﻿1
00:01:23,157 --> 00:01:39,876
<font color="e1f12c">Translated by. WIO WOOD
Kendari, 16 Juli 2014.</font>

2
00:01:40,000 --> 00:01:42,867
"SELAMAT DATANG LEO"

3
00:01:45,533 --> 00:01:48,000
Ayo, ayo, ayo, ayo!

4
00:01:57,467 --> 00:02:02,400
- Hati-hati, hati-hati. Ini panas, ini panas.
- Terima kasih, sayang.

5
00:02:03,867 --> 00:02:05,600
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
- Ayolah.

6
00:02:05,667 --> 00:02:08,267
- Kita harus menunggu Leo.
- Keluar dari sini, Bernard.

7
00:02:08,333 --> 00:02:11,133
Kita sedang menunggu sepupumu.

8
00:02:11,200 --> 00:02:13,733
Ya, dia tampan.

9
00:02:13,800 --> 00:02:17,600
- Kau akan menyukainya.
- Oh, ya? Menurutmu begitu?

10
00:02:17,667 --> 00:02:21,533
Ya.. Aku tahu hal semacam ini.
Percayalah. Aku diberkati dengan hadiah.

11
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
- Hati-hati, itu benar-benar panas.
- Aku dapat, aku dapat.

12
00:02:23,667 --> 00:02:26,000
Wow, semua ini tampak indah.

13
00:02:26,067 --> 00:02:31,133
- Mari coba membuat ruang kecil di sini.
- Apa suamimu datang?

14
00:02:31,200 --> 00:02:34,733
Tidak, Frank tidak bisa datang, sayang.
Aku bermaksud memberitahumu. Dia harus bekerja.

15
00:02:34,867 --> 00:02:37,200
Dia bertemu Leo besok
pada saat wawancara.

16
00:02:37,267 --> 00:02:39,133
Oke.

17
00:02:39,200 --> 00:02:42,000
Yah, setidaknya Bernard makan.

18
00:02:46,333 --> 00:02:48,800
Hei, sayang. Bagaimana kabarmu?

19
00:02:48,867 --> 00:02:52,533
- Bagus.
- Erica, kau tahu Belvie... Belva?

20
00:02:52,600 --> 00:02:54,200
- Belva.
- Belva. Bagus.

21
00:02:54,267 --> 00:02:55,533
- Hei.
- Hei.

22
00:02:55,600 --> 00:02:58,933
Aku menceritakan tentang sepupumu Leo.
Aku ingin dia bertemu dengannya.

23
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Oh, ya?

24
00:03:35,600 --> 00:03:39,133
- Hei! Hei, semuanya, dia ada di sini.
- Hei!

25
00:03:45,867 --> 00:03:47,800
Hei, ma.

26
00:03:48,667 --> 00:03:52,400
- Bagaimana kabarmu? Baik?
- Yeah. Ya, aku baik.

27
00:03:54,600 --> 00:03:58,267
- Kau tampak hebat.
- Terima kasih. Kau juga.

28
00:04:06,000 --> 00:04:08,200
Aku sangat senang kau di rumah.

29
00:04:08,267 --> 00:04:10,267
Aku juga.

30
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
<i>Hei, Leo.</i>

31
00:04:15,933 --> 00:04:19,133
Kami datang untuk menemuimu, sobat.
Bagaimana kabarmu?

32
00:04:19,200 --> 00:04:22,533
- Selamat datang, kawan.
- Aku mencintaimu.

33
00:04:24,333 --> 00:04:26,400
- Selamat Datang.
- Terima kasih.

34
00:04:26,467 --> 00:04:28,933
- Senang melihatmu.
- Aku juga.

35
00:04:29,000 --> 00:04:30,867
- Bagaimana kabarmu?
- Leo. Selamat Datang.

36
00:04:30,933 --> 00:04:32,933
- Ada apa, Dante?
- Kau tampak hebat.

37
00:04:33,000 --> 00:04:35,867
- Ada apa, Todd?
- Ada apa, Leo?

38
00:04:36,867 --> 00:04:38,933
Kalian terlihat keren.

39
00:04:39,000 --> 00:04:43,600
Jangan dipikirkan. Kau juga akan
demikian segera.

40
00:04:43,667 --> 00:04:47,667
Hei, siapa namamu? Belva?
Belva, ini Leo.

41
00:04:47,733 --> 00:04:49,000
Hai.

42
00:04:49,067 --> 00:04:51,067
- Belva adalah penari.
- Hai.

43
00:04:51,133 --> 00:04:56,458
Ayo, kita punya banyak makanan.
Semuanya, mari kita makan.

44
00:04:59,067 --> 00:05:01,067
Tuan Handler.

45
00:05:01,800 --> 00:05:05,533
Kita harus membicarakan beberapa hal.
Di mana kita bisa berbicara?

46
00:05:06,533 --> 00:05:09,333
- Ku kira di kamar tidur.
- Ayo.

47
00:05:13,467 --> 00:05:17,867
Catatanku menunjukkan bahwa kau dibebaskan
pada pukul empat sore ini.

48
00:05:17,933 --> 00:05:19,467
Itu benar.

49
00:05:19,600 --> 00:05:21,733
Kau seharusnya membuat
laporan kedatanganmu.

50
00:05:21,867 --> 00:05:24,333
Tidak ada yang mengatakannya padaku.
Aku pikir aku sudah 24 jam.

51
00:05:24,400 --> 00:05:29,800
Baiklah. Untuk kedepannya, kau harus
melaporkannya.

52
00:05:29,867 --> 00:05:33,067
Sekarang, profilmu mengatakan
kau memiliki beberapa masalah.

53
00:05:33,133 --> 00:05:36,067
Aku lihat di sini bahwa kau menjalani
16 bulan untuk pencurian mobil.

54
00:05:36,133 --> 00:05:39,667
Jadi status pembebasan bersyaratmu
dalam pengawasan intensif.

55
00:05:39,733 --> 00:05:43,733
Aku akan memiliki akses ke catatan bankmu,
W-2s milikmu, potongan pembayaranmu.

56
00:05:43,800 --> 00:05:46,067
Itu untuk melacak arus kasmu.

57
00:05:46,133 --> 00:05:50,267
- Bagaimana dengan pekerjaan?
- Menurutku aku punya sesuatu.

58
00:05:50,333 --> 00:05:52,133
Apa itu?

59
00:05:52,200 --> 00:05:56,133
Suami baru bibiku punya
bisnis sendiri. Dia sangatlah penting.

60
00:05:56,267 --> 00:06:01,867
Aku akan wawancara dengannya besok.
Beberapa temanku bekerja untuk dia juga.

61
00:06:02,733 --> 00:06:05,933
Bagaimana dengan konselingmu?

62
00:06:06,000 --> 00:06:12,000
Aku tidak ingin menimbulkan masalah. aku hanya
ingin menjadi orang yang produktif lagi.

63
00:06:18,200 --> 00:06:22,067
Jadi apa yang kau pikirkan?
Dia terlihat baik, bukan? Dia terlihat baik.

64
00:06:22,133 --> 00:06:25,000
Ya. Tapi aku belum mengetahuinya.

65
00:06:25,733 --> 00:06:29,800
- Yah, itu intinya.
- Aku tidak punya alasan untuk pergi.

66
00:06:33,467 --> 00:06:35,467
Hei.

67
00:06:37,067 --> 00:06:39,133
- Semuanya baik?
- Yeah.

68
00:06:39,200 --> 00:06:41,267
Kenapa kau tidak di sana?

69
00:06:41,333 --> 00:06:46,867
Karena Willie berbicara dengan semua orang dan
Aku hanya ingin pergi sementara.

70
00:06:46,933 --> 00:06:49,733
- Kalian masih oke bersama-sama?
- Yeah.

71
00:06:49,800 --> 00:06:53,000
Kami sedang memikirkan
mungkin menetap.

72
00:06:53,067 --> 00:06:56,067
Tapi dia begitu sibuk dengan pekerjaan.

73
00:06:57,333 --> 00:07:01,867
Aku benar-benar minta maaf
mengenai ayahmu.

74
00:07:02,000 --> 00:07:03,933
Dia adalah pria yang baik.

75
00:07:09,067 --> 00:07:12,667
- Mungkin kita harus kembali di luar sana.
- Erica.

76
00:07:13,267 --> 00:07:16,733
Bagaimana dengan ayah barumu?
Kau menyukainya?

77
00:07:16,800 --> 00:07:19,200
Dia baik-baik saja.

78
00:07:22,933 --> 00:07:25,000
Apa kau menerima suratku?

79
00:07:30,000 --> 00:07:33,733
Mereka pasti lupa
menekan kotak sekeringnya.

80
00:07:37,600 --> 00:07:40,600
- Di sini kau rupanya.
- Hai, ibu.

81
00:07:40,667 --> 00:07:45,333
- Sepertinya ada pemadaman.
-  Yah.

82
00:07:45,400 --> 00:07:47,733
 Erica, kenapa kau tidak
membiarkan sepupumu itu?

83
00:07:47,800 --> 00:07:50,800
Lihat apakah mereka membutuhkan sesuatu.

84
00:07:56,333 --> 00:07:59,067
- Permisi, Bibi Kitty.
- Yeah.

85
00:07:59,133 --> 00:08:02,600
Aku ingin mengucapkan terima kasih padamu
juga pada suamimu untuk pertemuan besok.

86
00:08:02,667 --> 00:08:04,800
Aku sangat menghargainya.

87
00:08:04,867 --> 00:08:08,133
Kau tahu aku akan melakukan apa saja
untuk ibumu.

88
00:08:12,067 --> 00:08:14,467
Dia tidak terlalu baik.

89
00:08:14,533 --> 00:08:16,933
Kau harus tahu itu.

90
00:08:17,000 --> 00:08:19,400
Hatinya semakin lemah.

91
00:08:27,933 --> 00:08:30,067
Leo!

92
00:08:30,133 --> 00:08:32,067
<i> Hei, Leo.</i>

93
00:08:32,133 --> 00:08:34,133
Ada apa, sobat?

94
00:08:35,267 --> 00:08:37,867
Bagaimana kabarmu?
Apa kau ingin bir atau sesuatu?

95
00:08:37,933 --> 00:08:39,533
Tidak, aku baik-baik.

96
00:08:39,600 --> 00:08:43,800
Hei, aku hanya ingin memberitahumu, aku dan
lainnya benar-benar menghargaimu.

97
00:08:43,933 --> 00:08:49,067
- Tidak mengatakan sesuatu kepada polisi tentang kami.
- Aku tidak akan pernah menghianatimu, kau tahu itu.

98
00:08:49,133 --> 00:08:53,200
Aku ingin kau bekerja dengan kami.
Besok, jika bertemu Frank, katakan padanya.

99
00:08:53,267 --> 00:08:55,133
Baik.

100
00:08:55,200 --> 00:08:59,333
- Ayo minum bir dengan kami. Oke, Leo?
- Kau sudah cukup dengan semua orang.

101
00:08:59,400 --> 00:09:03,333
Leo, kami akan ke klub pekan ini,
seperti biasanya.

102
00:09:03,400 --> 00:09:07,200
- Kedengarannya bagus.
- Jadilah baik.

103
00:09:07,267 --> 00:09:10,600
- Hei, Leo, apa yang terjadi?
- Ada apa, sobat? Mau bilang hai?

104
00:09:10,667 --> 00:09:13,733
<i> Permisi. Semuanya.</i>

105
00:09:14,267 --> 00:09:16,200
Semuanya...

106
00:09:17,533 --> 00:09:21,800
Aku hanya ingin mengatakan bahwa aku
sangat senang kalian semua di sini.

107
00:09:21,867 --> 00:09:23,867
Dan...

108
00:09:24,733 --> 00:09:27,333
Beberapa tahun terakhir sudah...

109
00:09:28,467 --> 00:09:31,000
Yah, kadang-kadang tidak begitu mudah.

110
00:09:31,067 --> 00:09:33,800
Tapi itu semua sudah berakhir sekarang.

111
00:09:34,133 --> 00:09:39,133
Jadi, mulai sekarang, kita akan
memiliki hal-hal baik.

112
00:09:40,067 --> 00:09:43,600
Itu saja yang ingin ku katakan.

113
00:09:48,333 --> 00:09:51,400
Mari kita minum kopi,
jikasaja aku menemukan pot.

114
00:09:54,333 --> 00:09:56,467
Ma.

115
00:09:58,200 --> 00:10:01,733
Aku ingin memberitahumu,
aku minta maaf.

116
00:10:01,800 --> 00:10:04,133
Untuk semuanya.

117
00:10:06,000 --> 00:10:08,133
Jangan dipikirkan.

118
00:10:09,000 --> 00:10:12,933
Pergilah. Ikutlah dengan teman-temanmu.
Bersenang-senang.

119
00:10:16,933 --> 00:10:18,933
Ada apa, Todd?

120
00:10:19,000 --> 00:10:23,533
 - Leo, duduk. Berbincanglah dengan kami.
-  Bagaimana kabarmu?

121
00:10:32,333 --> 00:10:34,333
ELECTRIC RAIL CORP

122
00:11:21,307 --> 00:11:24,277
<i>Suruh dia masuk. Denise.</i>

123
00:11:26,667 --> 00:11:28,200
Leo.

124
00:11:29,000 --> 00:11:31,933
- Akhirnya senang bisa bertemu denganmu.
- Senang bertemu kau juga.

125
00:11:32,000 --> 00:11:35,200
Maaf kau harus menunggu.
Duduklah.

126
00:11:35,267 --> 00:11:37,267
Terima kasih.

127
00:11:39,133 --> 00:11:42,267
Jadi, bagaimana ibumu?

128
00:11:42,333 --> 00:11:45,600
Dia baik.
Dia berusaha, dia berjuang.

129
00:11:45,667 --> 00:11:48,533
Kami punya banyak
percakapan bagus tentangmu.

130
00:11:48,600 --> 00:11:54,133
Dia wanita yang cantik. Mendukungmu
sendirian bertahun-tahun.

131
00:11:54,600 --> 00:11:56,667
Aku tahu.

132
00:11:56,800 --> 00:12:01,200
Aku akan melakukan apa saja untuknya.

133
00:12:01,333 --> 00:12:04,600
Aku dan istriku,
mencoba untuk membantunya, tapi...

134
00:12:04,667 --> 00:12:06,933
Dia tidak mau.

135
00:12:07,000 --> 00:12:11,200
Aku mengagumi itu. Beberapa tahun terakhir
dia cukup keras pada dirinya.

136
00:12:11,267 --> 00:12:15,000
Kau sendiri punya beberapa masalah.
Kau mencuri beberapa mobil?

137
00:12:15,067 --> 00:12:18,467
- Yeah.
- Kau sibuk rupanya?

138
00:12:19,133 --> 00:12:24,000
Aku tahu cukup sulit di sana, tapi
dunia bisnis tidak jauh berbeda.

139
00:12:24,067 --> 00:12:28,600
Kadang-kadang kau harus memiliki mata
di belakang kepalamu.

140
00:12:28,733 --> 00:12:31,533
Jadi, kau tahu apa yang kita lakukan di sini?

141
00:12:31,600 --> 00:12:34,467
Jika itu di kereta, jika itu pada
subway New York, kita membuatnya.

142
00:12:34,533 --> 00:12:39,400
Atau kita memperbaikinya. Skrup, rem,
transformer, semuanya.

143
00:12:39,467 --> 00:12:42,333
- Punya pengalaman dengan hal seperti itu?
- Aku bisa belajar.

144
00:12:42,400 --> 00:12:44,267
Baik. Baik.

145
00:12:44,333 --> 00:12:48,000
Ada beberapa program pelatihan yang sangat baik
di luar sana untuk teknisi.

146
00:12:48,067 --> 00:12:50,733
Aku bisa membuat panggilan.

147
00:12:52,200 --> 00:12:54,933
Aku benar-benar perlu membantu
diriku dan ibuku sekarang.

148
00:12:55,000 --> 00:12:57,600
Berapa lama program seperti itu?

149
00:12:57,667 --> 00:13:00,467
Masinis yang bagus - beberapa tahun.

150
00:13:00,533 --> 00:13:04,467
Tapi kau akan memiliki serikat pekerja
ketika kau melaluinya.

151
00:13:04,533 --> 00:13:06,600
Empat, 500 seminggu.

152
00:13:06,733 --> 00:13:10,867
Dan aku bisa membantumu sedikit,
sampai kau lulus.

153
00:13:11,800 --> 00:13:17,467
Bagaimana dengan Willie? Dia tidak pergi sekolah.
Dia pikir mungkin aku bisa bekerja dengannya.

154
00:13:17,533 --> 00:13:21,533
- Aku tidak berpikir itu ide yang bagus.
- Apa yang dia lakukan?

155
00:13:21,600 --> 00:13:24,600
Kebanyakan, dia berurusan dengan persediaan.

156
00:13:24,667 --> 00:13:29,533
Aku tidak tahu. Aku sungguh berpikir
kau harus melihat ke dalam program.

157
00:13:29,600 --> 00:13:31,867
Aku harus berpikir tentang hal itu.

158
00:13:32,533 --> 00:13:34,533
Baik.

159
00:13:36,133 --> 00:13:38,800
Dengar, kenapa tidak...

160
00:13:38,933 --> 00:13:42,667
Bagaimana jika kau dan ibumu datang
sabtu malam untuk makan malam?

161
00:13:42,733 --> 00:13:46,133
Semua keluarga akan di sana,
itu sangat bagus.

162
00:13:47,333 --> 00:13:48,867
Oke.

163
00:13:49,667 --> 00:13:51,733
Leo.

164
00:13:52,267 --> 00:13:53,933
Terima kasih untuk datang.

165
00:13:54,000 --> 00:13:58,933
Dengar, kau keponakanku
dan aku ingin membantumu.

166
00:14:41,667 --> 00:14:43,800
CLUB RIO

167
00:14:45,867 --> 00:14:48,733
Hei. Bagaimana kabarmu? Baik bukan?

168
00:14:54,533 --> 00:14:56,000
Bagaimana kabarmu?

169
00:15:10,800 --> 00:15:13,200
- Ricky.
- Hei, Willie. Ada apa, bung?

170
00:15:13,267 --> 00:15:17,333
Hei, ini temanku Leo. Leo, ini Ricky.
Kami pergi ke Francis Lewis bersama-sama.

171
00:15:17,400 --> 00:15:22,400
Terima kasih untuk mengaitkanku dengan Ross. dia
memasukkanku ke dalam sistem. Aku suka kedengarannya.

172
00:15:22,467 --> 00:15:25,600
- Aku bilang dia yang terbaik.
- Jadi apa? Apa yang kau inginkan?

173
00:15:25,667 --> 00:15:29,200
Beri aku dua Millers, Jim Beam dan beberapa
rum dan coke untuk mereka di sana.

174
00:15:29,267 --> 00:15:31,733
Taruh di catatanku.

175
00:15:35,267 --> 00:15:38,867
Willie, Aku tidak tahu
apa yang akan kulakukan.

176
00:15:38,933 --> 00:15:41,200
Tentang apa? Frank?

177
00:15:42,000 --> 00:15:43,267
Yah.

178
00:15:43,333 --> 00:15:47,067
Kau tidak harus pergi ke sekolah. Dia mencoba
sesuatu omong kosong denganku ketika aku mulai.

179
00:15:47,133 --> 00:15:50,533
Aku meyakinkannya,
"Biarkan aku bekerja dengan setelannya."

180
00:15:50,600 --> 00:15:52,600
Bagaimana kau melakukannya?

181
00:15:52,667 --> 00:15:56,000
Dia membiarkanku bergaul dengan mereka
dan kudapat rasa hormat mereka.

182
00:15:56,133 --> 00:16:00,933
Kau membuang banyak uang.
Apa yang kau lakukan untuk orang ini?

183
00:16:01,000 --> 00:16:04,200
Bagaimana jika kau ikut denganku
besok dan melihatnya sendiri?

184
00:16:04,267 --> 00:16:07,067
Jika menyukainya,
kita bicarakan dengan Frank.

185
00:16:07,133 --> 00:16:10,333
Aku hanya bertanya, karena aku
tidak bisa dalam masalah sekarang.

186
00:16:10,400 --> 00:16:12,733
Kau tidak akan.
Aku tidak akan membiarkanmu mendapat masalah.

187
00:16:12,800 --> 00:16:16,667
Dengar, Frank orang besar.
Kita punya kesempatan dengan dia.

188
00:16:16,733 --> 00:16:19,933
Kau tahu ibuku menghabiskan
Seluruh hidupnya dengan bantuan.

189
00:16:20,000 --> 00:16:24,600
Sekarang aku punya uang di saku,
dan langit adalah batasnya.

190
00:16:24,667 --> 00:16:30,133
Tapi kau selalu baik dengan orang-orang.
Aku tidak terlalu baik dengan kata-kata.

191
00:16:30,200 --> 00:16:32,333
Hei, kau sahabatku.

192
00:16:32,467 --> 00:16:34,933
Aku akan memperhatikanmu.
Aku akan memasukkanmu.

193
00:16:35,067 --> 00:16:38,867
Aku tahu. Ku harap ini berhasil,
karena aku sangat menginginkannya.

194
00:16:38,933 --> 00:16:41,933
- Aku ingin bekerja denganmu.
- Bagus. Minggu depan.

195
00:16:42,000 --> 00:16:44,400
Jadi bagaimana menurutmu tentang Belva?

196
00:16:44,467 --> 00:16:48,333
Dia bagus dari kejauhan,
tapi jauh dari baik, kau tahu?

197
00:17:21,867 --> 00:17:25,467
- Sepupumu sangat cantik.
- Ya, memang.

198
00:17:37,067 --> 00:17:40,000
Ayo tampan, menari. Ayo.

199
00:17:42,333 --> 00:17:44,467
Ayo. Menari.

200
00:18:25,667 --> 00:18:28,333
<i>Angkat tanganmu.</i>

201
00:18:30,867 --> 00:18:32,867
Kosongkan kantongmu.

202
00:18:36,333 --> 00:18:38,667
Oke, kau baik-baik saja. Silahkan.

203
00:18:38,733 --> 00:18:40,733
Terima kasih, Glenn.

204
00:18:41,733 --> 00:18:43,800
Mereka punya banyak keamanan di sini.

205
00:18:43,933 --> 00:18:48,800
- Tidak apa-apa aku datang ke sini?
- Yeah, kau baik-baik saja. Mereka semua tahu aku di sini.

206
00:18:48,867 --> 00:18:52,733
- Jadi tempat apa ini?
- Ini adalah Borough Hall.

207
00:18:52,800 --> 00:18:55,533
Hidup mati bisnis kereta api di sini.

208
00:18:55,600 --> 00:18:58,867
<i>Hari ini kita akan mengikuti
kontrak senilai $ 14 juta.</i>

209
00:18:58,933 --> 00:19:03,267
<i>Dan ada akan menjadi pertarungan
sebab semua rival kami akan berada di sini.</i>

210
00:19:03,333 --> 00:19:06,933
<i>Sekarang ini. kompetitor utama kami
adalah Weltec Corporation.</i>

211
00:19:07,000 --> 00:19:09,600
<i>Yang dijalankan oleh Mani Sequiera
dan Hector Gallardo.</i>

212
00:19:09,667 --> 00:19:13,667
<i>Mereka perusahaan minoritas. Jadi mereka
dijamin sepuluh persen dari bisnis.</i>

213
00:19:13,733 --> 00:19:17,333
<i>Frank mengatakan Sequiera membayar
dua anggota dewan untuk mendapatkan kesepakatan itu.</i>

214
00:19:17,400 --> 00:19:20,067
<i>Paul Lazarides bekerja di bawah Frank.</i>

215
00:19:20,133 --> 00:19:23,267
<i>Dia membuat presentasi kami
kepada Otoritas Perjalanan.</i>

216
00:19:23,333 --> 00:19:26,200
<i>Kepala otoritas adalah Al Granada.</i>

217
00:19:26,267 --> 00:19:28,667
<i>Tugasku adalah melakukan apapun yang bisa
membuatnya senang.</i>

218
00:19:28,733 --> 00:19:31,200
<i>Sehingga dia akan terus
mengirimkan pekerjaan dengan cara kami.</i>

219
00:19:32,067 --> 00:19:35,000
Apa aku terlihat oke? Aku tidak ingin
tidak ada perhatian untuk diriku sendiri.

220
00:19:35,067 --> 00:19:38,000
Kau tampak hebat. Ayo, mari masuk.

221
00:19:39,667 --> 00:19:43,200
Kita sekarang di urutan 42.399...

222
00:19:43,267 --> 00:19:48,533
Mengenai penggantian kereta rectifier
di Queens dan Bronx Lines.

223
00:19:48,600 --> 00:19:54,067
Setelah ditinjau,
baik harga dan kinerja penilaian...

224
00:19:54,200 --> 00:20:00,200
Panitia telah memberikan kontrak ini
ke Perusahaan Kereta Api listrik Maspeth.

225
00:20:00,267 --> 00:20:05,667
Catat itu.
Berikutnya. Urutan 46.964.

226
00:20:05,733 --> 00:20:09,733
- Ini untuk 230 skrup, semua untuk kereta bawah tanah...
- Tuan Pengawas, kumohon.

227
00:20:09,800 --> 00:20:13,333
- Hector, biarkan aku menyelesaikan.
- Tapi kontrak merupakan bagian dari jaminan kami.

228
00:20:13,400 --> 00:20:16,467
- Kau salah.
- Kami mendapatkan rectifier. Itulah kesepakatannya.

229
00:20:16,533 --> 00:20:20,067
- Hector, biarkan aku menyelesaikan, kumohon.
- Aku tahu itu.

230
00:20:20,200 --> 00:20:25,067
Kesepakatan untuk kuota minoritas adalah 1 0%
dari bisnis - yang 1 0% terserah kita.

231
00:20:25,133 --> 00:20:30,200
Jika terserah aku, Weltec tidak akan mendapatkan
apa-apa, karena kesalahan hargamu.

232
00:20:30,267 --> 00:20:32,467
- Itu karena mereka.
- Biarkan aku menyelesaikan.

233
00:20:32,533 --> 00:20:35,533
Mereka mencoba mengeluarkan kita dari bisnis.
Kau bagian dari itu.

234
00:20:35,600 --> 00:20:38,067
Aku ingin protes pada inspektur jenderal.

235
00:20:38,133 --> 00:20:42,733
Ada beberapa penyelidikan
dalam tuduhan yang dibuat oleh Weltec.

236
00:20:42,800 --> 00:20:46,933
Dan kami bersih
dari kesalahan. Mereka tahu ini.

237
00:20:47,000 --> 00:20:50,867
Tapi mereka terus bertahan
dengan tuduhan tersebut.

238
00:20:50,933 --> 00:20:54,467
- Dan ku pikir mereka berhutang maaf.
- Aku harus minta maaf?

239
00:20:54,533 --> 00:20:56,333
Ya.

240
00:20:56,467 --> 00:21:00,867
<i>-  Mari kita pergi.
-  Kau memberiku jari?</i>

241
00:21:00,933 --> 00:21:03,933
Aku akan mengetukmu minggu depan.

242
00:21:04,000 --> 00:21:08,800
<i> Apa menurutmu aku lakukan?
Menjalankan semacam tiga cincin sirkus?</i>

243
00:21:08,867 --> 00:21:10,733
Tuan Gutierrez.

244
00:21:10,800 --> 00:21:13,600
<i>Aku ingin berbicara denganmu.</i>

245
00:21:13,667 --> 00:21:18,800
<i>- Tidak ada yang bisa kukatakan. Hector.
- Hei. Aku temanmu.</i>

246
00:21:19,800 --> 00:21:22,533
<i>Aku tahu apa yang kau lakukan.</i>

247
00:21:23,667 --> 00:21:25,733
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.

248
00:21:25,800 --> 00:21:30,267
<i>Mengapa tidak datang dan bekerja untuk kami
bukannya dengan cabrones?</i>

249
00:21:30,333 --> 00:21:33,133
- Jangan buang waktuku.
- Hei.

250
00:21:34,267 --> 00:21:37,333
<i>Kau tidak akan pernah menjadi putih seperti mereka.</i>

251
00:21:40,467 --> 00:21:42,467
Mari kita pergi.

252
00:22:16,533 --> 00:22:21,000
- Siapa ini?
- Itu Leo. Kau akan mengenalnya.

253
00:22:21,067 --> 00:22:25,067
Aku sedang tidak mood
untuk berteman baru hari ini.

254
00:22:26,267 --> 00:22:28,400
Ini akan baik-baik saja.

255
00:22:29,333 --> 00:22:31,733
<i>-  Siapa itu?
-  keponakan Frank.</i>

256
00:22:31,800 --> 00:22:33,800
<i>- Apa dia punya waktu?
- Yeah.</i>

257
00:22:37,867 --> 00:22:40,600
<i>Kau punya uang?</i>

258
00:23:31,267 --> 00:23:34,200
Salam untuk pamanmu dariku.

259
00:23:34,267 --> 00:23:38,333
- Sampai jumpa, Willie.
- Baiklah. Tenang saja.

260
00:23:38,400 --> 00:23:40,333
Apa-apaan itu tadi?

261
00:23:42,867 --> 00:23:48,333
Tidak ada.
Hanya saja dia sangat khawatir tentang kabel.

262
00:23:50,067 --> 00:23:53,333
Entah itu dia punya sesuatu untukku.

263
00:23:53,400 --> 00:23:56,400
Cukup aneh bagiku.

264
00:23:57,600 --> 00:24:01,467
- Apa dia memotong semuanya?
- Jangan khawatir tentang hal itu.

265
00:24:01,533 --> 00:24:05,133
Dia seorang pejabat kota.
Ini hanya sistem kerja.

266
00:24:05,200 --> 00:24:07,933
Sekarang inilah bagian yang bagus.

267
00:24:09,733 --> 00:24:11,933
Itu untukmu.

268
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
Cukup bagus, hah?

269
00:24:15,333 --> 00:24:19,200
- Perubahan saku kecil.
- Kau harus menabung banyak.

270
00:24:19,267 --> 00:24:22,600
Tidak, Aku akan menghabiskan
semua pada sepupumu.

271
00:24:24,867 --> 00:24:27,000
Ada hal yang akan kita lakukan minggu ini.

272
00:24:27,067 --> 00:24:30,467
Minggu depan, aku akan membawamu
ke dalam terowongan.

273
00:24:30,533 --> 00:24:32,533
Kedengarannya bagus.

274
00:24:33,954 --> 00:24:35,622
Dalam bisnis...

275
00:24:35,622 --> 00:24:38,041
Kenikmatan lebih penting
dari ancaman.

276
00:24:38,041 --> 00:24:40,627
Ini tentang membuat orang
merasa dibutuhkan dan disukai...

277
00:24:40,627 --> 00:24:43,588
Membuat mereka merasa dihargai.

278
00:24:43,588 --> 00:24:45,173
Kau tahu apa yang mereka sukai...

279
00:24:45,173 --> 00:24:47,467
Dan kau lakukan itu untuk mereka.

280
00:24:47,467 --> 00:24:49,511
Mereka ingin pergi
ke pertandingan bola atau pertunjukan...

281
00:24:49,511 --> 00:24:51,680
Kau dapatkan tiket untuk mereka.

282
00:24:51,680 --> 00:24:54,433
Mereka ingin sesuatu untuk
istri atau pacar mereka...

283
00:24:54,433 --> 00:24:56,393
Kau dapatkan bulu yang bagus untuk mereka.

284
00:24:56,393 --> 00:24:59,312
Kadang-kadang yang mereka inginkan
adalah sebotol anggur.

285
00:24:59,312 --> 00:25:00,981
Jika mereka menginginkan uang tunai...

286
00:25:00,981 --> 00:25:03,191
Ada banyak untuk itu.

287
00:25:03,191 --> 00:25:05,235
Jika kau menjaga mereka...

288
00:25:05,235 --> 00:25:07,696
Bisnis ini bisa menjagamu.

289
00:25:07,696 --> 00:25:13,118
Hanya saja jangan menghabiskan semuanya
di satu tempat.

290
00:25:18,467 --> 00:25:21,867
Leo, ayolah, apa kau siap?
Kita harus pergi segera.

291
00:25:22,867 --> 00:25:25,133
Ma.

292
00:25:25,200 --> 00:25:28,067
Aku punya sesuatu untukmu.

293
00:25:28,133 --> 00:25:30,800
Apa yang kau lakukan?
Kau tidak perlu memberiku apa-apa.

294
00:25:30,933 --> 00:25:34,800
Aku ingin.
Aku hanya berpikir kau membutuhkannya.

295
00:25:34,867 --> 00:25:39,333
Leo, kau tidak bisa.
Setiap dolar disimpan, kau tahu itu.

296
00:25:50,267 --> 00:25:52,867
Ini indah. Terima kasih.

297
00:25:54,867 --> 00:25:58,333
Sekarang, ayolah.
Frank mengirim mobil untuk kita.

298
00:25:58,400 --> 00:26:02,000
Baik.
Aku akan gantian secepatnya.

299
00:26:17,133 --> 00:26:20,600
Itu di sana,
itulah rumah mereka.

300
00:26:29,000 --> 00:26:32,067
<i>- Bernard, buka pintunya.
-  Aku sedang duduk.</i>

301
00:26:32,133 --> 00:26:35,667
<i>-  Maaf kami terlambat.
- Oh, baik.</i>

302
00:26:36,733 --> 00:26:40,267
Ayo masuk Duduklah, duduk.
Tolong aku, Willie, duduk di sana.

303
00:26:40,400 --> 00:26:44,467
<i>- Duduklah di sini, Leo. Baik.
-  Oh, hai, Bernard.</i>

304
00:26:44,533 --> 00:26:47,733
- Ini rumah yang benar-benar bagus.
- Terima kasih, aku senang kau menyukainya.

305
00:26:47,800 --> 00:26:50,933
Kami sedang melakukan pekerjaan kecil.
Aku sedang membangun sebuah ruang keluarga.

306
00:26:51,000 --> 00:26:54,800
- Para bajingan bangun setiap pagi.
- Erica, apa itu perlu?

307
00:26:54,867 --> 00:26:58,733
<i>-  Tolong, jangan mulai.
-  Ma, bisakah aku mengambil beberapa limun?</i>

308
00:26:58,800 --> 00:27:02,533
- Semua terlihat lezat.
- Ini luar biasa. Mereka punya makanan enak.

309
00:27:02,600 --> 00:27:06,533
<i>- Ini sedikit berlebihan.
-  Ini Bernie. Beri dia itu.</i>

310
00:27:06,600 --> 00:27:10,867
Maukah kamu mengambil beras
jika sudah selesai dengan itu?

311
00:27:10,933 --> 00:27:15,800
Jadi, Leo, sudahkah memberitahu ibumu
apa yang kita bicarakan?

312
00:27:15,867 --> 00:27:17,533
Apa itu?

313
00:27:17,600 --> 00:27:22,933
Aku mengatakan padanya mungkin dia harus melihat
beberapa program pelatihan sebagai seorang masinis.

314
00:27:23,000 --> 00:27:25,400
<i>Ya, itu terdengar hebat.</i>

315
00:27:27,067 --> 00:27:30,667
Sebenarnya, aku dengan Willie
dan aku berpikir untuk bekerja dengan dia.

316
00:27:30,733 --> 00:27:33,867
Yah, aku ingin berbicara denganmu tentang hal itu.

317
00:27:33,933 --> 00:27:39,800
<i>Kedengarannya bagus.
Mereka bekerja sama, itu bagus.</i>

318
00:27:41,333 --> 00:27:45,467
Aku tidak mengerti. Maksudku, aku pikir
kita sudah membicarakan ini.

319
00:27:45,600 --> 00:27:48,800
- Aku tidak nyaman mengambil uangmu.
- Uang?

320
00:27:48,867 --> 00:27:52,867
Oh, tidak. Kita sudah membicarakannya.
Tidak ada yang memberi uang.

321
00:27:52,933 --> 00:27:56,067
- Mengapa mereka tidak bisa bekerja sama?
- Erica.

322
00:28:03,667 --> 00:28:05,533
Maaf.

323
00:28:05,600 --> 00:28:08,467
Leo, aku harap semuanya
berjalan lancar.

324
00:28:08,533 --> 00:28:12,733
Di putaran bisnis,
mungkin kau akan belajar sesuatu.

325
00:28:12,800 --> 00:28:15,200
Aku juga berharap begitu.

326
00:28:18,267 --> 00:28:20,800
Baik. Baik.

327
00:28:22,133 --> 00:28:25,467
Oke, baik. Bersihkan piringnya, oke.

328
00:28:25,533 --> 00:28:29,133
Kau punya mustard panas di sana?
Kau harus punya mustard panas.

329
00:28:45,867 --> 00:28:47,800
Erica.

330
00:28:47,867 --> 00:28:49,333
Hei.

331
00:28:50,667 --> 00:28:53,667
- Apa?
- Aku ingin menunjukkan sesuatu.

332
00:28:53,800 --> 00:28:55,667
Apa?

333
00:28:59,733 --> 00:29:04,333
- Apa itu?
- Bukalah.

334
00:29:17,600 --> 00:29:20,467
Oh, Willie.

335
00:29:22,200 --> 00:29:24,667
Kami akan memberitahu semua orang akhir pekan ini.

336
00:29:24,733 --> 00:29:26,867
Aku ingin melakukannya.

337
00:29:52,267 --> 00:29:54,467
Aku mencintaimu.

338
00:30:09,467 --> 00:30:13,867
- Jadi di mana kita akan pergi?
- Kita akan ke Sunnyside yards.

339
00:30:13,933 --> 00:30:16,267
Orang-orang akan berada di sana.
Mereka menunggu kita.

340
00:30:16,333 --> 00:30:19,733
Ada orang baru yang harus kau temui.
Dia bekerja denganku sekarang.

341
00:30:19,800 --> 00:30:22,600
Apa yang kita lakukan di sana?

342
00:30:23,667 --> 00:30:26,667
Mengambil kereta pesaing kita.

343
00:30:27,067 --> 00:30:29,933
Membuang barang-barang mereka keluar,
memastikan itu tidak bekerja dengan baik.

344
00:30:30,000 --> 00:30:33,467
Buatlah diandalkan,
dan kita mendapatkan pekerjaannya.

345
00:30:33,533 --> 00:30:36,067
Malam ini, itu kereta Weltec.

346
00:30:36,200 --> 00:30:41,400
Ingat orang-orang di Borough Hall?

347
00:30:42,400 --> 00:30:45,133
Aku hanya ingin kau
berdiri dan menonton malam ini.

348
00:30:45,200 --> 00:30:47,867
<i>Semuanya akan baik-baik saja.</i>

349
00:30:49,400 --> 00:30:51,867
- Anak-anak, apa yang terjadi?
- Bagaimana kabarmu?

350
00:30:51,933 --> 00:30:54,200
- Ada apa, Dante?
- Bagaimana kabarmu, Todd?

351
00:30:54,267 --> 00:30:55,867
Hei, Leo.

352
00:30:56,533 --> 00:30:59,667
Raymond, itu Leo.

353
00:30:59,733 --> 00:31:02,533
- Bagaimana kabarmu?
- Ada apa, bagaimana kabarmu?

354
00:31:02,600 --> 00:31:05,400
Dia ikut denganku.

355
00:31:07,067 --> 00:31:09,400
Kau pernah di Lokal Satu atau Local Tiga?

356
00:31:09,467 --> 00:31:11,333
Tidak.

357
00:31:11,400 --> 00:31:13,733
Karena kita tidak berurusan dengan konstruksi.

358
00:31:13,800 --> 00:31:16,467
Aku tidak tahu-menahu soal itu.

359
00:31:18,000 --> 00:31:22,600
Baiklah, kau di sini
sebab temanmu menjelaskan.

360
00:31:23,467 --> 00:31:26,000
Baiklah, kita akan turun.

361
00:31:44,133 --> 00:31:46,667
 Leo, tinggal di sini.

362
00:31:46,733 --> 00:31:52,733
- Pastikan tidak ada yang datang, oke?
- Baiklah, aku akan di sini.

363
00:32:17,933 --> 00:32:20,000
Kau punya tiket Knicks.

364
00:32:20,800 --> 00:32:23,067
Silahkan.

365
00:32:23,133 --> 00:32:26,667
Aku tidak ingin itu, Willie.
Kau harus membawa orang-orangmu di trek.

366
00:32:26,733 --> 00:32:30,400
- Apa yang kau bicarakan?
- Kau telah pindah.

367
00:32:30,467 --> 00:32:33,733
<i>Weltec ke sini minggu lalu
dan mereka menempatkan 2k di sana.</i>

368
00:32:33,800 --> 00:32:37,667
- Dan mereka punya otot untuk mendukungnya.
- Ayolah, kau tahu bagaimana ini bekerja.

369
00:32:37,733 --> 00:32:41,333
Seseorang datang padamu dengan
tawaran yang lebih baik, kau kembali pada kami.

370
00:32:41,400 --> 00:32:45,600
Kabarnya Kereta Listrik di bawah dan
Weltec menjamin mereka cocok dengan tawaran apapun.

371
00:32:45,733 --> 00:32:49,400
Sekarang, Willie, bawa orang-orangmu,
karena aku punya polisi yang akan ke sini.

372
00:32:49,467 --> 00:32:51,467
Teruskan.

373
00:32:57,133 --> 00:33:00,533
Ayolah.
Kau tidak akan melakukan itu pada kami.

374
00:33:07,067 --> 00:33:10,467
- Apa yang kau lakukan?
- Lompat.

375
00:33:13,800 --> 00:33:15,800
Willie!

376
00:33:17,267 --> 00:33:18,533
Will!

377
00:33:18,667 --> 00:33:21,133
Hei! Apa yang kamu lakukan?

378
00:33:21,933 --> 00:33:24,867
- Tidak ada.
- Tidak ada? Apa maksudmu, tidak ada?

379
00:33:24,933 --> 00:33:29,600
Kau buat masalah? Akan kuhancurkan
kepalamu, kau tahu itu?

380
00:33:29,667 --> 00:33:31,667
Matikan itu.

381
00:33:34,533 --> 00:33:38,000
- Apa-apaan yang akan kau lakukan?
- Matikan itu.

382
00:33:38,067 --> 00:33:42,533
Aku sedang berbicara denganmu.
Kau punya tanda pengenal?

383
00:33:49,400 --> 00:33:52,000
Jangan lakukan itu, kawan.

384
00:33:59,733 --> 00:34:02,267
Angkat tanganmu. Berbalik.

385
00:34:02,333 --> 00:34:05,800
- Kau keparat kecil!
- Aku tidak melakukan apa-apa!

386
00:34:06,800 --> 00:34:10,200
Aku akan menjatuhkanmu, bajingan.

387
00:34:45,400 --> 00:34:49,933
<i>-  Halo.
-  Nyonya Handler. Leo ada?</i>

388
00:34:50,000 --> 00:34:52,333
Aku di sini, ma. Kau bisa mengangkatnya.

389
00:34:53,067 --> 00:34:56,267
<i> Kau harus tahu.
Aku tidak bermaksud melakukannya. Kau tahu itu.</i>

390
00:34:56,400 --> 00:34:59,533
Apa yang terjadi?
Kau bilang semuanya akan baik-baik saja.

391
00:34:59,667 --> 00:35:03,400
<i>Semuanya jadi kacau.
Adakah yang melihatmu? Apa yang kau lakukan?</i>

392
00:35:03,467 --> 00:35:08,867
Apa maksudmu? Polisi datang
dan memukulku di kepala.

393
00:35:08,933 --> 00:35:10,267
<i>Kau baik-baik saja?</i>

394
00:35:10,333 --> 00:35:13,467
Ya, aku baik-baik saja,
tapi aku tidak tahu tentang polisi.

395
00:35:13,533 --> 00:35:16,067
<i>Baiklah. Kita tidak boleh panik.</i>

396
00:35:16,133 --> 00:35:18,600
<i> Aku akan berbicara dengan Frank dan
dia tahu apa yang harus dilakukan.</i>

397
00:35:18,667 --> 00:35:22,533
<i>Jangan khawatir. Leo. Mereka
tidak bisa menangkap dan menyelidiki.</i>

398
00:35:22,600 --> 00:35:25,067
<i>Para politisi sialan
berada di dalamnya.</i>

399
00:35:25,133 --> 00:35:28,133
<i>- Kau mengerti?
- Aku mengerti.</i>

400
00:35:32,133 --> 00:35:34,067
<i> Willie.</i>

401
00:35:34,133 --> 00:35:36,467
Hei.

402
00:35:36,533 --> 00:35:39,667
Aku tidak tahu kau
tinggal di sini malam ini.

403
00:35:39,733 --> 00:35:42,733
<i> Aku harus keluar
dari rumah.</i>

404
00:35:44,867 --> 00:35:46,867
<i> Siapa itu?</i>

405
00:35:58,267 --> 00:36:00,400
- Siapa itu?
- Raymond.

406
00:36:05,267 --> 00:36:07,533
Apa yang terjadi?

407
00:36:07,600 --> 00:36:11,867
Kita tidak bisa bicara sekarang. Cari orang-orang
dan kita bertemu di kantor malam ini.

408
00:36:11,933 --> 00:36:13,800
Baiklah?

409
00:36:14,600 --> 00:36:17,000
Apa itu darah di tanganmu?

410
00:36:17,067 --> 00:36:20,067
Bukan apa-apa. Aku memotongnya. Pulanglah.

411
00:36:30,933 --> 00:36:34,333
<i>-  Siapa?
- Itu hanya teman kerja</i>.

412
00:36:34,400 --> 00:36:35,867
Sekarang?

413
00:36:35,933 --> 00:36:39,533
Jangan dipikirkan.
Tidurlah.

414
00:36:56,000 --> 00:36:57,867
Halo.

415
00:36:59,600 --> 00:37:02,333
- Tunggu.
- Siapa itu?

416
00:37:02,400 --> 00:37:04,400
Aku tidak tahu.

417
00:37:10,133 --> 00:37:13,600
<i>- Yah?
-  Ada masalah pagi ini?</i>

418
00:37:15,533 --> 00:37:19,133
<i> - Siapa ini?
-  Kau tahu kepala bagian langsiran sudah mati.</i>

419
00:37:19,200 --> 00:37:21,800
<i>Dan polisi tidak membuatnya baik.</i>

420
00:37:21,867 --> 00:37:24,600
<i>- Hector, apa itu kau?
-  Kau lewat ke depan.</i>.

421
00:37:24,667 --> 00:37:27,800
<i>Weltec memiliki beberapa pengacara yang sangat baik.</i>

422
00:37:27,867 --> 00:37:30,067
Jangan menelpon ke sini lagi.

423
00:37:34,400 --> 00:37:36,533
Apa yang semua orang inginkan?

424
00:37:39,467 --> 00:37:41,600
Maafkan aku, itu sangat gila.

425
00:37:41,667 --> 00:37:45,800
Aku tidak tahu kau
akan di sini pagi ini.

426
00:37:48,400 --> 00:37:51,600
Aku tidak bisa menunggu sampai kita menikah.

427
00:37:58,400 --> 00:38:00,600
Kita akan beritahu ibuku.

428
00:38:01,467 --> 00:38:03,667
Kemudian kita akan menikah.

429
00:38:11,467 --> 00:38:14,333
Kita akan memiliki keluarga.

430
00:38:47,133 --> 00:38:51,533
- Apa yang terjadi?
- Tidak ada. Aku lelah.

431
00:39:12,933 --> 00:39:17,867
Konglomerat kehilangan kontrak pertahanan,
kemudian mereka kembali dalam bisnis kereta api.

432
00:39:17,933 --> 00:39:20,667
<i> Kami memahami,
tapi tak ada yang bisa kita lakukan.</i>

433
00:39:20,733 --> 00:39:25,933
Aku mulai tertekan. para konglomerat
datang dan mengambil pekerjaan atas.

434
00:39:26,000 --> 00:39:29,400
Para minoritas mendapatkan pekerjaan di bagian bawah.
Aku tertekan di tengah.

435
00:39:29,467 --> 00:39:32,667
Frank, tenang saja.
Kau harus menunggu hingga pemilihan.

436
00:39:32,733 --> 00:39:36,333
Setelah pemilihan? Pemlihan berikutnya?
Selalu ada pemilihan.

437
00:39:36,400 --> 00:39:38,400
Kau harus sabar, Frank.

438
00:39:38,467 --> 00:39:40,733
Benar. Nah, dengarkan aku.

439
00:39:40,800 --> 00:39:45,067
Kau harus membunuh kuota minoritas ini
atau aku keluar dari bisnis. Sesederhana itu.

440
00:39:45,133 --> 00:39:50,733
Ini terlalu keras sekarang. Kami punya pembunuhan.
Siapa yang tahu akan pergi kemana?

441
00:39:50,800 --> 00:39:52,800
- Kau tahu tentang itu, Frank?
- Tidak.

442
00:39:52,867 --> 00:39:56,000
Jika itu adalah salah satu dari orang-orangku,
Aku akan membunuhmu mereka.

443
00:39:56,067 --> 00:39:59,067
Kami mendengar polisi itu masih hidup, Frank.
Dia koma.

444
00:39:59,133 --> 00:40:03,600
Jika dia sadar, bisnis akan berubah jadi neraka.

445
00:40:03,667 --> 00:40:06,867
<i>Polisiku.
Tidak ada cara kita bisa mengendalikannya.</i>

446
00:40:11,467 --> 00:40:13,533
Siapa itu?

447
00:40:13,600 --> 00:40:16,933
- Ini aku.
- Hei, Willie. Apa yang kau butuhkan?

448
00:40:18,267 --> 00:40:20,933
Aku ingin berbicara sesuatu.

449
00:40:21,000 --> 00:40:23,467
Aku sangat sibuk.

450
00:40:29,000 --> 00:40:32,533
Ini bukan masalah besar.
Aku bisa mengurusnya sendiri.

451
00:40:33,067 --> 00:40:36,267
Benar. Baik. Baik.

452
00:40:41,733 --> 00:40:47,733
<i>Apa yang ingin kuberitahukan adalah
perusahaanku dalam masalah serius.</i>

453
00:40:51,133 --> 00:40:55,667
<i>Seorang pekerja transit mati
dan seorang petugas polisi koma...</i>

454
00:40:55,733 --> 00:40:59,400
<i>Setelah serangan menjelang fajar
di Sunnyside repair yards Queens.</i>

455
00:40:59,467 --> 00:41:03,600
<i>Polisi mengatakan Petugas Gerald Rifkin
menanggapi panggilan alarm di yards...</i>

456
00:41:03,733 --> 00:41:05,733
<i>Setelah 01:00 pagi ini.</i>

457
00:41:05,800 --> 00:41:09,267
<i>Sepuluh menit kemudian. unit backup polisi
menemukan petugas Rifkin...</i>

458
00:41:09,400 --> 00:41:11,800
<i>menghadap ke bawah dan tak sadarkan diri di trek.</i>

459
00:41:11,867 --> 00:41:15,800
<i>Tubuh kepala bagian langsiran Elliot Gourwitz
juga ditemukan di dekat kantornya.</i>

460
00:41:15,867 --> 00:41:18,533
<i>Dia pendarahan sampai mati
dari luka tusuk tunggal.</i>

461
00:41:18,600 --> 00:41:21,267
<i>Gourwitz telah bekerja
untuk MCT selama 14 tahun.</i>

462
00:41:21,333 --> 00:41:26,400
<i>Presiden Queens Borough, Arthur
Mydanick, terkejut dengan insiden tersebut.</i>

463
00:41:26,467 --> 00:41:30,600
<i>Aku sangat sedih mendengar ini.
Kami tidak akan tinggal diam untuk serangan ini.</i>

464
00:41:30,667 --> 00:41:33,467
<i> Kita akan menemukan penyerang itu.</i>

465
00:41:33,533 --> 00:41:37,000
<i>Petugas Rifkin
masih dalam kondisi kritis.</i>

466
00:41:37,133 --> 00:41:40,067
<i>Dan malam ini.
Polisi belum menangkap pelakunya.</i>

467
00:41:40,200 --> 00:41:42,000
- Bagus.
- Aku butuh susu.

468
00:41:42,067 --> 00:41:45,667
- Aku akan mengambilnya, Bibi Val.
- Oh, terima kasih, sayang.

469
00:41:47,000 --> 00:41:48,533
Kau masih akan pergi ke Walbows?

470
00:41:48,600 --> 00:41:51,000
<i>Yeah. Kadang-kadang.</i>

471
00:41:51,067 --> 00:41:54,133
<i>- Leo, apa itu kau?
-  ya, ma.</i>.

472
00:42:00,000 --> 00:42:02,667
- Apa yang terjadi?
- Kita harus bicara.

473
00:42:02,733 --> 00:42:05,867
- Orang-orang sedang menunggu kami bawah.
- Aku tidak...

474
00:42:05,933 --> 00:42:08,867
Willie! Kami memiliki beberapa kue.
Ayo masuklah.

475
00:42:08,933 --> 00:42:11,267
Terima kasih, nyonya Handler.
Aku tidak bisa sekarang.

476
00:42:11,400 --> 00:42:14,333
Tapi Erica di sini.
Kau tidak ingin masuk? Ayo.

477
00:42:14,400 --> 00:42:16,400
<i>Masuklah.</i>

478
00:42:18,267 --> 00:42:20,400
Hei. Aku tidak tahu kau ada di sini.

479
00:42:22,067 --> 00:42:24,067
<i>Yep.</i>

480
00:42:24,133 --> 00:42:26,533
Hai.

481
00:42:26,600 --> 00:42:29,933
- Hai, nyonya Olchin.
- Kau sangat tampan malam ini.

482
00:42:30,000 --> 00:42:32,333
Terima kasih.

483
00:42:32,400 --> 00:42:37,600
- Permisi. Aku harus pergi.
- Tidak, tidak, tidak. Willie, ke sini.

484
00:42:39,333 --> 00:42:41,333
Ma...

485
00:42:42,133 --> 00:42:45,933
Willie dan aku,
kami mungkin akan menikah.

486
00:42:53,400 --> 00:42:55,400
Kapan ini terjadi?

487
00:42:55,467 --> 00:42:57,733
Kami membicarakannya tadi malam.

488
00:42:57,800 --> 00:43:01,400
- Bagaimana dengan sekolah?
- Aku masih akan menyelesaikannya.

489
00:43:02,200 --> 00:43:07,133
Ini langkah yang sangat besar.
Bukankah kita harus membicarakan hal ini?

490
00:43:12,400 --> 00:43:14,600
<i>Will, apa itu mereka?</i>

491
00:43:15,867 --> 00:43:17,200
Ya.

492
00:43:17,333 --> 00:43:21,067
Tidak, terima kasih.
Aku benar-benar harus pergi.

493
00:43:21,133 --> 00:43:23,600
Aku tidak tahu
kami akan keluar sekarang.

494
00:43:23,667 --> 00:43:26,933
<i> Aku pikir kita harus membicarakan ini.</i>

495
00:43:28,200 --> 00:43:31,533
<i>Hei, Will, mereka sedang menunggu.</i>

496
00:43:33,533 --> 00:43:36,267
Maaf.
Ayo pergi.

497
00:43:41,067 --> 00:43:42,933
Leo...

498
00:43:44,533 --> 00:43:46,533
Aku dapat telepon dari Weltec.

499
00:43:46,600 --> 00:43:50,533
Orang itu Hector.
Mereka mendengar apa yang terjadi.

500
00:43:52,133 --> 00:43:56,067
Mereka ingin menawarkanku perlindungan
jika aku datang dan berbicara dengan pengacara mereka.

501
00:43:56,133 --> 00:43:59,867
Mereka akan melakukan apa saja
untuk mendapatkan sesuatu dari Frank.

502
00:43:59,933 --> 00:44:02,933
Jangan berpaling dariku, Willie.

503
00:44:03,000 --> 00:44:06,467
Tentu saja tidak.
Aku terpaku pada pria sialan itu.

504
00:44:07,467 --> 00:44:10,867
Aku hanya mengatakan
bahwa kita harus tetap di sini.

505
00:44:10,933 --> 00:44:13,267
Kau harus mendengarkan
apa yang orang-orang katakan.

506
00:44:13,333 --> 00:44:16,400
Dengarkan saja apa yang mereka katakan.

507
00:44:18,200 --> 00:44:21,667
Karena kita dalam situasi yang sangat sulit.

508
00:44:29,733 --> 00:44:33,200
- Ada apa, Todd? Apa yang terjadi?
- Duduklah di belakang.

509
00:44:33,267 --> 00:44:37,933
<i>Polisi yang kau pukul.
dia masalah besar bagi kita.</i>

510
00:44:38,000 --> 00:44:41,133
<i>Jika dia bangun, kita semua dalam kesulitan.</i>

511
00:44:41,200 --> 00:44:44,200
Kita tidak tahu apa yang mungkin kau lakukan
untuk tetap keluar dari penjara.

512
00:44:44,267 --> 00:44:49,200
- Aku tidak akan bercinta denganmu.
- Kau terjebak sekarang dan itu hidupmu.

513
00:44:50,533 --> 00:44:53,333
Will, kau tahu aku tidak akan melakukan itu.

514
00:44:53,400 --> 00:44:56,733
Apa yang terjadi? Ku pikir
Kau akan berbicara dengan Frank.

515
00:44:56,800 --> 00:44:59,467
Frank tidak punya pengaruh dengan polisi.

516
00:45:11,133 --> 00:45:15,933
<i> Dia di lantai empat,
Booth Memorial. Empat tempat tidur di kamar.</i>

517
00:45:16,000 --> 00:45:18,667
Teman Todd seorang perawat.
Dia bekerja shift malam.

518
00:45:18,733 --> 00:45:20,733
Dia akan memasukkanmu.

519
00:45:20,800 --> 00:45:23,600
Mereka punya satu petugas
di depan bangsal, itu saja.

520
00:45:23,667 --> 00:45:26,333
Dia bertugas delapan jam.

521
00:45:26,400 --> 00:45:29,467
Tunggu sampai ia melihat peluang,
lalu kau masuk ke dalam.

522
00:45:31,133 --> 00:45:33,467
Orang itu seorang polisi.

523
00:45:34,400 --> 00:45:36,533
Tak seorang menginginkan ini, Leo.

524
00:45:38,467 --> 00:45:40,467
Ini satu-satunya hal yang bisa kita lakukan.

525
00:45:43,400 --> 00:45:45,400
Aku tidak tahu apa aku bisa melakukannya.

526
00:45:45,467 --> 00:45:49,600
<i>Kau berpikir tentang hal itu,
Sebab satu-satunya yang polisi itu lihat adalah kau.</i>

527
00:45:49,667 --> 00:45:55,133
Jika kau tidak bisa mengurus ini untuk kita,
kita harus mengurus diri kita sendiri.

528
00:45:55,200 --> 00:45:58,733
Kami tidak akan ke polisi sialan itu,
Kau mengerti?

529
00:46:22,600 --> 00:46:26,800
Baik. Kalian tunggu di sini.
Todd akan bicara pada orangnya.

530
00:46:26,867 --> 00:46:28,867
Ayo.

531
00:46:34,067 --> 00:46:35,533
Leo.

532
00:46:37,533 --> 00:46:39,667
Jika terjadi sesuatu...

533
00:46:40,800 --> 00:46:42,933
jika ada yang tidak beres...

534
00:46:44,200 --> 00:46:45,867
Maka larilah.

535
00:46:46,533 --> 00:46:49,533
Dan keluarlah dari kota.

536
00:46:53,267 --> 00:46:55,600
Aku akan melihat ibumu.

537
00:47:01,800 --> 00:47:04,933
Aku merasa seperti akan mati.

538
00:47:08,400 --> 00:47:11,267
Ayolah, kawan.
Istirahatlah.

539
00:47:56,733 --> 00:47:59,133
Jangan kembali.

540
00:50:49,133 --> 00:50:51,933
Bagaimana perasaanmu?

541
00:50:53,467 --> 00:50:57,533
<i>Kami menelpon keluargamu, Jerry.
Mereka sedang dalam perjalanan.</i>

542
00:50:57,600 --> 00:51:00,533
<i>Kau kedinginan di luar sana
untuk sementara waktu.</i>

543
00:51:04,467 --> 00:51:06,933
Beristirahatlah.

544
00:51:35,600 --> 00:51:39,400
<i>- Apa yang terjadi?
- Bajingan itu melarikan diri!</i>

545
00:51:39,533 --> 00:51:44,800
Temanmu sudah mati, Willie.
Kau dengar aku? Dia mati.

546
00:51:55,533 --> 00:51:59,533
- Apa yang salah?
- Dia tidak pulang tadi malam.

547
00:52:00,467 --> 00:52:02,933
- Apa yang terjadi?
- Aku tidak tahu.

548
00:52:03,000 --> 00:52:07,200
Dia kehilangan pembebasan bersyaratnya
pagi ini. Mereka mencarinya.

549
00:52:07,267 --> 00:52:12,333
Mereka mengatakan dia melanggar.
Dia melanggar.

550
00:52:12,400 --> 00:52:14,400
Duduklah. Tenang.

551
00:52:14,467 --> 00:52:17,733
Bagaimana jika... bagaimana jika terjadi sesuatu?

552
00:52:18,800 --> 00:52:25,000
Val, dengarkan aku. Kau adikku, aku cinta
kau, dan kau tidak bisa membiarkan ini membunuhmu.

553
00:52:25,067 --> 00:52:27,200
Kau dengar aku?

554
00:52:30,733 --> 00:52:32,733
Hm?

555
00:52:45,400 --> 00:52:48,400
Baiklah, Tuan-tuan. Tepat di sini.

556
00:52:48,467 --> 00:52:50,733
Sepanjang trek.

557
00:52:51,533 --> 00:52:57,067
Ambil gambarmu dengan latar sirkuit kami
dari kotak sinyal kereta.

558
00:52:57,133 --> 00:52:59,267
Membangunnya untuk spesifikasi.

559
00:53:00,200 --> 00:53:05,733
Preferensi akan diberikan kepada perusahaan minoritas
untuk sebagian dari kontrak ini.

560
00:53:16,467 --> 00:53:19,400
- Pikirkan tentang apa yang aku katakan?
- Keluarlah.

561
00:53:20,667 --> 00:53:22,667
<i>Pendejo.</i>

562
00:53:26,333 --> 00:53:32,067
- Kau ingin membantu kami?
- Aku bahkan tidak akan repot-repot dengan tawaran ini.

563
00:53:32,133 --> 00:53:35,067
- Apa?
- Perintah datang dari inspektur jenderal.

564
00:53:35,133 --> 00:53:39,067
Polisi yang dipukul itu sudah sadar
dan mengenali tersangka.

565
00:53:39,133 --> 00:53:41,600
Itu keponakanmu.

566
00:53:41,667 --> 00:53:44,933
Maaf aku yang harus memberitahumu.

567
00:53:45,400 --> 00:53:49,333
- Kau akan tertangkap.
- Tutup mulutmu.

568
00:53:49,400 --> 00:53:52,267
Kau orang pertama yang akan pergi.

569
00:53:54,867 --> 00:53:56,800
Sialan!

570
00:54:00,533 --> 00:54:01,933
<i>Kenapa kau tidak memberitahuku?</i>

571
00:54:02,000 --> 00:54:06,333
- Kami akan menanganinya dengan cara kami.
- Kau sendiri? Kau bodoh.

572
00:54:06,400 --> 00:54:09,867
Ini bisa menghancurkan kita.
Jika borough menghubungkan kita dengan hal itu...

573
00:54:09,933 --> 00:54:12,667
kita keluar dari bisnis -
dan kita semua bisa masuk penjara.

574
00:54:12,733 --> 00:54:15,667
Aku seharusnya tidak pernah membiarkan dia
pergi ke sana denganmu.

575
00:54:15,733 --> 00:54:21,200
<i>Ini akan baik-baik saja. Leo menghilang.
Tidak ada yang tahu dia bekerja untuk kita.</i>

576
00:54:21,267 --> 00:54:23,467
Mereka tidak akan menghentikan penyelidikannya.

577
00:54:23,533 --> 00:54:27,333
Apa, menurutmu ada batas undang-undang
untuk kasus pembunuhan?

578
00:54:27,400 --> 00:54:31,333
<i>Siapa yang membunuh kepala bagian langsiran?
Apakah Leo?</i>

579
00:54:38,333 --> 00:54:41,467
Aku mengerti.
Kau mencoba melindungi temanmu.

580
00:54:41,533 --> 00:54:44,333
Frank, kita harus menjauhkan diri
dari keponakanmu...

581
00:54:44,400 --> 00:54:47,000
Mengeluarkan penyangkalan
bahwa dia pernah bekerja di sini.

582
00:54:47,067 --> 00:54:50,800
Aku akan berbicara dengan akuntan,
pastikan mereka tidak mengajukan W-2s.

583
00:54:50,867 --> 00:54:56,200
Aku juga akan mengeluarkan pernyataan bahwa kita semua
sangat sedih dengan peristiwa pergantian, dll.

584
00:54:56,267 --> 00:55:02,200
Kumohon, tidak ada yang bisa menahannya.
Di beberapa titik itu akan berbalik pada kita.

585
00:55:02,333 --> 00:55:04,600
Apa yang kita lakukan berbicara dengan polisi ini...

586
00:55:04,667 --> 00:55:08,067
Melihat apa yang diperlukan untuk membuatnya
mengingat hal-hal secara berbeda.

587
00:55:08,133 --> 00:55:12,733
Malam ini pesta presiden borough.
Aku akan berbicara dengan Seymour...

588
00:55:12,800 --> 00:55:15,267
Melihat adakah sesuatu yang bisa kita lakukan.

589
00:55:18,733 --> 00:55:21,067
Aku bisa membantu.

590
00:55:22,533 --> 00:55:25,067
Aku akan membantunya.

591
00:55:49,800 --> 00:55:51,933
Maafkan aku.

592
00:56:02,667 --> 00:56:06,267
- Apa, kita menunggu mereka?
- Kita selalu menunggu mereka.

593
00:56:06,333 --> 00:56:09,600
- Halo?
- Hei, Bernie.

594
00:56:09,667 --> 00:56:11,733
- Hei.
- Bagaimana kabarmu?

595
00:56:20,067 --> 00:56:23,467
- Kau siap?
- Ya, kami akan berada di bawah.

596
00:56:23,533 --> 00:56:25,933
Ke bawah?

597
00:56:26,000 --> 00:56:29,067
- Apa masalahnya?
- Apa Willie di ruang bawah?

598
00:56:29,133 --> 00:56:31,533
<i>Ya.</i>

599
00:56:36,733 --> 00:56:38,067
Yah?

600
00:56:38,133 --> 00:56:44,200
<i>- Mereka berpikir untuk menikah.
- Aku tidak ingin membicarakannya di sini.</i>.

601
00:56:44,267 --> 00:56:46,933
Dia bukan ayahku.

602
00:56:47,000 --> 00:56:49,800
Ibumu tampak benar-benar marah.

603
00:56:49,867 --> 00:56:52,467
Menurutmu kau harus membicarakan hal ini dengan dia?

604
00:56:52,533 --> 00:56:54,533
- Keluar dari kamarku.
- Hei.

605
00:56:54,600 --> 00:56:58,333
Tidak apa-apa.
Dengar, lakukan apa yang ingin kau lakukan.

606
00:56:58,400 --> 00:57:01,467
Kau ingin mengacaukan ibumu,
silahkan saja.

607
00:57:02,000 --> 00:57:06,467
Kau ingin lari dari hal ini
tanpa memikirkannya, sudah kau lakukan.

608
00:57:06,533 --> 00:57:08,667
Tapi bersiap-siaplah.

609
00:57:10,200 --> 00:57:12,200
Bersiap-siaplah.

610
00:57:27,733 --> 00:57:29,000
<i>Terima kasih.</i>

611
00:57:33,533 --> 00:57:35,267
Sayang?

612
00:57:35,333 --> 00:57:38,000
Bagaimana kabarmu?
Mari kita berharap pada ulang tahun Arthur.

613
00:57:38,067 --> 00:57:41,800
Ya. Kau ingin bergabung?
Kau sudah mengatakannya, iyakan?

614
00:57:57,400 --> 00:58:00,067
Itu dia.
Hei, Mani.

615
00:58:00,133 --> 00:58:02,467
Senang bertemu. Baik.

616
00:58:04,667 --> 00:58:06,667
Arthur.

617
00:58:10,600 --> 00:58:12,933
Aku tidak berpikir dia mendengarmu.

618
00:58:19,533 --> 00:58:21,733
Mereka punya beberapa
daging sapi panggang di sana.

619
00:58:21,800 --> 00:58:24,733
Kenapa kau tidak pergi duduk,
aku akan bergabung denganmu dalam satu menit?

620
00:58:24,800 --> 00:58:26,800
Baiklah.

621
00:58:29,267 --> 00:58:32,800
Apa ini? Aku menyapa Arthur,
dia mengabaikanku.

622
00:58:32,867 --> 00:58:34,867
Dia tidak boleh terlihat denganmu sekarang.

623
00:58:34,933 --> 00:58:39,000
Dia malu. Kau tahu berapa banyak
uang yang kuberikan pada kampanye sialannya.

624
00:58:39,067 --> 00:58:43,867
Tunggu saja sampai semuanya mereda, oke?

625
00:58:43,933 --> 00:58:48,400
Lihat, apa yang kau ketahui tentang polisi ini?
Salah satu yang memberikan kita masalah.

626
00:58:48,467 --> 00:58:52,133
- Dia cukup yakin tentang tersangka.
- Seberapa yakin?

627
00:58:52,267 --> 00:58:55,867
Aku tidak tahu.
Apa yang coba kau katakan?

628
00:58:55,933 --> 00:59:00,467
Mungkin kita bisa memberi sedikit dana baginya.

629
00:59:00,533 --> 00:59:05,467
Kau tahu, dia terluka parah
dan mungkin dia tidak ingat begitu baik.

630
00:59:06,600 --> 00:59:09,467
- Aku bisa sedikit menggali.
- Oh, bagus. Lakukan itu.

631
00:59:09,533 --> 00:59:12,000
Karena kami ingin membantunya...

632
00:59:12,067 --> 00:59:16,467
Sebelum penyelidikan ini
benar-benar keluar.

633
00:59:38,000 --> 00:59:39,867
Jangan bergerak!

634
00:59:39,933 --> 00:59:43,333
<i>Penyergapan.
Kami sedang mencari anak anda. Apakah dia di sini?</i>

635
00:59:43,400 --> 00:59:47,267
<i>-  Apa yang kau lakukan?
-  Kami punya surat penangkapan.</i>.

636
00:59:47,333 --> 00:59:49,667
Bu, apa yang kau lakukan?
Kau baik-baik saja?

637
00:59:50,333 --> 00:59:54,267
<i>-  Biarkan anda menjelaskan.
-  Dia tidak ada di sini. Kumohon.</i>

638
00:59:54,333 --> 00:59:57,067
<i>-  Di sini, Joe!
-  Nyonya?</i>

639
00:59:57,133 --> 01:00:01,133
<i>-  Dia mengalami sakit dada.
- Tutup pintunya. Ayo. </i>

640
01:00:01,200 --> 01:00:03,133
Periksa senjata.

641
01:00:03,200 --> 01:00:06,733
<i> Dia mengalami masalah.
Panggil paramedis.</i>

642
01:00:10,400 --> 01:00:13,600
<i>Petugas Gerald Rifkin
akan segera pulang.</i>

643
01:00:13,667 --> 01:00:16,267
<i>Rifkin, yang terluka
dalam serangan Sabtu pagi...</i>

644
01:00:16,333 --> 01:00:19,933
<i>Di Sunnyside repair yards Queens
telah pulih.</i>

645
01:00:20,000 --> 01:00:22,400
<i>Malam ini ia telah memberikan
pernyataan pada polisi...</i>

646
01:00:22,467 --> 01:00:26,667
<i>Dalam pencarian tersangka penyerangnya
dan pembunuh dari kepala bagian langsiran MCT.</i>

647
01:00:26,733 --> 01:00:28,733
<i>Setelah melihat buku polisi.</i>

648
01:00:28,800 --> 01:00:34,733
<i>Rifkin positif mengidentifikasi mantan napi
Leo Handler (24 tahun) sebagai penyerangnya.</i>

649
01:00:34,800 --> 01:00:37,800
<i>Meskipun demikian, polisi yakin
Handler telah melarikan diri.</i>

650
01:00:37,867 --> 01:00:41,200
<i>Mereka meminta siapa pun dengan
informasi tentang keberadaannya...</i>

651
01:00:41,267 --> 01:00:43,667
<i>Untuk menghubungi mereka segera.</i>

652
01:00:43,733 --> 01:00:46,333
<i>Berikutnya: di mana kau
saat lampu padam?</i>

653
01:00:49,600 --> 01:00:50,933
Halo?

654
01:00:51,000 --> 01:00:53,200
<i>Ini aku. Will.</i>

655
01:00:53,267 --> 01:00:55,267
Leo.

656
01:00:56,400 --> 01:00:59,267
Dimana kau? Kau baik-baik saja?

657
01:01:01,533 --> 01:01:04,800
Mereka menyalahkan aku untuk hal-hal
yang tidak kulakukan, semuanya.

658
01:01:04,867 --> 01:01:07,867
Itu tidak benar.
Aku tidak bisa ke mana-mana atau berbicara dengan siapa pun.

659
01:01:08,000 --> 01:01:12,200
Maafkan aku.
Tidak ada yang bisa kulakukan.

660
01:01:12,267 --> 01:01:14,000
Kapan aku bisa kembali?

661
01:01:14,067 --> 01:01:18,467
<i>Leo... kau harus menjauh
untuk sementara waktu. Oke?</i>

662
01:01:18,533 --> 01:01:22,333
Bagaimana ibuku? Aku ingin meneleponnya,
mungkin mereka menyadap telepon.

663
01:01:22,400 --> 01:01:24,733
<i>Apa kau melihatnya?</i>

664
01:01:26,533 --> 01:01:28,267
Willie?

665
01:01:29,800 --> 01:01:32,000
Ya, aku lakukan.

666
01:01:32,467 --> 01:01:34,867
Apa dia baik-baik?

667
01:01:34,933 --> 01:01:37,733
<i>- Dia akan baik-baik saja.
- Apa? Ada masalah apa?</i>

668
01:01:37,800 --> 01:01:41,667
Tidak, tidak ada.
Keluarga bersamanya dan dia baik-baik saja.

669
01:01:41,733 --> 01:01:42,867
Hei.

670
01:01:42,933 --> 01:01:46,133
- Aku bisa mendengar suaramu.
- Tidak, dengarkan.

671
01:01:46,200 --> 01:01:48,600
Leo, dengarkan. Tenanglah, oke?

672
01:01:48,667 --> 01:01:54,000
Dengar, aku tidak bisa bicara sekarang,
tapi telpon lagi dalam satu-dua minggu.

673
01:01:54,067 --> 01:01:58,933
Dan supaya kau tahu, Frank mencoba
melakukan semuanya, oke?

674
01:02:00,400 --> 01:02:03,667
Leo? Kau di sana?

675
01:02:05,133 --> 01:02:07,400
Yah, baiklah.

676
01:02:32,467 --> 01:02:34,533
Apakah ibumu di sana?

677
01:02:35,733 --> 01:02:38,133
Apa yang kau lakukan di sini?

678
01:02:39,000 --> 01:02:41,333
Kau ingin tertangkap?

679
01:02:43,067 --> 01:02:45,000
Polisi berada di sini.

680
01:02:45,067 --> 01:02:48,667
Aku tahu.
Aku lihat mereka datang dan pergi.

681
01:02:49,467 --> 01:02:53,867
Aku akan memutar di belakang.
Biarkan aku masuk

682
01:02:55,133 --> 01:02:58,733
Kumohon.
Aku harus bertemu dengannya.

683
01:03:19,467 --> 01:03:21,667
Ma.

684
01:03:23,200 --> 01:03:24,733
Ma.

685
01:03:24,800 --> 01:03:26,800
Kau baik-baik saja?

686
01:03:37,733 --> 01:03:39,733
Bagaimana perasaanmu?

687
01:03:46,000 --> 01:03:48,933
Aku baru saja datang
untuk melihat bagaimana kabarmu.

688
01:03:58,333 --> 01:04:00,333
 Ma...

689
01:04:01,333 --> 01:04:04,067
Aku tahu aku bukan anak yang kau inginkan.

690
01:04:08,333 --> 01:04:13,267
Aku berjanji akan melakukan
apa pun sebisanya.

691
01:04:17,533 --> 01:04:20,733
Apa yang terjadi sebelumnya,
Aku tahu aku salah.

692
01:04:21,200 --> 01:04:25,400
Tapi aku tidak melakukan
apa yang mereka katakan.

693
01:04:29,400 --> 01:04:31,200
Aku tahu...

694
01:04:31,267 --> 01:04:35,067
Aku tahu bahwa aku tidak akan pernah
bisa lolos.

695
01:04:36,333 --> 01:04:38,933
Tapi aku hanya ingin kau tahu...

696
01:04:41,200 --> 01:04:43,533
Bukan aku yang melakukannya, ibu.

697
01:04:55,000 --> 01:04:58,533
Aku pergi sekarang.
Aku hanya ingin melihatnya.

698
01:05:01,267 --> 01:05:04,000
<i> Leo.</i>

699
01:05:05,800 --> 01:05:08,133
Apa Willie bersamamu?

700
01:05:09,600 --> 01:05:12,133
Di yards?

701
01:05:21,067 --> 01:05:23,267
Bukan dia, kan?

702
01:05:57,200 --> 01:05:58,933
Hei.

703
01:05:59,000 --> 01:06:01,133
Kau harus kuat.

704
01:06:02,067 --> 01:06:04,200
Aku tahu kalian punya rencana.

705
01:06:05,133 --> 01:06:08,333
Kami baru saja mencoba menemukan
jalan untuk hal ini.

706
01:06:08,400 --> 01:06:11,200
Kita akan bisa melewati ini, oke?

707
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
Ayolah.

708
01:06:22,667 --> 01:06:25,867
- Terima kasih untuk menjaganya.
- Yeah.

709
01:06:25,933 --> 01:06:30,867
Aku akan kembali besok.
Carikan dokter untuknya, oke?

710
01:06:40,733 --> 01:06:44,467
Tuan Olchin, maaf mengganggu pertemuan anda.
Detektif Tommasino.

711
01:06:44,533 --> 01:06:46,800
- Detektif Bulette.
- Apa yang bisa kubantu?

712
01:06:46,867 --> 01:06:49,933
Kami ingin anda untuk melihat ini.
Kami ingin mengajukan beberapa pertanyaan.

713
01:06:50,000 --> 01:06:52,867
- Oh, dia, ya.
- Apa kau tahu di mana dia?

714
01:06:52,933 --> 01:06:57,533
Aku hanya bertemu dengannya berapa kali.
Istriku bilang dia seorang anak bermasalah.

715
01:06:57,600 --> 01:07:00,533
- Jadi dia tidak bekerja dengan anda?
- Tidak.

716
01:07:00,600 --> 01:07:03,267
Sekretarismu bilang
ia datang bertemu denganmu.

717
01:07:03,333 --> 01:07:09,133
Ya, benar. Dia mencari pekerjaan,
tapi aku tidak punya apa-apa untuknya.

718
01:07:10,067 --> 01:07:13,067
Maukah menghubungi kami
jika anda mendapatkan informasi?

719
01:07:13,200 --> 01:07:16,600
- Tentu saja, ya.
- Terima kasih untuk waktu anda.

720
01:07:16,667 --> 01:07:19,467
- Terima kasih.
- Terima kasih.

721
01:07:24,533 --> 01:07:27,200
<i>Seymour. apa yang kau tahu?</i>

722
01:07:27,267 --> 01:07:30,867
<i>Ada sidang
tentang kepala bagian langsiran yang terbunuh.</i>

723
01:07:30,933 --> 01:07:33,400
Juga ada hal lain, Frank.

724
01:07:33,467 --> 01:07:36,200
Aku berbicara dengan divisi
kapten tadi malam.

725
01:07:36,267 --> 01:07:38,333
Dia mengatakan tidak ada cara.

726
01:07:38,400 --> 01:07:41,733
Polisi bersungguh-sungguh. Tak ada kemungkinan
dia akan di bawah meja.

727
01:07:41,867 --> 01:07:44,867
Tidak bisakah Mydanick membantu kita?

728
01:07:45,000 --> 01:07:48,400
Apa maksudmu, "membantu"?
Anak itu pembunuh.

729
01:07:48,467 --> 01:07:51,067
Apa polisi yang katakan padamu?

730
01:07:51,133 --> 01:07:55,533
Apa? Apa menurutmu?
Mereka mencarinya.

731
01:07:55,600 --> 01:08:00,200
Mungkin kau harus berpikir
untuk mendapatkan dia sebelum mereka.

732
01:08:00,267 --> 01:08:03,200
- Apa?
- Pastikan dia tidak muncul.

733
01:08:06,400 --> 01:08:09,800
Apa yang kita bicarakan, Seymour?

734
01:08:10,800 --> 01:08:13,133
Apa menurutmu?

735
01:08:14,267 --> 01:08:19,333
Aku hanya mengatakan ini prioritas nyata
untuk presiden borough.

736
01:08:19,467 --> 01:08:23,667
Dia tidak ingin kita
semua berakhir seperti Donnie Mannis.

737
01:08:23,733 --> 01:08:25,733
Yeah, baik.

738
01:08:26,667 --> 01:08:30,867
Kalian harus memikirkan hal yang lain.

739
01:08:30,933 --> 01:08:33,867
Aku tidak pernah bisa melakukan seperti itu.

740
01:08:36,533 --> 01:08:39,667
Anak sialan itu dalam keluargaku.

741
01:08:42,467 --> 01:08:44,800
Pastikan ia tidak muncul.

742
01:08:49,600 --> 01:08:54,200
<i>-  Adakah hal lain yang bisa kita lakukan?
- Aku akan ke Johnson.</i>.

743
01:08:54,267 --> 01:08:57,533
Nomornya ada?
Aku butuh nomormu.

744
01:08:57,600 --> 01:08:59,000
- Berhati-hatilah.
- Terima kasih.

745
01:08:59,067 --> 01:09:02,267
Hai, nyonya Olchin.
Hei, sayang.

746
01:09:02,667 --> 01:09:05,400
Kakakmu bilang kau di sini.
Aku sudah meneleponmu.

747
01:09:05,467 --> 01:09:06,867
Ma.

748
01:09:06,933 --> 01:09:09,067
Aku akan masuk ke dalam.

749
01:09:14,267 --> 01:09:16,400
Dimana kau?

750
01:09:16,800 --> 01:09:18,867
Di sini.

751
01:09:18,933 --> 01:09:20,867
Aku tahu itu.

752
01:09:20,933 --> 01:09:26,200
- Kenapa kau tidak meneleponku?
- Banyak hal yang terjadi sekarang.

753
01:09:31,200 --> 01:09:34,333
Apa ibumu punya masalah denganku?

754
01:09:35,867 --> 01:09:38,200
Aku tidak tahu. Tidak.

755
01:09:39,133 --> 01:09:45,267
Kulihat cara dia melihatmu ketika
kau bilang kita akan menikah.

756
01:09:45,333 --> 01:09:47,333
Aku pikir kau harus pergi.

757
01:09:47,400 --> 01:09:49,733
Aku ingin berbicara denganmu.

758
01:09:51,267 --> 01:09:53,333
Aku tidak punya sesuatu untuk dikatakan.

759
01:09:55,067 --> 01:09:57,267
<i>Erica.</i>

760
01:09:57,400 --> 01:10:01,733
Apa... apa ini karena sesuatu
yang terjadi dengan Leo? Karena...

761
01:10:01,800 --> 01:10:05,467
- Aku akan ke dalam sekarang.
- Tidak Erica, tunggu. Aku ingin berbicara denganmu.

762
01:10:05,533 --> 01:10:06,933
Erica...

763
01:10:07,000 --> 01:10:08,667
Erica!

764
01:10:35,067 --> 01:10:37,667
Aku datang di sidang
dengan... dengan kota.

765
01:10:37,733 --> 01:10:41,200
Ini akan lebih baik jika kau bersamaku
untuk sedikit dukungan.

766
01:10:41,267 --> 01:10:43,467
Baik.

767
01:10:46,333 --> 01:10:49,000
Bagaimana adikmu?

768
01:10:51,867 --> 01:10:54,533
Ada apa, sayang?

769
01:10:54,600 --> 01:10:58,400
Aku melihat Leo malam ini.
Di luar apartemen.

770
01:11:03,667 --> 01:11:05,867
Kau melihat Leo malam ini.

771
01:11:07,067 --> 01:11:10,267
Dia akan memberi kita masalah.

772
01:11:13,933 --> 01:11:16,067
<i>Kau bilang
ia tidak akan kembali.</i>

773
01:11:16,133 --> 01:11:18,533
Itu hanya malam lain.

774
01:11:18,600 --> 01:11:21,467
- Dia ada di sana?
- Yeah. Dia ada di sana.

775
01:11:23,800 --> 01:11:26,333
Kita harus berurusan sekarang.

776
01:11:27,400 --> 01:11:30,067
Apa yang kau ingin aku lakukan?

777
01:11:32,133 --> 01:11:34,267
Istriku...

778
01:11:35,333 --> 01:11:37,467
Sangat marah.

779
01:11:38,467 --> 01:11:42,800
Maksudku, Erica sudah menghabiskan
banyak waktu di sana dengan Leo.

780
01:11:42,867 --> 01:11:45,400
Kau tahu dia tidak
seperti bersama...

781
01:11:45,467 --> 01:11:48,533
Karena apa yang terjadi
antara keduanya.

782
01:11:49,600 --> 01:11:52,000
Apa maksudmu?

783
01:11:53,600 --> 01:11:55,800
Kau tidak tahu?

784
01:12:01,133 --> 01:12:04,000
Dia tertangkap bersama-sama
ketika mereka berumur 15 tahun.

785
01:12:07,800 --> 01:12:10,067
Aku tak pernah tahu.

786
01:12:15,400 --> 01:12:20,733
Aku menemukan beberapa surat dari dia untuk nya,
tapi aku tidak pernah berpikir bahwa...

787
01:12:29,867 --> 01:12:32,000
<i>Aku tidak tahu.</i>

788
01:12:34,267 --> 01:12:38,000
Aku berharap ada beberapa cara
untuk mengurus ini.

789
01:13:07,800 --> 01:13:09,867
Apa yang kau lakukan di sini?

790
01:13:12,133 --> 01:13:14,133
<i>Willie?</i>

791
01:13:22,400 --> 01:13:24,600
Aku hanya datang untuk melihat ibuku.

792
01:13:28,133 --> 01:13:31,200
Untuk melihat ibumu?

793
01:13:34,133 --> 01:13:36,133
Kau tidak seharusnya berada di sini.

794
01:13:36,200 --> 01:13:38,467
<i>Ia pergi untuk melihat
apa aman untuk meninggalkannya.</i>

795
01:13:38,533 --> 01:13:40,467
Diamlah.

796
01:13:45,467 --> 01:13:48,000
Mengapa kau kembali?

797
01:13:50,600 --> 01:13:52,733
Kau mengacaukan segalanya.

798
01:13:53,600 --> 01:13:55,333
Sayang, biarkan dia...

799
01:13:56,200 --> 01:13:57,667
Persetan!

800
01:13:57,733 --> 01:14:01,533
Ada apa denganmu?
Biarkan aku pergi.

801
01:14:02,400 --> 01:14:04,400
Persetan!

802
01:14:09,067 --> 01:14:11,600
Kau benar-benar...

803
01:14:34,133 --> 01:14:36,133
Ayo!

804
01:14:48,200 --> 01:14:49,933
- Ayo, sobat.
- Persetan kau.

805
01:14:50,000 --> 01:14:51,933
<i>Ayo.</i>

806
01:14:59,267 --> 01:15:01,267
Keparat!

807
01:15:05,600 --> 01:15:07,600
Sial.

808
01:15:09,133 --> 01:15:11,533
Sudah berakhir, Will. Tidak  lagi.

809
01:15:18,667 --> 01:15:21,000
Kau mengacaukan aku, Will.

810
01:15:21,067 --> 01:15:23,267
Kau mengacaukanku.

811
01:15:36,800 --> 01:15:38,933
Shh.

812
01:15:41,733 --> 01:15:43,933
Shh.

813
01:16:05,200 --> 01:16:07,133
<i>Frank?</i>

814
01:16:18,933 --> 01:16:21,333
Apa yang terjadi denganmu?

815
01:16:22,733 --> 01:16:25,600
Apa ibumu melihat kau seperti itu?

816
01:16:35,333 --> 01:16:40,867
Aku tahu aku tidak selalu
menghormatimu seperti seharusnya.

817
01:16:41,000 --> 01:16:46,133
Dan aku tidak memberimu kesempatan
menjadi ayah untukku dan adikku.

818
01:16:47,467 --> 01:16:49,667
Dan aku minta maaf.

819
01:16:55,000 --> 01:17:00,000
Karena aku tahu bagaimana artinya itu
bagimu, seberapa keras kau mencoba.

820
01:17:00,800 --> 01:17:03,600
Tapi kuharap kau bisa memaafkan aku...

821
01:17:03,667 --> 01:17:06,400
Karena itu juga sulit bagiku.

822
01:17:11,867 --> 01:17:14,200
Aku begitu mencintai ayahku.

823
01:17:19,867 --> 01:17:23,753
Dan kami semua sangat dekat sebagai sebuah keluarga.

824
01:17:28,333 --> 01:17:31,000
Itulah mengapa aku memintamu sekarang...

825
01:17:35,867 --> 01:17:37,933
Leo membutuhkan bantuanmu.

826
01:17:41,000 --> 01:17:43,733
Dia ingin bertemu denganmu.

827
01:17:43,867 --> 01:17:45,800
Kukatakan padanya kau akan...

828
01:17:46,733 --> 01:17:48,733
Kumohon.

829
01:17:53,933 --> 01:17:55,933
Kumohon.

830
01:18:10,467 --> 01:18:12,667
Dimana dia?

831
01:18:14,000 --> 01:18:16,333
Aku bisa membawamu.

832
01:18:20,333 --> 01:18:22,667
Pergilah ke mobil.

833
01:18:50,800 --> 01:18:53,133
Leo?

834
01:18:53,200 --> 01:18:55,133
Yah, di sini.

835
01:19:07,133 --> 01:19:13,067
Kau tahu, kau sudah menyebabkan banyak
kesulitan. Polisi datang menemuiku.

836
01:19:13,133 --> 01:19:16,133
Aku butuh bantuanmu.

837
01:19:16,200 --> 01:19:18,333
Apa pikirmu yang bisa kulakukan?

838
01:19:20,533 --> 01:19:24,200
Aku tidak tahu. Mungkin kau bisa bicara
dengan beberapa dari mereka orang yang kau kenal...

839
01:19:24,267 --> 01:19:26,667
Karena aku tidak membunuh siapa pun.

840
01:19:26,733 --> 01:19:28,733
Kau tahu siapa yang melakukannya?

841
01:19:38,667 --> 01:19:40,667
Aku...

842
01:19:42,400 --> 01:19:46,000
Aku berharap bisa membantumu, Leo.
Sungguh.

843
01:19:46,467 --> 01:19:52,800
Tapi, aku harus melindungi apa
yang sudah kubangun, untuk keluargaku.

844
01:19:54,267 --> 01:19:57,267
Karena hanya itu yang aku punya.

845
01:20:04,467 --> 01:20:06,467
Leo!

846
01:20:57,533 --> 01:20:59,533
Leo.

847
01:21:01,267 --> 01:21:04,192
Jagalah dirimu.

848
01:21:06,733 --> 01:21:10,267
Aku tidak bisa tinggal, ibu.
Terlalu banyak yang tahu aku di sini.

849
01:21:10,400 --> 01:21:12,733
Mereka semua mencariku sekarang.

850
01:21:13,867 --> 01:21:16,067
Aku tahu.

851
01:21:20,133 --> 01:21:23,533
Aku minta maaf.

852
01:21:28,533 --> 01:21:32,533
Selalu harus melakukan
semuanya sendiri.

853
01:21:33,733 --> 01:21:36,933
Aku tidak pernah membutuhkan orang lain.

854
01:21:39,933 --> 01:21:42,067
Aku tidak pernah...

855
01:21:49,067 --> 01:21:51,800
Seseorang untuk melihat, meskipun.

856
01:21:57,600 --> 01:22:04,067
Aku selalu lihat pakaian orang-orang pebisnis
itu pergi ke kota.

857
01:22:04,133 --> 01:22:07,200
Aku selalu berharap
Kau bisa menjadi salah satu dari mereka.

858
01:22:07,733 --> 01:22:10,867
Kau akan terlihat gagah dengan pakaian itu.

859
01:22:14,667 --> 01:22:16,333
Oh...

860
01:22:16,400 --> 01:22:18,733
Siapa yang tahu apa yang mereka lakukan, huh?

861
01:22:22,267 --> 01:22:24,600
Aku mencintaimu, ma.

862
01:22:26,267 --> 01:22:28,933
Jangan kehilangan imanmu.

863
01:22:36,000 --> 01:22:38,467
Aku akan tinggal lebih lama malam ini, oke?

864
01:22:38,533 --> 01:22:40,133
Oke.

865
01:22:41,933 --> 01:22:44,200
Aku akan membaik.

866
01:22:49,800 --> 01:22:52,933
Aku akan pergi mengambil sisa barangku.

867
01:24:26,800 --> 01:24:28,333
- Ma.
- Mm?

868
01:24:28,400 --> 01:24:30,333
Ma.

869
01:24:30,400 --> 01:24:33,926
Aku harus membawamu ke bawah.

870
01:25:29,567 --> 01:25:58,366
<font color="e1f12c">Translated by. WIO WOOD
Kendari, 16 Juli 2014.</font>

871
01:26:34,733 --> 01:26:37,533
Kau akan memberitahu Willie
Aku tahu ia mengirimmu.

872
01:26:38,133 --> 01:26:42,667
Katakan bahwa dia sebaiknya waspada.

873
01:26:42,800 --> 01:26:44,733
Hei.

874
01:26:47,200 --> 01:26:49,400
Lihat aku.

875
01:26:51,200 --> 01:26:54,600
Aku bisa mendapatkan kalian bajingan.

876
01:26:55,800 --> 01:26:57,667
Aku bisa melakukannya. Aku akan.

877
01:27:04,333 --> 01:27:06,667
Jangan.

878
01:27:06,733 --> 01:27:08,800
Kumohon.

879
01:27:08,933 --> 01:27:11,067
Berdiri!

880
01:27:21,733 --> 01:27:24,400
- Bawa kita keluar dari sini.
- Apa kau melakukannya?

881
01:27:24,467 --> 01:27:26,467
Pergi!

882
01:27:35,333 --> 01:27:39,200
<i>Ratusan warga berharap
berada di sidang malam ini...</i>

883
01:27:39,267 --> 01:27:42,933
<i>Untuk membahas tuduhan korupsi
di industri kereta api komuter.</i>

884
01:27:43,000 --> 01:27:46,200
<i>Presiden Arthur Mydanick
hadir dipertemuan di tengah kecaman...</i>

885
01:27:46,267 --> 01:27:49,733
<i>kantornya tidak bisa berbuat banyak
untuk menyelesaikan skandal ini.</i>

886
01:27:49,800 --> 01:27:54,200
<i>Itu dapat menyebabkan dakwaan politisi lokal
dan eksekutif industri kereta api.</i>

887
01:27:54,267 --> 01:27:58,800
<i>Kontroversi ini dipicu ketika MC T
kepala bagian langsiran Elliot Gourwitz tewas...</i>

888
01:27:58,867 --> 01:28:03,667
<i>Dan polisi Gerald Rifkin terluka
dalam serangan di Sunnyside yards.</i>

889
01:28:03,733 --> 01:28:05,867
<i>Terjadi beberapa protes.</i>

890
01:28:05,933 --> 01:28:09,333
<i>Termasuk pekan lalu demonstrasi
yang berubah menjadi kekerasan.</i>

891
01:28:09,400 --> 01:28:13,267
<i>29 orang ditangkap untuk penyerangan
dan perilaku tidak tertib.</i>

892
01:28:13,333 --> 01:28:17,933
<i>Polisi masih mencari Leo Handler.
satu-satunya tersangka dalam pembunuhan Gourwitz.</i>

893
01:28:31,600 --> 01:28:35,467
Frank sangat prihatin, Willie.
Aku baru saja berbicara dengannya.

894
01:28:35,533 --> 01:28:40,133
Dia memintaku menangani hal ini denganmu,
mencari tahu bagaimana ia pergi.

895
01:28:41,067 --> 01:28:44,133
Kami punya sedikit... sedikit masalah.

896
01:28:45,000 --> 01:28:47,733
Tapi kami akan kembali lagi.

897
01:28:49,733 --> 01:28:52,400
Kau bisa mengendalikannya?

898
01:28:55,800 --> 01:28:58,400
Apa... kapan waktu sidangnya?

899
01:28:58,467 --> 01:29:01,533
Aku tidak tahu apa kau akan
datang ke sidang.

900
01:29:01,667 --> 01:29:04,133
- Mengapa tidak?
- Frank dan aku mendiskusikan hal ini.

901
01:29:04,267 --> 01:29:07,800
Kami tidak berpikir itu ide yang baik
jika kau datang. Kau tahu...

902
01:29:07,867 --> 01:29:10,467
Karena penyelidikan.

903
01:29:14,067 --> 01:29:18,733
- Frank tidak berpikir aku harus datang.
- Kau tahu bagaimana itu.

904
01:29:20,267 --> 01:29:21,667
Ya.

905
01:29:21,733 --> 01:29:24,267
Frank juga ingin aku
untuk memberitahumu bahwa...

906
01:29:24,333 --> 01:29:27,600
Dia tidak ingin kau
menghubunginya lagi di rumahnya.

907
01:29:27,667 --> 01:29:30,867
Dan, kau punya kunci rumahnya, kan?

908
01:29:32,533 --> 01:29:34,267
Ya.

909
01:29:34,733 --> 01:29:37,067
Dia ingin kau kembalikan.

910
01:29:38,800 --> 01:29:40,800
Oke?

911
01:29:42,467 --> 01:29:46,533
Yah, aku tidak memilikinya
sekarang, sekarang.

912
01:29:46,600 --> 01:29:49,733
Tidak apa-apa.
Kembalikan secepat kau bisa.

913
01:29:49,800 --> 01:29:54,000
Dia sedikit khawatir
tentang keamanan, itu saja.

914
01:29:54,067 --> 01:29:56,400
Sampai nanti, Willie.

915
01:30:11,800 --> 01:30:14,400
<i>- Halo, Weltec.
- Hector Gallardo, kumohon.</i>

916
01:30:14,467 --> 01:30:17,733
<i>- Yeah. Tunggu sebentar, silakan.
-  Halo?</i>

917
01:30:17,800 --> 01:30:18,800
Hector?

918
01:30:18,867 --> 01:30:21,667
Ini Willie Gutierrez.

919
01:30:39,000 --> 01:30:42,800
Tujuan dari pertemuan ini adalah untuk
membiarkan hal-hal terbuka, menyuarakan pada orang.

920
01:30:42,867 --> 01:30:46,800
Dan mengumumkan penyelidikan.
Setiap poin, akan kau dapatkan nantinya, oke?

921
01:30:46,867 --> 01:30:49,533
Tahan dulu selama satu menit.
Seymour.

922
01:30:57,733 --> 01:31:00,800
Bagaimana kabarmu? Baik bukan?
Bagus.

923
01:31:04,067 --> 01:31:06,200
Geserlah, sayang.

924
01:31:09,333 --> 01:31:11,933
- Apa kau berbicara dengan Willie?
- Yeah.

925
01:31:12,000 --> 01:31:16,467
Dia akan mengurus masalahnya. Kau
tidak perlu khawatir tentang dia lagi.

926
01:31:16,600 --> 01:31:18,667
Aku menyuruhnya untuk menjaga jarak.

927
01:31:18,733 --> 01:31:22,267
- Dimana Sequiera?
- Aku belum melihatnya.

928
01:31:22,400 --> 01:31:28,400
Tapi aku yakin dia dan orang-orang Weltec
ingin membuat semacam pintu masuk.

929
01:31:29,600 --> 01:31:32,333
Itu ... itu saja, terima kasih.

930
01:31:34,067 --> 01:31:36,067
Terima kasih.

931
01:31:47,200 --> 01:31:49,333
Frank, berbalik.

932
01:32:01,933 --> 01:32:04,667
Oh, Tuhan.
Apa yang dia lakukan di sini?

933
01:32:16,400 --> 01:32:22,733
Tuan Handler akan menyerahkan diri setelah
proses ini. Kau punya jaminanku.

934
01:32:27,067 --> 01:32:30,067
Beritahu borough kita perlu berbicara sekarang.

935
01:32:30,133 --> 01:32:32,800
Aku ingin Mydanick.
Pastikan dia mengerti aku menginginkan dia.

936
01:32:32,867 --> 01:32:35,067
- Apa yang terjadi?
- Shh.

937
01:32:47,000 --> 01:32:49,400
Mari lakukan ini cepat.

938
01:32:50,000 --> 01:32:53,133
Kita, kita mendapat masalah baru di luar sana.

939
01:32:53,200 --> 01:32:57,333
"Kita"? Apa maksudmu, "kita"?
Dia keponakanmu.

940
01:32:57,400 --> 01:32:59,867
Kau berada di posisimu, Frank.

941
01:33:00,667 --> 01:33:04,067
Kau melemparku ke serigala.
Aku punya raket.

942
01:33:04,133 --> 01:33:09,467
Aku punya salinan dari setiap cek
aku kepada mu tentang pembelian rumahmu.

943
01:33:09,533 --> 01:33:12,067
Jadi mari kita tidak bermain, oke?

944
01:33:56,667 --> 01:34:01,667
Apa yang kita bicarakan di sini?
Ada pembunuhan.

945
01:34:01,733 --> 01:34:03,867
Seorang pria kehilangan nyawanya.

946
01:34:04,000 --> 01:34:06,600
Kau tidak bisa tawar menawar dengan nyawa manusia.

947
01:34:06,733 --> 01:34:10,867
Dan orang ini, orang ini
telah salah tuduh atas kejahatan itu.

948
01:34:10,933 --> 01:34:14,667
Baik. Dengar.
Mengapa kau menceritakan ini padaku?

949
01:34:14,733 --> 01:34:18,867
Kau sedang berbicara tentang keponakanku, dan
Aku melakukan apa saja untuk membantunya.

950
01:34:18,933 --> 01:34:24,000
Kau pikir kita semua bisa sepakat pada sesuatu
yang akan membuat semua orang bahagia?

951
01:34:24,067 --> 01:34:26,667
Aku tidak tahu, Frank.

952
01:34:26,733 --> 01:34:31,667
Keponakanmu punya banyak untuk dikatakan tentang
cara perusahaanmu melakukan bisnis.

953
01:34:31,733 --> 01:34:34,133
Semua orang di luar sana punya
hak untuk mendengarnya.

954
01:34:34,267 --> 01:34:37,667
Mani, ayolah.
Apa yang baik adalah yang terbaik untuk siapa saja, hah?

955
01:34:37,733 --> 01:34:40,533
Tidak bisakah kita...
kita menyelesaikan ini?

956
01:34:40,600 --> 01:34:43,067
Menurutku kau tidak mengerti.

957
01:34:43,133 --> 01:34:47,600
Untuk waktu yang lama kita bersama
pria ini dan orang-orang ini...

958
01:34:48,000 --> 01:34:53,267
Dan kupikir itu adalah waktu untuk
sedikit retribusi, bukankah begitu?

959
01:35:01,200 --> 01:35:03,200
Halo?

960
01:35:17,933 --> 01:35:20,267
Apa yang kau lakukan di sini?

961
01:35:20,333 --> 01:35:23,400
Datang mengembalikan kunci.

962
01:35:23,467 --> 01:35:25,467
Aku pikir kau akan di persidangan.

963
01:35:25,533 --> 01:35:27,600
Aku berada di sekolah.

964
01:35:28,667 --> 01:35:32,000
Jika kau sedang mencari Leo,
aku tidak tahu di mana dia.

965
01:35:32,067 --> 01:35:35,867
Aku tidak mencari Leo.
Aku tahu di mana dia.

966
01:35:38,800 --> 01:35:41,200
Artie, Seymour bilang
kau ingin bertemu denganku.

967
01:35:41,333 --> 01:35:43,467
Ya, masuklah, Sal.

968
01:35:43,600 --> 01:35:47,467
- Ini adalah Wakil Kepala Disipio.
- Bagaimana kabarmu?

969
01:35:47,533 --> 01:35:49,600
Kami punya sedikit masalah di sini.

970
01:35:49,667 --> 01:35:52,600
- Mungkin anda bisa membantu kami keluar.
- Apa pun untukmu, Artie.

971
01:35:52,667 --> 01:35:57,400
Kita semua berpikir bahwa Petugas
Rifkin sedikit ... sedikit bingung.

972
01:35:57,467 --> 01:36:01,200
- Oh, apa itu benar?
- Ya, itu benar.

973
01:36:01,267 --> 01:36:04,533
Pemuda ini,
dia bukan orangmu.

974
01:36:04,600 --> 01:36:08,200
Dengar, kita memahami penderitaan
yang Petugas Rifkin sudah lalui...

975
01:36:08,267 --> 01:36:11,733
Dan kami bersedia memberi
kompensasi untuknya.

976
01:36:11,800 --> 01:36:14,667
Tentu saja, kami akan hadir
saat pemberianmu...

977
01:36:14,733 --> 01:36:19,133
Dan, kau bisa mendistribusikannya semua...

978
01:36:19,200 --> 01:36:21,400
Namun kau melihat serangannya.

979
01:36:21,467 --> 01:36:24,867
Jadi, kau telah salah dituduh.

980
01:36:24,933 --> 01:36:29,400
Ya, memang. Dan aku bisa membantumu
dengan itu, karena aku tahu siapa yang melakukannya.

981
01:36:29,467 --> 01:36:31,333
Oh, ya?

982
01:36:31,400 --> 01:36:33,867
Dan kau bersedia bersaksi untuk itu?

983
01:36:33,933 --> 01:36:37,667
Ya, aku akan melakukannya.
Aku... aku pastikan.

984
01:36:41,267 --> 01:36:45,333
Aku berpikir bahwa kita mungkin bisa
memecahkan banyak masalahmu.

985
01:36:45,400 --> 01:36:49,133
<i>- Bukankah Rifkin mengenalinya dari buku?
- Dia bisa berusaha keras.</i>

986
01:36:49,267 --> 01:36:52,267
Dia juga bisa sedikit berjaga-jaga
dengan membawa tongkat malam...

987
01:36:52,333 --> 01:36:57,733
Dan kita sama-sama tahu dia tidak akan
ingin semua itu keluar.

988
01:36:57,800 --> 01:37:01,867
Yah, Mani, sekarang
itu terserah padamu.

989
01:37:04,067 --> 01:37:06,867
Aku hanya ingin 20 persen.

990
01:37:07,733 --> 01:37:10,533
Dari semua kontrak.

991
01:37:12,400 --> 01:37:14,400
Yah.

992
01:37:15,333 --> 01:37:17,800
Itu adil.

993
01:37:17,867 --> 01:37:19,733
Aku kira itu adil.

994
01:37:24,800 --> 01:37:26,867
<i>Leo pintar.</i>

995
01:37:27,800 --> 01:37:31,267
Dia melakukan apa yang seharusnya aku lakukan
dari awal.

996
01:37:31,400 --> 01:37:34,000
Ini sedikit terlambat untuk itu.

997
01:37:35,867 --> 01:37:38,733
Aku yakin kau akan baik-baik saja.

998
01:37:39,333 --> 01:37:42,933
Ya? Sepertinya semua orang
mencoba untuk memotongku keluar.

999
01:37:43,000 --> 01:37:45,267
Aku tidak bisa membantumu.

1000
01:37:45,333 --> 01:37:47,467
Erica, tunggu.

1001
01:37:47,533 --> 01:37:49,533
Erica, tunggu!

1002
01:37:55,600 --> 01:37:58,067
Willie, berhenti!

1003
01:38:00,133 --> 01:38:01,067
Shh.

1004
01:38:01,333 --> 01:38:03,000
Shh.

1005
01:38:03,067 --> 01:38:05,467
Aku mencintaimu, Erica.

1006
01:38:05,533 --> 01:38:07,667
Aku sangat menyesal.

1007
01:38:12,067 --> 01:38:14,733
Jangan lari dariku, kumohon.

1008
01:38:14,800 --> 01:38:17,133
Hanya kau yang ku miliki sekarang.

1009
01:38:23,333 --> 01:38:25,667
Aku sangat mencintaimu.

1010
01:38:37,333 --> 01:38:39,667
Mau ke mana? Hah?

1011
01:38:42,867 --> 01:38:44,867
Kemari.

1012
01:38:45,400 --> 01:38:48,867
 Kau akan melihat Leo?

1013
01:38:48,933 --> 01:38:54,533
Kau tidak tahu apa-apa.
Kau tidak tahu apa-apa!

1014
01:38:54,600 --> 01:38:56,267
Tidak!

1015
01:39:01,467 --> 01:39:03,133
Tidak!

1016
01:39:06,067 --> 01:39:07,667
Tidak!

1017
01:39:09,467 --> 01:39:11,600
Tinggalkan aku!

1018
01:39:26,733 --> 01:39:30,133
<i>Tuan dan Nyonya sekalian,
Wakil Kepala Disipio...</i>

1019
01:39:30,200 --> 01:39:33,600
Dan yang terhormat anggota
kepolisian kita.

1020
01:39:33,667 --> 01:39:37,933
Aku ingin kalian tahu bahwa aku telah
melakukan penyelidikan internal...

1021
01:39:38,000 --> 01:39:41,400
Belum pernah terjadi sebelumnya.

1022
01:39:41,467 --> 01:39:45,200
Aku tahu banyak hal bisa memisahkan kita di sini
di wilayah ini dan di komunitas ini...

1023
01:39:45,267 --> 01:39:50,067
Namun kalian muncul di sini malam ini
menunjukkan kepercayaan pada sistem kami.

1024
01:39:50,133 --> 01:39:53,867
Penyelidikan internal kami,
akan dibeberkan minggu depan...

1025
01:39:53,933 --> 01:39:56,400
Akan menunjukkan klaim warga...

1026
01:39:56,467 --> 01:39:59,200
Serta klaim
dari beberapa media kita...

1027
01:39:59,267 --> 01:40:01,333
Benar-benar tidak berdasar.

1028
01:40:01,400 --> 01:40:03,933
Penyelidikan kami menyimpulkan...

1029
01:40:04,000 --> 01:40:08,133
Tersangka kita mengikuti selama beberapa waktu...

1030
01:40:08,267 --> 01:40:13,600
 Harus dibersihkan dari semua tuduhan.

1031
01:40:15,400 --> 01:40:18,200
<i>Kumohon.
Tuan dan Nyonya, silahkan.</i>

1032
01:40:59,333 --> 01:41:03,067
<i>Permisi, Pak. Kami dapat
laporan alarm di lokasi ini.</i>

1033
01:41:03,133 --> 01:41:08,800
Bisakah aku melihat SIM anda, pendaftaran
dan kartu asuransi?

1034
01:41:08,867 --> 01:41:10,867
Tuan?

1035
01:41:15,000 --> 01:41:17,933
Keluar dari mobil.
Keluar dari mobil!

1036
01:41:20,267 --> 01:41:23,867
<i>- Panggil bantuan. Panggil bantuan.
-  Mengerti.</i>

1037
01:41:23,933 --> 01:41:28,467
<i>Apa yang kau lakukan?
Punya sesuatu? </i>

1038
01:41:33,533 --> 01:41:37,467
<i>Seperti kubilang. laporan kami.
Akan diumumkan minggu depan.</i>

1039
01:41:37,533 --> 01:41:41,867
Akan menunjukkan kita memiliki banyak
kekerasan dan vandalisme di kereta bawah tanah kita.

1040
01:41:41,933 --> 01:41:46,067
Kami telah membuat komitmen
dengan sistem transportasi publik kita.

1041
01:41:46,133 --> 01:41:50,600
Kita tidak bisa membiarkan kekerasan ini
merusak kota kita.

1042
01:41:50,733 --> 01:41:53,267
Setiap salah satu anggota keluarga kita...

1043
01:41:53,400 --> 01:41:56,867
<i>- Tuan Olchin?
-  Kematiannya adalah tragedi.</i>

1044
01:41:56,933 --> 01:42:00,667
Kami telah menunjukkan dari waktu ke waktu
bahwa kita bisa bersama-sama.

1045
01:42:00,733 --> 01:42:03,933
Saat aku melihat ke sekeliling ruangan malam ini,
aku melihat bahwa kita...

1046
01:42:04,000 --> 01:42:08,133
Tuan dan Nyonya Olchin,
kau bisa ikut dengan kami?

1047
01:42:08,533 --> 01:42:10,733
Ini tentang putri anda.

1048
01:42:11,467 --> 01:42:13,733
Kami minta maaf.

1049
01:42:13,800 --> 01:42:18,067
Dia ditemukan di rumah anda.
Dia meninggal.

1050
01:42:18,133 --> 01:42:21,067
Aku sangat menyesal.

1051
01:42:21,133 --> 01:42:23,467
Aku benar-benar minta maaf, Bu.

1052
01:42:25,667 --> 01:42:27,600
<i>Ma!</i>

1053
01:42:45,867 --> 01:42:49,733
<i>Tuan dan Nyonya sekalian,
Dimohon duduklah.</i>

1054
01:42:49,800 --> 01:42:52,400
Tuan dan Nyonya, kumohon.

1055
01:43:44,333 --> 01:43:46,333
<i>Leo.</i>

1056
01:43:53,733 --> 01:43:56,267
Dengar, uh...

1057
01:43:56,333 --> 01:44:01,067
Aku hanya ingin memberitahumu
kau tidak perlu khawatir...

1058
01:44:01,200 --> 01:44:04,733
Karena, aku punya teman-teman...

1059
01:44:05,400 --> 01:44:09,067
Dan kami akan pastikan
hewan ini mendapatkan apa yang sepatutnya.

1060
01:44:09,133 --> 01:44:11,133
Dan, uh...

1061
01:44:12,667 --> 01:44:14,867
Di kedepannya...

1062
01:44:14,933 --> 01:44:17,333
Apa pun yang kau butuhkan.

1063
01:44:51,641 --> 01:44:54,387
Kembalilah ke dalam?

1064
01:44:58,240 --> 01:45:00,955
Kau tahu, ibumu membutuhkanmu.

1065
01:45:13,200 --> 01:45:14,690
Ayo.

1066
01:46:25,824 --> 01:46:28,952
Aku bukan orang penting.

1067
01:46:28,952 --> 01:46:31,788
Satu-satunya tujuanku di sini
untuk titik terang...

1068
01:46:31,788 --> 01:46:36,334
Tentang pengalamanku
dalam sistem yang korup.

1069
01:46:36,334 --> 01:46:39,880
Aku tahu bahwa aku telah membuat
kesalahan sepanjang waktu...

1070
01:46:39,880 --> 01:46:42,966
Tapi aku telah membayar
utangku kepada masyarakat.

1071
01:46:42,966 --> 01:46:45,677
Aku berharap hari ini bisa kembali
diterima di masyarakat...

1072
01:46:45,677 --> 01:46:47,262
Sebagai warga negara yang produktif.

1073
01:46:47,262 --> 01:46:50,182
Itu saja yang aku inginkan.

1074
01:46:50,182 --> 01:46:53,685
Hanya itu yang aku inginkan.
Terima kasih.

1075
01:46:53,685 --> 01:46:55,187
Kami ingin berterima kasih,
pada anda, tuan Handler...

1076
01:46:55,187 --> 01:46:59,358
Untuk keberanian anda
hadir pada pagi ini.

1077
01:46:59,358 --> 01:47:01,610
Aku akan meminta anda
membaca catatan...

1078
01:47:01,610 --> 01:47:03,195
Nama orang-orang...

1079
01:47:03,195 --> 01:47:04,696
Yang kau sebutkan...

1080
01:47:04,696 --> 01:47:08,867
Sebagai kunci konspirasi ini.

1081
01:47:09,826 --> 01:47:13,830
Tuan Arthur C. Mydanick.

1082
01:47:13,914 --> 01:47:18,085
Tuan Seymour Korman.

1083
01:47:18,085 --> 01:47:22,214
Tuan Frank H. Olchin.

1084
01:47:22,215 --> 01:47:26,635
Tuan Paul Lazzarides.

1085
01:47:27,720 --> 01:47:31,725
Dan Tuan Willie Gutierrez.

1086
01:47:32,725 --> 01:47:35,645
Aku juga ingin mengatakan...

1087
01:47:35,640 --> 01:47:38,940
Sebagai bagian dari lingkunganku...

1088
01:47:38,940 --> 01:47:40,860
Aku menyadari kode keheningan...

1089
01:47:40,860 --> 01:47:43,445
Sudah aku langgar.

1090
01:47:43,445 --> 01:47:46,900
Tapi banyak nyawa yang telah
dihancurkan oleh sistem ini...

1091
01:47:46,900 --> 01:47:49,320
Dan aku percaya
di tahun-tahun mendatang...

1092
01:47:49,320 --> 01:47:52,660
kesaksianku akan
dilihat apa adanya...

1093
01:47:52,660 --> 01:47:55,700
Dan aku tidak akan melihat
ke belakang...

1094
01:47:55,700 --> 01:47:59,375
Dengan segala penyesalan...
Terima kasih.

