1
00:02:41,441 --> 00:02:43,817
Kau tahu, aku bahkan tidak yakin
akan melakukan ini

2
00:02:43,943 --> 00:02:47,154
Tapi pasangan ini melampaui batas

3
00:02:47,280 --> 00:02:49,823
Mereka bersamaku selama setahun

4
00:02:49,949 --> 00:02:53,577
Kami mengenalnya selama 15 tahun,
maksud ku Don dan Connoly

5
00:02:53,703 --> 00:02:55,329
Mereka orang yang baik tetapi,
kalian tahu

6
00:02:55,455 --> 00:02:58,290
Mereka tidak memiliki anak,
jadi dia meninggalkannya

7
00:02:58,416 --> 00:03:00,751
Jika aku memiki anak,
aku ingin dia seperti Hollis

8
00:03:00,877 --> 00:03:02,169
Aku tak katakan ke istriku

9
00:03:02,295 --> 00:03:04,671
Tn. Lucetti.

10
00:03:04,797 --> 00:03:07,424
Maafkan aku. aku sangat tegang

11
00:03:07,550 --> 00:03:09,593
Ini bukan rutinitasku seharian

12
00:03:09,719 --> 00:03:11,845
Gemetar sebelum sarapan

13
00:03:11,971 --> 00:03:13,430
Hollis

14
00:03:13,556 --> 00:03:15,766
Ya, dokter?

15
00:03:15,892 --> 00:03:18,477
Wanita ini tidak mau memiliki bayi

16
00:03:22,315 --> 00:03:23,690
Kenapa?

17
00:03:26,402 --> 00:03:30,155
Kau tidak bisa menghasilkan anak

18
00:03:32,367 --> 00:03:37,412
Maksudmu aku tidak subur? Mandul?

19
00:03:37,538 --> 00:03:40,666
Semuanya berfungsi, tapi ...

20
00:03:47,173 --> 00:03:49,174
Apa slamanya aku tidak subur?

21
00:03:51,511 --> 00:03:54,429
Ya, itu yang aku takutkan juga

22
00:05:16,428 --> 00:05:17,303
Ada yg ingin melompat

23
00:05:17,429 --> 00:05:19,013
Dia di atap gedung Tamlacker

24
00:05:21,475 --> 00:05:23,142
Aku sedang tidak enak hari ini

25
00:05:23,268 --> 00:05:25,227
Yah, aku akan mengajakmu dari sini

26
00:05:25,353 --> 00:05:26,353
Ayo

27
00:05:34,446 --> 00:05:36,822
Tolong tetap di belakang barisan Nona

28
00:06:05,811 --> 00:06:07,394
Hey, apa yang kamu lakukan?
Aku Hollis

29
00:06:09,105 --> 00:06:11,065
Kau polisi?

30
00:06:11,191 --> 00:06:13,692
Ya, tidak apa

31
00:06:13,819 --> 00:06:16,904
Kau bisa panggil aku Hollis atau Holly

32
00:06:17,030 --> 00:06:19,532
Beberapa teman ku panggil aku Holly

33
00:06:21,451 --> 00:06:24,870
Apa ini keahlianmu Hollis?

34
00:06:24,996 --> 00:06:28,457
Yah, aku detektif di kepolisian,
juga melakukan perjaan lain.

35
00:06:28,583 --> 00:06:30,543
Tapi aku dapat menagani hal
semacam ini juga

36
00:06:30,669 --> 00:06:32,253
Apa tingkat keberhasilan mu?

37
00:06:34,673 --> 00:06:37,049
Cukup memuaskan

38
00:06:37,175 --> 00:06:38,884
Katakan, Siapa namamu?

39
00:06:43,557 --> 00:06:45,599
Gavin

40
00:06:45,725 --> 00:06:47,768
Kau sudah menikah?

41
00:06:50,105 --> 00:06:51,730
Belum

42
00:06:51,857 --> 00:06:53,858
Jadi apa yang kau lakukan diatas sini?

43
00:06:57,070 --> 00:07:00,447
Apakah itu lucu?

44
00:07:00,574 --> 00:07:02,366
Berusaha untuk melucu

45
00:07:04,703 --> 00:07:08,289
Nah, Kamu sendiri sudah menikah?

46
00:07:10,542 --> 00:07:15,421
Dengar, Aku akan berbincang denganmu
sampai beberapa jam usai

47
00:07:15,547 --> 00:07:18,716
Dan aku akan berkeliling sampai
kau merasa pusing

48
00:07:18,842 --> 00:07:20,968
dan kau jatuh dari sini

49
00:07:21,094 --> 00:07:24,638
Tapi naluriku bilang kau sangat
pintar untuk bualan biasa seperti ini

50
00:07:24,764 --> 00:07:26,640
Jadi mengapa tidak masuk ke inti
masalahnya

51
00:07:26,766 --> 00:07:30,185
Dan katakan padaku apa masalah mu?

52
00:07:30,312 --> 00:07:33,898
Tidak, aku ingin melihat sekeliling
untuk sementara waktu

53
00:07:36,026 --> 00:07:37,109
Baik

54
00:07:40,655 --> 00:07:44,450
Sudah berapa lama kau dan pasanganmu
bersama?

55
00:07:44,576 --> 00:07:46,952
15 tahun

56
00:07:47,078 --> 00:07:50,122
Apa hubungan seksualnya masih bagus?

57
00:07:50,248 --> 00:07:52,416
Apakah kita harus membahas ini Gavin?

58
00:07:52,542 --> 00:07:54,460
- Tidak, Aku akan lompat

59
00:07:54,586 --> 00:07:55,878
Ya, dari atas sini

60
00:07:56,004 --> 00:07:58,464
Tak ada yang kami taruh dibawah
untuk menyelamatkanmu

61
00:07:58,590 --> 00:08:00,591
Kau tahu itu, kan?

62
00:08:06,264 --> 00:08:07,556
Jadi apa masih merasa baik?

63
00:08:11,770 --> 00:08:13,520
Lebih baik daripada ketika pertama
kali kita bertemu

64
00:08:13,647 --> 00:08:15,522
Apa biasanya tidak kebalikan dari itu?

65
00:08:15,649 --> 00:08:18,442
Maksudku, ini bukan cara yang
seharusnya untuk pergi?

66
00:08:19,778 --> 00:08:21,820
Ya, ada banyak hal yang seharusnya
untuk pergi

67
00:08:21,947 --> 00:08:23,989
Pada akhir menjadi yang lain

68
00:08:24,115 --> 00:08:26,241
Inilah salah satu hal yang kaupelajari dalam pekerjaan ku

69
00:08:29,120 --> 00:08:32,122
kau memiliki keimanan?

70
00:08:32,248 --> 00:08:35,083
Ya

71
00:08:35,209 --> 00:08:37,335
... Tapi inti dari iman

72
00:08:38,879 --> 00:08:40,046
Apa kau percaya?

73
00:08:43,634 --> 00:08:45,843
Kau sendiri?

74
00:08:45,970 --> 00:08:47,220
Ya

75
00:08:47,346 --> 00:08:48,513
Aku Katolik

76
00:08:52,685 --> 00:08:53,977
Jadi tak ada keimanan, ya?

77
00:08:59,441 --> 00:09:00,817
kau punya pacar?

78
00:09:05,614 --> 00:09:07,073
Tidak

79
00:09:07,199 --> 00:09:08,700
Aku mengerti

80
00:09:08,826 --> 00:09:10,410
kau gay, ya?

81
00:09:13,163 --> 00:09:15,623
tidaklah

82
00:09:15,749 --> 00:09:18,793
Meskipun aku tinggal dengan seseorang

83
00:09:18,919 --> 00:09:20,128
Aku dipecat dari pekerjaan

84
00:09:20,254 --> 00:09:23,756
Ketika mereka tahu dia terjangkiti
virus HIV

85
00:09:23,882 --> 00:09:25,883
Aku membawanya dan membantunya
untuk mendapatkan pekerjaan baru

86
00:09:26,010 --> 00:09:27,385
- Dan sekarang dia...
- Gavin

87
00:09:27,511 --> 00:09:29,095
Hei

88
00:09:29,221 --> 00:09:31,764
Apa yang kau lakukan?

89
00:09:31,890 --> 00:09:33,182
Hei! Hei! Hei! Hei Gavin

90
00:09:33,308 --> 00:09:34,851
Gavin, diam ditempat

91
00:09:34,977 --> 00:09:36,019
Apa yang kau lakukan?

92
00:09:36,145 --> 00:09:37,145
Gavin

93
00:09:41,275 --> 00:09:43,568
Sial, mengapa ini begitu berat?

94
00:09:44,862 --> 00:09:47,405
Kau tidak harus melakukan ini

95
00:09:47,531 --> 00:09:49,115
Tidak boleh

96
00:09:49,241 --> 00:09:50,700
Tidak, kenyataannya,
harus ku lakukan

97
00:09:54,329 --> 00:09:55,455
Dan saat aku mati

98
00:09:55,581 --> 00:09:59,500
Kau harus melakukan sesuatu untuk ku?

99
00:09:59,626 --> 00:10:01,210
Aku tidak akan melakukannya

100
00:10:01,336 --> 00:10:03,588
Jika kau memiliki sesuatu yang
perlu ditangani

101
00:10:03,714 --> 00:10:07,050
Aku sarankan kau naik ke sini,
dan kau bisa mengurusnya sendiri

102
00:10:08,385 --> 00:10:09,802
Aku tidak bisa

103
00:10:12,514 --> 00:10:15,725
Kau berada disini karena pilihan bukan?

104
00:10:19,229 --> 00:10:20,897
Tidak

105
00:10:28,113 --> 00:10:33,951
Aku disini sampai siang hari
kemudian melompat

106
00:10:35,496 --> 00:10:38,956
Jika tidak, seseorang akan mati

107
00:10:39,083 --> 00:10:40,166
Mengapa?

108
00:10:57,142 --> 00:10:58,267
- Selamat pagi
- bagaimana kabarmu?

109
00:10:58,393 --> 00:10:59,393
Baik

110
00:11:58,328 --> 00:12:00,371
- Selamat pagi, Pak
- Hey

111
00:12:07,671 --> 00:12:09,422
Oh, Silahkan masuk

112
00:12:10,883 --> 00:12:12,675
Kau seorang guru 'kan?

113
00:12:12,801 --> 00:12:13,718
Ya

114
00:12:13,844 --> 00:12:15,261
Aku masuk di kelas sejarah

115
00:12:15,387 --> 00:12:16,679
Kami mempelajari seni religius

116
00:12:16,805 --> 00:12:19,599
dan tugasku minggu ini menulis
tentang objeknya

117
00:12:19,725 --> 00:12:22,685
Sakral bagi ku dan aku memiliki
keterikatan emosional

118
00:12:22,811 --> 00:12:24,395
Aku membutuhkan saran mu

119
00:12:24,521 --> 00:12:26,063
Baik

120
00:12:26,190 --> 00:12:31,484
Aku menemukan ini di salah satu
ruangan, dan ku pikir malam ini,

121
00:12:31,611 --> 00:12:33,778
Aku akan memiliki pengalaman religius

122
00:12:36,949 --> 00:12:39,951
"Jadi pertanyaanmu adalah" Apakah pengalaman religius

123
00:12:40,077 --> 00:12:42,621
"Dengan intimidasi dildo besar"

124
00:12:42,747 --> 00:12:45,916
"Dan mengubahnya menjadi obyek yang suci?"

125
00:12:46,042 --> 00:12:47,584
Kamu sangat cerdas Gavin

126
00:12:47,710 --> 00:12:51,338
Itu pertanyaan yang sukar

127
00:12:51,464 --> 00:12:52,714
Mungkin pertanyaan sebenarnya adalah

128
00:12:52,840 --> 00:12:56,218
Apakah yang memfasilitasimu
untuk menjadi berperasaan?

129
00:12:56,344 --> 00:12:59,179
Oh, perasaan ku sangat mudah
dipengaruhi

130
00:12:59,305 --> 00:13:01,097
Aku yakin mereka juga

131
00:13:01,224 --> 00:13:04,309
Meskipun melihat Buzz di sini,
kemudian melihat mu

132
00:13:04,435 --> 00:13:06,937
Aku tidak bisa membantu tetapi
berpikir "tiga-cara"

133
00:13:11,067 --> 00:13:12,609
Aku senang berbicara denganmu Harper

134
00:13:12,735 --> 00:13:14,694
Tapi kau dapat membuatku dipecat

135
00:13:14,820 --> 00:13:16,154
Ayolah aku hanya bercKau dengan mu

136
00:13:16,280 --> 00:13:17,530
Ini guyonan

137
00:13:17,657 --> 00:13:19,866
Bagaimana kau tahu?

138
00:13:19,992 --> 00:13:21,284
bagus

139
00:13:21,410 --> 00:13:22,953
Tidak ada pekerjaan yang harus
kau lakukan?

140
00:13:23,079 --> 00:13:24,663
Uh

141
00:13:24,789 --> 00:13:25,830
Ini Shana Harris.

142
00:13:25,957 --> 00:13:27,749
Dia ikut kelas sejarah seni juga

143
00:13:27,875 --> 00:13:30,585
Mencari pekerjaan, sangat bagus
untuknya

144
00:13:30,711 --> 00:13:32,754
Tapi tidak terlalu bagus

145
00:13:35,091 --> 00:13:38,301
Aku tidak tahu kau bekerja di sini

146
00:13:38,427 --> 00:13:39,928
Tidak, aku pekerja keras

147
00:13:40,054 --> 00:13:43,807
Apakah ini sebuah kebetulan?

148
00:13:43,933 --> 00:13:45,267
Aku Gavin

149
00:13:45,393 --> 00:13:47,852
Asisten Manager, silahkan duduk

150
00:13:49,230 --> 00:13:50,480
Kau tinggal dengan pria itu?

151
00:13:50,606 --> 00:13:52,983
Ya, kami hanya pindah ke sini

152
00:13:53,109 --> 00:13:54,901
Kau suka?

153
00:13:55,027 --> 00:13:56,152
Aku suka

154
00:13:56,279 --> 00:13:59,322
Suami ku tidak begitu yakin

155
00:13:59,448 --> 00:14:01,908
Apa jurusanmu?

156
00:14:02,034 --> 00:14:03,827
Akuntansi

157
00:14:03,953 --> 00:14:05,412
Ah

158
00:14:05,538 --> 00:14:07,580
Aku selalu berpikir untuk melakukan
sesuatu dalam musik

159
00:14:07,707 --> 00:14:09,165
Aku senang belajar

160
00:14:09,292 --> 00:14:12,377
Tapi kau harus mencari nafkah,
kau tahu?

161
00:14:12,503 --> 00:14:14,296
Orang tidak mencari nafkah dengan
musik?

162
00:14:18,801 --> 00:14:22,178
Aku mencari pekerjaan paruh-waktu

163
00:14:22,305 --> 00:14:25,265
Aku orang yang serius dan aku
pekerja keras

164
00:14:25,391 --> 00:14:27,350
Aku bisa melakukan apa saja

165
00:14:27,476 --> 00:14:29,269
Apa yang kau mainkan?

166
00:14:30,771 --> 00:14:32,897
Aku bermain piano,
tapi aku tak memilikinya

167
00:14:33,024 --> 00:14:36,359
Jadi aku belajar gitar

168
00:14:36,485 --> 00:14:38,111
Keren

169
00:14:38,237 --> 00:14:40,280
Kau bisa mulai kerja jika kau mau

170
00:14:40,406 --> 00:14:41,448
Benarkah?

171
00:14:41,574 --> 00:14:43,742
Ini bukan hotelku. kenapa musti perduli?

172
00:14:45,786 --> 00:14:48,830
Terima kasih

173
00:14:48,956 --> 00:14:51,708
Aku bertemu wanita sangat cantik keluar dari kamar 213

174
00:14:51,834 --> 00:14:53,877
Ya, namanya Shana, sudah menikah

175
00:14:54,003 --> 00:14:55,211
Benar, Shana

176
00:14:55,338 --> 00:14:56,921
Bagaimana kau tahu?

177
00:14:57,048 --> 00:14:59,215
Waktunya untuk wiski bukan begitu?

178
00:14:59,342 --> 00:15:01,009
Ini hari sabtu
- ya

179
00:15:01,135 --> 00:15:03,094
Aku berbicara dengan nya beberapa kali di koridor

180
00:15:03,220 --> 00:15:04,554
Mereka pindah ke sini

181
00:15:04,680 --> 00:15:08,141
Aku pernah melihatnya pamit pada
seorang pria, Suaminya

182
00:15:08,267 --> 00:15:09,309
Ya?

183
00:15:09,435 --> 00:15:10,727
Pertemuan kedua di bis

184
00:15:10,853 --> 00:15:12,854
Kemudian di hotel, melamar pekerjaan

185
00:15:12,980 --> 00:15:15,273
Menurutmu semua itu sebuah kebetulan?

186
00:15:15,399 --> 00:15:18,693
Ya, Chris,
apa lagi yg akan ku katakan padamu

187
00:15:18,819 --> 00:15:20,612
Selain itu apa lagi?

188
00:15:20,738 --> 00:15:23,031
Mengapa tidak kau terima bahwa
semua itu punya makna, Gavin?

189
00:15:23,157 --> 00:15:25,158
makna

190
00:15:25,284 --> 00:15:27,035
Apa maknanya?

191
00:15:27,161 --> 00:15:28,411
Hubungan. Takdir

192
00:15:28,537 --> 00:15:31,039
Dia sudah menikah

193
00:15:31,165 --> 00:15:32,499
Dimanakah takdir itu?

194
00:15:32,625 --> 00:15:34,334
Mengapa kau selalu harus rasional?

195
00:15:34,460 --> 00:15:36,127
Apa ada kesalahan bersikap rasional?

196
00:15:36,253 --> 00:15:39,506
Kita sepertinya akan berdebat

197
00:15:39,632 --> 00:15:41,841
Jadi bagaimana minggu mu?

198
00:15:41,967 --> 00:15:45,428
- Penuh cahaya
- Enyahlah

199
00:15:49,266 --> 00:15:50,141
Hei

200
00:15:50,267 --> 00:15:51,309
Hei

201
00:15:51,435 --> 00:15:53,269
Kata istriku kau adalah bos barunya.

202
00:15:53,396 --> 00:15:54,437
Ya

203
00:15:56,982 --> 00:15:58,024
Aku Joe Harris

204
00:15:58,150 --> 00:15:59,192
Bagaimana kabarmu?

205
00:15:59,318 --> 00:16:00,485
Gavin

206
00:16:00,611 --> 00:16:01,611
Ini Chris

207
00:16:01,737 --> 00:16:02,987
-Hai
-Hai

208
00:16:03,114 --> 00:16:05,115
Hai

209
00:16:05,241 --> 00:16:06,116
Bagaimana kabarmu, Shana?

210
00:16:06,242 --> 00:16:07,367
Aku baik terima kasih

211
00:16:07,493 --> 00:16:10,703
Kalian ingin masuk, ada sandwich
dan bir?

212
00:16:10,830 --> 00:16:13,123
Ah, tidak, terima kasih

213
00:16:13,249 --> 00:16:14,958
Bahkan kami ingin mengundang kalian

214
00:16:15,084 --> 00:16:16,126
Untuk makan malam

215
00:16:16,252 --> 00:16:17,961
bagus, setiap malam kecuali Jumat

216
00:16:18,087 --> 00:16:19,671
Bagaimana hari Rabu?

217
00:16:19,797 --> 00:16:22,048
-Bagus.
-Tentu. Kenapa tidak?

218
00:16:22,174 --> 00:16:23,174
Kau dapat mengirim email?

219
00:16:26,803 --> 00:16:27,928
Pukul 07:00?

220
00:16:29,597 --> 00:16:31,473
-Baiklah

221
00:16:31,599 --> 00:16:33,767
Bagus

222
00:16:40,775 --> 00:16:42,526
Meja Depan: Landon

223
00:16:42,652 --> 00:16:43,652
Bagaimana kabarmu London?

224
00:16:43,778 --> 00:16:45,154
Baik Pak

225
00:16:45,280 --> 00:16:47,489
Para jenius di kantor pusat ingin
menyingkirkannya

226
00:16:47,615 --> 00:16:49,032
Kesan lebih muda

227
00:16:49,159 --> 00:16:51,785
Aku katakan dia keluar, aku keluar

228
00:16:51,911 --> 00:16:55,205
Di Reservasi: Selena

229
00:16:55,331 --> 00:16:57,499
Dalam industri perhotelan

230
00:16:57,625 --> 00:17:00,794
Dapat bertanggung jawab untuk
50 persen kamar kosong di hotel

231
00:17:00,920 --> 00:17:01,879
Benarkah, Selena?

232
00:17:02,005 --> 00:17:03,380
Hai Papi

233
00:17:03,506 --> 00:17:06,008
Jangan panggil aku Papi

234
00:17:06,134 --> 00:17:07,176
Kepala Keamanan

235
00:17:08,803 --> 00:17:12,723
Kami semua merasa aman walaupun
tahu ia tidur di sini

236
00:17:12,849 --> 00:17:15,517
Jadi aku tak memiliki pelayan kamar
yang masih tersedia

237
00:17:15,643 --> 00:17:17,394
Tapi kau bisa melakukan perubahan
jadwal untuk pembersih kamar

238
00:17:17,520 --> 00:17:19,188
Kemudian aku akan menukar jadwalmu

239
00:17:19,314 --> 00:17:20,772
Aku akan menempatkanmu dilantaimu

240
00:17:20,899 --> 00:17:22,316
Dengan cara ini. aku dapat mengatasi
keluhan

241
00:17:22,442 --> 00:17:24,693
Jika kamu yang mengacaukan

242
00:17:24,819 --> 00:17:27,738
Consuela ini Shana,
-Hai

243
00:17:27,864 --> 00:17:29,781
Tunjukkan padanya bagian pembersih
ruangan?

244
00:17:29,908 --> 00:17:31,867
Pasti

245
00:17:31,993 --> 00:17:34,369
-Tunjukkan sedikit rasa hormat

246
00:17:34,496 --> 00:17:35,954
Aku temui kau nanti

247
00:17:37,957 --> 00:17:38,874
-Hei
-Hei

248
00:17:39,000 --> 00:17:41,210
-Hei, masuklah

249
00:17:41,336 --> 00:17:42,961
Terima kasih, Bagaimana kabarmu?

250
00:17:43,087 --> 00:17:44,379
-Baik. Bagimana kabarmu
-Gavin

251
00:17:44,506 --> 00:17:46,215
-Hei
-Chris, Bagaimana kabarmu?

252
00:17:46,341 --> 00:17:47,799
-Hai
Ini indah

253
00:17:47,926 --> 00:17:48,842
Terima kasih

254
00:17:48,968 --> 00:17:49,885
ini

255
00:17:50,011 --> 00:17:50,886
Oh, terima kasih

256
00:17:51,012 --> 00:17:51,929
-Ya, sama-sama

257
00:17:52,055 --> 00:17:52,971
Terima kasih untuk pemberiannya

258
00:17:53,097 --> 00:17:54,890
Kita perlu ini

259
00:17:55,016 --> 00:17:57,392
Silahkan duduk

260
00:17:57,519 --> 00:17:59,853
Apakah kau ingin segelas anggur?

261
00:17:59,979 --> 00:18:01,772
Tentu, terima kasih

262
00:18:01,898 --> 00:18:03,106
Shana

263
00:18:05,235 --> 00:18:07,027
Aku bisa melakukannya jika kau suka

264
00:18:14,577 --> 00:18:15,619
Terima kasih untuk makan malam
bersama kami

265
00:18:15,745 --> 00:18:16,745
Hal ini sangat baik

266
00:18:16,871 --> 00:18:17,746
Kami sangat senang

267
00:18:17,872 --> 00:18:18,956
Terima kasih

268
00:18:19,082 --> 00:18:20,415
Itu milikmu?

269
00:18:20,542 --> 00:18:21,792
Oh, ya

270
00:18:21,918 --> 00:18:25,671
Tapi melepas senarnya

271
00:18:25,797 --> 00:18:27,631
Bagaimana sekolahnya?

272
00:18:27,757 --> 00:18:30,008
Mereka baik

273
00:18:30,134 --> 00:18:32,928
Kau melakukan artikel seperti
Harper, obyek sakral?

274
00:18:33,054 --> 00:18:34,388
Ya

275
00:18:34,514 --> 00:18:36,390
Jadi objek sakral seperti apa
yang kau buat?

276
00:18:36,516 --> 00:18:39,268
Boneka beruang

277
00:18:39,394 --> 00:18:42,104
Wow, ini sangat ekstrim

278
00:18:42,230 --> 00:18:44,106
Harper melakukan cara berbeda

279
00:18:44,232 --> 00:18:47,234
Ini lebih rumit daripada yang
kau pikirkan

280
00:18:47,360 --> 00:18:48,735
Ini adalah artikel yang baik

281
00:18:48,861 --> 00:18:52,072
Oh, aku yakin

282
00:18:57,078 --> 00:18:59,496
Mungkin kau dapat mengkritiknya

283
00:18:59,622 --> 00:19:01,039
kau bagus untuk hal itu,'kan?

284
00:19:03,751 --> 00:19:06,378
Jadi siapa lagi yang akan menjadi
pemabuk?

285
00:19:06,504 --> 00:19:07,462
Kami tidak minum

286
00:19:07,589 --> 00:19:08,630
Uh

287
00:19:08,756 --> 00:19:10,841
Tapi tolong, merasa nyamanlah

288
00:19:10,967 --> 00:19:11,967
Chris?

289
00:19:12,093 --> 00:19:14,303
Ah, tidak, terima kasih

290
00:19:14,429 --> 00:19:15,721
Aku akan ambil air

291
00:19:15,847 --> 00:19:18,015
Segelas air, Shana

292
00:19:27,609 --> 00:19:29,026
Apa pekerjaanmu Joe?

293
00:19:29,152 --> 00:19:31,069
Aku bekerja di kilang minyak

294
00:19:31,195 --> 00:19:33,697
Aku administrator sistem

295
00:19:33,823 --> 00:19:34,740
Dan kau?

296
00:19:34,866 --> 00:19:38,160
Aku di televisi sebagai editor

297
00:19:38,286 --> 00:19:39,828
Ya, sekarang aku bekerja pada
sebuah pertunjukkan

298
00:19:39,954 --> 00:19:43,040
Tentang dampak bencana jangka
panjang psikologis

299
00:19:43,166 --> 00:19:44,541
Yah

300
00:19:44,667 --> 00:19:46,251
Uh

301
00:19:50,506 --> 00:19:52,674
Jadi kalian ingin melihat
pertandingankan malam ini?

302
00:19:52,800 --> 00:19:55,010
Oh. Tidak, terima kasih

303
00:19:55,136 --> 00:19:56,845
Tidak?
- Kalian tidak suka bisbol?

304
00:19:56,971 --> 00:20:00,349
Tidak apa, aku hanya mengira

305
00:20:00,475 --> 00:20:02,267
Chris?

306
00:20:02,393 --> 00:20:04,061
Ya, pasti

307
00:20:04,187 --> 00:20:06,688
Mungkin beberapa peran mengapa tidak?

308
00:20:07,732 --> 00:20:09,358
Berapa lama kalian berteman?

309
00:20:09,484 --> 00:20:10,525
Sekitar setahun

310
00:20:10,652 --> 00:20:13,862
Ya, kita bertemu di ulang tahun
kami yang pertama

311
00:20:13,988 --> 00:20:15,906
Itu benar

312
00:20:19,993 --> 00:20:23,537
Apakah kalian keberatan jika kami
berdoa untuk kalian berdua?

313
00:20:23,664 --> 00:20:24,747
tidak

314
00:20:28,627 --> 00:20:30,211
Terima kasih, ya Tuhan,untuk makanan ini

315
00:20:30,337 --> 00:20:33,297
Terima kasih untuk membawa kedua
orang ini dalam hidup kami

316
00:20:33,423 --> 00:20:35,424
Beri mereka "kekuatan" untuk berjuang

317
00:20:35,550 --> 00:20:38,052
kebencian di mata-Mu karena
kita semua bersalah

318
00:20:38,178 --> 00:20:40,012
"Amin."

319
00:20:40,138 --> 00:20:41,972
"Amin."

320
00:20:45,686 --> 00:20:46,936
Dan apa sebenarnya

321
00:20:47,062 --> 00:20:50,898
Yang kau temukan tentang kebencian
terhadap kami, Joe?

322
00:20:51,024 --> 00:20:52,566
Itu bukan kehendak ku Gavin

323
00:20:52,693 --> 00:20:54,402
Ini adalah kehendak Tuhan

324
00:20:54,528 --> 00:20:56,696
Aku berharap Tuhan memberikan yang
terbaik

325
00:20:56,822 --> 00:20:59,573
Atau salah satu dari kami akan
terjebak rasa tak adil

326
00:21:04,913 --> 00:21:08,124
Yah, terima kasih untuk makan malam

327
00:21:16,174 --> 00:21:18,676
Dia sangat kuat beragama

328
00:21:18,802 --> 00:21:20,386
Kami juga Chris

329
00:21:22,597 --> 00:21:24,181
Kau tahu, disana ada program yang
dapat membantumu

330
00:21:24,307 --> 00:21:27,601
Joe..., Sudah cukup

331
00:21:27,728 --> 00:21:28,769
Hei, kau tahu?

332
00:21:28,895 --> 00:21:31,105
Terus terang, Joe, jika tahu faktanya

333
00:21:31,231 --> 00:21:34,442
Kau tidak ingin aku ada di timmu

334
00:21:37,279 --> 00:21:38,279
Terima kasih

335
00:21:39,406 --> 00:21:41,031
Mari kuantar

336
00:21:41,158 --> 00:21:42,992
Kami masih disini jika kau berubah
pikiran

337
00:21:47,914 --> 00:21:49,123
Maafkan aku

338
00:21:57,299 --> 00:21:59,175
Sukar dipercaya

339
00:21:59,301 --> 00:22:01,302
Suaminya konyol dan menjengkelkan

340
00:22:01,428 --> 00:22:04,472
Makanan pun tidak enak

341
00:22:04,598 --> 00:22:07,099
Dan kau tahu apa yang paling
menggangguku dari semua ini?

342
00:22:07,225 --> 00:22:09,727
Kau menerimanya dengan memberikan bualan.

343
00:22:09,853 --> 00:22:11,979
Mereka tidak bicara tentang barang-barang
di Kabbalah pusat

344
00:22:12,105 --> 00:22:13,105
Mereka tidak pernah mempermasalahkan

345
00:22:13,231 --> 00:22:14,982
Baca Alkitab, Chris

346
00:22:15,108 --> 00:22:16,317
Dikatakan dalam Alkitab

347
00:22:16,443 --> 00:22:18,903
Jika manusia berdusta dengan manusia,
seperti sebuah kebohongan wanita.

348
00:22:19,029 --> 00:22:23,240
Aku benar-benar membenci apa yang baik
dan harus dilaksanakan sampai mati

349
00:22:23,366 --> 00:22:27,328
Astaga, Aku membiarkan mereka memegang ku
dan berdoa untukku

350
00:22:27,454 --> 00:22:28,996
Aku tidak berpikir itu buruk

351
00:22:29,122 --> 00:22:30,539
Dia meminta maaf saat aku pergi

352
00:22:34,211 --> 00:22:36,879
Benarkah?

353
00:22:49,141 --> 00:22:50,941
Sesuatu yang membuatku takut

354
00:22:55,649 --> 00:22:58,150
adalah saat ayahku memberikan bir di usiaku 9 tahun

355
00:23:01,613 --> 00:23:05,282
Ayahku pergi saat usiaku 10 tahun, sampai sekarang aku tak pernah bertemu

356
00:23:05,408 --> 00:23:07,201
Aku mencoba tidak menyalahkannya atas apa yang ayahku lakukan

357
00:23:07,327 --> 00:23:09,245
"Dan ingat bahwa dia mencintaiku"

358
00:23:09,371 --> 00:23:10,454
"Setidaknya melakukan semua itu"

359
00:23:10,580 --> 00:23:15,709
"Ayah mengatakan kepada ku sambil menangis."

360
00:23:15,836 --> 00:23:16,877
"Aku pikir ia tahu bahwa ia harus pergi"

361
00:23:17,003 --> 00:23:19,964
"Ini adalah hadiah perpisahan"

362
00:23:20,090 --> 00:23:21,632
"Itu sakral bagi ku."

363
00:23:21,758 --> 00:23:25,511
"Karena itu merupakan kapasitasku untuk memaafkan"

364
00:24:12,058 --> 00:24:14,560
Bagus

365
00:24:18,856 --> 00:24:20,106
Berapa banyak kamar yang kau selesaikan hari ini?

366
00:24:20,232 --> 00:24:21,816
Satu? Dua?

367
00:24:21,942 --> 00:24:23,776
aku menyelesaikan pekerjaanku

368
00:24:33,621 --> 00:24:37,916
Hanya merapihkan tempat tidur

369
00:24:39,835 --> 00:24:42,295
Tidak apa jika ingin tertawa,
cKauan karyawan

370
00:24:44,757 --> 00:24:46,799
Bahkan, ketika manajemen membuat
lelucon

371
00:24:46,926 --> 00:24:48,635
Kau harus tertawa

372
00:24:48,761 --> 00:24:49,761
Ha ha

373
00:24:53,432 --> 00:24:55,975
Sebenarnya, aku kesini ingin mengucapkan
terim kasih atas makan malamnya

374
00:24:57,519 --> 00:25:01,230
Ya, aku minta maaf untuk itu

375
00:25:01,357 --> 00:25:02,941
maaf untuk apa?

376
00:25:05,819 --> 00:25:09,864
Aku minta maaf karena sikap yang
aku lakukan

377
00:25:09,990 --> 00:25:11,991
seharusnya tidak.

378
00:25:17,081 --> 00:25:19,666
Aku baca karyamu

379
00:25:19,792 --> 00:25:22,919
sangat bagus

380
00:25:23,045 --> 00:25:25,004
Kau mau keluar sambil makan siang,
membahas ini?

381
00:25:29,718 --> 00:25:32,553
Aku akan promosikanmu menjadi
pelayan kamar.

382
00:25:32,680 --> 00:25:34,138
Begitu curangnya kamu

383
00:25:41,647 --> 00:25:42,814
Baik, lupakanlah

384
00:25:42,940 --> 00:25:44,232
Kita ketemu lagi nanti

385
00:25:44,358 --> 00:25:47,110
Aku juga suka

386
00:25:47,236 --> 00:25:48,987
ini adalah salah satu pelayan di sini

387
00:25:49,113 --> 00:25:51,239
pergi ke gereja seperti aku dan Joe

388
00:25:52,491 --> 00:25:55,159
Aku mengajakmu makan siang Shana,
bukan ke hotel

389
00:25:58,247 --> 00:26:00,081
Pada kenyataannya,
kita akan meninggalkan hotel

390
00:26:00,207 --> 00:26:01,666
Kau akan lebih aman

391
00:26:09,550 --> 00:26:12,260
Dia adalah seorang sopir truk, ayahku

392
00:26:12,386 --> 00:26:15,179
Memiliki truk besar warna merah

393
00:26:15,305 --> 00:26:17,765
Ayahku pergi lama dan kembali

394
00:26:17,891 --> 00:26:20,810
Dan aku dan ibuku akan menunggunya

395
00:26:20,936 --> 00:26:24,564
Dan hal pertama yang ayahku selalu
lakukan menemukan hal yang salah.

396
00:26:24,690 --> 00:26:26,858
Seperti dia mengingatkan kami
siapa bosnya

397
00:26:29,653 --> 00:26:31,070
Apakah dia memukulmu?

398
00:26:31,196 --> 00:26:35,408
Ya, aku dan ibuku

399
00:26:35,534 --> 00:26:38,202
Tapi aku tidak berpikir ia bisa
membantu.

400
00:26:38,328 --> 00:26:41,873
Mungkin dia pergi karena takut,
menyakitimu suatu hari

401
00:26:44,251 --> 00:26:46,919
Aku pikir juga begitu

402
00:26:53,802 --> 00:26:56,554
mau bir?

403
00:26:56,680 --> 00:26:57,930
Bir saat makan siang?

404
00:26:58,057 --> 00:27:00,600
Contoh yang bagus, Bos

405
00:27:00,726 --> 00:27:02,643
Kau tidak pernah minum bir?

406
00:27:02,770 --> 00:27:04,937
Hampir tidak pernah

407
00:27:05,064 --> 00:27:06,606
kau ingin membuat pengecualian?

408
00:27:06,732 --> 00:27:07,690
Mengapa?

409
00:27:07,816 --> 00:27:09,108
Aku tidak tahu

410
00:27:09,234 --> 00:27:10,234
Karna ini menyenangkan, itu lain lagi.

411
00:27:14,531 --> 00:27:16,282
Bawa pembukanya?

412
00:27:16,408 --> 00:27:17,784
Bukankah bisa diputar?

413
00:27:17,910 --> 00:27:19,994
Tidak apa

414
00:27:22,247 --> 00:27:24,248
Sial

415
00:27:24,374 --> 00:27:27,293
Catatan untuk ku: Jika ditawarkan
untuk diisap

416
00:27:28,629 --> 00:27:31,631
Oh, Tuhan

417
00:27:44,520 --> 00:27:47,730
Temanmu Cris, dia penganut Kabbalah?

418
00:27:47,856 --> 00:27:49,023
Ya

419
00:27:49,149 --> 00:27:50,650
Apa itu?

420
00:27:50,776 --> 00:27:52,652
Aku tidak tahu

421
00:27:52,778 --> 00:27:56,989
Sebuah era baru seperti, E.G.O, ego

422
00:27:57,116 --> 00:27:58,699
Setiap orang mendapat satu

423
00:27:58,826 --> 00:28:01,160
Sebagai sekelompok pecundang

424
00:28:01,286 --> 00:28:04,038
Wow, kau agak marah, bukan?

425
00:28:04,164 --> 00:28:07,667
Aku...

426
00:28:07,793 --> 00:28:09,544
Bagaimana bisa tidak marah?

427
00:28:09,670 --> 00:28:12,462
Maksudku. ketakutan terhadap kaum homo,
misalnya,

428
00:28:12,588 --> 00:28:14,089
Jika aku bertanggung jawab atas
negara ini

429
00:28:14,215 --> 00:28:15,715
Aku akan melarang perkawinan
heteroseksual

430
00:28:15,842 --> 00:28:17,342
apa? Mengapa?

431
00:28:17,468 --> 00:28:19,177
Karna kaum hetero sudah banyak

432
00:28:19,303 --> 00:28:20,512
Pria gay bisa adopsi

433
00:28:20,638 --> 00:28:21,930
Dalam dunia yang penuh sesak

434
00:28:22,056 --> 00:28:26,852
Mengapa setiap orang yang waras
selalu menghalangi yang lainnya?

435
00:28:39,824 --> 00:28:41,867
Aku kembali bekerja

436
00:28:41,993 --> 00:28:44,703
Mau bir ku?

437
00:28:44,829 --> 00:28:46,997
Pasti

438
00:28:47,123 --> 00:28:48,915
Terima kasih untuk makan siangnya

439
00:28:58,801 --> 00:29:00,135
Ya ampun, Gavin

440
00:29:00,261 --> 00:29:02,053
Ada apa dengan mu?

441
00:29:02,180 --> 00:29:04,389
Aku bilang pada mu ada
masalah apa dengan ku

442
00:29:04,515 --> 00:29:11,354
Saat Joe mulai dengan kitab
omongkosongnya tentang kaum homo

443
00:29:11,480 --> 00:29:13,732
Aku memutuskan untuk membebaskan
istrinya.
00:29:14,419 -> 00:29:15,961
Aku berpikir itu, seperti,

444
00:29:13,858 --> 00:29:15,400
Aku berpikir itu, seperti,

445
00:29:13,858 --> 00:29:15,400
Aku berpikir itu, seperti,

446
00:29:13,858 --> 00:29:15,400
Aku berpikir itu, seperti,

447
00:29:13,858 --> 00:29:15,400
Aku berpikir itu, seperti,

448
00:29:15,526 --> 00:29:18,445
Operasi penyelamatan

449
00:29:18,571 --> 00:29:20,238
Maksudku, ayolah,

450
00:29:20,364 --> 00:29:23,617
apa seorang wanita seperti itu
melakukan dengan pria seperti dia?

451
00:29:33,711 --> 00:29:35,003
- Permisi.

452
00:29:59,403 --> 00:30:01,529
- Ayah!

453
00:30:01,656 --> 00:30:04,449
- Kenapa ayah kembali?

454
00:30:04,575 --> 00:30:05,909
- Aku lupa sesuatu.

455
00:30:06,035 --> 00:30:06,952
- Kau baik-baik saja?

456
00:30:07,078 --> 00:30:08,787
- Ya.

457
00:30:08,913 --> 00:30:10,038
Mengapa kalian semua
tidak masuk ke bus

458
00:30:10,164 --> 00:30:12,832
sebelum terlambat ke sekolah?

459
00:30:15,211 --> 00:30:17,045
- Hai.

460
00:30:19,715 --> 00:30:22,926
Apa semuanya baik-baik saja?

461
00:30:23,052 --> 00:30:24,469
- Tidak

462
00:30:24,595 --> 00:30:26,346
Masuk ke dalam.

463
00:30:29,100 --> 00:30:32,060
- Hollis, ada apa?

464
00:30:32,186 --> 00:30:43,697
Katakan padaku.

465
00:30:43,823 --> 00:30:45,865
- Anak-anak siapa mereka?

466
00:30:47,576 --> 00:30:50,120
Anak siapa mereka?

467
00:30:51,789 --> 00:30:53,540
Aku bertanya padamu
anak-anak siapa mereka!

468
00:30:56,961 --> 00:30:59,004
Maukah kau katakan saja
bagaimana kau membodohi aku

469
00:30:59,130 --> 00:31:01,131
selama bertahun-tahun,

470
00:31:01,257 --> 00:31:03,633
selalu berpikir
mereka adalah anak-anak ku

471
00:31:03,759 --> 00:31:05,385
padahal aku tidak bisa memiliki anak!

472
00:31:05,511 --> 00:31:09,889
Anak siapa mereka?

473
00:31:10,016 --> 00:31:11,141
Katakan padaku!

474
00:31:11,267 --> 00:31:13,184
- Ini tidak seperti yang kau pikir.

475
00:31:13,311 --> 00:31:15,895
- Apa yang harus ku pikirkan?

476
00:31:35,666 --> 00:31:37,792
Ya, meskipun aku berjalan
dibayangi oleh kematian,

477
00:31:37,918 --> 00:31:40,253
Aku tidak takut bahaya.

478
00:31:41,589 --> 00:31:43,298
Hei, maafkan aku.

479
00:31:48,679 --> 00:31:49,888
- Kau baik-baik saja?

480
00:31:52,475 --> 00:31:54,934
- Ya, sekarang,
jangan khawatir tentang ku.

481
00:32:00,566 --> 00:32:02,275
Baiklah, sampai dimana kita?

482
00:32:15,705 --> 00:32:17,122
- Oh, tunggu.
- Maaf.

483
00:32:17,248 --> 00:32:19,583
- Pagi.
- Pagi.

484
00:32:19,709 --> 00:32:21,960
- Hei, Gavin.

485
00:32:22,087 --> 00:32:24,088
Maaf tentang semalam.

486
00:32:24,214 --> 00:32:25,881
Kupikir kau adalah gay.

487
00:32:26,007 --> 00:32:27,841
- Hei, aku tidak percaya.

488
00:32:27,967 --> 00:32:29,468
Kau bisa membenci ku sebagai gantinya.

489
00:32:29,594 --> 00:32:32,513
- Yah, aku tidak benci gay,
Gavin.

490
00:32:32,639 --> 00:32:35,057
- Cintai pendosa,
membencilah dosanya?

491
00:32:35,183 --> 00:32:36,850
- Tentu.

492
00:32:36,976 --> 00:32:38,685
Kau tahu, jika teman mu
tidak memperbaiki jalannya,

493
00:32:38,812 --> 00:32:39,978
dia akan ke neraka.

494
00:32:40,105 --> 00:32:41,772
Dan aku akan melakukan apa saja
untuk menghindari itu, Gavin,

495
00:32:41,898 --> 00:32:43,315
karena neraka benar ada.

496
00:32:43,441 --> 00:32:44,483
- Yah, aku terlambat,

497
00:32:44,609 --> 00:32:46,276
jadi mungkin kau bisa menceritakan
hal itu

498
00:32:46,403 --> 00:32:47,277
lain kali, oke?

499
00:32:47,404 --> 00:32:49,113
Maksudku, kau pernah ke neraka?

500
00:32:49,239 --> 00:32:50,197
Pernah bertemu, siapa..

501
00:32:50,323 --> 00:32:51,949
- Bagaimana Rabu malam?

502
00:32:52,075 --> 00:32:53,992
- Neraka dan homo,
Rabu malam?

503
00:32:54,119 --> 00:32:56,203
- Dan filsafat.
Keselamatan.

504
00:32:56,329 --> 00:32:58,080
- Aku harus pergi,
atau aku akan tertinggal bis

505
00:32:58,206 --> 00:33:02,459
- Hei, kau tahu,
jangan berpikiran dangkal.

506
00:33:02,585 --> 00:33:05,421
- Apakah kau bersedia untuk mengakui
bahwa Tuhan mungkin tidak ada?

507
00:33:05,547 --> 00:33:06,463
- Tidak

508
00:33:06,589 --> 00:33:09,216
- Jadi, siapa yang sedang
dangkal di sini?

509
00:33:09,342 --> 00:33:12,177
- Mungkin kau dapat mengubah pikiranku

510
00:33:16,057 --> 00:33:18,434
- Oke.
Filsafat, Rabu malam.

511
00:33:18,560 --> 00:33:21,311
- Ini dia
- pukul 7 malam

512
00:33:21,438 --> 00:33:23,647
- Tentu.

513
00:33:35,326 --> 00:33:38,287
- Jadi, bagaimana gaya hidup gay
memperlakukan mu?

514
00:33:38,413 --> 00:33:40,164
- Baik.

515
00:33:40,290 --> 00:33:42,916
Bagaimana gaya hidup hetero
memperlakukan mu?

516
00:33:44,586 --> 00:33:46,628
- Kau pernah menikah?

517
00:33:46,754 --> 00:33:48,005
- Ya.

518
00:33:48,131 --> 00:33:50,215
Tapi sesuatu memberitahu ku
masalah yang aku hadapi

519
00:33:50,341 --> 00:33:52,050
tidak masalah kau yg mengalami.

520
00:33:52,177 --> 00:33:54,553
- Apa yang kau pikir dengan
masalah yang aku alami ini?

521
00:33:56,931 --> 00:33:58,515
- Menghargai
kebaikan seseorang

522
00:33:58,641 --> 00:34:01,727
belum tentu hal yang baik
adalah cinta.

523
00:34:04,022 --> 00:34:06,732
- Kau memiliki mulut besar.

524
00:34:08,234 --> 00:34:10,819
- Maaf.

525
00:34:16,284 --> 00:34:18,118
- Apakah kau pernah melihat
pernikahan yang bahagia?

526
00:34:18,244 --> 00:34:20,287
Maksudku, benar-benar bahagia?

527
00:34:20,413 --> 00:34:22,039
- Harus ku akui,

528
00:34:22,165 --> 00:34:24,875
untuk tahun pertama pernikahanku,
aku sangat bahagia.

529
00:34:25,001 --> 00:34:27,794
- Dan apa yang terjadi?

530
00:34:27,921 --> 00:34:30,547
- Dan kemudian dia meninggalkan ku.

531
00:34:30,673 --> 00:34:32,633
- Kapan itu?

532
00:34:32,759 --> 00:34:34,510
- Dua tahun yang lalu.

533
00:34:34,636 --> 00:34:38,180
- Wah, kau mengambil waktu
untuk memulihkan, bukan?

534
00:34:41,184 --> 00:34:43,060
- Kau tahu, Shana? Kau benar.

535
00:34:43,186 --> 00:34:45,020
Sangat lama.

536
00:34:45,146 --> 00:34:46,980
Tapi jika kau mau membantu

537
00:34:47,106 --> 00:34:49,566
dan mulai berhubungan seks dengan ku
secara teratur,

538
00:34:49,692 --> 00:34:51,735
cukup yakin
Aku akan mulai sembuh.

539
00:34:54,739 --> 00:34:57,032
Kau memiliki bibir yang sangat seksi.

540
00:35:04,040 --> 00:35:07,000
- Itu benar.
Aku lupa.

541
00:35:15,093 --> 00:35:17,261
Kau lihat, trik,
Aku pikir,

542
00:35:17,387 --> 00:35:19,596
tinggal tunggu penerimaan

543
00:35:19,722 --> 00:35:21,765
hanya untuk membuka pintu.

544
00:35:21,891 --> 00:35:24,977
Setelah itu, jika dia
memiliki kepentingan,

545
00:35:25,103 --> 00:35:29,773
baik waktu, berikutnya
suaminya dingin padanya,

546
00:35:29,899 --> 00:35:31,900
beberapa pikiran mulai masuk

547
00:35:32,026 --> 00:35:36,863
Tak lama kemudian,
menjadi lebih dari sekedar bagus

548
00:35:36,990 --> 00:35:38,657
Ini sempurna.

549
00:35:38,783 --> 00:35:40,200
Maksudku, mengapa tidak?

550
00:35:40,326 --> 00:35:43,453
Itu ada di kepalanya.

551
00:35:43,580 --> 00:35:46,915
Dia pikir, "Apa salahnya
hanya berpikir tentang hal ini

552
00:35:47,041 --> 00:35:49,376
jika itu membuat ku merasa baik? "

553
00:35:49,502 --> 00:35:52,462
Dan kemudian,
"Yah, apa salahnya

554
00:35:52,589 --> 00:35:55,257
hanya berpikir tentang hal ini
dan terjadi? "

555
00:35:58,177 --> 00:36:00,261
Dia datang.

556
00:36:04,391 --> 00:36:05,850
- Ini dia.
- Terima kasih.

557
00:36:05,976 --> 00:36:10,313
- Yang melegakan.
Tidak pernah lagi.

558
00:36:11,857 --> 00:36:14,150
- Masalahnya,
hubungan telah dibuat.

559
00:36:14,276 --> 00:36:16,652
Dia ingat dengan jelas.

560
00:36:16,778 --> 00:36:21,157
Aku mencium bibirnya.
Aku berada di dalam dirinya.

561
00:36:21,283 --> 00:36:23,701
Mungkin aku bahkan mengatakan
aku mencintainya.

562
00:36:25,621 --> 00:36:27,163
- Hei.
- Hei.

563
00:36:29,541 --> 00:36:33,002
- Lihat apa yang kita punya
dari pernyataan nya.

564
00:36:33,128 --> 00:36:35,671
Sekarang kita menambahkan sesuatu
yang lain.

565
00:36:35,797 --> 00:36:37,715
Dengar, aku malu.

566
00:36:37,841 --> 00:36:40,843
Apa yang ku katakan di hari lainnya
benar-benar keluar jalur.

567
00:36:40,969 --> 00:36:43,137
Aku benar-benar minta maaf, oke?

568
00:36:43,263 --> 00:36:45,973
- Tidak apa-apa.

569
00:36:46,099 --> 00:36:47,642
- tidak apa, benar.

570
00:36:47,768 --> 00:36:49,477
Aku tidak pernah melakukan itu
sebelumnya dengan karyawan,

571
00:36:49,603 --> 00:36:52,146
dan aku tidak akan melakukannya lagi,
oke?

572
00:36:54,024 --> 00:36:56,901
- Kau sudah dimaafkan.

573
00:36:57,027 --> 00:36:58,986
- Diabaikan

574
00:36:59,112 --> 00:37:01,113
jelas masalah besar untuknya.

575
00:37:01,239 --> 00:37:02,907
"Apa, aku bahkan belum pernah memiliki
seseorang secara nyata

576
00:37:03,033 --> 00:37:05,660
dan sekarang dia membanting pintu
di wajah ku? "

577
00:37:11,541 --> 00:37:13,334
Aku tahu.

578
00:37:13,460 --> 00:37:17,505
Tapi jangan benci aku dulu,
percaya padaku.

579
00:37:17,631 --> 00:37:19,799
Aku punya pemikiran.

580
00:37:23,387 --> 00:37:24,929
- Sekarang, biarkan aku bertanya.

581
00:37:25,055 --> 00:37:26,305
kau pernah melihat sekelilingnya

582
00:37:26,431 --> 00:37:29,433
Dunia hanya tampak
kosong bagimu?

583
00:37:31,186 --> 00:37:32,603
- Oh, ya.

584
00:37:32,729 --> 00:37:33,813
- Pernahkah terpikir oleh mu
mungkin

585
00:37:33,939 --> 00:37:35,523
itu karena kau tidak percaya Tuhan
dalam hidup mu?

586
00:37:37,526 --> 00:37:38,442
- Belum

587
00:37:38,568 --> 00:37:39,902
- Belum pernah?

588
00:37:41,321 --> 00:37:44,740
- Dengar, Joe, ketika aku masih kecil,

589
00:37:44,866 --> 00:37:46,409
Aku percaya pada Tuhan.

590
00:37:46,535 --> 00:37:48,744
Tapi, kau tahu, kau tumbuh.

591
00:37:48,870 --> 00:37:51,080
Aku telah melakukannya.

592
00:37:51,206 --> 00:37:52,123
Aku melihat sekeliling.

593
00:37:52,249 --> 00:37:53,541
Aku berkata,
"Santa Claus: Tidak ada bukti.

594
00:37:53,667 --> 00:37:56,085
"Para peri gigi: Tidak ada bukti.

595
00:37:56,211 --> 00:37:58,170
"Tuhan, hal yang sama:

596
00:37:58,296 --> 00:37:59,630
Tidak ada bukti. "

597
00:37:59,756 --> 00:38:01,465
Dan kemudian kau berpikir,

598
00:38:01,591 --> 00:38:02,758
"Hmm.

599
00:38:02,884 --> 00:38:06,095
Aku ingin tahu apakah aku butuh
segala yang tidak jelas. "

600
00:38:07,556 --> 00:38:10,099
- Jadi menurutmu Tuhan
hanya hal yang menyenangkan?

601
00:38:10,225 --> 00:38:12,935
Seperti itu lebih mudah
untuk percaya daripada tidak?

602
00:38:13,061 --> 00:38:15,771
- Nah, lebih mudah bagi mu, jelas.

603
00:38:15,897 --> 00:38:17,481
- Tidak, Gavin, Keimanan itu sukar.

604
00:38:17,607 --> 00:38:19,942
Tuhan menguji mu
waktu demi waktu.

605
00:38:20,068 --> 00:38:22,194
Kadang-kadang Dia meminta kau mati
untuk-Nya.

606
00:38:22,320 --> 00:38:23,988
Kau pikir itu mudah?

607
00:38:24,114 --> 00:38:25,781
- Untuk orang-orang beriman, pasti.

608
00:38:25,907 --> 00:38:26,991
Itulah masalahnya.

609
00:38:27,117 --> 00:38:29,493
Seperti, aku tidak pernah bisa terbangkan
jet ke dalam gedung.

610
00:38:29,619 --> 00:38:31,078
Tetapi kejadian 9/11 bisa.

611
00:38:31,204 --> 00:38:33,414
Karena mereka memiliki iman
dalam kehidupan setelah kematian,

612
00:38:33,540 --> 00:38:36,083
belum lagi 72 perawan,

613
00:38:36,209 --> 00:38:40,588
meskipun mengapa ada orang yang ingin
keperawanan, aku tidak tahu.

614
00:38:46,178 --> 00:38:48,846
- Apa yang Tuhan lakukan untuk mu
untuk membuat mu begitu marah pada-Nya?

615
00:38:50,599 --> 00:38:52,308
Lihatlah dunia
yg Tuhan ciptakan,

616
00:38:52,434 --> 00:38:54,268
semua keindahan itu.

617
00:38:54,394 --> 00:38:56,896
- Perang dan wabah
serta pembunuhan massal

618
00:38:57,022 --> 00:38:59,565
gempa bumi dan gelombang pasang.

619
00:38:59,691 --> 00:39:02,485
Dan kemudian,
setelah semua penderitaan itu,

620
00:39:02,611 --> 00:39:04,528
apa yang Tuhanmu lakukan selanjutnya?

621
00:39:04,654 --> 00:39:07,490
Dia mengirimkan sebagian besar
dari kita ke neraka.

622
00:39:07,616 --> 00:39:09,450
- Tidak jika kau kembali dalam keadaan suci.

623
00:39:09,576 --> 00:39:12,203
- Benar, pembaptisan Jacuzzi

624
00:39:12,329 --> 00:39:13,829
- Kau harus menerima
Yesus Kristus

625
00:39:13,955 --> 00:39:15,289
sebagai Tuhan dan Juruselamat.

626
00:39:15,415 --> 00:39:17,792
Hanya itu persyaratan mu untuk
masuk.

627
00:39:17,918 --> 00:39:20,377
- Oke, jadi Hebes,
Hindu,

628
00:39:20,504 --> 00:39:23,255
Muslim, kaum atheis,
orang Buddha,

629
00:39:23,381 --> 00:39:24,840
semua terkutuk, kan?

630
00:39:24,966 --> 00:39:26,759
- Mereka harus menerima
Yesus Kristus.

631
00:39:26,885 --> 00:39:27,802
- Dan Katolik,

632
00:39:27,928 --> 00:39:30,888
Karena mereka tidak
dilahirkan kembali, kan?

633
00:39:31,014 --> 00:39:32,139
- Benar.

634
00:39:32,265 --> 00:39:34,183
- Hadapilah, manusia,
itu agak gila.

635
00:39:34,309 --> 00:39:35,267
- Tidak, ini tidak gila.

636
00:39:35,393 --> 00:39:37,686
Tuhan memberikan kita kehendak bebas
untuk tujuan itu.

637
00:39:37,813 --> 00:39:39,730
Jika tidak,
kita hanya akan menjadi boneka.

638
00:39:39,856 --> 00:39:41,524
Hidup akan ...

639
00:39:42,859 --> 00:39:44,443
Hidup akan menjadi tidak berarti.

640
00:39:44,569 --> 00:39:47,196
Itulah keindahan
dari keselamatan abadi.

641
00:39:47,322 --> 00:39:50,366
Kau lihat, siapapun bisa pergi
ke surga atau neraka,

642
00:39:50,492 --> 00:39:52,493
karena siapapun bisa diselamatkan.

643
00:39:52,619 --> 00:39:54,495
Itu pilihan mu.

644
00:39:54,621 --> 00:39:57,288
- Kecuali kau seorang anak di Cina
yang ditabrak bus

645
00:39:57,414 --> 00:39:59,249
dan bahkan tidak pernah dengar
mendapatkan keselamatan.

646
00:39:59,375 --> 00:40:00,875
Mana pilihannya?

647
00:40:01,001 --> 00:40:02,168
- Nah, itu sebabnya
begitu penting

648
00:40:02,294 --> 00:40:04,838
untuk menyebarkan Injil,
mencoba dan menyelamatkan orang-orang.

649
00:40:04,964 --> 00:40:07,549
- Maafkan aku.
aku tidak bermaksud untuk tertawa.

650
00:40:07,675 --> 00:40:10,009
Aku hanya menemukan jenis
fundamentalisme yang luar biasa.

651
00:40:10,135 --> 00:40:12,053
Maksudku, kalian semua,

652
00:40:12,179 --> 00:40:14,973
benar-benar yakin
kau tahu persis siapa Tuhan itu

653
00:40:15,099 --> 00:40:17,600
dan bagaimana Dia ingin disembah

654
00:40:17,726 --> 00:40:20,562
dan semua tanpa menjilat,
bukti Dia tetap ada.

655
00:40:21,730 --> 00:40:23,898
- Tidak heran
ada begitu banyak perang suci.

656
00:40:24,024 --> 00:40:26,317
Tanpa bukti, bagaimana lagi
akan kau menangkan argumen ini

657
00:40:26,443 --> 00:40:28,194
kecuali dengan membunuh satu sama lain?

658
00:40:30,823 --> 00:40:34,868
- Aku melihat bukti dalam segala hal.

659
00:40:34,994 --> 00:40:35,910
- Jadi mereka.

660
00:40:36,036 --> 00:40:37,161
cepat atau lambat,

661
00:40:37,288 --> 00:40:39,873
salah satu dari orang-orang
yang mendengar Tuhan di kepalanya

662
00:40:39,999 --> 00:40:42,417
akan menguasai
senjata pemusnah massal,

663
00:40:42,543 --> 00:40:44,878
dan kemudian,
semua menjadi terlambat,

664
00:40:45,004 --> 00:40:46,838
kita akhirnya
akan bertanya kepada diri sendiri,

665
00:40:46,964 --> 00:40:49,549
"Kenapa, setelah ribuan tahun
pertumpahan darah,

666
00:40:49,675 --> 00:40:51,926
"Setidaknya kita mencoba
untuk menyingkirkan

667
00:40:52,052 --> 00:40:54,053
"Dengan konsep gila tentang
keimanan

668
00:40:54,179 --> 00:40:57,473
sebelum membunuh kita? "

669
00:40:57,600 --> 00:40:59,058
- Kau tahu,
mungkin aku hanya datang saat ini

670
00:40:59,184 --> 00:41:01,311
dari sudut yang berbeda.

671
00:41:01,437 --> 00:41:03,730
- Dan sudut seperti apa itu?

672
00:41:03,856 --> 00:41:06,608
- Yah, itu tidak abstrak bagi ku.

673
00:41:06,734 --> 00:41:07,775
Aku pergi ke rumah sakit,

674
00:41:07,902 --> 00:41:11,279
dan aku kunjungi
anak yang sakit, kan?

675
00:41:11,405 --> 00:41:14,949
Dua hari lalu, aku di samping tempat
tidur seorang anak sekarat.

676
00:41:15,075 --> 00:41:17,619
Ibu dan ayah nya
tewas dalam sebuah kecelakaan mobil.

677
00:41:17,745 --> 00:41:19,245
Dia akan meninggal juga.

678
00:41:19,371 --> 00:41:22,415
Dan dia bertanya pada ku
apa surga benar-benar ada.

679
00:41:24,001 --> 00:41:26,210
Aku berkata, "Ya, ada.

680
00:41:26,337 --> 00:41:28,630
Itu tempat dimana ibu dan ayah berada. "

681
00:41:28,756 --> 00:41:32,717
Sekitar satu jam kemudian,
ia meninggal

682
00:41:32,843 --> 00:41:34,677
dengan senyum di wajahnya.

683
00:41:36,972 --> 00:41:39,599
Jadi apa yang akan kau katakan

684
00:41:39,725 --> 00:41:43,436
"Maaf, Nak,
tidak ada bukti "?

685
00:41:44,980 --> 00:41:46,356
- Bukan

686
00:41:46,482 --> 00:41:49,609
Aku mungkin akan mengatakan kepadanya
persis kebohongan sama yg kau lakukan.

687
00:41:51,445 --> 00:41:52,987
Tapi, Joe,
Aku akan memberitahu mu satu hal

688
00:41:53,113 --> 00:41:55,365
Aku terkutuk
tidak mengatakannya,

689
00:41:55,491 --> 00:41:56,741
dan, "Aku menyesal 'nak.

690
00:41:56,867 --> 00:41:59,953
Kau akan ke neraka
jika kau belum dibaptis. "

691
00:42:00,079 --> 00:42:03,831
- Tuhan, ampunilah orang ini karna
keras hati dan hujatannya.

692
00:42:03,958 --> 00:42:06,167
Aku pikir dia telah menderita
lebih dari yang ia tahu,

693
00:42:06,293 --> 00:42:08,294
dan ia membutuhkan cinta mu
dan dukungan lebih dari sebelumnya

694
00:42:08,420 --> 00:42:09,337
- Tidak!

695
00:42:09,463 --> 00:42:10,421
Joe, aku minta maaf,

696
00:42:10,547 --> 00:42:12,215
tetapi kau tidak tahu
hal terburuk tentang ku,

697
00:42:12,341 --> 00:42:14,634
dan aku tidak butuh bantuan mu
atau keselamatan dari mu

698
00:42:14,760 --> 00:42:17,762
atau omong kosong
mu mungkin harus dihargai.

699
00:42:17,888 --> 00:42:20,098
- Jangan bersumpah
di depan istri ku!

700
00:42:20,224 --> 00:42:22,642
- Gavin,
kau harus pergi.

701
00:42:30,150 --> 00:42:32,485
- Dengan senang hati.

702
00:42:37,783 --> 00:42:38,866
- Mengapa kau tidak bisa
biarkan saja orang-orang?

703
00:42:38,993 --> 00:42:41,536
- Jangan berani
bicara padaku.

704
00:42:41,662 --> 00:42:42,829
Kau pergi dari pKaungan ku.

705
00:42:54,216 --> 00:42:56,884
- Apa yang kamu lakukan,
Chris?

706
00:42:57,011 --> 00:42:59,303
- Memberkati dengan air dari kuil.

707
00:42:59,430 --> 00:43:02,557
- Dan berapa banyak
yang kau bayarkan untuk itu?

708
00:43:02,683 --> 00:43:06,060
- Aku tidak akan memberitahu mu.

709
00:43:06,186 --> 00:43:08,521
- Aku dikelilingi oleh orang tolol.

710
00:43:11,859 --> 00:43:12,900
- Hai, aku Frank.

711
00:43:13,027 --> 00:43:15,570
Aku bertemu Chris di kuil.

712
00:43:15,696 --> 00:43:17,030
- Hmm.

713
00:43:30,377 --> 00:43:31,252
Hei.

714
00:43:31,378 --> 00:43:33,921
- Bisakah kita bertemu
ditempat kita bertemu sebelumnya?

715
00:43:36,133 --> 00:43:37,550
- Tentu.

716
00:43:39,344 --> 00:43:43,389
- Ketika aku berumur 18 tahun,
Aku terjerumus kedalam narkoba

717
00:43:43,515 --> 00:43:45,850
dan kemudian menjadi pecandu,

718
00:43:45,976 --> 00:43:48,978
dan kemudian aku tidak bisa
membayar mereka lagi.

719
00:43:49,104 --> 00:43:51,938
Dan kemudian aku bertemu
seorang germo.

720
00:43:52,065 --> 00:43:53,607
Dan satu malam,
ia mengirim ku untuk melayani john

721
00:43:53,733 --> 00:43:56,610
Aku melakukannya di gereja.

722
00:43:56,736 --> 00:43:58,070
Kenapa dia tidak memberitahu ku

723
00:43:58,196 --> 00:44:01,406
Bahwa pria itu suka menyakiti seorang
gadis ketika ia selesai.

724
00:44:03,534 --> 00:44:07,287
Aku terbangun di pagi hari,
aku bahkan tidak bisa berjalan.

725
00:44:07,413 --> 00:44:09,581
Aku tidak tahu harus berbuat apa.

726
00:44:09,707 --> 00:44:11,541
Jadi aku mulai merangkak
menuju altar

727
00:44:11,667 --> 00:44:15,003
untuk melihat apakah ada sesuatu yang
bisa ku curi.

728
00:44:15,129 --> 00:44:16,713
Tapi aku tidak menyadari
itu hari Minggu pagi,

729
00:44:16,839 --> 00:44:19,132
dan aku tertangkap.

730
00:44:19,258 --> 00:44:22,302
Itulah hari aku bertemu dengan Joe.

731
00:44:22,428 --> 00:44:26,181
Dan dia membawa ku ke rumah sakit,
dia tinggal bersamaku.

732
00:44:29,560 --> 00:44:30,644
Jika bukan karena dia,

733
00:44:30,770 --> 00:44:34,856
Aku tidak berpikir aku masih hidup
sampaisekarang.

734
00:44:34,982 --> 00:44:37,734
Dialah orang pertama
yang memKaungku

735
00:44:37,860 --> 00:44:40,946
lebih baik di dalam diriku
dari apa yang ada.

736
00:44:44,784 --> 00:44:46,785
Joe mengurus ku.

737
00:44:50,498 --> 00:44:53,792
- kau tidak perlu seseorang
untuk mengurus mu, Shana.

738
00:44:55,962 --> 00:44:58,672
Kau kuat,
wanita cerdas.

739
00:44:58,798 --> 00:45:01,591
- Ya.

740
00:45:01,717 --> 00:45:05,137
Apa bisa kau membantuku
dan pergi jauh dari suami ku?

741
00:45:07,098 --> 00:45:08,807
Kumohon?

742
00:45:11,310 --> 00:45:13,145
- Aku akan melakukan apapun yang
kau inginkan.

743
00:45:16,732 --> 00:45:20,360
- Percaya atau tidak,
kau benar-benar berhasil melewati nya.

744
00:45:20,486 --> 00:45:22,154
- Benarkah?

745
00:45:22,280 --> 00:45:25,282
- Dia memutuskan kami perlu
untuk lebih mendekatkan diri.

746
00:45:25,408 --> 00:45:27,951
Kita akan ke gereja yg baru.

747
00:45:28,077 --> 00:45:32,622
Mereka melakukan pekerjaan misionaris
di UgKau.

748
00:45:32,748 --> 00:45:34,875
- Apa lagi?

749
00:45:35,001 --> 00:45:37,669
- Mereka melawan rokok
dan minum,

750
00:45:37,795 --> 00:45:39,546
Berpakaian sopan bagi wanita,

751
00:45:39,672 --> 00:45:41,214
dan musik sekuler.

752
00:45:41,340 --> 00:45:45,177
Ya ampun

753
00:45:45,303 --> 00:45:46,720
Pasanglah string di gitarmu suatu hari,

754
00:45:46,846 --> 00:45:49,264
menghentikanmu memainkan itu

755
00:45:49,390 --> 00:45:51,725
- Kau begitu kurang ajar,'kan?

756
00:45:51,851 --> 00:45:53,393
Kau tidak tahu

757
00:45:53,519 --> 00:45:55,061
bagaimana rasanya
kehilangan segalanya

758
00:45:55,188 --> 00:45:59,065
dan mencoba untuk menempatkan semuanya
kembali bersama lagi.

759
00:45:59,192 --> 00:46:00,233
- Sebenarnya, Shana-

760
00:46:00,359 --> 00:46:02,611
- Kau tidak tahu
apa rasanya bagi aku dan Joe.

761
00:46:06,199 --> 00:46:08,200
-Maafkan aku.

762
00:46:10,369 --> 00:46:13,246
Aku benar-benar tidak berarti
penyebab masalahmu.

763
00:46:13,372 --> 00:46:14,664
Aku tolol.

764
00:46:14,790 --> 00:46:18,960
- Bahkan tertawa kecil,
Gavin?

765
00:46:19,086 --> 00:46:22,672
- Aku pikir aku membuat kesalahan
besar.

766
00:46:25,343 --> 00:46:27,093
Kau begitu cantik.

767
00:46:28,554 --> 00:46:32,641
- Kau cukup manis.

768
00:46:32,767 --> 00:46:36,144
Itu sebabnya aku akan meminta mu
untuk menjauh dari ku juga.

769
00:46:38,189 --> 00:46:41,483
Jangan membuat ini sulit bagi ku,
oke?

770
00:46:49,367 --> 00:46:51,451
- Brengsek.

771
00:47:11,180 --> 00:47:14,474
- Dia berkata menjauh, ya?

772
00:47:14,600 --> 00:47:17,269
Kau tidak mendengarkan.

773
00:47:17,395 --> 00:47:19,145
- Tidak.

774
00:47:19,272 --> 00:47:23,108
Aku menjauh
selama tiga minggu.

775
00:48:18,663 --> 00:48:19,997
- Consuela, apa yang salah?

776
00:48:20,123 --> 00:48:21,957
- Ayah ku meninggal.

777
00:48:22,083 --> 00:48:24,793
Tolong biarkan dia ke surga.

778
00:48:24,919 --> 00:48:27,588
kau meminta, juga, Gavin.

779
00:48:29,257 --> 00:48:32,760
- Tolong biarkan ayah nya
ke surga.

780
00:48:32,886 --> 00:48:34,428
Dia pasti orang yang baik,

781
00:48:34,554 --> 00:48:38,390
atau Consuela tidak akan
menjadi wanita yang baik.

782
00:48:41,353 --> 00:48:43,729
Maafkan aku, Consuela.

783
00:48:57,410 --> 00:49:00,579
serius, ya?

784
00:49:00,705 --> 00:49:02,998
- Dia pria yang baik.
Kami memiliki banyak kesamaan.

785
00:49:07,379 --> 00:49:08,962
- Apakah rabi akan menikahi kalian?

786
00:49:09,089 --> 00:49:11,632
- Jangan memprovokasi ku.

787
00:49:11,758 --> 00:49:14,635
- Maaf.

788
00:49:14,761 --> 00:49:17,638
- Lihatlah, seperti yang terjadi,
kita akan bertanya,

789
00:49:17,764 --> 00:49:19,473
hanya hipotetis.

790
00:49:19,599 --> 00:49:21,225
Kami punya janji.

791
00:49:23,728 --> 00:49:25,938
- Semoga berhasil.

792
00:49:26,064 --> 00:49:27,898
- Sejak kapan kau merokok?

793
00:49:28,024 --> 00:49:30,025
- Aku tidak merokok.

794
00:49:42,914 --> 00:49:45,290
- Keberatan kalau aku bergabung?

795
00:49:45,417 --> 00:49:46,959
- Tidak sama sekali.

796
00:49:52,257 --> 00:49:54,007
- Bisakah aku minta?

797
00:49:54,134 --> 00:49:55,592
- Kau yakin?

798
00:49:55,718 --> 00:49:58,637
- Jangan mulai.

799
00:50:09,524 --> 00:50:12,276
Aku sedang dalam perjalanan ke toko.

800
00:50:12,402 --> 00:50:14,611
menderita sesak.

801
00:50:17,782 --> 00:50:19,616
- Hal-hal tidak begitu baik, ya?

802
00:50:19,742 --> 00:50:22,995
- Ya.
Tidak begitu baik.

803
00:50:23,121 --> 00:50:25,247
- Maafkan aku.

804
00:50:25,373 --> 00:50:28,375
- Kau tahu apa masalahnya?

805
00:50:28,501 --> 00:50:30,502
Ketika aku melakukan sesuatu
apa biasa ku lakukan,

806
00:50:30,628 --> 00:50:34,131
Aku menikmatinya
semacam rasa sakit.

807
00:50:34,257 --> 00:50:36,467
Aku benar-benar menyukai semakin
tinggi.

808
00:50:36,593 --> 00:50:38,719
Itu melegakan.

809
00:50:41,181 --> 00:50:42,514
Tapi itu membunuh ku,

810
00:50:42,640 --> 00:50:45,726
dan Joe menunjukkan ku sesuatu
lebih baik yang tidak akan membunuh ku.

811
00:50:45,852 --> 00:50:48,395
- Apa?
Apa yang dia tunjukkan?

812
00:50:48,521 --> 00:50:50,272
- Bagaimana menjadi damai

813
00:50:50,398 --> 00:50:53,567
bersentuhan dengan sesuatu yang begitu
besar dalam diriku

814
00:50:53,693 --> 00:50:56,153
- Aku punya untuk mu.

815
00:51:00,658 --> 00:51:03,577
Ayo.
Berbaringlah di sini.

816
00:51:03,703 --> 00:51:06,413
- Itu tidak seperti
yang ada dalam pikiranku.

817
00:51:06,539 --> 00:51:09,666
- Ayo. Percayalah.
Berbaringlah.

818
00:51:23,515 --> 00:51:25,724
Kau memilikinya.

819
00:51:25,850 --> 00:51:28,060
- Apa?

820
00:51:28,186 --> 00:51:30,229
- Alam semesta.

821
00:51:30,355 --> 00:51:34,233
Maksudku, lihatlah.
Ini luar biasa.

822
00:51:34,359 --> 00:51:38,195
Kau tahu, beberapa bintang
dapat kau lihat di malam yang terang,

823
00:51:38,321 --> 00:51:39,446
mereka bercahaya,

824
00:51:39,572 --> 00:51:43,741
jaraknya 21/2 juta tahun
untuk sampai ke sini.

825
00:51:43,867 --> 00:51:46,869
Ketika cahaya mulai keluar,
Zaman Es bahkan belum dimulai.

826
00:51:46,995 --> 00:51:49,914
Bila kau ingin hubungan
untuk sesuatu yang lebih besar,

827
00:51:50,040 --> 00:51:52,208
Seberapa besar bisa kau dapatkan
dari ini?

828
00:51:52,334 --> 00:51:54,418
- Ini cukup besar.

829
00:51:54,545 --> 00:51:57,088
- Ya.

830
00:51:57,214 --> 00:51:59,590
Dan kita bagian dari itu,

831
00:51:59,716 --> 00:52:03,427
bagian keberuntungan dari itu,
Karena sejauh yang kita tahu,

832
00:52:03,554 --> 00:52:05,263
Bumi datang bersamaan
dengan..

833
00:52:05,389 --> 00:52:08,391
..kehidupan dimulai.

834
00:52:08,517 --> 00:52:10,643
Maksudku, tak berhenti, kan?

835
00:52:10,769 --> 00:52:15,189
Terima kasih, alam semesta.

836
00:52:15,315 --> 00:52:19,235
Dan kemudian kau mati, dan hanya itu.

837
00:52:19,361 --> 00:52:21,904
- Oh, sekarang aku pasti
merasa lebih baik.

838
00:52:25,993 --> 00:52:27,952
- Harus.

839
00:52:28,078 --> 00:52:33,332
Setelah kau memahami
bahwa hidup ini terbatas,

840
00:52:33,458 --> 00:52:36,294
Kau tidak ingin menyia-nyiakan
saat itu.

841
00:52:36,420 --> 00:52:37,878
- Aku benci mengatakannya,

842
00:52:38,005 --> 00:52:41,132
tapi aku tidak mendapatkan
seperti yg aku dapatkan dari gereja.

843
00:52:41,258 --> 00:52:42,675
- Mengapa tidak?

844
00:52:42,801 --> 00:52:45,595
- "Karena aku ingin seseorang di sana
dapat berbicara denganku.

845
00:52:47,556 --> 00:52:50,349
- Itulah yang aku pikir, lihat?

846
00:52:50,475 --> 00:52:53,894
Kau tidak ingin kehidupan rohani
berdasarkan kebenaran.

847
00:52:54,021 --> 00:52:55,521
Kau ingin ayah yang di langit,

848
00:52:55,647 --> 00:52:57,732
dan bahkan jika ia
benar-benar tak terlihat,

849
00:52:57,858 --> 00:53:00,526
dia selalu akan berada di sana
ketika kau membutuhkannya.

850
00:53:03,280 --> 00:53:06,824
- Apa yang aku inginkan adalah untuk dicintai.

851
00:53:28,847 --> 00:53:30,890
- Maafkan aku.

852
00:53:52,329 --> 00:53:55,164
- Kami berterima kasih, Tuhan,
untuk cinta dan keselamatan,

853
00:53:55,290 --> 00:53:57,458
tapi kita takut.

854
00:53:57,584 --> 00:54:00,336
Jika Kau meminta kami
untuk melakukan pekerjaan mu,

855
00:54:00,462 --> 00:54:04,131
tolong beri kami keberanian.

856
00:54:04,257 --> 00:54:07,259
Dan juga, Tuhan,

857
00:54:07,386 --> 00:54:11,889
tolong beri kami kekuatan
untuk menahan godaan,

858
00:54:12,015 --> 00:54:16,227
karena terkadang kita
hidup di dunia yg penuh kejahatan.

859
00:54:16,353 --> 00:54:17,561
Amin.

860
00:54:17,688 --> 00:54:19,689
- Amin.

861
00:54:39,209 --> 00:54:43,671
- Aku tidak mengira pernah mencintai
seseorang sebelum kamu.

862
00:54:43,797 --> 00:54:46,799
Sekarang aku bahkan tidak yakin
Aku bisa hidup tanpa mu.

863
00:54:46,925 --> 00:54:49,301
- Joe.

864
00:54:49,428 --> 00:54:52,054
- Tetapi jika kita ingin menjadi hamba
Tuhan,

865
00:54:52,180 --> 00:54:55,558
maka kita harus menjawab
ketika Ia memanggil.

866
00:54:55,684 --> 00:54:57,893
- Bagaimana dengan pendidikan ku?

867
00:55:00,814 --> 00:55:03,065
- Apakah tentang itu,
Shana?

868
00:55:03,191 --> 00:55:06,402
Benar?

869
00:55:06,528 --> 00:55:07,737
- Ya.

870
00:55:11,241 --> 00:55:14,660
- Aku tidak ingin kita memiliki
kehidupan kecil, Shana.

871
00:55:23,211 --> 00:55:25,212
- Yup?

872
00:55:45,274 --> 00:55:47,484
Tunggu!

873
00:55:47,610 --> 00:55:51,112
Di sini.
Panggil aku.

874
00:55:51,238 --> 00:55:52,280
- Siapa Exley?

875
00:55:52,406 --> 00:55:54,407
- Oh, dia pernah bekerja di sini.

876
00:55:54,533 --> 00:55:56,326
- Aku harus pergi ke sekolah.

877
00:56:00,247 --> 00:56:01,164
- Tunggu!

878
00:56:01,290 --> 00:56:02,665
- Aku akan menelepon Kamu
secepat aku bisa.

879
00:56:02,792 --> 00:56:04,584
- Oke.

880
00:56:04,710 --> 00:56:06,711
Di sini.

881
00:56:39,161 --> 00:56:41,538
Halo?

882
00:56:41,664 --> 00:56:42,997
- Malam ini sekitar pukul 8:00?

883
00:56:43,123 --> 00:56:44,666
- Ya.

884
00:56:46,335 --> 00:56:47,585
- Dimana?

885
00:56:47,711 --> 00:56:49,170
- Hotel.

886
00:56:49,296 --> 00:56:51,047
Aku akan mencari sebuah kamar dan mengabarimu.

887
00:56:51,173 --> 00:56:54,676
- Kau benar-benar menempatkan
beberapa pemikiran ke dalam ini, ya?

888
00:56:54,802 --> 00:56:57,679
- Ya.

889
00:56:57,805 --> 00:56:59,389
- Begitu pula aku.

890
00:58:02,286 --> 00:58:03,745
- Kapan kau akan pulang?

891
00:58:05,289 --> 00:58:06,873
- Aku menggantikan seseorang.

892
00:58:06,999 --> 00:58:09,125
Aku tidak tahu
ketika mereka datang.

893
00:58:11,211 --> 00:58:12,337
- Oke.

894
00:58:36,779 --> 00:58:38,738
- Hai.

895
00:58:44,411 --> 00:58:46,079
- Ingin minum?

896
00:58:46,205 --> 00:58:48,164
- Aku pikir Aku perlu satu.

897
00:58:53,003 --> 00:58:55,797
Apakah semua bunga-bunga ini untuk Aku?

898
00:58:55,923 --> 00:58:57,757
- Mencuri nya dari ballroom.

899
00:58:57,883 --> 00:59:00,843
- Pernikahan?

900
00:59:00,970 --> 00:59:03,096
-layanan Memorial.

901
00:59:28,163 --> 00:59:30,498
Kau tidak perlu melakukannya.

902
00:59:35,795 --> 00:59:37,587
Mari Aku tanggalkan pakaian mu.

903
01:00:29,640 --> 01:00:31,808
Kau sempurna.

904
01:02:20,585 --> 01:02:22,586
- Oh, Tuhan.

905
01:02:46,360 --> 01:02:49,237
- Kau memiliki pekerjaan.

906
01:02:49,363 --> 01:02:52,616
Kau memiliki Tuhan.

907
01:02:52,742 --> 01:02:55,827
Aku dicuci, disucikan,
dan dibenarkan.

908
01:02:57,580 --> 01:02:59,915
Bantu aku.

909
01:03:00,041 --> 01:03:01,791
membantu Shana.

910
01:03:06,047 --> 01:03:10,133
- Ketika aku pulang malam,
dia tidak ada.

911
01:03:10,259 --> 01:03:13,637
Kemudian dia kembali,
dan aku bertanya padanya dari mana,

912
01:03:13,763 --> 01:03:17,307
dan dia berkata, "Berpikir.
kemana saja kau? "

913
01:03:17,433 --> 01:03:19,267
- Lalu apa?

914
01:03:19,393 --> 01:03:22,229
- Dan kemudian pagi ini,
dia menjauh,

915
01:03:22,355 --> 01:03:24,606
dan kemudian ia hanya pergi untuk bekerja.

916
01:03:30,695 --> 01:03:33,948
- Mengapa tidak kau tinggalkan dia?

917
01:03:34,074 --> 01:03:35,908
Aku serius.

918
01:03:39,037 --> 01:03:42,122
- Aku takut apa ia mungkin lakukan
untuk dirinya sendiri.

919
01:03:43,166 --> 01:03:44,625
- Seperti apa?

920
01:03:44,751 --> 01:03:47,461
- Aku tidak tahu.

921
01:03:47,587 --> 01:03:48,963
Aku merasa takut padanya,

922
01:03:49,089 --> 01:03:50,965
dan aku merasa kasihan kepadanya

923
01:03:51,091 --> 01:03:54,426
dan bersyukur dan malu.

924
01:03:57,097 --> 01:03:59,265
Tetapi pada saat yang sama,

925
01:03:59,391 --> 01:04:01,725
Aku agak tidak bisa berpikir
tentang dia.

926
01:04:03,979 --> 01:04:06,105
sepertinya dia menghilang.

927
01:04:06,231 --> 01:04:08,857
Yang bisa Aku pikirkan adalah Kau.

928
01:04:11,361 --> 01:04:14,029
- Aku merasakan hal yang sama.

929
01:04:14,155 --> 01:04:15,948
Aku tidak tidur sama sekali
tadi malam.

930
01:04:16,074 --> 01:04:19,576
- Benarkah?

931
01:04:19,703 --> 01:04:23,122
Bisakah kita bertemu lagi
malam ini?

932
01:04:23,248 --> 01:04:25,499
- Bagaimana Kau akan keluar?

933
01:04:25,625 --> 01:04:28,210
- Dia akan berada di gereja

934
01:04:28,336 --> 01:04:30,587
pukul 7:00-10:00.

935
01:04:30,714 --> 01:04:33,007
- Chris juga.

936
01:04:33,133 --> 01:04:35,676
Akhirnya ungkapan
berterima kasih kepada Tuhan.

937
01:04:44,978 --> 01:04:46,186
- Maafkan aku.

938
01:04:46,313 --> 01:04:48,772
- Ambil saja.

939
01:04:48,898 --> 01:04:50,149
Aku akan menunggu.

940
01:04:52,902 --> 01:04:54,320
- Apa yang Kau inginkan?

941
01:04:54,446 --> 01:04:57,656
- Hei.

942
01:04:57,782 --> 01:04:59,742
Aku hanya ingin memberikanmu sebuah keluarga.

943
01:04:59,868 --> 01:05:02,578
- Apa yang membuatmu berpikir
Aku ingin bicara tentang ini sekarang?

944
01:05:02,704 --> 01:05:04,747
- Hollis, itu
hanya kesepakatan.

945
01:05:04,873 --> 01:05:06,081
Itu saja.

946
01:05:06,207 --> 01:05:09,043
Hollis, aku hanya takut
kehilangan Kau, jadi aku hanya-

947
01:05:09,169 --> 01:05:11,045
- Aku di sini, di teras
dengan seseorang dan-

948
01:05:11,171 --> 01:05:12,296
- Tolong, Hollis.

949
01:05:12,422 --> 01:05:13,756
Aku mencintaimu.

950
01:05:13,882 --> 01:05:16,050
- Aku tidak dapat berbicara saat ini.

951
01:05:16,176 --> 01:05:17,885
- Aku mencintaimu.

952
01:05:18,011 --> 01:05:19,928
Aku mencintaimu lebih
dari apapun selama hidupku.

953
01:05:20,055 --> 01:05:22,348
- Aku harus pergi.

954
01:05:28,688 --> 01:05:30,356
- Kau harus pergi?

955
01:05:30,482 --> 01:05:32,107
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
Aku tak apa..

956
01:05:35,028 --> 01:05:36,862
Jadi apa yang terjadi selanjutnya?

957
01:05:44,371 --> 01:05:46,121
- aku sebaiknya pergi.

958
01:05:46,247 --> 01:05:48,082
- Oke.

959
01:05:48,208 --> 01:05:49,917
- Bye.
- Bye.

960
01:06:46,683 --> 01:06:48,517
- Aku ingin melakukannya di sini.

961
01:06:48,643 --> 01:06:50,269
- Oke.

962
01:07:01,197 --> 01:07:03,240
- Buka celanaku.

963
01:07:55,667 --> 01:07:57,460
Oh, Aku ...

964
01:08:00,923 --> 01:08:03,007
Aku menyukai cara Kau menyentuh Aku.

965
01:08:18,941 --> 01:08:21,526
- Siapa itu?

966
01:08:26,073 --> 01:08:27,406
- Itu putriku.

967
01:08:27,533 --> 01:08:28,741
- Kau punya anak perempuan?

968
01:08:28,867 --> 01:08:31,410
- Aku memiliki seorang putri.

969
01:08:31,537 --> 01:08:34,121
- Apa yang terjadi?

970
01:08:34,248 --> 01:08:38,084
- Dia meninggal dua tahun lalu.

971
01:08:38,210 --> 01:08:40,711
- Oh, aku sangat menyesal.

972
01:08:40,837 --> 01:08:42,088
- Aku yakin dia di surga

973
01:08:42,214 --> 01:08:45,258
Bersama malaikat lainnya.

974
01:08:51,515 --> 01:08:53,140
Maafkan aku.

975
01:08:53,267 --> 01:08:55,184
Aku tidak bermaksud untuk menjadi
bajingan.

976
01:08:55,310 --> 01:08:57,478
Sungguh.

977
01:09:03,860 --> 01:09:06,696
Aku mengemudi
ke sekolah satu hari.

978
01:09:06,822 --> 01:09:09,949
Dan kami berkelahi.

979
01:09:12,411 --> 01:09:13,494
Radio menyala.

980
01:09:13,620 --> 01:09:15,955
Ada lagu
kami berdua benar-benar menyukai.

981
01:09:16,081 --> 01:09:20,126
Dia bernyanyi bersama.

982
01:09:20,252 --> 01:09:21,877
Aku mengawasinya
di cermin,

983
01:09:22,004 --> 01:09:25,756
dan aku baru saja memberitahunya
semua baik-baik saja,

984
01:09:25,882 --> 01:09:30,803
dan kemudian truk
membelok...

985
01:09:30,929 --> 01:09:35,600
dari arah berlawanan,

986
01:09:35,726 --> 01:09:39,645
dan aku kurang dari satu detik
untuk berpikir.

987
01:09:39,771 --> 01:09:42,857
Dan aku tidak tahu apakah itu
insting atau mengira

988
01:09:42,983 --> 01:09:47,862
atau mungkin diri,
tapi ...

989
01:09:51,033 --> 01:09:53,034
Aku mengayun stir
cara yang salah,

990
01:09:53,160 --> 01:09:55,953
dan truk menabrak ke arahnya

991
01:10:02,502 --> 01:10:06,172
Dan lima menit kemudian,
dia sudah mati.

992
01:10:24,983 --> 01:10:28,653
Istriku tidak pernah menyalahkan Aku,

993
01:10:28,779 --> 01:10:32,448
sopir truk
mengalami serangan jantung.

994
01:10:32,574 --> 01:10:34,492
Itu bukan salahku, tapi ...

995
01:10:36,995 --> 01:10:39,163
Dalam pandangannya.

996
01:10:41,333 --> 01:10:44,460
Aku membutuhkannya untuk memaafkan Aku,
dan dia tidak bisa melakukannya.

997
01:10:46,713 --> 01:10:51,884
jadi kami berpisah,
dan aku benar-benar berantakan.

998
01:10:52,010 --> 01:10:54,970
kemudian aku mendapat pekerjaan
di industri perhotelan.

999
01:10:55,097 --> 01:10:58,891
Dan sekarang aku hanyalah pesolek.

1000
01:11:18,953 --> 01:11:20,161
- Oh!

1001
01:11:20,287 --> 01:11:21,955
Eh, Aku pikir Kau berada di luar.

1002
01:11:22,081 --> 01:11:23,665
Aku akan mengambil wiskimu

1003
01:11:23,791 --> 01:11:25,291
- Kami, Kau pernah berfikir untuk
mengetuk?

1004
01:11:25,418 --> 01:11:27,168
- Maafkan kami.
Maaf.

1005
01:11:27,294 --> 01:11:28,586
- Apa yang terjadi?

1006
01:11:31,507 --> 01:11:35,051
- Eh, kau benar.

1007
01:11:35,177 --> 01:11:38,722
Ternyata pusat ini
sedikit lebih konservatif

1008
01:11:38,848 --> 01:11:40,181
dari yang kita duga.

1009
01:11:40,307 --> 01:11:42,851
- Cahaya akan dimatikan
sebelum mencapai homo?

1010
01:11:43,894 --> 01:11:45,603
- Tidak persis.

1011
01:11:45,730 --> 01:11:46,771
Redup.

1012
01:11:46,897 --> 01:11:49,232
- Maaf.
Benar.

1013
01:11:51,694 --> 01:11:54,112
- Hei.

1014
01:11:54,238 --> 01:11:56,156
Tutup lagi, oke?

1015
01:12:00,870 --> 01:12:03,121
- Oh.

1016
01:12:03,247 --> 01:12:04,956
- Tidak apa-apa.
Dia asik.

1017
01:12:05,082 --> 01:12:06,458
Keduanya.

1018
01:12:12,965 --> 01:12:16,301
- Kau tahu,

1019
01:12:16,427 --> 01:12:20,430
jika Kau dan Aku
pernah bisa bersama,

1020
01:12:20,556 --> 01:12:23,558
Aku pikir kita akan sangat senang.

1021
01:12:31,984 --> 01:12:36,404
- Aneh,
Aku merasakan hal yang sama.

1022
01:12:36,530 --> 01:12:38,531
Aku harus membuat permainan itu
di awal ...

1023
01:12:38,657 --> 01:12:41,326
Karena aku tidak benar-benar sampai
untuk itu, Kau tahu?

1024
01:12:41,452 --> 01:12:42,786
Cinta.

1025
01:12:42,912 --> 01:12:46,164
- Tidak heran.

1026
01:12:46,290 --> 01:12:47,832
- Aku kira
itu selalu bisa dijelaskan

1027
01:12:47,958 --> 01:12:50,084
mengapa Kau jatuh cinta?

1028
01:12:50,211 --> 01:12:53,087
Maksudku, kau katakan padaku,
mengapa Kau mencintai istri mu?

1029
01:12:55,007 --> 01:12:58,218
- Untuk menjadi jujur ??dengan muu,
Gavin,

1030
01:12:58,344 --> 01:13:00,011
Aku tidak berpikir melakukannya lagi.

1031
01:13:00,137 --> 01:13:01,346
Sebagai fakta,

1032
01:13:01,472 --> 01:13:03,264
Aku bahkan tidak berpikir
Aku mau pulang malam ini.

1033
01:13:03,390 --> 01:13:04,724
- Mengapa tidak?

1034
01:13:04,850 --> 01:13:06,893
- Dia berselingkuh.

1035
01:13:09,605 --> 01:13:11,940
Aku kehilang
kedua anakku hari ini.

1036
01:13:12,066 --> 01:13:15,902
anak kecil dan gadis kecilku,
Kau tahu.

1037
01:13:16,028 --> 01:13:18,988
Mengetahui tidak satu pun dari mereka
pagi ini adalah milikku.

1038
01:13:22,827 --> 01:13:24,160
- Kenapa?

1039
01:13:24,286 --> 01:13:27,121
- "Karena aku mandul.

1040
01:13:27,248 --> 01:13:29,040
Aku baru tahu.

1041
01:13:31,836 --> 01:13:34,045
selalu.

1042
01:13:34,171 --> 01:13:36,005
- Apakah Kau ingin anak-anak?

1043
01:13:36,131 --> 01:13:39,342
- Kau tidak akan percaya,
Kau tahu?

1044
01:13:39,468 --> 01:13:41,553
Maksudku, kami mencoba dan mencoba
selama bertahun-tahun,

1045
01:13:41,679 --> 01:13:44,764
dan ketika tidak ada yang terjadi,

1046
01:13:44,890 --> 01:13:47,058
akhirnya kami pergi ke
ke klinik,

1047
01:13:47,184 --> 01:13:49,352
dan kami diuji.

1048
01:13:49,478 --> 01:13:51,646
Dan aku tidak pernah repot-repot
untuk pergi dan mendapatkan hasil.

1049
01:13:51,772 --> 01:13:53,356
Tapi dia.

1050
01:13:53,482 --> 01:13:57,735
Dan ketika dia mengatakan kepada Aku
semuanya baik-baik saja, Aku ...

1051
01:13:57,862 --> 01:14:00,071
Dan kemudian sembilan bulan kemudian,
kita-

1052
01:14:04,243 --> 01:14:10,206
Dia berkata bahwa dia takut
dia akan kehilangan aku

1053
01:14:10,332 --> 01:14:12,917
dan itu hanya
kesepakatan.

1054
01:14:16,630 --> 01:14:18,131
- Siapa ayahnya?

1055
01:14:25,222 --> 01:14:29,684
- Dia ingin anak-anak terlihat
seperti Aku.

1056
01:14:32,897 --> 01:14:35,148
Aku punya adik laki-laki, bung.

1057
01:14:40,863 --> 01:14:42,280
Dengar, aku minta maaf,
Gavin,

1058
01:14:42,406 --> 01:14:44,741
tapi tolong jangan membuat hariku
lebih buruk dari yang sudah ada.

1059
01:14:44,867 --> 01:14:48,286
Mengapa tidak Kau hanya
datang di sini?

1060
01:14:48,412 --> 01:14:49,954
- Percayalah,

1061
01:14:50,080 --> 01:14:52,457
jika aku bisa, akan kulakukan.

1062
01:14:54,209 --> 01:14:56,002
- Hollis.

1063
01:14:56,128 --> 01:14:57,337
- Maaf.

1064
01:14:57,463 --> 01:14:58,755
- Berbicara dengan teman sekamarnya,
Chris.

1065
01:14:58,881 --> 01:15:01,174
Dia mengatakan dia pikir Joe mampu itu
melakukan itu.

1066
01:15:01,300 --> 01:15:02,508
Shana tidak pernah sampai ke sekolah.

1067
01:15:02,635 --> 01:15:03,635
Joe tidak pernah muncul di kantor.

1068
01:15:03,761 --> 01:15:05,011
Aku sudah berusaha menghubungi mereka

1069
01:15:05,137 --> 01:15:06,262
Aku tak punya apa-apa.

1070
01:15:06,388 --> 01:15:07,847
- Tolong, tetap hubungi mereka.
- Baik.

1071
01:15:07,973 --> 01:15:10,183
Bagaimana kabarnya?

1072
01:15:10,309 --> 01:15:12,851
- Apakah dia mungkin melakukannya?

1073
01:15:12,977 --> 01:15:14,895
Aku pikir dia bisa.

1074
01:15:15,021 --> 01:15:18,523
- Baiklah.
Kau tak apa-apa?

1075
01:15:18,650 --> 01:15:21,443
- Aku mengalami hari yang melelahkan.

1076
01:15:42,632 --> 01:15:44,841
Hei, maafkan aku.

1077
01:15:44,968 --> 01:15:48,887
- Dengar, intinya adalah,
Kau punya anak,

1078
01:15:49,013 --> 01:15:51,473
bahkan jika itu tidak seperti yg
Kau inginkan.

1079
01:15:54,602 --> 01:15:58,814
- Mari kita teruskan
dengan cerita mu, oke?

1080
01:16:04,195 --> 01:16:06,154
- Oke.

1081
01:16:06,280 --> 01:16:09,866
Kami memutuskan untuk memberitahu Joe

1082
01:16:09,993 --> 01:16:12,119
Tapi Shana ingin berbicara
kepada pendeta dulu

1083
01:16:12,245 --> 01:16:14,705
'Karena dia begitu takut
ia bunuh diri.

1084
01:16:23,006 --> 01:16:27,175
- Aku tahu aku bukan
seorang pencinta yang menarik untuk Kau.

1085
01:16:27,301 --> 01:16:31,304
Aku tahu bahwa Aku
terlalu mendominasi

1086
01:16:31,431 --> 01:16:35,892
dengan cara
yang tidak menarik.

1087
01:16:36,019 --> 01:16:38,520
Tapi aku tidak selalu seperti ini.

1088
01:16:41,566 --> 01:16:43,900
Aku tahu bagaimana hal-hal buruk.

1089
01:16:44,027 --> 01:16:47,487
Aku hanya ingin satu malam.

1090
01:16:47,613 --> 01:16:51,616
Pinjam apartemen.
Pergi ke hotel.

1091
01:16:51,743 --> 01:16:55,829
Suatu malam jauh dari
apa yang kita seharusnya,

1092
01:16:55,955 --> 01:16:59,583
malam untuk membuktikan aku bisa
membuat Kau bahagia dengan cara itu.

1093
01:17:01,878 --> 01:17:05,380
Bukankah aku setidaknya layak?

1094
01:17:05,506 --> 01:17:07,924
- Aku harus menyelesaikan ini
dengan cara yang benar.

1095
01:17:08,051 --> 01:17:09,593
Aku berutang begitu banyak.

1096
01:17:09,719 --> 01:17:11,595
- Aku tahu.

1097
01:17:11,721 --> 01:17:14,848
Aku tahu, dan aku tahu
Aku tidak punya hak, tapi ...

1098
01:17:17,393 --> 01:17:20,103
- Kita hanya harus melewati
dua hari lagi, oke?

1099
01:17:20,855 --> 01:17:22,397
Oke?

1100
01:17:24,692 --> 01:17:25,942
- Oke.

1101
01:17:26,069 --> 01:17:27,778
- Aku harus pergi.

1102
01:17:27,904 --> 01:17:29,029
Aku ada shift malam,

1103
01:17:29,155 --> 01:17:31,031
dan kemudian aku akan menemui
pendeta di pagi hari.

1104
01:17:31,157 --> 01:17:32,282
- Datanglah kembali.

1105
01:17:32,408 --> 01:17:34,117
Biarkan aku tahu bagaimana ia pergi.

1106
01:17:44,170 --> 01:17:46,338
- Aku mencintaimu.

1107
01:18:16,911 --> 01:18:17,953
- Crescent Riverview.

1108
01:18:18,079 --> 01:18:20,330
- Hai.
Aku pesan ruangan.

1109
01:18:20,456 --> 01:18:22,749
- untuk kapan?

1110
01:18:22,875 --> 01:18:24,292
- Malam ini, jika Kau punya satu.

1111
01:18:55,116 --> 01:18:56,199
Ayo masuk

1112
01:19:06,169 --> 01:19:08,002
Apakah Kau keberatan kalau kita bicara?

1113
01:19:08,128 --> 01:19:11,505
- Oh-
- Tolong, ini penting.

1114
01:19:19,514 --> 01:19:20,848
Duduk.

1115
01:19:29,399 --> 01:19:33,402
Kau tahu apa perbedaan
antara kau dan aku, Gavin?

1116
01:19:33,528 --> 01:19:34,778
- Tidak

1117
01:19:34,905 --> 01:19:37,573
- Ada dua perbedaan.

1118
01:19:37,699 --> 01:19:40,701
Pertama-tama, Kau tidak melihat
dunia seperti itu.

1119
01:19:40,827 --> 01:19:43,746
Dunia ini
adalah tempat menjijikkan.

1120
01:19:43,872 --> 01:19:45,915
Aku tahu ini karena aku telah melihat
beberapa yang terburuk

1121
01:19:46,041 --> 01:19:47,541
ditawarkan.

1122
01:19:50,503 --> 01:19:52,421
- Aku menemukan kesulitan untuk percaya.

1123
01:19:52,547 --> 01:19:54,798
- Apakah Kau tahu
Aku sudah menikah sebelumnya?

1124
01:19:57,469 --> 01:19:58,761
- Tidak, Aku tidak tahu itu, Joe.

1125
01:19:58,887 --> 01:20:00,221
- Mm-hmm.

1126
01:20:00,347 --> 01:20:03,807
Seorang istri yang cantik,

1127
01:20:03,934 --> 01:20:07,102
dua anak yang cantik,

1128
01:20:07,229 --> 01:20:08,604
rumah besar.

1129
01:20:08,730 --> 01:20:11,941
Tapi aku tidak bisa tinggal di rumah,
karena Aku tertarik pada penghapusan dosa.

1130
01:20:12,067 --> 01:20:13,734
Aku akan pergi keluar untuk minum,
dan lima jam kemudian,

1131
01:20:13,860 --> 01:20:15,110
Aku akan berbusa di kepala Aku

1132
01:20:15,237 --> 01:20:17,905
dan di bilik toko porno,
atau aku akan mendapatkan pelacur,

1133
01:20:18,031 --> 01:20:20,407
atau aku akan pergi berjudi,

1134
01:20:20,533 --> 01:20:23,369
atau cukup banyak apa
Kau bisa membayangkan, Aku lakukan.

1135
01:20:23,495 --> 01:20:26,622
Dan aku kehilangan itu semua.

1136
01:20:26,748 --> 01:20:30,251
Istri ku meninggalkan Aku.

1137
01:20:30,377 --> 01:20:31,710
Dia tertangkap berselingkuh dariku.

1138
01:20:31,836 --> 01:20:35,047
Aku kehilangan pekerjaanku.

1139
01:20:35,173 --> 01:20:37,800
Aku kehilangan anak-anak ku.

1140
01:20:37,926 --> 01:20:40,511
Bahkan,
Aku tidak bisa berhenti.

1141
01:20:42,555 --> 01:20:44,473
Maksudku, jadi apa yang Kau pikirkan
itu?

1142
01:20:44,599 --> 01:20:47,101
Kau pikir
Aku, seperti, seorang pecandu seks

1143
01:20:47,227 --> 01:20:52,314
atau pecandu
atau penjudi,

1144
01:20:52,440 --> 01:20:53,357
alkohol?

1145
01:20:53,483 --> 01:20:54,483
Apa?

1146
01:20:56,611 --> 01:20:58,070
- Aku tidak tahu, Joe.

1147
01:20:58,196 --> 01:20:59,113
Aku tidak tahu.

1148
01:20:59,239 --> 01:21:01,699
- Jawabannya
adalah tidak ada di atas.

1149
01:21:01,825 --> 01:21:04,535
Aku hanya memiliki sensasi.

1150
01:21:04,661 --> 01:21:10,207
Aku harus merasakan hidup,
karena di dalam, aku sedang sekarat.

1151
01:21:10,333 --> 01:21:13,419
Spiritual, kan?
Aku tersesat.

1152
01:21:18,300 --> 01:21:22,094
Lihat, aku, kau tahu,
setengah inci dari kematian

1153
01:21:22,220 --> 01:21:24,513
ketika Yesus datang kepada ku.

1154
01:21:24,639 --> 01:21:25,764
Aku.

1155
01:21:25,890 --> 01:21:28,934
Aku berbaring di selokan
dan berdiri,

1156
01:21:29,060 --> 01:21:34,440
tersandung ke gereja,
dan Aku dilahirkan kembali.

1157
01:21:35,859 --> 01:21:37,067
Aku diselamatkan.

1158
01:21:37,193 --> 01:21:40,696
Aku adalah manusia baru.

1159
01:21:40,822 --> 01:21:45,034
Sukacita, benar-benar ...

1160
01:21:46,995 --> 01:21:49,747
Kau tidak tahu bagaimana rasanya.

1161
01:21:52,250 --> 01:21:54,543
Sekitar setahun kemudian,

1162
01:21:54,669 --> 01:21:58,756
Tuhan, memberiku begitu banyak,

1163
01:21:58,882 --> 01:22:02,551
Dia memberi Aku Shana.

1164
01:22:02,677 --> 01:22:06,096
Dia membawanya ke dalam gereja.

1165
01:22:06,222 --> 01:22:09,391
Dan saat itu aku melihatnya,

1166
01:22:09,517 --> 01:22:13,479
Aku tahu bahwa aku mencintainya.

1167
01:22:13,605 --> 01:22:17,566
Kemudian kami menikah
di hadapan-Nya,

1168
01:22:17,692 --> 01:22:20,527
di rumah-Nya.

1169
01:22:20,653 --> 01:22:22,363
Dan mencintai nya

1170
01:22:25,241 --> 01:22:30,204
seperti cinta yang murni.

1171
01:22:31,998 --> 01:22:35,918
Sampai dua malam lalu.

1172
01:22:37,545 --> 01:22:39,421
Ketika Kau ...

1173
01:22:39,547 --> 01:22:42,674
bercinta di dapur mu,

1174
01:22:42,801 --> 01:22:46,261
Aku berada di luar pintu,
mendengarkan.

1175
01:22:46,388 --> 01:22:50,849
Dan Aku pikir
dari bawah pintu itu menghancurkan

1176
01:22:50,975 --> 01:22:53,644
dan membunuh kalian berdua.

1177
01:22:54,813 --> 01:22:57,189
Tapi aku hanya lari.

1178
01:22:57,315 --> 01:22:58,357
Aku lari, dan aku melakukan sesuatu

1179
01:22:58,483 --> 01:23:01,110
Aku tidak melakukan
apapun.

1180
01:23:01,236 --> 01:23:03,945
Dan ketika aku pulang,
dia tertidur di sana.

1181
01:23:04,071 --> 01:23:08,908
Dan aku melihatnya terbaring di sana.

1182
01:23:09,034 --> 01:23:11,160
Dan dia tersenyum.

1183
01:23:17,960 --> 01:23:21,129
Sulit ketika kita kehilangan
seseorang yang kita cintai,

1184
01:23:21,255 --> 01:23:22,255
bukan?

1185
01:23:24,591 --> 01:23:26,509
- Ya.

1186
01:23:26,635 --> 01:23:30,430
- Jadi Aku datang ke sini,

1187
01:23:30,556 --> 01:23:33,683
dan Aku membuka Alkitab.

1188
01:23:33,809 --> 01:23:39,147
Dan Aku membaca Mazmur 23.

1189
01:23:39,273 --> 01:23:43,109
"Tuhan adalah gembalaku.
Aku tidak akan mau.

1190
01:23:43,235 --> 01:23:45,695
"Ya, meskipun aku berjalan melalui
lembah bayang-bayang kematian,

1191
01:23:45,821 --> 01:23:48,322
"Aku akan takut bahaya,
karena engkau dengan Aku.

1192
01:23:48,449 --> 01:23:53,744
Batang-Mu dan staf-Mu,
itulah yang menghibur aku. "

1193
01:23:53,871 --> 01:23:57,123
Dan aku mengambil senjata ini,
dan aku menaruhnya di sini.

1194
01:23:59,626 --> 01:24:00,960
Sekarang ...

1195
01:24:02,838 --> 01:24:05,256
Kau pikir aku masih di sini
karena Aku takut?

1196
01:24:06,467 --> 01:24:07,550
- Aku tidak tahu, Joe.

1197
01:24:07,676 --> 01:24:09,552
- Tidak

1198
01:24:09,678 --> 01:24:13,347
Aku tidak takut, Gavin.

1199
01:24:13,474 --> 01:24:16,225
Kau benar-benar tanpa rasa takut?

1200
01:24:16,351 --> 01:24:18,102
- Tidak

1201
01:24:18,228 --> 01:24:24,275
- Itulah perbedaan kedua
antara kita.

1202
01:24:24,401 --> 01:24:26,360
Aku memiliki keberanian
untuk mati untuk keyakinan ku

1203
01:24:26,487 --> 01:24:30,156
karena Aku tahu ke mana aku akan pergi.

1204
01:24:30,282 --> 01:24:32,533
Kau memiliki keberanian
untuk mati untuk keyakinan mu?

1205
01:24:34,745 --> 01:24:37,705
- Aku rasa begitu, Kau tahu,
jika aku harus.

1206
01:24:37,831 --> 01:24:41,167
- Aku tidak mengira Kau lakukan.

1207
01:24:43,337 --> 01:24:44,504
Tapi aku tahu

1208
01:24:44,630 --> 01:24:47,590
Aku adalah orang terakhir
yang harus mati.

1209
01:24:48,759 --> 01:24:49,926
- Joe.

1210
01:24:54,973 --> 01:24:57,058
Baca bagian ini.

1211
01:25:12,699 --> 01:25:14,116
- "Orang itu
bahwa perzinahan

1212
01:25:14,243 --> 01:25:19,330
"Dengan istri orang lain,

1213
01:25:19,456 --> 01:25:23,084
para pezina dan pezina yang
pastilah ia dihukum mati. "

1214
01:25:24,545 --> 01:25:29,173
Tapi, Joe,
bagaimana dengan Perjanjian baru?

1215
01:25:29,299 --> 01:25:31,342
Tidak Yesus mengatakan
tentang berzinah,

1216
01:25:31,468 --> 01:25:33,844
"Dia yang tanpa dosa
diantara kamu,

1217
01:25:33,971 --> 01:25:35,429
biarkan dia melemparkan batu padanya? "

1218
01:25:35,556 --> 01:25:37,765
- Itu benar, dan tak seorang pun,

1219
01:25:37,891 --> 01:25:41,686
karena tidak ada yang tanpa dosa.

1220
01:25:41,812 --> 01:25:43,354
Dan Yesus berkata kepada perempuan itu,

1221
01:25:43,480 --> 01:25:45,648
"Aku pun tidak menghukum mu.

1222
01:25:45,774 --> 01:25:47,817
Sekarang pergi dan berbuat dosa lagi. "

1223
01:25:47,943 --> 01:25:49,151
- Benar.

1224
01:25:53,490 --> 01:25:56,909
- Apakah Kau siap
untuk berbuat dosa lagi?

1225
01:25:59,788 --> 01:26:01,539
Apakah Shana?

1226
01:26:08,255 --> 01:26:12,633
Aku dicuci, disucikan,
dan dibenarkan.

1227
01:26:12,759 --> 01:26:14,010
Dan jika Aku mengatakan
Aku akan melakukan sesuatu,

1228
01:26:14,136 --> 01:26:15,595
Kau lebih percaya aku akan lakukan.

1229
01:26:21,101 --> 01:26:22,643
Keluar.

1230
01:26:36,033 --> 01:26:37,325
- Dengar, Gavin.

1231
01:26:37,451 --> 01:26:39,660
Demi Tuhan,
hanya datang ke sini.

1232
01:26:39,786 --> 01:26:41,203
Aku berjanji Aku dapat membantu mu.

1233
01:26:41,330 --> 01:26:42,997
- Kau pikir aku ingin ini, bung?

1234
01:26:43,123 --> 01:26:44,206
- Kami hanya punya waktu lima menit
tersisa.

1235
01:26:44,333 --> 01:26:45,791
Tolong beritahu Aku ...

1236
01:26:52,841 --> 01:26:54,216
Permisi.

1237
01:27:00,848 --> 01:27:01,765
Jika Kau akan membunuh seseorang

1238
01:27:01,891 --> 01:27:03,099
yang berselingkuh
dengan istri mu

1239
01:27:03,225 --> 01:27:04,851
dan Kau melakukannya dengan cara ini,
apa yang akan Kau inginkan?

1240
01:27:04,977 --> 01:27:06,519
- Gavin!

1241
01:27:06,646 --> 01:27:07,937
Turun dari sana, Bung!

1242
01:27:08,064 --> 01:27:09,439
- Aku ingin melihatnya.

1243
01:27:09,565 --> 01:27:10,607
- Aku juga.

1244
01:27:10,733 --> 01:27:12,317
Aku rasa Aku hanya melihat sesuatu
di lantai sembilan

1245
01:27:12,443 --> 01:27:13,526
di Hotel Crescent.

1246
01:27:13,653 --> 01:27:15,028
- Apa yang Kau lakukan?

1247
01:27:20,117 --> 01:27:21,159
- Lihat, demi Tuhan, Gavin,

1248
01:27:21,285 --> 01:27:22,452
Tolonglah ke sini.

1249
01:27:22,578 --> 01:27:23,703
Biarkan Aku membantu mu.

1250
01:27:23,829 --> 01:27:24,996
- Tidak ada yang dapat Kau lakukan.

1251
01:27:26,832 --> 01:27:29,876
- Hai. Ini Shana.
Silakan tinggalkan pesan.

1252
01:27:30,002 --> 01:27:31,544
Bunyi!

1253
01:27:31,671 --> 01:27:33,672
- Brengsek.

1254
01:27:42,473 --> 01:27:44,849
Shana.

1255
01:27:44,975 --> 01:27:46,267
- Kau tahu bagaimana aku berkata
Aku memiliki keberanian

1256
01:27:46,394 --> 01:27:48,311
untuk mati bagi keyakinan ku
tetapi Kau tidak?

1257
01:27:48,437 --> 01:27:49,354
- Ya.

1258
01:27:49,480 --> 01:27:50,855
- Kau tidak setuju.

1259
01:27:50,981 --> 01:27:52,065
- Ya.

1260
01:27:52,191 --> 01:27:53,650
- Kau masih berpikir bahwa Kau punya
keberanian?

1261
01:27:53,776 --> 01:27:55,402
- Ya, Joe,
tapi apa itu penting?

1262
01:27:55,528 --> 01:27:56,528
- Ya, akan membiarkanku memberitahumu

1263
01:27:56,654 --> 01:27:57,654
Bagaimana situasi di sini,
Gavin.

1264
01:27:57,780 --> 01:28:01,574
aku sudah memutuskan  Perjanjian
lama seorang pria.

1265
01:28:01,701 --> 01:28:04,369
Tapi aku bersedia untuk berkompromi.

1266
01:28:04,495 --> 01:28:08,790
Hanya satu dari mu
harus mati hari ini.

1267
01:28:08,916 --> 01:28:11,584
Aku bersama Shana
tepat di depan ku,

1268
01:28:11,711 --> 01:28:15,046
dan Aku punya pistol Aku
menunjuk kepalanya.

1269
01:28:15,172 --> 01:28:16,172
- Dengar, Joe, apa-

1270
01:28:16,298 --> 01:28:18,174
- Berhenti.
Berhenti.

1271
01:28:20,428 --> 01:28:23,346
Pergi ke Gedung Tamlacker.

1272
01:28:23,472 --> 01:28:26,516
Ada sebuah pintu di belakang.

1273
01:28:26,642 --> 01:28:30,437
Ambil tangga
sepanjang jalan sampai ke puncak.

1274
01:28:31,397 --> 01:28:33,398
Pada bagian atap,
Kau akan menemukan gudang.

1275
01:28:36,777 --> 01:28:39,988
Kau menuju ke teras
di depannya.

1276
01:28:42,742 --> 01:28:44,993
Kau berdiri di sana dan berpikir.

1277
01:28:46,454 --> 01:28:49,664
Pada siang hari, Kau melompat,
atau Aku tembak kepalanya.

1278
01:28:49,790 --> 01:28:53,251
Mungkin kau akan menemukan Tuhan.

1279
01:28:53,377 --> 01:28:55,044
- Apa
yang salah dengan mu?

1280
01:28:55,171 --> 01:28:57,547
Apa kau tidak sadar jika Kau telah
mengatakan kepada ku dari awal,

1281
01:28:57,673 --> 01:28:58,590
Aku bisa menemukannya?

1282
01:28:58,716 --> 01:28:59,716
Aku bisa melakukan sesuatu.

1283
01:28:59,842 --> 01:29:00,967
- Dia akan membunuhnya.

1284
01:29:01,093 --> 01:29:03,970
- Bagaimana Kau tahu dia bahkan tak
mampu membunuh nya?

1285
01:29:04,096 --> 01:29:06,639
Kau bahkan tidak tahu
apa Kau mampu.

1286
01:29:06,766 --> 01:29:09,768
Maksudku, apakah Kau membunuh ibu mu
untuk menyelamatkan ayahmu

1287
01:29:09,894 --> 01:29:13,146
atau membunuh salah satu dari anak-anakmu
untuk menyelamatkan anak yang lain?

1288
01:29:13,272 --> 01:29:15,690
Inilah hal yg kita tidak bisa tahu.

1289
01:29:15,816 --> 01:29:19,194
- Aku tahu dia bisa,
Hollis.

1290
01:29:19,320 --> 01:29:21,446
Aku melihat di matanya.

1291
01:29:21,572 --> 01:29:24,157
- Lihat, Aku tidak akan
meledakkan asap ke kamu.

1292
01:29:24,283 --> 01:29:27,702
Kau berada dalam dilema.

1293
01:29:27,828 --> 01:29:29,537
Tapi aku bersumpah padamu,
jika Aku berada di tempat mu-

1294
01:29:29,663 --> 01:29:31,247
- Yang anak-anak mu
berpikir ayah mereka?

1295
01:29:31,373 --> 01:29:32,999
- Gavin-
- Kau mendapatkan lebih dari itu untuk mereka.

1296
01:29:33,125 --> 01:29:34,709
- Gavin.
tolong ke sini-

1297
01:29:34,835 --> 01:29:36,920
- Di mana keyakinanmu sekarang?

1298
01:29:37,046 --> 01:29:38,505
Istrimu mengatakan bahwa
dia mencintaimu

1299
01:29:38,631 --> 01:29:41,758
dan dia melakukan ini untukmu, 'kan?

1300
01:29:41,884 --> 01:29:43,176
- Mengapa kau tidak bisa memiliki keyakinan?

1301
01:29:43,302 --> 01:29:45,678
- Mengapa Kau tidak pikirkan
urusanmu saja?

1302
01:29:46,972 --> 01:29:49,057
Dengar,
jika Kau melakukan ini padaku,

1303
01:29:49,183 --> 01:29:51,434
Aku akan melakukan omong kosong ini
selama hidupku.

1304
01:29:51,560 --> 01:29:53,228
- Tidak jika Kau melakukan
apa yang Aku lakukan.

1305
01:29:53,354 --> 01:29:54,646
- Katakan Shana-
- Aku tidak akan melakukannya.

1306
01:29:54,772 --> 01:29:55,939
Aku tidak akan melakukannya.

1307
01:29:56,065 --> 01:29:58,358
Jika Kau punya sesuatu '
yang perlu kau katakan,

1308
01:29:58,484 --> 01:30:01,653
kau datang ke sini,
Kau katakan padanya sendiri!

1309
01:30:01,779 --> 01:30:03,071
Kau begitu rasional.

1310
01:30:03,197 --> 01:30:05,073
Maksudku, apakah suara ini
rasional untuk mu?

1311
01:30:05,199 --> 01:30:06,199
- Whoa! Pergi dari sini!

1312
01:30:06,325 --> 01:30:07,325
- Maksudku, pikirkan hal ini.

1313
01:30:07,451 --> 01:30:11,496
Apa yang membuat hidupnya
lebih berharga dari mu?

1314
01:30:12,164 --> 01:30:13,748
Kumohon.

1315
01:30:13,874 --> 01:30:17,377
Gavin.

1316
01:30:17,503 --> 01:30:19,254
Datanglah ke sini.

1317
01:30:19,380 --> 01:30:21,965
Hanya ke sini, bung.

1318
01:30:22,091 --> 01:30:24,843
Sekarang, Gavin, tolonglah.

1319
01:30:30,015 --> 01:30:32,058
Gavin, datanglah ke sini.

1320
01:30:40,192 --> 01:30:41,401
Hanya datang ke sini, bung.

1321
01:30:41,527 --> 01:30:44,612
- Lihat, Aku merasa seperti
Aku sudah mengenalmu.

1322
01:30:44,738 --> 01:30:46,906
aku menyukaimu, dan aku minta maaf
Aku harus melakukan ini.

1323
01:30:47,032 --> 01:30:48,116
- kumohon.

1324
01:30:48,242 --> 01:30:49,409
- jika kau berdiri
di tempat ku

1325
01:30:49,535 --> 01:30:51,286
dan istrimu atau salah satu
anak-anakmu diancam senjata

1326
01:30:51,412 --> 01:30:52,870
dikepalanya,

1327
01:30:52,996 --> 01:30:55,372
saat ini, kau memang memiliki
waktu untuk berpikir,

1328
01:30:55,498 --> 01:30:57,749
mungkin orang di Bumi
menghentikan mu dari melompat?

1329
01:30:57,876 --> 01:30:59,334
- Aku mohon padamu.
Tolong jangan lakukan ini.

1330
01:30:59,460 --> 01:31:00,627
- Inilah yang ku ingin kau lakukan.

1331
01:31:00,753 --> 01:31:02,212
- Gavin, tolong jangan lakukan ini.

1332
01:31:02,338 --> 01:31:04,214
- Aku tidak pernah mengatakan kepada Shana
Aku mencintainya.

1333
01:31:04,340 --> 01:31:06,925
- Kau katakan padanya untukku.
- Aku tidak akan melakukannya.

1334
01:31:07,051 --> 01:31:09,761
- Ya.

1335
01:31:09,888 --> 01:31:11,221
Kemudian kau pulang, oke?

1336
01:31:11,347 --> 01:31:12,931
- Gavin, jangan kau melakukan hal ini.

1337
01:31:13,057 --> 01:31:15,392
Tolong, Gavin.

1338
01:31:15,518 --> 01:31:16,560
- Brengsek.
Di sini.

1339
01:31:16,686 --> 01:31:18,729
- Gavin, kumohon!

1340
01:31:46,174 --> 01:31:47,382
- Jangan bergerak!

1341
01:31:47,508 --> 01:31:49,509
Di lantai, sekarang.
Jatuhkan.

1342
01:32:17,330 --> 01:32:20,248
- kau ada orang lain untuk tinggal?

1343
01:32:23,169 --> 01:32:25,796
- Aku pikir aku akan mencoba sendirian
untuk sementara waktu.

1344
01:32:25,922 --> 01:32:28,840
Aku benar-benar tidak melakukannya

1345
01:32:28,967 --> 01:32:31,843
Yah, setidaknya untuk bermalam
dengan teman?

1346
01:32:36,224 --> 01:32:37,891
Ku kira akan menemukannya

1347
01:32:41,187 --> 01:32:45,607
dengar, tidak seperti yg dibayangkan
kau meragukannya...

1348
01:32:45,733 --> 01:32:52,197
...Tapi dia ingin aku memberitahumu bahwa
dia menyayangimu

1349
01:32:58,663 --> 01:33:00,247
Terima kasih

1350
01:35:27,811 --> 01:35:30,104
Ayah

1351
01:35:31,481 --> 01:35:33,774
Mereka tahu apa yang terjadi hari ini

1352
01:35:34,442 --> 01:35:37,695
Pria itu ada di...
- ada di TV?

1353
01:35:40,073 --> 01:35:42,158
Aku benar-benar menyesal

1354
01:35:43,535 --> 01:35:45,661
Tidak apa

1355
01:35:48,665 --> 01:35:50,708
Hidup terus berlanjut

1356
01:35:58,508 --> 01:36:02,720
Jadi, kita berdoa?

1357
01:36:02,846 --> 01:36:05,264
Tidak, tidak malam ini

1358
01:36:05,390 --> 01:36:08,142
Kita tidak akan bilang malam penuh berkah

1359
01:36:08,268 --> 01:36:10,436
Mengapa tidak?

1360
01:36:10,562 --> 01:36:14,481
Karena aku ayahmu tunggu aku bilang, oke?

1361
01:36:14,608 --> 01:36:16,358
Oke

1362
01:36:19,654 --> 01:36:21,697
Oke?

1363
01:36:24,868 --> 01:36:26,535
Oke

1364
01:36:30,248 --> 01:36:32,248
Mari kita makan

1365
01:36:44,512 --> 01:36:47,431
Hei, ambilkan rotinya

