﻿1
00:00:00,125 --> 00:00:01,810

2
00:01:47,162 --> 00:01:48,662
Kau masih merokok?

3
00:01:49,129 --> 00:01:50,677
Tidak lagi, aku semakin menua.

4
00:01:54,591 --> 00:01:55,391
Ini.

5
00:01:55,763 --> 00:01:57,175
Lihat tasmu...

6
00:02:03,938 --> 00:02:05,754
Ini mobilmu?

7
00:02:06,044 --> 00:02:07,696
Bukan, aku meminjamnya.

8
00:02:11,045 --> 00:02:12,425
Apa ini?

9
00:02:21,204 --> 00:02:22,416
Dingin sekali.

10
00:02:23,657 --> 00:02:24,557
Ya.

11
00:02:32,166 --> 00:02:33,366
Kenapa?

12
00:02:33,381 --> 00:02:34,433
Pergelangan tanganku sakit

13
00:02:34,496 --> 00:02:36,152
Sini kulihat..

14
00:02:37,219 --> 00:02:38,907
Kau juga bertambah tua.

15
00:02:40,796 --> 00:02:43,006
Lihat ke samping apa aku bisa lewat.

16
00:02:43,030 --> 00:02:44,950
Ya, jaraknya masih jauh.

17
00:02:47,312 --> 00:02:48,832
Berhenti... Berhenti

18
00:02:49,381 --> 00:02:50,565
Apa yang kau lakukan?

19
00:02:52,907 --> 00:02:58,900

20
00:03:01,271 --> 00:03:03,572
Apa anak-anak tahu kalau aku datang?

21
00:03:03,630 --> 00:03:04,530
Tidak.

22
00:03:05,434 --> 00:03:06,650
Kau tak memberitahu mereka?

23
00:03:06,671 --> 00:03:10,732
Aku takut kau tak boleh datang
seperti terakhir kali.

24
00:03:19,485 --> 00:03:21,369
Masuk gigi empat.

25
00:03:29,872 --> 00:03:32,645
Sekarang aku di sini,
kau dapat memberitahu mereka

26
00:03:32,889 --> 00:03:34,222
Aku ingin bertemu mereka.

27
00:03:34,299 --> 00:03:36,196
Kita akan bertemu mereka.

28
00:03:36,443 --> 00:03:37,843
Dimana?

29
00:03:38,548 --> 00:03:40,237
Kita akan menjemput Luci dari sekolah
kemudian kita pulang ke rumah.

30
00:03:40,266 --> 00:03:41,666
Bukankah kau memesan hotel?

31
00:03:41,676 --> 00:03:42,776
Tidak.

32
00:03:43,723 --> 00:03:45,753
Kau seharusnya...

33
00:03:46,397 --> 00:03:47,690
Aku tak yakin kau akan datang.

34
00:03:47,732 --> 00:03:48,932
Apa maksudnya?

35
00:03:49,226 --> 00:03:52,055
Aku tidak YAKIN.

36
00:03:54,620 --> 00:03:57,901
Dengar, terakhir kali aku sangat sibuk...

37
00:03:57,935 --> 00:03:58,735
Dua hari sebelum penerbangan...

38
00:03:58,829 --> 00:04:00,129
Lupakan saja...

39
00:04:00,709 --> 00:04:02,510
Jika kau ingin menjelaskan itu,
kau akan menghabiskan waktumu di sini.

40
00:04:02,547 --> 00:04:04,364
Karena aku harus membatalkan
penerbanganku?

41
00:04:04,411 --> 00:04:05,311
Bukan.

42
00:04:08,485 --> 00:04:10,469
Karena hal-hal lain.

43
00:04:19,777 --> 00:04:22,158
Anak-anak akan senang jika kau pulang.

44
00:04:22,963 --> 00:04:24,687
Aku tak bermaksud merepotkanmu.

45
00:04:24,733 --> 00:04:26,181
Tidak.

46
00:04:28,818 --> 00:04:32,027
Lagi pula, kau harus pulang ke rumah
untuk mengambil kopermu.

47
00:04:35,694 --> 00:04:38,775
Setidaknya kau bisa berganti pakaian
supaya tak kedinginan.

48
00:05:50,039 --> 00:05:52,165
Dia akan menilang mu,
aku harus memindahkan mobil.

49
00:05:52,643 --> 00:05:54,043
Ada apa?

50
00:05:54,056 --> 00:05:55,256
Dia tak ada.

51
00:05:56,764 --> 00:05:59,561
Apa kau mengatakan padanya
kita akan menjemputnya?

52
00:06:00,350 --> 00:06:01,450
Ayo kita pergi.

53
00:06:15,742 --> 00:06:18,747
Mungkin kita terlambat
jadi dia pulang sendiri.

54
00:06:21,283 --> 00:06:22,535
Ini bukan pertama kalinya.

55
00:06:22,546 --> 00:06:24,479
Terakhir kali dia pulang jam 11 malam.

56
00:06:24,491 --> 00:06:26,876
Ini karena usia mereka, wajar saja.

57
00:06:26,920 --> 00:06:28,604
Tidak, itu tidak normal.

58
00:06:30,505 --> 00:06:32,521
Apa yang terjadi padanya?

59
00:06:33,350 --> 00:06:37,379
Dua bulan terakhir ini dia menjengkelkan ku
dengan hal-hal yang bodoh.

60
00:06:42,649 --> 00:06:44,914
Dapatkah kau berbicara padanya?

61
00:06:47,034 --> 00:06:48,863
Mungkin kau bisa tahu
apa yang salah dengan dirinya.

62
00:06:48,942 --> 00:06:52,879
Jika dia masih mengingatku, setelah selama ini.

63
00:06:55,258 --> 00:06:57,119
Dia sangat mencintaimu.

64
00:06:57,179 --> 00:06:58,379
Namun?

65
00:07:09,550 --> 00:07:12,704
Jangan ke arah sana... kau mau kemana?
Lewat sini.

66
00:07:12,755 --> 00:07:13,835
Maaf.

67
00:07:13,916 --> 00:07:16,009
kau lupa segalanya.

68
00:07:17,068 --> 00:07:18,929
Aku agak bingung.

69
00:07:38,214 --> 00:07:42,431
Marie, jangan taruh di dalam mobil,
tidak aman.

70
00:08:19,061 --> 00:08:20,141
Apa Luci sudah pulang?

71
00:08:20,263 --> 00:08:21,963
Belum.

72
00:08:43,262 --> 00:08:45,818
Fouad, kau merusaknya.

73
00:08:46,605 --> 00:08:47,453
Tarik kuat-kuat.

74
00:08:47,540 --> 00:08:49,309
Aku tak bisa... tanganku sakit.

75
00:08:49,369 --> 00:08:51,393
Tidak, tidak... bukan seperti itu.

76
00:08:51,421 --> 00:08:55,282
Pertama, satu sisi harus dikaitkan
kemudian sisi lain.

77
00:08:56,528 --> 00:08:58,216
Ku tunjukkan padamu.

78
00:08:58,822 --> 00:08:59,822
Yang ini...

79
00:09:01,575 --> 00:09:03,399
Kita memasangnya seperti ini...

80
00:09:04,652 --> 00:09:05,796
Baiklah.

81
00:09:06,835 --> 00:09:11,320
Perlu sedikit pelumas,
apa kau tahu tempatnya?

82
00:09:12,099 --> 00:09:15,184
Kita biasanya menaruhnya
di rak yang ada di gudang.

83
00:09:16,355 --> 00:09:17,455
Ahmad

84
00:09:19,321 --> 00:09:20,769
Lea, apa kau baik-baik saja?

85
00:09:22,217 --> 00:09:24,169
Kau telah tumbuh besar..!

86
00:09:26,621 --> 00:09:27,865
Halo tuan,

87
00:09:30,843 --> 00:09:33,217
Kawanmu agak bingung.

88
00:09:33,241 --> 00:09:34,553
Siapa namanya?

89
00:09:35,933 --> 00:09:37,949
Namaku Fouad.

90
00:09:38,451 --> 00:09:39,899
Halo Fouad.

91
00:09:40,612 --> 00:09:41,924
Apa kabar?

92
00:10:19,810 --> 00:10:21,530
Ahmad, masuk.

93
00:10:21,678 --> 00:10:24,847
Fouad, pergi ke kamar dan
pindahkan barang-barangmu, ayo.

94
00:10:28,548 --> 00:10:30,632
Tidak ada di gudang.

95
00:10:31,415 --> 00:10:35,020
Jadi, mungkin sudah dipindahkan
ketika aku tak ada disini.

96
00:10:36,398 --> 00:10:39,463
Ayahku punya sedikit di mobilnya.

97
00:10:41,043 --> 00:10:43,120
Kemana rak buku yang ada di sana?

98
00:10:43,144 --> 00:10:44,841
Yang lama, yang terbuat dari kayu.

99
00:10:44,906 --> 00:10:45,818
Kami telah membuangnya.

100
00:10:45,888 --> 00:10:48,901
Benarkah? beberapa buku milikku
ada di rak itu.

101
00:10:50,300 --> 00:10:52,790
Kami mengumpulkan semua barangmu
dan menaruhnya di gudang.

102
00:10:52,873 --> 00:10:54,373
Fouad, pindahkan barang-barangmu.

103
00:10:54,451 --> 00:10:55,648
Aku tak suka tidur di lantai atas.

104
00:10:55,682 --> 00:10:56,582
Apa?

105
00:10:56,627 --> 00:10:57,683
Aku tak ingin tidur di atas.

106
00:10:57,752 --> 00:10:59,613
Lakukan apa yang kukatakan.

107
00:11:03,028 --> 00:11:05,472
Hati-hati terkena cat.

108
00:11:09,068 --> 00:11:11,292
Bukankah warna sebelumnya lebih baik?

109
00:11:11,387 --> 00:11:16,865
Ini belum selesai, pergelangan tanganku sakit.
Aku belum bisa menyelesaikannya.

110
00:11:22,711 --> 00:11:26,100
Kau seharusnya menungguku,
aku akan mengecatnya sendiri.

111
00:11:26,109 --> 00:11:29,133
Itu akan membuatku sibuk di sini.

112
00:11:29,854 --> 00:11:32,951
Tadinya kau berniat tidur di hotel.

113
00:11:35,771 --> 00:11:38,283
Berikan padaku.

114
00:11:51,616 --> 00:11:52,881
Aduh..! jangan terlalu dekat
Aku kepanasan.

115
00:11:52,948 --> 00:11:54,148
Maaf.

116
00:11:54,700 --> 00:11:55,788
Sudah cukup, terima kasih.

117
00:11:55,809 --> 00:11:57,009
Cukup?

118
00:12:07,679 --> 00:12:09,016
Aku menaruh kunci mobil di sini.

119
00:12:09,087 --> 00:12:10,287
Terima kasih.

120
00:12:10,974 --> 00:12:15,463
Aku menaruh beberapa pakaian di lantai atas
bergantilah supaya tak kedinginan.

121
00:12:24,676 --> 00:12:27,270
Apa yang kau lakukan di sini?

122
00:12:30,312 --> 00:12:33,677
Ayo... kau tidur di atas
dan Luci tidur bawah.

123
00:12:40,866 --> 00:12:46,836
Luci, tolong hubungi aku,
Aku punya kabar gembira untukmu.

124
00:12:51,014 --> 00:12:54,087
Hanya selama Ahmad di sini.

125
00:12:55,382 --> 00:12:57,275
Kumohon pindahlah...

126
00:13:19,791 --> 00:13:22,347
Dia membuatku gila.

127
00:13:51,198 --> 00:13:54,527
Apa itu mobil ayahmu di depan pintu?

128
00:13:54,583 --> 00:13:56,183
Ya.

129
00:13:57,132 --> 00:13:58,293
Apa kau tinggal di sini?

130
00:13:59,059 --> 00:14:00,259
Ya.

131
00:14:02,331 --> 00:14:04,292
Dengan ayahmu?

132
00:14:04,380 --> 00:14:05,880
Ya.

133
00:14:07,620 --> 00:14:09,620
Sudah berapa lama?

134
00:14:14,009 --> 00:14:16,929
Sejak sekolah dimulai.

135
00:14:20,286 --> 00:14:25,823
kau tak perlu merapikannya,
turunlah ke tempat tidurmu sendiri.

136
00:14:33,036 --> 00:14:35,817
Naik ke atas... Turun ke bawah.

137
00:14:35,857 --> 00:14:36,757
Apa?

138
00:14:36,797 --> 00:14:40,850
Satu orang menyuruh naik,
yang satu mengatakan turun.

139
00:14:45,898 --> 00:14:47,098
Maafkan aku.

140
00:14:51,312 --> 00:14:52,832
Kenapa kau turun?

141
00:14:52,850 --> 00:14:54,879
Dia yang menyuruhku.

142
00:14:54,932 --> 00:14:59,105
Tanyakan sendiri.
Jenggotnya sangat lebat.

143
00:15:03,340 --> 00:15:07,114
Tak cukup tempat tidur untuk
mereka bertiga di bawah.

144
00:15:11,037 --> 00:15:15,202
Apa kau hidup dengan seseorang di sini?

145
00:15:15,778 --> 00:15:18,378
Ya.

146
00:15:23,798 --> 00:15:25,346
Kau tak memberitahuku.

147
00:15:25,435 --> 00:15:26,635
Aku tak bilang padamu?

148
00:15:26,744 --> 00:15:28,477
Aku menulisnya di salah satu E-mail ku.

149
00:15:28,489 --> 00:15:29,537
E-mail yang mana?

150
00:15:29,556 --> 00:15:33,241
Aku tak ingat, Aku memberitahunya
di salah satu E-mail.

151
00:15:33,266 --> 00:15:36,235
Aku tak menerima E-mail itu.

152
00:15:36,307 --> 00:15:39,180
Jadi, mengapa kau ingin tidur di hotel?

153
00:15:39,215 --> 00:15:42,376
Aku tak ingin membuatmu
merasa tak nyaman.

154
00:15:42,420 --> 00:15:44,325
Pokoknya, aku sudah bilang.

155
00:15:44,391 --> 00:15:48,164
Tapi Aku tak menerima E-mail seperti itu..

156
00:15:56,678 --> 00:16:02,451
Jadi apa yang kau pikir ketika kau kuminta
datang ke pengadilan untuk bercerai?

157
00:16:07,721 --> 00:16:10,358
Apa dia tahu aku di sini?

158
00:16:10,536 --> 00:16:12,736
Ya.

159
00:16:21,992 --> 00:16:24,372
Sebaiknya aku pergi.

160
00:16:24,408 --> 00:16:27,785
Dia tak datang selama kau berada di sini.

161
00:16:27,803 --> 00:16:31,348
Jika dia datang, dia akan memberitahu.

162
00:16:33,783 --> 00:16:37,016
Kapan kau mengirimkan Aku E-mail itu?

163
00:16:38,062 --> 00:16:39,707
Aku tak tahu.

164
00:16:39,760 --> 00:16:43,249
Jadi seharusnya ada di salah satu E-mail mu, ya?

165
00:16:43,257 --> 00:16:45,141
Ya, kurasa.

166
00:16:45,188 --> 00:16:48,217
Ingin kutunjukkan padamu?

167
00:16:48,900 --> 00:16:51,369
Kau seharusnya memesan hotel untukku.

168
00:16:51,461 --> 00:16:54,734
Terakhir kali kulakukan, kau tidak datang.
Aku harus membatalkannya.

169
00:16:54,808 --> 00:16:58,217
Berapa yang kau bayar
untuk membatalkan?

170
00:16:59,671 --> 00:17:02,884
Jam berapa aku harus di pengadilan besok?

171
00:17:03,745 --> 00:17:07,158
Kau bilang kau akan bicara pada Luci.

172
00:17:07,536 --> 00:17:09,580
Kapan dia pulang?

173
00:17:09,790 --> 00:17:10,835
Aku tak tahu.

174
00:17:10,934 --> 00:17:14,751
Aku akan menemuinya besok.

175
00:17:18,322 --> 00:17:22,495
Kuharap kau menepati janjimu,
untuk sekali ini saja dalam hidupmu.

176
00:17:24,780 --> 00:17:26,337
Aku tak berjanji apapun padamu.

177
00:17:26,408 --> 00:17:29,677
Ya, kau benar. Maafkan aku.

178
00:17:38,170 --> 00:17:41,831
Fouad, Apa sulit bagimu untuk melihat
ketika kau melangkah?

179
00:17:42,424 --> 00:17:46,325
Untuk apa aku bersih-bersih di sini

180
00:17:46,330 --> 00:17:48,691
jika kau membuatnya kotor lagi!

181
00:17:48,971 --> 00:17:50,519
Lihat aku.

182
00:17:50,584 --> 00:17:51,840
Kami pergi untuk membawa ini.

183
00:17:51,939 --> 00:17:53,436
Aku tak peduli apa yang bawa.

184
00:17:53,441 --> 00:17:54,865
Fouad, Kembali ke sini.

185
00:17:54,887 --> 00:17:56,848
Aku bilang kembali ke sini.

186
00:17:57,528 --> 00:17:58,981
Ku bilang datang ke sini.

187
00:18:01,105 --> 00:18:02,405
Jangan ganggu aku.

188
00:18:02,456 --> 00:18:03,256
Tinggalkan aku.

189
00:18:03,282 --> 00:18:04,562
Berhenti.

190
00:18:05,446 --> 00:18:07,034
Fouad, Kemarilah.

191
00:18:08,231 --> 00:18:09,431
Lepaskan aku!

192
00:18:09,491 --> 00:18:11,432
Turunlah, aku sudah muak denganmu.

193
00:18:12,783 --> 00:18:14,183
Lepaskan aku!

194
00:18:14,772 --> 00:18:15,952
Hentikan itu!

195
00:18:19,246 --> 00:18:20,762
Hentikan Foaud!

196
00:18:20,768 --> 00:18:21,968
Lepaskan aku!

197
00:18:22,001 --> 00:18:23,101
Lepaskan aku!

198
00:18:24,177 --> 00:18:25,882
Lihat apa yang telah kau lakukan!

199
00:18:25,977 --> 00:18:27,421
Hentikan itu!

200
00:18:29,444 --> 00:18:31,060
Pergi... Masuklah

201
00:18:32,806 --> 00:18:34,635
Kubilang lepaskan aku... lepaskan aku!

202
00:18:35,010 --> 00:18:37,755
Kumohon... minta maaf... minta maaf

203
00:18:38,407 --> 00:18:41,220
Lepaskan, aku ingin pulang
ke rumahku sendiri!

204
00:18:41,260 --> 00:18:42,360
Maaf.

205
00:18:43,490 --> 00:18:45,388
Keluar.

206
00:18:46,346 --> 00:18:47,975
Kau membuatku gila, Fouad.

207
00:18:48,232 --> 00:18:49,493
Hentikan ini Fouad!

208
00:18:49,585 --> 00:18:50,785
Aku ingin pulang!

209
00:18:50,877 --> 00:18:53,110
Kau tinggal di sini Fouad!

210
00:18:57,476 --> 00:18:58,776
Buka!

211
00:18:59,718 --> 00:19:00,918
Buka pintunya!

212
00:19:05,112 --> 00:19:07,177
Aku ingin pergi ke rumahku sendiri!

213
00:19:08,293 --> 00:19:09,981
Kau harus pergi, kau sudah terlambat.

214
00:19:10,113 --> 00:19:10,969
Aku harus bersih-bersih.

215
00:19:11,050 --> 00:19:11,906
Aku akan melakukannya.

216
00:19:11,934 --> 00:19:12,831
Tidak, aku akan melakukannya sendiri.

217
00:19:12,880 --> 00:19:14,468
Jangan lakukan itu dengan
cedera pergelangan tanganmu.

218
00:19:14,541 --> 00:19:15,753
Berikan padaku

219
00:19:19,197 --> 00:19:21,058
Kau ingin pergi?

220
00:19:21,826 --> 00:19:26,075
Aku akan menunggu Luci pulang.

221
00:19:26,565 --> 00:19:28,765
Kau harus pergi

222
00:19:31,404 --> 00:19:38,030
Lea, tolong ambil sepatuku, ayo.

223
00:20:04,066 --> 00:20:05,754
Kau akan mengawasi mereka?

224
00:20:05,785 --> 00:20:07,865
Ya, pergilah.

225
00:20:11,908 --> 00:20:12,908
Terima kasih.

226
00:20:18,679 --> 00:20:20,373
Buka pintu...!

227
00:20:21,855 --> 00:20:23,343
Buka...!

228
00:20:28,225 --> 00:20:32,173
Foaud, turun.

229
00:20:32,904 --> 00:20:36,649
Mundur, Aku mau buka pintu

230
00:20:39,235 --> 00:20:41,347
Apa?

231
00:20:42,245 --> 00:20:43,645
hmm?

232
00:20:46,874 --> 00:20:48,654
Kemana kau akan pergi?

233
00:20:50,973 --> 00:20:51,774
Berhenti.

234
00:20:51,858 --> 00:20:52,558
Lepaskan aku.

235
00:20:52,633 --> 00:20:53,333
Berhenti.

236
00:20:53,415 --> 00:20:54,115
Lepaskan aku.

237
00:20:54,198 --> 00:20:55,127
Ok, tenanglah.

238
00:20:55,128 --> 00:20:56,044
Lepaskan tanganku.

239
00:20:56,057 --> 00:21:00,482
Tenanglah Fouad, pertama beritahu Aku
kau ingin pergi kemana?

240
00:21:01,028 --> 00:21:02,852
Tenang Fouad.

241
00:21:03,086 --> 00:21:04,070
Apa yang ingin kau lakukan?

242
00:21:06,048 --> 00:21:07,364
Aku ingin pergi.

243
00:21:07,416 --> 00:21:09,078
Kemana?

244
00:21:09,129 --> 00:21:10,073
Rumah kami.

245
00:21:10,164 --> 00:21:11,684
Dimana itu?

246
00:21:11,726 --> 00:21:13,527
Paris, itu terlalu jauh
dia tak bisa pergi ke sana.

247
00:21:13,608 --> 00:21:15,649
Diam, tak ada yang bertanya padamu.

248
00:21:15,839 --> 00:21:19,764
Jangan bicara seperti itu di sini..!
Mengerti?

249
00:21:22,876 --> 00:21:26,090
Pergilah,  aku ingin bicara dengan Fouad

250
00:21:33,301 --> 00:21:35,217
Ada apa Fouad?

251
00:21:43,970 --> 00:21:44,970
Apa yang terjadi?

252
00:21:45,059 --> 00:21:47,420
Aku ingin pulang ke rumah kami sendiri

253
00:21:48,608 --> 00:21:51,545
Apa kau ingin menelpon kesana?

254
00:21:55,704 --> 00:21:58,197
Tak ada orang di sana.

255
00:22:09,807 --> 00:22:12,705
Apa yang mengganggu kau di sini?

256
00:22:13,932 --> 00:22:17,065
karena dia bertengkar denganmu? ya?

257
00:22:20,571 --> 00:22:23,676
Kau juga bersalah.

258
00:22:23,689 --> 00:22:28,126
kau menumpahkan cat di atas lantai.

259
00:22:31,690 --> 00:22:34,023
Benar kan?

260
00:22:34,094 --> 00:22:35,987
Itu bukan karena cat.

261
00:22:36,507 --> 00:22:39,431
Jadi mengapa?

262
00:22:42,770 --> 00:22:45,743
Karena aku di sini? ya?

263
00:22:46,374 --> 00:22:48,794
Apa kau ingin aku pergi?

264
00:23:09,496 --> 00:23:10,208
Halo bu.

265
00:23:10,292 --> 00:23:11,392
Halo.

266
00:23:15,056 --> 00:23:16,356
Kau baik saja?

267
00:23:18,714 --> 00:23:19,858
Lumayan.

268
00:23:19,868 --> 00:23:22,424
Pesawatnya terlambat.

269
00:23:23,856 --> 00:23:24,956
Dia sudah tiba?

270
00:23:25,152 --> 00:23:26,452
Ya.

271
00:23:36,407 --> 00:23:37,807
Ini.

272
00:23:39,038 --> 00:23:40,358
Di mana kau memarkirnya?

273
00:23:40,402 --> 00:23:41,702
Di sana.

274
00:23:41,730 --> 00:23:42,830
Dimana?

275
00:23:42,832 --> 00:23:44,032
Di sana.

276
00:23:44,764 --> 00:23:48,446
Jangan menaruhnya di dalam mobil, itu berbahaya.

277
00:23:49,739 --> 00:23:51,268
Apa kau pergi ke rumah sakit hari ini?

278
00:23:51,326 --> 00:23:52,426
Ya.

279
00:23:53,154 --> 00:23:54,347
Bagaimana keadaannya?

280
00:23:54,423 --> 00:23:55,735
Seperti biasa.

281
00:24:02,487 --> 00:24:04,548
Kau tak membawa Fouad?

282
00:24:04,567 --> 00:24:05,211
Untuk apa?

283
00:24:05,219 --> 00:24:07,916
Dia menelponku untuk menjemputnya

284
00:24:08,052 --> 00:24:10,717
Dia bilang dia tak ingin tinggal di sana lagi.

285
00:24:11,310 --> 00:24:15,483
Aku bertengkar dengannya, dengan keduanya.

286
00:24:21,099 --> 00:24:24,276
Aku akan menjemputnya malam ini,
akan kubawa ke tempatku.

287
00:24:24,287 --> 00:24:25,924
Kenapa kau begitu serius tentang hal ini?

288
00:24:25,955 --> 00:24:27,328
Ini pertama kalinya
dia mengatakan demikian.

289
00:24:27,354 --> 00:24:29,555
Karena itu adalah pertama kalinya
aku bertengkar dengannya.

290
00:24:29,687 --> 00:24:32,120
Aku berjanji padanya.

291
00:24:32,302 --> 00:24:33,540
Ok, Aku seharusnya tidak marah.

292
00:24:33,626 --> 00:24:36,182
Aku akan berbaikan dengannya malam ini.

293
00:24:57,854 --> 00:25:00,863
Jika kau ingin datang, kabari aku sebelumnya.

294
00:25:44,201 --> 00:25:47,800
Jagung bakar yang enak.

295
00:25:51,207 --> 00:25:54,332
Fouad, Jangan lakukan itu.

296
00:25:57,852 --> 00:26:01,301
Bawa ke dia... hati-hati.

297
00:26:05,412 --> 00:26:06,612
Untukmu.

298
00:26:08,128 --> 00:26:09,172
Aku tak mau.

299
00:26:09,194 --> 00:26:10,142
Tanganmu teriris.

300
00:26:10,216 --> 00:26:11,545
Bukan, ini luka lama.

301
00:26:11,571 --> 00:26:13,555
Tapi kau berdarah.

302
00:26:13,652 --> 00:26:16,676
Ahmad, ia mengiris jarinya sendiri.

303
00:26:33,991 --> 00:26:35,991
Luci.

304
00:26:55,931 --> 00:26:57,431
Ahmad?

305
00:27:01,993 --> 00:27:04,349
Bagaimana kau bisa tahu itu aku?

306
00:27:04,721 --> 00:27:06,082
Aku tahu kau akan datang hari ini.

307
00:27:06,181 --> 00:27:07,865
Luci kecil.

308
00:27:09,433 --> 00:27:10,426
Mau makan apa Luci?

309
00:27:10,524 --> 00:27:11,573
Tidak, terima kasih.

310
00:27:11,580 --> 00:27:13,732
Ayo... makanlah.

311
00:27:13,812 --> 00:27:21,751
kau takkan menemukan Qorme Sabzi (makanan Iran)
di mana pun, Kecuali kau menikahi dua pria Iran yang tampan.

312
00:27:21,839 --> 00:27:26,312
Kau harus menikahi seorang wanita Iran juga.

313
00:27:26,400 --> 00:27:28,801
Bagaimana?

314
00:27:32,229 --> 00:27:33,345
Kau ingin tambah?

315
00:27:33,410 --> 00:27:34,810
Tidak.

316
00:27:35,776 --> 00:27:38,769
Wanita Iran itu seperti apa?

317
00:27:38,978 --> 00:27:44,099
Seorang wanita Iran...
seperti diriku tetapi lebih feminin

318
00:27:44,163 --> 00:27:49,079
Lihat... seperti ini

319
00:27:51,518 --> 00:27:52,698
Apa kau menyukainya?

320
00:27:52,747 --> 00:27:55,800
Selalu seperti ini... Apa dia punya jenggot?

321
00:27:58,362 --> 00:28:01,203
Apa kau ingin pergi ke Iran bersama Ahmad?

322
00:28:01,645 --> 00:28:03,265
Bagaimana kabar mereka?

323
00:28:04,442 --> 00:28:06,279
Apa kau selalu pulang larut malam?

324
00:28:06,321 --> 00:28:08,005
Hanya untuk tidur.

325
00:28:08,006 --> 00:28:09,706
Sungguh?

326
00:28:09,748 --> 00:28:12,257
Karena Aku tak punya tempat lain untuk tidur.

327
00:28:12,307 --> 00:28:15,585
Mengapa kau tak ingin tinggal di sini?

328
00:28:16,660 --> 00:28:18,304
Seperti diri sendiri...

329
00:28:19,693 --> 00:28:22,270
Jadi besok kau pindah ke tempat temanmu.

330
00:28:22,286 --> 00:28:24,815
Ini bukan rumah ku.

331
00:28:25,837 --> 00:28:29,074
Tapi rumah temanmu adalah rumahmu?

332
00:28:29,254 --> 00:28:32,148
Aku tak merasa nyaman di sini.

333
00:28:33,176 --> 00:28:34,892
Aku juga.

334
00:28:35,647 --> 00:28:37,303
Keadaanmu berbeda.

335
00:28:37,571 --> 00:28:44,049
Sulit bagiku untuk melihat seseorang
yang ingin menikahi mantan istriku

336
00:28:45,489 --> 00:28:47,554
Sekarang dia hanya mantan istrimu?

337
00:28:47,554 --> 00:28:48,954
Ya.

338
00:28:51,249 --> 00:28:52,593
Ini konyol.

339
00:28:52,604 --> 00:28:53,604
Apa?

340
00:28:53,683 --> 00:28:56,924
Kau hidup bersamanya selama beberapa tahun,
Sekarang dia hanyalah mantan istri.

341
00:28:56,988 --> 00:28:59,349
Sekarang semuanya berbeda.

342
00:28:59,640 --> 00:29:01,464
Kami bercerai.

343
00:29:01,516 --> 00:29:03,281
Bantu aku.

344
00:29:09,736 --> 00:29:12,297
Kupikir kau sudah cukup dewasa
untuk mengerti.

345
00:29:12,379 --> 00:29:14,279
Cukup dewasa untuk tak lagi
di nasehati oleh semua orang

346
00:29:14,569 --> 00:29:17,738
Aku datang ke sini
bukan untuk memberimu nasehat.

347
00:29:20,448 --> 00:29:24,705
Ibumu memintaku untuk bicara padamu,
untuk melihat kau ada masalah apa.

348
00:29:24,786 --> 00:29:27,624
Aku tak tahu mengapa dia merasa
kau lebih bisa bicara pada ku daripada dengannya.

349
00:29:27,694 --> 00:29:30,491
Dia tahu alasan aku marah.

350
00:29:30,706 --> 00:29:34,836
Aku tak ingin berada di sini
ketika bajingan itu datang.

351
00:29:39,209 --> 00:29:40,509
Luci.

352
00:29:44,678 --> 00:29:47,743
Ayo, duduk sebentar.

353
00:29:59,392 --> 00:30:01,744
Bukankah dia pria yang baik?

354
00:30:05,754 --> 00:30:07,583
Aku tak tahu... aku tidak mengenalnya.

355
00:30:07,613 --> 00:30:10,406
Jadi, mengapa kau menyebutnya seorang "bajingan"?

356
00:30:10,463 --> 00:30:12,583
Apa yang dilakukannya?

357
00:30:13,541 --> 00:30:15,821
Tidak ada.

358
00:30:17,963 --> 00:30:20,532
Dia tak ada urusan di sini.

359
00:30:20,556 --> 00:30:23,137
Dengar, ibumu akan menikah dengannya.

360
00:30:23,224 --> 00:30:25,565
Dia berhak untuk menikahi
siapa pun yang dia inginkan.

361
00:30:25,566 --> 00:30:26,978
Siapa pun?

362
00:30:27,726 --> 00:30:32,119
Bahkan seseorang yang memiliki anak
dan istrinya sedang koma?

363
00:30:32,302 --> 00:30:34,854
Ibunya Fouad?

364
00:30:39,585 --> 00:30:44,495
Bagaimana jika dia akan menikahi orang lain?
Apa kau tak keberatan?

365
00:30:44,511 --> 00:30:46,727
Tak ada bedanya.

366
00:30:46,764 --> 00:30:50,029
Jadi pria itu bukan masalahmu?

367
00:30:51,495 --> 00:30:56,389
Dia telah menikahi tiga orang pria sejak aku lahir.

368
00:30:58,300 --> 00:31:01,324
Kami selalu memiliki masalah ini.

369
00:31:03,858 --> 00:31:10,303
Yang satu ini juga akan tinggal beberapa tahun
dan kemudian akan meninggalkan kita.

370
00:31:17,154 --> 00:31:19,123
Dapatkah kau berbicara dengannya?

371
00:31:19,178 --> 00:31:21,578
Apa yang harus ku katakan padanya?

372
00:31:21,940 --> 00:31:25,437
Buat dia berubah pikiran.

373
00:31:43,518 --> 00:31:46,055
Anak-anak, kalian belum tidur?

374
00:31:46,064 --> 00:31:47,933
Fouad, naik dan cepat tidur.

375
00:31:47,983 --> 00:31:49,616
Dua menit lagi... kumohon.

376
00:31:49,733 --> 00:31:52,149
Hanya dua menit.

377
00:31:53,811 --> 00:31:55,111
Hai.

378
00:31:59,692 --> 00:32:01,400
Selamat malam.

379
00:32:02,172 --> 00:32:03,672
Luci.

380
00:32:03,695 --> 00:32:05,860
Apa kau tidur di lantai bawah malam ini?

381
00:32:05,918 --> 00:32:08,223
Fouad dan Ahmad di atas.

382
00:32:11,359 --> 00:32:15,064
Aku membuat makan malam, jika kau belum makan.

383
00:32:16,216 --> 00:32:17,916
Terima kasih.

384
00:32:17,990 --> 00:32:19,987
Apa kau ingin kuhangatkan terlebih dahulu?

385
00:32:20,014 --> 00:32:21,314
Tidak, terima kasih.

386
00:32:22,702 --> 00:32:25,626
Darimana kau mendapat sayuran?

387
00:32:26,132 --> 00:32:29,694
Aku pergi belanja dengan anak-anak.

388
00:32:31,498 --> 00:32:33,986
Kau masih pintar memasak.

389
00:32:33,991 --> 00:32:37,552
Hanya juru masak yang baik... tidak lebih.

390
00:32:40,991 --> 00:32:44,169
Jam berapa kita harus ada di sana besok?

391
00:32:50,360 --> 00:32:55,285
kau tak boleh makan Qorme Sabzi dengan garpu
Apa kau lupa?

392
00:32:55,394 --> 00:32:57,394
Ambil ini.

393
00:33:10,777 --> 00:33:12,665
Apa kau sudah bicara dengannya?

394
00:33:12,751 --> 00:33:13,951
Sudah.

395
00:33:15,658 --> 00:33:16,958
Jadi kenapa?

396
00:33:17,418 --> 00:33:18,983
Seperti yang kau duga.

397
00:33:20,462 --> 00:33:24,719
Dia tak suka kau menikah lagi.

398
00:33:29,695 --> 00:33:37,469
Dia takut pria itu akan meninggalkanmu
setelah beberapa waktu.

399
00:33:38,595 --> 00:33:42,428
Yakinkan dia itu takkan terjadi.

400
00:33:44,002 --> 00:33:47,492
Kurasa Aku bukan orang yang tepat
untuk membuatnya mengerti,

401
00:33:47,994 --> 00:33:52,027
bahwa dia harus ikut bahagia
atas pernikahanmu.

402
00:33:52,326 --> 00:33:55,655
Aku tak mengatakan dia harus bahagia.

403
00:33:55,997 --> 00:33:59,178
Aku hanya ingin tahu apa masalahnya.
Apa yang dia inginkan.

404
00:33:59,309 --> 00:34:02,733
Dia ingin kau tak menikah lagi.

405
00:34:04,148 --> 00:34:07,736
Ya, Aku juga tertawa.

406
00:34:09,124 --> 00:34:14,249
Cobalah untuk meyakinkannya
sebelum kau mengambil keputusan.

407
00:34:15,573 --> 00:34:19,534
Aku sudah mengambil keputusan.

408
00:34:37,375 --> 00:34:38,175
Fouad

409
00:34:38,240 --> 00:34:39,440
Ya.

410
00:34:40,038 --> 00:34:43,667
Jika kau tak nyaman,
kita bisa bertukar tempat tidur.

411
00:34:44,140 --> 00:34:45,384
Tidak, aku baik-baik saja.

412
00:34:51,522 --> 00:34:52,866
Aku mau pipis.

413
00:34:52,896 --> 00:34:54,548
Ok, bangun...

414
00:34:58,273 --> 00:34:59,685
Ayo.

415
00:35:55,433 --> 00:35:58,789
Kau sudah bicara dengan dokternya?

416
00:35:59,049 --> 00:36:03,137
Belum, baru perawatnya.

417
00:36:04,816 --> 00:36:06,996
Apa yang dia katakan?

418
00:36:07,223 --> 00:36:12,884
Apa maksudmu?
Goresan pada perutnya.

419
00:36:13,635 --> 00:36:19,428
Dia bilang dia melukai dirinya sendiri
setelah Aku mengunjunginya.

420
00:36:20,299 --> 00:36:23,344
Mungkin itu tak ada hubungannya
dengan kunjunganmu.

421
00:36:23,411 --> 00:36:25,385
Mungkin itu tak disengaja.

422
00:36:25,423 --> 00:36:27,492
Apa kau ingin itu menjadi disengaja?

423
00:36:35,197 --> 00:36:37,090
Maafkan aku.

424
00:36:44,687 --> 00:36:46,716
Kau tahu apa yang barusan
kau katakan?

425
00:36:46,716 --> 00:36:51,985
kau tak bisa berbicara sesukamu
dan kemudian meminta maaf.

426
00:36:56,547 --> 00:36:59,267
Mengapa kau ada di sini?

427
00:37:01,549 --> 00:37:04,850
Sudah gelap, Aku takut naik.

428
00:37:04,922 --> 00:37:06,778
Mengapa kau ingin naik keatas?

429
00:37:06,855 --> 00:37:11,380
Aku menyuruhnya tidur di atas dengan Ahmad
Anak gadis tidur di lantai bawah.

430
00:37:11,471 --> 00:37:16,152
Mungkin dia merasa tidak nyaman
untuk tidur bersama orang asing.

431
00:37:17,518 --> 00:37:19,119
Pergi, kenakan pakaianmu.

432
00:37:19,179 --> 00:37:22,631
Aku ingin tidur, Aku ngantuk.

433
00:37:22,818 --> 00:37:24,987
Bukankah kau menyuruhku menjemputmu?

434
00:37:25,230 --> 00:37:26,754
Aku ingin tinggal di sini.

435
00:37:28,587 --> 00:37:30,284
Kesini, tidur di sebelahku.

436
00:37:42,343 --> 00:37:44,681
Ahmad, kita sudah terlambat.

437
00:37:45,058 --> 00:37:46,478
Ini tersumbat.

438
00:37:46,558 --> 00:37:49,475
Selesaikan nanti saja,
kita harus berada di sana jam 9.

439
00:37:49,508 --> 00:37:53,413
Anak-anak, ayo cepat.

440
00:38:03,094 --> 00:38:04,510
Apa itu enak?

441
00:38:12,332 --> 00:38:13,832
Apa kabarmu?

442
00:38:14,594 --> 00:38:15,142
Halo anak-anak.

443
00:38:15,154 --> 00:38:16,254
Hai.

444
00:38:17,633 --> 00:38:18,133
Hai.

445
00:38:18,280 --> 00:38:18,780
Hai.

446
00:38:19,236 --> 00:38:20,636
Samir.

447
00:38:20,971 --> 00:38:24,468
Maaf, tanganku kotor.

448
00:38:24,938 --> 00:38:26,558
Tersumbat lagi?

449
00:38:26,705 --> 00:38:33,655
Tidak, Aku telah memperbaikinya,
tinggal di kencangkan.

450
00:38:44,535 --> 00:38:48,597
Tolong berikan aku tehnya?

451
00:38:54,139 --> 00:38:55,432
Bersiaplah, kami akan mengantar kalian.

452
00:38:55,435 --> 00:38:58,547
Aku pergi sendiri.

453
00:38:59,531 --> 00:39:01,460
Ahmad, kita terlambat.

454
00:39:01,552 --> 00:39:03,653
Sudah selesai.

455
00:39:04,124 --> 00:39:06,705
Ayo anak-anak, bersiap-siap.

456
00:39:08,515 --> 00:39:10,267
Ini masih menetes.

457
00:39:10,304 --> 00:39:12,605
Sebelumnya juga menetes.

458
00:39:13,040 --> 00:39:17,273
Sudah kukatakan padamu
bahwa pipa itu membutuhkan ring.

459
00:39:17,422 --> 00:39:19,552
Biar kuperbaiki.

460
00:39:21,255 --> 00:39:25,084
Biarkan aku.

461
00:39:36,824 --> 00:39:38,112
Apa kau sudah sarapan?

462
00:39:38,116 --> 00:39:39,628
Belum.

463
00:39:43,766 --> 00:39:45,422
Dapatkah aku menemuimu nanti?

464
00:39:45,424 --> 00:39:46,308
Apa kau tak pergi ke sekolah?

465
00:39:46,322 --> 00:39:47,022
Ahmad.

466
00:39:47,119 --> 00:39:48,399
Aku datang

467
00:39:50,749 --> 00:39:52,314
Aku bisa bolos sekolah hari ini.

468
00:39:52,322 --> 00:39:53,851
Kapan kau akan pergi?

469
00:39:53,941 --> 00:39:55,141
Jam satu.

470
00:40:15,286 --> 00:40:16,679
Apa kau mencari sesuatu?

471
00:40:16,723 --> 00:40:17,823
Tidak.

472
00:40:28,830 --> 00:40:30,030
Tunggu.

473
00:40:53,812 --> 00:40:55,473
Aku menyerang...

474
00:40:56,514 --> 00:40:58,175
Bukankah ini tempat Luci
bersekolah dulu?

475
00:40:58,215 --> 00:40:59,727
Ya, benar.

476
00:41:04,038 --> 00:41:05,386
Turun.

477
00:41:06,597 --> 00:41:07,649
Sampai jumpa anak-anak.

478
00:41:07,685 --> 00:41:08,886
Sampai jumpa.

479
00:41:08,914 --> 00:41:10,498
Bye ibu.

480
00:41:10,513 --> 00:41:12,297
Bye sayang.

481
00:41:13,848 --> 00:41:15,232
Bye ibu.

482
00:41:15,237 --> 00:41:16,853
Tunggu.

483
00:41:20,925 --> 00:41:22,641
Kau boleh pergi, bye.

484
00:41:24,584 --> 00:41:27,145
Di mana kalian bertemu?

485
00:41:27,233 --> 00:41:29,281
Di apotek.

486
00:41:29,588 --> 00:41:32,709
Dia sering datang membeli
obat untuk istrinya.

487
00:41:32,727 --> 00:41:34,543
Ada apa dengan istrinya?

488
00:41:35,566 --> 00:41:38,582
Dia mengalami depresi.

489
00:41:39,789 --> 00:41:41,089
Ada apa?

490
00:41:41,172 --> 00:41:42,372
Apa?

491
00:41:42,381 --> 00:41:44,765
Hmm.... Apa artinya?

492
00:41:44,815 --> 00:41:46,244
Dalam budaya kita itu berarti tertawa.

493
00:41:46,265 --> 00:41:48,565
Tapi di sini itu berarti mengejek.

494
00:41:48,622 --> 00:41:49,342
Apa itu lucu?

495
00:41:49,346 --> 00:41:51,043
Apa kau merindukan pertengkaran?

496
00:41:51,097 --> 00:41:53,611
Di sini berarti mengolok-olok... itu lucu
Apa depresinya lucu?

497
00:41:53,700 --> 00:41:58,500
Jika kau membuatku kesal,
Aku akan berhenti di sini dan segera pulang ke Tehran

498
00:41:58,536 --> 00:42:03,525
- Aku tak menceraikanmu dan rencanamu akan batal.
- Kau belum berubah sedikit.

499
00:42:03,583 --> 00:42:05,076
Haruskah aku menepi?

500
00:42:05,166 --> 00:42:06,167
Kita terlambat.

501
00:42:06,242 --> 00:42:07,854
Haruskah Aku berhenti?

502
00:42:11,456 --> 00:42:16,301
Sekarang... Apa yang sebenarnya kau pikirkan
tentang dirinya?

503
00:42:16,538 --> 00:42:21,627
Pertama katakan padaku betapa seriusnya hal ini...
lalu aku akan memberitahumu

504
00:42:23,227 --> 00:42:29,436
Kalau tidak serius, Aku tak akan hamil.

505
00:42:31,508 --> 00:42:34,932
Nyonya, silakan kemari.

506
00:42:38,131 --> 00:42:39,711
Apa kau bercanda?

507
00:42:39,734 --> 00:42:41,734
Tidak.

508
00:42:50,025 --> 00:42:53,974
Syarat kedua belah pihak
akan dipertimbangkan.

509
00:42:53,999 --> 00:42:57,735
Nyonya Brisson, kau tak lagi
menggunakan nama suamimu.

510
00:42:57,785 --> 00:43:02,162
Dan kau akan dipanggil dengan
nama belakangmu sendiri.

511
00:43:02,202 --> 00:43:06,703
Perlu disebutkan bahwa
nyonya Brisson berhak atas rumahnya.

512
00:43:07,527 --> 00:43:11,481
Perceraian kalian terdaftar pada 19 Oktober 2012
yang berarti hari ini.

513
00:43:11,551 --> 00:43:13,656
Kedua belah pihak berhak atas
harta milik masing-masing...

514
00:43:13,697 --> 00:43:14,997
Maaf.

515
00:43:21,754 --> 00:43:23,787
Mohon matikan.

516
00:43:27,211 --> 00:43:32,039
Kedua belah pihak berhak atas harta milik mereka sendiri
dan yang bersifat umum akan dibagi dengan perjanjian tersendiri.

517
00:43:32,114 --> 00:43:35,914
Kalian berdua harus membayar pajak
dan biaya perceraian dibagi antara kalian berdua.

518
00:43:35,952 --> 00:43:40,173
Dokumen ini menjelaskan perjanjian
perceraian kalian.

519
00:43:40,196 --> 00:43:45,578
Jika kalian menyetujui apa yang ku bacakan,
proses perceraian akan dilanjutkan.

520
00:43:45,660 --> 00:43:49,566
Apa kau yakin tentang ini nyonya?

521
00:43:49,619 --> 00:43:51,319
Ya.

522
00:43:51,799 --> 00:43:56,979
Bagaimana denganmu, Tuan?

523
00:43:57,078 --> 00:43:58,478
Ya.

524
00:43:58,515 --> 00:44:11,367
Perceraian kalian akan didaftarkan di sini hari ini
dan kulampirkan syarat yang kubaca untuk meresmikannya.

525
00:44:11,479 --> 00:44:13,244
Mohon matikan.

526
00:44:15,319 --> 00:44:24,194
Marie, ini aku. Mereka membawa koper dari bandara
tetapi tutupnya rusak, Aku tak tahu apa ada yang hilang.

527
00:44:25,622 --> 00:44:27,922
terima saja... harus bagaimana lagi?!!

528
00:44:27,935 --> 00:44:29,723
Telepon aku.

529
00:44:30,119 --> 00:44:31,619
Oke?

530
00:44:31,845 --> 00:44:33,054
Bagaimana jika ada yang hilang?

531
00:44:33,147 --> 00:44:34,828
Apa ada asuransi?

532
00:44:34,875 --> 00:44:36,419
Aku tak tahu.

533
00:44:38,890 --> 00:44:43,455
Apa yang harus ku lakukan? Apa kau menerimanya
atau haruskah kubawa kembali ke bandara?

534
00:44:47,012 --> 00:44:49,873
Tolong tanda tangan di sini.

535
00:44:54,570 --> 00:44:57,622
Kau baik saja?

536
00:44:57,954 --> 00:44:59,947
Aku alergi terhadap bau cat.

537
00:45:00,437 --> 00:45:02,466
Jadi, kau harus mencari pekerjaan lain.

538
00:45:08,677 --> 00:45:09,877
Luci.

539
00:45:15,102 --> 00:45:17,102
Apa kabar?

540
00:45:42,100 --> 00:45:45,600
Permisi Pak, Di mana Aku bisa
menemukan bis ke Tajrish?!

541
00:45:48,800 --> 00:45:49,800
Apa kabar?

542
00:45:49,800 --> 00:45:52,400
Apa yang kau lakukan di sini?!

543
00:45:53,500 --> 00:45:54,400
Kapan kau tiba di sini?

544
00:45:54,400 --> 00:45:55,600
Kemarin.

545
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
Apa kau mengenalnya?

546
00:46:00,200 --> 00:46:01,600
Dia sudah besar.

547
00:46:01,600 --> 00:46:03,100
Apa kabarmu?

548
00:46:04,300 --> 00:46:05,200
Kau sudah makan siang?

549
00:46:05,200 --> 00:46:07,500
Kau pikir untuk apa aku kemari?

550
00:46:08,496 --> 00:46:11,309
Seorang wanita yang cantik!
Kau ingat seberapa kecilnya dirimu dulu!

551
00:46:11,739 --> 00:46:13,608
Dia dulu membawamu kemana-mana
dengan sepeda nya.

552
00:46:13,608 --> 00:46:16,308
Shahryar... hat adalah adiknya, dia Luci.

553
00:46:16,896 --> 00:46:18,376
Sungguh... Maafkan aku.

554
00:46:18,408 --> 00:46:20,908
Kau selalu bingung membedakan mereka.

555
00:46:20,976 --> 00:46:21,976
Duduklah.

556
00:46:21,976 --> 00:46:22,976
Mana Valeria?

557
00:46:22,976 --> 00:46:23,976
Aku akan memanggilnya.

558
00:46:25,353 --> 00:46:26,514
Valeria, ada temanmu di sini.

559
00:46:26,609 --> 00:46:28,609
Siapa?

560
00:46:29,686 --> 00:46:32,530
Ahmad?... Ahmad!

561
00:46:34,476 --> 00:46:36,612
Halo Valeria sayang, apa kabar?

562
00:46:36,612 --> 00:46:38,494
- Hello... apa kabar?
-... kau baik saja?

563
00:46:38,494 --> 00:46:40,494
- Aku baik-baik saja.
- Aku rindu padamu.

564
00:46:42,907 --> 00:46:43,963
Oh... Si kecil Luci.

565
00:46:43,994 --> 00:46:45,418
Tidak kecil lagi.

566
00:46:45,507 --> 00:46:47,831
Kau sangat cantik!

567
00:46:48,059 --> 00:46:49,856
Apa kalian berdua masih bersama?

568
00:46:50,237 --> 00:46:53,756
Ada hal yang mencegah kami
dapat bercerai.

569
00:46:55,056 --> 00:46:56,056
Warna bendera kita.

570
00:46:56,084 --> 00:46:57,132
Ulangi lagi?

571
00:46:57,151 --> 00:46:58,075
Apa yang suami mu katakan?

572
00:46:58,171 --> 00:47:00,391
Dia banyak bicara.

573
00:47:00,524 --> 00:47:02,040
Bagaimana kabar ibumu?

574
00:47:02,046 --> 00:47:03,346
Dia baik saja.

575
00:47:06,852 --> 00:47:08,768
Tadi kau pergi ke pengadilan?

576
00:47:08,971 --> 00:47:10,071
Ya.

577
00:47:10,628 --> 00:47:12,676
Sudah berakhir?

578
00:47:12,724 --> 00:47:14,240
Berakhir sejak lama.

579
00:47:14,345 --> 00:47:17,655
Apa kau masih menyukai Ravioli?

580
00:47:19,257 --> 00:47:20,557
Apa?

581
00:47:25,630 --> 00:47:29,772
Kurasa tak ada yang salah dengan pria itu
sehingga kau membencinya.

582
00:47:29,814 --> 00:47:33,843
dan dia berada dalam situasi
yang tidak menyenangkan.

583
00:47:34,024 --> 00:47:38,665
Tempatkan dirimu di posisi nya.
Istrinya, anaknya.

584
00:47:38,822 --> 00:47:43,147
Bagaimana dia bisa menikah dengan
seseorang yang telah beristri?

585
00:47:44,077 --> 00:47:46,438
Kau bilang istrinya sedang koma.

586
00:47:46,456 --> 00:47:48,680
Belum meninggal.

587
00:47:48,775 --> 00:47:50,795
Mungkin dia tak pernah meninggal.

588
00:47:50,854 --> 00:47:52,878
Ya, itu masalah mereka sendiri.

589
00:47:56,786 --> 00:47:59,887
Kau tahu kenapa istrinya bisa koma?

590
00:47:59,911 --> 00:48:01,111
Tidak.

591
00:48:01,759 --> 00:48:03,607
Bagaimana aku bisa tahu?

592
00:48:04,201 --> 00:48:05,921
Bukankah ibu memberitahumu?

593
00:48:07,186 --> 00:48:08,486
Tidak.

594
00:48:10,809 --> 00:48:13,957
Dia mencoba untuk bunuh diri.

595
00:48:16,706 --> 00:48:19,554
Karena depresi?

596
00:48:24,115 --> 00:48:27,263
Luci, ada apa?

597
00:48:32,210 --> 00:48:33,754
Luci.

598
00:48:36,609 --> 00:48:38,357
Lihat aku.

599
00:48:39,922 --> 00:48:43,223
Ayo cari udara segar.

600
00:48:45,422 --> 00:48:46,023
Apa yang terjadi?

601
00:48:47,123 --> 00:48:49,123
Kami ingin mencari udara segar.

602
00:48:54,323 --> 00:48:57,523
Ahmad... bawa dia ke belakang.

603
00:49:14,400 --> 00:49:17,729
Kau tahu kenapa dia tak memberitahu siapa pun
kalau istrinya mencoba bunuh diri?

604
00:49:18,069 --> 00:49:19,370
Ayo bicara.

605
00:49:19,450 --> 00:49:22,579
Karena dia tak ingin ada yang tahu.

606
00:49:22,879 --> 00:49:24,279
Tahu apa?

607
00:49:25,303 --> 00:49:29,252
Bahwa dia mencoba untuk bunuh diri
karena hubungan mereka

608
00:49:33,805 --> 00:49:37,774
kau tak seharusnya berbicara tentang hal itu.

609
00:49:37,833 --> 00:49:40,366
Terutama untuk orang seusiamu.

610
00:49:42,193 --> 00:49:47,294
Wanita temanmu itu bilang bahwa aku sudah besar,
tetapi kau tak beranggapan begitu.

611
00:49:47,854 --> 00:49:49,254
Maaf.

612
00:49:53,030 --> 00:49:57,415
Ahmad, Aku tak ingin mereka bersama.

613
00:49:57,566 --> 00:50:00,343
Kau kira keputusan itu ada
di tanganku atau dirimu.

614
00:50:00,354 --> 00:50:02,327
Aku tak bisa melakukan apa-apa.

615
00:50:02,333 --> 00:50:08,544
Jika mereka menikah,
Aku akan pergi dari rumah.

616
00:50:12,933 --> 00:50:17,557
Ibumu hamil dengan bayinya.

617
00:50:21,567 --> 00:50:23,147
Itu tidak benar!

618
00:50:26,450 --> 00:50:27,950
Tunggu!

619
00:50:30,439 --> 00:50:31,427
Kubilang Tunggu!

620
00:50:31,493 --> 00:50:34,578
Kau tahu kenapa dia bersama
dengan pria menjijikan itu?

621
00:50:34,836 --> 00:50:37,288
Karena dia seperti dirimu.

622
00:50:48,380 --> 00:50:50,449
Ambil kunci dari saku celana ku.

623
00:50:51,317 --> 00:50:52,617
Sebelahnya.

624
00:52:07,164 --> 00:52:08,464
Hai.

625
00:52:08,503 --> 00:52:10,383
Kau basah kuyup.

626
00:52:10,409 --> 00:52:11,609
Ya.

627
00:52:14,253 --> 00:52:16,109
Tiba-tiba hujan deras.

628
00:52:19,473 --> 00:52:21,557
Kau mau minum kopi?

629
00:52:21,618 --> 00:52:23,523
Tidak, Aku hanya datang untuk
mengambil koperku.

630
00:52:23,595 --> 00:52:25,247
Aku harus pulang.

631
00:52:25,543 --> 00:52:27,299
Ada di sana.

632
00:52:28,213 --> 00:52:29,918
Tunggu hujan berhenti.

633
00:52:29,974 --> 00:52:32,651
Kurasa hujan takkan berhenti
dalam waktu singkat.

634
00:52:34,677 --> 00:52:35,729
Apa Luci sudah pulang?

635
00:52:35,733 --> 00:52:37,617
Belum, hati-hati terkena cat.

636
00:52:45,260 --> 00:52:47,533
Pegangannya sudah rusak
ketika mereka mengantarnya.

637
00:52:47,559 --> 00:52:49,583
Kau sudah menelepon teman-temannya?

638
00:52:49,649 --> 00:52:53,958
Tidak, Aku tak bisa menelepon
mereka terus menerus.

639
00:52:57,007 --> 00:52:58,668
Apa kau berbicara dengannya hari ini?

640
00:52:58,722 --> 00:53:00,023
Ya.

641
00:53:00,056 --> 00:53:03,517
Punya semacam tali untuk mengikatnya?

642
00:53:04,980 --> 00:53:07,169
Ada di koper di dalam gudang.

643
00:53:08,280 --> 00:53:10,280
Kau bisa membawanya.

644
00:53:12,265 --> 00:53:13,985
Apa anak-anak sudah tidur?

645
00:53:14,688 --> 00:53:15,789
Belum.

646
00:54:12,658 --> 00:54:15,642
Tolong nyalakan?

647
00:54:28,280 --> 00:54:31,813
Dapatkah kau memanggil anak-anak untuk
memberi mereka oleh-oleh?

648
00:54:31,827 --> 00:54:32,847
Bagaimana dengan Fouad?

649
00:54:32,862 --> 00:54:33,606
Ya, dia juga.

650
00:54:33,646 --> 00:54:35,712
Kau tak tahu dia sebelumnya.

651
00:54:35,746 --> 00:54:38,759
Aku menemukan sesuatu untuknya.

652
00:54:39,273 --> 00:54:41,470
Bolehkah ku minta kau tak melakukannya?

653
00:54:42,572 --> 00:54:43,772
Kenapa?

654
00:54:44,537 --> 00:54:48,850
Dia telah melakukan kesalahan
dan harus dihukum karena itu.

655
00:54:48,909 --> 00:54:51,835
Keduanya bertanggung jawab atas itu,
Dan keduanya harus dihukum.

656
00:54:51,885 --> 00:54:53,994
Aku berbicara atas nama anakku sendiri.

657
00:54:56,159 --> 00:54:57,607
Apa yang dilakukannya?

658
00:54:58,069 --> 00:55:01,426
Mereka mengambil oleh-oleh itu
dari koper mu tanpa izin.

659
00:55:02,036 --> 00:55:04,237
Tapi oleh-oleh itu sekarang
ada di sini.

660
00:55:04,301 --> 00:55:05,895
Aku mengembalikannya.

661
00:55:05,957 --> 00:55:08,162
Aku tak ingin Fouad merasa
bahwa masalah telah selesai.

662
00:55:08,226 --> 00:55:11,079
Koper itu terbuka, mereka tergoda.

663
00:55:11,162 --> 00:55:13,167
Aku akan menyuruh mereka
untuk minta maaf.

664
00:55:13,175 --> 00:55:16,716
Dengan begitu mereka akan terbiasa untuk
melarikan diri dengan minta maaf.

665
00:55:16,734 --> 00:55:22,348
Kukatakan pada mereka bahwa aku membawa hadiah.
Aku tak bisa mengingkarinya.

666
00:55:23,252 --> 00:55:25,304
Sudahlah.

667
00:55:25,308 --> 00:55:27,849
Aku sudah cukup menghukum
mereka hari ini.

668
00:55:27,989 --> 00:55:30,558
Aku hanya mengatakan kalau itu mungkin.

669
00:56:34,198 --> 00:56:35,398
Halo.

670
00:56:35,399 --> 00:56:37,047
Hai anak-anak.

671
00:56:37,811 --> 00:56:41,005
Tidak... Tidak, pertama-tama
mereka berdua harus meminta maaf.

672
00:56:44,526 --> 00:56:45,826
Maafkan aku.

673
00:56:49,537 --> 00:56:50,837
Kamu?

674
00:56:51,248 --> 00:56:52,781
Aku tak mengambil apa pun.

675
00:56:52,835 --> 00:56:56,373
Tapi kau ada di sana, kan?

676
00:56:57,094 --> 00:56:58,014
Tapi Aku tak mengambil apa pun.

677
00:56:58,031 --> 00:56:59,624
Tidak penting siapa
yang melakukan.

678
00:56:59,672 --> 00:57:02,869
Kalian berdua ada di sana,  seharusnya kau bilang
padanya untuk tak melakukannya.

679
00:57:06,643 --> 00:57:07,891
Katakan kau menyesal.

680
00:57:20,368 --> 00:57:21,616
Minta maaf.

681
00:57:24,842 --> 00:57:26,226
Aku minta maaf.

682
00:57:29,057 --> 00:57:30,718
Katakan Aku minta maaf.

683
00:57:30,797 --> 00:57:32,581
Maafkan aku.

684
00:57:33,249 --> 00:57:34,801
Lihatlah dia.

685
00:57:35,238 --> 00:57:36,322
Minta maaf.

686
00:57:36,505 --> 00:57:37,989
Maafkan aku.

687
00:57:49,104 --> 00:57:52,881
Ok, kemari dan ambil hadiahmu.

688
00:57:54,711 --> 00:57:56,491
Ayo.

689
00:57:57,051 --> 00:58:00,137
Kau bicara seolah-olah
aku yang mengambilnya

690
00:58:00,501 --> 00:58:02,006
Aku hanya berkata aku tak mengambil apa-apa.

691
00:58:02,032 --> 00:58:03,316
Jadi Aku yang melakukannya?

692
00:58:03,356 --> 00:58:04,808
Ya, kau yang mengambilnya.

693
00:58:04,881 --> 00:58:06,081
Tidak.

694
00:58:06,118 --> 00:58:09,587
Kau bilang pada ku bahwa koper itu terbuka

695
00:58:09,640 --> 00:58:12,761
kau tak harus mendengarkanku.

696
00:58:13,076 --> 00:58:14,845
Aku tahu mengapa kau marah.

697
00:58:14,908 --> 00:58:18,082
Karena dia membeli helikopter
tetapi memberimu pensil warna.

698
00:58:18,120 --> 00:58:19,420
Diam.

699
00:58:21,883 --> 00:58:22,683
Gila.

700
00:58:22,688 --> 00:58:23,288
Diam.

701
00:58:23,340 --> 00:58:25,088
Dasar gila.

702
00:58:30,917 --> 00:58:33,455
Aku mengambil ukuranmu
empat tahun lalu.

703
00:58:35,155 --> 00:58:36,507
Belum berubah.

704
00:58:36,558 --> 00:58:39,619
Aku punya sesuatu untuk Luci,
Aku akan memberikannya besok.

705
00:58:40,749 --> 00:58:42,197
Terima kasih Ahmad.

706
00:58:49,287 --> 00:58:50,975
kau banyak merokok.

707
00:58:54,351 --> 00:58:56,724
Dia belum pernah seterlambat ini.

708
00:58:59,665 --> 00:59:00,817
Aku akan mencarinya.

709
00:59:00,857 --> 00:59:01,957
Dimana?

710
00:59:02,009 --> 00:59:05,692
Aku tak tahu... kereta bawah tanah, jalanan.
Beri aku kunci mobil.

711
00:59:05,693 --> 00:59:07,305
Kuncinya ada padamu.

712
00:59:07,418 --> 00:59:09,047
Aku boleh ikut?

713
00:59:11,264 --> 00:59:13,120
Oke, Jika kau mau.

714
00:59:18,347 --> 00:59:21,885
Mungkin dia takkan mau
kembali bersama dengannya.

715
00:59:31,219 --> 00:59:34,219
Mengapa dia menangis di restoran?

716
00:59:34,303 --> 00:59:36,051
Siapa yang bilang?

717
00:59:36,630 --> 00:59:39,955
Aku menelepon Shahryar
dia bilang Luci menangis tersedu-sedu.

718
00:59:41,370 --> 00:59:43,771
Dia belum pernah terlambat pulang
semalam ini.

719
00:59:43,863 --> 00:59:46,047
Apa yang kau katakan padanya?

720
00:59:47,938 --> 00:59:50,403
Bukankah kau mengatakan padanya
bahwa kau sedang hamil?

721
00:59:50,411 --> 00:59:52,027
Apa kau bilang tentang itu padanya?

722
00:59:52,772 --> 00:59:55,085
Aku pikir dia akan mundur.

723
00:59:55,731 --> 00:59:57,760
Itu sebabnya dia tak pulang.

724
00:59:59,008 --> 00:59:59,964
Kau seharusnya tak memberitahunya.

725
01:00:00,025 --> 01:00:02,105
Aku tak tahu.

726
01:00:02,637 --> 01:00:05,930
Kau tak bisa menyembunyikan ini
selamanya.

727
01:00:07,148 --> 01:00:09,041
Tidak dalam keadaan seperti ini.

728
01:00:09,353 --> 01:00:11,730
Masalah dia bukan kehamilanmu.

729
01:00:12,161 --> 01:00:14,061
Jadi apa?

730
01:00:15,972 --> 01:00:18,060
Apa masalahnya? Hmm?

731
01:00:18,569 --> 01:00:20,102
Dia tahu semuanya.

732
01:00:20,126 --> 01:00:21,626
Dia tahu apa?

733
01:00:23,402 --> 01:00:24,631
Aku tak bisa menemukan kunci mobil.

734
01:00:24,659 --> 01:00:26,579
Cari saja sendiri.

735
01:00:29,909 --> 01:00:31,106
Kita bicara lagi nanti.

736
01:00:31,154 --> 01:00:33,599
Apa maksudmu dia tahu semuanya?

737
01:00:35,167 --> 01:00:37,191
Aku tak mengerti.

738
01:00:40,625 --> 01:00:44,658
Dia mengira istrinya mencoba bunuh diri
karena hubungan kalian berdua.

739
01:00:48,033 --> 01:00:49,830
Dia bunuh diri karena...

740
01:00:49,910 --> 01:00:51,803
Aku akan meneleponmu besok.

741
01:00:57,968 --> 01:00:59,856
Kuncinya tak di sini.

742
01:01:01,052 --> 01:01:02,104
Aku menemukannya.

743
01:01:02,196 --> 01:01:04,316
Jadi kenapa kau masih di sini?

744
01:01:04,318 --> 01:01:05,379
Apa maksudmu?

745
01:01:06,586 --> 01:01:08,519
Apa ada yang punya masalah
keberadaanku di sini?

746
01:01:09,729 --> 01:01:10,613
Maksudku...

747
01:01:10,700 --> 01:01:12,000
Cukup.

748
01:01:19,360 --> 01:01:21,416
Tolong tunggu aku.

749
01:01:30,681 --> 01:01:32,281
Ahmad.

750
01:01:49,639 --> 01:01:53,974
Istrinya sudah lama depresi

751
01:01:53,975 --> 01:01:58,309
setiap kali Aku mengambil pakaian di binatu nya,
dia tak kelihatan sehat.

752
01:01:58,391 --> 01:01:59,879
Kenapa dia tak merasa sehat?

753
01:02:00,877 --> 01:02:02,393
Apa maksudmu mengapa?

754
01:02:03,301 --> 01:02:04,249
Lupakan saja.

755
01:02:04,381 --> 01:02:06,934
Kau bisa tak mengatakan apapun,
tapi kau harus membuatnya jelas.

756
01:02:06,986 --> 01:02:09,219
Dengar, kau bilang dia punya perasaan buruk
setiap kali kau melihatnya.

757
01:02:09,231 --> 01:02:11,408
Aku tak bilang begitu,
aku bilang dia terlihat seperti itu.

758
01:02:11,882 --> 01:02:13,431
Dia tidak kelihatan sehat.

759
01:02:13,988 --> 01:02:16,085
Lupakan saja, itu semakin parah.

760
01:02:18,596 --> 01:02:20,313
Kau ingin mendengar bahwa aku bersalah.

761
01:02:20,382 --> 01:02:22,579
Aku tak ingin mendengar apa-apa.

762
01:02:23,046 --> 01:02:25,659
Kau memintaku bicara dengan putrimu
untuk melihat apa masalahnya.

763
01:02:25,668 --> 01:02:29,026
Sekarang Aku memberitahumu
apa yang dia rasakan.

764
01:02:29,271 --> 01:02:31,327
Dia salah.

765
01:02:35,542 --> 01:02:36,498
Aku akan bilang padanya,
jika dia pulang.

766
01:02:36,542 --> 01:02:38,435
Apa yang kau akan katakan padanya?

767
01:02:39,587 --> 01:02:42,643
Kau pikir dia percaya padamu!?

768
01:02:46,911 --> 01:02:49,067
Kau juga tak percaya.

769
01:02:49,715 --> 01:02:52,016
Kau harus melakukan sesuatu untuk
membuat Aku percaya, Dia percaya.

770
01:02:52,049 --> 01:02:54,426
Mengapa kau tak percaya,
apa yang aneh tentang hal itu?

771
01:02:54,516 --> 01:02:58,910
Aku tak yakin seorang ibu dengan anak berusia lima tahun
mencoba bunuh diri karena depresi.

772
01:03:01,045 --> 01:03:04,238
Kau yang bilang itu.

773
01:03:04,754 --> 01:03:07,019
Apa kau tidak ingat dirimu sendiri??

774
01:03:17,199 --> 01:03:21,077
Seorang ibu dengan bayi berusia sembilan bulan bunuh diri,
Apa itu karena aku?

775
01:03:21,126 --> 01:03:23,031
ketika kita masih bersama...

776
01:03:23,662 --> 01:03:26,303
Dia mengalami depresi
ketika dia melahirkan bayinya.

777
01:03:28,382 --> 01:03:32,344
Kau tahu apa jenis obat apa yang
diberikan kepada istrinya?

778
01:03:38,420 --> 01:03:40,381
Berapa lama kau akan tinggal di Paris?

779
01:03:40,386 --> 01:03:43,979
Aku belum membeli tiket pulang, Aku tak tahu.

780
01:03:46,084 --> 01:03:50,963
Tak bisakah kau mencari pengacara
daripada datang sendiri kemari?

781
01:03:52,985 --> 01:03:56,565
Aku memilih datang kemari
untuk mengunjungi anak-anak dan Marie.

782
01:03:57,366 --> 01:04:01,271
Untuk mengakhiri semuanya
dengan baik-baik.

783
01:04:01,366 --> 01:04:04,379
Tampaknya belum selesai.

784
01:04:04,451 --> 01:04:06,320
Ada yang tersisa.

785
01:04:06,996 --> 01:04:08,296
Tidak.

786
01:04:08,341 --> 01:04:10,538
Mengapa kau berpikir begitu?

787
01:04:12,489 --> 01:04:18,552
Ketika dua orang melihat satu sama lain setelah empat tahun dan bertengkar, Itu berarti masih ada yang tersisa.

788
01:04:18,649 --> 01:04:20,918
Argumen kami adalah tentang Luci.

789
01:04:21,284 --> 01:04:23,313
Aku masalahnya, ya?

790
01:04:24,804 --> 01:04:25,904
Bukan.

791
01:04:25,928 --> 01:04:26,912
Ini kesalahpahaman.

792
01:04:26,917 --> 01:04:28,865
Tentang apa?

793
01:04:34,044 --> 01:04:37,130
Masalah pribadi yang
tak boleh kuketahui?

794
01:04:37,578 --> 01:04:38,575
Bukan, Ini bukan masalah pribadi

795
01:04:38,668 --> 01:04:40,084
Jadi, katakan padaku.

796
01:04:40,167 --> 01:04:42,824
Aku tak tahu apa kau sadar atau tidak,
dia sedang hamil.

797
01:04:42,828 --> 01:04:45,305
Stres sepanjang waktu,
merokok dan marah.

798
01:04:45,409 --> 01:04:46,457
Aku juga khawatir padanya.

799
01:04:46,543 --> 01:04:49,336
Dia tak pernah merokok sebelumnya.

800
01:04:51,822 --> 01:04:53,553
Aku takkan membiarkan gadis
itu merusak semuanya.

801
01:04:53,554 --> 01:04:55,360
Dia harus berbicara padaku
jika dia punya masalah denganku.

802
01:04:55,456 --> 01:04:58,256
Dia tak punya masalah apapun,
ini hanya salah paham.

803
01:04:58,366 --> 01:05:01,631
Salah paham macam apa
yang telah mengganggu hidupku.

804
01:05:01,682 --> 01:05:03,819
Biarkan Marie yang memberitahumu.

805
01:05:03,904 --> 01:05:06,718
Jangan libatkan dia, ok?

806
01:05:10,801 --> 01:05:13,614
Dia memikirkan sesuatu tentang
upaya bunuh diri istrimu.

807
01:05:19,073 --> 01:05:21,931
Bahwa dia mencoba bunuh diri
karena hubungan kami?

808
01:05:21,991 --> 01:05:24,052
Kau sudah tahu.

809
01:05:24,915 --> 01:05:26,680
Aku mendengarmu
mengatakannya pada Marie.

810
01:05:26,686 --> 01:05:28,086
Benarkah?

811
01:05:32,262 --> 01:05:37,435
Dia mencoba bunuh diri
setelah bertengkar dengan pelanggan.

812
01:05:39,510 --> 01:05:41,243
Aku diberitahu bahwa
dia mengalami depresi.

813
01:05:41,248 --> 01:05:46,145
Dia takkan melakukannya,
jika dia tidak depresi.

814
01:05:47,652 --> 01:05:50,600
Sebuah pertengkaran yang bodoh.

815
01:05:50,958 --> 01:05:52,971
Apa yang bisa kulakukan jika
Luci tak percaya?

816
01:05:52,972 --> 01:05:56,454
Besok Aku akan menyuruh pegawaiku
untuk berbicara padanya.

817
01:06:17,037 --> 01:06:19,714
Hubungi polisi dan berikan
informasi tentang dirinya.

818
01:06:19,809 --> 01:06:21,582
Apa itu pernah terjadi sebelumnya?

819
01:06:21,656 --> 01:06:24,640
Tidak, ini pertama kalinya.

820
01:06:25,847 --> 01:06:27,816
Mungkin dia sedang bersama ayahnya.

821
01:06:28,550 --> 01:06:30,350
Di Brussels?

822
01:06:31,016 --> 01:06:33,713
Bukankah ayahnya ada di Paris?

823
01:06:34,631 --> 01:06:36,415
Dia telah kembali ke Brussels.

824
01:06:36,511 --> 01:06:38,435
Apa mungkin dia pergi ke sana?

825
01:06:38,474 --> 01:06:39,774
Tidak.

826
01:06:41,245 --> 01:06:44,146
Dia tak memiliki hubungan yang baik
dengan ayahnya.

827
01:06:48,114 --> 01:06:51,191
Apa kau ingin aku meneleponnya?

828
01:06:54,238 --> 01:06:56,126
Biarkan Ahmad melakukan itu.

829
01:07:07,980 --> 01:07:10,389
Aku tak yakin dia pergi ke Brussels.

830
01:07:14,613 --> 01:07:16,633
Ku telepon sendiri.

831
01:07:17,452 --> 01:07:19,349
Ok, beri aku nomornya.

832
01:07:21,668 --> 01:07:24,017
Shahryar menelepon,
dia ingin kau menghubunginya.

833
01:07:24,018 --> 01:07:25,266
Dimana telepon?

834
01:07:25,326 --> 01:07:26,774
Di dapur.

835
01:07:35,536 --> 01:07:37,433
Mengapa dia berpikir begitu?

836
01:07:37,531 --> 01:07:39,175
Tentang apa?

837
01:07:40,883 --> 01:07:42,976
Tentang upaya bunuh diri Céline.

838
01:07:47,207 --> 01:07:48,551
Aku tak tahu.

839
01:08:00,724 --> 01:08:01,824
Ini adalah...

840
01:08:01,845 --> 01:08:03,393
Nomor ayahnya.

841
01:08:03,846 --> 01:08:05,583
Jangan membuatnya khawatir.

842
01:08:05,637 --> 01:08:07,293
Dia sedang bersama Shahryar.

843
01:08:10,962 --> 01:08:15,315
Luci pergi ke restoran kemudian
dia membawanya ke rumahnya.

844
01:08:18,860 --> 01:08:23,609
Dia menelepon kemari dua kali,
kenapa dia tak mengatakan apa-apa.

845
01:08:25,124 --> 01:08:26,748
Dia tahu betapa khawatirnya diriku.

846
01:08:26,800 --> 01:08:28,093
Biar ku jelaskan.

847
01:08:28,161 --> 01:08:30,366
Kenapa dia tak bilang Luci ada di sana!

848
01:08:30,409 --> 01:08:33,811
Aku ketakutan setengah mati,
kenapa dia tak bilang apa-apa?

849
01:08:34,130 --> 01:08:35,491
Ok, Aku jelaskan.

850
01:08:35,565 --> 01:08:37,742
Apa yang akan kau jelaskan?!

851
01:08:38,066 --> 01:08:41,135
apa yang akan kau jelaskan!!

852
01:08:42,584 --> 01:08:43,684
Apa yang terjadi?

853
01:08:43,705 --> 01:08:44,517
Tidak ada.

854
01:08:44,602 --> 01:08:47,084
Aku sudah bilang sewaktu di mobil,
jika terjadi sesuatu bilang padaku, bukan dia.

855
01:08:47,149 --> 01:08:49,371
Dan Aku sudah bilang
jangan berteriak padaku.

856
01:08:49,468 --> 01:08:51,781
Mengapa dia tak memberitahu Aku
Luci ada di sana?

857
01:08:51,864 --> 01:08:53,429
Luci membuatnya berjanji.

858
01:08:53,769 --> 01:08:54,813
Rumah siapa?

859
01:08:54,857 --> 01:08:57,654
Dia setuju untuk tinggal di sana
dengan syarat dia tak memberitahu siapapun.

860
01:08:57,716 --> 01:09:00,633
Dia berjanji menyembunyikan seorang gadis berusia 16 tahun, mengapa ia membawanya ke rumahnya?

861
01:09:00,667 --> 01:09:05,013
Apa maksudmu menyembunyikannya?
Dia kasihan padanya.

862
01:09:05,278 --> 01:09:06,431
Dia peduli padanya, bukan ibunya.

863
01:09:06,442 --> 01:09:07,422
Dimana kuncinya?

864
01:09:07,427 --> 01:09:08,747
Untuk apa?

865
01:09:08,824 --> 01:09:12,349
Dia harus pulang, duduk di sana
dan bicara denganku.

866
01:09:12,863 --> 01:09:13,563
Sekarang.

867
01:09:13,589 --> 01:09:14,301
Sekarang juga.

868
01:09:14,392 --> 01:09:15,853
Dia pikir kita tak tahu di mana dia.

869
01:09:15,950 --> 01:09:17,250
Aku tak peduli.

870
01:09:19,566 --> 01:09:26,064
Dia harus melihat kekacauan yang telah dibuatnya,
bunuh diri tak ada hubungannya dengan kami.

871
01:09:29,203 --> 01:09:31,040
Dia takkan mau pulang denganmu.

872
01:09:31,181 --> 01:09:32,542
Aku akan memanggil polisi
jika dia tak mau.

873
01:09:32,694 --> 01:09:34,627
Aku benar-benar akan
menghubungi polisi.

874
01:09:34,652 --> 01:09:39,301
Polisi bisa memulangkannya malam ini.
Bagaimana dengan malam-malam lainnya?

875
01:09:39,608 --> 01:09:45,165
Dia tetap di sini atau tinggal di Brussels
bersama ayahnya.

876
01:09:45,446 --> 01:09:48,943
Dia tak akan pulang selama aku ada di sini.

877
01:10:06,743 --> 01:10:07,743
Masuk...

878
01:10:08,843 --> 01:10:10,943
Mengapa kau begitu terlambat?

879
01:10:11,943 --> 01:10:13,643
Apa kau tak punya payung?

880
01:10:14,143 --> 01:10:15,143
Tidak.

881
01:10:16,143 --> 01:10:18,143
Taruh di sini.

882
01:10:18,743 --> 01:10:20,543
Bagaimana caramu kesini?

883
01:10:20,543 --> 01:10:21,643
Kereta api bawah tanah.

884
01:10:21,643 --> 01:10:22,843
Kau seharusnya naik taksi.

885
01:10:23,143 --> 01:10:24,843
Aku tak bisa menemukannya.

886
01:10:24,843 --> 01:10:26,843
Kau telah menempatkan dirimu
dalam kesulitan.

887
01:10:27,443 --> 01:10:28,943
Apa dia bangun?

888
01:10:29,843 --> 01:10:30,843
Dia tertidur.

889
01:10:30,843 --> 01:10:32,133
Kapan dia datang padamu?

890
01:10:32,133 --> 01:10:34,433
Sudah larut malam...
Kupikir dia sedang menunggumu.

891
01:10:34,433 --> 01:10:37,633
Seharusnya kau langsung memberitahu kami,
Ibunya ketakutan setengah mati...

892
01:10:37,700 --> 01:10:40,033
Bagaimana caranya?...
kau tak memiliki ponsel.

893
01:10:40,133 --> 01:10:43,093
Aku menelepon rumahnya untuk mencarimu,
Tapi kau tak ada di sana

894
01:10:43,393 --> 01:10:46,300
Aku takut jika Aku memberitahu ibunya,
dia akan kabur.

895
01:10:46,700 --> 01:10:47,700
Apa yang terjadi?

896
01:10:47,900 --> 01:10:51,400
Salah paham...

897
01:11:12,453 --> 01:11:16,134
Maaf untuk membuatmu terbangun.

898
01:11:21,327 --> 01:11:24,848
Dia ingin datang sendiri,
tapi aku memintanya untuk tidak.

899
01:11:25,991 --> 01:11:27,803
Ayo.

900
01:11:27,957 --> 01:11:29,041
Mana mantelmu?

901
01:11:29,128 --> 01:11:31,189
Tidak, Aku tak bisa pergi ke sana.

902
01:11:32,964 --> 01:11:36,525
Aku tak ingin kembali malam ini.

903
01:11:36,575 --> 01:11:40,516
Ok, aku akan meneleponnya,
bicaralah padanya sendiri.

904
01:11:53,410 --> 01:11:55,016
Halo Marie?

905
01:11:55,117 --> 01:11:57,243
Dia ingin berbicara denganmu.

906
01:11:59,627 --> 01:12:02,939
Ya.

907
01:12:04,714 --> 01:12:07,438
Aku tidur di sini malam ini.

908
01:12:11,870 --> 01:12:13,355
Mengapa kau menutupnya?

909
01:12:13,393 --> 01:12:15,809
Dia yang menutup telepon.

910
01:12:20,971 --> 01:12:22,683
Mari kita pergi.

911
01:12:22,729 --> 01:12:23,929
Tidak.

912
01:12:32,616 --> 01:12:33,960
Bangun.

913
01:12:33,989 --> 01:12:36,386
Aku ingin berbicara denganmu.

914
01:12:52,184 --> 01:12:55,793
Aku ingin kau dengar baik-baik.

915
01:12:56,442 --> 01:13:01,301
Aku tak tahu seberapa ingat kau akan
bulan-bulan terakhir hubungan aku dan ibumu.

916
01:13:01,666 --> 01:13:03,986
Kau mengingatnya?

917
01:13:08,047 --> 01:13:10,184
Kau ingat seberapa buruk keadaanku?

918
01:13:10,238 --> 01:13:11,638
Ya.

919
01:13:11,967 --> 01:13:13,887
Aku tak merasa baik sama sekali.

920
01:13:13,928 --> 01:13:19,415
Aku tak bekerja. Aku tak keluar rumah,
Aku tak ingin ada di dunia lagi.

921
01:13:19,415 --> 01:13:22,904
Itu sebabnya ketika ibumu
bilang perempuan itu mencoba bunuh diri

922
01:13:22,905 --> 01:13:26,393
karena depresi.
Aku benar-benar mengerti.

923
01:13:26,397 --> 01:13:27,570
Bahkan jika dia punya anak kecil.

924
01:13:27,594 --> 01:13:31,231
Apa kau sering berpikir untuk bunuh diri?

925
01:13:32,655 --> 01:13:34,511
Ya, kadang-kadang.

926
01:13:34,585 --> 01:13:37,670
Seperti minum cairan pencuci di depan kami.

927
01:13:38,144 --> 01:13:39,544
Apa?

928
01:13:41,131 --> 01:13:42,631
Tidak.

929
01:13:45,982 --> 01:13:50,670
Kau pikir ketika seorang wanita minum cairan pencuci
dan mencoba untuk bunuh diri,

930
01:13:50,671 --> 01:13:57,650
ketika suaminya sedang bersenang-senang,
ia hanya ingin mati?

931
01:13:59,643 --> 01:14:04,200
Mengapa tidak minum pil di tempat tidurnya?

932
01:14:09,611 --> 01:14:16,541
Kita bisa duduk di sini dan membuat ribuan cerita.
Tapi itu hanya tebakan.

933
01:14:16,612 --> 01:14:22,527
Besok kita akan bertemu pegawai Samir.
Dia akan bercerita padamu.

934
01:14:42,027 --> 01:14:47,304
Katakan padanya aku sudah pergi.
Dia bisa pulang sekarang.

935
01:14:51,173 --> 01:14:53,034
Lebih baik kami tak ada di sini
untuk sementara waktu.

936
01:15:51,635 --> 01:15:53,690
Fouad... turun

937
01:16:19,314 --> 01:16:20,858
Berdiri.

938
01:16:22,041 --> 01:16:23,341
Lepaskan aku.

939
01:16:23,426 --> 01:16:25,810
Aku bilang berdiri.

940
01:16:25,888 --> 01:16:28,021
Ayolah. Hentikan itu!

941
01:16:32,118 --> 01:16:33,018
Terima kasih.

942
01:16:33,213 --> 01:16:37,482
Apa yang kau lakukan?
Ketika Aku menyuruhmu turun, kau harus menurut.

943
01:16:37,692 --> 01:16:42,217
Lihatlah aku. Dengar ketika aku sedang bicara.

944
01:16:43,395 --> 01:16:44,095
Lepaskan aku.

945
01:16:44,191 --> 01:16:44,935
Apa yang kau katakan?

946
01:16:44,946 --> 01:16:46,546
Lepaskan aku.

947
01:16:49,669 --> 01:16:53,698
Jangan lakukan itu lagi padaku.
Mengapa demikian?

948
01:16:54,051 --> 01:16:56,424
Lihatlah aku. Ada apa?

949
01:17:08,157 --> 01:17:09,873
Bawa bantalmu.

950
01:17:10,159 --> 01:17:11,359
Tidak.

951
01:17:13,659 --> 01:17:16,159
Ada apa denganmu?

952
01:17:21,294 --> 01:17:24,318
Fouad, bicaralah.

953
01:17:24,573 --> 01:17:27,574
Aku ingin kembali ke rumah Marie.

954
01:17:27,726 --> 01:17:29,632
Kita harus kembali ke rumah kita sendiri
untuk sementara waktu.

955
01:17:29,680 --> 01:17:32,189
kau bilang kita takkan tinggal
di sana lagi...

956
01:17:32,193 --> 01:17:34,273
Selamanya.

957
01:17:34,869 --> 01:17:38,578
Ya. Tapi sekarang berbeda.

958
01:17:38,659 --> 01:17:40,747
Karena pria yang datang itu?

959
01:17:41,994 --> 01:17:43,294
Bukan.

960
01:17:43,964 --> 01:17:45,230
Karena kemarin aku nakal?

961
01:17:45,232 --> 01:17:46,632
Tidak.

962
01:17:48,097 --> 01:17:51,466
Mengapa Luci membencimu?

963
01:17:54,846 --> 01:17:57,871
Karena dia pikir Aku ingin mengambil
ibunya jauh dari dirinya.

964
01:17:57,933 --> 01:18:00,070
Dia tak menyukai ibunya juga.

965
01:18:00,137 --> 01:18:02,987
Tentu saja dia tidak. Seperti semua anak-anak.

966
01:18:03,443 --> 01:18:07,856
Seperti dirimu... Bukankah kau rindu pada ibumu?

967
01:18:11,362 --> 01:18:13,662
Ibu tak ada di rumah.

968
01:18:14,944 --> 01:18:17,490
Apa kau ingin melihatnya?
Kau ingin kubawa menemuinya?

969
01:18:17,524 --> 01:18:18,724
Tidak.

970
01:18:21,493 --> 01:18:22,993
Kenapa?

971
01:18:24,855 --> 01:18:26,707
Aku takut

972
01:18:26,806 --> 01:18:28,318
Pada ibu?

973
01:18:29,095 --> 01:18:30,739
Pada orang-orang di rumah sakit.

974
01:18:32,086 --> 01:18:34,715
Mengapa kau mengatakan itu Fouad?

975
01:18:36,143 --> 01:18:39,072
Jika mereka tak ada di sana mereka takkan
menjaganya di rumah sakit

976
01:18:39,073 --> 01:18:41,537
dan mencabut kabelnya.

977
01:18:41,762 --> 01:18:46,279
Apa dia akan mati jika
mereka mencabut kabelnya?

978
01:18:54,354 --> 01:18:57,815
Mengapa mereka tak melakukannya?

979
01:19:01,858 --> 01:19:08,725
Karena mereka tak tahu apa dia ingin hidup
dengan kabel itu atau tidak.

980
01:19:08,897 --> 01:19:11,017
Dia ingin mati.

981
01:19:12,152 --> 01:19:13,672
Bagaimana kau tahu?

982
01:19:13,753 --> 01:19:18,742
Ketika seseorang mencoba untuk bunuh diri
itu artinya dia ingin mati.

983
01:19:32,488 --> 01:19:34,304
Maaf ayah.

984
01:19:43,623 --> 01:19:47,247
Ini dia. Noda ini.

985
01:19:47,345 --> 01:19:49,518
Apa istrinya bekerja di sana?

986
01:19:49,606 --> 01:19:56,693
Beberapa hari. Samir memintanya datang...
untuk perubahan suasana hati.

987
01:19:58,168 --> 01:20:01,389
Hari itu Céline bertengkar
dengan salah satu pelanggan.

988
01:20:01,402 --> 01:20:03,058
Céline nama istrinya?

989
01:20:03,098 --> 01:20:04,982
Ya, istrinya.

990
01:20:05,047 --> 01:20:09,462
Dia bertengkar karena pelanggan bersikeras
bahwa pakaiannya bernoda.

991
01:20:09,470 --> 01:20:15,583
Tapi Céline mengatakan kepadanya
bahwa noda itu sudah ada sebelumnya.

992
01:20:17,278 --> 01:20:18,278
Itu saja?

993
01:20:18,304 --> 01:20:22,441
Ya. Lalu aku berkata kita akan mencucinya lagi
dan bisa di ambil besok.

994
01:20:22,530 --> 01:20:28,676
Kemudian Céline marah padaku dan bilang
bahwa dia yang berhak membuat keputusan.

995
01:20:30,757 --> 01:20:36,187
Dia mengatakan noda di pakaian itu bukan salah kami
dan kemudian melemparnya keluar toko.

996
01:20:36,255 --> 01:20:39,372
Kemudian pelanggan itu menelepon polisi.

997
01:20:39,619 --> 01:20:43,636
Aku ingin pergi dari toko.

998
01:20:43,970 --> 01:20:45,307
Apa kau pekerja ilegal di sini?

999
01:20:45,377 --> 01:20:46,770
Ya, benar.

1000
01:20:46,824 --> 01:20:53,587
Céline memintaku untuk tinggal dan memberitahu polisi
bahwa pakaian itu bernoda sebelumnya.

1001
01:20:53,964 --> 01:20:57,979
Aku tak tahu harus berbuat apa,
lalu aku diam-diam menghubungi Samir untuk datang.

1002
01:20:58,419 --> 01:21:04,950
Ketika ia datang meminta maaf pada pelanggan
dan bersedia membayar kerugian yang ditimbulkan.

1003
01:21:05,331 --> 01:21:13,358
Pelanggan itu setuju dengan syarat
Céline yang membuat permintaan maaf.

1004
01:21:14,459 --> 01:21:22,713
Céline menolak dan kemudian ribut denganku
karena menghubungi Samir.

1005
01:21:23,947 --> 01:21:35,087
Ketika Aku mengumpulkan barang-barangku,
Samir menyuruhku tinggal dan mengusir istrinya.

1006
01:21:35,099 --> 01:21:40,924
Dia dipecat di depan
diriku dan pelanggan itu.

1007
01:21:41,902 --> 01:21:45,287
Berapa hari kemudian dia bunuh diri?

1008
01:21:45,973 --> 01:21:47,334
Sekitar empat atau lima hari.

1009
01:21:53,097 --> 01:21:54,313
Aku boleh pergi?

1010
01:21:54,376 --> 01:21:55,876
Terima kasih.

1011
01:22:22,083 --> 01:22:24,012
Seperti itulah depresi.

1012
01:22:24,016 --> 01:22:26,557
Bunuh diri tanpa alasan.

1013
01:22:29,736 --> 01:22:32,290
Sehari sebelum Céline mencoba bunuh diri,

1014
01:22:33,778 --> 01:22:37,999
aku mengirim semua E-mail bukti
perselingkuhan antara Samir dan ibu.

1015
01:23:28,739 --> 01:23:31,872
Apa yang akan kau lakukan sekarang?

1016
01:23:33,424 --> 01:23:35,040
Aku akan pergi ke Brussels.

1017
01:23:35,117 --> 01:23:36,300
Itu omong kosong,

1018
01:23:38,285 --> 01:23:40,000
kau tak tahan tinggal dengan ayahmu
bahkan untuk dua hari,

1019
01:23:40,016 --> 01:23:41,700
Kau harus kembali ke ibumu.

1020
01:23:44,310 --> 01:23:47,700
Aku tak tahan melihat orang yang istrinya
mencoba bunuh diri karena diriku.

1021
01:23:48,827 --> 01:23:50,827
Aku tak sanggup melihat anaknya.

1022
01:23:53,289 --> 01:23:54,873
Duduklah.

1023
01:24:03,979 --> 01:24:05,435
Kau ingin aku menolongmu?

1024
01:24:05,491 --> 01:24:06,960
Kau takkan bilang pada ibuku, kan?

1025
01:24:07,055 --> 01:24:07,855
Dengarkan.

1026
01:24:07,935 --> 01:24:08,691
Aku tak mau.

1027
01:24:08,766 --> 01:24:11,831
Aku bilang duduk. DUDUK!

1028
01:24:17,112 --> 01:24:18,312
Duduklah.

1029
01:24:21,697 --> 01:24:23,194
Seharusnya Aku tak bilang.

1030
01:24:23,197 --> 01:24:24,597
Dengarkan.

1031
01:24:26,116 --> 01:24:30,758
Kau punya dua pilihan,
kau bisa merahasiakannya dan tersiksa selamanya,

1032
01:24:31,817 --> 01:24:33,926
atau memberitahu ibumu semuanya.

1033
01:24:34,619 --> 01:24:36,240
Apa bedanya?

1034
01:24:36,260 --> 01:24:39,205
Ini mungkin berdampak pada
rencananya menikah.

1035
01:24:39,283 --> 01:24:41,800
Dia tak akan mengubah keputusannya.
Dia sedang hamil.

1036
01:24:42,567 --> 01:24:50,689
Bayangkan jika dia tahu ketika bayi telah lahir,
semua sudah terlambat.

1037
01:24:50,939 --> 01:24:54,673
Aku bisa mengatakan kepadanya
pada bulan-bulan terakhir (kehamilan).

1038
01:24:55,355 --> 01:24:58,500
Apa yang kau inginkan tidaklah penting,

1039
01:24:59,634 --> 01:25:02,900
Kau harus tahu akan pentingnya
ibumu tahu atau tidak.

1040
01:25:07,095 --> 01:25:11,028
Dia layak untuk tahu.

1041
01:25:21,169 --> 01:25:22,849
Hai ibu.

1042
01:25:23,458 --> 01:25:25,703
Kau baik saja? Tolong buka pintu untukku?

1043
01:25:26,462 --> 01:25:27,750
Apa kau membelikanku keripik kentang?

1044
01:25:27,772 --> 01:25:29,384
Ya.

1045
01:25:49,797 --> 01:25:52,197
Kau masih di sini.

1046
01:25:52,426 --> 01:25:55,787
Aku tadi di lantai atas dengan Luci.

1047
01:25:55,819 --> 01:25:57,119
Apa kau baik saja?

1048
01:25:58,654 --> 01:26:00,419
Bagaimana pertemuanmu?

1049
01:26:01,894 --> 01:26:03,374
Pertemuan apa?

1050
01:26:04,327 --> 01:26:06,528
Dengan pegawai Samir.

1051
01:26:06,675 --> 01:26:08,459
Ya... lumayan.

1052
01:26:11,248 --> 01:26:12,548
Terus?

1053
01:26:13,875 --> 01:26:17,304
Kau tak memberi tahu Luci
jika aku akan datang?

1054
01:26:17,398 --> 01:26:18,298
Tidak.

1055
01:26:18,351 --> 01:26:20,420
Jadi bagaimana dia bisa tahu?

1056
01:26:21,322 --> 01:26:22,806
Apa dia tahu?

1057
01:26:25,937 --> 01:26:26,838
Bagaimana?

1058
01:26:26,840 --> 01:26:28,384
Aku tak tahu.

1059
01:26:29,132 --> 01:26:31,473
Mungkin dia memeriksa E-mail mu.

1060
01:26:33,775 --> 01:26:34,899
Di mana kau menaruhnya?

1061
01:26:34,945 --> 01:26:36,357
Apa yang terjadi?

1062
01:26:43,059 --> 01:26:44,796
Apa kau sedang ingin berjalan-jalan?

1063
01:26:44,813 --> 01:26:46,513
Tidak, aku lelah.

1064
01:26:49,201 --> 01:26:50,781
Ada apa Ahmad?

1065
01:26:56,123 --> 01:26:58,889
Kau ingin tinggal dengan ayah?

1066
01:26:59,907 --> 01:27:02,608
Jika kau pergi Aku akan ikut denganmu.

1067
01:27:04,293 --> 01:27:06,266
Kau harus tinggal bersama ibu.

1068
01:27:06,398 --> 01:27:07,827
Aku ingin ikut denganmu.

1069
01:27:09,741 --> 01:27:12,297
Jangan memikirkan itu.

1070
01:27:16,427 --> 01:27:19,992
Istri ayah sangat aneh, bukan?

1071
01:27:42,264 --> 01:27:43,949
Tak apa.

1072
01:28:13,915 --> 01:28:15,271
Apa dia benar?

1073
01:28:21,316 --> 01:28:23,449
Mengapa kau melakukan itu padaku?

1074
01:28:25,015 --> 01:28:28,200
Mengapa kau melakukan itu padaku?
Apa salahku padamu, keparat!

1075
01:28:28,200 --> 01:28:29,660
Apa salahku!

1076
01:28:30,161 --> 01:28:32,213
Lepaskan dia Marie!

1077
01:28:34,624 --> 01:28:36,325
Tenanglah, Tenang.

1078
01:28:38,840 --> 01:28:39,784
Tenang saja.

1079
01:28:39,818 --> 01:28:42,119
Lepaskan tanganku!... Lepaskan tanganku!

1080
01:28:42,179 --> 01:28:45,829
Jangan lakukan itu... Bukankah kau sudah berjanji?

1081
01:28:45,891 --> 01:28:47,420
Keluar dari rumah ini.

1082
01:28:48,818 --> 01:28:50,474
Keluarlah sebentar.

1083
01:28:50,602 --> 01:28:51,402
Jangan ganggu Aku.

1084
01:28:51,498 --> 01:28:54,211
Dia berada dalam keadaan yang sulit.

1085
01:28:56,542 --> 01:28:59,307
Aku memintanya untuk memberitahumu.

1086
01:28:59,370 --> 01:29:03,656
Dia bisa saja tetap diam.

1087
01:29:05,304 --> 01:29:06,525
Apa terasa lebih baik?

1088
01:29:06,574 --> 01:29:08,594
Diam kau!

1089
01:29:10,336 --> 01:29:13,197
Kenapa kau masih ada di sini?
Keluar! Keluar dari rumah ini!

1090
01:29:13,258 --> 01:29:15,395
Pergi!

1091
01:29:15,415 --> 01:29:16,616
Aku tak ingin melihatmu lagi!

1092
01:29:16,670 --> 01:29:18,350
Hentikan itu.

1093
01:29:20,502 --> 01:29:22,018
Pergi ke kamarmu.

1094
01:29:23,008 --> 01:29:24,620
Pergilahi sayang.

1095
01:29:28,093 --> 01:29:33,446
Ingatlah bahwa kau yang menulis E-mail itu,
Dia hanya meneruskannya.

1096
01:29:33,426 --> 01:29:35,570
Aku tak mau mendengarkanmu... Pergi!

1097
01:29:35,842 --> 01:29:39,852
Aku benci ketika kau bertingkah seolah
kau pria yang baik dan ingin memberikan pelajaran.

1098
01:29:39,853 --> 01:29:42,154
Aku tak ingin memberikan pelajaran.

1099
01:29:42,511 --> 01:29:45,984
Kau menyuruhku datang ke sini
dan berbicara pada Luci.

1100
01:29:46,064 --> 01:29:51,575
Aku memintamu datang bukan untuk Luci,
tapi untuk surat cerai sialan itu!

1101
01:29:52,403 --> 01:29:53,203
Dengar.

1102
01:29:53,276 --> 01:29:54,765
bukan untuk bertemu denganmu
setelah empat tahun... selamanya!

1103
01:29:54,812 --> 01:29:56,312
Dengar.

1104
01:29:56,663 --> 01:30:00,020
Kenapa kau tak menyuruhku
datang tahun lalu?

1105
01:30:00,992 --> 01:30:04,081
Kenapa kau menyuruhku datang
ketika ada masalah ini?

1106
01:30:04,382 --> 01:30:05,394
Tak tahu diri.

1107
01:30:05,421 --> 01:30:07,703
Kau ingin menikah tanpa memberitahuku.

1108
01:30:07,733 --> 01:30:09,094
Periksa E-mail mu!

1109
01:30:09,100 --> 01:30:10,597
Kau tak memesan hotel apapun!

1110
01:30:10,778 --> 01:30:12,071
Jangan bicara sembarangan!

1111
01:30:12,241 --> 01:30:16,691
Kau membuatku tidur dengan anaknya
dalam satu ruangan, mengapa?

1112
01:30:18,557 --> 01:30:19,513
Aku mengirimmu E-mail itu.

1113
01:30:19,571 --> 01:30:24,489
Kau menyuruhku ke sini
untuk membalas dendam.

1114
01:30:24,530 --> 01:30:27,483
Ya, kau benar! Sekarang kau puas?!

1115
01:30:32,177 --> 01:30:37,534
Kemudian kau bilang bahwa
kau sedang hamil ketika di pengadilan.

1116
01:30:38,447 --> 01:30:40,448
Kenapa?

1117
01:30:47,222 --> 01:30:49,019
Kau ingin pergi?

1118
01:30:49,477 --> 01:30:52,578
Pergilah demi Tuhan... Pergi.

1119
01:30:56,184 --> 01:30:57,284
Pergi saja...

1120
01:30:57,376 --> 01:30:58,888
Dia pergi...

1121
01:31:04,167 --> 01:31:06,240
Luci, Kau mau kemana? Kembalilah.

1122
01:31:06,261 --> 01:31:08,874
Siapa kau memberitahuku
apa yang harus dilakukan?

1123
01:31:08,954 --> 01:31:12,096
Kumohon Luci...
Jangan membuatnya semakin buruk.

1124
01:31:12,109 --> 01:31:13,193
Mengapa kau katakan padanya?

1125
01:31:13,242 --> 01:31:14,462
kau mengizinkannya.

1126
01:31:14,500 --> 01:31:16,156
Kau yang membuatku.

1127
01:31:16,181 --> 01:31:20,218
Aku tak ingin kau menjadi tersiksa
selama sisa hidupmu.

1128
01:31:20,258 --> 01:31:23,723
Sekarang aku tidak?

1129
01:31:25,592 --> 01:31:28,645
Sekarang semuanya jadi lebih baik?

1130
01:31:32,999 --> 01:31:34,647
Tunggu...

1131
01:31:50,307 --> 01:31:52,208
Apa kau punya uang?

1132
01:31:52,211 --> 01:31:56,240
Tunggu... aku akan ikut denganmu.

1133
01:31:58,809 --> 01:32:00,009
Tunggu...

1134
01:32:07,595 --> 01:32:09,607
Aku pergi sendiri.

1135
01:32:26,136 --> 01:32:27,436
Ahmad.

1136
01:32:37,483 --> 01:32:39,848
Bolehkah aku menanyakan sesuatu?

1137
01:32:40,287 --> 01:32:41,487
Apa?

1138
01:32:44,187 --> 01:32:46,193
Ada apa di E-mail itu?

1139
01:32:46,274 --> 01:32:47,618
Aku tak tahu.

1140
01:33:13,910 --> 01:33:15,094
Kembali ke rumah.

1141
01:33:34,295 --> 01:33:35,011
Ahmad.

1142
01:33:35,912 --> 01:33:38,414
Ahmad... Lihat aku.

1143
01:33:38,815 --> 01:33:41,310
Jika kau menariknya lagi,
takkan selesai...

1144
01:33:41,311 --> 01:33:42,094
Putuskan.

1145
01:33:43,795 --> 01:33:45,171
kau ingat Aku dan Mitra?

1146
01:33:45,172 --> 01:33:45,727
Putus.

1147
01:33:49,828 --> 01:33:52,966
Kata ini bisa hidup tanpa Aku dan kau!

1148
01:33:55,667 --> 01:33:58,300
Terkadang kupikir jika Aku tak pergi
bertahun-tahun yang lalu...

1149
01:33:58,301 --> 01:34:00,697
Jika kau tak pergi empat tahun lalu
kau akan pergi tahun depan.

1150
01:34:01,698 --> 01:34:03,759
Bukan setahun setelah itu... dua tahun setelah itu.

1151
01:34:05,160 --> 01:34:08,824
Tempatmu bukan di sini...

1152
01:34:09,125 --> 01:34:11,177
Apa yang kukatakan pada
hari pertama mu di sini?

1153
01:34:11,478 --> 01:34:16,490
Kau harus memilih
untuk berada di sini atau di sana...

1154
01:34:38,647 --> 01:34:40,467
kau ingin memberitahunya?

1155
01:34:44,519 --> 01:34:47,307
Kau tak perlu bercerita padanya.

1156
01:34:52,934 --> 01:34:54,786
Tidurlah.

1157
01:34:57,994 --> 01:34:59,923
Padamkan lampu.

1158
01:35:25,781 --> 01:35:26,961
Apa Samir sini?

1159
01:35:27,035 --> 01:35:28,451
Ya... Di atas.

1160
01:35:35,046 --> 01:35:35,946
Halo.

1161
01:35:36,045 --> 01:35:37,393
Halo Fouad.

1162
01:35:55,641 --> 01:35:56,441
Kau baik saja?

1163
01:35:56,495 --> 01:35:57,295
Ya.

1164
01:35:57,394 --> 01:35:58,506
Apa kau punya waktu sebentar?

1165
01:35:58,590 --> 01:36:00,190
Ya.

1166
01:36:00,262 --> 01:36:01,959
Silakan masuk.

1167
01:36:11,885 --> 01:36:13,197
Apa itu?

1168
01:36:13,232 --> 01:36:15,148
Parfum nya.

1169
01:36:16,861 --> 01:36:22,503
Aku membawanya ke rumah sakit untuk percobaan.
Perawat bilang indera penciuman adalah langkah terakhir.

1170
01:36:35,952 --> 01:36:37,940
Yang satu ini adalah milikmu.

1171
01:36:41,033 --> 01:36:42,999
Dia menyukainya.

1172
01:36:48,087 --> 01:36:49,387
Ada apa?

1173
01:36:49,455 --> 01:36:50,855
Tak apa-apa.

1174
01:36:58,274 --> 01:36:59,858
Kenapa kau tidak masuk?

1175
01:36:59,858 --> 01:37:01,402
Aku harus pergi.

1176
01:37:07,042 --> 01:37:08,955
Aku tak suka kau menyembunyikan
rasa senangmu dari diriku.

1177
01:37:08,965 --> 01:37:11,338
Aku tak menyembunyikan apa-apa.

1178
01:37:11,353 --> 01:37:17,168
Maksudmu kau tidak senang?
Dia bereaksi pada sesuatu adalah kabar gembira.

1179
01:37:17,355 --> 01:37:19,388
Kau ingin aku menjawab apa?

1180
01:37:32,839 --> 01:37:35,968
Kau terjebak antara aku dan dia.

1181
01:37:41,848 --> 01:37:44,817
Apa kau sampai pada kesimpulan ini
dalam satu malam?

1182
01:37:44,865 --> 01:37:46,265
Tidak.

1183
01:37:48,320 --> 01:37:50,557
Sudah lama.

1184
01:37:50,647 --> 01:37:51,947
Kapan?

1185
01:37:54,696 --> 01:37:56,748
Apa maksudmu kapan?

1186
01:37:59,469 --> 01:38:03,787
Karena kau tak berbicara seperti ini
sampai minggu lalu.

1187
01:38:08,080 --> 01:38:10,477
Aku tak berani...

1188
01:38:11,968 --> 01:38:14,061
Mungkin Aku tidak yakin...

1189
01:38:15,105 --> 01:38:16,998
Yakin tentang apa?

1190
01:38:18,001 --> 01:38:21,666
Aku merasa aku hanya
mengisi tempat yang kosong.

1191
01:38:23,263 --> 01:38:26,520
Tempat kosong siapa yang akan kuisi?

1192
01:38:28,512 --> 01:38:29,512
Tak seorangpun.

1193
01:38:29,601 --> 01:38:31,301
Kau yakin?

1194
01:38:32,833 --> 01:38:37,682
Bahwa aku bukan pelarian
untuk cintamu yang tak berbalas?

1195
01:38:38,862 --> 01:38:40,675
Jika benar begitu, Aku tak akan hamil.

1196
01:38:40,700 --> 01:38:42,869
Itu adalah sesuatu yang tak diinginkan.

1197
01:38:52,007 --> 01:38:54,608
Aku bisa mengugurkannya.

1198
01:38:59,257 --> 01:39:03,138
Kau mempertahankannya untuk
melupakan pria itu.

1199
01:39:03,274 --> 01:39:07,353
Percayalah hubungan itu telah berakhir.

1200
01:39:10,213 --> 01:39:16,074
Kau tak percaya akan hal itu.
Jika tidak kau akan membiarkan dia tidur di hotel.

1201
01:39:16,945 --> 01:39:22,136
Kau pikir Aku tak tahu kenapa kau merasa bersalah?
Aku tak mengenalmu lagi.

1202
01:39:25,885 --> 01:39:28,514
Aku merasa bersalah karena aku tahu
mengapa istrimu mencoba bunuh diri.

1203
01:39:28,550 --> 01:39:31,015
Jangan libatkan dia, Oke?

1204
01:39:32,655 --> 01:39:33,839
Istrimu tahu itu.

1205
01:39:33,894 --> 01:39:37,908
Jangan ulangi omong kosong
yang dikatakan oleh putrimu.

1206
01:39:47,606 --> 01:39:51,627
Dia pasti akan memberitahuku,
jika dia tahu akan hal itu.

1207
01:40:04,991 --> 01:40:07,236
Dia pernah bertanya tentang diriku?

1208
01:40:07,524 --> 01:40:09,413
Tentang apa?

1209
01:40:10,367 --> 01:40:15,212
Tak tahu, misalnya mengapa
kau sering tak ada di rumah.

1210
01:40:17,042 --> 01:40:19,287
Tidak, Kau seperti pelanggan yang lain.

1211
01:40:22,929 --> 01:40:24,899
Bagaimana denganmu? Bukankah dia curiga padamu?

1212
01:40:24,950 --> 01:40:26,150
Tidak.

1213
01:40:28,714 --> 01:40:30,498
Aku berharap dia begitu.

1214
01:40:30,686 --> 01:40:34,699
Aku berharap dia cemas apakah
aku sedang bersama seseorang atau tidak.

1215
01:40:34,927 --> 01:40:37,716
Jadi aku tahu, aku penting baginya.

1216
01:41:30,355 --> 01:41:34,132
Luci mengirim E-mail kita padanya.

1217
01:41:40,786 --> 01:41:43,983
Bagaimana dia bisa
mendapatkan alamat E-mail-nya?

1218
01:41:44,669 --> 01:41:46,857
Istrimu yang memberinya.

1219
01:41:46,978 --> 01:41:49,207
Dia pernah bertemu dengannya?

1220
01:41:49,222 --> 01:41:51,000
Luci menelepon binatu...

1221
01:41:51,856 --> 01:41:56,000
dan memberitahu istrimu bahwa
dia ingin mengirimkan beberapa E-mail.

1222
01:41:59,957 --> 01:42:04,413
Dan istrimu menyuruh
untuk mengirimkannya.

1223
01:42:13,952 --> 01:42:16,773
Kapan dia meneleponnya?

1224
01:42:18,563 --> 01:42:21,763
Sehari sebelum dia mencoba bunuh diri.

1225
01:42:39,889 --> 01:42:41,850
Naima, kemari.

1226
01:42:54,940 --> 01:42:59,022
Setelah pertengkaran itu
aku menyuruh istriku untuk pergi dari sini...

1227
01:42:59,584 --> 01:43:00,584
Oke...

1228
01:43:00,667 --> 01:43:02,733
Apa dia sering datang
ketika aku sedang tak ada di sini?

1229
01:43:02,813 --> 01:43:04,313
Tidak.

1230
01:43:05,661 --> 01:43:07,934
Ketika dia ingin naik ke atas.

1231
01:43:07,996 --> 01:43:11,185
Hari-hari terakhir Aku tak melihat dia naik.

1232
01:43:21,420 --> 01:43:23,713
Bukankah dia tak pernah turun?

1233
01:43:23,877 --> 01:43:26,454
Ya. Hanya hari terakhir.

1234
01:43:27,162 --> 01:43:28,662
Bagaimana dengan sebelumnya?

1235
01:43:28,781 --> 01:43:30,181
Tidak, Kenapa?

1236
01:43:30,189 --> 01:43:35,046
Aku diberitahu bahwa seseorang telah
menelepon kemari dan bicara dengan istriku.

1237
01:43:38,980 --> 01:43:40,480
Kau boleh pergi.

1238
01:43:52,449 --> 01:43:53,549
Terima kasih.

1239
01:43:53,610 --> 01:43:54,210
Ambil saja.

1240
01:43:54,283 --> 01:43:56,003
Aku segera kembali.

1241
01:45:10,102 --> 01:45:11,518
Maaf ibu.

1242
01:45:21,833 --> 01:45:23,998
Hanya saja jangan berbohong padaku lagi.

1243
01:45:29,603 --> 01:45:32,627
Aku bohong tentang apa?

1244
01:45:37,798 --> 01:45:40,476
Bahwa kau yang mengirim E-mail itu.

1245
01:45:47,022 --> 01:45:48,602
Kau berjanji padaku?

1246
01:45:52,640 --> 01:45:54,040
Oke?

1247
01:45:57,162 --> 01:46:00,567
Mengapa kau berpikir bahwa
aku berbohong padamu?

1248
01:46:02,859 --> 01:46:07,208
Karena dia tidak berada di binatu
sehari sebelum upaya bunuh diri itu.

1249
01:46:23,255 --> 01:46:25,116
Tapi aku berbicara dengannya.

1250
01:46:26,318 --> 01:46:27,018
Tidak.

1251
01:46:27,096 --> 01:46:28,944
Ya, Aku bicara dengannya.

1252
01:46:28,957 --> 01:46:30,377
Dia memiliki aksen.

1253
01:46:30,429 --> 01:46:32,377
Istrinya orang Perancis.

1254
01:46:47,969 --> 01:46:49,369
Halo.

1255
01:47:08,757 --> 01:47:10,281
Mengapa kau melakukan itu?

1256
01:47:10,361 --> 01:47:11,961
Apa?

1257
01:47:12,395 --> 01:47:14,419
Mengapa kau melakukan itu?

1258
01:47:14,466 --> 01:47:15,210
Apa?

1259
01:47:15,309 --> 01:47:20,638
Mengapa kau mengaku sebagai istri ku dan
memberikan gadis itu alamat E-mail-nya?

1260
01:47:24,629 --> 01:47:26,129
Maafkan aku.

1261
01:47:30,445 --> 01:47:33,458
Aku tak ingin mendengar maaf darimu,
Katakan mengapa?

1262
01:47:36,790 --> 01:47:38,390
Bicaralah.

1263
01:47:39,064 --> 01:47:40,120
Dia tidak suka pada ku.

1264
01:47:40,158 --> 01:47:43,551
Dia tak suka pada mu? Kenapa?
Apa kau melakukan sesuatu?

1265
01:47:43,603 --> 01:47:44,303
Tidak.

1266
01:47:44,337 --> 01:47:47,037
Jadi mengapa dia tidak suka pada mu?

1267
01:47:51,392 --> 01:47:53,973
Dia percaya ada sesuatu antara
kau dan aku.

1268
01:47:54,032 --> 01:47:55,929
Dia percaya begitu?

1269
01:47:55,974 --> 01:47:59,523
Kenapa? Mengapa dia berpikir begitu?

1270
01:47:59,531 --> 01:48:04,046
Karena kau membiarkan aku bekerja di sini tanpa izin.
Dia mencurigai aku.

1271
01:48:04,657 --> 01:48:06,757
Apa dia bilang sesuatu?

1272
01:48:06,844 --> 01:48:07,644
Tidak.

1273
01:48:07,771 --> 01:48:09,704
Jadi omong kosong apa ini?!

1274
01:48:12,367 --> 01:48:15,860
Kurasa dia selalu ingin mengusir ku.

1275
01:48:15,957 --> 01:48:18,201
Menurutmu?

1276
01:48:22,757 --> 01:48:23,757
Keluar.

1277
01:48:25,028 --> 01:48:27,425
Dia tak pernah memintaku
untuk memecatmu.

1278
01:48:27,464 --> 01:48:29,125
Tapi dia selalu...

1279
01:48:31,070 --> 01:48:33,292
Dia selalu melakukan apa saja
supaya kau memecatku.

1280
01:48:33,302 --> 01:48:35,482
Seperti apa? Hmm?

1281
01:48:38,179 --> 01:48:39,948
Hah? Aku bertanya seperti apa?

1282
01:48:43,451 --> 01:48:44,299
Banyak hal.

1283
01:48:44,391 --> 01:48:45,907
Seperti apa?

1284
01:48:46,008 --> 01:48:46,924
Seperti apa?

1285
01:48:47,009 --> 01:48:48,109
Maaf.

1286
01:48:49,523 --> 01:48:51,039
Seperti apa?

1287
01:48:53,450 --> 01:48:57,709
Hari ketika pelanggan itu memanggil polisi,
dia tak membiarkanku pergi.

1288
01:48:58,470 --> 01:49:00,600
Dia menyuruhku tetap tinggal.

1289
01:49:01,416 --> 01:49:02,900
Itu tak ada hubungannya.

1290
01:49:02,935 --> 01:49:06,609
Dia ingin polisi tahu bahwa
Aku tak punya izin untuk bekerja di sini.

1291
01:49:07,606 --> 01:49:09,006
Hanya karena ini?

1292
01:49:09,741 --> 01:49:13,046
Itu sebabnya dia sekarang dalam keadaan koma?

1293
01:49:13,987 --> 01:49:15,167
Enyahlah!

1294
01:49:15,246 --> 01:49:22,350
Aku mencuci, menyetrika dan membungkus
pakaian yang di ributkan itu.

1295
01:49:22,879 --> 01:49:23,891
Keluar.

1296
01:49:23,964 --> 01:49:28,182
Aku yakin tak ada noda pada pakaian itu.
Dia melakukannya dengan sengaja.

1297
01:49:28,960 --> 01:49:31,697
Aku sudah di sini selama setahun,
belum pernah ada pakaian terkena noda sebelumnya.

1298
01:49:31,757 --> 01:49:33,718
Berapa sisa upahmu?

1299
01:49:33,738 --> 01:49:36,187
Itulah yang ku lakukan setiap hari,
Tak ada noda di baju itu.

1300
01:49:37,144 --> 01:49:43,539
Aku bersumpah Demi Tuhan, baju itu tanpa noda.
Dia melakukannya dengan sengaja.

1301
01:49:48,069 --> 01:49:49,369
Keluar!

1302
01:49:53,197 --> 01:49:54,709
Keluar!

1303
01:50:47,140 --> 01:50:51,897
Aku hanya ingin dia tahu bahwa
tak ada apa-apa antara kau dan aku.

1304
01:50:51,937 --> 01:50:54,650
Kau selalu dalam mood yang buruk
dan memikirkan wanita lain

1305
01:50:55,235 --> 01:50:57,435
Tapi dia mengira itu adalah diriku.

1306
01:51:05,071 --> 01:51:06,478
Di hari kejadian itu...

1307
01:51:08,134 --> 01:51:10,300
ketika kau memegang tanganku
dan melarangku keluar,

1308
01:51:10,742 --> 01:51:12,000
kau malah menyuruhnya pergi...

1309
01:51:13,963 --> 01:51:15,800
Aku menatap matanya.

1310
01:51:18,273 --> 01:51:21,082
Aku tahu apa yang dia pikirkan.

1311
01:51:21,122 --> 01:51:22,776
Kau tahu apa yang kau lakukan...

1312
01:51:24,678 --> 01:51:25,678
ibu dari anak berusia delapan tahun...

1313
01:51:27,129 --> 01:51:28,760
terbaring di rumah sakit
seperti seonggok daging.

1314
01:51:32,696 --> 01:51:34,180
Aku tak melakukan apa-apa.

1315
01:51:34,502 --> 01:51:37,715
Kau memberikan gadis itu
alamat E-mail miliknya.

1316
01:51:40,000 --> 01:51:45,602
Jika dia membaca E-mail itu
dia akan tahu yang sebenarnya.

1317
01:51:46,301 --> 01:51:48,818
Dia tak akan minum cairan
pencuci di hadapanku...

1318
01:51:50,342 --> 01:51:52,600
Dia pasti sudah pergi ke apotek
dan melakukannya di depan wanita itu.

1319
01:51:53,163 --> 01:51:55,787
Atau di atas sana, di depanmu.

1320
01:51:55,833 --> 01:51:58,281
Kenapa malah aku?

1321
01:52:26,461 --> 01:52:27,461
Naima!

1322
01:52:30,646 --> 01:52:31,646
Naima!

1323
01:52:53,303 --> 01:52:56,332
Apa dia takkan datang ke sini lagi?

1324
01:52:56,549 --> 01:52:57,849
Siapa?

1325
01:52:58,858 --> 01:53:00,258
Naima

1326
01:53:02,471 --> 01:53:03,771
Tidak.

1327
01:53:06,780 --> 01:53:08,180
Kenapa?

1328
01:53:10,599 --> 01:53:13,792
Dia telah melakukan sesuatu yang buruk.

1329
01:53:16,784 --> 01:53:18,868
Dia sudah minta maaf.

1330
01:53:22,849 --> 01:53:26,662
Sesuatu yang tak bisa dimaafkan.

1331
01:53:26,881 --> 01:53:28,201
Seperti apa?

1332
01:53:32,997 --> 01:53:34,350
Apa yang terjadi dengan jarimu?

1333
01:53:34,421 --> 01:53:35,421
Bukan apa-apa.

1334
01:53:40,309 --> 01:53:42,878
Aku ingin kembali ke Lea.

1335
01:53:44,928 --> 01:53:47,193
Saat ini kita tak bisa.

1336
01:53:51,599 --> 01:53:53,499
Sampai kapan?

1337
01:54:00,240 --> 01:54:02,749
Sampai keadaan ibumu menjadi jelas.

1338
01:54:02,779 --> 01:54:03,763
Kapan?

1339
01:54:03,779 --> 01:54:04,923
Aku tak tahu.

1340
01:54:09,990 --> 01:54:12,631
Aku bosan di sini.

1341
01:54:16,010 --> 01:54:19,079
Kenapa kau tak turun ke bawah
bersama ku?

1342
01:54:21,289 --> 01:54:22,882
Aku tak suka di sana.

1343
01:55:22,902 --> 01:55:24,102
Halo.

1344
01:55:24,132 --> 01:55:25,532
Halo.

1345
01:55:25,868 --> 01:55:27,101
Fouad, naik sebentar.

1346
01:55:27,108 --> 01:55:28,508
Bagaimana kabarmu?

1347
01:55:29,505 --> 01:55:32,070
Boleh kah aku pergi dengan Marie?

1348
01:55:34,796 --> 01:55:36,361
Pergi dan ambil barang-barang mu.

1349
01:55:37,103 --> 01:55:38,203
Pergilah.

1350
01:55:45,492 --> 01:55:47,529
Kau mau menggambar sesuatu untuk ibu?

1351
01:55:47,591 --> 01:55:48,791
Oke.

1352
01:56:11,861 --> 01:56:13,361
Duduklah.

1353
01:56:27,826 --> 01:56:30,071
Kau pikir dia membaca E-mail itu?

1354
01:56:34,240 --> 01:56:35,140
Aku tak tahu.

1355
01:56:35,148 --> 01:56:37,189
Jika dia telah membacanya...

1356
01:56:38,633 --> 01:56:42,410
Dia pasti sudah mengatakan
sesuatu tentang hal itu.

1357
01:56:42,490 --> 01:56:49,285
Kami tak saling bicara setelah keributan itu.
Dia merajuk pada ku.

1358
01:56:50,598 --> 01:56:58,584
Bahkan jika dia telah membacanya...
itu tak penting untuknya.

1359
01:57:04,441 --> 01:57:06,457
Apa itu penting?

1360
01:57:09,716 --> 01:57:10,816
Mungkin.

1361
01:57:11,487 --> 01:57:14,000
Aku tak tahu...
Sekarang Aku ingin bicara tentang masa kini

1362
01:57:15,247 --> 01:57:16,660
Masa lalu sudah lewat.

1363
01:57:18,672 --> 01:57:21,669
Yang ku tahu sekarang
adalah kau sedang hamil.

1364
01:57:21,699 --> 01:57:23,628
Kita harus melupakannya.

1365
01:57:24,717 --> 01:57:25,917
Bisakah?

1366
01:57:26,666 --> 01:57:27,814
Kita harus.

1367
01:57:32,888 --> 01:57:34,932
Bagaimana jika kita tak bisa?

1368
01:57:54,365 --> 01:57:56,213
Apa tanganmu sudah baikan?

1369
01:57:56,331 --> 01:57:58,387
Ini masih agak sakit.

1370
01:57:59,076 --> 01:58:00,496
Kau tak pergi ke dokter?

1371
01:58:01,147 --> 01:58:04,893
Kurang kalsium, bayi menyerap semuanya.

1372
01:58:05,229 --> 01:58:07,281
Sudah berapa bulan?

1373
01:58:10,101 --> 01:58:11,757
Sekitar tiga bulan.

1374
01:58:13,061 --> 01:58:17,042
Aku pikir pergelangan tanganmu
cedera karena mengecat.

1375
01:58:18,949 --> 01:58:20,293
Tidak tahu.

1376
01:58:21,169 --> 01:58:22,469
Mungkin.

1377
01:58:42,099 --> 01:58:45,651
Ada sesuatu yang ingin kuberitahu
sebelum aku pergi.

1378
01:58:48,927 --> 01:58:50,476
Tentang apa?

1379
01:58:57,801 --> 01:58:59,298
Ketika aku pergi meninggalkan...

1380
01:59:03,332 --> 01:59:04,716
Itu tidak penting.

1381
01:59:09,074 --> 01:59:10,479
Aku ingin membuatnya jelas.

1382
01:59:10,499 --> 01:59:11,799
Tidak.

1383
01:59:15,342 --> 01:59:18,179
Aku tak ingin kembali ke masa lalu

1384
01:59:18,788 --> 01:59:20,200
Lupakan saja.

1385
01:59:34,741 --> 01:59:36,121
Saatnya aku pergi.

1386
01:59:36,334 --> 01:59:38,268
Bagaimana dengan barangmu di gudang?

1387
01:59:40,189 --> 01:59:41,437
Aku tak menginginkannya.

1388
01:59:43,699 --> 01:59:44,899
Bawa semua.

1389
01:59:55,205 --> 01:59:56,366
Apa yang kau lakukan?

1390
01:59:56,404 --> 01:59:58,877
Helikopterku tersangkut.

1391
02:00:01,147 --> 02:00:04,803
Kau merusaknya!

1392
02:00:04,862 --> 02:00:06,382
Tidak, itu hanya tersangkut.

1393
02:00:10,246 --> 02:00:11,158
Apa kau bisa meraihnya?

1394
02:00:11,197 --> 02:00:12,577
Tunggu... Tunggu

1395
02:00:13,127 --> 02:00:14,439
Hati-hati.

1396
02:00:21,392 --> 02:00:22,740
Kau mau pergi?

1397
02:00:23,383 --> 02:00:24,767
Ya, aku mau pergi.

1398
02:00:25,310 --> 02:00:26,762
Selamat tinggal Fouad.

1399
02:00:26,854 --> 02:00:27,954
Selamat tinggal.

1400
02:00:39,304 --> 02:00:40,404
Selamat tinggal.

1401
02:01:33,378 --> 02:01:36,707
Sayangnya dia tak bereaksi.

1402
02:01:37,681 --> 02:01:38,681
Sedikit pun?

1403
02:01:38,697 --> 02:01:40,381
Aku tak melihat apa-apa.

1404
02:01:41,594 --> 02:01:45,460
Maksudmu dia mencakar perutnya
tanpa di sengaja?

1405
02:01:45,545 --> 02:01:52,439
Mungkin saja, tes ini tidak membantu kami
untuk mengetahui seberapa sadar dirinya.

1406
02:01:52,953 --> 02:01:55,438
Tapi dia tak pernah mencakar
perutnya sebelumnya.

1407
02:01:55,449 --> 02:02:00,756
Aku tak tahu, Mungkin ini terjadi ketika
perawat berusaha memindahkannya.

1408
02:02:00,774 --> 02:02:02,639
Kulitnya menjadi sangat sensitif.

1409
02:02:05,089 --> 02:02:06,737
Maaf dokter...

1410
02:02:06,759 --> 02:02:09,336
Bagaimana Aku bisa yakin bahwa
dia tak mencakar dirinya sendiri?

1411
02:02:09,404 --> 02:02:11,000
Melalui tes berikutnya...

1412
02:02:11,353 --> 02:02:15,143
Namun, jika hasilnya negatif
maka hal itu tak dapat di pastikan.

1413
02:02:15,449 --> 02:02:17,858
Dalam situasi ini setiap kemungkinan
bisa saja terjadi.

1414
02:02:32,559 --> 02:02:35,528
Aku meletakkan parfum
di samping tempat tidurnya.

1415
02:02:37,037 --> 02:02:40,014
Maaf, Apa kau mencoba semuanya?

1416
02:02:40,102 --> 02:02:41,963
Tidak, hanya satu atau dua jenis.

1417
02:03:04,885 --> 02:03:05,985
Sampai jumpa.

1418
02:06:45,162 --> 02:06:49,562
Céline, jika kau bisa mencium baunya,
remas tanganku.

1419
02:07:39,046 --> 02:07:46,140

