1
00:00:45,478 --> 00:00:48,675
Is the air conditioning off?
Why is it so hot?

2
00:00:50,116 --> 00:00:52,710
Do you want to hear
a scary story?

3
00:00:53,453 --> 00:00:57,685
If you see two moons at night,
there are ghosts near you

4
00:00:58,291 --> 00:00:59,053
What?

5
00:00:59,592 --> 00:01:01,628
If humans and ghosts meet,

6
00:01:01,628 --> 00:01:03,997
it means this world is
meeting the underworld

7
00:01:03,997 --> 00:01:09,196
So there are two moons,
one for each world

8
00:01:10,470 --> 00:01:13,439
There was a nursing home
in the middle of the woods

9
00:01:15,141 --> 00:01:20,044
The family living there killed themselves
and became wandering spirits

10
00:01:21,481 --> 00:01:22,709
But then...

11
00:01:53,880 --> 00:01:57,680
Oh my God!

12
00:02:01,187 --> 00:02:04,645
Please don't hurt me
Help me, please

13
00:02:12,765 --> 00:02:15,199
I'm not a ghost

14
00:02:16,369 --> 00:02:18,064
You scared me to death!

15
00:02:18,872 --> 00:02:21,204
I'm so scared, mister

16
00:02:22,275 --> 00:02:23,207
Hold on a second

17
00:02:26,012 --> 00:02:29,709
Do you know where we are?

18
00:02:30,683 --> 00:02:31,980
I have no idea

19
00:02:32,819 --> 00:02:34,116
Just sit tight

20
00:02:47,934 --> 00:02:48,958
What are you?

21
00:02:49,636 --> 00:02:51,103
I'm not a ghost, either

22
00:02:53,106 --> 00:02:55,836
I'm in the same shoe

23
00:02:58,411 --> 00:02:59,844
Same shoe?

24
00:03:00,513 --> 00:03:02,248
Just like you,

25
00:03:02,248 --> 00:03:04,113
I don't know why
I'm here, either

26
00:03:07,754 --> 00:03:08,812
Wait,

27
00:03:09,789 --> 00:03:12,725
How long were you awake?

28
00:03:12,725 --> 00:03:16,362
About 5-1 0 minutes
before you woke up

29
00:03:16,362 --> 00:03:17,797
I'm not sure

30
00:03:17,797 --> 00:03:18,765
Anyway,

31
00:03:18,765 --> 00:03:22,535
I woke up
and it was pitch dark

32
00:03:22,535 --> 00:03:24,537
And?

33
00:03:24,537 --> 00:03:28,808
So I just stayed down
and reached out my hand

34
00:03:28,808 --> 00:03:31,277
then you were lying there!

35
00:03:31,277 --> 00:03:32,369
Me?

36
00:03:33,580 --> 00:03:36,105
I thought you were dead!

37
00:03:37,450 --> 00:03:38,885
What about you?

38
00:03:38,885 --> 00:03:40,186
How did you get here?

39
00:03:40,186 --> 00:03:43,178
I told you
I don't know anything

40
00:03:43,823 --> 00:03:46,621
I woke up
because you were screaming

41
00:03:51,764 --> 00:03:53,425
Hey, look! Your clothes...

42
00:03:55,501 --> 00:03:56,365
Is this blood?

43
00:03:56,903 --> 00:03:58,200
What?

44
00:03:59,205 --> 00:04:00,604
Oh My God!
what's happening?

45
00:04:01,574 --> 00:04:04,065
Hey, are you crazy?

46
00:04:05,111 --> 00:04:06,412
We don't even know where we are

47
00:04:06,412 --> 00:04:08,346
Why are you screaming?

48
00:04:11,217 --> 00:04:12,548
Is this really blood?

49
00:04:14,454 --> 00:04:16,979
Maybe I'm hurt!

50
00:04:18,925 --> 00:04:20,293
You don't look hurt

51
00:04:20,293 --> 00:04:21,658
Then why do I have
blood on me?

52
00:04:22,428 --> 00:04:26,332
Maybe it's not your blood

53
00:04:26,332 --> 00:04:27,600
Oh my God!
then whose?

54
00:04:27,600 --> 00:04:29,261
Come on!

55
00:04:37,243 --> 00:04:37,902
This place...

56
00:04:41,914 --> 00:04:44,517
It looks like a shed

57
00:04:44,517 --> 00:04:46,075
Why am I in a shed?

58
00:04:46,953 --> 00:04:50,514
I think someone
locked us in here

59
00:04:51,658 --> 00:04:53,148
Are we kidnapped?

60
00:04:54,494 --> 00:04:58,931
Hey, here's a door

61
00:04:59,932 --> 00:05:02,196
Must be locked
if we're kidnapped

62
00:05:18,885 --> 00:05:19,943
It's open!

63
00:05:46,913 --> 00:05:48,107
Where are we?

64
00:05:51,250 --> 00:05:52,478
Where are you going?

65
00:05:54,354 --> 00:05:55,988
Let's take a look inside

66
00:05:55,988 --> 00:05:58,091
Are you crazy?
We should run

67
00:05:58,091 --> 00:06:00,493
You just wanna run without
finding out what's going on?

68
00:06:00,493 --> 00:06:02,161
Whatever's going on
can't be good

69
00:06:02,161 --> 00:06:03,696
We were locked in!

70
00:06:03,696 --> 00:06:07,154
Technically no
The door was open

71
00:06:08,835 --> 00:06:09,529
Yeah...

72
00:06:10,503 --> 00:06:15,463
I need to find out
what's going on first

73
00:06:24,951 --> 00:06:26,043
Man...

74
00:06:29,956 --> 00:06:34,086
The Sleepless

75
00:06:47,240 --> 00:06:48,537
What is this place?

76
00:06:58,217 --> 00:07:02,586
You scared me to death!

77
00:07:05,725 --> 00:07:09,252
I'm starving

78
00:07:10,129 --> 00:07:11,756
There's no food here

79
00:07:12,165 --> 00:07:13,689
I'm starving!

80
00:07:14,066 --> 00:07:15,897
Will you keep quiet?

81
00:07:16,736 --> 00:07:18,638
Why? No one's here

82
00:07:18,638 --> 00:07:20,003
You don't know that yet

83
00:07:21,741 --> 00:07:23,333
I don't think
anyone else is around

84
00:07:25,378 --> 00:07:26,174
What is it?

85
00:07:27,313 --> 00:07:28,280
Nothing

86
00:07:29,081 --> 00:07:31,515
You told me to keep quiet,
I can't even breathe

87
00:07:41,961 --> 00:07:46,125
Do you hear that?

88
00:07:50,369 --> 00:07:51,165
What is that?

89
00:08:05,852 --> 00:08:07,012
Can't we just leave?

90
00:08:08,321 --> 00:08:10,414
You wait here,
I'll check it out

91
00:08:13,259 --> 00:08:15,284
Please, let's get out of here

92
00:08:25,705 --> 00:08:26,330
Wait a minute!

93
00:08:29,308 --> 00:08:31,742
I heard something
I know, right?

94
00:08:34,614 --> 00:08:36,013
What noise?

95
00:08:39,285 --> 00:08:42,584
Did I imagine it?

96
00:09:00,239 --> 00:09:01,069
Huh!

97
00:09:18,558 --> 00:09:19,320
What is it?

98
00:09:19,959 --> 00:09:21,426
Someone's out the window!

99
00:09:22,662 --> 00:09:23,594
Really?

100
00:09:30,269 --> 00:09:34,569
I think we'd better
get out of here

101
00:09:35,007 --> 00:09:38,611
It looks like someone's watching us

102
00:09:38,611 --> 00:09:40,179
It doesn't feel right

103
00:09:40,179 --> 00:09:43,015
I told you
Let's go!

104
00:09:43,015 --> 00:09:44,607
Yeah, let's

105
00:09:47,687 --> 00:09:51,057
Let's just stay here

106
00:09:51,057 --> 00:09:52,183
Why?

107
00:09:52,925 --> 00:09:57,953
I noticed on the way in, we're
in the middle of the woods

108
00:09:58,497 --> 00:09:59,765
So?

109
00:09:59,765 --> 00:10:02,535
We can't get through the woods
in the middle of the night

110
00:10:02,535 --> 00:10:05,771
What if we get lost?
What would we do then?

111
00:10:05,771 --> 00:10:09,542
Maybe the woods
isn't that big

112
00:10:09,542 --> 00:10:12,345
We could find a way out
or find another house

113
00:10:12,345 --> 00:10:13,437
No!

114
00:10:15,281 --> 00:10:17,783
I mean, I don't think so

115
00:10:17,783 --> 00:10:21,014
When did you have time to
notice all of that outside?

116
00:10:21,921 --> 00:10:25,324
I just know

117
00:10:25,324 --> 00:10:28,427
Let's just stay in
until the morning

118
00:10:28,427 --> 00:10:30,596
You're really weird

119
00:10:30,596 --> 00:10:32,291
Why do you insist
on staying here?

120
00:10:34,567 --> 00:10:38,738
Let's just go by ourselves

121
00:10:38,738 --> 00:10:40,072
But, shouldn't she...

122
00:10:40,072 --> 00:10:42,632
Wait, hold on

123
00:10:53,452 --> 00:10:55,545
Isn't she weird?

124
00:10:56,555 --> 00:10:58,224
What do you mean?

125
00:10:58,224 --> 00:11:01,193
She was rather calm
in the shed

126
00:11:01,193 --> 00:11:03,388
And she talks like
she knows this place

127
00:11:06,165 --> 00:11:09,335
You said you were the first
to wake up in the shed, right?

128
00:11:09,335 --> 00:11:10,169
Yeah

129
00:11:10,169 --> 00:11:12,330
What about her?
What was she doing?

130
00:11:13,305 --> 00:11:15,608
I didn't even know
she was there

131
00:11:15,608 --> 00:11:18,277
I was awake,
but it was too dark

132
00:11:18,277 --> 00:11:19,945
and I was disoriented

133
00:11:19,945 --> 00:11:23,716
I might have heard
someone come in the shed

134
00:11:23,716 --> 00:11:24,512
Really?

135
00:12:51,036 --> 00:12:55,174
That's so weird
How come there's no way out?

136
00:12:55,174 --> 00:12:57,938
I'm so cold and hungry

137
00:12:59,345 --> 00:13:00,778
Hang in there!

138
00:13:14,059 --> 00:13:16,428
How come there's no way out,
when there's a house?

139
00:13:16,428 --> 00:13:17,656
I know exactly!

140
00:13:26,906 --> 00:13:30,467
Hey!

141
00:13:34,380 --> 00:13:35,938
What is this place?

142
00:13:43,322 --> 00:13:44,220
Where is she?

143
00:13:49,328 --> 00:13:52,764
Yo, high school!
Hey!

144
00:13:58,504 --> 00:13:59,334
Hey!

145
00:15:11,844 --> 00:15:14,680
Hey!

146
00:15:14,680 --> 00:15:15,915
What's wrong?

147
00:15:15,915 --> 00:15:19,485
What are you doing here?
I've been calling you like crazy!

148
00:15:19,485 --> 00:15:20,686
I didn't hear anything

149
00:15:20,686 --> 00:15:22,922
Were you here the entire time?

150
00:15:22,922 --> 00:15:24,256
You were right behind me

151
00:15:24,256 --> 00:15:26,325
You went in the woods
and came right back out

152
00:15:26,325 --> 00:15:27,226
What?

153
00:15:27,226 --> 00:15:28,193
Right away?

154
00:15:28,193 --> 00:15:29,929
What are you talking about?

155
00:15:29,929 --> 00:15:34,033
I was lost in there
for like a half an hour

156
00:15:34,033 --> 00:15:38,671
No. You were gone
for like a minute or two, max

157
00:15:38,671 --> 00:15:39,772
What?

158
00:15:39,772 --> 00:15:43,173
What's wrong with you?
What happened?

159
00:15:48,547 --> 00:15:51,311
Did you find the exit?

160
00:15:53,619 --> 00:15:55,321
Come on!

161
00:15:55,321 --> 00:15:58,779
No, I couldn't

162
00:16:00,059 --> 00:16:02,561
What do we do now?

163
00:16:02,561 --> 00:16:03,295
What?

164
00:16:03,295 --> 00:16:04,990
About getting out of here!

165
00:16:06,832 --> 00:16:08,400
Hey...

166
00:16:08,400 --> 00:16:09,802
She was right

167
00:16:09,802 --> 00:16:11,437
It's too dangerous

168
00:16:11,437 --> 00:16:13,839
We should wait till the morning

169
00:16:13,839 --> 00:16:15,704
I don't want to stay here

170
00:16:16,075 --> 00:16:17,710
Hey!

171
00:16:17,710 --> 00:16:18,608
Hurry up!

172
00:16:32,891 --> 00:16:33,653
Where'd she go?

173
00:16:36,562 --> 00:16:37,927
Maybe she went looking for us

174
00:16:49,875 --> 00:16:50,807
Wait!

175
00:16:53,479 --> 00:16:55,347
Was the candle lit

176
00:16:55,347 --> 00:16:56,609
when we first came in here?

177
00:17:01,220 --> 00:17:02,254
I'm not sure?

178
00:17:02,254 --> 00:17:03,551
Think about it

179
00:17:03,889 --> 00:17:06,915
I didn't light it,
neither did you

180
00:17:10,429 --> 00:17:11,225
Wait!

181
00:17:13,165 --> 00:17:14,063
That noise!

182
00:17:17,369 --> 00:17:20,205
It's the same noise
I heard before

183
00:17:20,205 --> 00:17:24,505
Sounds like a monster breathing

184
00:17:49,735 --> 00:17:51,498
No!

185
00:17:56,708 --> 00:17:58,310
What are you doing here?

186
00:17:58,310 --> 00:18:01,046
What's wrong with you?

187
00:18:01,046 --> 00:18:05,142
Ah, I just came
to check out the noise

188
00:18:06,285 --> 00:18:08,087
In this dark?

189
00:18:08,087 --> 00:18:10,920
I've got a good night vision

190
00:18:15,294 --> 00:18:16,226
Hold on

191
00:18:20,332 --> 00:18:22,027
Hey, don't go in there

192
00:18:24,636 --> 00:18:25,466
Why not?

193
00:18:26,171 --> 00:18:30,776
I have a tell for these things

194
00:18:30,776 --> 00:18:33,244
That place doesn't feel right

195
00:18:34,713 --> 00:18:39,173
Usually in a damp, dark space,
you can find ghosts

196
00:18:40,185 --> 00:18:42,221
Ghosts?

197
00:18:42,221 --> 00:18:45,457
You're really scaring me

198
00:18:45,457 --> 00:18:50,095
I'm not sure, but...

199
00:18:50,095 --> 00:18:52,290
People who lived here
probably didn't rest easy

200
00:18:54,099 --> 00:18:57,669
How can you tell
if there are ghosts?

201
00:18:57,669 --> 00:19:02,868
I just get an eerie feeling
in places like this

202
00:19:05,010 --> 00:19:06,170
I'm leaving

203
00:19:16,822 --> 00:19:18,084
This is messed up!

204
00:19:20,726 --> 00:19:23,262
How come there's no food
in such a big house?

205
00:19:23,262 --> 00:19:24,530
Are you hungry?

206
00:19:24,530 --> 00:19:26,265
Hungry is an understatement

207
00:19:26,265 --> 00:19:27,664
I'm famished

208
00:19:31,069 --> 00:19:32,104
Where are you going?

209
00:19:32,104 --> 00:19:34,206
I'm gonna look for some food

210
00:19:34,206 --> 00:19:36,970
I just told you there's nothing!
Are you ignoring me?

211
00:19:38,243 --> 00:19:41,446
Hey, calm down
We're all starving here

212
00:19:41,446 --> 00:19:43,004
She's irritating me!

213
00:19:44,016 --> 00:19:46,075
Look here
I found some food

214
00:19:54,059 --> 00:19:55,959
Whoa, it's bibimbab!

215
00:19:57,362 --> 00:19:59,125
It looks delicious

216
00:20:06,438 --> 00:20:07,405
Awesome!

217
00:20:09,575 --> 00:20:10,906
Hey, we should share

218
00:20:11,543 --> 00:20:14,112
No, I'm okay
Go ahead, eat

219
00:20:14,112 --> 00:20:15,238
Are you sure?

220
00:20:29,695 --> 00:20:30,855
Hmm, it's really good!

221
00:20:39,438 --> 00:20:41,340
You know
I saw a scary movie,

222
00:20:41,340 --> 00:20:46,511
where there were people like us,
stuck in a house

223
00:20:46,511 --> 00:20:49,581
turns out those people

224
00:20:49,581 --> 00:20:52,317
had something in common

225
00:20:52,317 --> 00:20:53,614
Same date of birth

226
00:20:54,720 --> 00:20:56,088
Maybe...

227
00:20:56,088 --> 00:20:58,957
we have something
in common, too

228
00:20:58,957 --> 00:21:04,463
Like a birthday or name
or a job, even?

229
00:21:04,463 --> 00:21:06,531
No way

230
00:21:06,531 --> 00:21:09,901
My name is So-hee Lee
I'm 28 years old

231
00:21:09,901 --> 00:21:11,270
I am a novelist

232
00:21:11,270 --> 00:21:13,171
Whoa, really?

233
00:21:13,171 --> 00:21:14,473
What'd you write?

234
00:21:14,473 --> 00:21:16,575
I don't think
you've heard of it

235
00:21:16,575 --> 00:21:17,735
It's a horror story

236
00:21:18,944 --> 00:21:22,948
So, that's why you were so calm
You write horror stories

237
00:21:22,948 --> 00:21:28,420
Well, I am more used to
this kind of situation

238
00:21:28,420 --> 00:21:30,445
But I think
you're braver than I am

239
00:21:32,157 --> 00:21:35,927
So, when you said you can
feel eerie presence...

240
00:21:35,927 --> 00:21:39,464
Yeah, I often experience

241
00:21:39,464 --> 00:21:42,534
and grew interested
in the underworld

242
00:21:42,534 --> 00:21:44,036
Even started to write about it

243
00:21:44,036 --> 00:21:45,837
That's crazy!

244
00:21:45,837 --> 00:21:47,873
How can a girl
write horror stories?

245
00:21:47,873 --> 00:21:50,709
So, what's your name?
How old are you?

246
00:21:50,709 --> 00:21:53,812
My name is ln-jeong Park
I'm in 1 1th grade

247
00:21:53,812 --> 00:21:57,015
- 1 1th grade is 1 8 years old, right?
- Yeah

248
00:21:57,015 --> 00:21:58,850
1 8...

249
00:21:58,850 --> 00:22:00,085
Why?

250
00:22:00,085 --> 00:22:02,387
Nothing
1 8 is good

251
00:22:02,387 --> 00:22:06,925
Not really
All I do is study and study

252
00:22:06,925 --> 00:22:09,758
I'm going to be a idol
when I grow up

253
00:22:11,129 --> 00:22:14,621
If I do my hair up like this,
cute, eh?

254
00:22:15,767 --> 00:22:17,836
But my dad is really bugging me

255
00:22:17,836 --> 00:22:20,138
about going to college
and getting a job

256
00:22:20,138 --> 00:22:22,072
Shouldn't he be more
supportive of my dreams?

257
00:22:23,308 --> 00:22:26,478
- So, ln-jeong...
- Yeah?

258
00:22:26,478 --> 00:22:29,214
You must be really
good at singing?

259
00:22:29,214 --> 00:22:30,841
No, I'm a dancer

260
00:22:40,058 --> 00:22:42,060
My name is Seok-ho Choi

261
00:22:42,060 --> 00:22:47,088
I graduated from college
and currently, is of no party

262
00:22:47,399 --> 00:22:48,300
What?

263
00:22:48,300 --> 00:22:49,267
You don't have a job

264
00:22:51,103 --> 00:22:51,603
Hey!

265
00:22:51,603 --> 00:22:54,606
Then, how old are you?

266
00:22:54,606 --> 00:22:55,941
I am 28 years old

267
00:22:55,941 --> 00:22:58,375
You two are the same age!

268
00:23:03,014 --> 00:23:05,884
Do you have a girlfriend?

269
00:23:05,884 --> 00:23:07,252
Why would you ask that?

270
00:23:07,252 --> 00:23:09,152
Do you have a girlfriend or not?

271
00:23:11,656 --> 00:23:15,990
- I don't, not at the moment!
- Great! I'm single too

272
00:23:17,496 --> 00:23:20,365
Look, ln-jeong,

273
00:23:20,365 --> 00:23:23,268
is there anything you remember
about getting here?

274
00:23:23,268 --> 00:23:23,927
Nope

275
00:23:24,636 --> 00:23:27,196
I'm drawing a big blank

276
00:23:28,940 --> 00:23:31,276
Memories are like
a skein of thread

277
00:23:31,276 --> 00:23:34,679
You unravel one memory,
and the rest will follow

278
00:23:34,679 --> 00:23:39,810
Think about it
What did you do today?

279
00:23:40,218 --> 00:23:41,651
Today?

280
00:23:42,454 --> 00:23:43,978
In the afternoon...

281
00:24:00,038 --> 00:24:01,006
Hey!

282
00:24:01,006 --> 00:24:01,802
I'm so cold

283
00:24:18,523 --> 00:24:20,091
- Remember!
- No!

284
00:24:20,091 --> 00:24:22,027
Recall your memories!

285
00:24:22,027 --> 00:24:23,528
What are you doing!

286
00:24:23,528 --> 00:24:24,256
Remember!

287
00:24:27,599 --> 00:24:28,834
Hey!

288
00:24:28,834 --> 00:24:29,858
Wake up!

289
00:24:31,503 --> 00:24:32,731
Bring her some water!

290
00:24:33,138 --> 00:24:33,900
Water!

291
00:25:28,393 --> 00:25:29,961
What did you do?

292
00:25:29,961 --> 00:25:31,929
She'll be fine now

293
00:25:37,102 --> 00:25:38,899
In-jeong, are you okay?

294
00:25:40,605 --> 00:25:42,574
What did you do to her?

295
00:25:42,574 --> 00:25:46,378
I studied about energies for a novel

296
00:25:46,378 --> 00:25:48,073
I'm just trying that out

297
00:25:48,380 --> 00:25:51,383
Didn't you just say a spell?

298
00:25:51,383 --> 00:25:54,147
A spell?
No...

299
00:26:08,967 --> 00:26:10,702
What was that earlier?

300
00:26:10,702 --> 00:26:11,570
What?

301
00:26:11,570 --> 00:26:13,037
Why'd you do that to ln-jeong?

302
00:26:13,338 --> 00:26:14,139
She was almost dying,

303
00:26:14,139 --> 00:26:16,039
and you were pushing her
to the limit

304
00:26:17,142 --> 00:26:19,878
It's all because
she can't remember

305
00:26:19,878 --> 00:26:23,245
I thought if she could remember,
the seizure would stop

306
00:26:24,282 --> 00:26:27,252
I have a similar scene
in one of my novels

307
00:26:27,252 --> 00:26:28,753
So, you think,

308
00:26:28,753 --> 00:26:31,449
everything can be explained
by scary novels

309
00:26:33,224 --> 00:26:35,961
When I get out of here,

310
00:26:35,961 --> 00:26:38,691
I'm going to use this experience
as material for a new book

311
00:27:09,394 --> 00:27:11,157
I'm sorry if I made you
uncomfortable

312
00:27:12,697 --> 00:27:16,064
No, not at all

313
00:27:17,168 --> 00:27:21,806
I must have missed human touch

314
00:27:21,806 --> 00:27:23,467
I'll go get some air

315
00:27:32,217 --> 00:27:33,650
Hey, are you okay?

316
00:27:34,252 --> 00:27:36,550
What happened to you?

317
00:27:39,724 --> 00:27:42,249
It was really weird

318
00:27:43,261 --> 00:27:47,561
When she covered my face,

319
00:27:49,501 --> 00:27:54,172
I could feel warm energy
enter through my body

320
00:27:54,172 --> 00:27:59,906
I could have died
if it weren't for her

321
00:28:03,748 --> 00:28:04,840
Huh...

322
00:28:09,020 --> 00:28:09,884
What's that?

323
00:28:11,790 --> 00:28:12,757
Did you hear that?

324
00:28:22,434 --> 00:28:23,992
What is it?

325
00:28:24,536 --> 00:28:25,628
I don't know

326
00:28:32,377 --> 00:28:33,207
Hey!

327
00:28:37,048 --> 00:28:38,140
Hey!

328
00:28:59,537 --> 00:29:00,629
Are you okay?

329
00:29:00,905 --> 00:29:02,372
die...

330
00:29:04,642 --> 00:29:05,700
What?

331
00:29:07,746 --> 00:29:09,077
Going to die...

332
00:29:10,915 --> 00:29:12,246
Who's going to die?

333
00:29:14,319 --> 00:29:15,251
The killer...

334
00:29:17,021 --> 00:29:18,818
The killer is coming!

335
00:29:21,760 --> 00:29:23,159
The killer?

336
00:29:28,600 --> 00:29:30,158
I told you there was
something here

337
00:29:33,171 --> 00:29:36,004
The killer...
please help me

338
00:29:47,819 --> 00:29:50,253
What are you talking about?

339
00:29:52,090 --> 00:29:53,819
Where's the killer?

340
00:29:56,361 --> 00:29:57,419
Here...

341
00:30:01,065 --> 00:30:02,054
In this house

342
00:30:04,469 --> 00:30:05,458
Very close...

343
00:30:08,840 --> 00:30:11,104
How do you know that?

344
00:30:13,778 --> 00:30:14,802
I just know...

345
00:30:16,948 --> 00:30:18,249
What should we do?

346
00:30:18,249 --> 00:30:21,343
If there really is a killer here
we're not safe anymore

347
00:30:21,886 --> 00:30:23,388
Let's go back to the shed

348
00:30:23,388 --> 00:30:26,050
We can wait there
till the sun comes out

349
00:30:29,394 --> 00:30:31,919
What is your name and age?

350
00:30:42,507 --> 00:30:44,134
Why would you ask that?

351
00:30:46,711 --> 00:30:51,774
I was just wondering,
that's all

352
00:30:56,387 --> 00:30:57,718
What are you!

353
00:30:59,858 --> 00:31:02,293
She writes novels

354
00:31:02,293 --> 00:31:04,696
Then why is
she asking questions?

355
00:31:04,696 --> 00:31:07,529
We all shared our names earlier

356
00:31:10,501 --> 00:31:14,028
You gave her
your name and age?

357
00:31:19,477 --> 00:31:21,968
Yeah, why?

358
00:31:27,252 --> 00:31:31,279
Stay away from that bitch!

359
00:31:32,924 --> 00:31:34,993
She will kill us!

360
00:31:34,993 --> 00:31:37,757
That's why she's asking

361
00:31:39,097 --> 00:31:40,298
That bitch!

362
00:31:40,298 --> 00:31:42,163
That bitch is the killer!

363
00:31:42,467 --> 00:31:46,204
Name and age...

364
00:31:46,204 --> 00:31:54,805
That's proof she is going
to tear you to pieces!

365
00:31:55,780 --> 00:31:57,015
That bitch!

366
00:31:57,015 --> 00:31:59,617
You have to kill her!

367
00:31:59,617 --> 00:32:01,585
Look! calm down

368
00:32:02,320 --> 00:32:03,354
Kill her!

369
00:32:03,354 --> 00:32:04,722
Lady!

370
00:32:04,722 --> 00:32:06,314
Chill out!

371
00:32:11,195 --> 00:32:14,098
You can't fool me

372
00:32:14,098 --> 00:32:16,999
Your body reeks of blood!

373
00:32:19,237 --> 00:32:23,308
Kill her! kill her!

374
00:32:23,308 --> 00:32:25,076
Kill her!

375
00:32:25,076 --> 00:32:28,011
You have to kill her!

376
00:32:28,179 --> 00:32:29,013
Kill her!

377
00:32:29,013 --> 00:32:31,316
Kill her! Kill her!

378
00:32:31,316 --> 00:32:34,376
Fine, I'll go outside

379
00:32:37,555 --> 00:32:38,923
Kill her!

380
00:32:38,923 --> 00:32:39,548
Kill her!

381
00:32:56,274 --> 00:32:58,367
Seriously, So-hee's weird

382
00:33:02,013 --> 00:33:04,649
Like that lady said,

383
00:33:04,649 --> 00:33:08,813
she kept asking about
our name and age

384
00:33:13,324 --> 00:33:15,560
Haven't we met before?

385
00:33:15,560 --> 00:33:16,356
What?

386
00:33:19,030 --> 00:33:22,800
We've met before
Think hard!

387
00:33:22,800 --> 00:33:26,099
No, I don't remember you

388
00:33:30,108 --> 00:33:30,870
What about you?

389
00:33:31,976 --> 00:33:32,772
Me?

390
00:33:33,411 --> 00:33:35,242
Have we met before?

391
00:33:36,714 --> 00:33:38,705
I've never seen you before

392
00:33:40,385 --> 00:33:43,786
No. We've met before

393
00:33:48,192 --> 00:33:52,686
Hey, it's that noise again!

394
00:33:58,403 --> 00:33:59,737
That noise...

395
00:33:59,737 --> 00:34:00,761
What is it?

396
00:34:02,540 --> 00:34:06,032
The killer is over there

397
00:34:10,248 --> 00:34:14,252
Nah, we went to check out
the noise before

398
00:34:14,252 --> 00:34:15,820
There wasn't anybody

399
00:34:15,820 --> 00:34:17,014
You don't know

400
00:34:19,824 --> 00:34:21,292
It's there!

401
00:34:21,292 --> 00:34:22,520
The killer is there!

402
00:34:25,430 --> 00:34:26,831
Go! Get rid of it!

403
00:34:26,831 --> 00:34:28,566
Kill it!

404
00:34:28,566 --> 00:34:31,660
Or we will die first

405
00:34:42,613 --> 00:34:44,046
Don't go!

406
00:35:11,375 --> 00:35:14,936
Didn't you leave to get some air?

407
00:35:17,815 --> 00:35:19,749
Why do you keep coming here?

408
00:35:21,185 --> 00:35:26,179
That's not what's important
right now

409
00:35:29,227 --> 00:35:32,196
It's important to me!

410
00:35:32,196 --> 00:35:36,132
I need to know
what's going on!

411
00:35:59,123 --> 00:36:01,683
In-jeong!
Are you okay?

412
00:36:45,203 --> 00:36:45,828
Come here!

413
00:36:47,972 --> 00:36:48,272
No!

414
00:36:48,272 --> 00:36:49,967
No!

415
00:37:39,423 --> 00:37:40,651
What happened?

416
00:37:48,899 --> 00:37:50,161
What happened to you!

417
00:37:52,370 --> 00:37:54,861
I'm not sure
I wasn't doing anything

418
00:37:56,140 --> 00:37:58,676
Then I heard the lady scream

419
00:37:58,676 --> 00:37:59,700
Did you see someone?

420
00:38:00,278 --> 00:38:03,805
No, she went away

421
00:38:04,048 --> 00:38:08,185
What? You didn't see anything?

422
00:38:08,185 --> 00:38:12,281
Seriously, I'm not lying!

423
00:38:13,958 --> 00:38:15,653
How do you explain this blood?

424
00:38:20,231 --> 00:38:22,256
I don't know. Really!

425
00:38:26,470 --> 00:38:29,030
Seriously, how do you
not know what happened?

426
00:38:32,476 --> 00:38:34,034
I'm so scared

427
00:38:35,246 --> 00:38:36,873
Please, let's just get out of here

428
00:38:40,318 --> 00:38:41,546
Damn it!

429
00:38:42,386 --> 00:38:43,318
Fuck!

430
00:38:54,699 --> 00:38:56,867
You have to remember!

431
00:38:56,867 --> 00:38:57,702
What?

432
00:38:57,702 --> 00:39:01,138
How you got here!

433
00:39:01,138 --> 00:39:03,074
I can't!

434
00:39:03,074 --> 00:39:05,702
What the hell do you
want me to remember?

435
00:39:10,481 --> 00:39:16,487
We have to know why we're here
to figure out what's going on

436
00:39:16,487 --> 00:39:19,081
We don't have a lot of time left

437
00:39:23,561 --> 00:39:25,153
We're running out of time...

438
00:39:28,132 --> 00:39:31,568
Hey, Seok-ho!
Hurry up!

439
00:39:34,038 --> 00:39:35,506
Okay...

440
00:39:35,506 --> 00:39:38,075
I remember now

441
00:39:38,075 --> 00:39:40,407
I went hiking
with some friends

442
00:39:41,479 --> 00:39:43,447
One moment, I looked up,

443
00:39:43,447 --> 00:39:45,347
I was by myself
wandering the woods

444
00:40:05,336 --> 00:40:06,166
Here!

445
00:40:10,508 --> 00:40:12,601
Help, help me!

446
00:40:22,787 --> 00:40:26,382
Help me! Help!

447
00:40:31,362 --> 00:40:34,456
Hey...

448
00:40:49,046 --> 00:40:50,240
After that...

449
00:40:51,782 --> 00:40:53,374
I really can't remember anything

450
00:40:53,684 --> 00:40:56,847
What about that person's face?

451
00:40:58,055 --> 00:41:01,684
Wait a minute...

452
00:41:05,596 --> 00:41:07,587
There was a girl
in the back of the truck

453
00:41:11,769 --> 00:41:12,736
That was me!

454
00:41:16,106 --> 00:41:17,198
Really?

455
00:41:22,246 --> 00:41:23,076
What is going on?

456
00:41:24,415 --> 00:41:26,246
Someone tell me!

457
00:41:27,785 --> 00:41:30,276
I went to see my friend
from middle school

458
00:41:33,257 --> 00:41:37,394
It was more fun
when we went to school together

459
00:41:37,394 --> 00:41:40,564
After you left, I became a loner

460
00:41:40,564 --> 00:41:43,667
Hey, loners can still wear makeup

461
00:41:43,667 --> 00:41:47,338
Yo, if I put on makeup,
I will become Miss Popular

462
00:41:47,338 --> 00:41:48,999
Shut up!

463
00:41:53,244 --> 00:41:56,046
Hey, how much longer?

464
00:41:56,046 --> 00:41:57,741
We just gotta go a little more

465
00:41:59,383 --> 00:42:00,372
I can't walk anymore

466
00:42:03,254 --> 00:42:04,016
Hey, let's hitch a ride

467
00:42:06,223 --> 00:42:07,212
Yo! Loner!

468
00:42:07,992 --> 00:42:11,223
Stay back
Watch and learn

469
00:42:27,244 --> 00:42:28,074
It's a woman

470
00:42:30,247 --> 00:42:32,807
Hi, could you give us a ride
to downtown?

471
00:42:38,589 --> 00:42:41,217
Didn't you say you were
going downtown?

472
00:42:46,564 --> 00:42:49,260
What's taking her so long?

473
00:42:50,568 --> 00:42:54,470
She's pissing me off
Let's go in!

474
00:43:16,160 --> 00:43:18,729
Lady, what are you doing?

475
00:43:18,729 --> 00:43:20,822
You said you would
take us downtown

476
00:43:23,634 --> 00:43:24,935
Lady!

477
00:43:24,935 --> 00:43:26,402
Why are you ignoring us?

478
00:43:32,910 --> 00:43:35,572
I'm so tired

479
00:43:36,480 --> 00:43:39,249
We shouldn't have hitched a ride

480
00:43:39,249 --> 00:43:42,553
You wanted to. It's your fault

481
00:43:42,553 --> 00:43:44,043
Okay, I apologize
from the bottom of my heart

482
00:43:53,197 --> 00:43:56,166
Wonder if she's done
chopping radishes

483
00:44:22,860 --> 00:44:23,727
Are you alright?

484
00:44:23,727 --> 00:44:25,562
Fuck! I'm pissed!

485
00:44:25,562 --> 00:44:27,621
That crazy tried to run us over!
I know right?

486
00:44:28,932 --> 00:44:30,701
Has she lost her mind?

487
00:44:30,701 --> 00:44:32,136
Hey, don't go there

488
00:44:32,136 --> 00:44:36,163
Bitch like that needs to
learn her lesson

489
00:44:43,681 --> 00:44:44,648
Why?

490
00:44:45,716 --> 00:44:48,981
It was her! The same woman
who tried to kill us

491
00:44:50,521 --> 00:44:51,255
What?

492
00:44:51,255 --> 00:44:53,023
I'm sure of it

493
00:44:53,023 --> 00:44:54,047
It was that lady!

494
00:44:58,629 --> 00:44:59,687
What's that sound?

495
00:45:20,851 --> 00:45:22,352
I can't believe it...

496
00:45:22,352 --> 00:45:23,954
Gone...

497
00:45:23,954 --> 00:45:25,012
She's gone...

498
00:45:29,827 --> 00:45:30,885
What do we do now?

499
00:45:33,097 --> 00:45:35,759
So-hee...

500
00:46:12,736 --> 00:46:13,532
Where is she?

501
00:46:52,276 --> 00:46:53,208
What happened?

502
00:46:54,378 --> 00:46:56,313
I think she's risen

503
00:46:56,313 --> 00:46:57,575
What do you mean?

504
00:46:58,148 --> 00:47:00,350
She heard the two talking,

505
00:47:00,350 --> 00:47:03,153
and figured out
who she really is

506
00:47:03,153 --> 00:47:04,882
And that revived her?

507
00:47:06,990 --> 00:47:10,427
So she's the murderer

508
00:47:10,427 --> 00:47:15,165
I think so. Do we know
anything about her?

509
00:47:15,165 --> 00:47:19,303
Young-wook is asking about her
to townspeople

510
00:47:19,303 --> 00:47:21,939
Someone will know something

511
00:47:21,939 --> 00:47:25,075
We need to hurry
It's not safe here

512
00:47:25,075 --> 00:47:26,201
I know...

513
00:47:27,477 --> 00:47:30,647
Be careful!
We don't want to get us in trouble

514
00:47:30,647 --> 00:47:33,047
Don't worry
This isn't my first rodeo

515
00:47:42,960 --> 00:47:44,895
She's gone...

516
00:47:44,895 --> 00:47:47,064
How...

517
00:47:47,064 --> 00:47:49,666
How can a dead person move?

518
00:47:49,666 --> 00:47:55,672
I don't know
what happened

519
00:47:55,672 --> 00:48:03,413
Maybe she was never
dead to begin with

520
00:48:03,413 --> 00:48:05,142
What do you mean?

521
00:49:46,316 --> 00:49:48,944
Hey, ln-jeong!

522
00:52:28,478 --> 00:52:31,447
What! you scared of me now?

523
00:53:30,106 --> 00:53:31,573
Stay alert!

524
00:53:32,409 --> 00:53:34,240
We're all going to die in here

525
00:53:40,417 --> 00:53:42,112
You know every time
we heard the noise,

526
00:53:42,919 --> 00:53:45,114
So-hee was over there...

527
00:53:47,057 --> 00:53:50,026
What about her?

528
00:53:51,861 --> 00:53:57,527
I'm not sure

529
00:53:58,301 --> 00:54:00,235
But I intend to
find out her involvement

530
00:54:09,246 --> 00:54:11,077
born in 1 969...

531
00:54:12,082 --> 00:54:15,813
Okay, Young-wook, what else?

532
00:54:18,588 --> 00:54:20,886
The murders took place
on the same day?

533
00:54:22,292 --> 00:54:22,917
Okay!

534
00:54:23,693 --> 00:54:29,598
I think we've hit the jackpot here
Stay on top of it, okay?

535
00:54:31,668 --> 00:54:34,904
Name, Yeon-soon Kim
Born in 1 969

536
00:54:34,904 --> 00:54:38,308
After the owner of this house killed herself
she came to work everyday

537
00:54:38,308 --> 00:54:40,010
as if the landlady was alive

538
00:54:40,010 --> 00:54:42,672
She would talk to herself
like a crazy person

539
00:54:45,148 --> 00:54:48,675
I think she figured it out
We have to hurry!

540
00:55:11,641 --> 00:55:15,779
I knew it!

541
00:55:15,779 --> 00:55:19,649
Tell me!

542
00:55:19,649 --> 00:55:21,718
What have you been
doing here?

543
00:55:21,718 --> 00:55:24,688
Do you even know
what's going on?

544
00:55:24,688 --> 00:55:27,213
What, what did I miss?

545
00:55:30,560 --> 00:55:33,463
I'll kill you
if you're lying to me

546
00:55:33,463 --> 00:55:34,597
What are you?

547
00:55:34,597 --> 00:55:36,827
Who the hell are you, bitch!

548
00:55:38,501 --> 00:55:41,104
Listen,
we're on the same side

549
00:55:41,104 --> 00:55:42,537
Same side?

550
00:55:49,079 --> 00:55:50,341
Yeah, right...

551
00:55:56,586 --> 00:55:58,053
No, don't go there!

552
00:55:59,656 --> 00:56:04,559
Why, are there more ghosts?

553
00:56:05,495 --> 00:56:10,660
Ooh, I'm scared

554
00:57:02,085 --> 00:57:04,053
Fuck!

555
00:57:04,421 --> 00:57:06,048
Why isn't she dead!

556
00:57:24,641 --> 00:57:27,235
It's gone...
She's gone again!

557
00:57:44,594 --> 00:57:48,223
The moon...
I see two of them!

558
00:57:58,441 --> 00:58:02,879
Come clean now...

559
00:58:02,879 --> 00:58:08,715
What's up with two moons
and who the hell are you?

560
00:58:10,787 --> 00:58:15,747
The moons... I really don't know

561
00:58:17,460 --> 00:58:20,129
I will explain everything else,

562
00:58:20,129 --> 00:58:21,831
but first, I've got to kill her

563
00:58:21,831 --> 00:58:25,835
Didn't you see
she keeps coming back to life?

564
00:58:25,835 --> 00:58:30,534
Just find her
I'll take care of it from there

565
00:58:33,710 --> 00:58:35,507
Stop scheming!
Come here!

566
00:59:04,707 --> 00:59:06,231
I don't get it...

567
00:59:07,577 --> 00:59:09,101
How are there two moons,

568
00:59:09,979 --> 00:59:11,606
and how come dead people
come back alive?

569
00:59:13,082 --> 00:59:14,344
How is any of this possible?

570
00:59:14,851 --> 00:59:18,388
That's not all!

571
00:59:18,388 --> 00:59:21,016
Shouldn't the sun be up by now?
It should be morning already

572
00:59:22,825 --> 00:59:27,530
When we first woke up,
it was 7:23 pm

573
00:59:27,530 --> 00:59:30,099
and it's still 7:23 pm now

574
00:59:30,099 --> 00:59:32,735
Explain that to me!

575
00:59:32,735 --> 00:59:34,532
How is this possible?

576
00:59:37,106 --> 00:59:38,801
you know what?

577
00:59:40,376 --> 00:59:41,911
Hey, you know what?

578
00:59:41,911 --> 00:59:43,208
What?

579
00:59:45,014 --> 00:59:47,278
You were dead too!

580
00:59:52,722 --> 00:59:55,291
What the hell
are you talking about?

581
00:59:55,291 --> 00:59:57,293
Have you lost your mind?

582
00:59:57,293 --> 00:59:58,361
Huh?

583
00:59:58,361 --> 00:59:59,919
Just think about it

584
01:00:00,597 --> 01:00:05,398
When you were fighting the lady
she stabbed you to death

585
01:00:10,006 --> 01:00:12,406
Hey! This isn't funny anymore

586
01:00:15,445 --> 01:00:18,414
I kept quiet, but you know?

587
01:00:23,820 --> 01:00:26,186
When I saw you
in the back of that truck,

588
01:00:28,558 --> 01:00:30,753
you were dead too!

589
01:00:34,697 --> 01:00:35,959
What do you mean?

590
01:00:40,503 --> 01:00:44,200
You... were dead!

591
01:00:57,286 --> 01:01:01,347
No!

592
01:01:01,991 --> 01:01:10,660
No!

593
01:01:23,880 --> 01:01:24,938
What are you doing?

594
01:01:25,748 --> 01:01:29,285
I will tear apart your traps,
you whores,

595
01:01:29,285 --> 01:01:31,048
and spread apart your crotches

596
01:01:41,264 --> 01:01:43,926
No!

597
01:01:46,869 --> 01:01:49,572
No, I wasn't dead!

598
01:01:49,572 --> 01:01:52,308
I saw it!

599
01:01:52,308 --> 01:01:55,378
No!

600
01:01:55,378 --> 01:01:58,438
You had this huge knife wound
in your back

601
01:01:58,881 --> 01:02:00,717
No!

602
01:02:00,717 --> 01:02:01,984
See?

603
01:02:01,984 --> 01:02:06,489
No!

604
01:02:06,489 --> 01:02:11,051
I'm so sorry
Please don't kill me

605
01:02:30,813 --> 01:02:33,649
Holy... I thought you were
the killer lady

606
01:02:33,649 --> 01:02:35,218
Yeon-soon Kim?

607
01:02:35,218 --> 01:02:37,120
Where is she?

608
01:02:37,120 --> 01:02:38,855
I was watching the monitors,

609
01:02:38,855 --> 01:02:41,624
she was staring directly
and approaching me

610
01:02:41,624 --> 01:02:48,998
Those eyes...
I thought I was going to die

611
01:02:48,998 --> 01:02:51,934
Wait, how did I see Yeon-soon?

612
01:02:51,934 --> 01:02:56,405
I think the spirits
are getting stronger

613
01:02:56,405 --> 01:03:01,410
So-hee, In all my years of
spiritual TV production,

614
01:03:01,410 --> 01:03:04,402
I've never felt the spirit
this strongly

615
01:03:05,581 --> 01:03:06,639
Yeon-soon Kim...

616
01:03:07,383 --> 01:03:10,019
Hey, Mr. Jeong,
Let's just finish up after those two

617
01:03:10,019 --> 01:03:12,622
No, we have to
take care of Yeon-soon Kim

618
01:03:12,622 --> 01:03:16,058
for this whole thing to be over
Listen, listen!

619
01:03:16,058 --> 01:03:18,390
So-hee...
If we do this right,

620
01:03:18,528 --> 01:03:21,395
we can solve the mystery

621
01:03:23,466 --> 01:03:26,902
It is not the time to worry
about our TV program!

622
01:03:28,104 --> 01:03:31,005
The spirits of this house
are getting upset with us

623
01:03:34,343 --> 01:03:35,241
We can't stay here anymore

624
01:03:38,848 --> 01:03:40,440
I thought you put a spell
around the house

625
01:03:41,384 --> 01:03:42,544
Aren't we safe then?

626
01:03:44,053 --> 01:03:46,817
The spirits are too strong

627
01:03:48,724 --> 01:03:52,319
I've never handled
such strong spirits

628
01:03:54,997 --> 01:03:58,167
Okay... I'm sorry

629
01:03:58,167 --> 01:04:00,863
We will wrap it up now
Okay!

630
01:04:14,517 --> 01:04:17,384
Now that you know,
stop it, okay?

631
01:04:17,887 --> 01:04:21,516
Hey! Stop it!

632
01:04:42,011 --> 01:04:44,878
Don't be afraid
I will set you free from pain

633
01:04:47,049 --> 01:04:48,117
What are you doing?

634
01:04:48,117 --> 01:04:48,981
What is that!

635
01:04:53,089 --> 01:04:57,219
You two are grudge spirits
who can't leave this house

636
01:04:59,161 --> 01:05:01,264
You must stop hurting people

637
01:05:01,264 --> 01:05:03,232
Stop repeating the tragedy

638
01:05:10,640 --> 01:05:13,905
Are you kidding me?

639
01:05:14,510 --> 01:05:15,478
Hey!

640
01:05:15,478 --> 01:05:17,113
Am I a ghost then?

641
01:05:17,113 --> 01:05:20,048
Look! I'm fine!

642
01:05:22,118 --> 01:05:26,748
You died 7 years ago

643
01:05:30,626 --> 01:05:34,585
Remember that day,
7 years ago

644
01:05:49,612 --> 01:05:51,546
Hey, over here!

645
01:06:08,631 --> 01:06:12,533
I'm not dead!

646
01:06:44,133 --> 01:06:47,003
That's right!

647
01:06:47,003 --> 01:06:48,604
You were the killer!

648
01:06:48,604 --> 01:06:49,593
Right!

649
01:07:47,963 --> 01:07:52,263
No! Don't come close!

650
01:08:44,320 --> 01:08:45,685
Please...

651
01:08:47,123 --> 01:08:51,389
I beg you, leave me alone!

652
01:08:53,729 --> 01:08:54,889
I beg you!

653
01:09:02,538 --> 01:09:04,699
I am relieving you
from your burden

654
01:09:06,208 --> 01:09:07,470
Don't fight it

655
01:11:25,948 --> 01:11:29,385
Yeon-soon Kim, born in 1969

656
01:11:29,385 --> 01:11:32,421
Grudge spirit stuck between
two worlds for 7 years

657
01:11:32,421 --> 01:11:34,252
I know more than
just your name and age

658
01:11:35,591 --> 01:11:40,029
I know you murdered
your husband

659
01:11:40,029 --> 01:11:47,128
He was the devil!

660
01:11:48,304 --> 01:11:51,831
Why did you kill
ln-jeong and Seok-ho?

661
01:11:52,975 --> 01:11:57,275
I... I don't remember that

662
01:12:01,016 --> 01:12:02,381
Why'd you kill them?

663
01:12:04,219 --> 01:12:11,955
I will tear apart your trap
and spread apart your crotch!

664
01:13:52,361 --> 01:13:54,363
Now,

665
01:13:54,363 --> 01:13:55,853
Leave now

666
01:14:00,769 --> 01:14:03,966
Put it all down, and go...

667
01:15:48,944 --> 01:15:49,968
Mr. Jeong

668
01:15:55,517 --> 01:15:56,449
Mr. Jeong...

669
01:16:05,360 --> 01:16:06,418
Mr. Jeong!

670
01:16:41,129 --> 01:16:44,394
We have to get out of here!

671
01:16:44,666 --> 01:16:48,864
We can't stay here!
Mr. Jeong!

672
01:19:12,881 --> 01:19:14,382
Hey, this place is so creepy

673
01:19:14,382 --> 01:19:17,943
So-hee, this is perfect for
our opening scene, right?

674
01:19:21,156 --> 01:19:22,646
- Hey?
- Yes

675
01:19:23,558 --> 01:19:25,583
Why do you look so confused,
never seen a moon before?

676
01:19:27,562 --> 01:19:32,261
Hey, what's wrong?

677
01:19:34,436 --> 01:19:38,031
What? No, nothing

678
01:19:44,579 --> 01:19:45,514
Oh, Young-wook!

679
01:19:45,514 --> 01:19:48,717
What?

680
01:19:48,717 --> 01:19:52,187
What's with you today?

681
01:19:52,187 --> 01:19:54,356
Don't just rely on the cops

682
01:19:54,356 --> 01:19:55,457
Meet the townspeople

683
01:19:55,457 --> 01:19:57,391
Dig something up!

684
01:20:06,134 --> 01:20:09,570
Even if it's evil,
we should wish it well

685
01:20:12,174 --> 01:20:15,769
Okay, let's go!
One-Two, Cue!

686
01:20:17,279 --> 01:20:20,248
T onight on Late Night's Whisper,

687
01:20:20,248 --> 01:20:23,274
we came to 347 Mok-Chon village

688
01:20:23,652 --> 01:20:29,522
7 years ago, in a shed here
three bodies were found

689
01:20:37,165 --> 01:20:42,537
I am going to go in the shed

690
01:20:42,537 --> 01:20:49,602
The rumor that the murderer
was one of them

691
01:20:57,786 --> 01:21:01,244
If the rumor is true...

692
01:21:05,961 --> 01:21:08,759
Are you feeling okay?

693
01:21:13,435 --> 01:21:14,561
I'm not sure

694
01:21:15,904 --> 01:21:20,500
It's so creepy today

695
01:21:22,277 --> 01:21:24,212
Hey, listen!

696
01:21:24,212 --> 01:21:28,615
I guarantee you
there is something inside here

697
01:21:56,211 --> 01:21:57,371
Can you feel it?

698
01:22:04,319 --> 01:22:07,880
A guy and a girl...

699
01:22:09,324 --> 01:22:10,416
Okay

700
01:22:13,728 --> 01:22:14,820
You sure, you're okay?

701
01:22:24,539 --> 01:22:25,597
I'm gonna close the door

702
01:23:45,220 --> 01:23:48,023
So they were all ghosts?

703
01:23:48,023 --> 01:23:51,393
Grudge spirits don't know
they're dead,

704
01:23:51,393 --> 01:23:53,495
so they keep on
living the same day

705
01:23:53,495 --> 01:23:55,864
That's scary!

706
01:23:55,864 --> 01:23:58,492
Not scary, it's tragic...

