﻿1
00:01:30,000 --> 00:01:31,019
Approaching.

2
00:01:39,041 --> 00:01:41,859
I think we have touchdown.

3
00:01:47,034 --> 00:01:49,511
- Little to the right.
- Going to the right.

4
00:02:10,741 --> 00:02:12,439
<i>Hello, mum.</i>

5
00:02:16,535 --> 00:02:17,774
Now, push it in.

6
00:02:21,331 --> 00:02:22,331
I can't.

7
00:02:22,410 --> 00:02:24,611
What do you mean you can't?
Pretend it's your dick, man.

8
00:02:25,037 --> 00:02:26,526
How about I pretend it's your dick?

9
00:02:26,575 --> 00:02:28,064
You'll never get in if you did that.

10
00:02:28,913 --> 00:02:31,330
- Here. Let me have a shot.
- Give me a second.

11
00:02:31,331 --> 00:02:33,689
- No, come on. My dick, man.
- Go.

12
00:02:39,583 --> 00:02:40,762
Fucker.

13
00:02:43,999 --> 00:02:45,777
- Got that.
- Yeah.

14
00:02:48,205 --> 00:02:49,523
Here we go.

15
00:02:52,920 --> 00:02:54,918
Oh, look at that.

16
00:02:55,448 --> 00:02:57,776
- Nice 155, huh?
- Yeah.

17
00:02:58,954 --> 00:03:02,031
It's going to
do some fucking damage.

18
00:03:02,081 --> 00:03:05,108
Hey, Eldridge, looks like
we're going to need a charge.

19
00:03:05,328 --> 00:03:06,437
I got that.

20
00:03:06,657 --> 00:03:10,024
Figured four blocks that'll
give us about 20 pounds of bang total.

21
00:03:10,703 --> 00:03:12,691
That blast is going to
roast straight out there.

22
00:03:13,660 --> 00:03:15,707
The shell will probably kick out there,
and most of the shrapnel

23
00:03:15,708 --> 00:03:18,148
is going to shoot straight up
in a beautiful umbrella pattern.

24
00:03:18,166 --> 00:03:19,166
Yep.

25
00:03:19,994 --> 00:03:22,562
We're gonna get some smaller pieces
and shell fragments this way.

26
00:03:22,621 --> 00:03:24,659
But we'll be okay
if we're behind the Humvee.

27
00:03:24,660 --> 00:03:26,740
- Bring the bot back, we'll load it up.
- No problem.

28
00:03:29,625 --> 00:03:31,063
Bot is moving.

29
00:03:46,159 --> 00:03:47,607
<i>Let me know what you got, Eldridge.</i>

30
00:03:48,093 --> 00:03:49,093
Good to go.

31
00:03:49,116 --> 00:03:51,863
All right. Wagon's
set up. Bot moves.

32
00:03:54,451 --> 00:03:56,399
Uh-oh. We got goats, guys.

33
00:03:56,449 --> 00:03:58,357
Goats twelve o'clock. Watch out.

34
00:03:58,787 --> 00:04:00,565
Load them little bastards up.

35
00:04:17,039 --> 00:04:18,697
- Oh, shit.
- Shit.

36
00:04:20,706 --> 00:04:21,894
<i>Oh, fuck.</i>

37
00:04:22,124 --> 00:04:24,192
Wagon's having a bad day, boys.

38
00:04:24,242 --> 00:04:26,190
- You build that?
- No, the U.S. Army did.

39
00:04:26,500 --> 00:04:28,528
All right. Looks like
I'm going down there.

40
00:04:28,748 --> 00:04:30,736
You don't like waiting around
this beautiful neighborhood?

41
00:04:30,786 --> 00:04:31,786
Oh, I love it.

42
00:04:41,665 --> 00:04:44,053
So, if everything looks okay
when I get down there

43
00:04:44,622 --> 00:04:46,441
I'm just going
to set it up and bip it.

44
00:04:46,541 --> 00:04:48,399
Give these people
something to think about.

45
00:04:49,158 --> 00:04:51,406
Want them to know if they're gonna leave
a bomb on the side of the road for us.

46
00:04:51,456 --> 00:04:53,154
We're just going to blow up
their little fuckin' road.

47
00:04:53,204 --> 00:04:54,204
Sounds good.

48
00:04:55,532 --> 00:04:57,530
Craving a burger, is that strange?

49
00:04:57,580 --> 00:04:59,318
- Not for you.
- No, okay.

50
00:04:59,618 --> 00:05:00,807
Helmet on.

51
00:05:01,916 --> 00:05:03,095
Happy trails.

52
00:05:11,826 --> 00:05:13,155
Blaster One, can you read me?

53
00:05:13,205 --> 00:05:15,363
Roger that, Blaster One.
You're good to go.

54
00:05:21,457 --> 00:05:22,816
<i>You're looking good, Blaster One.</i>

55
00:05:43,166 --> 00:05:44,345
Nice and hot in here.

56
00:05:51,538 --> 00:05:52,557
One fifty.

57
00:05:52,997 --> 00:05:54,775
Roger that, 150 meters.

58
00:06:08,911 --> 00:06:09,911
Hi.

59
00:06:10,160 --> 00:06:12,028
- Where are you from?
- Whoa, whoa, whoa.

60
00:06:12,078 --> 00:06:13,598
Where are you from?
Where are you from?

61
00:06:14,012 --> 00:06:15,012
California?

62
00:06:15,035 --> 00:06:16,475
- Hey, get out of here, man.
- Where?

63
00:06:16,494 --> 00:06:18,974
Hey, this ain't no fuckin' meet
and greet. Now get out of here.

64
00:06:19,661 --> 00:06:20,661
Now.

65
00:06:23,957 --> 00:06:24,957
Go.

66
00:06:33,787 --> 00:06:35,486
You making friends again, Sanborn?

67
00:06:36,165 --> 00:06:37,184
All day long.

68
00:06:44,287 --> 00:06:45,656
Twenty-five.

69
00:06:45,826 --> 00:06:49,023
<i>Twenty-five meters.</i> Roger that.
You are now in the kill zone.

70
00:06:50,951 --> 00:06:52,689
Thanks for reminding me.

71
00:06:53,039 --> 00:06:54,817
That's what I'm here for, baby.

72
00:06:56,246 --> 00:06:57,246
Okay.

73
00:07:05,866 --> 00:07:07,275
The dets are good.

74
00:07:08,284 --> 00:07:09,284
<i>Roger that.</i>

75
00:07:39,324 --> 00:07:41,152
I'm laying on the charge...

76
00:07:42,121 --> 00:07:43,530
Nice and sweet.

77
00:07:45,248 --> 00:07:46,737
We're good to go.

78
00:07:47,416 --> 00:07:48,595
I'm coming back.

79
00:07:50,873 --> 00:07:54,030
- Five meters out.
- Five meters. Roger that.

80
00:07:54,370 --> 00:07:55,558
<i>Hey, Sanborn.</i>

81
00:07:55,618 --> 00:07:59,065
- You know what this place needs?
- I'm listening.

82
00:07:59,665 --> 00:08:00,763
Needs grass.

83
00:08:02,662 --> 00:08:04,360
We gonna start our grass business?

84
00:08:04,410 --> 00:08:05,429
That's right, man.

85
00:08:06,038 --> 00:08:09,525
I'm going to sell the grass,
you're going to cut it.

86
00:08:10,744 --> 00:08:12,902
It's going to be called
"Sanborn and Sons".

87
00:08:14,660 --> 00:08:15,899
We'll be rich.

88
00:08:17,457 --> 00:08:20,694
<i>I like that. Crabgrass,
St. Augustine, man.</i>

89
00:08:21,164 --> 00:08:22,433
<i>I'm a scholar on this shit.</i>

90
00:08:23,292 --> 00:08:27,278
<i>How about this?
You sell it, I fertilize it.</i>

91
00:08:28,617 --> 00:08:31,234
<i>- 25.
- 25 meters. Roger that.</i>

92
00:08:31,784 --> 00:08:32,813
Sanborn!

93
00:08:33,622 --> 00:08:35,860
Butcher shop, two o'clock,
dude has a phone!

94
00:08:36,199 --> 00:08:37,228
Why is Eldridge running?

95
00:08:38,157 --> 00:08:40,315
- Make him put it down!
- Put down the phone!

96
00:08:40,705 --> 00:08:42,154
Come on, guys. Talk to me.

97
00:08:42,453 --> 00:08:44,981
Drop the phone!
Drop your phone!

98
00:08:45,121 --> 00:08:47,518
Hey, burn him, Eldridge. Burn him!

99
00:08:47,578 --> 00:08:50,026
- Put down the cell phone!
- Eldridge, burn him!

100
00:08:50,366 --> 00:08:51,927
- Get out of the way.
- Drop your phone!

101
00:08:51,954 --> 00:08:53,822
<i>Make him put it down!
Go get it!</i>

102
00:08:54,871 --> 00:08:57,189
<i>- Come on, Eldridge!</i>
- I can't get a shot!

103
00:09:13,623 --> 00:09:15,022
Thompson!

104
00:09:44,204 --> 00:09:45,273
Anywhere's good.

105
00:10:06,992 --> 00:10:08,740
<i>- Is that everything?</i>
- Yeah.

106
00:10:45,035 --> 00:10:46,035
Yeah?

107
00:10:50,370 --> 00:10:51,389
Come in.

108
00:10:53,707 --> 00:10:54,976
Sergeant James.

109
00:10:59,042 --> 00:11:00,400
JT Sanborn, my man.

110
00:11:00,450 --> 00:11:02,448
Hey. Hi, how are you? Will.
I'm Will.

111
00:11:02,498 --> 00:11:04,526
Welcome to Bravo Company,
welcome to Camp Victory.

112
00:11:04,576 --> 00:11:07,194
Camp Victory?
I thought this was Camp Liberty.

113
00:11:07,244 --> 00:11:10,071
Oh, no. They changed
that about a week ago.

114
00:11:10,121 --> 00:11:11,310
Victory sounds better.

115
00:11:12,329 --> 00:11:14,996
All right. Well, at least I'm
in the right place, right?

116
00:11:15,036 --> 00:11:17,024
While you're here, can you help me
move this thing real quick?

117
00:11:17,074 --> 00:11:18,103
Yeah, no problem.

118
00:11:18,163 --> 00:11:20,231
Maybe you shouldn't take this down.

119
00:11:20,291 --> 00:11:21,860
We get a lot of mortars at night.

120
00:11:21,910 --> 00:11:25,157
The plywood on the windows help
with the lateral fray coming through.

121
00:11:25,206 --> 00:11:26,305
That's why it's up there.

122
00:11:26,375 --> 00:11:28,903
Yeah, well, it's not going
to stop a mortar round

123
00:11:28,953 --> 00:11:30,593
from coming in through
the roof, you know.

124
00:11:30,951 --> 00:11:33,738
Besides, I like the sunshine.

125
00:11:35,037 --> 00:11:37,365
Hey, I'm sorry to hear about Thompson.

126
00:11:37,415 --> 00:11:39,732
- I heard he was a good tech.
- Yeah, he was.

127
00:11:40,662 --> 00:11:42,190
He was a great team leader too.

128
00:11:42,250 --> 00:11:45,147
Yeah, I'm not trying
to fill his shoes or anything.

129
00:11:45,207 --> 00:11:46,816
I'm just...
I'm just going to do my best.

130
00:11:47,575 --> 00:11:49,943
- Appreciate it.
- All right.

131
00:11:50,412 --> 00:11:51,521
Cool.

132
00:11:54,908 --> 00:11:56,406
Home sweet home, right?

133
00:12:03,869 --> 00:12:06,437
<i>Aren't you glad the Army has
all these tanks parked here?</i>

134
00:12:06,786 --> 00:12:09,484
Just in case the Russians come
we have to have a big tank battle.

135
00:12:09,784 --> 00:12:13,560
I'd rather be on the side with the tanks,
just in case, than not have them.

136
00:12:13,620 --> 00:12:14,949
<i>Yeah, but they don't do anything.</i>

137
00:12:15,368 --> 00:12:18,036
Anyone comes alongside
a Humvee we're dead.

138
00:12:18,665 --> 00:12:20,403
<i>Anybody even looks
at you funny we're dead.</i>

139
00:12:20,873 --> 00:12:23,610
Pretty much the bottom line is
if you're in Iraq, you're dead.

140
00:12:23,660 --> 00:12:25,359
<i>How's a fuckin' tank
supposed to stop that?</i>

141
00:12:25,458 --> 00:12:27,936
- Would you shut the fuck up Owen, please?
- Sorry.

142
00:12:28,825 --> 00:12:30,194
Just trying to scare the new guy.

143
00:12:30,873 --> 00:12:33,071
I saw a little bit in Afghanistan too.

144
00:12:42,202 --> 00:12:44,740
- Get your eyes on the road, Eldridge.
- Copy that.

145
00:12:51,084 --> 00:12:52,103
Move.

146
00:12:52,492 --> 00:12:53,492
Move!

147
00:13:30,666 --> 00:13:32,694
<i>Blaster One, this is Victory Main.</i>

148
00:13:32,744 --> 00:13:34,981
<i>Have you reached your 10-20, yet? Over.</i>

149
00:13:45,122 --> 00:13:46,963
Where the hell are the guys
who called this in?

150
00:14:03,284 --> 00:14:05,772
Victory Main, Victory Main.
This is Blaster Mike.

151
00:14:06,201 --> 00:14:08,869
Interrogative, do you have
an update on position? Over.

152
00:14:11,286 --> 00:14:17,690
<i>Victory Main, figures to follow.
Three-four-five-three is your grid. Over.</i>

153
00:14:24,244 --> 00:14:27,284
Well, that's exactly where the hell I am
and I don't see anybody in fatigues.

154
00:14:27,331 --> 00:14:29,439
<i>Give us a second to confirm grid. Over.</i>

155
00:14:30,708 --> 00:14:31,727
Watch your feet.

156
00:14:31,787 --> 00:14:35,273
<i>Set visual is three-four-five-three grid.
Over.</i>

157
00:14:35,993 --> 00:14:37,271
Got the Humvee.

158
00:14:40,578 --> 00:14:41,847
Friendly!

159
00:14:44,954 --> 00:14:45,954
Friendly!

160
00:15:03,286 --> 00:15:04,555
Ah, here we go.

161
00:15:06,703 --> 00:15:07,863
They abandoned their vehicle.

162
00:15:07,912 --> 00:15:10,190
We got an empty Humvee
over here, James.

163
00:15:10,539 --> 00:15:12,448
Yeah, I got it.

164
00:15:15,575 --> 00:15:16,575
Let's move.

165
00:15:19,041 --> 00:15:20,140
Friendly.

166
00:15:24,995 --> 00:15:26,864
<i>- Morning, boys.</i>
- Sir.

167
00:15:27,533 --> 00:15:29,374
Don't tell me the bomb's
in here with you guys.

168
00:15:30,200 --> 00:15:32,720
- Let's step out and I'll show you what's going on.
- All right.

169
00:15:32,748 --> 00:15:34,696
Down on that block 20 meters,

170
00:15:34,826 --> 00:15:36,814
this side of the mosque.
East side of the street.

171
00:15:36,914 --> 00:15:38,822
Our informant says he saw
a pair of wires

172
00:15:38,912 --> 00:15:40,361
going into a rubble pile.

173
00:15:40,501 --> 00:15:42,199
- It's a possible IED.
- Yeah.

174
00:15:42,499 --> 00:15:44,366
- I trust this guy, I know him.
- Okay, I'll handle it.

175
00:15:44,367 --> 00:15:46,275
- Do you want to talk him or...?
- No.

176
00:15:46,325 --> 00:15:48,613
Good. Keep your boys back.
We'll be good. Thank you.

177
00:15:49,492 --> 00:15:51,360
Specialist, bring up the Humvee.

178
00:15:51,450 --> 00:15:52,239
What's going on?

179
00:15:52,289 --> 00:15:53,569
I'm going to break out the suit.

180
00:15:54,997 --> 00:15:57,065
- What about the bot?
- I'll take care of it.

181
00:15:57,414 --> 00:15:59,411
Don't you want to send the bot down
there to see what it looks like?

182
00:15:59,412 --> 00:16:00,431
I'll handle it.

183
00:16:00,491 --> 00:16:02,529
It's kind of tight down here, James.

184
00:16:18,244 --> 00:16:19,244
Ready?

185
00:16:23,079 --> 00:16:24,079
Good?

186
00:16:34,369 --> 00:16:37,316
You don't have to go down there.
We already have the bot halfway up.

187
00:16:37,376 --> 00:16:38,395
I'll be all right.

188
00:16:49,414 --> 00:16:52,731
First day, figure you want
to take it easy, right?

189
00:16:59,390 --> 00:17:00,390
How's it looking, Eldridge?

190
00:17:00,414 --> 00:17:01,822
- Good to go.
- Let's do it.

191
00:17:12,542 --> 00:17:14,240
- Got tools?
- Got two.

192
00:17:14,290 --> 00:17:15,949
All right, let's rock and roll, man.

193
00:17:34,910 --> 00:17:37,308
- He's a rowdy boy.
- He's reckless.

194
00:17:50,415 --> 00:17:51,774
Blaster One, what's going on?

195
00:17:53,293 --> 00:17:54,981
<i>Blaster One! What are you doing?</i>

196
00:17:56,829 --> 00:17:58,528
Blaster One, this is Blaster Mike.

197
00:17:58,577 --> 00:18:00,378
What's with the smoke on
the side of the road? Over.

198
00:18:03,163 --> 00:18:04,941
<i>Hey, James, can you hear me?</i>

199
00:18:05,041 --> 00:18:08,318
What's going on with the smoke
on the side of the road? Over.

200
00:18:09,827 --> 00:18:11,105
<i>Creating a diversion.</i>

201
00:18:11,165 --> 00:18:12,434
From what? Is there a threat?

202
00:18:13,283 --> 00:18:14,942
Eldridge, get up on the wall, Move!

203
00:18:17,619 --> 00:18:19,068
Tell me what you see, specialist.

204
00:18:20,956 --> 00:18:22,195
All right, I got him.

205
00:18:22,784 --> 00:18:23,863
He's walking down range.

206
00:18:23,913 --> 00:18:26,531
James, the smoke
is killing my visibility.

207
00:18:26,580 --> 00:18:30,197
Where are you in relationship to the IED?
Are you within 100 meters yet?

208
00:18:30,826 --> 00:18:34,323
<i>Hell, I don't know Sanborn, but I'll tell you
when I'm standing over it, cowboy.</i>

209
00:19:11,327 --> 00:19:12,656
Take cover!

210
00:19:18,790 --> 00:19:21,348
Oh, no. A car stopped
in front of him, Sanborn.

211
00:19:21,617 --> 00:19:24,365
Shit, James! <i>James, come back now.</i>

212
00:19:24,415 --> 00:19:26,443
EOD pulled a nine
on this Haji in a car.

213
00:19:29,450 --> 00:19:30,559
You want me to send backup?

214
00:19:31,248 --> 00:19:32,407
I got it.

215
00:19:32,617 --> 00:19:34,865
- Sanchez, Harris!
- Negative! Negative!

216
00:19:35,164 --> 00:19:36,263
Stand down!

217
00:19:36,333 --> 00:19:38,191
The blast will come up the block.

218
00:19:38,501 --> 00:19:40,190
<i>Stay clear around the corner.</i>

219
00:19:40,250 --> 00:19:43,067
<i>EOD has the situation
under control, over.</i>

220
00:19:44,286 --> 00:19:46,653
Where you going?

221
00:19:47,702 --> 00:19:48,971
Want to back up?

222
00:19:54,416 --> 00:19:55,435
Get out of the car!

223
00:19:57,203 --> 00:19:58,652
- Get out of the car!
- Come on!

224
00:20:02,708 --> 00:20:04,236
What the fuck are you doing?

225
00:20:07,703 --> 00:20:08,703
Back up.

226
00:20:12,828 --> 00:20:14,157
Hello?

227
00:20:29,242 --> 00:20:30,271
Want to get back?

228
00:20:52,160 --> 00:20:53,160
It's that way.

229
00:20:58,244 --> 00:20:59,263
Back.

230
00:21:19,520 --> 00:21:20,520
<i>Taxi's moving.</i>

231
00:21:20,543 --> 00:21:23,280
Get out of the car!
Stop!

232
00:21:29,914 --> 00:21:32,282
On the ground! Stay down!

233
00:21:35,249 --> 00:21:37,646
Well, if he wasn't an insurgent,
he sure the hell is now.

234
00:21:39,035 --> 00:21:40,653
Roger that. That's real funny.

235
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
Got something.

236
00:22:48,498 --> 00:22:49,597
Hello baby.

237
00:23:21,576 --> 00:23:22,655
Gotcha.

238
00:23:37,371 --> 00:23:38,371
All right.

239
00:23:43,785 --> 00:23:45,154
We're done.

240
00:23:46,872 --> 00:23:50,109
<i>Good to go.</i>

241
00:23:50,159 --> 00:23:51,607
Come down, specialist.

242
00:23:53,166 --> 00:23:54,166
Roger.

243
00:24:08,791 --> 00:24:09,810
Got a wire.

244
00:24:11,328 --> 00:24:12,437
Hang on.

245
00:24:18,122 --> 00:24:19,940
Where are you going?

246
00:24:34,746 --> 00:24:35,935
Secondary.

247
00:24:36,011 --> 00:24:37,011
Shit.

248
00:24:37,034 --> 00:24:38,794
Take cover. Get in the wall.
Get in the wall.

249
00:26:23,791 --> 00:26:26,432
That wasn't so bad. First time working
together. What do you think?

250
00:26:28,246 --> 00:26:34,031
I think us working together means
I talk to you and you talk to me.

251
00:26:34,830 --> 00:26:37,158
- We going on a date, Sanborn?
- No.

252
00:26:37,617 --> 00:26:38,896
We're going on a mission.

253
00:26:39,206 --> 00:26:42,153
And my job is to keep you safe
so we can keep going on missions.

254
00:26:42,453 --> 00:26:43,781
It's combat, buddy.

255
00:26:51,704 --> 00:26:52,704
Hey.

256
00:26:52,793 --> 00:26:54,361
It's just 39 days.

257
00:26:54,411 --> 00:26:55,950
38 if we survive today.

258
00:27:13,513 --> 00:27:15,131
Hey, it's "Mr. Be All You Can Be".

259
00:27:17,119 --> 00:27:18,119
What's up, doc?

260
00:27:18,458 --> 00:27:19,607
Not much. How are you?

261
00:27:20,666 --> 00:27:21,666
I'm good.

262
00:27:23,623 --> 00:27:26,860
Got a question about that
song, "Be All You Can Be".

263
00:27:27,829 --> 00:27:30,776
What if all I can be is dead
on the side of an Iraqi road?

264
00:27:31,166 --> 00:27:32,524
<i>I mean, I think it's logical.</i>

265
00:27:32,584 --> 00:27:37,779
This is war. People die
all the time. Why not me?

266
00:27:39,168 --> 00:27:40,237
You got to change
the record in our head.

267
00:27:40,377 --> 00:27:42,097
You gotta start thinking
about other things.

268
00:27:42,285 --> 00:27:43,774
Okay. Stop obsessing.

269
00:27:44,583 --> 00:27:46,151
<i>Right now, what are you thinking about?</i>

270
00:27:46,251 --> 00:27:48,410
You want to know what
I'm thinking about, doc?

271
00:27:48,589 --> 00:27:50,567
- Yeah.
- This is what I'm thinking about, doc.

272
00:27:52,455 --> 00:27:56,651
Here's Thompson, okay.
He's dead. He's alive.

273
00:27:57,710 --> 00:28:00,488
Here's Thompson.
He's dead. He's alive.

274
00:28:01,826 --> 00:28:03,365
He's dead. He's alive.

275
00:28:09,619 --> 00:28:11,946
Yo, what's up, my nigger?
What's up, man? You cool?

276
00:28:11,996 --> 00:28:14,996
Come on. You want the cool shit?
Come on, come on. It's the tight shit, man.

277
00:28:15,043 --> 00:28:17,491
Wanna buy DVDs?
Wanna buy DVD?

278
00:28:17,541 --> 00:28:19,489
Fuck you.
Come, come, please, please.

279
00:28:20,039 --> 00:28:21,307
New releases. Look.

280
00:28:21,367 --> 00:28:23,815
Hello, Hello.
Want to buy DVDs? Very good, Very good.

281
00:28:23,971 --> 00:28:24,971
How much?

282
00:28:24,994 --> 00:28:26,442
One for five and two for nine.

283
00:28:26,492 --> 00:28:27,571
Three for twelve.

284
00:28:27,911 --> 00:28:30,579
Three for thirteen and I don't
give you tax, Very good, man, Look.

285
00:28:30,618 --> 00:28:32,487
No tax?

286
00:28:32,537 --> 00:28:34,365
All right, What do you got?
What do you got?

287
00:28:34,495 --> 00:28:37,941
You know, you smart shit.
You not like those stupid fucks.

288
00:28:38,001 --> 00:28:39,570
Yeah, I'm the smart guy.

289
00:28:40,159 --> 00:28:43,276
You're a smart kid.
Give me your best one, okay?

290
00:28:43,326 --> 00:28:45,864
- Here, this the best one.
- This is a good one?

291
00:28:45,914 --> 00:28:47,982
- Yeah, The best shit, man.
- Okay.

292
00:28:48,411 --> 00:28:49,680
Here you go.
I'll take one.

293
00:28:49,790 --> 00:28:51,667
- Keep the change.
- Thank you.

294
00:28:51,668 --> 00:28:52,668
Want a cigarette?

295
00:28:53,247 --> 00:28:54,985
Get out of here.
You shouldn't smoke.

296
00:28:57,083 --> 00:28:58,492
Thank you. Take it easy.

297
00:29:04,786 --> 00:29:07,613
I need to talk to you about
something before we go out again.

298
00:29:08,662 --> 00:29:09,662
What's that?

299
00:29:11,579 --> 00:29:13,487
- Yesterday.
- Mm-hmm.

300
00:29:14,826 --> 00:29:15,855
Wasn't cool.

301
00:29:17,413 --> 00:29:20,610
Yeah, I know.
You'll get it, though.

302
00:29:23,537 --> 00:29:26,075
- So, you're a ranger, huh?
- Yeah.

303
00:29:26,744 --> 00:29:29,941
I was in intelligence seven years
before I joined EOD.

304
00:29:31,540 --> 00:29:35,156
We ran missions in every shithole
that you could possibly imagine.

305
00:29:37,914 --> 00:29:41,570
So, I'm pretty sure I can figure out a
redneck piece of trailer trash like you.

306
00:29:43,788 --> 00:29:45,406
Looks like you're on the right track.

307
00:29:47,584 --> 00:29:48,653
<i>We'll see you out there.</i>

308
00:30:00,252 --> 00:30:01,252
Let's go, move!

309
00:30:07,835 --> 00:30:10,612
Shit. Get out of the way. Move.

310
00:30:14,868 --> 00:30:15,947
Hallo.

311
00:30:17,076 --> 00:30:19,474
- Where is it?
- It's behind the wall.

312
00:30:19,583 --> 00:30:21,981
- All right.
- See any wires? Any smoke?

313
00:30:22,041 --> 00:30:23,140
No, I didn't look.

314
00:30:23,210 --> 00:30:24,279
So, how do you know it's a bomb?

315
00:30:24,329 --> 00:30:26,657
The car has been parked illegally.

316
00:30:26,707 --> 00:30:29,824
The suspension is sagging. There's
definitely something heavy in the trunk.

317
00:30:29,874 --> 00:30:33,190
Right. So, why don't you walk over there
and peak inside and tell me what you see.

318
00:30:34,499 --> 00:30:36,277
You want me to go close to it?

319
00:30:37,077 --> 00:30:39,564
Yeah. No-no, I don't. I'm kidding.

320
00:31:32,243 --> 00:31:33,243
Shit.

321
00:31:33,412 --> 00:31:34,861
It's coming from over here!

322
00:31:41,624 --> 00:31:42,624
Blaster One, You there?

323
00:31:48,827 --> 00:31:50,106
Blaster One, you hear me?

324
00:31:51,745 --> 00:31:53,013
Here.

325
00:32:00,456 --> 00:32:01,456
Shit.

326
00:32:03,953 --> 00:32:05,362
Let's go, guys.

327
00:32:07,579 --> 00:32:08,579
Let it go.

328
00:32:09,458 --> 00:32:10,696
I got top cover.

329
00:32:10,876 --> 00:32:11,895
That's a negative, specialist.

330
00:32:11,955 --> 00:32:13,274
Eldridge, you stay with me.

331
00:32:13,334 --> 00:32:14,862
Sanborn, you take top cover.

332
00:32:14,912 --> 00:32:15,912
Shit.

333
00:32:55,913 --> 00:32:57,182
Blaster Mike in position.

334
00:33:22,747 --> 00:33:23,747
What do you got?

335
00:33:23,956 --> 00:33:26,436
I got a through and through to
the chest, but I got him stable.

336
00:33:27,373 --> 00:33:28,442
He's not going to make it.

337
00:33:29,001 --> 00:33:30,779
We're leaving in 15 minutes.

338
00:33:30,829 --> 00:33:32,238
Got a survival wound, sir.

339
00:33:33,786 --> 00:33:34,975
He's not going to make it.

340
00:34:03,708 --> 00:34:04,708
Oh, God.

341
00:34:15,916 --> 00:34:17,694
- What's he doing?
- I don't know.

342
00:34:22,210 --> 00:34:23,309
What are you doing?

343
00:34:23,369 --> 00:34:25,449
There's enough bang in there
to send us all to Jesus.

344
00:34:25,916 --> 00:34:29,323
If I'm going to die,
I'm going to die comfortable.

345
00:34:29,752 --> 00:34:31,401
I need my kit and my cans.

346
00:34:31,790 --> 00:34:33,279
What's going on down there, Eldridge?

347
00:34:33,749 --> 00:34:36,616
<i>I'm getting his kit and his cans.
Cover me, please.</i>

348
00:34:47,036 --> 00:34:48,404
Kit and cans.

349
00:35:05,368 --> 00:35:08,945
Got a lot of deck cord, electrical.

350
00:35:28,076 --> 00:35:29,775
I'm looking for the initiating system.

351
00:35:57,668 --> 00:35:59,236
Well, it's not in the back seat.

352
00:36:01,834 --> 00:36:03,152
I don't think.

353
00:36:17,169 --> 00:36:18,777
All right. It's not in the back seat.

354
00:36:27,869 --> 00:36:31,026
Got a young man on the roof,
your nine o'clock. Keep an eye on him.

355
00:36:31,245 --> 00:36:32,245
Roger that.

356
00:36:40,377 --> 00:36:41,525
It's not in the front seat.

357
00:36:47,959 --> 00:36:49,318
It's not in the door.

358
00:36:55,872 --> 00:36:56,951
Not on the floors.

359
00:37:01,576 --> 00:37:02,735
Not in the glove box.

360
00:37:03,245 --> 00:37:05,532
If you haven't found it yet,
it's probably under the car.

361
00:37:05,582 --> 00:37:09,349
Yeah. No wire leads under... the car.
It's all in here somewhere.

362
00:37:16,412 --> 00:37:18,280
- Hey, Sanborn.
- Yeah.

363
00:37:18,330 --> 00:37:21,277
You got eyes on some guy
with a video camera?

364
00:37:21,377 --> 00:37:22,377
No, Where?

365
00:37:22,746 --> 00:37:24,554
He's right at my twelve
o'clock, you see him?

366
00:37:24,579 --> 00:37:26,346
He's pointing the fucking
thing right at me.

367
00:37:36,961 --> 00:37:37,961
Shit.

368
00:37:37,962 --> 00:37:39,230
Negative, I don't see him.

369
00:37:39,789 --> 00:37:43,116
<i>Hey, Sanborn. He's right at my
twelve o'clock. Look! Twelve o'clock!</i>

370
00:37:44,375 --> 00:37:45,534
Roger that. I got him.

371
00:37:50,169 --> 00:37:52,028
<i>Getting ready to put me on YouTube.</i>

372
00:37:53,326 --> 00:37:55,864
- Little shady.
- Yeah, he looks shady. Keep and eye on him.

373
00:37:56,164 --> 00:37:57,742
Okay. So, what's the play?

374
00:37:59,370 --> 00:38:01,528
Be smart. Make a good decision, over.

375
00:38:08,701 --> 00:38:09,980
Got more wire.

376
00:38:15,165 --> 00:38:17,233
Leads fucking nowhere.

377
00:38:19,081 --> 00:38:20,100
Fuck!

378
00:38:21,369 --> 00:38:22,608
<i>Hey, James, how you doing?</i>

379
00:38:24,626 --> 00:38:25,985
I'm wonderful. How are you?

380
00:38:26,205 --> 00:38:27,693
You know, we've been here a while.

381
00:38:29,581 --> 00:38:30,900
<i>We need to get out of here soon.</i>

382
00:38:31,080 --> 00:38:32,080
Uh-huh.

383
00:38:36,954 --> 00:38:39,782
We got a lot of eyes on us, James.
We need to get out of here.

384
00:38:41,330 --> 00:38:44,447
Roger that. I'm going
to figure this out.

385
00:38:45,956 --> 00:38:47,484
<i>James, we need to get out of here.</i>

386
00:38:49,083 --> 00:38:50,651
James, do you copy?

387
00:38:51,460 --> 00:38:53,029
Fuck it, I get it.

388
00:38:55,127 --> 00:38:57,654
Fuck me.

389
00:39:04,877 --> 00:39:07,775
- Hey, how's it looking in there, soldier?
- All clear.

390
00:39:08,834 --> 00:39:10,822
James, the evac
is complete, we can leave.

391
00:39:10,872 --> 00:39:12,280
Let the engineers handle this mess.

392
00:39:12,370 --> 00:39:14,448
- We moving?
- That's affirmative.

393
00:39:28,794 --> 00:39:29,813
Interesting.

394
00:39:30,043 --> 00:39:31,941
What's up with, James?
He's not answering.

395
00:39:33,160 --> 00:39:35,198
Yeah, I think he removed his headset.

396
00:39:36,377 --> 00:39:39,284
Well, will you tell him to
put his radio back on, please?

397
00:39:39,744 --> 00:39:40,993
Hey, James!

398
00:39:41,042 --> 00:39:45,159
Sergeant Sanborn is asking if
you'll please put your headset back on.

399
00:39:52,002 --> 00:39:53,650
Uh... that's a negative.

400
00:39:54,210 --> 00:39:55,818
<i>That, yeah, that's not going to happen.</i>

401
00:40:12,163 --> 00:40:14,990
I got eyes on three guys
at the Minaret at six o'clock.

402
00:40:33,752 --> 00:40:37,029
<i>- What the hell is he doing?</i>
- I don't know what the fuck he's doing.

403
00:40:37,079 --> 00:40:38,777
Looks like, he's checking the oil.

404
00:41:16,660 --> 00:41:18,489
They're communicating
with your cameraman.

405
00:41:19,038 --> 00:41:20,277
This is real bad man.

406
00:41:20,327 --> 00:41:21,735
Get behind the Jersey barrier.

407
00:41:27,040 --> 00:41:28,659
I can't see James from here.

408
00:41:28,919 --> 00:41:30,017
Get down now!

409
00:41:35,452 --> 00:41:36,821
We can go!

410
00:41:43,664 --> 00:41:44,664
Bastard.

411
00:42:08,710 --> 00:42:09,889
We're done.

412
00:42:12,037 --> 00:42:15,154
Sanborn, let's get out of here.

413
00:42:30,120 --> 00:42:31,199
Woo.

414
00:42:43,996 --> 00:42:44,996
That was good.

415
00:42:55,625 --> 00:42:57,154
- Hey, James.
- What?

416
00:42:59,711 --> 00:43:01,609
Never turn your headset off again.

417
00:43:27,624 --> 00:43:28,993
You the guy in the bomb suit?

418
00:43:29,622 --> 00:43:32,290
No, sir. Sir, that's Sergeant James.
He's right here.

419
00:43:32,789 --> 00:43:34,278
- Hey, James.
- Yeah?

420
00:43:34,787 --> 00:43:35,946
Someone's here to see you.

421
00:43:37,704 --> 00:43:40,072
You the guy in the flaming car,
Sergeant James?

422
00:43:40,122 --> 00:43:41,820
Afternoon, sir.
Uh, yes, sir.

423
00:43:42,750 --> 00:43:45,617
Well, that's just hot shit.

424
00:43:45,996 --> 00:43:47,865
You're a wild man, you know that?

425
00:43:48,704 --> 00:43:50,362
- Uh, yes, sir.
- He's a wild man.

426
00:43:50,582 --> 00:43:51,582
You know that?

427
00:43:52,540 --> 00:43:53,699
I want to shake your hand.

428
00:43:54,498 --> 00:43:55,607
- Thank you, sir.
- Yeah.

429
00:43:55,827 --> 00:43:58,315
How many bombs have you disarmed?

430
00:43:59,244 --> 00:44:00,403
Uh, I'm not quite sure.

431
00:44:00,453 --> 00:44:01,641
- Sergeant?
- Yes, sir.

432
00:44:01,751 --> 00:44:02,900
I asked you a question.

433
00:44:05,128 --> 00:44:06,147
873, sir.

434
00:44:06,207 --> 00:44:10,113
Eight hundred! And seventy-three.

435
00:44:11,412 --> 00:44:12,741
That's just hot shit.

436
00:44:13,000 --> 00:44:14,659
873.

437
00:44:15,418 --> 00:44:17,579
- Counting today, sir, yes.
- That's gotta be a record.

438
00:44:19,834 --> 00:44:24,280
What's the best way to... to go
about disarming one of these things?

439
00:44:25,748 --> 00:44:27,197
The way you don't die, sir.

440
00:44:28,955 --> 00:44:30,144
That's a good one.

441
00:44:30,334 --> 00:44:33,111
That's spoken like a wild man.
That's good.

442
00:44:49,915 --> 00:44:52,501
- Hey, what's up, man?
- Oh, hey, wait a minute.

443
00:44:52,502 --> 00:44:53,821
Look who it is.

444
00:44:55,370 --> 00:44:56,818
I want my five bucks back, buddy.

445
00:44:56,958 --> 00:44:59,156
Five dollars for what, man?
You crazy now?

446
00:44:59,206 --> 00:45:01,154
Yeah. The DVD you sold me was crap.

447
00:45:01,204 --> 00:45:04,321
You crazy, man. That's impossible.
It's Hollywood special effects.

448
00:45:04,371 --> 00:45:05,949
No. It was shaky.
It was out of focus, buddy.

449
00:45:05,999 --> 00:45:07,457
- What, you want donkey porn?
- It's crap.

450
00:45:07,458 --> 00:45:09,656
Girls on dog?
Gay sex, man?

451
00:45:09,706 --> 00:45:11,074
Anything you want, you get.

452
00:45:11,204 --> 00:45:13,362
I hook you up, man.

453
00:45:13,502 --> 00:45:15,280
All right, What... what's your name?

454
00:45:15,330 --> 00:45:17,408
- Beckham.
- Beckham like the soccer player?

455
00:45:17,458 --> 00:45:19,535
Yeah, man, It's like soccer player.
Now give me my ball.

456
00:45:19,536 --> 00:45:20,725
Are you a soccer player?

457
00:45:20,785 --> 00:45:23,782
Yeah, man. Best of the best.
I'm better than Beckham.

458
00:45:23,832 --> 00:45:26,070
- You play goalie?
- Yes, I play goalie.

459
00:45:26,500 --> 00:45:30,736
I'll make you a deal. If you can stop the
ball, I'm going to give you five bucks.

460
00:45:31,205 --> 00:45:33,366
- But if you can't...
- And what if... what if I can't?

461
00:45:33,413 --> 00:45:36,530
Listen to me. If I score,
I'm going to keep your ball.

462
00:45:36,790 --> 00:45:37,899
- Deal?
- Deal.

463
00:45:39,917 --> 00:45:40,936
Get up there.

464
00:45:40,996 --> 00:45:43,533
Go on.

465
00:45:48,039 --> 00:45:50,119
- Let's see what you got, hot stuff.
- Are you ready?

466
00:45:50,337 --> 00:45:51,605
On three, Ready?

467
00:45:51,955 --> 00:45:55,072
One, two, three. Aah!

468
00:45:58,645 --> 00:45:59,645
Shit.

469
00:45:59,668 --> 00:46:01,415
Come on. Where's the five dollars?
Man, come on.

470
00:46:01,416 --> 00:46:03,894
All right, I got ya.
Good job, dude.

471
00:46:05,082 --> 00:46:06,241
Here's five.

472
00:46:06,501 --> 00:46:08,748
You're an EOD, boomala, boomala.

473
00:46:08,749 --> 00:46:09,818
That's right.

474
00:46:09,878 --> 00:46:10,897
It's fun, no?

475
00:46:10,957 --> 00:46:12,525
It's cool? It's gangster.

476
00:46:12,995 --> 00:46:16,072
- Yeah?
- Yeah, I think so.

477
00:46:16,791 --> 00:46:19,269
Tell you what, I... I'm going to buy...

478
00:46:19,668 --> 00:46:22,825
Let me see if I have
enough money, yeah. Five.

479
00:46:23,585 --> 00:46:25,653
I'm going to buy another DVD, okay?

480
00:46:26,412 --> 00:46:30,488
But, if it's shaky... look at me...
or out of focus...

481
00:46:31,207 --> 00:46:33,115
or any way not 100%.

482
00:46:33,705 --> 00:46:36,442
I'm going to chop off your goddamned
head with a dull knife.

483
00:46:36,702 --> 00:46:38,860
How do you feel about that?
I'm just kidding.

484
00:46:40,788 --> 00:46:43,406
Here, You're a good kid, man.
You're a good kid, aren't ya?

485
00:46:44,914 --> 00:46:45,914
Owen.

486
00:46:47,228 --> 00:46:48,228
Hi.

487
00:46:48,251 --> 00:46:49,440
- Hi, sir.
- How are you?

488
00:46:50,369 --> 00:46:51,648
- I'm good.
- Good.

489
00:46:51,957 --> 00:46:54,405
- What's wrong?
- Brakes are squeaking.

490
00:46:55,084 --> 00:46:57,192
Don't trust the mechanics
around here, You know.

491
00:46:58,331 --> 00:47:00,529
- So, how you doing?
- Good.

492
00:47:01,079 --> 00:47:02,357
I just want to check the oil.

493
00:47:03,206 --> 00:47:05,774
Yeah, it's good to sleep, eating well...

494
00:47:06,623 --> 00:47:08,741
I'm feeling pretty squared
away, actually, doc.

495
00:47:08,961 --> 00:47:10,200
I'm glad to hear it.

496
00:47:10,829 --> 00:47:13,447
So, you getting along with the other
soldiers in your unit?

497
00:47:14,955 --> 00:47:20,320
Yeah. My team's great.
My team leader is inspiring.

498
00:47:20,999 --> 00:47:23,986
- Are you being sarcastic, soldier?
- No.

499
00:47:24,336 --> 00:47:25,735
He's going to get me killed.

500
00:47:26,294 --> 00:47:27,823
I almost died yesterday.

501
00:47:28,712 --> 00:47:32,738
At least I'll die in the line
of duty, proud and strong.

502
00:47:33,208 --> 00:47:35,489
You know, this doesn't have
to be a bad time in your life.

503
00:47:35,915 --> 00:47:38,992
Going to war is a, is a once
in a lifetime experience.

504
00:47:39,332 --> 00:47:40,520
It could be fun.

505
00:47:40,790 --> 00:47:43,618
And you know this from your
extensive work in the field, right?

506
00:47:43,667 --> 00:47:45,076
I've done my field duty.

507
00:47:45,666 --> 00:47:47,234
Where's that? Yale?

508
00:47:49,202 --> 00:47:52,109
Look, you don't want me to come around,
I won't come around.

509
00:47:52,169 --> 00:47:53,438
These talks are voluntary.

510
00:47:54,077 --> 00:47:55,236
Look, I'm sorry.

511
00:47:56,205 --> 00:47:58,443
I appreciate what you're saying.
I do.

512
00:47:58,623 --> 00:48:00,321
I appreciate our sessions together.

513
00:48:01,710 --> 00:48:05,157
But you need to come out from
behind the wire, see what we do.

514
00:48:05,836 --> 00:48:06,836
Well,

515
00:48:07,415 --> 00:48:09,323
if the circumstance calls for it, I will.

516
00:48:09,543 --> 00:48:11,071
Just like every other soldier.

517
00:48:17,625 --> 00:48:18,983
Fire in the hole!
Fire in the hole! Fire in the hole!

518
00:48:19,043 --> 00:48:20,362
Firing now.

519
00:48:24,708 --> 00:48:27,026
Eee, ooh...

520
00:48:27,335 --> 00:48:29,154
- Ready for second det?
- Ready.

521
00:48:29,873 --> 00:48:33,240
Fire in the hole!
Fire in the hole! Fire in the hole!

522
00:48:33,290 --> 00:48:34,778
Whoa, whoa, whoa.
Hold on a second.

523
00:48:35,707 --> 00:48:38,784
Goddamn it.
I think it forgot my gloves down there.

524
00:48:38,994 --> 00:48:40,782
- What?
- I forgot my gloves.

525
00:48:41,202 --> 00:48:42,202
Hang on.

526
00:49:16,578 --> 00:49:19,026
You know, these detonators
misfire all the time.

527
00:49:20,624 --> 00:49:21,643
What are you doing?

528
00:49:22,752 --> 00:49:25,030
I'm just saying shit happens,
they misfire.

529
00:49:28,247 --> 00:49:30,155
He'd be obliterated to nothing.

530
00:49:32,003 --> 00:49:33,861
<i>His helmet would be left.
You could have that.</i>

531
00:49:34,411 --> 00:49:36,948
Little specs of hair,
charred on the inside.

532
00:49:38,287 --> 00:49:40,155
<i>Yeah. There'd be half
a helmet somewhere,</i>

533
00:49:41,204 --> 00:49:42,283
<i>bits of hair.</i>

534
00:49:44,291 --> 00:49:46,959
Ask for a change
in technique and protocol,

535
00:49:46,999 --> 00:49:49,476
make sure this type of accident
never happen again, you know?

536
00:49:52,913 --> 00:49:54,322
You'd have to write the report.

537
00:49:57,079 --> 00:49:59,367
- Are you serious?
- I can't write it.

538
00:50:00,915 --> 00:50:03,243
No, I mean, are you serious
about killing him?

539
00:50:43,165 --> 00:50:46,361
- Twelve o'clock I see an SUV.
- Roger that.

540
00:50:46,751 --> 00:50:48,360
I got four armed men.

541
00:50:48,789 --> 00:50:50,368
They're in Haji gear.

542
00:50:52,086 --> 00:50:53,694
All right. Go slow and easy man.

543
00:51:01,707 --> 00:51:03,535
Be ready now.

544
00:51:06,622 --> 00:51:08,570
All right. Careful now, guys. Careful.

545
00:51:09,120 --> 00:51:11,277
- Eldridge, you stay on that 50.
- I got 'em.

546
00:51:11,537 --> 00:51:14,904
<i>Obre! Obre!</i>
Put your gun down!

547
00:51:14,954 --> 00:51:18,700
On your knees!
Put your gun down!

548
00:51:18,790 --> 00:51:21,947
- <i>Obre</i>, motherfucker!
- Hold up your hands.

549
00:51:21,997 --> 00:51:24,075
Get down, motherfucker. <i>Obre!</i>

550
00:51:24,625 --> 00:51:26,782
Put your gun down now!

551
00:51:32,537 --> 00:51:34,275
Put your gun down!

552
00:51:38,461 --> 00:51:40,030
Advance, advance...

553
00:52:00,250 --> 00:52:01,569
Hands high.

554
00:52:02,498 --> 00:52:04,526
- Eldridge, cover!
- I got you.

555
00:52:05,995 --> 00:52:07,823
Pistol, off your hip, now.

556
00:52:08,269 --> 00:52:09,269
What you want me to do?

557
00:52:09,292 --> 00:52:11,030
Keep my hands up or take off the pistol?

558
00:52:13,458 --> 00:52:15,236
- Keep your hands up.
- Okay.

559
00:52:20,671 --> 00:52:22,239
Easy, easy.

560
00:52:22,828 --> 00:52:23,828
Got it!

561
00:52:26,125 --> 00:52:27,694
Can I touch my fucking head now?

562
00:52:29,542 --> 00:52:30,542
Slowly.

563
00:52:38,004 --> 00:52:40,322
We're on the same fucking side, guys.

564
00:52:41,710 --> 00:52:42,710
Jesus.

565
00:52:43,748 --> 00:52:45,487
You guys are wired fucking tight,
you know that?

566
00:52:45,537 --> 00:52:48,614
Well, this is no place for a picnic.
What are you guys doing here?

567
00:52:48,664 --> 00:52:50,452
We have a flat tire.
Can you help us?

568
00:52:50,502 --> 00:52:52,110
Sure, yeah. You got any spares?

569
00:52:52,170 --> 00:52:54,068
We have spares, but
we've used up our wrench.

570
00:52:54,328 --> 00:52:55,607
How do you use up a wrench?

571
00:52:55,747 --> 00:52:58,413
Well, the uh, the guy over there
with the red thing on his head.

572
00:52:58,414 --> 00:52:59,493
He threw it at someone.

573
00:53:00,832 --> 00:53:02,101
- All right.
- Thank you.

574
00:53:06,337 --> 00:53:09,114
That's Chris.
This is the wrench man.

575
00:53:09,454 --> 00:53:11,611
- Hello, wrench man.
- That's Jimmy.

576
00:53:11,661 --> 00:53:14,059
You know, you can shoot people here.
You don't have to throw a wrench at 'em.

577
00:53:14,119 --> 00:53:15,119
Fuck off.

578
00:53:24,919 --> 00:53:26,108
Take a look at this.

579
00:53:26,917 --> 00:53:28,695
I picked these guys up in Najaf.

580
00:53:30,913 --> 00:53:32,361
Nine of hearts, that's one.

581
00:53:33,540 --> 00:53:36,068
And the other, jack of clubs.

582
00:53:41,083 --> 00:53:42,901
- These the same guys?
- Yep, That's them.

583
00:53:46,628 --> 00:53:47,949
Does he need a little help there?

584
00:53:48,416 --> 00:53:50,154
What's the problem
with the tire? Come on.

585
00:53:52,662 --> 00:53:54,990
No good, boss.
This wrench is too small.

586
00:53:55,329 --> 00:53:56,658
All right, solutions? Anyone?

587
00:53:56,788 --> 00:53:59,326
I think there's another wrench in the
back of the Humvee if you want to check.

588
00:53:59,375 --> 00:54:01,216
- I'll give it a try.
- All right. Let's do it.

589
00:54:02,452 --> 00:54:03,701
How long you guys out here?

590
00:54:04,501 --> 00:54:06,409
Specialist, what do we got?

591
00:54:07,538 --> 00:54:12,902
- We have... 23 more days or 22...
- Oh yeah.

592
00:54:13,462 --> 00:54:16,779
No one's counting.

593
00:54:20,165 --> 00:54:21,904
Contact left.

594
00:54:32,334 --> 00:54:33,782
Take cover.

595
00:54:34,002 --> 00:54:36,949
Chris, take the 50.
Jimmy, take that in the Humvee.

596
00:54:36,999 --> 00:54:38,448
- Got it.
- Come on!

597
00:54:52,494 --> 00:54:53,494
Charlie, go!

598
00:54:54,752 --> 00:54:56,201
Go, go, go!

599
00:55:03,544 --> 00:55:04,643
We need more ammo.

600
00:55:04,713 --> 00:55:08,449
Look inside.
Take all the go-bags, Jimmy.

601
00:55:10,747 --> 00:55:13,364
- What are we shooting at?
- I don't know.

602
00:55:13,834 --> 00:55:15,461
Fuck. The packages are gone!

603
00:55:15,462 --> 00:55:16,641
<i>They won't get far on foot.</i>

604
00:55:16,751 --> 00:55:19,908
Bring 'em back those fuckers now.
I'm out 500000 fucking pounds.

605
00:55:33,125 --> 00:55:34,125
I forgot,

606
00:55:34,254 --> 00:55:36,532
it's 500000 dead or alive.

607
00:55:40,208 --> 00:55:42,876
- Okay. Jimmy, give me the Barret.
- Yeah.

608
00:55:45,084 --> 00:55:46,183
I can't see a thing.

609
00:55:48,460 --> 00:55:49,460
Come on!

610
00:55:54,834 --> 00:55:57,452
Chris is shooting wild.
Gotta conserve the ammo.

611
00:55:57,502 --> 00:55:58,770
Hey, Chris, can you hear me?

612
00:55:59,540 --> 00:56:03,476
Hey, Chris! Chris! Can you hear me?
Chill out on the 50!

613
00:56:03,706 --> 00:56:04,706
Roger that.

614
00:56:07,082 --> 00:56:09,280
- 50's down.
- They shot Chris.

615
00:56:20,619 --> 00:56:22,238
It must be coming from that building.

616
00:56:22,288 --> 00:56:23,477
I can't see anything.

617
00:56:28,412 --> 00:56:29,691
Movement on the roof.

618
00:56:43,747 --> 00:56:44,747
Yeah?

619
00:56:45,086 --> 00:56:46,235
Three meters higher.

620
00:56:46,494 --> 00:56:50,441
I'm going to adjust.

621
00:57:18,913 --> 00:57:20,022
Fuck!

622
00:57:20,622 --> 00:57:22,859
Fuck, he's dead.

623
00:57:23,249 --> 00:57:24,658
We've got to get out of here now!

624
00:57:24,837 --> 00:57:25,367
Dammit.

625
00:57:25,457 --> 00:57:27,164
This is Alpha Nine.
We're in deep shit.

626
00:57:27,165 --> 00:57:28,404
I'll get on the Barret.

627
00:57:28,454 --> 00:57:29,243
Go, go, go.

628
00:57:29,333 --> 00:57:30,992
Yeah, we're taking incoming fire.

629
00:57:31,042 --> 00:57:31,951
Go, go, go.

630
00:57:32,041 --> 00:57:34,119
- No, Sanborn, no. Don't go up there.
- Got it!

631
00:57:34,168 --> 00:57:35,907
Go, buddy, stay low!
Stay low!

632
00:57:35,957 --> 00:57:36,976
I have two KIA.

633
00:57:37,705 --> 00:57:41,322
Correction, three KIA...
our grid last lock stat...

634
00:57:41,727 --> 00:57:42,727
Stay low!

635
00:57:42,750 --> 00:57:43,909
Can you get me some help?

636
00:57:46,417 --> 00:57:47,735
- Behind you.
- Yeah.

637
00:58:04,669 --> 00:58:05,858
<i>Breathe easy.</i>

638
00:58:08,126 --> 00:58:09,694
<i>- I got movement.</i>
- Yeah.

639
00:58:10,454 --> 00:58:11,782
On the ridge of that house.

640
00:58:16,078 --> 00:58:17,657
850 meters.

641
00:58:18,496 --> 00:58:20,234
- See it.
- By the window.

642
00:58:21,373 --> 00:58:24,820
- You have target.
- Got it.

643
00:58:31,623 --> 00:58:33,361
All right, here little left.

644
00:58:34,370 --> 00:58:35,699
Just breathe easy.

645
00:58:44,001 --> 00:58:46,948
- I'm out of ammo.
- Hmm?

646
00:58:48,037 --> 00:58:49,037
I'm out of ammo.

647
00:58:49,166 --> 00:58:51,534
Eldridge, we need ammo.

648
00:58:56,080 --> 00:58:57,080
Where is it?

649
00:58:57,958 --> 00:58:59,656
Check on the dead guy, man.

650
00:58:59,916 --> 00:59:01,075
<i>It's on the dead man.</i>

651
00:59:07,539 --> 00:59:08,617
<i>Eldridge!</i>

652
00:59:08,917 --> 00:59:09,986
I'm looking.

653
00:59:13,333 --> 00:59:14,742
We need that ammo, man.

654
00:59:15,041 --> 00:59:16,041
All right, man.

655
00:59:17,829 --> 00:59:19,017
Oh, here.

656
00:59:22,045 --> 00:59:23,143
Thanks.

657
00:59:36,541 --> 00:59:37,779
All right. Got it.

658
00:59:37,829 --> 00:59:39,318
Same target.

659
00:59:42,795 --> 00:59:43,983
It's fucking jammed.

660
00:59:44,793 --> 00:59:45,793
Let me see it.

661
00:59:47,920 --> 00:59:48,920
Fuck!

662
00:59:49,168 --> 00:59:53,694
Aw, shit.
The blood's making it jam. Eldridge!

663
00:59:54,333 --> 00:59:55,333
Shit!

664
00:59:55,372 --> 00:59:57,579
You gotta clean the blood off, man.
It's making 'em jam.

665
00:59:57,580 --> 00:59:58,989
Specialist!

666
01:00:01,087 --> 01:00:03,405
<i>- Clean the blood off.</i>
- Okay.

667
01:00:09,829 --> 01:00:11,197
Clean it. Clean it.

668
01:00:12,166 --> 01:00:13,235
<i>You gotta clean it, man.</i>

669
01:00:13,375 --> 01:00:14,994
- How?
- Spit and rub.

670
01:00:18,500 --> 01:00:19,500
All right.

671
01:00:20,668 --> 01:00:22,736
<i>Spit and rub, buddy.
Spit and rub.</i>

672
01:00:25,583 --> 01:00:28,740
It's not working.
It's not coming off.

673
01:00:33,206 --> 01:00:36,693
Spit and rub. Spit and rub.
Here, take it out.

674
01:00:39,080 --> 01:00:40,960
- Use your camel. Use your camel.
- Where is it?

675
01:00:41,208 --> 01:00:43,156
You all right?

676
01:00:43,496 --> 01:00:44,575
Here, use that.

677
01:00:48,331 --> 01:00:49,520
Just breathe, buddy.

678
01:00:49,710 --> 01:00:50,979
Come on. Just breathe in.

679
01:00:51,249 --> 01:00:53,327
Good. Here, squeeze.

680
01:00:54,086 --> 01:00:55,864
- Got it?
- Yeah.

681
01:00:57,043 --> 01:00:59,950
Rub that ojive, baby.
Come on. You got it.

682
01:01:09,371 --> 01:01:11,319
You're doing good, man.
You're doing real good.

683
01:01:13,587 --> 01:01:15,156
- Got 'em?
- Yeah.

684
01:01:16,294 --> 01:01:17,743
I'm going to keep
you safe, buddy, all right?

685
01:01:18,043 --> 01:01:19,923
Now let's get these bastards.
Scan your sectors.

686
01:01:20,001 --> 01:01:21,270
Scan your sectors.

687
01:01:29,252 --> 01:01:30,990
Kill that fuckin' asshole.

688
01:01:33,128 --> 01:01:34,367
Son of a bitch.

689
01:01:45,626 --> 01:01:48,823
Nice. He's down.
Second one is out of range.

690
01:01:49,872 --> 01:01:51,700
Twenty meters to
the right of the building.

691
01:01:57,165 --> 01:01:58,165
I got him.

692
01:02:00,872 --> 01:02:02,060
<i>Fire when ready.</i>

693
01:02:10,213 --> 01:02:12,450
<i>He's moving. He's moving.
To the building.</i>

694
01:02:12,790 --> 01:02:14,948
- Follow him. You got him?
- Got him.

695
01:02:19,753 --> 01:02:20,753
<i>He's down.</i>

696
01:02:23,000 --> 01:02:25,738
Goodnight. Thanks for playing.

697
01:02:35,958 --> 01:02:37,826
Window. At the window. At the window.

698
01:02:43,580 --> 01:02:44,599
He's still there.

699
01:03:00,374 --> 01:03:02,702
Left window.
Left window. Got him?

700
01:03:03,002 --> 01:03:04,002
Got him.

701
01:03:23,582 --> 01:03:24,601
He's down.

702
01:04:21,586 --> 01:04:24,493
- Hey, Owen.
- Yeah?

703
01:04:25,292 --> 01:04:28,110
Can you grab the juice
out of the pack, please?

704
01:04:28,170 --> 01:04:29,170
Sure.

705
01:04:41,707 --> 01:04:42,945
I think we're out.

706
01:04:44,124 --> 01:04:46,822
- Got anything left to drink?
- You could try that one.

707
01:05:07,582 --> 01:05:08,582
Thank you.

708
01:05:34,915 --> 01:05:37,583
Drink. Drink it.

709
01:06:41,371 --> 01:06:43,070
Things are real quiet.

710
01:06:43,459 --> 01:06:46,157
Yeah, I don't like it.

711
01:07:06,167 --> 01:07:09,075
- Hey, Will?
- Yeah?

712
01:07:10,164 --> 01:07:11,952
<i>At your six o'clock,</i>

713
01:07:12,581 --> 01:07:15,698
<i>I see movement on the bridge.
Right on the tracks.</i>

714
01:07:17,666 --> 01:07:19,035
Well, handle it.

715
01:07:23,621 --> 01:07:25,029
Should I fire?

716
01:07:26,378 --> 01:07:27,617
It's your call, buddy.

717
01:07:56,998 --> 01:07:58,267
Good job.

718
01:08:28,788 --> 01:08:29,977
Hey, Sanborn.

719
01:08:34,622 --> 01:08:35,951
I think we're done.

720
01:08:49,498 --> 01:08:51,036
Okay? You all right?

721
01:08:54,793 --> 01:08:57,593
That's what you get for hitting
your fucking team leader, motherfucker.

722
01:08:59,788 --> 01:09:02,036
- Oh man.
- I'll be right back, I gotta piss.

723
01:09:02,795 --> 01:09:03,894
Owen.

724
01:09:04,373 --> 01:09:06,531
Another round, boy.
That's and order.

725
01:09:06,581 --> 01:09:08,779
Well, yes sir, Sgt. James, sir.

726
01:09:09,079 --> 01:09:10,657
You're not very good
with people, are you, sir?

727
01:09:10,707 --> 01:09:12,427
But you're a good warrior.
Give me your mug.

728
01:09:13,601 --> 01:09:14,601
There ya go, sir.

729
01:09:14,624 --> 01:09:17,661
You acquitted yourself well on the field
of battle today, specialist.

730
01:09:18,330 --> 01:09:19,439
Cheers.

731
01:09:27,421 --> 01:09:29,070
Uh, I'm too old for this shit.

732
01:09:34,544 --> 01:09:37,242
- I was scared.
- Yeah?

733
01:09:37,871 --> 01:09:41,028
Well, everyone's a coward
about something, you know.

734
01:09:43,835 --> 01:09:46,393
You're good. You're real good.

735
01:09:46,463 --> 01:09:48,281
Just what do we have here?

736
01:09:49,170 --> 01:09:51,838
Will has possessions.

737
01:09:52,957 --> 01:09:54,865
I didn't know you owned anything, Will.

738
01:09:54,915 --> 01:09:56,533
Let's see what you got here, Will.

739
01:09:59,121 --> 01:10:00,121
Who is that?

740
01:10:00,290 --> 01:10:01,618
That's my son.

741
01:10:03,297 --> 01:10:06,693
He's a tough little bastard.
Nothing like me.

742
01:10:06,753 --> 01:10:08,662
You mean to tell me you married?

743
01:10:10,710 --> 01:10:13,986
Well, you know,
I had a girlfriend and...

744
01:10:14,246 --> 01:10:17,203
...she got pregnant,
so we got married.

745
01:10:18,082 --> 01:10:19,351
We got divorced.

746
01:10:22,039 --> 01:10:23,907
Or I thought we got divorced.

747
01:10:24,047 --> 01:10:27,403
She's still living in the house.
And she says we're still together.

748
01:10:27,463 --> 01:10:31,070
So I don't know.
What does that make her?

749
01:10:31,380 --> 01:10:34,826
Dumb for still being with your ass.

750
01:10:36,770 --> 01:10:37,770
Hey.

751
01:10:37,793 --> 01:10:39,242
She ain't fuckin' dumb,
all right?

752
01:10:39,542 --> 01:10:40,781
She's just loyal.

753
01:10:42,579 --> 01:10:45,196
She's just loyal. That's all.
How 'bout you guys?

754
01:10:46,255 --> 01:10:49,532
You got... you got a girl?
What do you got?

755
01:10:49,962 --> 01:10:53,408
My only problem is the girl I do like.

756
01:10:54,168 --> 01:10:56,695
I can't stop her from talking
about babies, man.

757
01:10:56,875 --> 01:10:58,823
Well, give her your sperm, stud.

758
01:10:59,832 --> 01:11:01,201
Go on. Do it.

759
01:11:01,620 --> 01:11:03,877
- C'mon, chicken. Just give it to her.
- No. Hell no.

760
01:11:03,878 --> 01:11:04,897
Make babies.

761
01:11:04,957 --> 01:11:08,404
I know when I'm ready, and I
ain't ready for that yet. I know that.

762
01:11:08,714 --> 01:11:12,650
Well, well...
what do we have here?

763
01:11:14,208 --> 01:11:15,657
Uh, components.

764
01:11:16,956 --> 01:11:19,244
They're bomb parts. Signatures.

765
01:11:19,293 --> 01:11:21,373
Yeah, I see that, but
what they doing under your bed?

766
01:11:24,249 --> 01:11:25,487
Well...

767
01:11:32,291 --> 01:11:33,310
Aha.

768
01:11:33,420 --> 01:11:34,868
There we go. This one.

769
01:11:35,668 --> 01:11:39,354
This one is from the UN-building.

770
01:11:39,414 --> 01:11:43,101
Flaming car.
Dead man's switch. Boom.

771
01:11:43,460 --> 01:11:44,949
This guy was good. I like him.

772
01:11:46,497 --> 01:11:48,365
- Relay.
- Ah... look at this one.

773
01:11:49,205 --> 01:11:53,451
This one, y'all, is from
our first call together.

774
01:11:54,879 --> 01:11:58,695
This box is full of stuff
that almost killed me.

775
01:11:59,415 --> 01:12:00,604
And what about this one?

776
01:12:00,873 --> 01:12:02,993
- Where's this one from, Will?
- It's my wedding ring.

777
01:12:03,880 --> 01:12:05,909
Like I said, stuff that almost killed me.

778
01:12:07,417 --> 01:12:11,823
You know, I just think
it's really interesting

779
01:12:11,963 --> 01:12:13,202
to hold something in your hand
that could have killed anyone.

780
01:12:14,211 --> 01:12:16,948
Damn that. It's all that shit
from RadioShack.

781
01:12:19,585 --> 01:12:20,744
It's interesting.

782
01:12:21,504 --> 01:12:22,992
I think it's interesting too.

783
01:12:23,042 --> 01:12:24,789
Well, I think you hit me harder

784
01:12:24,790 --> 01:12:27,947
than I hit you, motherfucker,
therefore I owe you a punch.

785
01:12:27,997 --> 01:12:29,736
Now get your ass up. C'mon.

786
01:12:30,045 --> 01:12:32,952
- C'mon. Let's go. C'mon.
- He's right.

787
01:12:34,541 --> 01:12:35,560
Come on!

788
01:12:35,630 --> 01:12:37,408
All right, hold on boys.
We need some rules.

789
01:12:37,668 --> 01:12:39,406
Sanborn, no face shots.

790
01:12:39,496 --> 01:12:40,445
Oh, there's gonna be a face shot.

791
01:12:40,585 --> 01:12:42,025
Sergeant James, take off your shirt.

792
01:12:42,833 --> 01:12:44,022
Yes, sir.

793
01:12:44,671 --> 01:12:45,690
What happened?

794
01:12:46,000 --> 01:12:47,868
My momma dropped me
when I was a baby.

795
01:12:48,797 --> 01:12:49,946
Looks like frag scars.

796
01:12:49,996 --> 01:12:54,072
- Let it go, Eldridge. C'mon.
- All right.

797
01:12:54,422 --> 01:12:55,860
Nice and big.

798
01:13:00,916 --> 01:13:02,074
Ooh!

799
01:13:09,877 --> 01:13:11,036
You like that, huh?

800
01:13:11,086 --> 01:13:12,694
That's all you got?

801
01:13:13,294 --> 01:13:14,452
Come on.

802
01:13:17,290 --> 01:13:18,868
Bring some, C'mon.

803
01:13:20,667 --> 01:13:21,855
Ooh!

804
01:13:25,252 --> 01:13:28,369
Woo! God damn.

805
01:13:28,839 --> 01:13:30,327
That's gotta hurt.

806
01:13:34,004 --> 01:13:35,492
- You all right, man?
- Oh, yeah.

807
01:13:37,500 --> 01:13:39,408
- Oh, he's all right.
- Get up, bitch.

808
01:13:41,666 --> 01:13:42,855
All right, bitch.

809
01:13:46,172 --> 01:13:47,932
- What do you got now?
- Get the fuck off me!

810
01:13:47,960 --> 01:13:49,628
- What do you got?
- Get off me, you mother fucker.

811
01:13:49,629 --> 01:13:51,487
What do you got? What do you got?

812
01:13:51,547 --> 01:13:54,614
Woo, he's a wild one.
We got a wild one.

813
01:13:54,664 --> 01:13:56,702
- C'mon, Sanborn. Get him.
- That's right.

814
01:13:56,752 --> 01:14:00,438
- Ride him, baby.
- Get off me.

815
01:14:00,498 --> 01:14:02,157
- C'mon, bitch.
- C'mon, guys.

816
01:14:02,206 --> 01:14:03,945
What do you got?

817
01:14:04,255 --> 01:14:05,613
Get off me.

818
01:14:05,833 --> 01:14:06,992
Hey, hey, hey.

819
01:14:18,251 --> 01:14:20,239
I'm just kidding, motherfucker.
Shit.

820
01:14:22,497 --> 01:14:23,985
You're all right, Sanborn.

821
01:14:24,231 --> 01:14:25,231
You're all right, man.

822
01:14:25,254 --> 01:14:27,452
Owen, get this guy a drink.
C'mon.

823
01:14:29,290 --> 01:14:30,699
- You got him?
- Yeah, I got him.

824
01:14:30,749 --> 01:14:32,118
- All right, here.
- All right.

825
01:14:32,168 --> 01:14:33,986
- See you later.
- Be safe.

826
01:14:34,046 --> 01:14:37,323
All right, come on big boy.
Damn, boy, you need to get on a diet.

827
01:14:37,752 --> 01:14:39,950
He hurt his knee.
C'mon, man.

828
01:14:41,379 --> 01:14:44,366
Steps. C'mon.

829
01:14:46,044 --> 01:14:48,112
Step. Step.

830
01:14:53,337 --> 01:14:58,033
All right, lay down. Lay down.
All right. Get some rest.

831
01:14:58,962 --> 01:15:03,657
Hey, James, you think I got
what it takes to put on the suit?

832
01:15:06,205 --> 01:15:07,314
Hell, no.

833
01:15:09,042 --> 01:15:10,491
Night, boy.

834
01:16:04,589 --> 01:16:05,589
Oh!

835
01:16:09,794 --> 01:16:11,532
- Good morning, Colonel.
- Good morning.

836
01:16:12,251 --> 01:16:16,537
Mind if I ride along? I'm sick to death
of sitting behind a desk all the time.

837
01:16:19,504 --> 01:16:21,532
It'd be a privilege.
Hop in, Colonel.

838
01:16:25,958 --> 01:16:27,067
Hey, Doc.

839
01:16:27,956 --> 01:16:29,614
<i>Not to insult your intelligence, sir.</i>

840
01:16:29,664 --> 01:16:32,821
But if the shit hits the fan,
please don't fire out the Humvee.

841
01:16:33,001 --> 01:16:35,779
The round will just bounce around
and someone might get shot.

842
01:16:36,418 --> 01:16:39,405
- I don't like getting shot.
- Understood, Sergeant.

843
01:16:52,373 --> 01:16:53,451
Oh, it's a pretty standard mission.

844
01:16:53,501 --> 01:16:55,581
We're just here to pick up
some unexploded ordinance.

845
01:16:56,209 --> 01:16:58,906
Sergeant James is
gonna see what the deal is.

846
01:16:59,506 --> 01:17:01,586
And then hopefully we'll be
gone in a couple minutes.

847
01:17:02,123 --> 01:17:03,960
- We've gotta gear up.
- For what?

848
01:17:03,961 --> 01:17:05,280
Security hasn't gone in.

849
01:17:05,500 --> 01:17:07,148
Go in quiet. Radios off.

850
01:17:07,248 --> 01:17:09,157
- Roger.
- Roger that.

851
01:17:09,586 --> 01:17:11,614
- Glad you came.
- Stay safe. All right.

852
01:20:04,457 --> 01:20:05,726
Psst, Psst.

853
01:20:15,996 --> 01:20:17,105
Clear.

854
01:20:18,334 --> 01:20:19,334
Hey.

855
01:20:19,503 --> 01:20:21,201
Cigarette's still smoking.

856
01:20:25,207 --> 01:20:26,396
It's all our shit.

857
01:20:30,043 --> 01:20:31,741
<i>Motherfucking goldmine.</i>

858
01:20:33,669 --> 01:20:35,118
<i>Watch out for trips.</i>

859
01:20:59,295 --> 01:21:00,394
I got something.

860
01:21:13,881 --> 01:21:15,149
I know this kid.

861
01:21:16,418 --> 01:21:18,536
His name's Beckham. He sells DVDs.

862
01:21:19,455 --> 01:21:21,323
You ever see a body bomb before, man?

863
01:21:24,081 --> 01:21:26,408
It's disgusting. Let's get outta here.

864
01:21:27,088 --> 01:21:28,088
Hold it.

865
01:21:29,505 --> 01:21:34,531
Eldridge, want you to grab all the C4 and
deck cord you can get your hands on.

866
01:21:37,668 --> 01:21:39,486
Let's get all this
ordinance outta here.

867
01:21:39,546 --> 01:21:41,574
And we're just gonna...
we're gonna blow the place.

868
01:21:42,833 --> 01:21:44,241
Roger. Just blow it.

869
01:21:53,083 --> 01:21:54,083
What are you doing?

870
01:21:55,580 --> 01:21:57,908
Yeah? Putting
the stones in to move.

871
01:21:59,497 --> 01:22:00,697
Yeah. That's really wonderful,

872
01:22:01,545 --> 01:22:03,033
but it's
a little bit unsafe today.

873
01:22:05,671 --> 01:22:07,119
Yeah, it's a little unsafe.

874
01:22:07,169 --> 01:22:08,578
So maybe... I don't know.

875
01:22:08,878 --> 01:22:12,114
I'm thinking maybe we should move?

876
01:22:12,334 --> 01:22:13,334
No?

877
01:22:30,207 --> 01:22:31,286
Fuck.

878
01:22:36,291 --> 01:22:37,370
- You all right?
- Yeah.

879
01:22:37,420 --> 01:22:38,659
- You?
- Yeah.

880
01:22:44,753 --> 01:22:46,861
- You all right, man?
- Yeah.

881
01:22:48,080 --> 01:22:49,329
No one in or out, okay?

882
01:23:31,838 --> 01:23:33,486
Cancel the det. Cancel the det.

883
01:23:55,715 --> 01:23:57,912
- What the fuck is he doing?
- I don't know, man.

884
01:24:00,170 --> 01:24:01,170
I don't know.

885
01:25:29,754 --> 01:25:30,773
I'm coming out.

886
01:25:31,922 --> 01:25:33,071
<i>Roger that.</i>

887
01:25:53,631 --> 01:25:55,449
- Where are you from?
- New York.

888
01:25:55,789 --> 01:25:56,948
The Big Apple.

889
01:25:57,667 --> 01:25:59,036
Are you from Iraq?

890
01:25:59,256 --> 01:26:01,364
I love it here.
This is a beautiful place.

891
01:26:01,413 --> 01:26:03,781
But it's not too safe here, okay?

892
01:26:03,831 --> 01:26:07,488
So, I think we need,
we need to move. Please.

893
01:26:31,754 --> 01:26:33,243
You think it's that little Beckham?

894
01:26:33,543 --> 01:26:34,951
No. I don't.

895
01:26:35,501 --> 01:26:37,828
- You're positive?
- Sure.

896
01:26:38,498 --> 01:26:40,786
Hey, I don't know, man.
They all look the same, right?

897
01:26:41,391 --> 01:26:42,391
I know.

898
01:26:42,414 --> 01:26:45,781
- Will seemed sure. That was weird.
- Very weird.

899
01:26:48,168 --> 01:26:50,616
Please, just move.

900
01:26:50,956 --> 01:26:53,323
Move. Move.

901
01:26:53,373 --> 01:26:57,949
Move on. Move on. Thank you.

902
01:27:01,376 --> 01:27:02,445
I'm sorry.

903
01:27:03,254 --> 01:27:04,613
Will's very weird.

904
01:27:05,172 --> 01:27:07,160
I mean he keeps bomb
parts under his bed.

905
01:27:07,380 --> 01:27:10,327
I'll bet you he won't keep any
of these parts under his bed.

906
01:27:12,455 --> 01:27:13,455
Bye-bye.

907
01:27:15,332 --> 01:27:17,700
Yeah, bye-bye, Bye, Thank you.

908
01:27:18,629 --> 01:27:19,728
Hey, Colonel.

909
01:27:20,433 --> 01:27:21,433
Let's go.

910
01:27:21,456 --> 01:27:23,854
Hallo, thank you.

911
01:27:31,127 --> 01:27:32,496
IED!

912
01:27:34,124 --> 01:27:35,143
Cambridge!

913
01:27:40,088 --> 01:27:41,577
<i>Get back. Get down.</i>

914
01:27:41,627 --> 01:27:43,155
<i>Stay back.</i>

915
01:27:43,205 --> 01:27:45,203
<i>Stay back, Sanborn, keep 'em back.</i>

916
01:27:45,849 --> 01:27:46,849
Is anyone hurt?

917
01:27:46,872 --> 01:27:49,489
Cambridge! Fuck!

918
01:27:50,289 --> 01:27:51,737
Where is Cambridge?

919
01:27:52,756 --> 01:27:54,455
Cambridge, come out.
We gotta go.

920
01:27:54,505 --> 01:27:55,574
Oh, he's dead.

921
01:27:56,463 --> 01:27:58,990
Hey, we gotta find Cambridge.
Doc!

922
01:27:59,210 --> 01:28:01,688
- Eldridge!
- Doc!

923
01:28:02,667 --> 01:28:05,284
Eldridge, c'mon, man. C'mon.

924
01:28:05,334 --> 01:28:07,362
I just saw him.
He was walking right here.

925
01:28:07,422 --> 01:28:10,659
I know. He's dead.
Look, he's dead. Okay?

926
01:28:24,665 --> 01:28:25,944
It's all right, man.

927
01:28:26,004 --> 01:28:28,032
You're all right, man. You're all right.

928
01:28:51,709 --> 01:28:52,709
Hello?

929
01:28:54,876 --> 01:28:55,945
Hello?

930
01:28:56,874 --> 01:28:58,033
<i>Will?</i>

931
01:29:00,211 --> 01:29:01,211
Hello?

932
01:29:04,417 --> 01:29:05,906
<i>Hello?</i>

933
01:29:57,586 --> 01:29:58,905
Hey, let me ask you a question.

934
01:29:59,214 --> 01:30:01,912
What happened to the little kid
that used to work here?

935
01:30:01,962 --> 01:30:05,488
Sorry, man.
English, I... no English.

936
01:30:05,548 --> 01:30:08,825
No-no English.
You no speak English now.

937
01:30:08,875 --> 01:30:12,072
Little kid, Beckham is his name.
He sells... He sells DVDs.

938
01:30:12,122 --> 01:30:14,869
DVD, One DVD, $5.

939
01:30:14,959 --> 01:30:16,288
Oh, Jesus Christ.

940
01:30:16,588 --> 01:30:18,116
- $5.
- Excuse me, soldier.

941
01:30:18,416 --> 01:30:19,696
You in charge of this area here?

942
01:30:19,715 --> 01:30:21,573
- What's up?
- You know this guy?

943
01:30:22,672 --> 01:30:24,870
How do we know
that he's not giving intel

944
01:30:25,039 --> 01:30:26,488
to insurgents, telling them
where to drop mortars?

945
01:30:26,708 --> 01:30:28,117
I think he's just selling DVDs.

946
01:30:28,206 --> 01:30:30,286
Well, he's a security risk.
We should get rid of him.

947
01:30:30,664 --> 01:30:31,773
What are you looking at?

948
01:30:31,833 --> 01:30:34,559
He's just selling DVDs, man.
All the merchants are cleared.

949
01:30:34,584 --> 01:30:35,264
By who?

950
01:30:35,290 --> 01:30:37,847
I couldn't do anything with him
without the say so from my CO.

951
01:30:40,375 --> 01:30:41,394
Okay, Fuck.

952
01:30:43,002 --> 01:30:44,531
Fuck.

953
01:31:20,546 --> 01:31:21,905
Does this change anything?

954
01:31:23,173 --> 01:31:24,453
You speak English now,
don't you?

955
01:31:25,421 --> 01:31:27,080
- <i>Yalla, yalla.</i> Drive.
- Okay.

956
01:31:48,959 --> 01:31:50,787
- Ok.
- This is his house?

957
01:31:51,256 --> 01:31:52,525
Beckham's house?

958
01:32:01,377 --> 01:32:02,377
Wait here.

959
01:32:12,256 --> 01:32:13,256
Fuck.

960
01:33:12,208 --> 01:33:13,947
Psst, psst. Shh.

961
01:33:15,126 --> 01:33:16,284
You speak English?

962
01:33:16,544 --> 01:33:18,323
English. French. Arabic.

963
01:33:18,372 --> 01:33:19,481
Good. Open your vest.

964
01:33:20,920 --> 01:33:22,738
Ah, stay there. Stay.

965
01:33:23,498 --> 01:33:24,946
Tell me what you know about Beckham.

966
01:33:25,456 --> 01:33:26,456
For whom?

967
01:33:26,625 --> 01:33:29,871
Beckham, 12-year-old boy, body bomb.
Stay right there.

968
01:33:30,581 --> 01:33:32,659
- I don't know.
- You don't know.

969
01:33:32,709 --> 01:33:35,946
But please, sit down.
I am Professor Navid.

970
01:33:36,335 --> 01:33:37,604
This is my home.

971
01:33:38,213 --> 01:33:41,280
You are a guest.
Please, sit down.

972
01:33:43,878 --> 01:33:45,327
I'm a guest.

973
01:33:47,584 --> 01:33:51,740
Just... I'm looking for
the people responsible

974
01:33:53,169 --> 01:33:54,907
for-for-for Beckham.

975
01:33:55,507 --> 01:33:57,745
You are CIA, no?

976
01:33:59,043 --> 01:34:01,371
I am very pleased to see
CIA in my home.

977
01:34:02,090 --> 01:34:03,829
Please, sit.

978
01:34:11,291 --> 01:34:12,620
How can I...

979
01:34:17,206 --> 01:34:18,704
Be careful. The gun can go off.

980
01:35:15,959 --> 01:35:17,618
USA, friendly coming in.

981
01:35:17,707 --> 01:35:20,544
<i>Stop! Get the fuck down!</i>

982
01:35:20,545 --> 01:35:21,993
USA, friendly.

983
01:35:22,043 --> 01:35:24,521
<i>- On your knees!
- Get on your knees, now.</i>

984
01:35:24,581 --> 01:35:28,697
- On your knees.
- You will be shot! Don't move!

985
01:35:28,757 --> 01:35:30,455
- On your knees.
- Down, now!

986
01:35:30,505 --> 01:35:34,072
- Open your jacket!
- Opening my jacket.

987
01:35:34,132 --> 01:35:35,950
<i>Cover. Get him down.</i>

988
01:35:36,130 --> 01:35:37,491
- On the ground.
- I have a weapon.

989
01:35:37,548 --> 01:35:39,197
Don't fucking move.

990
01:35:39,626 --> 01:35:41,586
- Tower, hold cover. Searching.
- I have a weapon.

991
01:35:43,213 --> 01:35:44,701
- Gun.
- Like I said.

992
01:35:46,090 --> 01:35:47,329
Weapons clear.

993
01:35:47,669 --> 01:35:48,669
ID?

994
01:35:49,417 --> 01:35:50,686
What the fuck are you doing?

995
01:35:50,965 --> 01:35:52,324
I was at a whorehouse.

996
01:35:53,173 --> 01:35:58,029
All right, if I let you in, will
you tell me where it is exactly?

997
01:36:00,087 --> 01:36:01,087
Yeah.

998
01:36:03,124 --> 01:36:05,162
<i>James, do you copy?</i>

999
01:36:14,713 --> 01:36:16,321
<i>James do you have your ears on?</i>

1000
01:36:20,167 --> 01:36:21,167
<i>James?</i>

1001
01:36:23,084 --> 01:36:24,453
This is James. What's up?

1002
01:36:40,248 --> 01:36:42,366
- Hey.
- What's up, man?

1003
01:36:45,373 --> 01:36:47,621
Look, we have a tank explosion
in the Green Zone.

1004
01:36:47,671 --> 01:36:49,329
We have to post-blast assessment,

1005
01:36:49,419 --> 01:36:50,788
see if it was a suicide bomber.

1006
01:36:50,878 --> 01:36:52,406
And if so, how the fuck did he do it?

1007
01:36:53,505 --> 01:36:54,505
Okay.

1008
01:36:55,044 --> 01:36:56,284
Where'd you say you were again?

1009
01:36:56,922 --> 01:36:58,111
I didn't, Sergeant.
Let's go.

1010
01:37:00,748 --> 01:37:02,287
What happened to your head, James?

1011
01:37:09,879 --> 01:37:10,948
Hey, you ready?

1012
01:37:11,798 --> 01:37:13,036
Game face, buddy. Let's go.

1013
01:37:18,881 --> 01:37:20,829
- You ready?
- Let's do this.

1014
01:37:20,879 --> 01:37:22,787
Rock and roll. Moving out.

1015
01:37:36,464 --> 01:37:38,372
USA friendlies coming through.

1016
01:37:59,082 --> 01:38:00,621
Make room, guys. Make room.

1017
01:38:13,248 --> 01:38:15,196
Hey, Sanborn.

1018
01:38:16,046 --> 01:38:17,046
Oh, shit!

1019
01:38:43,709 --> 01:38:45,158
- An oil tanker?
- Yep.

1020
01:38:48,754 --> 01:38:50,163
That's a pretty long flight, huh?

1021
01:40:57,840 --> 01:40:59,698
This is the edge of the blast radius.

1022
01:41:05,792 --> 01:41:07,161
Jesus.

1023
01:41:08,340 --> 01:41:09,608
So, where's our triggerman?

1024
01:41:09,918 --> 01:41:11,537
Burnt up in the flames, man.

1025
01:41:12,086 --> 01:41:13,535
Suicide bomber.

1026
01:41:14,044 --> 01:41:16,202
We're never going
to find a body in that shit.

1027
01:41:16,422 --> 01:41:17,830
What if there was no body?

1028
01:41:19,629 --> 01:41:21,037
What if it was a remote det?

1029
01:41:25,883 --> 01:41:28,270
A really good bad guy
hides out in the dark, right?

1030
01:41:31,457 --> 01:41:35,144
Right here.
Perfect vantage point.

1031
01:41:35,753 --> 01:41:39,869
Outside the blast radius to sit back
and watch us clean up their mess.

1032
01:41:42,667 --> 01:41:44,405
- Want to go out there?
- Yes, I do.

1033
01:41:46,962 --> 01:41:50,949
- I could stand to get in a little trouble.
- No, man! This is bullshit.

1034
01:41:51,248 --> 01:41:55,784
You got three infantry platoons behind
you whose job it is to go Haji huntin'.

1035
01:41:55,834 --> 01:41:57,042
That ain't our fuckin' job.

1036
01:41:57,043 --> 01:41:59,830
You don't say no to me, Sanborn.
I say no to you.

1037
01:41:59,880 --> 01:42:01,988
You know there are guys
watching us right now.

1038
01:42:02,048 --> 01:42:05,325
They're laughing at this.
Okay, I'm not okay with that.

1039
01:42:06,254 --> 01:42:08,991
Now, turn off your goddamned
torch 'cause we're going.

1040
01:43:18,424 --> 01:43:20,243
Now we know where their
oil tanker came from.

1041
01:43:20,293 --> 01:43:21,911
<i>No shit. Same kind.</i>

1042
01:43:21,961 --> 01:43:23,579
- We're close.
- Yeah.

1043
01:43:23,879 --> 01:43:25,697
These alleyways
are probably set up on a grid.

1044
01:43:25,757 --> 01:43:28,115
We're going to need
to split up, flush 'em out.

1045
01:43:28,924 --> 01:43:31,372
Sanborn, you take one.
Eldridge, take two.

1046
01:43:31,422 --> 01:43:34,418
I got three.
Rally point at your intersection.

1047
01:43:34,419 --> 01:43:35,980
- Ready, move.
- Wait, rally point when?

1048
01:43:37,046 --> 01:43:38,046
Fuck.

1049
01:44:04,500 --> 01:44:05,869
<i>Ipsura, ipsura!</i>
Go, go!

1050
01:44:51,585 --> 01:44:53,453
Shit, Ahh.

1051
01:44:59,893 --> 01:45:00,893
Shit.

1052
01:45:00,916 --> 01:45:03,163
- You got contact?
- Who was it? What's going on?

1053
01:45:03,213 --> 01:45:04,992
- What do you got?
- It's Eldridge.

1054
01:45:06,540 --> 01:45:07,619
Go, go.

1055
01:45:07,669 --> 01:45:09,118
Man down. Man down.

1056
01:45:10,416 --> 01:45:11,825
Shit! Shit! Shit!

1057
01:45:12,125 --> 01:45:14,912
- Negative, negative. It's not him.
- He's gone.

1058
01:45:15,382 --> 01:45:16,620
Where'd they go? Where'd they go?

1059
01:45:16,670 --> 01:45:18,579
Tankers and troops are that way.

1060
01:45:18,878 --> 01:45:20,367
- Let's go this way.
- Fuck.

1061
01:45:43,295 --> 01:45:45,493
Use your torch. On three.

1062
01:45:47,670 --> 01:45:48,670
Ready?

1063
01:45:49,379 --> 01:45:51,747
One, two, three.

1064
01:45:54,084 --> 01:45:55,273
- Fuck!
- Shit.

1065
01:46:01,088 --> 01:46:02,746
Softly, softly, softly.

1066
01:46:14,085 --> 01:46:15,085
On three.

1067
01:46:15,334 --> 01:46:17,162
One. Two. Three.

1068
01:46:21,458 --> 01:46:23,196
Now. Go, go, go!

1069
01:46:25,874 --> 01:46:28,840
- Eldridge, you okay?
- Fuck, dude. I'm hit.

1070
01:46:28,841 --> 01:46:30,739
Hit him in the fuckin' leg.

1071
01:46:30,799 --> 01:46:32,747
Come on.

1072
01:46:32,797 --> 01:46:36,244
- Am I dead? Am I dead?
- No. You're fine, man.

1073
01:46:36,753 --> 01:46:38,492
Am I dead? Am I dead?

1074
01:46:40,130 --> 01:46:41,948
I'm going to put some
pressure down, come on.

1075
01:46:42,378 --> 01:46:43,487
You're all right.

1076
01:46:44,666 --> 01:46:46,863
Look at me, look at me.
You all right.

1077
01:46:47,213 --> 01:46:51,449
All right, buddy. You ready to get up?
On three, ready? One, two, three.

1078
01:48:14,049 --> 01:48:17,246
Hey, what's up, man? What's up, man?

1079
01:48:17,466 --> 01:48:19,414
Wanna buy some DVDs?
Wanna play some soccer?

1080
01:48:20,963 --> 01:48:21,963
What's up?

1081
01:48:22,671 --> 01:48:23,911
Come on, man.
Wanna play some...

1082
01:48:41,583 --> 01:48:43,531
Aww, fuck.

1083
01:48:49,006 --> 01:48:50,006
How you doing, buddy?

1084
01:48:50,674 --> 01:48:52,243
Doc says you're going to be okay.

1085
01:48:52,582 --> 01:48:55,070
My fucking femur is shattered
in nine places.

1086
01:48:56,299 --> 01:48:59,326
He said I'll be walking in six months
if I'm fucking lucky.

1087
01:48:59,376 --> 01:49:01,704
- Six months ain't bad, huh?
- It's not bad?

1088
01:49:02,043 --> 01:49:03,821
Fuckin' sucks, man.

1089
01:49:03,881 --> 01:49:05,620
- Ah, ah!
- Take it easy.

1090
01:49:07,708 --> 01:49:10,495
You see that? You fuckin' see that?

1091
01:49:11,254 --> 01:49:14,072
That's what happens when
you shoot someone, you motherfucker.

1092
01:49:14,631 --> 01:49:15,820
Sorry.

1093
01:49:16,419 --> 01:49:18,497
- Sorry, Owen.
- Fuck you, Will.

1094
01:49:18,917 --> 01:49:20,246
Really. Fuck you.

1095
01:49:21,295 --> 01:49:25,061
Thanks for saving my life,
but we didn't have to go out

1096
01:49:25,211 --> 01:49:28,038
looking for trouble to get
your fucking adrenaline fix, you fuck.

1097
01:49:30,126 --> 01:49:31,914
Hey, take care of yourself, Owen.

1098
01:49:31,964 --> 01:49:33,413
Come home safe, man.

1099
01:49:33,583 --> 01:49:35,531
- See you on the other side, man.
- All right.

1100
01:49:36,710 --> 01:49:38,658
Let's get out of this fucking desert!

1101
01:49:44,832 --> 01:49:45,861
Don't move.

1102
01:49:45,921 --> 01:49:48,998
If you keep
walking we will shoot you.

1103
01:49:49,048 --> 01:49:50,746
Move him back.

1104
01:49:51,755 --> 01:49:53,284
Keep that translator back.

1105
01:49:53,334 --> 01:49:55,322
- But the bomb was forced on him.
- Get him back!

1106
01:49:55,382 --> 01:49:57,410
Don't move! Stay still.

1107
01:49:59,458 --> 01:50:03,574
If you keep walking
we will shoot you!

1108
01:50:03,714 --> 01:50:05,242
<i>Get that translator back, now.</i>

1109
01:50:09,208 --> 01:50:13,205
- He's not a bad man.
- Clear! Give him room. Give him room.

1110
01:50:20,588 --> 01:50:22,156
Hey, what do you got?

1111
01:50:22,216 --> 01:50:23,705
He came walking up to our checkpoint.

1112
01:50:23,754 --> 01:50:26,532
Said he had a bomb strapped to him.
But he's sorry, doesn't want it to go off.

1113
01:50:26,592 --> 01:50:28,530
Then he starts begging us
to take it off of him.

1114
01:50:28,880 --> 01:50:30,448
Help this man.
He's not a bad man.

1115
01:50:30,508 --> 01:50:33,115
He's not a bad man? He got
a bomb strapped to him.

1116
01:50:34,005 --> 01:50:35,962
This is a joke. He's trying
to pull us closer.

1117
01:50:35,963 --> 01:50:37,231
Yeah. I got it, I got it.

1118
01:50:37,541 --> 01:50:41,697
All right. Look...
Tell him to open his shirt slowly

1119
01:50:42,217 --> 01:50:44,285
and see what's inside.

1120
01:50:47,671 --> 01:50:49,829
Slowly, slowly.

1121
01:51:00,589 --> 01:51:01,948
Jesus.

1122
01:51:03,296 --> 01:51:05,614
All right, Sergeant,
I need a 75-meter perimeter.

1123
01:51:05,674 --> 01:51:07,955
- Get these guys back.
- You heard what he said. Get back.

1124
01:51:09,630 --> 01:51:12,298
You tell him to get on his knees
and touch the sky, okay?

1125
01:51:13,337 --> 01:51:14,337
Slowly.

1126
01:51:15,295 --> 01:51:16,295
Get down.

1127
01:51:20,590 --> 01:51:22,328
Okay, I need your radio.

1128
01:51:22,708 --> 01:51:24,656
- Can't we just shoot him?
- No.

1129
01:51:24,716 --> 01:51:26,704
He's a a family man.
He's not a bad man.

1130
01:51:26,754 --> 01:51:28,532
He's asking for help, only help.

1131
01:51:28,582 --> 01:51:33,078
Yeah, all right, You don't want
to die, get back! I got it.

1132
01:51:36,584 --> 01:51:39,202
Listen, I know
we've had our differences.

1133
01:51:39,422 --> 01:51:43,498
Eldridge, it happened, all right.
It's water under the bridge.

1134
01:51:45,046 --> 01:51:46,914
This is suicide, man.

1135
01:51:48,503 --> 01:51:50,304
That's why they call it
a suicide bomb, right?

1136
01:51:54,337 --> 01:51:55,436
Let's do this, Come on.

1137
01:51:55,506 --> 01:51:57,574
<i>He says the bomb may
have a timer, please hurry.</i>

1138
01:51:58,713 --> 01:52:00,451
- You alright in there?
- Yep.

1139
01:52:06,166 --> 01:52:07,166
Go get 'em.

1140
01:52:07,215 --> 01:52:10,032
- Let's do it. Watch for snipers, ha?
- Yeah.

1141
01:52:20,792 --> 01:52:22,740
Get your hands up.

1142
01:52:25,917 --> 01:52:27,196
<i>He says he has a family.</i>

1143
01:52:28,794 --> 01:52:29,903
<i>Please help him.</i>

1144
01:52:36,007 --> 01:52:37,955
Now, listen.

1145
01:52:38,005 --> 01:52:41,072
Look, It'd be a lot easier for me
to disarm this

1146
01:52:41,132 --> 01:52:42,910
if I just shoot you, Do you understand?

1147
01:52:47,586 --> 01:52:48,825
What's he saying?

1148
01:52:48,875 --> 01:52:52,731
He says: "I don't wish to die, I have a
family... Please take this off me."

1149
01:52:53,630 --> 01:52:58,036
Tell him to put his hands behind his
head or I'll be very happy to shoot him.

1150
01:53:04,090 --> 01:53:05,539
Look, that's not what I said.

1151
01:53:05,589 --> 01:53:08,995
Tell him to put his hands behind
his head or I will shoot him.

1152
01:53:11,882 --> 01:53:12,882
Listen.

1153
01:53:15,299 --> 01:53:16,299
Listen, listen.

1154
01:53:17,717 --> 01:53:21,363
You understand?

1155
01:53:23,751 --> 01:53:24,751
Okay.

1156
01:53:28,217 --> 01:53:29,236
What do you got here?

1157
01:53:30,924 --> 01:53:32,283
<i>He has four children.</i>

1158
01:53:37,668 --> 01:53:38,777
Shit.

1159
01:53:43,542 --> 01:53:47,008
Sanborn, we got a timer,
and we got a lot of wires, man.

1160
01:53:47,009 --> 01:53:49,117
I'm going to need
a little help on this.

1161
01:53:49,167 --> 01:53:50,655
Roger that. Tell me what you need.

1162
01:53:51,215 --> 01:53:52,403
Bolt cutters.

1163
01:53:52,543 --> 01:53:55,021
You gotta get down here
in two minutes or we're all fucked.

1164
01:53:55,091 --> 01:53:56,652
Roger that.
I'll be there in 30 seconds.

1165
01:54:00,626 --> 01:54:02,704
<i>He says: "please, I have a family."</i>

1166
01:54:05,357 --> 01:54:06,357
Shh.

1167
01:54:06,380 --> 01:54:10,456
I know, It's okay.
You're all right. You're all right.

1168
01:54:14,922 --> 01:54:16,111
<i>Please, don't leave me.</i>

1169
01:54:21,625 --> 01:54:22,994
You weren't fuckin' kidding.

1170
01:54:23,464 --> 01:54:25,941
Nope. What's this made out of?

1171
01:54:31,795 --> 01:54:32,795
Oh, man.

1172
01:54:32,874 --> 01:54:34,623
This case is hardened steel.

1173
01:54:36,291 --> 01:54:37,540
Shit.

1174
01:54:37,590 --> 01:54:39,412
- What's our time?
- We got two minutes.

1175
01:54:39,437 --> 01:54:39,892
Shit.

1176
01:54:40,257 --> 01:54:42,705
We're going need a torch
to get this off.

1177
01:54:42,755 --> 01:54:44,743
Well, we don't have one of those in
the fucking truck, man.

1178
01:54:44,793 --> 01:54:45,452
He's dead, man.

1179
01:54:45,502 --> 01:54:46,771
Hold on, man. Let me think.
Just let me think.

1180
01:54:47,091 --> 01:54:49,478
We're going to handle this.
It's okay. We got this.

1181
01:54:50,258 --> 01:54:51,826
Shh, okay.

1182
01:54:52,925 --> 01:54:54,286
Now listen, you're gonna get back.

1183
01:54:58,750 --> 01:55:01,147
It's just, we don't
got enough time, Sanborn.

1184
01:55:01,417 --> 01:55:03,705
I just gotta...
I gotta get these bolts off.

1185
01:55:04,504 --> 01:55:07,741
No. We got a minute and a half, man.
We gotta get out of here.

1186
01:55:07,791 --> 01:55:10,578
- I'll handle this, Just go.
- Come on, man.

1187
01:55:10,628 --> 01:55:12,465
Look, I'm right behind ya. Just go.

1188
01:55:12,466 --> 01:55:14,205
Fuck him! Come on. Let's go.

1189
01:55:14,255 --> 01:55:17,032
- Sanborn, I got the suit. Just go!
- James!

1190
01:55:17,092 --> 01:55:20,908
Sanborn, you have 45 seconds.
You have 45 seconds, Sanborn, leave.

1191
01:55:21,258 --> 01:55:22,906
You're fucking dead, man. Dead.

1192
01:55:22,966 --> 01:55:24,994
Go!

1193
01:55:25,044 --> 01:55:27,522
- Everybody get back!
- Go, go!

1194
01:55:33,086 --> 01:55:34,275
We got one.

1195
01:55:35,214 --> 01:55:37,492
Go, get back.

1196
01:55:40,210 --> 01:55:45,115
I can't. There's too many locks.
There's too many, I can't do it.

1197
01:55:45,624 --> 01:55:47,413
I can't get it off. I'm sorry. Okay?

1198
01:55:47,712 --> 01:55:49,081
You understand? I'm sorry.

1199
01:55:50,090 --> 01:55:52,827
I'm sorry. You hear me? I'm sorry.

1200
01:55:52,877 --> 01:55:55,035
- Get down now!
- I can help him.

1201
01:55:57,883 --> 01:56:01,079
Everybody, stay down! Stay down!

1202
01:56:24,167 --> 01:56:25,167
James!

1203
01:56:25,376 --> 01:56:27,454
Everybody up and out!
James!

1204
01:57:14,089 --> 01:57:15,089
You all right?

1205
01:57:18,625 --> 01:57:19,625
Aw, man.

1206
01:57:22,631 --> 01:57:24,289
I fuckin' hate this place.

1207
01:57:27,216 --> 01:57:28,455
Here, man. Have a hit.

1208
01:57:42,921 --> 01:57:44,909
I'm not ready to die, James.

1209
01:57:47,337 --> 01:57:49,057
Well, you're not going
to die out here, bro.

1210
01:57:50,634 --> 01:57:52,202
Another two inches.

1211
01:57:55,209 --> 01:57:57,877
Shrapnel zings by, slices my throat.

1212
01:57:59,545 --> 01:58:01,993
I bleed out like a pig in the sand.

1213
01:58:04,590 --> 01:58:06,369
Nobody will give a shit.

1214
01:58:09,296 --> 01:58:12,573
I mean, my parents will care,
but they don't count, man. Who else?

1215
01:58:20,375 --> 01:58:21,914
I don't even have a son.

1216
01:58:28,837 --> 01:58:31,118
Well, you're going to have
plenty of time for that, amigo.

1217
01:58:31,834 --> 01:58:33,702
- Naw, man.
- You know?

1218
01:58:35,710 --> 01:58:36,789
I'm done.

1219
01:58:42,334 --> 01:58:43,613
<i>I want a son.</i>

1220
01:58:47,759 --> 01:58:49,537
I want a little boy, Will.

1221
01:58:56,500 --> 01:58:58,698
I mean, how do you
do it, you know?

1222
01:59:00,547 --> 01:59:01,915
Take the risk?

1223
01:59:09,758 --> 01:59:11,906
I don't know, I just...

1224
01:59:14,673 --> 01:59:15,913
I guess I don't think about it.

1225
01:59:29,589 --> 01:59:31,866
<i>But you realize every time you suit up,</i>

1226
01:59:33,255 --> 01:59:34,704
every time we go out

1227
01:59:35,882 --> 01:59:38,330
it's life or death.
You roll the dice

1228
01:59:40,668 --> 01:59:41,827
and you deal with it.

1229
01:59:44,374 --> 01:59:45,953
You recognize that, don't you?

1230
01:59:51,757 --> 01:59:52,826
Yeah, yeah.

1231
02:00:03,046 --> 02:00:04,285
Yeah, I do.

1232
02:00:06,173 --> 02:00:07,622
But I don't know why.

1233
02:00:09,800 --> 02:00:10,899
Yeah.

1234
02:00:20,589 --> 02:00:24,865
I don't know, JT.
You know why I am the way I am?

1235
02:00:30,670 --> 02:00:31,749
Naw, I don't.

1236
02:01:34,129 --> 02:01:37,705
- Wow. You did some shopping.
- Yeah.

1237
02:01:38,464 --> 02:01:40,163
I got some soda.
We done?

1238
02:01:41,881 --> 02:01:44,562
You want to go get us some cereal
and I'll meet you at the checkout?

1239
02:01:45,418 --> 02:01:47,206
Okay. Cereal.

1240
02:01:51,672 --> 02:01:52,672
Where?

1241
02:02:52,213 --> 02:02:55,660
Some guy drove his truck to
the middle of an Iraqi market,

1242
02:02:56,509 --> 02:02:58,497
starts passing out free candies.

1243
02:02:58,547 --> 02:03:01,025
All the kids coming running up,
the families stuff.

1244
02:03:03,253 --> 02:03:04,362
He detonates.

1245
02:03:07,169 --> 02:03:08,538
They're saying 59 are dead.

1246
02:03:19,087 --> 02:03:20,786
You know they need more bomb techs.

1247
02:03:24,962 --> 02:03:26,283
You want to chop those up for me?

1248
02:03:28,129 --> 02:03:29,867
Boing, boing, boing.

1249
02:03:37,709 --> 02:03:38,709
Yeah.

1250
02:03:40,796 --> 02:03:42,495
You love playing with that.

1251
02:03:43,504 --> 02:03:45,702
You love playing with all
your stuffed animals.

1252
02:03:46,841 --> 02:03:52,415
You love your mommy, your daddy,
your nature pajamas.

1253
02:03:52,625 --> 02:03:55,412
You love everything, don't you? Yeah.

1254
02:03:57,051 --> 02:03:58,320
You know what, buddy?

1255
02:03:59,419 --> 02:04:00,687
Once you get older,

1256
02:04:01,626 --> 02:04:06,961
some of the things that you love
might not seem so special anymore.

1257
02:04:07,800 --> 02:04:09,539
Like your Jack in the Box.

1258
02:04:12,626 --> 02:04:17,411
Maybe you realize it's just
a piece of tin and a stuffed animal

1259
02:04:19,669 --> 02:04:23,785
and then you forget
the few things you really love.

1260
02:04:27,132 --> 02:04:30,658
And by the time you get to my age
maybe it's only one or two things.

1261
02:04:39,250 --> 02:04:41,118
With me I think it's one.

1262
02:05:17,833 --> 02:05:20,121
- Welcome to Delta Company.
- Sergeant.

