﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agents

2
00:00:58,700 --> 00:01:01,700
Some travelers can stay
anywhere.

3
00:01:01,700 --> 00:01:04,700
Others can't stay < br /> anywhere,

4
00:01:04,700 --> 00:01:06,700
I'm one of them.
Robyn Davidson.

5
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

6
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback

7
00:02:13,960 --> 00:02:16,003
Alice Springs, last stop.

8
00:02:27,680 --> 00:02:31,919
Dear Mr
I plan to cross the Australian Desert ,

9
00:02:31,920 --> 00:02:35,879
from Alice Springs to the Indian Ocean,
with a distance of 2,000 miles.

10
00:02:40,760 --> 00:02:43,361
This trip takes
6 to 7 months.

11
00:02:44,280 --> 00:02:46,130
Stupid.

12
00:02:50,600 --> 00:02:53,599
1 year ago I arrived
in Alice Springs.

13
00:02:53,600 --> 00:02:57,599
There are many camels traveling in Central Australia...

14
00:02:57,600 --> 00:03:01,204
... and I'm thinking of capturing and training
them to carry my things.

15
00:03:10,160 --> 00:03:12,124
Diggity, shut up.

16
00:03:15,040 --> 00:03:17,799
I don't consider this trip
to be an adventure,

17
00:03:17,800 --> 00:03:20,519
which must be proven or conquered.

18
00:03:20,520 --> 00:03:24,239
And when there is asking why I did it,
I will answer "why not?" & apos;

19
00:03:24,240 --> 00:03:26,159
Are there job openings here?

20
00:03:26,160 --> 00:03:29,639
- What job?
- Behind the counter, whatever. </ P>

21
00:03:29,640 --> 00:03:32,079
Ask the lady who is in the kitchen. </ P>

22
00:03:32,080 --> 00:03:33,919
Have a place to stay? </ P>

23
00:03:33,920 --> 00:03:36,599
I plan to camp
somewhere. </ P>

24
00:03:36,600 --> 00:03:38,399
p>

25
00:03:38,400 --> 00:03:39,965
Have a tent?

26
00:03:43,240 --> 00:03:45,759
No.

27
00:03:45,760 --> 00:03:49,399
Free 1 meal
every day,

28
00:03:49,400 --> 00:03:51,170
the rental fee drops after a week of payment, < br /> the toilet is at the end of the room.

29
00:03:57,560 --> 00:03:59,569
Good. Thank you. </ P>

30
00:04:13,840 --> 00:04:16,879
I have a dog. </ P>

31
00:04:16,880 --> 00:04:20,719
I am always interested in the beauty of the desert,

32
00:04:20,720 --> 00:04:22,559
the hot air and the vast land. </ P>

33
00:04:22,560 --> 00:04:26,119
Yes, I will train a number of camels to
bring my equipment...

34
00:04:26,120 --> 00:04:29,130
... and... there is a Diggity accompanying me.

35
00:04:31,800 --> 00:04:35,159
Continue, honey.
Continue.

36
00:04:35,160 --> 00:04:37,799
Actually, I'm tired of
living in the city,

37
00:04:37,800 --> 00:04:39,519
with repetition,

38
00:04:39,520 --> 00:04:42,199
and work and education

39
00:04:42,200 --> 00:04:44,199
> what I'm doing...

40
00:04:47,320 --> 00:04:49,279
... halfheartedly.

41
00:04:49,280 --> 00:04:52,159
And I'm tired of...

42
00:04:52,160 --> 00:04:54,759
... the indulgence that causes 
/> strange feelings...

43
00:04:54,760 --> 00:04:56,530
... in generation, in gender and
in my learning.

44
00:05:04,920 --> 00:05:06,719
Hurry up!

45
00:05:06,720 --> 00:05:08,445
The decision to act is at the beginning...

46
00:05:15,600 --> 00:05:18,119
... this trip alone.

47
00:05:18,120 --> 00:05:19,759
I'm sure when you're speechless
too long in one place,

48
00:05:19,760 --> 00:05:21,759
will be good if you throw a grenade...

49
00:05:21,760 --> 00:05:23,564
... where you stand, then jump...

50
00:05:36,600 --> 00:05:40,247
... and pray.

51
00:05:41,280 --> 00:05:44,119
Your plan is so stupid.

52
00:05:44,120 --> 00:05:46,839
My father crossed the Kalahari Desert
in 1935...

53
00:05:46,840 --> 00:05:48,519
... and that's not stupid.

54
00:05:48,520 --> 00:05:50,439
Nothing to do with that. </ P>

55
00:05:50,440 --> 00:05:52,210
I'm the hardworking type. </ P>

56
00:05:54,680 --> 00:06:00,399
You can work for me
for 8 months... without pay. </ P>

57
00:06:00,400 --> 00:06:02,639
I'll show you how to train them. </ P>

58
00:06:02,640 --> 00:06:06,799
After that, I'll give you...
2 wild camels. </ P>

59
00:06:06,800 --> 00:06:08,879
That's the agreement. </ P>

60
00:06:08,880 --> 00:06:11,959
So... do we have to sign
agreement?

61
00:06:11,960 --> 00:06:13,924
I can hold my promise.

62
00:06:17,640 --> 00:06:19,959
You can stay here.

63
00:06:19,960 --> 00:06:21,799
I'll clean up wrong
one warehouse.

64
00:06:21,800 --> 00:06:26,005
It's OK. I'll find another place. Thank you. </ P>

65
00:06:36,160 --> 00:06:42,719
Misch-Misch, Khartoum,
Ali, Fahri and Aba. </ P>

66
00:06:44,320 --> 00:06:47,119
And this is my new camel...
Dookie and Bub.

67
00:06:48,880 --> 00:06:50,599
What's wrong?

68
00:06:50,600 --> 00:06:55,319
It's OK. Just want to marry.
He is a male. </ P>

69
00:06:55,320 --> 00:06:57,639
The others are married. </ P>

70
00:06:57,640 --> 00:06:59,599
They are males. </ P>

71
00:07:02,960 --> 00:07:05,079
Die haben eier. </ P>

72
00:07:05,080 --> 00:07:08,919
During the breeding season, they become
very aggressive. </ P>

73
00:07:08,920 --> 00:07:10,679
Very dangerous. </ P>

74
00:07:10,680 --> 00:07:12,484
He doesn't look very dangerous. </ P>

75
00:07:13,400 --> 00:07:17,525
He is still young. <Br /> He will study. </ P>

76
00:07:32,320 --> 00:07:34,921
Hey, Dookie. </ P>

77
00:07:35,840 --> 00:07:37,519
Hey, Dookie. Hello. </ P>

78
00:07:43,600 --> 00:07:45,239
Hey. </ P>

79
00:07:49,320 --> 00:07:51,679
Come on. </ P>

80
00:07:53,560 --> 00:07:55,922
Do you want to play with a camel? </ P>

81
00:07:58,560 --> 00:08:00,888
Watch out for these animals. </ P>

82
00:08:01,840 --> 00:08:04,079
Be aware of these animals. </ P> >

83
00:08:13,800 --> 00:08:16,287
Pay attention to his behavior.

84
00:08:17,960 --> 00:08:21,519
Let him know who the boss is.

85
00:08:23,320 --> 00:08:26,839
Come on. Try again. </ P>

86
00:08:36,720 --> 00:08:39,241
Be careful. </ P>

87
00:08:43,840 --> 00:08:45,929
Fast. We will open. </ P>

88
00:08:47,920 --> 00:08:49,645
Are you finished? </ P>

89
00:08:52,520 --> 00:08:54,239
Yes. </ P>

90
00:08:54,240 --> 00:08:56,119
What is that? </ P>

91
00:08:56,120 --> 00:09:00,245
Sorry. </ P>

92
00:09:02,680 --> 00:09:05,008
Take off your shoes.
You have to train your feet. </ P>

93
00:09:05,840 --> 00:09:08,799
Both are not from Australia.

94
00:09:08,800 --> 00:09:11,159
The first camels that entered
to this country were brought...

95
00:09:11,160 --> 00:09:14,239
... during the Burke and Wills expedition < br /> 1860...

96
00:09:14,240 --> 00:09:16,199
Harder. Excitement! </ P>

97
00:09:16,200 --> 00:09:19,882
To this day there are around 50,000
wild camels throughout Australia. </ P>

98
00:09:37,080 --> 00:09:39,123
Hey! Goldie! </ P>

99
00:09:40,240 --> 00:09:42,807
This, Goldie! Come on. </ P>

100
00:09:43,640 --> 00:09:45,410
Capture. </ P>

101
00:09:47,200 --> 00:09:48,925
Wait. </ P>

102
00:10:02,880 --> 00:10:06,639
If anything inspires my trip,
my father is the person. </ P>

103
00:10:06,640 --> 00:10:08,799
When I was young, he crossed East Africa...

104
00:10:08,800 --> 00:10:11,606
... and that was the most
happy time for him.

105
00:10:16,440 --> 00:10:18,919
When I was a child, he showed
a the tree...

106
00:10:18,920 --> 00:10:22,159
... in the yard marked L by
the explorer Ludwig Leichhardt.

107
00:10:22,160 --> 00:10:25,839
In 1848, he tried to cross Australia
to the Ocean Indies...

108
00:10:25,840 --> 00:10:28,407
... dengan 7 kuda dan 20 keledai.

109
00:10:29,400 --> 00:10:31,602
He disappeared and was never found.

110
00:10:36,880 --> 00:10:39,759
I once imagined that
Ludwig was alone...

111
00:10:39,760 --> 00:10:41,599
... in the desert with animals,

112
00:10:41,600 --> 00:10:43,564
and this sounds like a dream.

113
00:11:07,320 --> 00:11:09,359
Yes?

114
00:11:09,360 --> 00:11:13,039
Can we discuss my trip?
My camels?

115
00:11:13,040 --> 00:11:15,319
Your camels?

116
00:11:15,320 --> 00:11:17,399
Yes, according to the agreement.

117
00:11:17,400 --> 00:11:20,570
I have tried
twice about this.

118
00:11:21,560 --> 00:11:23,839
I want you to wake up more
early tomorrow.

119
00:11:23,840 --> 00:11:25,679
I want 5 more wild camels.

120
00:11:25,680 --> 00:11:27,759
I've been here for more than 8 months.

121
00:11:27,760 --> 00:11:29,919
I don't want to be told by
by you again.

122
00:11:29,920 --> 00:11:31,959
<p p>

123
00:11:31,960 --> 00:11:33,879
You fired me.

124
00:11:33,880 --> 00:11:37,482
Let me change this with Gladdy.

125
00:11:39,240 --> 00:11:41,727
Gladdy is gone!
And I want you to go too.

126
00:11:45,720 --> 00:11:48,239
I want all the fuckers to leave
from before me. </ P>

127
00:11:48,240 --> 00:11:50,759
... suitable for the climate
wilderness,

128
00:11:50,760 --> 00:11:52,610
that's why they
import camels.

129
00:11:53,640 --> 00:11:55,359
When trains and cars have arrived...

130
00:11:55,360 --> 00:11:57,319
... and once they have been
no longer needed,

131
00:11:57,320 --> 00:11:58,999
the camels are released.

132
00:11:59,000 --> 00:12:02,559
But instead of dying,
they are instead breed.

133
00:12:02,560 --> 00:12:05,319
Now Autralia is a country with a population...

134
00:12:05,320 --> 00:12:06,999
... the biggest camel in the world.

135
00:12:07,000 --> 00:12:09,328
I only need 3 camels.

136
00:12:57,840 --> 00:13:00,239
I only need 3 camels.

137
00:13:00,240 --> 00:13:02,363
p>

138
00:13:10,040 --> 00:13:14,079
Hey. What do you think, Dig? </ P>

139
00:13:14,080 --> 00:13:16,239
The house is nice, right? </ P>

140
00:13:16,240 --> 00:13:18,519
You must be crazy, kid. You know the distance is
about 2,000 miles? </ P>

141
00:13:18,520 --> 00:13:24,568
6 months on foot. </ P>

142
00:13:26,920 --> 00:13:29,399
It will be more difficult if you get hurt. </ P>

143
00:13:29,400 --> 00:13:31,919
You can get lost, <

144
00:13:31,920 --> 00:13:33,599
Oi, oi, oi, oi, oi!

145
00:13:35,200 --> 00:13:38,319
Well, we don't train this camel
for mounts. Hm? </ P>

146
00:13:38,320 --> 00:13:40,359
We caught, then we sold. </ P>

147
00:13:42,000 --> 00:13:43,639
So, you can help me? </ P>

148
00:13:43,640 --> 00:13:45,639
I can teach you
how to catch it. </ P>

149
00:13:45,640 --> 00:13:47,639
The rest of you do it yourself.

150
00:13:47,640 --> 00:13:49,519
You will hire me?

151
00:13:49,520 --> 00:13:52,039
Anyone who can with Kurt Posel
for 8 months...

152
00:13:52,040 --> 00:13:53,719
.... deserve a chance.

153
00:13:53,720 --> 00:13:55,570
Come tomorrow.
We'll see later.

154
00:13:59,160 --> 00:14:03,279
I met a camel breeder
named Sallay Mahomet.

155
00:14:03,280 --> 00:14:05,919
He learned from camel coach
in Afghanistan. </ P>

156
00:14:05,920 --> 00:14:08,599
Hey! The hand above, you have to
look tall. </ P>

157
00:14:08,600 --> 00:14:10,279
Hands up. </ P>

158
00:14:10,280 --> 00:14:13,599
He offered me 1 wild camel for a month.
work for half the price. </ P >

159
00:14:13,600 --> 00:14:15,559
Robyn, close the fence.

160
00:15:24,720 --> 00:15:26,888
You will train it.

161
00:15:29,440 --> 00:15:31,159
Thank you.

162
00:15:31,160 --> 00:15:33,010
You got it.

163
00:15:36,640 --> 00:15:39,002
You're a weird girl, Robyn Davidson.

164
00:16:13,800 --> 00:16:15,843
Rob?

165
00:16:17,200 --> 00:16:18,919
We know you're here!

166
00:16:18,920 --> 00:16:21,719
You can run but can't
be able to hide!

167
00:16:21,720 --> 00:16:23,604
What are you doing here?

168
00:16:25,040 --> 00:16:26,679
How did you find me?

169
00:16:26,680 --> 00:16:28,279
Look, I ask people.

170
00:16:28,280 --> 00:16:30,919
I don't think many people hold
camel girls in this city.

171
00:16:30,920 --> 00:16:34,359
I don't like that. It sounds like
I'm just a crazy person. </ P>

172
00:16:34,360 --> 00:16:36,244
Hey, come on. </ P>

173
00:16:38,200 --> 00:16:40,368
- Hi.
- How are you, Robbie? </ P>

174
00:16:41,280 --> 00:16:44,839
This is Peter, Bernard, Annie
and Annie's friend Rick. </ P>

175
00:16:44,840 --> 00:16:46,439
He is from town. </ P>

176
00:16:46,440 --> 00:16:49,519
I like your place. I don't know that
camels can be that big. </ P>

177
00:16:49,520 --> 00:16:51,519
Like a mixture of
cows and giraffes...

178
00:16:51,520 --> 00:16:53,643
They are very beautiful. </ P>

179
00:16:55,040 --> 00:16:56,919
Can we enter? </ P>

180
00:16:56,920 --> 00:16:58,645
Ya, silakan.

181
00:17:03,040 --> 00:17:07,839
That's what I have,
this is not what I have.

182
00:17:07,840 --> 00:17:09,963
Plus I need 2 camels.

183
00:17:10,840 --> 00:17:13,159
The most important thing is I need money.

184
00:17:13,160 --> 00:17:15,639
Money , money, money.

185
00:17:15,640 --> 00:17:18,159
The eternal dilemma of all adventurers.

186
00:17:20,520 --> 00:17:22,679
Good, why aren't you short on your journey?

187
00:17:22,680 --> 00:17:24,399
To Rock and back?

188
00:17:24,400 --> 00:17:26,959
I mean, Toly and I will join
with you. We will be useful. </ P>

189
00:17:26,960 --> 00:17:28,959
- Yes. Why not?
- Um...

190
00:17:28,960 --> 00:17:32,319
Have you been looking for sponsors?
Like magazines? </ P>

191
00:17:32,320 --> 00:17:35,119
- Rick knows a lot of editors.
- Yes, I know a lot of editors. </ P>

192
00:17:35,120 --> 00:17:36,759
I can recommend you. </ P>

193
00:17:36,760 --> 00:17:39,639
I think they will think...
I think it's amazing. </ P>

194
00:17:39,640 --> 00:17:41,319
I think they Also think so.

195
00:17:41,320 --> 00:17:43,090
Oh, it's fine.
I'll do it myself.

196
00:17:55,440 --> 00:17:57,847
Do you know what happened
politically?

197
00:18:27,760 --> 00:18:30,199
It's about the decision that
you made...

198
00:18:30,200 --> 00:18:31,925
It's about making criticism...

199
00:18:41,600 --> 00:18:44,639
Hey, Zelly. Hey, girl. </ P>

200
00:18:44,640 --> 00:18:46,399
Hey. </ P>

201
00:18:55,360 --> 00:18:57,359
Kangaroo! </ P>

202
00:18:57,360 --> 00:18:59,399
Hey, do you mind? </ P>

203
00:18:59,400 --> 00:19:01,329
Sorry, bad habits. </ P>

204
00:19:02,560 --> 00:19:06,359
Oh, I, uh... made you this.

205
00:19:09,680 --> 00:19:11,848
You're so nice.
Thank you.

206
00:19:13,280 --> 00:19:17,201
You know, um...
your room still empty, Rob.

207
00:19:18,560 --> 00:19:20,250
Yes...

208
00:19:21,960 --> 00:19:24,359
Dah, Rob! Dear you! </ P>

209
00:19:24,360 --> 00:19:26,608
Dah, Robyn! Dah,
Diggity! Good luck! </ P>

210
00:19:27,560 --> 00:19:29,569
Don't die out there! </ P>

211
00:19:46,520 --> 00:19:48,639
I know you won't ask...

212
00:19:48,640 --> 00:19:50,559
... why are you doing this,

213
00:19:50,560 --> 00:19:53,599
or why are you doing this alone.

214
00:19:53,600 --> 00:19:55,879
But I guess if the reason
is good for you,

215
00:19:55,880 --> 00:19:57,969
then it's good for me.

216
00:19:58,960 --> 00:20:01,559
By the way , I made
a record of your journey.

217
00:20:01,560 --> 00:20:03,359
Your mother's old record,

218
00:20:03,360 --> 00:20:05,369
you used to play
until the end of life.

219
00:20:06,800 --> 00:20:09,999
Whatever you are looking for, Robbie,

220
00:20:10,000 --> 00:20:12,279
find and go home with
congratulations, ok?

221
00:20:47,640 --> 00:20:51,999
Girl, I guess you are pregnant.

222
00:20:52,000 --> 00:20:53,799
What? </ P>

223
00:20:53,800 --> 00:20:57,599
Pregnant? It's good or bad? </ P>

224
00:20:57,600 --> 00:20:59,999
You have a camel that
is tied up overnight,

225
00:21:00,000 --> 00:21:02,202
others won't be able to leave
all the way. </ P>

226
00:21:03,280 --> 00:21:05,209
Good looks. </ P>

227
00:21:08,640 --> 00:21:12,159
A few weeks later, I heard
Kurt Posel sell his farm. </ P>

228
00:21:12,160 --> 00:21:14,159
As I said,
this is impossible. </ P>

229
00:21:14,160 --> 00:21:17,079
The new owner has little experience
with camels. </ P>

230
00:21:17,080 --> 00:21:21,999
1 camel. That's all.
That bastard owes me 2 camels. </ P>

231
00:21:22,000 --> 00:21:23,929
Sorry. He didn't say that to me. </ P>

232
00:21:24,880 --> 00:21:27,159
Hey, you know what you are doing? </ P>

233
00:21:30,120 --> 00:21:31,919
I won't use
nostrils. </ P>

234
00:21:34,200 --> 00:21:36,799
- Sit, fuck !
- Remove the rope.

235
00:21:38,640 --> 00:21:41,207
Get out of there!

236
00:21:47,640 --> 00:21:49,679
Close the fence.

237
00:21:49,680 --> 00:21:51,359
Hey, Dookie.

238
00:21:54,800 --> 00:21:56,359
Calm down.

239
00:21:56,360 --> 00:21:58,599
Good.

240
00:21:58,600 --> 00:22:00,325
Come on, Dookie.

241
00:22:01,160 --> 00:22:04,842
Whoosh, Dookie. Whoosh. </ P>

242
00:22:28,920 --> 00:22:30,804
Do they often do that? </ P>

243
00:22:31,680 --> 00:22:34,079
- Stud?
- Yes. </ P>

244
00:22:34,080 --> 00:22:36,679
Oh sure. Always like that. </ P>

245
00:22:36,680 --> 00:22:39,486
Surely you will keep
your children away from them. </ P>

246
00:22:40,880 --> 00:22:42,923
Come on, Dig! </ P>

247
00:22:53,160 --> 00:22:54,879
And I wrote a letter to you...

248
00:22:54,880 --> 00:22:57,559
... with the hope that your magazine will
sponsor my trip.

249
00:22:57,560 --> 00:22:59,159
I'm sure National Geographic will get...

250
00:22:59,160 --> 00:23:01,408
... international reputation highest.

251
00:23:03,160 --> 00:23:04,839
This journey will take me through...

252
00:23:04,840 --> 00:23:07,119
... a number of beautiful and barren areas...

253
00:23:07,120 --> 00:23:08,759
... which is common in the desert .

254
00:23:08,760 --> 00:23:10,759
I marked the map of my journey,

255
00:23:10,760 --> 00:23:12,639
from Alice Springs to Ayers Rock,

256
00:23:12,640 --> 00:23:15,411
then passed the Western Desert to
the Indian Ocean.

257
00:23:20,840 --> 00:23:23,119
I have 3 adult camels and
1 camel...

258
00:23:23,120 --> 00:23:25,239
... who are trained and ready to go.

259
00:23:25,240 --> 00:23:27,841
They are reliable animals.

260
00:23:30,080 --> 00:23:31,919
They gave me the name Dookie,

261
00:23:34,520 --> 00:23:37,559
Bub, Zelly,

262
00:23:37,560 --> 00:23:39,762
... and little Goliath.

263
00:23:42,240 --> 00:23:45,399
I calculated what difficulties were there /> I'll face,

264
00:23:45,400 --> 00:23:47,959
I have to admit that I did not fulfill the conditions...

265
00:23:47,960 --> 00:23:50,039
... for this dangerous action.

266
00:23:50,040 --> 00:23:52,839
But this is the essence of my journey. </ P>

267
00:23:52,840 --> 00:23:56,719
I think that ordinary humans
are able to do everything. </ P>

268
00:23:56,720 --> 00:23:59,719
I am waiting for a reply from you. </ P>

269
00:23:59,720 --> 00:24:02,207
Warm regards, Robyn Davidson. </ P>

270
00:24:21,760 --> 00:24:24,159
Sorry, Dookie. </ P>

271
00:24:24,160 --> 00:24:27,559
Hold it. Camels who want to marry will do anything to get Zelly. </ P>

272
00:24:27,560 --> 00:24:30,319
He can bite, kick or
kill anyone who blocks him. </ P>

273
00:24:30,320 --> 00:24:32,359
Including you. </ P>

274
00:24:43,080 --> 00:24:45,442
There is no choice. Hm? </ P>

275
00:24:46,600 --> 00:24:49,199
You see what will happen
if the candidates...

276
00:24:49,200 --> 00:24:51,279
... this bull camel gets into trouble. </ P>

277
00:24:51,280 --> 00:24:53,319
No anyone can stop them.

278
00:24:53,320 --> 00:24:56,039
Regulation no. 1,
protect your camels. </ P>

279
00:24:56,040 --> 00:24:58,919
If you are alone and there are camels
the bull that comes to you,

280
00:24:58,920 --> 00:25:00,559
just shoot. </ P>

281
00:25:00,560 --> 00:25:02,603
Don't doubt. Shoot.
Understand? </ P>

282
00:25:08,120 --> 00:25:11,085
Ah, almost forgetfulness...
there is a package for you. </ P>

283
00:25:12,240 --> 00:25:14,010
Oh, there is a letter too. </ P>

284
00:25:35,240 --> 00:25:37,727
Finally! I get money! </ P>

285
00:25:46,840 --> 00:25:49,719
I think they will think...
I think it's amazing. </ P>

286
00:25:49,720 --> 00:25:51,604
I think they think that too. </ P>

287
00:26:05,720 --> 00:26:07,839
- Aunt Robbie !
- Rob's aunt!

288
00:26:07,840 --> 00:26:09,519
We want to say goodbye!

289
00:26:09,520 --> 00:26:12,719
How are you? Hey, come here.
Look at you. </ P>

290
00:26:12,720 --> 00:26:14,410
Hey, sis. </ P>

291
00:26:16,400 --> 00:26:18,921
- Kau terlihat sehat.
- Terimakasih sudah datang.

292
00:26:19,880 --> 00:26:21,809
Hey, Pop.

293
00:26:33,840 --> 00:26:35,963
I want to ride a camel!

294
00:26:40,640 --> 00:26:42,524
Wow.

295
00:26:54,400 --> 00:26:56,250
Oh, it's cold here.

296
00:27:01,400 --> 00:27:03,119
Hi

297
00:27:03,120 --> 00:27:06,879
Um... this is Rick,
the photographer.

298
00:27:06,880 --> 00:27:09,048
Hi, you must be his father?

299
00:27:10,080 --> 00:27:11,964
Brother?

300
00:27:13,640 --> 00:27:15,888
But I don't know who you are. </ P>

301
00:27:21,080 --> 00:27:23,044
Surely this is for me. </ P>

302
00:27:23,880 --> 00:27:26,003
Apparently the price is quite expensive. </ P>

303
00:27:26,840 --> 00:27:30,203
Inflatable rafts.
Fast food.

304
00:27:32,080 --> 00:27:33,850
And...

305
00:27:41,400 --> 00:27:45,559
Um... why do I need a bicycle?

306
00:27:45,560 --> 00:27:47,159
Oh, this isn't a bicycle.

307
00:27:47,160 --> 00:27:49,799
This is.... backup generator
for radio...

308
00:27:49,800 --> 00:27:51,719
just in case the battery runs out.

309
00:27:51,720 --> 00:27:54,279
I... I won't carry the radio.

310
00:27:54,280 --> 00:27:56,079
Please, Robyn, just bring the radio. </ P>

311
00:27:56,080 --> 00:27:58,806
Do you want to die or what? </ P>

312
00:28:03,400 --> 00:28:06,439
Just take it.
Just in case. </ P>

313
00:28:06,440 --> 00:28:09,359
Ok, will I brought the radio,
but the bike stayed.

314
00:28:09,360 --> 00:28:11,359
You know, it's important to me...

315
00:28:11,360 --> 00:28:13,319
... make sure my sister isn't alone
outside alone.

316
00:28:13,320 --> 00:28:15,639
I only met her 4 to 5 times.

317
00:28:15,640 --> 00:28:18,764
p>

318
00:28:31,760 --> 00:28:33,399
2 or 3 times.
2 or 3.

319
00:28:33,400 --> 00:28:35,125
No, I don't want a weapon.

320
00:29:01,120 --> 00:29:03,891
You will need it.

321
00:29:09,440 --> 00:29:11,210
Hi. Hi. </ P>

322
00:29:13,560 --> 00:29:15,410
Take care of yourself, Pop. </ P>

323
00:29:19,400 --> 00:29:22,799
Thank you. </ P>

324
00:29:22,800 --> 00:29:25,162
If you get into trouble,
don't be shy to come back, ok? </ P>

325
00:29:34,960 --> 00:29:38,119
- Ok?
- Ok.

326
00:29:38,120 --> 00:29:40,079
- Dah, baby.
- Dah, aunt Rob!

327
00:29:40,080 --> 00:29:42,487
- And, aunt Robbie! 
- Dah, Robyn. </ P>

328
00:29:43,840 --> 00:29:46,725
- Contact us from Ayers Rock.
- Dah, Diggity! </ P>

329
00:30:16,960 --> 00:30:19,039
Diggity, fast! </ P>

330
00:30:19,040 --> 00:30:20,959
You must kidding.

331
00:30:20,960 --> 00:30:23,559
Hey!

332
00:30:23,560 --> 00:30:25,364
Good. Try to look at
toward me. </ P>

333
00:30:26,440 --> 00:30:28,802
Good. </ P>

334
00:30:29,640 --> 00:30:32,239
Good. Good.
Smile. </ P>

335
00:30:32,240 --> 00:30:34,359
Oh, let me see another point of view.

336
00:30:34,360 --> 00:30:37,319
Everyone I met
couldn't believe you did this.

337
00:30:37,320 --> 00:30:39,399
"2,000 miles away?
He's crazy or what? "

338
00:30:43,760 --> 00:30:46,199
Can face here a little.
Body upright.

339
00:30:46,200 --> 00:30:47,919
Very good.

340
00:30:47,920 --> 00:30:51,119
Ok, what's the name of the camel? <br / > Bub! Hey! </ P>

341
00:30:51,120 --> 00:30:52,959
Everyone smiles. </ P>

342
00:30:52,960 --> 00:30:54,799
How do you feel? </ P>

343
00:30:54,800 --> 00:30:56,399
We're finished? </ P>

344
00:30:56,400 --> 00:30:58,568
Yes, I thought you... <br / > I thought this was good. </ P>

345
00:31:01,200 --> 00:31:02,959
Fine, see you later
next month. </ P>

346
00:32:09,200 --> 00:32:12,529
Woi, girl, can we take a photo?
Face this! </ P>

347
00:32:17,040 --> 00:32:18,719
Sorry, the park is full.

348
00:32:18,720 --> 00:32:20,359
Just one night.

349
00:32:20,360 --> 00:32:22,959
Besides that, camels are not allowed
enter the park.

350
00:32:22,960 --> 00:32:24,799
Why?

351
00:32:24,800 --> 00:32:26,839
Because this is a sacred park.

352
00:32:26,840 --> 00:32:28,929
Hey, camel girl!

353
00:33:01,040 --> 00:33:02,679
Think of it as 20 miles per day,

354
00:33:02,680 --> 00:33:04,599
that far you can walk ,

355
00:33:04,600 --> 00:33:06,359
determine how much time
the plane needs...

356
00:33:06,360 --> 00:33:08,319
... mail delivery until
to another city,

357
00:33:08,320 --> 00:33:10,519
divided by 20, and approximately ,
I'm sure...

358
00:33:10,520 --> 00:33:12,959
... can know when you will arrive.

359
00:33:12,960 --> 00:33:14,639
I met a number of
Aboriginal tribes,

360
00:33:14,640 --> 00:33:16,959
they showed me
the right direction.

361
00:33:16,960 --> 00:33:19,679
They knew where you were.
I said & apos; camel girl & apos; and...

362
00:33:19,680 --> 00:33:21,999
... I don't think there are many who hold
camel girls.

363
00:33:22,000 --> 00:33:23,639
Before I get on a plane,

364
00:33:23,640 --> 00:33:26,319
I have a habit for 5 year...

365
00:33:26,320 --> 00:33:29,279
... where I ate an apple before
and after boarding a plane.

366
00:33:29,280 --> 00:33:30,839
This time I want to do it too,

367
00:33:30,840 --> 00:33:32,799
but it didn't work because I
ran out of time.

368
00:33:32,800 --> 00:33:35,241
I was late going home and
my shop was closed.

369
00:33:38,200 --> 00:33:40,439
Wow. I like lentil. </ P>

370
00:33:40,440 --> 00:33:43,919
Boleh dicoba memakai...
memakai topi.

371
00:33:45,800 --> 00:33:48,919
White looks contrast matched
views of Rock.

372
00:33:48,920 --> 00:33:51,039
And don't be afraid, I use
long-range lenses...

373
00:33:51,040 --> 00:33:52,679
... to reduce the distance...

374
00:33:52,680 --> 00:33:55,159
... so that the results like you are
in front of the camera.

375
00:33:55,160 --> 00:33:56,959
Good.
Can you smile a little?

376
00:33:56,960 --> 00:33:59,083
What about journalism
honest? </ P>

377
00:34:02,920 --> 00:34:04,999
Hey, camel girl! </ P>

378
00:34:05,000 --> 00:34:06,759
My friend, David Burnett,

379
00:34:06,760 --> 00:34:09,759
said that the best photos are motivated <br / > by human feelings.

380
00:34:09,760 --> 00:34:11,399
We're done?

381
00:34:11,400 --> 00:34:13,559
Uh, a little more.

382
00:34:13,560 --> 00:34:15,599
Oh, no, it's better
if you wear a hat!

383
00:34:15,600 --> 00:34:17,609
See you tomorrow.

384
00:35:07,160 --> 00:35:09,203
Embarrassing.

385
00:35:10,240 --> 00:35:11,999
Go.

386
00:35:58,560 --> 00:36:00,842
So your father is also an adventurer, huh?

387
00:36:01,680 --> 00:36:03,879
Not really. </ P>

388
00:36:03,880 --> 00:36:05,730
Oh, you didn't say that. </ P>

389
00:36:06,560 --> 00:36:08,599
I said he was exploring
East Africa,

390
00:36:08,600 --> 00:36:10,928
spear alligator and look for gold.

391
00:36:15,520 --> 00:36:17,404
How do you share with your mother?

392
00:36:19,960 --> 00:36:21,924
I don't remember much.

393
00:36:23,880 --> 00:36:26,119
Oh, why with your mother?

394
00:36:26,120 --> 00:36:27,890
He hanged himself.

395
00:37:35,400 --> 00:37:37,284
Oh my God.

396
00:37:48,800 --> 00:37:50,650
Let me take it all...!

397
00:37:53,400 --> 00:37:55,284
Agh!

398
00:37:57,600 --> 00:38:00,199
Put your bedding < br /> behind the truck!

399
00:38:00,200 --> 00:38:01,970
Leave it alone, take the food.

400
00:38:09,800 --> 00:38:11,570
Whoosh, Dookie, whoosh.

401
00:38:15,200 --> 00:38:17,084
Diggity!

402
00:38:20,440 --> 00:38:22,210
Robyn !

403
00:38:23,600 --> 00:38:25,679
Never mind!

404
00:38:40,200 --> 00:38:41,759
It would be worse...

405
00:38:41,760 --> 00:38:44,725
... if we boarded a small plane,
flew through the storm. </ p >

406
00:38:45,560 --> 00:38:48,399
That was an experience that
you didn't want.

407
00:38:48,400 --> 00:38:51,239
I had been to Irian Jaya covering
a riot for Time.

408
00:38:51,240 --> 00:38:54,359
David Burnett was also there. < br /> He won the Capra medal in the year & 73;

409
00:38:54,360 --> 00:38:57,439
He's my best friend. We tried to land
the plane on the side...

410
00:38:57,440 --> 00:38:59,639
... a very narrow mountain...

411
00:38:59,640 --> 00:39:02,159
... and the wind continues to sway
our plane...

412
00:39:02,160 --> 00:39:03,964
I can't stand it anymore

413
00:39:05,280 --> 00:39:09,879
All this is just a joke,
a futile play.

414
00:39:09,880 --> 00:39:12,799
Every day, I carry trash,

415
00:39:12,800 --> 00:39:15,719
I walk 20 miles, 
I throw out the trash,

416
00:39:15,720 --> 00:39:19,839
and you can only stand up like
a fool, photograph me!

417
00:39:19,840 --> 00:39:21,679
I can't stand it anymore!

418
00:39:34,200 --> 00:39:36,129
No what.

419
00:40:33,360 --> 00:40:35,210
Dookie! Leave him. </ P>

420
00:40:58,040 --> 00:40:59,969
- Good morning.
- Morning. </ P>

421
00:41:08,440 --> 00:41:10,324
No need to bother. </ P>

422
00:41:16,320 --> 00:41:19,922
I thought... I thought I would stay < br /> for a few days.

423
00:41:20,760 --> 00:41:22,439
Why?

424
00:41:22,440 --> 00:41:24,165
Just, uh...

425
00:41:29,720 --> 00:41:32,048
I thought we would meet
in 5 weeks.

426
00:41:32,880 --> 00:41:34,366
<p p>

427
00:41:40,240 --> 00:41:42,408
Ok.

428
00:42:12,560 --> 00:42:14,285
Whoa-kay.

429
00:42:17,960 --> 00:42:20,731
Hey, Dig. Come here. </ P>

430
00:42:27,200 --> 00:42:29,199
Come on! Don't go. </ P>

431
00:42:58,360 --> 00:43:01,006
Hey. Hey. </ P>

432
00:43:22,560 --> 00:43:24,410
Where are they, Dig? </ P>

433
00:43:29,880 --> 00:43:31,809
Dookie! </ P>

434
00:43:33,320 --> 00:43:35,363
Zelly! </ P>

435
00:43:38,200 --> 00:43:40,164
Bub! </ P>

436
00:43:47,440 --> 00:43:49,608
Dookie !

437
00:44:10,280 --> 00:44:12,199
Hey.

438
00:44:12,200 --> 00:44:13,919
Stay here, ok?

439
00:44:13,920 --> 00:44:15,360
Good girl.

440
00:44:41,280 --> 00:44:43,439
Dookie!

441
00:44:52,720 --> 00:44:55,199
Don't do this to me again!

442
00:44:55,200 --> 00:44:57,164
Never leave me!

443
00:45:03,880 --> 00:45:05,844
Sorry.

444
00:45:22,760 --> 00:45:25,201
Hey, Dig. Hey. </ P>

445
00:45:46,000 --> 00:45:48,567
- Hi.
- Hi. </ P>

446
00:45:49,440 --> 00:45:51,719
- How are you doing?
- Good. You? </ P>

447
00:45:51,720 --> 00:45:53,399
I miss you. </ P>

448
00:45:53,400 --> 00:45:55,284
It turns out you were called a camel girl. </ P>

449
00:45:56,120 --> 00:45:59,079
- Hi. Thank you for inviting us.
- You're welcome. </ P>

450
00:45:59,080 --> 00:46:02,489
Sorry, can you shake hands again? </ P>

451
00:46:07,280 --> 00:46:09,005
Good, thank you. </ P>

452
00:46:10,840 --> 00:46:12,519
Hello everyone.

453
00:46:12,520 --> 00:46:16,247
Uh, the elders sometimes
don't like strangers.

454
00:46:17,920 --> 00:46:20,159
They need time to
get used to.

455
00:46:35,360 --> 00:46:37,608
Are you can't
take photos?

456
00:46:39,760 --> 00:46:41,519
A man must do his job.

457
00:46:41,520 --> 00:46:45,079
That's the reason why blacks
are wasted in order...

458
00:46:45,080 --> 00:46:47,399
... men must do their work.

459
00:46:47,400 --> 00:46:49,887
11 million readers will see
these photos.

460
00:46:50,720 --> 00:46:54,759
I thought what I did...
was a service.

461
00:46:54,760 --> 00:46:56,399
Take photos for magazines ?

462
00:46:56,400 --> 00:46:58,799
Do you think it's any difference?

463
00:46:58,800 --> 00:47:00,439
Yes, indeed.

464
00:47:00,440 --> 00:47:03,319
If it's not for magazines,
you won't be on this trip. </ p >

465
00:48:24,800 --> 00:48:26,604
Is that how it looks?

466
00:48:27,440 --> 00:48:29,449
Nobody saw me.

467
00:48:31,400 --> 00:48:33,639
The view was incredible.

468
00:48:33,640 --> 00:48:37,119
A kind... grief ceremony.

469
00:48:37,120 --> 00:48:39,399
That's confidential business. </ P>

470
00:48:39,400 --> 00:48:41,364
Understand? Secret. </ P>

471
00:48:43,640 --> 00:48:46,366
After Malaysia, I will
take a photo in Tasmania. </ P>

472
00:48:47,560 --> 00:48:50,119
I'll check the message
for this number. </ P>

473
00:48:50,120 --> 00:48:52,527
Ok, 6 in the next week I will
arrive at Warburton.

474
00:48:53,400 --> 00:48:55,284
I'll be there.

475
00:49:13,240 --> 00:49:15,090
May I sit here?

476
00:49:31,160 --> 00:49:33,647
Your husband is not good.

477
00:49:34,520 --> 00:49:36,484
He is not my husband.

478
00:49:40,920 --> 00:49:45,279
There is an advisor named Glendle
who lives outside Pipalyatjara. </ P>

479
00:49:45,280 --> 00:49:49,039
He is the last white you will
see until Warburton. </ P>

480
00:49:49,040 --> 00:49:51,759
Ok. But this is the most certain path, right? </ P>

481
00:49:51,760 --> 00:49:55,079
Yes, but it is decorated with sacred sites. </ P>

482
00:49:55,080 --> 00:49:57,439
Forbidden for women,
I think. </ P>

483
00:49:57,440 --> 00:49:59,839
You need parents to guide you.

484
00:49:59,840 --> 00:50:03,362
But another road is 160 miles more
away from my path.

485
00:50:04,800 --> 00:50:06,879
If you want, I will ask,

486
00:50:06,880 --> 00:50:09,890
we see if there are elders who
want to guide you.

487
00:50:18,800 --> 00:50:20,399
Looks like your girlfriend...

488
00:50:20,400 --> 00:50:22,559
... caught taking photos for
her secret business.

489
00:50:22,560 --> 00:50:24,319
He's not my girlfriend.

490
00:50:24,320 --> 00:50:26,170
Sorry. Can't help,

491
00:50:27,000 --> 00:50:28,770
Mereka bilang tidak.

492
00:50:32,640 --> 00:50:35,286
Tell them I'm sorry.

493
00:50:43,080 --> 00:50:45,521
It looks like our trip
will be long, Bub.

494
00:51:41,040 --> 00:51:43,119
If you are alone...

495
00:51:43,120 --> 00:51:45,839
... and there's a vicious camel that comes to you,
just shoot it.

496
00:51:45,840 --> 00:51:48,122
Don't hesitate. Shoot.
Understand? </ P>

497
00:55:22,560 --> 00:55:24,279
Where are you going? </ P>

498
00:55:24,280 --> 00:55:25,919
Go to the beach. </ P>

499
00:55:25,920 --> 00:55:28,439
Uru Pulka? Great Lake? </ P>

500
00:55:28,440 --> 00:55:30,210
Yes, Uru Pulka. </ P>

501
00:55:31,080 --> 00:55:35,171
Too far.
Too far for you. </ P>

502
00:55:45,920 --> 00:55:48,439
You go to Pipalyatjara? </ P>

503
00:55:48,440 --> 00:55:50,768
- Yes.
- Which way?

504
00:55:51,600 --> 00:55:53,879
Along the way.

505
00:55:53,880 --> 00:55:56,651
Too far. Too many stops
if passing there. </ P>

506
00:55:57,520 --> 00:55:59,802
Miil-miil. Sacred area. </ P>

507
00:56:01,680 --> 00:56:03,564
Need parents. </ P>

508
00:56:16,840 --> 00:56:23,446
Eddy. </ P>

509
00:58:23,920 --> 00:58:25,639
Glendle? </ P>

510
00:58:27,320 --> 00:58:29,119
Glendle. </ P>

511
00:58:29,120 --> 00:58:31,079
I know he helped me
got money,

512
00:58:31,080 --> 00:58:33,919
but he didn't understand that he was
one of the causes of the problem.

513
00:58:33,920 --> 00:58:37,359
He's a nice guy, but I don't want
him and the camera...

514
00:58:37,360 --> 00:58:39,679
... and his futile romantic tone...

515
00:58:39,680 --> 00:58:41,719
... decorate my journey, you know?

516
00:58:41,720 --> 00:58:43,759
I can handle
fuck easily,

517
00:58:43,760 --> 00:58:45,759
but good people actually
screw me up.

518
00:58:45,760 --> 00:58:47,879
How do you do it says
to good people...

519
00:58:47,880 --> 00:58:51,846
... that you expect them to
crawl into the hole and die?

520
00:58:52,880 --> 00:58:54,799
Sorry.

521
00:58:54,800 --> 00:58:57,401
It's been a long time since I spoke
with humans.

522
00:58:58,240 --> 00:58:59,879
You have Eddy.

523
00:58:59,880 --> 00:59:02,559
He's one of the elders who respected
in his community.

524
00:59:02,560 --> 00:59:04,799
Yes, I hope so.

525
00:59:04,800 --> 00:59:08,129
Ah... your sentence is too much.

526
00:59:11,520 --> 00:59:13,882
Hey, you're glad you're here.

527
00:59:14,960 --> 00:59:17,162
I hope you can stay longer.

528
00:59:18,400 --> 00:59:20,329
Thank you.

529
00:59:52,640 --> 00:59:55,119
Do you want to accompany me
to Warburton, Eddy?

530
00:59:55,120 --> 00:59:56,959
Hey?

531
00:59:56,960 --> 01:00:00,439
To Warburton?
Do you want to accompany me?

532
01:00:00,440 --> 01:00:02,439
Far away, Warburton.

533
01:00:02,440 --> 01:00:04,529
Somewhat far away.

534
01:00:05,520 --> 01:00:09,122
- Too far? <br / > - Yes, far away. </ P>

535
01:00:11,920 --> 01:00:15,408
Se... my shoes are very ugly. </ P>

536
01:00:18,720 --> 01:00:20,649
Ok. Hm. </ P>

537
01:00:27,040 --> 01:00:29,368
It's pretty bad for your shoes. </ P>

538
01:00:34,120 --> 01:00:38,279
Do you think he can survive?
It's more than 2 hundred miles away. </ P>

539
01:00:38,280 --> 01:00:41,450
He? He will defeat
both of us. </ P>

540
01:00:48,160 --> 01:00:50,169
Don't forget my telegram. </ P>

541
01:01:01,160 --> 01:01:04,999
Ok. Thank you. </ P>

542
01:01:05,000 --> 01:01:06,804
- Dah.
- See you later. </ P>

543
01:01:09,560 --> 01:01:12,079
Dah! </ P>

544
01:01:12,080 --> 01:01:15,727
Come on, Dig. </ P>

545
01:01:27,960 --> 01:01:30,242
Come on, Goliath

546
01:01:35,000 --> 01:01:37,639
Come on, Goliath.

547
01:01:39,440 --> 01:01:41,165
Come on, Goliath.

548
01:01:50,440 --> 01:01:52,244
The land is too hot.

549
01:02:00,000 --> 01:02:01,850
Come on, Golly. Good. </ P>

550
01:02:05,840 --> 01:02:08,079
You have new shoes. </ P>

551
01:02:29,600 --> 01:02:31,399
What is that? </ P>

552
01:02:31,400 --> 01:02:35,879
Mingkulpa. Ok? Mingkulpa. </ P>

553
01:02:35,880 --> 01:02:37,719
Do I have to eat it? </ P>

554
01:02:42,960 --> 01:02:44,399
Mmm. </ P>

555
01:03:20,320 --> 01:03:22,488
Whoosh, Bub. Bagus.

556
01:03:30,320 --> 01:03:32,079
How, Eddy?

557
01:03:32,700 --> 01:03:36,100
Wow, wow.
My back hurts again.

558
01:03:44,920 --> 01:03:46,719
White skin.

559
01:03:46,720 --> 01:03:48,445
Where? </ p >

560
01:04:00,120 --> 01:04:02,199
Come on, Bub.

561
01:04:02,200 --> 01:04:04,279
Stand up. Come on. </ P>

562
01:04:04,280 --> 01:04:07,359
Come on, Bub. Hurry up. </ P>

563
01:04:07,360 --> 01:04:09,881
Stand up. Come on, stand up. </ P>

564
01:04:12,440 --> 01:04:14,679
Come on, Bub. Hurry up. </ P>

565
01:04:18,280 --> 01:04:20,039
Tell them to stop. </ P>

566
01:04:20,040 --> 01:04:21,879
Can we take your picture? </ P>

567
01:04:21,880 --> 01:04:23,559
- Wait!
- Come on, Eddy. </ P>

568
01:04:23,560 --> 01:04:25,199
Stay there, baby. </ P>

569
01:04:25,200 --> 01:04:26,879
Do you mind if we take a photo? </ P>

570
01:04:26,880 --> 01:04:29,159
- Can we take photos?
- I can copy you? </ P>

571
01:04:29,160 --> 01:04:30,919
Yes , let us motivate you.

572
01:04:30,920 --> 01:04:32,879
Can you stop?

573
01:04:32,880 --> 01:04:34,559
Please?

574
01:04:34,560 --> 01:04:37,119
- Where are you going?
- Thanks, baby.

575
01:04:37,120 --> 01:04:39,159
p>

576
01:04:39,160 --> 01:04:40,879
Where are you going?

577
01:04:40,880 --> 01:04:43,359
Towards the beach.

578
01:04:43,360 --> 01:04:46,199
Go to the beach? You dream. </ P>

579
01:04:46,200 --> 01:04:48,079
- Take your photo, ok?
- Hey. Jack. </ P>

580
01:04:48,080 --> 01:04:49,999
- You idiot!
- Whoa, whoa, steady! </ P>

581
01:04:50,000 --> 01:04:52,359
- Why is he?
- Fuck! </ P>

582
01:04:52,360 --> 01:04:54,599
Hey , hey.
Request money.

583
01:04:54,600 --> 01:04:56,759
Ask for money! Ask for money! </ P>

584
01:04:56,760 --> 01:04:58,999
- You have money?
- Agghh! Agghh! </ P>

585
01:04:59,000 --> 01:05:01,521
- 3 bucks!
- Yes, not many. </ P>

586
01:05:41,040 --> 01:05:44,369
Wiya, wiya, wiya, wiya! </ P>

587
01:05:48,360 --> 01:05:50,085
No, I do not understand.

588
01:05:53,560 --> 01:05:58,119
Women must not violate the rules.
Women may not violate the rules.

589
01:05:58,120 --> 01:06:01,519
Ok, alright. Only men are allowed to cut. I understand. </ P>

590
01:06:03,240 --> 01:06:04,965
Ok. </ P>

591
01:06:24,600 --> 01:06:27,087
... Rick. </ P>

592
01:06:36,400 --> 01:06:39,046
- Hi.
- Hi. </ P>

593
01:06:43,520 --> 01:06:45,563
This is Mr. . Eddy. </ P>

594
01:06:46,560 --> 01:06:48,250
Eddy, Rick. </ P>

595
01:06:52,400 --> 01:06:54,648
I received your telegram. </ P>

596
01:07:02,440 --> 01:07:04,119
Thank you. </ P>

597
01:07:04,120 --> 01:07:06,004
You're welcome. </ P>

598
01:07:07,240 --> 01:07:09,119
This is for you. </ P>

599
01:07:09,120 --> 01:07:11,209
Oh...

600
01:07:33,280 --> 01:07:36,051
Diggity! Jangan jauh-jauh!

601
01:08:10,360 --> 01:08:12,483
What's wrong with this place?

602
01:08:14,120 --> 01:08:17,369
There isn't anyone here.
Everyone's gone.

603
01:08:44,920 --> 01:08:49,523
I saw that he almost killed me.

604
01:09:05,840 --> 01:09:10,204
So... Eddy forced you to invite
parents to accompany you. </ P>

605
01:09:11,040 --> 01:09:14,319
Yes. I am more adventurous on my own. </ P>

606
01:09:14,320 --> 01:09:17,519
Yes, but it would be better if
someone was there with you. </ P>

607
01:09:17,520 --> 01:09:19,529
No, I could take care of myself. </ P>

608
01:09:21,520 --> 01:09:23,449
You will not find a drop of water.

609
01:09:24,360 --> 01:09:26,159
For two months you will cross...

610
01:09:26,160 --> 01:09:28,886
... walk straight along the desert.

611
01:09:30,040 --> 01:09:32,208
Luckily if you can meet 
the car on your trip.

612
01:09:33,320 --> 01:09:35,284
I'll be fine.

613
01:09:38,000 --> 01:09:39,999
Does it make any difference if
you tell me...

614
01:09:40,000 --> 01:09:41,839
... I don't want you to go alone?

615
01:09:41,840 --> 01:09:43,359
What do you think?

616
01:09:43,360 --> 01:09:45,608
I think you have a problem
with everyone.

617
01:09:56,120 --> 01:09:58,599
Sorry, but I'm going to drive <br / > to Wiluna...

618
01:09:58,600 --> 01:10:00,768
... and drop a number of gallons of water
along your journey.

619
01:10:03,800 --> 01:10:06,599
The distance is almost 1000 miles from your path.

620
01:10:06,600 --> 01:10:08,404
Yes. I know the distance. </ P>

621
01:10:10,800 --> 01:10:13,241
- Are you sure?
- One hundred percent. </ P>

622
01:10:14,680 --> 01:10:16,723
I will mark the drop point
in your map. </ P>

623
01:10:17,680 --> 01:10:19,639
Ok. </ P>

624
01:10:19,640 --> 01:10:21,330
Thank you. </ P>

625
01:10:31,100 --> 01:10:36,800
This is what I want to give you. </ P>

626
01:10:37,000 --> 01:10:40,000
Ponari of the Thunder Stone that can
cure various diseases. </ P> <p p>

627
01:10:40,160 --> 01:10:42,190
Good luck.

628
01:10:45,400 --> 01:10:47,239
See you later.

629
01:10:47,240 --> 01:10:48,521
Thank you.

630
01:11:58,440 --> 01:12:00,085
Come on.

631
01:12:01,520 --> 01:12:03,290
Relax.

632
01:12:58,280 --> 01:13:00,608
Compass, Dig.

633
01:13:01,800 --> 01:13:03,445
Damn.

634
01:13:04,360 --> 01:13:06,244
Come on, Dig.

635
01:13:22,760 --> 01:13:24,610
Hey.

636
01:13:31,600 --> 01:13:33,484
Your mother gave me that.

637
01:13:36,920 --> 01:13:38,610
Thank you, Pop.

638
01:13:41,360 --> 01:13:43,159
Are you sure you can save it?

639
01:13:43,160 --> 01:13:44,930
Sure.

640
01:14:29,560 --> 01:14:31,569
Where are we, Dig?

641
01:14:57,720 --> 01:14:59,570
Damn.

642
01:15:15,640 --> 01:15:18,359
Diggity. Hey. Kembali.

643
01:15:18,360 --> 01:15:21,159
Come on. Back. </ P>

644
01:15:26,040 --> 01:15:28,402
Come back! Diggity, come back! </ P>

645
01:15:40,120 --> 01:15:43,529
Come back. Quickly go home, Dig. </ P>

646
01:15:46,880 --> 01:15:49,082
Diggity, go home. </ P>

647
01:16:08,000 --> 01:16:10,279
Diggity! Good girl! </ P>

648
01:16:10,280 --> 01:16:12,439
Hey! </ P>

649
01:16:15,440 --> 01:16:18,079
We're back!
You miss me? </ P>

650
01:16:19,720 --> 01:16:22,679
Come on. Come here.
Come on, girl. </ P>

651
01:16:29,840 --> 01:16:31,639
Good girl. </ P>

652
01:16:31,640 --> 01:16:33,319
Hello. </ P>

653
01:16:33,320 --> 01:16:35,039
Hi. </ P>

654
01:16:35,040 --> 01:16:37,319
Hey. Come on, girl. </ P>

655
01:16:37,320 --> 01:16:39,329
Come on, give it to me. </ P>

656
01:17:34,640 --> 01:17:36,559
Aaargghh! </ P>

657
01:17:36,560 --> 01:17:39,491
Go! Go! </ P>

658
01:21:14,560 --> 01:21:17,525
Hey!
Are you the camel girl? </ P>

659
01:21:21,360 --> 01:21:23,439
Oh. Good night. </ P>

660
01:21:23,440 --> 01:21:26,039
Oh. The fire is OK, huh? </ P>

661
01:21:26,040 --> 01:21:28,439
I followed in your footsteps from Warburton. </ P>

662
01:21:28,440 --> 01:21:30,879
Yes, I will break the record
land route. </ P>

663
01:21:30,880 --> 01:21:33,519
Strings in Bundaberg,
then to Ningaloo.

664
01:21:33,520 --> 01:21:36,919
No end, comrade.
Looks like I'm the first.

665
01:21:36,920 --> 01:21:38,719
I'll be famous.

666
01:21:38,720 --> 01:21:42,839
Suzuki TS400.
Future bikes.

667
01:21:42,840 --> 01:21:45,199
Damn, it's cold here.

668
01:21:45,200 --> 01:21:46,919
Yes.

669
01:21:46,920 --> 01:21:48,719
Do you like bicycles?

670
01:21:48,720 --> 01:21:51,759
Do you like bicycles?

671
01:21:51,760 --> 01:21:53,799


672
01:21:53,800 --> 01:21:56,879
p>

673
01:21:56,880 --> 01:21:58,679
Well. Well, well, you like...
You like camels. </ P>

674
01:21:58,680 --> 01:22:00,679
Yes, good. </ P>

675
01:22:59,400 --> 01:23:03,002
Yes. It's easier to see
sights, right? </ P>

676
01:23:04,000 --> 01:23:06,123
What I saw in the desert...

677
01:23:12,680 --> 01:23:14,599
... ran away, you know? </ P>

678
01:23:14,600 --> 01:23:18,679
Hello, baby.
Good to meet you.

679
01:23:18,680 --> 01:23:20,848
Do you want to drink tea inside?

680
01:23:22,000 --> 01:23:24,039
Where are you from?

681
01:23:24,040 --> 01:23:25,844
I grew up near the farm
in Darling Downs. </ P>

682
01:23:29,400 --> 01:23:31,648
Oh, from Queensland, huh? </ P>

683
01:23:33,240 --> 01:23:35,399
Exactly where? </ P>

684
01:23:35,400 --> 01:23:37,602
Hereford. </ P>

685
01:23:42,880 --> 01:23:44,889
That's a hard territory. </ P >

686
01:23:46,360 --> 01:23:48,608
There must be a dry season
long ago, right?

687
01:25:22,760 --> 01:25:24,769
7 years.

688
01:25:27,560 --> 01:25:30,491
From now on you will stay
with Aunt Gillian.

689
01:25:37,440 --> 01:25:40,371
Will Goldie accompany me?

690
01:25:41,440 --> 01:25:44,610
No, baby. There is no room
for him there. </ P>

691
01:25:47,200 --> 01:25:50,199
Can I visit it? </ P>

692
01:25:50,200 --> 01:25:52,084
No, baby. </ P>

693
01:25:53,680 --> 01:25:55,882
We have to bury it. </ P>

694
01:26:08,360 --> 01:26:11,959
After that, you will join
with Canning on Well Ten.

695
01:26:11,960 --> 01:26:13,639
Follow the trail here.

696
01:26:13,640 --> 01:26:16,679
I thought you, uh, 3 weeks or more
from Wiluna.

697
01:26:16,680 --> 01:26:18,928
A little something to encourage you.

698
01:26:20,600 --> 01:26:23,724
Thank you... you two.

699
01:26:33,880 --> 01:26:35,605
- Dah.
- Dah.

700
01:26:41,680 --> 01:26:43,848
Good luck.

701
01:26:47,720 --> 01:26:49,843
Dah.

702
01:27:31,800 --> 01:27:35,527
Hey.

703
01:27:43,200 --> 01:27:45,243
Hey, good girl.
You find dinner.

704
01:27:52,880 --> 01:27:57,039
Wiya, wiya, wiya, wiya!

705
01:27:57,040 --> 01:28:01,848
Women can't break the rules.
Women can't break the rules.

706
01:28:06,640 --> 01:28:09,571
Ayo, Diggity. Cepat.

707
01:28:53,200 --> 01:28:55,448
The last one, girl.

708
01:28:57,280 --> 01:28:58,999
That's the last one.

709
01:28:59,000 --> 01:29:00,804
No more.

710
01:29:49,920 --> 01:29:51,724
Hey, Dig.

711
01:29:53,200 --> 01:29:55,050
Dig?

712
01:29:56,920 --> 01:29:58,884
Dig?

713
01:30:03,840 --> 01:30:05,804
Dig?

714
01:30:08,560 --> 01:30:10,569
Come on, girl.

715
01:30:11,520 --> 01:30:14,644
Diggity! Diggity. </ P>

716
01:30:18,400 --> 01:30:20,125
Dig! </ P>

717
01:30:21,880 --> 01:30:24,208
Come here, girl. </ P>

718
01:30:28,200 --> 01:30:29,879
Dig. </ P>

719
01:30:29,880 --> 01:30:31,839
Diggity. </ P>

720
01:30:31,840 --> 01:30:33,519
Diggity!

721
01:30:33,520 --> 01:30:35,359
Diggity!

722
01:30:35,360 --> 01:30:37,559
Hey, Diggity! Diggity, Come here! </ P>

723
01:30:40,080 --> 01:30:42,279
Vomit. Come on.
Spit it out. </ P>

724
01:30:42,280 --> 01:30:44,399
Come on, girl, vomit it. </ P>

725
01:30:48,600 --> 01:30:50,719
No, no.
Come on, come on. </ P>

726
01:30:50,720 --> 01:30:52,519
Diggity, Diggity , come on.

727
01:30:52,520 --> 01:30:54,999
Hey...

728
01:30:55,000 --> 01:30:56,719
Diggity!

729
01:30:56,720 --> 01:30:58,359
Diggity, fast!

730
01:30:58,360 --> 01:31:00,289
Diggity!

731
01:31:32,200 --> 01:31:33,925
No! </ P>

732
01:31:38,760 --> 01:31:42,282
No! Go! </ P>

733
01:31:44,400 --> 01:31:45,840
Stay here. </ P>

734
01:32:16,760 --> 01:32:19,406
Hello? </ P>

735
01:32:20,640 --> 01:32:23,599
Hello? </ P>

736
01:32:23,600 --> 01:32:25,564
Is anyone there? </ P>

737
01:35:40,920 --> 01:35:43,441
Nyonya Davidson? Robyn?

738
01:35:44,320 --> 01:35:47,000
- Hello?
- Where are you, Robyn?

739
01:36:07,760 --> 01:36:09,679
- Wait!
- That's it!

740
01:36:09,680 --> 01:36:12,039
- Hey! Whoa!
- Hey! Hey, Robyn! </ P>

741
01:36:13,600 --> 01:36:15,879
Stay there! Wait! </ P>

742
01:36:15,880 --> 01:36:18,319
- Are you okay?
- We want to take photos! </ P>

743
01:36:18,320 --> 01:36:20,239
Hey, are you okay?
Are you okay? </ P>

744
01:36:20,240 --> 01:36:22,439
I've been looking for you for weeks.

745
01:36:22,440 --> 01:36:24,279
Mrs. Davidson!

746
01:36:26,360 --> 01:36:28,119
Relax! Go back! </ P>

747
01:36:31,120 --> 01:36:33,399
- Give him a little room.
- Leave me! </ P>

748
01:36:35,640 --> 01:36:37,524
Go! </ P>

749
01:36:38,760 --> 01:36:40,769
Go! </ P>

750
01:36:43,800 --> 01:36:45,839
Where Dig? </ P>

751
01:36:45,840 --> 01:36:47,565
He's gone. </ P>

752
01:36:49,200 --> 01:36:51,209
Poisoned. </ P>

753
01:36:55,960 --> 01:36:59,721
Some are from London,
others are from New York. </ P>

754
01:37:00,640 --> 01:37:03,605
Paris, Saigon, Singapore...

755
01:37:05,040 --> 01:37:07,607
Wow. They come from
many places. </ P>

756
01:37:09,240 --> 01:37:11,239
That doesn't matter anymore. </ P>

757
01:37:11,240 --> 01:37:13,239
What's not important? </ P>

758
01:37:13,240 --> 01:37:15,039
This trip. </ P>

759
01:37:15,040 --> 01:37:17,322
Seharusnya aku tak memulainya.

760
01:37:39,840 --> 01:37:41,839
They are gone?

761
01:37:41,840 --> 01:37:45,522
Yes. For now. </ P>

762
01:37:49,920 --> 01:37:51,679
Ow. </ P>

763
01:37:51,680 --> 01:37:53,450
Sorry. </ P>

764
01:38:00,640 --> 01:38:02,524
Rick? </ P>

765
01:38:10,040 --> 01:38:12,049
I'm very lonely. </ P>

766
01:38:14,080 --> 01:38:16,044
We all so.

767
01:38:29,640 --> 01:38:31,888
I really miss him.

768
01:39:00,960 --> 01:39:03,481
Agh! No! </ P>

769
01:39:09,800 --> 01:39:11,919
Hey! </ P>

770
01:39:11,920 --> 01:39:13,724
Up high! </ P>

771
01:39:25,080 --> 01:39:26,884
Fine, are you ready? </ P>

772
01:39:41,700 --> 01:39:44,700
The danger of crossing the desert alone. </ P>

773
01:39:47,000 --> 01:39:50,300
Mrs. Davidson is adventuring
with 4 camels.

774
01:40:04,000 --> 01:40:06,000
Camel lovers are crossing the desert.

775
01:40:07,200 --> 01:40:11,700
The camel girl and her black dog.

776
01:40:33,400 --> 01:40:35,523
After I thought - I thought...

777
01:40:38,720 --> 01:40:40,999
Yes?

778
01:40:41,000 --> 01:40:43,168
I will end what
I started.

779
01:40:44,200 --> 01:40:46,767
You know, but I don't want to > confront the reporters again.

780
01:40:48,960 --> 01:40:51,208
Oh, I can represent you go
to the city...

781
01:40:52,400 --> 01:40:54,919
... and say that wrong
one camel hurts ,

782
01:40:54,920 --> 01:40:57,079
and it won't recover in
6 weeks.

783
01:40:57,080 --> 01:40:58,719
Trust me, none of them...

784
01:40:58,720 --> 01:41:00,763
... who wants to stay there <br / > more than 6 weeks.

785
01:41:01,880 --> 01:41:04,287
Do you think they will leave?

786
01:41:07,000 --> 01:41:10,124
No, they will wait for you
at Carnarvon.

787
01:41:10,960 --> 01:41:12,879
But I won't go 
to Carnarvon.

788
01:41:12,880 --> 01:41:14,570
I know.

789
01:42:04,440 --> 01:42:06,359
Come on.

790
01:42:06,360 --> 01:42:08,130
Come here, Dook.

791
01:42:42,440 --> 01:42:44,244
Relax.

792
01:43:01,680 --> 01:43:03,484
Come on. </ P>

793
01:43:51,240 --> 01:43:53,039
This, Bub. </ P>

794
01:43:53,040 --> 01:43:55,049
Ooh! Ooh! </ P>

795
01:43:55,920 --> 01:43:57,679
Be careful. </ P>

796
01:44:04,920 --> 01:44:06,610
Come on. </ P>

797
01:44:10,600 --> 01:44:12,802
Come on. </ P>

798
01:44:20,560 --> 01:44:22,410
Come on. </ P>

799
01:45:29,300 --> 01:45:31,600
After completing 1700 miles of travel,
Robyn wrote an article...

800
01:45:31,600 --> 01:45:34,800
... accompanied by Rick's portrait for
National Geographic magazine.

801
01:45:40,000 --> 01:45:43,000
An extraordinary response to the story
inspired him to make...

802
01:45:43,000 --> 01:45:46,500
... one of the best-selling books in the international
entitled: Tracks.

803
01:45:50,500 --> 01:45:54,500
The journey of a camel has no beginning or end,
but changes shape.

804
01:45:54,500 --> 01:45:56,500
Robyn Davidson.

805
01:45:57,500 --> 01:45:59,500
Captions by CSI Australia.

806
01:45:59,500 --> 01:46:01,500
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback

807
01:46:04,000 --> 01:46:07,000
Wechat: HOKIBET99 <br / > Whatsapp: +66946538755

808
01:46:09,000 --> 01:46:12,000
Submitted by:
www.subtitlecinema.com