi menyambut Melvin Zarcoff ...

59
00:07:53,680 --> 00:07:55,831
yang bergabung dengan kami setelah Hollywood karir dibedakan.

60
00:07:56,040 --> 00:07:57,520
Selamat datang.

61
00:07:59,880 --> 00:08:01,394
Mr Zarcoff ...

62
00:08:01,600 --> 00:08:03,671
adalah veteran dari lebih dari 50 film ...

63
00:08:04,920 --> 00:08:07,913
Sepuluh dolar dia croaks sebelum akhir semester.

64
00:08:08,840 --> 00:08:11,719
Anda tidak memiliki sepuluh dolar. Anda menghabiskan pada film menyebalkan Anda.

65
00:08:11,920 --> 00:08:13,195
Ayolah. Sebuah courtesy kecil?

66
00:08:13,400 --> 00:08:14,675
Ya, tutup mulutmu.

67
00:08:14,880 --> 00:08:16,280
Kau begitu berarti.

68
00:08:16,480 --> 00:08:19,359
Clive Lavey akan menawarkan super-8 program baru.

69
00:08:19,560 --> 00:08:20,550
Tindakan!

70
00:08:20,760 --> 00:08:23,912
Yang diperlukan sebelum Anda pergi ke lokakarya video.

71
00:08:24,120 --> 00:08:26,476
Dia salah satu yang melakukan
 Vampire Cheerleaders ?

72
00:08:26,720 --> 00:08:29,997
Tidak, itu Nick LaVey. Clive melakukan sekuel Splattertown.

73
00:08:30,200 --> 00:08:31,520
Tidak cukup darah untuk saya.

74
00:08:31,720 --> 00:08:34,030
Beberapa dari Anda belum mengirimkan skenario Anda.

75
00:08:35,440 --> 00:08:38,717
Pada akhir semester, Anda dapat mengirimkan film tesis Anda ...

76
00:08:38,920 --> 00:08:42,311
dipertimbangkan untuk Hitchcock penghargaan bergengsi ...

77
00:08:43,000 --> 00:08:47,870
yang tidak hanya membawa dengan itu, seperti yang Anda semua tahu, $ 15.000 uang saku ...

78
00:08:48,480 --> 00:08:52,838
tapi, aku bangga mengatakan, telah menjadi batu loncatan untuk sukses di Hollywood ...

79
00:08:53,080 --> 00:08:55,720
- untuk alumni seperti ... - Cecily Spector.

80
00:08:56,480 --> 00:08:58,233
Josh Bouvet.

81
00:08:58,720 --> 00:08:59,995
Chip Voelker.

82
00:09:00,520 --> 00:09:02,079
Dan Chip Voelker.

83
00:09:31,360 --> 00:09:32,919
Wanita muda!

84
00:09:33,120 --> 00:09:38,036
Kemari! Kemari. Apa yang Anda lakukan di sini dalam gelap?

85
00:09:38,360 --> 00:09:39,999
Aku pergi ke perpustakaan.

86
00:09:40,200 --> 00:09:42,874
Sendirian? Pada jam ini? Dalam cuaca seperti ini?

87
00:09:43,160 --> 00:09:45,152
Gadis, dapatkan di mobil ini. Aku akan mengantarmu.

88
00:09:50,280 --> 00:09:51,953
Sangat dingin.

89
00:09:54,120 --> 00:09:57,796
Tidak ada "Tunjukkan lencana," tidak "Dapatkah saya melihat beberapa ID?"

90
00:09:58,720 --> 00:10:00,632
Dapatkah saya melihat beberapa ID?

91
00:10:01,880 --> 00:10:03,030
Saya tidak punya ID.

92
00:10:03,280 --> 00:10:05,272
- Kemana kamu pergi? - Selama jembatan ke ...

93
00:10:05,480 --> 00:10:07,358
Perpustakaan, benar.

94
00:10:07,680 --> 00:10:09,876
Baik untuk Anda, bayi.

95
00:10:12,480 --> 00:10:14,711
Namaku Reese. Apa nama Anda, gula?

96
00:10:14,960 --> 00:10:16,076
Saya Amy.

97
00:10:16,920 --> 00:10:19,515
Bagus singa. Anda pernah menyembunyikan senjata di sana?

98
00:10:20,240 --> 00:10:22,197
- Apa yang membuat Anda mengatakan bahwa? - Saya seorang mahasiswa film.

99
00:10:22,400 --> 00:10:26,440
Aku punya semester terakhir kelas di mana kita melihat Pam Grier.

100
00:10:26,640 --> 00:10:30,395
Dia punya film ini di mana dia menyembunyikan pistol di dalam singa seperti itu.

101
00:10:30,600 --> 00:10:32,159
Cofarfay.

102
00:10:32,360 --> 00:10:34,875
Itu salah satu film favorit saya miliknya.

103
00:10:36,080 --> 00:10:39,790
Saya bahkan memiliki pistol saya dipangkas dalam emas seperti miliknya.

104
00:10:40,000 --> 00:10:41,195
Lihat itu.

105
00:10:42,160 --> 00:10:43,640
Aku selalu parsial untuk Foxy Brown.

106
00:10:44,120 --> 00:10:45,474
"Itu adik saya, bayi.

107
00:10:45,680 --> 00:10:49,515
Dan dia seluruh banyak wanita!"

108
00:10:50,760 --> 00:10:52,558
Anda akan melakukan film action seperti Coffy ?

109
00:10:52,880 --> 00:10:57,671
Saya tidak tahu. Saya harus membuat film tesis. Saya tidak bisa memikirkan cerita yang bagus.

110
00:11:01,520 --> 00:11:03,591
Aku punya cerita yang bagus.

111
00:11:04,880 --> 00:11:09,796
Ya, ini tentang serial killer kampus yang pembunuhan delapan siswa ...

112
00:11:10,120 --> 00:11:14,273
tapi tidak ada yang terjadi karena universitas bergengsi mencakup itu.

113
00:11:14,560 --> 00:11:17,997
Saya mendengar satu ini. Ini seharusnya terjadi di Pendleton.

114
00:11:18,200 --> 00:11:19,839
Itu hanya sebuah legenda urban.

115
00:11:20,040 --> 00:11:21,599
Anda tidak biarkan aku menyelesaikan.

116
00:11:21,880 --> 00:11:23,917
Setelah pembunuhan, kepala keamanan ...

117
00:11:24,160 --> 00:11:26,880
yang menolak untuk pergi bersama dengan penutup-up, dipecat.

118
00:11:27,080 --> 00:11:29,834
Menghabiskan sepanjang tahun mencari pekerjaan.

119
00:11:30,040 --> 00:11:34,193
Akhirnya mendarat posisi entry-level di universitas lain.

120
00:11:39,400 --> 00:11:41,119
Terima kasih tumpangannya.

121
00:11:41,880 --> 00:11:44,998
- Oh, yeah, bayi, setiap saat. - Tidur yang nyenyak.

122
00:11:49,640 --> 00:11:52,155
legenda perkotaan, pantatku.

123
00:11:54,240 --> 00:11:58,075
Banyak sejarawan film yang tampaknya tidak dapat mengukur ...

124
00:11:58,280 --> 00:12:02,957
dampak dari mise en begitu? Ne di bioskop v? Rit? Mendongeng.

125
00:12:03,200 --> 00:12:07,399
Di sisi lain, dapat dikatakan mise en begitu? Ne atau pementasan ...

126
00:12:07,600 --> 00:12:11,116
adalah dua contoh yang pada dasarnya saling eksklusif.

127
00:12:11,320 --> 00:12:13,676
Apa bioskop v? Rit? Jika tidak...

128
00:12:13,920 --> 00:12:15,593
tidak adanya pementasan?

129
00:12:15,800 --> 00:12:17,029
- Dan seterusnya. - Silahkan masuk.

130
00:12:17,280 --> 00:12:20,079
- korban Godard ... - Maaf. Aku akan kembali lagi nanti.

131
00:12:20,320 --> 00:12:23,836
Terbungkus pohon-pohon di pedesaan Prancis.

132
00:12:24,040 --> 00:12:26,509
Aku hanya punya ide untuk film tesis saya jadi ...

133
00:12:26,760 --> 00:12:28,877
Datang. Duduklah.

134
00:12:29,760 --> 00:12:31,319
Hi, Dr. Fain.

135
00:12:33,400 --> 00:12:34,595
Begitu...

136
00:12:35,480 --> 00:12:37,949
film ini tentang seorang pembunuh berantai ...

137
00:12:38,160 --> 00:12:41,119
pembunuhan yang semua didasarkan pada legenda urban.

138
00:12:45,880 --> 00:12:46,870
Itu cukup keren.

139
00:12:47,960 --> 00:12:51,874
Tapi tidak persis apa yang kita telah datang ke harapkan dari Mayfield.

140
00:12:52,080 --> 00:12:55,278
Saya tahu, tapi saya pikir saya siap untuk sebuah karya fiksi.

141
00:12:55,520 --> 00:12:58,115
Saya pikir Anda juga. Anda keberatan, Richard?

142
00:13:01,200 --> 00:13:02,680
Anda bisa mendapatkan pintu ...

143
00:13:04,160 --> 00:13:05,992
di jalan keluar.

144
00:13:07,720 --> 00:13:09,393
Apa yang kamu pikirkan?

145
00:13:10,000 --> 00:13:11,480
Horor atau ketegangan?

146
00:13:12,200 --> 00:13:13,873
Sedikit keduanya.

147
00:13:14,080 --> 00:13:15,639
Sama seperti Hitchcock.

148
00:13:17,080 --> 00:13:19,595
Tema Hitchcock mungkin melayani Anda dengan baik.

149
00:13:19,920 --> 00:13:24,597
Paranoia, takut penjara, orang yang salah dituduh ...

150
00:13:24,840 --> 00:13:28,072
bagaimana garis kabur antara fantasi dan kenyataan.

151
00:13:29,120 --> 00:13:30,520
Jadi Anda berpikir tidak apa-apa?

152
00:13:31,360 --> 00:13:32,874
Itu bagus.

153
00:13:35,360 --> 00:13:36,714
Travis Stark.

154
00:13:36,920 --> 00:13:40,152
Yang akan berpikir Anda akan menjadi Spielberg berikutnya?

155
00:13:40,400 --> 00:13:41,959
- Ya benar. - Ayolah.

156
00:13:42,200 --> 00:13:44,157
Bersenang senang lah. Tahun depan Anda akan berada di dunia nyata.

157
00:13:45,360 --> 00:13:46,840
Ini untuk pengangguran.

158
00:13:47,040 --> 00:13:50,670
Ini untuk Anda untuk menyimpan pantatku lagi.

159
00:13:58,800 --> 00:14:00,234
Dua lagi.

160
00:14:20,800 --> 00:14:23,156
Apakah saya mendapatkan skrining pribadi ketika aku kembali?

161
00:14:23,400 --> 00:14:24,834
Kita harus melihat.

162
00:14:25,040 --> 00:14:26,554
Saya bekerja pantatku off pada film Anda.

163
00:14:26,760 --> 00:14:30,549
- Dan setiap film yang telah Anda lakukan. - Aku tahu, dan aku mencintaimu untuk itu.

164
00:14:31,240 --> 00:14:32,390
Terima kasih.

165
00:14:37,400 --> 00:14:39,312
Ini untuk mencintai saya untuk itu.

166
00:14:47,200 --> 00:14:48,236
Minumlah.

167
00:14:48,760 --> 00:14:50,319
Apakah Anda tidak memiliki pesawat untuk menangkap?

168
00:14:50,520 --> 00:14:52,159
Terbuang adalah satu-satunya cara untuk terbang.

169
00:14:53,960 --> 00:14:58,079
Aku harus pergi finish kerja pada film saya. Jadi memiliki perjalanan yang aman.

170
00:14:59,080 --> 00:15:00,639
Melihat Anda ketika Anda kembali.

171
00:15:17,680 --> 00:15:19,751
Orang itu adalah spaz nyata.

172
00:15:20,440 --> 00:15:22,511
Kau tahu, aku direktur juga.

173
00:15:23,120 --> 00:15:24,315
Sangat?

174
00:15:25,440 --> 00:15:27,193
Direksi membuat banyak uang?

175
00:15:28,240 --> 00:15:29,276
Kurang lebih.

176
00:15:30,280 --> 00:15:32,112
Maka Anda tidak akan keberatan membayar untuk ini.

177
00:15:42,040 --> 00:15:43,235
Permisi.

178
00:15:51,560 --> 00:15:52,789
Permisi.

179
00:16:03,040 --> 00:16:04,520
Halo?

180
00:18:36,840 --> 00:18:38,320
911. Silakan sebutkan darurat Anda.

181
00:18:38,560 --> 00:18:40,552
Aku baru saja bangun di bak es ...

182
00:18:40,800 --> 00:18:43,360
- Jangan katakan. Ginjal Anda sudah pergi. 
- Iya nih.

183
00:18:43,600 --> 00:18:47,037
Sayang, aku Putri Di di saluran empat. 
Aku harus pergi.

184
00:18:47,240 --> 00:18:48,356
Apa?

185
00:20:17,120 --> 00:20:18,270
Jadi check it out.

186
00:20:18,480 --> 00:20:20,870
Ini adalah tradisi selama final minggu.

187
00:20:21,120 --> 00:20:23,351
Semua orang terlambat belajar ...

188
00:20:23,560 --> 00:20:28,271
dan, pada tengah malam, semua orang berteriak sebagai pelepasan ketegangan.

189
00:20:28,800 --> 00:20:32,635
Pada saat yang sama, antara tengah malam dan 00:01 ...

190
00:20:32,840 --> 00:20:35,230
seorang mahasiswi secara brutal diserang.

191
00:20:35,640 --> 00:20:40,396
jeritannya tidak diketahui, tenggelam oleh teriakan dari orang-orang di sekelilingnya.

192
00:20:41,000 --> 00:20:42,275
kisah nyata, kan?

193
00:20:42,480 --> 00:20:44,790
Ya, saya mendengar itu terjadi di Harvard.

194
00:20:45,000 --> 00:20:46,320
Tidak.

195
00:20:48,200 --> 00:20:49,714
Ini adalah legenda urban.

196
00:20:50,480 --> 00:20:53,871
Seperti gadis itu yang makan burrito dengan roach hamil ...

197
00:20:54,080 --> 00:20:56,037
dan telur menetas dalam hidungnya?

198
00:20:57,000 --> 00:20:59,640
Atau seperti gadis yang mengambil menggigit sandwich ayam ...

199
00:20:59,840 --> 00:21:04,232
dan menemukan bahwa mayones benar-benar nanah dari tumor ayam?

200
00:21:04,480 --> 00:21:07,314
Ada pria yang memiliki kepiting, membuka ritsleting celananya ...

201
00:21:07,520 --> 00:21:08,590
Baik!

202
00:21:09,880 --> 00:21:11,837
Anda pasti memiliki ide.

203
00:21:12,280 --> 00:21:14,078
Tapi aku punya film yang tesis saya.

204
00:21:15,320 --> 00:21:16,800
Ada peran di dalamnya untuk saya?

205
00:21:17,000 --> 00:21:18,912
Anda bisa berteriak, tidak bisa Anda?

206
00:21:35,320 --> 00:21:37,915
Mayday! Mayday! Mayday!

207
00:21:38,200 --> 00:21:40,032
Mayday! Mayday!

208
00:22:15,440 --> 00:22:17,830
Kalian takut kotoran keluar dari saya.

209
00:22:18,840 --> 00:22:20,638
Kami monster film.

210
00:22:20,840 --> 00:22:22,877
- Ingin menjadi Count? - Hitungan menyebalkan.

211
00:22:24,320 --> 00:22:25,390
Mendapatkan?

212
00:22:27,520 --> 00:22:29,034
Travis Stark, film yang jenius.

213
00:22:29,400 --> 00:22:30,959
- Apa yang sedang kamu lakukan? - Mencari nya.

214
00:22:31,160 --> 00:22:34,358
Dia melihat melalui jendela. Mencoba untuk mendapatkan mack dia.

215
00:22:34,600 --> 00:22:36,034
Sama sekali.

216
00:22:37,200 --> 00:22:38,190
Maaf.

217
00:22:38,400 --> 00:22:40,232
Mari kita bermain hopscotch.

218
00:22:42,840 --> 00:22:44,320
Bagaimanapun...

219
00:22:45,000 --> 00:22:48,437
- Apakah ini film yang tesis Anda? - Ya, tapi itu tidak dilakukan.

220
00:22:48,680 --> 00:22:50,194
Saya yakin itu berantakan sekarang.

221
00:22:50,440 --> 00:22:52,272
Saya tidak akan menyebutnya berantakan.

222
00:22:52,840 --> 00:22:54,593
Kanan. Maksudku...

223
00:22:54,840 --> 00:22:58,470
Aku baru saja naskah saya disetujui untuk film saya, dan berpikir ...

224
00:22:58,680 --> 00:23:00,831
mungkin Anda akan ingin mengambil melihat itu.

225
00:23:02,000 --> 00:23:05,277
Mengapa Anda tidak datang Selasa malam dan kami akan membicarakannya?

226
00:23:05,560 --> 00:23:06,835
Baik.

227
00:23:07,200 --> 00:23:08,634
Saya akan menelepon Anda tentang hal itu.

228
00:23:08,840 --> 00:23:10,160
Sedang menelepon.

229
00:23:19,400 --> 00:23:21,676
Aku mendengar ponsel memberikan kanker otak.

230
00:23:22,040 --> 00:23:22,996
Itu sebuah legenda urban.

231
00:23:23,280 --> 00:23:24,316
Sangat buruk.

232
00:23:24,520 --> 00:23:26,477
Ini adalah apa yang kita akan film.

233
00:23:27,120 --> 00:23:29,157
Berikut adalah dua puluh. Pergi mencuci mobil saya.

234
00:23:29,360 --> 00:23:30,874
Lanjutkan.

235
00:23:31,400 --> 00:23:33,869
Anda tahu dia PA, bukan budak, bukan?

236
00:23:34,080 --> 00:23:38,279
Perbedaan yang sama. Orang yang diterapkan ke sekolah film tiga kali sekarang.

237
00:23:38,680 --> 00:23:40,717
Nah, ada gadis ini ...

238
00:23:41,080 --> 00:23:42,719
yang takut gelap.

239
00:23:42,920 --> 00:23:45,799
Dia meletakkan tangannya ke bawah, dan jika anjingnya menjilati tangannya ...

240
00:23:46,000 --> 00:23:47,400
dia tahu segalanya baik-baik saja.

241
00:23:47,640 --> 00:23:50,235
Dapatkah saya menjadi anjing? Karena aku penjilat besar.

242
00:23:50,440 --> 00:23:52,079
Itulah yang Dirk mengatakan kepada saya.

243
00:23:52,280 --> 00:23:54,590
Jadi, ketika dia bangun di pagi hari ...

244
00:23:54,800 --> 00:23:59,397
ia berjalan ke kamar mandi dan melihat anjingnya tergantung dari batang mandi.

245
00:23:59,600 --> 00:24:01,637
- Dan pesan.

246
00:24:01,840 --> 00:24:04,480
Lateks dan cornflake. Kita bisa melakukan itu.

247
00:24:04,720 --> 00:24:08,430
Lateks dan cornflake? Satu panggilan untuk orang tua saya, dan kita bisa pergi digital.

248
00:24:09,280 --> 00:24:11,351
Digital menyebalkan. aturan lateks.

249
00:24:11,600 --> 00:24:14,354
Bukan itu tuhan Anda George Lucas mengatakan.

250
00:24:14,800 --> 00:24:18,271
Yeah, well, bercinta George Lucas.

251
00:24:21,280 --> 00:24:23,749
- Anda akan Neraka, man. - Aku tahu.

252
00:24:24,960 --> 00:24:27,475
Saya perlu bicara dengan Anda, Mayfield.

253
00:24:27,880 --> 00:24:29,360
Secara pribadi.

254
00:24:30,080 --> 00:24:31,116
Segera kembali.

255
00:24:32,560 --> 00:24:35,519
- Di mana kamu? - Ini adalah script bagus, Mayfield.

256
00:24:36,320 --> 00:24:37,390
Bagus horor naskah.

257
00:24:37,640 --> 00:24:40,917
Tampaknya mirip, tapi aku akan untuk paranoid ...

258
00:24:41,160 --> 00:24:45,916
Itu omong kosong. Mayfield, Anda mencuri bergenre sialan saya.

259
00:24:46,360 --> 00:24:49,000
- Percayalah, aku tidak mencuri apa-apa. - Mempercayai Anda?

260
00:24:50,400 --> 00:24:52,357
Ya, saya harus mempercayai Anda.

261
00:24:52,800 --> 00:24:54,678
Untuk mencuri Hitchcock dari saya.

262
00:24:54,960 --> 00:24:58,840
Tidak ada yang akan mencuri Hitchcock dari saya.

263
00:25:00,280 --> 00:25:01,873
Terutama Anda, gadis kecil.

264
00:25:05,520 --> 00:25:07,398
Menemukan diri DP lain

265
00:25:28,000 --> 00:25:29,957
Apakah kau baik-, Travis?

266
00:25:32,520 --> 00:25:34,989
Saya mendapat dinilai pada film saya hari ini.

267
00:25:37,560 --> 00:25:39,552
C sialan dikurangi.

268
00:25:40,600 --> 00:25:42,273
Bagaimana itu bisa terjadi?

269
00:25:42,920 --> 00:25:45,037
Begitu banyak untuk Hitchcock.

270
00:25:46,440 --> 00:25:48,238
Anda tidak perlu itu.

271
00:25:50,080 --> 00:25:51,833
Anda lebih baik dari itu.

272
00:25:52,040 --> 00:25:54,999
Anda adalah pembuat film paling berbakat di sekolah ini.

273
00:25:56,760 --> 00:25:58,877
Amy, saya tidak punya uang.

274
00:26:00,200 --> 00:26:01,759
Saya tidak punya koneksi.

275
00:26:05,200 --> 00:26:08,352
Saya merasa benar-benar mengerikan bertanya ini sekarang ...

276
00:26:09,880 --> 00:26:11,872
tapi aku jenis putus asa.

277
00:26:13,080 --> 00:26:15,754
Toby turun kru saya hari ini.

278
00:26:16,520 --> 00:26:18,671
Anda tahu DP lain saya bisa digunakan?

279
00:26:20,560 --> 00:26:23,075
Ya. Namanya Simon.

280
00:26:24,560 --> 00:26:26,472
Dia menembak film saya.

281
00:26:29,200 --> 00:26:30,714
Aku bisa memberinya panggilan jika Anda ingin.

282
00:26:41,960 --> 00:26:43,633
Ini akan baik-baik saja.

283
00:26:49,400 --> 00:26:50,800
Saya akan menemuimu.

284
00:27:27,360 --> 00:27:28,396
Hai teman-teman.

285
00:27:28,600 --> 00:27:30,239
- Ada yang melihat Sandra? - Naked, maksudmu?

286
00:27:30,440 --> 00:27:31,760
Siapa pun tidak melihatnya telanjang?

287
00:27:31,960 --> 00:27:34,270
Saya mendengarnya!

288
00:27:36,560 --> 00:27:38,279
- Awas! - Ya Tuhan!

289
00:27:39,840 --> 00:27:41,320
Dia ...

290
00:27:43,640 --> 00:27:44,790
Ya Tuhan.

291
00:27:45,880 --> 00:27:46,870
Kena kau.

292
00:27:47,280 --> 00:27:49,033
Dia salah satu neraka dari seorang aktris, bukan?

293
00:27:51,640 --> 00:27:53,040
film sihir.

294
00:27:58,240 --> 00:27:59,720
Ya Tuhan.

295
00:27:59,960 --> 00:28:01,314
Apakah aku di saat ini?

296
00:28:02,160 --> 00:28:03,389
Apa yang kamu lakukan?

297
00:28:03,640 --> 00:28:05,472
Berlatih.

298
00:28:06,320 --> 00:28:09,552
Saya mendapat audisi untuk bermain pasien koma pada ER.

299
00:28:09,800 --> 00:28:12,713
- Dengan bantuan dari ayah Graham. - Tidak berarti.

300
00:28:13,160 --> 00:28:14,913
Terima kasih sayang.

301
00:28:16,680 --> 00:28:18,478
Mari kita pergi menonton dia membersihkan.

302
00:28:19,000 --> 00:28:22,277
Anda mendengar suara saat Anda berada di kamar tidur. Anda datang ke sini.

303
00:28:22,480 --> 00:28:25,473
Kamera mengikuti Anda dari ambang pintu. Datang dalam.

304
00:28:25,680 --> 00:28:27,160
Anda melihat anjing, Anda menghidupkan ...

305
00:28:27,360 --> 00:28:30,319
Anda melihat pesan, maka si pembunuh. Kamu berteriak.

306
00:28:30,520 --> 00:28:33,274
Dan hanya itu. Oke?

307
00:28:34,440 --> 00:28:35,430
Gambar terserah.

308
00:28:37,880 --> 00:28:40,918
Semua orang diam! Gambar terserah.

309
00:28:41,600 --> 00:28:42,556
Oke, gulungan suara.

310
00:28:43,520 --> 00:28:46,080
- Sampai jumpa. - Graham, halo!

311
00:28:46,280 --> 00:28:47,839
Dapatkah Anda tunggu sebentar?

312
00:28:48,360 --> 00:28:49,350
Kecepatan.

313
00:28:49,640 --> 00:28:50,596
Permisi?

314
00:28:52,600 --> 00:28:54,831
Apakah ini set Amy Mayfield?

315
00:28:55,040 --> 00:28:55,996
Ya, aku Amy.

316
00:28:56,200 --> 00:29:00,399
Dengar, aku perlu reservasi untuk dua untuk malam ini. 08:45.

317
00:29:00,600 --> 00:29:02,512
Saya Schorm Jabuscko.

318
00:29:02,760 --> 00:29:05,594
Travis mengatakan Anda perlu direktur fotografi.

319
00:29:05,800 --> 00:29:07,712
Travis. Ya.

320
00:29:07,920 --> 00:29:10,754
Terima kasih sudah datang. Sayangnya...

321
00:29:10,960 --> 00:29:12,872
kamera ini adalah semua yang kita miliki ...

322
00:29:13,080 --> 00:29:14,799
Schorm.

323
00:29:17,480 --> 00:29:19,392
Anda bisa memanggil saya Simon.

324
00:29:20,000 --> 00:29:20,956
Jangan khawatir.

325
00:29:23,120 --> 00:29:24,554
Aku membawa saya sendiri.

326
00:29:26,440 --> 00:29:28,238
Ini bayi saya...

327
00:29:30,000 --> 00:29:31,320
bayi.

328
00:29:33,880 --> 00:29:38,079
Kau tahu, kau wanita yang sangat cantik.

329
00:29:38,720 --> 00:29:41,519
Nah, Anda cukup lucu juga, kamera anak.

330
00:29:41,760 --> 00:29:45,231
Jika Anda seorang gadis, saya pasti akan bercinta Anda.

331
00:29:45,440 --> 00:29:46,556
- Benarkah? - Ya.

332
00:29:48,520 --> 00:29:50,671
- Halo sayang. - Hi, boneka-wajah.

333
00:29:50,920 --> 00:29:52,639
Dapatkah saya memberikan tumpangan?

334
00:29:52,960 --> 00:29:54,758
Anda sudah memiliki.

335
00:30:06,680 --> 00:30:08,353
Kotoran!

336
00:30:09,760 --> 00:30:11,114
Yesus!

337
00:30:12,840 --> 00:30:14,991
Idiot, Sandra. Idiot.

338
00:31:11,880 --> 00:31:16,591
Baiklah. Kunci, kunci. Di mana aku akan jika saya kunci? Kunci, kunci.

339
00:31:20,680 --> 00:31:23,149
Persetan. Keys.

340
00:31:23,360 --> 00:31:26,558
Halo. Di mana kau? Keys.

341
00:31:32,240 --> 00:31:33,356
Berantakan.

342
00:31:39,520 --> 00:31:41,512
Menjijikkan. Persetan.

343
00:32:02,080 --> 00:32:03,309
Iya nih.

344
00:32:33,400 --> 00:32:34,390
Memotong.

345
00:32:34,920 --> 00:32:37,230
- Dia menyebalkan.
- Perkotaan Legends, adegan 3, mengambil 28.

346
00:32:38,600 --> 00:32:40,239
- Anjing terlihat baik. - Itu.

347
00:32:40,440 --> 00:32:41,760
Tindakan.

348
00:32:44,080 --> 00:32:46,311
- Anda bisa mengubahnya menjadi komedi.
- Scene 3

349
00:32:46,520 --> 00:32:48,716
Ambil dua puluh sialan-sembilan.

350
00:32:48,920 --> 00:32:50,479
Oke, tindakan.

351
00:32:56,120 --> 00:32:58,794
Memotong. Silakan dipotong.

352
00:32:59,000 --> 00:32:59,990
Apa yang ...?

353
00:33:07,360 --> 00:33:09,431
- Ini bukan kita, bukan? - Salah pening.

354
00:33:11,120 --> 00:33:12,873
Oh, itu Sandra.

355
00:33:13,120 --> 00:33:15,874
- Apa yang dia lakukan? - Itu sudut terbaik Sandra.

356
00:33:16,120 --> 00:33:17,600
Itu pasti pantat Sandra.

357
00:33:17,840 --> 00:33:20,560
Sembarangan tembakan ass.

358
00:33:29,200 --> 00:33:30,793
Dude, yang terlihat begitu nyata.

359
00:33:35,480 --> 00:33:37,119
Disana. Dapatkan nya.

360
00:34:43,960 --> 00:34:47,431
Mereka memangkas arteri utama dan itu semua darah?

361
00:34:47,640 --> 00:34:50,200
OJ meninggalkan lebih banyak darah pada Bronco.

362
00:34:53,080 --> 00:34:54,230
Itu semua benar.

363
00:34:54,440 --> 00:34:56,193
anjing itu baik.

364
00:34:59,880 --> 00:35:00,836
Apakah kalian melakukan hal ini?

365
00:35:01,080 --> 00:35:02,355
Aku tidak. Apakah kamu?

366
00:35:02,640 --> 00:35:03,517
Simon?

367
00:35:03,720 --> 00:35:04,995
Tidak.

368
00:35:06,080 --> 00:35:07,116
Tapi aku suka itu.

369
00:35:22,200 --> 00:35:23,919
Di mana reel yang berada di ini?

370
00:35:25,600 --> 00:35:26,750
Saya tidak tahu.

371
00:35:39,760 --> 00:35:41,240
Anda bersumpah Anda tidak melakukan hal ini?

372
00:35:41,440 --> 00:35:43,875
Ya, Dirk dan saya bisa berbuat lebih baik.

373
00:35:44,120 --> 00:35:45,839
Anda tidak berpikir itu nyata?

374
00:35:46,120 --> 00:35:48,589
Tidak darah Tidak cukup.

375
00:35:49,280 --> 00:35:51,033
Ayolah. Ini adalah klasik Sandra.

376
00:35:51,280 --> 00:35:54,830
- Dia mungkin dipentaskan untuk pening nya. - Kemudian, yang menembak itu?

377
00:35:56,200 --> 00:35:58,715
Orang. Travis Stark, dia ...

378
00:35:59,400 --> 00:36:00,436
dia meninggal.

379
00:36:14,280 --> 00:36:17,352
Sekarang, sebagian besar dari Anda telah mendengar berita itu.

380
00:36:18,880 --> 00:36:21,111
Bagi Anda yang belum ...

381
00:36:21,880 --> 00:36:24,111
Travis Stark mengambil nyawanya malam lalu.

382
00:36:25,680 --> 00:36:28,673
Hanya saja sulit untuk mengetahui apa yang harus dikatakan.

383
00:36:28,880 --> 00:36:33,159
Dia meniup kepalanya di menara kampus. Maksudku, secara harfiah meniup it off.

384
00:36:33,360 --> 00:36:36,159
- catatan gigi tidak akan membantu. - Sangat penting bagi kita ...

385
00:36:36,360 --> 00:36:37,953
untuk merayakan siapa dia ...

386
00:36:38,160 --> 00:36:41,915
dan, apa yang saya percaya, dia bisa menjadi.

387
00:36:42,320 --> 00:36:45,711
Dia adalah seorang pembuat film berbakat yang mengangkat bar untuk kita semua.

388
00:36:46,480 --> 00:36:50,315
Tapi tidak hanya dia membiarkan dirinya turun dia membiarkan kami semua turun.

389
00:36:51,160 --> 00:36:54,710
Semua orang berjalan melalui saat mereka merasa sendirian dan tak berdaya.

390
00:36:54,960 --> 00:36:57,429
Kita perlu pergi mudah pada diri kita sendiri ...

391
00:36:57,680 --> 00:37:00,673
dan ingat kami hanya melakukan yang terbaik yang kita bisa.

392
00:37:00,880 --> 00:37:03,918
Anda tahu, dalam film
 Hari untuk Malam ...

393
00:37:04,360 --> 00:37:06,397
Truffaut mengajukan pertanyaan:

394
00:37:06,880 --> 00:37:09,520
"Apakah film yang lebih penting daripada kehidupan?"

395
00:37:32,600 --> 00:37:34,637
Dia adalah neraka bakat.

396
00:37:48,760 --> 00:37:50,160
Apakah kamu baik-baik saja?

397
00:37:51,800 --> 00:37:52,790
Tidak.

398
00:37:54,680 --> 00:37:56,399
Pernahkah Anda melihat Sandra?

399
00:37:57,440 --> 00:37:59,397
Sandra dalam keadaan koma, Amy.

400
00:37:59,760 --> 00:38:01,877
Pada ER di LA.

401
00:38:07,560 --> 00:38:09,756
Anda harus membiarkan saya membantu Anda, juga.

402
00:38:10,760 --> 00:38:13,150
Aku tahu kau tidak memukul saya sekarang.

403
00:38:13,600 --> 00:38:17,071
Dengan koneksi ayah saya, saya bisa mendapatkan film yang Anda lakukan besok.

404
00:38:17,640 --> 00:38:19,632
Saya ingin mencoba untuk diriku sendiri.

405
00:38:25,760 --> 00:38:29,231
Itu omong kosong munafik.

406
00:38:29,920 --> 00:38:31,434
Aku tahu tentang Anda.

407
00:38:31,960 --> 00:38:33,474
Kau anak Hollywood, seperti saya.

408
00:38:33,720 --> 00:38:35,837
Apa? Aku dibesarkan di Chicago.

409
00:38:36,040 --> 00:38:38,032
Tidak sebelum 1992, Anda tidak.

410
00:38:38,280 --> 00:38:42,593
Kau berumur 13 tahun ketika Anda dan mama Anda pindah dari Beverly Hills.

411
00:38:43,480 --> 00:38:45,790
Setelah ayahmu, Taylor Mayfield meninggal ...

412
00:38:46,560 --> 00:38:49,029
saat pemotretan omong kosong sifat yang sama yang Anda lakukan.

413
00:38:49,720 --> 00:38:51,712
Jangan terlihat begitu terkejut.

414
00:38:52,200 --> 00:38:54,192
Ini dalam file penerimaan Anda.

415
00:38:54,680 --> 00:38:57,718
Menjadi putri seorang pembuat film dokumenter pemenang Oscar ...

416
00:38:57,960 --> 00:38:59,952
tidak menyakiti kesempatan Anda untuk mendapatkan ke sekolah ini.

417
00:39:00,160 --> 00:39:02,959
Mengapa Anda tidak memotong omong kosong gadis-next-door?

418
00:39:04,200 --> 00:39:07,193
Anda perlu untuk membuatnya untuk menyelamatkan muka ...

419
00:39:07,400 --> 00:39:09,119
sama buruknya seperti yang saya lakukan.

420
00:39:09,640 --> 00:39:11,233
Mungkin lebih buruk.

421
00:39:12,680 --> 00:39:14,353
Aku akan melihat Anda di set ...

422
00:39:15,400 --> 00:39:16,390
sayang.

423
00:39:39,080 --> 00:39:42,391
Aku mendengar ia meniup kepalanya 
di menara kampus.

424
00:40:55,000 --> 00:40:57,151
Halo? Siapa disana?

425
00:41:21,640 --> 00:41:22,676
Travis?

426
00:41:25,600 --> 00:41:27,990
Mereka bilang kau bunuh diri.

427
00:41:29,120 --> 00:41:30,520
Anda mengenalnya?

428
00:41:30,840 --> 00:41:31,876
Apa?

429
00:41:32,200 --> 00:41:33,839
Abang saya. Anda mengenalnya?

430
00:41:34,840 --> 00:41:37,833
Saya tidak mengerti.

431
00:41:39,360 --> 00:41:40,999
Saya Trevor Stark.

432
00:41:42,800 --> 00:41:44,473
Saya saudaranya.

433
00:41:46,560 --> 00:41:49,871
Aku tidak tahu bahwa Travis punya saudara.

434
00:41:51,160 --> 00:41:52,719
Kapan terakhir kali Anda melihatnya?

435
00:41:55,560 --> 00:41:57,677
Aku melihat dia beberapa hari yang lalu.

436
00:41:57,880 --> 00:41:59,234
Apakah dia marah?

437
00:42:00,160 --> 00:42:05,076
Dia tertekan karena kelas dia pada film tesisnya.

438
00:42:05,760 --> 00:42:08,912
Dia pikir dia telah kehilangan kesempatan di Hitchcock Award.

439
00:42:10,840 --> 00:42:13,036
Saya pikir itu sebabnya Anda ...

440
00:42:14,560 --> 00:42:15,880
dia...

441
00:42:16,680 --> 00:42:17,670
membunuh dirinya sendiri.

442
00:42:17,880 --> 00:42:19,394
Adalah bahwa apa yang semua orang berpikir?

443
00:42:24,720 --> 00:42:27,076
Tunggu. Silahkan.

444
00:42:27,720 --> 00:42:29,916
Jika Anda tidak Travis, mengapa kau di sini?

445
00:42:33,040 --> 00:42:34,394
Silahkan.

446
00:42:39,080 --> 00:42:41,276
Adikku tidak membunuh dirinya sendiri.

447
00:42:42,240 --> 00:42:44,516
Percayalah kepadaku. Dia tidak akan melakukan itu.

448
00:42:45,440 --> 00:42:48,399
Apa yang kamu katakan? Anda berpikir dia dibunuh?

449
00:42:54,760 --> 00:42:56,080
Aku tahu itulah yang terjadi.

450
00:42:56,280 --> 00:42:58,875
- Apakah Anda mengatakan apa-apa kepada polisi? - Aku tidak bisa.

451
00:42:59,080 --> 00:43:00,036
Kenapa tidak?

452
00:43:00,280 --> 00:43:02,590
Aku hanya tidak bisa. Mendengarkan...

453
00:43:03,240 --> 00:43:05,277
tidak memberitahu siapa pun Anda melihat saya di sini.

454
00:43:08,080 --> 00:43:09,753
Silahkan.

455
00:43:10,280 --> 00:43:15,036
Sesuatu terjadi pada saudara saya, dan saya akan mencari tahu apa.

456
00:43:24,880 --> 00:43:29,477
Tiga, dua, satu, tengah malam.

457
00:43:33,320 --> 00:43:34,754
Dan dipotong.

458
00:43:36,320 --> 00:43:40,280
Terima kasih banyak. Terima kasih. Baiklah, kita sudah selesai.

459
00:43:40,480 --> 00:43:42,472
Kamu bisa pulang. Itu bungkus.

460
00:43:42,680 --> 00:43:45,957
- Maaf itu begitu terlambat. - Apa yang sedang terjadi?

461
00:43:46,320 --> 00:43:47,151
Tidak ada.

462
00:43:47,680 --> 00:43:49,433
Ada yang salah.

463
00:43:49,640 --> 00:43:52,838
Tidak ada. Hanya ... Tunggu. Hai teman-teman.

464
00:43:53,080 --> 00:43:55,993
Saya perlu bantuan dengan ini trek liar.

465
00:43:57,840 --> 00:43:59,115
Besar. Mereka sudah pergi.

466
00:43:59,320 --> 00:44:00,640
Aku akan melakukannya.

467
00:44:00,840 --> 00:44:04,470
Tidak, aku hanya perlu trek liar dari mereka berteriak. Tidurlah.

468
00:44:04,680 --> 00:44:06,353
- Kamu yakin? - Ya, saya mendapatkannya.

469
00:44:06,600 --> 00:44:07,670
Nanti saya hubungi lagi.

470
00:44:10,520 --> 00:44:11,636
Saya harus merokok.

471
00:44:12,600 --> 00:44:14,876
Aku butuh banyak berteriak keras.

472
00:44:20,200 --> 00:44:22,431
Anda seorang wanita yang sangat cantik.

473
00:44:27,280 --> 00:44:28,634
Apakah itu Beaulieu?

474
00:44:29,040 --> 00:44:30,599
Sebuah Bolieux.

475
00:44:30,880 --> 00:44:32,109
Dapatkah aku melihatnya?

476
00:44:32,840 --> 00:44:34,115
Tidak.

477
00:44:36,360 --> 00:44:37,999
Tidur yang nyenyak.

478
00:44:47,720 --> 00:44:50,030
Oke, dan bergulir.

479
00:44:59,520 --> 00:45:01,591
Sekarang, ingat guys: Bagus dan keras.

480
00:45:59,440 --> 00:46:00,430
Membantu.

481
00:46:01,240 --> 00:46:02,435
Membantu!

482
00:46:03,600 --> 00:46:04,920
Membantu! Membantu!

483
00:46:06,800 --> 00:46:08,280
Membantu!

484
00:46:21,520 --> 00:46:22,476
Dan dipotong.

485
00:46:25,640 --> 00:46:26,630
Tolong aku!

486
00:47:27,720 --> 00:47:29,359
Hei, Foxy

487
00:47:29,640 --> 00:47:31,074
Oh, Miss Foxy Brown

488
00:47:33,160 --> 00:47:34,150
Semangat!

489
00:47:38,800 --> 00:47:40,029
Takut mati.

490
00:47:40,240 --> 00:47:42,471
Anda pernah menonton monitor ini?

491
00:47:42,720 --> 00:47:44,040
Iya nih.

492
00:47:45,400 --> 00:47:47,232
Apakah Anda menandatangani gaji saya sekarang?

493
00:47:47,480 --> 00:47:50,917
Saya pikir saya mendengar seseorang berteriak seperti mereka sedang diserang.

494
00:47:51,160 --> 00:47:52,514
Orang lain mendengar mereka?

495
00:47:52,720 --> 00:47:54,074
Aku punya headphone saya di.

496
00:47:55,720 --> 00:47:57,359
Saya sedang merekam berteriak.

497
00:47:57,560 --> 00:48:01,873
Mari saya mendapatkan ini, Anda sedang rekaman berteriak, maka Anda mendengar ...

498
00:48:02,080 --> 00:48:03,912
teriakan.

499
00:48:04,120 --> 00:48:05,713
film yang membuat Anda paranoid.

500
00:48:08,200 --> 00:48:10,715
Bisakah kita bermain satu jam terakhir monitor ini?

501
00:48:10,960 --> 00:48:13,520
Jam terakhir? Sayang, saya harus putaran untuk membuat.

502
00:48:13,720 --> 00:48:15,359
Kau pikir aku hanya menonton film?

503
00:48:15,600 --> 00:48:17,910
- Bisakah saya meminjam kaset? - Pinjam mereka?

504
00:48:19,240 --> 00:48:21,596
Aku akan membawa mereka kembali. Saya berjanji.

505
00:48:28,440 --> 00:48:29,430
Baiklah.

506
00:48:29,720 --> 00:48:31,439
Jika Anda melihat sesuatu yang aneh ...

507
00:48:31,640 --> 00:48:34,439
dan maksudku benar-benar aneh ...

508
00:48:35,200 --> 00:48:37,635
Anda membawa ini kembali ke saya untuk melihat.

509
00:48:39,440 --> 00:48:41,955
Dan mulai mengenakan bel atau sesuatu!

510
00:50:51,680 --> 00:50:52,716
Stan?

511
00:50:53,280 --> 00:50:54,270
Itu tidak lucu.

512
00:50:58,200 --> 00:51:00,237
Aku serius. Hentikan.

513
00:55:16,960 --> 00:55:19,953
Persetan! Gadis, ini semakin lama!

514
00:55:20,360 --> 00:55:21,874
Seseorang yang memburuku.

515
00:55:27,840 --> 00:55:30,514
Bagaimana Anda menemukan saya?

516
00:55:33,720 --> 00:55:35,996
Kamu melihat? Saya suka menonton hal-hal.

517
00:55:40,480 --> 00:55:45,077
Salah satu rekaman itu di tas saya ketika saya melemparkannya. Aku berlari keluar dari tahap penilaian, tapi ...

518
00:55:45,320 --> 00:55:48,154
Aku punya rekaman lain. Saya menjatuhkannya. Apakah kamu melihatnya?

519
00:55:48,360 --> 00:55:52,718
Aku melihat, tapi saya tidak melihat ada tape, hanya pantat putih gila Anda turun di selokan.

520
00:55:52,920 --> 00:55:55,151
Aku melihat Simon tewas. Saya melihat serangan itu.

521
00:55:55,360 --> 00:55:57,750
Lihat, madu, tanpa bukti ...

522
00:55:58,000 --> 00:55:59,036
Ini adalah bukti.

523
00:56:00,240 --> 00:56:01,754
Pengacau.

524
00:56:03,240 --> 00:56:07,029
Setiap polisi terlalu banyak bekerja dengan beban kasus mil panjang ...

525
00:56:07,240 --> 00:56:09,550
akan melihat ini sebagai vandalisme.

526
00:56:10,080 --> 00:56:11,833
Bayi, percayalah.

527
00:56:15,400 --> 00:56:18,040
Ini cara itu. Biarkan aku membawamu pulang ...

528
00:56:18,240 --> 00:56:19,913
keluar dari mereka pakaian basah.

529
00:56:20,920 --> 00:56:23,116
Dan mungkin aku bisa pulang.

530
00:56:31,560 --> 00:56:34,075
Hei, ini Travis. Tinggalkan.

531
00:56:34,280 --> 00:56:36,397
Hei, ini aku, dari menara.

532
00:56:36,920 --> 00:56:40,072
Saya tidak tahu apakah Anda tinggal di sana, tapi saya perlu berbicara dengan Anda.

533
00:56:41,520 --> 00:56:43,273
Ini tentang Travis.

534
00:56:44,600 --> 00:56:46,239
Saya pikir kau benar.

535
00:56:46,960 --> 00:56:51,034
Setelah saya pergi, saya menyadari rekaman dari Sandra itu nyata. Itu bukan sebuah lelucon.

536
00:56:51,240 --> 00:56:54,039
Anda berpikir teman Anda Sandra dibunuh juga.

537
00:56:54,240 --> 00:56:56,914
Ya. Dan yang pasti sudah yang ketiga.

538
00:56:57,920 --> 00:56:59,274
Apakah Anda mengatakan kepada orang lain?

539
00:57:00,960 --> 00:57:03,270
Saya akan memberitahu polisi.

540
00:57:04,080 --> 00:57:06,151
Anda tidak bisa mengatakan polisi.

541
00:57:07,320 --> 00:57:08,470
Kenapa tidak?

542
00:57:08,720 --> 00:57:11,076
Itulah kedua kalinya Anda telah mengatakan bahwa.

543
00:57:25,400 --> 00:57:26,800
Melihat...

544
00:57:27,600 --> 00:57:31,958
Travis dan saya kedua memiliki sejumlah kreativitas.

545
00:57:32,480 --> 00:57:36,599
Saya fokus tambang di pengejaran yang lebih rendah.

546
00:57:36,800 --> 00:57:41,716
Dan sebagai hasilnya, hubungan saya dengan otoritas tidak terlalu bagus.

547
00:57:42,480 --> 00:57:46,474
Namun berkat Travis, aku mulai mendapatkan kotoran saya bersama-sama.

548
00:57:47,000 --> 00:57:50,437
Dia selalu naik saya tentang tidak pernah menindaklanjuti apa-apa.

549
00:57:51,840 --> 00:57:53,672
Jadi saya berutang padanya.

550
00:57:54,280 --> 00:57:55,634
Kamu tahu?

551
00:57:57,280 --> 00:57:58,430
Ya.

552
00:57:59,320 --> 00:58:00,993
Mengingatkan saya pada ayah saya.

553
00:58:02,560 --> 00:58:04,472
Dia adalah seorang pembuat film ...

554
00:58:05,320 --> 00:58:06,993
dokumenter.

555
00:58:08,560 --> 00:58:10,358
Setelah dia meninggal ...

556
00:58:11,680 --> 00:58:15,469
Saya berpikir bahwa jika saya tidak membuat film dokumenter juga, bahwa aku akan melupakan dia.

557
00:58:16,280 --> 00:58:21,150
Tapi dia akan bangga saya untuk tahu aku melakukan sesuatu yang saya sukai.

558
00:58:21,360 --> 00:58:23,829
Itu sebabnya saya memutuskan untuk membuat film fiksi ini.

559
00:58:25,200 --> 00:58:28,318
Bukan karena aku punya kesempatan setiap di ...

560
00:58:30,880 --> 00:58:32,155
The apa?

561
00:58:33,480 --> 00:58:35,517
Pada penghargaan Hitchcock.

562
00:58:37,360 --> 00:58:40,512
Pemenang dijamin tembakan di mengarahkan di Hollywood.

563
00:58:41,360 --> 00:58:43,511
Anda pikir seseorang akan membunuh untuk itu?

564
00:58:43,720 --> 00:58:45,200
Mungkin.

565
00:58:45,800 --> 00:58:46,836
Tunggu sebentar.

566
00:58:47,160 --> 00:58:48,913
Di mana menembak Anda besok?

567
00:58:49,160 --> 00:58:51,231
Ini di taman di luar kota.

568
00:58:51,480 --> 00:58:56,236
Karena jika kau benar, siapa pun yang melakukan ini akan datang setelah Anda lagi.

569
00:58:56,480 --> 00:58:59,393
Ini kesempatan kita untuk menarik keluar si pembunuh.

570
00:59:00,520 --> 00:59:01,874
Trevor, aku tidak bisa.

571
00:59:03,360 --> 00:59:06,080
Aku tahu kau takut.

572
00:59:06,920 --> 00:59:08,513
Maksudku, aku juga

573
00:59:09,160 --> 00:59:12,198
Tapi apakah kita tidak berutang kepada Travis dan teman-teman Anda?

574
00:59:16,040 --> 00:59:18,555
Aku tidak akan membiarkan sesuatu terjadi pada Anda.

575
00:59:19,200 --> 00:59:20,554
Saya akan berada di sana.

576
00:59:23,720 --> 00:59:25,234
Percayalah kepadaku.

577
00:59:33,640 --> 00:59:37,031
- Saya memiliki cerita yang bagus untuk Anda. 
- Sandra dalam keadaan koma.

578
00:59:37,240 --> 00:59:38,913
Aku mendengar ia meniup kepalanya.

579
00:59:39,120 --> 00:59:40,873
Tidak memberitahu siapa pun Anda melihat saya di sini.

580
00:59:41,120 --> 00:59:43,635
Lateks dan cornflake.

581
00:59:44,720 --> 00:59:47,394
- Dia adalah bakat. 
- Jangan bertindak begitu terkejut.

582
00:59:47,600 --> 00:59:49,956
- Begitu banyak untuk Hitchcock. 
- Tidak ada yang akan mencurinya dari saya.

583
00:59:50,200 --> 00:59:52,760
- Fantasy dan realitas. 
- Aku baik pada saat itu.

584
00:59:53,000 --> 00:59:56,232
Anda perlu untuk membuatnya untuk menyelamatkan muka 
hanya sebagai buruk seperti yang saya lakukan.

585
00:59:56,440 --> 00:59:57,715
Tragis.

586
00:59:57,920 --> 00:59:59,479
- Percayalah kepadaku. 
- Paranoia.

587
00:59:59,720 --> 01:00:01,074
Aku tahu tentang Anda.

588
01:00:01,280 --> 01:00:03,272
- Takut penjara. 
- Tidak apa yang kita harapkan ...

589
01:00:03,480 --> 01:00:05,392
- Nice horor naskah. 
- Orang yang salah dituduh.

590
01:00:05,600 --> 01:00:08,479
- Terutama kamu. 
- Adikku tidak membunuh dirinya sendiri.

591
01:00:08,720 --> 01:00:10,154
Tidak memberitahu siapa pun Anda melihat saya.

592
01:00:10,400 --> 01:00:11,800
- Mempercayai Anda. 
- Percayalah kepadaku.

593
01:00:12,000 --> 01:00:13,434
Kena kau.

594
01:00:29,840 --> 01:00:33,914
Cukup artis. Apa yang kalian kerjakan? urban legend lain?

595
01:00:34,120 --> 01:00:36,430
"The Tunnel of Terror."

596
01:00:39,280 --> 01:00:43,832
Sebuah karnaval datang ke kota. 
Hanya, itu notlike karnaval lainnya.

597
01:00:44,080 --> 01:00:47,676
Memiliki Tunnel of Terror diisi 
dengan mayat berdarah palsu.

598
01:00:47,920 --> 01:00:50,594
Semua orang berpikir 
itu naik paling menakutkan.

599
01:00:50,800 --> 01:00:54,111
Kemudian di pagi hari, 
karnaval sudah pergi ...

600
01:00:54,320 --> 01:00:56,551
dan sekelompok anak-anak 
yang hilang.

601
01:00:56,880 --> 01:01:01,636
Ternyata mayat 
itu nyata dalam Tunnel of Terror.

602
01:01:02,760 --> 01:01:04,797
Ini adalah Tunnel of Terror?

603
01:01:06,520 --> 01:01:08,239
Boleh jadi.

604
01:01:14,800 --> 01:01:16,280
Halo, masih hijau.

605
01:01:16,520 --> 01:01:19,399
Anda harus setinggi alat saya 
untuk naik Miners Merry.

606
01:01:19,600 --> 01:01:20,750
Aku sudah bilang.

607
01:01:20,960 --> 01:01:22,917
Whoo, suki suki sekarang.

608
01:01:24,960 --> 01:01:26,360
mayat, siapa?

609
01:01:26,560 --> 01:01:27,710
Ya Tuhan.

610
01:01:27,920 --> 01:01:30,640
- Jadi ini adalah Tunnel kami Terror. - Anda akan dapat membuatnya bekerja?

611
01:01:31,040 --> 01:01:33,316
- Kita perlu tiga jam. - Anda hanya memiliki satu.

612
01:01:33,560 --> 01:01:35,517
- Sempurna. - Hanya bernegosiasi.

613
01:01:35,720 --> 01:01:37,393
- Apakah Anda ingin tahu kekuatan Twin ... - Aktifkan.

614
01:01:38,400 --> 01:01:40,153
Split itu. Datang melalui.

615
01:01:40,840 --> 01:01:41,876
Good luck, anak laki-laki.

616
01:01:56,840 --> 01:01:58,160
Maaf sayang.

617
01:01:59,560 --> 01:02:02,359
Beladau! Bagaimana Anda lakukan di sana?

618
01:02:07,360 --> 01:02:08,714
Kembali bekerja, anak laki-laki.

619
01:02:08,920 --> 01:02:10,070
Power up.

620
01:02:16,760 --> 01:02:19,150
Lihatlah bayi-bayi ini.

621
01:02:19,360 --> 01:02:22,751
Cepatlah kembali ke sini. Hal-hal ini menyeramkan.

622
01:02:22,960 --> 01:02:26,032
Takut penambang? saus lemah, man.

623
01:02:26,280 --> 01:02:27,760
Diam dan datang ke sini.

624
01:02:28,520 --> 01:02:30,989
Aku tidak percaya Simon dipipihkan.

625
01:02:31,200 --> 01:02:32,429
Saya bisa.

626
01:02:33,120 --> 01:02:35,794
Apa yang terjadi dengan Simon tua yang baik pula?

627
01:02:37,800 --> 01:02:39,519
Apa yang dia lakukan di sini?

628
01:02:39,920 --> 01:02:43,072
Membawa sial. Dia ingin membantu. Terus?

629
01:02:45,760 --> 01:02:48,070
Ini kru saya. Itulah "jadi apa."

630
01:02:48,440 --> 01:02:50,591
Saya tidak ingin semua orang-orang ini di sini.

631
01:02:52,320 --> 01:02:53,879
Lihatlah bayi-bayi ini.

632
01:02:54,080 --> 01:02:58,313
piggy kecil ini pergi wee-wee-wee sepanjang perjalanan pulang.

633
01:02:58,600 --> 01:03:00,159
Orang baik.

634
01:03:00,440 --> 01:03:03,592
Anda memunculkan lampunya? Biarkan aku melakukan ini.

635
01:03:05,880 --> 01:03:07,519
Apakah Anda memanggil saya ho?

636
01:03:07,960 --> 01:03:11,556
Apakah Anda tidak berpikir Anda di atas kepala Anda pada karya kecil ini?

637
01:03:11,800 --> 01:03:14,031
Anda menarik kekuatan perjalanan pada saya di depan semua orang?

638
01:03:15,520 --> 01:03:17,876
Anda tidak harus melakukan itu. Kamu tahu?

639
01:03:18,120 --> 01:03:19,600
Tidak, Anda tidak seharusnya.

640
01:03:21,160 --> 01:03:23,391
Saya keluar dari sini. Berkemas omong kosong ini.

641
01:03:33,880 --> 01:03:35,519
Ini akan memakan waktu yang lama.

642
01:03:35,720 --> 01:03:38,360
Kalian pergi makan sebelum kita terjebak di sini sepanjang malam.

643
01:03:39,040 --> 01:03:40,030
- Kamu yakin? - Ya.

644
01:03:40,360 --> 01:03:43,512
Saya akan tinggal di sini. Hanya datang kembali dalam satu jam.

645
01:03:43,720 --> 01:03:46,554
Baik. Aku akan membawa Anda kembali sesuatu.

646
01:03:46,760 --> 01:03:49,559
Baiklah. Guys, makan siang. Satu jam.

647
01:03:51,240 --> 01:03:52,799
Hati-hati.

648
01:03:54,000 --> 01:03:55,434
Selalu.

649
01:04:03,520 --> 01:04:05,910
Lampu berada di tempat. 
Apa kabar?

650
01:04:06,120 --> 01:04:07,076
Semuanya baik.

651
01:04:07,320 --> 01:04:08,390
Biarkan dia merobek.

652
01:04:12,360 --> 01:04:15,592
- Aku akan pergi mengurus bayi saya.
- Gunakan karet.

653
01:04:18,240 --> 01:04:20,357
Dirk dan Stan, Anda membaca saya?

654
01:04:25,040 --> 01:04:28,078
Anda baik-baik saja di sana? 
Bisakah kalian membaca saya?

655
01:04:28,360 --> 01:04:30,397
Anda datang untuk runthrough sebuah?

656
01:04:32,040 --> 01:04:33,474
Ya, aku datang sekarang.

657
01:04:33,680 --> 01:04:35,592
Oke, Anda mendorong merah ...

658
01:04:35,800 --> 01:04:37,519
No No Green.

659
01:04:37,720 --> 01:04:41,111
Menekan tombol hijau dan menarik 
beliung. Itu harus mulai naik.

660
01:04:41,320 --> 01:04:43,277
- Pergi untuk itu. 
- Mengerti.

661
01:04:52,040 --> 01:04:56,159
Howdy, masih hijau, dan selamat datang. Jauhkan 
keister Anda di kursi sampai akhir.

662
01:04:56,400 --> 01:04:59,199
Tidak ingin kehilangan 
nugget di sepanjang jalan.

663
01:04:59,680 --> 01:05:02,320
Begitu lama, orang asing.

664
01:05:04,600 --> 01:05:06,478
Dia datang untuk runthrough a.

665
01:05:06,680 --> 01:05:07,636
Cepatlah, man.

666
01:05:20,800 --> 01:05:21,836
Cepat ke atas!

667
01:05:22,080 --> 01:05:25,835
Kami mengalahkan diri kita saat ini. Dia akan menyukainya!

668
01:05:57,960 --> 01:05:59,155
Akan datang.

669
01:07:06,280 --> 01:07:08,511
Oke, guys, sangat lucu.

670
01:07:21,920 --> 01:07:25,800
Guys, oke. Saya sangat takut. Berhenti saja.

671
01:07:44,600 --> 01:07:46,637
Guys, kau baik-baik saja di sana?

672
01:09:52,840 --> 01:09:56,516
Nice set. Di mana kru Anda?

673
01:09:58,280 --> 01:10:01,432
Ada dua dari mereka. Mereka berdua listrik.

674
01:10:01,880 --> 01:10:03,109
anak-anak bodoh.

675
01:10:03,360 --> 01:10:05,829
Dan itu pernyataan akhir Anda?

676
01:10:08,680 --> 01:10:12,356
Ada lagi Anda bisa memberitahu kami, selain kekuatan akan keluar?

677
01:10:13,200 --> 01:10:14,350
Ada lagi, gula?

678
01:10:15,720 --> 01:10:18,599
Kita bisa mengambil dari sini, detektif.

679
01:10:25,040 --> 01:10:27,236
Tidak, tidak ada yang lain.

680
01:10:27,720 --> 01:10:29,871
Baik. Kami akan menghubungi.

681
01:10:43,080 --> 01:10:44,036
Di mana kamu?

682
01:10:44,840 --> 01:10:47,309
Apakah ini yang Anda sebut mengikuti melalui?

683
01:10:47,520 --> 01:10:50,718
Anda tidak melakukan apa-apa. Anda tidak melindungi saya.

684
01:10:51,440 --> 01:10:53,432
Itu tidak benar.

685
01:10:53,640 --> 01:10:56,519
Aku melihat apa yang terjadi dengan Graham. Itu sebabnya aku mengikutinya.

686
01:10:56,760 --> 01:10:59,912
Ketika saya datang kembali, polisi di mana-mana. Apa yang terjadi?

687
01:11:01,400 --> 01:11:03,756
Apa yang Anda katakan akan terjadi.

688
01:11:04,280 --> 01:11:05,839
Dia kembali.

689
01:11:06,240 --> 01:11:07,799
Dan sekarang Dirk dan Stan mati.

690
01:11:08,040 --> 01:11:09,520
Ya Tuhan.

691
01:11:10,600 --> 01:11:12,239
Aku percaya padamu.

692
01:11:12,760 --> 01:11:14,433
Amy, aku minta maaf.

693
01:11:15,760 --> 01:11:17,672
Setidaknya kita tahu itu tidak Graham.

694
01:11:25,320 --> 01:11:27,915
Tidak persis. Saya kehilangan dia.

695
01:11:31,600 --> 01:11:33,432
Aku salah tentang segala sesuatu.

696
01:11:35,120 --> 01:11:36,110
Mengapa?

697
01:11:36,520 --> 01:11:39,274
Dirk dan Stan yang mahasiswi.

698
01:11:40,960 --> 01:11:43,270
Mereka tidak sampai untuk Hitchcock Award.

699
01:11:43,680 --> 01:11:45,194
Jadi mengapa membunuh mereka?

700
01:11:47,960 --> 01:11:50,270
Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan.

701
01:11:50,480 --> 01:11:51,994
Aku sangat takut.

702
01:11:54,640 --> 01:11:56,313
Tidak masalah.

703
01:11:57,160 --> 01:11:58,799
Saya di sini sekarang.

704
01:12:01,840 --> 01:12:02,830
Mendengarkan.

705
01:12:04,800 --> 01:12:06,951
Anda perlu beristirahat.

706
01:12:07,160 --> 01:12:10,153
Lalu kita akan pergi ke menara dan mulai dari awal.

707
01:12:10,360 --> 01:12:13,592
Anda perlu untuk pergi tidur. Anda kelelahan.

708
01:12:14,200 --> 01:12:16,920
- Aku tahu, tapi ... - Kau lelah.

709
01:12:23,280 --> 01:12:25,351
Mungkin ada sesuatu yang kita tidak terjawab.

710
01:12:26,160 --> 01:12:28,117
Sesuatu yang akan membantu kita.

711
01:12:30,720 --> 01:12:33,360
Hanya jangan tinggalkan aku lagi, oke?

712
01:12:35,560 --> 01:12:37,074
Aku tidak akan.

713
01:12:38,520 --> 01:12:40,079
Saya berjanji kepadamu.

714
01:15:11,560 --> 01:15:12,550
Vanessa.

715
01:15:21,000 --> 01:15:22,832
Aku punya catatan Anda.

716
01:15:25,440 --> 01:15:28,831
Mari saya hanya memberitahu Anda bagaimana saya merasa ketika saya membaca ini.

717
01:15:29,520 --> 01:15:30,556
Apa?

718
01:15:30,960 --> 01:15:33,839
Pada awalnya saya sedikit terkejut, tapi ...

719
01:15:34,040 --> 01:15:35,838
Anda tahu, tidak benar-benar.

720
01:15:36,920 --> 01:15:38,513
Tetapi saya...

721
01:15:42,280 --> 01:15:45,512
Vanessa, aku tidak menulis surat.

722
01:15:46,440 --> 01:15:47,590
Apa?

723
01:15:58,760 --> 01:16:00,194
Ya Tuhan.

724
01:16:03,640 --> 01:16:05,359
Siapa yang akan melakukan ini?

725
01:16:13,040 --> 01:16:14,076
Ayo ayo!

726
01:16:31,160 --> 01:16:32,958
Amy, apa yang terjadi?

727
01:16:33,680 --> 01:16:35,319
Apa yang kita berjalan dari?

728
01:16:42,680 --> 01:16:43,955
Apa itu?

729
01:16:47,800 --> 01:16:49,439
Apa itu, Amy?

730
01:16:51,960 --> 01:16:52,916
Oh, sialan.

731
01:17:00,040 --> 01:17:01,554
Siapa fuck di sana ?!

732
01:17:02,720 --> 01:17:04,473
Apa-apaan ini di bawah sana ?!

733
01:17:04,680 --> 01:17:06,592
Siapa di sana ?!

734
01:17:17,200 --> 01:17:18,429
Oh, tikus.

735
01:17:30,960 --> 01:17:31,996
Ayolah!

736
01:17:35,240 --> 01:17:37,072
Apa yang sedang terjadi? Apakah itu lelucon?

737
01:17:37,280 --> 01:17:39,351
Tidak, itu bukan lelucon.

738
01:17:41,360 --> 01:17:42,999
- Apakah Anda mendengar bahwa? - Ya.

739
01:17:48,560 --> 01:17:50,392
Apa-apaan?

740
01:17:53,040 --> 01:17:54,759
Saya tidak mendengar apa-apa.

741
01:18:22,320 --> 01:18:24,312
Seseorang tolong saya!

742
01:18:52,240 --> 01:18:54,118
Apa apaan?

743
01:19:07,880 --> 01:19:09,633
Amy. Apa yang salah?

744
01:19:09,840 --> 01:19:11,115
Ini Vanessa.

745
01:19:12,760 --> 01:19:14,433
- Apa? - Di menara!

746
01:19:23,440 --> 01:19:25,397
Mengapa tidak Anda di sana ketika saya terbangun?

747
01:19:26,280 --> 01:19:27,634
Amy, aku menemukan sesuatu.

748
01:19:28,280 --> 01:19:31,114
Anda harus percaya padaku. Mari kita pergi dari sini.

749
01:19:33,080 --> 01:19:34,833
Jadi saya harus berpikir ...

750
01:19:35,320 --> 01:19:38,836
jika pembunuh itu tidak membunuh kompetisi untuk Hitchcock ...

751
01:19:39,040 --> 01:19:42,158
mahasiswa film saja, harus ada sambungan.

752
01:19:42,720 --> 01:19:44,120
Tapi aku tidak bisa menemukan satu.

753
01:19:44,320 --> 01:19:46,118
Jadi saya mengambil Anda ...

754
01:19:46,960 --> 01:19:48,394
keluar dari loop.

755
01:19:58,080 --> 01:20:02,996
proyek film tesis saudara saya. Semua korban bekerja di atasnya.

756
01:20:10,080 --> 01:20:11,434
Oke.

757
01:20:18,760 --> 01:20:21,434
Itu hanya mengerikan.

758
01:20:21,680 --> 01:20:23,717
Bagaimana Travis bisa membuat seperti film menyebalkan?

759
01:20:28,680 --> 01:20:30,353
Saya pikir saya melihat sesuatu.

760
01:20:34,840 --> 01:20:36,957
- Ini sambatan. - Jadi?

761
01:20:54,720 --> 01:20:55,915
Ini adalah sambatan keras.

762
01:20:56,160 --> 01:20:59,995
Lihat, ada rekaman splicing menghubungkan frame terakhir dari film ...

763
01:21:00,200 --> 01:21:02,715
ke frame pertama dari kredit.

764
01:21:02,920 --> 01:21:05,389
- Itu tidak normal? - Tidak.

765
01:21:06,280 --> 01:21:08,556
Ini adalah cetak akhir.

766
01:21:09,560 --> 01:21:12,473
Ini salinan dari negatif. Anda tidak akan melihat splices.

767
01:21:12,680 --> 01:21:15,479
Seseorang berubah kredit pada film Travis'?

768
01:21:16,880 --> 01:21:21,511
Seseorang berubah film pada kredit Travis'.

769
01:21:22,400 --> 01:21:24,710
Untuk lulus ini sebagai mereka sendiri?

770
01:21:25,160 --> 01:21:28,597
Ada satu orang di kru ini yang masih hidup.

771
01:21:31,440 --> 01:21:32,954
Ya Tuhan.

772
01:21:42,000 --> 01:21:45,437
Pergi bersama angin

773
01:22:01,440 --> 01:22:04,035
Mayfield? Apa yang f ...?

774
01:22:07,440 --> 01:22:09,079
Baiklah baiklah.

775
01:22:10,720 --> 01:22:11,870
Apa yang kamu inginkan?

776
01:22:37,520 --> 01:22:38,920
Travis.

777
01:22:43,280 --> 01:22:44,475
Yang harus menahannya.

778
01:22:45,440 --> 01:22:47,113
Ada apa, Toby?

779
01:22:48,920 --> 01:22:50,673
Sepertinya Anda telah melihat hantu.

780
01:23:00,480 --> 01:23:01,994
Profesor Solomon.

781
01:23:02,200 --> 01:23:04,669
Bisakah Anda berbicara dengan mereka? Mereka memiliki senjata ...

782
01:23:04,960 --> 01:23:06,189
Diam!

783
01:23:10,720 --> 01:23:12,120
Travis?

784
01:23:13,120 --> 01:23:14,520
Profesor.

785
01:23:15,040 --> 01:23:16,440
Tapi saya pikir ...

786
01:23:16,640 --> 01:23:18,950
Terima kasih untuk datang, Profesor Solomon.

787
01:23:21,120 --> 01:23:22,679
Apakah saya menyesal.

788
01:23:24,800 --> 01:23:26,553
Mungkin Anda harus duduk.

789
01:23:28,360 --> 01:23:30,272
Menarik sebuah kursi, profesor.

790
01:23:32,880 --> 01:23:34,200
Apa dengan pistol?

791
01:23:38,640 --> 01:23:40,632
Itu palsu. Ini prop.

792
01:23:40,840 --> 01:23:42,160
Ya Tuhan.

793
01:23:43,880 --> 01:23:45,473
Apa yang terjadi di sini?

794
01:23:45,920 --> 01:23:49,357
Toby mencuri film saya dan beralih kredit di atasnya.

795
01:23:51,320 --> 01:23:55,599
Adalah bahwa apa ini adalah semua tentang? Well, jangan menyanjung diri sendiri.

796
01:23:55,840 --> 01:24:00,437
Cadangan langkah. Travis, mengapa sandiwara itu? Aku pikir kau sudah mati.

797
01:24:00,680 --> 01:24:02,000
Kita akan sampai ke itu.

798
01:24:02,280 --> 01:24:04,715
Film Toby berantakan.

799
01:24:04,920 --> 01:24:07,560
Dia tahu saya adalah baik, karena ia melakukan suara di atasnya.

800
01:24:07,760 --> 01:24:12,357
Tidak, saya tidak melakukan suara pada film Anda, Anda psiko palsu-bunuh diri.

801
01:24:12,560 --> 01:24:14,677
Anda melakukannya. Kamu tahu itu.

802
01:24:15,600 --> 01:24:17,910
Anda memberi saya kredit sehingga saya bisa lulus.

803
01:24:21,760 --> 01:24:23,353
Anda tidak pernah melihat filmnya?

804
01:24:23,560 --> 01:24:25,677
Tidak, saya tidak pernah datang dekat filmnya.

805
01:24:29,360 --> 01:24:31,670
Profesor, membantu saya di sini.

806
01:24:32,400 --> 01:24:34,676
Anda menyadari apa artinya ini, bukan?

807
01:24:35,200 --> 01:24:36,190
Apa?

808
01:24:36,680 --> 01:24:39,275
Saya memberi Anda nilai A dalam suara untuk apa-apa.

809
01:24:50,720 --> 01:24:52,552
Film adalah media kolaboratif.

810
01:24:53,040 --> 01:24:56,192
Dan siapa-apaan kau?

811
01:24:58,440 --> 01:25:00,716
Aku meletakkan pistol di mulut Travis Stark.

812
01:25:01,600 --> 01:25:03,432
Dan aku menarik pelatuk.

813
01:25:07,560 --> 01:25:08,550
Mengapa?

814
01:25:09,280 --> 01:25:10,600
Mengapa?

815
01:25:10,920 --> 01:25:13,230
Untuk membingkai Anda.

816
01:25:14,800 --> 01:25:16,359
Faktanya...

817
01:25:16,560 --> 01:25:20,315
Aku butuh cetakan Anda pada senjata ini untuk membuktikan bahwa Anda membunuh Toby dan Travis.

818
01:25:20,520 --> 01:25:22,079
Dan siapa pun pecundang ini.

819
01:25:24,480 --> 01:25:26,153
Trevor, bukan?

820
01:25:27,920 --> 01:25:28,956
Imut.

821
01:25:35,240 --> 01:25:36,310
Jalankan, Amy!

822
01:25:36,640 --> 01:25:37,630
Bangun!

823
01:25:41,280 --> 01:25:43,840
Jika Anda tidak mendapatkan di sini, aku akan mencekiknya!

824
01:25:49,320 --> 01:25:50,310
Pindah.

825
01:25:57,600 --> 01:26:00,798
Dapatkan di sini sebelum Anda membunuh orang lain.

826
01:26:12,520 --> 01:26:14,239
Amy, tidak keluar.

827
01:26:14,720 --> 01:26:18,999
Benar tentang anak kembar? Apakah Anda merasakannya saat aku meniup otak saudaramu keluar?

828
01:26:19,200 --> 01:26:21,840
Tebak itu akan melukai mati dua kali.

829
01:26:26,360 --> 01:26:27,350
Biarkan dia pergi.

830
01:26:29,640 --> 01:26:31,472
Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan.

831
01:26:31,920 --> 01:26:35,800
Anda pikir ini adalah apa yang saya inginkan?

832
01:26:36,160 --> 01:26:38,072
mengajar bercinta!

833
01:26:39,000 --> 01:26:40,639
Apa yang kamu bicarakan?

834
01:26:43,520 --> 01:26:45,637
Ketika saya masih mahasiswa di sini ...

835
01:26:45,880 --> 01:26:49,590
fakultas itu menemui jalan buntu untuk Hitchcock, antara film saya ...

836
01:26:50,840 --> 01:26:52,832
dan bagian dari kotoran oleh Chip Voelker.

837
01:26:53,520 --> 01:26:57,150
Jadi mereka meminta pembuat film tamu untuk melemparkan suara menentukan.

838
01:26:58,880 --> 01:26:59,950
Taylor Mayfield ...

839
01:27:00,160 --> 01:27:02,516
hack dokumenter.

840
01:27:04,200 --> 01:27:05,839
Dengan satu suara ...

841
01:27:06,080 --> 01:27:10,279
ayahmu merampok saya dari karir saya harus sudah di Hollywood.

842
01:27:11,040 --> 01:27:13,760
Dan saya telah terperangkap di sini sejak.

843
01:27:14,600 --> 01:27:15,670
Tapi kemudian...

844
01:27:17,120 --> 01:27:19,351
Travis membuat film brilian.

845
01:27:21,280 --> 01:27:23,112
Dan aku melihat jalan keluar.

846
01:27:23,360 --> 01:27:25,511
Tapi aku butuh alibi.

847
01:27:26,080 --> 01:27:27,196
Kemudian bingo.

848
01:27:27,400 --> 01:27:31,314
Anda berjalan di kantor saya dengan itu bengkok ide film kecil ...

849
01:27:31,560 --> 01:27:33,916
memberi saya penutup saya butuhkan.

850
01:27:34,120 --> 01:27:37,352
Kau membunuh semua orang yang bekerja pada film Travis' ...

851
01:27:38,080 --> 01:27:40,276
untuk lulus ini sebagai Anda sendiri.

852
01:27:41,400 --> 01:27:42,993
Hei, sayang, apa pun.

853
01:27:43,200 --> 01:27:45,669
Meskipun Anda berakhir di beberapa penjara lesbo ...

854
01:27:45,880 --> 01:27:49,430
Aku akan menuju ke LA dengan film yang Travis' dan kesepakatan 3 gambar.

855
01:27:50,920 --> 01:27:53,037
Yang hanya bekerja di film, idiot.

856
01:28:07,760 --> 01:28:08,716
Membekukan!

857
01:28:11,000 --> 01:28:12,559
Oh, terima kasih Tuhan.

858
01:28:13,240 --> 01:28:14,993
- Mereka mencoba membunuh saya. - Dia berbohong.

859
01:28:15,240 --> 01:28:16,356
Hal pertama yang pertama!

860
01:28:16,600 --> 01:28:19,638
Saya ingin gadis itu untuk menjatuhkan pistol dan menendang itu pergi!

861
01:28:20,040 --> 01:28:21,190
Tapi dia berbohong!

862
01:28:21,440 --> 01:28:23,591
Saya mengatakan drop dan menendang itu pergi!

863
01:28:33,280 --> 01:28:34,475
Terima kasih.

864
01:28:34,720 --> 01:28:38,760
Sekarang, semua orang keluar dari kuburan menyeramkan-ass!

865
01:28:43,040 --> 01:28:44,997
Itu termasuk mayat hidup!

866
01:28:45,800 --> 01:28:47,678
Profesor, drop sekop.

867
01:28:48,560 --> 01:28:51,439
Dia adalah salah satu yang Anda lihat keluar dari menara.

868
01:28:51,800 --> 01:28:53,996
- Jangan dengarkan dia. - Menyeberang ke saya, profesor.

869
01:28:54,480 --> 01:28:56,199
Kau aman sekarang.

870
01:28:58,320 --> 01:29:00,198
Memang benar, bukan?

871
01:29:00,400 --> 01:29:03,040
Saya melihat Anda meninggalkan menara.

872
01:29:04,000 --> 01:29:05,116
Mendengarkan.

873
01:29:06,840 --> 01:29:09,719
Tapi aku tidak pernah mengatakan kepada siapa pun aku melihatnya.

874
01:29:14,160 --> 01:29:15,640
Bajingan!

875
01:29:16,160 --> 01:29:18,391
Anda anak sialan menyebalkan!

876
01:29:26,440 --> 01:29:27,840
Awas!

877
01:29:41,520 --> 01:29:43,705
Oke, semua orang, tenang!

878
01:29:54,840 --> 01:29:56,433
Apa yang Anda katakan, Sayang?

879
01:29:57,200 --> 01:29:58,839
Beri aku kesempatan terbaik Anda.

880
01:30:00,680 --> 01:30:02,637
Anda difilmkan kematian Sandra.

881
01:30:02,920 --> 01:30:05,355
Ini disebut "cin? Ma v? Rit?".

882
01:30:05,880 --> 01:30:07,519
Bagus sekali sentuh, kan?

883
01:30:08,520 --> 01:30:09,874
Itu tidak fokus.

884
01:30:11,560 --> 01:30:12,914
Tapi kau tahu apa yang mereka katakan.

885
01:30:14,080 --> 01:30:16,959
Mereka yang tidak bisa melakukan mengajar.

886
01:30:35,840 --> 01:30:38,116
Apa yang akan kamu lakukan?

887
01:30:44,400 --> 01:30:45,675
Ayolah.

888
01:30:46,320 --> 01:30:47,310
Lakukan.

889
01:30:51,600 --> 01:30:52,954
Menyebarkannya ke saya.

890
01:31:02,600 --> 01:31:03,829
Ya Tuhan.

891
01:31:11,000 --> 01:31:12,434
Terima kasih Tuhan.

892
01:31:22,520 --> 01:31:26,036
Itu adik saya, bayi. Dia jauh seorang wanita.

893
01:31:29,600 --> 01:31:31,956
Kami membutuhkan bantuan di departemen Film.

894
01:31:34,800 --> 01:31:39,591
Ini telah menjadi tahun rasa sakit dan kehilangan yang luar biasa.

895
01:31:40,040 --> 01:31:44,000
Dan penghargaan akhir kami juga diwarnai dengan kesedihan ...

896
01:31:44,200 --> 01:31:46,954
untuk penerima yang tidak lagi bersama kami.

897
01:31:47,720 --> 01:31:50,713
Kami beruntung, namun, untuk memiliki saudaranya di sini ...

898
01:31:50,960 --> 01:31:53,270
untuk menerima atas namanya.

899
01:31:54,240 --> 01:31:57,790
Kami bangga untuk memberikan tahun ini Alfred Hitchcock Penghargaan ...

900
01:31:58,160 --> 01:31:59,799
dalam memori dari Travis Stark ...

901
01:32:00,320 --> 01:32:01,800
dan The Gods of Men

902
01:32:21,080 --> 01:32:21,911
Membekukan!

903
01:32:22,840 --> 01:32:24,672
Anda psiko bajingan!

904
01:32:39,000 --> 01:32:39,990
Dan dipotong.

905
01:32:43,520 --> 01:32:47,434
- Berapa kali kita harus melakukan ini? - Baik. Cetak itu.

906
01:32:47,720 --> 01:32:50,838
Kami akan melakukan satu kali ini lebih. Kembali ke satu.

907
01:32:52,480 --> 01:32:53,880
Biarkan saya memberi Anda tangan.

908
01:32:55,560 --> 01:32:57,916
Mendengarkan. Saya agen Amy Mayfield ini.

909
01:32:58,120 --> 01:33:00,874
Kami tidak mengambil kurang dari kesepakatan 3 gambar.

910
01:33:04,720 --> 01:33:07,360
- Bagaimana saya lakukan? - Anda melakukan yang besar.

911
01:33:07,560 --> 01:33:08,960
Kamu juga.

912
01:33:09,240 --> 01:33:10,435
Gambar terserah.

913
01:33:11,600 --> 01:33:14,877
Baiklah, mari kita mencobanya. Dan bergulir.

914
01:33:17,200 --> 01:33:19,715
- Oke, mari kita mendapatkan ini. - Soundspeed.

915
01:33:19,920 --> 01:33:23,391
Perkotaan Legends adegan enam, mengambil dua. Tandai itu.

916
01:33:32,000 --> 01:33:34,231
Jangan Anda hanya mencintai film itu?

917
01:33:39,720 --> 01:33:42,235
Saya pikir kami memiliki banyak kesamaan.

