﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000


2
00:00:09,000 --> 00:00:18,000


3
01:00:54,420 --> 01:00:55,430
What are you doing?

4
01:00:57,430 --> 01:01:00,430
Go
Go For it.

5
01:17:37,750 --> 01:17:39,010
Call 911.

6
01:17:39,300 --> 01:17:41,260
Nick...?
Where's Nick?

7
00:01:57,180 --> 00:01:59,340
It wasn't easy...

8
00:01:59,410 --> 00:02:02,410
...when Nick's father died,

9
00:02:02,480 --> 00:02:05,350
raising a teenager alone.

10
00:02:05,420 --> 00:02:07,320
But, with a boy like Nick,

11
00:02:07,390 --> 00:02:11,080
well, he is... now...

12
00:02:11,160 --> 00:02:13,150
...everything a mother could want.

13
00:02:14,530 --> 00:02:17,220
We've been through some hard times.

14
00:02:17,300 --> 00:02:20,200
We've carried each other.

15
00:02:20,270 --> 00:02:22,630
Now I look to the future,

16
00:02:22,700 --> 00:02:27,230
and I know there's nothing
that we can't do together.

17
00:02:29,380 --> 00:02:30,540
Thank you.

18
00:02:30,610 --> 00:02:32,540
Go on, open it.

19
00:02:37,880 --> 00:02:40,010
Turn it over.

20
00:02:40,090 --> 00:02:42,420
"To Nick, from Mother.
Make me proud."

21
00:02:44,620 --> 00:02:47,860
So, to us.

22
00:02:47,930 --> 00:02:49,560
To us, all.

23
00:02:49,630 --> 00:02:52,060
Cheers.

24
00:02:52,130 --> 00:02:54,230
Around the table.

25
00:04:38,260 --> 00:04:40,490
You look pale.

26
00:04:42,830 --> 00:04:44,560
How would you know?

27
00:04:44,630 --> 00:04:48,160
Are you taking the Valerian Root
I got you?

28
00:04:50,100 --> 00:04:53,160
- Mom...
- Finals are next week.

29
00:04:53,240 --> 00:04:55,430
Mom?

30
00:04:57,340 --> 00:04:58,640
What?

31
00:04:58,710 --> 00:05:02,170
Have you... thought about it?

32
00:05:02,250 --> 00:05:05,540
- About what?
- The writer's course?

33
00:05:05,620 --> 00:05:08,550
- London?
- I don't need to think about it.

34
00:05:08,620 --> 00:05:12,320
You know how I feel.
Why do we keep bringing this up?

35
00:05:14,390 --> 00:05:16,290
What is that?

36
00:05:18,230 --> 00:05:20,420
Irony?

37
00:05:47,020 --> 00:05:49,220
What's up, dude?

38
00:05:49,290 --> 00:05:50,990
You got it?

39
00:05:52,500 --> 00:05:56,090
Thanks, man.
You just saved my ass.

40
00:05:57,130 --> 00:05:59,620
Pleasure doing business with you.

41
00:05:59,700 --> 00:06:01,970
You want to know what it says?

42
00:06:02,040 --> 00:06:04,440
When am I going to speak French?

43
00:06:05,210 --> 00:06:07,070
Hey, caught you.

44
00:06:08,510 --> 00:06:11,480
Are you coming to
Ava's party tomorrow?

45
00:06:11,550 --> 00:06:13,780
I can't. I'm busy.

46
00:06:13,850 --> 00:06:17,220
Busy? School's almost out.

47
00:06:17,290 --> 00:06:18,520
Whatever.

48
00:06:19,390 --> 00:06:21,380
Come on.

49
00:06:22,460 --> 00:06:25,190
- What's he got?
- Nothing.

50
00:06:30,070 --> 00:06:31,500
Not a dime.

51
00:06:34,200 --> 00:06:35,360
Unbelievable.

52
00:06:44,210 --> 00:06:45,840
Nic gum.

53
00:06:47,720 --> 00:06:50,380
And a pack.

54
00:06:50,450 --> 00:06:53,050
You wearing the patch, too?

55
00:06:53,990 --> 00:06:56,250
Kind of a mixed message, Pete.

56
00:06:56,330 --> 00:07:00,090
Like the fact that you
accepted merchandise from me...

57
00:07:00,160 --> 00:07:02,530
...and still haven't
paid for it.

58
00:07:02,600 --> 00:07:04,290
I'll get your money, please!

59
00:07:04,370 --> 00:07:06,700
Got money for this crap,
but not for me?

60
00:07:06,770 --> 00:07:09,260
No, please!
I'll get your money! Please!

61
00:07:11,070 --> 00:07:14,100
Don't be such a baby.
It's just a scratch.

62
00:07:14,180 --> 00:07:16,150
See you soon.

63
00:07:21,380 --> 00:07:23,080
"She sits up and cries

64
00:07:24,750 --> 00:07:27,850
A sigh

65
00:07:27,920 --> 00:07:31,290
Long thighs

66
00:07:32,230 --> 00:07:34,420
Gotta fly

67
00:07:34,500 --> 00:07:37,860
Love you, baby
A lie

68
00:07:37,930 --> 00:07:40,460
Why?"

69
00:07:40,540 --> 00:07:42,630
Jimmy, you wrote that?

70
00:07:42,710 --> 00:07:45,570
Yes, ma'am.

71
00:07:45,640 --> 00:07:48,010
OK, then. Thanks.

72
00:07:51,150 --> 00:07:54,340
Nicholas, let's see
if you can top that.

73
00:07:54,420 --> 00:07:55,880
Please.

74
00:07:55,950 --> 00:07:58,010
It still needs some work.

75
00:07:58,090 --> 00:08:00,450
It always needs work, get used to it.

76
00:08:13,570 --> 00:08:15,540
"Day burns down to night

77
00:08:15,610 --> 00:08:18,670
Burns the edge of my soul

78
00:08:18,740 --> 00:08:20,640
In the night

79
00:08:20,710 --> 00:08:23,740
I break into sparks of suns

80
00:08:23,810 --> 00:08:27,580
And become fire's end
The dust of bones

81
00:08:27,650 --> 00:08:31,680
Night knifes my breath
Swallows whole my tongue

82
00:08:31,760 --> 00:08:34,350
Turn back reverse return

83
00:08:35,790 --> 00:08:38,390
In the night I see the real

84
00:08:38,460 --> 00:08:40,990
Concealed in the day's bright lie

85
00:08:42,000 --> 00:08:43,560
Eyes stitched shut

86
00:08:43,630 --> 00:08:46,260
White teeth smile

87
00:08:46,340 --> 00:08:48,360
Sleep walks

88
00:08:48,440 --> 00:08:51,370
And talks and feet mark time..."

89
00:08:54,180 --> 00:08:56,150
OK, I know it's party week,

90
00:08:56,210 --> 00:08:58,910
but it's finals, too.

91
00:09:06,490 --> 00:09:07,790
Hey.

92
00:09:12,300 --> 00:09:15,320
Hey. Don't look at me like that.
I needed a new phone.

93
00:09:15,400 --> 00:09:17,870
So go buy one at RadioShack.

94
00:09:17,930 --> 00:09:19,660
Are you serious?
You know my dad.

95
00:09:19,740 --> 00:09:22,730
- He gives me no cash.
- You gotta stand up for yourself, man.

96
00:09:22,810 --> 00:09:25,640
Don't let them push you
around like that.

97
00:09:25,710 --> 00:09:27,110
That's easy for you to say,

98
00:09:27,180 --> 00:09:29,510
because when you talk, people listen.

99
00:09:29,580 --> 00:09:32,780
When I talk, you listen.
That's about it.

100
00:09:39,620 --> 00:09:42,820
I can't, man. OK? I can't.

101
00:09:42,890 --> 00:09:45,090
Hey, Nick, come on.
Dude, stop it, stop.

102
00:09:45,160 --> 00:09:47,560
Come on, Nick.

103
00:09:47,630 --> 00:09:49,890
Damn it.

104
00:09:54,600 --> 00:09:57,100
OK...

105
00:09:57,170 --> 00:09:59,070
How much does
my friend owe you?

106
00:10:06,450 --> 00:10:08,940
Is that enough?

107
00:10:09,020 --> 00:10:11,210
Disappear, asshole.

108
00:10:15,960 --> 00:10:19,730
You are so broken.

109
00:10:42,790 --> 00:10:45,480
What are you looking at?

110
00:10:45,560 --> 00:10:48,290
No. Nothing. I'm just...

111
00:10:48,360 --> 00:10:52,020
...more of a Grover guy, that's all.

112
00:10:58,270 --> 00:11:01,100
You're so polite.

113
00:11:01,170 --> 00:11:03,660
The whole "golden boy" thing, right?

114
00:11:03,740 --> 00:11:07,700
Except it's not really you.
I mean, I know you sell essays.

115
00:11:09,310 --> 00:11:12,280
You're no better than me.

116
00:11:12,350 --> 00:11:16,110
You're right.
I'm a total hypocrite.

117
00:11:23,560 --> 00:11:25,220
Anybody want to explain?

118
00:11:27,100 --> 00:11:28,720
She...

119
00:11:28,800 --> 00:11:31,290
...finds me irresistible.

120
00:11:34,300 --> 00:11:38,070
All right. Newton, I'm not gonna
suspend you. I know the game.

121
00:11:38,140 --> 00:11:40,800
Just go home today,
be back here tomorrow.

122
00:11:40,880 --> 00:11:42,780
Try decaf.

123
00:11:51,120 --> 00:11:52,750
What are you doing, Nick?

124
00:11:52,820 --> 00:11:56,260
Wasting your time on
a lost soul like Annie Newton?

125
00:11:56,330 --> 00:12:00,060
She has no future.
You do.

126
00:12:00,130 --> 00:12:02,360
Don't let us down.

127
00:12:02,430 --> 00:12:03,990
Can I leave now?

128
00:12:10,170 --> 00:12:12,640
Hey, Annie.

129
00:12:18,080 --> 00:12:20,110
Where's dinner?

130
00:12:20,180 --> 00:12:22,150
Hey, Victor. Are you hungry?

131
00:12:24,420 --> 00:12:26,120
See?

132
00:12:28,990 --> 00:12:33,290
Get your bony ass out of this chair
right now and make him something to eat.

133
00:12:35,430 --> 00:12:37,260
You can't talk to me like that.

134
00:12:37,330 --> 00:12:39,270
I just did.

135
00:12:39,340 --> 00:12:42,170
- Just gonna leave?
- What do you want? I got night shift.

136
00:12:42,240 --> 00:12:43,570
Say something to her.

137
00:12:43,640 --> 00:12:46,340
It's a little food. You got
nothing else to do all day.

138
00:12:46,410 --> 00:12:49,000
You wanna fight, then?
Is that what you want to do?

139
00:12:49,080 --> 00:12:50,980
- Yeah.
- You wanna get into this now?

140
00:12:51,050 --> 00:12:53,140
Discipline your kids, for God's sake.

141
00:12:53,220 --> 00:12:54,650
You don't tell me what to do.

142
00:12:54,720 --> 00:12:56,980
Take some responsibility
for your kids.

143
00:12:57,050 --> 00:12:59,450
Why won't you talk to her?

144
00:12:59,520 --> 00:13:02,050
My main responsibility...

145
00:13:05,730 --> 00:13:08,600
Annie, you going out tonight?

146
00:13:08,660 --> 00:13:11,060
Annie? Annie!

147
00:13:12,940 --> 00:13:14,770
You're leaving?

148
00:13:15,670 --> 00:13:18,040
Later. I'll be back.

149
00:13:21,640 --> 00:13:23,370
I'll be back.

150
00:13:37,430 --> 00:13:39,190
Hey.

151
00:13:45,100 --> 00:13:47,000
It's from Seb and Tash.

152
00:13:47,070 --> 00:13:50,160
They need those...
translations by tomorrow morning.

153
00:13:50,240 --> 00:13:52,210
Yeah, they're done.

154
00:13:56,410 --> 00:14:00,850
- So, you got beat up by a girl.
- Yeah, I don't want to talk about it.

155
00:14:00,920 --> 00:14:03,650
Yeah, don't want to talk about it, huh?

156
00:14:03,720 --> 00:14:06,420
So, are we gonna go to Ava's
party tomorrow night?

157
00:14:07,990 --> 00:14:10,020
Party.

158
00:14:12,030 --> 00:14:14,790
I'm not gonna be here
tomorrow night.

159
00:14:20,800 --> 00:14:23,570
Ticket and baggage information.

160
00:14:28,950 --> 00:14:30,610
- London?
- Yeah.

161
00:14:30,680 --> 00:14:32,580
The Royal Academy
writer's program.

162
00:14:32,650 --> 00:14:34,510
Really?

163
00:14:34,580 --> 00:14:37,080
No, you're graduating next week,
you can't go.

164
00:14:37,150 --> 00:14:40,280
- I have enough credits to graduate.
- Oh, my God.

165
00:14:44,330 --> 00:14:45,320
London?

166
00:14:46,660 --> 00:14:48,250
- London?
- Yeah.

167
00:14:48,330 --> 00:14:50,730
- Wait, does your mom know?
- No.

168
00:14:51,900 --> 00:14:53,960
But she will, when I'm gone.

169
00:14:54,040 --> 00:14:57,670
She just... she won't get it.
You know, she doesn't get it.

170
00:14:57,740 --> 00:15:00,070
- Yeah.
- There's no other way.

171
00:15:00,140 --> 00:15:02,770
Do you remember
when my dad died?

172
00:15:03,780 --> 00:15:07,110
The first thing that
she said to me was,

173
00:15:07,180 --> 00:15:10,620
"Don't worry about it, Nick.
This won't change a thing for you."

174
00:15:10,690 --> 00:15:13,750
You know, I'm like, 13, right.
All I wanna do is cry.

175
00:15:13,820 --> 00:15:16,260
She's thinking about my future?

176
00:15:16,330 --> 00:15:18,820
She's always had it mapped out.

177
00:15:18,900 --> 00:15:22,850
You know, I stay here,
I might as well retire and die.

178
00:15:22,930 --> 00:15:24,990
I mean, my dad
didn't even get to retire.

179
00:15:25,070 --> 00:15:27,190
He was 46 when he got sick.

180
00:15:28,270 --> 00:15:30,570
I'm not gonna let her do that to me.

181
00:15:41,180 --> 00:15:43,710
Hey, baby girl.

182
00:15:43,790 --> 00:15:45,310
You ready?

183
00:15:45,390 --> 00:15:46,950
Always.

184
00:15:57,330 --> 00:15:59,130
Hey...

185
00:15:59,200 --> 00:16:02,070
Hey! Don't even
think about it, all right?

186
00:16:02,140 --> 00:16:05,700
They're still inside, that's why
they haven't cleared the window.

187
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
Hey... hey, what the hell
are you doing?

188
00:16:19,420 --> 00:16:20,620
No, no. Annie, no!

189
00:16:22,990 --> 00:16:24,690
Goddamn it, Annie!

190
00:16:29,800 --> 00:16:31,460
Goddamn it.

191
00:16:33,670 --> 00:16:35,070
Whoo!

192
00:16:36,110 --> 00:16:37,400
Whoo!

193
00:16:40,680 --> 00:16:42,580
Yeah, nice work, Annie.

194
00:16:42,930 --> 00:16:45,530
You always expect me
to just stand around?

195
00:17:05,090 --> 00:17:07,460
You're getting more
and more out of control.

196
00:17:25,710 --> 00:17:28,510
- What time is it?
- Go back to sleep.

197
00:17:28,580 --> 00:17:32,040
- Leave the bag. I'll take care of it.
- Sure you will.

198
00:17:32,120 --> 00:17:35,280
You gonna shop it around at school?
It's not like cell phones.

199
00:17:35,350 --> 00:17:37,650
What, I can't make
a little money on the side?

200
00:17:37,720 --> 00:17:39,990
What for? College?

201
00:17:42,830 --> 00:17:44,990
I'll figure it out.

202
00:17:45,060 --> 00:17:46,930
Leave the bag.

203
00:17:47,000 --> 00:17:49,760
- What are you gonna do, Marcus?
- Leave the bag, Annie.

204
00:17:50,870 --> 00:17:53,360
Nothing.

205
00:17:53,440 --> 00:17:54,630
Nothing?

206
00:17:56,540 --> 00:17:58,170
Hey, I'm talking to you.

207
00:17:58,240 --> 00:18:01,230
Don't walk away from me
when I'm talking to you!

208
00:18:01,310 --> 00:18:03,010
Nothing?

209
00:18:08,420 --> 00:18:09,850
Nothing.

210
00:18:11,760 --> 00:18:13,660
<i>Police Department.</i>
<i>Can I help you?</i>

211
00:19:32,880 --> 00:19:35,820
Marcus? Marcus!

212
00:19:45,500 --> 00:19:48,060
- Marcus.
- They found the stuff. I got busted.

213
00:19:48,130 --> 00:19:51,900
- What did you tell them?
- Nothing. You think I'm an idiot?

214
00:19:51,970 --> 00:19:54,440
Police Department.
How may I direct your call?

215
00:19:54,500 --> 00:19:57,370
I'm out on OR. I got
a court date in a couple weeks.

216
00:19:57,440 --> 00:20:01,340
- Any idea how they found out?
- Yeah. An idea.

217
00:20:01,410 --> 00:20:04,070
<i>I'll take care of it myself.</i>

218
00:20:14,890 --> 00:20:16,760
- Hey, Nick?
- Yeah?

219
00:20:19,030 --> 00:20:21,690
- I wanna leave, too, man.
- Why?

220
00:20:21,770 --> 00:20:24,630
Why? Why?

221
00:20:24,700 --> 00:20:28,190
'Cause I'd be the foreigner.
I'd be American, I have the accent.

222
00:20:28,270 --> 00:20:30,000
What are you gonna do in London?

223
00:20:30,070 --> 00:20:33,170
I'll be a cricket star.
You know, those dudes with mallets?

224
00:20:35,910 --> 00:20:39,010
- I think that's polo.
- I'd be a polo star.

225
00:20:39,080 --> 00:20:43,180
You didn't have money to afford a cell
phone, how are you gonna get a ticket?

226
00:20:45,690 --> 00:20:48,490
- You have a passport?
- No.

227
00:20:49,690 --> 00:20:52,130
I need someone to write to, man.

228
00:20:54,630 --> 00:20:56,790
OK. All right. Good luck.

229
00:20:56,870 --> 00:20:58,960
I love you, man.

230
00:20:59,040 --> 00:21:01,060
I love you, too.

231
00:21:01,140 --> 00:21:02,900
Take care of yourself, man.

232
00:21:02,970 --> 00:21:05,600
- Don't look back, baby.
- Don't look back.

233
00:21:14,790 --> 00:21:16,510
The airline called.

234
00:21:16,590 --> 00:21:18,920
Your flight's been changed.

235
00:21:18,990 --> 00:21:21,080
- I can explain, Mom.
- Can you?

236
00:21:22,660 --> 00:21:24,390
Can you, really?

237
00:21:26,360 --> 00:21:29,330
- I tried to talk to you.
- Why bother?

238
00:21:29,400 --> 00:21:32,600
You've had this ticket for weeks.

239
00:21:32,670 --> 00:21:35,500
You were planning to go
no matter what I said.

240
00:21:41,410 --> 00:21:43,280
My God, Nicholas.

241
00:21:43,350 --> 00:21:46,940
You were just going to leave
tonight without saying a word?

242
00:21:50,820 --> 00:21:54,450
I feel like I've been living
in this house with a stranger.

243
00:22:56,320 --> 00:22:58,580
I swear I didn't do it, OK?

244
00:22:58,660 --> 00:23:00,750
You were watching me.

245
00:23:00,820 --> 00:23:02,450
It wasn't me.

246
00:23:02,530 --> 00:23:04,460
You were watching me
by the lockers.

247
00:23:04,530 --> 00:23:06,090
- I didn't do it.
- Then who did?

248
00:23:06,160 --> 00:23:09,430
I don't know, I swear,
I don't know!

249
00:23:09,500 --> 00:23:11,730
Please stop!

250
00:23:14,870 --> 00:23:16,430
No, no!

251
00:23:16,510 --> 00:23:18,500
- Get back here.
- No! No! Don't!

252
00:23:18,580 --> 00:23:21,200
How's your hand, Pete?
How's your hand, Pete!

253
00:23:21,280 --> 00:23:22,640
Huh?

254
00:23:24,550 --> 00:23:26,380
OK!

255
00:23:26,450 --> 00:23:28,470
I'll tell you, OK?

256
00:23:28,550 --> 00:23:30,780
I'll tell you!

257
00:23:52,280 --> 00:23:54,940
Thought you were
too busy to come.

258
00:23:56,410 --> 00:23:58,880
You wanna go to London?

259
00:24:00,250 --> 00:24:03,190
You wanna go to London?

260
00:24:04,020 --> 00:24:06,350
Seriously.

261
00:24:10,590 --> 00:24:14,050
Flight leaves in two hours.

262
00:24:14,130 --> 00:24:16,120
Then we'd better hurry up.

263
00:24:25,110 --> 00:24:28,510
What would she think of us right now?

264
00:24:28,580 --> 00:24:30,410
Your mom.

265
00:24:31,720 --> 00:24:32,980
Hmm?

266
00:24:35,050 --> 00:24:36,140
Wow.

267
00:24:37,320 --> 00:24:41,020
That's a nice watch.

268
00:24:44,460 --> 00:24:47,590
So why are you still wearing
that beat up, old thing?

269
00:24:52,040 --> 00:24:53,730
My dad gave it to me.

270
00:24:53,800 --> 00:24:57,140
Wouldn't he want you
to have a better watch?

271
00:24:58,170 --> 00:24:59,900
It was my dad's.

272
00:25:11,250 --> 00:25:12,740
What are you doing?

273
00:25:17,130 --> 00:25:19,560
Have a good time.

274
00:26:29,130 --> 00:26:30,290
Hey, where you off to?

275
00:26:39,080 --> 00:26:41,130
Come on, man.
You gonna fight back?

276
00:26:41,210 --> 00:26:43,010
I can't watch this.

277
00:26:43,080 --> 00:26:46,280
Please, tell them to stop.

278
00:26:46,350 --> 00:26:50,340
- Shut up.
- Please, tell them to stop.

279
00:26:50,420 --> 00:26:53,290
Please, tell them to stop.

280
00:26:56,090 --> 00:26:58,290
Think you're so smart?

281
00:26:58,360 --> 00:27:01,330
Gonna cry? Why don't you cry?

282
00:27:01,400 --> 00:27:04,660
Come on, you little baby.
Look at me!

283
00:27:04,730 --> 00:27:05,930
Get the hell up!

284
00:27:06,000 --> 00:27:07,470
Come on, man. Fight back.

285
00:27:07,540 --> 00:27:08,730
Get off.

286
00:27:11,910 --> 00:27:13,070
No.

287
00:27:14,880 --> 00:27:16,610
- How do you like that?
- Stop it!

288
00:27:16,680 --> 00:27:20,780
Do you feel good about yourself now?
Now that you turned me in, huh?

289
00:27:20,850 --> 00:27:23,950
I didn't know... You were
supposed to be on a plane, Nick!

290
00:27:24,020 --> 00:27:26,080
He can't hear you, idiot.

291
00:27:28,530 --> 00:27:31,160
You're so damn perfect.

292
00:27:31,230 --> 00:27:33,500
Annie, Annie.
That's enough. Look at him.

293
00:27:33,570 --> 00:27:36,060
- Stop. Just stop.
- Get off of me!

294
00:27:36,140 --> 00:27:39,870
- Who's the broken one, now?
- You are.

295
00:27:39,940 --> 00:27:42,000
It's still you.

296
00:27:43,380 --> 00:27:45,280
Come on, come on.

297
00:27:46,180 --> 00:27:47,840
Still you.

298
00:27:50,190 --> 00:27:52,780
- What'd you say?
- Still you.

299
00:28:09,070 --> 00:28:10,130
What'd you...?

300
00:28:11,740 --> 00:28:13,260
Oh, jeez.

301
00:28:16,580 --> 00:28:18,770
- He's not breathing.
- Aw, man!

302
00:28:18,850 --> 00:28:23,650
What the hell, Annie!
What did you do that for?

303
00:28:25,020 --> 00:28:28,080
- What did you do? What did you do?
- Shut up. Shut up!

304
00:28:28,160 --> 00:28:30,650
- What did you do?
- I am not going to jail for this!

305
00:28:34,500 --> 00:28:36,160
- Oh!
- Now we have to pick him up.

306
00:28:36,230 --> 00:28:38,560
- I'm not picking him up.
- Pick him up!

307
00:28:45,240 --> 00:28:47,370
Just keep moving.

308
00:28:47,440 --> 00:28:49,270
We gotta get further into the woods.

309
00:28:49,340 --> 00:28:51,680
- We know, we got it!
- Just come.

310
00:28:52,750 --> 00:28:54,410
Just keep moving.

311
00:29:08,530 --> 00:29:09,720
Come on, get in here.

312
00:29:54,340 --> 00:29:56,370
Open up.

313
00:30:00,480 --> 00:30:03,450
- Open up!
- Oh, Christ.

314
00:30:06,720 --> 00:30:08,850
What the hell
happened to you?

315
00:30:08,920 --> 00:30:11,150
I killed him.

316
00:30:13,300 --> 00:30:16,060
What did you say?

317
00:30:16,140 --> 00:30:19,730
- I killed him.
- Killed who?

318
00:30:21,070 --> 00:30:24,070
Nicholas Powell,
the kid who sold me out.

319
00:30:24,140 --> 00:30:27,710
It got all screwed up.
What am I gonna do?

320
00:30:31,180 --> 00:30:33,580
Why the hell did you
come here, Annie?

321
00:30:33,650 --> 00:30:37,450
Jesus Christ!
You know I'm on parole, Annie!

322
00:30:37,520 --> 00:30:39,650
Why'd you come here?

323
00:30:39,730 --> 00:30:41,350
I need an alibi, Marcus.

324
00:30:47,500 --> 00:30:51,230
What did I say to you, huh?

325
00:30:51,300 --> 00:30:52,860
You're way out of control.

326
00:30:52,940 --> 00:30:55,100
You should've listened to me.
Now get out.

327
00:30:56,510 --> 00:30:59,140
Get out!

328
00:31:01,980 --> 00:31:04,180
Don't touch that.

329
00:31:04,250 --> 00:31:05,980
Stolen.

330
00:31:07,650 --> 00:31:10,350
Stolen...

331
00:31:10,420 --> 00:31:14,860
...stolen, stolen, stolen.

332
00:31:14,930 --> 00:31:18,660
Stolen, stolen...

333
00:31:18,730 --> 00:31:20,560
...stolen!

334
00:31:24,300 --> 00:31:26,900
I knew I could count on you.

335
00:32:57,830 --> 00:32:59,860
Guess you didn't
use the ticket, huh?

336
00:32:59,930 --> 00:33:02,160
I don't even know
where he went.

337
00:33:02,240 --> 00:33:05,600
See, they return.

338
00:33:05,670 --> 00:33:09,840
Ah, see the tentative movements
and the slow feet

339
00:33:09,910 --> 00:33:13,210
Trouble in the pace
and the uncertain wavering

340
00:33:13,280 --> 00:33:15,580
Anyone?

341
00:33:15,650 --> 00:33:19,140
Come on, guys.
We did this poem three days ago.

342
00:33:19,220 --> 00:33:21,550
- Ezra Pound?
- No one?

343
00:33:21,620 --> 00:33:23,990
Hello?

344
00:33:24,060 --> 00:33:28,960
- It's Ezra Pound, <i>The Return.</i>
- No one?

345
00:33:29,030 --> 00:33:32,860
Ezra Pound. You guys
are killing me.

346
00:33:32,930 --> 00:33:34,760
OK. Discussion.

347
00:33:34,830 --> 00:33:38,100
Poems we heard in last class.

348
00:33:40,210 --> 00:33:42,500
- Jimmy.
- Nick Powell's poem.

349
00:33:42,580 --> 00:33:46,410
I mean, I didn't get it.
How does sleep talk?

350
00:33:46,480 --> 00:33:49,140
- It's a metaphor.
- It doesn't even rhyme.

351
00:33:49,220 --> 00:33:51,450
- What's your problem?
- It's pretentious.

352
00:33:51,520 --> 00:33:54,320
Nick's always trying
to make himself important.

353
00:33:54,390 --> 00:33:56,180
I think Powell
has serious issues.

354
00:33:56,260 --> 00:33:59,490
- Whatever, it sucked.
- I liked it.

355
00:34:00,390 --> 00:34:01,790
Is this a game?

356
00:34:01,860 --> 00:34:04,130
You guys playing a game?
Think this is funny?

357
00:34:04,200 --> 00:34:06,130
Hello!

358
00:34:06,200 --> 00:34:08,130
Anybody?

359
00:34:09,240 --> 00:34:11,170
Hello!

360
00:34:11,240 --> 00:34:14,170
Hello! Hello!

361
00:34:14,240 --> 00:34:18,070
Hello? Hello!
Can anybody hear me?

362
00:34:29,590 --> 00:34:31,680
Hey, guys. Guys.

363
00:34:31,760 --> 00:34:35,750
Let's talk about this when Nick
gets back to class, shall we?

364
00:34:40,070 --> 00:34:41,930
Come on, Mom, answer the phone.

365
00:34:42,000 --> 00:34:43,730
Answer the phone.

366
00:34:45,140 --> 00:34:47,830
Oh, I'm sorry.
I just had to use the phone.

367
00:34:49,710 --> 00:34:51,870
Hello?

368
00:34:51,950 --> 00:34:53,710
Nicholas Powell?

369
00:34:53,780 --> 00:34:56,770
No, he must be in class right now,
Mrs. Powell.

370
00:34:56,850 --> 00:34:59,910
Yeah, just a minute.
I'll have someone go check if he's here.

371
00:34:59,990 --> 00:35:01,890
Hold on, please.

372
00:35:08,030 --> 00:35:10,290
<i>I'm sorry, detective, what was that?</i>

373
00:35:10,360 --> 00:35:15,160
- Mom... can you hear me?
- <i>He left the house last night at 7:00.</i>

374
00:35:15,240 --> 00:35:17,860
<i>He's never stayed out</i>
<i>all night without calling me.</i>

375
00:35:17,940 --> 00:35:20,430
<i>I just...</i>
<i>I have a bad feeling about this.</i>

376
00:35:20,510 --> 00:35:21,600
Mom!

377
00:36:18,880 --> 00:36:20,370
Hello!

378
00:36:22,700 --> 00:36:24,360
Hello, hello!

379
00:36:24,430 --> 00:36:26,260
- Hello?
- Oh, thank God.

380
00:36:26,330 --> 00:36:28,890
Is that better?
Can you hear me?

381
00:36:28,970 --> 00:36:32,270
I said 18 year old, white male,
name's Nicholas Powell.

382
00:36:32,340 --> 00:36:34,700
Possible missing persons case.

383
00:36:41,280 --> 00:36:44,440
What are you looking for, detective?

384
00:36:44,520 --> 00:36:47,780
My son is missing
and you're in here.

385
00:36:47,850 --> 00:36:49,650
What exactly are you doing?

386
00:36:49,720 --> 00:36:51,820
Looking for anything to help find Nick.

387
00:36:51,890 --> 00:36:55,660
I mean, I could fill out a report,
give it 24 hours, but...

388
00:36:55,730 --> 00:36:58,390
That's not what I do...

389
00:36:58,460 --> 00:37:00,360
Not when a kid's involved.

390
00:37:10,180 --> 00:37:11,900
I don't know.

391
00:37:11,980 --> 00:37:14,140
You know if Nick used drugs
or sold them?

392
00:37:16,320 --> 00:37:18,370
No. Of course not.

393
00:37:18,450 --> 00:37:21,580
What can you tell me about him?

394
00:37:21,650 --> 00:37:25,060
He's very well liked.
He's bright. He's very bright.

395
00:37:25,120 --> 00:37:26,990
He's very bright.

396
00:37:27,060 --> 00:37:29,050
I mean, who is he, really?

397
00:37:30,800 --> 00:37:33,460
As a person?

398
00:37:36,840 --> 00:37:39,330
You have my number
if there's anything.

399
00:37:40,870 --> 00:37:42,740
Detective?

400
00:37:42,810 --> 00:37:46,370
I found a plane ticket...
for London.

401
00:37:46,450 --> 00:37:49,380
- Did you call the airline?
- He missed the flight.

402
00:37:49,450 --> 00:37:51,010
He wasn't on it.

403
00:37:51,080 --> 00:37:53,110
I wouldn't worry too much,
Mrs. Powell.

404
00:37:53,190 --> 00:37:55,450
He's only been gone the one night.

405
00:37:55,520 --> 00:37:58,580
No. Something is wrong.

406
00:37:58,660 --> 00:38:02,060
He... he wouldn't.
I know him.

407
00:38:02,960 --> 00:38:06,400
You didn't know
about the plane ticket.

408
00:38:09,970 --> 00:38:12,270
Mom. I'm dead.

409
00:40:25,840 --> 00:40:27,700
We need to get a search party up here.

410
00:40:27,770 --> 00:40:30,940
- Comb these woods.
- Yeah, I spoke with the principal.

411
00:40:31,010 --> 00:40:34,840
Nick had a run in yesterday
with a girl at school.

412
00:40:34,910 --> 00:40:37,880
Sorry. Newton.
Annie Newton.

413
00:40:39,990 --> 00:40:41,890
Something I should know?

414
00:40:47,430 --> 00:40:49,420
Jack.

415
00:40:51,530 --> 00:40:53,500
We're here to talk to Annie.

416
00:40:55,970 --> 00:40:57,770
She's on the roof.

417
00:41:01,770 --> 00:41:03,540
Some history there?

418
00:41:03,610 --> 00:41:05,740
He used to be a cop.

419
00:41:05,810 --> 00:41:07,180
What happened?

420
00:41:07,250 --> 00:41:09,270
It's a long story.

421
00:41:10,550 --> 00:41:13,880
I knew Annie when
she was just a baby.

422
00:41:13,950 --> 00:41:16,110
She liked my ties.

423
00:41:19,660 --> 00:41:21,320
Hey, kiddo. What's up?

424
00:41:22,860 --> 00:41:25,190
What do you want now?

425
00:41:25,260 --> 00:41:29,460
Nice. You know,
you asked me to marry you once.

426
00:41:29,540 --> 00:41:31,400
Another lifetime.

427
00:41:31,470 --> 00:41:33,770
I guess so.

428
00:41:38,740 --> 00:41:41,300
What did you do last night, Annie?

429
00:41:41,380 --> 00:41:44,410
- I don't remember.
- She was busy cracking my skull.

430
00:41:44,480 --> 00:41:46,420
Happen to run into Nicholas Powell?

431
00:41:46,490 --> 00:41:48,920
- Who?
- Why not ask her why she killed me.

432
00:41:48,990 --> 00:41:51,620
- We know you had a problem with him.
- Do I know you?

433
00:41:51,690 --> 00:41:53,820
Someone called to
turn you in yesterday.

434
00:41:53,890 --> 00:41:57,190
You knew that.
Think it was Nicholas?

435
00:41:57,260 --> 00:41:59,860
- What?
- I was with my boyfriend, Marcus.

436
00:41:59,930 --> 00:42:01,490
- Marcus know this?
- Ask him.

437
00:42:02,940 --> 00:42:07,600
They found something by the woods.
Putting together a search party, so...

438
00:42:07,670 --> 00:42:10,510
So... I have
some homework to do.

439
00:42:10,580 --> 00:42:12,100
You'll have to excuse me.

440
00:42:12,180 --> 00:42:14,740
- I'll let you get to it.
- Mm-hmm.

441
00:42:18,220 --> 00:42:20,340
No more questions?
You bought that?

442
00:42:23,460 --> 00:42:25,620
I can't believe this.

443
00:42:32,300 --> 00:42:36,390
You killed me because you thought
I called the police on you?

444
00:42:36,470 --> 00:42:39,230
- Was she a sweet baby?
- Everybody has a story.

445
00:42:39,300 --> 00:42:41,070
You bitch!

446
00:42:57,120 --> 00:42:58,710
Be careful, you'll break it.

447
00:42:58,790 --> 00:43:01,990
- Why can't I fly it on the roof?
- Because it's not safe.

448
00:43:02,060 --> 00:43:05,430
- Don't pretend you're a human being.
- Come on, please.

449
00:43:05,500 --> 00:43:09,090
I'll take you to the park
sometime. The one by the bluffs?

450
00:43:09,170 --> 00:43:11,600
- When?
- Sometime.

451
00:43:11,670 --> 00:43:14,230
- I'm just a little busy right now.
- Hey, Annie.

452
00:43:14,310 --> 00:43:18,240
- What's gonna happen to you?
- Nothing to worry about, little man.

453
00:43:18,310 --> 00:43:21,580
Hey, Pete. There's a search party
in the woods. I want you there.

454
00:43:21,650 --> 00:43:23,010
I don't care.

455
00:43:23,850 --> 00:43:26,250
Oh, my God, this is a nightmare.

456
00:43:42,670 --> 00:43:43,900
Shit!

457
00:43:50,180 --> 00:43:52,970
Go slowly, keep together,
pay attention.

458
00:43:53,040 --> 00:43:56,480
If you find something,
call one of the officers.

459
00:43:56,550 --> 00:43:58,350
Try not to disturb the area.

460
00:43:59,180 --> 00:44:01,520
OK. Let's get to it.

461
00:44:06,830 --> 00:44:09,690
Set your radios
on channel three.

462
00:44:11,630 --> 00:44:14,690
- Tell them to go south.
- Nicholas!

463
00:44:14,770 --> 00:44:16,930
Nick!

464
00:44:18,640 --> 00:44:20,630
Nicholas!

465
00:44:23,610 --> 00:44:25,600
Nick Powell!

466
00:44:29,580 --> 00:44:31,520
Nick!

467
00:44:40,960 --> 00:44:43,590
Nick Powell!
Can you hear us?

468
00:44:44,330 --> 00:44:47,320
Nick!

469
00:45:33,750 --> 00:45:37,380
Day burns down to night

470
00:45:37,450 --> 00:45:40,480
Burns the edge of my soul

471
00:45:40,550 --> 00:45:44,040
In the night
I break into sparks of suns

472
00:45:44,120 --> 00:45:46,490
And become fire's end

473
00:45:46,560 --> 00:45:49,460
The dust of bones

474
00:45:49,530 --> 00:45:51,590
In the night I see the real

475
00:45:51,660 --> 00:45:55,690
Concealed in the day's bright lie

476
00:45:55,770 --> 00:45:57,960
Eyes stitched shut

477
00:45:58,040 --> 00:46:00,730
White teeth smile

478
00:46:00,810 --> 00:46:03,240
Sleep walks

479
00:46:03,310 --> 00:46:04,740
And talks

480
00:46:33,340 --> 00:46:35,640
Oh, jeez.

481
00:47:08,840 --> 00:47:10,970
I'm alive.

482
00:47:12,040 --> 00:47:14,310
Shit. I'm alive.

483
00:47:36,040 --> 00:47:38,700
Nick Powell!

484
00:47:38,770 --> 00:47:42,540
Nick!

485
00:48:05,060 --> 00:48:09,090
- Nick!
- Here! I'm right here!

486
00:48:11,970 --> 00:48:14,630
Hey, I'm over here!

487
00:48:14,710 --> 00:48:17,070
Here I am, right here.
Come here, boy.

488
00:48:17,140 --> 00:48:18,470
Good boy.

489
00:48:18,540 --> 00:48:22,240
Come here, come here, buddy.
This way, come here.

490
00:48:22,310 --> 00:48:24,110
Good boy!

491
00:48:25,450 --> 00:48:27,820
- Good boy!
- Hey, wait. You see me, don't you?

492
00:48:27,890 --> 00:48:30,680
Come here.

493
00:48:30,760 --> 00:48:33,990
- Good boy, come here. Good boy.
- Nicholas!

494
00:48:34,060 --> 00:48:36,890
"To Nicholas, From Mother."
Got something here!

495
00:48:36,960 --> 00:48:38,990
Good boy, you can see me, yeah!

496
00:48:39,060 --> 00:48:41,930
No, no! Wrong way!

497
00:48:42,000 --> 00:48:45,270
- That way! I think he's onto something.
- No! Wait, don't go!

498
00:48:45,340 --> 00:48:49,300
Nick!

499
00:48:51,110 --> 00:48:52,480
Nicholas!

500
00:48:52,540 --> 00:48:54,170
Pete.

501
00:48:54,250 --> 00:48:56,510
Why was Annie calling you?

502
00:49:01,520 --> 00:49:02,950
They'll find him.

503
00:49:03,020 --> 00:49:05,350
It just takes some time,
you know? I mean, I...

504
00:49:05,420 --> 00:49:08,880
...I was literally right there
when they found the watch.

505
00:49:08,960 --> 00:49:11,560
You were right there
and they didn't find the body.

506
00:49:12,530 --> 00:49:13,930
Nobody knows but us, so?

507
00:49:14,000 --> 00:49:16,470
What are you so afraid of?

508
00:49:17,940 --> 00:49:20,910
I can't take this.
I'm going to the police.

509
00:49:20,970 --> 00:49:23,130
You go to the police,
you go to jail.

510
00:49:25,080 --> 00:49:27,270
No.

511
00:49:27,350 --> 00:49:28,870
I won't. It was you.

512
00:49:28,950 --> 00:49:31,750
You were right there
and you didn't do a thing.

513
00:49:33,190 --> 00:49:35,420
You're in as deep as we are.

514
00:49:39,220 --> 00:49:41,660
Pete, I'm still alive out there.

515
00:49:42,560 --> 00:49:44,150
Pete...

516
00:49:46,730 --> 00:49:48,260
Pete!

517
00:49:56,410 --> 00:50:00,400
They know you did it
and they'll keep coming back.

518
00:50:00,480 --> 00:50:03,280
Don't think you can run, Annie,

519
00:50:03,350 --> 00:50:05,580
'cause they'll get you.

520
00:50:20,230 --> 00:50:22,200
Hey, Annie.

521
00:50:31,510 --> 00:50:33,440
I have to go away
for a little while.

522
00:50:33,510 --> 00:50:37,310
Are you gonna go away
and never come back, like Mom?

523
00:50:37,380 --> 00:50:39,750
Go on, Annie, tell him.

524
00:50:44,060 --> 00:50:45,850
Here.

525
00:50:45,920 --> 00:50:48,690
- I want you to keep this for me.
- I don't want it.

526
00:50:48,760 --> 00:50:51,130
- It was Mom's
- I know.

527
00:50:51,200 --> 00:50:53,160
You need it more than I do.

528
00:50:58,040 --> 00:51:00,940
- You're pretty great.
- Yeah, I know.

529
00:51:03,140 --> 00:51:05,010
Come here, little man.

530
00:51:09,880 --> 00:51:12,370
Do you know what I want
more than anything?

531
00:51:14,990 --> 00:51:17,890
Don't be like me.

532
00:51:19,860 --> 00:51:22,190
I ruin everything I touch.

533
00:51:22,260 --> 00:51:23,490
OK?

534
00:51:25,130 --> 00:51:28,660
One day, if I'm lucky, maybe
I'll get to do one good thing.

535
00:51:31,270 --> 00:51:33,300
Make you proud of me.

536
00:51:45,250 --> 00:51:46,720
How'd you get in here?

537
00:51:48,250 --> 00:51:50,410
Everybody's out there looking for you.

538
00:51:52,260 --> 00:51:54,280
You listening to me?

539
00:51:55,990 --> 00:51:59,190
- I want you out of here.
- No problem. I'm gone.

540
00:52:03,070 --> 00:52:05,230
Just know...

541
00:52:05,300 --> 00:52:07,330
...if anything happens to Victor...

542
00:52:08,710 --> 00:52:10,940
...I will come back here,

543
00:52:11,010 --> 00:52:12,940
and I will kill you.

544
00:52:18,420 --> 00:52:20,850
Whatever you've done,
I want no part of it.

545
00:52:22,890 --> 00:52:25,980
So, your mom's gone,
your dad married somebody else,

546
00:52:26,060 --> 00:52:28,750
you all hate each other,
does that give you an excuse?

547
00:52:28,830 --> 00:52:30,320
Does that make it OK?

548
00:52:32,060 --> 00:52:33,830
Well, you know what?

549
00:52:33,900 --> 00:52:36,530
Don't think about blaming
anyone but yourself.

550
00:52:36,600 --> 00:52:40,090
Annie, this is your fault!

551
00:52:41,170 --> 00:52:44,110
Goddamn it, Annie!
I'm still alive!

552
00:52:44,180 --> 00:52:46,200
Tell them where my body is!

553
00:52:46,280 --> 00:52:48,610
Oh, that's right!
You can't hear me.

554
00:52:48,680 --> 00:52:51,150
You can't hear me, Annie.

555
00:52:51,220 --> 00:52:55,210
Burnaby Police are not offering
any information at this point.

556
00:52:55,290 --> 00:52:58,280
We do know forensics
are on the scene.

557
00:52:58,360 --> 00:53:01,520
However, night has fallen
and with rain in the city...

558
00:53:01,590 --> 00:53:04,220
What's our time frame
if he's out there alive?

559
00:53:04,300 --> 00:53:08,130
It depends on his injuries.
I'd say two, three days, tops.

560
00:53:08,200 --> 00:53:09,760
All right.

561
00:53:33,430 --> 00:53:35,590
- Nice shop.
- We're closed, man.

562
00:53:35,660 --> 00:53:38,030
- You only work on the old cars?
- No.

563
00:53:38,100 --> 00:53:39,960
What about you work on, say, an '03?

564
00:53:40,030 --> 00:53:43,400
Sure thing, man. Come back tomorrow,
I'll sort you out, all right?

565
00:53:43,470 --> 00:53:46,630
Hey, I know you.
You're Marcus Bohem.

566
00:53:48,370 --> 00:53:50,200
You go out with
Annie Newton, right?

567
00:53:50,280 --> 00:53:51,800
Yeah, that's right.

568
00:53:51,880 --> 00:53:53,710
You seen her lately?

569
00:53:56,950 --> 00:53:59,350
No. Well, I see her sometimes.

570
00:53:59,420 --> 00:54:01,890
Hmm. Open relationship.

571
00:54:02,950 --> 00:54:05,750
- You see her on Tuesday night?
- Yeah, I was with her.

572
00:54:05,820 --> 00:54:08,350
- School night.
- Yeah.

573
00:54:08,430 --> 00:54:13,160
Because Monday night she got busted
for a smash-and-grab at a jewelry store.

574
00:54:13,230 --> 00:54:16,760
You know, and they
took a car the same time.

575
00:54:16,840 --> 00:54:19,200
And so, you weren't
with her that night?

576
00:54:19,270 --> 00:54:23,440
- I don't know anything about that.
- Good. That's good.

577
00:54:23,510 --> 00:54:25,940
No, but she phoned you
from the police station.

578
00:54:26,010 --> 00:54:29,570
Right, but I wasn't with
her that night, you see?

579
00:54:29,650 --> 00:54:31,240
OK.

580
00:54:32,350 --> 00:54:34,720
How long has it been?

581
00:54:34,790 --> 00:54:35,780
Hmm.

582
00:54:38,320 --> 00:54:41,020
I've been on parole eight
months with a clean record.

583
00:54:41,090 --> 00:54:43,250
- You can check with my PO.
- I already did.

584
00:54:43,330 --> 00:54:45,350
OK.

585
00:54:45,430 --> 00:54:48,160
You see Annie, you tell her
I want to talk to her.

586
00:54:49,300 --> 00:54:51,290
About a missing person at her school.

587
00:54:51,370 --> 00:54:53,600
Know anything about it?

588
00:54:53,670 --> 00:54:54,900
No.

589
00:54:56,340 --> 00:54:59,570
2003 Mercedes S500.

590
00:54:59,640 --> 00:55:02,080
Car that got stolen.

591
00:55:02,150 --> 00:55:03,840
Keep an eye out for me.

592
00:55:18,540 --> 00:55:20,370
Don't worry about it, Mom.

593
00:55:22,310 --> 00:55:24,750
This won't change
a thing for you.

594
00:55:24,820 --> 00:55:28,050
You got everything
all under control, right?

595
00:55:28,120 --> 00:55:32,180
You always had your...
your fingers in everything.

596
00:55:32,260 --> 00:55:35,350
You know, fingering
through this house.

597
00:55:35,430 --> 00:55:38,890
Me, my room.

598
00:55:39,930 --> 00:55:43,030
Don't! Don't feel a thing, Mom!

599
00:55:43,100 --> 00:55:46,590
You don't want to ruin your
face, your pretty face!

600
00:55:46,670 --> 00:55:48,900
I'm out there in the mud!

601
00:55:48,970 --> 00:55:51,810
I'm dying, Mom,
and you're sitting here

602
00:55:51,880 --> 00:55:55,510
with your briefs and your
herbal tea and your books!

603
00:55:55,580 --> 00:55:57,740
I wish you could
see me right now, Mom!

604
00:55:57,820 --> 00:55:59,780
So you know how sick I am of you!

605
00:55:59,850 --> 00:56:03,290
I am sick of you
and your perfect world!

606
00:56:03,360 --> 00:56:07,190
I am sick of you 'cause
it's not perfect, you hear me?

607
00:57:20,630 --> 00:57:24,090
Oh, Nicky. Oh!

608
00:57:44,190 --> 00:57:45,420
Shut up, Pete.

609
00:57:45,930 --> 00:57:48,520
Did you know you were
being followed by the police?

610
00:57:48,590 --> 00:57:50,560
Who are you?

611
00:57:50,630 --> 00:57:53,660
Did you know that you were
being followed by the police?

612
00:57:55,170 --> 00:57:57,100
- No.
- Well, you are.

613
00:57:58,270 --> 00:58:00,640
- You're coming with me.
- Where are we going?

614
00:58:19,020 --> 00:58:20,510
You wonder why I'm angry.

615
00:58:20,590 --> 00:58:24,500
Stomping through the forest in the
middle of the night, freezing cold,

616
00:58:24,560 --> 00:58:26,390
in the mud, with my good boots on.

617
00:58:26,470 --> 00:58:28,400
Get up, come on.

618
00:58:28,470 --> 00:58:30,940
'Cause you guys are sloppy,
you don't think.

619
00:58:31,000 --> 00:58:33,400
I gotta clean up your mess
or it's gonna be on me.

620
00:58:33,470 --> 00:58:35,440
- You weren't there.
- Doesn't matter.

621
00:58:35,510 --> 00:58:38,140
Any of you go down, you'll
take me with you, I know it.

622
00:58:38,210 --> 00:58:40,700
I can't let you do that.
Where you going?

623
00:58:42,110 --> 00:58:44,880
He's in there.

624
00:58:55,460 --> 00:58:58,700
Annie, it's me.
We gotta meet. It's Matty.

625
00:58:58,770 --> 00:59:00,460
He says he's going to the cops.

626
00:59:00,540 --> 00:59:02,770
- Where are you?
- I got him at the bridge.

627
00:59:02,840 --> 00:59:05,310
Keep him there,
I'll be right over.

628
00:59:09,210 --> 00:59:10,940
She's coming.

629
00:59:11,010 --> 00:59:13,810
All right.
You guys did the right thing.

630
00:59:15,990 --> 00:59:18,510
- Man, what're you gonna do?
- What am I gonna do?

631
00:59:18,590 --> 00:59:21,890
What do you think I'm gonna do?
She's out of control, man.

632
00:59:21,960 --> 00:59:25,320
- <i>I need you to do something for me.</i>
- Look, you gotta leave me alone.

633
00:59:25,390 --> 00:59:28,390
<i>Dean and Matty are up to something,</i>
<i>meet them at the bridge.</i>

634
00:59:28,460 --> 00:59:30,990
No. I can't take
this anymore, OK?

635
00:59:31,070 --> 00:59:32,500
<i>You wanna go missing, too?</i>

636
00:59:40,140 --> 00:59:42,580
Hey, hey hey!
Wake up!

637
00:59:43,350 --> 00:59:45,710
Please, pay attention!

638
00:59:50,020 --> 00:59:52,180
Oh, my God.

639
00:59:58,390 --> 01:00:02,230
Go, go, go, go!
Come on, fly! Fly!

640
01:00:11,510 --> 01:00:12,670
Thank you.

641
01:00:17,750 --> 01:00:20,210
What the hell are you
doing here? Where's Annie?

642
01:00:20,280 --> 01:00:24,010
- She says you have to talk to me.
- What? Oh, shit.

643
01:00:24,090 --> 01:00:26,450
Hey, baby girl.

644
01:00:26,520 --> 01:00:28,320
This is not right.

645
01:00:36,570 --> 01:00:37,730
Go home.

646
01:00:39,740 --> 01:00:41,330
We've gotta get out of here.

647
01:00:41,400 --> 01:00:44,460
- There's a tail on him.
- There's just no loyalty these days.

648
01:00:44,540 --> 01:00:47,530
Shut your mouth. You need
to learn to shut your mouth.

649
01:00:47,610 --> 01:00:50,370
Or someone's gonna shut it for you.

650
01:00:50,450 --> 01:00:53,420
And who would that be, Marcus? You?

651
01:01:10,430 --> 01:01:11,760
Marcus, the cops.

652
01:01:15,170 --> 01:01:17,400
- Annie!
- Drop the gun, Annie.

653
01:01:17,470 --> 01:01:20,410
- Drop it now!
- Put the gun down.

654
01:01:20,470 --> 01:01:23,240
Hold your fire.

655
01:01:23,310 --> 01:01:25,110
Put the gun down!

656
01:01:32,280 --> 01:01:34,280
Annie, stop!

657
01:01:36,620 --> 01:01:39,250
Annie! Annie!

658
01:01:41,390 --> 01:01:43,730
Annie, stop!

659
01:01:52,910 --> 01:01:54,240
Nice.

660
01:01:54,310 --> 01:01:57,280
Come on, Annie, where's
Nicholas? Just give it up.

661
01:02:06,390 --> 01:02:08,010
They'll catch you, Annie!

662
01:02:08,090 --> 01:02:09,610
Never!

663
01:02:11,860 --> 01:02:13,690
Never!

664
01:02:13,760 --> 01:02:15,560
She heard me.

665
01:02:16,900 --> 01:02:20,330
She heard me!
You heard me!

666
01:02:21,680 --> 01:02:24,950
- Baby girl, where'd you get this?
- It was Marcus's.

667
01:02:26,920 --> 01:02:29,520
- One fifty.
- It's worth ten times that.

668
01:02:29,590 --> 01:02:31,180
It's worth twenty times that.

669
01:02:31,260 --> 01:02:34,200
But, word is, you're in trouble
and I'm in business, so...

670
01:02:34,260 --> 01:02:35,590
One fifty.

671
01:02:38,400 --> 01:02:41,130
- Two hundred.
- I just need a roof right now.

672
01:02:42,440 --> 01:02:44,930
Go on, disappear.

673
01:04:47,960 --> 01:04:51,020
Yeah, this is where
I wanna be right now.

674
01:04:41,580 --> 01:04:43,580
I'm sorry.

675
01:04:45,490 --> 01:04:47,790
I saw your face that night, Annie.

676
01:04:52,260 --> 01:04:55,390
And I think right then, you
would've traded places with me.

677
01:05:04,870 --> 01:05:07,640
You know, sometimes
I wish my mom was dead.

678
01:05:09,380 --> 01:05:10,970
Instead of my dad.

679
01:05:12,850 --> 01:05:15,940
I always did what she wanted.

680
01:05:16,020 --> 01:05:18,380
You know, and I never even argued.

681
01:05:20,890 --> 01:05:25,450
You know, maybe if I was a little more
like you, we both wouldn't be here.

682
01:05:28,030 --> 01:05:30,360
I'm sorry.

683
01:05:35,340 --> 01:05:36,670
Annie.

684
01:05:38,710 --> 01:05:41,510
I know you can hear me.

685
01:05:43,350 --> 01:05:45,010
Just tell them
where my body is.

686
01:06:53,940 --> 01:06:56,170
I'm dying, Annie.

687
01:06:57,010 --> 01:06:59,610
I don't have much time left

688
01:06:59,680 --> 01:07:02,710
and you're the only one
that can save my life.

689
01:07:04,490 --> 01:07:07,050
How messed up is that?

690
01:07:10,860 --> 01:07:12,830
Annie!

691
01:09:35,540 --> 01:09:37,440
Clear this stuff out of the way.

692
01:09:37,510 --> 01:09:39,570
Come on, quit fooling around.
Let's go.

693
01:10:38,200 --> 01:10:41,040
Why are we here, Annie?

694
01:10:41,110 --> 01:10:43,130
There's no time.

695
01:10:53,950 --> 01:10:56,120
There you are.

696
01:10:56,190 --> 01:10:58,560
I remember you.

697
01:11:00,630 --> 01:11:02,220
You were always so scrubbed.

698
01:11:02,300 --> 01:11:04,230
You were in Miss Vogel's class?

699
01:11:06,430 --> 01:11:08,990
- She was such a bitch.
- She was such a bitch.

700
01:11:39,070 --> 01:11:42,590
That was fourth of July weekend.

701
01:11:42,670 --> 01:11:44,500
Thirteen years old.

702
01:11:47,710 --> 01:11:51,070
That's the last thing
I ever did with my dad.

703
01:11:51,140 --> 01:11:53,340
My mom used to take me there.

704
01:12:20,910 --> 01:12:23,030
Come on. Hurry, Annie. Come on.

705
01:12:30,450 --> 01:12:32,540
Come on.

706
01:12:39,190 --> 01:12:41,920
No. No.

707
01:12:53,440 --> 01:12:56,600
Pete. Pete was here.

708
01:12:56,680 --> 01:13:01,050
Annie. Annie, somebody
was here to move my body.

709
01:13:01,110 --> 01:13:04,780
Who moved my body?
Think, Annie. Think.

710
01:13:06,590 --> 01:13:08,550
It's there, it's right there.

711
01:13:09,520 --> 01:13:11,680
Come on, Annie.
It's right there.

712
01:13:11,760 --> 01:13:13,590
Come on, Annie.

713
01:13:21,200 --> 01:13:23,260
Hang on, Nick.

714
01:13:29,110 --> 01:13:31,770
You're doing a great job,
decorating committee.

715
01:13:33,080 --> 01:13:36,450
Good evening,
ladies and gentlemen.

716
01:13:36,520 --> 01:13:38,540
As you all know...

717
01:13:38,620 --> 01:13:41,180
As most of... No...

718
01:13:41,250 --> 01:13:43,220
As most of you probably know,

719
01:13:43,290 --> 01:13:47,280
this week has been a tough one.

720
01:13:50,060 --> 01:13:53,060
- Where's Nick?
- Don't know what you're talking about.

721
01:13:53,130 --> 01:13:56,100
- Don't start, Pete. Just tell her.
- Answer me!

722
01:13:56,170 --> 01:13:58,100
Answer me!

723
01:13:58,170 --> 01:14:01,200
You know what's really screwed
up about this whole thing?

724
01:14:01,270 --> 01:14:04,730
- Nick didn't do it.
- What the hell are you saying?

725
01:14:05,810 --> 01:14:07,280
Nick didn't turn you in.

726
01:14:07,350 --> 01:14:09,780
- You're lying.
- No, I lied.

727
01:14:09,850 --> 01:14:12,080
I thought he left town,
I lied to save my ass.

728
01:14:12,150 --> 01:14:14,140
- You're lying.
- You know what?

729
01:14:14,220 --> 01:14:17,750
- I didn't do it, either.
- What are you talking about?

730
01:14:17,820 --> 01:14:21,260
You killed Nick for nothing.

731
01:14:22,630 --> 01:14:23,990
- Nothing.
- You're lying.

732
01:14:24,060 --> 01:14:26,900
- Jesus, man.
- Then don't believe me.

733
01:14:26,970 --> 01:14:30,130
- Where's the body?
- Where'd you put the body?

734
01:14:30,200 --> 01:14:33,640
I know you couldn't do it alone.
Who helped you?

735
01:14:33,710 --> 01:14:35,330
Who helped you?

736
01:14:37,640 --> 01:14:39,270
Marcus.

737
01:14:39,350 --> 01:14:41,140
Marcus?

738
01:14:42,120 --> 01:14:45,280
- Marcus.
- What's going on here?

739
01:15:05,340 --> 01:15:08,000
Little cozy, don't you think?

740
01:15:08,070 --> 01:15:09,560
Miss me, baby boy?

741
01:15:10,310 --> 01:15:12,470
- Get out. I said get out.
- What?

742
01:15:19,190 --> 01:15:22,120
Where you gonna shoot me?
Outside a cop shop, baby girl?

743
01:15:22,190 --> 01:15:25,920
If you want.
Or, you can drive.

744
01:15:27,860 --> 01:15:30,490
OK, I'll drive.

745
01:15:50,730 --> 01:15:53,200
Pete, what are you doing, man?

746
01:15:55,810 --> 01:15:58,040
Keep walking.

747
01:16:01,580 --> 01:16:03,570
I didn't say stop.

748
01:16:03,650 --> 01:16:06,170
- You're not doing this.
- On your knees.

749
01:16:08,590 --> 01:16:10,520
On your knees!

750
01:16:11,420 --> 01:16:13,550
All right.

751
01:16:16,390 --> 01:16:18,860
Pete, no! Pete!

752
01:16:18,930 --> 01:16:20,230
What are you doing, Pete?

753
01:16:20,300 --> 01:16:22,460
You don't need to do this,
I'm still alive!

754
01:16:22,530 --> 01:16:25,800
God, you're my last chance!
Pete, please!

755
01:16:25,870 --> 01:16:28,600
Trust me, this isn't the answer!

756
01:16:28,670 --> 01:16:31,270
If you die, I die, Pete!

757
01:16:31,340 --> 01:16:34,900
Pete, please!
This is not the way out!

758
01:16:34,980 --> 01:16:38,710
It was you.
You called the police on me.

759
01:16:38,780 --> 01:16:42,050
Nick was innocent,
I hurt him for nothing.

760
01:16:42,120 --> 01:16:45,050
Yeah, well, that was your choice,
wasn't it?

761
01:16:45,120 --> 01:16:47,250
Yeah, so is this.

762
01:16:48,060 --> 01:16:49,120
Jesus Christ.

763
01:16:49,190 --> 01:16:52,220
Pete, wake up!
Stay with me, come on!

764
01:16:52,300 --> 01:16:53,850
Nick?

765
01:16:59,140 --> 01:17:00,760
This is really weird.

766
01:17:00,840 --> 01:17:03,270
Pete, where'd you move my body to?

767
01:17:04,840 --> 01:17:07,070
- Pete, please.
- Where'd you move the body?

768
01:17:07,140 --> 01:17:09,240
What does it matter, Annie?

769
01:17:09,310 --> 01:17:10,840
- He's dead.
- No, he isn't!

770
01:17:10,910 --> 01:17:13,070
I saw him,
I looked into his eyes.

771
01:17:13,150 --> 01:17:14,840
- He's not dead!
- How do you know?

772
01:17:14,920 --> 01:17:17,250
- I just know, OK?
- Come on, Pete.

773
01:17:17,320 --> 01:17:20,590
- I screwed things up.
- I know. I know, Pete...

774
01:17:20,660 --> 01:17:23,490
- You're the only friend I had.
- I know, where's my body?

775
01:17:23,560 --> 01:17:25,580
For the last time, where is he?

776
01:17:25,660 --> 01:17:27,250
Where'd you move the body?

777
01:17:27,330 --> 01:17:31,160
In the ruins by the dam.
I'm so sorry, Nick.

778
01:17:31,230 --> 01:17:34,690
- Peter!
- I'm so sorry, please.

779
01:17:34,770 --> 01:17:36,930
- Peter?
- Nick?

780
01:17:41,260 --> 01:17:43,690
You want the body?
You'd better hurry, baby.

781
01:17:43,760 --> 01:17:46,750
- That water's gonna wash him away.
- Have a nice life.

782
01:17:49,160 --> 01:17:50,630
Hey, Annie?

783
01:18:22,460 --> 01:18:25,660
- Larson.
- You don't have to look for me anymore.

784
01:18:25,970 --> 01:18:27,870
- <i>Annie?</i>
- I can tell you where Nick is.

785
01:18:27,940 --> 01:18:31,530
<i>He's still alive. I just need</i>
<i>you to do one thing for me.</i>

786
01:18:31,610 --> 01:18:34,010
I left something for my brother.

787
01:18:34,080 --> 01:18:35,840
It's in my locker at school.

788
01:18:35,910 --> 01:18:37,880
Make sure he gets it, please.

789
01:18:37,950 --> 01:18:40,010
I'll take care of it.

790
01:18:40,080 --> 01:18:42,980
Nick's at the Broward Dam.

791
01:19:20,260 --> 01:19:22,660
- OK.
- What is it?

792
01:19:22,720 --> 01:19:26,060
- The dam gates open in 15 minutes.
- So, what are you saying?

793
01:19:26,130 --> 01:19:28,600
Anything downstream of it
will be flooded out.

794
01:19:51,020 --> 01:19:53,780
- How much time we got?
- We don't.

795
01:20:11,610 --> 01:20:13,800
Help me!

796
01:20:13,880 --> 01:20:15,740
Help!

797
01:20:18,450 --> 01:20:21,610
Somebody help me! Help!

798
01:20:35,030 --> 01:20:39,090
We don't have minutes.
We have to cut the flow. Now!

799
01:20:39,170 --> 01:20:41,470
Save me!

800
01:20:45,710 --> 01:20:47,140
Help!

801
01:20:47,210 --> 01:20:49,200
Help me!

802
01:21:02,660 --> 01:21:04,430
Keep looking.

803
01:21:14,410 --> 01:21:16,780
I want you to look everywhere.

804
01:21:27,590 --> 01:21:29,520
There! There he is!

805
01:21:29,590 --> 01:21:33,250
- Come on.
- Let's go! See if he's alive.

806
01:21:33,330 --> 01:21:36,090
He's alive, I got a pulse.

807
01:21:36,170 --> 01:21:39,600
- No response? Got it.
- Gotta get some fluids in him now.

808
01:21:39,670 --> 01:21:41,400
Get him up there
as quick as we can.

809
01:21:51,010 --> 01:21:52,980
Nick.

810
01:22:00,460 --> 01:22:03,220
- Got it.
- C-collar on.

811
01:22:04,490 --> 01:22:07,260
- You get the rhythm?
- Very slight.

812
01:22:07,330 --> 01:22:12,030
Mrs. Powell? This is
Detective Tunney. We found Nick.

813
01:22:13,000 --> 01:22:14,760
He's alive.

814
01:22:19,640 --> 01:22:21,970
- We need to get bags in him.
- Shut down.

815
01:22:22,040 --> 01:22:25,170
- I've got no IV access on that side.
- Damn it.

816
01:22:26,420 --> 01:22:28,850
I got no pulse.

817
01:22:29,250 --> 01:22:31,550
He's in V-Tach,
charge the paddles.

818
01:22:37,060 --> 01:22:38,550
Clear!

819
01:22:39,230 --> 01:22:40,860
- Charge 300.
- Charging.

820
01:22:40,930 --> 01:22:42,190
Clear.

821
01:22:43,000 --> 01:22:44,470
- Charge to 360.
- Charging.

822
01:23:03,290 --> 01:23:06,190
- Everything all right?
- Yeah, I'm fine.

823
01:23:06,260 --> 01:23:08,160
I'm just tired.

824
01:23:08,220 --> 01:23:10,560
I'm gonna have to ask
you to step out of the car.

825
01:23:10,630 --> 01:23:14,820
No. I have to be somewhere.

826
01:23:16,200 --> 01:23:17,830
Ma'am! Ma'am!

827
01:23:25,440 --> 01:23:28,240
Teenage male found down
rescued from the base of a dam,

828
01:23:28,310 --> 01:23:29,830
unconscious...

829
01:23:29,910 --> 01:23:31,380
Nicholas?

830
01:23:31,450 --> 01:23:34,380
- Let me be with my son.
- The team will do everything we can.

831
01:23:34,450 --> 01:23:37,750
- He needs me, he needs me.
- We will do everything we can.

832
01:23:37,820 --> 01:23:39,580
Now, please.

833
01:24:44,850 --> 01:24:47,850
Get out of the car,
put your hands on your head.

834
01:25:00,900 --> 01:25:02,460
Annie, I need you.

835
01:25:02,540 --> 01:25:05,470
- I need you, Annie.
- Turn off the engine.

836
01:25:05,540 --> 01:25:08,530
Get out of the car,
hands on your head now!

837
01:25:43,810 --> 01:25:46,110
And what was the status
when we found him?

838
01:26:22,620 --> 01:26:24,350
Annie.

839
01:26:25,990 --> 01:26:27,110
This way.

840
01:26:29,760 --> 01:26:33,320
I just got word a nurse spotted a girl
matching Annie's description.

841
01:26:33,400 --> 01:26:35,330
Stop! Stop.

842
01:26:37,300 --> 01:26:39,030
What?

843
01:26:39,100 --> 01:26:40,590
Nothing.

844
01:26:41,270 --> 01:26:43,170
OK, go.

845
01:26:49,210 --> 01:26:50,970
Hurry.

846
01:26:56,050 --> 01:26:58,450
I'm right here.

847
01:26:58,520 --> 01:27:00,950
I'm in here.

848
01:27:03,730 --> 01:27:05,450
You have some nerve.

849
01:27:05,530 --> 01:27:07,500
No, Mom. No.

850
01:27:07,560 --> 01:27:09,260
I just need to talk to him.

851
01:27:09,330 --> 01:27:13,060
Talk? He can't talk,
thanks to you.

852
01:27:13,130 --> 01:27:16,070
- You should hate me.
- Hate you? Yes.

853
01:27:16,140 --> 01:27:18,400
I do. I hate you.

854
01:27:18,470 --> 01:27:19,740
- Excuse me.
- Don't.

855
01:27:19,810 --> 01:27:21,610
Please, don't.

856
01:27:24,250 --> 01:27:26,310
I can't ask you to forgive me.

857
01:27:26,380 --> 01:27:29,040
Stop it, Mom, stop it!

858
01:27:32,250 --> 01:27:34,850
It's OK, she loves you.

859
01:27:34,920 --> 01:27:37,590
What did you say?

860
01:27:37,660 --> 01:27:39,320
Tell her that I'm here.

861
01:27:41,430 --> 01:27:44,690
- I don't know how to say this, but...
- Just tell her.

862
01:27:46,670 --> 01:27:49,030
He's here.

863
01:27:49,100 --> 01:27:50,870
- Nick.
- Don't.

864
01:27:50,940 --> 01:27:52,870
Don't you talk about my son.

865
01:27:52,940 --> 01:27:54,810
You have to make her listen to you.

866
01:27:54,880 --> 01:27:56,670
You have to make her listen.

867
01:27:56,750 --> 01:27:58,840
I can feel him here.

868
01:28:00,480 --> 01:28:02,610
Everywhere.

869
01:28:02,680 --> 01:28:05,810
I can even hear him.
I know what he wants.

870
01:28:05,890 --> 01:28:08,580
I don't believe you.

871
01:28:08,660 --> 01:28:11,020
Tell her that she was in my room.

872
01:28:11,090 --> 01:28:12,960
You were in his room.

873
01:28:14,860 --> 01:28:16,130
After I disappeared.

874
01:28:16,200 --> 01:28:18,690
- After he was gone.
- What are you doing?

875
01:28:18,770 --> 01:28:21,900
You read one of my poems,

876
01:28:21,970 --> 01:28:24,060
for the first time.

877
01:28:24,970 --> 01:28:26,460
I was there, Mom.

878
01:28:26,540 --> 01:28:29,170
I watched you.

879
01:28:29,240 --> 01:28:31,340
I read it with you.

880
01:28:32,650 --> 01:28:34,950
And you couldn't even finish it.

881
01:28:37,150 --> 01:28:39,180
You were hurting too much,

882
01:28:39,250 --> 01:28:41,120
and I see that now.

883
01:28:43,430 --> 01:28:47,730
I never understood what you were
going through after Dad died.

884
01:28:47,800 --> 01:28:51,030
How Ionely you felt.

885
01:28:51,100 --> 01:28:54,230
But, I'm still here, Mom.

886
01:28:54,300 --> 01:28:57,140
And you have to believe that.

887
01:28:57,210 --> 01:28:59,230
I'm here.

888
01:29:00,640 --> 01:29:03,270
I'm here.

889
01:29:03,350 --> 01:29:05,110
What do you want?

890
01:29:05,180 --> 01:29:07,710
What do you want?

891
01:29:07,780 --> 01:29:12,280
I need to see him,
just for a minute.

892
01:29:12,350 --> 01:29:14,380
- No.
- I can help him.

893
01:29:14,460 --> 01:29:15,890
- No.
- Please.

894
01:29:15,960 --> 01:29:18,390
I don't know why,

895
01:29:18,460 --> 01:29:20,690
but, I'm supposed to be here.

896
01:29:26,030 --> 01:29:27,930
I can bring him back.

897
01:30:22,030 --> 01:30:24,620
I'm so sorry, Nick.

898
01:30:29,300 --> 01:30:31,960
I didn't see you before.

899
01:30:35,410 --> 01:30:37,240
I didn't know you.

900
01:30:41,650 --> 01:30:45,050
I wish I could take it all back.

901
01:30:49,890 --> 01:30:51,360
Nick.

902
01:30:52,460 --> 01:30:54,020
Annie.

903
01:30:56,360 --> 01:30:58,630
Please.

904
01:30:58,700 --> 01:31:00,860
Don't go.

905
01:31:00,930 --> 01:31:03,430
Annie. I'm here.

906
01:31:03,500 --> 01:31:06,030
I'm right here.

907
01:31:24,520 --> 01:31:26,420
Nick.

908
01:32:05,230 --> 01:32:07,260
Annie.

909
01:32:15,180 --> 01:32:17,200
I see you.

910
01:32:18,340 --> 01:32:21,180
I see you.

911
01:32:24,080 --> 01:32:26,640
Nick...

912
01:32:27,490 --> 01:32:30,250
I wanted to do one good thing.

913
01:32:30,320 --> 01:32:33,550
You did, Annie.

914
01:32:33,630 --> 01:32:35,790
You did.

915
01:32:37,200 --> 01:32:39,960
You saved me.

916
01:32:49,010 --> 01:32:50,570
You saved me.

917
01:33:58,180 --> 01:34:00,480
I like your plane.

918
01:34:02,280 --> 01:34:05,650
- What is it?
- Dragonfly 220.

919
01:34:06,450 --> 01:34:08,420
Yeah.

920
01:34:10,090 --> 01:34:12,110
Should you be
out here alone?

921
01:34:12,190 --> 01:34:15,630
- Where are your parents?
- They don't know I'm here.

922
01:34:17,460 --> 01:34:21,160
- My sister was supposed to bring me.
- But she didn't?

923
01:34:23,040 --> 01:34:24,730
She died.

924
01:34:26,840 --> 01:34:28,640
Think we should send her a message?

925
01:34:28,710 --> 01:34:29,900
How?

926
01:34:38,350 --> 01:34:41,580
What should we say?

927
01:34:41,650 --> 01:34:43,850
It's your message.

928
01:34:46,360 --> 01:34:48,920
Hey, Annie...

929
01:34:49,000 --> 01:34:50,090
Hey, Annie.

930
01:35:04,740 --> 01:35:06,970
- That's it.
- That's it?

