﻿1
00:03:02,745 --> 00:03:04,245
Siapa kau?

2
00:04:39,257 --> 00:04:40,757
Ya Tuhan!

3
00:04:50,310 --> 00:04:51,810
Kamu baik-baik saja?

4
00:04:54,064 --> 00:04:56,150
Apa aku kelihatan baik-baik saja?

5
00:04:56,650 --> 00:04:59,250
Kalau kamu makin kurus, kamu akan mati.

6
00:05:03,365 --> 00:05:04,865
Tidak.

7
00:05:16,711 --> 00:05:18,211
Trevor,

8
00:05:19,714 --> 00:05:22,114
Kamu masih punya waktu setengah jam.

9
00:05:22,551 --> 00:05:24,551
Aku bisa membuatkanmu telur.

10
00:05:25,687 --> 00:05:27,140
Aku capek.

11
00:05:27,140 --> 00:05:28,640
Tapi, terima kasih.

12
00:06:17,189 --> 00:06:19,789
Ayo, Anak-anak.
Perhatikan kerjamu.

13
00:06:24,988 --> 00:06:27,032
Ayolah, Teman.
Tetaplah bekerja.

14
00:06:26,832 --> 00:06:28,298
Baik, Pak.
Baik, Pak.

15
00:06:28,298 --> 00:06:29,831
Tuan Tucker keparat!

16
00:06:32,712 --> 00:06:34,845
Hei!
Mengapa mesin itu mati?

17
00:06:36,783 --> 00:06:40,211
- Sedang perawatan.
- Butuh 7 menit untuk menghidupkan mesin itu.

18
00:06:40,211 --> 00:06:42,510
Dari mana aku harus mengambil
7 menit itu, Miller?

19
00:06:42,510 --> 00:06:44,010
Dari gajimu?

20
00:06:44,174 --> 00:06:47,604
Mundurlah, Tucker.
Kau tidak boleh melanggar peraturan.

21
00:06:47,604 --> 00:06:49,104
Peraturan apa?

22
00:06:50,145 --> 00:06:53,126
<i>Alat pengunci harus dipasang selama pembersihan...</i>

23
00:06:53,126 --> 00:06:56,593
<i>...dan perawatan semua alat berat.
(Motion:1999)</i>

24
00:06:56,947 --> 00:06:59,880
Oh ya?
Tulis saja surat ke anggota DPR,

25
00:07:00,116 --> 00:07:02,049
...dan segera selesaikan itu.

26
00:07:07,447 --> 00:07:08,947
Selamat, Reznik.

27
00:07:10,116 --> 00:07:12,049
Kau telah masuk daftar hitam.

28
00:07:18,000 --> 00:07:21,200
Dia mengobrol seperti Barry White...

29
00:07:22,879 --> 00:07:25,841
...berkata tentang apa yang akan
dia perbuat agar wanita itu nyaman...

30
00:07:25,841 --> 00:07:27,341
Benar.

31
00:07:27,801 --> 00:07:29,052
Lalu wanita itu terdiam...

32
00:07:29,052 --> 00:07:33,052
dia menatap dengan mata indahnya,
lalu dia berkata,

33
00:07:33,097 --> 00:07:37,560
"Kelihatannya menyenangkan, Sayang.
Tapi aku tidak punya vagina."

34
00:07:37,560 --> 00:07:40,460
Jadi, temanku berteriak,"Apa?"
Dia melihat ke bawah dan tersadar...

35
00:07:40,460 --> 00:07:42,460
ternyata wanita itu laki-laki.

36
00:07:43,817 --> 00:07:44,568
Omong kosong!

37
00:07:44,568 --> 00:07:49,368
Maksudmu pelacur ini memakai thong
dan temanmu tak bisa membedakannya?

38
00:07:49,814 --> 00:07:53,827
Dia pernah melakukan "tuck jobs".
Ayolah, Jones! Kau tahu caranya, bukan?

39
00:07:53,827 --> 00:07:55,538
Kau, mungkin saja.
Aku, tidak.

40
00:07:55,538 --> 00:07:57,038
Terserah.

41
00:07:57,038 --> 00:07:59,238
Reznik, mau main kartu malam ini?

42
00:07:59,238 --> 00:08:00,238
Tidak bisa, aku ada rencana.

43
00:08:00,238 --> 00:08:03,206
Sialan! Lihat, orang ini selalu menolak
bermain poker setiap malam.

44
00:08:03,206 --> 00:08:05,606
Kenapa kau?
Dulu kau baik-baik saja.

45
00:08:06,173 --> 00:08:10,342
Dulu dia suka nongkrong,
tapi dia tidak pernah baik-baik saja.

46
00:08:10,342 --> 00:08:13,679
Jackson, kau harus sadar beberapa lelaki
membutuhkan teman wanita.

47
00:08:13,679 --> 00:08:15,946
Wow!
Dia tak punya teman wanita!

48
00:08:17,442 --> 00:08:20,575
Barangkali dia berkencan
dengan wanita "tuck jobs" itu.

49
00:08:20,575 --> 00:08:23,775
Tidak, ibumu bilang dia
tidak bisa melakukannya.

50
00:08:24,775 --> 00:08:28,242
Oh, Reznik mengejek!
Aku tidak bisa membalasnya.

51
00:08:51,156 --> 00:08:52,656
Kamu baik-baik saja?

52
00:08:54,540 --> 00:08:56,740
Apa aku kelihatan baik-baik saja?

53
00:08:56,829 --> 00:08:59,429
Kalau kamu makin kurus, kamu akan mati.

54
00:09:02,379 --> 00:09:03,879
Ada apa?

55
00:09:04,652 --> 00:09:06,152
Aku tidak tahu.

56
00:09:06,231 --> 00:09:07,731
<i>Deja vu.</i>

57
00:09:08,907 --> 00:09:11,374
Kamu lelah.
Kamu butuh istirahat.

58
00:09:23,553 --> 00:09:25,047
Bagaimana kamu melakukannya?

59
00:09:25,047 --> 00:09:26,113
Apa?

60
00:09:26,613 --> 00:09:29,984
Tidur hanya sebentar tetapi
kamu masih sangat cantik.

61
00:09:29,984 --> 00:09:31,484
Apakah kamu merayuku?

62
00:09:32,159 --> 00:09:33,659
Aku memujimu.

63
00:09:36,055 --> 00:09:39,041
- Apa kamu ingin membuatku gemuk?
- Bagaimana kalau aku ingin?

64
00:09:39,541 --> 00:09:41,808
Sepertinya tadi aku pesan bluberi.

65
00:09:41,973 --> 00:09:44,320
Kamu sudah memakannya kemarin malam.

66
00:09:44,320 --> 00:09:46,070
Kamu tidak bisa menipuku, Trevor Reznik.

67
00:09:46,070 --> 00:09:47,819
Aku tahu maksudmu.

68
00:09:47,819 --> 00:09:48,569
Oh, benarkah?

69
00:09:48,569 --> 00:09:49,569
Ya.

70
00:09:51,445 --> 00:09:53,712
Apa lagi yang kamu tahu tentangku?

71
00:09:55,284 --> 00:09:56,784
Bahwa kamu kesepian.

72
00:09:58,997 --> 00:10:04,117
Bila kamu bekerja di sini seperti aku
selama ini, kamu akan tahu.

73
00:10:05,217 --> 00:10:07,717
Setiap orang pernah kesepian, Trevor.

74
00:10:07,717 --> 00:10:09,217
Tidak perlu malu.

75
00:10:10,231 --> 00:10:12,231
Bagaimana mungkin aku kesepian...

76
00:10:12,231 --> 00:10:14,231
...jika kamu tetap menemaniku?

77
00:12:35,358 --> 00:12:36,858
Hei, Reznik!

78
00:12:37,032 --> 00:12:38,066
Ke kantor Furman!

79
00:12:38,066 --> 00:12:39,099
Sekarang!

80
00:12:44,940 --> 00:12:46,440
Apa kabar, Reznik?

81
00:12:46,959 --> 00:12:48,759
Masalah apa ini?

82
00:12:49,505 --> 00:12:52,105
Terus terang saya prihatin kepada Anda.

83
00:12:52,293 --> 00:12:55,493
Sejujurnya, saya pikir Anda terlihat berantakan.

84
00:13:00,172 --> 00:13:01,964
Saya sedang banyak pikiran akhir-akhir ini.

85
00:13:01,964 --> 00:13:03,631
Ada yang bisa kami bantu?

86
00:13:03,692 --> 00:13:05,420
Tidak, terima kasih.
Saya bisa menanganinya.

87
00:13:05,420 --> 00:13:07,106
Apa Anda Ingin bertemu dengan dokter?

88
00:13:07,106 --> 00:13:08,791
Tidak perlu,
saya baik-baik saja.

89
00:13:08,791 --> 00:13:11,391
Apa kamu menggunakan narkoba, Reznik?

90
00:13:15,520 --> 00:13:17,020
Mana Stewart?

91
00:13:17,696 --> 00:13:19,196
Dia tidak berhasil.

92
00:13:19,275 --> 00:13:21,664
- Tak perlu berada di sini dengan Serikat Buruh.
- Tahu maksudku, bukan?

93
00:13:21,664 --> 00:13:24,164
Dengar, Trevor.
Saya mengerti perasaan Anda.

94
00:13:24,164 --> 00:13:25,897
Tapi percayalah, Anda tak perlu khawatir.

95
00:13:27,397 --> 00:13:28,417
Jadi, sebaiknya saya kembali bekerja.

96
00:13:28,417 --> 00:13:29,917
Trevor, sebentar.

97
00:13:32,855 --> 00:13:35,055
Saya meminta Anda untuk tes urin.

98
00:14:51,701 --> 00:14:53,568
Sepertinya akan turun hujan.

99
00:15:02,839 --> 00:15:05,039
Radio mengabarkan akan ada badai.

100
00:15:09,665 --> 00:15:11,165
Radio itu benar.

101
00:15:12,183 --> 00:15:14,650
Menurutku badai sudah sampai di sini.

102
00:15:19,436 --> 00:15:20,936
Anda masuk shift pagi?

103
00:15:22,593 --> 00:15:23,343
Ya.

104
00:15:23,343 --> 00:15:24,093
Saya juga.

105
00:15:27,841 --> 00:15:30,359
Saya belum pernah melihat Anda sebelumnya.

106
00:15:30,359 --> 00:15:31,859
Saya bekerja di sini.

107
00:15:32,620 --> 00:15:37,057
Saya bekerja di ruangan tertutup.
Saya menggantikan Reynolds.

108
00:15:37,057 --> 00:15:38,557
Ke mana Reynolds?

109
00:15:39,745 --> 00:15:42,745
Agen FBI menjemputnya,
dengan surat perintah.

110
00:15:51,564 --> 00:15:53,064
Nama saya Ivan.

111
00:15:59,329 --> 00:16:00,829
Saya Trevor.

112
00:16:05,809 --> 00:16:07,876
Sebaiknya aku mulai bekerja.

113
00:16:08,972 --> 00:16:11,305
Aku dengar Tucker seorang bajingan.

114
00:16:12,599 --> 00:16:14,099
Kau benar.

115
00:16:14,800 --> 00:16:16,300
Sampai jumpa lagi.

116
00:16:45,441 --> 00:16:46,941
Kenapa?

117
00:16:48,128 --> 00:16:50,395
Aku hanya ingin berbaring di sini.

118
00:16:50,800 --> 00:16:52,333
Kita bisa melakukannya.

119
00:16:55,296 --> 00:16:56,796
Aku sangat lelah.

120
00:16:58,281 --> 00:17:01,908
Kamu boleh tidur kalau kamu mau,
di luar jam kencan.

121
00:17:02,208 --> 00:17:05,141
Itulah masalahnya.
Aku tidak bisa tidur.

122
00:17:06,132 --> 00:17:08,065
Tidak ada yang bisa membantu.

123
00:17:09,716 --> 00:17:11,316
Jangan khawatir, Sayang.

124
00:17:12,148 --> 00:17:14,881
Setiap orang kena insomnia sekali-sekali.

125
00:17:17,312 --> 00:17:18,812
Stevie,

126
00:17:21,877 --> 00:17:23,877
Aku belum tidur dalam setahun.

127
00:17:33,363 --> 00:17:34,863
Ya Tuhan!

128
00:17:36,581 --> 00:17:38,381
Aku juga sudah berdoa kepadaNya.

129
00:17:43,963 --> 00:17:45,463
Maaf.

130
00:17:49,040 --> 00:17:50,540
Halo?

131
00:17:52,112 --> 00:17:53,605
Ya.

132
00:17:53,605 --> 00:17:55,105
Tidak, aku tidak bisa.

133
00:17:55,525 --> 00:17:57,592
Aku tidak bisa bicara sekarang.

134
00:18:02,112 --> 00:18:03,079
Mantan pacarku.

135
00:18:03,079 --> 00:18:04,045
Dia orang sinting.

136
00:18:09,093 --> 00:18:11,093
Trevor, aku mengkhawatirkanmu.

137
00:18:11,696 --> 00:18:13,196
Jangan khawatir.

138
00:18:13,496 --> 00:18:15,963
Tidak ada orang mati karena insomnia.

139
00:18:17,413 --> 00:18:18,880
Semoga saja tidak.

140
00:18:18,880 --> 00:18:20,547
Kamu pelanggan terbaikku.

141
00:18:21,424 --> 00:18:22,747
Aku tak ingin kehilangan kamu.

142
00:18:22,747 --> 00:18:24,280
Ya ampun. Terima kasih.

143
00:18:28,735 --> 00:18:30,735
Reznik, aku butuh bantuan.

144
00:18:40,981 --> 00:18:44,981
Aku harus memasang permukaan ini
sampai datar. Bantulah aku.

145
00:18:45,163 --> 00:18:47,430
- Pengaman sudah dihidupkan?
- Ya.

146
00:18:53,509 --> 00:18:55,009
Bagaimana?

147
00:18:55,359 --> 00:18:56,859
Ke kiri sedikit.

148
00:19:07,904 --> 00:19:09,404
Perlu tambah lagi?

149
00:19:10,135 --> 00:19:12,735
Hei, jangan melamun.
Aku butuh bantuan.

150
00:19:15,199 --> 00:19:16,499
Lebih baik.

151
00:19:16,499 --> 00:19:17,799
Sekarang coba sisi lainnya.

152
00:19:18,502 --> 00:19:20,002
Aku benci mesin ini.

153
00:19:44,268 --> 00:19:46,001
Hei, apa yang kau lakukan?

154
00:19:47,041 --> 00:19:49,574
- Aku tersangkut.
- Matikan mesin ini.

155
00:19:52,076 --> 00:19:54,009
- Ayo, matikan.
- Tidak bisa.

156
00:19:54,124 --> 00:19:55,532
Sialan!
Reznik!

157
00:19:55,532 --> 00:19:57,032
Sial!

158
00:19:57,452 --> 00:19:58,952
Tidak bekerja!

159
00:20:02,145 --> 00:20:03,645
Ya, Tuhan!

160
00:20:03,852 --> 00:20:06,252
- Putuskan aliran listriknya!
- Apa?

161
00:20:06,850 --> 00:20:08,650
Putuskan aliran listriknya!

162
00:20:12,684 --> 00:20:14,184
Hei!

163
00:20:16,652 --> 00:20:18,452
Kami butuh bantuan di sini!

164
00:20:18,572 --> 00:20:20,072
Kami butuh bantuan!

165
00:20:24,367 --> 00:20:26,567
- Ayo, Teman!
- Apa yang terjadi?

166
00:20:28,038 --> 00:20:29,538
Panggil ambulans!

167
00:20:30,610 --> 00:20:32,034
Apa yang terjadi?

168
00:20:32,034 --> 00:20:34,400
Saya membantu pekerjaannya.
Saya kira pengamannya sudah bekerja.

169
00:20:34,400 --> 00:20:35,900
Kau kira?

170
00:20:37,772 --> 00:20:39,272
Matikan mesin itu!

171
00:21:49,661 --> 00:21:51,161
Sial!

172
00:22:20,733 --> 00:22:23,671
Halo, Ny. Shrike. Saya ingin
membayar uang sewa.

173
00:22:23,671 --> 00:22:24,908
Cepat amat!

174
00:22:24,908 --> 00:22:28,108
Saya harap semua penyewa perhatian seperti Anda.

175
00:22:29,369 --> 00:22:31,777
Saya akan berikan notanya besok pagi.

176
00:22:31,777 --> 00:22:33,510
Selamat malam, Tn. Reznik.

177
00:22:34,465 --> 00:22:36,132
Ny. Shrike, maafkan saya.

178
00:22:38,476 --> 00:22:41,543
Apakah ada yang berkeliaran di apartemen saya?

179
00:22:41,633 --> 00:22:45,233
- Apakah ada pencurian?
- Tidak, saya hanya menduga...

180
00:22:45,815 --> 00:22:47,315
Tidak.

181
00:22:48,503 --> 00:22:51,660
Apa Anda tahu sesuatu yang
tidak biasa akhir-akhir ini?

182
00:22:51,660 --> 00:22:53,160
Tidak biasa?

183
00:22:54,903 --> 00:22:56,836
Ah, lupakan saja, Ny. Shrike.

184
00:22:57,719 --> 00:23:00,386
Maaf mengganggu Anda malam-malam begini.

185
00:23:01,089 --> 00:23:02,589
Selamat malam.

186
00:23:07,989 --> 00:23:09,489
Ini yang kita ketahui:

187
00:23:10,817 --> 00:23:14,884
Satu, Miller mengoperasikan mesin
dengan baju lengan panjang.

188
00:23:16,748 --> 00:23:20,815
Dua, lengan Miller berada di area
pemotongan saat mesin mati.

189
00:23:22,252 --> 00:23:24,119
Tiga, mesin tiba-tiba aktif,

190
00:23:25,537 --> 00:23:28,537
mengait lengan baju Miller,
ini hasilnya.

191
00:23:40,129 --> 00:23:41,629
Apa masalahnya?

192
00:23:42,305 --> 00:23:44,972
Kecelakaan ini sangat buruk, Tn. Reznik.

193
00:23:45,036 --> 00:23:49,103
Tugas kami mengusut kejadian ini
dari berbagai sudut pandang,

194
00:23:49,985 --> 00:23:51,991
supaya kami bisa mencegahnya kembali.

195
00:23:51,991 --> 00:23:55,191
Jadi kami menghargai jika
Anda mau bekerja sama.

196
00:23:57,537 --> 00:24:00,070
Saya tidak sengaja menghidupkan mesin.

197
00:24:00,951 --> 00:24:02,818
Apa penyebabnya, Tn. Reznik?

198
00:24:04,449 --> 00:24:05,516
Saya telah teralihkan.

199
00:24:05,516 --> 00:24:07,016
Oleh apa?

200
00:24:07,052 --> 00:24:09,119
Apa yang telah mengganggu Anda?

201
00:24:17,847 --> 00:24:19,767
Orang itu Ivan,
saya melihatnya di ruang las.

202
00:24:19,767 --> 00:24:21,267
Semua ini salah saya.

203
00:24:23,777 --> 00:24:25,310
Siapa yang Anda bilang?

204
00:24:25,356 --> 00:24:28,513
Tukang las yang baru. Saya
tidak tahu nama belakangnya.

205
00:24:28,513 --> 00:24:32,180
- Tukang las baru?
- Ivan, orang dari pergantian shift.

206
00:24:32,430 --> 00:24:35,383
Reynold ditangkap oleh FBI,
orang ini penggantinya.

207
00:24:35,383 --> 00:24:37,450
Apa yang kau bicarakan, Reznik?

208
00:24:37,473 --> 00:24:40,406
Reynolds bekerja di tempatnya seperti biasa.

209
00:24:41,441 --> 00:24:45,241
Tidak ada orang bernama Ivan
di National Machine, Reznik.

210
00:25:04,835 --> 00:25:06,335
Ada apa ini?

211
00:25:06,956 --> 00:25:11,223
Tn. Reznik, apakah Anda mengalami
cedera kepala akhir-akhir ini?

212
00:26:18,593 --> 00:26:20,599
Pernah dengar tentang pai labu?

213
00:26:21,099 --> 00:26:22,599
Tidak.

214
00:26:23,599 --> 00:26:25,099
- Trevor.
- Ya.

215
00:26:25,099 --> 00:26:27,632
- Bolehkah aku bertanya?
- Tentu saja.

216
00:26:28,899 --> 00:26:31,699
Mengapa kamu jauh-jauh
datang ke sini setiap malam?

217
00:26:31,699 --> 00:26:33,366
Jauh-jauh datang?

218
00:26:34,199 --> 00:26:36,666
Ke bandara?
Hanya untuk kopi dan kue?

219
00:26:37,799 --> 00:26:39,599
Sebenarnya aku ingin ke Danni's.

220
00:26:39,599 --> 00:26:42,599
Tiba-tiba aku ingin pergi
meninggalkan kota.

221
00:26:44,599 --> 00:26:47,599
Bisakah aku melakukannya
hanya untuk makan malam?

222
00:26:47,599 --> 00:26:49,466
Apakah seseorang mengejarmu?

223
00:26:50,599 --> 00:26:51,599
Belum.

224
00:26:51,599 --> 00:26:54,266
Tapi mereka akan melakukannya
jika mengetahui identitasku.

225
00:26:54,599 --> 00:26:55,765
Benarkah?

226
00:26:56,565 --> 00:26:58,232
Siapakah kamu sebenarnya?

227
00:26:57,299 --> 00:26:59,366
Bisakah kamu menyimpan rahasia?

228
00:27:00,599 --> 00:27:02,099
Sampai aku mati.

229
00:27:03,599 --> 00:27:05,099
Aku Elvis Presley.

230
00:27:06,099 --> 00:27:09,599
Aku kabur dari rumah untuk
mengejar cita-cita sebagai buruh.

231
00:27:09,599 --> 00:27:11,866
Aku pikir kamu kelihatan terkenal.

232
00:27:20,599 --> 00:27:22,799
Apa kamu ada rencana untuk Hari Ibu?

233
00:27:23,599 --> 00:27:26,399
Aku akan mengajak anakku
ke taman hiburan.

234
00:27:26,599 --> 00:27:29,599
Hari Ibu adalah hari untukku
malah dia yang bersenang-senang.

235
00:27:29,599 --> 00:27:32,332
Tidak apa.
Ketika dia dewasa nanti...

236
00:27:32,599 --> 00:27:34,199
...semua terserah padaku.

237
00:27:34,199 --> 00:27:36,466
Rasa bersalah yang akan berkepanjangan.

238
00:27:36,899 --> 00:27:38,399
Bagaimana denganmu?

239
00:27:38,499 --> 00:27:39,999
Aku akan pergi ke pekuburan.

240
00:27:40,199 --> 00:27:43,132
- Oh, aku ikut berduka cita.
- Terima kasih.

241
00:27:44,199 --> 00:27:45,966
Aku juga pernah kehilangan.

242
00:27:46,466 --> 00:27:48,232
Masih terasa menyakitkan.

243
00:27:49,699 --> 00:27:52,699
Aku tidak kuat kehilangan anggota keluarga.

244
00:27:52,699 --> 00:27:54,199
Siapa pula yang kuat?

245
00:27:55,699 --> 00:27:59,966
Anehnya sakitnya tidak terasa
sampai aku mengambil gaun jenazah.

246
00:28:00,699 --> 00:28:03,699
Aku memotretnya ketika
dia membeli gaun pengantin itu...

247
00:28:03,699 --> 00:28:06,699
dia tidak pernah tahu bahwa
gaun itu menjadi...

248
00:28:06,699 --> 00:28:09,099
...,kamu tahu, jadi gaun jenazahnya.

249
00:28:12,699 --> 00:28:14,632
Sepertinya tidak adil, bukan?

250
00:28:15,699 --> 00:28:18,099
Tidak tahu akan hal-hal seperti itu.

251
00:28:21,699 --> 00:28:26,032
Bagaimana kalau kamu ikut
aku dan Nicholas setelah dari pekuburan?

252
00:28:33,699 --> 00:28:35,432
Kelihatannya menyenangkan!

253
00:29:08,199 --> 00:29:10,532
Reynolds, kenapa FBI menginginkanmu?

254
00:29:11,979 --> 00:29:13,472
Karena perampokan bersenjata.

255
00:29:13,472 --> 00:29:18,472
Ya, benar. Karena aku dan Jackson
memakaikanmu kostum. Benar, kan, Jackson?

256
00:29:19,189 --> 00:29:21,122
Hei, tidak ada hal yang lucu!

257
00:29:22,645 --> 00:29:26,845
Kalian pikir hal ini lelucon
tapi sebenarnya bukan seperti itu!

258
00:29:28,427 --> 00:29:29,927
Jujur saja,

259
00:29:31,051 --> 00:29:33,318
aku tidak nyaman bekerja denganmu,

260
00:29:33,318 --> 00:29:34,818
kau membuatku gugup.

261
00:29:35,118 --> 00:29:37,118
Kau berantakan, bertingkah gila.

262
00:29:37,985 --> 00:29:39,651
Ada apa denganmu?

263
00:29:39,651 --> 00:29:41,151
Tidak ada apa-apa.

264
00:29:42,018 --> 00:29:45,818
Itu kecelakaan dan aku yang
bertanggung jawab, bukan kau.

265
00:29:48,318 --> 00:29:49,918
Kau tidak dengar, Kawan.

266
00:29:51,618 --> 00:29:54,151
Tidak ada yang menginginkanmu di sini.

267
00:29:54,601 --> 00:29:56,101
Tidak ada.

268
00:30:17,216 --> 00:30:18,716
Sampai jumpa besok.

269
00:30:34,465 --> 00:30:35,965
Hei!

270
00:30:37,111 --> 00:30:38,611
Hei!

271
00:31:09,416 --> 00:31:10,848
Apa kabar, Teman?

272
00:31:10,548 --> 00:31:13,791
Kau harus kembali ke pabrik,
Tucker ingin bertemu denganmu.

273
00:31:13,791 --> 00:31:16,735
- Soal apa?
- Aku tak tahu, tapi kelihatan penting.

274
00:31:16,735 --> 00:31:18,335
Apa? Dia harus menunggu.

275
00:31:19,337 --> 00:31:21,670
Sekarang waktunya bersenang-senang.

276
00:31:24,927 --> 00:31:26,427
Kita harus bicara.

277
00:31:29,193 --> 00:31:30,693
Ikuti aku.

278
00:31:40,799 --> 00:31:42,299
Ayolah!

279
00:31:54,551 --> 00:31:56,051
Tambah Bourbon lagi.

280
00:32:00,695 --> 00:32:02,195
Jadikan dobel.

281
00:32:12,684 --> 00:32:14,617
Apa kau mengkonsumsi narkoba?

282
00:32:16,268 --> 00:32:18,135
Kau seperti pecandu narkoba.

283
00:32:18,444 --> 00:32:19,944
Jangan tersinggung.

284
00:32:20,023 --> 00:32:21,756
Aku tidak memakai narkoba.

285
00:32:21,985 --> 00:32:23,518
Bahkan biasanya aku tidak minum.

286
00:32:23,692 --> 00:32:25,425
Bagaimana kalau tidak biasanya?

287
00:32:28,385 --> 00:32:30,452
Reynolds sudah kembali bekerja.

288
00:32:33,079 --> 00:32:34,746
Mungkin mendapat jaminan.

289
00:32:35,084 --> 00:32:36,584
Kuberitahu satu hal.

290
00:32:36,193 --> 00:32:37,993
Setiap hari kau meniru dia.

291
00:32:39,180 --> 00:32:40,680
Maukah kau?

292
00:32:41,313 --> 00:32:43,617
Jangan pernah percaya bekas napi, Koboi.

293
00:32:43,617 --> 00:32:45,684
Mereka tidak akan menjalani
kehidupan yang lurus.

294
00:32:47,457 --> 00:32:50,657
Di mana mereka menyembunyikanmu
akhir-akhir ini?

295
00:32:51,425 --> 00:32:52,925
Dekat sini.

296
00:32:57,996 --> 00:32:59,596
Kau ingin lihat sesuatu?

297
00:33:03,671 --> 00:33:05,171
Lihat ini!

298
00:33:06,700 --> 00:33:08,200
Aku kena kecelakaan di danau.

299
00:33:08,876 --> 00:33:10,376
Mereka memasang jempol kaki kiri,

300
00:33:10,376 --> 00:33:12,309
dan sebuah jari tangan kanan.

301
00:33:13,441 --> 00:33:15,041
Itulah kenapa aku cacat.

302
00:33:16,684 --> 00:33:21,084
Aku tidak bisa beronani, tapi
cewek-cewek pasti menyukainya.

303
00:33:26,199 --> 00:33:29,066
Oh, tidak.
Kau seperti melihat hantu.

304
00:33:30,209 --> 00:33:31,809
Lucu sekali perkataanmu.

305
00:33:32,940 --> 00:33:36,140
Orang-orang pabrik berkata
kau tidak pernah ada.

306
00:33:36,268 --> 00:33:38,273
Itulah mengapa aku
tak bisa naik gaji.

307
00:33:38,273 --> 00:33:41,206
Tucker bilang,
kau tidak masuk daftar gaji.

308
00:33:41,303 --> 00:33:42,803
Kau percaya hal itu?

309
00:33:43,393 --> 00:33:44,673
Mengapa mereka berbohong?

310
00:33:44,673 --> 00:33:47,673
Mereka mempermainkanmu.

311
00:33:47,788 --> 00:33:49,321
Tidak lucu sama sekali.

312
00:33:53,847 --> 00:33:55,347
Berhentilah bermain-main.

313
00:33:55,347 --> 00:33:58,747
Seseorang kehilangan tangannya,
dia bisa saja mati.

314
00:33:59,607 --> 00:34:01,107
Itu bukan urusanku.

315
00:34:02,636 --> 00:34:04,703
Kaulah penyebab kecelakaan itu,

316
00:34:06,775 --> 00:34:08,275
...bukan aku.

317
00:34:13,772 --> 00:34:15,272
Ke mana kau?

318
00:34:17,185 --> 00:34:18,685
Aku ingin kencing.

319
00:34:19,319 --> 00:34:20,819
Kau ingin lihat?

320
00:34:23,073 --> 00:34:26,806
Aku akan segera kembali.
Jangan tinggalkan aku sekarang.

321
00:35:00,364 --> 00:35:01,864
Dasar bajingan.

322
00:35:05,925 --> 00:35:06,907
<i>Halo?</i>

323
00:35:06,907 --> 00:35:09,296
Hei, Reynolds.

324
00:35:09,296 --> 00:35:10,796
Ini Trevor.

325
00:35:12,283 --> 00:35:13,783
<i>Jam berapa ini?</i>

326
00:35:15,653 --> 00:35:18,720
Bagaimana keadaan memancing
tuna-mu, Reynolds?

327
00:35:20,432 --> 00:35:23,232
- Kau mabuk, Reznik.
- Permainan berakhir.

328
00:35:24,827 --> 00:35:27,515
Aku punya bukti tentangmu.

329
00:35:27,515 --> 00:35:29,115
Aku akan menggunakannya.

330
00:35:30,885 --> 00:35:33,885
Sebaiknya kau berhati-hati, Teman.

331
00:36:36,065 --> 00:36:37,857
Trevor?

332
00:36:37,857 --> 00:36:40,190
Aku ingin bertemu denganmu, Stevie.

333
00:36:42,112 --> 00:36:44,812
Ya Tuhan, Trevor.
Aku sedang tidak sendiri.

334
00:36:44,812 --> 00:36:46,312
Tolonglah, Stevie.

335
00:36:46,775 --> 00:36:48,737
Kurasa aku sedang jatuh berantakan.

336
00:36:48,737 --> 00:36:50,231
Bisakah kamu kembali satu jam lagi?

337
00:36:50,231 --> 00:36:51,731
Tidak, tidak.

338
00:36:52,065 --> 00:36:53,865
Aku ingin bertemu sekarang.

339
00:36:53,865 --> 00:36:54,888
Jika sesuatu terjadi.

340
00:36:55,479 --> 00:36:57,146
Aku ingin seseorang tahu.

341
00:37:01,793 --> 00:37:03,460
Baiklah, tunggu sebentar.

342
00:37:06,145 --> 00:37:07,878
Aku hargai waktumu untukku.

343
00:37:07,937 --> 00:37:11,337
Kamulah satu-satunya orang yang
bisa kuajak bicara.

344
00:37:12,161 --> 00:37:13,661
Dengan senang hati.

345
00:37:15,063 --> 00:37:19,196
Sebagian besar laki-laki tidak datang
ke sini untuk mengobrol.

346
00:37:22,017 --> 00:37:24,084
Sesuatu terjadi padaku, Stevie.

347
00:37:26,455 --> 00:37:29,455
Seperti sebuah persekongkolan.

348
00:37:31,575 --> 00:37:33,308
Ada kecelakaan di bengkel.

349
00:37:34,348 --> 00:37:36,815
Ada orang nyaris terbunuh
karena aku.

350
00:37:36,865 --> 00:37:40,108
- Ya Tuhan!
- Sekarang orang-orang bengkel melawanku,

351
00:37:40,108 --> 00:37:40,876
mereka ingin aku keluar,

352
00:37:40,876 --> 00:37:42,809
aku tidak menyalahkan mereka.

353
00:37:43,137 --> 00:37:44,637
Hanya saja cara mereka menyingkirkanku,

354
00:37:44,887 --> 00:37:46,387
mata mereka,

355
00:37:47,387 --> 00:37:48,819
permainan mereka,

356
00:37:53,975 --> 00:37:55,475
Apa?

357
00:37:56,919 --> 00:37:58,419
E... R... E... R...

358
00:37:58,419 --> 00:38:01,320
T.. U... C... K... R...

359
00:38:03,319 --> 00:38:04,819
Trevor?

360
00:38:05,239 --> 00:38:06,739
TUCKER?

361
00:38:08,140 --> 00:38:11,540
Mungkin kamu terlalu memikirkan
kecelakaan itu.

362
00:38:16,759 --> 00:38:19,359
Kalau mereka ingin kamu berhenti kerja,

363
00:38:19,959 --> 00:38:21,492
pasti mereka telah memecatmu.

364
00:38:21,836 --> 00:38:23,636
Aku tidak khawatir dipecat.

365
00:38:24,652 --> 00:38:26,719
Lalu apa yang kamu khawatirkan?

366
00:38:29,644 --> 00:38:31,144
Aku belum tahu.

367
00:38:43,041 --> 00:38:44,708
Ini dia, pesanan untukmu.

368
00:38:45,047 --> 00:38:46,369
Terima kasih.

369
00:38:46,369 --> 00:38:47,869
Kejutan!

370
00:38:50,380 --> 00:38:51,233
Kena kau!

371
00:38:51,233 --> 00:38:53,025
Tambah satu foto untuk
dipasang di kulkas.

372
00:38:53,025 --> 00:38:55,558
Sini, biar kuambil fotomu dan Nicholas.

373
00:38:57,975 --> 00:38:59,475
Dekat komedi putar.

374
00:39:01,175 --> 00:39:02,675
Sebentar!

375
00:39:06,593 --> 00:39:08,093
Baik.
Siap?

376
00:39:09,367 --> 00:39:10,867
Senyum!

377
00:39:18,796 --> 00:39:21,996
Akan sangat membantu
jika kamu tekan tombol itu.

378
00:39:26,305 --> 00:39:27,805
Trevor, ada apa?

379
00:39:35,692 --> 00:39:36,692
Tempat ini...

380
00:39:36,692 --> 00:39:38,721
...mengembalikan kenangan lama.

381
00:39:38,721 --> 00:39:40,471
Aku harap kenangan yang indah.

382
00:39:40,471 --> 00:39:41,971
Betul.

383
00:39:42,135 --> 00:39:45,402
Aku belum pernah ke sini lagi
semenjak aku kecil.

384
00:39:47,169 --> 00:39:48,669
Mantan suamiku.

385
00:39:48,919 --> 00:39:52,586
Mungkin telepon untuk
mengganggu Hari Ibu yang bahagia.

386
00:39:53,015 --> 00:39:54,515
Bisakah kamu...

387
00:39:54,764 --> 00:39:56,264
Ya, boleh.

388
00:39:56,855 --> 00:39:58,049
Aku akan mengajak Nicholas berkeliling.

389
00:39:58,049 --> 00:39:59,549
Terima kasih.

390
00:40:05,741 --> 00:40:07,874
Berapa lama Anda kenal ibu saya?

391
00:40:08,429 --> 00:40:09,929
Sekitar satu tahun.

392
00:40:12,056 --> 00:40:13,723
Bagaimana kalian bertemu?

393
00:40:14,445 --> 00:40:16,112
Kami bertemu begitu saja.

394
00:40:17,645 --> 00:40:19,821
Apakah Anda akan bertemu
lagi dengannya?

395
00:40:19,821 --> 00:40:21,321
Yah, aku harap begitu.

396
00:40:22,424 --> 00:40:23,924
Apa kamu suka?

397
00:40:23,960 --> 00:40:25,460
Kurasa begitu.

398
00:40:28,824 --> 00:40:31,091
Hei, kamu mau tahu sebuah rahasia?

399
00:40:31,427 --> 00:40:32,707
Apa?

400
00:40:32,707 --> 00:40:35,574
Ayahku meninggalkan kami saat
aku seusiamu.

401
00:40:35,651 --> 00:40:37,151
Kamu mau tahu lagi?

402
00:40:37,571 --> 00:40:40,838
Aku sadar betapa luar biasanya ibu
yang kumiliki.

403
00:40:41,624 --> 00:40:44,483
Kamu akan menyadarinya
juga suatu saat nanti.

404
00:40:44,483 --> 00:40:45,983
Apa itu?

405
00:40:47,000 --> 00:40:48,280
Kereta hantu.

406
00:40:48,280 --> 00:40:49,780
666.

407
00:40:50,883 --> 00:40:52,383
Apa artinya?

408
00:40:52,845 --> 00:40:56,778
Route itu jalan yang kau ambil
dalam perjalanan jarak jauh.

409
00:40:57,496 --> 00:40:58,996
Bisakah kita masuk?

410
00:40:59,587 --> 00:41:02,488
Nicholas, mungkin kita harus
menunggu ibumu.

411
00:41:02,488 --> 00:41:03,988
Untuk apa?

412
00:41:19,628 --> 00:41:21,128
Kelihatannya ada orang menjadi gila.

413
00:41:24,151 --> 00:41:25,651
Penuhi dia, Koboi.

414
00:41:34,007 --> 00:41:35,507
Kita takkan makan di sana 'kan, Nicholas?

415
00:41:52,737 --> 00:41:54,237
Lihat itu.

416
00:41:58,199 --> 00:42:01,132
Mungkin kamu harus menutup
matamu, Nicholas.

417
00:42:12,364 --> 00:42:13,864
Ya Tuhan!

418
00:42:19,532 --> 00:42:21,032
Perjalanan yang menyeramkan.

419
00:42:21,763 --> 00:42:23,263
Ya.

420
00:42:27,553 --> 00:42:29,053
<i>Shady Lady.</i>

421
00:42:32,716 --> 00:42:34,216
Ya Tuhan!

422
00:42:35,843 --> 00:42:37,343
<i>STOP!</i>

423
00:42:54,092 --> 00:42:55,592
Ambil kanan, Nicholas.

424
00:42:55,756 --> 00:42:56,256
Kanan.

425
00:42:56,481 --> 00:42:57,981
Kanan!

426
00:43:26,489 --> 00:43:27,989
Nicholas?

427
00:43:28,524 --> 00:43:29,975
Nicholas?

428
00:43:29,975 --> 00:43:31,127
Hei!

429
00:43:31,127 --> 00:43:32,627
Nicholas!

430
00:43:46,871 --> 00:43:48,671
Saya butuh bantuan
di sini!

431
00:43:50,669 --> 00:43:52,629
Seseorang tolong
panggil dokter!

432
00:43:52,629 --> 00:43:54,977
Bertahanlah, Nicholas.
Aku akan cari bantuan!

433
00:43:54,977 --> 00:43:56,477
Nicholas!

434
00:44:04,292 --> 00:44:07,009
Demi Tuhan, aku tak tahu
apa yang terjadi.

435
00:44:07,009 --> 00:44:10,542
Dia menderita epilepsi,
seharusnya aku memberitahumu.

436
00:44:10,935 --> 00:44:11,959
Aku akan panggil ambulans!

437
00:44:11,959 --> 00:44:13,459
Tidak perlu.

438
00:44:15,116 --> 00:44:16,616
Tidak apa-apa, Sayang.

439
00:44:29,921 --> 00:44:32,183
Kejadian ini sudah lama tak terjadi.

440
00:44:32,183 --> 00:44:34,188
Aku tidak berpikir untuk
mengatakannya padamu.

441
00:44:34,188 --> 00:44:36,832
Aku menyesal mengajaknya
naik kereta itu.

442
00:44:36,832 --> 00:44:37,798
Tidak apa-apa,

443
00:44:37,798 --> 00:44:38,765
bukan salahmu.

444
00:44:40,673 --> 00:44:42,406
Dia tak akan mengingatnya.

445
00:44:42,508 --> 00:44:44,641
Seperti tak ada kejadian apapun.

446
00:44:53,004 --> 00:44:54,504
Mau masuk ke dalam?

447
00:44:55,236 --> 00:44:56,836
Mungkin kamu bisa minum.

448
00:45:42,639 --> 00:45:45,306
Kuharap kamu tak keberatan
minum anggur.

449
00:45:52,537 --> 00:45:56,337
Apa gunanya rumah kalau
kamu tak bisa santai di dalamnya.

450
00:45:57,717 --> 00:45:59,217
Aku akan mengingatnya.

451
00:46:10,145 --> 00:46:11,653
Trevor,

452
00:46:11,653 --> 00:46:13,153
bolehkah aku bertanya?

453
00:46:14,711 --> 00:46:16,511
Haruskah pengacaraku hadir?

454
00:46:20,001 --> 00:46:22,201
Mengapa kamu selalu
memberi tips?

455
00:46:23,713 --> 00:46:25,109
Benarkah?

456
00:46:25,109 --> 00:46:27,042
$20 untuk kopi dan kue?

457
00:46:27,084 --> 00:46:28,584
Dan hiburan.

458
00:46:30,583 --> 00:46:31,948
Hiburan?

459
00:46:31,948 --> 00:46:33,448
Kamu.

460
00:46:34,593 --> 00:46:36,126
Trevor,

461
00:46:36,126 --> 00:46:38,526
kamu tak perlu
membeli persahabatan.

462
00:46:39,073 --> 00:46:40,573
Maafkan aku.

463
00:46:41,248 --> 00:46:43,048
Bukan maksudku seperti itu.

464
00:46:44,705 --> 00:46:48,905
Jika kamu ingin memanjakan aku,
ajaklah aku nonton kapan-kapan.

465
00:46:52,044 --> 00:46:53,544
Sepakat.

466
00:46:59,340 --> 00:47:00,673
Ya Tuhan,

467
00:47:00,673 --> 00:47:02,673
pasti ada lubang di gelas ini.

468
00:47:03,735 --> 00:47:05,235
Akan aku ambilkan.

469
00:47:13,932 --> 00:47:15,799
Pintu terakhir sebelah kiri.

470
00:50:51,525 --> 00:50:53,525
Reznik!

471
00:50:54,847 --> 00:50:57,931
Aku ingin kamu menangani
mesin Swasey hari ini.

472
00:50:57,931 --> 00:50:59,431
Di mana Sanchez?

473
00:50:59,681 --> 00:51:03,148
Pertanyaanmu tidak nyambung, Reznik.
Aku menyuruhmu.

474
00:51:19,083 --> 00:51:22,083
Sialan!

475
00:51:36,117 --> 00:51:38,616
Kalau ada yang bisa kami bantu,
beritahu kami.

476
00:51:38,616 --> 00:51:40,116
Terima kasih, Pak.

477
00:51:41,736 --> 00:51:42,859
Selamat tinggal.

478
00:51:42,859 --> 00:51:44,493
Hei, lihat siapa ini!

479
00:51:44,493 --> 00:51:46,826
- Miller, kau baik-baik saja?
- Ya.

480
00:51:46,944 --> 00:51:48,341
Bagus, bagus.

481
00:51:48,341 --> 00:51:49,035
Kau tenang saja sekarang.

482
00:51:49,035 --> 00:51:50,768
Betul, Kawan!
Santai saja.

483
00:51:53,313 --> 00:51:54,813
Ya Tuhan, Miller.

484
00:51:55,561 --> 00:51:57,694
Aku tidak tahu harus bicara apa.

485
00:51:57,964 --> 00:51:59,606
Jangan khawatir, Nak.

486
00:51:59,606 --> 00:52:01,249
Tidak ada yang harus dibicarakan.

487
00:52:01,249 --> 00:52:04,382
Aku harap ada jalan untuk
membayar kesalahanku.

488
00:52:07,223 --> 00:52:10,423
Kamu bisa mulai dengan
memberikan tangan kirimu.

489
00:52:10,551 --> 00:52:12,855
Itulah mengapa aku datang hari ini.
Betul 'kan, Tucker?

490
00:52:12,855 --> 00:52:14,655
Hutang darah dibayar darah.

491
00:52:16,353 --> 00:52:18,020
Kami hanya bercanda, Nak.

492
00:52:19,755 --> 00:52:22,528
Simpan tangan kirimu,
aku akan simpan pesangonku.

493
00:52:22,528 --> 00:52:25,941
Bagaimana mungkin pria cacat
mendapat perjanjian seperti ini?

494
00:52:25,941 --> 00:52:28,941
Aku kira aku beruntung.

495
00:52:28,044 --> 00:52:30,777
Miller, kalau ada yang bisa kubantu.

496
00:52:34,048 --> 00:52:35,548
Tidak, lupakan saja.

497
00:52:35,540 --> 00:52:37,140
Jangan diambil hati, ya?

498
00:52:39,380 --> 00:52:41,180
Sampai bertemu lagi, Sobat.

499
00:53:18,944 --> 00:53:19,944
Hei!

500
00:53:20,480 --> 00:53:21,480
Hei!

501
00:53:27,648 --> 00:53:28,648
Hei!

502
00:53:29,228 --> 00:53:30,228
Hei!

503
00:53:30,892 --> 00:53:31,892
Tolong!

504
00:53:32,368 --> 00:53:33,368
Tolong aku!

505
00:53:34,036 --> 00:53:35,036
Tolong!

506
00:53:50,133 --> 00:53:51,633
Reznik!

507
00:53:51,828 --> 00:53:52,895
Aku di sini.

508
00:53:52,895 --> 00:53:54,395
Tenang, tenang!

509
00:53:59,321 --> 00:54:00,921
Siapa yang melakukannya?

510
00:54:01,484 --> 00:54:02,323
Hah?

511
00:54:02,523 --> 00:54:04,523
Mengapa kau hidupkan mesinnya?

512
00:54:04,769 --> 00:54:06,269
Apa kalian semua?

513
00:54:06,604 --> 00:54:07,415
Siapa yang kau bicarakan?

514
00:54:07,415 --> 00:54:08,737
Kau, Jones?

515
00:54:08,737 --> 00:54:09,237
Kau?

516
00:54:09,719 --> 00:54:10,219
Kau?

517
00:54:10,828 --> 00:54:11,980
Atau kau?

518
00:54:11,980 --> 00:54:14,247
Dasar bangsat,
kau berkhayal lagi!

519
00:54:14,711 --> 00:54:15,564
Oh ya?

520
00:54:15,564 --> 00:54:18,231
Kau habis mancing dengan Ivan, Reynolds?

521
00:54:18,295 --> 00:54:20,428
Bagaimana dengan memancing tuna?

522
00:54:21,025 --> 00:54:23,225
Kita lihat bagaimana pengakuanmu!

523
00:54:31,265 --> 00:54:32,765
Di mana?

524
00:54:32,783 --> 00:54:35,183
Ya Tuhan!
Apa lagi sekarang, Reznik?

525
00:54:38,519 --> 00:54:40,019
Lepaskan dia dariku!

526
00:54:40,396 --> 00:54:41,896
Kau bebas tugas!

527
00:54:42,145 --> 00:54:44,078
Ambil barangmu dan keluarlah!

528
00:54:44,108 --> 00:54:45,608
Kau dipecat!

529
00:54:46,455 --> 00:54:47,955
Sialan!

530
00:54:54,519 --> 00:54:56,019
Bajingan ini gila.

531
00:54:56,524 --> 00:54:58,024
Kau kalah, Kawan.

532
00:55:19,649 --> 00:55:21,149
Sial!

533
00:55:29,749 --> 00:55:31,249
Sialan!
Di mana?

534
00:55:39,617 --> 00:55:41,117
Keparat!

535
00:55:42,177 --> 00:55:44,244
Apa yang kau lakukan dengannya?

536
00:55:46,613 --> 00:55:48,113
Bodoh!

537
00:57:17,068 --> 00:57:18,568
Hei, persetan kau!

538
00:57:19,457 --> 00:57:20,957
Keluar!

539
00:57:37,163 --> 00:57:38,663
Apa?

540
00:57:41,472 --> 00:57:42,972
Ini kecelakaan kerja.

541
00:58:00,929 --> 00:58:02,429
Jadi, Trevor,

542
00:58:03,745 --> 00:58:08,078
Apakah kamu akan menyelamatkanku
dari hidup yang menyedihkan ini?

543
00:58:11,681 --> 00:58:13,181
Maksudku,

544
00:58:14,583 --> 00:58:17,783
Aku bisa berhenti melacur untuk
pria yang tepat.

545
00:58:22,433 --> 00:58:23,933
Oh, bukan itu.

546
00:58:28,321 --> 00:58:29,821
Maksudku adalah...

547
00:58:30,327 --> 00:58:31,827
Aku akan...

548
00:58:33,655 --> 00:58:35,255
berhenti menjual diri...

549
00:58:36,300 --> 00:58:37,800
...jika kamu ingin.

550
00:58:39,841 --> 00:58:42,974
Maksudku, banyak perempuan
di luar sana, bukan?

551
00:58:49,996 --> 00:58:51,496
Kurasa aku setuju.

552
01:00:15,159 --> 01:00:16,159
Tn. Reznik!

553
01:00:16,159 --> 01:00:16,759
Maafkan saya.

554
01:00:17,239 --> 01:00:20,306
- Saya kira Anda orang lain.
- Anda menakuti saya.

555
01:00:24,588 --> 01:00:26,551
Apa yang Anda lakukan
di apartemen saya?

556
01:00:26,551 --> 01:00:29,251
Ada kebocoran yang asalnya
dari apartemen Anda.

557
01:00:29,251 --> 01:00:30,751
Tidak mungkin.

558
01:00:30,988 --> 01:00:32,737
Saya akan meninggalkan nota.

559
01:00:32,737 --> 01:00:34,017
Sebuah nota?

560
01:00:34,017 --> 01:00:35,517
Nota apa?

561
01:00:35,553 --> 01:00:37,053
Soal kebocoran itu!

562
01:00:38,711 --> 01:00:40,211
Bau busuk apa ini?

563
01:00:40,972 --> 01:00:42,572
Tidak ada kebocoran
di apartemen ini.

564
01:00:42,572 --> 01:00:44,072
Maafkan saya.

565
01:00:44,172 --> 01:00:46,220
- Anda yakin tidak apa-apa, Tn. Reznik?
- Ya, saya yakin.

566
01:00:46,220 --> 01:00:49,020
Kalau Anda butuh apa-apa,
teleponlah dulu.

567
01:02:12,791 --> 01:02:14,291
Miller.

568
01:02:15,607 --> 01:02:17,107
Miller!

569
01:02:18,039 --> 01:02:19,539
Hei, Reznik!

570
01:02:20,343 --> 01:02:22,076
Kejutan yang menyenangkan.

571
01:02:22,689 --> 01:02:24,189
Kita harus bicara.

572
01:02:24,353 --> 01:02:25,853
Lihatlah ini.

573
01:02:25,932 --> 01:02:29,004
Kubeli dari Grossens,
terbaik dari yang terbaik.

574
01:02:29,004 --> 01:02:33,313
- Jangan potong sesuatu sementara ini, Sayang!
- Aku harus melakukan sesuatu.

575
01:02:33,313 --> 01:02:35,489
Aku tak bisa menonton
sinetron seharian.

576
01:02:35,489 --> 01:02:37,222
Obatnya akan datang besok.

577
01:02:37,708 --> 01:02:39,375
Dengarkanlah kata dokter.

578
01:02:39,756 --> 01:02:41,256
Margie, ini Reznik.

579
01:02:41,847 --> 01:02:43,980
Pria yang mengorbankan lenganku.

580
01:02:47,948 --> 01:02:49,448
Apa kabar, Ny. Miller?

581
01:02:50,935 --> 01:02:52,735
Baik-baik saja, Tn. Reznik.

582
01:02:58,103 --> 01:02:59,770
Apakah ada tempat bicara?

583
01:03:02,071 --> 01:03:03,571
Lihat ini.

584
01:03:05,868 --> 01:03:07,368
Sebuah keindahan.

585
01:03:08,641 --> 01:03:10,141
Delapan silinder.

586
01:03:10,945 --> 01:03:13,445
<i>speed sensitive steering,</i>

587
01:03:15,328 --> 01:03:18,156
ABS braking dengan
tekstur jalan dan tekanan,

588
01:03:18,156 --> 01:03:22,089
Pelindung keamanan membantumu
menjaga kondisi saat genting.

589
01:03:22,977 --> 01:03:24,977
Tentu saja, mesinnya otomatis.

590
01:03:25,452 --> 01:03:30,119
Aku ingin persneling, tapi kemampuanku
memindah gigi tak begitu bagus.

591
01:03:32,023 --> 01:03:34,369
Kau tahu aku tidak bekerja lagi
di National, bukan?

592
01:03:34,369 --> 01:03:35,905
Ya, aku dengar berita itu.

593
01:03:35,905 --> 01:03:38,705
Kau hampir kehilangan
tangan juga, bukan?

594
01:03:39,447 --> 01:03:41,239
Kau menganggapnya ironis, Miller?

595
01:03:41,239 --> 01:03:42,739
Ironis?

596
01:03:42,989 --> 01:03:45,522
Maaf, Nak.
Aku tidak lulus kelas 6 SD.

597
01:03:45,975 --> 01:03:47,475
Aku permudah untukmu.

598
01:03:49,345 --> 01:03:53,678
Setelah kau meninggalkan bengkel,
seseorang menghidupkan mesinku.

599
01:03:54,039 --> 01:03:55,916
Dengan lenganku berada di dalamnya.

600
01:03:55,916 --> 01:03:58,476
- Nyaris terbunuh.
- Kecelakaan lazim terjadi.

601
01:03:58,476 --> 01:04:00,676
Kejadian itu bukanlah kecelakaan.

602
01:04:01,548 --> 01:04:03,881
Kecelakaan timbul karena kelalaian.

603
01:04:04,193 --> 01:04:05,772
Kecelakaan itu berujung melukai.

604
01:04:05,772 --> 01:04:07,572
Kosakatamu bagus juga, Nak.

605
01:04:08,119 --> 01:04:10,252
Luka menimbulkan pembalasan,

606
01:04:10,252 --> 01:04:12,471
dan pembalasan adalah
balas dendam, Miller.

607
01:04:12,471 --> 01:04:14,647
Aku yakin kau tahu
arti balas dendam, bukan?

608
01:04:14,647 --> 01:04:16,097
Aku akan memburumu, Miller.

609
01:04:16,097 --> 01:04:19,169
Kendatipun lelucon bodohmu,
kau menyalahkanku karena kecelakaan itu,

610
01:04:19,169 --> 01:04:21,729
Mobil baru atau bukan,
kau menyalahkanku.

611
01:04:21,729 --> 01:04:23,265
Bagaimana cara kau masuk apartemenku?

612
01:04:23,265 --> 01:04:24,844
Meniru kunci, kartu kredit, atau apa?

613
01:04:24,844 --> 01:04:26,344
Bajingan kau, Miller!

614
01:04:26,935 --> 01:04:28,802
Semua harus diakhiri!

615
01:04:37,601 --> 01:04:39,601
Keluar dari rumahku, Berandal!

616
01:05:01,964 --> 01:05:03,464
Bangsat!

617
01:05:07,127 --> 01:05:08,627
Sialan!

618
01:05:33,792 --> 01:05:35,292
Ayo!

619
01:05:38,188 --> 01:05:39,688
Ayo!

620
01:06:09,036 --> 01:06:10,536
Ayo!

621
01:06:16,076 --> 01:06:17,228
3.. 4.. C.. R..

622
01:06:17,228 --> 01:06:18,728
743 CRN.

623
01:06:28,407 --> 01:06:29,907
Apa?

624
01:06:33,143 --> 01:06:34,643
Sial!

625
01:06:37,921 --> 01:06:39,421
Ayolah!

626
01:06:44,065 --> 01:06:45,565
Bedebah!

627
01:06:48,119 --> 01:06:51,873
Maaf, Pak. Kami tidak memberikan
informasi kendaraan ke publik.

628
01:06:51,873 --> 01:06:55,340
Saya bukan hanya masyarakat umum,
orang ini teman saya.

629
01:06:55,927 --> 01:06:58,194
Anda tidak tahu alamat teman Anda?

630
01:06:58,401 --> 01:07:01,004
Kami baru bertemu,
saya tidak kenal dekat dengannya.

631
01:07:01,004 --> 01:07:03,537
Pak, ini kantor Samsat,
bukan biro jodoh.

632
01:07:04,631 --> 01:07:06,423
Saya hanya ingin ngobrol dengannya.

633
01:07:06,423 --> 01:07:09,921
Maaf, Pak. Saya tak bisa bantu
kecuali ada kasus kriminal.

634
01:07:09,921 --> 01:07:11,721
Apakah ada kasus kejahatan?

635
01:07:11,927 --> 01:07:16,321
Tolonglah, saya tidak akan memintanya
jika hal ini tidak penting.

636
01:07:16,321 --> 01:07:19,788
Maaf, Pak.
Tanpa kejahatan, tidak ada informasi.

637
01:07:26,604 --> 01:07:29,671
Bagaimana kalau saya
telah ditabrak mobil ini?

638
01:07:30,529 --> 01:07:32,023
Saya tidak melihat ada luka memar.

639
01:07:32,023 --> 01:07:35,180
Kalau ada memar, apa Anda
akan memberikan alamatnya?

640
01:07:35,180 --> 01:07:38,247
Tidak. Tapi mungkin polisi
akan memberikannya.

641
01:08:39,064 --> 01:08:41,197
Kenapa, Sayang?
Kamu capek, ya?

642
01:09:21,432 --> 01:09:24,099
Saya ingin melaporkan kasus tabrak lari.

643
01:09:33,281 --> 01:09:34,781
Kembalikan formulir ini setelah selesai.

644
01:09:34,281 --> 01:09:36,481
Isi formulir ini di sebelah sana.

645
01:10:17,027 --> 01:10:18,527
Tn. Reznik.

646
01:10:20,397 --> 01:10:22,872
Apakah Anda yakin dengan nomor plat ini?

647
01:10:22,872 --> 01:10:24,605
743 CRN.
Ya, itu mobilnya.

648
01:10:27,565 --> 01:10:29,232
Apakah mobil Anda dicuri?

649
01:10:30,125 --> 01:10:31,625
Tidak.
Kenapa?

650
01:10:31,917 --> 01:10:35,117
Karena mobil yang diduga menabrak Anda
adalah mobil Anda sendiri.

651
01:10:35,117 --> 01:10:36,617
Mobil buatan tahun 1969,

652
01:10:36,995 --> 01:10:40,062
Pontiac Viper merah,
terdaftar atas nama Anda.

653
01:10:40,579 --> 01:10:43,712
Setahun lalu, Anda melaporkan
mobil itu hancur.

654
01:10:54,061 --> 01:10:57,394
Anda tahu membuat laporan palsu
itu tindak pidana?

655
01:10:58,840 --> 01:11:01,699
Hei, tunggu sebentar.
Anda harus menjelaskannya.

656
01:11:01,699 --> 01:11:03,199
Hei!

657
01:11:17,357 --> 01:11:18,857
Hei!

658
01:11:28,323 --> 01:11:29,823
Hei!

659
01:12:32,536 --> 01:12:35,936
Ya Tuhan, Reznik!
Kami hanya ingin bicara denganmu.

660
01:12:40,301 --> 01:12:41,801
Hei!

661
01:12:42,691 --> 01:12:44,191
Reznik!

662
01:14:09,591 --> 01:14:11,091
Trevor?

663
01:14:32,801 --> 01:14:34,301
Bagaimana kejadiannya?

664
01:14:34,898 --> 01:14:37,398
Aku sedang menyeberang jalan.

665
01:14:38,265 --> 01:14:40,265
Lampu hijau membuat mereka berubah.

666
01:14:42,004 --> 01:14:43,504
Apakah dia berhenti?

667
01:14:45,673 --> 01:14:47,673
Tidak, dia kabur.

668
01:14:49,136 --> 01:14:51,136
Orang itu menabrak kesayanganku.

669
01:14:52,585 --> 01:14:54,085
Dia harus digantung.

670
01:14:55,030 --> 01:14:58,163
Itu kesalahanku. Aku tidak
memperhatikan jalan.

671
01:14:59,553 --> 01:15:01,053
Trevor, kita harus ke rumah sakit.

672
01:15:03,137 --> 01:15:04,637
Kamu bisa terkena luka dalam.

673
01:15:05,142 --> 01:15:06,642
Tidak usah. Ini hanya luka memar.

674
01:15:06,806 --> 01:15:08,306
Lihat ini?

675
01:15:08,812 --> 01:15:10,312
Ini memar.

676
01:15:10,774 --> 01:15:12,274
Ini luka parah.

677
01:15:13,676 --> 01:15:15,176
Memangnya kenapa dengan dokter?
Apa kamu tidak percaya orang lain?

678
01:15:19,308 --> 01:15:20,808
Aku percaya kamu.

679
01:15:22,038 --> 01:15:24,371
Sekarang aku tahu
kamu memang gila.

680
01:15:26,348 --> 01:15:27,848
Bolehkah aku menginap malam ini?

681
01:15:28,566 --> 01:15:30,066
Sayang, kamu boleh menginap setiap malam.

682
01:15:31,937 --> 01:15:33,437
Kamu tahu itu, kan?

683
01:15:35,393 --> 01:15:36,893
Kenapa?

684
01:15:36,972 --> 01:15:39,572
Apa, Sayang?
Apa yang ada di pikiranmu?

685
01:15:42,262 --> 01:15:45,862
Aku benar-benar ingin
semua ini bisa berjalan, Stevie.

686
01:15:47,724 --> 01:15:49,224
Tapi?

687
01:15:51,948 --> 01:15:54,215
Kamu tak tahu apa-apa tentang aku.

688
01:15:54,380 --> 01:15:59,047
Bagaimana kalau aku berubah
menjadi serigala jadi-jadian atau lainnya?

689
01:16:00,908 --> 01:16:02,841
Aku akan membelikanmu kalung.

690
01:16:08,289 --> 01:16:09,789
Aku cinta padamu.

691
01:16:18,913 --> 01:16:20,413
Stevie?

692
01:16:20,205 --> 01:16:21,205
Ya?

693
01:16:21,613 --> 01:16:23,113
Terima kasih.

694
01:16:37,345 --> 01:16:41,478
Aku siapkan pakaian untukmu,
bajumu belum kering benar.

695
01:16:42,038 --> 01:16:44,371
Kamu selalu menyimpan pakaian pria?

696
01:16:44,812 --> 01:16:49,079
Milik beberapa pelangganku. Mereka
suka menyimpan pakaian ganti.

697
01:16:49,335 --> 01:16:52,402
Mungkin aku harus membuangnya
sekarang, bukan?

698
01:16:52,535 --> 01:16:54,135
Hei, yang ini pas betul.

699
01:16:56,119 --> 01:16:57,619
Terserah kamu, Trevor.

700
01:16:57,996 --> 01:17:00,263
Aku tidak punya ukuran 26 di sini.

701
01:17:01,281 --> 01:17:03,281
Hei, bagaimana dengan ide itu?

702
01:17:03,884 --> 01:17:06,017
Aku bisa berjualan pakaian pria.

703
01:17:07,041 --> 01:17:10,284
Wanita-wanita itu dapat
bayaran berupa hari libur.

704
01:17:10,284 --> 01:17:12,151
Aku bisa bertahan dengannya.

705
01:17:13,185 --> 01:17:15,252
<i>Itu bukan kehidupan yang buruk.</i>

706
01:17:15,447 --> 01:17:17,281
<i>Bisa jadi lebih malang. Kamu tahu
apa yang aku ingin lakukan?</i>

707
01:17:17,281 --> 01:17:21,348
<i>Aku ingin membersihkan tempat ini.
Membuang semua sampah ini.</i>

708
01:17:22,785 --> 01:17:26,028
<i>Mungkin aku tak bisa mengurus rumah
tangga, terkadang aku memang begitu.</i>

709
01:17:26,028 --> 01:17:28,972
<i>Tapi aku bisa menjadi
sangat rapi dan teratur.</i>

710
01:17:28,972 --> 01:17:30,905
<i>Dan aku ingin lebih dari itu.</i>

711
01:17:32,087 --> 01:17:34,087
<i>Aku ingin mengecat tempat ini.</i>

712
01:17:34,817 --> 01:17:38,817
<i>Biar anggun, teratur dan rapi
dan mengecatnya warna putih.</i>

713
01:17:41,516 --> 01:17:45,049
<i>Dan aku ingin beli kompor baru.
Yang ini penuh lemak.</i>

714
01:18:10,359 --> 01:18:14,859
...seperti rumah putih yang indah
dan kompor yang bagus.

715
01:18:16,076 --> 01:18:17,943
Tidak banyak yang aku inginkan.

716
01:18:19,148 --> 01:18:23,881
Jangan terlihat kaget begitu. Wanita
panggilan membuat telur orak-arik.

717
01:18:28,279 --> 01:18:32,412
Memang lucu. Aku pernah memasak
untuk seorang pria sebelumnya.

718
01:18:32,801 --> 01:18:34,468
Bukan saja untuk suamiku.

719
01:18:39,787 --> 01:18:41,287
Ya Tuhan!

720
01:18:42,219 --> 01:18:43,719
Mana dia!

721
01:18:45,589 --> 01:18:46,443
Siapa?

722
01:18:46,443 --> 01:18:47,943
Kamu tahu siapa dia.

723
01:18:50,453 --> 01:18:51,221
Trevor.

724
01:18:51,221 --> 01:18:52,721
Jangan!

725
01:18:54,549 --> 01:18:56,049
Trevor, ada apa?

726
01:18:57,024 --> 01:18:58,524
Ini!

727
01:18:58,987 --> 01:19:00,487
Ivan?

728
01:19:00,779 --> 01:19:02,279
Dia mantan pacarmu, kan?

729
01:19:02,528 --> 01:19:03,595
Apa?

730
01:19:03,595 --> 01:19:05,595
Mengapa dia lakukan semua ini?

731
01:19:05,984 --> 01:19:07,851
Karena aku bersamamu, kan?

732
01:19:08,928 --> 01:19:11,531
Sekarang semua masuk akal.
Aku bercinta denganmu...

733
01:19:11,531 --> 01:19:13,835
lalu dia bermain-main denganku.
Di mana dia?

734
01:19:13,835 --> 01:19:16,096
Sembunyi di toilet?
Di bawah ranjang?

735
01:19:16,096 --> 01:19:18,079
Aku tak tahu apa maksudmu, Sayang.

736
01:19:18,079 --> 01:19:20,012
Jangan berkata sayang padaku!

737
01:19:22,155 --> 01:19:23,655
"Baik, Sayang."

738
01:19:24,117 --> 01:19:29,117
"Aku akan ubah hidupku untukmu. Aku akan
lakukan semua kehendakmu, Sayang"


739
01:19:30,048 --> 01:19:33,248
Kamu tahu? Aku tak pantas
dapat perlakuan ini.

740
01:19:33,376 --> 01:19:35,083
Apa yang telah kau lakukan?

741
01:19:35,083 --> 01:19:37,728
- Hei!
- Mengambil dari dompet saat menyatakan cintamu?

742
01:19:37,728 --> 01:19:39,179
Sialan kamu!

743
01:19:39,179 --> 01:19:41,995
- Kau tinggalkan foto itu di tempat tipku.
- Bohong!

744
01:19:41,995 --> 01:19:46,195
- Aku kira kamu ingin aku memilikinya.
- Hentikan ocehanmu, Stevie!

745
01:19:46,347 --> 01:19:51,765
- Ada masalah apa dengan foto itu?
- Orang bengkel bilang orang di foto itu tidak ada.

746
01:19:51,765 --> 01:19:53,472
Foto ini berkata sebaliknya.

747
01:19:53,472 --> 01:19:58,005
- Trevor, aku tak mengerti maksudmu.
- Aku bicara soal mantan kekasihmu!

748
01:19:58,208 --> 01:19:59,708
Ivan!

749
01:20:00,597 --> 01:20:01,792
Siapa?

750
01:20:01,792 --> 01:20:06,592
- Orang ini, yang berdiri di sampingmu?
- Aku tak ada di dalam foto itu.

751
01:20:08,747 --> 01:20:10,547
Trevor, aku melihat fotomu.

752
01:20:11,051 --> 01:20:15,384
Kamu berdiri di sebelah lelaki gendut
berkacamata menenteng ikan.

753
01:20:22,741 --> 01:20:24,241
Itu bukan aku.

754
01:20:28,928 --> 01:20:30,428
Trevor,

755
01:20:31,915 --> 01:20:33,415
Itu kamu.
Lihat!

756
01:20:40,789 --> 01:20:42,322
Dasar wanita pembohong!

757
01:20:47,787 --> 01:20:49,287
Keluar kamu!

758
01:20:49,493 --> 01:20:50,993
Dasar sinting!

759
01:20:52,309 --> 01:20:53,809
Dasar wanita pelacur!

760
01:20:54,924 --> 01:20:56,424
Kamu yang sinting!

761
01:20:56,972 --> 01:20:58,472
Dasar orang gila!

762
01:21:05,505 --> 01:21:07,005
Mantan kekasihku.

763
01:21:08,236 --> 01:21:09,345
Dia orang gila.

764
01:21:09,845 --> 01:21:11,345
- Halo?
- Hai, Sayang!

765
01:21:11,893 --> 01:21:13,393
<i>Dasar gila.</i>

766
01:21:49,452 --> 01:21:50,952
Di mana Marie?

767
01:21:52,055 --> 01:21:53,164
Siapa?

768
01:21:53,164 --> 01:21:54,664
Anda tahu siapa.

769
01:21:56,236 --> 01:21:57,736
Maria, pelayan saya.

770
01:21:58,753 --> 01:22:01,753
Wah, Anda banyak ngobrol malam ini!

771
01:22:03,233 --> 01:22:05,233
Sayang, saya pelayan Anda.

772
01:22:07,457 --> 01:22:10,231
Apa yang terjadi? Saya belum
pernah melihat Anda.

773
01:22:10,231 --> 01:22:11,831
Apa yang Anda bicarakan?

774
01:22:12,236 --> 01:22:16,903
Setiap malam Anda datang ke sini, duduk
di bangku yang sama dan minum kopi.

775
01:22:19,191 --> 01:22:22,191
Aku pikir Anda orang bisu.

776
01:22:22,689 --> 01:22:24,289
Aku ingin bertemu Maria!

777
01:22:25,335 --> 01:22:28,268
Tuan, tidak ada orang
bernama Maria di sini.

778
01:22:33,057 --> 01:22:34,924
Apakah semua orang terlibat?

779
01:22:36,385 --> 01:22:37,623
Hah?

780
01:22:37,623 --> 01:22:39,123
Ayo tertawakan Trevor!

781
01:22:39,884 --> 01:22:41,384
Maria!

782
01:22:43,425 --> 01:22:46,668
Berapapun Ivan membayarmu,
dia menyia-nyiakan uangnya.

783
01:22:46,668 --> 01:22:48,168
Pulanglah, Tuan!

784
01:22:49,825 --> 01:22:51,325
Tidurlah!

785
01:25:08,931 --> 01:25:10,431
Nicholas!

786
01:25:45,593 --> 01:25:47,317
Kau harus bayar tagihan listrikmu, Kawan.

787
01:25:50,817 --> 01:25:53,417
Kau tahu sulitnya bercukur
dalam gelap?

788
01:25:55,383 --> 01:25:58,116
Apa yang telah kau lakukan
pada Nicholas?

789
01:26:01,325 --> 01:26:04,058
Apa yang telah aku lakukan
pada Nicholas?

790
01:26:09,249 --> 01:26:10,749
Nicholas!

791
01:26:11,181 --> 01:26:14,048
Dia tidak bisa mendengarmu sekarang, Teman.

792
01:26:17,411 --> 01:26:20,144
Ayolah. Kau tahu ia sudah mati.

793
01:26:25,560 --> 01:26:28,893
Kau harus membereskan
ingatanmu yang cacat, Sobat.

794
01:26:31,832 --> 01:26:34,099
Membuat hidupmu sedikit lebih mudah.

795
01:26:35,288 --> 01:26:36,788
Omong-omong,

796
01:26:37,763 --> 01:26:41,830
Aku suka dengan catatan yang
kau tuliskan itu.

797
01:26:44,461 --> 01:26:47,661
Sesuatu di kulkas itu benar-benar
menyulitkanku.

798
01:26:51,203 --> 01:26:53,136
Di mana ramah tamahmu, Kawan?

799
01:27:01,443 --> 01:27:04,376
Jika seseorang masuk,
dia bisa salah sangka.

800
01:29:15,629 --> 01:29:17,129
Siapa kau?

801
01:29:20,579 --> 01:29:23,779
Sepertinya kau harus 
memberi penjelasan, Teman.

802
01:30:29,059 --> 01:30:30,559
Aku mengenalimu.

803
01:30:39,043 --> 01:30:40,543
Aku mengenalimu.

804
01:30:49,027 --> 01:30:50,527
Aku tahu siapa dirimu.

805
01:31:01,315 --> 01:31:03,382
Aku tahu siapa kamu sebenarnya.

806
01:32:41,399 --> 01:32:43,732
Apakah Anda akan pergi, Tn. Reznik?

807
01:32:45,111 --> 01:32:47,511
Betul, Ny. Shrike.
Saya akan pindah.

808
01:32:49,292 --> 01:32:51,425
Saya tidak menerima pemberitahuan.

809
01:32:51,425 --> 01:32:54,924
Anda harus memberitahu saya
30 hari sebelumnya secara tertulis.

810
01:32:54,924 --> 01:32:58,124
Kepindahan saya tidak direncanakan.
Sesuatu datang begitu saja.

811
01:32:58,124 --> 01:33:02,991
Anda boleh simpan deposito keamanan saya.
Saya tidak membutuhkannya lagi.

812
01:33:05,889 --> 01:33:09,822
Benarkah, Tn. Reznik? Anda adalah
penyewa yang sangat baik.

813
01:33:11,905 --> 01:33:13,405
Saya tidak mengerti.

814
01:33:26,156 --> 01:33:28,689
Oh, bukankah mangkuk ini indah sekali?

815
01:33:31,233 --> 01:33:32,766
Maukah Anda menjualnya?

816
01:33:34,049 --> 01:33:34,916
Tidak.

817
01:33:35,716 --> 01:33:37,249
Itu kepunyaan ibu saya.

818
01:33:40,236 --> 01:33:42,838
Saya telah mengatur semuanya.
Jangan pindahkan barang-barang saya.

819
01:33:42,838 --> 01:33:45,441
Truk barang akan datang siang ini.

820
01:33:45,441 --> 01:33:50,374
- Kalau Anda ingin memberikannya...
- Maaf, Ny. Shrike. Tidak perlu repot.

821
01:34:52,001 --> 01:34:54,668
Saya ingin melaporkan kasus tabrak lari.

822
01:35:09,879 --> 01:35:12,412
Kami harus melaporkan pernyataan Anda.

823
01:35:12,695 --> 01:35:14,195
Nanti saja.

824
01:35:14,615 --> 01:35:16,115
Sekarang aku hanya ingin tidur.

825
01:35:26,775 --> 01:35:28,275
Aku hanya ingin tidur.

