﻿1
00:00:37,718 --> 00:00:39,519
See you monday.

2
00:00:43,023 --> 00:00:45,525
Where are you going now?
I'm going home.

3
00:00:45,527 --> 00:00:47,193
No.

4
00:00:47,195 --> 00:00:48,494
Yeah.

5
00:01:40,014 --> 00:01:41,581
What did it sMell like?

6
00:01:41,583 --> 00:01:44,150
Animal. Meat.

7
00:01:44,152 --> 00:01:47,353
My boss, he call over here.
Nothing.

8
00:01:47,355 --> 00:01:49,455
Neighbor said,
"I can hear the sound...
this animal."

9
00:01:49,457 --> 00:01:51,124
Handcuff.

10
00:01:52,593 --> 00:01:54,293
Like, in jail?

11
00:01:54,295 --> 00:01:56,529
They shackled him
to the radiator?

12
00:01:56,531 --> 00:01:58,197
Look.

13
00:02:00,267 --> 00:02:03,102
It's just a baby too.

14
00:02:03,104 --> 00:02:05,438
Not full-grown.

15
00:02:05,440 --> 00:02:07,440
Trying to get out.

16
00:02:11,445 --> 00:02:13,446
It's not our fault, the tiger.

17
00:02:13,448 --> 00:02:15,615
You write that, right?

18
00:02:15,617 --> 00:02:18,084
Uh...

19
00:02:20,388 --> 00:02:23,222
Sorry. I just...
I need some air.

20
00:02:45,479 --> 00:02:47,513
This is no kind of thing.

21
00:02:47,515 --> 00:02:49,482
I don't want to hide.

22
00:02:59,560 --> 00:03:01,227
They're little.

23
00:03:02,296 --> 00:03:04,263
They're buried stories,
I guess,

24
00:03:04,265 --> 00:03:07,200
but... They're yours,

25
00:03:07,202 --> 00:03:09,869
so you get attached.

26
00:03:09,871 --> 00:03:11,671
It's not offbeat.

27
00:03:11,673 --> 00:03:14,607
It's news,
and if you put it
in offbeat,

28
00:03:14,609 --> 00:03:17,443
it makes it...
it makes it sound
like a joke.

29
00:03:17,445 --> 00:03:19,612
This is a really
good story, Raj.

30
00:03:19,614 --> 00:03:21,247
Look, relax, Leigh.

31
00:03:25,586 --> 00:03:28,521
Hey! Thank you.

32
00:03:28,523 --> 00:03:30,490
We're very happy.

33
00:03:30,492 --> 00:03:32,892
She was very happy.

34
00:03:32,894 --> 00:03:36,195
Well, about time
I manned up, right?

35
00:03:44,271 --> 00:03:46,472
To the tiger.

36
00:03:46,474 --> 00:03:48,407
May the road rise.

37
00:03:48,409 --> 00:03:51,577
May the tiger...
don't say anything
about the tiger.

38
00:03:51,579 --> 00:03:53,913
May the tiger run free
in tiger heaven...

39
00:03:53,915 --> 00:03:56,349
Where the steaks
are plentiful...

40
00:03:56,351 --> 00:03:59,318
And there's
a lot of tree stumps
for scratching.

41
00:04:23,810 --> 00:04:26,412
<i>Come Back</i>
<i>Meet me at the lakefront</i>

42
00:04:26,414 --> 00:04:29,248
<i>He Says, "Hey,</i>
<i>We're all waiting there"</i>

43
00:04:29,250 --> 00:04:31,751
<i>Tiff Is Coming Too</i>

44
00:04:31,753 --> 00:04:34,353
<i>But That Bith Is always late</i>

45
00:04:34,355 --> 00:04:36,656
<i>Donny And his slutty girlfrien</i>

46
00:04:36,658 --> 00:04:39,525
<i>Heidi And Her Sister, Yeah</i>

47
00:04:39,527 --> 00:04:41,761
<i>Says We'll Smoken An apple</i>

48
00:04:41,763 --> 00:04:44,797
<i>I Say I'm Not A Girl Scout</i>

49
00:04:44,799 --> 00:04:47,833
<i>Do You Know How</i>

50
00:04:47,835 --> 00:04:50,269
<i>How To Get Me There?</i>

51
00:04:50,271 --> 00:04:55,208
<i>Make Me Forget</i>
<i>Fall is in the air</i>

52
00:04:55,210 --> 00:04:57,743
<i>Come On, Last Forever</i>

53
00:04:57,745 --> 00:05:00,446
<i>We Won't Last Forever</i>

54
00:05:00,448 --> 00:05:05,418
<i>Mom Is Calling Us,</i>
<i>But we're still high</i>

55
00:05:05,420 --> 00:05:08,754
<i>Still High For Now</i>

56
00:05:08,756 --> 00:05:10,590
<i>Uh-oh, Uh-oh, Oh</i>

57
00:05:10,592 --> 00:05:13,793
<i>Still High For Now</i>

58
00:05:13,795 --> 00:05:15,861
<i>Uh-oh, Uh-oh, Oh</i>

59
00:05:15,863 --> 00:05:18,297
<i>He Says, "Don't you ever stop</i>

60
00:05:18,299 --> 00:05:21,000
<i>I Say, "We're Raindrs</i>
<i>In the sun"</i>

61
00:05:21,002 --> 00:05:24,337
<i>Still High For Now</i>

62
00:05:24,339 --> 00:05:26,305
<i>Uh-oh, Uh-oh, Oh</i>

63
00:05:26,307 --> 00:05:29,475
<i>Still High For Now</i>

64
00:05:29,477 --> 00:05:31,477
<i>Uh-oh, Uh-oh</i>

65
00:05:31,479 --> 00:05:36,616
<i>Still High For Now</i>

66
00:05:36,618 --> 00:05:40,286
<i>Still High For now</i>

67
00:05:40,288 --> 00:05:44,890
<i>Uh-oh, Uh-oh, Oh</i>

68
00:05:57,972 --> 00:06:00,806
Well, I...

69
00:06:00,808 --> 00:06:03,676
here you go, moose.
Go on, bud.

70
00:06:05,480 --> 00:06:08,581
Are you sure about the...
why did you bring your cat?

71
00:06:08,583 --> 00:06:10,816
Because I couldn't leave him?

72
00:06:10,818 --> 00:06:13,919
Well, couldn't you have
a friend look in on him or...

73
00:06:13,921 --> 00:06:15,521
look in on him?
Uh-huh.

74
00:06:15,523 --> 00:06:18,424
Mom. I'm calling peta.

75
00:06:18,426 --> 00:06:21,727
Well, we don't have
a litter box, so...

76
00:06:29,436 --> 00:06:32,438
mom?
Yeah?

77
00:06:32,440 --> 00:06:34,974
What? No, no, no!
Don't move anything!

78
00:06:34,976 --> 00:06:36,809
There's an order
to all of this.

79
00:06:36,811 --> 00:06:38,911
Okay.
Okay.

80
00:06:38,913 --> 00:06:40,579
Are you stripping?

81
00:06:40,581 --> 00:06:41,981
No.
Are you sure?

82
00:06:41,983 --> 00:06:44,950
It's belly dancing.
I started a new class.

83
00:06:44,952 --> 00:06:48,354
I... I have four students.

84
00:06:48,356 --> 00:06:52,591
And is this the name
that you chose?
"Dance mamas"?

85
00:06:52,593 --> 00:06:54,927
- Really?
- yeah. Ha, ha, ha.

86
00:06:54,929 --> 00:06:57,496
I happen to like the name.
Please, just don't
mess anything up.

87
00:06:57,498 --> 00:07:00,366
- I'm trying to
start a business.
- oh. Can I keep this?

88
00:07:00,368 --> 00:07:03,002
- Hi! Hi!
- there she is. Hi, baby.

89
00:07:03,004 --> 00:07:07,773
Oh, give me a hug!
Oh, my god. Oh, my god.

90
00:07:11,545 --> 00:07:13,979
I wanna move back in
with you guys.

91
00:07:13,981 --> 00:07:15,781
Honey, you're 30 years old.

92
00:07:15,783 --> 00:07:17,917
I'm 29. I'm 29.

93
00:07:17,919 --> 00:07:19,552
And 10 months.

94
00:07:21,755 --> 00:07:25,491
I've never, you know,
asked for...

95
00:07:27,594 --> 00:07:30,930
I just need some time out
of my life.

96
00:07:30,932 --> 00:07:34,367
Well, we all do.

97
00:07:35,902 --> 00:07:38,037
Are you all right, Leigh?

98
00:07:38,039 --> 00:07:39,739
Yeah.

99
00:07:39,741 --> 00:07:42,441
I just don't want to turn 30...

100
00:07:42,443 --> 00:07:46,846
And still be
in that life anymore.

101
00:07:46,848 --> 00:07:49,949
Well, what's wrong
with the life you have
in the city?

102
00:07:49,951 --> 00:07:51,617
It's not...

103
00:07:52,919 --> 00:07:55,488
it's not good.
I mean, I'm not...

104
00:07:55,490 --> 00:07:57,623
I'm not happy.

105
00:07:57,625 --> 00:07:59,392
You're depressed?

106
00:07:59,394 --> 00:08:01,927
Is that it?
Are you depressed?

107
00:08:01,929 --> 00:08:05,030
No. Not c... clinically.

108
00:08:07,601 --> 00:08:11,170
My life hasn't turned out
like I pictured.

109
00:08:11,172 --> 00:08:12,838
Well...

110
00:08:12,840 --> 00:08:16,942
well. It's just nice
to have you here.

111
00:08:16,944 --> 00:08:18,611
Okay?

112
00:08:23,683 --> 00:08:25,785
If you're gonna stay here,

113
00:08:25,787 --> 00:08:27,820
you have to contribute.

114
00:08:27,822 --> 00:08:29,488
To what?

115
00:08:31,491 --> 00:08:32,958
Okay.

116
00:08:33,727 --> 00:08:35,795
Of course.

117
00:09:02,890 --> 00:09:06,759
I would... I would say
you both have
a very keen eye...

118
00:09:06,761 --> 00:09:09,061
Because this painting
represents...

119
00:09:09,063 --> 00:09:13,466
A very small percentage
of what he produced.

120
00:09:13,468 --> 00:09:15,468
And this is a happier piece...

121
00:09:18,905 --> 00:09:22,041
um, this is one
of the happier pieces.

122
00:09:22,043 --> 00:09:22,808
Um, but there's a...

123
00:09:28,215 --> 00:09:32,785
if I'm gone for 30 minutes, nobody notices.
Nobody even cares.

124
00:09:32,787 --> 00:09:34,653
This is your ideal job.

125
00:09:36,022 --> 00:09:39,592
How long are you here for?
I think a while.

126
00:09:39,594 --> 00:09:42,695
Like... A while.

127
00:09:43,797 --> 00:09:47,166
Why?
I'm getting back
to basics.

128
00:09:48,869 --> 00:09:51,237
What about your job?

129
00:09:51,239 --> 00:09:53,239
Yeah.

130
00:09:53,241 --> 00:09:54,940
No.

131
00:09:56,910 --> 00:09:58,911
What about your boss?

132
00:09:58,913 --> 00:10:00,746
He...

133
00:10:00,748 --> 00:10:03,082
um, that guy's engaged.

134
00:10:04,985 --> 00:10:06,685
Leigh-Leigh.

135
00:10:08,021 --> 00:10:09,989
Why are you just standing here?

136
00:10:09,991 --> 00:10:14,260
I need you
to cancel your plans
with anyone else ever.

137
00:10:14,262 --> 00:10:16,595
Okay.
Have you seen Mel?

138
00:10:16,597 --> 00:10:19,131
No. Why?
You should probably
see Mel.

139
00:10:21,836 --> 00:10:23,269
I'm home!

140
00:10:25,806 --> 00:10:27,840
No. You guys can talk.

141
00:10:27,842 --> 00:10:30,876
Sorry. I'm gonna...
I'm here, but I'm...
I'll close...

142
00:10:33,146 --> 00:10:36,782
<i>Get Back To The Island</i>

143
00:10:36,784 --> 00:10:40,686
<i>Get Back To The Rain</i>

144
00:10:40,688 --> 00:10:42,254
<i>Get Back To The Start</i>

145
00:10:42,256 --> 00:10:46,825
<i>So We Can Do It Again</i>

146
00:10:48,261 --> 00:10:51,864
<i>Snuffed By The Sunshine</i>

147
00:10:51,866 --> 00:10:55,167
<i>Covered In Gray</i>

148
00:10:55,169 --> 00:11:00,839
<i>Get Back To The Sun</i>
<i>So we can feel it again</i>

149
00:11:02,743 --> 00:11:04,743
I saw Todd.

150
00:11:05,812 --> 00:11:07,880
I know. I can't...

151
00:11:07,882 --> 00:11:09,648
thirty, still in the closet.

152
00:11:09,650 --> 00:11:11,750
Seriously?
It's like...

153
00:11:11,752 --> 00:11:14,820
hey, do you still smoke?
I'm not supposed to.

154
00:11:14,822 --> 00:11:16,589
What, are they bad for you?

155
00:11:16,591 --> 00:11:19,358
Um... well...

156
00:11:22,597 --> 00:11:24,597
No, we're trying
to get pregnant.

157
00:11:26,199 --> 00:11:29,234
Like, with a human baby?
Mm-hmm.

158
00:11:29,236 --> 00:11:33,205
But it's been
about six months,
and there's just...

159
00:11:35,241 --> 00:11:37,242
Nothing happening.

160
00:11:38,211 --> 00:11:40,679
It'll happen.

161
00:11:40,681 --> 00:11:42,314
It'll happen.

162
00:11:47,120 --> 00:11:49,855
So you don't... no.

163
00:11:49,857 --> 00:11:51,323
Yes. Yes.

164
00:11:52,692 --> 00:11:54,159
I will.
All right.

165
00:11:55,128 --> 00:11:57,930
Don't tell John.

166
00:11:57,932 --> 00:12:00,766
Okay.
Oh, shit. Can anyone
see me, do you think?

167
00:12:01,801 --> 00:12:03,869
Mmm. Maybe.

168
00:12:04,838 --> 00:12:07,039
Well, then we should go.
Wow.

169
00:12:07,974 --> 00:12:09,642
Teen mom.

170
00:12:11,077 --> 00:12:16,181
<i>Place Me</i>
<i>In the shadow of your love</i>

171
00:12:16,183 --> 00:12:18,984
<i>Like An Alley Cat Aroused</i>

172
00:12:18,986 --> 00:12:23,188
<i>I Believe We've Had Enough</i>

173
00:12:23,190 --> 00:12:24,890
<i>Hey, Hey, Hey</i>

174
00:12:24,892 --> 00:12:29,428
<i>Place Me</i>
<i>In the shadow of your love</i>

175
00:12:29,430 --> 00:12:31,196


176
00:12:31,198 --> 00:12:33,065
I have a plan.

177
00:12:33,067 --> 00:12:35,334
- You have a plan?
- a good plan.

178
00:12:35,336 --> 00:12:37,302
I'm gonna lifeguard.

179
00:12:37,304 --> 00:12:39,138
What?

180
00:12:39,140 --> 00:12:41,240
- She was a lifeguard
in high school.
- and college.

181
00:12:41,242 --> 00:12:45,411
- Where?
- fox crest condo complex.
It's really good money.

182
00:12:45,413 --> 00:12:46,945
It's good money?

183
00:12:46,947 --> 00:12:49,314
How much?
Wait. Can I...
hold on.

184
00:12:49,316 --> 00:12:52,685
I'm sorry.
Can I just say, what the hell
are you talking about?

185
00:12:52,687 --> 00:12:58,891
You realize that minimum wage
is 8.25 now, so that's...
that's not exactly...

186
00:12:58,893 --> 00:13:04,296
You're not going to have
your high school job. You have
a college degree, and you're 30.

187
00:13:04,298 --> 00:13:06,799
I'm 29.

188
00:13:06,801 --> 00:13:09,134
Todd, I'm 29.
That's a fact.
Hey, hey, hey.

189
00:13:09,136 --> 00:13:11,403
Todd, can I have...
thank you.

190
00:13:11,405 --> 00:13:14,206
Can you please not do that?
Come on.

191
00:13:14,208 --> 00:13:16,375
It's one drag, John.
Fine. Okay?

192
00:13:17,711 --> 00:13:19,344
I got a question
for you, Leigh.

193
00:13:19,346 --> 00:13:21,980
You think these guys
are gigantic losers...

194
00:13:21,982 --> 00:13:23,816
Because they've never
left ridgefield?

195
00:13:23,818 --> 00:13:26,185
I mean, I don't think that.
I'm just asking, you know...

196
00:13:26,187 --> 00:13:28,721
- that's a really judgmental question.
- yeah.

197
00:13:28,723 --> 00:13:31,457
Well, Leigh's cosmopolitan
now, and she understands
this kind of thing.

198
00:13:31,459 --> 00:13:34,093
- What do you think?
- definitely. Absolutely.

199
00:13:34,095 --> 00:13:36,428
- See?
- honestly, I do.

200
00:13:36,430 --> 00:13:38,897
It's a sweet job.

201
00:13:38,899 --> 00:13:41,166
You do nothing.
<i>You </i>do nothing.

202
00:13:41,168 --> 00:13:44,269
But in my field of expertise.

203
00:13:44,271 --> 00:13:46,772
Do you remember that red
one-piece bathing suit
she used to wear?

204
00:13:46,774 --> 00:13:49,208
- She looked like
a swiss army knife.
- you guys could come visit!

205
00:13:49,210 --> 00:13:51,143
- Are you having a nervous breakdown, Leigh?
- John.

206
00:13:51,145 --> 00:13:55,481
- What?
- what? I'm kidding.
Jesus.

207
00:14:03,457 --> 00:14:07,826
Is this parking lot
passed down in the DN.A.
Of skaters?

208
00:14:07,828 --> 00:14:10,462
Like a geese migratory path?

209
00:14:10,464 --> 00:14:13,198
- Look at us.
- that's true. John.

210
00:14:13,200 --> 00:14:15,334
Yes?
You don't know this,
but...

211
00:14:15,336 --> 00:14:17,503
This parking lot,
this very place...

212
00:14:17,505 --> 00:14:22,141
it was like the beating heart
of our high school social life.
This was it.

213
00:14:22,143 --> 00:14:24,309
We used to come here
every night.

214
00:14:24,311 --> 00:14:26,879
Then we'd try and think
of what we were gonna do
that night.

215
00:14:26,881 --> 00:14:28,947
But really we would just
end up standing around
the parking lot.

216
00:14:28,949 --> 00:14:31,416
Oh, yeah?
Like making out and stuff?

217
00:14:31,418 --> 00:14:33,786
- More than that.
- - I'm sure.

218
00:14:33,788 --> 00:14:36,321
I'm pretty sure
I opened the back hatch
of someone's...

219
00:14:36,323 --> 00:14:38,257
No, no, no, no, no.
of someone's...

220
00:14:38,259 --> 00:14:42,461
I'm sorry that I brought it up.
Who was it in the back?

221
00:14:42,463 --> 00:14:44,129
- Come on, please.
- stop it.

222
00:14:44,131 --> 00:14:45,831
Can you not...
stop it.

223
00:14:45,833 --> 00:14:47,800
Well, despite our elderliness,

224
00:14:47,802 --> 00:14:51,370
some things remain
from our youth.

225
00:14:51,372 --> 00:14:53,071
No.

226
00:14:53,073 --> 00:14:55,274
I get up so early.
It's torture.
Me too.

227
00:14:55,276 --> 00:14:57,409
I have to go.
I'm asleep right now.

228
00:14:58,945 --> 00:15:01,079
Good night.

229
00:15:01,081 --> 00:15:02,881
Just...

230
00:15:02,883 --> 00:15:04,483
no, don't go.

231
00:15:19,899 --> 00:15:21,400
Shit.

232
00:15:21,402 --> 00:15:23,302
I'm coming.
I'm coming.

233
00:15:27,907 --> 00:15:29,842
It's probably the same shit
as before.

234
00:15:29,844 --> 00:15:31,977
I wasn't here in 2000,
so I don't know.

235
00:15:31,979 --> 00:15:34,913
You've gotta log
the pressure in these tanks
every day.

236
00:15:34,915 --> 00:15:37,549
They drop below 10
or above 30,
you gotta let me know.

237
00:15:37,551 --> 00:15:39,852
I remember.
The ritual.

238
00:15:42,255 --> 00:15:45,424
I usually cut the grass
about once a week,
every 10 days.

239
00:15:45,426 --> 00:15:49,862
When it gets really high,
I try to keep it
out of the pool.

240
00:15:51,297 --> 00:15:54,099
You got the hook over there.

241
00:16:00,473 --> 00:16:02,474
Got new chairs.

242
00:16:04,611 --> 00:16:06,945
All right then.

243
00:16:06,947 --> 00:16:10,382
Here are the keys.
I'm usually around
unless I'm not.

244
00:16:10,384 --> 00:16:12,551
Don't skimp on the cleaning.

245
00:16:12,553 --> 00:16:14,319
I will not.

246
00:16:14,321 --> 00:16:16,021
Okay.

247
00:16:51,324 --> 00:16:52,991
Hello.

248
00:16:54,327 --> 00:16:56,028
Hi.

249
00:17:23,489 --> 00:17:25,691
Hey.

250
00:17:25,693 --> 00:17:27,459
I'm Little Jason.

251
00:17:27,461 --> 00:17:29,661
My dad's Big Jason,
head of maintenance.

252
00:17:29,663 --> 00:17:31,430
Leigh.

253
00:17:31,432 --> 00:17:33,498
New lifeguard.
Yep.

254
00:17:37,737 --> 00:17:40,405
I... I live right there.

255
00:17:40,407 --> 00:17:42,407
Apartment in the garage.

256
00:17:43,109 --> 00:17:45,210
Oh.

257
00:17:45,212 --> 00:17:47,980
Oh. Yeah.

258
00:18:09,168 --> 00:18:10,635
See ya.

259
00:18:27,787 --> 00:18:30,122


260
00:18:35,428 --> 00:18:37,662
Hey.

261
00:18:37,664 --> 00:18:39,331
Hi.

262
00:18:45,138 --> 00:18:47,172
No running.

263
00:18:48,207 --> 00:18:50,375
Hey!

264
00:18:50,377 --> 00:18:52,044
No running!

265
00:19:01,421 --> 00:19:03,388
What are you doing in here?

266
00:19:05,224 --> 00:19:08,326
Stop! Oh, my god!
Stop it!

267
00:19:08,328 --> 00:19:10,695
Fuck you, you fucking bitch!

268
00:19:10,697 --> 00:19:12,764
Suck my dick.

269
00:19:12,766 --> 00:19:14,599
Excuse me?

270
00:19:14,601 --> 00:19:18,203
You need to
leave the pool, now.
Get out.

271
00:19:18,205 --> 00:19:21,573
- No, bitch. Suck it.
- get out! Out! Out!

272
00:19:21,575 --> 00:19:23,542
Right now! Get out!

273
00:19:26,712 --> 00:19:29,147
No running!
Fuck you!

274
00:19:29,149 --> 00:19:30,749
You're fucking ugly!

275
00:19:30,751 --> 00:19:33,452
Get out, now!

276
00:19:47,800 --> 00:19:49,734
Leigh.

277
00:19:49,736 --> 00:19:52,104
Small Jason.
How you doin'?

278
00:19:52,106 --> 00:19:53,572
Fine.

279
00:19:55,708 --> 00:19:57,709
Can I have a cigarette?

280
00:20:15,828 --> 00:20:18,563
Do you know the kids
who live here?

281
00:20:18,565 --> 00:20:20,298
Some of 'em.

282
00:20:20,300 --> 00:20:22,534
Do you know one
who's about 10...

283
00:20:22,536 --> 00:20:26,271
But he looks like
a 1930s italian gangster...

284
00:20:26,273 --> 00:20:28,406
Except shrunk into a miniature,

285
00:20:28,408 --> 00:20:30,709
and he's really obnoxious
like he has no mother?

286
00:20:31,811 --> 00:20:33,545
Aaron.

287
00:20:33,547 --> 00:20:35,447
He has a mom.

288
00:20:35,449 --> 00:20:40,652
She's fat... to, like,
the point of not moving.

289
00:20:40,654 --> 00:20:43,622
Why?
He can't come to the pool
anymore. He's banned.

290
00:20:44,690 --> 00:20:46,391
Why?

291
00:20:47,927 --> 00:20:50,462
Because he wouldn't listen,

292
00:20:50,464 --> 00:20:53,665
and he and his friends
swore at me,

293
00:20:53,667 --> 00:20:55,667
and they wouldn't listen.

294
00:20:57,336 --> 00:20:59,704
And I'm not...

295
00:20:59,706 --> 00:21:02,240
I'm not invisible.

296
00:21:02,242 --> 00:21:04,809
I'm the fuckin' lifeguard,
motherfucker.

297
00:21:10,516 --> 00:21:13,718
And some cunt just sat
over there in her chair,

298
00:21:13,720 --> 00:21:16,888
flipping through her magazine
like I didn't even
need her help.

299
00:21:16,890 --> 00:21:18,857
Oh, shit.
Whoa.

300
00:21:20,459 --> 00:21:22,460
Well, she was.

301
00:21:24,564 --> 00:21:26,631
I'm not a babysitter.

302
00:21:26,633 --> 00:21:28,767
I'm not here to be screamed at.

303
00:21:29,735 --> 00:21:31,736
You gonna quit?

304
00:21:32,838 --> 00:21:34,906
I don't want to.

305
00:21:34,908 --> 00:21:36,908
I really don't, but...

306
00:21:43,683 --> 00:21:46,218
thought you were supposed
to be healthy, lifeguard.

307
00:21:48,421 --> 00:21:50,855
I'm just supposed to
make sure you don't die.

308
00:21:56,262 --> 00:21:58,230
You're talking about
middle schoolers?

309
00:21:58,232 --> 00:22:00,465
There were four of them.

310
00:22:00,467 --> 00:22:04,236
Leigh, were they standing
on each other's shoulders,
or how did this...

311
00:22:04,238 --> 00:22:07,505
I told Mel
we'd pick her up later.

312
00:22:07,507 --> 00:22:10,242
Do we have reservations?
For what?

313
00:22:10,244 --> 00:22:13,411
Let's just, you know,
do whatever.

314
00:22:13,413 --> 00:22:15,847
You don't even have to come.

315
00:22:15,849 --> 00:22:18,583
Really. It might not even
be fun for you.

316
00:22:18,585 --> 00:22:21,920
If you don't want me to come,
just say so, okay?

317
00:22:23,656 --> 00:22:26,925
Maybe stay home?
Is that okay?

318
00:22:26,927 --> 00:22:29,427
I just want to
get it out of her...
you know, what she's doing.

319
00:22:29,429 --> 00:22:32,330
And then I'll come home
and tell you everything.

320
00:22:32,332 --> 00:22:35,033
Yeah.
I really don't care.

321
00:22:35,035 --> 00:22:37,836
You don't... Care?

322
00:22:41,307 --> 00:22:43,541
You can't drink though.

323
00:22:43,543 --> 00:22:47,912
One glass of red wine
is... Fine.

324
00:22:47,914 --> 00:22:50,782
Honestly. How else would
french women get pregnant?

325
00:22:50,784 --> 00:22:53,752
Oh, okay. Yeah.

326
00:22:53,754 --> 00:22:55,487
Whatever, Mel.

327
00:22:59,825 --> 00:23:02,494
Asshole.

328
00:23:04,930 --> 00:23:07,399
Hey.
Mmm. Jesus.

329
00:23:07,401 --> 00:23:09,868
Hi. So...

330
00:23:11,971 --> 00:23:13,738
lifeguard.

331
00:23:13,740 --> 00:23:15,473
Yeah?

332
00:23:15,475 --> 00:23:18,009
Can you buy us beer?

333
00:23:18,011 --> 00:23:21,346
Please?
Yeah. Lumpy's brother
was supposed to,

334
00:23:21,348 --> 00:23:24,916
but circumstances intervened.

335
00:23:24,918 --> 00:23:26,985
No.
Why?

336
00:23:26,987 --> 00:23:29,654
I mean, because
we have lives...

337
00:23:29,656 --> 00:23:33,792
That don't need
to be interrupted
by the long arm of the law.

338
00:23:33,794 --> 00:23:35,627
What would we get out of it?

339
00:23:36,595 --> 00:23:38,063
I don't know.

340
00:23:38,065 --> 00:23:39,964
I think you do.

341
00:23:39,966 --> 00:23:45,904
What is valuable
to someone looking
to broaden his mind?

342
00:23:45,906 --> 00:23:49,074
Something you could
perhaps purchase.
It grows in nature.

343
00:23:50,943 --> 00:23:53,478
Oh.

344
00:23:53,480 --> 00:23:55,780
A moment, please,
while we conference.

345
00:23:57,116 --> 00:23:59,351
What about Mel?

346
00:23:59,353 --> 00:24:01,886
I don't know, lifeguard.
What about Mel?

347
00:24:03,055 --> 00:24:05,457
No. No, no, no.
Excuse me.

348
00:24:05,459 --> 00:24:08,960
You didn't say anything
about getting weed from
my 16-year-old students.

349
00:24:08,962 --> 00:24:10,662
They look older.

350
00:24:10,664 --> 00:24:12,931
Yeah. No.
We should go then.

351
00:24:12,933 --> 00:24:14,666
Hey. No. No.

352
00:24:14,668 --> 00:24:16,901
If you're so worried,
then don't do it.

353
00:24:16,903 --> 00:24:21,639
Oh, that's so much fun.
I'm so glad that I left
my car at home.

354
00:24:21,641 --> 00:24:24,008
Then do it.
They'll think
you're awesome.

355
00:24:24,010 --> 00:24:28,613
Keep your voice down.
No. This is not...
I could get fired.

356
00:24:28,615 --> 00:24:31,583
'Sup?
Vice principal
smith-lentz.

357
00:24:34,087 --> 00:24:37,422
Hi, boys.
Um... all right.

358
00:24:37,424 --> 00:24:39,924
Let's talk about this,
because this is potentially...

359
00:24:39,926 --> 00:24:43,428
Very confusing, I think,
for everyone.

360
00:24:43,430 --> 00:24:47,432
I came here with these people
not knowing what they
were intending to do...

361
00:24:47,434 --> 00:24:50,602
Or with whom...

362
00:24:50,604 --> 00:24:53,605
Or... What.

363
00:24:53,607 --> 00:24:56,808
I don't care
if you smoke weed
with us...

364
00:24:58,077 --> 00:25:00,545
Because I'm droppin' out.

365
00:25:00,547 --> 00:25:02,881
Yeah, me too.
Yeah, I don't
give a shit.

366
00:25:02,883 --> 00:25:04,783
Are you insane?

367
00:25:04,785 --> 00:25:07,152
Do... do you actually
want to face this cold,
harsh world...

368
00:25:07,154 --> 00:25:09,421
Without a high school diploma?

369
00:25:09,423 --> 00:25:11,689
Why don't you
just blind yourself
while you're at it?

370
00:25:11,691 --> 00:25:14,959
No.
I hate it here.

371
00:25:14,961 --> 00:25:16,628
We're moving to Vermont.

372
00:25:16,630 --> 00:25:18,897
Vermont?
yeah.

373
00:25:18,899 --> 00:25:21,166
I definitely am.
My sister's up there.

374
00:25:21,168 --> 00:25:24,969
Yeah, my mom's there
with my stepdad,
like an hour away.

375
00:25:26,138 --> 00:25:27,572
It's way better than here.

376
00:25:27,574 --> 00:25:29,674
You heard what they said.

377
00:25:29,676 --> 00:25:32,710
They're not
your students, so...

378
00:25:32,712 --> 00:25:34,212
shall we?
Todd?

379
00:25:34,214 --> 00:25:36,815
Great.
No. This is wrong.

380
00:25:36,817 --> 00:25:38,850
To you, it is, Mel.

381
00:25:38,852 --> 00:25:41,152
Not to the rest of us.

382
00:25:41,154 --> 00:25:43,588
Oh, wow. This is...
now you see what
I have to put up with.

383
00:25:43,590 --> 00:25:45,590
Mm-hmm. But...

384
00:25:45,592 --> 00:25:47,892
I... hey. Hey.

385
00:25:47,894 --> 00:25:51,162
No, I do not approve of this!

386
00:25:59,839 --> 00:26:02,507
You went to RH.S. Too?

387
00:26:02,509 --> 00:26:04,642
Yeah.

388
00:26:04,644 --> 00:26:08,513
Um, Leigh was actually
valedictorian.

389
00:26:09,515 --> 00:26:11,783
What were you?

390
00:26:11,785 --> 00:26:14,219
Um, I...

391
00:26:14,221 --> 00:26:16,888
well...

392
00:26:16,890 --> 00:26:21,226
leonard, it actually took me
until after high school...

393
00:26:21,228 --> 00:26:23,828
To really focus.

394
00:26:23,830 --> 00:26:25,497
Really?

395
00:26:26,799 --> 00:26:28,266
Oh, yeah.

396
00:26:33,506 --> 00:26:36,241
Do not share this location
with anyone unworthy.

397
00:26:38,911 --> 00:26:42,514
Does the old lady have,
like, a fuckin' shotgun
for trespassers?

398
00:26:42,516 --> 00:26:44,616
She doesn't have a shotgun.

399
00:26:44,618 --> 00:26:48,620
But if I find out any
of your friends came here...

400
00:26:48,622 --> 00:26:51,689
And desecrated a tiger lily...

401
00:26:51,691 --> 00:26:53,791
Or littered,
I <i>will </i> have a shotgun.

402
00:26:56,162 --> 00:26:57,795
That's cool.

403
00:27:02,768 --> 00:27:04,636
What?
Don't be an idiot.

404
00:27:04,638 --> 00:27:06,738
Just...

405
00:27:06,740 --> 00:27:09,274
I wish I could
impress that upon you.

406
00:27:12,244 --> 00:27:14,812
Okay.

407
00:27:14,814 --> 00:27:17,582
I know you think
this town is bad...

408
00:27:17,584 --> 00:27:19,684
And, you know,
you need to leave,

409
00:27:19,686 --> 00:27:23,588
but I don't think
you realize how privileged
this experience is.

410
00:27:27,259 --> 00:27:29,227
How's it privileged?

411
00:27:35,267 --> 00:27:37,702
Nature, for one.

412
00:27:38,971 --> 00:27:41,639
Excellent public school
education,

413
00:27:41,641 --> 00:27:44,075
for two.

414
00:27:44,077 --> 00:27:49,280
It's safe.
You're sheltered... which
you never will be again.

415
00:27:49,282 --> 00:27:52,917
Well, me and him
get arrested one more time,

416
00:27:52,919 --> 00:27:55,620
we're tried as adults.

417
00:27:55,622 --> 00:27:58,056
My classes suck, so...

418
00:27:58,058 --> 00:28:00,091
well, stop doing
dumb shit, "a."

419
00:28:00,093 --> 00:28:02,660
And "b,"
Your classes don't suck.

420
00:28:02,662 --> 00:28:04,629
I'm in special ed.

421
00:28:06,699 --> 00:28:09,267
I have AD.D., so...

422
00:28:14,239 --> 00:28:16,007
what?

423
00:28:16,009 --> 00:28:20,979
Having AD.D. Does not mean
you should be in special ed.

424
00:28:22,281 --> 00:28:23,948
Thanks.

425
00:28:25,150 --> 00:28:26,818
I know.

426
00:28:34,393 --> 00:28:36,294
Orion's belt.

427
00:28:40,899 --> 00:28:42,333
Big dipper.

428
00:28:46,171 --> 00:28:48,239
Mmm... Seven sisters.

429
00:28:57,683 --> 00:29:00,918
You're 16.
You have your whole life
ahead of you.

430
00:29:03,756 --> 00:29:06,257
You have no idea
how lucky you are right now.

431
00:29:20,006 --> 00:29:22,040
Thank you for driving.

432
00:29:22,042 --> 00:29:25,410
That was...
Probably unfortunate.

433
00:29:31,984 --> 00:29:33,418
Fuck you guys.

434
00:29:35,354 --> 00:29:39,991
- What?
- I really needed
to have fun tonight.

435
00:29:39,993 --> 00:29:41,793
And you didn't even care.

436
00:29:41,795 --> 00:29:44,462
And you don't even...

437
00:29:44,464 --> 00:29:47,865
you never ask
how I am or...

438
00:29:47,867 --> 00:29:51,035
Mel, what's... what's wrong?

439
00:29:53,405 --> 00:29:56,474
It's just really hard,
trying to get pregnant.

440
00:29:58,811 --> 00:30:01,846
I... I think
that's normal, right?

441
00:30:03,982 --> 00:30:06,217
Isn't your life perfect?

442
00:30:07,119 --> 00:30:09,053
No!

443
00:30:09,055 --> 00:30:10,722
Oh!

444
00:30:12,357 --> 00:30:14,492
Hey. Hey.

445
00:30:23,936 --> 00:30:28,106
I read somewhere
they did a study
of children in jamaica...

446
00:30:28,108 --> 00:30:30,408
Whose mothers smoked weed
during utero,

447
00:30:30,410 --> 00:30:34,445
and they were actually
happier and more creative
than other children.

448
00:30:34,447 --> 00:30:36,447
I believe that.
Absolutely.

449
00:30:36,449 --> 00:30:39,050
Absolutely.
Mm-hmm.

450
00:30:39,052 --> 00:30:43,154
"Remember to not
be too nostalgic
for this time.

451
00:30:43,156 --> 00:30:46,157
Our lives
are what lay ahead...

452
00:30:46,159 --> 00:30:49,861
In this uncharted territory
of our dreams.

453
00:30:49,863 --> 00:30:51,429
Aw.

454
00:30:51,431 --> 00:30:54,465
Be brave and bold...

455
00:30:55,768 --> 00:30:58,402
And do not look back,
classmates,

456
00:30:58,404 --> 00:31:01,239
for the future
is meant to be seized...

457
00:31:01,241 --> 00:31:03,775
With both hands."
Both hands.

458
00:31:03,777 --> 00:31:05,877
Oh. So embarrassing.

459
00:31:09,082 --> 00:31:10,848
Both hands.
Both hands.

460
00:31:10,850 --> 00:31:12,917
Really?
It's that funny?
Yeah.

461
00:31:12,919 --> 00:31:16,788
Leigh London, valedictorian...

462
00:31:16,790 --> 00:31:19,557
And virgin?

463
00:31:19,559 --> 00:31:22,393
- Yes. See?
- What did I know?

464
00:31:22,395 --> 00:31:25,429
Absolutely nothing.
Mm-hmm.

465
00:31:27,100 --> 00:31:28,533
Shh, shh, shh, shh.

466
00:31:28,535 --> 00:31:30,835
Shh, shh, shh, shh.

467
00:31:30,837 --> 00:31:32,904
Hi.

468
00:31:34,139 --> 00:31:35,807
Right.

469
00:31:36,875 --> 00:31:39,277
I don't want to drive.

470
00:31:39,279 --> 00:31:41,279
Tell him
you're too tired.
I'm very tired.

471
00:31:43,115 --> 00:31:45,416
I'm tired!

472
00:31:45,418 --> 00:31:47,451
Because I've had a long week.

473
00:31:49,021 --> 00:31:50,955
No. John, I'm just tired.

474
00:31:53,892 --> 00:31:55,593
Okay.

475
00:31:55,595 --> 00:31:57,962
All right.
See you tomorrow.

476
00:31:57,964 --> 00:32:00,231
Hey. I love you.

477
00:32:07,039 --> 00:32:10,241
I'm sleeping over.
Yes!

478
00:32:10,243 --> 00:32:12,410
I will prepare us cereal.

479
00:32:22,421 --> 00:32:24,388
I'm so jealous of you.

480
00:32:26,358 --> 00:32:28,626
Me? Why?

481
00:32:30,596 --> 00:32:32,396
Because you get to be lost.

482
00:32:52,885 --> 00:32:54,485
It's okay.
Hey.

483
00:32:58,357 --> 00:33:00,558
I thought you lived
in fox crest.

484
00:33:02,261 --> 00:33:04,161
Yeah.

485
00:33:04,163 --> 00:33:07,665
And you were too fucked up
to walk the 20 yards
back to your bed?

486
00:33:08,667 --> 00:33:10,568
My mom kicked me out.

487
00:33:10,570 --> 00:33:12,570
Because you were fucked up.

488
00:33:18,343 --> 00:33:21,679
I'm gonna go puke.

489
00:33:38,497 --> 00:33:39,905
Here.

490
00:33:42,701 --> 00:33:47,438
Better be careful, man.
You pass out like that in
Vermont, you froze in the snow.

491
00:33:47,440 --> 00:33:49,373
Ah, the myth of Vermont.

492
00:33:49,375 --> 00:33:51,175
Myth?

493
00:33:51,177 --> 00:33:53,210
Shee-at.
It's on the map.

494
00:33:56,315 --> 00:33:58,950
Next week.
Well, that's just not
gonna happen, man.

495
00:33:58,952 --> 00:34:01,085
Yeah, yeah, yeah.
I know. I know.

496
00:34:01,087 --> 00:34:05,256
But that's why I'm trying
to have a conversation with you
about cap rates. Right.

497
00:34:05,258 --> 00:34:08,626
Exactly. Yes.
Well, that's why
I hired you.

498
00:34:08,628 --> 00:34:11,729
Don't be an asshole about it.
No, we don't trust bankers.

499
00:34:11,731 --> 00:34:14,065
We do not trust bankers.
Okay?

500
00:34:22,574 --> 00:34:25,743
We got this guy.
When he starts to push back,
that's what you do.

501
00:34:25,745 --> 00:34:28,212
It's sort of like...
right. Yeah.

502
00:34:28,214 --> 00:34:31,215
This is a, uh...
this is a chuck e. Cheese
we're talking about.

503
00:34:31,217 --> 00:34:33,484
Obviously,
don't use that language...

504
00:34:33,486 --> 00:34:35,453
but you know what I mean.

505
00:34:37,256 --> 00:34:40,324
<i>Let Me Take You</i>
<i>To the outside place</i>

506
00:34:40,326 --> 00:34:42,727


507
00:34:42,729 --> 00:34:44,996
Whoo!

508
00:34:44,998 --> 00:34:47,264
<i>Whoo! Whoo!</i>

509
00:34:47,266 --> 00:34:49,734
<i>Let Me Take You</i>
<i>To the outside place</i>

510
00:34:49,736 --> 00:34:51,702
Oww!

511
00:34:51,704 --> 00:34:56,173
<i>- Oh, Do You Wanna Go</i>
<i>- again! Again! Again!</i>

512
00:34:56,175 --> 00:34:58,009
<i>To The Place Where you belong?</i>

513
00:34:58,011 --> 00:35:02,113
- <i> Oh, Do You Wanna G</i>
<i>- oww!</i>

514
00:35:02,115 --> 00:35:04,448
<i>To The Place Where you belong?</i>

515
00:35:04,450 --> 00:35:07,518
<i>Do You Wanna Go?</i>

516
00:35:07,520 --> 00:35:10,521
Most people
get better with age
with driving.

517
00:35:10,523 --> 00:35:12,556
He's actually
gotten worse.
I don't think that's...

518
00:35:12,558 --> 00:35:15,659
no, because you started out
as a fairly good driver.

519
00:35:15,661 --> 00:35:19,096
It was intentional
bad driving.
Was it? It was intentional?

520
00:35:19,098 --> 00:35:20,731
Yes.

521
00:35:25,670 --> 00:35:29,073
Leigh?
Give me a m...

522
00:35:29,075 --> 00:35:31,475
number one,
you got a nice
community here.

523
00:35:31,477 --> 00:35:33,778
Number two,
you have no respect for...

524
00:35:33,780 --> 00:35:35,579
hey.
Leigh London.

525
00:35:35,581 --> 00:35:38,516
How you doin'?
Hi, rick.
How are ya?

526
00:35:38,518 --> 00:35:43,254
Listen, I know these guys.
Can I help at all
in this situation?

527
00:35:43,256 --> 00:35:45,489
No.
This is police business.

528
00:35:45,491 --> 00:35:48,592
- They're skating.
- and someone complained?

529
00:35:48,594 --> 00:35:51,829
Or... is there
an ordinance against it?
I didn't think there was.

530
00:35:51,831 --> 00:35:55,066
Ma'am, I'm gonna have to
ask you to go away now.

531
00:35:55,068 --> 00:35:59,236
Unless you have
a valid reason to be cornering
these underage youths,

532
00:35:59,238 --> 00:36:01,705
what you're doing right now
is called harassment.

533
00:36:01,707 --> 00:36:04,408
Maybe I should take you downtown
for impeding an arrest.

534
00:36:04,410 --> 00:36:06,777
Am I impeding an arrest?

535
00:36:06,779 --> 00:36:10,181
If you have a reason
to arrest them
and you can prove it,

536
00:36:10,183 --> 00:36:12,349
then, I mean,
by all means take me down,

537
00:36:12,351 --> 00:36:14,819
'cause I...
I will understand.

538
00:36:14,821 --> 00:36:16,587
No more skating.

539
00:36:16,589 --> 00:36:18,289
But why, rick?

540
00:36:18,291 --> 00:36:20,458
You're a real piece of work.

541
00:36:20,460 --> 00:36:22,626
You're kind of a bitch,
actually.

542
00:36:22,628 --> 00:36:25,262
I'm sorry.
What was that, Officer?

543
00:36:25,264 --> 00:36:28,599
You know I'm a reporter
for the associated press, right?

544
00:36:28,601 --> 00:36:33,737
Fuckin' nuts.

545
00:36:38,143 --> 00:36:41,145
So you're
just gonna take some
time off and then, uh...

546
00:36:41,147 --> 00:36:44,348
I mean, what,
are you thinking of
a career change, or, uh...

547
00:36:44,350 --> 00:36:46,650
Uh, I don't know.

548
00:36:46,652 --> 00:36:49,787
Okay, well, are you gonna
look for something else
around here?

549
00:36:49,789 --> 00:36:52,356
Or were you gonna
go back to the city
once the pool closes?

550
00:36:52,358 --> 00:36:54,758
- I have no idea.
- okay.

551
00:36:54,760 --> 00:36:56,727
That's... Good.
Good.

552
00:36:57,829 --> 00:37:00,831
Ah, no.
No, thanks.
I will pass on that.

553
00:37:00,833 --> 00:37:02,900
Uh, Leigh, evidently, will not.

554
00:37:02,902 --> 00:37:06,670
Can you just keep...
Drinking your beer?
Yeah.

555
00:37:06,672 --> 00:37:09,440
Let's try and have fun.
I know that it's weird,
whatever.

556
00:37:09,442 --> 00:37:11,642
But... Let's just try
and have a good time.

557
00:37:11,644 --> 00:37:14,145
Okay.

558
00:37:14,147 --> 00:37:16,780
I can't believe
it's not developed yet.

559
00:37:16,782 --> 00:37:18,449
It's a park, John.

560
00:37:18,451 --> 00:37:20,718
Nature.
It's "pra-served."

561
00:37:20,720 --> 00:37:22,820
We used to come
when we were little.

562
00:37:22,822 --> 00:37:25,723
Remember Leigh had
all these plans about getting
married under the arbor?

563
00:37:25,725 --> 00:37:27,825
I'm thinking
it's water table issues.

564
00:37:27,827 --> 00:37:30,627
Otherwise the city
would've developed the shit
out of this place by now.

565
00:37:31,730 --> 00:37:34,431
What does this
remind me of, Mel?

566
00:37:34,433 --> 00:37:36,567
It's like, uh,
<i>great expectations.</i>
<i>Right?</i>

567
00:37:36,569 --> 00:37:41,338
Remember that?
It's all overgrown
and old and everything.

568
00:37:42,841 --> 00:37:45,176
No way.

569
00:37:45,178 --> 00:37:48,345
This is a piece
of chandelier.
This is a crystal.

570
00:37:48,347 --> 00:37:50,181
It's original.
I just found it.
Bullshit.

571
00:37:50,183 --> 00:37:53,317
That's probably a hypodermic
needle. Let me see it.
No!

572
00:37:53,319 --> 00:37:57,188
'Cause better classes now
at, you know, a better college.

573
00:37:57,190 --> 00:37:59,256
I don't wanna go to college.

574
00:37:59,258 --> 00:38:01,692
Okay.
What do you want?

575
00:38:02,928 --> 00:38:04,628
I don't know.
Something cool.

576
00:38:04,630 --> 00:38:06,897
Something...
Outside.

577
00:38:08,366 --> 00:38:10,901
Wh-what does that mea...

578
00:38:10,903 --> 00:38:14,471
You have to be specific.
You can't just drift.

579
00:38:19,511 --> 00:38:21,345
What?

580
00:38:23,949 --> 00:38:25,983
You seem really sad.

581
00:38:47,739 --> 00:38:51,575
Well, it's just Leigh
never seemed like the kind
of person that would be lost.

582
00:38:51,577 --> 00:38:53,344
You know?

583
00:38:53,346 --> 00:38:54,878
Me, on the other hand...

584
00:38:54,880 --> 00:38:58,249
yeah, well, you know,
real life can be
disappointing...

585
00:38:58,251 --> 00:39:00,384
When your expectations
are so high.

586
00:39:03,256 --> 00:39:05,389
I have high expectations.

587
00:39:06,625 --> 00:39:08,826
You know what
I'm talking about.

588
00:39:08,828 --> 00:39:10,661
Everybody does.

589
00:39:13,331 --> 00:39:15,866
Well, whatever.

590
00:39:17,369 --> 00:39:17,869
Excuse me.

591
00:39:22,707 --> 00:39:25,876
I'm not gonna hang out
with those kids anymore. Okay?

592
00:39:25,878 --> 00:39:27,578
Why not?

593
00:39:27,580 --> 00:39:30,014
We didn't smoke weed.

594
00:39:30,016 --> 00:39:31,949
Seriously, Mel?

595
00:39:31,951 --> 00:39:33,884
I mean...

596
00:39:33,886 --> 00:39:35,886
Leigh is being a fucking idiot.
Okay?

597
00:39:35,888 --> 00:39:38,622
I mean, Todd wants to,
like, rape those kids.

598
00:39:38,624 --> 00:39:40,424
Hey. Hey.

599
00:39:40,426 --> 00:39:42,393
You can't say that.

600
00:39:45,030 --> 00:39:48,532
Look, I just wanna
hang out with adults.
Okay?

601
00:39:48,534 --> 00:39:50,334
Is that too much to ask?

602
00:39:51,336 --> 00:39:52,803
Great.

603
00:39:52,805 --> 00:39:55,306
"Great"?

604
00:39:55,308 --> 00:39:58,008
Fine!
Fine. It's fine.

605
00:40:24,903 --> 00:40:26,470
What are you doing?

606
00:40:31,476 --> 00:40:33,610
Slap my face...

607
00:40:33,612 --> 00:40:35,479
With your dick.

608
00:40:46,758 --> 00:40:50,728
Wh...
what's wrong with you?

609
00:40:55,900 --> 00:40:58,135
Hey. Hey.

610
00:40:58,137 --> 00:41:00,637
Hey, hey, hey, baby.
Hey.

611
00:41:00,639 --> 00:41:02,373
I love you.

612
00:41:02,375 --> 00:41:04,508
Okay?
I love you.

613
00:41:05,443 --> 00:41:06,977
Hey.

614
00:41:07,979 --> 00:41:09,680
It's okay.

615
00:41:34,038 --> 00:41:36,807
I did a story about a guy
who kept a tiger
in his apartment...

616
00:41:36,809 --> 00:41:39,143
In the city.

617
00:41:39,145 --> 00:41:41,545
The tiger got sick and died.

618
00:41:42,680 --> 00:41:45,983
Well, that'd be cool. Right?

619
00:41:45,985 --> 00:41:48,752
To have a tiger as a pet.

620
00:41:48,754 --> 00:41:51,855
And fuckin' invite
everybody you hate
to the house.

621
00:41:55,727 --> 00:41:57,561
What?

622
00:41:59,664 --> 00:42:01,598
What?

623
00:42:01,600 --> 00:42:03,600
It's not cool.

624
00:42:03,602 --> 00:42:05,102
It's sad.

625
00:42:05,104 --> 00:42:06,970
It's incredibly sad.

626
00:42:09,107 --> 00:42:11,909
This creature was kept...

627
00:42:11,911 --> 00:42:13,811
Against its will...

628
00:42:13,813 --> 00:42:16,747
In a totally unnatural
environment for it.

629
00:42:18,016 --> 00:42:20,217
And it was kept
in, like, a cell...

630
00:42:20,219 --> 00:42:21,852
In someone's apartment...

631
00:42:21,854 --> 00:42:23,520
For their amusement.

632
00:42:25,523 --> 00:42:28,559
But it was cruel,
and it killed it.

633
00:42:30,094 --> 00:42:32,863
Someone took
this amazing thing that...

634
00:42:34,799 --> 00:42:36,200
that should have been
running free...

635
00:42:36,202 --> 00:42:38,569
And kept it prisoner.

636
00:42:42,507 --> 00:42:44,007
And it died.

637
00:42:46,578 --> 00:42:48,245
And it was just...

638
00:42:50,548 --> 00:42:52,549
it wasn't even full grown.

639
00:42:54,886 --> 00:42:57,087
Well, maybe,

640
00:42:57,089 --> 00:42:59,656
'cause you wrote the article,

641
00:42:59,658 --> 00:43:01,158
you know...

642
00:43:02,760 --> 00:43:05,496
um, I-if somebody
had an animal...

643
00:43:05,498 --> 00:43:09,700
And they weren't
treating it right,

644
00:43:09,702 --> 00:43:13,237
they would read
your article and...
and... Change their minds.

645
00:43:16,941 --> 00:43:18,976
Yeah.

646
00:43:18,978 --> 00:43:20,711
Maybe.

647
00:43:31,222 --> 00:43:33,056
Oh.

648
00:43:33,058 --> 00:43:34,992
Ohh!

649
00:43:48,106 --> 00:43:50,307
Lifeguard?

650
00:43:50,309 --> 00:43:52,809
Please don't ban me
from the pool.

651
00:43:56,214 --> 00:43:59,283
You didn't listen.

652
00:43:59,285 --> 00:44:02,586
You were behaving
in a way that was dangerous
to everyone.

653
00:44:02,588 --> 00:44:04,321
Please!

654
00:44:04,323 --> 00:44:07,057
I'm sorry!

655
00:44:07,059 --> 00:44:09,893
You disobey
lifeguard's orders again,

656
00:44:09,895 --> 00:44:12,296
and that's it...
you're out for good.

657
00:44:13,731 --> 00:44:15,799
But you can come back.

658
00:44:15,801 --> 00:44:17,267
Yes.

659
00:44:17,269 --> 00:44:21,004
Well, um, lifeguard?

660
00:44:21,006 --> 00:44:23,807
Can you tell
Little Jason and those guys
to leave me alone?

661
00:44:23,809 --> 00:44:25,842
'Cause I said sorry to you now.

662
00:44:30,048 --> 00:44:31,815
Okay.

663
00:45:01,914 --> 00:45:03,714
What the fuck!

664
00:45:03,716 --> 00:45:05,983
You fucking scared me.

665
00:45:05,985 --> 00:45:07,751
It's raining.

666
00:45:09,153 --> 00:45:10,821
So?

667
00:45:12,625 --> 00:45:14,858
I recognized your car.

668
00:45:14,860 --> 00:45:16,860
I should lock my doors.

669
00:45:16,862 --> 00:45:18,895
No.

670
00:45:36,814 --> 00:45:39,416
Where are
your no-good friends?

671
00:45:39,418 --> 00:45:41,251
I don't know.

672
00:45:43,121 --> 00:45:45,155
Where are <i>your</i>
<i>no-good friends?</i>

673
00:45:48,059 --> 00:45:49,926
I don't know.

674
00:45:56,901 --> 00:45:59,136
I'm... Gonna...

675
00:45:59,138 --> 00:46:00,837
what?
Um...

676
00:46:17,723 --> 00:46:19,156
You didn't bring an umbrella?

677
00:46:19,158 --> 00:46:20,891
I didn't know
this would happen!
Hey.

678
00:46:28,366 --> 00:46:30,801
Forgot your keys.
Thanks.

679
00:46:36,841 --> 00:46:38,909
What's up?
What's goin' on,
man?

680
00:46:47,351 --> 00:46:49,086
There we go.

681
00:46:50,154 --> 00:46:54,291


682
00:46:59,164 --> 00:47:03,133
<i>I Was Cut Open</i>

683
00:47:03,135 --> 00:47:05,368
<i>On The Way Down</i>

684
00:47:07,905 --> 00:47:11,875
<i>Reelin'</i>

685
00:47:11,877 --> 00:47:14,478
<i>From The Blow</i>

686
00:47:16,347 --> 00:47:20,417
<i>And You Were There</i>

687
00:47:20,419 --> 00:47:22,853
<i>On The Other Land</i>

688
00:47:24,989 --> 00:47:28,859
<i>In Between</i>

689
00:47:28,861 --> 00:47:31,428
<i>The Tears And the light show</i>

690
00:47:31,430 --> 00:47:34,498


691
00:47:34,500 --> 00:47:36,533
What's gonna happen?

692
00:47:38,436 --> 00:47:40,504
You're asking <i>me?</i>

693
00:47:44,909 --> 00:47:46,443
Um...

694
00:47:47,512 --> 00:47:50,013
everything's gonna be fine.

695
00:47:50,015 --> 00:47:51,548
Life has great things in st...

696
00:47:51,550 --> 00:47:54,918
<i>But All This Talkin'</i>

697
00:47:54,920 --> 00:47:57,420
<i>It's Drivin' Me Insane</i>

698
00:47:59,824 --> 00:48:03,460
<i>And I Was Told</i>

699
00:48:03,462 --> 00:48:06,496
<i>If I Was To Sing Along</i>

700
00:48:08,299 --> 00:48:12,068
<i>Forget About Myself</i>

701
00:48:12,070 --> 00:48:15,272
<i>We're All The Same</i>

702
00:48:15,274 --> 00:48:17,808
Yes. Take it down.

703
00:48:17,810 --> 00:48:21,912
<i>Well, Maybe I Should Chae</i>
<i>My point of view</i>

704
00:48:30,188 --> 00:48:33,323
<i>Dizzy In The Morning</i>

705
00:48:33,325 --> 00:48:35,425
<i>And I'm Shakin'</i>
<i>In the afternoon</i>

706
00:48:38,129 --> 00:48:42,465
<i>There's Never No Warning</i>

707
00:48:42,467 --> 00:48:44,968
<i>When It's Gonna Hit</i>

708
00:48:47,371 --> 00:48:50,507
<i>And I'm Lie An earthquak</i>

709
00:48:50,509 --> 00:48:53,343
<i>When I Get To Thinki' Too much</i>

710
00:48:55,446 --> 00:48:59,316
<i>Everything's Fallin'</i>
<i>And shakin' and fallin</i>

711
00:48:59,318 --> 00:49:01,451
<i>Through My Hands</i>

712
00:49:04,422 --> 00:49:10,126
<i>Well, Maybe I Should Chae</i>
<i>My point of view</i>

713
00:49:12,997 --> 00:49:15,632
Leigh, what is wrong with you?

714
00:49:16,267 --> 00:49:17,934
What?

715
00:49:17,936 --> 00:49:19,402
Nothing.

716
00:49:21,139 --> 00:49:27,244
Doesn't mean you can take
advantage of your father and I
and pretend this is a hotel.

717
00:49:27,246 --> 00:49:29,279
You came in
at 3:00 in the morning.

718
00:49:29,281 --> 00:49:31,214
I was worried.
I didn't know where you were.

719
00:49:33,050 --> 00:49:35,018
Sorry.
I lost track of time.

720
00:49:35,020 --> 00:49:38,154
Just do a couple of dishes
once in a while.
Pick up after yourself.

721
00:49:38,156 --> 00:49:39,956
Huh?

722
00:49:39,958 --> 00:49:43,226
Your father's out.
I need to get out of here too.

723
00:49:43,228 --> 00:49:46,062
You need a ride to work,
you got to get going now.

724
00:49:46,064 --> 00:49:49,900
I don't... I don't need a ride.
I'm not working
till the afternoon.

725
00:49:58,542 --> 00:50:00,277
Good morning.

726
00:50:02,947 --> 00:50:05,148
Hans, what are you doing here?

727
00:50:05,150 --> 00:50:09,085
Leigh's got the morning off,
so I thought we'd make
granola bars like the old days.

728
00:50:09,087 --> 00:50:11,922
Yes!
Please tell me
this isn't happening.

729
00:50:11,924 --> 00:50:14,324
You're supposed
to be in hartford.

730
00:50:14,326 --> 00:50:16,059
What?

731
00:50:16,061 --> 00:50:19,095
Picking up my banners
for the trade show.

732
00:50:19,097 --> 00:50:20,597
You told me
that you would do it...

733
00:50:20,599 --> 00:50:23,433
Because today I have to do
the yoga workshop, Hans.

734
00:50:23,435 --> 00:50:26,336
I'm so sorry, justine.
I forgot. Shoot.

735
00:50:26,338 --> 00:50:28,571
I saw Leigh's schedule
on the fridge,

736
00:50:28,573 --> 00:50:31,207
so I thought this
would be a good morning
for us to do this.

737
00:50:31,209 --> 00:50:32,709
Oh, and you didn't happen
to see the directions...

738
00:50:32,711 --> 00:50:35,278
That are right there
to the printer?
No.

739
00:50:35,280 --> 00:50:37,047
What kind of a trade show is it?

740
00:50:38,316 --> 00:50:41,051
It's a health
and fitness trade show...

741
00:50:41,053 --> 00:50:43,253
To get out the word
on dance mamas.

742
00:50:43,255 --> 00:50:44,955
Uh...

743
00:50:46,625 --> 00:50:50,493
I'm sorry.
It's just the name, mom.
It's... it's just the name.

744
00:50:50,495 --> 00:50:53,096
Justine, I'm sorry.
I forgot, okay?

745
00:50:53,098 --> 00:50:55,298
Sweetie? Justine.

746
00:50:58,437 --> 00:51:00,337
- Shoot.
- yikes.

747
00:51:04,108 --> 00:51:05,675
We got all morning.

748
00:52:14,378 --> 00:52:16,613
Sorry. I...

749
00:52:16,615 --> 00:52:19,549
I'm s... sorry.

750
00:53:12,536 --> 00:53:15,672
In the summers,
when I was really little,

751
00:53:15,674 --> 00:53:19,476
we'd go up
to my mom's friend's,
up in Vermont.

752
00:53:20,444 --> 00:53:23,646
He had, like,
a... Cabin.

753
00:53:25,149 --> 00:53:27,684
So small, on a lake.

754
00:53:27,686 --> 00:53:30,186
You'd have to shower
in the lake.

755
00:53:31,589 --> 00:53:33,223
We'd catch sunfish.

756
00:53:34,792 --> 00:53:36,793
And, you know,
they were just...

757
00:53:38,395 --> 00:53:41,231
people usually throw 'em back.

758
00:53:41,233 --> 00:53:43,366
But we'd cook 'em on the fire.

759
00:53:45,469 --> 00:53:47,137
They were the best.

760
00:54:08,225 --> 00:54:09,692
You can bite.

761
00:54:11,462 --> 00:54:14,531
Be careful.
We don't want you
getting hurt.

762
00:54:14,533 --> 00:54:17,667
<i>I Was Out</i>
<i>Paying close attention</i>

763
00:54:17,669 --> 00:54:20,537
<i>Or Was I Lost</i>
<i>Inside my thoughts</i>

764
00:54:20,539 --> 00:54:22,839
<i>These Days It's hard to tel</i>

765
00:54:22,841 --> 00:54:27,610
<i>What's Outside</i>
<i>From what's in my mind</i>

766
00:54:27,612 --> 00:54:32,315
<i>Oh, God, It's Beautiful</i>

767
00:54:32,850 --> 00:54:36,286
<i>Insatiable</i>

768
00:54:36,288 --> 00:54:40,890
<i>The Way Our chemicals collid</i>

769
00:54:49,867 --> 00:54:51,601
Slower.

770
00:54:54,438 --> 00:54:57,840
<i>I Was Out</i>
<i>Catching up to tomorrow</i>

771
00:54:57,842 --> 00:55:00,510
<i>Or Was I Caught Up In the past?</i>

772
00:55:00,512 --> 00:55:02,979
<i>These Days It's hard to tell</i>

773
00:55:02,981 --> 00:55:07,650
<i>What's Out In Front</i>
<i>From what's behind</i>

774
00:55:07,652 --> 00:55:12,388
<i>Oh, God, It's Unforgettable</i>

775
00:55:12,390 --> 00:55:16,392
<i>Unpredictable</i>

776
00:55:16,394 --> 00:55:20,763
<i>The Way Our chemicals collide</i>

777
00:55:39,283 --> 00:55:41,317


778
00:55:43,354 --> 00:55:45,421
Think we're gonna move soon.

779
00:55:46,991 --> 00:55:48,992
School's gonna start.

780
00:55:50,527 --> 00:55:52,562
Gotta get a move on.

781
00:55:53,731 --> 00:55:55,498
Soon when?

782
00:55:58,269 --> 00:55:59,736
Few days.

783
00:56:01,672 --> 00:56:03,940
Do you actually
have money saved?

784
00:56:05,876 --> 00:56:09,712
I have, like, 400
from helping my dad
around here.

785
00:56:12,349 --> 00:56:15,652
Jay, you need
at least a thousand.

786
00:56:15,654 --> 00:56:17,820
At least.

787
00:56:17,822 --> 00:56:20,823
You don't know
how long it's gonna take you
to get work up there.

788
00:56:25,529 --> 00:56:29,465
Why don't you just take
a few more weeks...

789
00:56:29,467 --> 00:56:32,402
And work hard with your dad...

790
00:56:32,404 --> 00:56:34,570
And...

791
00:56:34,572 --> 00:56:36,639
Just hang out?

792
00:56:48,052 --> 00:56:50,586


793
00:57:29,426 --> 00:57:33,663
<i>I Was Sleeping In the lilies</i>

794
00:57:33,665 --> 00:57:35,732
<i>Or Was I Up All Night?</i>

795
00:57:35,734 --> 00:57:38,034
<i>These Days It's hard to tell</i>

796
00:57:38,036 --> 00:57:42,772
<i>What's Half Asleep</i>
<i>From fully alive</i>

797
00:57:42,774 --> 00:57:46,776
<i>We Were Loving Like a landslide</i>

798
00:57:46,778 --> 00:57:48,978
<i>Or Were We In A Fight?</i>

799
00:57:48,980 --> 00:57:51,681
<i>These Days It's hard to tell</i>

800
00:57:51,683 --> 00:57:55,451
<i>What's Right From Wrg</i>
<i>And wrong from right</i>

801
00:57:55,453 --> 00:57:58,421
Please, please,
don't be doing something...

802
00:57:58,423 --> 00:58:01,791
That I can't know about.

803
00:58:04,695 --> 00:58:06,662
What?
I would have to tell.

804
00:58:10,401 --> 00:58:11,834
You're stoned.

805
00:58:11,836 --> 00:58:13,536
I am?

806
00:58:14,138 --> 00:58:15,838
I am.

807
00:58:15,840 --> 00:58:18,541
I am merely spending time.

808
00:58:18,543 --> 00:58:22,812
I am merely
sucking up his youth
like a vampire.

809
00:58:22,814 --> 00:58:25,715
When are you leaving?
Okay.

810
00:58:25,717 --> 00:58:27,717
A week.

811
00:58:27,719 --> 00:58:30,853
Excuse me.

812
00:58:30,855 --> 00:58:33,689
They're leaving in a week?

813
00:58:33,691 --> 00:58:36,058
What?
It's time.

814
00:58:36,060 --> 00:58:39,462
If you want a change,

815
00:58:39,464 --> 00:58:42,131
then, uh, try
picking up a hobby.

816
00:58:42,133 --> 00:58:44,934
Yeah. Guys, I... I really...
I wanna talk about this.

817
00:58:44,936 --> 00:58:47,637
I think we can even
bring guidance in to...
no.

818
00:58:47,639 --> 00:58:50,206
No. No.

819
00:58:50,208 --> 00:58:54,010
I'm not staying
in this fucking town
with these asshole people.

820
00:58:54,012 --> 00:58:55,978
Okay?

821
00:58:55,980 --> 00:58:59,582
There's, like,
a world out there
outside of this town.

822
00:58:59,584 --> 00:59:01,584
The world is full of assholes.

823
00:59:01,586 --> 00:59:03,886
At least we're
the assholes
that you know.

824
00:59:03,888 --> 00:59:06,489
You need a drink?
Let's get you a drink.

825
00:59:07,624 --> 00:59:09,091
I'll come.

826
00:59:12,029 --> 00:59:14,130
Oh. Do you have
a lighter?

827
00:59:22,940 --> 00:59:24,607
Thanks.

828
00:59:27,811 --> 00:59:29,612
Are you okay?

829
00:59:31,482 --> 00:59:33,883
No. I hate it here.

830
00:59:35,085 --> 00:59:36,752
I hate my life.

831
00:59:39,022 --> 00:59:40,690
I did too.

832
00:59:42,593 --> 00:59:44,193
I did too.

833
00:59:45,796 --> 00:59:49,265
But, like,
why don't you leave, man?

834
00:59:49,267 --> 00:59:52,568
I mean, like,
you actually could,
like, go to New York city.

835
00:59:54,771 --> 00:59:56,873
'Cause I can't.

836
01:00:01,011 --> 01:00:03,212
And my parents are here,
you know.

837
01:00:03,214 --> 01:00:05,615
Family, friends.

838
01:00:06,583 --> 01:00:08,951
People know me.

839
01:00:08,953 --> 01:00:11,721
Once I leave, everything...

840
01:00:11,723 --> 01:00:14,724
Would be very, very different.

841
01:00:21,231 --> 01:00:23,266
You know how my brother died?

842
01:00:25,836 --> 01:00:27,270
Oh, yeah.

843
01:00:27,272 --> 01:00:29,138
Yeah, we were seniors.

844
01:00:30,107 --> 01:00:32,008
I remember really well.

845
01:00:32,010 --> 01:00:33,676
Like...

846
01:00:34,978 --> 01:00:37,179
he was a fuckup.

847
01:00:37,181 --> 01:00:41,851
I mean, he was such a fuckup.

848
01:00:41,853 --> 01:00:43,553
But...

849
01:00:46,290 --> 01:00:47,957
I don't know.

850
01:00:49,226 --> 01:00:52,028
And, like,

851
01:00:52,030 --> 01:00:56,632
he died, and my mom
can't even stand
the sight of me.

852
01:00:56,634 --> 01:00:58,668
Like, for real.

853
01:00:58,670 --> 01:01:01,871
I see it on her face
every time I walk in the room.

854
01:01:03,240 --> 01:01:04,941
So...

855
01:01:10,347 --> 01:01:12,315
I'm sorry.

856
01:01:12,317 --> 01:01:14,617
That's terrible.

857
01:01:14,619 --> 01:01:16,218
That's terrible.

858
01:01:23,126 --> 01:01:25,227
What the fuck, dude?

859
01:01:25,229 --> 01:01:27,196
I'm not gay.

860
01:01:28,131 --> 01:01:30,333
No, but you're very cute.

861
01:01:32,936 --> 01:01:35,071
What is wrong with you?

862
01:01:35,073 --> 01:01:37,840
I was trying
to fucking talk to you.

863
01:01:40,143 --> 01:01:43,846
Look, I was... I was...
we were talking.
I'm sorry.

864
01:01:43,848 --> 01:01:46,215
I was talking to you.

865
01:01:47,684 --> 01:01:49,151
Sorry.

866
01:01:51,121 --> 01:01:54,056
What the fuck, Matt?
Let's go tomorrow.

867
01:01:54,058 --> 01:01:57,326
Why? I thought we said,
like, in a week or whatever.

868
01:01:57,328 --> 01:01:59,962
I need to get out of here.

869
01:01:59,964 --> 01:02:02,798
I need to get the fuck
out of this town.

870
01:02:02,800 --> 01:02:06,636
Are you coming or not?
Yeah. Yeah.

871
01:02:06,638 --> 01:02:09,305
Okay.
But not, like, tomorrow.

872
01:02:09,307 --> 01:02:11,941
I mean, dude,
I need some time
to get some money.

873
01:02:11,943 --> 01:02:14,043
I don't wanna just go
up there with nothing.

874
01:02:15,112 --> 01:02:17,113
How much time do you need?

875
01:02:20,751 --> 01:02:22,184
I don't know.

876
01:02:23,253 --> 01:02:24,920
But not now.

877
01:02:29,826 --> 01:02:31,293
Okay.

878
01:02:50,947 --> 01:02:59,055
<i>I Have Seen You</i>
<i>In various stages of undress</i>

879
01:02:59,057 --> 01:03:05,061
<i>I Have Seen You Through</i>
<i>Various states of madnes</i>

880
01:03:06,863 --> 01:03:09,799
<i>I Have Seen Your refractions</i>

881
01:03:09,801 --> 01:03:14,737
<i>And I Did Not Recognize you</i>

882
01:03:14,739 --> 01:03:20,976
<i>I Have Seen You</i>
<i>In various states of madness</i>

883
01:03:25,916 --> 01:03:29,819
<i>How High</i>

884
01:03:29,821 --> 01:03:32,254
<i>Your Highest Of Heights?</i>

885
01:03:32,256 --> 01:03:34,457
<i>How Low Are Your Lows?</i>

886
01:03:34,459 --> 01:03:37,727
<i>How High</i>

887
01:03:37,729 --> 01:03:40,062
<i>Your Highest Of Heights?</i>

888
01:03:40,064 --> 01:03:43,099
<i>How Low Are Your Lows?</i>

889
01:03:47,304 --> 01:03:52,174
Um, 2003,
I think...

890
01:03:52,176 --> 01:03:53,843
I wanna say.

891
01:03:53,845 --> 01:03:56,078
So yeah, like nine years.

892
01:03:57,914 --> 01:04:02,952
Shit, my dad could do this
in, like, two months.

893
01:04:02,954 --> 01:04:05,788
They want to do it themselves.

894
01:04:05,790 --> 01:04:07,990
It's like a...

895
01:04:07,992 --> 01:04:09,859
Midlife thing,

896
01:04:09,861 --> 01:04:14,864
like a... "Do something
with my hands" thing.

897
01:04:15,398 --> 01:04:17,133
Yeah?

898
01:04:17,135 --> 01:04:20,236
Well, they didn't.
I know.

899
01:04:21,371 --> 01:04:23,172
I know.

900
01:04:23,174 --> 01:04:24,840
It's so embarrassing.

901
01:04:24,842 --> 01:04:27,143
It's like...
how hard is it...

902
01:04:27,145 --> 01:04:30,513
To just move forward and...

903
01:04:38,488 --> 01:04:41,357
Leigh.

904
01:04:41,359 --> 01:04:43,993
Just wanted to make sure
you weren't the raccoons.

905
01:05:05,282 --> 01:05:08,384
Oh, no. Are you still up
because of me?

906
01:05:08,386 --> 01:05:12,521
We started that addition
when you went off to college.

907
01:05:12,523 --> 01:05:15,124
You know, I made
your dad do it.

908
01:05:15,126 --> 01:05:18,160
I made him go to home depot.

909
01:05:18,162 --> 01:05:20,930
I made him do
the plans with me...

910
01:05:20,932 --> 01:05:23,232
So we would have...

911
01:05:25,101 --> 01:05:27,136
Something together.

912
01:05:29,105 --> 01:05:31,106
You know how that worked out.

913
01:05:32,142 --> 01:05:34,143
But it's not funny, Leigh.

914
01:05:35,478 --> 01:05:37,379
And it's not yours...

915
01:05:37,381 --> 01:05:40,516
it's not yours
to be embarrassed about.

916
01:05:40,518 --> 01:05:42,384
I...

917
01:05:42,386 --> 01:05:45,087
I need you to move out. Now.

918
01:05:45,089 --> 01:05:46,889
Are you serious?

919
01:05:46,891 --> 01:05:49,959
Mom, I'm sorry
that I was snarky
about the addition...

920
01:05:49,961 --> 01:05:52,127
has it ever occurred to you...

921
01:05:52,129 --> 01:05:54,563
That I might be working
on <i>my </i> life?

922
01:05:54,565 --> 01:05:56,332
Hmm?

923
01:05:56,334 --> 01:05:58,467
We both can't be doing that
at the same time?

924
01:05:58,469 --> 01:06:00,569
Oh, is that what you're doing?

925
01:06:03,406 --> 01:06:05,074
Yes.

926
01:06:06,509 --> 01:06:08,310
You know, I'm al...

927
01:06:08,312 --> 01:06:12,248
I'm allowed
to, um, be confused...

928
01:06:12,250 --> 01:06:15,084
And stumble once in a while.

929
01:06:15,086 --> 01:06:18,387
Okay? I've never done that
up until this point.
Okay? Never.

930
01:06:18,389 --> 01:06:21,390
Let me tell you something.
I've always been 100%...

931
01:06:21,392 --> 01:06:23,659
your father
would be so happy...

932
01:06:23,661 --> 01:06:28,030
To keep you as a baby forever.

933
01:06:28,032 --> 01:06:30,165
But it's different
for the mother.

934
01:06:30,167 --> 01:06:34,937
Now, I know you don't know
what that means yet, but...

935
01:06:34,939 --> 01:06:39,108
you know that you were
the solar eclipse of my life?

936
01:06:39,110 --> 01:06:40,976
That's what I wanted.

937
01:06:40,978 --> 01:06:43,979
I hung on your every breath...

938
01:06:43,981 --> 01:06:46,282
Until...
well, until recently,

939
01:06:46,284 --> 01:06:49,051
and I... I just can't...
I'm not...

940
01:06:49,053 --> 01:06:51,987
I can't go back
in time with you.

941
01:06:51,989 --> 01:06:54,390
I'm not asking you to.
You have to go.

942
01:07:05,435 --> 01:07:07,169
No, no, no. No.

943
01:07:07,171 --> 01:07:09,505
Sweetheart, I'll talk to mom,
and we'll smooth this out. Okay?

944
01:07:09,507 --> 01:07:11,173
You can't, dad.

945
01:07:15,345 --> 01:07:18,247
Leigh?
I'm leaving now.

946
01:07:19,149 --> 01:07:21,583
Moose! Moose!

947
01:07:36,299 --> 01:07:37,967
Hi.

948
01:07:39,336 --> 01:07:43,105
Can we come in?

949
01:08:45,602 --> 01:08:47,302
Hey.

950
01:08:49,472 --> 01:08:52,241
So, Matt went to Vermont.

951
01:08:52,243 --> 01:08:53,776
Already?

952
01:08:53,778 --> 01:08:55,444
I think so.

953
01:08:57,247 --> 01:08:58,747
His car's gone.

954
01:08:58,749 --> 01:09:01,683
His mom said
he left yesterday
at breakfast time...

955
01:09:01,685 --> 01:09:03,585
And hasn't been back.

956
01:09:05,155 --> 01:09:07,356
Why did he go without you?

957
01:09:10,627 --> 01:09:15,164
At the fields,
I told him I wanted
more time.

958
01:09:16,232 --> 01:09:18,600
You know, so...
I don't know.

959
01:09:23,273 --> 01:09:25,474
Maybe he's
feeling it out up there.

960
01:09:26,476 --> 01:09:29,244
You know?
Getting the jobs
lined up.

961
01:09:29,246 --> 01:09:31,513
Yeah. Yeah.
Yeah.

962
01:09:47,630 --> 01:09:49,631
Jay.
Hmm?

963
01:10:08,786 --> 01:10:10,886
Oh, my god.
Sorry.

964
01:10:10,888 --> 01:10:13,222
Hello.

965
01:10:15,626 --> 01:10:18,427
News FLASH: Time moves
in one direction.

966
01:10:18,429 --> 01:10:20,529
Okay?
John...

967
01:10:20,531 --> 01:10:22,831
you're-you're not
a kid anymore, Mel, okay?

968
01:10:22,833 --> 01:10:26,702
You are 30 years old.
And we have a plan. Okay?

969
01:10:26,704 --> 01:10:29,404
So you need to stop
dicking around.
I'm not dicking around.

970
01:10:29,406 --> 01:10:31,540
Oh, yeah, right.
I'm just being free. I'm...

971
01:10:31,542 --> 01:10:33,809
what, um... what?
You're-you're being what?

972
01:10:33,811 --> 01:10:36,778
You're being free?
I'm sor...
I'm being... Carefree.

973
01:10:36,780 --> 01:10:39,348
Oh, yeah.
And it's normal.

974
01:10:39,350 --> 01:10:41,416
It's normal, John...
people this age.

975
01:10:41,418 --> 01:10:43,485
You feel...
yeah.

976
01:10:43,487 --> 01:10:46,922
Nostalgic, I guess,
and you have
a hard time making...

977
01:10:46,924 --> 01:10:48,757
come on. That's
fucking bullshit, okay?

978
01:10:48,759 --> 01:10:50,626
I don't. I'm not. Right?

979
01:10:50,628 --> 01:10:53,695
You know what
this fucking is?
This is Leigh. Okay?

980
01:10:53,697 --> 01:10:57,299
She is scared to death
of her life,
so she comes running home,

981
01:10:57,301 --> 01:10:59,301
and you guys
all start acting
like fucking teenagers.

982
01:10:59,303 --> 01:11:01,904
This has nothing
to do with Leigh.
Yes, it does, damn it!

983
01:11:16,186 --> 01:11:19,454
Do you love me?
Yes, of course I love you.

984
01:11:21,925 --> 01:11:26,395
Okay, and do you wanna
make a family with me?

985
01:11:27,230 --> 01:11:28,730
Yes.

986
01:11:30,600 --> 01:11:33,835
Theoretically, I do.

987
01:11:36,773 --> 01:11:39,408
Okay.

988
01:11:39,410 --> 01:11:41,410
All right.
Then let's do it.

989
01:11:41,412 --> 01:11:43,345
Right here, right now.

990
01:11:43,347 --> 01:11:46,481
No.

991
01:11:46,483 --> 01:11:48,617
Yes.
I'm mad at you!
No!

992
01:11:48,619 --> 01:11:50,652
Listen to me, okay?

993
01:11:50,654 --> 01:11:54,423
I need you to promise me
you're gonna do this, okay?

994
01:11:54,425 --> 01:11:56,258
That the two of us
are gonna do this together,

995
01:11:56,260 --> 01:11:59,328
and-and-and-and you're
not gonna be, you know,
drinking...

996
01:11:59,330 --> 01:12:01,396
And-and-and-and smoking.

997
01:12:01,398 --> 01:12:03,732
No more doing drugs.
We are gonna move forward...

998
01:12:03,734 --> 01:12:05,701
Like two people,
like two adult people do, okay?

999
01:12:05,703 --> 01:12:07,703
Right now, right here.

1000
01:12:07,705 --> 01:12:09,738
I just need
a little bit more time.

1001
01:12:09,740 --> 01:12:11,940
No, baby.
I...

1002
01:12:11,942 --> 01:12:13,609
please.

1003
01:12:26,456 --> 01:12:27,923
I'm sorry.

1004
01:12:41,471 --> 01:12:43,038
Okay.

1005
01:12:58,889 --> 01:13:00,555
Mm-mmm.

1006
01:13:04,727 --> 01:13:06,962
Oh, shit.

1007
01:13:06,964 --> 01:13:09,398
What?
Leigh's cat...

1008
01:13:09,400 --> 01:13:13,368
Ran away from little jay's.

1009
01:13:13,370 --> 01:13:16,672
Well, obviously,
you can't bring a cat
to a stranger's house.

1010
01:13:16,674 --> 01:13:19,775
They're gonna
freak out.
Well, she's there with him.

1011
01:13:22,078 --> 01:13:24,946
What do you mean,
she was there with it?

1012
01:13:24,948 --> 01:13:28,917
She wasn't there
when it happened.
She was probably at the pool.

1013
01:13:28,919 --> 01:13:33,088
She's not...
she's not staying
at Little Jason's.

1014
01:13:34,791 --> 01:13:36,458
Todd?

1015
01:13:41,631 --> 01:13:43,765
Todd, don't look at me.
Oh, my god.

1016
01:13:46,002 --> 01:13:48,603
You let this happen?

1017
01:13:49,439 --> 01:13:50,939
What is wrong with you?

1018
01:13:52,975 --> 01:13:57,012
I wish everyone
would stop saying that.

1019
01:13:57,014 --> 01:13:58,747
Oh, my god.

1020
01:13:58,749 --> 01:14:01,550
You've any idea how much
you just hurt me, Mel?

1021
01:14:01,552 --> 01:14:03,985
I... I...
I can't even...

1022
01:14:03,987 --> 01:14:06,021
this has nothing to do with me.

1023
01:14:16,666 --> 01:14:18,133
What's wrong?

1024
01:14:21,003 --> 01:14:23,372
What the fuck?
What is wrong with you?

1025
01:14:23,374 --> 01:14:25,707
Hey, no shoving
on the pool deck.

1026
01:14:25,709 --> 01:14:27,743
Jason, where's your dad?
I need to speak to him.

1027
01:14:27,745 --> 01:14:30,512
Wait. Wait.
Mel, what... what is going on?
No, Leigh.

1028
01:14:32,982 --> 01:14:35,417
Okay... okay, wait.
Just...

1029
01:14:35,419 --> 01:14:36,852
mm-mmm.
Wait. Wait. Wait. Wait!

1030
01:14:36,854 --> 01:14:39,154
No! You lied to me.
Stop, Mel.

1031
01:14:39,156 --> 01:14:41,656
- I didn't. No, I didn't. I...
- where's your dad?

1032
01:14:41,658 --> 01:14:44,459
Mel, stop.
No. Fuck you for putting me
in this position.

1033
01:14:44,461 --> 01:14:47,729
- Please.
- Leigh, he's a kid!

1034
01:14:48,731 --> 01:14:51,032
Why did you have to come home?

1035
01:14:51,034 --> 01:14:53,568
Just come home
and fuck everything up.

1036
01:14:53,570 --> 01:14:55,971
I didn't. Everything
was already fucked up.

1037
01:14:55,973 --> 01:14:58,407
And-and-and things
aren't fucked up.

1038
01:14:58,409 --> 01:15:02,177
I'll tell him you've
been hanging out with us
and drinking and stuff.

1039
01:15:04,580 --> 01:15:06,047
Oh, my god.

1040
01:15:06,049 --> 01:15:07,682
Oh, my god.

1041
01:15:07,684 --> 01:15:09,785
Mel...
no.

1042
01:15:09,787 --> 01:15:12,888
You know what?
I think that you couldn't
let me have my shit together.

1043
01:15:12,890 --> 01:15:16,491
'Cause that was
always your thing,
and I was the fuckup, so...

1044
01:15:16,493 --> 01:15:19,995
- what? That's not true.
That's not true.
- congratulations.

1045
01:15:19,997 --> 01:15:23,432
- That's not...
- I'm so sorry, Jason.

1046
01:15:23,434 --> 01:15:26,101
Jason, really,
I am truly sorry.

1047
01:15:26,103 --> 01:15:28,069
Why? I'm-i'm fine.

1048
01:15:28,071 --> 01:15:30,906
I mean, it's not like
she rapes me or anything.

1049
01:15:30,908 --> 01:15:32,808
Oh, my god.

1050
01:15:32,810 --> 01:15:34,876
Oh, my god.

1051
01:15:34,878 --> 01:15:36,945
- Oh, my god.
- I'm gonna lose my job.

1052
01:15:36,947 --> 01:15:38,747
I'm gonna have
to resign.
No.

1053
01:15:38,749 --> 01:15:41,082
Yes, 'cause it's
the right thing.

1054
01:15:41,084 --> 01:15:44,453
You're my friend,
and I let you suck me down
this rabbit hole.

1055
01:15:44,455 --> 01:15:46,521
Please, Mel. Mel, please.

1056
01:15:46,523 --> 01:15:48,857
Please, you cannot...

1057
01:15:48,859 --> 01:15:51,660
you can...
please, you can't tell.

1058
01:15:51,662 --> 01:15:53,562
I can't...
please.

1059
01:15:53,564 --> 01:15:55,497
Tell, Leigh?

1060
01:15:55,499 --> 01:15:58,567
Leigh, you're an adult.

1061
01:15:59,635 --> 01:16:01,102
Grow up.

1062
01:16:03,005 --> 01:16:05,140
I'm gonna take care of this.

1063
01:16:06,576 --> 01:16:08,109
And fuck you both.

1064
01:16:08,711 --> 01:16:10,178
Mel!

1065
01:16:11,247 --> 01:16:13,748
Fuck.

1066
01:16:14,784 --> 01:16:17,652
Fuck.

1067
01:16:39,842 --> 01:16:43,512
<i>There's A Painting Of a face</i>

1068
01:16:43,514 --> 01:16:47,516
<i>Underneath The hancock train</i>

1069
01:16:47,518 --> 01:16:51,853
<i>Christmas Lights Hang Don</i>
<i>From the sky</i>

1070
01:16:54,056 --> 01:16:55,724
Going out.

1071
01:16:55,726 --> 01:16:57,726
<i>Paper Dolls Say Pray</i>

1072
01:16:57,728 --> 01:17:00,595
<i>To A Watercolor Stain</i>

1073
01:17:00,597 --> 01:17:02,297
Moose?

1074
01:17:02,299 --> 01:17:04,099
<i>To Keep Us Se From August</i>

1075
01:17:04,101 --> 01:17:06,201
Moose.

1076
01:17:06,203 --> 01:17:08,069
<i>To July</i>

1077
01:17:12,208 --> 01:17:15,544
Moosey!

1078
01:17:19,015 --> 01:17:21,216
Moosey!
Moose!

1079
01:17:22,318 --> 01:17:24,786
Moose.

1080
01:17:32,862 --> 01:17:34,563
Moose?

1081
01:17:37,099 --> 01:17:39,568
Moose!

1082
01:17:49,779 --> 01:17:51,846
Moose.

1083
01:17:51,848 --> 01:17:53,949
No, no, no, no.

1084
01:17:53,951 --> 01:17:56,184
Don't look. Don't look.

1085
01:17:56,186 --> 01:17:58,853
No, no. No, no. No, no.
Wait. Wait. Wait.

1086
01:18:00,357 --> 01:18:02,757
Don't, don't, don't, don't.

1087
01:18:02,759 --> 01:18:04,960
We got to get him down.
Okay.

1088
01:18:04,962 --> 01:18:07,095
Okay. Don't look.
Don't look. Don't look.

1089
01:18:07,097 --> 01:18:09,664
Wait. No, he... no, he...

1090
01:18:09,666 --> 01:18:11,232
don't, don't, don't.

1091
01:18:11,234 --> 01:18:14,102
We have to get him down.
Okay. Okay. Okay.

1092
01:18:16,673 --> 01:18:18,807
Get him down.
Okay.

1093
01:18:18,809 --> 01:18:23,912
Okay. Okay.

1094
01:18:23,914 --> 01:18:26,147
Okay. Shh.

1095
01:18:26,149 --> 01:18:29,250
I'm gonna take you...
so we're gonna go tell your dad.

1096
01:18:29,252 --> 01:18:31,920
He's in Vermont though.
Yeah, we're gonna go tell
your dad, okay?

1097
01:18:31,922 --> 01:18:33,955
And you lean on me,
'cause I'm gonna take you.

1098
01:18:33,957 --> 01:18:35,824
I'm taking you, okay?
Okay. Okay.

1099
01:18:35,826 --> 01:18:37,626
Okay.
Come on.

1100
01:18:41,664 --> 01:18:43,131
Come on.

1101
01:18:44,767 --> 01:18:49,004
Who's gonna tell his mom?

1102
01:18:50,906 --> 01:18:53,174
It's the second time...

1103
01:18:53,176 --> 01:18:57,145
That some cop has
to come and tell her
that her kid is dead.

1104
01:19:03,419 --> 01:19:07,122
It's okay. It's okay.
I'll do it.

1105
01:19:07,124 --> 01:19:09,057
Uh, I'll tell her.

1106
01:19:09,892 --> 01:19:11,326
All right.

1107
01:19:15,297 --> 01:19:16,731
I'll do it.

1108
01:20:50,159 --> 01:20:52,327
Mrs. Graff?
Yeah?

1109
01:20:54,130 --> 01:20:55,864
My name is Leigh.

1110
01:20:55,866 --> 01:20:58,399
I'm the lifeguard, and...

1111
01:20:58,401 --> 01:21:00,468
I need to speak with you.

1112
01:22:28,858 --> 01:22:30,625
<i>I</i>

1113
01:22:30,627 --> 01:22:32,493
<i>Must</i>

1114
01:22:32,495 --> 01:22:34,395
<i>Follow</i>

1115
01:22:36,298 --> 01:22:38,366
<i>These Movements</i>

1116
01:22:38,368 --> 01:22:41,135
<i>Wherever They Go</i>

1117
01:22:44,340 --> 01:22:46,441
<i>I</i>

1118
01:22:46,443 --> 01:22:48,376
<i>Must</i>

1119
01:22:48,378 --> 01:22:50,378
<i>Follow</i>

1120
01:22:52,181 --> 01:22:54,282
<i>These Movements</i>

1121
01:22:54,284 --> 01:22:58,253
<i>Wherever They Go</i>

1122
01:22:58,255 --> 01:23:01,923
<i>I'm Caught In Your Undertow</i>

1123
01:23:06,128 --> 01:23:09,497
<i>Caught In Your Undertow</i>

1124
01:23:15,938 --> 01:23:17,605
<i>I've</i>

1125
01:23:17,607 --> 01:23:19,641
<i>Been</i>

1126
01:23:19,643 --> 01:23:22,010
<i>Trying</i>

1127
01:23:23,279 --> 01:23:25,280
<i>So Hard</i>

1128
01:23:25,282 --> 01:23:28,216
<i>I've Been Up Here So Long</i>

1129
01:23:31,353 --> 01:23:33,354
<i>I've</i>

1130
01:23:33,356 --> 01:23:35,323
<i>Been</i>

1131
01:23:35,325 --> 01:23:37,492
<i>Trying</i>

1132
01:23:39,094 --> 01:23:40,628
<i>So Hard</i>

1133
01:23:40,630 --> 01:23:43,531
<i>I've Been Swimming So Long</i>

1134
01:23:45,134 --> 01:23:48,436
<i>I'm Caught In Your Undertow</i>

1135
01:23:52,474 --> 01:23:55,977
<i>I'm Caught In Your Undertow</i>

1136
01:24:02,384 --> 01:24:06,387
<i>Take Me</i>

1137
01:24:06,389 --> 01:24:08,623
<i>Out To Sea</i>

1138
01:24:08,625 --> 01:24:10,224
I'm sorry.

1139
01:24:10,226 --> 01:24:12,193
<i>Away</i>

1140
01:24:12,195 --> 01:24:14,195
<i>From</i>

1141
01:24:14,197 --> 01:24:17,098
<i>You And Me</i>

1142
01:24:18,100 --> 01:24:20,034
<i>Let</i>

1143
01:24:20,036 --> 01:24:22,103
<i>Me</i>

1144
01:24:22,105 --> 01:24:24,405
<i>Float</i>

1145
01:24:25,674 --> 01:24:29,978
<i>Lead Me</i>

1146
01:24:29,980 --> 01:24:32,580
<i>Out To Sea</i>

1147
01:24:34,616 --> 01:24:36,985
Um, Mr. Paciorek?

1148
01:24:38,020 --> 01:24:39,988
Sorry.

1149
01:24:39,990 --> 01:24:41,522
Just wait a minute.

1150
01:24:42,691 --> 01:24:45,626
I didn't get a chance
to personally apologize.

1151
01:24:45,628 --> 01:24:48,396
Not necessary.

1152
01:24:48,398 --> 01:24:50,698
Well, I just wished
that I'd acted
on my suspicions...

1153
01:24:50,700 --> 01:24:53,234
And protected your son better.

1154
01:24:54,036 --> 01:24:56,537
From what? Getting laid?

1155
01:24:56,539 --> 01:25:00,208
And that's not me saying
that's what actually
happened officially.

1156
01:25:00,210 --> 01:25:02,343
Right. No.

1157
01:25:02,345 --> 01:25:05,179
I know you don't...
you don't wanna say that.
Um...

1158
01:25:05,181 --> 01:25:09,017
but the school would like
to help Jason process, and...

1159
01:25:09,019 --> 01:25:12,020
anything that we can do...
you know he wants to drop out.

1160
01:25:12,022 --> 01:25:16,324
Look, Jason's been
through enough
in his life already.

1161
01:25:16,326 --> 01:25:18,426
Real problems.
You get me?

1162
01:25:19,495 --> 01:25:21,529
This thing with the lifeguard...

1163
01:25:23,499 --> 01:25:25,566
things happen.

1164
01:25:25,568 --> 01:25:27,769
Keep moving or die.

1165
01:25:27,771 --> 01:25:29,704
You understand?

1166
01:25:29,706 --> 01:25:31,672
I got to go.

1167
01:25:31,674 --> 01:25:33,307
All right.

1168
01:25:34,676 --> 01:25:37,311
Okay.

1169
01:26:02,539 --> 01:26:04,572
What are you doing here?

1170
01:26:08,143 --> 01:26:09,744
I just wanna talk.

1171
01:26:14,383 --> 01:26:17,852
So, um...
what happened?

1172
01:26:17,854 --> 01:26:22,090
Is, uh, Leigh going, uh,

1173
01:26:22,092 --> 01:26:23,591
down the river?

1174
01:26:23,593 --> 01:26:27,161
Or up the river,
whatever they say.

1175
01:26:27,163 --> 01:26:29,864
It's not funny, John.
I know.

1176
01:26:29,866 --> 01:26:32,600
I know.
No, she's not.

1177
01:26:32,602 --> 01:26:35,603
Jason and his father,
they refused to name names,

1178
01:26:35,605 --> 01:26:39,841
and... Principal holley
just won't accept
my resignation.

1179
01:26:41,477 --> 01:26:43,311
Uh, good.

1180
01:26:43,313 --> 01:26:45,480
That's good.

1181
01:26:45,482 --> 01:26:47,181
Is it?

1182
01:26:48,417 --> 01:26:50,118
Yeah.

1183
01:26:54,690 --> 01:26:57,592
Do you really think
that I could be a mother?

1184
01:26:59,595 --> 01:27:01,629
'Cause I don't know.

1185
01:27:04,566 --> 01:27:07,902
You are a little...
Out of control.

1186
01:27:10,405 --> 01:27:12,140
Yeah.

1187
01:27:12,142 --> 01:27:15,209
Mm-hmm. And you're
a pervert, right?

1188
01:27:15,211 --> 01:27:18,846
I mean, not like Leigh,
but you know what I mean.
Right?

1189
01:27:18,848 --> 01:27:20,515
Mm-hmm.

1190
01:27:21,783 --> 01:27:23,618
Yeah, Mel, I do.

1191
01:27:23,620 --> 01:27:25,286
Obviously.

1192
01:27:33,162 --> 01:27:35,229
John...
come on.

1193
01:27:44,740 --> 01:27:46,707
Just come on.

1194
01:27:52,681 --> 01:27:57,518
All your dance clothes
and workout gear
are in the closet.

1195
01:27:57,520 --> 01:27:59,820
This computer actually works.

1196
01:27:59,822 --> 01:28:03,224
And I hooked up the printer,
got you an e-mail...

1197
01:28:03,226 --> 01:28:05,493
dancemamas@gmail.

1198
01:28:05,495 --> 01:28:10,765
The password
is "outofmyhouse"...
one word.

1199
01:28:16,605 --> 01:28:18,673
I love you so much.

1200
01:28:18,675 --> 01:28:20,708
I love you too, mom.

1201
01:28:22,878 --> 01:28:25,479
Yea, though I walk
through the valley
of the shadow of death,

1202
01:28:25,481 --> 01:28:29,750
I will fear no evil,
for thou art with me.

1203
01:28:29,752 --> 01:28:33,621
Thy rod and thy staff,
they comfort me.

1204
01:28:33,623 --> 01:28:37,391
Thou preparest
a table before me...

1205
01:28:37,393 --> 01:28:39,594
whose outfit is that?

1206
01:28:39,596 --> 01:28:41,495
My mom's.

1207
01:28:45,334 --> 01:28:46,801
I'm sorry.

1208
01:28:54,476 --> 01:28:55,943
I know.

1209
01:29:35,984 --> 01:29:37,685
You're leaving.

1210
01:29:37,687 --> 01:29:39,987
I'm gonna go back to the city.

1211
01:29:41,456 --> 01:29:44,692
Todd's gonna stay with me
until he finds a place.

1212
01:29:46,461 --> 01:29:49,330
I'm gonna look for another job.

1213
01:29:49,332 --> 01:29:50,831
<i>New York times.</i>

1214
01:29:51,667 --> 01:29:53,567
Education beat.

1215
01:30:02,477 --> 01:30:05,379
You remember
the tiger in the apartment?

1216
01:30:05,381 --> 01:30:09,383
I won a journalism prize
for my story.

1217
01:30:11,720 --> 01:30:13,788
Um, it's a thousand dollars.

1218
01:30:15,057 --> 01:30:17,425
Wha... no, I can't...
I can't take this.

1219
01:30:17,427 --> 01:30:19,794
You have to. Please?

1220
01:30:20,662 --> 01:30:22,330
Please.

1221
01:30:22,998 --> 01:30:25,599
So you can leave...

1222
01:30:25,601 --> 01:30:28,402
And go to Vermont.

1223
01:30:28,404 --> 01:30:30,871
Why would you do this for me?

1224
01:30:33,108 --> 01:30:35,409
'Cause you know who you are...

1225
01:30:36,578 --> 01:30:38,512
And what you need.

1226
01:30:40,949 --> 01:30:42,883
You really do.

1227
01:30:43,919 --> 01:30:45,986
And you're gonna be just fine.

1228
01:30:48,423 --> 01:30:50,858
You are, believe me.

1229
01:30:52,694 --> 01:30:54,395
Believe me.

1230
01:31:09,945 --> 01:31:11,645
I have to go.

1231
01:32:10,772 --> 01:32:12,807
<i>We Salute At The Threshold</i>

1232
01:32:12,809 --> 01:32:16,510
<i>Of The North Sea In My Mind</i>

1233
01:32:16,512 --> 01:32:19,880
<i>And A Nod To The Boredm</i>
<i>That drove me here</i>

1234
01:32:19,882 --> 01:32:22,116
<i>To Face The Tide And Swim</i>

1235
01:32:22,118 --> 01:32:24,685


1236
01:32:24,687 --> 01:32:26,520
<i>I Swim</i>

1237
01:32:27,522 --> 01:32:29,089
<i>Oh, Swim</i>

1238
01:32:34,162 --> 01:32:36,597
<i>Dip A Toe In The Ocean</i>

1239
01:32:36,599 --> 01:32:39,600
<i>Oh, How It Hardens And it numbs</i>

1240
01:32:39,602 --> 01:32:42,837
<i>The Rest Of Me</i>
<i>Is a version of man</i>

1241
01:32:42,839 --> 01:32:46,073
<i>Built To Collapse In crumbs</i>

1242
01:32:46,075 --> 01:32:51,545
<i>And If I Hadn't Come Dn</i>
<i>To the coast to disappea</i>

1243
01:32:51,547 --> 01:32:54,648
<i>I May Have Died In a landslide</i>

1244
01:32:54,650 --> 01:32:57,017
<i>Of Rocks And hopes and fears</i>

1245
01:32:57,019 --> 01:33:00,588
<i>So Swim</i>
<i>Until you can't see land</i>

1246
01:33:00,590 --> 01:33:03,657
<i>Swim Until You Can't see land</i>

1247
01:33:03,659 --> 01:33:06,861
<i>Swim Until You Can't See land</i>

1248
01:33:06,863 --> 01:33:09,563
<i>Are You A Man?</i>
<i>Are you a bag of sand?</i>

1249
01:33:09,565 --> 01:33:12,700
<i>Swim Until You Can't see land</i>

1250
01:33:12,702 --> 01:33:15,736
<i>Swim Until You Can't See land</i>

1251
01:33:15,738 --> 01:33:18,839
<i>Swim Until You Can't see land</i>

1252
01:33:18,841 --> 01:33:21,809
<i>Are You A Man?</i>
<i>Are you a bag of sand?</i>

1253
01:33:21,811 --> 01:33:27,581


1254
01:33:45,000 --> 01:33:47,301
<i>Up To My Knees Now</i>

1255
01:33:47,303 --> 01:33:50,905
<i>Do I Wait?</i>
<i>Do I dive?</i>

1256
01:33:50,907 --> 01:33:53,107
<i>The Sea Has Seen My like before</i>

1257
01:33:53,109 --> 01:33:56,810
<i>Though It's My Firt</i>
<i>And perhaps last tim</i>

1258
01:33:56,812 --> 01:33:58,946
<i>Let's Call Me A Baptist</i>

1259
01:33:58,948 --> 01:34:02,816
<i>Call This A Drownig Of the past</i>

1260
01:34:02,818 --> 01:34:08,155
<i>She's There On The Shorelie</i>
<i>Throwing stones at my back</i>

1261
01:34:08,157 --> 01:34:11,625
<i>So Swim</i>
<i>Until you can't see land</i>

1262
01:34:11,627 --> 01:34:14,662
<i>Swim Until You Can't see land</i>

1263
01:34:14,664 --> 01:34:17,831
<i>Swim Until You Cant See land</i>

1264
01:34:17,833 --> 01:34:20,768
<i>Are You A Man?</i>
<i>Are you a bag of sand?</i>

1265
01:34:20,770 --> 01:34:23,704
<i>Swim Until You Can't see land</i>

1266
01:34:23,706 --> 01:34:26,640
<i>Swim Until You Cant See land</i>

1267
01:34:26,642 --> 01:34:29,243
<i>Swim Until You Can't see land</i>

1268
01:34:29,245 --> 01:34:33,614
<i>Are You A Man?</i>
<i>Are you a bag of sand?</i>

1269
01:34:56,071 --> 01:34:58,138
<i>And The Water's Taller than me</i>

1270
01:34:58,140 --> 01:35:01,942
<i>And The Land Is a marker line</i>

1271
01:35:01,944 --> 01:35:03,711
<i>All I Am Is A Body</i>

1272
01:35:03,713 --> 01:35:07,047
<i>Adrift In Water, Salt and sky</i>

1273
01:35:07,049 --> 01:35:10,851
<i>So Swim</i>
<i>Until you can't see land</i>

1274
01:35:10,853 --> 01:35:13,854
<i>Swim Until You Can't see land</i>

1275
01:35:13,856 --> 01:35:16,357
<i>Swim Until You Cant See land</i>

1276
01:35:16,359 --> 01:35:19,259
<i>Are You A Man?</i>
<i>Are you a bag of sand?</i>

1277
01:35:19,261 --> 01:35:22,696
<i>Swim Until You Can't see land</i>

1278
01:35:22,698 --> 01:35:25,132
<i>Swim Until You Cant See land</i>

1279
01:35:25,134 --> 01:35:28,235
<i>Swim Until You Can't see land</i>

1280
01:35:28,237 --> 01:35:31,138
<i>Are You A Man?</i>
<i>Are you a bag of sand?</i>

1281
01:35:31,140 --> 01:35:34,108
<i>Swim Until You Can't see land</i>

1282
01:35:34,110 --> 01:35:37,111
<i>Swim Until You Cant See land</i>

1283
01:35:37,113 --> 01:35:40,114
<i>Swim Until You Can't see land</i>

1284
01:35:40,116 --> 01:35:43,083
<i>Are You A Man?</i>
<i>Are you a bag of sand?</i>

1285
01:35:43,085 --> 01:35:46,120
<i>Are You A Man?</i>
<i>Are you</i>
<i>a bag of sand?</i>

1286
01:35:46,122 --> 01:35:49,023
<i>Are You A Man?</i>
<i>Are you a bag of sand?</i>

1287
01:35:49,025 --> 01:35:51,992
<i>Are You A Man?</i>
<i>Are you</i>
<i>a bag of sand?</i>

1288
01:35:51,994 --> 01:35:55,129
<i>Are You A Man?</i>
<i>Are you a bag of sand?</i>

1289
01:35:55,131 --> 01:35:57,998
<i>Are You A Man?</i>
<i>Are you</i>
<i>a bag of sand?</i>

1290
01:35:58,000 --> 01:36:01,001
<i>Are You A Man?</i>
<i>Are you a bag of sand?</i>

1291
01:36:01,003 --> 01:36:04,705
<i>Are You A Man?</i>
<i>Are you</i>
<i>a bag of sand?</i>

1292
01:36:07,909 --> 01:36:11,345


1293
01:36:21,056 --> 01:36:23,857
<i>Come Back</i>
<i>Meet me at the lakefront</i>

1294
01:36:23,859 --> 01:36:26,760
<i>He Says, "Hey,</i>
<i>We're all waiting there"</i>

1295
01:36:26,762 --> 01:36:29,163
<i>Tiff Is Coming Too</i>

1296
01:36:29,165 --> 01:36:31,732
<i>But That Bitch Is always late</i>

1297
01:36:31,734 --> 01:36:34,168
<i>Donny And His slut girlfriend</i>

1298
01:36:34,170 --> 01:36:36,970
<i>Heidi And Her Sister, Yeah</i>

1299
01:36:36,972 --> 01:36:39,239
<i>Says We'll Smoke In An apple</i>

1300
01:36:39,241 --> 01:36:42,142
<i>I Say I'm Not A Girl Scout</i>

1301
01:36:42,144 --> 01:36:45,345
<i>Do You Know How</i>

1302
01:36:45,347 --> 01:36:47,414
<i>How To Get Me There?</i>

1303
01:36:47,416 --> 01:36:52,786
<i>Make Me Forget</i>
<i>Fall is in the air</i>

1304
01:36:52,788 --> 01:36:55,089
<i>Come On, Last Forever</i>

1305
01:36:55,091 --> 01:36:58,058
<i>We Won't Last Forever</i>

1306
01:36:58,060 --> 01:37:02,930
<i>Mom Is Calling Us,</i>
<i>But we're still high</i>

1307
01:37:02,932 --> 01:37:06,133
<i>Still High For Now</i>

1308
01:37:06,135 --> 01:37:08,168
<i>Uh-oh, Uh-oh, Oh</i>

1309
01:37:08,170 --> 01:37:11,472
<i>Still High For Now</i>

1310
01:37:11,474 --> 01:37:13,340
<i>Uh-oh, Uh-oh, Oh</i>

1311
01:37:13,342 --> 01:37:16,043
<i>He Says, "Don't you ever stop</i>

1312
01:37:16,045 --> 01:37:18,479
<i>I Say,</i>
<i>"We're raindrops</i>
<i>in the sun"</i>

1313
01:37:18,481 --> 01:37:21,782
<i>Still High For Now</i>

1314
01:37:21,784 --> 01:37:23,751
<i>Uh-oh, Uh-oh, Oh</i>

1315
01:37:23,753 --> 01:37:26,954
<i>Still High For Now</i>

1316
01:37:26,956 --> 01:37:28,956
<i>Uh-oh, Uh-oh</i>

1317
01:37:28,958 --> 01:37:34,161
<i>Still High For Now</i>

1318
01:37:34,163 --> 01:37:37,865
<i>Still High For now</i>

1319
01:37:37,867 --> 01:37:42,336
<i>Uh-oh, Uh-oh, Oh</i>

