﻿1
00:34:57,117 --> 00:35:00,036
TRICKED

2
00:35:01,829 --> 00:35:04,749
Ini untuk Anda.
- Terima kasih.

3
00:35:17,012 --> 00:35:18,388
Buku jadwal.

4
00:35:18,597 --> 00:35:19,765
Hebat.

5
00:35:20,265 --> 00:35:22,393
Apa yang Anda harapkan? </ P>

6
00:35:22,601 --> 00:35:24,978
Saya tidak berharap untuk apa pun lagi. </ P>

7
00:35:27,356 --> 00:35:30,859
Anda tidak perlu melakukan semua ini,
hal ulang tahun ini. </ P>

8
00:35:31,067 --> 00:35:35,114
Jika Anda berpikir saya akan membatalkan
semuanya... saya tidak!

9
00:35:36,115 --> 00:35:38,159
Bisakah Anda berhenti melakukan itu?
- Apa?

10
00:35:38,367 --> 00:35:40,369
mengerang. Anda mengerang. </ P>

11
00:35:40,577 --> 00:35:42,246
Saya terkena flu.
- Tentu...

12
00:35:42,454 --> 00:35:45,207
Anda minum 30 Breezers.
- "Anda minum 30 Breezers." / p>

13
00:35:46,250 --> 00:35:50,254
Yah, apakah kita akan memiliki
ulang tahun yang bagus atau apa?

14
00:35:52,298 --> 00:35:56,594
Apakah kita akan memiliki pacar yang nakal
selamat ulang tahun? - Ya. </ P>

15
00:35:58,513 --> 00:35:59,556
Bagus. </ P>

16
00:36:19,409 --> 00:36:20,953
Cantik! </ P>

17
00:36:23,288 --> 00:36:25,207
Ini akan menjadi anak laki-laki, kan? </ P>

18
00:36:25,457 --> 00:36:26,499
Apa? </ P >

19
00:36:26,708 --> 00:36:30,963
Yah, Anda membawa rendah.
Itu biasanya berarti anak laki-laki.

20
00:36:31,129 --> 00:36:32,881
Oh. Yes.

21
00:36:33,090 --> 00:36:35,425
Ya, itu bagus tentu saja.

22
00:36:38,095 --> 00:36:39,471
Ya, ini dia.

23
00:36:41,599 --> 00:36:43,434
Apakah ini untuk acara spesial?

24
00:36:43,601 --> 00:36:45,978
Untuk ulang tahun .
- Itu bagus.

25
00:36:46,186 --> 00:36:47,187
Ya.

26
00:36:48,897 --> 00:36:51,567
Ulang tahun selalu menyenangkan.

27
00:37:11,462 --> 00:37:13,464
Selamat ulang tahun, Mister Albrecht.

28
00:37:16,300 --> 00:37:19,095
Hai, Tuan Albrecht. Selamat...

29
00:37:20,930 --> 00:37:22,474
Hei, Remco...

30
00:37:23,933 --> 00:37:24,934
Hei! </ P>

31
00:37:25,143 --> 00:37:30,231
Apa-apaan yang kamu lakukan di sini?
- Halo? Aku sahabatmu! </ P>

32
00:37:30,440 --> 00:37:33,318
Ah, ini hanya untuk orang tua. </ P>

33
00:37:33,527 --> 00:37:35,695
Man, apa kamu terbuang, atau apa? </ P>

34
00:37:35,904 --> 00:37:38,282
Tidak, tapi serius, ayah saya
mengubah sesuatu seperti 50.

35
00:37:38,532 --> 00:37:39,866
Ya. Jadi? </ P>

36
00:37:41,201 --> 00:37:42,619
Kemarilah. Aku punya sesuatu untukmu. </ P>

37
00:37:42,827 --> 00:37:44,663
Apa?
- Ini ada di atas. </ P>

38
00:37:46,331 --> 00:37:47,332
Merel. </ P>

39
00:37:49,919 --> 00:37:51,128
Hei. </ P>

40
00:37:51,754 --> 00:37:53,297
Apakah Anda fotografer? </ P>

41
00:37:53,505 --> 00:37:56,300
I'm taking pictures of
my dad's friends. Hold still.

42
00:37:56,508 --> 00:37:57,968
Oh, ayolah!

43
00:37:58,177 --> 00:37:59,344
Terlambat.

44
00:38:08,438 --> 00:38:10,565
Hei, Boris.
- Ini Tobias.

45
00:38:10,773 --> 00:38:13,193
Selamat atas ayahmu, anak laki-laki.

46
00:38:13,359 --> 00:38:14,985
Wim?

47
00:38:15,195 --> 00:38:16,196
Wim?

48
00:38:17,363 --> 00:38:18,364
Wim!

49
00:38:23,828 --> 00:38:25,038
Wim!

50
00:38:25,246 --> 00:38:26,372
Diduduki! </ p >

51
00:38:26,581 --> 00:38:29,125
Diduduki? Buka saja! </ P>

52
00:38:30,961 --> 00:38:32,128
Ayo! </ P>

53
00:38:34,005 --> 00:38:36,424
Aku membawa mereka terutama! </ P>

54
00:38:36,633 --> 00:38:38,218
Brengsek! Buka! </ P>

55
00:38:40,804 --> 00:38:42,598
Wim, buka pintunya! </ P>

56
00:38:54,860 --> 00:38:58,655
Kami akan menunjukkannya kepada mereka?
- Ini bukan saat yang tepat. </ P>

57
00:38:59,906 --> 00:39:02,868
Bukan waktu yang tepat?
Tapi ini adalah satu-satunya kesempatan kami.

58
00:39:03,119 --> 00:39:04,161
Tidak sekarang!

59
00:39:05,287 --> 00:39:08,833
Dalam beberapa hari semuanya
akan berakhir. Percaya padaku. </ P>

60
00:39:09,083 --> 00:39:10,709
Tapi kenapa kamu menyalakannya? </ P>

61
00:39:10,709 --> 00:39:13,379
Tenang. Yang asli ada di kantor.
- Apakah itu salinan? </ P>

62
00:39:13,587 --> 00:39:17,091
Anda pikir saya akan
memberi Anda yang asli? </ P>

63
00:39:26,684 --> 00:39:29,437
Apakah ini untuk Valentine & apos ; hari
atau sesuatu?

64
00:39:32,189 --> 00:39:34,734
Lebih untuk Natal putih.

65
00:39:42,367 --> 00:39:44,286
Waktu untuk sadar.

66
00:39:46,413 --> 00:39:49,875
Anda juga ingin?
- Saya tidak minum, kan? </ p >

67
00:39:52,627 --> 00:39:55,213
Apakah ayah saya mengundang Anda?

68
00:39:55,422 --> 00:39:58,592
Atau apakah Anda berpikir, pesta keren,
dapat & apos; t merindukan itu?

69
00:39:58,759 --> 00:40:00,928
Jezus, Lieke, saya di sini untuk Anda.

70
00:40:01,344 --> 00:40:03,221
Uhm, ini bukan hari ulang tahun saya.

71
00:40:03,472 --> 00:40:06,684
Saya dapat melihat bagaimana orang tua saya.
selalu melihat Anda.

72
00:40:06,892 --> 00:40:10,396
Apakah Anda serius?
Maksud saya itu ayahmu!

73
00:40:10,604 --> 00:40:12,398
Ya, jadi? Terserah. </ P>

74
00:40:13,357 --> 00:40:16,402
Semua orang tahu dia telah mengacau
orang lain. </ P>

75
00:40:18,154 --> 00:40:20,756
Dan semua orang di bawah berpura-pura
menyukai ada & apos; tidak ada yang terjadi. </ P>

76
00:40:20,823 --> 00:40:21,865
Ayolah...

77
00:40:22,158 --> 00:40:25,161
Aku tidak akan tidur
dengan ayahmu, bodoh!

78
00:40:31,918 --> 00:40:34,378
Tapi aku tidak akan keberatan mencoba
dengan saudaramu.

79
00:40:35,714 --> 00:40:37,423
Dengan Tobias?

80
00:40:39,550 --> 00:40:43,054
Kamu harus berhati-hati dengan Tobias.
- Apa maksudmu?

81
00:40:45,389 --> 00:40:46,516
Ikutlah denganku.

82
00:41:00,155 --> 00:41:01,323
Tobias...

83
00:41:02,782 --> 00:41:03,993
Tobie?

84
00:41:06,203 --> 00:41:07,997
Jangan pedulikan bau busuk.

85
00:41:14,336 --> 00:41:15,337
Di sini.

86
00:41:35,190 --> 00:41:36,234
Sakit, kan?

87
00:41:36,442 --> 00:41:38,444
Ya.

88
00:41:38,653 --> 00:41:40,405
Tapi juga lucu.

89
00:41:44,075 --> 00:41:46,327
Apa yang kamu lakukan di sini?

90
00:41:46,536 --> 00:41:48,246
Mendapatkan CD & aposiku kembali.

91
00:41:48,454 --> 00:41:52,250
Bung, Anda harus membuka jendela.
Ini berbau di sini.

92
00:41:52,417 --> 00:41:56,713
Anda juga kehilangan beberapa CD?
- Bukankah seharusnya Anda mengambil foto?

93
00:41:58,674 --> 00:42:00,550
Biarkan & apos; s melihat payudara Anda kemudian.

94
00:42:10,436 --> 00:42:15,190
Di sana. Tidak diperlukan Photoshop.
dan Anda masih dapat mematikan. </ P>

95
00:42:20,279 --> 00:42:22,198
Anda gila! </ P>

96
00:42:27,869 --> 00:42:29,538
Saya akan datang! </ P>

97
00:42:36,921 --> 00:42:39,340
Nadja.
- Hei. </ P>

98
00:42:41,801 --> 00:42:43,469
Apa yang kamu lakukan di sini? </ P>

99
00:42:43,678 --> 00:42:46,055
Saya di sini untuk memberi selamat kepada Remco. </ P>

100
00:42:47,849 --> 00:42:49,601
Saya pikir Anda berada di Jepang? </ P>

101
00:42:49,976 --> 00:42:51,603
Yah, sekarang tidak lagi. </ P>

102
00:42:54,606 --> 00:42:56,065
Dan kamu hamil! </ P>

103
00:42:56,316 --> 00:42:57,317
<i> Ya. </ I>

104
00:42:58,568 --> 00:43:02,489
Yes. It's going to be a boy,
because I'm carrying low.

105
00:43:08,078 --> 00:43:10,288
Apakah Anda akan membiarkan saya masuk?

106
00:43:10,497 --> 00:43:11,957
Ya...

107
00:43:12,249 --> 00:43:13,416
Tentu saja...

108
00:43:22,467 --> 00:43:24,678
Hei! Gambaran cepat untuk ayahku. </ P>

109
00:43:24,887 --> 00:43:26,764
Oh, tunggu sebentar. </ P>

110
00:43:29,141 --> 00:43:31,560
Remco akan senang melihatmu. </ P>

111
00:43:33,145 --> 00:43:35,439
Ya ampun, lihat itu mug!

112
00:43:35,606 --> 00:43:37,858
Apakah itu ketika kamu ditangkap?

113
00:43:39,693 --> 00:43:44,740
"Selamanya muda. Selalu anak laki-laki. "
Oh, itu manis. Maaike! </ P>

114
00:43:44,907 --> 00:43:48,161
Lihat, siapa yang ada di sini,
jauh-jauh dari Jepang. </ P>

115
00:43:58,462 --> 00:44:01,090
Apakah kamu tahu dia ada di Jepang? </ P>

116
00:44:01,340 --> 00:44:03,927
Oh, ya, saya akan mendengarnya.

117
00:44:04,135 --> 00:44:06,763
Oh, lihat Ben!
- Yah halo...

118
00:44:06,930 --> 00:44:08,557
Nadja.

119
00:44:09,724 --> 00:44:12,977
Apakah kamu menelan balon?
- Sangat cerdas, Wim.

120
00:44:14,062 --> 00:44:15,980
Hei, Wim dan Fred. Senang melihatmu. </ P>

121
00:44:16,147 --> 00:44:18,483
Apakah kamu kembali? Karena...

122
00:44:19,693 --> 00:44:23,155
Tidak. Saya hanya kehilangan lelucon Wim & apos. </ P>

123
00:44:23,405 --> 00:44:25,031
Ayo, Remco ada di sana. </ P>

124
00:44:25,240 --> 00:44:26,533
Darling!

125
00:44:31,121 --> 00:44:35,125
Apa yang dia lakukan di sini?
- Yah, rupanya dia menyukai pesta.

126
00:44:35,375 --> 00:44:38,545
Bagus. Untuk Remco...

127
00:44:38,796 --> 00:44:39,880
Rem? </ P>

128
00:44:41,966 --> 00:44:43,133
Nadja...

129
00:44:44,635 --> 00:44:46,095
Selamat. </ P>

130
00:44:47,429 --> 00:44:50,975
Terima kasih. Dan untuk Anda juga! </ P>

131
00:44:51,183 --> 00:44:52,435
Benar-benar kejutan. </ P>

132
00:44:57,898 --> 00:44:59,609
Anda sudah punya nyali. </ P>

133
00:45:03,821 --> 00:45:05,531
Apakah Anda senang melihat saya? </ P>

134
00:45:07,575 --> 00:45:09,327
adalah Bonsai yang nyata.

135
00:45:11,579 --> 00:45:13,915
Oh, bagus sekali. Pohon bayi kecil. </ P>

136
00:45:14,749 --> 00:45:17,210
Ya, itu & apos; s... itu bagus. </ P>

137
00:45:18,669 --> 00:45:22,007
Hei, bukankah kamu akan bicara?
Semua orang ada di sini.

138
00:45:22,173 --> 00:45:23,925
<i> Ya. Ya. </ I>

139
00:45:29,430 --> 00:45:32,267
Semua orang terkasih, teman-teman terkasih... Saya...

140
00:45:32,518 --> 00:45:34,686
Ineke yang terhormat...

141
00:45:36,938 --> 00:45:40,859
Kami punya... kami memiliki waktu bergolak di belakang kami.

142
00:45:45,406 --> 00:45:50,244
Bisnis bijaksana... Dubai adalah
masih menjadi sumber keprihatinan.

143
00:45:50,494 --> 00:45:52,371
Dan ecomony...
- Itu adalah secara halus.

144
00:45:52,579 --> 00:45:54,748
Perekonomian juga tidak membantu.

145
00:45:54,957 --> 00:45:59,796
Juga, kehidupan pribadi kita telah
mengalami

146
00:46:00,046 --> 00:46:01,673
beberapa masalah.

147
00:46:01,881 --> 00:46:04,967
Tapi kita telah meninggalkan semua itu di belakang kita.

148
00:46:05,217 --> 00:46:08,721
Terima kasih untukmu , Ineke. Darling! </ P>

149
00:46:14,351 --> 00:46:16,729
Hingga 50 tahun ke depan! </ P>

150
00:46:16,938 --> 00:46:19,106
Selamat ulang tahun kepada Anda...

151
00:46:19,274 --> 00:46:21,234
Selamat ulang tahun kepada Anda...

152
00:46:21,484 --> 00:46:24,696
Tautan, zwo, tautan, zwo...

153
00:46:34,164 --> 00:46:37,084
Mereka bernyanyi untuk ayahmu.
Ayo. </ P>

154
00:46:41,088 --> 00:46:43,256
Hip hip hore! </ P>

155
00:46:51,640 --> 00:46:54,017
Tidak . Saya ingin mengucapkan selamat kepada ayahmu. </ P>

156
00:46:56,386 --> 00:46:58,388
Kepada Remco, untuk Anda!
x Merel

157
00:47:09,325 --> 00:47:11,827
Selamat ulang tahun, Mister Albrecht. </ P>

158
00:47:12,996 --> 00:47:15,164
Atau bolehkah saya menelepon Anda Remco?

159
00:47:15,623 --> 00:47:17,791
Jika saya bisa memanggil Anda Merel.

160
00:47:18,001 --> 00:47:19,794
Apa ini, Merel?

161
00:47:22,088 --> 00:47:25,549
Saya tidak melakukannya.
Itu bukan tulisan tangan saya.

162
00:47:25,967 --> 00:47:28,595
Tapi itu payudara anda, kan?

163
00:47:31,097 --> 00:47:33,099
Maaf, saya tidak tahu...

164
00:47:34,183 --> 00:47:36,185
Maaf, Misses Albrecht.
- Ya, baiklah...

165
00:47:40,148 --> 00:47:43,402
Itu tidak terlalu pintar, Merel.

166
00:47:43,652 --> 00:47:45,154
Hanya ada anggur merah.

167
00:47:45,362 --> 00:47:47,322
Pesta sampah!

168
00:47:51,118 --> 00:47:54,204
Omong kosong macam apa ini , Tobias? </ P>

169
00:47:54,413 --> 00:47:56,999
Itu adalah sesuatu antara aku dan Merel. </ P>

170
00:47:57,207 --> 00:48:00,044
Biarkan kami keluar dari itu, tolong? </ P>

171
00:48:02,546 --> 00:48:04,757
Apakah ada sesuatu di antara kalian berdua?

172
00:48:06,341 --> 00:48:07,342
Belum.

173
00:48:09,219 --> 00:48:12,598
Saya pikir ini tidak akan meningkatkan
peluang Anda untuk menjalin hubungan.

174
00:48:21,065 --> 00:48:22,233
Baik,

175
00:48:22,442 --> 00:48:25,653
Anda memberi saya
saran hubungan.

176
00:48:28,573 --> 00:48:31,367
Dapatkah saya memiliki dua gelas anggur merah.
- Satu, silakan.

177
00:48:33,911 --> 00:48:35,413
Freddy!

178
00:48:36,747 --> 00:48:38,766
Nadja, beberapa untukmu?
- Tidak, tidak, tidak. Tidak, terima kasih. </ P>

179
00:48:38,875 --> 00:48:42,796
Saya minum putih.
- Saya akan memiliki beberapa. Ini adalah hari ulang tahunku. </ P>

180
00:48:43,004 --> 00:48:45,090
Baiklah, Rem, di sini & apos; s untukmu! </ P>

181
00:48:46,466 --> 00:48:48,218
Bersulang!
- Untukmu! </ P>

182
00:48:49,720 --> 00:48:53,765
Ngomong-ngomong, itu cocok untukmu.
- Itu terjadi dengan cepat.

183
00:48:53,974 --> 00:48:57,394
Katakan padaku, siapa ayahnya?
Apakah kita mengenalnya?

184
00:48:59,855 --> 00:49:03,234
Oh, itu bukan cerita yang bagus.
- Ayo, jangan malu-malu.

185
00:49:05,694 --> 00:49:08,071
Aku bertemu dengannya di Jepang...

186
00:49:08,239 --> 00:49:11,408
Dan itu... cinta pada pandangan pertama.

187
00:49:12,493 --> 00:49:14,786
Aha, jadi dia orang Jepang? <br / > - Ya. </ P>

188
00:49:15,704 --> 00:49:20,459
Akihiko adalah namanya.
Itu berarti pangeran yang bersinar. </ P>

189
00:49:22,378 --> 00:49:25,339
Tapi... dia sudah pergi sekarang. </ P>

190
00:49:25,547 --> 00:49:28,300
Dia punya kecelakaan mobil.
- Oh tidak!

191
00:49:28,550 --> 00:49:31,846
Dia bilang kita akan
bersama selamanya.

192
00:49:32,889 --> 00:49:34,306
Nah, di sinilah aku sekarang. </ p >

193
00:49:35,391 --> 00:49:37,226
Itu mengerikan.
- Ya.

194
00:49:38,353 --> 00:49:40,688
Saya akan mendapatkan jus lain.

195
00:49:44,817 --> 00:49:46,278
Bisakah saya minta jus jeruk?

196
00:49:46,486 --> 00:49:48,655
Hai ‚Nadja!

197
00:49:48,821 --> 00:49:50,490
Hei... Lieke, kan?

198
00:49:50,740 --> 00:49:54,036
Ya. Wow. Bisakah saya merasakan?
- Ya, tentu saja. </ P>

199
00:49:55,203 --> 00:49:57,873
Dia mungkin akan menendang sedikit,
dia cukup aktif. </ P>

200
00:49:58,081 --> 00:50:01,209
Sejauh ini Anda ?
- Delapan bulan.

201
00:50:01,376 --> 00:50:02,710
Saya tidak merasakan apa-apa.

202
00:50:04,004 --> 00:50:06,423
Oh. Mungkin dia sudah mati. </ P>

203
00:50:07,675 --> 00:50:08,884
Oke! </ P>

204
00:50:09,092 --> 00:50:11,303
Delapan bulan?
dia baru saja pergi 6 bulan. </ P>

205
00:50:11,511 --> 00:50:13,180
Siapa itu? </ P >

206
00:50:13,388 --> 00:50:16,684
Nadja van Romsbeek.
Seorang mantan ayah saya.

207
00:50:17,059 --> 00:50:21,814
Yah, mantan rekan dasbor dan
mantan dasbor fuckbuddy.

208
00:50:22,398 --> 00:50:25,318
Mungkin dia & apos; memberi Anda
saudara laki-laki atau perempuan.

209
00:50:25,484 --> 00:50:27,445
Tuhan, saya harap tidak.

210
00:50:31,532 --> 00:50:34,118
Saya tidak merasa terlalu baik.

211
00:50:43,377 --> 00:50:44,713
Apakah Anda baik-baik saja?

212
00:50:44,921 --> 00:50:46,464
Ya ampun.

213
00:51:06,150 --> 00:51:08,153
Bangun.
- Hei!

214
00:51:08,362 --> 00:51:11,115
Tobias! Bisakah kamu bantu? </ P>

215
00:51:13,242 --> 00:51:14,368
Ayo.
- Ayo! </ P>

216
00:51:22,626 --> 00:51:24,754
Kita masih pacaran, kan? </ P>

217
00:51:24,962 --> 00:51:28,883
Keluar? Tidak, Anda akan tidur.
- Oh ya...

218
00:51:30,259 --> 00:51:31,301
Tidur. </ P>

219
00:51:32,094 --> 00:51:35,806
Apakah Anda harus melakukan itu, dengan gambar?
- Ini adalah gambar yang bagus, bukan? </ P>

220
00:51:37,683 --> 00:51:40,019
Kamu tahu itu.
Kamu bajingan yang luar biasa? </ P>

221
00:51:41,437 --> 00:51:42,938
Runs in the family.

222
00:51:45,441 --> 00:51:47,610
Terutama di sisi ayahku.

223
00:51:48,986 --> 00:51:51,489
Aku masih harus menggosok gigiku.

224
00:52:00,999 --> 00:52:04,836
Bagaimana keadaannya?
- dia harus tidur saja .

225
00:52:05,086 --> 00:52:07,255
Selain dari itu.
pesta yang menyenangkan, kan?

226
00:52:07,463 --> 00:52:11,051
Itu selalu sama dengan Anda.
Pertama Anda mengeluh,

227
00:52:11,301 --> 00:52:15,430
sampai saya bisa & apos; t menikmatinya lagi.
Dan pada akhirnya Anda memiliki waktu yang tepat.

228
00:52:18,224 --> 00:52:21,395
Dapatkah Anda mentolerir saya untuk
sebentar lagi? </ p >

229
00:52:21,603 --> 00:52:22,771
<i> Nadja ini... </ i>

230
00:52:22,979 --> 00:52:25,566
Itu adalah sejarah, sayang.
Aku bersumpah.

231
00:52:25,857 --> 00:52:27,776
Aku tahu, sayang.

232
00:52:28,151 --> 00:52:32,406
Tapi jika ada yang harus Anda lakukan
dengan bayi itu, kita sudah selesai.

233
00:52:35,617 --> 00:52:37,244
Anda mengerti itu, kan?

234
00:52:44,001 --> 00:52:45,294
Itu dia.

235
00:52:49,048 --> 00:52:50,675
Hei, Remco!
- Selamat pagi...

236
00:52:53,761 --> 00:52:57,807
Apakah itu yang asli?
- Ya, Fred! Silakan! </ P>

237
00:52:59,100 --> 00:53:00,685
Good morning, Maaike.
- Hey, good morning.

238
00:53:00,935 --> 00:53:04,481
Ini harus dikirim hari ini.
Dan di daftar-A.

239
00:53:04,647 --> 00:53:05,898
Oke.

240
00:53:06,107 --> 00:53:08,693
Sangat menyenangkan, ulang tahunmu.
- Terima kasih. </ P>

241
00:53:08,943 --> 00:53:11,363
Jangan & lupakan Berlin. Mereka ingin
mengetahui lebih banyak tentang Dubai. </ P>

242
00:53:11,529 --> 00:53:13,490
Dubai disebut. </ P>

243
00:53:15,742 --> 00:53:16,743
Dan? </ P>

244
00:53:17,035 --> 00:53:21,289
Mereka tidak dapat melanjutkan sampai
mereka mendapatkan lebih banyak uang.

245
00:53:21,498 --> 00:53:22,540
Remco...

246
00:53:23,583 --> 00:53:25,627
Apakah kamu ada waktu?

247
00:53:25,794 --> 00:53:27,670
Ya. Aku akan ada di sana. </ P>

248
00:53:31,049 --> 00:53:34,136
Buat janji di bank.
- Hari ini? </ P>

249
00:53:34,344 --> 00:53:35,679
Benar. </ P>

250
00:53:38,223 --> 00:53:40,308
Fred. Ada apa ini? </ P>

251
00:53:40,518 --> 00:53:42,561
Duduklah, Remco. </ P>

252
00:53:51,320 --> 00:53:53,531
Kita akan bangkrut, Remco. </ P>

253
00:53:53,989 --> 00:53:57,076
Fred baru saja mendapatkan angka kuartalan kembali. </ P >

254
00:53:57,285 --> 00:54:00,704
Anda dan nomor Anda. Kami baru
memulai proyek baru. </ P>

255
00:54:00,955 --> 00:54:03,791
Kami tidak punya satu sen pun untuk itu.
Dubai telah menghancurkan kami. </ P>

256
00:54:04,458 --> 00:54:06,419
Dubai memantul kembali. < br /> - Itu tidak benar, Remco.

257
00:54:06,585 --> 00:54:10,131
Dubai adalah bencana,
dan Anda tahu itu.

258
00:54:10,339 --> 00:54:12,591
Saya punya janji dengan bank.
Mereka tidak akan menjatuhkan kita.

259
00:54:12,801 --> 00:54:15,679
Yesus , man!
Jauhkan kepalamu dari pasir!

260
00:54:15,845 --> 00:54:18,056
Kau mengacaukannya, man.
Benar-benar mengacaukannya!

261
00:54:18,264 --> 00:54:20,475
Pikirkan bahasa Anda, Wim .
- Ini adalah kebenaran terkutuk.

262
00:54:20,642 --> 00:54:23,102
Guys, ayolah, tenang.

263
00:54:25,772 --> 00:54:28,149
Kami telah menerima tawaran.

264
00:54:29,484 --> 00:54:30,777
Apa jenis menawarkan?

265
00:54:31,778 --> 00:54:35,657
Akyan Capital Investments.

266
00:54:35,865 --> 00:54:38,327
Saya tidak punya waktu untuk ini.
- Rem, sebentar saja!

267
00:54:38,535 --> 00:54:42,622
Mereka orang Cina . Sebuah perusahaan besar.
Mereka mencari pijakan di Eropa. </ P>

268
00:54:43,623 --> 00:54:46,543
Ini adalah tawaran mereka. Uang tunai. </ P>

269
00:54:46,710 --> 00:54:50,172
Anda dan Ineke mendapatkan setengah.
Fred dan saya mendapatkan kami. </ P>

270
00:54:50,380 --> 00:54:54,009
Itu adalah 6 juta euro masing-masing. </ P>

271
00:54:56,303 --> 00:54:59,098
Sudahkah Anda Berurusan di belakang punggungku?

272
00:54:59,306 --> 00:55:02,602
Kamu sibuk dengan... hal-hal yang berbeda.

273
00:55:03,811 --> 00:55:04,812
Omong kosong!

274
00:55:07,064 --> 00:55:08,608
Sudah berapa lama ini terjadi?

275
00:55:08,774 --> 00:55:11,110
Anda menjual perusahaan
tepat di bawah hidungku!

276
00:55:11,319 --> 00:55:14,405
Ayo, Rem, kami tidak memiliki pilihan.
Perusahaan akan runtuh.

277
00:55:14,614 --> 00:55:17,408
Yah, biarkan runtuh dengan Anda di dalamnya!
Tidak akan ada penjualan di sini!

278
00:55:19,785 --> 00:55:20,954
Fred!

279
00:55:33,759 --> 00:55:34,968
Hei.

280
00:55:36,887 --> 00:55:39,556
Apa yang kamu lakukan di sini?
- Aku datang untuk meminta maaf.

281
00:55:41,391 --> 00:55:43,685
Aku sedikit bersedih kemarin. </ p >

282
00:55:44,395 --> 00:55:45,562
Tentang apa?

283
00:55:49,691 --> 00:55:51,527
Akihito...

284
00:55:53,945 --> 00:55:56,782
Pangeran yang bersinar...

285
00:55:56,948 --> 00:55:59,660
Dia... dia tidak ada.

286
00:55:59,826 --> 00:56:02,329
p>

287
00:56:02,746 --> 00:56:04,123
Wim mengangkatnya.
Dia pikir itu lucu.

288
00:56:07,501 --> 00:56:10,671
Tapi... apa?

289
00:56:12,214 --> 00:56:15,051
Ingat? Itu satu kali. </ P>

290
00:56:16,260 --> 00:56:18,345
Bahwa Anda menghitung
seberapa sering saya datang? </ P>

291
00:56:22,850 --> 00:56:24,686
Enam... tujuh kali? </ P>

292
00:56:26,479 --> 00:56:27,772
Nah, waktu itu .. .

293
00:56:27,980 --> 00:56:30,107
Anda mengada-ada.

294
00:56:36,739 --> 00:56:38,866
Anda akan berdiri di luar?

295
00:56:39,117 --> 00:56:41,161
Ineke tidak perlu tahu, Remco.

296
00:56:41,411 --> 00:56:45,332
Tidak ada yang ingin menghancurkan pernikahan Anda.
Saya sangat suka Ineke untuk itu.

297
00:56:45,582 --> 00:56:49,962
Kami akan membungkus semuanya dengan adil. Nadja
menghilang tidak pernah terdengar lagi dari Anda

298
00:56:54,174 --> 00:56:57,177
Apakah Anda bercinta dengannya sekarang?
- Tidak, kami adalah mitra. </ P>

299
00:56:57,385 --> 00:57:01,056
Anda tidak dapat melakukan ini?
Ini adalah pemerasan, polos dan sederhana!

300
00:57:01,264 --> 00:57:04,226
Sebut saja apa yang Anda mau.
Saya menyebutnya sebagai kesepakatan bisnis.

301
00:57:04,435 --> 00:57:07,771
Remco setuju dengan pengambilalihan 
dan Nadja menghilang.

302
00:57:10,899 --> 00:57:13,944
Sayang sekali dia tidak akan pernah
mengetahui ayahnya.

303
00:57:14,153 --> 00:57:16,364
Rem, luangkan waktu untuk memikirkannya.

304
00:57:16,572 --> 00:57:19,993
Saya ingin tahu besok
Jika kita dapat memesan Cina.

305
00:57:25,748 --> 00:57:27,375
Ya, Remco...

306
00:57:30,044 --> 00:57:31,295
Maaf...

307
00:57:32,046 --> 00:57:34,841
Aku tidak tahu apa-apa tentang ini,
tentang Nadja. </ P>

308
00:57:42,306 --> 00:57:46,102
Ini adalah pertandingan yang bagus, Grup Akyan ini. </ P>

309
00:58:04,371 --> 00:58:05,455
Idiot!

310
00:58:07,707 --> 00:58:09,001
Tobias!

311
00:58:10,460 --> 00:58:12,046
Dick...
- Selamat pagi.

312
00:58:12,296 --> 00:58:14,048
Di mana Anda menunggu saya?
- Ya.

313
00:58:14,298 --> 00:58:17,217
Karena kita makan siang.
bersama. Naik. </ P>

314
00:58:17,426 --> 00:58:20,012
Kamu terlambat.
Saya baru saja membuat janji lain. </ P>

315
00:58:21,096 --> 00:58:24,058
Oh. Bagus untukmu. Dengan siapa? </ P>

316
00:58:25,225 --> 00:58:30,147
Dengan mentor saya. Anatomi.
Kita ada ujian minggu depan. </ P>

317
00:58:30,356 --> 00:58:33,067
Oh, aku bisa membantumu dengan itu. </ P>

318
00:58:34,860 --> 00:58:37,655
Tapi kemudian aku harus membedahmu. </ P>

319
00:58:38,948 --> 00:58:40,325
Terdengar seksi. </ P>

320
00:58:41,867 --> 00:58:44,037
Biasanya kami menggunakan mayat. </ P>

321
00:59:41,387 --> 00:59:42,388
Hai, Merel. </ P>

322
00:59:42,597 --> 00:59:44,015
Hai, Remco. </ P>

323
00:59:52,940 --> 00:59:55,860
Saya pikir Wim begitu baik.
rekan Anda.

324
00:59:56,027 --> 00:59:58,738
Ya, itulah yang saya pikir juga.

325
00:59:58,905 --> 01:00:01,783
Mereka dapat & apos; t hanya menjual
perusahaan sendiri? / p>

326
01:00:01,949 --> 01:00:05,412
Maksud saya, itu adalah perusahaan Anda.
- Setengah dari itu.

327
01:00:05,662 --> 01:00:08,415
Ineke dan saya memiliki 50% dari saham.

328
01:00:08,623 --> 01:00:11,334
Fred dan Wim memiliki setengah lainnya.

329
01:00:11,709 --> 01:00:14,504
Itu bukan mayoritas.

330
01:00:14,713 --> 01:00:15,756
Tidak.

331
01:00:17,800 --> 01:00:19,009
Tapi...

332
01:00:20,636 --> 01:00:23,931
Mereka tahu sesuatu tentang saya.
Sesuatu, tidak ada yang lain tahu.

333
01:00:24,848 --> 01:00:26,391
Bukan tentang kami, saya harap?

334
01:00:26,975 --> 01:00:29,186
Tidak, tidak, tidak.
Mereka tidak sepintar itu.

335
01:00:51,542 --> 01:00:53,211
Apa yang mereka ketahui ?

336
01:00:56,840 --> 01:00:59,467
Bayi yang dibawa Nadja...

337
01:01:00,760 --> 01:01:02,178
Ini milikku.

338
01:01:11,896 --> 01:01:13,482
selamat.

339
01:01:21,198 --> 01:01:23,867
Maaf, tapi aku tidak yakin
bagaimana perasaanku tentang ini.

340
01:01:26,161 --> 01:01:29,081
Jika Ineke tahu, dia akan meninggalkanku.

341
01:01:34,503 --> 01:01:36,463
Yah, itu bagus.

342
01:01:37,673 --> 01:01:40,760
Kemudian kita dapat mengambil ini lebih lanjut.

343
01:01:40,968 --> 01:01:43,679
Apakah menurut Anda itu realistis?
- Tidak.

344
01:01:44,096 --> 01:01:47,349
Saya adalah salah satu dari penaklukan Anda, kan?

345
01:01:51,646 --> 01:01:54,732
Apa apa yang akan Anda lakukan jika Anda Ineke?
- Tinggalkan Anda.

346
01:01:54,940 --> 01:01:56,859
Saya takut akan itu.

347
01:02:21,092 --> 01:02:23,136
Hei, di mana Anda?
- Anda menjalankan terlambat.

348
01:02:23,428 --> 01:02:25,806
Maaf, baterai saya sudah mati.
- Anda bisa menelepon.

349
01:02:26,014 --> 01:02:29,309
Saya menelepon sekarang. Di mana Anda?
- Putar balik. </ P>

350
01:02:31,770 --> 01:02:33,188
Saya sudah memesan untuk Anda. </ P>

351
01:02:33,439 --> 01:02:36,567
Kapan Anda akan berhenti melakukan itu?
- Ya, saya tahu .

352
01:02:36,775 --> 01:02:39,736
Kemarin Anda hampir koma,
jika Anda ingat.

353
01:02:39,986 --> 01:02:43,240
Pasti. Dan sesuatu yang aneh terjadi
ketika aku muntah di mana-mana. </ P>

354
01:02:43,490 --> 01:02:47,036
Apa?
- Ada tampon bekas di toilet. </ I>

355
01:02:47,494 --> 01:02:50,122
Itu Supersized.
Dan maksud saya super-super.

356
01:02:51,123 --> 01:02:53,709
Ew
- Ya, itu bahkan melayang.

357
01:02:54,001 --> 01:02:58,089
Itu pasti Nadja & apos; s. Dia
di sana dan akan menyiram. </ P>

358
01:02:59,131 --> 01:03:02,468
Jenis yang tidak biasa ketika Anda
hamil 8 bulan, kan? </ P>

359
01:03:02,677 --> 01:03:04,053
Mungkin dia punya darah hidung?

360
01:03:04,220 --> 01:03:07,640
Ya, karena itu adalah ketika Anda
memasukkan tampon raksasa ke hidung Anda.

361
01:03:09,058 --> 01:03:12,269
Kemudian dia bisa keguguran segera.
- Itu akan menjadi sangat sedih.

362
01:03:12,520 --> 01:03:14,564
Yah dia mengatakan bahwa bayi itu
sudah mati.

363
01:03:15,106 --> 01:03:16,733
Aku akan ke kamar mandi.

364
01:03:18,610 --> 01:03:21,696
Bisakah aku minta anggur putih lagi, tolong. /> - Datang tepat! </ P>

365
01:03:58,191 --> 01:03:59,943
Ayah saya baru saja menelepon. </ P>

366
01:04:01,945 --> 01:04:03,656
Dia menelpon ponsel Anda. </ P>

367
01:04:07,076 --> 01:04:09,037
Anda meninggalkan bra Anda. </ P>

368
01:04:15,418 --> 01:04:17,336
Pelacur. </ P>

369
01:04:19,213 --> 01:04:21,841
Sekarang saya bisa melihat siapa Anda sebenarnya.
- Lieke, dengarkan...

370
01:04:22,050 --> 01:04:25,720
Aku tahu itu. Aku tahu itu.
Kamu sialan ayahku. </ P>

371
01:04:26,012 --> 01:04:28,557
Tidak, aku hanya kebetulan...
- Kamu "baru saja terjadi"? </ P>

372
01:04:28,765 --> 01:04:32,436
Kamu "Hanya kebetulan" tidur bersamanya?
Dan sekarang Kamu berbohong tentang hal itu.

373
01:04:34,103 --> 01:04:36,523
Apakah dia membayar Anda dengan moped?

374
01:04:40,652 --> 01:04:42,737
Anda pelacur murah! </ p >

375
01:04:47,826 --> 01:04:49,786
Buang anggur yang bagus.

376
01:04:54,499 --> 01:04:56,001
Dia membayar.

377
01:05:55,812 --> 01:05:57,814
Benar-benar kejutan, Kamu tepat waktu.

378
01:05:58,023 --> 01:06:00,526
Hai, sayang. Baunya enak. </ P>

379
01:06:00,734 --> 01:06:01,735
Thanks.

380
01:06:01,943 --> 01:06:04,530
Tobias, bisakah kamu mendapatkan Lieke?
Kami siap untuk duduk.

381
01:06:04,780 --> 01:06:06,782
Lieke! Makan malam! </ P>

382
01:06:09,535 --> 01:06:11,745
Aku punya berita bagus. </ P>

383
01:06:12,746 --> 01:06:15,041
Lieke, aku punya sesuatu untuk dibagikan. </ P>

384
01:06:15,249 --> 01:06:16,458
Benarkah? </ P>

385
01:06:18,419 --> 01:06:20,629
Aku jual perusahaan.

386
01:06:25,426 --> 01:06:26,803
Apakah kamu serius?

387
01:06:28,220 --> 01:06:31,474
Sebuah perusahaan cina membuat penawaran,
tawaran luar biasa.

388
01:06:31,724 --> 01:06:34,185
Mereka ingin membeli semuanya .

389
01:06:34,351 --> 01:06:39,106
Pergi untuk itu, kan? Atau yang lain kita akan
terjebak dengan omong kosong itu ketika Anda mati. </ P>

390
01:06:39,274 --> 01:06:42,569
Bagaimana orang Cina itu menemukan Anda? </ P>

391
01:06:42,819 --> 01:06:44,904
Melalui Wim. Dia mengatur segalanya. </ P>

392
01:06:45,905 --> 01:06:48,575
Saya pikir Wim hanya melakukan apa yang Anda katakan padanya? </ P>

393
01:06:48,825 --> 01:06:52,079
Yah, itu adalah gagasannya sendiri dan
dia melakukan pekerjaan luar biasa. </ P >

394
01:06:52,329 --> 01:06:55,748
Nilai pertama.
- Tapi mengapa sekarang?

395
01:06:55,958 --> 01:06:58,418
Saya pikir berpikir sedang mencari.

396
01:06:58,710 --> 01:07:00,503
Semua orang mendapat 6 juta Euro.

397
01:07:00,796 --> 01:07:03,131
Itu 12 juta untuk kita. Pikirkan apa
Kita bisa lakukan dengan uang itu...

398
01:07:03,298 --> 01:07:05,467
Beli moped.
- Moped? </ P>

399
01:07:05,718 --> 01:07:08,220
Kita bisa dengan mudah membelinya. </ P >

400
01:07:08,386 --> 01:07:12,140
Merel baru saja mendapatkan moped baru,
yang berwarna biru.

401
01:07:13,225 --> 01:07:14,935
Saya ingin moped yang berwarna merah.

402
01:07:20,023 --> 01:07:23,068
Tobias, kami makan malam!
- Tidak lagi. </ P>

403
01:07:24,195 --> 01:07:25,529
Hei, biarkan & apos; s makan siang. </ P>

404
01:07:26,364 --> 01:07:28,282
Dengan apa? </ P>

405
01:07:28,449 --> 01:07:30,034
apa ini? </ P>

406
01:07:31,535 --> 01:07:33,496
Tentu, Saya akan membawanya. </ P>

407
01:07:33,496 --> 01:07:35,039
Oke. Bye. </ P>

408
01:07:36,290 --> 01:07:38,584
Bukankah aneh, untuk ini memutuskan semalam ini? </ P>

409
01:07:38,835 --> 01:07:40,628
Saya akan keluar sebentar. </ P>

410
01:07:41,587 --> 01:07:43,965
Di mana?
- Seorang teman. </ P>

411
01:07:44,173 --> 01:07:45,634
Mungkin Merel. </ P>

412
01:07:56,102 --> 01:07:59,063
Mengapa Anda tertarik pada Nadja?
- Saya ingin tahu di mana dia tinggal. </ P>

413
01:07:59,272 --> 01:08:01,900
Mengapa?
- Lieke menceritakan padaku kisah aneh ini.

414
01:08:02,108 --> 01:08:05,487
Apa yang dia katakan?
- Ketika dia muntah...

415
01:08:31,471 --> 01:08:32,431
Maaf.

416
01:08:34,308 --> 01:08:36,477
Jadi Nadja..Nama terakhir?

417
01:08:36,727 --> 01:08:38,979
Van Romsbeek.
Itulah yang Lieke katakan.

418
01:08:42,525 --> 01:08:44,360
Hei, itu sangat dekat.

419
01:08:49,240 --> 01:08:50,450
Dikatakan lantai dua. </ P>

420
01:08:52,160 --> 01:08:55,121
Itu seharusnya miliknya.
Klik pada "Satelit". </ P>

421
01:09:06,717 --> 01:09:08,802
Lebih Lanjut. </ P>

422
01:09:11,555 --> 01:09:13,431
Bagaimana kita naik ke sana ?

423
01:09:42,378 --> 01:09:44,296
Saya akan mengangkat Anda.
- Baik dengan saya.

424
01:09:50,803 --> 01:09:51,971
Ya!

425
01:10:23,211 --> 01:10:24,212
Di sana.

426
01:10:40,604 --> 01:10:44,400
Ini terlihat seperti tempat yang bagus.
- Saya pikir ini akan memakan waktu cukup lama.

427
01:10:45,318 --> 01:10:46,694
Anda ingin duduk di sebelah saya?

428
01:10:58,081 --> 01:11:00,791
Apakah kita akan duduk dan menunggu semua malam?

429
01:11:01,000 --> 01:11:02,001
Jika diperlukan.

430
01:11:04,503 --> 01:11:07,506
Saya selalu ingin menghabiskan
malam dengan Anda.

431
01:11:10,719 --> 01:11:12,596
Saya senang Anda ikut.

432
01:11:16,390 --> 01:11:18,059
Jadi apa yang kita lakukan sekarang?

433
01:11:20,520 --> 01:11:21,730
Yah...

434
01:11:22,772 --> 01:11:24,608
Apa yang kita lakukan sekarang?

435
01:11:29,363 --> 01:11:30,489
Jadi?

436
01:11:40,582 --> 01:11:41,583
Baik?

437
01:11:45,379 --> 01:11:46,797
Lakukan lagi.

438
01:11:48,716 --> 01:11:52,386
Apakah Anda akan merayu
seluruh keluarga saya hari ini?

439
01:11:55,598 --> 01:11:57,642
Riset konsumen.

440
01:12:35,931 --> 01:12:37,098
Bingo!

441
01:12:44,773 --> 01:12:47,234
Baiklah, itu akan terjadi. Aku sedang pergi. </ P>

442
01:12:53,240 --> 01:12:55,242
Apakah kamu ingin aku pergi denganmu? </ P>

443
01:12:55,451 --> 01:12:57,411
Itu sangat manis,
tapi sebenarnya tidak perlu. </ P>

444
01:12:57,619 --> 01:13:00,039
Kami & apos; Akan baik-baik saja dengan atau
tanpa 12 juta, Rem.

445
01:13:00,247 --> 01:13:03,417
Kami akan tetapi perusahaan menang & apos; t.

446
01:13:06,796 --> 01:13:11,342
Tobias tidak pulang tadi malam? 
- Dia masih keluar membantu temannya. </ P>

447
01:13:39,371 --> 01:13:41,456
Saya akan pergi ke Lieke. </ P>

448
01:13:53,551 --> 01:13:54,637
Ya. </ P>

449
01:13:58,516 --> 01:13:59,600
Merel. </ P>

450
01:14:00,976 --> 01:14:03,562
Dapat kita bicara sebentar?

451
01:14:03,771 --> 01:14:04,772
Tentu.

452
01:14:06,482 --> 01:14:07,566
Duduklah.

453
01:14:13,739 --> 01:14:15,366
Ada yang ingin saya sampaikan.

454
01:14:15,616 --> 01:14:17,701
memiliki
berselingkuh dengan suami saya?

455
01:14:22,415 --> 01:14:24,000
Bagaimana Anda tahu?

456
01:14:26,210 --> 01:14:28,797
Apakah Anda pikir saya bodoh, Merel?

457
01:14:29,047 --> 01:14:32,300
Saya telah melihat begitu banyak dari Remco & apos; s
pacar datang dan pergi.

458
01:14:34,468 --> 01:14:38,056
Dan Anda baik-baik saja dengan itu?
- Begitulah dia.

459
01:14:38,306 --> 01:14:42,602
Selalu seperti itu,
sebelum kita menikah dan sesudahnya.

460
01:14:42,811 --> 01:14:45,730
Anda tidak boleh menjepitkan sayap burung.

461
01:14:45,897 --> 01:14:47,399
Apakah Anda ingin kopi?

462
01:14:47,607 --> 01:14:49,192
Ya. Hitam. </ P>

463
01:14:51,736 --> 01:14:54,614
Apa yang Anda pikirkan tentang saya? </ P>

464
01:14:54,823 --> 01:14:58,827
Kerahasiaan mengganggu saya.
Untuk yang lain...

465
01:14:58,994 --> 01:15:01,371
Semua gadis-gadis ini dibuang.
setelah beberapa bulan.

466
01:15:02,622 --> 01:15:03,832
Ini dia.

467
01:15:04,917 --> 01:15:06,418
Suka Nadja.
- Ya.

468
01:15:06,668 --> 01:15:08,045
Suka Nadja .

469
01:15:08,295 --> 01:15:10,840
Tapi Nadja hamil.
Itu adalah cerita yang sama sekali berbeda.

470
01:15:11,006 --> 01:15:12,591
Remco tahu itu.

471
01:15:15,636 --> 01:15:17,930
Itulah yang ingin saya diskusikan.

472
01:15:20,725 --> 01:15:22,477
Apakah kamu hamil?

473
01:15:22,685 --> 01:15:23,728
Tidak.

474
01:15:25,270 --> 01:15:27,064
Tapi tidak juga Nadja.

475
01:15:38,034 --> 01:15:39,995
Terima kasih.
- Say hi for me .

476
01:15:44,082 --> 01:15:47,043
Kau tahu, Merel, jika aku.
Untuk melakukannya lagi,

477
01:15:47,335 --> 01:15:49,212
Aku masih akan memilihnya.

478
01:15:56,469 --> 01:15:59,890
Lieke tidak pernah mau untuk bertemu lagi.
- Tangguh.

479
01:16:04,185 --> 01:16:06,480
Oh, bayi datang!

480
01:16:11,652 --> 01:16:13,945
Apakah kamu masih marah?
- Ya.

481
01:16:14,946 --> 01:16:18,909
Rupanya satu-satunya cara untuk mendapatkan
moped adalah untuk tidur dengan ayah saya.

482
01:16:19,326 --> 01:16:20,911
Yummy.

483
01:16:21,912 --> 01:16:24,373
Anda dapat meminjam milik saya,
tetapi rusak.

484
01:16:27,418 --> 01:16:29,754
Yesus! Pelacur. </ P>

485
01:16:29,962 --> 01:16:31,130
Slut. </ P>

486
01:16:56,656 --> 01:16:57,865
Terima kasih. </ P>

487
01:17:09,544 --> 01:17:11,504
Hei, Maaike.
- Hai. </ P>

488
01:17:11,755 --> 01:17:13,966
Remco ada di bertemu.

489
01:17:14,132 --> 01:17:16,927
Tidak masalah. Bisakah Anda mengambil
mantel saya, tolong? </ P>

490
01:17:17,845 --> 01:17:19,387
Terima kasih. </ P>

491
01:17:23,517 --> 01:17:25,519
Anda harus menandatangani ini, dalam tiga kali lipat. </ P>

492
01:17:25,728 --> 01:17:28,606
Remco, Anda setuju dengan
pengambilalihan oleh Akyan

493
01:17:28,814 --> 01:17:32,610
dan Nadja melepaskan semua klaim
mengenai bayi.

494
01:17:32,818 --> 01:17:35,154
Ya!
- Paternitas, dll.

495
01:17:35,404 --> 01:17:36,780
Merci.

496
01:17:38,782 --> 01:17:40,909
Berapa banyak yang Anda dapatkan untuk ini?

497
01:17:41,077 --> 01:17:43,871
Saya akan melakukannya secara gratis.

498
01:17:44,080 --> 01:17:47,208
Setelah semua kotoran
Anda menarik saya,

499
01:17:48,376 --> 01:17:50,711
di dalam dan di luar kamar tidur.

500
01:17:54,257 --> 01:17:56,050
Dengar di sini, sayang!

501
01:18:10,023 --> 01:18:11,941
Selamat pagi, semuanya.

502
01:18:14,444 --> 01:18:15,820
Sayang, apa yang kamu lakukan di sini?

503
01:18:16,029 --> 01:18:18,490
Saya adalah partner di firma ini.

504
01:18:18,698 --> 01:18:20,700
Ini adalah momen penting.

505
01:18:22,827 --> 01:18:25,372
Apakah Nadja sayang harus ada di sini?

506
01:18:25,580 --> 01:18:26,581
Yah, uhm...

507
01:18:26,831 --> 01:18:29,919
Nadja adalah akan kembali
untuk bekerja di sini setelah kelahiran.

508
01:18:30,085 --> 01:18:32,421
Ya. Dalam satu bulan. </ P>

509
01:18:32,629 --> 01:18:34,173
Oh, betapa indahnya. </ P>

510
01:18:34,423 --> 01:18:36,759
Baiklah, selamat. </ P>

511
01:18:36,967 --> 01:18:40,304
Oh, aku kebetulan punya hadiah.
untukmu bersamaku . Ini dia. </ P>

512
01:18:41,847 --> 01:18:43,724
Ineke!
- Yesus! </ P>

513
01:19:14,130 --> 01:19:16,675
Saya pikir Anda akan memiliki
untuk datang dengan sesuatu yang baru, Wim. </ P >

514
01:19:19,761 --> 01:19:21,179
Terkutuk!

515
01:19:23,682 --> 01:19:26,101
Remco, kamu dapat mengambilnya dari sini?

516
01:19:27,352 --> 01:19:30,481
Mereka sibuk saat ini.
Maaf.

517
01:19:38,280 --> 01:19:39,823
Tangan off!

518
01:19:40,907 --> 01:19:44,870
Saya dapat menekan biaya dengan ini.
Kami telah mendapat pemerasan, penipuan...

519
01:19:47,706 --> 01:19:50,001
But that's not what we'll do.

520
01:19:51,710 --> 01:19:54,463
Saya ingin menyelesaikan ini dengan berbeda.
Jika Fred yang mencapainya.

521
01:19:55,547 --> 01:19:56,548
Dengan itu?

522
01:19:58,175 --> 01:20:02,639
Saya telah mendapat kuasa lnekes.
Dengan Anda, itu memberi kita mayoritas. </ P>

523
01:20:03,014 --> 01:20:04,348
Kami memecat Wim. </ P>

524
01:20:06,809 --> 01:20:09,145
Beri tahu saya di pihak mana Anda berada. </ P>

525
01:20:41,762 --> 01:20:42,971
Rem? </ P>

526
01:21:25,098 --> 01:21:27,183
Sesuatu yang luar biasa terjadi.

527
01:21:27,350 --> 01:21:29,352
Semuanya berjalan lancar, berkat Ineke.

528
01:21:29,853 --> 01:21:31,355
Oh, benarkah? Jangan katakan. </ P>

529
01:21:32,481 --> 01:21:35,609
Saya tidak tahu bagaimana dia tahu,
tetapi Nadja tidak hamil. </ P>

530
01:21:35,817 --> 01:21:38,027
Benarkah?
- Dia memiliki perut palsu .

531
01:21:38,403 --> 01:21:41,656
Ineke menikamnya, dengan gunting.
Cukup pemandangan.

532
01:21:42,031 --> 01:21:45,410
Itu aneh. Apa yang kamu
akan lakukan sekarang? </ P>

533
01:21:45,660 --> 01:21:47,662
Wim dipecat. </ P>

534
01:21:47,871 --> 01:21:50,665
Nadja akan kembali ke Jepang. </ P>

535
01:21:50,875 --> 01:21:53,335
Dan aku punya berurusan dengan Cina.

536
01:21:53,752 --> 01:21:55,712
Ini bukan pengambilalihan tetapi merger.

537
01:21:57,464 --> 01:22:01,969
Ineke benar-benar datang.
Anda beruntung memiliki istri seperti itu.

538
01:22:03,804 --> 01:22:05,806
Apa yang kamu lakukan?

539
01:22:06,015 --> 01:22:07,224
Aku akan pergi.

540
01:22:08,643 --> 01:22:11,354
Tapi ada & apos; sebotol sampanye.

541
01:22:11,562 --> 01:22:13,022
Untuk merayakan.

542
01:22:13,230 --> 01:22:14,857
Ya, tapi kenapa kamu pergi? </ P>

543
01:22:16,567 --> 01:22:19,445
Karena aku mencampakkan kamu.
- Dumping? </ P>

544
01:22:19,695 --> 01:22:23,241
Ya. Kau tahu, apa yang selalu kamu lakukan
untuk pacarmu. </ P>

545
01:22:25,243 --> 01:22:28,288
Tidak sesulit itu sebenarnya.
Aku bahkan menikmati diriku sendiri. </ P>

546
01:22:30,415 --> 01:22:32,918
Aku sudah membuka sampanye.

547
01:23:12,959 --> 01:23:16,003
Ini aku. Ingin melakukan sesuatu yang menyenangkan malam ini? </ P>

548
01:23:17,504 --> 01:23:18,881
Dan? Bagaimana hasilnya? </ P>

549
01:23:19,090 --> 01:23:20,466
Saya bebas lagi! </ P>

550
01:23:22,594 --> 01:23:24,345
Ewww! Hentikan itu! Hei! </ P>

551
01:23:28,224 --> 01:23:29,601
Apa yang kita lakukan? </ P>

552
01:23:31,185 --> 01:23:32,979
Rammstein! </ P>

553
01:23:33,896 --> 01:23:36,274
Di mana mereka bermain?
- Di Berlin! </ P>

554
01:23:57,963 --> 01:24:00,090
Anda terlihat sangat cantik. </ P>

555
01:24:00,298 --> 01:24:01,466
Terima kasih. </ P>

556
01:24:05,012 --> 01:24:07,180
Anda harus lebih sering melakukannya.
tusuk seseorang. </ P>

557
01:24:07,389 --> 01:24:09,182
Anda benar-benar bersinar.

558
01:24:09,349 --> 01:24:10,476
Goodign, madame.

559
01:24:10,684 --> 01:24:13,479
Suami Anda telah memesan yang sangat baik.
Chablis. Apakah Anda mau? </ P>

560
01:24:13,687 --> 01:24:15,314
Ya, tolong. </ P>

561
01:24:16,274 --> 01:24:19,485
Bagaimana Anda tahu tentang perutnya?
- Dari pacar Anda. </ P>

562
01:24:21,404 --> 01:24:24,323
Atau dari Anda mantan pacar,
jadi saya telah mendengar.

563
01:24:27,285 --> 01:24:31,039
Bagaimana Anda tahu itu?
- Dari Merel sendiri tentu saja.

564
01:24:31,289 --> 01:24:34,125
Kami tidak menyimpan rahasia dari satu sama lain.

565
01:24:38,337 --> 01:24:41,424
Kalau begitu... ke Merel.

566
01:24:46,680 --> 01:24:48,848
Maukah kamu memilih yang lain?

567
01:24:50,266 --> 01:24:52,519
Ada bayi di jalan, Rem.

568
01:24:54,688 --> 01:24:56,105
Apakah Merel hamil?

569
01:25:04,573 --> 01:25:05,865
Kamu?!

570
01:25:06,741 --> 01:25:11,705
Kamu mengatakannya sendiri, aku bersinar.
- Itu hebat, benar-benar fantastis! </ p >

571
01:25:11,914 --> 01:25:15,709
Aku ingin memberitahumu pada hari ulang tahunmu,
tetapi Nadja menghalangi.

572
01:25:17,753 --> 01:25:21,090
Kamu telah membuatku menjadi orang yang sangat bahagia.

573
01:25:21,256 --> 01:25:24,176
Benarkah? Itu membuatku senang. </ P>

574
01:25:25,385 --> 01:25:28,347
Do you want to know who the father is?