﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 00: 39,403 -> 00: 00: 45,121
TWO DAYS, ONE NIGHT

2
00:01:28,699 --> 00:01:29,742
Hello?

3
00:01:31,201 --> 00:01:32,672
I'm resting.

4
00:01:34,871 --> 00:01:37,801
Wait a minute.
I have to take out a tart cake

5
00:01:48,759 --> 00:01:50,846
I have prepared the cake tart
for children.

6
00:01:52,387 --> 00:01:53,680
Yes. Why? </ P>

7
00:01:56,308 --> 00:01:57,861
Tell me, Why. </ P>

8
00:02:06,734 --> 00:02:07,778
No

9
00:02:09,904 --> 00:02:11,291
No, Juliette. </ P>

10
00:02:20,455 --> 00:02:22,092
I don't have to cry. </ P>

11
00:03:03,871 --> 00:03:05,128
Hold

12
00:03:05,622 --> 00:03:06,833
I don't have to cry. </ P>

13
00:03:13,296 --> 00:03:14,423
Sandra? </ P>

14
00:03:22,179 --> 00:03:23,353
Sandra? </ P>

15
00:03:38,653 --> 00:03:41,951
Juliette called earlier.
Why didn't you want to go?

16
00:03:42,073 --> 00:03:43,330
It's no use.

17
00:03:43,449 --> 00:03:46,712
If you leave, Dumont will agree
to take a new vote.

18
00:03:46,869 --> 00:03:48,625
Nobody cares.

19
00:03:48,746 --> 00:03:52,672
He told me, the foreman
talked to them and they were scared

20
00:03:52,958 --> 00:03:55,093
They want the bonus.
It's Normal

21
00:03:55,210 --> 00:03:56,930
No, it's not normal.

22
00:04:00,006 --> 00:04:01,217
This is Juliette.

23
00:04:02,133 --> 00:04:03,225
Hello?

24
00:04:08,139 --> 00:04:09,729
He wants to talk to you

25
00:04:12,268 --> 00:04:14,688
Sandra, please. Talk to him. </ P>

26
00:04:19,358 --> 00:04:20,698
I'm Please

27
00:04:28,908 --> 00:04:29,916
Hello? </ P>

28
00:04:31,577 --> 00:04:32,704
Yes. </ P>

29
00:04:38,584 --> 00:04:39,794
All right. </ P>

30
00:04:42,796 --> 00:04:43,923
How </ p >

31
00:04:44,381 --> 00:04:46,884
Dumont hasn't made a decision

32
00:04:47,550 --> 00:04:49,638
He is willing to meet me

33
00:04:49,761 --> 00:04:51,018
Now?

34
00:04:51,137 --> 00:04:52,608
Before 17:00.

35
00:04:53,765 --> 00:04:55,057
I will Interpret you

36
00:04:55,183 --> 00:04:56,475
And children? </ P>

37
00:04:56,601 --> 00:04:58,771
I'll pick it up on the road. </ P>

38
00:04:59,353 --> 00:05:02,568
I'll let Estelle

39
00:05:16,536 --> 00:05:18,541
Everything gets worse

40
00:05:19,497 --> 00:05:20,838
Everything gets worse

41
00:05:22,500 --> 00:05:23,971
p>

42
00:05:24,335 --> 00:05:25,841
Everything will be fine

43
00:05:33,051 --> 00:05:34,392
I'm not leaving

44
00:05:34,636 --> 00:05:38,266
You have to go, Sandra.

45
00:05:38,389 --> 00:05:40,608
The doctor says you have to stop.

46
00:05:41,184 --> 00:05:42,655
Just a moment

47
00:05:44,395 --> 00:05:48,026
The only way to stop crying
is to fight for your work

48
00:05:48,607 --> 00:05:49,900
Damn. ..

49
00:05:51,318 --> 00:05:54,248
How do we pay Debt
without your salary?

50
00:05:56,198 --> 00:05:59,579
We will return to the social institution

51
00:05:59,701 --> 00:06:01,373
No, It won't

52
00:06:02,078 --> 00:06:04,795
Don't give up
You have to fight...

53
00:06:05,039 --> 00:06:06,760
I am destroyed

54
00:06:06,874 --> 00:06:08,381
- You don't.
- I

55
00:06:23,473 --> 00:06:25,644
Hi, son- child. Hi, Manu. </ P>

56
00:06:27,435 --> 00:06:29,072
Hurry up or we will lose him. </ P>

57
00:06:29,187 --> 00:06:30,943
it's only 15 minutes late

58
00:06:33,441 --> 00:06:36,158
- Is Mr. Dumont inside?
- No, he just left.

59
00:06:36,277 --> 00:06:37,404
Thank you.

60
00:06:38,112 --> 00:06:39,239
He didn't wait?

61
00:06:39,363 --> 00:06:42,293
I thought he was waiting
to see you here.

62
00:06:43,909 --> 00:06:45,036
Mr. Dumont! </ P>

63
00:06:48,788 --> 00:06:52,170
Congratulations Afternoon, Mr. Dumont.
I'm here with Sandra...

64
00:06:52,584 --> 00:06:53,627
Ayo.

65
00:06:54,794 --> 00:06:56,087
Hello, Mrs. Bya.

66
00:06:56,212 --> 00:06:57,173
Hello

67
00:06:57,296 --> 00:07:00,974
We want to ask, can we
take votes on Monday.

68
00:07:01,091 --> 00:07:03,559
Jean-Marc talking to several people

69
00:07:03,677 --> 00:07:07,853
He said that you would rather
stop Sandra.

70
00:07:08,015 --> 00:07:09,521
I never said that!

71
00:07:09,641 --> 00:07:12,441
I asked him to find out 
do most people

72
00:07:12,561 --> 00:07:15,146
Choose a bonus
or Choose Mrs. Bya

73
00:07:15,271 --> 00:07:19,032
We Can't Choose Both.
This is the only way

74
00:07:19,150 --> 00:07:23,539
Jean-Marc says you would rather
stop Sandra or someone else.

75
00:07:23,654 --> 00:07:24,579
He said that?

76
00:07:24,697 --> 00:07:26,453
To 3 people at least

77
00:07:26,574 --> 00:07:31,295
14 of 16 choosing for bonus.
3 will not change the situation. </ P>

78
00:07:31,411 --> 00:07:33,748
New Vote might be
going to be more honest

79
00:07:33,872 --> 00:07:37,004
Without Jean-Marc there, 
> he who affects people

80
00:07:43,631 --> 00:07:46,348
No Problems
Secret voting

81
00:07:46,467 --> 00:07:47,345
Thank you.

82
00:07:47,468 --> 00:07:49,307
I want you to come Monday...

83
00:07:49,428 --> 00:07:51,564
- We can....
- I talked to Mrs. Bya!

84
00:07:51,680 --> 00:07:52,605
I'm sorry.

85
00:07:52,723 --> 00:07:54,562
It's okay

86
00:07:54,683 --> 00:07:59,073
You have to agree to deal with
competition from Asian solar panels.

87
00:07:59,187 --> 00:08:00,528
See you Monday

88
00:08:00,647 --> 00:08:01,857
Mr. Dumont!

89
00:08:02,148 --> 00:08:04,652
Can we choose between
at 8 and 8:30?

90
00:08:04,776 --> 00:08:08,323
Meet Jean-Marc about that.
But don't be too hopeful of Mrs. Bya

91
00:08:08,696 --> 00:08:12,539
Apart from 2 people,
they choose a bonus. That's legitimate. </ P>

92
00:08:12,658 --> 00:08:14,129
Goodbye, Mr. Dumont. </ P>

93
00:08:14,827 --> 00:08:16,713
Kitai has won the first step

94
00:08:19,414 --> 00:08:20,838
What's wrong? </ P>

95
00:08:22,292 --> 00:08:23,585
Want to drink?

96
00:08:32,010 --> 00:08:33,220


97
00:08:47,732 --> 00:08:49,369
I don't know what that is.

98
00:08:49,901 --> 00:08:51,622
I can't speak.

99
00:08:52,362 --> 00:08:56,419
I want to tell him
I'm in a state ready to work

100
00:08:56,532 --> 00:08:57,790
But I can't say anything.

101
00:08:57,909 --> 00:09:01,919
it's just an emotion, come back here <br / > and see Dumont.

102
00:09:02,037 --> 00:09:05,964
Even if you say something
he retreats because you are here.

103
00:09:06,625 --> 00:09:08,595
- Do you think so?
- I thought so

104
00:09:08,710 --> 00:09:10,300
p>

105
00:09:10,420 --> 00:09:13,635
This will be a normal Monday.

106
00:09:15,550 --> 00:09:17,555
When other people see you
they will forget the bonus.

107
00:09:17,677 --> 00:09:19,314
- May I take it?
- Me too? </ P>

108
00:09:19,804 --> 00:09:21,774
All right, two each. </ P>

109
00:09:22,640 --> 00:09:24,645
Be careful not to fall

110
00:09:31,315 --> 00:09:33,616
Maxime, your things in the car? </ P>

111
00:09:34,818 --> 00:09:35,862
p>

112
00:09:36,278 --> 00:09:37,868
I will ask juliet for the address

113
00:09:40,990 --> 00:09:42,960
No

114
00:10:03,219 --> 00:10:04,430
Why not try?

115
00:10:06,681 --> 00:10:09,231
I'm sure it works.

116
00:10:09,350 --> 00:10:12,944
He won't lose it.
Tell him it's time to eat.

117
00:10:17,775 --> 00:10:19,744
I'll bring the last one.

118
00:10:21,695 --> 00:10:23,498
mother, it's time to eat!

119
00:10:25,240 --> 00:10:26,332
This is really hot. </ P>

120
00:10:26,449 --> 00:10:27,873
I'll cut it for you

121
00:10:31,371 --> 00:10:32,545
Wait...

122
00:10:35,708 --> 00:10:38,009
- Did mama answer & apos?
- No

123
00:10:42,256 --> 00:10:44,343
p>

124
00:10:51,389 --> 00:10:53,062
Continue eating, I will see your mother

125
00:10:53,349 --> 00:10:54,477
go to bed again?

126
00:10:54,684 --> 00:10:56,321
Yes.

127
00:10:56,853 --> 00:10:58,240
it's 7:00. </ p >

128
00:10:58,354 --> 00:10:59,861
It's tiring

129
00:10:59,981 --> 00:11:01,736
At least eat with us.

130
00:11:01,857 --> 00:11:04,443
No, I'm too tired

131
00:11:08,447 --> 00:11:10,167
You allow yourself like this.
React excessively

132
00:11:12,409 --> 00:11:15,541
Easy to Say

133
00:11:16,079 --> 00:11:17,835
Not only you, but Juliette and Robert
think the same thing.

134
00:11:18,873 --> 00:11:20,463
It's as if I don't exist

135
00:11:20,583 --> 00:11:23,762
>

136
00:11:36,556 --> 00:11:38,312
You are there, Sandra.

137
00:11:39,643 --> 00:11:40,983
I love you.

138
00:11:43,479 --> 00:11:45,319
You are there for them too.

139
00:11:46,524 --> 00:11:49,371
They are hesitant
before voting for a bonus

140
00:11:49,694 --> 00:11:52,327
Meet them one by one this weekend.

141
00:11:53,489 --> 00:11:54,746
Do you hear me?

142
00:12:00,537 --> 00:12:03,467
I'll meet them on Monday.
I think it's the same

143
00:12:04,291 --> 00:12:07,921
No, you won't be able to
speak individually individually

144
00:12:08,044 --> 00:12:11,009
Tell them, you want your job
back, you need that salary. </ p >

145
00:12:11,798 --> 00:12:14,348
with them,
don't feel alone in this world

146
00:12:16,635 --> 00:12:18,522
I will look like a beggar.

147
00:12:18,637 --> 00:12:20,144
won't.

148
00:12:20,305 --> 00:12:21,777
become a meal together?

149
00:12:21,890 --> 00:12:23,183
Wait a minute!

150
00:12:25,477 --> 00:12:28,407
It's not your fault
they lose the bonus if you stay.

151
00:12:29,064 --> 00:12:31,532
Your boss decides that, not you </ p >

152
00:12:34,068 --> 00:12:35,539
I can't hear, Juliette.

153
00:12:35,820 --> 00:12:40,126
Julien Lemmens, Villers-le-Temple.
He doesn't know the name of the road

154
00:12:41,492 --> 00:12:43,544
I'll check the phone book.

155
00:12:44,703 --> 00:12:47,882
Atarhouch, Hicham.
Rue de l 'Echelle, Number 23

156
00:12:47,998 --> 00:12:49,090
good work

157
00:12:49,750 --> 00:12:52,798
See if you can meet
Julien Lemmens

158
00:12:53,253 --> 00:12:56,716
at Villers-le-Temple. With two m & apos; s. </ P>

159
00:12:56,839 --> 00:12:58,761
That can help you get out of this problem

160
00:12:59,175 --> 00:13:01,725
He can ask Robert
to take you tomorrow. </ P>

161
00:13:01,844 --> 00:13:05,107
I take the bus.
Two or three trips

162
00:13:05,431 --> 00:13:08,017
He will take a bus
to meet people near here.

163
00:13:09,143 --> 00:13:12,654
Yes, lunch in the restaurant,
me will take him.

164
00:13:13,814 --> 00:13:16,697
Yes, I will put it up.
Thank you.

165
00:13:16,816 --> 00:13:18,370
He wants to talk to You

166
00:13:19,819 --> 00:13:21,622
I will make coffee.

167
00:13:24,198 --> 00:13:25,669
We see.

168
00:13:29,995 --> 00:13:31,467
Be careful.

169
00:13:31,830 --> 00:13:35,710
Can we go with mom
before we eat at the Lunch Garden?

170
00:13:36,126 --> 00:13:39,056
it's better mother herself, because she will
talk to her coworkers

171
00:13:40,380 --> 00:13:42,136
I will lead you to Nonna.

172
00:13:44,509 --> 00:13:46,763
He will take you to the restaurant.

173
00:13:48,387 --> 00:13:49,680
This is Robert.

174
00:13:51,932 --> 00:13:53,225
Hello, yes.

175
00:13:55,728 --> 00:13:57,483
Do you think...

176
00:13:59,481 --> 00:14:00,988
ok, I'll note...

177
00:14:06,154 --> 00:14:07,115
Thank you.

178
00:14:07,614 --> 00:14:08,788
Goodbye.

179
00:14:10,867 --> 00:14:12,160
He said he saw Cadre

180
00:14:12,285 --> 00:14:13,756
Wait a minute...

181
00:14:14,870 --> 00:14:18,667
The cadre works on the crew.
but won't be home this weekend.

182
00:14:19,583 --> 00:14:22,466
He told Robert I can
contact him via cellphone

183
00:14:23,337 --> 00:14:24,594
Call him.

184
00:14:25,881 --> 00:14:28,384
If he says that,
he is willing to listen.

185
00:14:31,720 --> 00:14:32,930
Go.

186
00:15:09,797 --> 00:15:12,051
Hello? Cadre? </ P>

187
00:15:12,466 --> 00:15:14,019
This is Sandra. </ P>

188
00:15:15,177 --> 00:15:16,648
Ya, Aku baik-baik saja.

189
00:15:17,470 --> 00:15:18,977
Yes, at home

190
00:15:19,931 --> 00:15:24,107
Robert said I could call you.
Is this the right time?

191
00:15:26,687 --> 00:15:28,609
It's about voting.

192
00:15:29,315 --> 00:15:31,995
I went to meet Dumont
with Juliette

193
00:15:32,109 --> 00:15:34,529
and he agreed to take
a new sound, Monday. </ P>

194
00:15:37,197 --> 00:15:38,585
Robert said? </ P>

195
00:15:42,535 --> 00:15:43,709
So...

196
00:15:44,829 --> 00:15:48,423
I want to ask
if you agree I stay.

197
00:15:54,171 --> 00:15:57,849
Yes, I know...
This is not your decision, but...

198
00:15:58,675 --> 00:16:00,147
You understand...

199
00:16:02,596 --> 00:16:05,182
I don't want
to lose 1,000 euros.

200
00:16:06,308 --> 00:16:07,351
But...

201
00:16:08,685 --> 00:16:10,571
I just want to tell you...

202
00:16:13,106 --> 00:16:14,992
Hold on a minute. </ P>

203
00:16:27,285 --> 00:16:32,042
I want you to help me to
maintain this job. </ P>

204
00:16:32,582 --> 00:16:35,679
I need this salary
We need it.

205
00:16:45,052 --> 00:16:46,808
Refusing to choose...

206
00:16:48,180 --> 00:16:50,185
won't be enough.

207
00:16:51,141 --> 00:16:52,612
I need you...

208
00:16:53,435 --> 00:16:55,985
agree to lose your bonus

209
00:16:56,104 --> 00:16:57,907
But don't feel obliged.

210
00:16:58,815 --> 00:17:01,614
I know you need € 1,000 euros too.

211
00:17:14,121 --> 00:17:15,378
Really?

212
00:17:17,082 --> 00:17:18,470
Cadre...

213
00:17:20,502 --> 00:17:22,055
Thank you very much.

214
00:17:23,505 --> 00:17:25,640
Your kindness...

215
00:17:26,632 --> 00:17:28,305
Thank you.

216
00:17:33,514 --> 00:17:35,519
You have the end good week too.

217
00:17:37,893 --> 00:17:40,692
See you Monday morning.
Thank you.

218
00:17:41,229 --> 00:17:42,653
See you soon.

219
00:19:32,750 --> 00:19:33,758
Yes

220
00:19:34,168 --> 00:19:38,225
Hello, this is Sandra.
I work at Solwal with Mireille. </ P>

221
00:19:38,547 --> 00:19:40,018
Can I talk to him? </ P>

222
00:19:40,132 --> 00:19:41,425
He is not here

223
00:19:41,633 --> 00:19:42,844
When will he back?

224
00:19:42,968 --> 00:19:44,854
Around 12:30 or 1:00

225
00:19:45,387 --> 00:19:48,934
I'll come back.
Thank you. Goodbye. </ P>

226
00:19:49,057 --> 00:19:50,184
Goodbye

227
00:21:13,093 --> 00:21:13,888
Hello

228
00:21:14,011 --> 00:21:17,641
Halo, saya Sandra.
Saya bekerja di Solwal dengan Willy.

229
00:21:17,764 --> 00:21:21,395
Please I want to talk to him?
This is about work.

230
00:21:23,144 --> 00:21:24,947
Yes, he is behind

231
00:21:29,275 --> 00:21:30,616
Willy!

232
00:21:43,997 --> 00:21:45,208
Hello

233
00:21:49,794 --> 00:21:52,095
Robert gave me your address.

234
00:21:55,258 --> 00:21:58,686
I am here because Juliette and I
have met Dumont.

235
00:21:58,844 --> 00:22:01,893
He agreed to Vote
only Monday.

236
00:22:02,014 --> 00:22:05,360
Because Jean-Marc spoke
with some people

237
00:22:05,475 --> 00:22:07,196
to scare them.

238
00:22:10,105 --> 00:22:12,441
I want to ask if you would agree

239
00:22:12,565 --> 00:22:15,365
to choose I
defend my work.

240
00:22:19,739 --> 00:22:22,787
I don't choose your opponent,
I choose the bonus.

241
00:22:23,409 --> 00:22:26,292
Dumont places one against the others,
not me.

242
00:22:27,996 --> 00:22:31,010
I know.
Pain forces you to choose.

243
00:22:32,250 --> 00:22:34,386
But I don't want to lose
this work.

244
00:22:35,920 --> 00:22:38,684
Without my salary, we can't stay

245
00:22:41,968 --> 00:22:44,186
I can't. I need this bonus. </ P>

246
00:22:45,429 --> 00:22:48,526
We need 500 per month.
For our daughter's tuition fees

247
00:22:48,641 --> 00:22:51,405
600 with the cost of the room. </ P>

248
00:22:53,854 --> 00:22:56,440
What about else?
What do they say?

249
00:22:57,190 --> 00:23:00,038
Robert, Juliette and Cadre

250
00:23:00,151 --> 00:23:02,571
choose me to stay...

251
00:23:03,446 --> 00:23:05,118
The other, I'm not know.

252
00:23:05,990 --> 00:23:07,710
You are the first one I met.

253
00:23:12,663 --> 00:23:14,383
I will think about it.

254
00:23:14,540 --> 00:23:17,553
What? this is excessive.
We can't.

255
00:23:17,668 --> 00:23:18,510
It's OK.

256
00:23:18,627 --> 00:23:20,015
No, can't

257
00:23:20,128 --> 00:23:24,008
I hope we can help <br / > but Everything has been exhausted since February.

258
00:23:24,132 --> 00:23:27,394
We saved the floor tiles
to meet the needs.

259
00:23:28,261 --> 00:23:31,523
I understand. I'm sorry. </ P>

260
00:23:33,182 --> 00:23:35,104
You don't need to apologize. </ P>

261
00:23:35,851 --> 00:23:37,654
We just can't, that's all. </ P>

262
00:23:39,855 --> 00:23:41,575
Do you have an address for...

263
00:23:41,690 --> 00:23:44,739
Want to drink?
Orange or water juice?

264
00:23:44,860 --> 00:23:46,413
No thanks.

265
00:23:51,658 --> 00:23:53,912
Dominique... Or Alphonse?

266
00:23:54,035 --> 00:23:57,167
I can give Yvon's address
His son too.

267
00:23:57,288 --> 00:23:58,878
Yes, please

268
00:24:02,918 --> 00:24:04,176
They live...

269
00:24:05,170 --> 00:24:07,424
at number 75,

270
00:24:08,131 --> 00:24:09,638
Rue Cote d & Or p> Long time no see

271
00:24:12,260 --> 00:24:13,933
Are you okay?

272
00:24:22,979 --> 00:24:24,271
Yes, thank you.

273
00:24:43,247 --> 00:24:44,505
Can I speak
for a moment with you

274
00:24:57,719 --> 00:24:58,478
p>

275
00:24:58,595 --> 00:25:00,018
about the votes for bonuses
or am I laid off?

276
00:25:00,639 --> 00:25:01,896
Sure, but I'm in a hurry.
We have to... Come fast

277
00:25:02,140 --> 00:25:03,611
I can come back later or tomorrow.

278
00:25:03,725 --> 00:25:06,572
No, just go

279
00:25:06,686 --> 00:25:09,984
Juliette and I meet Dumont.
He agrees to a new vote.

280
00:25:10,106 --> 00:25:13,949
Tentu, tapi aku sedang terburu-buru.
Kami harus...Ayo cepat

281
00:25:14,109 --> 00:25:16,114
Aku bisa kembali lagi nanti atau besok.

282
00:25:16,236 --> 00:25:18,039
Tidak, langsung saja

283
00:25:18,363 --> 00:25:22,504
Juliette dan aku menemui Dumont.
Dia setuju untuk pemungutan suara baru.

284
00:25:22,617 --> 00:25:27,126
because Jean-Marc told
people to influence them

285
00:25:27,247 --> 00:25:28,718
and frighten them.

286
00:25:29,249 --> 00:25:31,170
So I want to ask

287
00:25:31,292 --> 00:25:33,297
if you will choose me
to stay.

288
00:25:33,419 --> 00:25:36,551
I want to do that
but I will lose the bonus.

289
00:25:37,381 --> 00:25:40,394
- I didn't decide that. <br / > - so do I. Juliette...

290
00:25:42,302 --> 00:25:44,473
Juliette clearly agreed
she has a husband with a luxury car

291
00:25:44,763 --> 00:25:47,266
I can't. </ P>

292
00:25:47,390 --> 00:25:50,439
I have left my husband, look .
My guy and I started from the beginning.

293
00:25:50,685 --> 00:25:51,777
Furniture, TV, bed, washing machine,
the equipment. We have to buy everything. </ P>

294
00:25:51,895 --> 00:25:56,035
Excuse me. </ P>

295
00:25:56,149 --> 00:26:00,324
I can't afford
to lose 1,000 euros. </ P>

296
00:26:00,444 --> 00:26:02,283
Don't be angry with me, but I can't. </ P>

297
00:26:05,991 --> 00:26:09,254
Aku tidak Sanggup
kehilangan 1.000 euro.

298
00:26:09,369 --> 00:26:11,670
Jangan marah padaku, tapi aku tak bisa.

299
00:26:12,539 --> 00:26:13,962
I'm not mad at you.

300
00:26:16,084 --> 00:26:18,931
Sorry, I really have to go.
Excuse me.

301
00:26:19,045 --> 00:26:20,338
Goodbye.

302
00:26:23,716 --> 00:26:25,187
Don't think this bad.

303
00:26:25,301 --> 00:26:27,851
No, I won't. Goodbye. </ P>

304
00:26:54,369 --> 00:26:55,544
Hello? </ P>

305
00:26:58,248 --> 00:27:00,134
I met two people. They refuse. </ P>

306
00:27:00,625 --> 00:27:04,766
They need the bonus.
This is normal. I told you. </ P>

307
00:27:07,924 --> 00:27:09,134
Thank you. </ P>

308
00:27:09,801 --> 00:27:11,603
Yes, you're careful too. </ P>

309
00:27:21,645 --> 00:27:23,198
Hello? Who is that

310
00:27:23,647 --> 00:27:26,612
This is Sandra.
I want to talk to Nadine. </ P>

311
00:27:30,403 --> 00:27:32,075
Are you her daughter? </ P>

312
00:27:33,239 --> 00:27:35,576
Yes, but she is not here

313
00:27:36,033 --> 00:27:41,004
p>

314
00:27:42,831 --> 00:27:45,132
I work with your mother at Solwal.
When will she return?

315
00:27:45,250 --> 00:27:48,928
I don't know.
She didn't tell me

316
00:28:12,401 --> 00:28:14,785
I heard you, Nadine.
Why don't you talk to me? </ P>

317
00:28:15,695 --> 00:28:16,787
Do you think you can change their minds? </ P>

318
00:28:18,781 --> 00:28:21,914
If I clean their shoes
Â € 1000 euros...

319
00:28:24,036 --> 00:28:26,919
Three agree.
3 of 6. It's half.

320
00:28:27,039 --> 00:28:28,297
Manu !

321
00:28:31,168 --> 00:28:34,098
I'll make a fruit salad.
Come back

322
00:28:34,212 --> 00:28:35,684
Yes, with strawberries.

323
00:28:41,928 --> 00:28:43,435
Are you okay, Mom?

324
00:28:47,725 --> 00:28:48,899
I won't be long.

325
00:29:09,537 --> 00:29:11,957
I don't want children
to see me cry.

326
00:29:17,002 --> 00:29:18,592
Have a handkerchief?

327
00:29:19,463 --> 00:29:20,637
It's clean.

328
00:29:27,679 --> 00:29:30,015
One of the most painful ones
is Nadine.

329
00:29:31,182 --> 00:29:32,025
Forget her.

330
00:29:32,183 --> 00:29:35,611
We are fine
but she doesn't talk to me

331
00:29:42,443 --> 00:29:44,163
p>

332
00:29:44,361 --> 00:29:45,868
I'll go home.

333
00:29:46,029 --> 00:29:48,117
Let's meet some more

334
00:30:02,503 --> 00:30:03,760
- It's useless.
- we'll try

335
00:30:11,970 --> 00:30:14,770
are you alright?

336
00:30:22,021 --> 00:30:23,658
I dream of Maxime sinking.

337
00:30:26,067 --> 00:30:27,360
How much do you have?

338
00:31:18,782 --> 00:31:21,250
I want to talk to Timur.
Is he your father?

339
00:31:21,368 --> 00:31:22,579
Is he here?

340
00:31:22,703 --> 00:31:24,293
He is on the soccer field.

341
00:31:24,913 --> 00:31:26,040
Playing ball?

342
00:31:26,164 --> 00:31:28,252
No, he trains children.

343
00:31:28,583 --> 00:31:29,924
Away from here?

344
00:31:30,085 --> 00:31:32,090
No, close.

345
00:31:32,462 --> 00:31:36,258
Take this path
and you will see a cafe with lights.

346
00:31:36,382 --> 00:31:37,972
You see?

347
00:31:38,551 --> 00:31:40,472
Thank you. Goodbye. </ P>

348
00:32:00,738 --> 00:32:02,459
Hello. I am looking for the East. </ P>

349
00:32:03,115 --> 00:32:04,836
He is there. </ P>

350
00:32:05,493 --> 00:32:08,292
In the field, train the children

351
00:32:09,329 --> 00:32:12,129
To get there,
come back and turn left.

352
00:32:12,791 --> 00:32:13,965
Thank you.

353
00:32:29,306 --> 00:32:30,599
East!

354
00:32:52,370 --> 00:32:53,497
Hello.

355
00:32:55,039 --> 00:32:58,633
Your daughter said you were here. 
> I arrived at your house. </ P>

356
00:32:59,918 --> 00:33:01,970
I met you to discuss

357
00:33:02,087 --> 00:33:05,515
Memilih Bonus
dan aku dipecat.

358
00:33:06,091 --> 00:33:08,559
Juliette and I meet Dumont.

359
00:33:08,843 --> 00:33:11,940
He agrees we take another vote,
on Monday because

360
00:33:12,347 --> 00:33:15,810
Jean-Marc affects people
with told them

361
00:33:15,933 --> 00:33:19,990
that Dumont wanted
to stop the staff permanently.

362
00:33:20,563 --> 00:33:23,908
So if it wasn't me
why was it too much

363
00:33:24,024 --> 00:33:26,989
they would < /p>

364
00:33:27,652 --> 00:33:28,993
So...

365
00:33:29,738 --> 00:33:31,825
I want to ask if...

366
00:33:32,407 --> 00:33:35,621
You will choose me to keep working
on Monday.

367
00:33:39,622 --> 00:33:41,544
Of course I want

368
00:33:54,678 --> 00:33:57,181
I am very happy you are here.

369
00:34:03,811 --> 00:34:06,776
I am very angry with myself
voting for my bonus.

370
00:34:11,151 --> 00:34:12,444
I'm sorry. </ P>

371
00:34:12,569 --> 00:34:14,076
Don't regret. </ P>

372
00:34:14,571 --> 00:34:16,125
I can understand. </ P>

373
00:34:17,199 --> 00:34:18,491
Â € 1000 euros...

374
00:34:20,493 --> 00:34:21,667
No...

375
00:34:29,794 --> 00:34:31,004
I am embarrassed.

376
00:34:32,463 --> 00:34:35,013
I even forgot what
you did for me.

377
00:34:39,094 --> 00:34:40,387
Remember?

378
00:34:41,721 --> 00:34:43,608
When I Break the Cells

379
00:34:45,350 --> 00:34:47,402
and you say you did it.

380
00:34:48,770 --> 00:34:50,241
Do you remember?>

381
00:34:50,354 --> 00:34:53,284
Yes, and Jean-Marc even said ,

382
00:34:53,399 --> 00:34:56,578
"Good, example for arranging new people"

383
00:35:01,281 --> 00:35:03,832
I'm so glad you came.

384
00:35:06,828 --> 00:35:10,126
How many people agree
go without their bonuses?

385
00:35:11,124 --> 00:35:12,298
Four

386
00:35:12,709 --> 00:35:16,172
There are Robert, Juliette, Cadre

387
00:35:16,295 --> 00:35:17,932
and four with you.

388
00:35:18,089 --> 00:35:19,844
I still have to meet 9 more people

389
00:35:19,965 --> 00:35:22,017
>

390
00:35:24,511 --> 00:35:25,982
You will win it, I'm sure.

391
00:35:26,096 --> 00:35:27,733
I've met Miguel?

392
00:35:27,848 --> 00:35:29,271
No, not yet.

393
00:35:32,018 --> 00:35:34,438
I'll call it.

394
00:35:36,397 --> 00:35:38,782
I have to go. </ P>

395
00:35:39,650 --> 00:35:40,742
Goodbye. See you
Monday. </ P>

396
00:35:42,611 --> 00:35:43,904
Thank you. </ P>

397
00:35:44,363 --> 00:35:45,574
Goodbye. </ P>

398
00:36:37,496 --> 00:36:38,884
Good luck! </ P>

399
00:36:39,206 --> 00:36:43,263
I am Sandra.
I work with Hicham at Solwal.

400
00:36:48,882 --> 00:36:52,844
I came because the janitor
said the electricity was turned off

401
00:36:52,969 --> 00:36:54,179
and the bell didn't work.

402
00:36:54,303 --> 00:36:55,726
absolutely right

403
00:36:56,263 --> 00:36:57,556
Are you the wife of Hicham?

404
00:36:57,681 --> 00:36:59,568
Yes, but she is not here.

405
00:37:00,059 --> 00:37:01,731
when will she return?

406
00:37:01,852 --> 00:37:03,240
>

407
00:37:04,396 --> 00:37:08,276
I don't know.

408
00:37:08,400 --> 00:37:11,080
Can you contact him
to find out when he returned?

409
00:37:12,654 --> 00:37:15,952
Or if possible,
where can I meet him?

410
00:37:16,074 --> 00:37:19,917
Sorry, but I really have to
meet him

411
00:37:21,954 --> 00:37:23,247
He can help me to
maintain my work

412
00:37:24,081 --> 00:37:26,335
Aissou...

413
00:37:29,169 --> 00:37:30,592
Aissou, get a telephone, please

414
00:37:37,468 --> 00:37:40,601
Thank you, honey.

415
00:37:41,055 --> 00:37:44,318
Yes, I'm fine, yes.

416
00:37:55,652 --> 00:37:58,120
Can't wait until Monday
at work?

417
00:37:59,489 --> 00:38:02,372
Today or tomorrow will be better.

418
00:38:02,492 --> 00:38:04,746
He said today or tomorrow.

419
00:38:11,917 --> 00:38:13,424
He wants to talk to you

420
00:38:17,255 --> 00:38:18,727
Yes, hi, Hicham.

421
00:38:24,429 --> 00:38:26,066
Does the Cadre tell you...

422
00:38:36,065 --> 00:38:37,322
Alright.

423
00:38:39,234 --> 00:38:42,947
Too bad for me, but I understand. </ P>

424
00:38:51,245 --> 00:38:53,250
Alright. Goodbye. </ P>

425
00:39:00,754 --> 00:39:03,055
Thank you. Goodbye. </ P>

426
00:39:08,345 --> 00:39:12,141
Cadre has contacted him. He
said no. He needed the bonus. </ P>

427
00:39:13,433 --> 00:39:16,316
Juliette sent me a new address. </ P>

428
00:39:19,897 --> 00:39:21,819
I will buy water. Want something? </ P>

429
00:39:21,941 --> 00:39:23,032
No

430
00:39:34,953 --> 00:39:36,756
80 cents, please. </ P>

431
00:39:46,672 --> 00:39:47,965
Thank you. </ P>

432
00:39:49,133 --> 00:39:50,390
Goodbye. </ P>

433
00:39:53,595 --> 00:39:54,888
Hicham? </ P>

434
00:39:57,682 --> 00:39:59,522
Come here

435
00:40:00,810 --> 00:40:04,607
Saya bekerja di sini di akhir pekan.
Istri saya tidak bisa mengatakan begitu.

436
00:40:07,066 --> 00:40:09,201
Sorry, I was so short on the phone.

437
00:40:11,070 --> 00:40:12,660
But I can't do it.

438
00:40:13,447 --> 00:40:16,579
I don't want you to lose your
job, but I need this bonus.

439
00:40:17,117 --> 00:40:19,703
look at my gas and electricity bills,
for one year

440
00:40:21,538 --> 00:40:23,673
Try to see it from my side.

441
00:40:24,332 --> 00:40:25,755
I'm better.

442
00:40:26,126 --> 00:40:28,890
I want to work and
get a salary again.

443
00:40:29,420 --> 00:40:32,469
I want to be with you,
not alone receive alms money

444
00:40:35,968 --> 00:40:39,598
Ideally, you live and 
/> we get a bonus.

445
00:40:42,599 --> 00:40:44,355
I told Jean-Marc before.

446
00:40:45,727 --> 00:40:47,981
He said Dumont
could not do that.

447
00:40:48,355 --> 00:40:49,612
You saw Jean -Marc? </ P>

448
00:40:49,731 --> 00:40:51,368
No, he called me. </ P>

449
00:40:51,482 --> 00:40:54,994
Like everyone else, no doubt,
so we won't change our minds. </ P>

450
00:40:58,197 --> 00:41:01,080
Mengapa dia pikir yang
terbaik saya dipecat?

451
00:41:02,409 --> 00:41:03,583
I don't know.

452
00:41:04,286 --> 00:41:05,793
He thinks so

453
00:41:05,913 --> 00:41:08,048
I said he was wrong, but...

454
00:41:09,791 --> 00:41:11,084
I have to go.

455
00:41:13,795 --> 00:41:15,681
What did he say about me?

456
00:41:17,590 --> 00:41:20,555
He thought you couldn't work
well after getting sick.

457
00:41:21,093 --> 00:41:24,475
I said that was not true.
I'm not Weak after the accident. </ P>

458
00:41:24,597 --> 00:41:26,649
I am more motivated, remember? </ P>

459
00:41:30,060 --> 00:41:31,531
What's wrong? </ P>

460
00:41:38,943 --> 00:41:40,497
What's wrong? </ P>

461
00:41:56,001 --> 00:41:57,045
You're fine Okay

462
00:42:02,882 --> 00:42:04,093
Drive

463
00:42:43,795 --> 00:42:45,966
You don't really believe
it works

464
00:42:46,715 --> 00:42:48,138
Of course I can

465
00:42:49,134 --> 00:42:53,855
You have to believe it too
Ignore that bastard foreman

466
00:43:00,061 --> 00:43:01,353
He's right.

467
00:43:02,688 --> 00:43:04,195
I can't do it anymore.

468
00:43:05,649 --> 00:43:08,497
I can't stop crying.
I lost my voice now...

469
00:43:08,735 --> 00:43:09,909
So? </ P>

470
00:43:11,404 --> 00:43:13,575
Anyone will fall

471
00:43:14,366 --> 00:43:17,580
You're in a condition to return
and you learn from the dismissal.

472
00:43:17,827 --> 00:43:19,381
This will hit anyone.

473
00:43:20,830 --> 00:43:22,383
This will hit me out too.

474
00:43:25,292 --> 00:43:26,846
>

475
00:43:26,961 --> 00:43:29,890
If they bring you back

476
00:43:30,005 --> 00:43:31,891
after a few weeks with Juliette
and your friends

477
00:43:33,383 --> 00:43:34,973
I will work as before.

478
00:43:45,436 --> 00:43:47,571
Better even. </ P>

479
00:43:48,481 --> 00:43:50,450
We will see that the man and his son. </ P>

480
00:43:56,989 --> 00:43:58,958
Rue Cote d 'Or not far away. </ P>

481
00:44:00,617 --> 00:44:02,088
I hope that is me. </ P> >

482
00:44:04,871 --> 00:44:06,710
Who?

483
00:44:16,215 --> 00:44:17,472
That's a bird singing...

484
00:44:32,814 --> 00:44:34,949
What if we leave?

485
00:44:36,984 --> 00:44:38,455
I want us to split up

486
00:44:40,946 --> 00:44:42,667
What what are you saying?

487
00:44:43,782 --> 00:44:46,250
You don't love me anymore.

488
00:44:52,248 --> 00:44:55,594
You're sorry for me
but you don't love me.

489
00:44:56,961 --> 00:44:58,135
Doesn't bother you? > We haven't made love for four months? </ P>

490
00:45:00,381 --> 00:45:02,350
But I know We will do it again.

491
00:45:45,131 --> 00:45:46,175
Hello.

492
00:45:50,970 --> 00:45:53,935
I am here because Juliette and I
have met Dumont.

493
00:45:54,056 --> 00:45:56,559
He agreed to Voting
on Monday

494
00:45:56,975 --> 00:46:02,112
Jean-Marc influenced the voice of others
by frightening them.

495
00:46:02,939 --> 00:46:05,110
- I want... 
- What did he say? </ P>

496
00:46:05,984 --> 00:46:08,071
That Dumont wanted to stop the staff. </ P>

497
00:46:08,194 --> 00:46:10,413
If it wasn't for me, that would mean someone else. </ P>

498
00:46:10,530 --> 00:46:12,167
To whom did he say it?

499
00:46:12,448 --> 00:46:14,535
Three or four people at least

500
00:46:14,784 --> 00:46:17,369
I don't know who but Juliette, no.

501
00:46:18,037 --> 00:46:19,839
She knows everything, only she

502
00:46:23,208 --> 00:46:27,348
I want to ask Are you going to
choose I stay on Monday

503
00:46:30,006 --> 00:46:32,058
What do others say?

504
00:46:32,925 --> 00:46:36,686
Juliette, Robert, Cadre and East
will choose me to stay .

505
00:46:36,971 --> 00:46:39,735
I still have eight people to
be met, including you two

506
00:46:41,934 --> 00:46:45,280
Maybe Jean-Marc called Mu
to tell you, That...

507
00:46:45,437 --> 00:46:48,118
I can't work like before
I'm depressed.

508
00:46:48,231 --> 00:46:50,367
Not true. I'm in a state like that. </ P>

509
00:46:55,863 --> 00:47:00,288
I don't want you to be dismissed
but the bonus is very much. </ P>

510
00:47:00,618 --> 00:47:01,792
I know. </ P>

511
00:47:03,037 --> 00:47:06,050
I don't force this decision
is yours.

512
00:47:07,207 --> 00:47:10,221
I just want to work and
get my salary.

513
00:47:10,335 --> 00:47:12,008
We need it at home to live.

514
00:47:12,129 --> 00:47:14,098
We work for that bonus!

515
00:47:14,214 --> 00:47:16,135
- I know.
- Why did we give it to you?

516
00:47:16,299 --> 00:47:17,473
He never said that

517
00:47:17,592 --> 00:47:19,478
Why don't we get the money?

518
00:47:19,594 --> 00:47:21,930
- We can talk.
- No, we work for it!

519
00:47:22,055 --> 00:47:23,691
How dare you steal our money?

520
00:47:23,806 --> 00:47:26,226
- Close your mouth
- There is no way. Piss off! </ P>

521
00:47:31,021 --> 00:47:32,148
Enter! </ P>

522
00:47:50,456 --> 00:47:51,749
Sir...

523
00:48:03,009 --> 00:48:04,979
I saw some of these maniacs

524
00:48:05,428 --> 00:48:06,686
What happened? </ P>

525
00:48:11,184 --> 00:48:13,189
I'll take water

526
00:48:13,352 --> 00:48:14,479
Sir...

527
00:48:19,858 --> 00:48:21,448
Pour it over his head.

528
00:48:28,867 --> 00:48:30,373
Can you see my hand?

529
00:48:33,788 --> 00:48:35,129
How many fingers? </ P>

530
00:48:35,665 --> 00:48:36,875
Three. </ P>

531
00:48:39,960 --> 00:48:41,134
Who is this? </ P>

532
00:48:41,670 --> 00:48:43,058
I am her husband. </ P>

533
00:48:49,011 --> 00:48:50,897
You can count on me Monday. </ P> >

534
00:48:53,515 --> 00:48:54,808
I caused the fight.

535
00:48:54,933 --> 00:48:56,274
Calm down.

536
00:48:56,392 --> 00:48:59,240
I tell you I'm sick of
but you ignore me

537
00:49:00,104 --> 00:49:04,659
You don't realize! < br /> I'm the cause of violence. I can't stand it. </ P>

538
00:49:04,775 --> 00:49:05,867
This is the first time. </ P>

539
00:49:05,985 --> 00:49:07,705
No, that's every time. </ P>

540
00:49:08,529 --> 00:49:10,913
Every time, I feel like a beggar

541
00:49:11,281 --> 00:49:13,785
a thief come to take their money.

542
00:49:13,950 --> 00:49:16,287
They see me,
ready to beat me up

543
00:49:18,997 --> 00:49:21,298
I feel like hitting them too.

544
00:49:22,208 --> 00:49:23,631
I want to sleep.

545
00:49:23,751 --> 00:49:25,590
We will go for meet Miguel.

546
00:49:26,420 --> 00:49:29,220
I think it's enough
I'll meet them on Monday.

547
00:49:30,591 --> 00:49:33,556
- Five people agree you to stay!
- No, two!

548
00:49:34,052 --> 00:49:36,982
I force others
pity me.

549
00:49:38,098 --> 00:49:41,277
If I come back,
those who lose the bonus.

550
00:49:41,434 --> 00:49:45,361
how do they see me ? How
will I meet them every day? </ P>

551
00:49:46,439 --> 00:49:50,615
how do I manage the workshop,
machines, while having lunch? </ P>

552
00:49:51,694 --> 00:49:54,743
I will not go on Monday.
They can decide without me.

553
00:50:06,499 --> 00:50:09,429
Sandra!
Juliette & apos; s call you.

554
00:50:09,544 --> 00:50:11,181
I want to sleep!

555
00:50:50,082 --> 00:50:51,469
Juliette called me

556
00:50:52,000 --> 00:50:54,681
Juliette called me

557
00:50:57,088 --> 00:51:00,469
It's been six now.
Only three choose to go.

558
00:51:02,885 --> 00:51:04,392
We will meet them tomorrow.

559
00:51:10,809 --> 00:51:12,897
I feel alone, Manu.

560
00:51:18,149 --> 00:51:19,573
We will help you

561
00:52:38,266 --> 00:52:39,772
I see you from the window. </ P>

562
00:52:39,892 --> 00:52:43,238
I'm decorating
With music, I don't hear the bell. </ P>

563
00:52:43,521 --> 00:52:44,445
Hello. </ P >

564
00:52:47,816 --> 00:52:49,572
Come on in.

565
00:52:49,943 --> 00:52:53,206
That's good, but I have a job
to do. work...

566
00:52:53,697 --> 00:52:54,871
I'm here because...

567
00:52:54,990 --> 00:52:58,952
Yes, I know why you're here.
New voting on Monday.

568
00:53:00,203 --> 00:53:01,674
Jean-Marc called you?

569
00:53:01,788 --> 00:53:03,543
No, Nadine said.

570
00:53:05,541 --> 00:53:07,344
He said he wouldn't meet me?

571
00:53:07,460 --> 00:53:10,923
Yes. He told me
he needed 1,000 euros. </ P>

572
00:53:12,673 --> 00:53:15,009
He could have told me

573
00:53:20,347 --> 00:53:22,850
How many were willing to
lose the bonus? </ P>

574
00:53:23,308 --> 00:53:24,565
Enam.

575
00:53:25,893 --> 00:53:29,025
I still have to meet 4 more people
Five with you

576
00:53:33,609 --> 00:53:38,283
I talk to my husband
We have a lot of burden at home.

577
00:53:38,614 --> 00:53:41,496
We need a bonus
For decorating the back porch.

578
00:53:42,200 --> 00:53:45,166
Mud has dropped down
so we need a wall too.

579
00:53:49,874 --> 00:53:51,215
I apologize.

580
00:53:51,584 --> 00:53:52,925
Don't ask sorry.

581
00:53:54,920 --> 00:53:56,760
not because of this

582
00:53:57,923 --> 00:54:00,509
I'm a little nervous
tomorrow morning.

583
00:54:01,677 --> 00:54:03,064
I'll leave.

584
00:54:06,181 --> 00:54:07,569
Wait, Sandra! </ P>

585
00:54:10,518 --> 00:54:12,404
It bothers me to say no

586
00:54:12,729 --> 00:54:14,022
I don't want to be pitied. </ P>

587
00:54:14,147 --> 00:54:16,282
I don't feel sorry for you but...

588
00:54:16,858 --> 00:54:19,408
I have been thinking about it
since friday.

589
00:54:21,362 --> 00:54:24,375
We need money but I will
talk to my husband again.

590
00:54:25,449 --> 00:54:27,869
He came out to cycle until noon.

591
00:54:29,286 --> 00:54:31,836
Come back or I'll contact
you at 1 p.m.

592
00:54:33,665 --> 00:54:36,251
I'll take my phone
to record your number

593
00:55:03,067 --> 00:55:04,241
I will record it

594
00:55:09,657 --> 00:55:11,080
With this 1W01?

595
00:55:17,539 --> 00:55:19,259
We will meet Julien & apos; s

596
00:55:20,917 --> 00:55:22,340
I don't know.

597
00:55:22,961 --> 00:55:25,096
He will talk to her husband.

598
00:55:25,421 --> 00:55:26,632
He will say yes.

599
00:55:26,923 --> 00:55:28,560
He says he will say yes .

600
00:55:29,592 --> 00:55:32,012
I don't know. We'll see. </ P>

601
00:55:34,430 --> 00:55:35,687
Thank you. </ P>

602
00:55:39,393 --> 00:55:40,650
Enough. </ P>

603
00:55:41,353 --> 00:55:42,859
Why turn it off? </ P>

604
00:55:43,772 --> 00:55:45,325
Want to turn it on again? </ P>

605
00:55:45,482 --> 00:55:47,487
Yes, stop protecting me

606
00:55:48,651 --> 00:55:50,324
I don't protect you

607
00:55:50,612 --> 00:55:54,242
huh. You think
the song is too sad for me.

608
00:55:54,782 --> 00:55:56,502
Well, that's not really...

609
00:56:57,507 --> 00:56:59,429
Are you a Jehovah's Witness? & apos; s?

610
00:57:00,009 --> 00:57:01,183
No

611
00:57:04,847 --> 00:57:07,267
Sorry, they usually come now.

612
00:57:07,391 --> 00:57:11,188
Hello, I'm Sandra.
I work with Julien at Solwal.

613
00:57:11,437 --> 00:57:13,240
Can I talk to him?

614
00:57:13,564 --> 00:57:17,075
He isn't here. He is at the cafe
contrary to the Church. </ P>

615
00:57:17,859 --> 00:57:19,532
Thank you. Goodbye. </ P>

616
00:57:41,298 --> 00:57:43,718
He is in the cafe, preparing to be ready

617
00:57:46,011 --> 00:57:47,850
Kaita will wait until he comes out. </ P>

618
00:57:52,016 --> 00:57:53,855
No, I will meet him Monday. >

619
00:57:54,811 --> 00:57:59,567
It's 12:30. let's have lunch
while we wait for

620
00:58:00,900 --> 00:58:02,192
You're hungry?

621
00:58:02,568 --> 00:58:03,576
Yes.

622
00:58:17,790 --> 00:58:19,213
Want toast?

623
00:58:19,333 --> 00:58:20,342
No

624
00:58:21,961 --> 00:58:23,302
Mini pizza?

625
00:58:23,420 --> 00:58:24,631
That's it.

626
00:58:26,382 --> 00:58:27,473
Go.

627
00:58:28,926 --> 00:58:29,969
Go.

628
00:58:30,344 --> 00:58:32,349
I'll bring your mini pizza .

629
00:58:38,434 --> 00:58:39,692
Julien!

630
00:58:40,395 --> 00:58:41,569
Hi...

631
00:58:45,149 --> 00:58:46,656
My child, Ryan.

632
00:58:47,068 --> 00:58:48,491
Hello.

633
00:58:51,655 --> 00:58:53,577
I want meet you because

634
00:58:53,824 --> 00:58:56,623
Juliette and I meet Dumont, Friday.

635
00:58:56,910 --> 00:58:59,959
He will vote, Monday morning.

636
00:59:00,080 --> 00:59:02,001
because of Jean-Marc

637
00:59:02,123 --> 00:59:04,971
affects some people
by saying

638
00:59:05,293 --> 00:59:09,385
if I'm not the person who was dismissed
maybe they will.

639
00:59:10,589 --> 00:59:13,971
So I want to meet with
you to ask if

640
00:59:14,093 --> 00:59:16,513
you will choose me to stay.

641
00:59:17,513 --> 00:59:20,146
how many are willing to lose
their bonuses?

642
00:59:20,766 --> 00:59:21,727
Six.

643
00:59:22,767 --> 00:59:26,528
I still have five more people
to meet, including you

644
00:59:29,440 --> 00:59:31,908
Tell Mother I'll go home for
have lunch soon.

645
00:59:40,034 --> 00:59:42,619
Six have agreed....
Who are they?

646
00:59:45,622 --> 00:59:49,584
I can't tell you
This is confidential.

647
00:59:54,130 --> 00:59:57,262
Maybe they can manage their salary
without bonuses, but I can't.

648
00:59:57,967 --> 01:00:01,728
My wife and I are counting it
You can't ask for this.

649
01:00:06,558 --> 01:00:10,520
I don't decide you will lose
your bonus if I continue working

650
01:00:10,645 --> 01:00:12,069
I'm not too

651
01:00:12,897 --> 01:00:14,653
Put yourself in my shoes

652
01:00:20,196 --> 01:00:21,157
Well...

653
01:00:22,490 --> 01:00:23,533
Goodbye.

654
01:00:36,044 --> 01:00:37,716
May I be honest ?

655
01:00:38,880 --> 01:00:39,972
Yes.

656
01:00:40,840 --> 01:00:44,683
Dumont saw 16 people can do
work. Why did he bring you back?

657
01:00:48,431 --> 01:00:51,894
With sixteen people
Juliette told me

658
01:00:52,309 --> 01:00:55,406
all you have to do is
three hours of overtime a week

659
01:00:55,520 --> 01:00:58,106
What if we do it
to get more? </ P>

660
01:01:00,775 --> 01:01:01,986
I don't know. </ P>

661
01:01:03,236 --> 01:01:05,075
Dumont told me

662
01:01:05,655 --> 01:01:09,202
that if the majority of
wanted me to stay Monday, I would stay. </ P>

663
01:01:10,868 --> 01:01:12,291
Good for you.

664
01:01:14,455 --> 01:01:15,582
See you Monday.

665
01:01:50,822 --> 01:01:52,661
Why are we back here?

666
01:01:52,782 --> 01:01:56,744
Maybe he hasn't called
because you gave him the wrong number.

667
01:01:56,869 --> 01:01:59,550
It's useless.
I don't want to meet other people.

668
01:01:59,789 --> 01:02:01,426
I want to go home.

669
01:02:03,918 --> 01:02:05,673
I'll meet the others tomorrow.

670
01:02:05,794 --> 01:02:06,838
Let's go.

671
01:02:10,298 --> 01:02:11,888
Sandra, listen to me...

672
01:02:12,300 --> 01:02:13,890
Julien must choose you

673
01:02:14,678 --> 01:02:18,189
The boss never said he would
pay overtime than you returned.

674
01:02:18,306 --> 01:02:21,520
He didn't know
He said that to prevent you

675
01:02:21,851 --> 01:02:23,571
To stop you from meeting someone else.

676
01:02:24,020 --> 01:02:26,071
He is just afraid of losing his bonus.

677
01:02:27,982 --> 01:02:31,244
Don't fall because of that
If he agrees, you just need two more.

678
01:02:31,360 --> 01:02:32,747
You will have seven.

679
01:02:33,362 --> 01:02:34,702
That's almost half.

680
01:02:36,740 --> 01:02:38,911
You're not the one who has to go.

681
01:02:41,703 --> 01:02:44,123
I can come with you if you want.

682
01:02:50,419 --> 01:02:51,511
That's the Third

683
01:02:51,629 --> 01:02:53,052
I need it!

684
01:03:15,025 --> 01:03:17,908
I still talk to my husband
He doesn't agree.

685
01:03:18,028 --> 01:03:20,116
That is your right

686
01:03:20,447 --> 01:03:21,870
I understand, don't worry.

687
01:03:21,990 --> 01:03:22,749
Anne!

688
01:03:22,866 --> 01:03:23,625
Goodbye.

689
01:03:23,742 --> 01:03:26,210
I tried to postpone payments...

690
01:03:26,328 --> 01:03:29,045
Forget it.
I shouldn't come back.

691
01:03:29,164 --> 01:03:31,548
- What happened?
- I talked to Sandra!

692
01:03:31,666 --> 01:03:33,671
You like to disappoint others?

693
01:03:33,793 --> 01:03:34,967
Enter inside.

694
01:03:36,087 --> 01:03:38,257
- Go inside!
- Stop it!

695
01:03:49,182 --> 01:03:50,356
Are you okay?

696
01:03:53,353 --> 01:03:54,741
Let's go home.

697
01:03:56,898 --> 01:03:58,072
Are you sure?

698
01:03:59,817 --> 01:04:01,904
I don't want to see anyone else anymore

699
01:04:03,904 --> 01:04:06,704
Jean-Marc is right
I can't do it anymore.

700
01:04:08,575 --> 01:04:09,868
Don't say that.

701
01:04:20,628 --> 01:04:21,969
Your phone...

702
01:04:44,776 --> 01:04:45,784
Hello?

703
01:04:48,196 --> 01:04:49,702
What are you doing?

704
01:04:52,616 --> 01:04:54,289
Yes, she's next to me

705
01:04:56,578 --> 01:04:58,002
This is Maxime

706
01:05:08,089 --> 01:05:09,216
That's good.

707
01:05:11,759 --> 01:05:14,808
Daddy will talk to you
He will pick you up tonight.

708
01:05:17,139 --> 01:05:20,188
Kiss your sister for mom
No, no...

709
01:05:25,730 --> 01:05:27,154
How are you doing?

710
01:05:31,528 --> 01:05:35,538
I just want to give
a kiss, Daddy will pick you up. >

711
01:06:46,889 --> 01:06:48,811
Juliette wants to talk to Mu

712
01:06:50,393 --> 01:06:53,774
I go to buy sandwiches
for kids, picnic tomorrow.

713
01:06:53,896 --> 01:06:55,403
Will you call her & apos ?;

714
01:10:10,704 --> 01:10:11,831
I'm resting.

715
01:10:11,955 --> 01:10:13,711
Just a moment

716
01:10:14,541 --> 01:10:16,878
- Why?
- Come down, you'll see

717
01:10:26,803 --> 01:10:29,899
I came to say <br / > I will vote for you on Monday.

718
01:10:38,730 --> 01:10:40,023
Thank you.

719
01:10:45,320 --> 01:10:48,452
This is the Seven.
Only two more

720
01:10:53,077 --> 01:10:55,711


721
01:10:56,247 --> 01:10:57,539
All your pills?

722
01:10:57,665 --> 01:10:58,673
Yes.

723
01:11:00,334 --> 01:11:02,505
Call an ambulance! Hurry up! </ P>

724
01:11:03,879 --> 01:11:06,429
The address is number 16? </ P>

725
01:11:10,009 --> 01:11:11,183
Wait...

726
01:11:20,144 --> 01:11:23,241
Apakah suami saya tahu
saya kembali ke sini?

727
01:11:23,355 --> 01:11:26,487
He's in the waiting room.
I'll tell him.

728
01:11:26,858 --> 01:11:27,950
Thank you.

729
01:11:30,195 --> 01:11:31,666
Can I eat something?

730
01:11:31,780 --> 01:11:33,121
Yes, you're hungry ?

731
01:11:33,239 --> 01:11:34,034
Very.

732
01:11:34,157 --> 01:11:36,541
I have food in the tray

733
01:11:36,701 --> 01:11:39,002
Carrot Soup
and Cheese Toast tonight.

734
01:11:39,162 --> 01:11:41,167
Good. Thank you. </ P>

735
01:11:41,497 --> 01:11:45,673
I'll come, 4 and a half hours.
See you later. </ P>

736
01:12:18,824 --> 01:12:20,663
I'm sorry. </ P>

737
01:12:35,506 --> 01:12:38,804
Congratulations Afternoon
You ask for food?

738
01:12:39,384 --> 01:12:40,393
Yes.

739
01:12:41,303 --> 01:12:42,774
I will put it here.

740
01:12:44,848 --> 01:12:46,105
Thank you.

741
01:12:50,186 --> 01:12:51,397
Are you hungry?

742
01:12:52,355 --> 01:12:55,035
Yes, I want soup.

743
01:13:00,237 --> 01:13:01,530
Thank you.

744
01:13:07,869 --> 01:13:10,669
I want to contact children
but there is no signal.

745
01:13:10,789 --> 01:13:14,217
I contacted him . I said
to them I would be a little late. </ P>

746
01:13:18,546 --> 01:13:20,765
What about Anne? Is he home? </ P>

747
01:13:20,881 --> 01:13:23,895
Tidak, dia di ruang tunggu.

748
01:13:29,723 --> 01:13:32,404
Let's look at the last three nights

749
01:13:34,477 --> 01:13:35,948
Do you feel able to do it?

750
01:13:38,189 --> 01:13:39,577
Yes. And you? </ P>

751
01:13:47,990 --> 01:13:49,746
We will take you home first

752
01:13:49,867 --> 01:13:52,287
No need. I will go down
in Kubom's place.

753
01:13:52,411 --> 01:13:53,834
No, at home.

754
01:13:53,954 --> 01:13:57,465
I will not go home. I have
decided to leave my husband.

755
01:14:00,126 --> 01:14:02,096
>

756
01:14:03,421 --> 01:14:06,434
- Are you sure?
- Yes.

757
01:14:08,259 --> 01:14:10,430
I've never decided something
for myself before.

758
01:14:11,554 --> 01:14:13,689
You can sleep in our place.

759
01:14:14,223 --> 01:14:15,314
That will be very helpful for tonight.

760
01:14:57,221 --> 01:14:58,395
Thank you.

761
01:15:00,474 --> 01:15:02,645
Hi.

762
01:15:04,436 --> 01:15:06,441
Sorry to come so late at night

763
01:15:06,563 --> 01:15:07,607
I can wait until tomorrow.

764
01:15:09,691 --> 01:15:12,159
It's okay.

765
01:15:13,611 --> 01:15:17,491
Yvon says you will come.

766
01:15:18,241 --> 01:15:21,788
I would be happy to help
but I can't meet the needs.

767
01:15:23,245 --> 01:15:25,048
Sorry, How is that

768
01:15:27,374 --> 01:15:30,755
I'm sorry you will lose the bonus
if I live

769
01:15:31,086 --> 01:15:32,758
but it's the Dumont...

770
01:15:32,879 --> 01:15:36,557
You are really struggling to stay.
I will help you.

771
01:15:38,635 --> 01:15:41,849
It will be a disaster for me < br /> if the majority rejects you

772
01:15:42,013 --> 01:15:44,730
but I hope they do
for you, Sorry.

773
01:15:59,988 --> 01:16:02,668
After seven years,
is very difficult for me too. < /p>

774
01:16:03,032 --> 01:16:04,373
Quote...

775
01:16:13,125 --> 01:16:15,047
Maybe we should take you home.

776
01:16:15,169 --> 01:16:19,309
No, it's difficult because we just moved
and want to have a baby...

777
01:16:19,423 --> 01:16:21,475
But it's better this way.

778
01:16:22,008 --> 01:16:25,852
Don't feel sorry I
will understand if you change your mind.

779
01:16:25,970 --> 01:16:29,102
Aku tidak merasa Sungkan
Aku senang untuk mendukung Anda.

780
01:16:29,599 --> 01:16:33,609
You are grateful for my arrival
Thank you for coming to my house.

781
01:16:36,063 --> 01:16:39,076
Let's listen to music?
Time for Rock

782
01:16:39,191 --> 01:16:41,196
- You like rock music?
- I like it. </ P>

783
01:16:41,443 --> 01:16:42,654
So we are. </ P>

784
01:18:26,666 --> 01:18:27,924
Good night. </ P>

785
01:18:28,042 --> 01:18:30,628
Good night. </ P> p>

786
01:18:31,546 --> 01:18:33,467
Can I talk to Alphonse?

787
01:18:39,053 --> 01:18:40,643
Someone is looking for you Alphonse!

788
01:18:40,763 --> 01:18:41,640
Sorry to bother you.

789
01:18:41,764 --> 01:18:45,311
it's okay

790
01:18:45,392 --> 01:18:48,489
I am Sandra, I work with Alphonse.
I want to talk to her.

791
01:18:48,603 --> 01:18:50,074
She is not here.
She is in a laundrette.

792
01:18:50,188 --> 01:18:52,158
May I take it go there?

793
01:18:52,774 --> 01:18:54,695
Yes, but go straight back.

794
01:19:19,966 --> 01:19:23,513
Thank you. Good night. </ P>

795
01:19:24,553 --> 01:19:25,680
Alphonse, the fabric is stuck. </ P>

796
01:19:29,475 --> 01:19:30,981
Wait...

797
01:19:41,236 --> 01:19:44,498
Fold. </ P>

798
01:19:45,114 --> 01:19:47,249
You know,
I want to choose you tomorrow.

799
01:19:47,366 --> 01:19:49,952
I have to help my neighbor.

800
01:19:50,327 --> 01:19:52,463
But I'm afraid of the others.

801
01:19:53,163 --> 01:19:54,421
Afraid who?

802
01:19:54,540 --> 01:19:56,046
Other workers.

803
01:19:56,959 --> 01:20:01,300
That's why I didn't choose
on Friday. That's not for bonuses. </ P>

804
01:20:01,421 --> 01:20:04,767
I wasn't there long ago.
I will only get 150 euros. </ P>

805
01:20:04,883 --> 01:20:06,603
Jean-Marc talking to you? </ P>

806
01:20:07,427 --> 01:20:09,147
- Yes.
- I will! </ P>

807
01:20:09,846 --> 01:20:10,854
Until later

808
01:20:10,972 --> 01:20:12,264
Goodbye. </ P>

809
01:20:13,432 --> 01:20:15,105
What did he say? </ P>

810
01:20:17,061 --> 01:20:21,901
If I want to keep working
I have to choose for bonus

811
01:20:22,024 --> 01:20:24,408
because almost everyone wants it. </ P>

812
01:20:24,651 --> 01:20:27,700
I want to choose You
but I don't dare. </ P>

813
01:20:29,405 --> 01:20:31,208
Sorry, it's my machine. </ P>

814
01:20:31,491 --> 01:20:35,501
It will be different tomorrow. This is
Secret. Nobody will know. </ P>

815
01:20:38,664 --> 01:20:40,965
How many will choose for you? </ P>

816
01:20:42,042 --> 01:20:44,427
Jika Anda memilih saya, delapan.

817
01:20:44,545 --> 01:20:48,507
Maybe nine with Charly. I
haven't met him yet. He is not home. </ P>

818
01:21:00,893 --> 01:21:02,613
I will choose you. </ P>

819
01:21:06,482 --> 01:21:08,119
Thank you very much. </ P>

820
01:21:11,570 --> 01:21:13,539
Until tomorrow

821
01:21:24,332 --> 01:21:27,511
Without my voice, < br /> You won't win?

822
01:21:29,003 --> 01:21:30,213
Yes.

823
01:21:34,591 --> 01:21:37,806
Jean-Marc will say you won
because of my voice.

824
01:21:38,178 --> 01:21:39,269
He won't know

825
01:21:39,387 --> 01:21:41,024
He will know.

826
01:21:41,306 --> 01:21:44,023
He will ask the others,
he will ask me.

827
01:21:44,309 --> 01:21:48,021
Don't be afraid.
Half will be like you.

828
01:21:48,145 --> 01:21:51,360
But I have a fixed term contract,
like Jerome.

829
01:21:52,024 --> 01:21:54,788
This is due to updates
at the end of September.

830
01:21:54,985 --> 01:21:58,579
If Jean-Marc makes a bad
report about my welding error,

831
01:21:58,697 --> 01:22:01,081
my contract will not be renewed.

832
01:22:03,660 --> 01:22:06,424
You are like me.
You are afraid Jean-Marc. </ P>

833
01:22:08,748 --> 01:22:09,840
Ya.

834
01:22:28,641 --> 01:22:30,362
Bye, children. Bye, Manu. </ P>

835
01:22:30,477 --> 01:22:31,568
See you

836
01:22:32,270 --> 01:22:33,278
May you have a good day

837
01:22:33,396 --> 01:22:34,737
You too, Mom

838
01:22:38,776 --> 01:22:41,575
Be strong
Call me as soon as you know.

839
01:23:05,259 --> 01:23:07,845
Seven agrees not to take bonuses.

840
01:23:07,970 --> 01:23:10,354
Someone hesitates and you are there.

841
01:23:11,014 --> 01:23:12,272
I don't know.

842
01:23:12,766 --> 01:23:13,727
I will see.

843
01:23:13,850 --> 01:23:15,986
I need it but I will see

844
01:23:16,144 --> 01:23:19,358
Â € 1000 euros is indeed a lot
but I will lose my job.

845
01:23:19,814 --> 01:23:21,107
This is not my fault if...

846
01:23:21,232 --> 01:23:23,202
I thought Jean-Marc
would not be here! </ P>

847
01:23:23,317 --> 01:23:25,239
- What about him?
- He left </ p >

848
01:23:25,361 --> 01:23:27,615
- I will only choose if he stays.
- I too

849
01:23:27,738 --> 01:23:29,209
Robert, I will go

850
01:23:29,323 --> 01:23:30,367
No, Stay here

851
01:23:30,491 --> 01:23:32,293
He must meet Charly. </ P>

852
01:23:32,409 --> 01:23:35,374
Berada di sini, dia akan m
empengaruhi pemungutan suara juga.

853
01:23:35,495 --> 01:23:37,251
So Jean-Marc can stay.

854
01:23:37,372 --> 01:23:40,172
We can't be free
with our boss approaching

855
01:23:40,292 --> 01:23:43,174
Yes, you and this bitch
don't talk nonsense

856
01:23:43,294 --> 01:23:45,216
- Be polite
- Shut your mouth!

857
01:23:47,632 --> 01:23:48,426
Calm down!

858
01:23:48,549 --> 01:23:50,435
Calm down, Please!

859
01:23:52,553 --> 01:23:56,645
I will go with Sandra and not
anyone will affect the Voice. </ P>

860
01:23:56,765 --> 01:23:58,486
How will this work? </ P>

861
01:23:58,600 --> 01:23:59,893
I have a box. </ P>

862
01:24:05,065 --> 01:24:06,571
16 sheets of paper...

863
01:24:09,277 --> 01:24:13,749
marked "Sandra or Bonus" circle wrong
one and enter it in the box.

864
01:24:14,240 --> 01:24:16,708
I recommend Julien
who counts with me.

865
01:24:16,826 --> 01:24:18,036
No problem

866
01:24:18,494 --> 01:24:19,882
Does everyone agree?

867
01:24:31,548 --> 01:24:33,849
Congratulations now that you have
caused Chaos

868
01:24:37,053 --> 01:24:39,770
Friday voting is enough.

869
01:24:43,976 --> 01:24:47,357
You shouldn't scare them
so they will vote against me.

870
01:24:47,563 --> 01:24:49,034
What do you mean?

871
01:24:52,651 --> 01:24:56,826
You told some of them
if I wasn't fired , they will.

872
01:24:56,946 --> 01:24:58,453
I never said that.

873
01:24:59,532 --> 01:25:01,039
You Did It

874
01:25:02,493 --> 01:25:07,666
And you told them this weekend
not to change their minds

875
01:25:07,790 --> 01:25:09,047
What?

876
01:25:10,125 --> 01:25:11,466
Who said that?

877
01:25:12,711 --> 01:25:13,921
It doesn't matter.

878
01:25:16,214 --> 01:25:17,768
You are heartless.

879
01:26:22,067 --> 01:26:24,155
Eight choose you
Eight choose a bonus

880
01:26:24,695 --> 01:26:26,166
You Lack One Voice. </ P>

881
01:26:34,621 --> 01:26:37,041
I will come after work. </ P>

882
01:26:40,835 --> 01:26:43,718
Those who choose you, 
be in the cafeteria.

883
01:27:06,442 --> 01:27:08,328
Thank you for your support.

884
01:27:10,404 --> 01:27:12,076
I will never forget it.

885
01:27:36,011 --> 01:27:39,190
If you want to stay with us tonight, 
> You can. </ P>

886
01:27:39,306 --> 01:27:40,480
Terima kasih.

887
01:27:46,146 --> 01:27:47,652
Goodbye.

888
01:27:48,981 --> 01:27:51,069
- I will clear my locker.
- I'll help.

889
01:27:51,192 --> 01:27:53,161
It's okay. It's time to work now

890
01:27:53,402 --> 01:27:54,873
See you later. </ P>

891
01:28:30,896 --> 01:28:32,236
Mrs. Bya

892
01:28:32,981 --> 01:28:33,775
Yes? </ P>

893
01:28:33,898 --> 01:28:35,950
Mr. Dumont wants to meet you. </ P>

894
01:28:36,943 --> 01:28:38,070
Wait a minute.

895
01:29:10,724 --> 01:29:12,729
- Yes?
- Mrs. Bya.

896
01:29:13,393 --> 01:29:14,865
enter, Mrs. Bya.

897
01:29:15,228 --> 01:29:16,106
Hello.

898
01:29:16,897 --> 01:29:18,984
Please sit down. </ P>

899
01:29:19,190 --> 01:29:22,287
Christiane, ask them
to explain these numbers. </ P>

900
01:29:22,402 --> 01:29:23,790
What if they ask you? </ P>

901
01:29:23,903 --> 01:29:26,204
I will go there in 10 minutes or more. </ P>

902
01:29:29,575 --> 01:29:30,916
Sit down. </ P>

903
01:29:31,744 --> 01:29:33,297
No, here. </ P>

904
01:29:35,706 --> 01:29:40,380
You are sure half the staff
Choose a bonus. Well done. </ P>

905
01:29:41,169 --> 01:29:43,969
Of course, half not majority

906
01:29:44,089 --> 01:29:46,769
but to prevent
disputes between staff

907
01:29:46,883 --> 01:29:50,311
I have decided to give
their bonus and bring you back.

908
01:29:51,429 --> 01:29:54,892
I can't re-hire
you immediately. During your sick leave,

909
01:29:55,016 --> 01:29:59,026
Jean-Marc and I see
work that can be done by 16 instead of 17. </ P>

910
01:29:59,353 --> 01:30:04,572
September, I will not renew
Term contract remain, and you can come back.

911
01:30:06,359 --> 01:30:08,945
For now, you will be
temporarily suspended.

912
01:30:10,321 --> 01:30:11,413
Well.

913
01:30:12,156 --> 01:30:16,379
That is my good news. 
You stay with us. </ P>

914
01:30:18,162 --> 01:30:21,508
I can't let someone
be stopped, then I can come back. </ P>

915
01:30:21,624 --> 01:30:25,586
He won't be dismissed.
The contract won't be renewed .

916
01:30:25,919 --> 01:30:28,220
- Same Only
- No

917
01:30:34,135 --> 01:30:35,856
Goodbye, Mr. Dumont.

918
01:30:47,356 --> 01:30:49,195
Yes, it will be difficult.

919
01:30:50,359 --> 01:30:52,446
> I will start searching today. </ P>

920
01:30:57,449 --> 01:30:58,920
Pada Siang hari?

921
01:31:02,495 --> 01:31:04,298
Yes, me too.

922
01:31:05,081 --> 01:31:06,504
See you later

923
01:31:08,084 --> 01:31:09,175
Manu!

924
01:31:10,002 --> 01:31:11,046
Are you there?

925
01:31:12,421 --> 01:31:14,011
We Make a Good Resistance

926
01:31:15,507 --> 01:31:16,978
I'm happy

927
01:31:20,679 --> 01:31:21,936
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117